CHAPTER 8: Noli Me Tangere Published deplorably sickly due to lack of proper
in Berlin (1887) nourishment.
Upon seeing his talented friend's Idea of Writing a Novel on the Philippines predicament, Viola, being loaded with ample His reading of Harriet Beecher Stowe’s Uncle funds, gladly agreed to finance the printing cost Tom’s Cabin, which portrays the brutalities of of the Noli. He also loaned Rizal some cash American slave-owners and the pathetic money for living expenses. Thus, it came to pass condition of the unfortunate Negro slaves. that Rizal and Viola happily celebrated the Christmas of 1886 in Berlin with a sumptuous In a reunion of Filipinos in the Paterno feast. residence in Madrid on January 2, 1884, Rizal After the Christmas season, Rizal put proposed the writing of a novel about the the finishing touches on his novel. To save Philippines by a group of Filipinos. His proposal printing expenses, he deleted certain passages in was unanimously approved by those present, his manuscript, including a whole among whom were the Pater- nos (Pedro, chapter-"Elias and Salome." Maximino, and Antonio), Graciano Lopez On February 21, 1887, the Noli was Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lete, Julio finally finished and ready for printing. With Llorente, Melecio Figueroa, and Valentin Viola, the savior of the Noli, Rizal went to Ventura. different printing shops in Berlin to survey the Inspired Dr. Rizal to prepare a novel that cost of printing. After a few days of inquiries, would depict the miseries of his people under they finally found a printing shop Berliner the lash of Spanish tyrants. He was then a Buchdruckerei-Action- Gesellschaft which student in the Central University of Madrid. charged the lowest rate, that is, 300 pesos for Unfortunately, Rizal's project did not 2,000 copies of the novel. materialize. Those compatriots who were expected to collaborate on the novel did not RIZAL SUSPECTED AS FRENCH SPY write anything. The novel was designed to cover (during the printing of the Noli, a rare incident all phases of Philippine life. However almost happened to rizal) everybody wanted to write. One morning the chief of police Berlin paid a sudden visit to Rizal's boarding house and THE OF WRITING THE NOLI requested to see the latter's passport. Toward the end of 1884, Rizal began writing the Unfortunately, Rizal could not produce a novel in Madrid and finished about one-half of passport, for he had none in those days it was it. When he went to Paris, in 1885, after possible to travel without a passport. The police completing his studies in the Central University chief then told him to secure a passport within of Madrid, he continued writing the novel, four days, otherwise he would be deported. finishing one-half of the second half. He At the expiration of the four-day finished the last fourth of the novel in Germany. ultimatum, Rizal presented himself at the office He wrote the last few chapters of the Noli in of the German police chief, apologizing for his Wilhelmsfeld in April-June, 1886. failure to obtain a passport and politely asked the latter why he was to be deported when he VIOLA SAVIOR OF NOLI had not committed any crime. The police chief In the midst of his despondency and informed him that he had received intelligence misery, Rizal received a telegram from Dr. reports that he (Rizal) had made frequent visits Maximo Viola' who was coming to Berlin. This to the villages and little towns in the rural areas, friend of Rizal was a scion of a rich family of thereby arousing the German government's San Miguel, Bulacan. When he arrived in Berlin suspicion that he was a French spy. shortly before Christmas Day of 1887, he was Rizal, in fluent German language, shocked to find Rizal living in poverty and explained to the police chief he was not a French spy, but was a Filipino physician and scientist, particularly an ethnologist. As an ethnologist, he visited the rural areas of the countries he visited cancer like to that other! Desiring thy welfare to observe the customs and lifestyles of their which is our own, and seeking the best simple inhabitants. Favorably impressed with treatment, I will do with thee what the ancients Rizal's explanation and fascinated by his did with their sick, exposing them on the steps mastery of the German language and personal of the temple so that everyone who came to charisma, the police chief was satisfied and invoke the Divinity might offer them a remedy. allowed him to stay freely in Germany. And to this end, I will strive to reproduce thy condition faithfully, without discriminations; I PRINTING THE NOLI FINISHED will raise a part of the veil that covers the evil, On March 21, 1887, the Noli Me sacrificing to truth everything, even vanity itself, Tangere came off the press. Rizal immediately since, as thy son I am conscious that I also suffer sent the first copies of the printed novel to his from thy defects and weaknesses. intimate friends, including Blumentritt, Dr. Antonio Ma. Regidor, G. Lopez Jaena, Synopsis of the "Noli" Mariano Ponce, and Felix R. Hidalgo. In his The novel Noli Me Tangere contains 63 letter to Blumentritt. chapters and an epilogue. It begins with a On March 29, 1887, Rizal, in token of reception given by Capitan Tiago (Santiago de his appreciation and gratitude, gave Viola the los Santos) at his house in Calle Anloague (now galley proofs of the Noli carefully rolled around Juan Luna Street) on the last day of October. the pen that he used in writing it and a This reception or dinner was given in honor of complimentary copy, with the following Crisostomo Ibarra, a young and rich Filipino inscription: "To my dear friend, Maximo Viola, who had just returned after seven years of study the first to read and appreciate my work-Jose in Europe. Ibarra was the only son of Don Rafael Rizal." Ibarra, friend of Capitan Tiago, and a fiance of beautiful Maria Clara, supposed daughter of THE TITLE OF THE NOVEL Capitan Tiago. He title Noli Me Tangere is a Latin phrase which means "Touch Me Not." It is not THE "NOLI" BASED ON THE TRUTH originally conceived by Rizal, for he admitted The Noli Me Tangere, unlike many taking it from the Bible. works of fictional literature, was a true story of Rizal, writing to Felix R. Hidalgo in Philippine conditions during the last decades of French on March 5, 1887, said: "Noli Me Spanish rule. The places, the characters, and the Tangere, words taken from the Gospel of Saint situations really existed. "The facts I narrate Luke, signify "do not touch me." In citing the there," said Rizal, "are all true and have Biblical source, Rizal made a mistake. It should happened; I can prove them." be the Gospel of St. John (Chapter 20, Verses 13 The characters- Ibarra, Maria Clara, to 17). Elias, Tasio, Capitan Tiago, Padre Damaso, Padre Salvi, etc. were drawn by Rizal from THE AUTHOR'S DEDICATION persons who actually existed during his times. (Rizal dedicated his Noli Me Tangere to the Maria Clara was Leonor Rivera, although in Philippines-"To My Fatherland." His real life she became unfaithful, unlike the dedication runs as follows: Recorded in the heroine of the novel, and married an history of human sufferings is a cancer so Englishman. malignant a character that the least touch Ibarra and Elias represented Rizal himself. irritates it and awakens in it the sharpest pains. Tasio the philosopher was his elder brother, Thus, how many times, when in the midst of Paciano. Padre Salvi was identified by Rizalists modern civilizations, I have wished to call thee as Padre Antonio Piernavieja, the hated before me, now to accompany me in memories, Augustinian friar in Cavite who was killed by now to compare thee with other countries, hath the patriots during the Revolution. thy dear image presented itself showing a social Capitan Tiago was Capitan Hilario Sunico of San Nicolas. Doña Victorina was Doña Agustina Medel. The two brothers Basilio and Crispin were the Crisostomo brothers of Hagonoy. Padre Damaso was typical of a domineering friar during the days of Rizal, who was arrogant, immoral, and anti- Filipino.
RIZAL'S FRIENDS PRAISE THE NOLI
The friends of Rizal hailed the novel, praising it in glowing colors. As to be expected, Rizal's enemies condemned it. Rizal anticipated the vitriolic attacks of his enemies, who were sore to be told the truth of their evil ways. As he told Blumentritt: "The government and the friars will probably attack the work, refuting my statements, but I trust in the God of Truth and in the persons who have actually seen our sufferings.” Of the numerous congratulatory letters received by Rizal from his friends about the Noli, that from Blumentritt was significant. "First of all," wrote Blumentritt, " Accept my cordial congratulations for your beautiful novel about customs which interests me extraordinarily. Your work, as we Germans say, has been written with the blood of the heart, and so the heart also speaks. I continue reading it with much interest, and I shall beg to ask you now and then for an explanation when I find words unknown to me; for instance, the word filibustero must have certain meaning in the Philippines that I do not find in the Spanish of the Peninsulars nor in that of the Spanish peoples of America."