Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

Brugsanvisning

Udluftningstørretumbler
T 7634

da - DK
Læs venligst denne brugsanvisning inden
opstilling, installation og ibrugtagning for
at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 09 874 100
Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen Energispareråd


Emballagen beskytter tørretumbleren Unødigt forlænget tørretid og forøget
mod transportskader. Emballagen er energiforbrug kan undgås på følgende
valgt ud fra miljø- og affaldstekniske måder:
hensyn og kan således genbruges.
– Lad tøjet centrifugere ved højeste
Genbrug af emballagematerialerne centrifugeringshastighed i vaskema-
sparer råstoffer og mindsker affaldspro- skinen.
blemerne. Emballagen bør derfor afle- Hvis tøjet f.eks. centrifugeres ved
veres på nærmeste genbrugssta- 1600 omdr./min. i stedet for 800
tion/opsamlingssted. omdr./min., spares ca. 30% energi
og tid.
Bortskaffelse af et gammelt – Udnyt altid hele tromlens kapacitet i
produkt det pågældende program.
Gamle elektriske og elektroniske pro- Herved bruges der mindst mulig
dukter indeholder stadig værdifulde energi set i forhold til den samlede
materialer. De indeholder imidlertid tøjmængde.
også skadelige stoffer, som er nødven- – Sørg for tilstrækkelig udluftning un-
dige for deres funktion og sikkerhed. der tørring.
Hvis disse bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet eller behandles – Rens fnugfilteret efter hver tørring.
forkert, kan det skade den menneskeli- – Udluftningsrøret med tilhørende dele
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor efterses regelmæssigt, og eventuelle
ikke det gamle produkt med hushold- fnugansamlinger fjernes.
ningsaffaldet.
– Ved montering af udluftningsrøret
Aflever i stedet det gamle produkt på skal man sørge for, at der bliver så få
nærmeste opsamlingssted eller den lo- buer og bøjninger som muligt.
kale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.

Sørg endvidere for, at det gamle pro-


dukt opbevares utilgængeligt for børn,
indtil det afleveres på genbrugsstatio-
nen.

2
Indholdsfortegnelse

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betjening af tørretumbleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tøjpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Behandlingssymboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Råd om tørring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sådan tørres tøjet korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kort vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ekstrafunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Skåne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Forvalg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programforløb ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Et andet program vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Et program stoppes, og et andet program vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Et program stoppes, og tøjet tages ud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tøj efterfyldes eller tages ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resttid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elektronisk lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fnugfilteret renses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Trådfiltre rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tørretumbleren rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Småfejl udbedres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hvad nu, hvis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontrol- og fejlmeddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Andre fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pæren udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PC-ajourføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3
Indholdsfortegnelse

Opstilling og tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Oversigt over tørretumbleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bagside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opstillingssted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tørretumbleren transporteres til opstillingsstedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vaske-/tørresøjle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tørretumbleren justeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opstillingsrummet udluftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Udluftningsrør installeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retningslinjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beregning af den samlede rørlængde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tilslutning til tørretumbler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
a Udluftningssystem med fleksibelt udluftningsrør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
b Udluftningsrør af sammensatte rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
c Murrør - direkte tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
d Kombinationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vaske-/tørresøjle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Forbrugsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service / garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Programmeringsfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restfugtigheden i programmet Bomuld ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restfugtigheden i programmet Strygelet ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antikrøl indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Summerens lydstyrke indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Restfugtigheden i programmet Automatic ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Forlænget afkølingstid indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Standby indstilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Memory-funktion indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funktionen af kontrollampen Rens luftveje ændres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Akustisk signal indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ledningsevneindstilling ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Yderligere tørretrin tilføjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

4
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Læs venligst brugsanvisningen grundigt.

Denne tørretumbler overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem-


melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både
personer og ting.

Læs venligst brugsanvisningen, inden tørretumbleren tages i


brug. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og
vedligeholdelse af tørretumbleren. Derved beskyttes personer, og
skader på tørretumbleren undgås.

Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel


senere ejer.

Retningslinjer vedrørende brugen

~ Denne tørretumbler er beregnet til anvendelse i private hushold-


ninger eller på lignende opstillingssteder.

~ Denne tørretumbler er ikke beregnet til udendørs brug.


~ Anvend udelukkende tørretumbleren til husholdningsmæssige
formål og kun til tørring af tøj vasket i vand, som ifølge vaskemærket
er egnet til tørring i tørretumbler.
Det er ikke tilladt at anvende tørretumbleren til andre formål. Miele
kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug
eller betjening.

5
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk


formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke
er i stand til at betjene tørretumbleren sikkert, må ikke anvende den
uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.

Børn i huset

~ Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af tørretumbleren,


medmindre der holdes konstant opsyn med dem.

~ Børn på 8 år eller derover må kun anvende, rengøre og vedlige-


holde tørretumbleren uden opsyn, hvis de er informeret om dens
funktioner, så de kan betjene, rengøre og vedligeholde den sikkert,
og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert håndtering.

~ Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af tørre-
tumbleren. Lad dem aldrig lege med tørretumbleren.

6
Råd om sikkerhed og advarsler

Teknisk sikkerhed

~ Før opstilling kontrolleres tørretumbleren for udvendige, synlige


skader.
En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og tages i brug.

~ Inden tilslutning bør tørretumblerens tilslutningsdata (sikring,


spænding og frekvens), der fremgår af typeskiltet, ubetinget
sammenlignes med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør der
rettes henvendelse til en elinstallatør.

~ Tørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er


etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at
denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at
installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan
ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglen-
de eller beskadiget jordforbindelse.

~ Brug af sikkerhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning (fare


for overophedning og dermed brand).

~ Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af


en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren.

~ Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko


for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået
som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele-tekni-
ker, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.

7
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Defekte dele må kun erstattes med originale Miele-reservedele.


Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav,
Miele stiller til sine produkter, opfyldes.

~ I tilfælde af fejl eller ved rengøring og vedligeholdelse afbrydes


tørretumbleren fra elnettet. Den er først fuldstændig afbrudt, når
– ledningen er trukket ud af stikkontakten,
– hovedafbryderen er slukket, eller
– skruesikringen er skruet helt ud.

~ Denne tørretumbler må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-


lingssteder (f.eks. skibe).

~ Foretag ikke ændringer på tørretumbleren, medmindre de udtryk-


keligt er godkendt af Miele.

8
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Se venligst vejledningerne i afsnittene Opstilling og tilslutning og


Udluftningsrør installeres samt afsnittet Tekniske data.

~ Tilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til


tørretumbleren nemt kan afbrydes.

~ For at sikre tilstrækkelig lufttilførsel må luftspalten mellem tørre-


tumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højlu-
vede tæpper el.lign.

~ Inden for det område, tørretumblerens dør kan svinges op, må


der ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med
modsat hængsling.

Den daglige brug

~ Den maksimale fyldning er 6 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter i en-


kelte programmer fremgår af afsnittet Programoversigt.

~ Risiko for brand!


Denne tørretumbler må ikke tilsluttes en automatisk afbryder (f.eks.
et automatikur eller et elanlæg med spidsbelastningsafbryder).
Hvis tørreprogrammet afbrydes, inden afkølingsfasen er afsluttet,
kan der være risiko for, at tøjet selvantændes.

9
Råd om sikkerhed og advarsler

~ På grund af brandfare må tekstiler ikke tørres, hvis de


– ikke er vaskede.
– ikke er tilstrækkeligt rene og indeholder olie- eller fedtholdige re-
ster (f.eks. køkken- eller kosmetikklude med rester af spiseolie,
olie, fedt eller creme).
Hvis tekstilerne ikke er tilstrækkeligt rengjorte, er der risiko for
brand ved selvantændelse, selv efter afslutning af tørreprocessen
og når tøjet er taget ud af tørretumbleren.
– indeholder brandfarlige rengøringsmidler eller rester af acetone,
alkohol, benzin, petroleum, kerosen, pletfjerner, terpentin, voks,
voksfjerner eller kemikalier (f.eks. på mopper, gulvklude og aftør-
ringsklude).
– har pletter af hårspray, neglelakfjerner eller lignende rester.

Vask derfor tekstiler med sådanne kraftige tilsmudsninger særlig


grundigt: Anvend ekstra vaskemiddel, og vælg en høj temperatur.
I tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange.

~ Fjern alle genstande fra lommerne (f.eks. lightere og tændstikker).


~ Advarsel: Vent med at slukke tørretumbleren, til tørreprogrammet
er afsluttet. Hvis den slukkes før, skal tøjet straks tages ud og bre-
des ud, så varmen kan afgives.

~ Skyllemiddel og lignende produkter skal anvendes i overensstem-


melse med anvisningerne fra producenten af midlerne.

10
Råd om sikkerhed og advarsler

~ På grund af brandfare må tekstiler eller andre produkter ikke tør-


res,
– hvis der er anvendt industrielle kemikalier, f.eks. ved kemisk rens-
ning.
– hvis de overvejende indeholder skumgummi, gummi- eller gummi-
lignende dele. Det kan f.eks. dreje sig om produkter af latexskum-
gummi, badehætter, vandtætte tekstiler, gummierede produkter
og tøjstykker eller hovedpuder med skumgummitotter.
– hvis de indeholder dunfyld og er beskadiget (f.eks. puder eller
jakker). Hvis fyldet falder ud i tørretumbleren, kan der opstå
brand.

~ I mange programmer efterfølges opvarmningsfasen af en afkø-


lingsfase for at sikre, at tøjet ikke ødelægges af for høj temperatur
(f.eks. for at undgå selvantændelse af tøjet). Først herefter er pro-
grammet slut.
Tag altid alt tøjet ud lige efter programslut.

~ Man bør ikke støtte eller læne sig op ad døren. Tørretumbleren


kan tippe.

~ Luk døren efter brug. Derved forhindres, at


– børn kravler ind i tørretumbleren eller gemmer ting i den.
– husdyr kravler ind i tørretumbleren.

11
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Tørretumbleren må ikke anvendes uden fnugfilter eller med be-


skadiget fnugfilter.

~ Fnugfilteret skal renses regelmæssigt!


~ Tørretumbleren må ikke anvendes uden udluftningsrør.
~ Tørretumbleren må ikke tilsluttes en skorsten, der benyttes til an-
det formål.

~ Tørretumbleren må ikke opstilles i et lokale, hvor der er risiko for


frost. Selv temperaturer lige omkring frysepunktet påvirker tørretum-
blerens funktion.
Rumtemperaturen bør være mellem +2°C og +35°C.

~ Det bør regelmæssigt kontrolleres, at luften frit kan udledes gen-


nem alle dele af udluftningsrøret (f.eks. murrør, udvendigt gitter, rør-
bøjninger osv.). Der kan sidde fnug, som forhindrer, at luften blæses
frit ud.
Hvis der allerede forefindes et udluftningsrør på stedet, bør det
efterses, før det forbindes med tørretumbleren.

~ Udluftningen må ikke ledes ud gennem en skorsten, der er i brug,


eller gennem en skakt, der bruges til at ventilere lokaler, hvor der er
ildsteder, da der kan være risiko for, at røgen eller gassen suges til-
bage.

12
Råd om sikkerhed og advarsler

~ Hvis der er en gasvandvarmer, gasopvarmning eller en brænde-


ovn med skorstenstilslutning etc. i det lokale, hvor tørretumbleren er
opstillet, eller i tilstødende lokaler, og hvis undertrykket er på 4 Pa
eller derover, kan der være risiko for kvælning og forgiftning, idet
gasserne kan blive suget tilbage.
Undgå undertryk ved at sørge for tilstrækkelig ventilation i rummet,
f.eks. med
– ventilationsåbninger til det fri, som ikke kan lukkes, eller
– en vindueskontakt, så tørretumbleren kun kan startes, hvis vinduet
er åbent.
I alle tilfælde bør skorstensfejeren kontaktes.

~ Det lokale, hvor tørretumbleren er opstillet, bør altid holdes frit for
støv og fnug.
Smudspartikler i den indsugede luft kan tilstoppe varmeveksleren.

~ Tørretumbleren må aldrig oversprøjtes med vand.

13
Råd om sikkerhed og advarsler

Tilbehør

~ Der må kun monteres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af


Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti
og/eller produktansvar.

~ Miele tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som


vaske-/tørresøjle. Til dette formål kan der som ekstraudstyr købes et
sammenbygningsbeslag. Sammenbygningsbeslaget skal passe til
de pågældende modeller.

~ Sørg for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer


til den pågældende tørretumbler.

, Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi
ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.

14
Betjening af tørretumbleren

Betjeningspanel

a Display f Skåne
b Forvalg Sarte tekstiler tørres ved lav tempera-
tur.
Denne tast har to funktioner:
- Valg af tid for programmerne g Tast til valg af tørretrin
Kold luft og Varm luft med kontrollamper.
- Valg af tid for udskydelse af start
h Programvælger
c Summer med kontrollamper.
Akustisk signal ved programslut i Dør
d Kontrollamper Med denne tast kan døren åbnes
uafhængigt af strømtilførsel.
Beskrivelse: Se afsnittene Småfejl
udbedres og PC-ajourføring. j Tænd/Sluk jk
e Start/Stop
Starter det valgte program og afbry-
der et startet program.
Tasten blinker ved programvalg og
lyser efter programstart.

15
Betjening af tørretumbleren
Display Ligeledes kan programmerne Finish
uld, Finish silke og Udglatning afsluttes
Følgende funktioner vælges via display-
før tid, hvis en bestemt temperatur er
et:
nået. Dette kan forekomme ved særligt
– Forvalg fine væv, ved meget lille fyldnings-
mængde, eller hvis tørretumbleren lige
– Tider for programmerne Kold luft og
har været i brug.
Varm luft
– Programmeringsfunktioner Forvalg
Desuden vises følgende i displayet: Den valgte forvalgstid vises.
– Programtid Efter programstart tæller forvalgstiden
ned.
– Programtilstandene
Tørring Når forvalgstiden er udløbet, starter
Kold luft programmet, og displayet viser den
Slut sandsynlige programvarighed.
– Kontrol- og fejlmeddelelser
Programmeringsfunktioner
Programtid / Resttidsprognose Med programmeringsfunktionerne kan
tørretumbleren tilpasses individuelle
Når et program vælges, viser displayet
behov. I programmeringsmodus vises
den forventede varighed, dvs. en rest-
den valgte funktion i displayet.
tidsprognose.
Følgende faktorer kan dog gøre, at pro-
gramtiden ændres: Restfugtighed efter
centrifugering, tøjtype, fyldning, rum-
temperatur og udsving i spændings-
styrken.
Derfor tilpasser elektronikken sig løben-
de til den individuelle portion vasketøj,
så resttidsprognosen bliver mere nøjag-
tig. Resttidsprognosen kontrolleres per-
manent under hele tørreforløbet, hvor-
ved der undertiden kan opstå tids-
spring.

16
Tøjpleje

Behandlingssymboler – De inderste materialer i dunfyldte


tekstiler kan, alt efter kvalitet, have
Tørring tendens til at krybe. Dunfyldte materi-
q Normal/høj temperatur aler bør derfor kun tørres på pro-
r Lav temperatur grammet Udglatning.
Vælg Skåne – Lærredstøj må kun tørres i tørretumb-
(til sarte tekstiler) ler, hvis det fremgår af behandlings-
s Tåler ikke tørring i tørretumbler symbolet i tøjet. Lærred kan blive
Strygning og rulning "hårdt". Disse tekstiler bør kun tørres
på programmet Udglatning.
I Meget høj temperatur
H Høj temperatur – T-shirts, undertøj etc. kryber ofte de
første par gange, de vaskes. De bør
G Lav temperatur derfor ikke tørres ved for høje tem-
J Tåler ikke strygning/rulning peraturer for at undgå, at de kryber
yderligere. Køb evt. T-shirts etc. et
eller to numre for store.
Råd om tørring
– Tøjet krøller mere, jo større mængde
– Overskrid aldrig den maksimale fyld-
tøj der tørres. Det sker især med de
ningsmængde, der fremgår af afsnit-
helt sarte tekstiler (f.eks. skjorter eller
tet Programoversigt.
bluser).
Overfyldning giver kraftigt slid på tø- Tøjmængden bør om nødvendigt re-
duceres ved at dele tøjet op i flere
jet, forringer tørreresultatet og bevir-
portioner.
ker som regel, at tøjet bliver krøllet.
– Stivede tekstiler kan ligeledes tørres i
– Undlad at komme drivvådt tøj i tørre- tørretumbler. For at opnå den opti-
tumbleren! Centrifuger tøjet godt i male appretureffekt skal der imidler-
mindst 30 sekunder efter vask. tid doseres den dobbelte mængde
– Sarte tekstiler med behandlingssym- stivelse.
bolet r tørres med ekstrafunktionen – Nye, kulørte tekstiler bør vaskes se-
Skåne tilkoblet (lav temperatur). parat før første tørring og ikke tørres
– Blandinger af bomuld, kulørt vask og sammen med lyst tøj, da de kan smit-
strygelet tøj tørres på programmet te af (også på plastdele i tørretumb-
Automatic. leren). De kan endvidere fnugge på
det øvrige tøj.
– Jakker åbnes, så de bliver ensartet
gennemtørret.
– Uld og uldblandinger har tendens til
at filtre og krybe. Disse bør derfor
udelukkende tørres på programmet
Finish uld.
17
Sådan tørres tøjet korrekt

Kort vejledning ^ Læg tøjet i tørretumbleren. Det skal


løsnes godt, inden det lægges i.
De med tal (A, B, C ...) markerede
betjeningstrin kan anvendes som kort
Der bør ikke fyldes for meget tøj i
vejledning.
tromlen, da overfyldning kan påvirke
A Tøjet forberedes tørreresultatet.
Anbefalede tøjmængder fremgår af
Før tørring i tørretumbler bør tøjet være
afsnittet Programoversigt.
løsnet og sorteret efter . . .
. . . ønsket tørringsgrad,
^ Inden døren til tørretumbleren lukkes,
. . . tekstiltype,
skal man sørge for, at fnugfilteret er
. . . størrelse,
anbragt korrekt i holderen på døren.
. . . restfugtighed efter centrifugering.
På den måde opnås det bedste tørrere-
sultat.

,Fremmedlegemer, som f.eks.


vaskebolde, fjernes fra tøjet. De kan
smelte og dermed beskadige tøjet.

– Sømme og syninger efterses, så evt.


fyld ikke kan falde ud af tøjet.
– Dyne- og hovedpudebetræk lukkes,
så der ikke kan komme små stykker
tøj ind i dem.
– Hægter etc. lukkes.
– Bælter lukkes, og bindebånd bindes. Sørg for, at der ikke kommer tøj i
klemme, da det ellers kan blive øde-
– Bh-bøjler, der har løsnet sig, sys fast lagt.
eller fjernes.
B Tørretumbleren tændes ^ Smæk døren forsigtigt i, eller luk den
med et fast tryk.
Tørretumbleren kan også tændes, efter
at der er lagt tøj i; der vil da ikke kom-
me lys i tromlen (energibesparende).
^ Tryk på Tænd/Sluk jk for at tænde
tørretumbleren.
C Tørretumbleren fyldes
^ Tryk på Dør for at åbne døren.

18
Sådan tørres tøjet korrekt
D Program vælges Programmerne Finish uld,Udglatning
og Bomuld t kan ikke ændres.
Varm luft og Kold luft
Kontrollampen for Forvalg blinker ved
valg af Kold luft eller Varm luft.
^ Tryk gentagne gange på Forvalg,
indtil den ønskede tid vises i display-
et.
Tiden kan indstilles fra 15/20 minutter til
2/1 timer i trin a 10 minutter.
^ Vælg det ønskede program.
E Ekstrafunktioner vælges
Kontrollampen for det valgte program
lyser. ^ Ekstrafunktioner (se afsnittet Tilvalg)
Derudover kan kontrollamper for tør- kan vælges ved tryk på en tast:
retrin eller ekstrafunktioner lyse, eller Skåne, Summer, Forvalg.
der kan være vist tider (memory). Men: Forvalg kan ikke vælges sammen
Programmer Bomuld, Strygelet, med programmerne Varm luft og Kold
Automatic, Skjorter, Denim luft.

^ Tryk så mange gange på tasten til


valg af tørretrin, at kontrollampen for
det ønskede trin lyser.
I programmet Bomuld kan alle tørretrin
vælges; i de øvrige programmer kan
kun nogle af tørretrinnene vælges.
Bemærk: Den tid, der angives i display-
et, varierer fra gang til gang (resttids-
prognose)!

19
Sådan tørres tøjet korrekt
F Program startes G Programslut - Tøjet tages ud
Under programvalget blinker tasten Når displayet viser 0 og Slut, er pro-
Start/Stop. Dette betyder, at et program grammet slut. Summeren høres interval-
kan startes. mæssigt (hvis denne funktion er valgt).
^ Tryk på Start/Stop. Hvis tøjet ikke tages ud straks efter af-
slutning af et program, drejer tromlen
Tasten Start/Stop lyser.
rundt med bestemte intervaller (Anti-
I displayet vises Tørring, og resttiden krøl). Herved undgås krølfolder i tøjet.
tæller ned. Varighed: 2 timer (undtagen i program-
met Finish uld).
Før programslut
^ Tryk på Dør.
Efter opvarmningsfasen følger en afkø-
lingsfase (displayet viser Kold luft). ^ Åbn døren.
Først efter afslutning af afkølingsfasen
^ Tag tøjet ud.
er programmet slut.
Der er ingen afkølingsfase i program-
Sørg for, at tromlen tømmes helt!
merne Finish uld og Udglatning.
Eventuelle glemte tekstiler kan blive
beskadiget, hvis de tørres med næ-
ste gang.

Når tørretumbleren er tændt, og døren


er åbnet, slukker tromlebelysningen ef-
ter nogle minutter (energibesparende).
^ Tryk på Tænd/Sluk jk for at slukke
tørretumbleren.
^ Rens fnugfilteret.
^ Luk døren.

20
Ekstrafunktioner

Skåne Start
Sarte tekstiler (med plejesymbolet r - ^ Tryk på Start/Stop.
f.eks. af akryl) tørres ved lav tempera-
– Kontrollampen Forvalg lyser.
tur. Programtiden forlænges.
Forvalg tæller ned til programstart på
I nogle programmer er skånefunktionen
følgende måde:
en fast del, der ikke kan slås fra.
– over I0^ i hele timer
Summer – under I0^ i minutter
Ved programslut høres et akustisk sig- Tromlen drejer sig kort 1 gang i timen
nal (i intervaller i maks. 1 t.). (for at reducere krølning).
Den vedvarende alarm ved fejlmeldin- Forvalg slettes/ændres
ger lyder, uanset om summeren er til-
eller frakoblet. ^ Tryk på Start/Stop.
Forvalg er slettet.
Forvalg
^ Tryk gentagne gange på Forvalg,
Med Forvalg kan tørretumbleren indstil- indtil den ønskede tid vises i display-
les til at starte programmet på et senere et.
tidspunkt. Programstarten kan udsky-
^ Tryk på Start/Stop.
des fra 30 minutter til maks. 24 timer.
Herved kan man f.eks. udnytte en even- Startforvalg begynder på ny.
tuel billig natstrømstarif.
Tøj efterfyldes
Efter programvalg:
Så længe Forvalg tæller ned, kan der
^ Tryk gentagne gange på Forvalg, stadig lægges mere tøj i:
indtil den ønskede tid vises i display-
^ Sluk tørretumbleren.
et.
^ Åbn døren, og læg mere tøj i.
– Kontrollampen Forvalg blinker.
^ Luk døren, og tænd tørretumbleren.
– Indstillingen foretages:
i 30-minutters trin ved en programtid
på op til I0^
i trin a 1 time ved en programtid på
over I0^
– Hvis tasten Forvalg holdes inde, tæl-
ler tiden automatisk op til maks. 24^.

21
Programoversigt

Bomuld t ** Kapacitet: 6 kg*


Tekstilty- Normalt vådt bomuldstøj, som beskrevet under Bomuld Skabstørt.
pe
Bemærk – Der tørres kun Skabstørt.
– Programmet Bomuld t er mht. til energiforbrug det mest effekti-
ve til tørring af normalt vådt bomuldstøj.
Bomuld Kapacitet: 6 kg*
Ekstra tørt, Skabstørt
Tekstilart Tekstiler, der består af et eller flere lag bomuld. F.eks. frottéhåndklæ-
der, frottébadekåber, T-shirts, undertøj, sengelinned, babytøj.
Bemærk – Ekstra tørt vælges til forskelligartede, tykke tekstiler, der består af
flere lag.
– T-Shirts, sweatshirts, undertøj, babytøj etc. må ikke tørres på pro-
grammet Ekstra tørt. Der er risiko for, at de kryber.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
Strygetørt, Rulletørt
Tekstilart Tekstiler af bomuld eller lærred, f.eks. duge, sengetøj og stivede teks-
tiler.
Bemærk – Rulletøj rulles sammen, indtil det skal rulles, så det forbliver fugtigt.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
Strygelet Kapacitet: 3 kg*
Skabstørt, Strygetørt
Tekstilart Strygelette tekstiler af syntetiske stoffer, bomuld eller blandingsstoffer.
F.eks. pullovere, kjoler, bukser, kitler, duge.
Bemærk – Til særlig krølfri tørring vælges Strygetørt, og fyldningsmængden
reduceres til 1,5 kg*.
– Med Strygetørt tørres tøjet krølfrit - afhængig af tekstilart og fyld-
ning.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
* Vægt på tørt tøj
** Oplysning til testinstitutter:
Testprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. norm
EN 61121

22
Programoversigt

Finish uld Kapacitet: 2 kg*


Tekstilart Tekstiler af uld.
Bemærk – Tekstiler af uld "løsnes" hurtigt, men bliver ikke færdigtørret.
– Tøjet tages ud lige efter programslut og tørres færdig ved lufttør-
ring.
Skåne Kan ikke fravælges.
Udglatning Kapacitet: 3 kg*
Tekstilart – Bomuld eller lærred.
– Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer eller syntetiske stof-
fer, som f.eks. bomuldsbukser, anorakker og skjorter.
Bemærk – Folder fra centrifugering i vaskemaskine reduceres.
– Tøjet tages ud lige efter programslut og tørres færdig ved lufttør-
ring.
Skåne Kan ikke fravælges.
Automatic Kapacitet: 3,5 kg*
Skabstørt, Strygetørt
Tekstilart Blandet tøj til programmerne Bomuld og Strygelet
Skjorter Kapacitet: 2 kg*
Skabstørt, Strygetørt
Tekstilart Skjorter og skjortebluser.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
Denim Kapacitet: 3 kg*
Skabstørt, Strygetørt
Tekstilart Denim, f.eks. bukser, jakker, nederdele og skjorter.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
* Vægt på tørt tøj

23
Programoversigt

Kold luft Kapacitet: 6 kg*


Tekstilart – Tekstiler, der kun skal luftes.
Varm luft Kapacitet: 6 kg*
Tekstilart – Eftertørring af tekstiler, der består af flere lag, som tørres
uensartet, f.eks. jakker, puder og meget store tøjstykker.
– Tørring af enkelte stykker tøj, f.eks. badehåndklæder, badetøj
og karklude.
Bemærk Man bør ikke vælge den længste tørretid fra starten, men prøve
sig frem for at finde den bedste tid.
Tip Udnyt programmet Varm luft til fjernelse eller reducering af lugt i
brugt, rent bomuldstøj (programtid: 1/2-1 time). Opfriskningsef-
fekten forstærkes, hvis tøjet fugtes, inden det luftes, eller hvis
der anvendes tørretumbleregnede opfriskningsklude fra special-
handlen. Hvis tøjet indeholder syntetiske stoffer, er lugtredu-
ceringen dog mindre effektiv.
Skåne Vælges til sarte tekstiler med plejesymbolet r.
* Vægt på tørt tøj

24
Programforløb ændres

Et andet program vælges Tøj efterfyldes eller tages ud


Programændring er ikke længere mulig ^ Tryk på Dør.
(sikring mod ændring ved en fejltagel-
^ Åbn døren.
se).
For at kunne vælge et andet program ,Risiko for forbrænding:
skal det igangværende program stop- Undgå at berøre tromlebagvæggen,
pes. når der lægges mere tøj i, og når tø-
jet tages ud! Der kan være meget
Et program stoppes, og et andet høje temperaturer i tromleområdet.
program vælges
^ Der kan nu lægges mere tøj i, eller
^ Tryk på Start/Stop.
noget af tøjet kan tages ud.
Tøjet afkøles nogle minutter endnu,
^ Luk døren.
hvis en vis tørretid og tørretempera-
tur var nået. ^ Tryk på Start/Stop.
Hvis der under afkølingen igen tryk-
kes på Start/Stop, viser displayet Resttid
Slut. Ved ændring i programforløbet kan den
^ Sluk tørretumbleren. resttid, der vises i displayet, afvige fra
den faktiske tørretid.
^ Tænd tørretumbleren.
^ Et nyt program kan nu vælges og
startes.

Et program stoppes, og tøjet tages


ud
^ Se "Tøj efterfyldes eller tages ud"
nedenfor.
^ Sluk tørretumbleren, når døren er luk-
ket.

25
Elektronisk lås
D Drej programvælgeren langsomt trin
Låsefunktionen beskytter mod utilsig- for trin seks positioner mod uret.
tet brug af tørretumbleren. De seks programlamper skal lyse ef-
ter hinanden.
Låsefunktionen kan om ønsket tilkobles.
Kontrollampen Skåne blinker, og et
Den elektroniske lås låser tørretum- nøglesymbol 0-§ vises i displayet.
blerens elektronik. Tørretumbleren kan
tændes, men der kan ikke startes et E Slip tasten Skåne.
program: Låsefunktionen er aktiveret.
– i så fald blinker kontrollampen Skåne, ^ Tørretumbleren kan slukkes.
og et nøglesymbol 0-§ vises i dis-
playet. Lås op
Døren låses ikke og vil derfor altid kun- Forudsætning:
ne åbnes.
– Tørretumbleren er slukket.
Lås – Døren er lukket.
Forudsætning: ^ Fremgangsmåden er den samme
– Tørretumbleren er slukket. som beskrevet under Lås. Foretag
trinnene A til E.
– Døren er lukket.
Ved trin E blinker kontrollampen Skåne
A Tryk på tasten Skåne, og hold den ikke længere, og nøglesymbolet 0-§
inde indtil trin E. slukker.
B Tryk på Tænd/Sluk jk. Låsefunktionen er frakoblet.
Kontrollampen Automatic lyser.
C Drej programvælgeren langsomt trin
for trin tre positioner med uret.
De tre programlamper skal lyse efter
hinanden.

26
Rengøring og vedligeholdelse

Fnugfilteret renses
Fnuggene opsamles i fnugfilteret i
døren. Dette fnugfilter skal renses, hver
gang tørretumbleren har været i brug*.

* Kontroller altid fnugfilteret, når kon-


trollampen Rens luftveje lyser.

Rengøring uden vand


Tip: Fnuggene kan fjernes med en støv-
suger, så man ikke kommer i berøring
med dem.

^ Tør eller sug fnuggene af fnugfilteret.


^ Fjern de fnug, der har samlet sig i
hulrummet i døren, med en ren-
gøringsbørste (ekstraudstyr) eller
med støvsugeren.
^ Rengør tætningslisten (2) rundt om
holderen i døren med en fugtig klud.
^ Sæt det rengjorte fnugfilter på plads,
og luk døren.

Rengøring med vand

^ Tag fnugfilteret (1) ud af holderen i Fnugfilteret bør kun rengøres med


døren. vand, hvis det er helt tilstoppet.

^ Rengør fnugfilteret under rindende,


varmt vand.
^ Fnugfilteret tørres forsigtigt, men
grundigt af.

27
Rengøring og vedligeholdelse

Trådfiltre rengøres Tørretumbleren rengøres


Trådfiltrene i dørens påfyldningsåbning
Tørretumbleren afbrydes fra elnettet.
samt ventilationsområdet under trådfil-
trene skal rengøres med jævne mellem-
^ Rengør kabinet, betjeningspanel og
rum.
tætningsliste på holderen i døren
med et mildt rengøringsmiddel eller
med sæbevand.
^ Rengør tromlen og øvrige dele af stål
med et rengøringsmiddel beregnet til
stål.

Anvend ikke rengøringsmidler med


skurende virkning, rengøringsmidler
med opløsningsmidler eller glas- el-
ler universalrengøringsmidler, da de
kan beskadige kunststofoverflader
og andre dele.

^ Drej grebet a på venstre og højre ^ Tør alle dele af med en blød klud.
trådfilter (skal gå i hak).
^ Træk trådfiltrene ud mod midten b
(ved at tage fat i grebet).
^ Rengør trådfiltrene under rindende
varmt vand, og tør dem af.
^ Rengør ligeledes ventilationsområdet
under trådfiltrene, f.eks. med en støv-
suger.
^ Sæt trådfiltrene i nedefra, og tryk
dem til opad.
^ Lås begge greb (skal gå i hak).

28
Småfejl udbedres

Hvad nu, hvis . . .


De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og
fejlen skal udbedres. Men husk:

,Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fag-


folk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for bruge-
ren.

Kontrol- og fejlmeddelelser
Fejl Årsag Udbedring
Programafbrydelse. Der er ikke tale om en Tør enkelte tøjstykker på pro-
Displayet viser 0 og fejl. grammet Varm luft.
Slut. Programafbrydelse kan – Åbn og luk døren.
Der lyder en sum- forekomme i nogle pro-
metone. grammer, når der er for
lidt eller intet tøj i tørre-
tumbleren, eller hvis tø-
jet allerede er tørt.
Displayet viser 0-§. Låsefunktionen er akti- For at kunne benytte tørretumb-
Kontrollampen Skå- veret. leren skal man først frakoble
ne blinker. den elektroniske lås (se afsnit-
tet Elektronisk lås).
Programafbrydelse. Det er ikke umiddelbart – Sluk tørretumbleren, og tænd
Der lyder en sum- muligt at fastslå årsa- den igen.
metone. gen. – Start et program.
Muligvis blinker Hvis programmet afbrydes, og
Kold luft eller Slut i der vises en fejlmeddelelse, er
displayet. der tale om en fejl. Kontakt ven-
ligst Miele Teknisk Service.
Ved programslut vi- Programmet er slut, men Man kan tage vasketøjet ud og
ses blinkende bjæl- vasketøjet afkøles sta- brede det ud eller lade det bli-
ker: —œ–...C~–...Cœ˜... dig. ve i tørretumbleren for yderli-
gere afkøling.

29
Småfejl udbedres

Fejl Årsag Udbedring


Kontrollampen Rens Tørretumbleren arbejder – Det er som regel til-
luftveje lyser. ikke optimalt, eller den strækkeligt at rense
bruger for meget energi. fnugfilteret.
Mulig årsag: Fnugfiltrene Hvis dette ikke er til-
tilstoppede af fnug eller strækkeligt, kontrol-
rester af vaskemiddel. leres alle mulige årsa-
ger nævnt under fejlen
Tørringen varer meget
længe eller afbrydes.
Kontrolmeddelelse slet-
tes:
– Åbn og luk døren,
mens tørretumbleren er
tændt.
Eventuelt er udluftnings- Hvis udluftningsrøret er
røret meget langt, hvilket meget langt, tager pro-
dog ikke er en fejl. grammerne længere tid,
og energiforbruget er
større.
Kontrollampen Rens luft-
veje kan deaktiveres (se
afsnittet Programmerings-
funktioner).
Programafbrydelse. Mulige årsager og ud- – Forsøg af udbedre fej-
Kontrollampen Rens bedring er beskrevet len som beskrevet
luftveje lyser. ovenfor. ovenfor.
Der lyder en summeto- – Kontakt Miele Teknisk
ne. Service, hvis fejlmed-
delelsen vises igen.

30
Småfejl udbedres

Andre fejl
Fejl Årsag Udbedring
Tørringen varer Kontroller alle mulige årsager, og sluk og tænd tørre-
meget længe eller tumbleren.
afbrydes. Ventilationen er ikke tilstræk- Åbn en dør eller et vindue, så
Eventuelt lyser kelig, f.eks. hvis tørretumb- der kan komme frisk luft ind i
kontrollampen leren står i et meget lille rum. rummet.
Luftveje renses Fnugfilteret er tilstoppet. Fjern fnuggene.
igen, selv om
Udluftningsrøret eller dets – Alle dele af udluftnings-
fnugfilteret er ren-
munding er tilstoppet. røret (f.eks. murrør, udven-
set.
digt gitter, buer og bøjnin-
ger) undersøges for luft-
passage.
– Fjern fnuggene.
Tøjet er ikke blevet centrifu- Fremover skal tøjet centrifu-
geret tilstrækkeligt. geres med højere omdrej-
ningstal.
Der er fyldt for meget tøj i Den maksimalt tilladte tøj-
tørretumbleren. mængde til de enkelte pro-
grammer bør overholdes.
På grund af metallynlåse re- – Fremover bør alle lynlåse
gistreres tøjets fugtigheds- åbnes.
grad ikke nøjagtigt. Hvis problemet opstår igen,
tørres tøj med lange lynlåse
fremover kun på programmet
Varm luft.
Tøjet er ikke ble- Der er blevet fyldt forskellige – Tør efter med varm luft.
vet tilstrækkelig tekstilarter i tørretumbleren. – Vælg derefter et egnet
tørt. program.

31
Småfejl udbedres

Fejl Årsag Udbedring


Der opstår statisk Der er tendens til, at der Hvis man ved vask af tø-
elektricitet på syntetiske opstår statisk elektricitet jet bruger skyllemiddel i
tekstiler efter tørring. på syntetiske stoffer. sidste hold skyllevand,
opstår der mindre statisk
elektricitet ved tørring.
Der dannes fnug. Under tørringen løsnes de De fnug, der dannes, op-
fnug, der hovedsagelig fanges i fnugfilteret og
opstår, når man har tøjet kan let fjernes (se afsnittet
på, og når det vaskes. Rengøring og vedligehol-
Påvirkningen i tørretumb- delse).
leren er derimod ringe og
har ingen nævneværdig
indvirkning på tøjets leve-
tid. Dette er konstateret af
forskningsinstitutter.

32
Småfejl udbedres

Fejl Årsag Udbedring


Nogle programmer kan Det er ikke umiddelbart – Sluk tørretumbleren, og
pludselig ikke længere muligt at fastslå årsa- tænd den igen.
startes. Kontrollampen gen. – Vælg et af programmer-
for de pågældende pro- ne.
grammer lyser heller ikke – Hvis programmet stadig
længere. ikke kan startes, er der
tale om en fejl. Kontakt
venligst Miele Teknisk
Service.
Kontrollampen Start/Stop Tørretumbleren er i Se afsnittet Program-
blinker langsomt, og dis- standby-tilstand. meringsfunktioner.
playet er mørkt. Dette er ingen fejl, men
en valgbar funktion.
Tørretumbleren er tændt, Det er ikke umiddelbart – Er tørretumbleren
men starter ikke. muligt at fastslå årsa- tændt?
gen. – Er stikket sat i?
– Er døren lukket?
– Er sikringen intakt?
Strømafbrydelse. Når strømmen kommer igen, fortsætter et afbrudt
program automatisk, hvis koldluftfasen ikke var nået.
Der er ikke lys i tromlen. Lyset slukker automa- Sluk tørretumbleren, og
tisk (energibesparen- tænd den igen.
de).
Pæren kan eventuelt Udskift pæren. Frem-
være defekt. gangsmåden er beskrevet
sidst i dette afsnit.

33
Småfejl udbedres

Pæren udskiftes
Pæren skal være af samme type og
Tørretumbleren afbrydes fra elnettet. må maks. have den effekt, der er
angivet på typeskiltet og på afdæk-
^ Åbn døren. ningen.
Øverst i døråbningen sidder pæreaf-
^ Udskift pæren.
dækningen, der kan klappes op.
^ Vip afdækningen op igen, og tryk
den på plads i begge sider.

,Sørg for, at afdækningen sidder


rigtigt. Ellers kan der trænge fugt
ind i den, hvorved der kan opstå
kortslutning.

^ Skub et stykke værktøj* ind under


pæreafdækningens kant i siden med
et let tryk.
* f.eks. en bred kærvskruetrækker
^ Med et let tryk kan man åbne afdæk-
ningen ved at dreje hånden.
Afdækningen klappes nedad.
Temperaturbestandige pærer kan kø-
bes ved telefonisk henvendelse til vor
reservedelsekspedition på
tlf. 43 27 13 50.

34
PC-ajourføring

Ajourføring af program
Tørretumbleren er udstyret med en så-
kaldt PC-funktion, som betyder, at den i
fremtiden kan ajourføres med den nye-
ste programteknik, som bliver udviklet
på Mieles fabrikker. Det kan f.eks.
være, når der udvikles nye tekstiler,
som stiller krav om en helt ny program-
type.
PC-funktionen på tørretumbleren er det
værktøj, Miele-teknikeren bruger til at
ajourføre elektronikken med.
Ønsker du at blive kontaktet af Miele,
når en sådan ajourføring kan tilbydes,
skal du blot udfylde vedlagte kort og
sende det til os.
Når vi kontakter dig, vil du så få at vide,
hvilke ændringer vi kan tilbyde samt
prisen.

35
Opstilling og tilslutning

Oversigt over tørretumbleren

a Tilslutning af udluftningsrør - kan en- e 4 ben, der kan reguleres


ten monteres i venstre eller højre
side eller på bagsiden af tørretumb-
leren (åbnet ved levering).
b Ledning
c Betjeningspanel
d Dør

36
Opstilling og tilslutning

Bagside Opstillingssted
Denne tørretumbler kan skubbes ind
under en bordplade, hvis der er plads
nok.

,Inden for det område, tørretum-


blerens dør kan svinges op, må der
ikke være en dør, der kan låses, en
skydedør eller en dør med modsat
hængsling.

,Toppladen kan ikke afmonteres.


Tørretumbleren transporteres til
a Gribeområder under toppladen til opstillingsstedet
transport (pile)
Ved transport kan man tage fat i det
b Ledning stykke af toppladen, der rager ud over
c Udluftningstilslutning bagpå maskinen bagtil. Tørretumbleren flyttes
fra emballagebunden til opstillingsste-
det ved at tage fat i de forreste maskin-
ben og i udhænget bagtil.

Vaske-/tørresøjle
Tørretumbleren kan bygges sammen
med en Miele vaskemaskine til en vas-
ke-/tørresøjle. Hertil kræves et sammen-
bygningssæt* (WTV).
* Miele ekstraudstyr

,Montering af sammenbygnings-
sættet skal foretages af en Miele
tekniker.

37
Opstilling og tilslutning
Tørretumbleren justeres
,Mellem undersiden af tørretumb-
leren og gulvet skal der være en
luftspalte på mindst 10 mm. Dette
mellemrum må ikke reduceres af
sokkellister, tæppe med høj luv osv.,
da der så ikke kan tilføres tilstrække-
lig luft.

Opstillingsrummet udluftes

Den køleluft, der skal bruges til tør-


ringen, kommer fra opstillingsrum-
met. Der skal derfor sørges for til-
strækkelig udluftning af rummet,
Tørretumbleren skal stå i vater for at f.eks. ved at åbne et vindue.
kunne fungere korrekt. Ellers må der påregnes længere tør-
retid og større energiforbrug.

^ Eventuelle ujævnheder i gulvet udlig-


nes ved at justere tørretumblerens
ben.

38
Opstilling og tilslutning

Eltilslutning
Tørretumbleren leveres med et stik
godkendt i EU, som dog ikke må an-
vendes i en dansk installation, da tørre-
tumbleren derved ikke jordforbindes iht.
Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift-
ning til dansk stik skal foretages af en
autoriseret elinstallatør. Alternativt kan
der anvendes en adapter til overgang
mellem Schuko-stikprop og dansk jor-
dingssystem. En sådan kan købes ved
telefonisk henvendelse til vor reserve-
delsekspedition på tlf. 43 27 13 50
(best.nr. 9666).
Tilslutning må kun foretages til et regle-
menteret installeret elnet.
Af sikkerhedsmæssige grunde bør der
aldrig anvendes en forlængerledning
(risiko for brand ved overophedning).
For at øge sikkerheden anbefales et
HFI/HPFI-relæ med en brydeafstand på
30 mA.
De påkrævede tilslutningsdata er anført
på typeskiltet. Disse angivelser skal
stemme overens med strømforholdene
på opstillingsstedet.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk-
strømsbekendtgørelsen.

39
Udluftningsrør installeres

Retningslinjer Brug
– til udluftning:
Vigtigt
Udluftningsrør* eller KA- eller HT-rør-
systemer med en diameter på 100
Tørretumbleren må kun anvendes
mm
med . . .
. . . et udluftningsrør (fleksibelt, høj- – til udluftning direkte til det fri:
fleksibelt eller kunststofrør) eller et murrør* eller en vinduestilslutning*.
. . . et murrør (direkte tilslutning).
* Miele ekstraudstyr
– Under installation af udluftningsrør
Fremgangsmåde
må stikket ikke sættes i kontakten.
^ Udmål først længden på det nødven-
– Udluftningsrøret (f.eks. et murrør)
dige udluftningsrør. Beregn derpå
føres således, at den fugtige luft . . .
den samlede rørlængde, og aflæs
. . . ikke kan suges ind igen;
den nødvendige rørdiameter (se de
. . . ikke forårsager skader.
næste sider).
– Luften til tørring tages fra rummet, Lange udluftningsrør kræver større
hvor tørretumbleren er opstillet. rørdiameter.
Sørg derfor for tilstrækkelig ventila-
^ Derefter skal man afgøre, hvilket ud-
tion i det pågældende rum (ellers er
luftningssystem man ønsker at an-
der fare for kvælning på grund af
vende (se afsnittet Oversigt over ud-
eventuel tilbagesugning af udblæs-
luftningssystemer).
ningsluft, og tørretiden er meget læn-
gere). Man kan f.eks.:
- åbne et vindue;
- anbringe ventilationsåbninger,
der ikke kan lukkes, i ydermuren;
- montere en vindueskontakt, så
tørretumbleren kun kan tændes,
når vinduet er åbent.

Undgå
– lange udluftningsrør.
– mange og snævre bøjninger.
På den måde undgås dårlig tørreeffekt
og stort tids- og energiforbrug.

40
Udluftningsrør installeres

Beregning af den samlede


rørlængde Skema I
Dele Sammenlignings-
Udluftningsrøret med bøjninger og til- rørlængde
hørende dele giver en gnidningsmod- Udluftningsrør (høj-fleksibel) *
stand. Denne gnidningsmodstand om- – 1 m lige 1,8 m
tales her som sammenligningsrørlæng- – Bøjning 45° 1,5 m
den og fortæller f.eks., hvor stor mod- (bøjningsradius = 0,25 m)
standen i en bøjning er sammenlignet – Bøjning 90° 2,5 m
med 1 meter lige KA-rør (skema I). (bøjningsradius = 0,25 m)
Udluftningsslange (fleksibel eller
Ved at lægge sammenligningsrørlæng- alu-flex)* / KA- eller HT-rør
derne for alle rørdele sammen, fås den – 1 m lige / 1 m lige rør 1,0 m
samlede rørlængde. Den samlede rør- – Bøjning 45° 0,6 m
længde er en matematisk beregning af, (bøjningsradius = 0,25 m)
hvor stor modstand der er i det samle- – Bøjning 90° 0,8 m
(bøjningsradius = 0,25 m)
de udluftningssystem.
Murrør* eller vinduestilslutning *
Da en større rørdiameter mindsker – med gitterindsats 3,8 m
modstanden, kræver en samlet rør- – med tilbageslagsklap (svingen- 1,5 m
de klap)
længde over 20 m en større rørdiame-
Tilbageslagsklap* til integrering i 14,3 m
ter (skema II).
udluftningsrøret
(se afsnittet (D) Kombinationssy-
1. Samlet rørlængde beregnes stem)
^ Udmål den nødvendige længde på Fladkanal (ved opstilling som 11,0 m
vaske/tørresøjle)*
det lige udluftningsrør. Gang dette tal
Udluftningsrør til venstre/højre 1,0 m
med den pågældende sammenlig-
*De dele, der er markeret med *, kan rekvireres
ningsrørlængde fra Skema I. på Mieles reservedelslager.
^ Beregn derefter, hvor mange rørbøj- Skema II
ninger og rørdele der er nødvendige. Maks. tilladte Min. rørdiameter
Tæl sammenligningsrørlængderne for samlede rørlængde
disse sammen ved hjælp af Skema I. 20 m 100 mm
40 m 125 mm
^ Den samlede rørlængde fås nu ved
100 m 150 mm
at lægge alle sammenligningsrør-
længder sammen.

2. Rørdiameter beregnes
^ Beregn ud fra Skema II, hvilken dia-
meter der er nødvendig til den på-
gældende samlede rørlængde.

41
Udluftningsrør installeres
Eksempel på beregning Tilslutning til tørretumbler
Bagside
Tilslutningen er åben ved levering.
^ Udluftningsrøret installeres som be-
skrevet på de næste sider.

Venstre eller højre sidevæg

A Murrør, med gitterindsats


= 3,8 m sammenligningsrørlængde = 3,8 m
B Bøjning, 90°
= 0,8 m sammenligningsrørlængde = 0,8 m
C 0,5 m KA-rør
= 0,5 m sammenligningsrørlængde = 0,5 m
D Bøjning, 90°
= 0,8 m sammenligningsrørlængde = 0,8 m
E Venstre udluftningsåbning
^ Drej kappen ud (venstre om).
= 1 m sammenligningsrørlængde = 1,0 m
Samlet rørlængde = 6,9 m ^ Tryk kappen fast i udluftningsrøret på
Resultat: Den samlede rørlængde er bagsiden.
mindre end 20 m (if. skema II). Derfor ^ Udluftningsrøret installeres som be-
er en rørdiameter på 100 mm tilstræk- skrevet på de næste sider.
kelig.

42
Udluftningsrør installeres

Oversigt over udluftningssy- a Udluftningssystem med


stemer fleksibelt udluftningsrør
På denne og de efterfølgende sider be- Ved hjælp af den medfølgende adap-
skrives de mulige udluftningssystemer ter kan et udluftningsrør (Ø 100 mm)
(a b c d), der kan installeres på let monteres.
tørretumbleren.
^ Der skal bruges . . .
. . . et udluftningsrør* (højfleksibelt,
fleksibelt eller alu-flex).
. . . et murrør* eller en vinduestilslut-
ning*.
* (Miele ekstratilbehør)

A Sæt adapteren (1) i udluftningsåb-


ningen på tørretumbleren.
B Installer udluftningsrøret (2).
^ Se eksemplerne på næste side.

43
Udluftningsrør installeres
Eksempler Tilslutning til skorsten
Vinduestilslutning

1. Rør med tilslutningsstuds


(= enkeltdele af Miele murrør)
1. Vinduestilslutning (indsat i en plexi-
glasrude) 2. Adapter til fleksibelt udluftningsrør
(Monteringsanvisning følger med
3. Skorsten, fugtighedsisoleret
Mieles vinduestilslutning)
2. Adapter til fleksibelt udluftningsrør ,Udluftning må ikke ske gennem
røgkanal, skorsten eller ventilations-
skakt, hvis disse anvendes til udluft-
ning af rum med ildsteder.

44
Udluftningsrør installeres

b Udluftningsrør af sammen- Eksempel


satte rør
Brug af sammensatte rør er en fordel,
hvor det drejer sig om en større sam-
let rørlængde.
Et fast rør giver en ringere modstand
end f.eks. et højfleksibelt udluftnings-
rør, hvilket igen giver en fordelagtig
indvirkning på tids- og energiforbru-
get.

^ Der skal bruges . . .


. . . et overgangsstykke* (Ø 100 mm).
. . . et murrør* eller en vinduestilslut-
ning*.
1. Murrør
. . . KA- eller HT-rør (Ø 100 mm). Med
(med Miele murrør følger en mon-
en rørdiameter på mere end 100 mm
teringsanvisning)
er ekstra overgangsstykker i rørsyste-
2. Overgangsstykke
met (f.eks. fra C 100 til 125 mm) nød-
3. KA-rør, diameter DN 100
vendige.

* (Miele ekstratilbehør)

^ Installer røret (2) på tørretumbleren


ved hjælp af overgangsstykket (1).

45
Udluftningsrør installeres

c Murrør - direkte tilslutning Set fra siden:

Hvis der er mulighed for at opstille


tørretumbleren direkte op ad en yder-
mur, er denne tilslutningsmåde opti-
mal. Der skal dog brydes hul i muren
til murrøret.
Den korte samlede rørlængde indvir-
ker fordelagtigt på tids- og energifor-
bruget.

^ Der skal bruges et murrør og en flek-


sibel afstandsring (begge dele er
Miele ekstratilbehør).
A Før der brydes hul i muren, bør
man . . . 1. Murrør
. . . læse monteringsanvisningen, der 2. Fleksibel afstandsring
følger med murrøret.
. . . overholde de følgende målskit-
ser.
Set ovenfra:

B Sæt den fleksible afstandsring (2) på


murrørets tilslutningsstuds (1).
C Skub tørretumbleren op mod væg-
gen.
1. Murrør
2. Fleksibel afstandsring

46
Udluftningsrør installeres

d Kombinationssystem

På følgende måde undgår man dannel-


se af kondensvand og lugtoverførsel i
tørretumblere, der ikke er i brug:
^ Til hver tørretumbler installeres en til-
bageslagsklap R direkte på sam-
lerøret. Hertil kræves Miele ekstratil-
behør* (se til højre).
Ved installering af 3 til maks. 5 tørre-
tumblere skal dørdiameteren D øges.
Antal tørretumblere Forøgelsesfaktor til
rørdiameter fra skema II
1-2 -
3 1,25
1 Tilslutning til samlerør
4-5 1,5 2 Miele tilbageslagsklap*
3 Ekstra Miele adapter*
4 Miele afløbsslange*, højfleksibel
^ Tryk tilbageslagsklappen (2) helt ind i
adapteren (3).

47
Udluftningsrør installeres

Vaske-/tørresøjle

Sammenbygningsbeslag* uden ud-


træksplade:
A = 94,2 cm
B = 170 cm
Sammenbygningsbeslag* med ud-
træksplade:
A = 96 cm
B = 172 cm
* Miele ekstraudstyr

48
Forbrugsdata
Program Kapacitet Slutcentrifugeringshastighed i Energi Tid
vaskemaskine
kg* omdr./min. kWh minutter
Bomuld 3,0 1000 (60% restfugtighed) 2,00 60
t** 6,0 1000 (60% restfugtighed) 3,51 104
Bomuld 6,0 1200 (53 % restfugtighed) 3,15 95
Skabstørt 6,0 1400 (50 % restfugtighed) 3,00 90
6,0 1600 (48 % restfugtighed) 2,65 81
6,0 1800 (43 % restfugtighed) 2,60 79
Bomuld 6,0 1000 (60% restfugtighed) 2,75 82
Strygetørt 6,0 1200 (53 % restfugtighed) 2,40 72
6,0 1400 (50 % restfugtighed) 2,25 68
6,0 1600 (48 % restfugtighed) 1,95 59
6,0 1800 (43 % restfugtighed) 1,85 57
Strygelet Skabstørt 3,0 1200 (40% restfugtighed) 1,10 38
Strygelet Strygetørt 3,0 1200 (40 % restfugtighed) 0,95 33
Automatic Skabstørt 3,5 800 (50 % restfugtighed) 1,95 69
Finish uld 2,0 1000 (50 % restfugtighed) 0,15 4
Udglatning 3,0 1000 (50 % restfugtighed) 0,25 8
Energiforbrug i slukket tilstand: 0,10 W
Energiforbrug i ikke-slukket tilstand: 3,50 W

* Vægt på tørt tøj


** Testprogram i henhold til EN 61121:2005
Alle værdier uden * i henhold til EN 61121:2005
Ved tests i henhold til EN 61121 skal man inden teststart gennemføre en tørring med 3 kg bomuldstøj
efter ovennævnte norm med 70% restfugtighed i programmet Bomuld Skabstørt uden valg af ekstra-
funktioner.
Varierende tøjmængder, forskellige tekstilarter, restfugtighed efter centrifugering, svingninger i
elnettet og de valgte ekstrafunktioner kan medføre afvigelser fra de angivne værdier.

49
Service / garanti
Miele Teknisk Service Rygraden i god service er dygtige tek-
nikere. Alle vore teknikere er elektrikere,
– Dag til dag-service
og denne uddannelse er suppleret med
– Landsdækkende servicenet en speciel Miele uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vore
– Lokale teknikere
produkter. Uddannelsen bliver løbende
– Specielt uddannede teknikere fulgt op, således at teknikerne hele ti-
den er på højde med udviklingen.
– Centralt dirigerede servicevogne
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra
– Stor reservedelsbeholdning
mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
– Originale Miele reservedele 16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
– 24 måneders garanti på alle fabriks-
Servicebestilling:
nye Miele produkter og reparationer
telefon 43 27 13 10
Miele er kendt for sin dag til
eller telefax 43 27 13 09
dag-service
Eller på internettet: www.miele.dk
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele produktet igen er klar efter et
Mieles garanti
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi De efterfølgende bestemmelser om
over hele landet har lokalt boende tek- garanti omfatter udelukkende fabriks-
nikere, som kører rundt i centralt diri- nye produkter. Garantien er gældende
gerede servicevogne. 24 mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
Servicevognene er udstyret med et
hvoraf købsdato fremgår. Funktions-
stort udvalg af originale reservedele,
svigt på produkterne, der skyldes in-
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
stallationsmæssige forhold, dækkes
normalt skal bruges til en reparation,
ikke af garantien. Garantien indskræn-
med fra starten. Altså ingen unødven-
ker ikke købers rettigheder if. lovgivnin-
dig ventetid eller omkostning ved frem-
gen over for Miele.
skaffelse af reservedele.

50
Service / garanti
Mieles garanti omfatter: Mieles garanti omfatter ikke:
Fabriksnye produkter beregnet til priva- – Fejl eller skader opstået direkte eller
te husholdninger og anvendt til rette indirekte som følge af overlast, fejlbe-
formål. Fabrikations- og materialefejl, tjening, misbrug, skødesløs behand-
såfremt disse fejl konstateres under ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl-
produktets normale brug. agtig indbygning, opstilling og tilslut-
ning, spændingsvariationer og elek-
For mindre øer, hvor færgetransport er
triske forstyrrelser eller ved
påkrævet, Grønland og Færøerne gæl-
reparation udført af andre end de af
der dog særlige bestemmelser.
Miele autoriserede teknikere.
Mieles garanti indebærer: – Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
For store produkter betaler Miele alle
produkter, der er beregnet til private
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
husholdninger.
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet – Erstatning for eventuelle følgeskader,
sendes til et Miele værksted, betaler herunder skader på andre genstan-
Miele alle fragtudgifter hertil. For små de, driftstab etc., medmindre andet
produkter betaler Miele alle udgifter til er lovmæssigt fastlagt.
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for kø- Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek-
bers regning og risiko. Efter udbedring nisk Service:
af fejlen sker returnering af produktet
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
for Mieles regning og risiko. Dele ud-
kontrolleres de fejlmuligheder, det er
skiftet ved en sådan reparation tilhører
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
Miele.
om udbedring er uberettiget, eksem-
pelvis hvis produktets svigt skyldes en
defekt sikring eller et defekt afløb, på-
hviler det kunden selv at betale de om-
kostninger, der er forbundet med at
have tilkaldt service.

51
Service / garanti
Transportskader: Indberetning:
Skulle produktet have fået en transport- Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skade under en transport, som køber skal eventuelle krav i henhold til Mieles
selv har sørget for, rettes omgående garanti sammen med den fornødne do-
henvendelse til den forhandler, hvor kumentation for købsdato være ind-
produktet er købt. sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S
Lov om køb:
Erhvervsvej 2, Postboks 1371
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om DK - 2600 Glostrup.
køb år 2002. Garantien fratager ikke kø-
ber adgang til at gøre et eventuelt an-
svar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samti-
dig som reklamation over for forhand-
leren.

52
Tekniske data

Højde 850 mm
Bredde 595 mm
Dybde 634 mm
Dybde med åben dør 1.074 mm
Kan skubbes ind under bordplade ja
Mulighed for søjleopstilling ja
Vægt 46 kg
Tromlevolumen 111 l
Fyldningsmængde 6 kg (vægt på tørt tøj)
Tilslutningsledningens længde 2m
Tilslutningsspænding se typeskiltet
Tilslutningsværdi se typeskiltet
Sikring se typeskiltet
Pærens effekt se typeskiltet
Energiforbrug se afsnittet Forbrugsdata
Godkendelser se typeskiltet

53
Programmeringsfunktioner
til ændring af standardindstillinger
Tørretumblerens elektronik kan om
ønsket tilpasses til individuelle behov
ved hjælp af programmeringsfunktio-
nerne.

Programmeringsfunktionerne kan når


som helst ændres.

54
Programmeringsfunktioner

Restfugtigheden i programmet
Bomuld ændres Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Denne tørretumblers elektronik er vis med P.
indstillet til så effektiv og økonomisk
tørring som muligt. 0 Højere restfugtighed.
Tørretrinnene i dette program kan I Standardindstilling
dog indstilles til mere tørt eller mere (kontrollampen Automatic blinker 1x).
fugtigt end standardindstillingerne.
2 Lavere restfugtighed
Bemærk: Programmet Bomuld t for- (kontrollampen Automatic blinker 2x).
bliver uændret. D Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Programmering og Gem foretages Start/Stop.
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- E Sluk tørretumbleren.
ster.
Programmeringen er gemt. Den kan til
Forudsætning: enhver tid ændres.
– Tørretumbleren er slukket.
Kontrol
– Døren er lukket.
^ Udfør trinnene A til C.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres. ^ Sluk tørretumbleren efter trin C.

B Tænd tørretumbleren.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
– Kontrollampen Skåne blinker 1x kort.

55
Programmeringsfunktioner

Restfugtigheden i programmet
Strygelet ændres Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Denne tørretumblers elektronik er vis med P.
indstillet til så effektiv og økonomisk
tørring som muligt. 0 Højere restfugtighed.
Tørretrinnene i dette program kan I Standardindstilling
dog indstilles til mere tørt eller mere (kontrollampen Automatic blinker 1x).
fugtigt end standardindstillingerne.
2 Lavere restfugtighed
Programmering og Gem foretages (kontrollampen Automatic blinker 2x).
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
ster. Start/Stop.
Forudsætning: F Sluk tørretumbleren.
– Tørretumbleren er slukket. Programmeringen er gemt. Den kan til
– Døren er lukket. enhver tid ændres.

A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, Kontrol


mens punkterne B - C udføres.
^ Udfør trinnene A til D.
B Tænd tørretumbleren.
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 1x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 2x kort.

56
Programmeringsfunktioner

Antikrøl indstilles
Den valgte option angives i displayet
For at undgå, at der kommer krølfol- ved hjælp af et tal, som vises skifte-
der i tøjet, hvis det ikke tages ud lige vis med P.
efter programslut.
0 Antikrøl frakoblet.
Antikrøl
I 1 time Antikrøl
– er tilkoblet ved levering. Tiden kan (kontrollampen Automatic blinker 1x).
reduceres, eller funktionen kan fra-
2 Standardindstilling. 2 timer Anti-
kobles.
krøl
– er aktiv i alle programmer undtagen (kontrollampen Automatic blinker 2x).
Finish uld.
E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
– bør altid være tilkoblet. Start/Stop.
Programmering og Gem foretages F Sluk tørretumbleren.
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
Programmeringen er gemt. Den kan til
ster.
enhver tid ændres.
Forudsætning:
Kontrol
– Tørretumbleren er slukket.
^ Udfør trinnene A til D.
– Døren er lukket.
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres.
B Tænd tørretumbleren.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 2x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 3x kort.

57
Programmeringsfunktioner

Summerens lydstyrke
indstilles Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Der kan indstilles to summerlydstyr- vis med P.
ker.
0 Standardindstilling. Summerlyd-
Programmering og Gem foretages styrke normal.
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- I Summer høj
ster. (kontrollampen Automatic blinker).
Forudsætning: E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
– Tørretumbleren er slukket. Start/Stop.

– Døren er lukket. F Sluk tørretumbleren.

A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, Programmeringen er gemt. Den kan til
mens punkterne B - C udføres. enhver tid ændres.

B Tænd tørretumbleren. Kontrol


Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon- ^ Udfør trinnene A til D.
stant . . .
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 3x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 4x kort.

58
Programmeringsfunktioner

Restfugtigheden i programmet
Automatic ændres Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Denne tørretumblers elektronik er vis med P.
indstillet til så effektiv og økonomisk
tørring som muligt. 0 Højere restfugtighed.
Tørretrinnene i dette program kan I Standardindstilling
dog indstilles til mere tørt eller mere (kontrollampen Automatic blinker 1x).
fugtigt end standardindstillingerne.
2 Lavere restfugtighed
Programmering og Gem foretages (kontrollampen Automatic blinker 2x).
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
ster. Start/Stop.
Forudsætning: F Sluk tørretumbleren.
– Tørretumbleren er slukket. Programmeringen er gemt. Den kan til
– Døren er lukket. enhver tid ændres.

A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, Kontrol


mens punkterne B - C udføres.
^ Udfør trinnene A til D.
B Tænd tørretumbleren.
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 4x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 6x kort.

59
Programmeringsfunktioner

Forlænget afkølingstid
indstilles Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Afkølingsfasen kan forlænges indivi- vis med P.
duelt i 2 trin før programslut. Tøjet bli-
ver kraftigere afkølet. 0 Standardindstilling.
I Afkølingstid 5 minutter længere
Den forlængede afkølingstid gælder (kontrollampen Automatic blinker 1x).
kun for tørretrinsprogrammer.
2 Afkølingstid 10 minutter længere
Programmering og Gem foretages (kontrollampen Automatic blinker 2x).
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
ster. E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Start/Stop.
Forudsætning:
F Sluk tørretumbleren.
– Tørretumbleren er slukket.
Programmeringen er gemt. Den kan til
– Døren er lukket. enhver tid ændres.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres. Kontrol

B Tænd tørretumbleren. ^ Udfør trinnene A til D.

Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon- ^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 5x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 7x kort.

60
Programmeringsfunktioner

Standby indstilles Standardindstilling. Ikke under pro-


gramforløb
Displayet og kontrollamperne slukker
efter 10 min., og kun tasten Start/Stop Som beskrevet under Tilkoblet.
blinker langsomt: Men: Displayet og kontrollamperne
Reducering af energiforbruget. slukker ikke under et igangværende
programforløb.
Tørretumbleren "vækkes" af standby-til-
stand Frakoblet

^ Drej programvælgeren, eller tryk på Display og kontrollamper slukker ikke,


en tast. Ingen af delene har indflydel- når tørretumbleren er tændt.
se på et igangværende program. Programmering og Gem foretages
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
Tilkoblet ster.
Standby er tilkoblet, og displayet og ^ Se næste side
kontrollamperne slukker efter 10 min.:
– Hvis der ikke vælges et program, når
tørretumbleren er tændt.
– Efter programstart.
Men: Når forvalgstiden er gået, ved
programslut eller ved afslutning af anti-
krølfasen tænder displayet og de på-
gældende kontrollamper i 10 min.
Summeren lyder (hvis den er valgt) i 10
min. ved programslut.

61
Programmeringsfunktioner
Forudsætning:
Den valgte option angives i displayet
– Tørretumbleren er slukket. ved hjælp af et tal, som vises skifte-
– Døren er lukket. vis med P.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, 0 Tilkoblet.
mens punkterne B - C udføres.
I Standardindstilling. Ikke under
B Tænd tørretumbleren. programforløb
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon- (kontrollampen Automatic blinker 1x).
stant . . . 2 Frakoblet
C . . . og slip derefter Start/Stop. (kontrollampen Automatic blinker 2x).

D Tryk 6x på tasten Skåne. E Der skiftes mellem tallene ved tryk på


Start/Stop.
– Kontrollampen Skåne blinker 8x kort.
F Sluk tørretumbleren.
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhver tid ændres.

Kontrol
^ Udfør trinnene A til D.
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.

62
Programmeringsfunktioner

Memory-funktion indstilles
Den valgte option angives i displayet
Elektronikken gemmer et tørretrin el- ved hjælp af et tal, som vises skifte-
ler ekstrafunktioner til et valgt pro- vis med P.
gram. Desuden gemmes tiden i pro-
grammerne Kold luft og Varm luft. 0 Standardindstilling. Memory fra-
Ved næste tørring på samme pro- koblet.
gram overtages disse indstillinger. I Memory
Indstillingerne kan bibeholdes eller (kontrollampen Automatic blinker).
ændres via tasterne.
E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Bemærk: Programmet Bomuld t for- Start/Stop.
bliver uændret.
F Sluk tørretumbleren.
Programmering og Gem foretages
Programmeringen er gemt. Den kan til
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
enhver tid ændres.
ster.
Forudsætning: Kontrol
– Tørretumbleren er slukket. ^ Udfør trinnene A til D.
– Døren er lukket. ^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres.
B Tænd tørretumbleren.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 7x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 9x kort.

63
Programmeringsfunktioner

Funktionen af kontrollampen
Rens luftveje ændres Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
Fnug fjernes efter tørringen. Desuden vis med P.
lyser kontrollampen Rens luftveje, når
der er en vis mængde fnug i fnugfil- 0 Kontrollampen Rens luftveje har
teret. Man har selv indflydelse på, ingen funktion.
hvornår denne påmindelse skal vi- I Kontrollampen Rens luftveje lyser
ses. først, når der er en meget stor
mængde fnug i fnugfilteret
Ved at prøve sig frem kan man afgøre, (kontrollampen Automatic blinker 1x).
hvilken af indstillingerne der passer
bedst. 2 Standardindstilling
(kontrollampen Automatic blinker 2x).
Programmering og Gem foretages
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- 3 Kontrollampen Rens luftveje lyser
ster. allerede, når der er en lille mæng-
de fnug i fnugfilteret
Forudsætning: (kontrollampen Automatic blinker 3x).
– Tørretumbleren er slukket. E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
– Døren er lukket. Start/Stop.

A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, F Sluk tørretumbleren.


mens punkterne B - C udføres. Programmeringen er gemt. Den kan til
B Tænd tørretumbleren. enhver tid ændres.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
Kontrol
stant . . .
^ Udfør trinnene A til D.
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 8x på tasten Skåne. ^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
– Kontrollampen Skåne blinker 1x lang-
t.

64
Programmeringsfunktioner

Akustisk signal indstilles


Den valgte option angives i displayet
Enhver betjening bekræftes med et ved hjælp af et tal, som vises skifte-
akustisk signal. vis med P.

Programmering og Gem foretages 0 Standardindstilling. Akustisk sig-


trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta- nal frakoblet.
ster.
I Akustisk signal tilkoblet
Forudsætning: (kontrollampen Automatic blinker).
– Tørretumbleren er slukket. E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Start/Stop.
– Døren er lukket.
F Sluk tørretumbleren.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres. Programmeringen er gemt. Den kan til
enhver tid ændres.
B Tænd tørretumbleren.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon- Kontrol
stant . . .
^ Udfør trinnene A til D.
C . . . og slip derefter Start/Stop.
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
D Tryk 9x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 1x langt
og 1x kort.

65
Programmeringsfunktioner

Ledningsevneindstilling
ændres Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal, som vises skifte-
,Denne programmeringsfunktion vis med P.
må kun anvendes, hvis restfugtighe-
0 Standardindstilling.
den i tøjet registreres forkert på
grund af ekstremt blødt vand. I Ledningsevneindstilling lav
(kontrollampen Automatic blinker).
Betingelse
E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Det vand, tøjet er blevet vasket i, er Start/Stop.
ekstremt blødt, og ledningsevnen er un-
F Sluk tørretumbleren.
der 150 µS.
Det lokale vandværk kan give oplysning Programmeringen er gemt. Den kan til
om drikkevandets ledningsevne. enhver tid ændres.

Denne programmeringsfunktion bør Kontrol


kun aktiveres, hvis ovennævnte be-
^ Udfør trinnene A til D.
tingelse foreligger.
Ellers bliver tørreresultatet ikke til- ^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
fredsstillende!

Programmering og Gem foretages


trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
ster.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde,
mens punkterne B - C udføres.
B Tænd tørretumbleren.
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . .
C . . . og slip derefter Start/Stop.
D Tryk 10x på tasten Skåne.
– Kontrollampen Skåne blinker 1x langt
og 2x kort.

66
Programmeringsfunktioner

Yderligere tørretrin tilføjes


Den valgte option angives i displayet
I mange programmer kan der tilføjes ved hjælp af et tal, som vises skifte-
yderligere tørretrin: vis med P.
Rulletørt+
(mere tørt end Rulletørt). 0 Standardindstilling.
Let tørt I Yderligere tørretrin tilføjes
(mere tørt end Strygetørt). (kontrollampen Automatic blinker).
Skabstørt+
(mere tørt end Skabstørt). E Der skiftes mellem tallene ved tryk på
Start/Stop.
Denne programmeringsfunktion virker
F Sluk tørretumbleren.
kun i programmer, hvor der kan vælges
tørretrin. Programmeringen er gemt. Den kan til
enhver tid ændres.
Programmering og Gem foretages
trinvist (A,B,C ...) ved hjælp af ta-
Kontrol
ster.
^ Udfør trinnene A til D.
Forudsætning:
^ Sluk tørretumbleren efter trin D.
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket. Valg af de tilføjede tørretrin
A Tryk på Start/Stop, og hold den inde, ^ Vælg et program.
mens punkterne B - C udføres.
^ Tryk gentagne gange på tasten for
B Tænd tørretumbleren. tørretrinnet, indtil disse kontrollamper
lyser:
Vent, indtil tasten Start/Stop lyser kon-
stant . . . – Kontrollampe Ekstra tørt og Skabs-
tørt = Skabstørt+
C . . . og slip derefter Start/Stop.
– Kontrollampe Skabstørt og Strygetørt
D Tryk 11x på tasten Skåne. = Let tørt
– Kontrollampen Skåne blinker 1x langt – Kontrollampe Strygetørt og Rulletørt
og 3x kort. = Rulletørt+

67
Miele A/S
Erhvervsvej 2
Postboks 1371
DK-2600 Glostrup
Tlf. 43 27 11 00
Hovedtelefax 43 27 11 09
Reservedelsafd. telefax 43 27 13 69
Miele Teknisk Service telefax 43 27 13 09
Internet: www.miele.dk
E-mail: info@miele.dk

Miele & Cie. KG


Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland

Ret til ændringer forbeholdes/2614 M.-Nr. 09 874 100 / 01

You might also like