Professional Documents
Culture Documents
Textos Llatins Preparatoris 1r Carrera
Textos Llatins Preparatoris 1r Carrera
TEXT A
EL NUS GORDIÀ Quan Alexandre pren possessió de la capital de Frígia (Gordi), li presenten
el nus que fixa l’eix del carro de l’antic rei (també anomenat Gordi, fill de Midas), i li
expliquen l’oracle en virtut del qual aquell que el deslligui esdevindrà sobirà d’Àsia.
Davant la complexitat del nus i la impossibilitat de desfer-lo, el macedoni tira pel dret i
el talla amb l’espasa.
TEXT B
1
signatura: ‘quan es disposava a signar’.
2
ad signandum: ‘a signar (com a testimoni)’.
3
has = has tunicas.
4
ne multa: ‘per no donar-hi més voltes’.
5
tabulas = testamentum.
6
scribentem = Aureliam scribentem, quae scribebat.
7
an scripsisset: an introdueix la interrogativa indirecta (traduir per ‘si’); scripsisset =
scripserat.
8
istud: es refereix al fet d’haver-la obligat a deixar-li el vestit que duia.
9
morituram: ‘la qui ha de morir’, ‘una que ha de morir’, ‘ella hagués de morir’.
10
hic: es refereix a Regulus totes dues vegades.
11
habebit: 3a sg. futur d’habeo.
12
si modo: ‘només que’, ‘si és que’.
13
ut: valor comparatiu (‘tal com’).
14
quod: ‘la qual cosa’.
15
falsi: genitiu de falsum, -i (substantiu; buscar el valor que té com a tal, dins l’entrada de
l’adjectiu falsus, -a, -um).
16
ipsis = ipsis hominibus et mulieribus (dat. pl.).
17
illa = aliena testamenta.
18
dictauerit = dictat(el s eu CD és aliena testamenta).
5
Aurèlia, una dona elegant / honorable que anava a signar el <seu> testament, s’havia
posat unes túniques bellíssimes. Règul, havent anat a firmar / quan va anar a firmar1,
<li> diu: ‘et prego que em deixis en herència aquestes <túniques>. Aurèlia pensava
que l’home feia broma, ell <hi> insistia seriosament. Per no donar-hi més voltes, va
forçar la dona a obrir el testament i deixar-li les túniques que <ella> s’havia posat.
Ell l’observà escrivint / mentre ella escrivia, mirà si <les> havia inclòs <en el
testament> (=si les hi havia inscrit). I, certament, Aurèlia viu; ell, tanmateix, la va
obligar <a fer> això com si ella s’hagués de morir2. I ell rep l’herència, ell <rep> els
llegats, com si se’ls mereixés.
Guaita Règul, que de pobre i humil ha arribat a tanta riquesa (=tants recursos)
mitjançant males arts / delictes (…). I tindrà riqueses, només que —tal com ha
començat <a fer>— dicti els testaments aliens —la qual cosa és el tipus de frau més
desvergonyit— a aquells mateixos que en són els propietaris (=a aquells mateixos
dels quals són els testaments).
1
S’entén que l’acompanyava a firmar en qualitat de testimoni.
2
Se sobreentén: ‘com si hagués de morir aviat’.