Professional Documents
Culture Documents
SS21 531 569 PrikaziOsvrti
SS21 531 569 PrikaziOsvrti
SS21 531 569 PrikaziOsvrti
531
Prikazi i osvrti
glih stolova (17-30). Dvanaest autorskih stupništva u okviru odnosa među grč-
radova posloženih po tematskom ključu kim polisima. Autorica je istražila teme-
u tri cjeline čini središnji dio publikacije lje ratnih normi, njihov sadržaj i učinak
(31-254). u odnosu na razvoj i intenzitet ratova-
nja. Zasebno je ispitala norme koje su
Prva cjelina obaseže četiri rada koji
vrijedile pri opsadnom ratovanju. Pri-
ispituju norme i granice ratovanja u an-
tom se poslužila dojmljivim odlomcima
tičkom grčkom društvu. Jeannine Boel-
iz Tukididove Povijesti Peloponeskog rata
dieu-Trevet (Nantes) ilustrirala je ratno
o opsadi Sirakuze u posljednjoj fazi tog
prijestupništvo na primjeru Herodotova
sukoba.
narativa o osvajanjima Kreza i Kira Ve-
likog (6. st. pr. Kr.). Po autoričinim za- Ninon Grangé (Pariz) sastavila je
ključcima, otac povijesti rijetko je izri- rad o razgraničenju društveno prihvat-
jekom spominjao ratne prijestupe lidij- ljivog rata i prijestupništva. Budući da
skog i perzijskog vladara, što bi nazna- antička vrela uglavnom prešućuju prav-
čio glagolima παραβαίνω ili παρανομέω. ne odredbe o obuzdavanju prijestupa,
Ipak, pripovjedne tehnike (npr. govori autorica je istražila norme o prihvatljivu
i piščevi komentari) upućuju na neke ponašanju u ratnom okružju. U drugom
primjere pretjerane upotrebe sile na nji- dijelu rada bavila se grčkim pojmom
hovu štetu. Autorica ih primjerice vidi u στάσις, za koji je osim uobičajene prije-
Herodotovu prikazu smrtnog poraza što vodne inačice „ustanak/pobuna“ predlo-
ga je Kiru zadala masagećanska kraljica žila izraz „rat bez granica“ (la guerre hors
Tomirija. limite). Ispitala je političke dimenzije
tako shvaćenog pojma στάσις i njegov
Jérôme Wilgaux (Nantes) osvrnuo
odnos s ratnim normama.
se na ulogu bogova u kažnjavanju rat-
nih prijestupnika. Iz religijsko-etičke Druga cjelina sastoji se od radova
perspektive ocijenio je težinu prijestupa koji propituju okrutne i osobito bezob-
na osnovi sabranih pjesničkih i proznih zirne prijestupe. Nathalie Barrandon
ulomaka iz grčke književnosti arhajskog (Nantes) istražila je odnos pravnih odre-
i klasičnog razdoblja. Pored prekršitelja daba i ratnih običaja prema primjerima
i oštećenika, u njima se redovito susre- iz Ciceronova opusa. U kontekstu rim-
ću svjedoci, bilo bogovi ili smrtnici. Nji- skih građanskih ratova (1. st. pr. Kr.)
hova svjedočanstva ukazuju na težinu autorica je analizirala dijelove rimskog
prijestupa i pozivaju na čuvanje druš- prava (ius feciale, ius gentium i ius belli),
tvenog i vjerskog reda. Autor je primi- čiji odraz nalazimo u Ciceronovu voka-
jetio da najteži prijestupi (npr. zločini bularu o okrutnom kažnjavanju i tirani-
u svetištima) predstavljaju vjersku, ko- ji. Sagledala je stupanj prijestupništva
lektivnu i nasljednu krivicu. Za primjer izražen Ciceronovim pridjevima crudeli-
se poslužio Herodotovom natuknicom ores i crudelissimi.
o Alkmeonidu Megaklu (V, 71; 2. pol.
Stéphane Audoin-Rouzeau (Pariz)
7. st. pr. Kr.). Stekavši položaj arhonta,
pratio je odnos nasilja i okrutnosti. Po-
Megaklo je dao smaknuti pristaše uzur-
tonji je pojam definirao kao vrstu nasilja
patora Kilona, premda su bili pribjegli u
koja je sama sebi razlogom i čiji je cilj
neoskvrnjiv hramski sklop na atenskoj
nanošenje prekomjerne fizičke, psihičke
Akropoli. Radi okajanja tog grijeha cijeli
ili simboličke boli žrtvi, njezinoj obite-
je alkmeonidski rod prognan iz Atike.
lji, bližnjima i zajednici. Tu je definiciju
Isabelle Pimouguet-Pedarros (Nan- oprimjerio slučajem genocida izvršenog
tes) također se dotaknula ratnog prije- nad manjinskim narodom Tutsi u Ruan-
Scrinia Slavonica 21 (2021), 531-569. 533
di 1994. godine. Autor smatra da je či- neprijatelja u odjeći ili bez nje autorica
njenica što su počinitelji obično pozna- je povezala s mentalnom slikom o poli-
vali svoje žrtve predstavljala glavni oki- tičkoj zajednici kojoj dotični neprijatelj
dač krvnicima za okrutna postupanja. pripada.
Isabelle Pimouguet-Pedarros u Nikolina Kéï (Pariz) bavila se sli-
svom drugom radu ispitala je bezob- karstvom na grčkom keramičkom posu-
zirnu okrutnost u vrelima o ratovima đu arhajskog i klasičnog razdoblja. Na
Aleksandra Velikog i njegovih nasljed- većini istraženih posuda prikazane su
nika na čelu helenističkih država. Izvo- potresne epizode iz Trojanskog rata: si-
ri donose razmjerno malo podataka o lovanje proročice Kasandre, žrtvovanje
makedonskim opsadama bliskoistočnih Poliksene, Ahilejevo nasilje nad Hekto-
gradova, ali spominju njihove posljedice rovim truplom, Tojilova i Astijanakova
po lokalno stanovništvo. Saznajemo, na smrt i ponizne molbe Prijamove. U izla-
primjer, da su Aleksandrovi vojnici zna- ganju se navode dva zaključka. Namije-
li desetkovati ili masovno porobljavati njeno praktičnoj uporabi na gozbama,
žitelje gradova koji su im pružili otpor. posuđe s takvim prizorima rabilo se kao
Autorica iznosi mišljenje da ratni pri- podsjetnik na homerske vrline hrabrosti
jestupi nisu uvijek bili rezultat ratnog i ratne slave (grč. κλέα ἀνδρῶν). Isto-
bjesnila, već su ciljano provođeni da se dobno je zaokupljalo pažnju promatrača
zastraše stanovnici drugih gradova koji dojmljivim prikazom graničnih iskusta-
su se našli na putu Aleksandrovoj vojsci. va straha, zaprepaštenja i bijesa.
Nicolas Drocourt (Nantes) prilo- Frédéric Prot (Bordeaux) tema-
žio je rad o ratnom prijestupništvu u tizirao je Strahote rata, grafički ciklus
Bizantu. U prvom dijelu usredotočio se Francisca de Goye (1764-1828). Slavni
na literarne navode o nasilju tijekom bi- slikar i grafičar ondje je prikazao ljudsku
zantskih ratova s Arapima, Perzijancima tragediju napoleonskih ratova. Autor je
i Turcima. Ispitao je pojavu mučenja, fi- analizirao Goyinu interpretaciju seksu-
zičkog nagrđenja i obezglavljivanja rat- alnih prijestupa u okviru ratnog prije-
nih zarobljenika, uništavanje domaćih stupništva. Ocijenio je da se Goya u tom
životinja i ljetine. U drugom dijelu istra- dijelu svog opusa nije bavio samo ratom,
žio je zatiranje neprijateljskih svetinja, već i stanovitom erotikom prijestupniš-
to jest nasilan obračun sa svećenstvom tva (érotique de la transgression), ne bi
i rušenje bogomolja. U tom smislu istra- li što intimnije prikazao zločine protiv
žio je vrela o navalama još nepokrštene čovječnosti.
Kijevske Rusije na Carigrad sredinom
Cécile Boëx (Pariz) istražila je ama-
10. stoljeća. Prijestupništvo se ponekad
terske snimke zločina počinjenih u jeku
očitovalo u napadima na čitave društve-
sirijskog građanskog rata (2011-). Ana-
ne skupine. Za primjere je opisao masakr
lizirani materijal zabilježili su pripadnici
Latina u Carigradu 1182. g. i normansko
vladajućeg režima Bašara al-Asada i tzv.
zauzimanje Soluna tri godine kasnije.
Islamske Države. Dijelom je načinjen da
Treću cjelinu čine radovi koji propi- se dokumentira sukob, a dijelom iz pro-
tuju ratno prijestupništvo u vizualnim midžbenih razloga. Autorica je istražila
umjetnostima. Ninon Grangé u svojem na koji su način tehnološka pomagala
drugom radu iz pravničke i antropološke postala oruđa u vršenju zločina i promi-
perspektive istražila je likovne prizore canju krajnjeg nasilja. Napose se usredo-
obnaženog tijela neprijateljskog vojni- točila na dramaturgiju takvih uradaka i
ka u dugom povijesnom trajanju. Sliku njihov učinak na ciljanu publiku.
534 Prikazi i osvrti
stanka ovog djela, smatra autor, smješta vim stavovima o Osmanlijama – Mariju
ga u kontekst ugarsko- (možemo mirne Cytowsku, Antona G. Weilera, Michaela
duše dodati i hrvatsko-) osmanskih od- Johna Heatha, Freda Dallmayra, Jacque-
nosa. Naime, ono je napisano pod doj- sa Chomarata i Jana van Herwaardena.
mom osmanskog pokušaja osvajanja Nagy dodaje i da je već starija literatu-
Beča 1529., kao i prethodnog uspješ- ra započela raspravu o tome može li se
nog osmanskog ratovanja u obližnjoj Erazma – zagovornika rata s Osmanli-
Ugarskoj, poglavito osmanske pobjede jama – uopće smatrati pacifistom u ap-
kod Mohača 1526. Nagy ne propušta solutnom značenju te riječi. Ipak, Nagy
smjestiti ovaj Erazmov spis i u kontekst zaključuje da dosadašnja literatura nije
ostalih suvremenih djela koja su poziva- dala nedvosmislene odgovore na moti-
la kršćansku Europu na oružanu inter- ve i ciljeve Erazmovog protuosmanskog
venciju protiv osmanskog (i islamskog) pisanja. Prema njemu, pitanje Erazmo-
prodora, napominjući da su se žestina i va pacifizma svodi se na protuslovlje
broj ovakvih apela povećali upravo u raz- između njegovog, tvrdi se, kategoričkog
doblju nakon niza osmanskih uspješnih evanđeoskog pacifizma i inzistiranja
prodora koji su zapljusnuli Ugarsku (ne na potrebi obrane kršćanske Europe od
propustimo naglasiti, i Slavoniju i Hrvat- osmanske agresije. Nagy smatra da se
sku) u prvoj trećini 16. st. Kao primjer dilema može objasniti postupnom evo-
onovremenih protuosmanskih invektiva lucijom Erazmovih stavova u kontekstu
Nagy navodi govor talijanskoga humani- rasta osmanske opasnosti. Tako u jed-
sta Riccarda Bartolinija pred carem Mak- nom pismu iz 1518. Erazmo predlaže
similijanom I. iz 1518. Pripomenimo pro da bi najbolji način suzbijanja Turaka –
domo sua da su i Hrvati na ovom polju zamišljenih kao svojevrsnih polukršća-
učinili mnogo, što strani autori, pa i oni na – bio njihova evangelizacija, koja bi,
slovački, prečesto ne primjećuju – sjeti- kako je to tada vidio Erazmo, najbolje
mo se samo iz razdoblja 1500-30. protu- bila provedena tako da kršćani svojim
osmanskih govora, pisama ili spisa Frane moralnim primjerom i iskrenom vjerom
Marcella, Bernarda Zane, Šimuna Koži- impresioniraju „Turke“, pri čemu turska
čića Benje, Franje Trankvila Andreisa, strana nikako ne bi smjela steći dojam
Petra Berislavića, Ivana Statilića, Marka im kršćani žele preoteti moć i bogatstvo.
Marulića te knezova Bernardina, Krste i U suprotnom, kršćani bi se spustili na ra-
Vuka Frankapana, od kojih su neki imali zinu „Turaka“. Takvi spekulativni stavovi
značajan europski odjek. Kako Nagy na- priskrbili su mu kritike za defetizam, pa
glašava, Erazmov doprinos ovom žanru i izdaju kršćanske stvari. Tijekom 1520-
imao je osobitu težinu jer je se radilo o ih Erazmo polaže nade u sveeuropski
„najznačajnijem predstavniku huma- kršćanski savez, koji bi samim svojim
nizma sjeverno od Alpa“, uvaženom na postojanjem mogao odvratiti Osmanlije
europskim dvorovima. Nagy ukazuje da od agresivnih nauma, no uviđa da europ-
Erazmovi stavovi o Osmanlijama – ili ski vladari ne mare previše za osmansko
kako autor najčešće navodi, Turcima – prodiranje u srednju Europu, nego se sa
nisu ograničeni na Utilissima consultatio, žarom unose u međukršćanske sukobe.
nego su prisutni i u drugim Erazmovim Po mohačkom rasapu 1526., sudbina
djelima, osobito korespondenciji: „Štovi- Ugarske sve više zaokuplja Erazma, što
še, moglo bi se reći da, kako Osmanlije je vidljivo i iz njegove korespondencije.
napreduju, ova tema postaje središnja u Ipak, i u ovom razdoblju Erazmo, primje-
Erazmovim političkim promišljanjima.“ ćuje Nagy, inzistira da se i prema „Tur-
Nagy navodi i više autora koji su se u cima“ treba postupati milosrdno, jer je
prethodnim desetljećima bavili Erazmo- također riječ o ljudima koji jednoga dana
Scrinia Slavonica 21 (2021), 531-569. 537
mogu postati kršćani. Prvi pad Budima taboru, što samorazumljivo treba uklju-
1529. i opsada Beča iste godine navode čivati izmirenje i ujedinjenje kršćanskih
Erazma, tvrdi Nagy, na promjenu stava, vladara – uz cara moraju rame uz rame
pa, na izričit zahtjev njegova korespon- protiv Osmanlija nastupati i francuski
denta Johannesa Rincka, nastaje spis kralj te austrijski nadvojvoda. Štoviše,
Utilissima consultatio. Poticaj za pisanje troškove rata bi trebali snositi velikaši
bila su također, predlaže Nagy, i neka odricanjem od luksuza. Ipak, primjeću-
druga suvremena djela koja su se bavila je Nagy, Erazmo je odbio klasificirati rat
stanjem u Ugarskoj i pozivom na otpor protiv Osmanlija kao bellum justum (pra-
Osmanlijama, prvenstveno Lutherovi vedni rat), već ga je držao bellum necce-
spisi Vier tröstliche Psalmen an die Königin ssarium (neophodnim ratom). Nakon
zu Ungarn (Četiri utješna psalma upućena ovoga iscrpnog i vrlo dobro istraženoga
ugarskoj kraljici) i Vom Kriege wider die uvodnog rada slijedi tekst spisa, koji su
Türken (O ratu protiv Turaka), kojima je preveli autori.
Erazmo dijelom odgovorio u svom spisu,
I drugi dio knjige slijedi formu-
te djela španjolskog humanista Juana
lu uvodni rad posvećen autoru izvora
Luisa Vivesa De dissidiis Europae et bello
i tekst izvornog gradiva. Za hrvatske
Turcico (O europskim razmiricama i ratu
povjesničare od osobite je važnosti što
protiv Turaka) i De conditione vitae Chri-
u svom radu Pavol Maliniak analizira
stianorum sub Turca (O tome kako žive kr-
ličnost Ivana Kružića (oko 1525-1580),
šćani pod Turčinom).
odvjetka hrvatske plemićke obitelji koja
Polazište spisa Utilissima consultatio se istakla u protuosmanskim ratovima,
je komentar 28. psalma (K tebi, Gospode, a čiji je najpoznatiji pripadnik bio kliški
vičem) koji sadrži vapaj Izraelićana Bogu zapovjednik Petar Kružić. Maliniaku je
da bude njihova zaštita i oslonac te kazni Ivan Kružić prije svega zanimljiv jer je u
njihove neprijatelje. Erazmo se u svojoj razdoblju dok je bio kapetan gradova Ča-
interpretaciji ovog starozavjetnog fra- brad (mađ. Csábrág, 1550-52) i Krupina
gmenta slaže s Lutherom da su Osman- (mađ. Korpona, 1553-72) ostavio pri-
lije Božja kazna, točnije, kazna za nepo- ličan broj pisama koja se odnose na ra-
štivanje saveza koji su kršćani sklopili s tovanje Osmanlija u ovom kutku Gornje
Bogom. Za razliku od Luthera, Erazmo Ugarske koji se danas nalazi na teritoriju
u ovome ne vidi primicanje Posljednjeg Slovačke. Kao važne prethodnike svom
suda, nego priliku za poboljšanje kršća- istraživanju, Maliniak navodi radove
na. Prema Erazmu, za osmanske uspjehe Kálmána Thalyja i Michala Matunáka o
zaslugu nisu imali sami Osmanlije, nego dvjema spomenutim utvrdama, a u svom
kršćanska nesloga. Poziva stoga carski radu koristi raznoliku izvornu građu i
sabor da podrži obranu Ugarske. Kako literaturu drugih autora. Za Kružićeve
bi uvjerio sabornike i ostale čitatelje, odnose s Osmanlijama Maliniak je na-
prikazuje razvoj osmanske dinastije i šao osobito važnu građu u zbirci pisama
države od eponimskog osnivača Osmana budimskih beglerbegova (A budai basák
do Erazmovih dana. Osmanlije više nisu magyar nyelvű levelezése I. 1553 – 1589,
spekulativni „polukršćani“ koji čekaju Budapest 1915) koju su priredili Sándor
biti osvojeni kršćanskom ljubavlju, već Takáts, Ferencz Eckhart i Gyula Szekfű.
„užasne zvijeri“ i „narod zaražen svako- Maliniak je osim toga koristio i radove
vrsnim zločinom i opačinom“ s kojim se hrvatskih povjesničara i povjesničara
mora oružano razračunati. Nagy nagla- književnosti o rodu Kružića i samom
šava da Erazmo kao preduvjet kršćanske Ivanu Kružiću. On tako spominje radove
pobjede vidi obnovu vrlina u kršćanskom Marka Perojevića, Antuna Šimčika, Iva-
538 Prikazi i osvrti
s latinskog na hrvatski jezik (1-393), a kraljice Marije Terezije (1780.). Pri tome
na kraju knjige slijede Popis vukovarskih je obradio i djelovanje visokoškolske in-
gvardijana s kraćim biografskim podatci- stitucije (filozofsko učilište) u samom
ma (1699.-1780.) (397-401), Popis pre- samostanu. Autor je također stavio dje-
davača filozofskog učilišta u Vukovaru s lovanje vukovarskih franjevaca u širi
kraćim biografskim podatcima (1733.- društveno-politički kontekst grada Vu-
1783.) (402-409), Popis i tumač uobiča- kovara, ali i tadašnje Hrvatske.
jenih mjera u 18. stoljeću (411-413), Ka-
Ivana Posedi, drugi priređivač ovog
zalo osoba (414-429), Kazalo pojmova
izdanja, prikazala je karakteristike la-
(431-448), Kazalo mjesta, rijeka, mora,
tinskog jezika rukopisa kronike, te koja
država, zemalja, pokrajina i regija (449-
je egdotička pravila koristila pri tran-
453), Kazalo crkava, kapela, samostana,
skribiranju rukopisa. Kao što je autori-
rezidencija i slika od osobitog štovanja
ca teksta navela, prva knjiga rukopisa
vjernika (455-456), Kazalo svetkovina,
obuhvaća razdoblje od 1722. do 1826.,
blagdana i spomendana (457-458), Saže-
a sastoji se od 612 numeriranih strani-
tak (463-464), Summary (465-466) i Zu-
ca. Tekst je uglavnom napisan latinskim
sammenfassung (467-468). Ovo je izda-
jezikom, a samo manji dio njemačkom
nje objavljeno zahvaljujući financijskom
goticom i latinicom na predstandar-
doprinosu Ministarstva kulture i medija
dnom hrvatskom jeziku. Također, upo-
RH, Franjevačkog samostana u Vukova-
znaje čitatelje s kraticama i egdotičkim
ru, Hrvatske franjevačke provincije sv.
znakovima koje su primjenjivali prili-
Ćirila i Metoda i Vukovarsko-srijemske
kom transkripcije rukopisa. Isto tako,
županije.
upoznaje nas s načinom transkribiranja
Urednici ovog izdanja, Petar Elez, imena franjevaca, vladara i svetaca, kao i
ravnatelj Državnog arhiva u Vukovaru, i upotrebom tih imena u prijevodu.
fra Ivica Jagodić, gvardijan Franjevačkog
Priređivači su transkribirali tekst
samostana u Vukovaru, upoznaju čitate-
kronike za razdoblje od 1722. do 1780.
lje s povodom objavljivanja ovog važnog
Kao što je već navedeno u uvodnom
i vrijednog izdanja. Kako nas upoznaju,
tekstu, franjevci su unosili bilješke u
inicijator i glavni nositelj ovog projekta
samostansku kroniku različitim inten-
bio je Franjevački samostan u Vukovaru.
zitetom, odnosno neki su franjevci to
Ovaj se projekt odvija u sklopu uređenja
činili marljivije, odnosno detaljnije, a
samostanske knjižnice i stalnog mu-
drugi nemarnije i skraćenije. Stoga su
zejskog postava u samostanu, u okviru
ponekad pojedini franjevci bilježili neke
kojeg će biti izloženi različiti eksponati
događaje i naknadno, tijekom vlastitog
(umjetnička djela, liturgijski inventar,
obavljanja službe voditelja kronike.
inkunabule i vrijedna stara knjižna izda-
nja). Pri tome će biti izvršeno vrednova- Glavnina zapisa u ovom izdanju,
nje franjevačkog doprinosa stvaranju i kao i u svim dosad objavljenim kroni-
očuvanju vjerskog i nacionalnog identi- kama, ljetopisima i zapisnicima, odnosi
teta i baštine, ali i povijesti grada Vuko- se na samostanski, odnosno redovnički
vara i bliže okolice. život samih franjevaca, odnosno doga-
đaje vezane uz crkvu i samostan u Vu-
Ladislav Dobrica, priređivač ovog
kovaru ili Franjevačku provinciju Bosnu
izdanja, prikazao je u uvodnoj studiji
Srebrenu, odnosno Provinciju sv. Ivana
nastanak franjevačkog samostana u Vu-
Kapistrana. Tako su nam u tih šest de-
kovaru i djelovanje članova franjevačke
setljeća ostavili zabilježene i aktivnosti
samostanske zajednice od početka uno-
na izgradnji crkve sv. Filipa i Jakova i
šenja zapisa u kroniku (1722.) do smrti
Scrinia Slavonica 21 (2021), 531-569. 541
jedne udovice koja je očito imala snaž- Prvi dio istraživanja čini pet po-
nu podršku lokalne zajednice i Crkve za glavlja s odvojenim zaključkom i bilješ-
podizanje velebnog spomenika. Zavod kama. Svako poglavlje dodatno je podi-
za znanstveni i umjetnički rad u Osijeku jeljeno na manje jedinice. Prvo poglavlje
pri Hrvatskoj akademiji znanosti i um- („Spomenik Svetoga Trojstva u Osijeku
jetnosti u 2020. godini, u sklopu serije i njegov povijesni i povijesnoumjetnički
Mursa aeterna, objavio je monografiju identitet“, 15-43) bavi se osnovnim in-
Spomenik Svetoga Trojstva u Osijeku / formacijama o predmetu istraživanja,
Monument of the Holy Trinity in Osijek promatrajući ga u kontekstu vremena
autorskog dvojca Mirjane Repanić-Bra- izgradnje. Pod utjecajem širenja bolesti
un i Marija Brauna. Znanstvenoj i struč- kuge u Habsburškoj Monarhiji, kao za-
noj javnosti nezamislivo je proučavanje štita i pomoć od Boga i svetaca zaštitni-
barokne umjetnosti u kontinentalnoj ka, podižu se diljem srednjoeuropskog
Hrvatskoj bez radova i istraživanja Mir- prostora monumentalni kameni spo-
jane Repanić-Braun te specijalističkih menici, zavjetni „kužni pilovi“ (njem.
konzervatorsko-restauratorskih spo- Pestsäule). Izravni predložak im je bečki
sobnosti konzervatora savjetnika Mari- kužni pil posvećen Svetom Trojstvu koji
ja Brauna. su izradili vrsni bečki barokni umjetni-
ci. Po uzoru na austrijske i slovenske
Akademik Andrija Mutnjaković,
primjere podignut je u Osijeku 1730.
kao urednik izdanja i potpisnik predgo-
godine spomenik Svetoga Trojstva po-
vora, ističe kako se knjiga o kužnom pilu
stavljen u središte glavnog trga fortifi-
tematski nadovezuje na dva prethodno
kacijskog diva Tvrđe, nasuprot zgrade
objavljena izdanja: U osječkom Nutar-
Slavonske generalkomande. Kako je jav-
njem gradu / In der Inneren Stadt von Osi-
na skulptura nositelj poruke, autorica je
jek autorice Helene Sablić Tomić i Palača
iščitala povijesni i povijesnoumjetnički
Slavonske generalkomande u Osijeku / The
identitet kužnog pila. Repanić-Braun
Palace of the Slavonian General Command
bavila se političkom simbolikom urba-
in Osijek autorica Katarine Horvat-Levaj
nističke i skulptorske cjeline koja je tre-
i Margarete Turkalj Podmanicki. U orga-
bala odražavati božansku slavu habsbur-
nizacijskom smislu, knjiga je kapitalno
ške dinastije (Monarhija je Bogom dana
dvojezično izdanje, sadržajno obliko-
i povjerena habsburškoj dinastiji). Kuž-
vano u jedanaest poglavlja, a tematski
ni pil je jasna markacijska točka prema
podijeljeno na dvije cjeline: povijesno-
neprijateljskom Osmanskom Carstvu.
umjetničko istraživanje i konzervator-
Također, stup je u svom okruženju na-
sko-restauratorsko istraživanje. Prvi dio
dilazio i pokrivao osmansku ostavštinu
iz područja povijesti umjetnosti potpi-
u Tvrđi. Povijesnoumjetnički identitet
sala je Mirjana Repanić-Braun, a drugi
očituje se u stilskom i arhitektonskom
dio iz područja zaštite kulturnih dobara
povezivanju s južnim portalom zgrade
Mario Braun. Važna karakteristika izda-
Generalkomande. Svakako je moguća
nja je bogatstvo slikovnim materijalom,
nazočnost unaprijed osmišljenog de-
konkretno brojnim fotografijama visoke
korativnog jezika na zgradama javne
rezolucije. Izdanje je zaključeno prilo-
namjene, pa tako i na javnim spomeni-
zima, koji se sastoje od popisa izvora i
cima. Repanić-Braun posebno ističe mi-
literature, konzervatorsko-restaurator-
tološku ikonografiju, koju reprezentira
ske dokumentacije i kronologije doku-
nasuprotni portal u vidu veličanja lika
mentiranih zahvata na spomeniku, te
Herakla iz antičke mitologije, povezuju-
bilješkama o autorima.
ći je s glavnim habsburškim vojnim za-
povjednikom Eugenom Savojskim i nje-
544 Prikazi i osvrti
razliku u izradi i dataciji. Na daljnje raz- obrazovati kod Schoya ili zajedno raditi
matranje i proučavanje ikonografskog na kipu Svetog Trojstva. Povod su raz-
rješenja ostavlja kip sv. Katarine Alek- matranju štajerskog kiparstva i djelatne
sandrijske, kojoj ne nalazi topografsku radionice u Grazu posredne veze Osijeka
ili teološku poveznicu s Osijekom i tvr- s Donjoj Austrijom prilikom izgradnje
đavskim kapijama. Tvrđe.
U četvrtom poglavlju („O nastan- Spomenik Svetoga Trojstva u Osi-
ku i autorstvu spomenika Svetoga jeku smatra se najreprezentativnijom
Trojstva“, 99-133) raspravlja se o na- baroknom javnom skulpturom u konti-
ručitelju, povijesti nastanka i mogućim nentalnoj Hrvatskoj, te se njegov značaj
atribucijama. Sama autorica naglašava naglašava u petom poglavlju naslovlje-
oskudnost podataka, ali i potrebno pro- nom „O spomenicima Svetoga Trojstva
pitivanje postojećih i davno usvojenih i marijanskim stupovima u kontinen-
zaključaka. Za spomenik se zna da ga talnoj Hrvatskoj – odabrani primjeri“
je dala podići barunica Marija Ana Pe- (135-151). Osim što je barokna javna
trasch, udovica baruna Maximiliana von plastika nedovoljno istražena, nameće
Petrascha i kćerka slavnog osječkog ge- se i problem očuvanosti takvih spome-
nerala Johanna Stephana von Beckersa. nika uslijed propadanja materijala, kao
Ipak, Repanić-Braun drži malo vjerojat- i utjecaja okoliša, ratnih zbivanja ili čo-
nim da je tako važan spomenik nastao vjekovog djelovanja. Autorica je za us-
kao „rezultat samo njezinih promišlja- poredbu navela kip Svetoga Trojstva u
nja o prostoru“. Autorica je donijela ma- Požegi i Legradu, zavjetnu kompoziciju
nje ispravke prijepisa i konačne godine, s kipom Immaculate i grupom svetaca u
koja se čita prema zapisu-kronogramu. Koprivnici, Colossus Marianus u Varaž-
Prema njemu, kužni pil dovršen je sigur- dinu, kip Nebeske Kraljice u Čakovcu,
no do 1730. godine. Uslijed nedostatka kip Immaculate u Karlovcu i spomenik
podataka o kiparu, predstavlja se neko- Bezgrešnog začeća Marijina na Gornjem
liko teza o mogućem autoru. Propitujući gradu u Zagrebu. Ovo je poglavlje stoga
valorizaciju Doris Baričević o negaciji poslužilo tematskoj usporedbi hrvat-
Josepha Geruppa, Repanić-Braun je skih primjera i predstavljanju ostvare-
sklona podržavanju teze o autorstvu ili nih postignuća u produkciji kamene jav-
suautorstvu navedenog kipara, bez obzi- ne plastike.
ra na to što istraživačima nije zasad po-
Autorica je u zaključnom poglavlju
znat valjan arhivski dokument ili opus
nadopunjenom bilješkama (153-163)
ovog osječkog majstora. Doris Baričević
izrazila sukus cjelokupnog povijesno-
u knjizi Barokno kiparstvo sjeverne Hrvat-
umjetničkog istraživanja. Iako ne daje
ske zaključuje da je „taj kipar, kojemu je
konačni sud za problematične teze i po-
klesanje u kamenu vjerojatno bila spe-
vijesne informacije, otvoreno raspravlja
cijalnost, stranac iz jednog od umjet-
i obrazlaže vlastita ponuđena rješenja.
ničkih središta, iz kojih su nove umjet-
Na jednom mjestu sažela je ključne po-
ničke stečevine dopirale do Hrvatske“
datke o spomeniku te ponudila neke
(str. 244). Nadovezujući se na zaključak,
nove izvore i promišljanja. Ističući likov-
Repanić-Braun nudi rješenje u kiparu iz
ne značajke i povijest nastanka, autori-
štajerskog kiparskog kruga prve treći-
ca je došla do zaključka o urbanističkoj
ne 18. stoljeća, odnosno čak konkretno
važnosti spomenika te idejama koje je
u gradačkoj radionici baroknog kipara
taj spomenik predstavljao u vremenu
Johanna Jacoba Schoya. Pritom ne izo-
kada je nastao.
stavlja Josepha Geruppa, koji se mogao
546 Prikazi i osvrti
koba Reicha u Vinkovcima kao nakladni- Mili Pero naš vridni rataru
ka knjižice, izostanak godine izdanja te I kopače svi nas veseljače
sama tematika djela bili velika motivaci-
ja za nastavak istraživanja. Na samome Kočijašu i mili stanaru
početku ističe i ključna istaživačka pita- I svinjaru mladi govedaru
nja na koja će pokušati pronaći odgovor.
Ustaj Pero pa nas razveseli
Najvažnija od njih su ipak ona vezana uz
to tko je bio Pero Šestić iz Račinovaca te Ustaj Pero naš golube bjeli!“
koja je uloga, odnosno važnost knjižice Nadalje, Raguž razrađuje temu po-
koja je bila tiskana u trećem izdanju. eme dajući poseban osvrt na svaki dio
Nakon „Predgovora“ slijedi dio na- izvornoga djela „Tužna mladost i žalos-
slovljen „Tužna mladost i žalostna smrt tna smrt Pere Šestića iz Račinovaca“.
Pere Šestića iz Račinovaca - pretisak“ Nakon književnog aspekta slijedi
(6-39. str.). U tome segmentu donosi se prilog s etnološkog gledišta naslovljen
pretisak izvorne poeme sastavljene od kao „Etnografski elementi u poemi Tuž-
tri dijela: „Oproštaj!“, „Tužna mladost!“ na mladost i žalostna smrt Pere Šestića
te „Smrt i pokop“. Sadržaj poeme prati iz Račinovaca“ (57-65. str.). Autorica
tragičnu sudbinu obitelji Šestić iz Rači- toga dijela je urednica knjige Martina
novaca u kojoj se kao protagonist name- Kelava. Ona naglašava kako je namje-
će sam Pero Šestić. ra njezinoga teksta iznijeti etnografske
Poslije pretiska dolazi analiza Mari- elemente koji opisuju ljudsko društvo i
je Raguž „O književnome aspektu djela kulturu Račinovaca na prijelazu iz 19.
Tužna mladost i žalostna smrt Pere Še- u 20. stoljeće. Također, navodi i prezi-
stića iz Račinovaca“ (41-54. str.). U ovo- mena starosjedilaca (Šokaca) mjesta
me dijelu se konstatira kako je pitanje Račinovci, među kojima se osim obitelji
autorstva izvornika ostalo i dalje otvo- Šestić ističu i obitelji Agić, Azapović, Ba-
reno, a nepoznavanje godine prvoga bić, Brnić, Jokić, Maroševac, Marković
izdanja otežava mogućnost svrstavanja te Panjičanin. Kelava naglašava kako su
djela u kontekst književnog stvaralaštva i danas u Račinovcima zastupljena gore
određenog doba. Raguž naglašava kako navedena prezimena. Kao posebene pa-
će temelj daljnjeg vrednovanja djela biti rametre promatra obiteljske zadruge te
sam tekst. Ujedno zaključuje kako je ovo životne i godišnje običaje. Ona približa-
djelo posebno jer se radi o jedinstvenoj va terminologiju vezanu uz obiteljske
kombinaciji žanra, stiha, stila i sadržaja zadruge i objašnjava njihovu ulogu, vo-
te da u opusu hrvatske književnosti ne deći čitatelja prema opisu zadruge Še-
postoji nešto identično tome. Po žanru stić. Ističe kako je raspadom zadruga i
djelo pripada poemi, lirsko-epskom stvaranjem posebnih kućanstava s istim
spjevu, odnosno radi se o djelu u stihu prezimenom došlo do potrebe stvaranja
(desetercu). Autorica ističe kako je djelo nadimaka, kako bi se pojedinci razliko-
blisko tradicijskim naricaljkama, a kao vali, a ujedno kako bi se sačuvao trag o
potvrdu toga iznosi određene primje- zajedničkom pretku. Tako u Račinovci-
re, od kojih je najupečatljiviji onaj s 45. ma postoje: Ikini, Odžini, Veberovi, Še-
stranice: stići i Plaskijini. Svi oni nose isto prezi-
me, Šestić. Obiteljske zadruge pokazale
„Ustaj Pero, veseli svatove
su svoju učinkovitost, dugo vremena su
Ustaj Pero i Mila te zove se i održavale, no pojava nove životne
Ajd ustani mili pomodaru dinamike potisnula je oblik zadružnog
života na margine povijesnih knjiga. Au-
552 Prikazi i osvrti
gledu analize pada Milana Gorkića, kao ske borbe stavljanju na marginu (str. 4).
i radničkog pokreta. Ovom se monogra- Također, Gužvica ovom knjigom, kako
fijom Gužvica pridružuje nizu povjesni- sam ističe, nastoji redefinirati dosadaš-
čara, poput A. Jamesa McAdamsa (Van- nje tendencije, sukladno kojima se KPJ
guard of the Revolution: The Global Idea of nastojala reducirati na ulogu marionete
Communist Party, Princeton University Kominterne (str. 10).
Press, 2017), koji svojim istraživanji-
ma pokazuju kako ovakve teme, unatoč U potpoglavlju „Historiografija“,
skepsi nekih pojedinaca, predstavljaju u okviru kojega se autor bavi dosadaš-
itekako potentno istraživačko područje njom historiografijom koja je obrađi-
mlađe generacije povjesničara. vala ovu temu, osim navođenja autorā,
poput Ubavke Vujošević, Gužvica ističe
Knjiga se sastoji od šest poglavlja, kako dosadašnja istraživanja nisu uzi-
uz zahvale profesorima i kolegama na mala u obzir utjecaj stranih komunista
Srednjoeuropskom sveučilištu, među na događanja u KPJ, naglašavajući pri
kojima autor posebno izdvaja Vladimira tome posebno utjecaj bugarskih, nje-
Petrovića i Balázsa Trencsényja. Osim mačkih te francuskih komunista. Autor
navedenog, u knjizi se nalazi i popis kra- ovdje također iznosi tezu prema kojoj
tica, kao i glavnih sudionika frakcijskih je nacionalno pitanje bilo prenaglašeno
borbi u KPJ krajem tridesetih, koji su u dosadašnjim istraživanjima, u smislu
taksativno navedeni (IX), a autor je, ta- događanja unutar jugoslavenske Partije.
kođer na početnim stranicama, objavio Naime, Gužvica smatra da je nacionalno
i njihove fotografije, što je uvelike pri- pitanje bilo jedan od aspekata politike
donijelo zanimljivosti narativnog dijela KPJ, odnosno da je ono više bilo taktič-
knjige. Na kraju knjige, kao što je i uo- ko pitanje, a ne cilj sam po sebi. Na tra-
bičajeno, nalaze se bibliografija i kazalo. gu toga, smatra kako i Ivo Banac u svojoj
Monografija je nastala kao rezultat knjizi Sa Staljinom protiv Tita pretjerano
dugogodišnjeg istraživanja brojnih ar- naglašava važnost nacionalnog pitanja u
hivskih fondova, među kojima su i do- ovom kontekstu (str. 3).
kumenti koji su pohranjeni u Ruskom Iduće poglavlje pruža osvrt na
državnom arhivu socio-političke povije- izvore i metodologiju kojom se Gužvica
sti. Tako se istraživanje bazira na fondo- služio, a to je prije svega distinkcija tri-
vima Izvršnog komiteta Komunističke ju razina Kominterne (internacionalna,
internacionale, Sekretarijata sekretara transnacionalna i nacionalna), koju je
Izvršnog komiteta Komunističke in- osmislila Brigitte Studer, a koju je autor
ternacionale Wilhelma Piecka, fondu primijenio kao okvir za interpretaciju
Internacionale brigade španjolske repu- različitih odnosa među članovima KPJ i
blikanske vojske i dr. Cilj je knjige, kako drugih partija u Internacionali (str. 13).
navodi autor u prologu koji nosi naslov
„Posljednji put u Moskvu“, nadići „teleo- U iduća tri poglavlja, koja nose na-
logiju Tita“ (str. 2). Drugim riječima, Gu- slove „‘O jedinstvu Partije’: frakcijske
žvica nastoji napraviti odmak od vodeće borbe u KPJ 1919-1935“, „Između ljevi-
uloge Tita u frakcijskim borbama KPJ, ce i desnice“ te „Osujećena boljševizaci-
što je bila historiografska praksa nekih ja“, autor, nakon uvida u povijest frak-
autora, poput Silvina Eiletza, kao i Pere cijskih borbi, za koje ističe da predstav-
Simića te Zvonimira Despota. U prologu ljaju povijest svih dosadašnjih marksi-
autor nadalje ističe kako se postavlja- stičkih organizacija (str. 17), analizira
njem narativa isključivo oko Tita stvara prvu važnu epizodu svoga istraživanja,
nepotpuna slika o KPJ, čime se frakcij- a to su lik i djelo Milana Gorkića. Za nje-
560 Prikazi i osvrti
pravilu primjenu politike Narodne fron- cije, a Miljuša čak nije niti osobno po-
te, dok se nacionalizam ticao pitanja znavao“ (str. 122). Vrlo je važno da autor
jugoslavenske obrane u slučaju fašistič- napominje kako su Simić i Eiletz u pot-
kog napada (str. 113). Istovremeno, bile punosti zanemarili činjenicu da je i Ćo-
su prisutne i razmirice na relaciji KPH pić pisao identične izvještaje, te da su i
– KPJ u pogledu odnosa prema Stranci ovi autori imali pristup tim izvještajima,
radnog naroda, za koju je KPJ smatrala ali su ih odlučili zanemariti. Isto tako,
da treba izaći samostalno na listi Udru- prema Gužvici, ovaj dvojac zanemaruju
žene opozicije, dok su hrvatski komuni- još jednu činjenicu, a to je da ni Tito ni
sti zastupali jaču suradnju s HSS-om. Na Ćopić nisu mogli otvoreno denuncirati
tragu navedenog, KPH nije po direktivi partijske drugove kao špijune, čak i da
KPJ postavila svoje kandidate na listu su htjeli, jer bi se time postavilo pitanje
Udružene opozicije, nego je poduprla zašto su toliko dugo šutjeli (str. 122).
HSS (str. 115). Jasna manifestacija ovog
Miletić je također došao u Moskvu,
sukoba bila je vidljiva u Dalmaciji, gdje je
gdje je i on imao određenu potporu jer
došlo do smjene Vicka Jelaske, a na čije
su neke osobe u KI smatrale da se Tita
je mjesto postavljen Vicko Krstulović,
treba riješiti zato što njegova politika
što je bilo pomalo neuobičajeno jer su
odstupa od Narodne fronte (str. 132).
upravo stavovi dalmatinskih komunista
Unatoč tomu, Miletić nije uspio jer je
bili najbliži Titovim (str. 117). Nastav-
u međuvremenu i on „pao“, i to kao po-
ljajući se na navedeno, Titova politika,
sljedica „ispitivanja“ Filipovića, koji je
kako ističe Gužvica, bila je hibrid revolu-
„priznao“ da ga je Miletić 1929. godine
cionarnog lenjinizma i Staljinove revo-
regrutirao u „antisovjetsku trockistič-
lucije odozdo (str. 119).
ku organizaciju unutar KPJ“ (str. 135).
Konačna konsolidacija vrha Partije Tako je ova borba okončana do 1939.,
zbila se nakon Titovog odnosno Mile- kada je Paralelni centar u potpunosti
tićevog boravka u Moskvi. Tito je imao poražen, a KPJ je od 1939. do početka
jake protivnike u Moskvi, prije svega 1940. potpuno reformirana (str. 99).
časnika Crvene armije Ivana Srebrenja-
U posljednjem poglavlju („Epilog:
ka te člana IKKI Kadrovskog odjela Ge-
Titov trijumf“), zaključujući argumenti-
orgija Damjanova-Bjelova, koji je tvrdio
rani prikaz Titovog uspona na partijskih
da je Tito pokušao dezertirati iz Crvene
vrh, Gužvica ističe da Tito nije bio „neki
armije tijekom ruskog građanskog rata
makijevalistički genij, koji se uspeo do
(str. 121). S druge strane, njegov je veli-
vrha intrigama i manipulacijama“ (str.
ki zaštitnik bio bugarski komunist Ivan
141) kao što neki autori tvrde. Nasu-
Karaivanov, koji je radio u Kadrovskom
prot tome, kao neke od glavnih razloga
odsjeku KI (str. 120). Unatoč tomu, pre-
Titovog uspjeha Stefan Gužvica ističe
ma Gužvici, Titov položaj bio je daleko
činjenicu da njegovi politički protivnici,
od sigurnog, pa je i sam put u Moskvu
poput Marića i Kusovca, nisu bili poli-
krajem kolovoza 1938. godine pred-
tički organizatori, da je Tito za razliku
stavljao veliku opasnost. Ovdje Gužvi-
od ostalih pretendenata bio spreman
ca opet suprotstavlja svoje teze ranijim
preuzeti inicijativu, odnosno da je imao
interpretacijama Simića i Eiletza, koji su
proaktivan pristup unutarpartijskim
tvrdili da je Titov izvještaj doprinio sma-
pitanjima, ali isto tako da je ispravno
knuću Sime Markovića odnosno Sime
shvatio određene pomake u promjeni
Miljuša, pri čemu ističe da sve što je Tito
linije KI te da je izbjegavao osobne su-
u svom izvještaju napisao o Markoviću
kobe. Ipak, kao „najevidentniji primjer
jest da „ga je znao kao vođu desne frak-
ključnih razlika između Tita i njegovih
Scrinia Slavonica 21 (2021), 531-569. 563
HSS-a, izražena na demokratskim izbo- graciji, ali uvijek uz lidersku ulogu HSS-
rima, a drugi je taj što ni Maček ni Kr- a, kako se ne bi ugrozio demokratski
njević nisu bili opterećeni suradnjom s legitimitet stranke. Krnjević je sve više
nacistima i fašistima tijekom Drugoga odbacivao Mačekov uvjetni jugoslavi-
svjetskog rata. No, bez obzira na te ra- zam i HSS usmjeravao prema dominan-
zloge, položaj emigrantskog HSS-a, kao tnoj emigrantskoj politici u prilog hrvat-
i ostalih emigranata iz bivše Jugoslavije ske državne nezavisnosti. Bez obzira na
nekompromitiranih suradnjom s naci- različite poglede na rješavanje hrvatsko-
stima, bio je znatno drugačiji od položa- ga pitanja, Maček i Krnjević dijelili su
ja ostalih emigranata iz srednje i istočne antikomunistički stav, sukladan stavu
Europe nakon 1948. godine zahvaljujući njihovih zemalja domaćina, odnosno
američkom taktiziranju s Titom, pa je SAD-a i Velike Britanije, a koji je ujedno
razlika u odnosu na druge emigrante iz bio stav emigranata iz zemalja srednje
srednje i istočne Europe bila vidljivija. i istočne Europe. U takvoj politici hlad-
Općenito je politika potpore SAD-a svim noratovskih odnosa i sukoba, SAD je
emigrantima iz srednje i istočne Europe mnogo ulagao u potporu emigrantskih
ovisila o dinamici sukoba i odnosa sa organizacija iz srednje i istočne Euro-
SSSR-om tijekom hladnoga rata. pe. Stoga je u poglavlju „Odnos HSS-a
i srednjoeuropskih emigrantskih orga-
Političko djelovanje HSS-a autor nizacija” obrađeno političko djelovanje
promatra kronološki s triju gledišta: HSS-a u antikomunističkim organizaci-
djelovanje vodstva HSS-a u hrvatskom jama emigranata iz srednje i istočne Eu-
iseljeništvu, suradnja u organizacijama rope čije su se matične domovine poslije
emigranata iz srednje i istočne Europe Drugoga svjetskog rata našle pod sovjet-
koje su djelovale pod političkim i finan- skim utjecajem i u komunističkom poli-
cijskim pokroviteljstvom SAD-a te su- tičkom uređenju. Putem emigrantskih
radnja s drugim političkim emigrantima organizacija iz srednje i istočne Europe
iz Jugoslavije. Tepeš analizira razlike iz- vodstvo HSS-a pokušavalo je utjecati na
među Mačekovih i Krnjevićevih politič- svjetsku javnost i političke čimbenike
kih pogleda, prvenstveno u rješavanju upoznavajući ih sa svojim viđenjem situ-
hrvatskoga pitanja. Do Mačekove smrti acije u Jugoslaviji i kritizirajući novu ju-
1964. ta je razlika najviše intrigirala nji- goslavensku vlast. Pored političkog dje-
hove suvremenike u hrvatskom iselje- lovanja vodstva HSS-a u organizacijama
ništvu. Maček je bio skloniji rješavanju emigranata iz srednje i istočne Europe,
hrvatskoga pitanja u okviru Jugoslavije autor rekonstruira i mreže HSS-ovih or-
pa je kontaktirao, razgovarao i pokuša- ganizacija u svijetu. Nesumnjivo je HSS
vao sklapati sporazume s pripadnicima zauzimao važno mjesto među organi-
srpske i slovenske emigracije, a Krnjević zacijama u hrvatskom iseljeništvu, ne
je bio skloniji hrvatsko pitanje riješiti samo zbog svog političkog legitimiteta i
putem neovisne i samostalne hrvatske potpore koju je uživao u hrvatskom na-
države izvan Jugoslavije te je bio protiv rodu dvadesetih i tridesetih godina 20.
bilo kakve suradnje sa srpskom emigra- stoljeća, nego upravo zbog svojih dobro
cijom. Maček je sudjelovao i u raznim organiziranih iseljeničkih organizacija.
američkim frontovskim organizacijama Prve organizacije HSS-a u iseljeništvu
što su promicale „zarobljene narode” nastale su u SAD-u već 1922. godine, a u
istočne Europe, posebno njihove demo- Kanadi, Belgiji, Australiji i Južnoj Ame-
kratske seljačke stranke, ali nakon nje- rici tridesetih godina 20. stoljeća. Nakon
gove smrti Krnjević je, kao njegov na- Drugoga svjetskog rata HSS je dodatno
sljednik, sve više tražio uporište u emi- proširio svoje djelovanje po europskim
566 Prikazi i osvrti
nas. Isto tako, radovi pokrivaju različite ričić bavi se predmetom plesni red. Na-
znanosti i znanstvene discipline, uk- ime, taj predmet autorica definira kao
ljučujući povijest, arheologiju, književ- „galanterijski proizvod namijenjen sudi-
nost, muzeologiju, povijest umjetnosti, onicima plesne svečanosti, najčešće da-
povijesnu demografiju i druge. mama, koji sadržava nužne informacije
o plesu: naziv događaja, vrijeme i mjesto
Povjesničar umjetnosti Zlatko Uze-
održavanja, organizator i red plesova“.
lac otvorio je ovaj broj Osječkog zbornika
Čak 19 plesnih redova bečke izrade čuva
radom pod naslovom „Franjevačka crkva
se u Muzeju Slavonije, a u radu su anali-
Uzvišenja sv. Križa u Osijeku iz 1709. i
zirani prema izradi, vanjskom izgledu i
njezin zvonik iz 1746., carski fortifika-
plesu za koji su bili izrađivani. Na kraju
cijski inženjeri i sakralna arhitektura
rada prikazane su fotografije svih ple-
baroknih gradova-tvrđava“. Na samom
snih redova bečke izrade koji su obuhva-
početku autor je objasnio kako je rad dio
ćeni radom.
projekta Instituta za povijest umjetnosti
„Eugen Savojski (1663.-1736.) i grado- Slijedi rad Ivana Rotha pod naslo-
vi-tvrđave jugoistočne granice Habsbur- vom „Tragovi naručiteljske djelatnosti
ške Monarhije“. U radu je prvenstveno obitelji von Pfeffershofen u Osijeku“,
donesen historijat dolaska franjevaca koji ukratko donosi pregled članova ove
i gradnje inicijalne crkve u Osijeku, na- plemićke obitelji, pri čemu autor nagla-
kon čega autor opisuje sakralnu arhitek- šava kako postoji prostor za značajno
turu na području baroknih gradova-tvr- opsežnija istraživanja von Pfeffershofe-
đava. Potom je opisana gradnja nove fra- na. Zatim, prikazani su i analizirani ra-
njevačke crkve 1709. godine te gradnja dovi slikara Paulusa Antoniusa Sensera
samostana 1730-ih. Autor se osvrnuo koje je on izradio po narudžbi Johanna
na isusovačku crkvu u Osijeku i franje- Wilhelma baruna von Pfeffershofena,
vačku u Brodu. Uz pomoć izvora i crteža dok je pretposljednje poglavlje posve-
prikazanih u radu objašnjena je gradnja ćeno kopiji Brnske Gospe, koju je tako-
zvonika osječke franjevačke crkve, ali i đer naručio navedeni barun. Autor je na
nestanak barokne lukovice. Sljedeći je temelju mecenatske djelatnosti baruna
rad doc. dr. sc. Danijela Jelaša pod na- von Pfeffershofena u Osijeku iznio za-
slovom „Popisi stanovništva u gradivu ključak kako je njegov, iako kratki, bora-
Poglavarstva slobodnog i kraljevskog vak u Osijeku značajan u pogledu umjet-
grada Osijeka (1809.-1850.)“. Autor je u ničke, odnosno naručiteljske, djelatno-
radu prikazao relevantne izvore vezane sti te svakako zavređuje biti istraživan.
uz povijest stanovništva Osijeka u nave- Rad Igora Loinjaka „Likovna kritika
denom razdoblju, a posebno se osvrnuo između dvaju svjetskih ratova u osječ-
na one koji se čuvaju u Državnom arhi- kim dnevnim novinama na hrvatskom
vu u Osijeku. Također, iznesene su ka- jeziku (2)“ nastavak je istoimenog rada
rakteristike pojedinih popisa, a dio rada objavljenog u prethodnom broju Osječ-
posvećen je mogućnostima istraživanja, kog zbornika. Autor je u ovom radu na-
gdje autor upućuje čitatelja na moguća stavio s opisom likovne kritike u osječ-
povijesno-demografska istraživanja na kim dnevnim novinama na hrvatskom
temelju navedenih izvora. Isto tako, na jeziku, sada u razdoblju od dvadesetih
samom kraju donesena je tablica popisa godina do početka Drugog svjetskog
arhivskih jedinica pod kojima se čuvaju rata. Pri tome, autor je iznio razloge
popisi stanovništva iz rada. Rad „Plesni zašto je u prvom dijelu rada prikazano
redovi bečke izrade u Muzeju Slavonije“ samo pet godina, a u drugom čak osa-
kustosice Muzeja Slavonije Gabrijele Ba- mnaest godina međuratnog razdoblja,
Scrinia Slavonica 21 (2021), 531-569. 569