Download as key, pdf, or txt
Download as key, pdf, or txt
You are on page 1of 4

.

The valuation of pluricultural and plurilingual competence is a very interesting idea because the reference is a
language combined with a culture, and not only the language itself. Because one language may be used in different
countries/cultures(e.g. German in Germany, Austria and Switzerland and vice versa(e.g. Switzerland with 4 official
languages)

. The competence level is difficult to evaluate and verify, since its descriptors are more general without specific and
clear definitions. (e.g. compared to reception and production competences)

. When I tried to do the self-assessment, I realised it’s also very difficult to do it, If not impossible. The risk lies in the
fact that we are not and can’t be aware of the things we’re not aware of. i.e. if I missed out the opportunity to
recognise the cultural norm differences in a situation and act accordingly, I couldn’t recognise that I don’t possess
this ability and therefore assess myself correctly.

. I’m not so sure in the end if this competence is single culture specified (I.e. one can have a higher competence with
one culture and lower with another) or can be valued as a competence of sensitivity to all different cultures in
general? For me it’s the former.

You might also like