Professional Documents
Culture Documents
Li Ang - Feminism
Li Ang - Feminism
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Foreign Language Publications is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Modern Chinese Literature
SHEUNG-YUEN DAISY NG
3 Collected in Hua Ji [The flowering season], Li Ang (Taipei: Hong Fan, 1984).
5 Hu Yun, "Miji duanping" [Short reviews], Xinshu yuekan [New books monthly] 4 (Ja
1984): 34-35. Lugang Ren rebuffs Hu in "Tan dui Shafu de jige wujie" [On certain misinte
177
In fact, Li Ang's concern with sex is very serious. To her, sex is "the
most incisive force breaking through a conventional society."6 In a number
of stories, such as "Renjian shi" [The world of man], "Xunxi" [The mes-
sage], "Zuoye" [Last night] and "Mochun" [Late spring],7 which provoked
particularly vitriolic critical attention, Li Ang attacks sexual taboos operat-
ing in school, family and society (Lin 217). Her probing into the social,
moral and psychological dimensions of sex allows Li Ang to challenge the
values and conventions of society.
Li Ang also grounds her exploration of women's experience in
sexuality. To her sex is "a form of self-affirmation," a vital part in the
process of growth (Lin 214). In many of her stories, sex constitutes an
integral part in a woman's search for identity. Sex also provides the grounds
for Li Ang's literary feminism. It is the basis upon which she exposes the
inequality between the sexes and women's oppression within a patriarchal
society.
In the following discussion I will examine Li Ang's The Butcher's Wife ,
which presents the oppression of women in terms of sexual depredation. I
will argue that it is a feminist novella that discusses the socio-economic
nature of women's victimization.
The terms "feminism" and "feminist," however, demand to be clarified
at the outset. Given the diversity in the development, philosophy and
programs of feminism in different countries and in different periods, it is
impossible to take the term "feminism" as a self-evident one. As Rosalind
Delmar points out,
6 Lin Yijie, "Panni yu jiushu" [Rebellion and salvation], interview, Li Ang, Tarnen de
Yanlei [Their tears] (Taipei: Hong Fan, 1984) 214.
The four stories were all written in 1974. "Renjian shi" and "Zuoye" are collected in Li
Ang, Aiqing shiyart [The test of love] (Taipei: Hong Fan, 1982), the other two in Tarnen de
Yanlei.
178
8 Many feminists, such as Olive Banks, have considered feminism as a social movement.
9 The Women's Suffrage Association forced an entry into the House and finally resorted
to violence. This incident happened to coincide with the suffrage movement in Britain, and
the British Suffragettes sent a telegram to show their sympathy and respect. The suffrage
movement has been regarded as the first organized and collective expression of feminism in
China (Ku, 1988, 180).
The institutionalization of equality of men and women has been praised as "a bloodless
social revolution" (Yeh 118).
179
Lü Xiulian was born in 1944. She studied law at the National Taiwan University from
1964 to 1969. She received her Master's degree in Comparative Law from the University of
Illinois in 1971. In the same year she returned to Taiwan.
14 In June 1972 a student studying in the U.S. murdered his wife and returned to Taiwan
for trial.
Reacting to the conservative nature of most women's magazines, which taught women
to accept patriarchal values, in 1982 a small group of women launched a monthly magazine,
Awakening [Fund xinzhi], to raise women's consciousness, encourage self-improvement and
voice feminist opinions (Ku 1988, 182).
180
strictly speaking there has never been any women's rights movement in
Taiwan. There have only been activities calling for better rights for women"
(Li Meizhi 34). In the conservative society of Taiwan, a women's movement
that advocates some basic changes is naturally regarded with suspicion and
hostility. Because of social and political constraints, feminists follow the
path of mild, moderate campaigns to raise women's consciousness and
effect changes in social attitudes toward women and carefully avoid any
radical image such as the bra-burner. "Feminist separatism" is naturally out
of the question.16 In fact, the feminist convictions held by the leaders of the
women's movement are a far cry from the beliefs of many feminists in the
West. A clear example is Lii's three "Basic Principles" of "New Feminism,"
which consist of the following:
I cannot deny that I approached the writing of The Butcher's Wife with a
number of feminist ideals, wanting to show the tragic fate that awaited
the economically dependent Taiwanese women living under the rule of
traditional Chinese society. But as I wrote, I found myself becoming more
and more concerned with larger issues of humanity such as hunger,
death, sex. What I want to emphasize here is that the ultimate concern
of a piece of "feminist literature" is, after all, human nature.
w Barbara Hendrischke defines "feminist separatism" as "a departure from all previous
traditions which are made by men, and the attempt to completely recreate the world from a
female point of view, in particular the forms of language, modes of thinking and artistic
expression as well as patterns of social behaviour" (397).
181
Both here and in her essay, "Wode Chuangzuoguan" [My creative stance],
Li Ang takes great pains to assure her readers that she is concerned less
with "femininity" [mixing] than with "humanity" [renxing].17
When applying the concept of Western feminism to the discussion of
Chinese works, it is thus necessary to make adjustments in light of different
cultural contexts. Yet to exaggerate discrepancies in sweeping statements
such as the following is equally misleading: "What is clear is that the
problems that face Chinese women who are emerging from a feudal
Confucian society have nothing to do with the problems of Western women
who are trying to get out from under the thumbs of capitalism and
monotheism" (Kristeva 139-140).
Insofar as "woman is traditionally use-value for man, exchange-value
among men" (Irigaray 105), both Chinese women and their Western
counterparts share the common struggle to free their bodies from being
the property and propriety of men. Feminist scholarship, whether Chinese
or Western, works toward the same goal of exposing the collusion between
ideology and cultural practices and deconstructing predominantly male
cultural paradigms.
In the following I will attempt to read The Butcher's Wife from a literary
feminist perspective, but with sympathy for the author's intentions.18 1 am
here welding two critical tools, which, in Annis Pratt's terminology, are:
"textual analysis" (which determines whether a work is novelistically suc-
cessful) and "contextual analysis" (which considers the relevance of a work,
even if artistically flawed, as a reflection of the situation of women) (12). I
will attempt to show that The Butcher's Wife is a feminist Action that
examines male-female relationship within a socio-economic context and
that it reveals the web of role expectation in which women are enmeshed.
I will also argue that Li Ang's overwhelming concern to portray women's
oppression by men nevertheless takes her away from the central issue,
power between the sexes, with the result that she polarizes the male-female
182
183
"sexual torture represents the most direct abuse and persecution of women
by men in tradition" (98).
Sex can be a weapon of terror because sexuality is a form of power. As
Catharine A. MacKinnon points out, "sexuality is gendered as gender is
sexualized" (1983, 635). Sexuality is a social process that structures gender.
Gender, as socially constructed, embodies sexuality by maintaining a
division of power that institutionalizes male sexual dominance and female
sexual submission. Sexual abuses thus "express the relations, values, feel-
ings, norms and behaviors of the culture's sexuality" (MacKinnon 1982,
533). In feminist analysis, therefore, "a rape is not an isolated or individual
or moral transgression, but a terrorist act within a systematic context of
group subjection, like lynching" (MacKinnon 1983, 654).
Li Ang's portrayal of sex in relation to death in The Butcher's Wife
seems to echo this view of sex as an act of terror. On a number of occasions
when Chen violates her, Lin believes that she is unquestionably going to
die. "Dying" is nevertheless a common euphemism for "coming," the
ecstatic moment of orgasm. Lin's morbid fear of death in ravishment may
thus be read as a parody of the masculinist ethos that women enjoy being
raped.
This perverse view of female masochism is an elaboration of the
pervasive belief that desirability to men is women's form of power. Ah-
wang's claim that "all women have the hots for a man's tool" parrots the
common belief that women's sexuality lies in the capacity to arouse desire
in men (Li 101). While the novella does not digress much on Ah-wang's
sexual behavior, except for a brief mention of her adultery, there is a subtle
suggestion of her as a nymphomaniac pandering to male expectations
through her voyeuristic interest in the Chens' sexual activities.
When Lin surprises Ah-wang creeping off after peeping at the sexual
intercourse Chen has performed on her, Lin sees in Ah- wang's eyes "the
look in Chen Jiangshui's eyes" whenever he makes sexual advances toward
her (Li 43). Ah-wang's gaze is, therefore, a "male" gaze, which establishes
a power relation between the knowing subject (Ah-wang/Chen) and the
known object (Lin). Ah-wang seems to be an exemplary of the Freudian
theory of "penis envy," a phallocentric theory that privileges the penis as
the only recognized sex organ of any worth. The basic assumption behind
this theory is the woman's visual perception of her lack of a penis. The
theory holds that the woman first sees her clitoris as a small penis and then
decides that she has already been castrated. As a result of recognizing this
inherent "deficiency," the woman tries to appropriate the penis for herself.
She seeks the equivalent of the penis by all the means at her disposal, such
as by servile love of the father-husband, by her desire of a penis-child, by
gaining access to certain cultural values that are exclusively masculine, etc.
As Luce Irigaray and other feminists have observed, the Freudian paradigm
theorizes female sexuality only as an attempt to possess the equivalent of
184
the male sex organ (Ingaray 99). Man projects both his fear of castration
and his desire for a reproduction (image) of himself onto woman. Ah-wang,
who apparently experiences vicarious pleasure out of Chen's torturing Lin,
is a monstrous exemplification of the man's image created within such
masculine parameters. What Lin recognizes in this woman is virtually the
"negative," the "mirror-image" of the man.20
Ah-wang's voyeurism provides a foil to men's scopophilia (i.e., love of
looking). Neighbors claim to watch Lin stare foolishly and fixedly at men
and interpret virginal little Lin's vacant gaze as the moony expression of a
lovesick person. One of the men even says that "he felt like he was being
swallowed up by that hungiy gaze of hers" (Li 11). This is an obvious
example of the male projection of libidinal desire upon women. Actually
Lin is overwhelmed by a haunting nightmare and her gaze turns inwards to
her own thoughts. The woman's subjective inwardness contrasts with the
men's presumption of objective knowledge. The men profess to read Lin's
mind by observing her. From the male point of view Lin is a knowable
object, and in MacKinnon's words, "[wjoman through male eyes is sex
object, that by which man knows himself at once as man and as subject"
(1982, 538).
The Freudian notion of the gaze theorizes the voyeuristic desire as a
form of sadistic mastery over a masochistic object. This "gaze" is particular-
ly obvious in a scene when Chen stares at Lin, naked from the waist down
and recovering from his latest assault, as she wolfs down food. In fact,
Chen's gaze operates sporadically. His tyrannical control of Lin is so severe
that he does not need to assure himself of his power by watching over her.
Most of the time Chen does not look at Lin at all. He never greets her on
his return, ignores her at meals and hardly ever addresses her. After
assaulting her, he invariably falls asleep the instant he rolls off her. Lin is
no more than another object in Chen's house.
Sexual objectification obliterates the mind/matter distinction and
reduces woman to mere merchandise for sexual exchange. Chen's sadistic
satisfaction in raping Lin is, therefore, a negation of the woman's being. In
his anger against her attempt to fend off his assault, Chen lets out a steady
string of curses as he ravishes her: "I'll fuck the life right out of you! I'll
fuck the life right out of that stinking cunt of yours! I'll fuck the life . . . fuck
the life right out of you!" (Li 61).
Li Ang denounces the dehumanization of women to mere sexual
objects by comparing violation to slaughter. As Joyce C.H. Liu and others
have pointed out, pig-butchery and sexual intercourse are linked by "recur-
It is interesting to note that the description of the facial features of Ah-wang evokes the
image of a photo negative by the contrast of white hair with dark skin: "The woman, who was
in her fifties, had the typical dark skin of the fishing folk of Chencuo. Her face was deeply
wrinkled and her snow-white hair was coiled into a bun at the back of her head" (Li 22).
185
This was Chen Jiangshui's moment. As the knife was withdrawn and the
blood spurted forth, he was infused with an incomparable sense of
satisfaction. It was as though the hot stream coursing through his body
was converted into a thick, sticky white fluid spurting into the shadowy
depths of a woman at the climax of a series of high-speed thrusts. To
Chen Jiangshui, the spurting of blood and the ejaculation of semen had
the same orgasmic effect. (Li 75)
II
186
Chen brings to her uncle's door every ten days or two weeks, and "the
neighbors all remarked enviously that Lin Shi was able to exchange a body
with no more than a few ounces of meat for pork by the pound" (Li 12).
The economy of flesh constitutes a specific, material oppression of
women enclosed within the domestic economy of the family. Men trade
women as commodities on the conjugal market. Women's value is primarily
the provision of free labor within the family and free sex for the husband.
It is more than a show of vulgarity when Chen calls his wife a "slut"
In sexual commerce Lin's value as an object of transaction is not much
higher than a prostitute. Chen in fact treats his favorite prostitute, Golden
Flower, more like a wife (indeed, more like a mother) than he treats Lin.
Compared to his inhuman behavior toward Lin, his attitude toward Golden
Flower is strangely "humane." Since both women serve only a single
function, sexual gratification, they are simply interchangeable. Lin's value
to Chen is clearly revealed in the episode in which he starves her to force
her to scream during sexual intercourse:
"When whores want to eat, they have to work, you willing to work?"
"Doing what?" Lin Shi asked, hesitantly, timidly.
"Y ou just moan a few times, like before, and if I find it satisfactory,
well, I'll reward you with a bowl of rice." (Li 126)
187
her late husband's property as well as her familial position. She also tries
to consolidate her social status by hypocritically upholding the ethical
values of the patriarchal culture.
Li Ang underpins the economic nature of women's oppression in a
patriarchal culture by closely relating hunger to sex in The Butcher's Wife.
This point is carried to extremes in the episode of Lin's mother selling her
body to a soldier for two rice balls. At first the act is depicted in language
that evokes a stereotype of female concupiscence: "Pinned beneath him
[the soldier] was her mother, whose face, whose haggard face, was flushed
bright red and all aglow with a greedy light" (Li 7). The repeated occur-
rence of "ya" in relation to "kan" (see) is significant. The daughter,
helplessly witnessing the oppression of the mother, cannot escape the same
"curse" on women that passes on from one generation to another.
The apparent impression of the woman's carnal desire is, however,
immediately countered in the following paragraph:
She was chewing on one rice ball and clutching another in her hand. Low
moaning sounds escaped from her mouth, which was stuffed with food.
Half-eaten grains of white rice, mixed with saliva, dribbled down the side
of her face, onto her neck, and down her shirtfront. (Li 7)
The juxtaposition of sexuality and hunger sets off the grim fact of prostitu-
tion for survival. The ravenous look on the woman's face, which seems to
suggest sexual voracity, only signifies her primordial greed for life.
Li Ang adds a deeper irony to this scene by depicting Lin's mother
being clad in her wedding dress, which is all the poor woman has left to
wear. The wedding dress, being red, evokes the metaphor of blood: virginal
blood as well as the blood of a slaughtered pig. The wedding dress also
equates marriage with rape and prostitutuon. Being "quite new and in good
condition, still showing the creases" where it has been folded, the wedding
dress labels the woman as still a possession of a man, albeit a dead man (Li
9). Significantly, the dress is neither torn nor removed during her forced
sexual intercourse with the soldier.
The wedding dress symbolizes the bonds of marriage that lash the
woman to the pillar of traditional virtues. In the same vein, the "memorial
While the English translation deserves applause for its concision, force and immediacy,
it has omitted the important word "ya" (press) appearing twice in the original. A literal
rendering of the sentences in question reads:
Lin Shi could clearly see the man in soldierly unform who was pressing on her
mother's body . . . and then Lin Shi saw the mother who was being pressed
underneath. (Shafu 78-79. Emphases added.)
188
She forced herself to bear the hunger as she waited for the last few
guests to leave, but exhausted and famished, she was close to collapse.
Drunk though the groom was when he came to bed, he insisted on
fulfilling his conjugal obligation, causing Lin Shi to exhaust with pitiful
screams what little energy she had left
There may also be an implied reference to an old superstitious belief of the Chinese that
if a person nurses grievances and dies wearing red clothes, the soul of the person will become
a ghost haunting the earth to seek its revenge.
189
Lin uses the "defloration money" she has received from Chen to breed
ducklings, hoping to make some money to provide for herself when Chen
does not bring any food home. Inevitably Lin's procreative enterprise
encounters a brutal end. Chen, who will not allow Lin any economic
independence, slaughters all the ducklings on which she has placed the
hope of making her own living. The bloody slaughter symbolizes the
violence with which Chen has crushed the life and spirit out of Lin.
Ill
Throughout the incidents shown in The Butcher's Wife, Chen does not
once call Lin by her name. Other than treating her as if she were non-ex-
istent, he calls her a "slut." Chen also frequently uses foul language on Lin,
who hardly dares opens her mouth in front of him. Chen's verbal abuse of
Lin is an assertion of his mastery over her. His control over speech and his
perverse naming of his wife as whore demonstrates, in Adrienne Munich's
words, "a paradigm for male dominance over language" (238). Munich
views the masculinist monopoly over naming as "a male will to power and
a willing of female absence" (239). Chen's abominable treatment of Lin
seems to illustrate this point. On many occasions Lin is "apparently forgot-
ten" by Chen who, without even acknowledging her presence, sits down to
eat, drink and sing completely at ease (Li 28, 90).
The patriarchal monopoly over naming leaves no voice whatever for
women. The female is reduced to the level of the silent, the unconscious.
Shortly after she has reached puberty Lin is obssessed by a recurring dream
of pillars. Trying to rationalize this dream, Lin repeats it over and over to
her neighbors. Tired of hearing, people cut her off whenever she attempts
to talk about it. Lacking a listener, Lin grows taciturn. Her silence, which
is induced by social estrangement, is, however, interpreted as "lovesick-
ness" by her neighbors. This provides an excuse for Lin's uncle to marry
her off by accusing Lin of being "in a tearing hurry to get laid," just "like
her mother before her" (Li 11).
Lin is silenced and erased by the patriarchal society, yet Ah-wang
convinces her that her grievances can be voiced after death. Ah-wang
relates to Lin the ghost tale of Chrysanthemum, a maidservant who threw
herself down a well in Chencuo. Instead of highlighting the fact that
Chrysanthemum has committed suicide to escape torment, she diverts Lin's
attention to the kindness and power of the Chen Clan Elder, the deity
worshipped in the Temple, by allowing people who have suffered injustice
to air their grievances after death. The "cosmic order" of deities is, how-
ever, still envisioned as a patriarchal hierarchy. Inevitably, women's voices
are made meaningless within the patriarchal order. No wonder that the
ghost of Chrysanthemum is not "seen" by people as "a terrifying specter
with a horrible bloody face or a frightening long tongue," but instead, is
190
said to be "a melancholic but beautiful spirit," forever wordless (Li 82).
Lin's narveté in invoking the spirit of Chrysanthemum to be her protector
only adds a deeper irony to the muting of her grievances.
Ah-wang complies with the victimizer in silencing Lin. Lin is slandered
by Ah-wang, who tells other village women that Lin's painful cries during
Chen's assaults are but lascivious screams. Overhearing Ah-wang's slur of
her, Lin tries to stifle her moans every time Chen assaults her. The result
is, of course, a stepping up of Chen's abuse. Realizing that she has been
made into a laughingstock among the women of Chencuo by Ah-wang's
malicious slander, Lin avoids the society of the women. Since her uncle has
declared that her family ties ended on her wedding day, Lin has no one to
turn to. Finding neither understanding nor sympathy for her ordeal, Lin is
reduced to absolute silence. Even when Chen brutally slaughters all the
ducklings in which she has vested her hope, she utters not a cry. While Chen
is himself overwhelmed by the terror of his bloody deed and breaks down
into wailing, Lin "just stood there without making a sound" (Li 123).
Finally, when Lin is forced by starvation to beg employment from the
fishing folk, none of the households will accept her for fear of Chen. The
scene in which Lin desolately heads toward "home" represents her total
social alienation: "There wasn't a sound to be heard or a person to be seen.
It was as though the whole of Lucheng had disappeared, leaving her alone
in the bitter cold between the deserted sky and the desolate earth" (Li 131).
The world of the oppressed woman is a world of deadly silence.
Lin's refusal to moan under Chen's continuous physical abuse and
starvation is her last attempt to hold on to her human dignity. Paradoxically,
this attempt is simultaneously an act of dehumanization: a severance of
human emotions and a denial of the true responses of the body. Inevitably,
her last hold on humanity, and hence sanity, is finally overwhelmed. When
Chen rapes her just before his brutal end, "Lin Shi didn't struggle. She just
whimpered softly like a small animal. It sounded to Chen Jiangshui like
moaning, and he was satisfied" (Li 137-38). More than an estrangement of
her words (language) from her body (counter-text to her words), this final
rape alienates the woman not only from her body, but also from her voice
(identity). It is a dehumanization of the human cry (emotions) into the
squeals of a pig, signifying nothing but death. It is therefore important that
when Lin kills Chen, the images that flash into view are first the face of the
soldier who raped her mother, then "a squealing, struggling pig" (Li 138).
By turning Chen into a hog to be butchered, just as she has been
"butchered" like a sow, Lin reverses the process of dehumanization. Her
slaughter of Chen constitutes a breakdown of the phallocratie logic of flesh
for meat.
191
IV
Lin and her mother are doomed victims of the sexual double standard
prevalent in society. The ethics of the patriarchal society demands that
women yield their bodies up as sexual tools for men's use but censures them
if they themselves gain pleasure from such use. Just as the clansmen wilfully
mistake the hungry look in Lin's mother's eyes for a lustful craving, Lin's
painful moanings are perversely considered by the villagers as incontinent
cries of orgasmic ecstasy. Even after Lin's voice has been stifled, Ah-wang
still traduces her: "She even stopped moaning toward the end. I wonder if
that means that Pig-Butcher Chen couldn't control her any longer. Heh-
heh, I even heard him accuse her once of taking a lover!" (Li 141).
Lin and her mother are victimized by a society that refuses to listen to
women's sufferings. Their tortured cries are drowned within the deafening
din of phallocentric discourse ironically trumpeted through the mouth of
another woman:
The causes for the wreck of Lin and her mother are never questioned. On
the contrary, they are made to bear the blame for their suffering. Ah-wang
expresses only contempt toward Lin's ordeal:
"All a woman has to do is put up with it a while, and it'll pass. Who ever
heard of someone yelling and carrying on until everybody in the neigh-
borhood knows and no other woman is willing to speak up for her?
Honestly!" (Li 142)
The irony hidden behind this speech is, of course, that instead of speaking
up for Lin, the women of Chencuo on the contrary speak ill of her. In reality
women are oppressed not only by men, but also by other women.
The fact that women who are unconscious victims of patriarchal
culture invariably become accomplices in the oppression of other women
has been established at the beginning of the novella. Unwittingly, Lin
carnes the ruin of her mother. Noticing the soldier's stealthy entry into the
ancestral hall where she and her mother have taken shelter, the naive Lin
vaguely discerns danger and runs to her uncle for help. She never realizes
that by calling forth her clansmen, she has, in fact, summoned the per-
secutors of her poor mother.
The point that women who have internalized ideological assumptions
of patriarchy are equally victimizes of other women is clearly developed
192
Although once bound, they had subsequently been freed, which is why
they weren't particularly small. Since there had never been any attempt
to bind them into "three-inch golden lotuses," they were nearly as long
as those of the average woman. The only difference was that she walked
somewhat unsteadily, seemingly lifting her legs straight up, then setting
them straight back down. She could only take small, mincing steps, and
even those took a great deal of effort, so for her the simple act of walking
was hard work, (li 24)
Although the translators have given as close a rendition as possible, the adjectival phrase
"baisensen" in the original carries a menacing undertone that the phrase "gleaming white"
cannot convey. The conventional use of the adjective "sen" in combination with other
adjectives to form phrases such as "senran" [awe-inspiring] is to suggest grimness and
gloominess.
193
194
the sacrifices Lin offers on the altar echoes her criticism of Lin's "sacrifices"
to Chen. Ah-wang turns a blind eye to Lin's suffering, but criticizes Lin for
not having "enough sense to count her blessings," telling other women "I
don't know how many generations of virtuous cultivation it takes to be able
to live that kind of life" (Li 141-42). The injustice done to Lin is, however,
justified by the notion of "divine retribution" and all too easily explained
away:
"It was her cruel fate, that's what it was. The mother got into trouble, and
since theirs was a family short on luck, the daughter wound up commit-
ting murder for the same reason. It was in the cards, I tell you, it was
divine retribution!"
"How true! It was divine retribution," the others agreed. (Ii 142)
195
to the moment of gripping the knife to slay her husband, Lin Shi has not
reached any self-awareness" (98), and further, with Joyce Liu, that Lin's
breakdown "does not mean any triumph of her self-awareness or self-asser-
tiveness, but a total collapse" (73).
The "grievances and sins" of the women, moreover, do not end with
the mariticide. Although Lin appears to have avenged the oppression of
her mother and herself by killing Chen (who is, after all, only one of the
victimizers), male dominion in society has not been overturned. In fact,
Lin's victimization continues after her own unjust execution by the
authorities. She is falsely accused of adultery, the only possible motive
considered by both the authorities and society for a woman to murder her
husband. Ah-wang's slander on Lin's character simply echoes the prevalent
view in society as represented by the two fictional news reports included as
a prologue to the story. One of these delivers the following paternalistic
moral:
Ah-wang and the village women of Lucheng accept such views and refuse
to understand Lin's predicament. They concur with the news reports that
the wife's murder of a husband has always been the result of her adulterous
affair. The rite of mariticide, therefore, has not aroused any awareness in
other women. On the contrary, the unjust execution of Lin only reveals to
other women the "divine retribution" of patriarchy imposed on the uncon-
forming ones. The tyrannous grip of patriarchy is henceforth strengthened
rather than weakened.
I would argue that in refusing to allow Lin and other women insight
into the nature of the women's oppression, Li Ang wishes to convey her
pessimism on the headway Chinese women have made since the 1911
Revolution. Like Ah-wang's disfigured feet, the minds of Chinese women
in the modern era continue to be distorted by phallocentrism rooted in
196
Several pillars, so tall they impale the clouds, disappearing into a pitch
darkness that stretches on endlessly. Suddenly, a rumble of thunder,
moving inexorably nearer and nearer. Then a loud boom. Not a trace of
flames anywhere, yet the pillars become instantly charred, without so
much as wobbling. Finally, after the longest time, dark red blood begins
to seep from the cracks in the blackened pillars. (Li 10)
197
27 In fact, Li Ang has been troubled by the attitude of the public toward The Butcher's
Wife. She says in the Preface to Dark Nigtus:
When I was writing Shafu [Mariticide], I also planned to write another novella,
Shaqi [Uxoricide], with the same aim of employing a feminist perspective to exam-
ine social phenomena and the essential question of male-female relationship. The prize
awarded for Shafu, however, has caused me a great deal of unnecessaiy disturbance
and severe criticism from moralists. As a result of this, although I have collected all the
material, I have put off the writing of Shaqi.
198
WORKS CITED
199
- . "Feminism, Marxism, Method, and the State: Toward Feminist Jurisprudence." Signs:
Journal of Women in Culture and Society 8.41 (1983): 635-58.
Moi, Toril. Sexualer actual Politics: Feminist Literary Theory. London and New York:
Methuen, 1985.
Munich, Adrienne. "Notorious Signs, Feminist Criticism and Literary Tradition." Making a
Difference: Feminist Literary Criticism . Ed. Gayle Greene and Coppelia Kahn. London
and New York: Methuen, 1985. 238-59.
Pratt, Annis. "The New Feminist Criticism." Feminist Criticism: Essays on Theory, Poetry
and Prose . Ed. Cheryl L. Brown and Karen Olson. London: Scarecrow, 1978. 11-20.
Ruthven, К К. Feminist Literary Studies: an introduction. Cambridge: Cambridge UP, 1984.
Showalter, Elaine. "Toward a Feminist Poetics. The New Fernamt Criticism: Essays on
Women Literature . Theory. Ed. Elaine Showalter. New York: Pantheon, 1985. 125-43.
Wang, Bee-Lau Chan. "Chinese Women: The Relative Influencesof Ideological Revolution,
Economic Growth, and Cultural Change." Comparative Perspectives of Third World
Women: The Impact of Race, Sex, and Class. New York: Praeen, 1980. 96-122.
Yao, Esther S. Lee. Chinese Women: Past &. Present. Texas: Ide House Inc., 1983.
Yeh Shao-kuo. "Wuguo shehui nüxing juese taidu de yanbian" [The development of attitude
toward the roles of women in Chinese society]. Tamkang Journal 24 (Apr 1986):
111-29.
Zhang Xiguo. "Xiaolun Shafun [A brief discussion of Shafii], Xmshu yuekan [New books
monthly] 12 (Sept 1984): 30-31.
GLOSSARY
Auntie Ah-wang
Chrysanthemum щ ^
Golden Flower
kaibaoqian MS*
Li Ang £ tf,
Lin Shi ijr
Lü Xiulian о
Shafu - Lucheng Gushi « #4 À - Jit iÄ, & ^ »
yi ku, er nao, san shangdiao - Я. , - Щ , 2. _L íj»
200