Etr4-70 - IL04910002Z2018 - 05

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

Instruction Leaflet Инструкция по монтажу Asennusohje Instrukcja montażu

Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo


Notice d’installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod na montáž
Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης Szerelési utasítás Монтажни инструкции
Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Montāžas instrukcija Instrucţiuni de montaj
05/18 IL04910002Z 安装说明 Monteringsanvisning Montavimo instrukcija Upute za montažu
en Electric current! Danger to life! el Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! lt Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Only skilled or instructed persons may Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
carry out the following operations. πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους atlikti žemiau aprašytus darbus.
και ηλεκτροτεχνίτες.
de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch pt Perigo de vida devido a corrente eléctrica! zagrożenie dla życia!
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden Apenas electricistas e pessoas com formação Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
beschriebenen Arbeiten ausführen. electrotécnica podem executar os trabalhos wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
fr Tension électrique dangereuse ! que a seguir se descrevem. poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Seules les personnes qualifiées et averties doivent sv Livsfara genom elektrisk ström! Življenjska nevarnost zaradi
sl
exécuter les travaux ci-après. Endast utbildade elektriker och personer som električnega toka!
es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
som beskrivs nedan. elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. fi Hengenvaarallinen jännite! Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
it Tensione elettrica: Pericolo di morte! Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet elektrickým prúdom!
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt. Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. cs Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
zh 触电危险! Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním. bg Опасност за живота от електрически ток!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
et Eluohtlik! Elektrilöögioht! Операциите, описани в следващите раздели,
ru Электрический ток! Опасно для жизни! могат да се извършват само от
Только специалисты или проинструктированные Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise специалисти-електротехници и инструктиран
лица могут выполнять следующие операции. електротехнически персонал.
instrueerimise läbinud personal.
nl Levensgevaar door elektrische stroom! ro Atenţie! Pericol electric!
hu Életveszély az elektromos áram révén!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt de personal de specialitate calificat şi de persoane
toegestaan, de navolgend beschreven cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
werkzaamheden uit te voeren. munkákat.
lv Elektriskā strāva apdraud dzīvību! hr Opasnost po život uslijed električne struje!
da Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
Kun uddannede el-installatører og personer der stručni električari i osobe koje su prošle
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas! elektrotehničku obuku.
må udføre de nedenfor anførte arbejder.

ETR4-70-A
CSA
en WARNING

Transient surge suppression shall be installed on


the line side of this equipment and shall be rated
n/a V (phase to ground), 275 V (Phase to phase),
suitable for overvoltage category III, and shall
provide protection for a rated impulse withstand
voltage peak of 4 kV.

Range fr AVERTISSEMENT
Un dispositif de suppression des surtensions
Time
transitoires doit être prévu côté ligne de
Function l’appareillage et doit être de n/a V (phase/terre),
275 V (phase/phase), compatible avec la
catégorie de surtension III, et doit fournir une
protection pour une tension assignée de tenue
aux chocs de 4 kV.

UL/CSA
– Max. Surrounding air temperature
→ rating 40 centigrade degree
– Use copper conductors only
– For use in pollution degree 2
environment only
8 mm (0.31”)

ETR4-70-A UC = 24 - 240 V ⎓/∼


mm2 mm2 AWG Nm lb-in

1 x (0.5 - 2.5) 1 x (0.5 - 2.5) 20 - 14 0.8 - 1.2 7.0 - 10.6


2 x (0.5 - 1.5) 2 x (0.5 - 1.5) 20 - 14 0.8 - 1.2 7.0 - 10.6

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/6
en Flow diagrams ru Диаграмма состояний fi Virtauskaaviot pl Schemat przepływu
de Ablaufdiagramme nl Functiediagram cs Vývojový diagram sl Diagrami poteka
fr Diagrammes de fonctionnement da Forløbsdiagrammer et Диаграмма состояний sk Blokové schémy
es Diagrama de secuencia el Διαγράμματα ροής hu Folyamatábra bg Блок-схема на програма
it Diagramma di sequenza pt Diagramas de fluxo lv Procesa diagrammas ro Diagrame de flux
zh 流程图 sv Flödesschema lt Struktūrinės schemos hr Dijagrami tijeka

en Functions es Funciones ru Функции el Функции fi Toiminnot hu Funkciók pl Funkcje bg Функции


de Funktionen it Funzioni nl Functies pt Funções cs Funkce lv Funkcijas sl Funkcije ro Funcţii
fr Fonctions zh 功能 da Funktioner sv Funktioner et Funktsioonid lt Funkcijos sk Funkcie hr Funkcije

⑪ A1-A2 A1-A2 A1-A2 A1-A2


15-18 15-18 15-18 15-18
t (25-28) t (25-28) (25-28) t 0.5 s (25-28)
Power LED t t t t
Power LED
Power LED Power LED
Rel 1,2 LED
Rel 1,2 LED Rel 1,2 LED Rel 1,2 LED

⑫ A1-A2 ⑯ A1-A2 A1-A2 A1-A2


B1
B1 B1 B1
15-18 15-18 15-18
15-18 t t (25-28)
t (25-28) t (25-28) t (25-28)
Power LED Power LED Power LED
Power LED
Rel 1,2 LED Rel 1,2 LED
Rel 1,2 LED Rel 1,2 LED

en ON-OFF function ru функция ON-OFF fi Toiminto ON-OFF pl Funkcja ON-OFF


de ON-OFF Funktion nl ON-OFF-Functie cs Funkce ZAP-VYP sl Funkcija ON-OFF
fr Fonction MARCHE-ARRET da ON-OFF-funktion et ON-OFF funktsioon sk Funkcia zap. - vyp.
es Función ON-OFF el Λειτουργία ON-OFF hu BE-KI funkció bg Функция ВКЛ-ИЗКЛ
it Funzione di ON-OFF pt Função ON-OFF lv "ON-OFF" funkcija ro Funcţie PORNIT-OPRIT
zh 开启 - 关闭功能 sv TILL-FRÅN funktion lt ON-OFF funkcija hr Funkcija ON-OFF

A1-A2

15-18
OFF ON OFF 25-28

Power LED

Rel 1,2 LED

05/18 IL04910002Z
en 2 timed contacts, A2/X1 linked
de 2 Zeitkontakte, A2/X1 gebrückt Z1 Z2 Z1 Z2
fr 2 contacts temporisés, A2/X1 ponté A1 15 25 B1 A1 15 25
es 2 contactos temporizados, A2/X1 puenteado
it 2 contatti temporizzati, A2/X1 ponticellato
zh 2 个时间触点,A2/X1 桥接
ru 2 контакта с выдержкой времени, A2/X1 соединены перемычкой
X1 A2 16 18 26 28 X1 A2 16 18 26 28
nl 2 tijdcontacten, A2/X1 overbrugd
da 2 tidskontakter, A2/X1 forbundet
el 2 χρονικές επαφές, A2/X1 γεφυρωμένες ⑪ ⑫ ⑯
pt 2 contatos temporizados, A2/X1 em ponte
sv 2 fördröjda kontakter, A2/X1 överbryggade
B1 B1
fi 2 aikakosketinta, A2/X1 silloitettu
cs 2 časované kontakty, A2/1 propojené
et 2 aegkontakti, A2/X1 sillatud
hu 2 időzített kapcsoló, A2/X1 összekapcsolt
lv 2 kavētas darbības kontakti, A2/X1 pārvienots
lt 2 laiko kontaktai, A2/X1 sujungti tilteliu
pl 2 zestyki czasowe, A2/X1 zmostkowane
sl 2 časovna kontakta, A2/X1 premoščeno
sk 2 časové kontakty, A2/X1 premostené
bg 2 контакти със закъснение във времето, A2/X1 свързани
ro 2 contacte temporizate, A2/X1 şuntate
hr 2 vremenska kontakta, A2/X1 premošten

2/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
en Functions es Funciones ru Функции el Функции fi Toiminnot hu Funkciók pl Funkcje bg Функции
de Funktionen it Funzioni nl Functies pt Funções cs Funkce lv Funkcijas sl Funkcije ro Funcţii
fr Fonctions zh 功能 da Funktioner sv Funktioner et Funktsioonid lt Funkcijos sk Funkcie hr Funkcije

⑪ A1-A2 A1-A2 A1-A2 A1-A2


15-18 15-18 15-18
15-18
t t t 0.5 s
t t t t
21-24
21-24 21-24 21-24
Power LED Power LED Power LED
Power LED Rel 1 LED Rel 1 LED
Rel 1 LED Rel 2 LED Rel 2 LED Rel 1 LED
Rel 2 LED Rel 2 LED

⑫ A1-A2 ⑯ A1-A2 A1-A2 A1-A2


B1 B1 B1 B1
15-18 15-18 15-18 15-18
t t t t t
21-24
21-24 21-24 21-24
Power LED Power LED Power LED
Power LED
Rel 1 LED Rel 1 LED
Rel 1 LED
Rel 2 LED Rel 1 LED Rel 2 LED
Rel 2 LED
Rel 2 LED

en ON-OFF function ru функция ON-OFF fi Toiminto ON-OFF pl Funkcja ON-OFF


de ON-OFF Funktion nl ON-OFF-Functie cs Funkce ZAP-VYP sl Funkcija ON-OFF
fr Fonction MARCHE-ARRET da ON-OFF-funktion et ON-OFF funktsioon sk Funkcia zap. - vyp.
es Función ON-OFF el Λειτουργία ON-OFF hu BE-KI funkció bg Функция ВКЛ-ИЗКЛ
it Funzione di ON-OFF pt Função ON-OFF lv "ON-OFF" funkcija ro Funcţie PORNIT-OPRIT
zh 开启 - 关闭功能 sv TILL-FRÅN funktion lt ON-OFF funkcija hr Funkcija ON-OFF

A1-A2
15-18
OFF ON OFF 21-24
Power LED

Rel 1,2 LED


05/18 IL04910002Z

en 1 non-delayed contact, 1 timed contact, A2/X1 not linked


de 1 Sofortkontakt, 1 Zeitkontakt, A2/X1 nicht gebrückt Z1 Z2 Z1 Z2
A1 15 21 B1 A1 15 21
fr 1 contact instantané, 1 contact temporisé, A2-X1 non ponté
es 1 contacto instantáneo, 1 contacto temporizado , A2-X1 no puenteado
it 1 contatto istantaneo, 1 contatto temporizzato, A2/X1 non ponticellato
zh 1 个瞬时触点,1 个时间触点,A2/X1 未桥接
ru 1 контакт мгновенного действия, 1 контакт с выдержкой времени, A2/X1 не
соединены перемычкой X1 A2 16 18 22 24 X1 A2 16 18 22 24
nl 1 directschakelend contact, 1 tijdcontact, A2-X1 niet overbrugd
da 1 kontakt uden forsinkelse, 1 tidskontakt, A2/X1 ikke forbundet
el 1 επαφή χωρίς υστέρηση, 1 χρονική επαφή, A2/X1 χωρίς σύνδεση ⑪ ⑫ ⑯
pt 1 contato sem atraso, 1 contato temporizado, A2-X1 sem ponte
sv 1 direktkontakt, 1 fördröjd kontakt, A2/X1 inte överbryggade B1 B1
fi 1 viiveetön kontakti, 1 ajoitettu kontakti, A2/X1 ei silloitettu
cs 1 nezpožděný kontakt, 1 časovaný kontakt, A2/1 nepropojený
et 1 viiteta kontakt, 1 aegkontakt, A2/X1 mittesillatud
hu 1 azonnali kapcsoló, 1 időzített kapcsoló, A2/X1 nincs összekapcsolva
lv 1 momentānas darbības kontakts, 1 kavētas darbības kontakts, A2/X1 bez pārvienojuma
lt 1 momentinis kontaktas, 1 laiko kontaktas, A2/X1 nesujungti tilteliu
pl 1 zestyk o zadziałaniu natychmiastowym, 1 zestyk czasowy, A2/X1 nie zmostkowane
sl 1 trenutni kontakt, 1 časovni kontakt, A2/X1 nepremoščeno
sk 1 okamžitý kontakt, 1 časový kontakt, A2/X1 nepremostené
bg 1 контакт с мигновено действие, 1 контакт със закъснение във времето, A2/X1
несвързан
ro 1 contact instantaneu, 1 contact temporizat, A2/X1 neşuntat
hr 1 trenutna kontakta, 1 vremenski kontakt, A2/X1 nije premošten

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/6
en da lv
⑪ on-delayed ⑪ tilkoblingsforsinket ⑪ ar kavētu nostrādi
⑫ off-delayed ⑫ frakoblingsforsinket ⑫ ar kavētu atgriezi
with fleeting make contact med transient tilkobling ar īslaicīgas darbības saslēdzējkontaktu
⑯ on- and off-delayed ⑯ tilkoblings- og frakoblingsforsinket ⑯ ar kavētu nostrādi un kavētu atgriezi
flashing blinkende mirgojošs
with fleeting break contact med transient frakobling ar īslaicīgas darbības pārtraucējkontaktu
pulse generating impulsgivende impulsa raidīšana
pulse shaping impulsformende impulsa veidošana

de el lt
⑪ ansprechverzögert ⑪ με καθυστέρηση ενεργοποίησης ⑪ uždelstosios suveikties
⑫ rückfallverzögert ⑫ με καθυστέρηση απενεργοποίησης ⑫ uždelstosios grįžties
einschaltwischend παίση παλμού κατά τη διέγερση trumpalaikio įjungimo
⑯ ansprech- und rückfallverzögert ⑯ με καθυστέρηση ενεργοποίησης και ⑯ uždelstosios suveikties ir grįžties
blinkend απενεργοποίησης mirksinti
ausschaltwischend με αναλαμπή trumpalaikio išjungimo
impulsgebend παύση παλμού κατά την αποδιέγερση duodanti impulsą
impulsformend με παραγωγή παλμού formuojanti impulsą
με διαμόρφωση παλμού

fr pt pl
⑪ retard à l’appel ⑪ retardo na energização ⑪ O opóźnionym zadziałaniu
⑫ retard à la chute ⑫ retardo na desenergização ⑫ Z opóźnionym odpadnięciem
impulsion à l’appel deslizamento na energização włączający
⑯ retard à l’appel et à la chute ⑯ com retardo na ativação e desativação ⑯ opóźnione zadziałanie i odpadanie
clignoteur intermitente migający
impulsion à la chute deslizamento na desativação wyłączający
génération d’impulsion emissor de impulso wysyłający impuls
mise en forme d’impulsion formação de impulso kształt impulsu

es sv sl
⑪ temporización de trabajo ⑪ tillslagsfördröjning ⑪ zakasnitev vklopa
⑫ temporización de reposo ⑫ frånslagsfördröjning ⑫ zakasnitv izklopa

Einklappseite: 17 mm Beschnitt
impulso/cierre med tillslagspuls z vklopnim pulznim relejem
⑯ temporización de trabajo y de reposo ⑯ till- och frånslagsfördröjing ⑯ z zakasnitvijo vklopa in izklopa
intermitente blinkar utripajoč
impulso de apertura med frånslagspuls z izklopnim pulznim relejem
generación de un impulso pulsgenererande s podajanjem impulza
forma de impulso pulsformande z oblikovanjem impulza
05/18 IL04910002Z

it fi sk
⑪ ritardato all’eccitazione ⑪ päälle-viivästetty ⑪ s oneskorenou reakciou
⑫ ritardato alla diseccitazione ⑫ pois-viivästetty ⑫ s oneskoreným odpadnutím
pausa impulso all’eccitazione hipaisukosketuksella s krátkobým spínacím kontaktom
⑯ ritardato all’eccitazione e alla diseccitazione ⑯ päälle- ja pois-viivästyksellä ⑯ s oneskorenou reakciou a odpadnutím
lampeggiante vilkkuva blikajúce
impulso alla diseccitazione hipaisukosketuksella s krátkobým vypínacím kontaktom
funzione ad impulso pulssin generoiva impulzové
forma d’impulso pulssin muodostava s tvarovaním impulzov

zh cs bg
⑪ 通电延时 ⑪ se zpožděnou reakcí ⑪ със забавено включване
⑫ 断电延时 ⑫ se zpožděným odpadnutím ⑫ със забавено изключване
通电和断电延时 s přechodným spínacím kontaktem импулс със задръжка на включване
⑯ 通电瞬动 ⑯ se zpožděnou reakcí i odpadnutím ⑯ със забавено включване и изключване
断电瞬动 blikající с премигване
等宽脉冲 s přechodným rozpínacím kontaktem импулс със задръжка на изключване
通电延时,发出单脉冲 generování pulzu генериране импулси
通电瞬动,发出单脉冲 formování pulzu форма на импулс

ru et ro
⑪ с задержкой включения ⑪ viit-sisselülitusega ⑪ acţionare întârziată
⑫ задержка отключения ⑫ viit-väljalülitusega ⑫ întârziere de eliberare
импульс задержки включения impulsskontakt rakendumisel acţionat
⑯ задержка включения и выключения ⑯ viit-sisse- ja väljalülitusega ⑯ acţionare întârziată şi întârziere de eliberare
мигающий vilgub indicator
импульс задержки выключения impulsskontakt ennistumisel întârziere de eliberare
подача импульсов impulsi genereerimine emitere de impulsuri
форма импульсов impulsi vormimine formare de impulsuri

nl hu hr
⑪ opkomend vertraagd ⑪ meghúzás-késleltető ⑪ odgođena reakcija
⑫ afvalvertraagd ⑫ elengedés-késleltető ⑫ odgođen povrat
inschakelwissend bekapcsolást törlõ briše uklapanje
⑯ opkomend- en afvalvertraagd ⑯ meghúzás- és elengedés-késleltető ⑯ odgođena reakcija i povrat
knipperend villogó treperi
uitschakelwissend kikapcsolást törlő briše isklapanje
impulsgevend impulzusadó daje impulse
impulsvorm impulzusformáló oblikuje impulse

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 4/6
en Potentiometer connection fi Potentiometriliitäntä
de Potentiometeranschluss cs Připojení potenciometru
fr Raccordement de potentiomètre et Potentsiomeetri ühendus
es Conexión para potenciómetro hu Feszültségmérő-csatlakozó
it Collegamento per potenziometro lv Potenciometra pieslēgums ≦ 250 m
Z1 Z2
zh 电位计连接 lt Potenciometro jungtis (≦ 820 ft)
ru Присоединение потенциометра pl Przyłącze potencjometru
nl Potentiometeraansluiting sl Priključek potenciometra M22-R10K
da Potentiometertilslutning sk Prípojka potenciometra
el Σύνδεση ποτενσιόμετρου bg Връзка на потенциометър
pt Conexão potenciométrica ro Conexiune potenţiometru
sv Potentiometeranslutning hr Priključak potenciometra

en NOTICE da VIGTIGT lv UZMANĪBU


Connect only in voltage-free state! Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand! Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
de ACHTUNG el ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ lt DĖMESIO
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση! Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa!
fr ATTENTION pt ADVERTÊNCIA pl UWAGA
Raccordez l’appareil uniquement hors tension ! Ligar apenas com a tensão desligada! Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od
zasilania elektrycznego!
es CUIDADO sv OBSERVERA sl POZOR
¡Conectar únicamente en estado sin tensión! Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd! Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
it AVVISO fi ILMOITUS sk UPOZORNRNIE
Collegare solo in assenza di tensione! Kytke vain jännitteettömässä tilassa! Napájat˙ len v stave bez napätia!
zh 注意 cs UPOZORNÉNÍ bg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
必须在断电状态下进行连接! Připojujte jen při zcela odpojeném napájení! Свързвайте само, когато уреда не е под
напрежение!
ru ВНИМАНИЕ et TÄHELEPANU ro ATENTJE
Подключать только в обесточенном состоянии! Ühendada ainult pingevabas olekus! Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
Einklappseite: 17 mm Beschnitt

nl OPGELET hu FIGYELEM hr POZOR


Alleen in spanningsloze toestand aansluiten! Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa! Priključujte samo u beznaponskom stanju!

05/18 IL04910002Z
en Mounting it Montaggio da Montering fi Asennus lv Montāža sk Montáž
de Montage zh 安装 el Τοποθέτηση cs Montáž lt Montavimas bg Монтаж
fr Montage ru Монтаж pt Montagem et Paigaldamine pl Montaż ro Montarea
es Montaje nl Montering sv Montering hu Felszerelése sl Montaža hr Montaža

Z2 0.8 x 4 - 5.5
Z2
2 x M4
56 mm (2.2”)

90°

90° CS-TE
XTTRXBASE
90°

90°

5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Range Time
en Range setting en Time setting
de Zeitbereichseinstellung de Zeit-Feineinstellung

1.5
3 -
3s

6 2-
Choix de la plage de temporisation 30 Réglage fin

10s
fr fr

1s
s

9
12

.5
es Margen de ajuste 100s es Tiempo de ajuste 4
it Impostazione campo di tempo it Impostazione estatta tempo 15 -
3 s
0 0 6
zh 时间范围设置 m zh 时间精确设置 18

27 - 0
h
30

1
100

24 8-
30h
уставка временной области Точная установка времени

300

30
ru ru

21
nl Instelling tijdbereik nl Fijninstelling tijd
da Indstilling af tidsområde da Tidsfinindstiling
el Ρύθμιση χρονικού εύρους 100h Range el Ρύθμιση ακριβείας χρονικού εύρους 30 10 Time
pt Ajuste da faixa de tempo pt Ajuste de tempo
sv Områdesinställning sv Tidsinställning
fi Alueen asetus fi Ajan asetus
cs Nastavení časového intervalu cs Jemné nastavení času
et Ajavahemiku seadistamine et Aja seadistamine
hu Időtartomány beállítása hu Idő finombeállítása
lv Laika amplitūdas iestatīšana lv Precīzā laika iestatīšana
lt Laiko diapazono nustatymas lt Tikslusis laiko nustatymas
pl Ustawienie zakresu czasu pl Ustawienie czasu
sl Nastavitev časovnega območja sl Nastavitev časa
sk Nastavenie časového rozsahu sk Jemné nastavenie času
bg Настройка на времеви обхват bg Настройка на време
ro Setarea intervalului de timp ro Setarea precisă a timpului
hr Postavka vremenskog intervala hr Fino namještanje vremena

Function
en Function
de Funktion
ON
OF

fr Fonction 12
11

es Función 16
it Funzione 21
zh 功能 22
82
81
42

ru Функция
nl Functie
da Funktion
el Λειτουργία OFF Function
pt Função
sv Funktion

05/18 IL04910002Z
fi Toiminto
cs Funkce
et Funktsioon
hu Funkció
lv Funkcija
lt Funkcija
pl Funkcja
sl Funkcija
sk Funkcia
bg Функция
ro Funcţie
hr Funkcija

Example
en Example en black numbers en red numbers
de Beispiel ¤ Range Time de schwarze Zahlen de rote Zahlen
fr Exemple fr numéros noirs fr numéros rouges
es Ejemplo 40 h 100 h 4 es números negros es números rojos
it Esempio it numeri neri it numeri rossi
3h 30 h 3
zh 举例 zh 黑色数字 zh
ru Пример 120 s 300 s 12 ru черные числа ru красные числа
nl Voorbeeld 80 s 100 s 8 nl Zwarte getallen nl rode getallen
da Eksempel 1.8 s 3s 18 da sorte tal da røde tal
el Παράδειγμα 0.2 s 1s 2
el μαύροι αριθμοί el κόκκινοι αριθμοί
pt Näide pt números pretos pt números vermelhos
sv Exempel sv svarta siffror sv röda siffror
fi Esimerkki fi Mustat numerot fi Punaiset numerot
cs Příklad cs černá čísla cs červená čísla
et Näide et mustad numbrid et punased numbrid
hu Példa hu fekete számok hu piros számok
lv Piemērs lv melnie cipari lv sarkanie cipari
lt Pavyzdys lt juodi skaičiai lt raudoni skaičiai
pl Przykład pl Czarne liczby pl czerwone liczby
sl Primer sl črne številke sl Rdeče številke
sk Príklad sk čierne čísla sk červené čísla
bg Пример bg черни числа bg червени числа
ro Exemplu ro numere negre ro numere roşii
hr Primjer hr crni brojevi hr crveni brojevi

6/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 1996 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling All Rights Reserved CN921037045019 05/18 IL04910002Z

You might also like