Professional Documents
Culture Documents
Medical and Eyesight Standards For Seamen
Medical and Eyesight Standards For Seamen
Medical and Eyesight Standards For Seamen
NPM 5 /1999
Ibu Pejabat Laut, Semenanjung Malaysia, Peti Surat 12, 42007 Pelabuhan Klang.
Tel: 03-3686616 Fax: 03-3685289 E-mail: kpgr@marine,gov.my
http://www.marine.gov.my
2. Ianya jelas tidak mungkin meliputi setiap 2. It is clearly not possible to cover every
keadaan di dalam standard-standard yang condition within the specified standards.
dinyatakan. Secara am pemeriksa perubatan As a general principle the medical
mestilah berpuashati dalam setiap kes practitioner should be satisfied in each
bahawa tiada penyakit atau kecacatan akan case that no disease or defect is present
bertambah tenat disebabkan oleh bekerja di which could either be aggravated by
laut atau menyebabkan risiko kesihatan working at sea or represent an
kepada pelaut, kakitangan kapal atau unacceptable health risk to the individual
keselamatan kapal tersebut. seaman, other crew members or the safety
of the ship.
3. Selain daripada aspek kesihatan 3. Apart from the purely medical aspects, the
keseluruhannya, keadaan pekerjaan di laut occupational circumstances which apply at
mestilah diteliti sepenuhnya,terutamanya sea should be fully considered, especially
dalam mana-mana kes garis sempadan. in any borderline case. Particular factors
Faktor-faktor yang diambilkira ialah: to take into account are:
1
• tahap pelayaran berisiko tinggi yang • the potentially hazardous nature of
memerlukan standard kesihatan yang tinggi seafaring, which calls for a high standard
dan kecergasan berterusan. of health and continuing fitness;
• kemudahan alatan dan bekalan perubatan • the restricted medical facilities likely to be
yang terbatas di atas kapal; hanya available on board ship; few ships carry
sesetengah kapal ada doktor dan terdapat doctors, medical supplies are limited, and
kelewatan untuk mendapatkan rawatan there will be delay before full medical
kesihatan yang rapi. treatment is available;
• sifat kehidupan yang terkongkong di atas • the confined nature of life on board ship
kapal dan keperluan untuk tinggal dan and the need to be able to live and work in
bekerja dalam komuniti yang kecil. a closed community;
• kelengkapan keanggotaan kru yang terhad • the limited crew complements which mean
di mana jika seorang kru jatuh sakit akan that illness of one crew member may place
menambahkan beban kepada kru lain atau a burden on other or impair the safe and
mengurangkan keselamatan dan kecekapan efficient working of the ship;
pekerjaan di kapal.
• potensi keperluan bagi ahli kru untuk • the potential need for crew members to
memainkan peranan dalam keadaan/rutin play a role in an emergency or emergency
kecemasan di mana memerlukan tenaga drill, which may involve strenuous activity
lebihan dalam suasana buruk. in adverse conditions;
• mana-mana pelaut yang naik dan • since many seamen will need to join and
meninggalkan kapal melalui udara mestilah leave ships by air, they should be free from
bebas dari apa-apa keadaan yang yang any condition which precludes air travel or
boleh menjejaskan kesihatan akibat could be seriously affected by it, such as
perjalanan udara, seperti pneumothorax pneumothorax or conditions which
atau keadaan barotrauma. predispose to barotrauma;
2
untuk seseorang pelaut, pelaut tersebut individual seaman should arrange for a
haruslah menyimpan lebihan stok ubat reserve stock of the prescribed drugs to be
tersebut di tempat yang selamat, dengan held in a safe place, with the agreement of
persetujuan nakhoda kapal. the ship’s Master.
5. (a) Pelaut-pelaut dibawah umur 18 tahun 5. (a) Seamen below the age of 18 are
dikehendaki untuk menjalani required to have a yearly medical
pemeriksaan perubatan setiap tahun. examination.
(b) Pelaut-pelaut di antara umur 18 hingga (b) Seamen between the ages of 18 and 40
40 tahun adalah dikehendaki are required to be examined at
menjalankan pemeriksaan dalam jangka intervals not exceeding five years.
masa tidak melebihi 5 tahun.
(c) Pelaut-pelaut berumur 40 tahun dan ke (c) Seamen aged 40 and over are required
atas adalah dikehendaki menjalankan to be examined at intervals not
pemeriksaan dalam jangka masa tidak exceeding two years.
melebihi 2 tahun.
(d) Pelaut-pelaut yang berkhidmat di atas (d) Seamen serving on bulk chemical
kapal kimia pukal adalah dikehendaki carriers are required to have medical
untuk menjalani pemeriksaan perubatan, examinations, which may include blood
termasuk kemungkinan ujian darah, tests, at yearly or more frequent
sekurang-kurangnya setahun sekali atau intervals, according to the nature of the
lebih kerap bergantung kepada jenis cargo.
kargo.
(e) Pelaut-pelaut yang memegang sijil (e) Seamen who, while holding a valid
perubatan sah selepas didiagnos medical certificate, suffer a condition
mengalami sesuatu keadaan yang tertera covered by this Notice which precludes
dalam Notis ini yang boleh seafaring, should arrange for an
menghalangnya dari belayar, mestilah additional approved medical
mengatur semula pemeriksaan examination as soon as possible after
perubatan secepat mungkin, dan diagnosis, and revised medical
perakuan perubatan yang disemak certificate should be issued.
mestilah dikeluarkan.
Sejajar perenggan 5 di atas, tempoh keesahan In line with paragraph 5 above, the period
mestilah dimasukkan dalam sijil perubatan of validity must be entered on the
berdasarkan tempoh maksima berikut : certificate according to the following
maximum periods.
(b) Pelaut-pelaut 18 tahun dan di (b) seamen 18 years and under 40 years
bawah umur 40 tahun - 5 tahun. – five years
3
7. Pengawasan perubatan adalah penting dalam 7. Medical surveillance is important in
mengekalkan kesihatan pelaut. Ini maintaining the health of the seaman. This
terutamanya selepas sesuatu penyakit atau is particularly so after an illness or
kemalangan di darat yang melibatkan accident ashore involving a condition
keadaan yang tertera dalam Notis ini yang covered by this Notice and lasting for a
berlarutan untuk sebulan atau lebih. month or more.
Seorang pelaut boleh dinilai sebagai cergas : The seamen may be assessed as fit:
A untuk perkhidmatan laut yang A for unrestricted sea service
tidak terbatas
Seorang pelaut boleh dinilai sebagai tidak The seamen may be assessed as not fit:
cergas:
B secara tetap B permanently
9. Kategori A(T) boleh digunakan di mana 9. Category A (T) may be used where a
pelaut boleh dikatakan cergas bagi semua seamen can be considered fit for all
jenis pelayaran, kawasan geografi, jenis- shipping trades, geographical areas, types
jenis kapal atau kerja-kerja tetapi of ships or jobs but where medical
memerlukan pengawasan perubatan dalam surveillance is required at intervals. The
tempuh yang ditetapkan. Perakuan medical certificate (JL/HEPP/D/09) should
perubatan (JL/HEPP/D/09) hendaklah be validated only for the appropriate
disahkan hanya bagi tempoh yang sesuai di period which should take into account the
mana tempoh tugas yang dijangka expected duration of the tour of duty.
hendaklah diambil kira. Pengamal perubatan Approved medical practitioners should
yang diluluskan hendaklah menggunakan make full use of the categories C and D
sepenhnya kategori-kategori C dan D before declaring a serving seaman
sebelum mengistiharkan pelaut yang sedang permanently unfit(B).
bertugas tidak cergas secara kekal(B).
10.Adalah menjadi kewajipan pihak majikan, 10. It is the responsibility of the employer, or
atau sesiapa yang berkuasa bagi pihaknya, those authorised to act on his behalf, to
untuk memastikan bahawa kategori yang ensure that the category recommended by
dicadangkan oleh pengamal perubatan yang the approved medical practitioner is taken
4
diluluskan telah diambil kira sepenuhnya fully into account when the engagement or
bila perjanjian atau penyambungan the continued employment of a seaman is
pekerjaan pelaut adalah di bawah under consideration.
pertimbangan.
11.Boleh menjadi keperluan, dengan 11. It may be necessary, with the seaman's
persetujuan pelaut, bagi pengamal perubatan consent, for the approved medical
yang diluluskan untuk berunding dengan practitioner to consult the seaman's
doktor pelaut. Bila menjadi keperluan untuk doctor. When it is necessary to consult with
berunding dengan doktor-doktor lain, other doctors the usual ethical
pertimbangan-pertimbangan yang biasa considerations apply, but the decision on
adalah digunakan, tetapi keputusan ke atas fitness in accordance with the required
kecergasan mengikut standard masih lagi standard rests with the approved medical
dengan pengamal perubatan yang practitioner, subject to the medical appeal
diluluskan, tertakluk kepada prosedur procedure.
rayuan perubatan.
12. Nota-nota klinikal yang lengkap hendaklah 12. Full clinical notes should be kept of any
disimpan untuk mana-mana pemeriksaan detailed medical examination. All sections
kesihatan rapi. Semua seksyen dalam of the approved report form
borang laporan yang telah diluluskan (JL/HEPP/D/16) should be completed and
(JL/HEPP/D/16) mestilah lengkap dan the form retained for 3 years. This form
borang disimpan selama 3 tahun. Borang have to be attached together with the
ini mestilah disertakan bersama dengan Medical Certificate(JL/HEPP/D/09),
Perakuan Perubatan(JL/HEPP/D/09), should there be any unfit or fit only for
sekiranya terdapat tidak cergas atau hanya restricted service.
cergas untuk perkhidmatan yang terbatas.
13. Perkhidmatan yang terbatas ertinya 13. Restricted service means that the seaman’s
pekerjaan seseorang pelaut adalah terbatas employment is restricted to certain
untuk sesetengah pelayaran, kawasan shipping trades, geographical areas, types
geografi, jenis-jenis kapal atau kerja-kerja of ships or jobs for such periods of time as
bagi tempoh masa sebagaimana yang may be stipulated by the approved medical
ditetapkan oleh pengamal perubatan yang practitioner. The type of restriction and
diluluskan. Jenis batasan dan jangkamasa the length of time it will operate should be
ianya beroperasi hendaklah diterangkan made clear. Restriction to ferry and
dengan jelas. Contohnya, batasan untuk coastal work, for example, might be
feri dan kerja perairan hendaklah terpakai applied to seamen who are physically and
bagi pelaut yang secara fizikal dan mental mentally fit for their duties but who require
cergas bagi tugas-tugasnya tetapi medical treatment or review at frequent
memerlukan rawatan kesihatan lanjutan intervals.
dalam jangkamasa yang kerap.
14. Bagi pelaut yang sedang berkhidmat, 14. In a serving seaman, a decision of
keputusan bagi ketidakcergasan kekal permanent unfitness should be reached
hendaklah dibuat hanya selepas only after a full investigation and
pemeriksaan dan pertimbangan kes consideration of the case and should be
sepenuhnya dibincangkan dengan pelaut. fully discussed with the seaman. The
Doktor pelaut, dengan izin pelaut seaman’s doctor should be informed of the
hendaklah diberitahu mengenai sebab dan decision and the reasons for it, provided
keputusan diatas dicapai. permission to do so has been obtained from
5
the seaman.
15. Semua pelaut yang didapati secara 15. All serving seamen found permanently unfit
kekalnya tidak cergas atau cergas yang or fit only for restricted service have a
hanya untuk perkhidmatan yang terbatas right of appeal to an independent Medical
mempunyai hak untuk merayu kepada Referee appointed by the Director.There is
Referi Perubatan yang dilantik oleh no right or appeal for new entrants at their
Pengarah Laut. Tiada hak atau rayuan bagi first examination. Wherever possible,
kemasukan baru yang pertama kali Medical Referees should be assisted by the
menjalani pemeriksaan. Bila mungkin, disclosure, in confidence, of any necessary
Referi Perubatan mestilah dibantu dalam medical information.
kepercayaan dengan apa-apa maklumat
perubatan.
16. Referi Perubatan adalah diberi kuasa 16. Medical Referees are empowered, while
semasa bekerja untuk standard yang sama: working to the same standards:
17. Dalam kes-kes yang tidak dilindungi oleh 17. In cases not covered by the medical
standard-standard perubatan atau dalam standards or in Category “B” cases where
kes-kes kategori “B” di mana exceptional medical considerations apply,
pertimbangan perubatan khusus digunakan, the Medical Referee should decide an
Referi Kesihatan hendaklah memutuskan appropriate disposal after consultation
penyelesaian yang sesuai selepas rundingan with the approved medical practitioner
dengan pengamal perubatan yang involved and consideration of all the
diluluskan yang terlibat dan pertimbangan evidence presented to him.
semua keterangan-keterangan yang
dihadapkan kepadanya.
6
18. Salinan-salinan standard JL/P/02/98 boleh 18. Copies of the said standards JL/P/02/98
dibeli dari alamat berikut. can be purchased from the below
address.
Tarikh penguatkuasaan – 1hb Ogos 1998. Enforcement date: 1st August 1998.