Professional Documents
Culture Documents
Instant Download Nursing Today Transition and Trends 8th Edition Zerwekh Solutions Manual PDF Full Chapter
Instant Download Nursing Today Transition and Trends 8th Edition Zerwekh Solutions Manual PDF Full Chapter
Language: Finnish
Romaani
Kirj.
ALVILDE PRYDZ
Suomentanut
Hilja Walldén
Omistettu
Björnstjerne Björnsonille
ja
Caroline rouvalle
Ja Hän vei sinun maahan, jossa virrat, lähteet ja järvet ovat, jotka
laaksoihin ja vuorten sivuille vuotavat, — maahan, jossa viinapuut
ja viikunapuut ovat, jossa öljypuut ja hunaja kasvavat — — —
Koptilaisesta raamatusta.
1.
*****
Alempana on nummi. Se jo kuuluu maiseen ympäristöön.
Lämpöiseen salaperäisyyteen piiloutuen houkuttelee se hiljaisena,
tuhatvärisenä.
Aurinko laskee.
*****
*****
*****
Kun hän saapui viikko sitten, oli käynyt kuten suuren laivan
saapuessa ahtaaseen kulkuväylään. Se synnyttää suuria aaltoja, niin
että kaikki pienemmät laivat joutuvat liikkeelle.
Yksin lehtori de Roch'kin antautui hänen käskettäväksensä, —
hän, joka juuri samana päivänä oli selittänyt noille nuorille naisille,
ettei luonto koskaan suo naiselle vapautusta hänen
sukupuolestansa, — millä lausunnolla hän ei tarkoittanut muuta kuin
että vaikkei kukaan voinut olla naisille kohteliaampi kuin hän, hän
sentään tahtoi että naiset nöyrästi tunnustaisivat hänen
etevämmyytensä.
Tänä iltana sai kukin jutella melkein miten vain halusi. Vain silloin
tällöin hän jollain pienellä sattuvalla huomautuksella näytti, miten
helppo hänen oli ohjata keskustelua.
Siinä oli rouva Iversen aivan oikeassa — mutta rouva Liss oli
sitävastoin aivan sietämätön! Ja rouva Liss istui aina läheisyydessä
ja häiritsi.
Rouva Liss, alias rouva Wanda Arescho, oli pieni kaunotar, jolla oli
jousenmallinen, veripunainen suu ja silmissään epämääräinen,
uneksiva ilme, joka väliin voi käydä hurmaavan lämpimäksi, ilman
että tämä seikka mitenkään riippui hänen tunteistansa, — se oli vain
fyysillinen sattuma.
Ja sitten hänellä oli niin kuulakka ja hieno iho. Oli varsin tavallista,
että miesten sydämet leimahtivat liekkiin hänen tähtensä.
Naisten keskuudessa oli rouva Liss kuuluisa siitä että aina puhui
typeryyksiä.
Rouvansa mielestä hän oli erittäin taidokas kapine, joka paitsi sitä
että monella muulla tavoin hauskutti hänen elämäänsä, myöskin oli
jonkinmoinen työkone, joka helposti ja mukavasti hankki hänelle
kaikkea, mitä hän vain voi toivoa itselleen.
Muiden muassa oli rouva von Asten perin kärkäs sitä tekemään.
Silloin kääntyi rouva Liss häntä kohden, suuret, tummansiniset silmät
melkein heränneinä, tuimina.
Hän tunsi tulijan. Hän oli löytänyt hänet itsensä tuon valjun
hiljaisuuden keskeltä, joka häntä ympäröi.
Sitten piti rouva Lissin laulaa. Sen oli hän luvannut. Mutta oli aina
tarpeen koko joukko valmistuksia, kun rouva Liss ryhtyi laulamaan.
Kuullos,
Jos uskallusta,
Jos uskallusta Sull' lie!
3.
Hän löysi pienen polun, joka pihasta johti hakaan. Yli kivien ja
kantojen, joihin hän loukkasi itseään puolipimeässä, kulki hänen
tiensä kohden nummea.
Hän tiesi, että tässä hän oli oikealla paikallaan, — paikalla, johon
voi piiloutua.
Hän värähti. Oliko hänen kylmä? Olihan ilma lämmin ja lenseä, oli
tyyntä, — tuo hiljainen tuulenhenkäys vain kävi yli nummen.
Hän pysähtyi.
Itsekö hän todella tässä seisoi? Niinpä kyllä, mutta hän pelkäsi
pimeätä ja oli suunniltaan ja mieletön pelästyksestä.