Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 17

Sprachniveau

A1 +

Anne Buscha  Szilvia Szita

Begegnungen
Deutsch als Fremdsprache

Redemittel
Deutsch – Ukrainisch

zum Integrierten Kurs- und Arbeitsbuch


Sprachniveau A1+

Übersetzung: Viktor Timtschenko


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 1

Kapitel 1

Fragen und Antworten zur Person Запитання й відповіді про людину


Guten Morgen! Доброго ранку!
Guten Tag! Добрий день! (Доброго дня!)
Guten Abend! Добрий вечір!
Hallo! Привіт!
Wie heißen Sie? Як Вас звуть?
Ich heiße (Max Müller). Мене звуть (Макс Мюллер).
Mein Name ist (Max Müller). Моє ім’я (Макс Мюллер).
Wie ist Ihr Vorname/Familienname? Як Ваше ім’я/прізвище?
Mein Vorname ist (Max). Мене звуть (Макс)/Моє ім’я (Макс).
Mein Familienname ist (Müller). Моє прізвище (Мюллер).
Wie alt sind Sie? Скільки Вам років?
Ich bin (30) Jahre alt. Мені (30) років.
Woher kommen Sie? Ви звідки?
Ich komme aus (Spanien). Я з (Іспанії).
Wo wohnen Sie? Де Ви мешкаєте?
Ich wohne in (Madrid). Я мешкаю в (Мадриді).
Was sind Sie von Beruf? Хто Ви за професією?
Ich bin (Lehrer). Я (вчитель).
Ich arbeite als (Managerin) bei (Siemens). Я працюю (менеджером) (на «Сіменсі»).
Was/Wo studieren Sie? Що Ви вивчаєте?/Де Ви вчитеся?
Ich studiere (Medizin/in Berlin). Я вивчаю (медицину/в Берліні).
Welche Sprachen sprechen Sie? Якими мовами Ви володієте?
Meine Muttersprache ist (Italienisch). Моя рідна мова – (італійська).
Ich spreche sehr gut/gut/ein bisschen (Englisch). Я дуже добре/добре/трохи говорю (англійською).
Ich lerne jetzt (Deutsch). Зараз я вчу (німецьку мову).

Familienstand Семейний стан


Ich bin ledig/verheiratet/geschieden. Я неодружений (не заміжня)/одружений (заміжня)/
розлучений (розлучена).
Ich habe (zwei/keine) Kinder. У мене (двоє/немає) дітей.

Hobbys Хобі
Was sind deine/Ihre Hobbys? Яке в тебе/у Вас хобі?
Ich spiele gern (Fußball). Я люблю грати (в футбол).
Ich singe (im Chor). Я співаю (в хорі).
Ich lese gern (Romane). Я люблю читати/Я із задоволенням (залюбки) читаю
(романи).
Ich höre gern (Jazz-Musik). Я люблю слухати/Я із задоволенням слухаю (джазову
музику/джаз).
Ich schreibe gern (Gedichte). Я люблю писати (вірші).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 2


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 2

Kapitel 2

Alltagskommunikation Побутові розмови


Guten Morgen! Доброго ранку!
Bitte sehr. Будь ласка./Прошу.
Danke (sehr)./Danke schön./Vielen Dank. Дякую./Щиро дякую.
Herzlich willkommen! Ласкаво просимо!
Wie geht es? Як справи?
Suchen Sie etwas? Ви щось шукаєте?
Vielleicht können wir später zusammen Kaffee trinken. Можливо, ми можемо згодом піти разом випити кави.
Gerne. З радістю/Із задоволенням.
Bis später. Побачимось (Бувай!).

Am Arbeitsplatz На робочому місці


Das ist ein (schönes) Büro. Це (гарний) офіс.
Hoffentlich ist alles da: (Stuhl, Computer, Drucker). Сподіваюся, що все тут є: (стілець, комп’ютер,
принтер).
Fehlt etwas? Не вистачає чогось?
(Die Kaffeemaschine) funktioniert/geht nicht. (Кавовий автомат) не працює.
(Der Drucker) ist kaputt. (Принтер) поламаний.
Ich kann nicht (drucken). Я не можу (друкувати).
Was kostet (der Bürostuhl)? Скільки коштує (офісне крісло)?
(Der Bürostuhl) kostet (500 Euro). (Офісне крісло) коштує (500 євро).
Das ist teuer! Це дорого!
Das ist ein teurer Stuhl. Це дорогий стілець/дороге крісло.

Abteilungen Відділи

 die Verwaltung:  адміністрація:


Hier kann man Rechnungen bezahlen. Тут можна сплачувати рахунки.
 die Cafeteria:  кафе:
Hier kann man Kaffee trinken. Тут можна випити кави.
 die Kantine/die Mensa:  їдальня/студентська їдальня:
Hier kann man etwas essen. Тут можна поїсти.
 das Sekretariat:  секретаріат:
Hier kann man Informationen bekommen. Тут можна отримати інформацію.
 die Bibliothek:  бібліотека:
Hier kann man Bücher und Zeitungen lesen. Тут можна почитати книги та газети.
 das Sprachenzentrum:  мовний центр:
Hier kann man Sprachkurse besuchen. Сюди можна ходити на мовні курси.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 3


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 2

Freizeit Вільний час

Wie finden Sie (Marburg)? Вам подобається (Марбург)?


Kochen Sie gern? Ви любите готувати/куховарити?
Was machen Sie am Wochenende? Що Ви робите у вихідні?
Welches Instrument spielen Sie? На якому інструменті Ви вмієте грати?
Ich spiele (Klavier). Я граю на (фортепіано).
Ich kann leider (kein Instrument) spielen. На жаль, я не граю (на жодному) музичному
інструменті.
Ich kann leider nicht (gut Salsa) tanzen. Я, на жаль, не вмію (добре) танцювати (сальсу).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 4


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 3

Kapitel 3

Verabschiedung Прощання

Auf Wiedersehen! (formell) До побачення! (усталена формальна форма)


Tschüss! (informell) Бувай! (неформально)

Im Hotel У готелі

Hotelgast: Haben Sie noch ein Zimmer frei? Гість: У вас ще є вільний номер?
Rezeptionist: Haben Sie eine Reservierung? Адміністратор: Ви замовляли номер?
Hotelgast: Wir möchten gerne ein Einzel-/ Гість: Нам потрібен одномісний/двомісний/
Doppel-/Dreibettzimmer. тримісний номер.
Rezeptionist: Wir haben noch Zimmer frei. Адміністратор: У нас є вільні номери.
Wie lange möchten Sie bleiben? Як надовго ви хочете в нас зупинитися?
Hotelgast: Wir bleiben eine Nacht/zwei Nächte. Гість: Ми зупинимося на одну ніч/на дві ночі.
Wie viel kostet ein Doppelzimmer? Скольки коштує двомісний номер?
Rezeptionist: Das Zimmer kostet (80,–) Euro pro Nacht. Адміністратор: Номер коштує (80) євро за ніч.
Der Preis ist mit/inklusive Frühstück. У вартість входить сніданок.
Der Preis ist ohne/exklusive Frühstück. Це ціна без сніданку.
Das Frühstück kostet (20,–) Euro extra. Сніданок коштує додатково (20) євро.
Hotelgast: Hat das Zimmer einen (Balkon)? Гість: У номері є (балкон)?
eine (Minibar)? (мінібар)?
ein (Bad)? (ванна)?
Gibt es auch einen (Fernseher)? Там є й (телевізор)?
eine (Dusche)? (душ)?
ein (Radio)? (радіо)?
Rezeptionist: Ja, alle Zimmer haben (ein Bad). Адміністратор: Так, у всіх номерах є (ванні кімнати/
душові).
Hotelgast: Wir nehmen das Zimmer. Гість: Ми беремо цей номер.
Rezeptionist: Ich brauche noch (Ihre Anschrift). Адміністратор: Мені ще потрібна (Ваша адреса).
Wie zahlen Sie? Як Ви хочете платити?
Zahlen Sie mit Kreditkarte? Ви хочете заплатити кредитною
карткою?
Hotelgast: Wir zahlen bar/mit Kreditkarte. Гість: Я заплачу готівкою/кредитною карткою.
Rezeptionist: Hier ist Ihr Zimmerschlüssel. Адміністратор: Ось Ваш ключ від номера.
Ihre Zimmernummer ist die (405). Номер апартамента (405).
Schönen Aufenthalt! Приємного відпочинку!
Hotelgast: Danke schön./Danke. Гість: Щиро дякую./Дякую.
Hotelgast: Ich habe ein Problem. Гість: У мене виникла проблема.
Ich brauche (neue Handtücher). Мені потрібні (свіжі рушники).
Rezeptionist: Das bringen wir in Ordnung. Адміністратор: Ми все зробимо.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 5


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 3

Sehenswürdigkeiten Пам’ятки/визначні місця

Ich möchte heute Nachmittag etwas unternehmen, Я хотів би сьогодні по обіді чимось зайнятися,
vielleicht ein Museum besuchen. можливо, піти в музей (до музею).
Das Museum zeigt (technische Erfindungen). В музеї експонуються технічні винаходи.
Es hat eine Ausstellungsfläche von (50 000 m ).2
Площа експозиції музею – (50.000 кв. м.)
Im Museum kann man (Bilder von Picasso) bewundern. В музеї можна захоплюватися (картинами Пікассо).
Man findet dort (viele bedeutende Kunstwerke). Там можна побачити (багато видатних творів
мистецтва).
Ich finde (moderne Kunst) sehr interessant. Я вважаю (сучасне мистецтво) дуже цікавим.
Wann hat (das Deutsche Museum) geöffnet? Коли (Німецький музей) працює?
Es hat täglich von (9.00) bis (17.00) Uhr geöffnet. Він відчинений щодня з (9:00) до (17:00) години.
Wann öffnet und schließt das Deutsche Museum? Коли відчиняється і зачиняється Німецький музей?
Es öffnet um (9.00) und schließt um (17.00) Uhr. Він відчиняється о (9:00) и зачиняється о (17:00) годині.
Wie viel/Was kostet eine Eintrittskarte? Скольки коштує вхідний квиток?
Eine Tageskarte/Studentenkarte kostet (sieben) Euro. Квиток на цілий день/Квиток для студентів коштує
(сім) євро.
Der Englische Garten bietet viele Freizeitmöglichkeiten. В Англійському саду є багато можливостей провести
вільний час.
Man kann einen Spaziergang machen/spazieren gehen Можна прогулятися чи випити холодного пива.
oder ein kühles Bier trinken.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 6


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 4

Kapitel 4

Im Restaurant У ресторані
Guten Morgen! Доброго ранку!
Ich möchte bitte (eine Tasse Kaffee). Мені, будь ласка, (горнятко кави).
Ich nehme (das Schnitzel). Я візьму (шніцель).
Ich esse (den Lachs). Я з’їм (лосося).
Ich trinke (ein Bier). Я вип’ю (пива).
Ich hätte gern (ein Glas Weißwein). Мені, будь ласка, (фужер білого вина).
Wie schmeckt (der Salat)? Чи смакує (салат)?
(Er) schmeckt ausgezeichnet/gut! (У нього) відмінний смак/(Він) смачний!
(Er) schmeckt schrecklich! (У нього) жахливий смак!
Ich finde (ihn) lecker/köstlich! Мені (він) смакує!
Ich finde (ihn) ungenießbar! Мені здається, що його просто не можна їсти!
Guten Appetit! Смачного!
Zum Wohl! За Ваше здоров’я!
Prost! Прозіт!
Die Rechnung bitte! Принесіть, будь ласка, рахунок.
Ich möchte bitte zahlen. Я хотів би заплатити.

Lebensmittel einkaufen Купівля продуктів


Ich möchte bitte (zwei Kilo Kartoffeln). Мені, будь ласка, (два кілограми картоплі).
Ich nehme (drei Bananen). Я візьму (три банани).
Ich brauche (200 Gramm Schinken). Мені потрібні (200 грамів шинки).
Sonst noch etwas? Що ще?
Ist das alles? Ja, das ist alles. Це все? Так, це все.
Haben Sie das Geld passend? У вас є гроші без решти?

Kochen Готування страв


Schälen Sie (das Obst). Почистіть (фрукти).
Schneiden Sie (die Äpfel). Поріжте (яблука).
Kochen Sie (die Kartoffeln). Зваріть (картоплю).
Braten Sie (das Fleisch). Посмажте (м’ясо).
Geben Sie (die Obststücke) in eine Schüssel. Покладіть (шматочки фруктів) у миску.
Vermengen Sie (das Obst mit Zucker). Змішайте (фрукти з цукром).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 7


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 4

Essgewohnheiten Звички харчування

Ich esse zum Frühstück (frisches Obst), Я їм на сніданок (свіжі фрукти),


zum Mittagessen (Fleisch mit Kartoffeln) und на обід (м’ясо з картоплею) і
zum Abendbrot (Spaghetti). на вечерю (спагеті/макарони).
Ich trinke gerne/oft (ein Glas Orangensaft). Я люблю пити/Я часто випиваю (склянку апельсинового
соку).
Ich mag (keine Tomatensuppe). Я не люблю (томатний суп/суп з помідорів).
In (Frankreich) isst man viel Weißbrot/ У (Франції) їдять багато білого хліба/люблять
trinkt man gern (ein Glas Wein). випити (фужер вина).
Zum (Frühstück) gibt es normalerweise На (сніданок) подається, як правило,
(ein Brötchen mit Marmelade). (булочка з мармеладом / повидлом).
Das (Mittagessen) besteht aus (Fleisch und Kartoffeln). Обід складається з (м’яса з картоплею).
Zum (Abendbrot) essen На (вечерю) багато
viele Menschen (Brot und Wurst). людей їдять (хліб і ковбасу).
(Kaffee) ist sehr beliebt. (Каву) всі дуже люблять.
Viele Menschen mögen auch (Schokolade). Чимало людей любить також (шоколад).
Ein besonderes Getränk ist (der Apfelwein). Особливий напій — (яблучне вино).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 8


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 5

Kapitel 5

Tagesablauf Розклад дня

Ich stehe um (8.00 Uhr) auf. Я встаю о (8:00) годині.


Um (8.30 Uhr) frühstücke ich. О (8:30) я снідаю.
Um (9.00 Uhr) fahre ich zur Arbeit/zur Uni. О (9:00) їду на роботу/в університет.
Um (9.30 Uhr) beginnt die Arbeit. Початок роботи о (9:30).
Ich lese und beantworte E-Mails, Я читаю електронні листи/імейли і відповідаю на них,
vereinbare Termine, призначаю зустрічі,
übersetze E-Mails, перекладаю імейли,
habe eine Besprechung, йду на нараду,
rufe Kollegen an, телефоную коллегам,
führe Gespräche, розмовляю,
präsentiere ein Projekt, презентую проект,
mache (eine) Pause, йду на перерву,
schreibe ein Angebot, пишу (ділову) пропозицію,
löse Probleme und вирішую проблеми і
sage Termine wieder ab. знову скасовую зустрічі.
Abends kaufe ich ein und sehe fern. Увечері роблю покупки і дивлюся телевізор.
Um (23.00 Uhr) gehe ich ins Bett. О (23 годині)/Об (11 вечора) я йду спати.

Computerbefehle Комп’ютерні команди

Einen Computer/Drucker muss man На комп’ютер/принтер треба


installieren, встановити програмне забезпечення,
einschalten und ausschalten. увімкнути та вимкнути його.
Einen Text kann man Текст можна
speichern, kopieren, löschen, зберігати, копіювати, видаляти,
ausdrucken, ausschneiden, роздруковувати, вирізати,
weiterleiten oder einfügen. пересилати чи вставляти.
Eine E-Mail kann man Електронний лист (імейл) можна
erhalten/bekommen oder senden. отримувати чи відправляти.

Telefongespräche Розмови телефоном

Guten Tag, (Paul Frisch) hier, Firma ANA. Доброго дня, Вас турбує (Пауль Фриш) з фірми АНА.
Hallo./Guten Tag. Hier ist (Paul Frisch). Здрастуйте. Це (Пауль Фриш).
Kann ich bitte (Frau Müller) sprechen? Чи можу я поговорити з (пані Мюллер)?
Ich möchte bitte (Herrn Müller) sprechen. Я хотів би поговорити з (паном Мюллером).
Einen Moment, bitte. Ich verbinde Sie. Хвилинку, з’єдную.
Ich möchte gern einen Termin vereinbaren. Я хотів би домовитися з Вами про зустріч.
Wann haben Sie Zeit? Коли у Вас є час?

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 9


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 5

Haben Sie am (achten April) Zeit? Чи знайдеться у Вас час (восьмого квітня)?
Geht es am (Dienstag) um (11.00 Uhr)? Ми могли б зустрітися у (вівторок) об (11 годині)?
Nein, am (10. Juni) habe ich leider keine Zeit. Ні, (10 червня) у мене, на жаль, немає часу.
Am (dritten Fünften) bin ich nicht im Büro. (Третього травня) мене не буде в офісі.
Ja, am (Dienstag) um (11.00 Uhr) geht es. Так, у (вівторок) об (11 годині) мені підходить.
Am (Dienstag) habe ich Zeit. У (вівторок) у мене є час.
Dann besuche ich Sie am (Mittwoch) um (13.30 Uhr). Тоді я буду у Вас у (середу) о (13:30).
Ich komme am (Mittwoch) um (13.30 Uhr). Я прийду в (середу) о (13:30).
Wir erwarten (den Monteur) am (Donnerstag). Ми чекаємо на (механіка) в (четвер).
Vielen Dank für Ihren Anruf. Дякую за дзвінок.
Auf Wiederhören. До побачення. (Форма прощання при розмові
телефоном).

Briefe/E-Mails Листи/Імейли
Sehr geehrte Frau (Sommer), … Шановна пані (Зоммер), …
Sehr geehrter Herr (Winter), … Шановний пане (Вінтер), …
Sehr geehrte Damen und Herren, … Шановні пані та панове, …
Liebe Frau (Sommer), … Вельмишановна пані (Зоммер), …
Lieber Herr (Winter), … Вельмишановний пане (Вінтер), …
Mit freundlichen Grüßen/Freundliche Grüße З повагою
Mit besten Grüßen/Beste Grüße З найкращими побажаннями
Mit herzlichen Grüßen/Herzliche Grüße З сердечним привітом
Mit lieben Grüßen/Liebe Grüße Щиро твій/Ваш

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 10


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 6

Kapitel 6

Das Wetter Погода


Es schneit. Йде сніг.
Es regnet. Дощ іде.
Es ist kalt. Холодно.
Es ist warm. Es ist heiß. Тепло. Спекотно.
Es ist neblig. Туманно.
Es ist (teilweise) bewölkt. (Почасти) хмарно.
Es ist sonnig. Сонячно.
Die Sonne scheint. Сонце світить.
Die Temperatur liegt bei 33 Grad. Температура близько 33 градусів.
Die Tageshöchsttemperatur beträgt 19 Grad. Найвища денна температура – 19 градусів.

Kleidung kaufen Купівля одягу


Kann ich Ihnen helfen? Я можу Вам чимось допомогти?
Ich hätte gern (einen Pullover). Мені потрібен (пуловер).
Welche Größe haben Sie? Який у Вас розмір?
Ich habe/trage Größe (40). У мене (сороковий) розмір.
Welche Farbe möchten Sie? Який колір Ви б хотіли?
(Grün). /(Grün) gefällt mir gut. (Зелений)./Мені подобається (зелений).
Kann ich (den Pullover) einmal anprobieren? Чи можу я приміряти (пуловер)?
Was meinen Sie? Steht mir (der Anzug)? Як Ви думаєте? Пасує мені цей (костюм)?
(Er) steht Ihnen (ausgezeichnet). (Він) сидить на Вас (відмінно).
Die Schuhe passen mir (nicht). Туфлі/Черевики мені (не) підходять за розміром.
Was kostet (das Kleid)? Скільки коштує (ця сукня)?

Auf dem Bahnhof На залізничному вокзалі


Wann fährt ein Zug nach (Frankfurt)? Коли йде поїзд на (Франкфурт)?
Wann kommt der Zug in (Frankfurt) an? Коли поїзд прибуває до (Франкфурта)?
Von welchem Gleis fährt der Zug? З якої колії вирушає поїзд?
Muss ich umsteigen? Мені треба робити пересадки?
Fährt der Zug durch? Я можу їхати цим поїздом без пересадки?
Wie viel kostet die Fahrkarte Скільки коштує квиток
für eine einfache Fahrt nach (Dresden)? для поїздки в один кінець в (Дрезден)?
Was kostet eine Rückfahrkarte? Скільки коштує зворотній квиток?
Ich fahre zweite Klasse. Я їжджу другим класом.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. Я хочу зарезервувати/забронювати місце.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 11


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 6

Verkehrsmittel Транспортні засоби


Ich fahre mit Я їду
dem Auto/dem Zug/der Bahn/dem Schiff машиною/поїздом/трамваєм/(пливу) кораблем/
der Fähre/dem Motorrad/dem Bus. паромом, їду мотоциклом/автобусом.
Ich fliege mit dem Flugzeug. Я лечу літаком.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 12


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 7

Kapitel 7

Wohnen Житло
Man kann in der Stadt/am Stadtrand/ Можна мешкати в місті/на околиці/
auf dem Land wohnen. в селі.
Ich suche eine Wohnung/ein Haus. Я шукаю квартиру/будинок.
Wie viele Zimmer hat die Wohnung? Скільки кімнат у цій квартирі?
Die Wohnung hat ein Wohnzimmer, У квартирі є вітальня,
ein Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, спальня, кабінет,
ein Kinderzimmer, eine Küche und ein Bad. дитяча кімната, кухня та ванна кімната.
Die Wohnung hat (89) Quadratmeter. У квартирі (89) квадратних метрів.
Was kostet die Wohnung? Скільки коштує ця квартира?
Die monatliche Miete beträgt Місячна оренда становить
(800) Euro (ohne/mit) Nebenkosten. (800) євро (без) комунальных послуг/(з)
комунальними послугами.
Die Gesamtkosten betragen 1 000 Euro. Усього це 1 000 євро.
Wie ist die Lage? Яке там місце розташування?
Die Wohnung liegt Квартира розташована
(am Stadtrand/im Zentrum/im Westen). (на околиці міста/в центрі/на заході).
Sie liegt (15 Minuten) vom Bahnhof entfernt. Вона розташована за (15 хвилин) від залізничного
вокзалу.
Es gibt in der Nähe gute Einkaufsmöglichkeiten. Поруч є гарні магазини.
Die Wohnung ist in einer У районі, де розташована квартира, приємна
(kinderfreundlichen Umgebung). соціальна атмосфера для батьків з дітьми.
Möchten Sie die Wohnung besichtigen? Ви хотіли б подивитися квартиру?
Gibt es Besonderheiten? Чи є якісь особливості?
Die Wohnung hat einen Garten und einen Balkon. Квартира з балконом, при ній є сад.

Hausordnung Правила проживання в будинку


Alle Mieter müssen die Nachtruhe respektieren. Усі мешканці повинні вночі дотримуватися тиші.
Man darf in der Wohnung und im Haus У квартирі й у будинку не дозволяється шуміти.
keinen Lärm machen.
Kinder dürfen auf dem Spielplatz im Hof spielen. Діти можуть гратися на дитячому майданчику у дворі.
Im Keller oder in der Tiefgarage ist Spielen verboten. Забороняється гратися в підвалі чи на підземній
автостоянці.
Haustüren und Hoftüren muss man von Вхідні двері будинку, а також двері внутрішнього
(22.00) bis (6.00) Uhr abschließen. подвір’я з (22:00) до (6:00) години мають бути
замкнені.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 13


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 7

Wie komme ich zu …? Як дістатися …?


Wie komme ich (zum Hotel)? Як я можу дістатися (до готелю)?
Gehen Sie geradeaus bis zur Hauptstraße. Йдіть прямо до Гауптштрассе.
Dann nach links bis zur zweiten Querstraße. Потім зверніть ліворуч до другого перехрестя.
Fahren Sie bis zur Ampel. Їдьте до світлофора.
An der Ampel müssen Sie links abbiegen. На світлофорі Вам треба повернути ліворуч.
(Das Hotel) ist neben (dem Museum). (Готель) коло (музею).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 14


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 8

Kapitel 8

Gute Wünsche Побажання

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Від усієї душі вітаю з днем народження!
Zur Hochzeit alle guten Wünsche! Найкращі побажання до весілля!
Zur Beförderung alles Gute! Усього найліпшого з нагоди підвищення на службі!
Viel Glück in der neuen Wohnung! Удачі (нехай щастить) у новій квартирі!
Ich gratuliere dir zum Führerschein. Вітаю тебе з отриманням водійського посвідчення!
Ich wünsche dir gute Besserung. Найшвидшого видужання!
Vielen Dank für die Einladung. Щиро дякую за запрошення.
Ich komme gern. Я із задоволенням прийду.
Leider kann ich nicht zu deiner Feier kommen. На жаль, я не зможу прийти на твоє свято.
Ich hoffe, du verzeihst mir. Сподіваюся, ти мені вибачиш.

Gesundheit Здоров’я

Was haben Sie für Beschwerden? На що Ви скаржитеся?


Ich habe Kopfschmerzen. У мене головний біль/болить голова.
Mir tut mein Arm weh. У мене болить рука.
Ich habe Husten, Schnupfen und Fieber. У мене кашель, нежить і температура.
Ich muss zum Arzt gehen. Мені треба йти до лікаря.
Ich möchte einen Termin beim Arzt vereinbaren. Я хотів би записатися на прийом до лікаря.
Sie müssen eine Schmerztablette einnehmen. Вам треба прийняти знеболювальну пігулку.
Sie dürfen keinen Alkohol trinken. Вам не можна пити алкогольні напої.
Mein Arzt sagt, ich soll viel spazieren gehen. Мій лікар говорить, що мені треба багато гуляти/
ходити на прогулянки.

Redemittel aus Nachrichten Мовні звороти з новин

Der Bürgermeister eröffnete eine Ausstellung. Мер відкрив виставку.


Ärzte protestierten gegen schlechte Arbeitsbedingungen. Лікарі протестували проти поганих умов праці.
Sie forderten mehr Gehalt. Вони вимагали підвищення зарплати.
Die Außenministerin traf Міністр закордонних справ зустрілася з її
ihre französische Amtskollegin in Paris. французькою колегою в Парижі.
Die Ministerinnen führten Gespräche. Міністри провели переговори (перемовини).
Sie lobten die gute Zusammenarbeit. Вони високо оцінили плідну співпрацю.
Forscher berichteten über singende Mäuse. Дослідники повідомили про мишей, що співають.
Der neue Film hat Premiere. Відбудеться прем’єра нового фільму.
In der Europa League spielten zwei deutsche Mannschaften. Дві німецькі команди грали в Лізі Європи.
Der FC Schalke gewann gegen Galatasaray Istanbul. ФК «Шальке» обіграв «Галатасарай» із Стамбула.
Eintracht Frankfurt verlor mit 0 : 3. «Айнтрахт» (Франкфурт) програв з рахунком 0 : 3.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 15


Begegnungen A1+ Redemittel

Wichtige Redemittel für den Unterricht

Instruktionen im Deutschkurs Вказівки на заняттях з німецької мови

Antworten Sie. Відповідайте.


Beantworten Sie die Frage. Дайте відповідь на запитання.
Berichten Sie. Розповідайте.
Bilden Sie Sätze. Побудуйте речення.
Diskutieren Sie mit Ihrer Nachbarin/Ihrem Nachbarn. Проведіть дискусію з Вашою сусідкою/Вашим сусідом.
Ergänzen Sie. Доповніть.
Fragen Sie Ihre Nachbarin/Ihren Nachbarn. Спитайте свою сусідку/свого сусіда.
Hören Sie das Gespräch/den Dialog. Послухайте розмову/діалог.
Kombinieren Sie. Знайдіть правильну комбінацію.
Kreuzen Sie an. Поставте галочку.
Lesen Sie den Text. Читайте текст.
Markieren Sie. Виділіть.
Ordnen Sie zu. Знайдіть відповідники.
Schreiben Sie einen Text/eine E-Mail … Напишіть текст/імейл.
Spielen Sie Dialoge. Розіграйте діалоги.
Sprechen Sie nach. Повторіть/повторюйте (за мною, за кимось).
Wiederholen Sie. Повторіть.

Man versteht/weiß etwas nicht Чогось не розуміти / не знати

Wie sagt man … auf Deutsch? Як сказати … німецькою?


Ich verstehe (das/dich/Sie) nicht. Я не розумію (цього/тебе/Вас).
Wie bitte? Що, перепрошую?
Kannst du/Können Sie das noch einmal wiederholen? Чи можеш ти/Чи можете Ви повторити це ще раз?
Sprechen Sie bitte langsam(er)./ Говоріть, будь ласка, повільно (повільніше)./
Sprich bitte langsam(er). Говори, будь ласка, повільно (повільніше).
Ich habe eine Frage. У мене запитання.
Darf ich (dich/Sie) etwas fragen? Чи можу я (тебе/Вас) про щось запитати?
Weißt du das?/Wissen Sie das? Ти це знаєш?/Ви це знаєте?

Nach der Meinung fragen Цікавитися думкою

Was denkst du?/Was denken Sie? Що ти думаєш?/Що Ви думаєте?


Was meinst du?/Was meinen Sie? Що ти маєш на увазі?/Що Ви маєте на увазі?
(також: Що ти думаєш?/Що Ви думаєте?)
Wie findest du das?/Wie finden Sie das? Це тобі подобається?/Чи Вам це подобається?

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 16


Begegnungen A1+ Redemittel

Die Meinung sagen Висловлювати думку


Ich denke, …/Ich glaube, … Я гадаю …/Я вважаю …
Ich weiß es nicht./Ich habe keine Ahnung. Я не знаю./Я поняття не маю.
Ich bin (nicht) sicher. Я (не) впевнений.
(Ja,) das ist richtig./Das stimmt./Das glaube ich auch. (Так,) це правильно./Це справді так./Я теж так думаю.
(Nein,) das ist falsch./Das stimmt nicht. (Ні,) це неправильно./Це неправда. (Це не так).
Das glaube ich nicht. Я не думаю, що це так.
Du hast recht./Sie haben recht. Ти маєш рацію./Ви маєте рацію.
Das finde ich (nicht so) gut/toll/schön/wichtig. Я вважаю, что це (не дуже) гарно/чудово/красиво/
важливо.
Und du/Sie? А ти/Ви?
Ich auch./Ich nicht./Ich schon. Я теж./Я не згоден./Я згоден.
Ich mag … Мені подобається …
Ich möchte lieber … Я б краще (ліпше) …

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 17

You might also like