Song

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

U A N C A Í N O PO

Y H R AL
S O G
O

O
Y
POPULAR
TRADITIONAL SONG
ZENOBIO DHAGA
ABOUT THE AUTHOR
ZENOBIO DAGHA SAPAICO, WHO WAS BORN IN CHUPURO ON APRIL 4,
1920, IS IMPORTANT FOR PERU BECAUSE HE MUSICALIZED THE
ACCELERATED URBAN AND RURAL CHANGES IN THE MANTARO VALLEY
THAT OCCURRED IN THE MIDDLE OF THE 20TH CENTURY, A PERIOD IN
WHICH HUANCAYO VERY QUICKLY BECAME A GREAT METROPOLIS.
UNDER THE DIRECTION OF HIS OWN TYPICAL ORCHESTRA, JUVENTUD
HUANCAÍNA, DAGHA MADE POPULAR IN HIS MUSICAL PRODUCTIONS THE
USE OF THE SAXOPHONE IN THE HUAYLARSH, AN EMBLEMATIC MUSICAL
GENRE OF THE PEOPLES OF MANTARO AND THE VALLEY OF THE
CANIPACO RIVER, BUT WHICH WAS NOT VERY WELL KNOWN OUTSIDE OF
THE REGION. ZENOBIO'S PRODUCTION ALLOWED THAT GENRE, AND THE
REST OF WANKA MUSIC - SUCH AS MULIZA, CHONGUINADA AND
SANTIAGO - TO BECOME POPULAR THROUGHOUT THE COUNTRY, MAKING
JUNÍN IN THE 60S AND 70S ONE OF THE REGIONS THAT PRODUCED THE
LARGEST AMOUNT OF MUSIC RECORDED ON VINYL RECORDS IN PERU.
ABOUT THE INTERPRETER
VÍCTOR ALBERTO GIL MALLMA

HE IS ALSO KNOWN FOR HIS SINGING AND MUSIC IN THE JUNÍN


DEPARTMENTS AND THE ANDEAN POPULATION SETTLED IN LIMA. THE
LYRICS OF HIS SONG EL OBRERO SERVED AS A SOCIOLOGICAL STUDY,
CARRIED OUT BY THE NOW DECEASED SOCIAL SCIENTIST, ALBERTO FLORES
GALINDO.
HE SOLD APPROXIMATELY 80,000 “CORAZÓN MAÑOSO” RECORDS. IN 1960
HE OBTAINED HIS ARTIST'S CARD, ISSUED BY THE HOUSE OF CULTURE, WITH
THE ARTISTIC TREATMENT OF "PICAFLOR DE LOS ANDES", AND
PERFORMED ON THE STAGE OF THE NATIONAL COLISEUM OF LIMA. (LA
VICTORIA DISTRICT).
ABOUT THE SONG
THIS SONG IS A SYMBOL OF IDENTITY AMONG THE HUANCAÍNOS.​ ITS MELODY AND LYRICS ARE ASSOCIATED
WITH THE PERSONALITY OF A MAN WHO SHOWS PRIDE IN THE PLACE WHERE HE COMES FROM.
THE SONG WAS BORN IN JAUJA, IN THE "COME IN AND GET OUT IF YOU CAN" CORNER OF THE PLAZA DE
JAUJA. ZENOBIO DAGHA ENTERED THE PREMISES LOOKING FOR JAUJINO MUSICIANS FOR CONTRACT; HOWEVER,
HE STAYED TO DRINK LIQUOR AT THE REQUEST OF ONE OF THE MUSICIANS.
WANKA ZENOBIO, COME WITH US AND SIT DOWN, LET'S TOAST.
THREE PURE-BRED JAUJINOS DRANK CANNAZO (AGUARDIENTE) BROUGHT FROM MONOBAMBA. BETWEEN JOKES,
PUNCHES AND EVEN INSULTS, ZENOBIO HAD GOTTEN DIZZY AND SMELLED LIKE CANE. HE WANTED TO
RECIPROCATE THE FRIENDSHIP WITH A GLASS OF BEER AND DEMONSTRATE HIS COURAGE AND WANKA PRIDE. HE
STOOD UP AND WITH CONVINCING KINDNESS SAID:
– LET ME ORDER TWO CASES OF BEER, AS AN EXPRESSION OF MY AFFECTION AND FRIENDSHIP, BROTHERSHAY,
JAUJINO BROTHERS.
– NO, YOUR MONEY IS WORTH NOTHING HERE; JUST SUCK, WANKA MACHCA PUTU ('HUANCA THAT EATS
MACHICA')
– WAITER, BRING ME… ONE… TWO… THREE… FOUR CASES OF BEER AND WE'LL DRINK IT HUANCA STYLE: "DRY
AS PANCA" (DRINK IT COMPLETELY) AND "PICO A PICO" (DRINK FROM THE BOTTLE); I, DAMN, "I'M A
HUANCAÍNO FOR A REASON" (ALSO A FAMOUS HUANCAÍNO EXPRESSION).
SUDDENLY ZENOBIO BEGAN TO HUM AND THE HUAYNO WAS BORN, WHICH WOULD BECOME A MUSICAL SYMBOL FOR
THE CITY OF HUANCAYO AND THE WANKA.
¡MUCHAS
GRACIAS!

You might also like