Professional Documents
Culture Documents
UserManual
UserManual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB442XU
HR Upute za uporabu 2
Pećnica
RO Manual de utilizare 23
Cuptor
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
SIGURNOST DJECE I OSJETLJIVIH OSOBA
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
• Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim ako su
pod stalnim nadzorom.
• Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
• Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
OPĆA SIGURNOST
• Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
2
• Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
• Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova
na održavanju.
• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
• Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE • Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti
kvalificirani električar.
UPOZORENJE! Samo kvalificirana • Uređaj mora biti uzemljen.
osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Uvjerite se da su parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim detaljima
• Odstranite svu ambalažu. napajanja.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
• Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su zaštitom od strujnog udara.
priložene uređaju. • Ne koristite višeputne utikače i produžne
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite kabele.
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite • Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
• Uređaj ne povlačite za ručku. mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Zadržite minimalnu udaljenost od ostalih • Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
uređaja i jedinica. dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
• Uređaj postavite na sigurno i prikladno mjesto vrata vruća.
koje zadovoljava zahtjeve za postavljanje. • Zaštita od strujnog udara dijelova pod
• Bočne strane uređaja trebaju biti uz uređaje ili naponom i izoliranih dijelova mora biti
jedinice iste visine. pričvršćena na takav način da se ne može
• Uređaj je opremljen električnim sustavom ukloniti bez alata.
hlađenja. Mora se koristiti s električnim • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
napajanjem. po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK • Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
3
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste • Za vrlo vlažne kolače koristite duboku posudu.
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje
povucite utikač. mogu biti trajne.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju.
uređaje: automatske sklopke, osigurače Ne smije se koristiti za druge namjene,
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), primjerice grijanje prostorije.
sklopke i releje zemnog spoja. • Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice.
• Električna instalacija mora imati izolacijski • Ako je uređaj postavljen iza ploče namještaja
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu
iz električne mreže na svim polovima. zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s mogu se nakupiti iza ploče zatvorenog
otvorom od minimalno 3 mm. namještaja i uzrokovati značajno oštećenje
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a. uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili poda.
Ne zatvarajte ploču namještaja dok se uređaj
UPOTREBA potpuno ne ohladi nakon uporabe.
4
SERVISIRANJE • Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
servis. odložite ga.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove. • Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili
zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u
ODLAGANJE uređaju.
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
OPIS PROIZVODA
OPĆI PREGLED
1 Upravljačka ploča
1 2 3 4 5 6
2 Žaruljica/simbol napajanja
3 Prekidač za funkcije pećnice
4 Zaslon
7
5 Regulator temperature
8
4 6 Indikator temperature/simbol
9
7 Otvori za zrak ventilatora za hlađenje
3 10
12 8 Grijač
2
9 Svjetlo
11
1 10 Ventilator
11 Vodilica police, uklonjiva
12 Položaji police
5
Pribor može postati topliji nego obično. Pećnica
može ispuštati miris i dim. Provjerite je li protok
zraka u prostoriji dovoljan.
SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama. Funkcija peć‐
Aplikacija
nice
POSTAVLJANJE FUNKCIJE ZAGRIJAVANJA
1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za odabir Za pečenje i prženje na
funkcije mikrovalne pećnice. jednom položaju rešetki za
2. Okrenite regulator za odabir temperature. pečenje.
Uobičajen
Svjetlo se uključuje kad pećnica radi. o kuhanje
3. Za isključivanje pećnice, okrenite regulatore
u položaj "isključeno". Za roštiljanje plosnatih namir‐
nica i tostiranje kruha.
FUNKCIJE PEĆNICE Mali roštilj
Ta funkcija napravljena je za
Funkcija peć‐ uštedu energije tijekom
Aplikacija kuhanja. Za upuite za kuhanje
nice Vlažni vru‐
pogledajte poglavlje „Savjeti i
ći zrak
preporuke", Vlažni vrući zrak.
Pećnica je isključena. Vrata pećnice moraju biti za‐
tvorena tijekom pečenja tako
Položaj da se funkcija ne ometa i da
Isključeno se osigura da pećnica radi s
najvišom mogućom ener‐
Za uključivanje svjetla bez getskom učinkovitošću. Kad
funkcije pečenja. koristite tu funkciju, tempera‐
tura u unutrašnjosti može se
Osvijetljenj razlikovati od postavljene
e temperature. .Snaga grijanja
unutrašnjo može biti smanjena. Za opće‐
sti nite savjete o uštedi energije
Za prženje ili prženje i pogledajte poglavlje "Ener‐
pečenje hrane za koju je po‐ getska učinkovitost", Ušteda
trebna ista temperatura na energije.Ta funkcija korištena
Vrući zrak je za usklađenje s klasom
jednoj ili više položaja rešetki
za pečenje, bez miješanja energetske učinkovitosti u
mirisa. skladu s EN 60350-1.
ZASLON
A B C A. Indikatori funkcija
B. Zaslon vremena
C. Indikatori funkcija
6
TIPKE
FUNKCIJE SATA
TABLICA FUNKCIJA SATA
7
6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno. POSTAVLJANJE ZVUČNOG ALARMA
KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
UMETANJE PRIBORA
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i
provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje..
Pekač za pecivo:
Pritisnite pekač za pecivo između vodilica ili
nosača polica.
8
Mali urezi na vrhu povećavaju
sigurnost. Te izbočine ujedno su i
dodatna mjera protiv prevrtanja.
Visoki rub oko police sprječava
klizanje posuđa s police.
DODATNE FUNKCIJE
VENTILATOR ZA HLAĐENJE SIGURNOSNI TERMOSTAT
Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje Neispravan rad pećnice ili komponente u kvaru
automatski se uključuje kako bi površinu pećnice mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako bi
održao hladnom. Ako isključite pećnicu, ventilator se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat
za hlađenje nastavlja raditi dok se pećnica ne koji prekida napajanje. Pećnica se ponovno
ohladi. automatski uključuje čim se temperatura snizi.
SAVJETI I PREPORUKE
Pečenje kolača
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
sa sigurnosnim uputama. postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
Temperature i vremena pečenja u istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
tablicama služe kao primjeri. Oni između njih.
ovise o receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
Pečenje mesa i ribe
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja
tako da se sok ne iscijedi.
PREPORUKE ZA KUHANJE
Kako biste spriječili stvaranje prevelike količine
Pećnica ima četiri položaja police. dima tijekom pečenja, u duboku pliticu dodajte
Brojite položaje police od dna pećnice. malo vode. Za sprečavanje kondenzacije dima,
Vaša pećnica može peći drugačije nego pećnica dodajte vode svaki put nakon što se osuši.
koju ste imali ranije. Tablica ispod sadrži Vremena pripreme
standardne postavke temperature, vremena
Vremena pripreme ovise o vrsti, konzistentnosti i
kuhanja i položaja police.
volumenu hrane.
Ako ne možete naći postavke za posebni recept,
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje
potražite onaj za sličan recept.
postavke (postavka topline, vrijeme pripreme itd.)
Pećnica ima poseban sustav pomoću kojega zrak za vaše posuđe, recepte i količine tijekom
cirkulira i para se stalno reciklira. S tim sustavom korištenja uređaja.
možete kuhati u parnom okolišu i održati hranu
mekanom iznutra a hrskavom izvana. Time se
skraćuje vrijeme pečenja i potrošnja energije.
9
TABLICE ZA PEČENJE TIJESTA/PECIVA I MESA/RIBE
Kolači
10
Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom
Kruh i pizza
11
Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom
Pite
12
Meso
13
Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom
Riba, cijela
14
Količina Vrijeme (min)
Jelo
Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana
15
Temperatura Položaj re‐
Jelo Pribor Vrijeme (min)
(°C) šetke
INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA
TESTIRANJE
Provjere prema IEC 60350-1.
Položaj Tempera‐
Jelo Funkce Pribor Vrijeme (min) Napomene
rešetke tura (°C)
16
Položaj Tempera‐
Jelo Funkce Pribor Vrijeme (min) Napomene
rešetke tura (°C)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
namočenu u toplu vodu sa sredstvom za
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa.
sa sigurnosnim uputama.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za
čišćenje pećnica.
NAPOMENE O ČIŠĆENJU Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala,
Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim
namočenom u toplu vodu s blagim sredstvom za predmetima ili u perilici posuđa. To može
čišćenje. uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju.
Za čišćenje metalnih površina koristite U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati
namjensko sredstvo za čišćenje. vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka uporabe očistite vlagu iz pećnice.
hrane može rezultirati požarom.
PEĆNICE OD NEHRĐAJUĆEG ČELIKA ILI
Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu
ALUMINIJA
opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu
Očistite vrata pećnice samo vlažnom krpom ili
spužvom. Osušite mekanom krpom.
17
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne
proizvode koji bi mogli oštetiti površinu pećnice.
Očistite upravljačku ploču pećnice uz isti oprez.
18
8. Staklene ploče očistite vodom i sapunicom.
Pažljivo osušite staklene ploče. Staklene
ploče ne perite u perilici posuđa.
Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu
ploču i vrata pećnice.
Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne.
Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite
ispravno na mjesto.
A
ZAMJENA ŽARULJE
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Svjetlo može biti vruće.
1. Isključite pećnicu.
Pričekajte dok se pećnica ohladi.
2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja.
3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu.
6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i Stražnje svjetlo
izvucite ih iz ležišta.
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju odgovarajućom žaruljom
koja je otpora na toplinu od 300 °C.
4. Postavite stakleni poklopac.
90°
2
1
19
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
RJEŠAVANJE PROBLEMA...
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
20
UGRADNJA ELEKTRIČNA INSTALACIJA
594
A
B
ENERGETSKA UČINKOVITOST
TABLICA INFORMACIJA O PROIZVODU I INFORMACIJE U SKLADU S EU 65-66/2014
Naziv dobavljača Zanussi
21
Identifikacija modela ZOB442XU 944064818
Indeks energetske učinkovitosti 94.9
Razred energetske učinkovitosti A
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, kon‐ 0.83 kWh/ciklusu
vencionalni način rada
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rad s 0.75 kWh/ciklusu
ventilatorom
Broj prostora za pečenje 1
Izvor topline Električna struja
Zapremnina 57 l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Masa 27.1 kg
BRIGA ZA OKOLIŠ
bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu
odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
kontaktirajte nadležnu službu.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom ne
22
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau
utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR
VULNERABILE
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi
profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte.
Componentele accesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,
acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de
utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
ASPECTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA
• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat
şi să înlocuiască cablul.
23
• AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia
devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi
elementele de încălzire.
• Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau
a pune în interior accesorii sau vase.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operaţie de întreţinere.
• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul
pentru a evita o posibilă electrocutare.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa
aparatul.
• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară
pentru a se evita electrocutarea.
• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai
întâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi
capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile
pentru raft în ordine inversă.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
INSTALAREA • Laturile aparatului trebuie să rămână în
apropierea altor aparate sau unităţi cu
AVERTISMENT! Doar o persoană aceeaşi înălţime.
calificată trebuie să instaleze acest • Aparatul este echipat cu un sistem de răcire
aparat. electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de
alimentare electrică.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi CONEXIUNEA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate AVERTISMENT! Pericol de incendiu
împreună cu aparatul. şi electrocutare.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul
deoarece acesta este greu. Folosiţi • Toate conexiunile electrice trebuie realizate
întotdeauna mănuşi de protecţie şi de către un electrician calificat.
încălţăminte închisă. • Aparatul trebuie legat la o priză cu
• Nu trageţi aparatul de mâner. împământare.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte • Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu
aparate şi corpuri de mobilier. date tehnice sunt compatibili cu valorile
• Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi adecvat nominale ale sursei de alimentare.
care satisface cerinţele privind instalarea.
24
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie • Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
(împământare) contra electrocutării, montată • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
corect. ca loc de depozitare.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri • Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
prelungitoare. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora alcool poate determina prezenţa aburilor de
ştecherul şi cablul de alimentare electrică. alcool în aer.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de • Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să
alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de intre în contact cu aparatul atunci când
către Centrul de service autorizat. deschideţi uşa.
• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să • Produsele inflamabile sau obiectele umezite
atingă sau să se afle în apropierea uşii cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparatului, în special atunci când uşa este aparat, nici puse adiacent sau deasupra
fierbinte. acestuia.
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să AVERTISMENT! Pericol de
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor deteriorare a aparatului.
unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după • Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi emailului:
accesul la priză după instalare. – nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu direct pe baza acestuia.
conectaţi ştecherul. – nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a cavităţii aparatului.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna – nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
de ştecher. – nu ţineţi vase umede şi alimente în
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: interior după încheierea gătirii.
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe – procedaţi cu atenţie la demontarea sau
(siguranţe înfiletabile scoase din suport), instalarea accesoriilor.
contactori şi declanşatori la protecţia de • Decolorarea emailului sau a oţelului inoxidabil
împământare. nu are niciun efect asupra funcţionării
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu aparatului.
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să • Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o pot fi permanente.
deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. • Acest aparat poate fi utilizat numai pentru
• Acest aparat este conform cu Directivele gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de
C.E.E. exemplu pentru încălzirea camerei.
• Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului închisă.
UTILIZARE • Dacă aparatul este instalat în spatele unui
panou de mobilă (de ex. o uşă), asiguraţi-vă
AVERTISMENT! Pericol de rănire, că uşa nu se închide niciodată atunci când
arsuri şi electrocutare sau explozie. aparatul funcţionează. Căldura şi umezeala
se pot acumula în spatele panoului închis de
• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz mobilă ceea ce produce daune aparatului,
casnic. unităţii de mobilier sau podelei. Nu închideţi
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie. complet după utilizare.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
• Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare. AVERTISMENT! Pericol de rănire,
• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii incendiu sau de deteriorare a
aparatului atunci când aparatul este în aparatului.
funcţiune. Este posibilă emisia de aer
fierbinte. • Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
sau când acesta este în contact cu apa. priză.
25
• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul doar la aparatele electrocasnice. Nu îl utilizaţi
de spargere a panourilor de sticlă. în alte scopuri.
• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale uşii • Deconectaţi aparatul de la sursa de
dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi alimentare electrică înainte de a înlocui becul.
Centrul de service autorizat. • Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi specificaţii.
• Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea! SERVICE
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru
deteriorarea materialului de la suprafaţă. de service autorizat.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. • Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent GESTIONAREA DEŞEURILOR DUPĂ
sau obiect metalic. ÎNCHEIEREA CICLULUI DE VIAŢĂ AL
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, APARATULUI
respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul acestuia. AVERTISMENT! Pericol de
• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul) vătămare sau sufocare.
cu nici un tip de detergent.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
BECUL INTERIOR alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de
AVERTISMENT! Pericol de lângă aparat şi aruncaţi-l.
electrocutare. • Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite
copiilor sau animalelor de companie să
• Tipul de bec cu incandescenţă sau de bec cu rămână blocaţi în aparat.
halogen folosit la acest aparat poate fi utilizat
DESCRIEREA PRODUSULUI
PREZENTARE GENERALĂ
1 Panou de comandă
1 2 3 4 5 6
2 Bec / simbol alimentare
3 Buton de selectare pentru funcţii de gătire
4 Afişaj
7
5 Buton de selectare pentru temperatură
8
4 6 Indicator / simbol pentru temperatură
9
7 Fante de aerisire pentru ventilatorul de răcire
3 10
12 8 Element de încălzire
2
9 Bec
11
1 10 Ventilator
11 Suport pentru raft, detaşabil
12 Poziţii rafturi
26
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
PREÎNCĂLZIREA
AVERTISMENT! Consultaţi
Preîncălziţi cuptorul gol înainte de a-l folosi prima
capitolele privind siguranţa.
dată.
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa. Funcţia cup‐
Aplicaţie
torului
SETAREA UNEI FUNCŢII DE GĂTIRE
1. Rotiţi butonul de selectare pentru funcţiile de Pentru a frige sau coace ali‐
gătire pentru a selecta o funcţie de gătire. mente cu aceeaşi tempera‐
2. Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta tură de gătire pe mai mult de
Gătire cu
temperatura. o poziţie a raftului, fără trans‐
aer cald
Becul se aprinde atunci când cuptorul fer de aromă.
funcţionează. Pentru a coace şi a prăji ali‐
3. Pentru a opri cuptorul, rotiţi butoanele de mentele pe o singură poziţie a
comandă la poziţia oprit. raftului.
Încălzire
FUNCŢIILE CUPTORULUI sus/jos
Pentru frigerea la grătar a ali‐
mentelor plate şi pentru pâine
Funcţia cup‐ prăjită.
Aplicaţie Grill
torului
Poziţia
Sfârşit
Pentru a aprinde becul fără
nici o funcţie de gătit.
Iluminare
Cuptor
27
Funcţia cup‐
Aplicaţie
torului
AFIŞAJ
A B C A. Indicatoarele funcţiei
B. Afişaj pentru oră
C. Indicator funcţie
BUTOANE
28
FUNCŢIILE CEASULUI
TABELUL CU FUNCŢIILE CEASULUI
29
SETAREA CRONOMETRULUI ANULAREA FUNCŢIILOR CEASULUI
1. Apăsaţi în mod repetat până când 1. Apăsaţi repetat până când indicatorul
începe să clipească. corespunzător funcţiei dorite începe să
2. Apăsaţi sau pentru a seta ora dorită. clipească.
Cronometrul porneşte automat după 5 secunde. 2. Apăsaţi lung .
3. La încheierea duratei setate, este emis un După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului
semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi dispare.
orice buton.
4. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului în
poziţia oprit.
UTILIZAREA ACCESORIILOR
Raft de sârmă şi tavă de gătitîmpreună:
AVERTISMENT! Consultaţi
Împingeţi tava de gătit între barele de ghidaj ale
capitolele privind siguranţa.
suportului raftului şi raftul de sârmă deasupra
barelor de ghidaj.
INTRODUCEREA ACCESORIILOR
Raftul de sârmă:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că picioruşele
sunt îndreptate în jos.
30
FUNCŢII SUPLIMENTARE
SUFLANTA CU AER RECE supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni
Atunci când cuptorul funcţionează, suflanta cu acest lucru, cuptorul are un termostat de
aer rece porneşte automat pentru a menţine reci siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În
suprafeţele cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, momentul în care temperatura scade, cuptorul
suflanta cu aer rece continuă să funcţioneze porneşte din nou în mod automat.
până când aparatul se răceşte.
TERMOSTATUL DE SIGURANŢĂ
Funcţionarea incorectă a cuptorului sau
componentele defecte pot să cauzeze
INFORMAŢII ŞI SFATURI
moi în interior şi crocante la exterior. Aceasta
AVERTISMENT! Consultaţi reduce durata de gătire şi consumul de energie.
capitolele privind siguranţa.
Coacerea prăjiturilor
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din
Temperatura şi duratele de coacere durata de coacere să fi trecut.
din tabele au rol consultativ. Acestea
depind de reţete şi de calitatea şi Dacă utilizaţi două tăvi de gătit în acelaşi timp,
cantitatea ingredientelor utilizate. lăsaţi un nivel liber între ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
RECOMANDĂRI PENTRU GĂTIT Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a
o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară.
Cuptorul are patru poziţii pentru rafturi.
Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în
Număraţi poziţiile rafturilor începând din partea
cuptor pe durata frigerii, se recomandă
de jos a podelei cuptorului.
adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă.
Cuptorul dumneavoastră poate să aibă un alt Pentru a preveni condensarea fumului, adăugaţi
comportament la coacere/frigere faţă de cuptorul apă de fiecare dată după ce se evaporă.
de până acum. Tabelele de mai jos vă indică
setările standard pentru temperatură, durata Durate de gătit
gătitului şi poziţia raftului. Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de
Dacă nu puteţi găsi setările pentru o reţetă consistenţa şi volumul lor.
specială, căutaţi alta similară. La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi.
Cuptorul are un sistem special care produce o Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii,
circulaţie naturală a aerului şi o reciclare durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi
constantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra preparatele
31
TABELE PENTRU COACERE ŞI FRIGERE
Prăjituri
32
Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald
33
Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald
Pâine şi pizza
34
Tarte
Carne
35
Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald
36
Peşte
Aliment
Pe cealaltă
Bucăţi Cantitate (kg) Pe o parte
parte
37
Temperatura
Aliment Accesorii Nivel raft Durată (min)
(°C)
38
Temperatura
Aliment Accesorii Nivel raft Durată (min)
(°C)
Nivel Tempera‐
Aliment Funcţie Accesorii Durată (min) Comentarii
raft tura (°C)
39
Nivel Tempera‐
Aliment Funcţie Accesorii Durată (min) Comentarii
raft tura (°C)
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al
AVERTISMENT! Consultaţi cuptorului cu aceeaşi precauţie.
capitolele privind siguranţa.
CURĂŢAREA GARNITURII UŞII
NOTE CU PRIVIRE LA CURĂŢARE Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.
Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o lavetă Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii
moale, apă caldă şi agent de curăţare slab. cuptorului. Nu utilizaţi cuptorul dacă garnitura uşii
Utilizaţi un agent de curăţare dedicat pentru este deteriorată. Contactaţi un Centru de service
curăţarea suprafeţelor metalice. autorizat.
Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi
utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice alte informaţiile generale despre curăţenie.
resturi alimentare poate provoca un incendiu.
SCOATEREA SUPORTURILOR RAFTULUI
Curăţaţi toate accesoriile după fiecare utilizare şi
uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturile
un agent de curăţare. Nu curăţaţi accesoriile în pentru raft.
maşina de spălat vase.
ATENŢIE! Aveţi grijă când scoateţi
Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de
suporturile pentru raft.
curăţat cuptorul.
Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi 1. Trageţi partea din faţă a suportului pentru
utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini rafturi şi îndepărtaţi-o de peretele lateral.
ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul
anti-aderent poate fi deteriorat.
Umezeala poate produce condens în cuptor sau
pe panourile de sticlă ale uşii. Pentru a reduce
condensul, porniţi cuptorul cu 10 minute înainte
de a găti.Curăţaţi umezeala din cavitate după
fiecare utilizare.
40
2
1
41
8. Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi
săpun Uscaţi cu grijă panourile de sticlă. Nu
curăţaţi panourile de sticlă în maşina de
spălat vase.
După terminarea curăţării, instalaţi panoul de
sticlă şi uşa cuptorului.
Dacă este instalată corect, garnitura uşii face clic.
Asiguraţi-vă că aţi montat corect în locaşul său
panoul de sticlă de la interior.
A
6. Rotiţi cele două dispozitive de fixare la 90° şi
scoateţi-le din locaşurile lor.
ÎNLOCUIREA BECULUI
AVERTISMENT! Pericol de
90°
electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
1. Opriţi cuptorul.
Aşteptaţi până când cuptorul s-a răcit.
2. Deconectaţi cuptorul de la sursa de
7. Mai întâi ridicaţi cu atenţie, după care alimentare electrică.
scoateţi panoul de sticlă. 3. Puneţi o lavetă pe fundul cavităţii.
Becul din spate
1. Rotiţi capacul din sticlă al becului şi scoateţi-
l.
2. Curăţaţi capacul de sticlă.
3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat rezistent la
o căldură de 300°C.
4. Montaţi capacul de sticlă.
2
1
DEPANARE
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
42
Problemă Cauză posibilă Soluţie
INSTALAREA
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
43
ÎNCORPORAREA ÎN MOBILIER CONECTAREA LA ALIMENTAREA
ELECTRICĂ
540 21 Producătorul nu este responsabil
min. 550 558 dacă nu respectaţi măsurile de
600 20 19 114 siguranţă descrise în capitolele
privind Siguranţa.
6 min. 560 589
570 Acest aparat este livrat cu un ştecher şi un cablu
de alimentare electrică.
594 CABLUL
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau
6
înlocuire:
3 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice.
De asemenea, puteţi consulta tabelul:
Secţiunea cablului
Putere totală (W)
540 21 (mm²)
min. 550 558
20 19 114
580
maxim 1380 3 x 0.75
min. 560
589
570 maxim 2300 3x1
maxim 3680 3 x 1.5
594
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2
9
cm mai lung decât cele de fază şi de nul
(cablurile albastru şi maro).
A
B
EFICIENŢĂ ENERGETICĂ
INFORMAŢII DESPRE PRODUS ÎN CONFORMITATE CU UE 65-66/2014
Numele furnizorului Zanussi
Identificarea modelului ZOB442XU 944064818
44
Indexul de eficienţă energetică 94.9
Clasă de eficienţă energetică A
Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul 0.83 kWh/ciclu
convenţional
Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul 0.75 kWh/ciclu
de ventilaţie
Numărul de incinte 1
Sursa de căldură Energie electrică
Volum 57 l
Tipul cuptorului Cuptor încastrat
Masă 27.1 kg
EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Atunci când durata de gătire este mai mare de 30
Partea 1: Game, cuptoare, cuptoare cu abur şi de minute, reduceţi temperatura cuptorului la
grătare - Metode de măsurare a performanţei. minim cu 3 - 10 minute, în funcţie de durata
gătirii, înainte de terminarea duratei de gătire.
ECONOMISIREA ENERGIEI Căldura reziduală din interiorul cuptorului va
continua gătirea.
Cuptorul dispune de unele funcţii Folosiţi căldura reziduală pentru a încălzi alte
care vă ajută la economisirea preparate.
energiei în timpul procesului zilnic de
Faceţi pauze cât mai mici între două coaceri
gătire.
atunci când pregătiţi câteva preparate simultan.
Sfaturi generale Gătitul cu ventilator
Asiguraţi-vă că uşa cuptorului este închisă corect Atunci când este posibil, folosiţi funcţiile de gătit
în timpul funcţionării cuptorului. Nu deschideţi cu ventilator pentru a economisi energie.
uşa prea des în timpul gătirii. Menţineţi curată Menţinerea caldă a alimentelor
garnitura uşii şi asiguraţi-vă că este bine fixată în Alegeţi setarea pentru cea mai mică temperatură
poziţie. posibilă pentru a folosi căldura reziduală şi
Folosiţi vase din metal pentru a îmbunătăţi menţine o mâncare caldă.
economia de energie. Aer Cald (Umed)
Atunci când este posibil, nu pre-încălziţi cuptorul Funcţie concepută să economisească energia în
înainte de a introduce alimente în interior. timpul gătitului.
45
*
46
47
867341821-B-142019
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP