Professional Documents
Culture Documents
Etextbook 978 1138668386 Cross Cultural Psychology Critical Thinking and Contemporary Applications Sixth Edition
Etextbook 978 1138668386 Cross Cultural Psychology Critical Thinking and Contemporary Applications Sixth Edition
Etextbook 978 1138668386 Cross Cultural Psychology Critical Thinking and Contemporary Applications Sixth Edition
Preface xvii
Author Bios xxv
References 370
Author Index 411
Subject Index 419
This page intentionally left blank
Detailed Contents
Preface xvii
Author Bios xxv
References 370
Author Index 411
Subject Index 419
This page intentionally left blank
Preface
human nature: selfish, greedy, and violent. To be sure, some progress has occurred.
But many countries remain split and feuding along ethnic and religious lines. Interna-
tional terrorism poses an increasingly treacherous problem. Minority groups around
the world continue to be ostracized, threatened, and assaulted. Millions of people
belonging to these various ethnic and religious groups continue to be the target of sys-
tematic violence. Local politicians and military rulers in many countries reject pleas
addressing human rights in their countries and label these appeals cultural “expan-
sionism” of the liberal West. Rather than blending together, diverse groups perpetuate
tensions. Consider Syria, Libya, Sierra Leone, Timor, Sudan, Iraq, Kashmir, Afghani-
stan, Cyprus—is there any valid reason to believe that the list won’t continue to grow?
Can psychologists and other educated professionals make a difference in this global
but disunited world?
Even if the world is becoming smaller, what does this mean? To some indi-
viduals, “smaller” implies a sense of community, connectedness, and camaraderie.
Meanwhile to others, it is tantamount to being cramped, crowded, and confined.
To some, the phrase “we the people” calls for us to merge together. To others, we
are getting more disunited and intolerant of one another than ever. Who is right?
Who is wrong? Can we find a middle ground between these two views? Can we
use the psychological knowledge gained in one country to understand the people
in others?
In searching for answers to questions such as these, we discovered an enor-
mous body of theories, research, books, journal articles, and websites. Upon closer
examination, however, what emerged was not particularly encouraging or even
useful: lots of unsupported theories, lots of contradictory findings, lots of defen-
siveness and emotionally charged posturing, and lots of thinking that was a great
deal less than clear. How does one even begin to sort through all of it? Is there a
way to separate the proverbial wheat from the chaff? By what means can we make
informed decisions?
These are some of the questions that we, the authors, have been struggling with
for some time and, in a nutshell, largely what prompted us to write this book. The
story leading to our collaboration is worth noting in several respects. Although we
both are of a similar age and share a number of common characteristics (from career
choice to tastes in music), we grew up in very different worlds. The first author (Eric)
was born and raised in the city of Leningrad in the former Soviet Union, where he
obtained his first academic degrees before moving to California and then Virginia. He
is a professor, author, and coauthor of 15 books. The second author (David) is from
Southern California, where he received his formal education and training and where
he currently works as a psychology professor, licensed psychotherapist, author, and
researcher.
Thus, each of us brings a distinctly unique set of experiences and perceptions to
this project. We were struck by both the similarities and differences in our respective
backgrounds, and we sought to utilize these complementary contributions to their
maximum effect. In discussing our past, we discovered that as we were entering col-
lege, neither of us knew very much about cross-cultural psychology. By the time we
started graduate school (Eric at Leningrad State University and David at UCLA), our
interest had begun to grow. But the real fascination with cross-cultural psychology
emerged much later, specifically when each of us spent an extended period of time
teaching in the other’s home country. The appeal has never waned and continues to
this day.
Preface xix
Intended Audiences
This book was designed with the following readers in mind:
Contents
The book consists of 12 chapters. Chapter 1 reviews the key theories and approaches
in the field of cross-cultural psychology. Chapter 2 introduces principles of crit-
ical thinking and applies these tools directly to topics in cross-cultural psychology
by identifying common errors and providing useful antidotes. Chapter 3 presents
and explains research methods in cross-cultural psychology. Chapter 4 focuses on
cross-cultural aspects of sensation, perception, and states of consciousness. Chapter 5
is devoted to the interface of cross-cultural psychology and intelligence. Chapters 6
and 7 comprise cross-cultural analyses of emotion and motivation, respectively. Issues
related to human development and socialization are examined in Chapter 8. Chapter 9
focuses on the diagnosis, treatment, and explanation of psychological disorders from
cross-cultural perspectives. Chapter 10 highlights key issues of social perception and
interaction. Chapter 11 addresses cross-cultural accounts of personality, social cog-
nition, and the self. Finally, Chapter 12 identifies several applied problems of cross-
cultural psychology.
xx Preface
Website
The website www.routledge.com/9781138668386 contains tools for classroom prepa-
ration and management for instructors and study materials for students. The instruc-
tor’s section includes a robust test bank that contains multiple choice, true and false,
short answer, and essay questions and answers for every chapter as well as a complete
set of tables and figures from the text. The student’s section includes chapter out-
lines, flashcards of key terms, and links to further resources and the authors’ Face-
book page, which features updates, commentaries, and discussions of topics related
to cross-cultural psychology.
Acknowledgments
No project of this magnitude could have been realized without the invaluable contri-
butions, assistance, and support of scores of individuals. We have benefited from the
insightful feedback and advice of colleagues and reviewers, from the diligent efforts of
research assistants, and from the patience and understanding of family members and
friends. In particular, we wish to acknowledge Lyndsay Brooks, Tamara Levy Eromo,
Elizabeth Laugeson, Maykami L. McClure, Briana Levy, Jacob Levy, Mary J. Tebbe,
Jonathan “JP” Perpich, Steve Nevil, Zorro Levy, Emma Levy, Dmitry Shiraev, Dennis
Shiraev, Nichole Shiraev, Alex Shiraev, Oh Em Tee, Thomas Szasz, Fuji Collis, Don
Preface xxiii
Kilburg Evangeline Wheeler, Alex Main, Susan Siaw, Gerald Boyd, Vladislav Zubok,
Elena Vitenberg, Anthony Galitsky, Diana Smith, Mary Jo Carnot, Beverly A. Farrow,
Bruno Bornet, Urszula Jakubowska, Yola Ghammashi, Buraq Amin, Alexandra Tyson,
Alicia Hooper, Janett Chavez, Jason Smith, Sondra Saterfield, Joseph Morris, Judith
Farell, Rita Chung, Michele Lewis, Fred Bemak, Sergei Samoilenko, Martijn Icks,
and Jane McHan. A special notice of thanks and appreciation goes to Sandy Sayah-
Pedram, whose extraordinary talents and remarkably wide range of contributions
were invaluable in the revision of this book.
We would also like to thank the reviewers who provided input on the revision
plan for the sixth edition: Steven L. Berman (University of North Florida), Graciela
Espinoza-Hernandez (University of North Carolina Wilmington), Lauren Mizock
(Fielding Graduate University), Mia Palmer (Mesa Community College), Douglas
Paton (University of Tasmania, Australia), and David B. Richards (Bridgewater State
University). We would also like to thank the reviewers of previous editions, includ-
ing Denis Sukhodolsky, Yale University; Sergei Tsytsarev, Hofstra University; Cheryl
Koopman, Stanford University; James Sidanius, Harvard University; William W.
Lambert, Cornell University; Elaine P. Adams, Houston Community College; Karen
L. Butler, Johnson C. Smith University; L. Kevin Chapman, University of Louisville;
Kevin Chun, University of San Francisco; Fuji Collins, Central Washington Univer-
sity; McLin Dawn, Jackson State University; Chandler Gilbert Community College;
G. William Hill, Kennesaw State University; Thomas Hodgson, SUNY-Empire State
College; Corrine Lim-Kessler, Monmouth College; Na’im Madyun, University of Min-
nesota Twin Cities; Alex Main, Murdoch University; Pamela Mulder, Marshall Univer-
sity; Jill Norvilitis, SUNY College at Buffalo; Belinda Ramos, B. James Starr, Howard
University; Yvonne Wells, Suffolk University; Evangeline Wheeler, Towson State Uni-
versity; and Leonard Wilhelm, Lakeland College for their insightful comments.
A special word of appreciation is due to the administrations, faculty, staff, and
students at our respective academic institutions, where we have consistently been pro-
vided with an abundance of encouragement, assistance, and validation. Thank you,
Debra Riegert, Senior Editor at Taylor & Francis for believing in us and in this project
from the start. We also would like to take this opportunity to acknowledge the tremen-
dous support we received at virtually every stage of this project’s development from
our production team at Taylor & Francis, including Rachel Severinovsky and others,
as well as Sheri Sipka and the staff at Apex CoVantage. On a more personal note, we
wish to express our mutual feelings of thankfulness for our relationship to each other
as collaborators, colleagues, comrades, and friends. The journey continues . . .
This page intentionally left blank
Author Bios
Dr. Eric B. Shiraev is a professor, researcher, and author. He took his academic degrees
at St. Petersburg University in Russia and completed a postdoctoral program in the
United States at UCLA. He served at various positions at St. Petersburg University,
NVCC, Oregon State University, George Washington University, and George Mason
University. His research interests are diverse. He is an author, coauthor, and coeditor
of 12 books and numerous publications in the fields of global studies, history of sci-
ence, cross-cultural studies, and political psychology. In his publications, he develops
a distinct multidisciplinary approach to analyzing human behavior. Besides teach-
ing and scholarly work, Eric Shiraev writes opinion essays for the media around the
world. He resides near Washington, D.C. Visit his site: www.ericshiraev.com
Dr. David A. Levy has extensive experience as a teacher, therapist, writer, and
researcher. He is professor of psychology at Pepperdine University’s Graduate School
of Education and Psychology, where he has been teaching graduate courses since
1986. He received his BA degree in theater arts from UCLA, an MA degree in psy-
chology from Pepperdine University, a second MA degree in psychology from UCLA,
and his PhD in psychology from UCLA, where he specialized in social psychology,
with minors in psychological assessment and personality psychology. He served as
visiting professor of psychology in the Soviet Union, where he delivered lectures and
workshops in psychology and psychotherapy at Leningrad (now St. Petersburg) State
University, the Leningrad Academy of Science, and the Bekhterev Psychoneurological
Institute. He was honored as a Harriet and Charles Luckman Distinguished Teaching
Fellow at Pepperdine and was a recipient of the Shepard Ivory Franz Distinguished
Teaching Award and Charles F. Scott Fellowship at UCLA. Dr. Levy holds professional
licenses both in psychology and in marriage and family therapy. He has worked in a
wide range of private practice and inpatient psychiatric settings, he has supervised
clinical interns, and he has utilized his expertise in psychological testing (particularly
the MMPI) in forensic cases.
His numerous theoretical and empirical research studies have been published
in scientific journals and presented at professional conferences. His book, Tools of
Critical Thinking: Metathoughts for Psychology, garnered widespread acclaim in both
academic and clinical settings for its innovative approaches to improving think-
ing skills. Levy coauthored (with Eric Shiraev) Cross-Cultural Psychology: Critical
Thinking and Contemporary Applications, which became an internationally best-
selling textbook. Levy is the author of Family Therapy: History, Theory, and Practice,
which was the first textbook on the topic available to Russian readers. His Levy
Optimism-Pessimism Scale (LOPS) has been utilized internationally in a variety of
research contexts, and he is a member of the Board of Editors for the Journal of
Humanistic Psychology.
Levy is also the author of numerous satirical articles, including “The Emper-
or’s Postmodern Clothes: A Brief Guide to Deconstructing Academically Fash-
ionable Phrases for the Uninitiated,” “How to Be a Good Psychotherapy Patient,”
xxvi Author Bios
Remember that all things are only opinions and that it is in your power to think as
you please.
Marcus Aurelius (112–180 c.e.)—Roman emperor
and Stoic philosopher
The West can teach the East how to get a living, but the East must eventually be
asked to show the West how to live.
Tehyi Hsieh (1884–1972)—Chinese
educator and diplomat
N
OW THEY ACTUALLY saw the devastating consequences of the tsunami
right before their eyes. Two psychologists, Fred and Rita, had rushed imme-
diately to Thailand as soon as the reports about the tsunami reached America.
Both of these professionals had seen a lot in their careers, but what they witnessed
now was more than heartbreaking. The deadly impact of the wave was immediate. The
destruction afterward was indescribable. The human suffering seemed endless.
Natural disasters affect all of us, regardless of our nationality or ethnic affilia-
tion. Hurricanes, tornadoes, floods, earthquakes, and typhoons reap destruction and
havoc on our lives, inflicting immediate, acute, as well as long lasting psychological
impact. With this in mind, how are professionals to help people best overcome their
emotional pain?
Fred Bemak has tried to tackle this question for years. As a professor, he devel-
oped several therapeutic methods of psychological intervention to help victims of
large-scale disasters. These methods worked well in the laboratory, but their effec-
tiveness in the real world is more complex. Is such therapy helpful to the poor, who
are usually hardest hit by disasters? What about migrant Latino communities, Abo-
riginal peoples in Australia, and Native-American reservations? Do these methods
work in Africa and Southeast Asia? Bemak founded Counselors without Borders, a
nongovernmental organization focused on studying and alleviating suffering around
the world, and has worked with his wife, Rita Chung, for over 17 years to implement
various forms of psychological assistance to the victims of natural disasters. One of
their main concerns and challenges remains: Can research methods and psycholog-
ical interventions developed in one part of the world be effectively applied in other
cultures? We know that sociocultural factors impact the way people act, think, and
feel and that the same scientific study may yield different results in different groups.
What remains unanswered is how substantial these differences are. If these differences
are negligible, then regardless of where we are born and raised, human behavior and
psychological experience should be based on similar, universal mechanisms. If, on the
other hand, these differences are significant, then as scholars or researchers we need
2 Chapter 1 Understanding Cross-Cultural Psychology
to pay closer attention to differences that distinguish people from dissimilar back-
grounds. Psychology, as a field, cannot yet draw definitive conclusions regarding these
different perspectives because of myriad issues that remain unresolved with regard
to psychology as a field worldwide. A few of these issues are outlined in this chapter.
Most important, the current state of psychological research lacks diversity.
Research published in the United States has focused too narrowly on Americans, who
comprise less than 5 percent of the world’s population. A detailed analysis of peer-
reviewed publications in leading academic journals in psychology showed that more
than 90 percent of research samples came from a small group of countries represent-
ing only 12 percent of the world’s population (Henrich et al., 2010). Further, under-
graduate college students composed almost two-thirds of research samples from the
United States and more than three-quarters of samples in studies conducted in other
countries. Summarized succinctly, the present state of psychological research does not
adequately represent the global population (Arnett, 2008).
Further, English is the most acknowledged international language of psychol-
ogy. Scores of prominent journals appear in English and international conferences
use English as their official language. Researchers who have limited proficiency with
English consequently have diminished opportunity to promote their research and
hence enrich global psychological diversity. In addition to being limited by the use of
English, diversity in psychological research is limited by the most prominent psycho-
logical research historically having been developed in a relatively small selection of
countries: the United States, Canada, France, Germany, and a very short list of other
European nations. Scientists from these countries have made the most influential
contributions to psychology. However, there are no less noteworthy and outstand-
ing contributions from many other parts of the world—including China, Indonesia,
India, Japan, Russia, South Africa, Turkey, Iran, and Mexico, to name a few—which
go unacknowledged by a majority of professional psychologists (Shiraev, 2011).
Cross-cultural psychology attempts to resolve these issues by identifying and
exploring people’s similarities and differences, with the ultimate goal of uniting people
worldwide through mutual understanding, curiosity, and appreciation.
CULTURAL PSYCHOLOGY
Culture Individuals
CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY
Culture Culture
A B
4 Chapter 1 Understanding Cross-Cultural Psychology
Basic Definitions
Culture
Culture is simply how one lives and is connected to history by habit.
Le Roi Jones (1934–2014)—American writer and
civil rights advocate
For the purpose of this book, we define culture as a set of attitudes, behaviors, and
symbols shared by a large group of people and usually communicated from one gen-
eration to the next. Attitudes include beliefs (political, ideological, religious, moral,
etc.), values, general knowledge (empirical and theoretical), opinions, superstitions,
and stereotypes. Behaviors include a wide variety of norms, roles, customs, tradi-
tions, habits, practices, and fashions. Symbols represent things or ideas, the meaning
of which is bestowed on them by people. A symbol may have the form of a material
object, a color, a sound, a slogan, a building, or anything else. People attach specific
meanings to specific symbols and pass them to the next generation, thus producing
cultural symbols. For example, a piece of land may mean little for a group of people
living a few miles away. The same land, nevertheless, may be a symbol of unity and
glory for the people living on this land (Brislin, 2000).
Cultures can be described as having both explicit and implicit characteristics.
Explicit characteristics are the set of observable acts regularly found in this culture.
These are overt customs, observable practices, and typical behavioral responses, such
as saying “Hello” to a stranger. Implicit characteristics refer to the organizing princi-
ples that are inferred to lie behind these regularities on the basis of consistent patterns
of explicit culture. For example, grammar that controls speech, hidden norms of bar-
gaining, or particular behavioral expectations in a particular situation may be viewed
as examples of implicit culture.
Please remember that no society is culturally homogeneous. No two cultures are
either entirely similar or entirely different.
TABLE 1.2 U.S. Population in 2010 and 2050 (U.S. Bureau of the Census, Estimates)
state recognized by other countries. For example, those who acquire the status of a
national of the United States (that is, become citizens) are either born in the United
States or obtain their national status through a naturalization process.
Religious affiliation indicates an individual’s acceptance of knowledge, beliefs,
and practices related to a particular faith. Europe, North America, and South Amer-
ica are predominantly Christian. Almost two-thirds of Muslims live in Asia. Since
the beginning of polling almost 70 years ago, about 95 percent of Americans consis-
tently report believing in God. However, the strength of their faith varies. Further,
about one-quarter of American adults have changed their religious affiliation since
childhood, and 25 percent of young adults under age 30 claim no affiliation with any
religious institution (Pew, 2008). Overall, there 78 percent of the U.S. population is
Christian. Every year, more people identify themselves as Buddhist or Muslim, though
these groups are relatively small: each is less than 1 percent of the total population.
Less than 2 percent identify themselves as Jewish. Atheists or agnostics account for
4 percent of the total population (for global estimations of major religious affiliations,
check the textbook’s website). Religious teachings have a relatively similar impact on
individuals, regardless of their religious affiliation, inspiring honesty, modesty, and/
or kindness within human beings. While scientific discoveries spread relatively fast
across the globe, culture and religion have the advantage of having deep psychological
roots, backed by ruling elites and the social institutions endorsing them.
There is a great deal of confusion in the way people across countries use the
terms “race,” “ethnicity,” “religious identity,” and “nationality.” Christian Arabs resid-
ing in Israel, for example, don’t call themselves Israeli Christian Arabs. Although they
are Israeli citizens, Arabs commonly see their Israeli identity as a civic or legal one, not
as cultural. On the other hand, for most of the Jewish population, Israeli citizenship
Chapter 1 Understanding Cross-Cultural Psychology 7
serves as both legal and cultural identity (Horenczyk & Munayer, 2007). What is often
labeled as “race” or “ethnicity” in the United States is termed “nationality” in other
countries.
A CASE IN POINT
Ethnicity and Nationality: How They Are Understood in the United States
(excerpted from Shiraev & Boyd, 2008)
There are different ethnic groups within most nations, and the United States is not an
exception. Similarly, there can be different national groups within any particular ethnic
group.
Same nationality, different ethnic groups: Martha and Martin are both U.S. citizens.
In terms of their nationality, they are both Americans. However, ethnically, Martha is
Brazilian because her parents emigrated from Brazil when she was a little girl and she
received her U.S. citizenship a few years ago. Martin is a seventh-generation New Yorker.
His ethnic roots are mixed: Irish, French, German, and Russian.
Same ethnic groups, different nationality: Hamed and Aziza are both Palestinian
exchange students living in New Jersey. Hamed’s parents live in Tel-Aviv, and both he
and his parents are Israeli citizens. Aziza is a Jordanian national and holds a Jordanian
passport.
CROSS-CULTURAL SENSITIVITY
Fairfax Hospital emergency room was busy as usual on a typical Saturday afternoon.
In nearly every emergency room the patient has little privacy, and whatever one says is
heard by anyone who happens to be around. A young doctor was busily examining newly
arrived patients, a usual routine to determine the seriousness of their symptoms. He just
finished questioning a woman—she was apparently in satisfactory condition—and was
about to move on to the next patient waiting nearby.
“Doctor, where did you go to school?” the woman asked.
“Wake Forest,” the doctor replied.
“And what’s your nationality?” the curious woman continued.
“I am American,” replied the doctor with a smile.
“No, no, what is your nationality?” insisted the lady, putting an emphasis on the last
word. “You look Chinese or Vietnamese to me.”
“Ma’am, I am American, I was born here. My parents came from China, but they are
U.S. nationals too. You can call me Chinese American.”
“Oh, I see,” concluded the lady loudly. “I knew I was right. You are Chinese!”
Some people still associate the word “American” with a particular “European” look
and “TV-anchor” accent. For some, it is hard to comprehend that the United States has
always been—and will continue to be—a multiethnic community. Skin color, name, and
hair texture do not automatically determine a person’s nationality or religion. “It’s really
not a big deal,” said the doctor to one of the authors who witnessed this conversation
and asked the doctor if he was offended by the woman’s comments. “For as long as
I live, I will always be correcting people’s remarks about my ethnicity. Some people do not
get it. They will never change.” We know that doctors are not supposed to make wrong
predictions. However, our hope is that this prediction will eventually prove to be incorrect
(or at least mostly incorrect).
8 Chapter 1 Understanding Cross-Cultural Psychology
We should not forget that human groups are constantly moving and mixing with
others. Some countries prohibit a person from changing his or her religious affiliation.
In contrast, in the United States cultural diversity is encouraged, and people have free-
dom to choose the group(s) with which they want to identify, with ethnic, religious,
or national identity becoming increasingly dynamic and a matter of individual choice.
I see increasing reason to believe that the view formed some time
back as to the origin of the Makonde bush is the correct one. I have
no doubt that it is not a natural product, but the result of human
occupation. Those parts of the high country where man—as a very
slight amount of practice enables the eye to perceive at once—has not
yet penetrated with axe and hoe, are still occupied by a splendid
timber forest quite able to sustain a comparison with our mixed
forests in Germany. But wherever man has once built his hut or tilled
his field, this horrible bush springs up. Every phase of this process
may be seen in the course of a couple of hours’ walk along the main
road. From the bush to right or left, one hears the sound of the axe—
not from one spot only, but from several directions at once. A few
steps further on, we can see what is taking place. The brush has been
cut down and piled up in heaps to the height of a yard or more,
between which the trunks of the large trees stand up like the last
pillars of a magnificent ruined building. These, too, present a
melancholy spectacle: the destructive Makonde have ringed them—
cut a broad strip of bark all round to ensure their dying off—and also
piled up pyramids of brush round them. Father and son, mother and
son-in-law, are chopping away perseveringly in the background—too
busy, almost, to look round at the white stranger, who usually excites
so much interest. If you pass by the same place a week later, the piles
of brushwood have disappeared and a thick layer of ashes has taken
the place of the green forest. The large trees stretch their
smouldering trunks and branches in dumb accusation to heaven—if
they have not already fallen and been more or less reduced to ashes,
perhaps only showing as a white stripe on the dark ground.
This work of destruction is carried out by the Makonde alike on the
virgin forest and on the bush which has sprung up on sites already
cultivated and deserted. In the second case they are saved the trouble
of burning the large trees, these being entirely absent in the
secondary bush.
After burning this piece of forest ground and loosening it with the
hoe, the native sows his corn and plants his vegetables. All over the
country, he goes in for bed-culture, which requires, and, in fact,
receives, the most careful attention. Weeds are nowhere tolerated in
the south of German East Africa. The crops may fail on the plains,
where droughts are frequent, but never on the plateau with its
abundant rains and heavy dews. Its fortunate inhabitants even have
the satisfaction of seeing the proud Wayao and Wamakua working
for them as labourers, driven by hunger to serve where they were
accustomed to rule.
But the light, sandy soil is soon exhausted, and would yield no
harvest the second year if cultivated twice running. This fact has
been familiar to the native for ages; consequently he provides in
time, and, while his crop is growing, prepares the next plot with axe
and firebrand. Next year he plants this with his various crops and
lets the first piece lie fallow. For a short time it remains waste and
desolate; then nature steps in to repair the destruction wrought by
man; a thousand new growths spring out of the exhausted soil, and
even the old stumps put forth fresh shoots. Next year the new growth
is up to one’s knees, and in a few years more it is that terrible,
impenetrable bush, which maintains its position till the black
occupier of the land has made the round of all the available sites and
come back to his starting point.
The Makonde are, body and soul, so to speak, one with this bush.
According to my Yao informants, indeed, their name means nothing
else but “bush people.” Their own tradition says that they have been
settled up here for a very long time, but to my surprise they laid great
stress on an original immigration. Their old homes were in the
south-east, near Mikindani and the mouth of the Rovuma, whence
their peaceful forefathers were driven by the continual raids of the
Sakalavas from Madagascar and the warlike Shirazis[47] of the coast,
to take refuge on the almost inaccessible plateau. I have studied
African ethnology for twenty years, but the fact that changes of
population in this apparently quiet and peaceable corner of the earth
could have been occasioned by outside enterprises taking place on
the high seas, was completely new to me. It is, no doubt, however,
correct.
The charming tribal legend of the Makonde—besides informing us
of other interesting matters—explains why they have to live in the
thickest of the bush and a long way from the edge of the plateau,
instead of making their permanent homes beside the purling brooks
and springs of the low country.
“The place where the tribe originated is Mahuta, on the southern
side of the plateau towards the Rovuma, where of old time there was
nothing but thick bush. Out of this bush came a man who never
washed himself or shaved his head, and who ate and drank but little.
He went out and made a human figure from the wood of a tree
growing in the open country, which he took home to his abode in the
bush and there set it upright. In the night this image came to life and
was a woman. The man and woman went down together to the
Rovuma to wash themselves. Here the woman gave birth to a still-
born child. They left that place and passed over the high land into the
valley of the Mbemkuru, where the woman had another child, which
was also born dead. Then they returned to the high bush country of
Mahuta, where the third child was born, which lived and grew up. In
course of time, the couple had many more children, and called
themselves Wamatanda. These were the ancestral stock of the
Makonde, also called Wamakonde,[48] i.e., aborigines. Their
forefather, the man from the bush, gave his children the command to
bury their dead upright, in memory of the mother of their race who
was cut out of wood and awoke to life when standing upright. He also
warned them against settling in the valleys and near large streams,
for sickness and death dwelt there. They were to make it a rule to
have their huts at least an hour’s walk from the nearest watering-
place; then their children would thrive and escape illness.”
The explanation of the name Makonde given by my informants is
somewhat different from that contained in the above legend, which I
extract from a little book (small, but packed with information), by
Pater Adams, entitled Lindi und sein Hinterland. Otherwise, my
results agree exactly with the statements of the legend. Washing?
Hapana—there is no such thing. Why should they do so? As it is, the
supply of water scarcely suffices for cooking and drinking; other
people do not wash, so why should the Makonde distinguish himself
by such needless eccentricity? As for shaving the head, the short,
woolly crop scarcely needs it,[49] so the second ancestral precept is
likewise easy enough to follow. Beyond this, however, there is
nothing ridiculous in the ancestor’s advice. I have obtained from
various local artists a fairly large number of figures carved in wood,
ranging from fifteen to twenty-three inches in height, and
representing women belonging to the great group of the Mavia,
Makonde, and Matambwe tribes. The carving is remarkably well
done and renders the female type with great accuracy, especially the
keloid ornamentation, to be described later on. As to the object and
meaning of their works the sculptors either could or (more probably)
would tell me nothing, and I was forced to content myself with the
scanty information vouchsafed by one man, who said that the figures
were merely intended to represent the nembo—the artificial
deformations of pelele, ear-discs, and keloids. The legend recorded
by Pater Adams places these figures in a new light. They must surely
be more than mere dolls; and we may even venture to assume that
they are—though the majority of present-day Makonde are probably
unaware of the fact—representations of the tribal ancestress.
The references in the legend to the descent from Mahuta to the
Rovuma, and to a journey across the highlands into the Mbekuru
valley, undoubtedly indicate the previous history of the tribe, the
travels of the ancestral pair typifying the migrations of their
descendants. The descent to the neighbouring Rovuma valley, with
its extraordinary fertility and great abundance of game, is intelligible
at a glance—but the crossing of the Lukuledi depression, the ascent
to the Rondo Plateau and the descent to the Mbemkuru, also lie
within the bounds of probability, for all these districts have exactly
the same character as the extreme south. Now, however, comes a
point of especial interest for our bacteriological age. The primitive
Makonde did not enjoy their lives in the marshy river-valleys.
Disease raged among them, and many died. It was only after they
had returned to their original home near Mahuta, that the health
conditions of these people improved. We are very apt to think of the
African as a stupid person whose ignorance of nature is only equalled
by his fear of it, and who looks on all mishaps as caused by evil
spirits and malignant natural powers. It is much more correct to
assume in this case that the people very early learnt to distinguish
districts infested with malaria from those where it is absent.
This knowledge is crystallized in the
ancestral warning against settling in the
valleys and near the great waters, the
dwelling-places of disease and death. At the
same time, for security against the hostile
Mavia south of the Rovuma, it was enacted
that every settlement must be not less than a
certain distance from the southern edge of the
plateau. Such in fact is their mode of life at the
present day. It is not such a bad one, and
certainly they are both safer and more
comfortable than the Makua, the recent
intruders from the south, who have made USUAL METHOD OF
good their footing on the western edge of the CLOSING HUT-DOOR
plateau, extending over a fairly wide belt of
country. Neither Makua nor Makonde show in their dwellings
anything of the size and comeliness of the Yao houses in the plain,
especially at Masasi, Chingulungulu and Zuza’s. Jumbe Chauro, a
Makonde hamlet not far from Newala, on the road to Mahuta, is the
most important settlement of the tribe I have yet seen, and has fairly
spacious huts. But how slovenly is their construction compared with
the palatial residences of the elephant-hunters living in the plain.
The roofs are still more untidy than in the general run of huts during
the dry season, the walls show here and there the scanty beginnings
or the lamentable remains of the mud plastering, and the interior is a
veritable dog-kennel; dirt, dust and disorder everywhere. A few huts
only show any attempt at division into rooms, and this consists
merely of very roughly-made bamboo partitions. In one point alone
have I noticed any indication of progress—in the method of fastening
the door. Houses all over the south are secured in a simple but
ingenious manner. The door consists of a set of stout pieces of wood
or bamboo, tied with bark-string to two cross-pieces, and moving in
two grooves round one of the door-posts, so as to open inwards. If
the owner wishes to leave home, he takes two logs as thick as a man’s
upper arm and about a yard long. One of these is placed obliquely
against the middle of the door from the inside, so as to form an angle
of from 60° to 75° with the ground. He then places the second piece
horizontally across the first, pressing it downward with all his might.
It is kept in place by two strong posts planted in the ground a few
inches inside the door. This fastening is absolutely safe, but of course
cannot be applied to both doors at once, otherwise how could the
owner leave or enter his house? I have not yet succeeded in finding
out how the back door is fastened.