Professional Documents
Culture Documents
Regulations For Sports Day 21-22 (Eng & Chi Version)
Regulations For Sports Day 21-22 (Eng & Chi Version)
Warm Up
Participants may warm up on the track from 8:00 a.m. to 8:20 a.m.
Remarks:
a) Winners for individual events will collect their medals from the prize award
counter after an announcement.
b) Please check immediately the list of winners from the notice board after an
announcement.
c) There should be no more than 4 representatives for each class in the prize
presentation ceremony.
d) Record Breakers will take photos with the principal and guest of honor at the
end of prize presentation.
e) All students must always show respect for the prize presentation ceremony.
Weather
運動員可於上午 8 時 至 8 時 20 分在跑道上進行熱身。
比賽規則
1. 參加者必須已完成接種疫苗後超過十四天,才能參賽。(12 – 17 歲 : 1 針劑量,
18 歲或以上 : 2 針劑量)
2. 比賽前,運動員因某種原因而未能參加已報名的項目,請在該項比賽的第一
次召集時,到召集處遞交家長信 (必須清楚列明缺席賽事之原因) 。若未能於
當日遞交家長信者,請於翌日交予學生事務處。
3. 同學參加各項賽事均須出示家長同意書。
4. 運動員必須穿著學校的體育服裝進行比賽,並清楚知道自己參加該項賽事的
組別及線道,以免因發生錯誤而被取消資格。
5. 每位運動員最多可報 3 項賽事 (2 徑賽 + 1 田賽) 或 (1 徑賽 + 2 田賽) 。
6. 參賽者允許指定地方進行熱身活動。
7. 參加徑賽的運動員請到召集處報到;而參加田賽的運動員請到該項目之比賽
地點報到。
8. 若運動員所參加之田賽及徑賽項目召集時間相同,必須預先向田賽裁判請假,
然後於最後召集時到徑賽召集處報到及準備比賽;否則其參加之田賽項目將
作棄權論。
9. 運動員於比賽完畢須盡快返回看台,以免影響其他賽事進行,違例者將被取
消比賽資格。
10. 計分方法:
a) 個人項目:冠軍獲取 9 分,亞軍獲取 7 分,季軍獲取 6 分, 殿軍 5 分,如
此類推,直至第八名獲取 1 分為止。
b) 個人全能: 計算個人參賽之項目。
11. 各項賽事的頒奬日期及時間如下:
*備註:a) 個人項目得奬者,請在宣佈結果後,到領奬處取奬牌。
b) 各項賽事宣佈結果後,各運動員立即到告示板查閱得奬名單。
c) 頒發班際比賽的奬項時,最多只可派 4 位代表領奬。
d) 頒奬完畢,破大會紀錄者會與校長和嘉賓進行大合照。
e) 所有同學必須尊重頒奬禮。
小西灣運動場規則
1. 比賽場區內嚴禁飲食,尤其是香煙及香口膠之類食物。
2. 不可使用雙面膠紙。
3. 請保持場地清潔,完場後須自行拆除及清理所有裝飾物。
4. 工作人員應備記號以資識別,及穿著運動鞋。
5. 運動員如穿釘鞋,釘長應不超過 7 毫米。
6. 所有運動員不得赤腳參加任何比賽。
7. 各個田賽區域只准有關的參賽運動員及工作人員進入。e
8. 不可在跑道上落粉或劃任何界線。
9. 在擲項賽事進行期間,所有工作人員及參賽者均不可進入禁區範圍。
10. 避免使用鑼鼓類樂器或在運動場外練習跳大繩,以免影響附近居民。
天氣方面
1. 陸運會當日凡天文台宣佈懸掛紅、黑色暴雨警告訊號或八號或以上風球或教
育局宣佈停課,比賽即告取消,學生不須到運動場集合。
2. 若在早上六時前已除下紅、黑色暴警告訊號或八號或以上風球,比賽將如常
進行。如遇上大雨,雷暴或黃色暴雨警告,學生都必須到運動場集合,校方
將視乎情況再作安排。