Professional Documents
Culture Documents
French Marine English
French Marine English
Licence: CC-BY-NC-ND
2
ACKNOWLEDGMENTS
Although I am the editor of this booklet, this is a collective work, and I am by no means its sole
contributor. The work, research, and contributions of the following people are hereby gratefully
acknowledged:
Together, we have sought to craft a progressive and comprehensive intermediate-level course for
junior watch-keeping personnel. By doing the exercises herein and treasuring this booklet as a
reference work, you will undoubtedly improve the quality of your maritime English, so as to
accomplish your mission to the best of your possibilities.
Picture and image sources have been given where appropriate, and possible. In some cases, we have
lost track of the original source. If you feel we are infringing your rights to copyright, please let us
know, and we will remove the infringing content. We hope everyone understands this was done for
educational purposes only.
Alcino FERREIRA
21st June 2015
Adjunct Professor of Naval English
3
COPYRIGHT NOTICE
This document is published under the Creative Commons license CC-BY-NC-ND. This means that:
CC: You are free to make this available online, reprint, and photocopy it, provided you do not modify it
or remove any part. You must abide by the following restrictions and always include the license.
ND: you may not do any derivative work. You may not include any portion of this document in your
documents (except for short excerpts, with proper credit).
NC: No commercial profit of any kind is allowed by anyone else than the authors. This includes making
this document available within a course that is not free.
4
FOREWORD
a) Description of the course
This document was designed as a handbook for the Maritime English Basics course taught at Ecole
Navale, the French Naval Academy. This is a foundation-level course for French Navy Officers of the
Watch. The goal of the course is to teach junior personnel the basics of maritime language in general,
in particular to allow learners to master Standard Marine Communication Phrases (SMCP), published
by the International Maritime Organization (IMO).
This document attempts to abide by STCW 78 as amended (in 1995 and 2010). Learners should
nonetheless keep in mind that this is a language course, and thus, this booklet should not be viewed as
a substitute for a seamanship manual, a GMDSS course, a meteorology handbook, or a navigation
manual.
Completion of this course requires about 30-40 hours of work. This will consist of:
b) Learning objectives
By the end of this first volume, learners will master all the basic vocabulary required to conduct SMCP-
compliant ship-to-ship and ship-to-shore VHF conversations.
c) CALL
Students are advised to make the best of computer-assisted language training tools such as:
- MarEng
- MarEng +
- N.E.P.T.U.N.E
The test section is not intended to be done immediately after completing a chapter, but at least one
week later. It is meant as a revision tool. Moreover, not all answers appear in this booklet. Some are
only in the corresponding videos.
e) Assessment
5
CONTENTS
7
CHAPTER 1: ABC, 123
1. ALPHABET
Names and numeric data are of vital importance at sea. Therefore, an international alphabet ensures
that a common standard is used to transmit this important information. Words and names are to be
spelt using the international alphabet below:
2. NUMBERS
2.1. Cardinals and ordinals
8
As monosyllables can be difficult to understand, some of those figures are pronounced differently in
maritime communications.
Exercise 2. Listen to the following list and note the figures with a modified pronunciation:
3 Three
4 Four
5 Five
6 Six
7 Seven
8 Eight
9 Nine
00 Hundred
000 Thousand
2.2. Time
9
GOING WEST GOING EAST
Time Zone UTC offset Time Zone UTC offset
N – NOVEMBER UTC-01:00 A – ALPHA UTC+01:00
O – OSCAR UTC-02:00 B – BRAVO UTC+02:00
P – PAPA UTC-03:00 C – CHARLIE UTC+03:00
Q – QUEBEC UTC-04:00 D – DELTA UTC+04:00
R – ROMEO UTC-05:00 E – ECHO UTC+05:00
S – SIERRA UTC-06:00 F – FOXTROT UTC+06:00
T – TANGO UTC-07:00 G – GOLF UTC+07:00
U – UNIFORM UTC-08:00 H – HOTEL UTC+08:00
V – VICTOR UTC-09:00 I – INDIA UTC+09:00
W – WHISKEY UTC-10:00 K – KILO UTC+10:00
X – X-RAY UTC-11:00 L – LIMA UTC+11:00
Y – YANKEE UTC-12:00 M - MIKE UTC+12:00
e.g.: “My ETA to Brest is 182030Z” on the 18th at 08:30 pm GMT, which means 09:30 pm local (in
winter).
Exercise 3. Transmit the following VHF call signs, MMSI numbers, IMO numbers, or times :
10
IMO numbers (“My IMO number is…”)
9166754 / 9547520 / 8813116 / 9066667 / 9201695
11
CHAPTER 2: SAILORS AND MARINERS
1. ON A MERCHANT VESSEL
On a merchant vessel, personnel will usually belong to one of three departments:
The chief officer/first mate (often called the chief mate in the United States) is the head of the deck
department on a merchant vessel, second-in-command after the ship's master. The chief mate's
primary responsibilities are the vessel's cargo operations, its stability, and supervising the deck crew.
The mate is responsible for the safety and security of the ship, as well as the welfare of the crew on
board. He typically stands the 4-8 navigation watch. Additional duties include maintenance of the
ship's hull, cargo gears, accommodations, the lifesaving appliances and the firefighting appliances. The
chief mate also trains the crew and cadets on various aspects like safety, firefighting, search and
rescue, and various other contingencies. The chief officer assumes command of the whole ship in the
absence or incapacitation of the master. The boatswain (bos’n/bo’sun) is the most senior non-officer
in the deck department (in charge of deck hands), and reports to the First Mate.
The second engineer or first assistant engineer is the officer responsible for supervising the daily
maintenance and operation of the engine department. He or she reports directly to the chief engineer.
12
1.3.3. Third engineer/second assistant engineer
The third engineer or second assistant engineer is junior to the second engineer/first assistant
engineer in the engine department and is usually in charge of boilers, fuel, auxiliary engines,
condensate, and feed systems. This engineer is the third highest marine engineer in rank. He is
typically in charge of fueling or bunkering, if qualified for fuel transfer operations.
The fourth engineer or third assistant engineer is junior to the second assistant engineer/third
engineer in the engine department. The most junior marine engineer of the ship, he or she is usually
responsible for electrical, sewage treatment, lube oil, bilge, and oily water separation systems.
Depending on usage, this person is called "The Third", or "The Fourth", and usually stands a watch.
Moreover, the fourth engineer may assist the third mate in maintaining proper operation of the
lifeboats.
The electrotechnical officer is in charge of all the electrical systems on the ship. The electrical
engineer is one of the most vital positions in the technical hierarchy of a ship and is responsible for
their assigned work under the chief engineer’s instructions. Some shipping companies do not carry
electrical officers on their ship to cut down the manning cost and the electrical duties are carried by
someone from the engineer’s side, normally third engineer. As the technology is advancing, more and
more automations and electronic circuit is replacing conventional and electrical systems. Hence the
international Maritime Organization has introduced a certified position of Electro-technical officer.
The chief steward directs, instructs, and assigns personnel performing such functions as preparing
and serving meals, cleaning and maintaining officers' quarters and steward department areas, and
receiving, issuing, and inventorying stores. The chief steward also plans menus, compiles supply,
overtime, and cost control records. The steward may requisition or purchase stores and equipment.
The chief cook is the senior unlicensed crew member working in the steward's department of a ship.
He can be regarded as equivalent to a chief petty officer in the Navy. The chief cook directs and
participates in the preparation and serving of meals; determines timing and sequence of operations
required to meet serving times; inspects galley and equipment for cleanliness and proper storage and
preparation of food.
1.5. Ratings
All other people without a certificate of competence are called ratings. They assist in all other tasks
that can arise during a voyage. This includes for example, mooring, cleaning of the ship and its holds
and repairing broken lines and ropes. These are physically challenging jobs and have to be done
regardless of the weather.
13
Exercise 5. Read the text above and use it to fill in this chart:
Radio/Coms Officer
ELECTROTECHNICAL officer
CATERING Department
(Chief STEWARD)
Chief COOK
2. ON A MILITARY VESSEL
2.1. Ranks and ratings
Officers have a rank, while non-officers (a.k.a “enlisted personnel”, “NCO: non-commissioned
officers” or “Petty Officers”) have a rating (both a pay grade and a specialty).
Any superior officer is addressed as “Sir” or “Ma’am”. No sentence should be pronounced
without these words.
Any more junior officer is addressed as “Mr HISNAME” / “Ms HERNAME” or by their rank if
name is unknown.
Any non-officer is addressed as Mr HISNAME / Ms HERNAME or by their ‘short rate’. For
example a Master Chief Petty Officer will be addressed as “Master Chief”, a Senior Chief Petty
Officer as “Senior”, and a Chief Petty Officer as “Chief”.
14
15
2.1. Functions onboard
He is the second-in-command. He is in
Opso ⦿ ⦿ charge with everything not related to
navigation/ops.
16
3. TEST YOURSELF
1 What is the commanding officer of a merchant vessel generally called?
( ) the XO
( ) the Chief
( ) the Master
( ) the First Mate
6 Who assists the OOW during a watch at sea, by transmitting his orders to the
engine room?
( ) the helmsman
( ) the quartermaster of the watch
( ) the lee helmsman / EOTO
( ) the officer of the deck
17
9 How is an unknown Master Chief Petty Officer addressed, in the Navy?
( ) Sir
( ) Mister
( ) Officer
( ) Master Chief
18
CHAPTER 3: IN PORT
1. ON A PORT VISIT / IN A PORT OF CALL
1.1. Port facilities
Exercise 8. Let us do a port visit to Brest Harbor. Here is a satellite picture of the military harbor in
Brest, France. Fill in the labels in the picture with the words from the table below.
8 MARINA
4 DRY DOCK
11 QUAY
3 BERTH 5 BREAKWATER
7 CHANNEL
12 SHALLOW WATERS
6 ENTRANCE TO
NAVAL HARBOR
1 LIGHTHOUSE
10 SEA WALL
2 PIER/ JETTY
9 BAY / ROADSTEAD
Exercise 9. Complete the following sentences with words from the exercise above. Note the
vocabulary in bold letters:
1. The Portzic l i g h t h o u s e stands opposite the Spaniards’ point on the Crozon peninsula and
shows the way into Brest h a r b o r .
2. All the vessels seen passing the e n t r a n c e to Brest harbour are entering or leaving port.
4. When no berth is available there, warships will dock alongside the p i e r s that extend from
the main s e a w a l l , opposite the “Quai des Flotilles”.
19
6. The marina used to be protected from waves by a b r e a k w a t e r of old decommissioned
warships.
7. LNG tankers sometimes drop anchor in the middle of the b a y when no berth is available in
the commercial harbor (or harbour UK).
Exercise 10. Harbor personnel: who does what? Match each job with its job description.
20
2. MOORING, DOCKING, ANCHORING OR BERTHING?
2.1. Definitions
According to the definition of the IMO, a ship that is underway is a vessel that is not:
- berthed/docked
- moored
- anchored
- aground
Ships can be B E R T H E D T O a pier, a quay, a wharf, a jetty or a dock. A ship can also be D O C K E D ,
a term used more specifically when the ship is in dry-dock.
21
2.2. Coming alongside
22
Exercise 12. Match the conversations below with the ships on the picture:
D
A
E
B
23
2.2.2. Mooring lines
The lines, used to secure the ship to a wharf, a pier, or another ship are called mooring lines.
Mooring lines must be as light as possible for easy handling and, at the same time, strong enough not
to part when the ship is coming alongside and to hold a vessel in place when secured.
The mooring line which runs through the bull-nose or chock1 near the eyes of the ship is called the
bow line or head line (i). The corresponding line aft is the stern line (a). These lines should lead well
up the dock to reduce the fore and aft motion of the ship. Other mooring lines are either breast lines
or spring lines. They are called bow, waist, or quarter breasts and springs, depending on the part of
the ship from which they are run.
Breast lines are run at right angles to the keel and prevent a ship from moving away from the
pier. An after breast line is tied to the stern (c), while a forward breast line is tied to the bow (g).
Spring lines leading forward away from the ship at an angle with the keel are forward (bow, or
quarter) springs (d and h). Spring lines leading astern from the ship are called after spring lines
(b and f ).
Adapted from Boatswain’s mate, NAVEDTRA.
[origin (on the quay)] + [part of ship where secured] + [“spring line”]
1
Bull-nose (= Chaumard central). See page 46.
24
2.3. Anchoring
Mouillage Anchoring
Je suis au mouillage (à…) I am at anchor (at…)
Je vire/ lève l’ancre I am heaving up anchor
J’appareille I am weighing anchor
Mon ancre est dérapée My anchor is clear of the bottom
Vous pouvez/devez mouiller You may/must anchor
à… (heure) at… hours
au point… in… position
au point … d’un pilote until pilot arrives
jusqu’à l’arrivée du (des) remorqueur(s) until tug(s) arrive(s)
jusqu’à ce qu’il y ait une profondeur d’eau suffisante until there is sufficient depth of water
Ne mouillez pas au point… Do not anchor (in position…)
Il est interdit de mouiller Anchoring is prohibited
Je vais mouiller (à…) I will anchor (at…)
Le navire… est mouillé (à…) Vessel… is at anchor (at…)
Chassez-vous sur l’ancre ? Are you dragging anchor?
Faites-vous draguer votre ancre ? Are you dragging anchor?
Mon/votre ancre chasse My/Your anchor is dragging
Ne faites pas draguer l’ancre Do not drag 2anchor
Vous devez virer l’ancre You must heave up anchor
Vous devez raccourcir votre chaîne à… maillons You must shorten your cable to… shackles3
Mon ancre est engagée My anchor is foul
Vous obstruez le chenal/le trafic You are obstructing the fairway/other traffic
Vous devez mouiller à un autre emplacement You must anchor in a different position
Vous devez mouiller à l’écart du chenal You must anchor clear of the fairway
Quel est l’emplacement où je dois mouiller ? What is the anchor position for me?
L’emplacement où vous êtes mouillé n’est pas le bon You are at anchor in the wrong position
J’ai filé par le bout mon ancre (et sa chaîne) I have slipped my anchor (and cable) (and buoyed it) in
(et l’ai marquée d’une bouée) au point… in position…
J’ai perdu mon ancre (et sa chaîne) (et l’ai I have lost my anchor (and cable) (and buoyed it) in
marquée d’une bouée) au point… position
2 note that in English there is no distinction between “chasser l’ancre” and “draguer l’ancre”.
3
shackle or shot of chain
25
3. TEST YOURSELF:
1 This is a lighthouse. True or false?
( ) True
( ) False
3 What is a "marina"?
( ) A marina is a dry space where ships are repaired
( ) A marina is a place where yachts are berthed
( ) A marina is a place where warships are berthed
( ) A marina is a permanent structure against which vessels can come alongside
8 Which word refers to the portion of a body of water where it is recommended to navigate, for
safety reasons?
( ) The berth
( ) The fairway
( ) The pier
( ) The Chanel
26
9 Where would a ship come alongside?
[ ] A pier, a jetty
[ ] A berth
[ ] A fairway
[ ] A breakwater
[ ] A quay
13 What do you call the place (in a harbor) where a ship is repaired?
( ) A pier
( ) A dry dock
( ) A berth
( ) An embankment
27
16 Who organizes the succession of transports for a specific
cargo?
( ) The harbormaster
( ) The crane operator
( ) The forwarding agent
( ) The line handlers
( ) The harbor pilot
( ) The shipchandler
( ) The stevedore
17 Who uses a large derrick or crane to load and unload goods onto a ship?
( ) The harbormaster
( ) The shipchandler
( ) The stevedore
( ) The harbor pilot
( ) The line handlers
( ) The crane operator
( ) The forwarding agent
28
CHAPTER 4: SHIPS
1. INTRODUCTION
1.1. It or She?
In English we preferably use the pronoun SHE for a boat or ship, rather than the usual IT. Why? Here is
a possible list of explanations. Choose your preferred version:
a) It is because ships are like women: while the initial cost is all right, the upkeep costs a lot!
b) It takes an experienced man at the helm to avoid disasters!
c) It takes quite a lot of paint to keep them decent!
d) When arriving to port, they both head for the buoys!
e) All of the above…
More seriously, even though in recent years official institutions have attempted to neuter ships, they
remain she for the majority of sailors and mariners. This means that you should not only use the
pronoun “she”, but also the possessive “her”, when talking about a vessel... even when her namesake
is a male. Note that the relative pronoun used is “which”.
Exercise 14. Fill in the blanks with the appropriate pronoun or possessive:
Some have argued that a ship has a mast, while a boat does
not. Others have posited that it is simply a question of size:
you can put a boat on a ship, but you cannot put a ship on a
boat. You can, however, put a ship on another ship (see
section 3, in this chapter, for an example).
29
Exercise 15. Match the terms below with their definition:
Gig
Tender
Whaler
30
2. WARSHIPS
A ship that is designed to wage war (a naval vessel) is a warship. A ship that (warships.mp3)
will combat in war is a man-of-war. Not all naval vessels are men-of-war,
though: hospital ships, for example, are not, even though they are warships.
The word battleship is not a synonym of warship. Battleships were very
heavy armored warships that fought in WW1 and WW2, such as the IJN
Yamato or the USS Arizona.
Exercise 16. Scan the QR code to listen to an audio track, and use it to fill in the blanks:
This is an A I R C R A F T C A R R I E R .
It is propelled by a nuclear power plant.
It is thus referred to as a N U C L E A R - P O W E R E D
AIRCRAFT CARRIER.
Technically, a H E L I C O P T E R C A R R I E R is also an
aircraft carrier. This one (FS Jeanne d’Arc) is now
D E C O M I S S I O N E D or retired.
31
Time for a trap: this is a F R I G A T E .
It does not correspond to the French word frégate.
A Frigate is a smaller type of warship than a
destroyer. The French call them Aviso. In this particular case,
her shape is designed to reduce her radar signature: it is a
S T E A L T H ship.
This is a L A N D I N G H E L I C O P T E R D O C K (LHD), a
large ship designed to land up to 450 troops and support
vehicles primarily with helicopters but also with landing
craft. They can also be used a hospital ship or transport over
50 armored vehicles, or 16 helicopters.
32
Other ships are useful because they ensure the safety of the
task force. Here is a M I N E H U N T E R which seeks and
destroys mines and can also lay them, although France has
agreed not to use any. These ships are not made of metal.
33
3. CIVILIAN SHIPS
As world trade has expanded, the volume of cargo carried by ships has (civilian_ships.mp3)
also increased. At the same time, the transport industry has become more
efficient. These developments have encouraged the construction of
special-purpose ships. Let us see some of them.
NOTE: please note that the word CARGO never designates a ship in
English. The cargo is what the ships transports, not the ship herself.
Exercise 17. Scan the QR code to listen to an audio track, and use it to fill in the blanks:
(U L T R A L A R G E C R U D E C A R R I E R ).
N A T U R A L G A S or L I Q U I F I E D P E T R O L E U M G A S .
they are orange, and have the letters LNG painted on their hull.
34
C H E M I C A L T A N K E R S are a smaller type of tanker. Their
tankers, these ships also are generally orange, so that other ships
O C E A N L I N E R , or P A S S E N G E R L I N E R .
REEFERS.
propellers which let them push or pull in any direction. These are
35
These large vessels which have the capability of laying
that other ships identify them clearly, because they are often
This very special ship has the capacity to lift heavy cargo
C R A N E or C R A N E ship.
PROCESSING VESSELS.
This ship can fill up her ballast tanks to sink down in the water so
that other ships can maneuver onto her deck. Then she can
known as a S E M I -S U B M E R S I B L E H E A V Y -L I F T
CARRIER.
36
This ship can lift and transport very heavy cargo. She is known as
C O N T A I N E R S H I P S , also called C O N T A I N E R
steel containers they can transport. The unit used is the T.E.U or
T W E N T Y -F O O T E Q U I V A L E N T U N I T .
37
Exercise 18. What do you remember? Match the following definitions with the names and complete the
chart below by writing down the names of the ships under the photographs.
patrol boat ⦿ ⦿ a strongly built powerful boat used for towing and pushing
tugboat ⦿ ⦿ a cargo ship fitted with tanks for carrying liquid in bulk
Which ship from the list above is not depicted in the photographs? S U P P L Y S H I P .
38
4. TEST YOURSELF
1 What is the FFG ship designation code most likely used for?
( ) a frigate
( ) a destroyer
( ) a submarine
( ) an amphibious warfare vessel
2 What is the DDG ship designation code most likely used for?
( ) a frigate
( ) a destroyer
( ) a submarine
( ) an amphibious warfare vessel
4 What is the most likely ship designation code for a nuclear-powered aircraft
carrier, in the US Navy?
( ) CV
( ) CVN
( )R
( ) RN
5 What is the French ship designation code most equivalent to the USN’s CVN?
( ) CV
( ) CVN
( )R
( ) RN
39
9 Which prefix is best for a pleasure craft?
( ) MV
( ) FS
( ) MY
( ) SS
13 Which ship will most probably serve the best Tandoori onboard?
( ) USS Anzio
( ) HMAS Anzac
( ) INS Vikramaditya
( ) HMS Astute
40
CHAPTER 5: ONBOARD
1. SHIP PARTS
1.1. Outboard: The hull, decks, etc…
Fellow mariners will expect you to designate specific ship parts with the appropriate vocabulary.
Watch the video/presentation and fill in the blanks below.
The front part of a ship is called the B O W ( S ) . The word is often used
in the plural.
The forwardmost part of the bow, where the two sides come together, is
The ship floats on the water and the limit between the part of the ship
below the water and that above the water is called the W A T E R L I N E .
WEATHER DECK.
41
Above the main deck stands the superstructure. It holds the B R I D G E ,
wheelhouse.
On the superstructure (or on the deck if on a sailing ship), one can see
radar antennas.
designates the place where one comes on-board (where the sentry is).
with a H E L I C O P T E R L A N D I N G P A D or H E L I P A D .
42
Warships may be fitted with various types of weaponry or equipment such as:
MACHINE
MM38 GUN
MISSILE (0.50 cal.)
LAUNCHER
is a type of propeller with blades that can be rotated to change their pitch.
propeller whose blades are attached to the boss (or hub) and cannot
move independently.
43
The steering of the ship is done thanks to the steering
STABILIZERS.
Exercise 19. Read the following list, and write the French equivalents of these words:
44
Exercise 20. Use the word in the previous exercise to fill in the boxes:
HATCH COVER
AERIAL CRANE
FUNNEL FOC’SLE
MAST
Exercise 21. Number the following arrows, with the words from the list above:
AERIAL MAST
FANTAIL BOW
BRIDGE FUNNEL (proue, avant)
CASTLE
CONTAINERS
FOC’SLE
WINDLASS (plage avant)
(guindeau)
RUDDER
PROPELLER
PROPELLER
DECK
SHAFT
BOW
HULL THRUSTER
45
1.2. The foc’sle (forecastle)
This is the C E N T E R F A I R L E A D
This is or B U L L N O S E or P A N A M A F A I R L E A D This is a spare
a F A I R L E A D or ANCHOR
CLOSED CHOCK
Those are
H A W S E P I P E S or
HAWSE HOLES
This is a D E A D M A N
Those are the anchor
C H A I N S or
CABLES
Those are B I T T S
This is the
WINDLASS
This is a W A R P I N G
DRUM
This is the or G I P S Y H E A D
CAPSTAN
46
2. INBOARD: INSIDE A SHIP
2.1. General arrangement of a commercial cargo vessel
Exercise 22. Read the text below and look at the diagram. Then, match the highlighted vocabulary
with the letters on the diagram.
Onboard a vessel, the compartments are formed by vertical separations (longitudinal and transverse
bulkheads) and horizontal separations (decks). These compartments and spaces serve as storage
spaces for cargo, stores, equipment, spare parts, liquids, etc. They also serve as accommodation spaces
for passengers and/or crewmembers, or
as domestic spaces such as galley,
pantries, dispensary, etc.
The upper holds [ g ] and lower holds are the spaces that contain the cargo. Spaces for liquid cargo are
called tanks. The foremost and aftermost spaces of the vessel are the peak tanks [ c ]. They may serve
as storage spaces for ballast water and are capable of absorbing a part of the impact forces that are
released in case of a collision.
The anchor chain is stored in the chain locker [ i ], which is situated over the fore peaktank. The upper
part of the fore peaktank is called the boatswain’s (= bosun’s) locker [ k ]. It is where ropes, paint and
dunnage4 are kept.
Bulkheads are the vertical separations between holds and compartments. The fore peak bulkhead and
after peak bulkhead are known as the collision bulkheads [ d ] because they are watertight and
prevent the vessel from flooding in case the vessel collides with another vessel.
The engine room [ e ] is a watertight machinery space that contains the vessel’s propulsion plant. The
steering engine room [ b ] (or after steering compartment) is also watertight and is often situated
above the after peaktank.
The double bottom [ f ] provides strength and storage space for fuel, lubricating oil, fresh water, ballast
water, and potable water. To prevent liquids from leaking from one double bottom tank into the other,
longitudinal and transverse separations are used between the tanks. These separations, which are in
fact empty spaces, are called cofferdams5 [ h ].
Adapted from The International Maritime Language Program, P.C. Van Kluijven.
4
Dunnage: Matériaux d’emballage
5
Cofferdam: caisson étanche, compartiment étanche.
47
2.2. Getting around
Exercise 23. Listen to the audio track and fill in the missing words.
Naval vessels are called S H I P S , except submarines, which are called (getting_around.mp3)
B O A T S . The front part of a ship is the B O W and the back part is the
S T E R N . If you are facing the bow, then your left is P O R T and your right
is S T A R B O A R D . If you walk towards the bow, you go F O R W A R D and
if you go towards the stern, you go A F T . You never go upstairs on a ship,
you go T O P S I D E and when you go downstairs, you go B E L O W . There
are no stairs on a vessel, there are L A D D E R S instead. When you go
onboard a ship you E M B A R K and when you leave, you D I S E M B A R K
or D E B A R K . To come onboard, you use the B R O W .
Floors on a ship are called D E C K S and the openings from one deck to another are H A T C H E S . Ships
have C O M P A R T M E N T S and P A S S A G E W A Y S , rather than rooms and corridors. The walls of
compartments are called B U L K H E A D S and the ceiling is the O V E R H E A D . If you can see the sea
from your compartment, then you are looking out of a P O R T H O L E . If you are hungry, then ask for
the G A L L E Y , and if you are ill go to S I C K B A Y … and if you want to go to that private place where
people always go alone, ask for the H E A D .
Exercise 24. Now read paragraph 2 again and find words that mean ...
Exercise 25. Match the following words with their French equivalent:
48
3. MEASUREMENTS AND DIMENSIONS
• Length overall (LOA) is the extreme length from one end to the other.
• Length Between Perpendiculars (LBP or LPP) refers to the length of a vessel along the waterline
from the forward surface of the stem, or main bow perpendicular member, to the after surface of
the sternpost, or main stern perpendicular member.
• Length at the waterline (LWL) is the length from the forwardmost point of the waterline measured
in profile to the stern-most point of the waterline.
• Beam or breadth is the width of the hull. (ex: BWL is the maximum beam at the waterline)
• Depth or moulded depth is the vertical distance measured from the top of the keel to the underside
of the upper deck at side.
• Draft is the vertical distance from the bottom of the hull to the waterline.
• Air draft / masthead height is the distance between the highest point of the superstructure and the
waterline
• Displacement (Δ) is the weight of water equivalent to the immersed volume of the hull.
49
Exercise 26. Now read the clues and solve the crosswords. All the words are in the text above:
Across: 1 1 4
D E P T H D
1: the vertical distance measured from the top
of the keel to the underside of the upper deck. R I
2: the width of the hull, the beam. 2
3: the frame or body of a ship or boat exclusive A S
of masts, yards, sails, and rigging. 3
W F P
4: the width of the hull, the breadth. 2
3
5: the longer dimension of an object. B R E A D T H H U L L
6: the difference between depth and draft.
T E A
Down: 4
B E A M I C
1: the vertical distance from the bottom of the
hull to the waterline. R G E
2: the point on the hull of a ship or boat to 5
which the water rises.
L E N G T H M
3: the distance between the waterline and the I T E
highest point of the superstructure.
4: the weight of water equivalent to the N N
immersed volume of the hull. 6
F R E E B O A R D T
1- W A T E R L I N E
2- A I R D R A F T / M A S T H E A D H E I G H T
3- D R A F T
4- F R E E B O A R D
5- B E A M / B R E A D T H / W I D T H
4. CARGO ON BOARD
4.1. Basic vocabulary
• Cargo: cargaison
• Goods: marchandise
• To load: charger
• To unload: décharger
• The list: la gîte
• The trim: l’assiette
• To list: gîter
• To jettison some cargo: jeter la cargaison par dessus bord.
50
If the vessel is not loaded, she is on ballast conditions.
If the vessel is a tanker, she can be inerted, gas free, or not gas free.
• General cargo
is cargo coming in boxes, crates, bags, pieces
is loaded and unloaded by cranes with grabs or by pumps
Hatches gives access to the hold
• Containarized cargo
Exercise 28. Fill in the blanks with the words from the list below:
Onboard a merchant vessel, one of the most important responsibilities of the f i r s t m a t e is to make
sure that cargo will be properly loaded and s t o w e d .
Whether bulk cargo, general cargo, heavy cargo, containerized cargo or refrigerated perishable cargo
are carried, care must always be taken to ensure that a cargo will not in any way affect the vessel’s
stability and jeopardize the safety of the vessel, cargo and crew.
S t e v e d o r i n g (loading and discharging of cargo) must be done according to this stowage plan by a
s h o r e g a n g . The most important factors that must be taken into consideration when making up a
stowage plan are mentioned below.
Adapted from The International Maritime Language Program, P.C. Van Kluijven.
51
Exercise 29. Fill in the blanks with the words from the list below:
The s t o w a g e f a c t o r of the cargo indicates the volume of cargo hold occupied by one ton of cargo,
and is best explained by this example: one ton of lead will take up less space than one ton of cotton.
According to the type of cargo carried, this volume, or space, can be defined as bale space, grain space,
or oil space.
By b a l e s p a c e is meant the volume of the cargo holds that can be used for general cargo.
By g r a i n s p a c e is meant the volume of the cargo holds that can be used for dry bulk cargo.
By o i l s p a c e is understood 98% of the total volume of the wet bulk tanks. The remaining two
percent is called u l l a g e and serves as expansion-space to allow for an increase of volume when a
cargo of oil is heated up and will consequently expand.
Adapted from The International Maritime Language Program, P.C. Van Kluijven.
5. TEST YOURSELF
1 The term "yacht" can only be used for motor vessels. True or False?
( ) True
( ) False
4 What is the name of the part of the ship that rotates in the water to
create propulsion for the ship?
( ) The rudder
( ) The propeller
( ) The anchor
( ) The fender
52
6 Which of the words below designate the main power plant of the
vessel?
[ ] The engine
[ ] The anchor
[ ] The boiler
[ ] The rudder
[ ] The propeller
8 What type of craft do you get into when your ship sinks?
( ) A canoe
( ) A safety boat
( ) A life raft
9 What do mariners do when they want to make sure their vessel will not
move?
( ) They must heave up anchor
( ) They must put the anchor aweigh
( ) They must raise anchor
( ) They must drop anchor
53
14 When a ship is between two quays or two piers, she is...
( ) Anchored
( ) Moored
( ) Berthed
( ) Docked
15 What do you call the lines used to secure a ship to her berth?
( ) The mooring lines
( ) The anchoring lines
( ) The berthing lines
( ) The securing lines
16 When a ship is "berthed", it means that she has come alongside. True or
False?
( ) True
( ) False
54
22 Where does a ship normally undergo repair and maintenance
operations below the waterline?
( ) A mooring position
( ) A dry dock
( ) A berthing position
( ) An anchoring position
25 This is now...
( ) ... a wreck.
( ) ... capsized.
( ) ... a tug.
( ) ... moored.
55
CHAPTER 6: ON A SEA CHART
1. TIDES
Tides are the rise and fall of sea levels caused by the combined effects of the gravitational forces
exerted by the Moon and the Sun and the rotation of the Earth. Tides are predictable and charted.
Today, the sun rose in Camaret at 7:42 h and sunset will be at 20:52 h. The moon set at 0:21 h at 234º
southwest. Eventually, the moon will rise again in the southeast (126º) at 16:49 h.
In the H I G H tide and L O W tide chart, we can see that the first L O W T I D E was at 5:00 h and the
next low tide will be at 17:40 h. The first H I G H T I D E was at 11:05 h and the next high tide will be at
23:45 h.
The T I D A L C O E F F I C I E N T today is 45, a low value, which means that the tidal R A N G E
(difference between high tide and low tide) will be lower than on other occasions and the
C U R R E N T S will also be small. The T I D E H E I G H T S today are 2.4 m, 5.6 m, 2.5 m and 5.2 m. We
can compare these levels with the maximum high tide recorded in the T I D E T A B L E S for Camaret
which is of 7.6 m and a minimum height of 0.4 m.
The lunar phase is a First Quarter Moon. Today we have 13 hours and 10 minutes of sun. The solar
transit is at 14:17 h and the length of time the moon will be visible will be 7 hours and 32 minutes.
56
Vocabulary:
Pleine lune / Nouvelle lune Full moon / Change moon Hauteur d’eau Height of tide
57
2. CHARTS
This is a M A P :
From: http://www.france-map.org
This is a nautical C H A R T :
Adapted from “Symboles et abréviations figurant sur les cartes marines françaises », SHOM, édition n°, 2002. Definitions
mostly from http://www.merriam-webster.com/
58
Exercise 31. What can you find on a chart? Complete the following table with words from this section
(from #1 to #11) – translations for the last four phrases (from #12 to #15) will be found in rule 10 of
the COLREGS (see section 4of this chapter):
FRENCH ENGLISH
1. Echelle / Echelles graphiques S C A L E S / Linear S C A L E S
2. Bouées / Balises B U O Y S / Beacons
3. Marées / Courants T I D E S / Currents
4. Points de courants Tidal Diamonds
5. Profondeurs DEPTHS / SOUNDINGS
6. Nature du fond Nature of the S E A B E D / B O T T O M
7. Dangers (roches, épaves, obstructions) Dangers (Rocks, W R E C K S , Obstructions)
8. Châteaux d’eau Water T O W E R S
9. Estran FORESHORE
10. Phares LIGHTS, LIGHTHOUSES
11. Amers LANDMARKS
12. Dispositif de séparation du trafic (DST) T R A F F I C S E P A R A T I O N S C H E M E S ( T S S )
13. Zone de navigation côtière INSHORE TRAFFIC ZONE
14. Couloirs de circulation TRAFFIC LANES / CLEARWAYS
15. Zones de séparation SEPARATION ZONES
3. BUOYS
3.1. Buoys you must know
6
In IALA zone A (International Association of Lighthouse Authorities) only. It is the opposite in IALA zone B.
59
S P E C I A L M A R K S indicate an area used for a special purpose.
Exercise 32. Fill in the blanks in the following text with words from the list below.
beacon
radio beacon isolated danger mark safe water mark
radar beacon
lateral mark
starboard hand buoy cardinal buoy special mark
port hand buoy
Buoys beacons and sea marks exist in a variety of shapes and colors. A b e a c o n is meant not only to
be seen but also to be detected. It can be a r a d i o b e a c o n or a r a d a r b e a c o n . It will emit a radio,
light or radar signal.
A s p e c i a l m a r k would signal any special area, like a military area, for example.
As HMS Ocean leaves the harbor, a young sailor, on his first mission at sea, is able to check his
knowledge of navigation marks. To port, he can see a whole series of S T A R B O A R D H A N D
B U O Y S with O D D numbers clearly visible. Because of the old German wreck outside the harbor, the
ship has to open to starboard to avoid a W E S T E R L Y C A R D I N A L B U O Y , marking its position to
the east. It then gives a wide berth to keep from the S P E C I A L M A R K S marking the military base
waters and heads for the channel where he can see the reassuring red and white shape of the S A F E
W A T E R M A R K . On starboard side, he sees the brand new E M E R G E N C Y W R E C K -
M A R K I N G B U O Y , signaling the wreck of a Liberian freighter which sank last winter. He also knows
the buoy will not remain there and as soon as the wreck is on the charts, it will end up replaced by an
ISOLATED DANGER MARK.
You steer to keep the rear lead directly above the front lead.
Generally, when two channels meet, one will be designated the preferred channel (i.e.
most important channel). The buoy depicted on the right indicates the preferred channel
to starboard.
The buoy depicted on the left indicates the preferred channel to port
61
Aquamark minibuoys are used in some areas as alternatives to
conventional buoyage. They often have advisory messages on them and
penalties may apply for breaching the requirement displayed.
“Wash” is the wave effect created by a vessel moving through the water. No Wash
signs are placed in some areas where the wash from a vessel is likely to cause
damage to the foreshore or vessels, or injury or annoyance to people. They are also
referred to as No wake signs.
When navigating in some areas, the speed maybe limited by a speed sign.
(a) This Rule applies to traffic separation schemes adopted by the Organization and does not relieve
any vessel of her obligation under any other rule.
(c) A vessel shall, so far as practicable, avoid crossing traffic lanes but if obliged to do so shall cross on
a heading as nearly as practicable at right angles to the general direction of traffic flow.
(d) (i) A vessel shall not use an inshore traffic zone when she can safely use the appropriate
traffic lane within the adjacent traffic separation scheme. However, vessels of less than 20
meters in length, sailing vessels, and vessels engaged in fishing may use the inshore traffic
zone.
(ii) Notwithstanding subparagraph (d)(i), a vessel may use an inshore traffic zone when en
route to or from a port, offshore installation or structure, pilot station, or any other place
situated within the inshore traffic zone, or to avoid immediate danger.
62
Exercise 34. Complete the chart below with words from the list. Some words can be used several times.
bound / inshore / lane / Northeast / separation / Southwest / traffic / two / way / zone
S O U T H W E S T BO U N D
TR A F F I C LA N E
N O R T H W E S T BO U N D
TR A F F I C LA N E
SEPARATION
ZONES T W O -W A Y
TRAFFIC LANE
INSHORE
TRAFFIC ZONE
63
Exercise 36. In the picture below, color in red the vessels which are in infringement of the regulations
of the TSS. The type of ships is given below.
In
Ship Ship type infringement Reason for infringement, if any
Yes No
A Bulk carrier X Wrong way
64
5. TEST YOURSELF
1 What does TSS mean?
( ) Traffic Separation Scheme
( ) Transiting Ships System
( ) Traffic Safety System
( ) Traffic Separation System
2 Which rule of the COLREGS defines what to do (or not to do) in a TSS?
( ) Rule 01
( ) Rule 04
( ) Rule 09
( ) Rule 10
65
9 Which of the following are authorized in the separation zones?
[ ] Fishing vessels (when fishing)
[ ] Ferries
[ ] Warships (on a mission)
[ ] Gas tankers
[ ] Container vessels
66
CHAPTER 7: MOVEMENT, POSITIONS
1. STANDARD POSITION INDICATORS
1.1. On the ship
At sea, words designating movement and position are very important, because misunderstandings
can cause collisions. It is therefore capital to understand the differences between words which may be
synonyms in standard English, but are not in maritime English.
Exercise 37. Look at the diagram of an Aquitaine-class multipurpose frigate/destroyer below. Use it to
find which term corresponds to the following definitions:
Exercise 38. Look at the picture on the opposite page, and use it to fill in the list below:
67
Exercise 39. Look at the figure below and complete it.
-----
-----
Exercise 40. Complete the standard position indicators in the box below:
68
Exercise 41. Rules 11 through 18 of the COLREGS refer to the conduct of vessels in sight of one another.
Look at the drawings below, and use the appropriate IMO terminology to describe the situation for
each scenario.
ship.
69
Exercise 42. Read the clues to complete the crosswords:
D
O R Q W S
A: outside a ship's hull C
A F T U H
B: across the ship from side to side 5
C: the forward part of a ship. By extension, R
6
S T A R B O A R D I
the position of something located near the
D ship ahead of it, although not straight ahead.
O D H O R P
D: located before a ship
W E: located near the stern of a ship, on one of I W T S
N its sides
7
F: under. On a ship, synonym of "down". P O R T E
G: in or near the middle of a ship
8
S F O R W A R D
2. POSITION FIXING
There are three main ways to give one’s position on the sea:
70
2.2. Bearing and Distance
1. The bearing is to be given first before the distance
2. The bearing to be given is that from the point of reference being used
3. The word “bearing” must be pronounced before the numbers
4. The units to be used are degrees true in the 360° notation form
5. The word distance is to be given before the numbers
6. The units to be used are nautical miles
7. The word from is to be spoken before the name of the reference point
Position: B e a r i n g : one-nine*-four d e g r e e s t r u e ,
D i s t a n c e : one-two decimal four n a u t i c a l m i l e s f r o m
Cape Otway
* is often pronounced niner.
T R U E F R O M the lighthouse. D I S T A N C E 2
NAUTICAL MILES.
TRUE,RANGE 3DECIMAL 5
N A U T I C A L M I L E S F R O M the lighthouse.
71
2.3. Reference to a Navigation Mark
1. The order of transmission is to be direction-distance-progress-name of navigation mark(s)
2. Direction is to be given from the navigation mark using points of the compass (e.g. North,
Southwest,…)
3. Distance may be given in miles and decimals of a mile, or in yards (under a nautical mile)
4. Progress may be expressed by the words passing, approaching, between, near, leaving.
5. In a buoyed fairway, position should be given relative to the buoys lying on the starboard side of the
ship
Position: Northeast from Rangitoto Beacon
Position: Approaching Goere Light Tower
Position: Between buoy number one-three and buoy one-five
1. 12°45’S 159°36’.65W
…………………………………………………………………………………………………
4. 56°34’N 132°21’.09E
…………………………………………………………………………………………………
5. 34°25’S 062°19’.47E
…………………………………………………………………………………………………
7. 24°58’N 086°12’.35E
…………………………………………………………………………………………………
9. 78°32’S 069°01’.42W
…………………………………………………………………………………………………
72
11. 3 cables / S / Penou Pell
…………………………………………………………………………………………………
RN:
“The boat is red 090° (from our ship)”
1. Relative bearings can be expressed in degrees relative to the vessel’s head or bow
2. Relative bearing can be expressed in points (of the compass) relative to the bow, the stern or
abeam of the vessel. These divide the compass in 32 sectors. Thus, 4 points = 45° (i.e. one
point equals ± 11°).
3. While the majority of the world uses the 360° from bow form, the British use only 180° on
each side, port being red and starboard being green.
73
74
Exercise 44. Look at the sea chart on the previous page and give the(approximate) position of the
vessels:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
75
3. DISTANCE, COURSE AND SPEED
3.1. Distance
Distances are preceded by the words “distance” or “range” (NATO).
Distances are expressed in nautical miles. Under a mile distances may be expressed in cables
(10 cables in one nautical mile), or in yards (2 000 yards in one nautical mile).
3.2. Course
There is a difference between Course (French: R O U T E ) and Heading (French: C A P ).
Course can be over water (COW) or over ground (COG, or “course made good”).
The course is always given in degrees in the 360° notation form. 000° = North.
3.3. Speed
Speed is expressed in knots (kts). A knot is a nautical mile per hour.
Without further notation it means speed over the water (SOW), which may be increased or
countered by current.
Ground speed means speed over the ground (SOG or “speed made good”).
STEERING / ON COURSE
150 D E G R E E S .
nautical mile.
RELATIVE.
76
4. MOVEMENTS OF THE SHIP ON WATER
4.1. Roll, pitch, etc…
Vessels are affected by two types of movement: movements of translation along an axis, and movements
of rotation around an axis. Most known are those in the second category, because they are better
perceived by someone onboard the vessel (and make you sea-sick!). Roll is when the vessel leans to port
and starboard, while pitch is the alternate rise and fall of the bow. Yaw is when the ship turns to port or
starboard. The corresponding movements of translation are surge (ahead/astern), sway
(port/starboard) and heave (up/down).
Exercise 46. Read carefully the text above, and sort these movements into two groups. You can write
the French equivalents for each term if you want, in the tables below. Then, add the caption to the
diagram.
Rotation Translation
around an axis along an axis
English French English French
77
4.2. Draft and Trim
Exercise 47. Fill in the blanks with the words or phrases from the list below:
To ensure a safe voyage of the laden vessel, L O A D L I N E S are painted on the sides of cargo ships.
These lines indicate the depths to which the ship may be loaded in different seasons and
circumstances (tropical fresh water, fresh water, tropical water, in summer, winter, and winter North
Atlantic). The distance between deck line and Plimsoll line indicates Summer F R E E B O A R D .
When a vessel is F U L L Y L A D E N , and is floating on her load line, she is said to be “full and down”.
The part of the vessel that is under water is indicated by the word “D R A F T ”. Due to the salinity of sea
water, draft in sea water is less than draft in fresh water because sea water has a higher specific
gravity than fresh water. Draft is measured at the stern, at the stem, and amidships.
78
When there is no difference between draft forward, and draft aft, she is floating O N E V E N
K E E L (she is well-trimmed).
When draft aft is greater than draft forward, she is trimmed (or “down”) by the S T E R N .
When draft forward is greater than draft aft, she is trimmed (or “down”) by the H E A D .
When starboard draft is less than port draft, or port draft is less than starboard draft, she will
make a list / have a H E E L to port or starboard side, respectively. Note that a heel is a
temporary inclination to one side, caused by the wind, the sea, or cargo, while a list is an
abnormal and accidental inclination to one side (therefore more dangerous).
The T R I M is the transverse positioning of the floating vessel. To maintain an even transverse
balance, the cargo must be distributed in such a way that the vessel will not make a L I S T to port or to
starboard side.
Adapted from The International Maritime Language Program, P.C. Van Kluijven.
79
5. RESTRICTED MOVEMENT: DAY SHAPES AND NIGHT LIGHTS
The movement of ships at sea is sometimes restricted by the situation. When this happens, it is
important that other vessels be aware of it, in order to guarantee the safety of navigation. Below are a
list of the most common situations, with the corresponding night lights and day shapes (hoisted on the
ship’s mast). Most important to us (in English class) are the associated phrases, which you must
memorize exactly as is.
“Vessel aground”
80
6. TEST YOURSELF
1 Which is the maritime English equivalent of "in front of the ship"
(in the water)?
( ) forward
( ) ahead
( ) astern
( ) aloft
7 "A missile exploded ahead of the ship" means that the ship is
damaged. (T/F)
( ) True
( ) False
8 Which is worst?
( ) "I dropped my keys ahead of the ship".
( ) "I dropped my keys forward of the ship".
81
9 When something is ahead of the ship and on the right, it is...
( ) On the port quarter
( ) On the starboard quarter
( ) On the starboard beam
( ) On the port bow
( ) On the starboard bow
15 "Life raft on fire abaft the ship" means on the ship (T/F)?
( ) True
( ) False
82
17 How is the following position read: 48°28.31 -4°41.26 ?
( ) latitude four eight degrees two eight minutes north;
longitude zero zero four degrees four one minutes west
( ) longitude four eight degrees point two eight north;
latitude four degrees point four one west
( ) latitude four eight degrees true two eight minutes north;
longitude four degrees four one minutes west
( ) latitude four eight degrees two eight decimal three one
minutes north;
longitude zero zero four degrees four one decimal two six
minutes west
18 Consider the following position: [124° / Pen Ar Vir Point / 3.5 nm].
Which are correct?
[ ] Bearing one two four degrees true, distance three decimal
five nautical miles from Pen Ar Vir Point
[ ] Bearing one hundred and twenty four degrees, range three
decimal five nautical from Pen Ar Vir Point
[ ] Bearing one two four degrees true from Pen Ar Vir Point,
range three decimal five nautical miles
[ ] Bearing one two four degrees from Pen Ar Vir Point,
distance three point five miles
19 When draft forward and aft is bigger than draft amidships, the ship
is...
( ) swaying
( ) hogging
( ) listing
( ) sagging
23 When draft amidships is bigger than draft forward and aft, the ship
is...
( ) sagging
( ) swaying
( ) hogging
( ) listing
83
24 Choose the odd one:
( ) roll
( ) surge
( ) pitch
( ) yaw
84
CHAPTER 8: PILOT ON BOARD
Onboard a French Navy warship, civilian pilots never have the conn. They are nonetheless advisers to
the C.O of the ship. It is therefore crucial to understand them, and to be able to translate their
recommendations for both helm and engine orders.
85
h) What does ARPA mean? A U T O M A T I C R A D A R P L O T T I N G A I D . A D E V I C E W H I C H
CAN CREATE TRACKS USING RADAR CONTACTS, CAN CALCULATE THE
TRACKED OBJECT'S COURSE, SPEED AND CLOSEST POINT OF
APPROACH (CPA), THEREBY KNOWING IF THERE IS A DANGER OF
COLLISION WITH OTHER SHIPS OR LAND
i) What is the ECHO SOUNDER used for? D E P T H
j) What device does ELECTRONIC POSITION FIXING refer to? G P S
k) What does ROT mean? R A T E O F T U R N . I N S T R U M E N T I N D I C A T I N G H O W F A S T
THE VESSEL IS TURNING. DIFFERENT FROM RUDDER ANGLE BECAUSE
TURNING SPEED DEPENDS ON THE SPEED OF THE VESSEL
l) What is the ENGINE TELEGRAPH? E Q U I P M E N T U S E D T O T R A N S M I T O R D E R S T O
ENGINE ROOM
Exercise 49. Technical faults. How do you refer to equipment that does not work?
- INOPERATIVE
- DOES NOT WORK / IS NOT WORKING
- DEFECTIVE
Exercise 50. Complete the questions below with words from the previous exercise. Use each word only
once:
2. HELM ORDERS
2.1. Closed-loop communication
e.g.: “Port 15!”; “Midships!”; “Right full rudder aye aye!” 011212-N-1328C-502 At the Helm" by U.S. Navy Photo.
Chief Photographer’s Mate Eric A. Clement
STEP 3: When the order is carried out, the helmsman signals this to the OOW, by repeating it with a
small (but important) change.
e.g.: “Wheel is 15 degrees to port!”; “Rudder is amidships!”; “15 degrees of port wheel on!”
STEP 4: This is then acknowledged by the OOW, to indicate he knows the order has been carried out.
e.g.: “Very good!” (RN); “Very well!” (USN); “Aye aye!” (if OOW is enlisted).
86
2.2. In the merchant navy/ Royal Navy
Read the examples below:
Example1: Example 2:
Exercise 51. Now use the dialogues to fill in the grid below. Ask your teacher if you don’t know:
Français English
Pilotage automatique Automatic pilot
A droite dix Starboard ten
La barre est dix à droite Ten degrees of starboard wheel on
A gauche vingt-cinq Port twenty-five
La barre est vingt-cinq à gauche Twenty-five degrees of port wheel on
A gauche toute Hard-a-port
A droite toute Hard-a-starboard
Zéro la barre Midships
La barre est à zéro Wheel’s amidships / The wheel is amidships
Comment est la barre ? Report rudder
La barre est dix degrés à droite 10 degrees of starboard wheel on
A droite/gauche 10, venir au 075 Starboard / Port 10 altering 075
Gouvernez au 182 Steer 182/ steady on course 182
En route au 182 Steering course 182
Gouvernez comme ça Steady as she goes
Bien Very good
Cinq seulement Ease to five
Attention à gouverner Mind your helm
Avarie de barre Steering (gear) break down
Peut-on effectuer la relève de barre ? Request permission to relieve (to take) the helm (wheel)
Effectuez la relève de barre. Roger. Carry on
…, en route au 200 Seaman … on the wheel steering 200
… (OCQ) prend la manœuvre I have the ship
87
2.3. In the USN
In the USN, the words PORT and STARBOARD have been abandoned, when referring to the helm
orders, because the word PORT can be confused with others. A helm command will be given like so:
Exercise 52. In the list of commands below, match the commands with their execution. Choose from the
box:
- OOD’s command: “R i g h t / l e f t f i v e ( t e n , e t c . ) d e g r e e s r u d d e r .”
- Execution: Turn the wheel to the right (left) until the rudder is placed at the number of degrees
ordered. Use the rudder angle indicator when executing this command. The word “degrees” is
sometimes omitted.
- OOD’s command: “R i g h t / l e f t s t a n d a r d r u d d e r .”
- Execution: Put the rudder over to the right (left) the specified number of degrees necessary for
the ship to make a standard tactical diameter turn. This is normally 15 or 20 degrees for most
ships.
- OOD’s command: “R i g h t / l e f t f u l l r u d d e r .”
- Execution: Put the rudder over to the right (left) the specified number of degrees necessary for
the ship to make a reduced standard tactical diameter turn. This is normally 30 degrees for most
ships.
- OOD’s command: “H a r d r i g h t / l e f t r u d d e r .”
- Execution: Fully turn the wheel to the right (left). This is normally about 35 degrees. Puts the
rudder over to the right (left) to the maximum number of degrees allowed for the vessel. This
command is used only in emergency situations such as to avoid collision.
- OOD’s command: “R u d d e r a m i d s h i p s .”
- Execution: Put the rudder on the zero (0) degree mark of the rudder angle indicator.
88
- OOD’s command: “I n c r e a s e y o u r r u d d e r t o _ _ _ d e g r e e s .”
- Execution: Increase the rudder angle to the specified number of degrees. This command is given
when the rudder is already over to the right (left). Use the rudder angle indicator when executing
this command.
- OOD’s command: “E a s e ( y o u r r u d d e r ) t o _ _ _ d e g r e e s .”
- Execution: Reduce the rudder angle to the specified number of degrees. This command is given
when the rudder is already over to the right (left). Use the rudder angle indicator when executing
this command.
- OOD’s command: “M e e t h e r .”
- Execution: Use enough opposite rudder angle to stop the swing of the vessel without steadying on
a particular course. This command is usually given when the vessel is nearing the desired course
during a large turn. Also, it will normally be followed by the command(s) “steady as you go” or
“steady on course.
- OOD’s command: “M a r k y o u r h e a d ”.
- Execution: Sound off to the OOD (or coxswain, on a
smaller boat) the boat’s heading at the time the Picture: A modern helm (Photo by G. Baranger, by courtesy).
command was given. The heading number is read
from the compass at the lubber’s line. For example,
“Mark ___ degrees” (stated in three digits). Text adapted from http://www.boatswainsmate.net and
NAVEDTRA course 14067 “Seaman”.
- OOD’s command: “H o w i s y o u r r u d d e r ? ”.
- Execution: This is a question, and the helmsman should reply with the exact location of the rudder
at the time the command was given. For example, “My rudder is _____ degrees right (left) sir”.
- OOD’s command: “M i n d y o u r h e l m .”
- Execution: A warning that the boat is swinging off the course because of bad steering. It is also a
command to steer exactly, using less rudder.
Exercise 53. Practice online by scanning the code below, or typing this URL in your browser:
https://quizlet.com/11014214
89
3. ENGINE ORDERS
3.1. Merchant Navy / Royal Navy
The device used to transmit orders from the bridge to engine room is known as
an Engine Orders Telegraph, or EOT. The person operating it is known as the
Engine Orders Telegraph Operator or EOTO (in the Royal Navy) or lee
helmsman.
On modern vessels the engine can be controlled directly from the control panel
in the bridge. But n older vessels, and on most warships, it can also be
controlled separately, to ensure redundancy in case of a failure of this
equipment.
An old EOT.
(Chadburn type)
(Photo by G. Baranger, by courtesy).
Any engine order given should be repeated by the person operating the bridge telegraph(s) and the
officer of the watch should ensure the order is carried out correctly and immediately.
Exercise 54. In the table below, write the French equivalent to standard engine orders in English:
Exercise 55. In the table below, write the French equivalent to standard engine orders in English:
When required to manoeuvre twin propellers independently, this should be indicated. If the ship is
fitted with thrusters, specific orders are issued ruling the thrusters only.
Exercise 56. In the table below, write the French equivalent to standard engine orders in English:
Report if she does not answer the wheel Prévenez si le navire ne gouverne pas
91
3.2. The American commands to the lee helm (or lee helmsman)
Although port and starboard are never used in orders to the helmsman, they are used when giving
orders to the operator of the engine order telegraph.
Examples:
Note that all is specified instead of both, because both could sound like port. Back is
specified instead of astern, to avoid the confusion of astern with ahead.
- To make sure you have heard your order correctly, repeat it aloud distinctly before you operate,
like so: “Starboard engine ahead two-thirds, sir.”
- When the answer appears on the pointer from below, sing it out: “Starboard engine answers ahead
two-thirds, sir.” The conning officer may order a specific rpm; your reply then would be “All engines
ahead flank, 121 rpm indicated and answered for, sir!”
Exercise 58. In the orders below, fill in the blanks in accordance with USN standard engine orders:
Single-screw: “Engine ahead 1/3 indicate 033 rpm for speed 3 knots”
92
CHAPTER 9: THE WEATHER
1. SEA AREAS
The shipping forecast is given area by area. Sea areas are identified by names. You must recognize
these names even though their pronunciation is sometimes not that you would expect. Also, note the
order in which they are read: it is always the same, so that it makes it easier, when you are listening to
a shipping forecast, to be ready to listen to the information concerning the area you are navigating in.
Here are the sea areas for Northwestern Europe:
Viking – North Utsire – South Utsire – Forties – Cromarty – Forth – Tyne – Dogger – Fisher – German
(bight) – Humber – Thames – Dover – Wight – Portland – Plymouth – Biscay – FitzRoy – Sole – Lundy –
Fastnet – Irish Sea – Shannon – Rockall – Malin – Hebrides – Bailey – Fair Isle – Faeroes – Southeast
Iceland.
(forecast_april1.mp3)
Exercise 59. Now read the list of sea areas while checking their position on the chart then check
your pronunciation by listening to a forecast. (scan the QRcode).
93
2. STRUCTURE OF A SHIPPING FORECAST
A shipping forecast is usually composed of:
Example:
“The shipping forecast issued by the Met Office at 1130 on Friday, November 13, 2015.”
a) There are warnings of gales in Shannon, Rockall, Malin, Hebrides, Bailey, Fair Isle,
Faeroes, South-east Iceland.
b) The general synopsis at 0700: Low 150 miles west of Rockall, 975; expected Northern
Iceland, 965, by 0700 tomorrow. New low expected Thames, 1002, by same time.
c) The area forecasts for the next 24 hours:
Viking, North Utsire, South Utsire: South, backing south-east 5 or 6, increasing 7, perhaps
gale 8 later. Occasional rain. Good becoming moderate. Forties: South, backing south-east 4
or 5, occasionally 6, backing north-westerly later. Occasional rain. Moderate.
(…)
Exercise 61. Complete the chart below with the information given above about Viking:
3. THE WIND
94
3.1. The Beaufort wind force scale
Beaufort Mean Wind Speed Limits of wind speed
wind Description
scale Knots m/s Knots m/s
Wind direction: indicates the direction from which the wind is blowing. For example the wind can be
easterly (it blows from the East and pushes you to the West), westerly, southerly or northerly.
95
The direction of the wind can change. If the wind is…
3.3. Warnings
• Severe or strong gale warning: (avis de fort coup de vent) [Beaufort force 9 ]
• Gale warning: (avis de coup de vent) [Beaufort force 8 ]
• Near or moderate gale warning: (avis de grand frais) [Beaufort force 7 ]
Tip: Be careful with Sea 4, Moderate = Agitée, which is very different from the French.
96
4.2. Describing the swell
5. VISIBILITY
• Very poor: visibility is less than 1 000 m.
• Poor: visibility is between 1 000 m and 2 nautical miles.
• Moderate: visibility is between 2 and 5 nautical miles.
• Good: visibility is more than 5 nautical miles.
1000m
2 n.m
5 n.m
VERY POOR
POOR
MODERATE
GOOD
• To increase:
• To decrease:
• To clear ≈ to increase
6. THE PRESSURE
Pressure may be:
97
a high is a zone of high pressure (zone anticyclonique)
English Français
Wintry Hivernal
Fair Beau
Overcast Couvert, nuageux
Rainy Pluvieux
Cold Froid
Windy Venteux
Misty, foggy Brumeux
Scattered Épars(es)
7.2. Nouns:
English Français
Fog, mist, haze Brouillard, brume, brume de chaleur
Showers Averses
Rain Pluie
Cloud Nuage
Drizzle Bruine
Squall Grain
Sleet Grésil
Hail, hailstone Grêle
Snow Neige
Thunderstorm Orage
Tropical storm Tempête tropicale
Cyclone Ouragan
Typhoon Ouragan (Asie)
Hurricane Ouragan (Amérique)
Gusts Rafales
98
Exercise 62. Listen to the shipping forecast and fill in the blanks:(forecast_march_29.mp3)
The S H I P P I N G F O R E C A S T issued by the Met Office at 1305 today Wednesday March, 29th.
There are W A R N I N G S O F G A L E S in Hebrides, Bailey, Fair Isle,
Faeroes and South East Iceland. The general S Y N O P S I S at 0700: H I G H
Scotland 1020 E X P E C T E D northern France 1 0 3 2 by 0700 tomorrow.
High 200 miles west of Finisterre 1032 slow M O V I N G with little change.
Deepening L O W S will move rapidly N O R T H E A S T near Iceland.
The F O R E C A S T for the next twenty-four hours:
Wintry
North BACKING south 5 to 7;
Tyne, Dogger S H O W E R S at GOOD
T E M P O R A R I L Y decreasing 3
first
North V E E R I N G South 3 or 4,
Portland, Plymouth FAIR Good
occasionally 5 at first
Northwest 5 or 6, V E E R I N G
Biscay Mainly F A I R Good
easterly 4
Variable 4, B E C O M I N G south or
Sole Mainly fair Good
southwest 5
Lundy
East, V E E R I N G South 3 or 4,
Fastnet Mainly F A I R Good
increasing 5 or 6
Irish Sea
Southwest 3 I N C R E A S I N G Occasional
Shannon Moderate or good
5 or 6 DRIZZLE
7
FitzRoy used to be known as Finisterre, as is mentioned here.
99
Exercise 63. Translate the following extracts from the coastal shipping forecast :
100
Exercise 64. Listen to the shipping forecast, and answer the following questions:
Low, 1015
Thundery rain.
SW.
Rockall?
moderate or poor)
The ship will be in area Fair Isle. Will the weather be favourable?
101
CHAPTER 10: HEALTH MATTERS!
ankle, arm, back, bottom, calf, chest, elbow, face, foot, hand, head, heel, knee, leg, neck, shoulder,
stomach, thigh, throat, toes.
SHOULDER HAND
HEAD NECK
FACE BACK
THROAT ELBOW
CHEST BOTTOM
ARM ANKLE
BELLY LEG
THIGH TOES
KNEE CALF
FOOT HEEL
ARM LEG
102
Exercise 67. Do you remember all the words from the previous exercise? Can you find them all in the
grid below? If you look closely, you can find one extra body part...
T H I G H E H A N D E N C
H A L C I N O R A S X H A
R T B O T T O M D H E E L
O Z Q U O V I K I E M I F
A N K L E F B F L A N D E
T O N I S H O U L D E R A
A H E N A B A L E U L I A
B N E C K A G E G Y B M R
A Z Y H A C E R L F O O T
F A C E X K D B Y I W U H
I M O S T O M A C H N N U
R G P T E L O C B E L L Y
103
Exercise 69. Match the definition on the left, with the correct type of pain on the right
pain (n)
painful (adj)
a pain that you feel beating in
throbbing pain
to hurt (v) your head or in your chest
Exercise 70. Fill in the blanks with words from the list:
to faint
to be conscious ≠ unconscious “The accident happened during lunch break. Like every day after
lunch, I was fishing from pier number 5, near the floating barge.
to be dizzy
After a while I felt D I Z Z Y . It was as if my head was spinning. I
to resuscitate
tried to sit down, but I F A I N T E D and fell onto the barge below.
CPR (cardio-pulmonary resuscitation) The shock knocked me U N C O N S C I O U S . I was lying with my
104
Exercise 72. Health conditions. Match the condition with its description:
Exercise 73. Bodily temperature. List typical questions you would ask to gather information
concerning a patient:
hypothermia 1) A person fell overboard and stayed 20 minutes in the water before
being recovered. The temperature of the sea was 8 degrees.
hyperthermia - Does the person show signs of H Y P O T H E R M I A ?
- Is he/she S H A K I N G / S H I V E R I N G ?
a fever, a temperature
to be feverish 2) A crewmember has sore muscles. His whole body is aching and he
coughs and sneezes.
to shake, to tremble, to shiver - Does the person show signs of H Y P E R T H E R M I A ?
- Does he/she have a T E M P E R A T U R E / F E V E R ? Is he/she
FEVERISH?
- Is he/she T R E M B L I N G / S H I V E R I N G ?
Exercise 74. Dehydration. Fill in the blanks in the text, with words from the list:
105
2.2. Common injuries
An injury is damage to a part of the body, usually caused by an accident while working or practicing
sports.
A plaster cast
I fell down a ladder I cannot use my
I broke my arm
during a fire drill arm
and a sling
I’m confused
I need to rest
The boom of the
I’ve got concussion
ship hit my head I may need to see a
I don’t know where doctor
I am
A special cream
I touched
I burnt my hand something hot in It is very painful
the engine room
Painkillers
106
Exercise 76. Typical VHF sentences. Translate to English.
1) Je vais vous mettre en relation avec un médecin pour avoir un avis médical.
I will connect you to a doctor to have a medical opinion.
7) Merci de vous assurer que le blessé soit en possession de son passeport quand il sera hélitreuillé.
Please make sure the victim has his/her passport with him/her when he is winched out.
8) Pouvez-vous allumer toutes les projecteurs de pont du navire afin de faciliter votre localisation par
l’hélicoptère ?
Can you please light all deck projectors onboard to help the helicopter spot you?
10) La personne s’est ouvert le bras sur 15 cm en chutant dans la salle des machines.
The victim cut a 15-cm-long slash in his arm, as he fell in the engine room.
11) Combien de temps la personne est-elle restée dans l’eau? Avez-vous pu contrôler sa température
corporelle ?
How long did the person stay in the water? Have you been able to check his bodily temperature?
13) Je comprends que le pied de la victime a été écrasé. Est-ce correct ? A vous.
I understand the victim’s foot was crushed. Is this correct? Over.
14) Je comprends que le feu est maitrisé, et que vous n’avez pas de morts dans l’équipage. Je comprends
également qu’l y a une personne gravement brulée, une deuxième moins gravement, et 3 personnes
intoxiquées par les fumées.
I understand that the fire is now extinguished and that there are no dead crewmembers. I also
understand that one person is severely burned, another person has minor burns and three people have
smoke poisoning.
107
APPENDIX
1. DAY SHAPES
146
2. ACRONYMS AND ABBREVIATIONS
ENGLISH MEANING FRENCH
CIC combat information center (US) CO
CO commanding officer
CO conning officer CDQ
COLREGS anti-collision regulations RIPAM
CONREP connected replenishment
CPA closest point of approach CPA
DSC digital selective call ASN
EOT engine order telegraph TO
EOTO EOT operator
ETA estimated time of arrival HPA
ETD estimated time of departure HPD
FNS French navy ship
FS French ship
GMDSS global maritime distress safety system SMDSM
HMS Her Majesty’s ship
IMO international maritime organization
LHA landing helicopter assault
LHD landing helicopter dock BPC
LPD landing platform dock
MAREP maritime report
MMSI maritime mobile service identity
MRCC maritime rescue coordination center CROSS
MV motor vessel
OOD officer of the deck (US) CDQ
OOW officer of the watch (GB) CDQ
OR operations room (GB) CO
POSREP position report
QHM Queen’s harbour master
QM quarter master
RAS replenishment at sea RAM
RO-RO Roll on-roll off roulier
SCC ship control center
SMCP Standard Marine Communication Phrases
SSBN ship subsurface ballistic nuclear SNLE
SSN ship subsurface nuclear SNA
TSS traffic separation scheme DST
ULCC ultra large crude carrier
UNREP underway replenishment
USS United States ship
UTC universal time coordinated
VLCC very large crude carrier
VTS vessel traffic service STM
XO executive officer
147
3. MAREP/POSREP
POSREP
LETTER MEANING
Alpha Vessel's name + Call Sign
Bravo Day of month + time (UTC/Local/Zone)
Charlie Position: latitude + longitude
Delta Position: as a bearing and distance from a fixed point
MAREP
LETTER MEANING
Echo True course
Foxtrot Speed (in knots)
Golf Last port of departure
Hotel Time and point of entry into the system
India Destination + ETA
Juliet Deep-sea or local pilot on board
Kilo Time of exit from the system
Lima Intended track
Mike VHF-channels guarded
November Time of next report
Oscar Draft
Papa Cargo (type and quantity)
Quebec Any deficiencies or limitations
Romeo Any pollutants or dangerous goods o/b
Sierra Weather conditions
Tango Ship's representative or owner
Uniform Size and type of vessel
Victor Medical personnel
Whiskey Number of persons o/b
X-Ray Any other useful information
Yankee Request to relay rep ort to other system
Zulu End of report.
(international unit). For the U.S. Navy, one cable = 120 fathoms.
1 fathom = 2 yd or 1.8288 m
148
5. REPLENISHMENT AT SEA
Replenishment at sea (RAS) is also called Underway Replenishment (UNREP) in the US Navy.
It consists in transferring fuel, food and ammunition to a ship while it is underway, by means of
connecting it to a replenishment ship or aircraft.
Four methods:
Alongside connected replenishment (CONREP)12
Astern fuelling13
Vertical replenishment (VERTREP)
Offshore replenishment
12
Teacher’s tip : Ravitaillement à couple
13
Teacher’s tip : ravitaillement en flèche
14
Teacher’s tip : ligne de passage
15
Teacher’s tip : ligne de distance (qui mesure la dist entre les deux navires) et support de la manche (ram probe)
149
In the US Navy, aircraft carriers are replenished from their starboard side because of their
overhanging deck on the port side. It is the same with French carrier Charles de Gaulle.
Most other ships can receive replenishment from either side. In fact, auxiliary ships, oilers or supply
ships often service two ships at a time, having one sailing on either sides.
CONREP is difficult and risky. In case of emergency, both crews must follow emergency breakaway
procedures. It avoids damage to either or both ships or in some cases losing one or both ships.
An emergency breakaway is signalled by six short horn blows. Weather conditions can make the
operation all the more difficult as both ships need to sail at exactly the same speed in order to avoid
breaking supply rigs. Frequent drills prepare crew members for emergency breakaways.
On U.S. ships, as both ships begin their breakaway after a CONREP, a breakaway song is played on the
public address communication system (1MC). It is not systematic and is usually at the discretion of the
captain or OOD of the supplied ship. Songs are usually travel songs.
Replenishment can also be dry goods or ammunition, mail or even personnel which are transferred vie
a pulley system called a STREAM16 rig. This is the advantage of alongside replenishment over astern
fuelling, which is limited to fuel transfer.
16
Teacher’s tip : STREAM = Standard Tensioned Replenishment Alongside Method
150
Missile/Cargo STREAM Rig (All-Tensioned Wires
Schematics from http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ship/unrep.htm
Sources :
http://en.wikipedia.org/wiki/Underway_replenishment
http://jdb.marine.defense.gouv.fr
http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ship/unrep.htm
http://pagesperso-orange.fr/saga630/vie%20a%20bord/pageram.htm
http://jdb.marine.defense.gouv.fr/post/2008/02/23/Le-Var-navire-a-RAM
17
Teacher’s tip : Est appelé cochonnet par les français.
151
6. TONNAGE
There are five kinds of tonnage in use in the shipping industry. They are:
• Deadweight,
• Cargo tonnage,
• Gross tonnage,
• Net tonnage
• Displacement.
6.1. DEADWEIGHT
Deadweight Tonnage expresses the number of tons that a vessel can
transport of cargo, stores, and bunker fuel. It is the difference between the
number of tons of water a vessel displaces “light” and the number of tons it
displaces when submerged to the “load line”. “Deadweight tonnage” is used
interchangeably with “deadweight carrying capacity”. A vessel's capacity
for weight cargo is less than its total deadweight tonnage.
6.5. DISPLACEMENT
Displacement of a vessel is the weight, in tons, of the vessel and its contents. Displacement “light” is the weight of
the vessel without stores, bunker fuel, or cargo. Displacement “loaded” is the weight of the vessel plus cargo, fuel,
and stores.
Source: Article appearing in the American Export Lines, Passenger List from June 28, 1932.
152
7. CLASSIFICATION OF DANGEROUS GOODS
7.1. Table of Dangerous Goods IMDG Code
Class 1 Explosives
Class 2 Flammable Gases
Class 3 Flammable Liquids
Class 4 Flammable Solids
Class 5 Oxidizing Agents
Class 6 Poisons
Class 7 Radioactive Material
Class 8 Corrosives
Class 9 Miscellaneous dangerous substances and articles
The International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code was developed as a uniform international code
for the transport of dangerous goods by sea covering such matters as packing, container traffic and
stowage, with particular reference to the segregation of incompatible substances.
The Carriage of dangerous goods and marine pollutants in sea-going ships is respectively regulated in the
International Convention for the Safety of the Life at Sea (SOLAS) and the International Convention for
the Prevention of pollution from Ships (MARPOL).
Relevant parts of both SOLAS and MARPOL have been worked out in great detail and are included in the
International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code, thus making this Code the legal instrument for
maritime transport of dangerous goods and marine pollutants. As of 1st January 2004, the IMDG Code
will become a mandatory requirement.
For all modes of transport (sea, air, rail, road and inland waterways) the classification (grouping) of
dangerous goods, by type of risk involved, has been drawn up by the UNITED NATIONS Committee of
Experts on the Transport of Dangerous Goods (UN).
153
Subclass 1.4: Minor fire or projection hazard
Consists of explosives that present a minor explosion hazard. The explosive effects
are largely confined to the package and no projection of fragments of appreciable
size or range is to be expected. An external fire must not cause virtually
instantaneous explosion of almost the entire contents of the package.
154
7.4. Class 3:Flammable Liquids
A flammable liquid means a liquid which may catch fire easily or any mixture
having one or more components with any flash point. As example: acetone, diesel,
gasoline, kerosene, oil etc. There is strongly recommended for transportation at or
above its flash point in a bulk packaging. There are three main groups of
flammable liquid.
155
7.7. Class 6:Toxic and infectious substances
Radioactive
Radioactive substances comprise substances or a combination of substances which
emit ionizing radiation
Corrosive
“Corrosive materials” means a liquid or solid that causes full thickness destruction
of human skin at the site of contact within a specified period of time. A liquid that
has a severe corrosion rate on steel or aluminum is also a corrosive material.
Miscellaneous
A material which presents a hazard during transportation but which does not meet
the definition of any other hazard class. This class includes: any material which has
an anesthetic, noxious or other similar property which could cause extreme
annoyance or discomfort to a flight crew member so as to prevent the correct
performance of assigned duties or material for an elevated temperature material, a
hazardous substance, a hazardous waste, or a marine pollutant.
156
8. INTERNATIONAL CODE OF SIGNALS
Source: http://www.skysailtraining.co.uk/
157