Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 62

LEVEL.

2 PELAJARAN 1

Selamat Datang di Level 2!! Dan selamat Anda telah melalui Level 1. Pada pelajaran ini, kita akan
belajar bagaimana berbicara tentang bentuk kalimat masa depan dalam bahasa Korea.

Bentuk kalimat akan datang (future tense)

Cara yang paling umum untuk membuat kalimat future tense dalam bahasa Korea adalah
menambahkan / ㄹ 을 거예요 [L / eul geo-ye-yo].

Kata kerja + ㄹ / 을 거예요 = bentuk akan!

Cara menentukan apakah akan menggunakan ㄹ 거예요 atau 을 거예요 :


1. Kata kerja dasar berakhiran dengan vokal (보다 , 가다 , 자다 ) diikuti oleh ㄹ 거예요 .

2. Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan (먹다 , 찾다 , 붙다 ) diikuti oleh 을 거예요 .

(** Tidak ada aturan yang mengikat Hanya saja untuk kemudahan pengucapan..)

3. Pengecualian:. Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan ㄹ pada akhir (놀다 , 멀다 , 살다 )
adalah

diikuti hanya dengan 거예요 .


Ketika kata kerja berubah menjadi bentuk ini, berarti “yang akan “akan” melakukan sesuatu.
Tetapi dalam kontek percakapan sehari hari, present tense(bentuk sekarang) juga dapat
berfungsi untuk mengekspresikan masa depan, ketika konteksnya adalah sangat jelas.

Misalnya, “Aku akan pergi besok.” Adalah 내일 갈 거예요 . di masa depan. Tetapi jika Anda
mengatakan 내일 가요 . dalam waktu sekarang, masih masuk akal, tergantung pada situsi.

Contoh

가다 [ga-da] = pergi
가 + ㄹ 거예요 . [ga+ L geo-ye-yo] -> 갈 거예요 . [Gal geo-ye-yo] = aku akan pergi. Aku akan pergi.
지금 갈 거예요 . = Aku akan pergi (ke sana) sekarang.
혼자 갈 거예요 . = Aku akan pergi sendiri.
내일 갈 거예요 . = Aku akan pergi besok.

하다 [ha-da] = melakukan
하 + ㄹ 거예요 . [Ha + l geo-ye-yo]-> 할 거에요 . [Hal geo-ye-yo] 뭐 할 거예요 ? = Apa yang akan
Anda lakukan?

언제 할 거예요 ? = Kapan anda akan lakukan (itu)?


이거 정말 할 거예요 ? = Apakah Anda benar-benar akan melakukannya?

입다 [ip-da] = memakai
입 + 을 거예요 . [Ip + eul geo-ye-yo]-> 입을 거예요 . [I-beul geo-ye-yo] 청바지 입을 거예요 . = Aku
akan memakai celana jins biru.

티셔츠 입을 거예요 . = Aku akan memakai t-shirt.


뭐 입을 거예요 ? = Apa yang akan anada pakai
만나 + ㄹ 거예요 . [Man-na l geo-ye-yo]-> 만날 거예요 . [Man-nal geo-ye-yo] 누구 만날 거예요 ? =
Siapa yang akan Anda temui?

어디 에서 만날 거예요 ? = Di mana Anda akan bertemu?


언제 만날 거예요 ? = Kapan anda akan bertemu?

팔다 [PAL-da] = menjual
만나다 [man-na-da] = bertemu
팔 + 거예요 . [pal geo-ye-yo]-> 팔 거예요 . [pal geo-ye-yo] 뭐 팔 거예요 ? = Apa yang akan Anda jual?
어디 에서 팔 거예요 ? = Di mana Anda akan menjual?
얼마 에 팔 거예요 ? = harga berapa anda akan menjualnya?
—————————————————————————-

LEVEL.2 PELAJARAN 2

Dalam pelajaran ini, kita melihat partikel yang menandai objek/ partikel Objek.

Obyek partikel:

을 [eul] – digunakan setelah kata benda berakhiran konsonan

를 [reul] – digunakan setelah kata benda berakhiran vokal

dengan partikel objek Anda dapat mengekspresikan peran kata benda atau kata ganti bahkan
sebelum Anda mengatakan kata kerja.

“Sebuah apel” – dalam bahasa indonesia, itu benar-benar natural adanya.

사과 ” – dalam bahasa Korea, seperti, itu wajar juga.


사과 를
“ ” – bahkan jika Anda tidak mengatakan kata kerja, Anda tahu bahwa 사과 akan menjadi
OBYEK dari kata kerja.

Jadi Anda dapat memprediksi kata kerja ke mana – “makan apel, membeli apel, menjual apel,
menemukan apel, melempar apel, menggambar apel, dll”

” 사과 가 ” – Anda tahu bahwa 사과 akan menjadi SUBJECT dari kata kerja..


Anda dapat memprediksi kata kerja di sini juga – “apel yang baik, buruk, mahal, akan menjadi
besar, kecil, bisa baik untuk kesehatan, dll”
Jika Anda ingin menerjemahkan “Apa yang kamu lakukan kemarin?” Harfiah menggunakan
semua elemen, sangat tidak wajar di Korea.

=“ 어제 …… 씨는 뭐를 했어요 ?”
Jadi, kecuali Anda berbicara tentang seseorang KETIGA, Anda tidak perlu untuk mengatakan
nama orang lain di sini, sehingga menjadi

=“ 어제 뭐를 했어요 ?”

Dan karena itu juga jelas bahwa “ ” (= apa) bukan subjek kalimat, (ORANG yang melakukan

sesuatu), Anda bisa menghilangkan disana.

=” 어제 뭐 했어요 ?”
Kapan Anda perlu menggunakan partikel objek?

Anda harus menggunakan partikel ini ketika Anda ingin memperjelas hubungan antara kata
benda dan kata kerja. Ketika objek dan kata kerja yang dekat, itu sangat mudah. Anda dapat
menambahkan partikel atau tidak. Ini tidak terlalu banyak perbedaan. Tapi ketika kata benda
jauh dari kata kerja, hubungan atau koneksi antara kata-katanya yang lemah, sehingga Anda
perlu partikel yang akan digunakan untuk membuat artinya lebih jelas.

텔레비전 봐요 . = Saya menonton TV.


텔레비전 봐요 ? = Apakah Anda menonton TV?


텔레비전 자주 봐요 ? = Apakah Anda sering menonton TV?


텔레비전 (을 ) 일주일 에 몇 번 봐요 ? = Berapa kali seminggu Anda menonton TV?


Sebagai obyek dari kalimat (텔레비전 ) terletak jauh dari kata kerja (봐요 ), Anda perlu untuk
membuat hubungan dari kata-kata yang lebih jelas dengan menggunakan partikel objek

—————————————————————————-

LEVEL. 2 PELAJARAN 3
Kata Sambung그리고 dan 그래서 .
1. 그리고 [Geu-ri-go] 그리고 [Geu-ri-go] memiliki arti “dan” / “dan kemudian”, tergantung pada
konteks.

그 리고 digunakan baik untuk menghubungkan kata beberapa kata benda, tapi dalam situasi
sehari-hari, 그리고 lebih umum digunakan untuk menghubungkan penggalan kalimat.

Contoh (menghubungkan kata benda)

– 커피 , 빵 , 그리고 물 [Keo-pi, ppang, Geu-ri-pergi mul] = kopi, roti dan air

Contoh (menghubungkan kalimat)

(1) 친구 를 만났 어요 . [chin-gu-reul man-na-sseo-yo] – 친구 = teman


– 를 = objek tanda partikel

– = 만나다 bertemu

– 만났 어요 = bentuk lampau dari 만나다 .

(2) 밥을 먹었 어요 . [Ba-beul MEO-geo-sseo-yo] – 밥 = beras, tepung

– 을 = objek tanda partikel

– 먹다 = makan

– 먹었 어요 = masa lalu 먹다

(1) dan (2) = 친구 를 만났 어요 dan 밥을 먹었 어요 .= 친구 를 만났 어요 . 그리고 밥을 먹었 어요 .

2. 그래서 [Geu-rae-seo] 그 래서 [Geu-rae-seo] memiliki arti “karena itu” dan “begitu”, dan seperti
bahasa indonesia, Anda dapat menggunakan kata ini antara dua kalimat untuk menunjukkan
hubungan logis antara dua kalimat atau lebih.

Contoh

(1) 오늘 비가 왔어요 . [O-neul bi-ga-wa sseo-yo] – 오늘 = hari ini


– 비가 오다 = hujan
– 비가 왔어요 = bentuk lampau dari 비가 오다

(2) 집에 있었어요 . [Ji-be i-sseo-sseo-yo] – 집 = rumah, rumah


– 있다 = Ada

– 있었어요 = bentuk lampau dari 있다

(1) + (2) = 오늘 비가 왔어요 . Oleh karena itu 집에 있었어요 .= 오늘 은 비가 왔어요 . 그래서 집에


있었어요 .

Contoh kalimat:

1. 김치 는 맛있 어요 그리고 한국 음식 이에요
. .[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-ri-go han-guk
Eum-si-gi-e-yo] = Kimchi lezat. Dan itu adalah makanan Korea.

– 김치 = Kimchi
– 맛있다 = lezat / enak

– 한국 음식 makanan Korea

2. 저는 학생 이에요 . 그리고 프랑스어 를 공부 해요 .


[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-ri-go-peu rang-Seu-eo-reul gong-bu-hae-yo] = Saya mahasiswa.
Dan saya belajar Bahasa Prancis.

– 저 = I (saya)
– 학생 = mahasiswa

– 프랑스어 = Bahasa Prancis

– 공부 하다 = mempelajari

3. 저는 학생 이에요 . 그래서 돈이 없어요 .


[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-rae-seo do-ni EOP-seo-yo] = Saya mahasiswa. Jadi saya tidak
punya uang.

– 돈 = uang
– = 없다 tidak ada

4. 김치 는 맛있 어요 . 그래서 김치 를 많이 먹어요 .
[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-rae-seo Gim-chi-reul ma-ni MEO-geo-yo] = Kimchi enak. Jadi
saya makan banyak Kimchi.

– 많이 = banyak (dalam jumlah atau frekuensi)


– 먹다 = makan

—————————————————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 4

Dalam pelajaran sebelumnya, salah satu kata yang kita pelajari adalah 그리고 [Geu-ri-go], yang
berarti “dan” dan digunakan untuk menghubungkan kedua kata benda dan frase. Tapi 그리고
bukan satu-satunya kata dalam bahasa Korea yang berarti “dan”. Bahkan ada banyak cara untuk
mengatakan “dan” dalam bahasa Korea. Kita akan memperkenalkan dua lagi dalam pelajaran ini.

yaitu 하고 [ha-go] = dan ,dan (이 ) 랑 [(i) rang] = dan


하고 [ha-go] = dan
** 하고 digunakan seperti partikel lain di letakan setelah kata benda tanpa spasi.

Contoh

이거 [i-geo] = ini, hal ini


이거 하고 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = ini dan ini
이거 하고 이거 주세요 . [I-geo-ha-go i-geo ju-se-yo] = Berikan saya ini dan ini.
이 랑 [(i) rang] = dan
( )


** Jika kata benda berakhiran vokal, Anda menggunakan setelah itu dan jika berakhir dengan
konsonan akhir, Anda menggunakan 이랑 , untuk membuatnya lebih mudah untuk diucapkan.

이 랑 dan 하고 hampir selalu saling dipertukarkan, tetapi (이 ) 랑 lebih sehari-hari dan


** ( )

santai, jadi (이 ) 랑 tidak sangat umum digunakan dalam pengaturan yang sangat formal.

Contoh

우유 [u-yu] = susu
빵 [ppang] = roti
우유랑 빵 [u-yu-rang ppang] = susu dan roti
우유랑 빵 샀어요 . [U-yu-rang ppang sa-sseo-yo] = saya membeli susu dan roti.

하고 dan (이 ) 랑
Arti lain dari

Kedua 하고 dan (이 ) 랑 digunakan untuk berarti “dan” dan menghubungkan kata benda, tetapi
tergantung pada konteks -, juga bisa berarti “dengan”. Dan itu biasanya sangat mudah untuk
membedakannya

친구 하고 영화 봤어요 .[chin-gu-ha-go yeong-hwa BWA-sseo-yo]= Aku melihat sebuah film


dengan teman.

** Perhatikan bahwa tidak mungkin bahwa kalimat ini berarti “Aku melihat [seorang teman dan
nonton film].”

누구랑 갔어요 ? [Nu-gu-rang ga-sseo-yo?]= Anda pergi dengan siapa?


같이 [ga-chi]
Jika Anda ingin membuat arti Anda jauh lebih jelas, Anda dapat menambahkan kata
setelah 하고 이 랑 같이
atau ( ) . berarti “bersama” sehingga 하고 같이 이 랑 같이 berarti
atau ( )
“bersama dengan”.

Jadi 친구 하고 영화 봤어요 . masuk akal, jika mengatakan 친구 하고 같이 영화 봤어 요 , itu lebih


누구랑 갔어요 ? dan 누구랑 같이 갔어요 ?
baik. Yang sama berlaku untuk

Beberapa contoh penggunaan 하고 [ha-go],dan (이 ) 랑 [(i) rang] :

Oleh teman-teman korea :Kyongmi,Sokjin dan Yongsu sbb:

경미 : 남자 친구 하고 데이트할 거예요 .[Nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-Hal geo-ye-yo]= Aku akan


pergi kencan dengan pacar.

경미 : 매운 거랑 단 거 좋아해요 .[Mae-un geo rang-Dan geo jo-a-hae-yo]= Saya suka makanan


pedas dan makanan manis.

석진 : 대통령 하고 춤 을 출 거예요 .[Dae-tong-Ryeong-ha-go chu-meul chul geo-ye-yo] = Aku akan


menari dengan Presiden.

석진 : 선생님 하고 밥을 먹을 거예요 .[Seon-Saeng-NIM-ha-go ba-beul MEO-Geul geo-ye-yo] = Aku


akan makan dengan guru ku.

영주 : 내일 선생님 하고 경복궁 에 갈 거예요 .[Nae-il-Seon Saeng-NIM-ha-go Gyeong-bok-gung-e


gal geo-ye-yo]= Aku akan pergi ke 경복 dengan guru ku besok.

영주 : 어제 홍대 하고 신촌 에 갔어요 .[Eo-je hong-dae-ha-go sin-cho-ne-ga sseo-yo] = Saya pergi


ke 홍대 dan 신촌 kemarin.

** 홍대 dan 신촌 keduanya merupakan tempat jalan2(joging) bagi kaum muda korea

—————————————————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 5

Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan nama-nama hari dalam seminggu.

월요일 [wo-ryo-il] = Senin


화요일 [hwa-yo-il] = Selasa
수요일 [su-yo-il] = Rabu
목요일 [mo-gyo-il] = Kamis
금요일 [Geu-myo-il] = Jumat
토요일 [to-yo-il] = Sabtu
일요일 [i-ryo-il] = Minggu
Bagian yang membedakan nama untuk hari dalam seminggu adalah huruf pertama. Yang kedua
dan huruf ketiga adalah sama, 요일 월화수목금토일
berarti “hari minggu” dan , , , , , , adalah
nama unik dari hari.

월 [wol] = Bulan
화 [hwa] = api
수 [su] = air
목 [mok] = pohon
금 [geum] = emas, besi
토 [untuk] = bumi, tanah, tanah
일 [il] = Matahari

Contoh kalimat dari teman-teman kita!

란 : 저는 금요일 마다 밤새 술을 마셔요 .
[Jeo-Neun Geu-myo-il-ma-da pam-sae su-reul ma-syeo-yo] = Saya minum sepanjang malam
setiap hari Jumat.

란 : 토요일 에는 소풍 을 갈 거예요 .
[To-yo-i-e- Neun -so- pung-eul gal geo-ye-yo] = Aku akan pergi piknik pada hari Sabtu.

미경 : 어제 는 진짜 신나는 금요일 이었어요 .


[Eo-je-Neun jin-JJA sin-na-Neun Geu-myo-il-i-eo-sseo-yo] = Kemarin benar-benar hari Jumat yang
menarik.

미경 : 저는 월요일 에 영화 를 봤어요 .
[Jeo-Neun wo-ryo-i-e- yeong-hwa-reul BWA-sseo-yo] = Saya menonton film pada hari Senin.

혜진 : 토요일 저녁 에는 새로운 언어 공부 를 시작 해요 .
[To-yo-il jeo-nyeo-ge-Neun sae-ro-un eo neo-gong-bu-reul si-jak-hae-yo] = Sabtu malam Ini , aku
akan mulai belajar bahasa baru.
—————————————————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 6

Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan dua kata penghubung lebih yang dapat Anda
gunakan di awal kalimat. Kedua kata berikut berarti “tetapi” atau “Namun”.

그렇지만 [Geu-Reo-chi-man] = tapi, bagaimanapun


그런데 [Geu-Reon-de] = tapi, bagaimanapun
Contoh

1.

피곤 해요 . 그렇지만 영화 보고 싶어요 .
[Pi-gon-hae-yo. Geu-Reo-chi-man yeong-hwa bo-go si-po-yo.] = Aku lelah. Tapi ingin melihat film.

피곤 해요 . 그런데 영화 보고 싶어요 .
2.

[Pi-gon-hae-yo. Geu-Reon-de yeong-hwa bo-go si-po-yo] = Aku lelah. Tapi ingin melihat film.

그 렇지만 ** [Geu-Reo-chi-man] dan 그런데 [Geu-Reon-de] keduanya berarti “tetapi” atau


“Namun” tetapi ada beberapa perbedaan antara penggunaan dari kedua kata ini. Lihatlah contoh
penggunaanya:.

어제 이거 샀어요 . 그렇지만 정말 커요 .
1.

[Eo-je i-geo sa-sseo-yo. Geu-Reo-Ji-man Jeong-mal Keo-yo.] = Saya beli ini kemarin ” 그렇지만 ”
itu benar-benar besar.

어제 이거 샀어요 . 그런데 정말 커요 .
2.

그런데 ” itu
[Eo-je i-geo sa-sseo-yo. Geu-Reon-de Jeong-mal Keo-yo.] = Saya ini beli kemarin. “
sangat besar.

Dalam kalimat # 1, 그렇지만 berarti “tetapi” atau “Namun” jadi pembicara membandingkan dua
fakta – “setelah membeli kemarin ini” dan “ini terlalu besar” – sehingga terdengar seperti
pembicara disini yang ditunjuk bahwa itu sangat besar.

Dalam kalimat # 2, 그런데 berarti “tetapi” tetapi pada saat yang sama dapat berarti “dan” juga.
Jika apa yang pembicara menyiratkan arti “dan”, seluruh kalimat bisa berarti “Saya membeli ini
kemarin, dan itu benar-benar besar.” Atau “saya beli kemarin ini, dan seperti yang saya tahu, itu
benar-benar besar. ”

Singkatnya,

그렇지만 = “tapi”
그런데 = “tetapi” atau “dan”, tergantung pada konteks
Jika Anda ingin mempertentangkan dua kalimat dan berkata “A + tapi + B” Anda dapat memilih
untuk menggunakan salah satu kata sambung 그렇지만
atau 그런데
.

Jika Anda ingin memperkenalkan dua tindakan atau peristiwa yang terjadi satu demi satu, dan
jika kalimat pertama bekerja sebagai informasi latar belakang untuk kalimat kedua, hanya
그런데
menggunakan .

어제 학교 에 갔어요 . 그렇지만 일요일 이었어요 .


[Eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. . Geu-Reo-ji-man i-ryo-il-i-eo-sseo-yo].

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Tapi itu hari Minggu.

어제 학교 에 갔어요 . 그런데 일요일 이었어요 .


[Eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. Geu-Reon-de i-ryo-il-i-eo-sseo-yo.] = Aku pergi ke sekolah kemarin.
Tapi itu hari Minggu.

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Dan ternyata, itu hari Minggu.

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Dan seperti yang saya tahu setelah saya pergi, itu hari Minggu.

Seperti yang Anda lihat, 그런데 dapat digunakan untuk berbagai arti yang lebih luas, dan di
samping itu, 그렇지만 memiliki nuansa yang sangat formal untuk itu, sehingga dalam
percakapan sehari-hari sebenarnya, 그런데 jauh lebih umum digunakan daripada 그렇지만 , dan
그렇지만 lebih umum digunakan dalam menulis lagu.

Contoh kalimat dari teman-teman kita

경미 : 어제 과음 했어요 . 그런데 말짱 해요 .
[Eo-je GWA-Eum-hae-sseo-yo. Geu-Reon-de mal-Jjang-hae-yo.] 과음 하다 [GWA-Eum-ha-da] =
minum terlalu banyak
말짱 하다 [mal-Jjang-ha-da] = 멀쩡하다 [meol-jjeong-ha-da] = kuat/ baik-baik saja,benar-benar
oke

= Saya minum terlalu banyak kemarin. Tapi baik-baik saja sekarang.

미경 : 어제 밤 늦게 잤어요 . 그런데 전혀 피곤 하지 않아요 .


[Eo-dor je neut-ge ja-sseo-yo. Geu-Reon-de-jeon hyeo pi-gon-ha-ji a-na-yo.] 늦게 [neut-ge] =
terlambat

전혀 [jeon-hyeo] = tidak sama sekali


피곤 하다 [pi-gon-ha-da] = lelah
= Saya pergi tidur larut malam kemarin. Tapi aku tidak lelah sama sekali/cape.

미경 : 저는 매일 운동 을 해요 . 그런데 살이 빠지지 않아요 .


[Jeo-Neun mae-il un-dong-eul Hae-yo. Geu-Reon-de sa-ri ppa-ji-ji a-na-yo.]

매일 [mae-il] = sehari-hari/ tiap hari


살이 빠지다 [sa-ri ppa-ji-da] = menurunkan berat badan/ turun berat badan
= Saya olahraga tiap hari. Tapi berat badan saya tidak turun.

효성 : 어제 까지는 친구 였어요 . 그런데 오늘 부터는 애인 이에요 .


[Eo-je-KKA-ji-Neun cin-gu-Yeo-sseo-yo. Geu-Reon-de o-neul-bu-teo-Neun ae-in-i-e-yo.] 애인 [ae-in]
= kekasih, pacar atau pacar

= Sampai kemarin, kita berteman. Tapi dari hari ini, kami berpacaran satu sama lain.

효성 : 저는 친구 가 없어요 . 그런데 왕따 는 아니 에요 .
[Jeo-Neun Chin-gu-ga EOP-seo-yo. Geu-Reon-de wang-tta-Neun a-ni-e-yo.] 왕따 [wang-tta] =
terbuang, penyendiri, kesepian seseorang yang ditinggal oleh orang lain

= Saya tidak punya teman, tapi aku tidak kesepian.

—————————————————————————-

LEVEL. 2 PELAJARAN 7
Dalam pelajaran ini, mari kita belajar bagaimana mengatakan ‘menjadi’ seseorang, dan
seseorang ‘dari’.

Untuk mengatakan “seseorang” atau “dari seseorang”, Anda dapat menggunakan kata-kata 한테
[han-te] dan한테서 [han-te-seo]. Ada kata-kata yang memiliki karakteristik yang sama, yaitu에
게 에게서
[e-ge] dan 에게
[e-ge-seo], tapi karena 에게서
dan terutama digunakan dalam bahasa
tulisan, mari kita fokus pada한테 한테서
dan dalam pelajaran ini .

한테 [han-te] = “kepada” seseorang, “untuk” seseorang


한테서 [han-te-seo] = “dari” seseorang
Perhatikan perbedaannya?

Ya, sama seperti Anda sekarang berpikir, 한테 한테서


dan memiliki arti dan fungsi campuran.
Dan terutama 한테 dapat berarti ‘ke’ dan ‘dari’. Jadi artinya hanya dapat sepenuhnya dipahami
melalui melihat konteksnya.

Meskipun 한테 dan 한테서 memiliki arti “untuk” atau “dari”, Anda hanya dapat menggunakannya
untuk orang. Anda tidak dapat menggunakan untuk benda atau tempat.

– “Untuk teman” teman = + 한테 (benar)


– “Ke Seoul” = Seoul + 한테 (salah)
Contoh

저한테 [jeo-han-te] = untuk saya, dari saya


친 구한테 [dagu-gu-han-te] = ke teman, dari seorang teman
누구 한테 [nu-gu-han-te] = kepada siapa, dari siapa
저 한테서 [jeo-han-te-seo] = dari saya
친구 한테서 [Chin-gu-han-te-seo] = dari seorang teman
누구 한테서 [nu-gu-han-te-seo] = dari siapa
** Bila digunakan dengan kata kerja yang sudah menyatakan suara pasif, 한테 dapat berarti
“oleh” juga.

Contoh kalimat dari teman-teman kita


경미 : 남자 친구 한테 차였어요 .
[Nam-ja-chin-gu-han-te cha-Yeo-sseo-yo.] = Aku dicampakkan/di putuskan oleh pacar ku.

남자 친구 [nam-ja-chin-gu] = pacar
차이다 [cha-i-da] = untuk dibuang
규환 : 너한테서 풍기는 암내 가 진국 이에요 .
[Neo-han-te-pung seo-gi-Neun am-nae ga jin-gu-gi-e-yo.] = Bau ketiak Anda adalah mengerikan.

풍기다 [pung-gi-da] = mengeluarkan bau


암내 [am-nae] = bau ketiak
진 국 이다 [jin-guk-i-da] = sangat kuat, sangat menyengat, untuk menjadi super
란 : 그건 전 남자 친구 한테서 받은 거예요 .[Geu-Geon jeon nam-ja-chin-gu-han-te-seo ba-deun geo
-ye-yo.]= Yang itu? Saya menerimanya dari mantan pacar saya.

전 남자 친구 [jeon nam-ja-chin-gu] = mantan pacar


받다 [bat-da] = menerima
란 : 그 남자 한테 얻을 건 별로 없을 거예요 .[Geu nam-ja-han-te-eo deul Geon byeol-lo EOP-seul
geo-ye-yo.]= Anda tidak akan mendapatkan banyak dari dia.

얻다 [eot-da] = untuk mendapatkan, untuk memperoleh, untuk mendapatkan


별로 [byeol-lo] = tidak begitu banyak, tidak banyak
석진 : 너한테 할 말이 있어 .[Neo-han-te Hal ma-ri i-sseo.]= Saya memiliki sesuatu untuk
mengatakan kepada Anda/ada sesuatu yang akan saya katakan kepada anda

—————————————————————————-

LEVEL. 2 PELAJARAN 8

Sekarang saatnya untuk berbicara tentang WAKTU!

Dalam bahasa Korea, seperti yang kita telah kita bahas, ada dua sistem nomor bilangan dalam
bahasa korea, kedua sistem bilangan yang digunakan dalam kesempatan terpisah atau mereka
saling menggantikan. Tapi ketika mengatakana tentang waktu, kedua sistem digunakan pada
saat yang sama.

Mari kita tinjau Nomor/angka .

Asli Korea nomor

1 하나 [ha-na] 2 둘 [dul] 3 셋 [se]


4 [net] 5 다섯[da-seot] 6 여섯
[Yeo-seot] 7 일곱 [il-gop] 8 여덟
[Yeo-Deol] 9 아홉
[a-hop] 10 열
[yeol] 11 열하나[yeol-ha-na] 12 열둘[yeol-dul] Ketika Anda mengatakan jam, Anda
menggunakan nomor Korea asli. nomor 1, 2, 3 dan 4 dengan mengubah bentuk mereka sedikit.

Nomor + 시 [si] =하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1:00 (tidak 하나 시 )


둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2:00 (tidak 둘 시 )
셋 + 시 = 세 시 [se si] = jam 3 (tidak 셋 시 )
넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4:00 (tidak 넷 시 )
다섯 시 [da-seot si] = 05:00
여 섯 시 [Yeo-seot si] = 06:00
일곱 시 [il-gop si] = 07:00
여덟 시 [Yeo-Deol si] = 08:00
아 홉 시 [a-hop si] = 09:00
열 시 [yeol si] = pukul 10
열한 시 [yeol-han si] = 11:00
열 두 시 [yeol-du si] = 00:00
Sekarang, mari kita meninjau beberapa angka/ nomor sino-Korea

일 이
1 [il] 2 [i] 3 삼 사
[sam] 4 [sa] 5 오 육
[o] 6 [yuk] 7 칠 [chil] 8 팔 [pal] 9 구 [gu] 10 십 [sip] Dari
11 dan hanya kombinasi dari sepuluh numbers.

Ketika ingin mengatakan menit, dapat menggunakan angka cina-Korea .

Nomor + 분 [sanggul] = menit


일 분 [il bun] = 1 menit
이 분 [i bun] = 2 menit
오 분 [o bun] = 5 menit

십 분 [sip bun] = 10 menit


십 오 분 [si-bun bo] = 15 menit
삼십 분 [sam-sip bun] = 30 menit
오십오 분 [O-si-bun bo] = 55 menit
Jadi Anda menggunakan dua bagian bersama-sama untuk membaca jam.

01:05 = 1 + 시 +5+ 분 한 시 오 분 [han si o bun] 01:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si


=

sip o-bun ] 03:20 = 3 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun] 10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]
+ 20 +
10:30 = 10 + 30 + +시 분 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]
=

정각 [Jeong-gak].
catatan ** tepat pukul… diungkapkan dengan kata

untuk** 30 분 [sam-sip-bun] Anda dapat mengatakan 반 [ban], yang berarti “setengah”.

cara menanyakan waktu.

지금 몇 시예요 ?[Ji-geum myeot si-ye-yo?]= Jam berapa sekarang?


지금 몇 시 몇 분이 에요 ?[Ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]= jam berapa dan berapa menit
sekarang?

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

미경 : 저는 매일 아침 9 시까지 출근 해요 . 퇴근 은 보통 6 시 30 분에 해요 .
[Jeo-Neun mae-il a-chim a-hop-si-KKA-ji chul-geun-hae-yo. twi-Geu-Neun bo-tong-yoseot-si sam-
sip-bun-e-hae yo.] = Saya setiap pagi masuk bekerja jam 9. Saya biasanya selesai kerja jam 6:30.
매일 [mae-il] = sehari-hari/ tiap hari
출근 하다 [chul-geun-ha-da] = pergi bekerja/masuk kerja
퇴근 [twi-geun] = meninggalkan pekerjaan, pekerjaan selesai
보통 [bo-tong] = biasa, biasanya
영주 : 내일 수업 이 4 시 반에 끝나요 .[Nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]= Besok Kelas saya
selesai pada pukul 4:30.

내일 [nae-il] = besok
수업 [su-EOP] = kelas pelajaran
끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan
영주 : 오늘 몇 시에 친구 를 만나요 ?[O-Neun myeot si-e chin-gu-reul man na-yo?] = Jam berapa
Anda bertemu teman Anda hari ini

만나다 [man-na-da] = bertemu


혜진 : 아침 7 시 지하철 2 호선 은 전쟁터 예요 .[A-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-Neun jeon-
jaeng-teo-ye-yo]= Pukul 7 pagi, jalur kereta bawah tanah nomor 2 adalah ramai dengan
penumpang.

지하철 [ji-ha-cheol] = kereta bawah tanah


2 호선 [i-ho-seon] = nomor baris 2

전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = padat/ramai dengan penumpang

—————————————————————————-

LEVEL.2 PELAJARAN 9

Dalam bahasa Korea, ada banyak kata yang digunakan sebagai unit penghitungan(counter).
Dalam bahasa Inggris, Kita bisa saja mengatakan jumlah dan kemudian kata untuk apa yang di
hitung (yaitu orang, dua kucing, tiga rumah, dll), tapi di Korea, Kita perlu menggunakan counter
terpisah untuk mata pelajaran yang berbeda. ** Karena ada counter terlalu banyak untuk diingat
sekaligus, lebih baik untuk belajar mereka satu per satu sambil berlatih menggunakan kata-kata
tertentu.
Contoh

Bahasa indonesia: jumlah + kata benda

– sebuah Mobil, dua pensil, tiga buku, empat orang, dll

Korea: kata benda + nomor + Counter

– “Pensil + satu + counter untuk pensil”

– “Mahasiswa + tiga + counter untuk orang”

Ada ratusan counter dalam bahasa Korea, tetapi tidak semua nya selalu digunakan. Selama
mereka saling memahami, beberapa orang Korea hanya menggunakan counter sederhana dan
termudah untuk di ingat untuk menghitung kata tertentu dan tidak membingungkan siapa pun.
Dalam bahasa Korea, pensil adalah 연필 [yeon-pi] dan counter untuk pensil adalah 자루 [ja-ru].
Kata 자루 [ja-ru] juga digunakan untuk menghitung pena, tas yang berisi biji-bijian, dan juga
pisau. Tetapi dalam penggunannya sehari-hari orang Korea hanya menggunakan counter umum

untuk hitungan kata benda tersebut di atas yaitu: [gae]

연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = satu pensil


연필 한 개 [yeon-pil han gae] = satu pensil
Ini TIDAK selalu bekerja untuk semua counter. Beberapa counter yang sangat umum digunakan
개 대
hampir tidak pernah diganti dengan . Misalnya, hitungan untuk mobil adalah [dae], dan

jarang diganti dengan [gae] hanya untuk menyederhanakannya. Dengan kata lain, mengubah
연필 한 자루 untuk 연필 한 개 baik-baik saja, dan mengubah 차한대 untuk 차한개tidak apa-
apa dan tidak dianggap salah.

Ini hanya karena konter 대 jauh lebih sering digunakan daripada 자루 kontra, tetapi pada
dasarnya, sebagai pelajar dari bahasa Korea, jauh lebih baik untuk dapat menggunakan counter
counter yang benar.

Dalam pelajaran ini, ingat kedua counter paling sering digunakan, 개 dan 명 .
개 [gae] dalam bahasa Korea berarti “anjing”, tapi bila digunakan sebagai counter, digunakan
untuk menghitung hal-hal dan objek.

명 [Myeong] digunakan untuk menghitung orang.


Dan ketika Anda menggunakan counter, sebagian besar digunakan bersama dengan bilangan
asli Korea
Bilangan +개 [gae] (counter untuk hal)
1 = 하나 -> 한 개

2 = 둘 -> 두 개

3 = 셋 -> 세 개

4 = 넷 -> 네 개

** Ingat aturan untuk ketidakteraturan, nomor 1, 2, 3, 4, dan 20?

5= 다섯 -> 다섯 개
6 = 여섯 -> 여섯 개

7 = 일곱 -> 일곱 개

8 = 여덟 -> 여덟 개

9 = 아홉 -> 아홉 개

10 = 열 -> 열 개

Dari 11 sampai 20

열한 개 , 열두 개 , 열세 개 , 열네 개 , 열다섯 개 , 열여섯 개 , 열일곱 개 , 열여덟 개 , 열아홉 개 , 스무 개


Dari 21 sampai 30

스무 개 , 스물한 개 , 스물두 개 , 스물세 개 , 스물네 개 , 스물 다섯 개 , 스물 여섯 개 , 스물 일곱 개 , 스물


여덟 개 , 스물 아홉 개 , 서른 개
Contoh

satu apel =사과 [sa-GWA] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-GWA han gae] dua batu = 돌 [dol] + 2 +
개 [gae] =돌두개 [dol du gae] lima bola = 공 개
[gong] + 5 + [gae] =공 다섯 개 [gong da-seot
gae] berapa banyak (hal) = 몇 [myeot] + 개 몇개
[gae] = [myeot gae]

Sekarang, counter untuk orang, menggunakan kata 명 [Myeong].


satu orang = 한 명 [Han Myeong] dua mahasiswa = 학생 [hak-Saeng] + 2 + 명 [Myeong] = 학생 두
명 [hak-Saeng du Myeong] tiga teman = 친구 [dagu-gu] + 3 + 명 [Myeong] = 친구 세 명 [dagu-gu
se Myeong] berapa banyak (orang) = 몇 [myeot] + 명 [Myeong] = 몇 명 [myeot Myeong] untuk
counter orang , kata 사람[sa-ram] digunakan juga, bila berbicara pada jumlah orang yang relatif
sedikit, tanpa menentukan siapa mereka.

Contoh

T: Berapa banyak orang yang ada?

J: Ada 10 orang.

몇 명 있어요 ? [Myeot Myeong i-sseo-yo?] = J: 10 명 있어요 . [Yeol-Myeong i-sseo-yo.] = T: 몇


= T:
사람 있어요 ? [Myeot sa-ram i-sseo-yo?] = J: 열 사람 있어요 . [Eol sa-ram i-sseo-yo.] (ada 10
orang.)

-> J: 두 사람 있어요 . [Du sa-ram i-sseo-yo.] (Dua orang -. )

Jika anda ingin belajar tentang beberapa counter lebih dahulu, berikut adalah beberapa yang
umum digunakan :

병 [Byeong] = botol
마리 [ma-ri] = hewan
대 [dae] = mobil, kendaraan
권 [Gwon] = buku
장 [jang] = kertas, halaman, tiket

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

영주 : 아줌마 김치 찌개 한 개 주세요 .
[A-Jum-ma Gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.] = Bu, beri aku satu rebusan kimchi.

찌개 [jji-gae] = rebusan
영주 : 소주 도 한 병 주세요 .[so ju-do han Byeong ju-se-yo.] = Beri aku sebotol Soju, juga.
효성 : 다 먹고 세 개 남았 어요 .[Da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.] = Saya makan semua dan
ada tiga tersisa.

다 [da] = semua
남다 [nam-da] = tersisa, dibiarkan
효성 : 사탕 몇 개 먹을래 ?[Sa-tang myeot gae MEO-Geul-lae?] = Berapa banyak permen yang ingin
Anda makan?

사탕 [sa-tang] = permen
먹다 [meok-da] = makan

—————————————————————————-

LEVEL.2 PELAJARAN 10

Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat dalam bentuk
progresif form(sedang di lakukan) di Korea.

Contoh kalimat progresif form dalam bahasa Indonesia.

1. Aku sedang membaca buku.

2. Apa yang sedang Anda liat?

3. Dia telah (sedang)banyak membantu saya.

Pola kalimat:

– Sedang = kt.kerja+ – 고 있다 [ go is-da ] bentuk sekarang:


– sedang = kt.kerja dasar + 고 있어요 [go i-sseo-yo] bentuk Lalu:

– telah sedang = kt.kerja dasar + 고 있었어요 [go i-sseo-sseo-yo]

Bentuk akan:

– Akan sedang = kt.kerja dasar + 고 있을 거예요 [go i-sseul geo-ye-yo] Kalimat progresif lalu dan
masa depan tentu sangat umum digunakan dalam bahasa Korea sehari-hari juga, tetapi pada
dasarnya jika Anda memiliki pemahaman yang sangat mendalam tentang bagaimana
menggunakan bentuk ini, bentuk-bentuk progresif lalu dan masa depan sangat mudah
digunakan juga.

Conto
penggunaan:

J: 지금 뭐 하고 있어요 ? [Ji-geum MWO ha-go i-sseo-yo?] = Apa yang kamu lakukan sekarang?
B: 공부 하고 있어요 . [Gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = saya belajar.

banyak orang mengatakan:

J: 지금 뭐 해요 ? [Ji-geum MWO Hae-yo?] = Apa yang kamu lakukan sekarang?


B: 공부 해요 . [Gong-bu-hae-yo] = saya belajar.

Contoh kalimat

일하다 [il-ha-da] = bekerja


일하 고 있어요 . [Il-ha-go i-sseo-yo] = Saya sedang bekerja.
일하고 있었어요 . [Il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = saya telah sedang bekerja.
일하고 있을 거예요 . [Il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = aku akan sedang bekerja.
듣 다 [Ul-da] = mendengarkan
듣고 있어요 . [Ul-go i-sseo-yo] = saya sedang mendengarkan.
듣고 있었어요 . [Ul-go i-sseo-sseo-yo] = saya telah sedang mendengarkan.
듣고 있을 거예요 . [Ul-go i-sseul geo-ye-yo] = Saya akan sedang mendengarkan.

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

규환 : 너 여기서 뭐 하고 있어요 ?[Neo Yeo-gi-seo MWO ha-go i-sseo-yo?] = Apa yang Anda
lakukan di sini?

여기서 [Yeo-gi-seo] = 여기 에서 [Yeo-gi-e-seo] = di sini, di tempat ini, di tempat ini


규환 : 노숙 하고 있어요 .[No-su-ka-go i-sseo-yo.] = Aku tidur di jalan.
노숙 하다 [no-su-ka-da] = tidur di jalan
미경 : 지금 당신 을 생각 하고 있어요 .[Ji geum-dang-si-neul Saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.] = Aku
berpikir tentang Anda sekarang.(seorang istri kepada suaminya)
당신 [dang
-ui] = kuliah, kelas

지루하다 [ji-ru-ha-da] = menjadi membosankan


꾸벅꾸벅 [kku-beok-beok kku-] = kata sifat yang menggambarkan aksi tertidur/ terkantuk kantuk
졸다 [Jol-da] = mengantuk
효성 : 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요 .[cham do an ja-go-yeong eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]
= Aku bahkan mencoba untuk tetap terjaga(begadang) dan saya sedang belajar bahasa Inggris.

석진 : 저 사람 봐요 . 자면서 이야기 하고 있어요 .[Jeo sa-ram BWA-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i-


sseo-yo.] = Lihatlah orang itu. Dia berbicara sambil tidur.

LEVEL 2 PELAJARAN 11

Sekarang dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana memperkenalkan diri di Korea.
Melalui pelajaran sebelumnya, kita telah melihat berbagai bentuk kata, pola kalimat dan struktur,
dan menggunakan apa yang telah di pelajari. Di pelajaran ini, kita akan memperkenalkan
kosakata lagi dan kalimat untuk memperkenalkan diri sendiri.

Ada ratusan cara yang berbeda di mana orang bisa memperkenalkan diri, tetapi pada umumnya
adalah untuk dapat mengungkapkan informasi:

– Nama

– Usia

– Tempat tinggal

– Bekerja

– Sekolah

– Anggota keluarga

– Hobi

– Salam

Anda tidak harus mencoba untuk menghafal semua ekspresi diperlukan untuk memperkenalkan
diri di Korea karena situasi mungkin berbeda-beda dan Anda mungkin memiliki banyak
informasi dan cerita unik untuk diri sendiri, tidak ada bab rinci tentang perkenalan diri Tapi pada
dasarnya, pola kalimat yang bisa gunakan adalah sebagai berikut:

Untuk memperkenalkan nama bisa memakai rumus

1. ABC 은 /는 XYZ 이에요 . [ABC-eun/neun XYZ-i-e-yo.] = ABC adalah XYZ.


Contoh :

Saya adalah pelajar = 저는 학생이에요 . [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.] Saya adalah Guru. = 저는 선


생님이에요 저는 제임스예요
. [jeo-neun seon-saeng-nim-i-e-yo.] Saya James = . [jeo-neun je-im-
제 이름은 탈리아나예요
seu-ye-yo.] Nama saya Taliana = . [je i-reum-eun tal-li-a-na-ye-yo.] Nama
adik saya adalah megumichi =제 여동생 이름은 메구미치예요 . [je yeo-dong-saeng i-reum-eun
저는 살이에요
me-gu-mi-chi-ye-yo.] Umur saya 30 tahun. = 30 . [jeo-neun seo-reun-sal-i-e-yo.] 2.
은는 이가
ABC / , XYZ / (ABC-eun/neun, XYZ-i/ga] + Kata kerja )

= Kata kepemilikan untuk ABC, XYZ + VERB.

Contoh :

저는 여동생이 있어요 . [jeo-neun yeo-dong-saeng-i i-sseo-yo.] = saya mempunyai adik


perempuan.

저는 취미가 수영이에요 . [jeo-neun chwi-mi-ga su-yeong-i-e-yo.] = Hobi saya adalah Renang.


3. ABC 은 /는 XYZ 에 /에서 [ABC-eun/neun XYZ-e/e-seo] + kt. kerja

= ABC + Kt. Kerja + di XYZ.

Contoh :

저는 서울에 살아요 . [jeo-neun seo-u-re sa-ra-yo.] = Saya Tinggal di Seoul


저는 은행에서 일해요 . [jeo-neun eun-haeng-e-seo il-hae-yo.] = Saya Bekerja di Bank
저는 대학교에서 중국어를 가르쳐요 . [jeo-neun dae-hak-gyo-e-seo jung-gu-geo-reul ga-reu-chyeo-
yo.] = Saya Mengajar bahasa Cina di Universitas.

저는 인도네시아에서 태어났어요 . [jeo-neun mi-gu-ge-seo tae-eo-na-sseo-yo.] = saya lahir di


Indonesia.

kosa kata yang biasa di pakai dalam perkenalan diri:

나이 [na-i] = Umur
취미 [chwi-mi] = hobby
직장 [jik-jang] = Tempat kerja
직 업 [ji-geop] = Pekerjaan = 하는 일 [ha-neun il] 사는 곳 [sa-neun got] = Tempat Tinggal
가족 [ga-jok] = Keluarga
대학생 [dae-hak-saeng] = Mahasiswa
고등학생 [go-deung-hak-saeng] = Pelajar SMA
중학생 [jung-hak-saeng] = Pelajar SMP
초등학생 [cho-deung-hak-saeng] = Pelajar SD
Beberapa kalimat penting dalam perkenalan:

처음 뵙겠습니다 . [cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da] = Apa khabar?


만나서 반갑습니다 . [man-na-so-ban-gap-seum-ni-da] = Senang bertemu dengan anda.
제 명함이에요 . [je myeong-ham-i-e-yo] = Wajah saya mudah di kenal.
다음에 또 봬요 . [da-eu-me tto bwae-yo] = Sampai bertemu lagi.
이야기 많이 들었어요 . [i-ya-gi ma-ni deu-reo-sseo-yo] = saya sering mendengar tentang anda
Contoh Perkenalan diri dalam bahasa korea

안녕하세요 (selamat pagi/siang/malam)


제 이름은 탈리아나예요 (nama saya Taliana)
저는 30 살이에요 (umur saya 30 tahun)
저는 인도네시아에서 왔어요 (Saya berasal dari Indonesia)
전는 결혼 했어요 (saya sudah menikah)
남편과 두 아이가 있어요 . (Keluarga saya Suami dan 2 orang anak)
Dst……

Akhiri dengan…..

만나서 반갑습니다 (senang bertemu dengan anda)


안녕하세요 (selamat pagi/siang/malam)
——————————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 12

Kita telah membahas tentang nomor (baik sino dan asli korea) dan juga berbicara tentang
bagaimana untuk mengatakan waktu, jadi mengapa tidak berbicara tentang tanggal saat ini?

Nama-nama bulan

Di Korea, nama-nama untuk 12 bulan dalam setahun adalah sangat sederhana. Anda hanya

perlu menambahkan kata [wol], yang berarti ‘bulan’ setelah sino-Korea angka.

월 월 월 월
Januari: 1 [i-rwol] Februari: 2 [i-wol] Maret: 3 [sa-mwol] April: 4 [sa-wol] Mei: 5 월
[o-
월 월 월
wol] Juni: 6 [yu-wol] Juli: 7 [chi-rwol] Agustus: 8 [pa-rwol] September: 9 월
[gu-wol]

Oktober: 10 [si-wol]

November: 11 월 [si-bi-rwol] Desember: 12 월 [si-bi-wol] Yang bulan: 몇 월 [myeot wol = myeo-


dwol]

Hari dalam sebulan

Hari-hari juga cukup mudah untuk mengatakan dalam bahasa Korea. Anda hanya perlu

mengucapkan nomor-sino Korea dan menambahkan kata [il], yang berarti ‘hari’ dalam bahasa
Korea.

1일 , 2 일 , 3 일 , 4 일 , …, 29 일 , 30 일 , 31 일
Tanggal berapa: 며칠 [myeo-chil] ** Perhatikan bahwa 몇 월 masih memiliki ‘몇 ’ independen kata
dari 일 , dan 며칠 memiliki kata 몇 dicampur dengan 일 dan berubah menjadi 며칠 .

Bulan apa dan tanggal berapa: 몇 월 며칠 [myeo-dwol myeo-chil] “Tanggal berapa ini?”

몇 월 며칠 이에요 ? [Myeo-dwol myeo-chil-i-e-yo?] 오늘 몇 월 며칠 이에요 ? [O-neul myeo-dwol


myeo–i-e-yo?] = Tanggal berapa hari ini?
생일 이 몇 월 며칠 이에요 ? [Saeng-il-i-myeo dwol myeo-chil-i-e-yo?
= Tanggal berapa ulang tahun Anda?

Jika Anda menyebutkan hari tertentu, Anda juga dapat menggunakan kata 언제 [eon-je], yang
berarti “kapan”.

생일 이 언제 예요 ? [Saeng-il-i eon-je-ye-yo?] = Kapan hari ulang tahun Anda?

——————————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 13

Kita telah belajar beberapa partikel sejauh ini, seperti Topik partikel – 이 dan – 가 , dan partikel
menandai subjek – 은 는
dan – , dan juga partikel obyek – 을 dan – .를
Dalam pelajaran ini, mari kita belajar tentang satu partikel lebih yaitu: – 도 [-do].

– 도 [-do] digunakan untuk mewakili makna “juga” dan “terlalu”.


Dalam bahasa Indonesia, Anda menambahkan istilah “terlalu” “juga” atau “juga” untuk kalimat,
tapi dalam bahasa Korea, Anda menambahkan partikel – 도
[-do] setelah kata benda.

partikel – 도di letakan pada kata benda atau kata ganti yang sudah memiliki sebuah partikel di
belakangnya, – 도 dapat menggantikan partikel tersebut.

Contoh

– Saya mahasiswa. = 저는 학생 이에요 . [Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo.] – Saya seorang


mahasiswa, juga. = 저도 학생 이에요 . [Jeo-do hak-Saeng-i-e-yo.] * Perhatikan bahwa bukan “저
는 도 학생 이에요 .”

– Aku membawa ini. = 이것 가져 왔어요 . [I-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.] – Aku membawa ini juga. =
이것 도 가져 왔어요 . [I-geot-do-ga jyeo-wa-sseo-yo.] – Apakah Anda bekerja hari ini? = 오늘 일해
요 ? [O-neul il-hae-yo?] – Apakah Anda bekerja hari ini juga? = 오늘 도 일해요 ? [O-neul-do il-hae-
yo?]

Tergantung pada lokasi dan situasi dari partikel – 도 , arti seluruh kalimat bisa berubah.
Contoh

물 주세요 . [Mul ju-se-yo.] Di Korea.


“Tolong beri aku air.” Adalah

Anda dapat mengatakan, 저도 물 주세요 . [Jeo-do mul-ju-se-yo.] “Tolong beri air kepada saya
juga.” = 저도 물 주세요 .

Tetapi jika Anda ingin mengatakan “Beri aku tidak hanya hal-hal lain tetapi air juga.” Maka Anda
저 물도 주세요
dapat mengatakan, . [Jeo mul-do-ju se-yo.] “Harap juga memberikan air kepada
saya.” = 저 물도 주세요 .

Dalam pelajaran ini, kita telah melihat bagaimana menggunakan – 도


dengan kata benda dan
kata ganti. Tetapi bagaimana jika Anda ingin mengatakan “juga” atau “terlalu” tentang kata kerja
juga? Mari kita membahasnya pada pelajaran berikutnya.

——————————————————-

LEVEL 2 Pelajaran 14.

Menggunakan – 도 dengan kata kerja


Menggunakan – 도 dengan kata benda dan kata ganti relatif sederhana, karena Anda hanya
perlu menambahkan – 도 setelah kata benda atau kata ganti seperti dijelaskan pada pelajaran
sebelumnya.

Mari kita review kembali.

물 주세요 . [Mul ju-se-yo.] = Beri saya air, saya Minta Air.


물도 주세요 . [Mul-do-ju se-yo.] = Beri saya air, juga.
내일 갈 거예요 . [Nae-il gal geo-ye-yo.] = Saya akan pergi besok.
내일 도 갈 거예요 . [Nae-il-do gal geo-ye-yo.] = Saya akan pergi (lagi) besok juga.
Sekarang, untuk menggunakan – 도 dengan kata kerja, kita perlu belajar cara mengubah kata
kerja ke kata benda.

Menggunakan – 도 dengan kata kerja


= kata kerja + – 도 하다

Anda tidak bisa hanya menggunakan – 도 dengan kata kerja itu sendiri, dan Anda harus
mengubah kata kerja ke dalam bentuk kata benda. Dengan melakukan ini dan menambahkan
kata kerja하다 , secara harfiah mengatakan “melakukan + kata kerja dalam bentuk kata benda +
juga”. Ini mungkin terdengar rumit tapi ini tidak berbeda dari pembentukan kata kerja lainnya.
도 하다
Hanya ingat – [do hada] sebagai satu set.

Bagaimana mengubah kata kerja menjadi kata benda?

Ada beberapa cara untuk mengubah kata kerja ke kata benda. tetapi hari ini kita membahas
hanya salah satu cara yaitu:

Menambahkan – 기 [-gi]di belakang kt.kerja dasar untuk mengubah kata kerja ke kata benda
보다 [bo-da] = melihat
Bentuk kata benda: 보 + 기 = 보기 [bo-gi] 보다 -> 보기 도 하다 [bo-gi-do ha-da] = juga melihat,
bahkan melihat

먹다 [meok-da] = makan
Bentuk kata benda: 먹 + 기 = 먹기 [meok-gi] 먹기 -> 먹기 도 하다 [meok-gi-do ha-da] = juga
makan

Contoh lainnya

잡다 [jap-da] = menangkap-> 잡기 도 하다 [jap-gi-do ha-da] = juga menangkap,


팔다 [pal-da] = menjual-> 팔기 도 하다 [pal-gi-do ha-da] = juga menjual, bahkan
사다 [sa-da] = membeli-> 사기 도 하다 [sa-gi-do ha-da] = juga membeli,
** Perhatikan bahwa kata kerja dalam bentuk “kt.benda + 하다 ” sudah mempunyai 하다 (yaitu 공
부 하다 , 청소 하다 , 노래하다 , 준비 하다 , 요리 하다 , dll) tidak perlu diubah dengan cara ini. Anda
hanya menambahkan 도 sebelum kata 하다 (Yaitu 공부 도 하다 , 청소 도 하다 , 노래 도 하다 , 준비
도 하다 , 요리 도 하다 , dll)

Contoh kalimat

저는 영어 도 가르 쳐요 .[Jeo-Neun Yeong-eo-do-ga-Reu chyeo-yo.] = Saya mengajar bahasa


1.
Inggris juga.

저는 영어 를 가르치기 도 해요 .[Jeo-Neun Yeong-eo-reul ga-Reu-chi-gi-do-hae yo.] = Saya juga


mengajar Bahasa Inggris.

= Aku bahkan mengajar Bahasa Inggris.

= Saya juga bekerja sebagai guru bahasa Inggris

컴퓨터 도 고쳐요 .[Keom-pyu-teo-do go-chyeo-yo.] = Saya memperbaiki komputer juga.


2.

컴퓨터 를 고치기 도 해요 .[Keom-pyu-teo-reul go-chi-gi-do-hae yo.] = Saya juga memperbaiki


komputer.

= Aku bahkan memperbaiki komputer.

——————————————————-

LEVEL.2 PELAJARAN 15

Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana mengatakan “hanya” dalam bahasa Korea. Ada
beberapa cara untuk mengatakan “hanya” dalam bahasa Korea, tetapi cara paling dasar untuk

mengatakan itu adalah menambahkan – [ man] setelah kata benda, kata ganti atau bentuk

kata benda (- ) dari kata kerja.

1. Menambahkan – 만 setelah kata benda dan kata ganti


이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = hanya ini
contoh:

이것만 살 거예요 . [I-geot-man sal geo-ye-yo] = saya hanya akan membeli ini.
저 + 만 = 저만 [ jeo-man] = saya saja, hanya saya

저만 들었 어요 . [Jeo-man deu-Reo-sseo-yo] = Hanya saya yang mendengar.


커피 + 만 = 커피만 [Keo-pi-man] = hanya kopi

아침 에 에는 커피만 마셔요 . [A-chim-e-Neun Keo-pi-man ma-syeo-yo] = Saya hanya minum kopi


di pagi hari.

2. Menambahkan – 만 setelah bentuk kata benda dari kata kerja


** dengan menambahkan – 만 setelah kata kerja, Anda perlu mengubah kata kerja ke dalam
bentuk kata benda menggunakan – 기 , dan menambahkan – 만 하다 . Anda benar-benar
mengatakan “Saya hanya melakukan ”

듣다 [teut-da] = mendengar, mendengarkan


듣 + 기 = 듣기 [teut-gi] = mendengarkan (bentuk kata benda)
듣 + 기 + 만 하다 = 듣기만 하다 [teut-gi-man ha-da] = hanya mendengar.
Contoh:

듣기만 했어요 . [teut-gi-man hae-sseo-yo] = saya hanya mendengarkan (dan tidak berbicara).
보 다 [bo-da] = melihat
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = melihat
보 + -기 + 만 하다 = 보기만 하다 [bo-gi-man ha-da] = hanya melihat,
보기만 할 거예요 . [Bo-gi-man Hal geo-ye-yo] = Saya hanya akan melihat (dan tidak
menyentuhnya).
Contoh kalimat lainnya :

1. 오늘만 일찍 왔어요 . [Oneul-man il-jjik wa-sseo-yo]= Saya tiba di sini awal hanya hari ini.
2. 맥주만 주문 했어요 . [Maek-ju-man ju mun-hae-sseo-yo]= Saya hanya memesan bir.

3. 왜 이것만 샀어요 ? [Wae i-geot-man sa-sseo-yo?]= Mengapa Anda hanya membeli ini?

4. 어제 놀기만 했어요 . [Eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]= Saya kemarin hanya bermain/tidak


melakukan apapun hanya main

5. 영화 는 집에 서만 봐요 . [Yeong-hwa-Neun ji-be-seo-man BWA-yo.] = hanya saya yang


menonton film di rumah/orang lain nonton di bioskop

——————————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 16

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat beberapa ekspresi yang dapat membuat kalimat bahasa
korea Anda lebih kaya dalam konteks dan penekanan kalimat dalam percakapan. Tentu, Anda
dapat membuat kalimat sederhana, tetapi ketika ingin membuat kalimat “nyata” menekankan
beberapa poin, Anda mungkin ingin tahu bagaimana mengatakan bahwa ada sesuatu yang
“benar-benar” bagus, “benar-benar” buruk, atau tidak baik “sama sekali “.

Di sini kita akan memperkenalkan lima kata – 조금 , 아주 , 정말 , 별로 , 전혀 – dan bagaimana


menggunakannya dalam kalimat.

조금 = sedikit
정말 = benar-benar
아주 = sangat, cukup
별로 = tidak juga, tidak terlalu
전혀 = tidak sama sekali
조금 , 아주 , dan 정말 dapat digunakan dengan kalimat apapun, tapi 별로 dan 전혀 hanya dapat
digunakan dengan kalimat negatif.

조금 [jo Geum] = sedikit


contoh

1. 조금 비싸요 . [Jo Geum bi-ssa-yo.]= Ini sedikit mahal.


2. 조금만 주세요 . [Jo Geum-man ju-se-yo.] = Beri aku hanya sedikit .

** Bila diucapkan dengan cepat, 조금 sering menjadi 좀 dan sering ditulis dengan cara ini juga.
** Bahkan ketika Anda mengacu pada arti “cukup” atau “sangat”, Anda juga dapat menggunakan
kata ini, 조금 [jo Geum], didasarkan pada asumsi bahwa orang lain mengerti apa yang Anda
maksud. Sebagai contoh, kalimat pertama, “ 조금 비싸요 .” Dapat berarti “Ini sedikit mahal.” Atau
“Ini cukup mahal.”

정말 [Jeong-mal] = benar-benar
Contoh:

1. 정말 빨라요 . [Jeong-mal ppal-la-yo.]= Ini benar-benar cepat.


2. 정말 이상 해요 . [Jeong-mal i-sang-hae-yo.]= Ini benar-benar aneh.

** Sebuah kata yang memiliki arti hampir sama 진짜 [jin-JJA], dan 정말 dianggap sedikit kurang
santai daripada 진짜 .

** Sedangkan kata lain diperkenalkan di sini digunakan untuk menggambarkan sejauh mana
beberapa hal dilakukan atau untuk menggambarkan intensitas dari peristiwa tertentu (yaitu
정말
sangat ‘baik’, sebuah ‘mahal’ atau cukup ‘cepat’ kecil), dan 진짜juga dapat digunakan
untuk hanya mengekspresikan atau tidak yakin yang dikatakan itu benar atau tidak. (Yakni Aku
benar-benar ‘melakukannya.

아주 [a-ju] = sangat, cukup

Contoh:

1. 아주 맛있 어요 . [. A-ju ma-si-sseo-yo] = Ini sangat lezat.


2. 아주 멀어요 . [A-ju MEO-Reo-yo.]= Ini sangat jauh
** 아주adalah cara paling standar untuk mengatakan “sangat” dalam bentuk tertulis, tetapi
dalam percakapan bahasa Korea, 아주sering diganti dengan 정말 [Jeong-mal] atau 진짜 [jin-
JJA].

별로 [byeol-lo] = tidak juga, tidak terlalu


** 별로 selalu digunakan dalam kalimat negatif, terlepas dari apakah kata kerja yang datang
setelah itu memiliki arti negatif atau positif.

Contoh:

1. 별로 안 비싸요 . [Byeol-lo an bi-ssa-yo.]= Ini tidak begitu mahal.


2. 별로 재미 없어요 . [Byeol-lo Jae-mi-EOP-seo-yo.]= Ini tidak menarik.

** Perhatikan bahwa 재미 없어요 satu kata tetapi memiliki bagian ‘없어요 ’ di dalam kata, jadi
untuk mengatakan 별로 재미 없어요 .

3. 별로 안 나빠요 . [Byeol-lo an na-ppa-yo.]= Ini tidak terlalu buruk.

** Bahkan jika kata 나쁘다 memiliki arti negatif, pembentukan ‘별로 나쁘다 ’ tidak sesuai.

전혀 [jeon-hyeo] = tidak sama sekali


Contoh

1. 전혀 안 바빠요 . [Jeon-hyeo an ba-ppa-yo.]= Saya tidak sibuk sama sekali.


2. 전혀 안 더워요 . [Jeon-hyeo an deo-wo-yo.]= Ini tidak panas sama sekali.

Dalam bahasa Korea ** berbicara, ekspresi 하나 도 [ha-na-do] lebih sering digunakan daripada
전혀 .

———————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 17

Setelah mempelajari dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, Anda sekarang dapat membentuk


berbagai struktur kalimat dalam bahasa korea. Sekarang saatnya untuk melihat bagaimana
untuk mengatakan bahwa Anda “bisa” atau “tidak bisa” melakukan sesuatu.

Struktur kalimat dapat Anda gunakan untuk mengatakan bahwa Anda “bisa” melakukan sesuatu
adalah:

으 ㄹ 수 있다 [- (eu) l su it-da] Contoh:


–( )

보다 = untuk melihat-> 보 + – ㄹ 수 있다 = 볼 수 있다 [bol su it-da] = bisa melihat


먹다 = untuk makan-> 먹 + – 을 수 있다 = 먹을 수 있다 [MEO-Geul su it-da] = bisa makan

ㄹ 수 있다 dan kata kerja berasal


** kt.kerja dasar berakhiran dengan vokal diikuti oleh –
berakhir dengan bunyi bersuara consonan-diikuti oleh – 을 수 있다 . Perbedaannya adalah

apakah Anda memiliki ekstra atau tidak di depan – ㄹ 수 있다 , untuk kemudahan pengucapan.
Dalam – (으 ) ㄹ 수 있다 , kata 수 [su] harfiah berarti ‘ide’ atau ‘cara’ untuk memecahkan masalah
atau untuk mendapatkan sesuatu dilakukan, sehingga – (으 ) ㄹ 수 있다 secara harfiah “untuk
memiliki cara atau ide untuk mengerjakan”sesuatu.

Karena itu, ketika Anda TIDAK memiliki “cara atau ide” untuk melakukan sesuatu, itu berarti
Anda TIDAK bisa melakukannya, dan dalam bahasa Korea menjadi – ( ) 으 ㄹ 수 없다 ,
menggunakan 없다 , kata berlawanan dari있다 .

Contoh:

자 다 = tidur-> 자 + – ㄹ 수 없다 = 잘 수 없다 [jal su EOP-da] = tidak bisa tidur


잘 수 있다 [jal itu su-da] = bisa tidur
잡다 = menangkap-> 잡 + – 을 수 없다 = 잡을 수 없다 [ja-beul su EOP-da] = tidak bisa
menangkap

잡을 수 있다 [ja-beul itu su-da] = bisa menangkap

으 ㄹ 수 없다 adalah menggunakan 못 di tempatkan sebelum


Cara lain untuk mengatakan – ( )
kata kerja.

으 ㄹ 수 없다
–( ) adalah cara dasar untuk menyatakan “tidak” tetapi tidak selalu digunakan
dalam percakapan lisan di Korea. Cara yang lebih umum untuk mengatakan “tidak bisa” atau

“tidak mampu” dalam bahasa Korea yang diucapkan adalah menambahkan sebelum kata
kerja.
갈 수 없다 = 못 가다 [kata kerja: 가다 ] = tidak bisa
볼 수 없다 = 못 보다 [kata kerja: 보다 ] = tidak dapat melihat
먹을 수 없다 = 못 먹다 [kata kerja: 먹다 ] = tidak bisa makan
할 수 없다 = 못 하다 [kata kerja: 하다 ] = tidak bisa melakukan
Contoh kalimat

운전 할 수 있어요 ? [Un-jeon Hal su i-sseo-yo?] = Dapatkah Anda mengemudi? ( “Bisakah Anda


mengemudi?”)

일본어 할 수 있어요 ? [Il-bo-neo Hal su i-sseo-yo?] = Dapatkah Anda berbicara bahasa Jepang?
( “Dapatkah Anda mengucapkannya dalam bahasa Jepang?”)

이거 읽을 수 있어요 ? [I-geo il-Geul su i-sseo-yo?] = Dapatkah Anda membaca ini?


못 읽어요 . [Mot il-geo-yo.]= Saya tidak dapat membacanya.
지 금 못 만나요 . [Ji geum-mot man na-yo.] = Saya tidak dapat bertemu Anda sekarang.

———————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 18

Dalam pelajaran sebelumnya kita belajar bagaimana mengatakan bahwa Anda “bisa” dan “tidak
bisa” melakukan sesuatu. Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan bahwa
Anda adalah “baik” atau “buruk” dalam melakukan sesuatu.

dasar untuk mengatakan “melakukan sesuatu” adalah [objek] + – 을 / 를 (= partikel obyek) + 하


다 잘 못
(= melakukan), dan tambahkan [jal] atau [mot].

~ 을 / 를 잘 하다 = menjadi baik dilakukan/pintar/pandai


~ 을 / 를 못 하다 = tidak baik dilakukan~ buruk)

Contoh

노래 [no-rae] = menyanyi, lagu


노래 를 잘 하다 [no-rae-reul jal ha-da] = pandai menyanyi, menyanyi dengan baik
요리 [yo-ri] = memasak, hidangan
요리 를 못 하다 [yo-ri-reul mot ha-da] = tidak bisa memasak, memasak buruk
Tapi karena 못 하다 juga bisa berarti “tidak mampu untuk melakukan” sesuatu atau “tidak bisa
melakukan” sesuatu, 잘 [jal] sering ditambahkan di depan ini dan membuatnya 잘 못 하다 , untuk
membuat maknanya jelas. Dengan mengatakan 잘 못 하다 , Anda benar-benar mengatakan
bahwa Anda “tidak melakukan sesuatu dengan baik” atau “tidak dapat melakukan sesuatu
dengan baik”, yang mirip dengan tidak bisa

요 리를 못 하다 = “tidak bisa memasak”


요리 를 잘 못 하다 = “tidak bisa memasak dengan baik”
contoh selanjutnya

수 영 [su-yeong] = berenang 수영 을 잘 하다 [su-yeong-eul jal ha-da] = berenang dengan baik


수영 을 못 하다 [su-yeong-eul mot ha-da]= tidak bisa berenang 수 영을 잘 못 하다 [su-yeong-eul
jal mot ha-da]= Tidak bsia berenang

Apakah 잘 dan 못 (atau 잘 못 ) hanya digunakan dengan – 하다 kata kerja?


Tidak jenis lain dari kata kerja dapat digunakan dengan 잘 dan 못 juga.

잘 달리다 = berjalan dengan baik, untuk menjadi baik dalam menjalankan


잘 쓰다 = untuk menulis dengan baik, untuk menjadi baik dalam menulis.

잘 달리다 -> 달리기 를 잘 하다 [ “Lakukan berjalan dengan baik”] Di sini, 달리다 diubah menjadi
bentuk kata benda nya, 달리기 dan diikuti oleh 잘 하다 .

잘 쓰다 -> 글씨 를 잘 쓰다
[ ” menulis / menulis surat’ dengan baik”] Di sini, kata 글씨 , yang berarti “menulis” atau “surat”
digunakan untuk membuat arti “menulis” lebih jelas, dan mencegah orang berpikir bahwa
mungkin berarti “yang digunakan”.

Contoh kalimat

저는 노래 를 잘 못 해요 . [Jeo-Neun no-rae-reul jal mot Hae-yo.] = Saya tidak bisa menyanyi juga.
/ Aku tidak pandai bernyanyi.

제 친구 는 수영 을 잘 해요 . [Je chin-gu-Neun su-yeong-eul jal Hae-yo.] = Teman saya bagus


dalam berenang.

저는 퍼즐 을 잘 풀어요 . [Jeo-Neun Pho-jeu-reul jal pu-Reo-yo.] = Saya pintar untuk memecahkan


teka-teki.

저는 글씨 를 잘 못 써요 . [Jeo-Neun Geul-ssi-reul jal mot sseo-yo.] = Tulisan tangan saya tidak


baik.

저는 글을 잘 못 써요 . [Jeo-Neun Geu-reul jal mot sseo-yo.] = Saya tidak pandai menulis.


매운 거 잘 먹어요 ? [Mae-un geo jal MEO-geo-yo?] = Apakah Anda baik makan makanan pedas?

———————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 19

Di Level 2 nomor Pelajaran 14, kita belajar bagaimana mengubah kata kerja menjadi bentuk kata
benda, yaitu bagaimana menambahkan makna “juga” untuk kata kerja dalam bahasa Korea.
mengulas sedikit, untuk menambahkan – 도 기
setelah kata kerja, Anda perlu menambahkan –
setelah kata kerja dasar dan kemudian menambahkan 하다 먹기 도 해요
. (seperti .)

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara yang lebih umum untuk membuat kata benda dari
kata kerja. Dan memahami bagaimana ini bekerja diharapkan membantu Anda dalam
memahami bagaimana membentuk ekspresi lainnya dalam bahasa korea.

- 는 것 [-neun geot] :
Di gunakan untuk merubah kata kerja menjadi kata benda.

것 [geot] pada dasarnya berarti “sesuatu” “sebuah objek” atau “barang”, dan dalam
penggunaannya berarti “sebuah fakta” atau “suatu fakta”.

Rumusannya sbb:

– Kt. Kerja dasar (tanpa 다 ) + -는 것


Contoh:
보다 [bo-da] = Melihat/ menonton
보는 것 [bo-neun geot] = Sesuatu yang dilihat sesuatu yang di tonton (tontonan)가다 [ga-da] =
Pergi

가는 것 [ga-neun geot] = Bepergian (pergi ke suatu tempat)


먹다 [meok-da] = Makan
먹는 것 [meok-neun geot] = sesuatu makanan, sesuatu yang di makan
사다 [sa-da] = Membeli
사는 것 [sa-neun geot] = sesuatu yang dibeli (bentuk sekarang)
-(으 )ㄴ 것 yang telah di beli(bentuk lampau) dan -(으 )ㄹ 것 yang akan beli (bentuk akan).

산 것 = Yang telah di beli


사는 것 = yang di beli
살 것 = yang akan dibeli
먹은 것 = yang telah di makan
먹는 것 = yang di makan
먹을 것 = yang akan di makan
-는 것 vs -는 거

-는 것 adalah format standard dan di gunakan dalam percakapan formal

– 는 거 lebih sering di gunakan dalam percakapan sehari hari karena mudah pengucapannya.

지금 듣는 것은 노래예요 .
[ji-geum deut-neun geo-seun no-rae-ye-yo.] = yang saya dengarkan sekarang adalah lagu.

지금 듣는 거는 노래예요 .
==>

오늘 만나는 것 알아요 ?
[o-neul man-na-neun geot a-ra-yo?] = Yang di temui kita hari ini apakah anda tau?

오늘 만나는 거 알아요 ?
==>

매운 것 잘 먹어요 ?
[mae-un geot jal meo-geo-yo?] = Apakah anda makan makanan yang pedas?

==> 매운 거 잘 먹어요 ?
Contoh-contoh lainnya:

1. 제 취미는 영화 보는 거예요 . [je chwi-mi-neun yeong-hwa bo-neun geo-ye-yo.] = Hoby saya


adalah menonton TV.

2. 요즘 공부하는 거는 뭐예요 ? [yo-jeum gong-bu-ha-neun geo-neun mwo-ye-yo?] = Apakah Yang


sedang anda pelajari sekarang?

= 요즘 뭐 공부해요 ?
3. 저는 친구랑 수다떠는 거를 좋아해요 .

[jeo-neun chin-gu-rang su-da-tteo-neun geo-reul jo-a-hae-yo.] = saya menyukai bercakap-cakap


dengan teman saya.

———————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 20

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan bahwa “harus” melakukan
sesuatu dalam bahasa Korea. Pembuatan kalimatnya sendiri cukup mudah dimengerti.

= Dasar + – 아 / 어 / 여 + – 야 되다 / 하다
Contoh:

자다 [ja-da] = tidur
자 + 아 / 어 / 여 + 야 되다 / 하다
-> 자 + “아 ” + 야 되다 / 하다 (digunakan “아 ” karena 자 berakhir dengan vokal “ㅏ ”)

-> 자야 되다 / 하다 ( kemudian hilangkan – 아 karena itu sama sama dengan “ㅏ ”)

-> 자야 되다 dan 자야 하다 mempunyai arti sama.

쓰다 [sseu-da] = menulis
쓰 + 아 / 어 / 여 + 야 되다 / 하다
-> 쓰 + ” 어 ” + 야 되다 / 하다 (digunakan ” 어 ” karena 쓰 tidak berakhir dengan “ㅏ ” atau “ㅗ ”)
-> 써야 되다 / 하다 (쓰 + 어 digabungkan berubah menjadi ‘써 ’)

-> 써야 되다 dan 써야 하다 mempunyai arti yang sama.

Pola kalimat dasarnya adalah:

ㅏ ㅗ 아야 되다 / 하다
1. kata kerja dasarl berakhiran vokal ‘ ’ atau ‘ ’ +

2. kata kerja dasar berakhiran vokal lainnya + 어야 되다 / 하다

3. 하 + 여야 되다 / 하다 .

Tapi untuk memahami MENGAPA – 아 / 어 / 여야 되다 / 하다 berarti “harus” .

Untuk memahami ini, kita dapat melihat struktur dalam dua bagian terpisah.

1. – 아 /어 /여 + 야
Bagian ini berarti ” ketika _____ dilakukan” atau ” ketika Anda melakukan _____”.

되다 atau 하다
2.

되다 berarti “harus dilakukan” atau “menjadi mungkin” dan 하다 “untuk melakukan” sesuatu.
Jadi jika anda menaruh 1 dan 2 bersama-sama, memberi arti” ketika Anda melakukan _____”
아 어 여야 되다 하다
atau ” jika _____ dilakukan, tidak apa-apa.” Oleh karena itu – / / /
mengambil makna “harus” atau “seharusnya.”

Apa perbedaan antara 하다 dan 되다 sini?


– Satu-satunya perbedaan adalah bahwa menggunakan 되다 lebih sering terjadi dalam situasi
sehari-hari.

Contoh kalimat

1. 집에 가야 돼요 . [Ji-be ga-ya dwae-yo.] = Saya harus pulang.


2. 저는 뭐 해야 돼요 ? [Jeo-Neun MWO Hae-ya dwae-yo?] = Apa yang harus saya lakukan

3. 언제 까지 여기 에 있어야 돼요 ? [Eon-je-KKA-ji Yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?] = Sampai kapan


saya harus berada di sini?
4. 누구 한테 줘야 돼요 ? [Nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?] = Kepada Siapa saya harus memberikan
ini?

5. 어디 에서 사야 돼요 ? [Eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?] = Di mana saya harus membelinya?


LEVEL 2 PELAJARAN 21

Setelah mempelajari pelajaran ini, Anda dapat membandingkan dua hal atau 2 orang dan
mengatakan bahwa ada sesuatu yang lebih baik sesuatu yang lain, atau seseorang lebih tinggi
dari orang lain.

Bagaimana mengatakan “lebih” dalam bahasa Korea:


Dalam bahasa Korea, kata untuk “lebih” adalah [deo]. Dalam bahasa Indonesia kata yang
relatif singkat mengubah bentuk kata tersebut dengan meletakan di depan nya, seperti lebih

singkat, lebih pantas, lebih cepat, tapi dalam bahasa Korea di letakan di depannya.

Contoh:

빠르다 = cepat
더 빠르다 = menjadi lebih cepat
비싸다 = mahal
더 비싸다 = lebih mahal
예뻐요 . = Ini cantik.,Dia cantik.
더 예뻐요 . = Ini lebih cantik. / Kamu lebih cantik. / Dia lebih cantik.
Bagaimana mengatakan “daripada” dalam bahasa Korea:

Kata “daripada” atau “dibandingkan dengan” adalah 보다 [bo-da].


pola kalimatnya untuk ini tidak terlalu rumit.

Pola Kalimat:

dengan A = A 보다
lebih (kata kerja / kata sifat / kata keterangan) dari A = A 보다 더 (kata kerja / kata sifat / kata
keterangan)
Contoh

크다
1)besar = 더 크다
[keu-da] lebih besar = 더 커요
[deo keu-da] Ini lebih besar. = . [Deo Keo-yo.]
이거 보다 더 커요
Ini lebih besar dari satu ini. . [I-geo-bo-da deo Keo-yo.] 2)bersikap baik (untuk
착하다
orang) = 더 착하다
[cha-ka-da] menjadi lebih bagus = 현우 [deo cha-ka-da] adalah lebih
현우 씨는 더 착해요
bagus. = .

현우 adalah lebih bagus daripada 경은 . = 현우 씨는 경은 씨보다 더 착해요 .

더 ** [deo] tidak selalu diperlukan dalam kalimat Korea. Dalam bahasa Inggris, akan aneh jika
Anda mengatakan “Dia sibuk dari saya.” Bukan “Dia lebih sibuk dari saya.” Dalam bahasa Korea
artinya jelas bahkan tanpa kata 더 [deo].

Contoh kalimat

1.오늘 은 어제 보다 더워요 . [. O-neu-reun eo-je-bo-da deo-wo-yo] = Hari ini lebih panas dari
kemarin.

2.영어 는 한국어 보다 어려워요 . [Yeong-eo-Neun han-gu-geo-bo-da eo-Ryeo-wo-yo.] = Inggris


lebih sulit daripada Korea.

3.어제 보다 일찍 갈 거예요 . [Eo-je-bo-da il-jjik gal geo-ye-yo.] = Aku akan pergi lebih awal dari
kemarin.

4.현정 씨가 저보다 더 잘 해요 . [Hyeon-jeong ssi-ga jeo-bo-da deo jal Hae-yo.] = Hyeonjeong


lebih baik dari saya (dalam melakukan itu).

5.저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 더 좋아해요 . [Jeo-Neun chae-Geul il-Neun geot-bo-da sa-


Neun geo-seul deo jo-a-hae-yo.] = Saya lebih menyukai membeli buku dari pada membaca buku.

—————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 22

Setelah Anda mulai belajar bicara bahasa Korea, salah satu ekspresi yang biasa Anda temui di
berbagai tempat adalah kata kerja 좋다 [jo-ta]. Itu berarti ” baik”. Tapi sekali lagi, Anda mungkin
juga mengetahui kata ini digunakan untuk makna “menyukai”.
Contoh:

한국어 좋아요 . [Han-gu-geo jo-a-yo.]= Saya suka bahasa Korea.


이거 좋아요 . [I-geo jo-a-yo.]= Aku suka ini.
동방신기 좋아요 . [Dong-bang-sin=gi-jo-a-yo.]= Aku suka DBSK.

Meskipun kata kerja 좋다 pada contoh di atas digunakan sebagai makna “menyukai” kata kerja
awalnya berarti ” baik” sehingga pada prinsipnya kata benda ( 한국어 이거 동방신기
, , ) adalah
subyek dari kalimat.

Jadi partikel yang tersembunyi setelah kata benda bukan objek partikel, namun pada
kenyataannya, partikel subjek.

한국어 좋아요 .-> 한국어 를 좋아요 . (salah)-> 한국어 가 좋아요 . (benar)

Jadi Anda benar-benar mengatakan bahwa Bahasa Korea :menyenangkan, dan yang anda sukai.

Perbedaan antara 좋다 dan 좋아하다


Jadi jika Anda ingin mengungkapkan lebih tepatnya sesuatu yang Anda sukai, Anda dapat
menggunakan kata kerja 좋아하다 , yang dapat diterjemahkan sebagai “suka” atau “menjadi
suka”. Arti mungkin mirip tapi karena 좋다 berarti ” bagus” kata benda yang terjadi dengan itu
adalah subjek dari kalimat, dan untuk 좋아하다 , kata benda yang terjadi dengan itu adalah objek.

Jika Anda menghilangkan partikel sama sekali, Anda tidak perlu khawatir tentang perbedaan ini.

1) 동방신기 좋아요 .
2) 동방신기 좋아해요 .
Kalimat nomor 1 dan 2 berarti sama. Tetapi jika Anda ingin menentukan apa yang baik dan yang
suka siapa, Anda mungkin ingin menambahkan partikel.

3) 동방신기 가 좋아요 .
4) 동방신기 를 좋아요 .

Kalimat Nomor 3 berarti bahwa Anda ingin DBSK. Dan kalimat nomor 4 tidak benar karena 좋다
bukan kata kerja yang dapat memiliki objek.

5) 동방신기 를 좋아해요 .
6) 동방신기 가 좋아해요 .

Kalimat Nomor 5 berarti bahwa Anda (atau orang lain) seperti DBSK. Dan (PENTING!) kalimat
nomor 6 berarti bahwa DBSK menyukai sesuatu atau seseorang. Subjek kalimat tersebut DBSK,
sehingga Anda perlu menambahkan apa anda suka DBSK .

Kata kerja Deskriptif(kata sifat) + 하다 kombinasi


Pola Kalimat:

아 / 어 / 여 + 하다
kata kerja dasar + –

Seperti dalam kasus 좋다 dan 좋아하다 , akan ada banyak pasangan kata-kata yang tampak
serupa pada awalnya, tetapi sebenarnya berbeda dalam penggunaan.

Contoh lain:

1) 싫다 [sil-ta] = tidak disukai, tidak diinginkan


싫어 하다 [si-Reo-ha-da] = membenci, tidak suka
2) 예쁘다 [ye-ppeu-da] = cantik, lucu

예뻐 하다 [ye-ppeo-ha-da] = untuk mempertimbangkan seseorang dengan cantik dan


memperlakukan mereka sedemikian rupa(menyayangi)

슬프다 [seul-peu-da] = bersedih


3)

슬퍼 하다 [seul-pho-ha-da] = merasa sedih dan karena seperti mengekspresikan emosi


Contoh kalimat

1. 저는 우유 를 좋아해요 . [Jeo-Neun u-yu-reul jo-a-hae-yo.]= Aku suka susu.


2. 우유 가 좋아요 ? 주스 가 좋아요 ? [U-yu-ga jo-a-yo? ju-Seu-ga jo-a-yo?]= Apakah Anda suka susu?
Atau apakah Anda ingin jus?

3. 뭐가 제일 좋아요 ? [MWO-ga je-il jo-a-yo?] = Apa favorit Anda?

4. 뭐를 제일 좋아해요 ? [MWO-reul je-il jo-a-hae-yo?]= Apa yang paling Anda suka?

———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 23

Setelah mempelajari dengan pelajaran ini, Anda akan tahu bagaimana mengatakan “jika” dalam
bahasa Korea, yaitu dengan menggunakan 2 ekpresi di bawah ini:

1. 만약 [man yak] =-, jika/kalau


2. – (으 ) 면 [- (eu) myeon] = “jika/kalau”

Dalam bahasa indonesia, Anda hanya perlu mengucapkan kata “jika” pada awal kalimat untuk
membuat sebuah kalimat bersyarat, tapi dalam bahasa Korea Anda perlu menggabungkan
dengan kata kerja juga. Tapi jangan khawatir, penggabungan kata kerja dengan cara ini sangat
mudah dilakukan.

Cara nya:

Untuk menambahkan makna “jika” untuk kata kerja, Anda mengambil bentuk kt.kerja dasar dan
menambahkan – ( ) 으면
[(eu) myeon] setelah kata kerja.

1. Kata kerja dasar berakhiran dengan vokal + 면


Contoh :

자다 -> 자면 (jika Anda tidur)


2. Kt kerja dasar berakhir dengan ㄹ +면
Contoh:

길다 -> 길면 (jika panjang)

3. Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan selain ㄹ + 으면


Contoh:

작다 -> 작으 면 (jika kecil)


Dan di depan kata kerja atau kalimat, Anda menambahkan kata 만약 [man yak] untuk membuat
makna lebih jelas. Karena kalimat Korea kebanyakan sangat dipengaruhi oleh kata kerja
menjelang akhir kalimat, menambahkan 만약
di awal membuat lebih mudah untuk mengatakan
“jika”.

Contoh:

1)Kata kerja: 자다 = tidur


지금 자면 = jika aku tidur sekarang
만약 지금 자면 = jika aku tidur sekarang
2)Kata kerja: 비가 오다 = hujan

내일 밤에 비가 오면 = jika hujan besok malam


만약 내일 밤에 비가 오면 = jika hujan besok malam

** Dalam kalimat kedua untuk kedua contoh, lawan bicara tahu bahwa arti kalimat akan menjadi
“jika” ketika mendengar “ 만약
”.

Tetapi jika apa yang Anda katakan sederhana dan kalimat tidak terlalu panjang, Anda tidak
selalu harus menggunakan 만약dalam setiap kalimat.

먹다 [meok-da] = makan
먹으면 [MEO-Geu-myeon] = jika Anda memakannya, jika saya memakannya
** Anda dapat menambahkan – 았 / 었 / 였 akhiran sebelumnya – 으면 untuk membuat kalimat-
lampau.

먹 + 었 으면 [MEO-geo-sseu-myeon] = jika Anda memakannya, jika saya memakannya


사 다 [sa-da] = membeli
사면 [sa-myeon] = jika Anda membelinya, jika saya membelinya, jika mereka membelinya
샀으 면 [sa-sseu-myeon] = jika Anda membelinya, jika kita membelinya
** Anda bahkan dapat membuatnya menjadi bentuk masa depan dengan menggunakan – ( ) 으
ㄹ 거면 .

보다 [bo-da] = menonton
보면 [bo-myeon] = jika Anda menontonnya, jika saya menontonnya
봤으면 [BWA-sseu-myeon] = jika saya menontonnya, jika mereka menyaksikannya
볼 거면 [bol geo-myeon] = jika Anda akan menontonnya

Contoh kalimat

1. 내일 비가 오면 , 집에 있을 거예요 .
[Nae il-bi-ga o-myeon, ji-be i-sseul geo-ye-yo.]= Jika hujan besok, aku akan berada di rumah.

2. 이거 다 먹으면 배가 아플 거예요
, .[I-geo da MEO-Geu-myeon, bae-ga a-peul geo-ye-yo.] = Jika
Anda makan semuanya, perut akan sakit.

3. 리모콘 을 찾으 면 , TV 를 볼 수 있어요 .[Ri-mo-ko-neul cha-jeu-myeon, ti-vi-reul bol su i-sseo-


yo.]= Jika Anda menemukan remote control, Anda dapat menonton TV.

4. TTMIK 에서 공부 하면 재미 있어요, .[Ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, Jae-mi-i-sseo-yo.] = Jika


anda studi di TTMIK, itu menyenangkan.

5. 지금 안 오면 후회할 거예요
, .[Ji geum-o-myeon hu-hwi-Hal geo-ye-yo.] = Jika Anda tidak
datang sekarang, Anda akan menyesal.

———————————————————
LEVEL 2 PELAJARAN 24

Dalam pelajaran ini kita akan mempelajari dua ekspresi baru yang memiliki arti berlawanan.

1. 아직 [a-jik] berarti “masih” dan “belum”.


Dalam bahasa Indonesia, umumnya, kata ‘masih’ digunakan dengan kalimat positif dan kata
‘belum’ lebih sering digunakan dengan kalimat negatif, tapi dalam bahasa Korea, kata아직[a-jik]
digunakan untuk kedua kalimat positif dan negatif.

아직 10 시예요 .[A-jik yeol-si-ye-yo.]= Ini masih pukul 10.


아직 안 했어요 .[A-jik an Hae-sseo-yo.]= Saya belum melakukannya.
아직 아침 이에요 .[A-jik a-chi-mi-e-yo.]= Ini masih pagi.
아직 몰라요 .[A-jik mol-la-yo.]= Saya belum tahu.
Untuk menekankan arti “masih terjadi” atau “masih tidak terjadi”, Anda dapat menambahkan

partikel – 아직
[-do] setelah .

아직 몰라요 ?[A-jik mol-la-yo?]= Anda belum tahu?


아직도 몰라요 ?[A-jik-do mol-la-yo?]= Anda masih belum tahu? Bagaimana mungkin Anda masih
tidak tahu?

아직 안 왔어요 ?[A-jik an wa-sseo-yo?]= Dia belum datang?


네 , 아직도 안 왔어요 .[A-jik-do an wa-sseo-yo?]= belum, dia masih belum di sini.

2.벌써 [beol-sseo] berarti “sudah”.


Penggunaan kata 벌써 [beol-sseo] sangat mirip dengan kata indonesia “sudah”. ditempatkan di
awal kalimat, tetapi tidak selalu harus di awal.

Ini sudah pukul tiga.=벌써 세 시예요 .


Ini jam 03:00 sudah = 세 시예요 , 벌써 !

Kedua kalimat di atas boleh digunakan .

Contoh kalimat selanjutnya:


벌써 왔어요 ?[Beol-sseo wa-sseo-yo?]= Oh, anda sudah di sini!
벌써 끝났어요 ?[Beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]= Apakah sudah berakhir? Apakah sudah selesai?

이미 vs 벌써
Kata lain yang sering di temukan ketika membaca atau mendengarkan lagu Korea yang memiliki
arti “sudah” adalah 이미 [i-mil].

이 미 berarti “sudah” juga, jadi pada dasarnya 이미 dan 벌써 tampaknya memiliki arti yang sama,
namun pada kenyataannya, Bahasa Korea sering membedakan makna kedua kata ini.

Perbedaan antara 이미 dan 벌써 terletak pada apakah sudah menyadari fakta atau tidak. Ketika
pembicara tahu tentang sesuatu yang sudah dan berbicara tentang hal itu gunakan 이미 . Bila
hanya mencari tahu tentang suatu hal ketika berbicara gunakan 벌써 . Orang Korea tidak selalu
terpaku pada aturan ini, tapi ini adalah aturan dasarnya.

Contoh

그 사람 은 이미 학교 를 졸업 했어요 .[Geu sa-ram-eun i-mil hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-yo.]=


Dia sudah lulus dari sekolah.

– Anda (dan mungkin juga orang lain) telah mengetahui fakta ini sejak lama sebelum Anda
mengatakan kalimat ini).

그 사람 은 벌써 학교 를 졸업 했어요 ![Geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-


yo.]= Dia sudah lulus dari sekolah.

———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 25

Dalam bahasa Korea untuk membuat kata “suatu hari nanti”, “sesuatu”, “seseorang” “suatu
tempat” Anda hanya menambahkan – ㄴ가
(-n-ga) pada akhir kata dimaksud.

untuk “kapan”, 언제 . menjadi 언젠가 .


Aturan yang sama berlaku untuk beberapa kata lainnya.
언제 (kapan)- 언젠가 (suatu hari)
뭐 (apa) – 뭔가 (sesuatu)
누 구 (yang) – 누군가 (seseorang)
어디 (dimana) – 어딘가 (suatu tempat)

Contoh:

언젠가 미국 에 가고 싶어요 .[Eon-jen-ga mi-gu-ge- ga go si-po-yo.]= Saya ingin pergi ke Amerika


suatu hari nanti.

언제 미국 에 가고 싶어요 ?[Eon-je mi-gu-ge- gago si-po-yo?]= Kapan Anda ingin pergi ke Amerika?
언젠가 일본 에 갈 거예요 .[Eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]= Aku akan pergi ke Jepang satu
hari nanti.

언제 일본 에 갈 거예요 ?[Eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]= Kapan anda akan pergi ke Jepang?
뭐 찾았 어요 ?[MWO cha-ja-sseo-yo?]= Apa yang Anda temukan?
뭔가 찾았 어요 ?[Mwon-ga cha-ja-sseo-yo?]= Apakah Anda menemukan sesuatu?
뭔가 이상 해요 .[Mwon-ga i-sang-hae-yo.]= Ada sesuatu yang aneh.
뭐가 이상 해요 ?[MWO-ga i-sang-hae-yo?]= Apa yang aneh?
누구 만날 거예요 ?[Nu-gu man-nal geo-ye-yo?]= Siapa yang akan Anda temui?
누군가 왔어요 .[Nu-gun-ga-wa sseo-yo= siapa Seseorang yang datang.
어디 에 있어요 ?[Eo-di-e i-sseo-yo?]= Dimana itu?
여기 어딘가 에 있어요 .[Eo-din-ga-e i-sseo-yo.]= Disini berada di suatu tempat
TAPI! (Dan ini penting!) Dalam bahasa Korea, seperti ekspresi lainnya, aturan ini tidak selalu
oleh di pakai oleh semua orang. seperti ketika kita bermaksud mengatakan “beberapa hari”,
dapat menggunakan 언제 bukan 언젠가 뭐
, Anda dapat mengatakan untuk sesuatu, 어디 untuk
suatu tempat dan 누구 bagi seseorang..yang penting penekanan kata kerja pada pengucapan

Contoh:

뭐 샀어요 ? [MWO sa-sseo-yo?] (penekanan adalah pada 뭐 )= Apa yang Anda beli?
뭐 샀어요 ? [MWO sa-sseo-yo?] (penekanan adalah pada 샀어요 )= Apakah Anda membeli
sesuatu

언제 중국 에 갈 거예요 ? [Eon-je Jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (penekanan adalah pada 언제 )


= Kapan anda akan pergi ke Cina?

언제 중국 에 갈 거예요 ? [Eon-je Jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (penekanan adalah pada 갈 거예


요 ?)= Apakah Anda akan pergi ke Cina suatu hari?

———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 26

Dalam pelajaran ini kita melihat bagaimana cara memberitahu seseorang untuk melakukan
sesuatu dalam bahasa Korea bentuk sopan. Ini adalah salah satu hal yang penting ketika Anda
meminta bantuan atau memerintahkan seseorang untuk melakukan sesuatu, pada dasarnya
anda menambahkan – ( ) 으 세요 [- (eu) se-yo] pada akhir bentuk kt.kerja dasar.

으세요 dan kata kerja dasar


Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan diikuti oleh –
ㄹ 세요 .
berakhir dengan vokal atau dengan konsonan “ ” diikuti oleh –

Contoh:

오다 [o-da] = datang
오 + – 세요 = 오세요 [o-se-yo] = Silahkan datang.
쉬다 [SWI-da] = beristirahat
쉬 + – 세요 = 쉬세요 [SWI-se-yo] = Silahkan beristirahat.
고르다 [go-Reu-da] = memilih
고르 + 세요 = 고르 세요 [go-Reu-se-yo] = silahkan pilih.
접다 [jeob-da] = melipat
접 + 으세요 = 접으 세요 [jeo-beu-se-yo] = Tolong di lipat.
Pengecualian:

Ketika kata kerja berakhir dengan konsonan terakhir ㄹ , Anda membuang ㄹ dan menambahkan
–세요 .

팔다 [pal-da] = menjual
팔 -> 파 + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = Mohon menjual ini.

Contoh kalimat

1. 내일 세 시에 오세요 .[Nae-il se-e si o-se-yo.]= Silahkan datang ke sini pukul tiga besok.
2. 공부 하세요 ![Gong-bu-ha-se-yo!]= Belajarlah

3. 경은 씨 , 빨리 일하 세요 .[Gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]= 경은 , silahkan cepat


kerjakan/bekerja

4. 경은 씨 , 쉬세요 .[Gyeong-eun ssi, SWI-se-yo.]= 경은 , silakan beristirahat.


5. 이거 저한테 파세요 .[I-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]= Silahkan menjual ini untuk saya

6. 조심 하세요 .[Jo-sim-ha-se-yo.]= Hati-hati!

Beberapa ungkapan baku menggunakan – 세요 :


1. 어서오 세요 . [Eo-seo-o-se-yo]= Selamat Datang.
2. 안녕히 가세요 . [An-nyeong-hi-ga se-yo]= Selamat Jalan

3. 안녕히 계세요 . [An-nyeong-hi-gye se-yo]= Selamat tinggal.

4. 안녕히 주무 세요 . [An-nyeong-hi ju-mu-se-yo]= Selamat malam/tidur.

Beberapa kata mengubah bentuk secara khusus untuk bahasa yang sopan, tapi kita akan
perkenalkan pada pelajaran mendatang.

———————————————————
LEVEL 2 PELAJARAN 27

Dalam pelajaran sebelumnya, kita melihat bagaimana cara memberitahu seseorang untuk
melakukan sesuatu. Ini bisa dikatakan dengan cara yang baik atau sopan tetapi, ketika Anda
ingin menjadi lebih bagus saat meminta bantuan,Bukan hanya menambahkan – ( ) 으 세요
setelah kt.kerja, tetapi menambahkan – 아 어 여 주세요
/ / + , dalam kalimat memiliki nuansa
meminta bantuan, atau meminta orang lain untuk melakukan sesuatu “untuk Anda “.

Contoh:

오세요 . = Silahkan datang.


와 주세요 . = Harap membantu saya dan datang.
하 세요 . = silahkan kerjakan
해 주세요 . = Harap membantu saya dan melakukannya untuk saya.
Mengubah – 세요 ke – 아 / 어 / 여 주세요 tidak hanya membuat kalimat lebih sopan, tetapi juga
menambahkan arti “untuk saya”, bahkan jika Anda menggunakan kata kerja yang sama dan
bahkan jika Anda tidak mengucapkan kata-kata “untuk saya ( 저를 위해서 )” dalam bahasa Korea,
hanya menggunakan – “., ” 아 / 어 / 여 주세요 pada akhirnya secara otomatis akan membuat
kalimat berarti tolong melakukannya untuk saya

아이스크림 사세요
Misalnya, jika Anda hanya ingin mengatakan “ (= Beli es krim)”, itu bisa berarti
“membeli sendiri es krim” atau “membeli es krim untuk teman”, tapi dalam bahasa Korea jika
Anda mengatakan 아 이스 크림 사 주세요 아 어 여 주세요
menggunakan – / / , berarti “Tolong
membelikanku es krim” atau jika Anda adalah orang yang yang menjual es krim, Anda bisa
berarti “Silakan membeli es krim dari saya jika Anda ingin membantu saya. ”

untuk meminta bantuan lebih alami dengan menambahkan – 아 어 여 주세요


/ / .di akhir kalimat.
Sebagai contoh, tidak alami untuk mengatakan “ 저를 도우 세요 !” (Dari kata kerja tidak teratur, 돕
다 저를 도와 주세요
, untuk membantu) berarti “Bantu aku!”. Anda perlu mengatakan “ ” atau
hanya “도와 주세요 ” terdengar lebih alami.

Mari kita lihat beberapa contoh tentang bagaimana – 세요 dan – 아 / 어 / 여 주세요 dapat
digunakan dalam percakapan.

가르치다 [ga-Rehu-chi-da] = untuk mengajar


1.

가르치 세요 [ga-Rehu-chi-se-yo] = Ajarkan. / Silahkan mengajar. (Kepada siapa tidak diketahui)


가르쳐 주세요 [ga-Rehu-chyeo ju-se-yo] = Mohon mengajari saya/tolong ajarkan saya .
경은 씨한테 가르쳐 주세요 [Gyeong-eun ssi-han-te-ga-Rehu chyeo ju-se-yo] = Mohon mengajar
경은 (bagaimana melakukannya).
2. 보다 [bo-da] = untuk melihat

보세요 [bo-se-yo] = Lihat. / Silahkan melihatnya.


봐 주세요 . [BWA ju-se-yo] = Silahkan melihatnya, dan saya akan sangat menghargainya. / Harap
baik dan melihatnya.

Sekarang jika Anda sudah menjadi agak akrab dengan akhir 주세요 , mari kita lihat lebih dekat
apa arti 주세요 .

주 세요 berasal dari 주다 [ju-da], yang berarti “memberi”, jadi dengan menambahkan 주세요
setelah kata kerja, Anda menambahkan arti “memberikan tindakan” melakukan sesuatu,
sehingga berarti “melakukannya untuk saya.” Dan – 아 / 어 / 여 hanyalah bagian
menghubungkan untuk membuat pengucapan sedikit lebih lembut.

Contoh kalimat

1. 영어 를 배우고 있어요 도와 주세요. .[Yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. . do-wa ju-se-yo] = Aku


sedang belajar bahasa Inggris. Tolong bantu saya.

2. 도와 줄 수 있어요 ?[Do-wa Jul su i-sseo-yo?]= Dapatkah Anda membantu saya?


3. 배 고파요 . 김밥 사 주세요 .[Bae go-pa-yo. Gim-bap sa ju-se-yo.]= Aku lapar. Beli kan saya
kimbap.

4. 무서워요 . 같이 가 주세요 .[Mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.]= Aku takut. Tolong pergi dengan
saya.

———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 28

Kami telah belajar beberapa partikel melalui pelajaran kita sebelumnya dan dalam pelajaran ini,
으로
kita melihat satu lagi yaitu: partikel – ( ) [- (eu) ro]. Mempunyai arti yg beragam tergantung
kontek kalimat diantaranya dengan/oleh/ke/

Pola Kalimat:

Kata benda berakhiran konsonan + – 으로



Kata benda berakhiran vokal atau konsonan “ ” + – 로
–( ) 으로 menghubungkan kata benda dan kata kerja sangat erat dan dapat memiliki berbagai
fungsi. –

. Mari kita lihat beberapa contoh di bawah ini.

Contoh:

1. 나무 로 만들다 [na-mu-ro man deul-da] = 나무 (kayu) + – + 로 만들다 ( membuat)


= membuat (sesuatu) dengan kayu

2. 왼쪽 으로 가다 [oen-jjo-Geu-ro ga-da] = 왼쪽 (sebelah kiri) + 으로 가다 (pergi)


= pergi ke sebelah kiri

= pergi melalui sisi kiri

3. 이 길로 가다 [i gil-lo ga-da] = 이 (ini) 길 (jalan / jalan) + 로 가다 (pergi)


= melalui jalan ini

= melalui ini

4. 펜으로 쓰다 [pe-neu-ro- sseuda ] = 펜 (pena) + 으로 쓰다 (menulis)


= menulis dengan pena

5. 한국어 로 말하다 [han-gu-geo-ro ma-ra-da] = 한국어 (Korea) + 로 말하다 (berbicara / berbicara)


= berbicara dengan bahasa Korea

6. 치즈 로 유명 하다 [chi-jeu-ro yu-Myeong-ha-da] = 치즈 (keju) + 로 유명 하다 ( terkenal)


= Menjadi terkenal dengan keju

7. 사고 로 다치다 [sa-go-ro da-chi-da] = 사고 (kecelakaan) + 로 다치다 (terluka)


= terluka dalam (dari) kecelakaan

Contoh kalimat

1. 이거 뭐로 만들었 어요 ?[I-geo MWO-ro man deu-Reo-sseo-yo?] = membuat ini dengan apa?


= ini terbuat dari apa?

2. 오늘 택시 로 왔어요 ?[O-neul taek-si-ro wa-sseo-yo?] = apakah Anda datang dengan taksi hari
ini

3. 버스 로 갈 거예요 .[Beo-Seu-ro gal geo-ye-yo.] = Aku akan pergi dengan bus.


4. 저를 친구 로 생각 해요 ?[Jeo-reul chin-gu-ro Saeng-ga-kae-yo?] = Apakah Anda menganggap
saya sebagai teman?

5. 2 번 출구 로 나오 세요 .[I-chul Beon-gu-ro na-o -se-yo.] = Keluarlah melalui nomor keluar 2.

———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 29

Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan bagaimana mengatakan “semua” dalam bahasa
Korea.

– 다 [da] = semua, seluruhnya


Dan juga meninjau bagaimana mengatakan “lebih”.

– 더 [deo] = lebih
– 다 [da] Mempunyai arti yang beragam tergantung konteks kalimatnya

Mari kita lihat bagaimana 다 [da] digunakan

Contoh:

1. 다 주세요 . [Da ju-se-yo.]= Berikan semuanya pad saya.


2. 다 했어요 . [Da hae-sseo-yo.]= Saya telah melakukan/mengerjakan semuanya
3. 다 왔어요 ? [Da wa-sseo-yo?]= Apakah kita sudah sampai? = Apakah semua orang telah
datang?

4. 다 살 거예요 ? [Da sal geo-ye-yo?] = Apakah Anda akan membeli semuanya?


Dalam beberapa contoh di atas, terlihat sebagai kata 다 [da] bekerja sebagai kata benda, dan itu
ia memiliki pengaruh kuat pada kata kerja, sehingga Anda dapat benar-benar memikirkan 다
sebagai ungkapan gambaran kata kerja.

커피 를 마시다 [Keo-pi-reul ma-si-da]= Minum kopi


커피 를 다 마시다 [Keo-pi-reul da ma-si-da]= Minum semua kopi

Dalam kalimat kedua di atas, dalam bahasa indonesia “semua” digunakan untuk

menggambarkan “kopi” tapi dalam bahasa Korea, kata digunakan untuk menggambarkan
tindakan minum ( 마시다).

책을 읽다 [chae-Geul il-da]= membaca buku


책 을 다 읽다 [chae-Geul da il-da]= membaca semua buku= Untuk menyelesaikan membaca
buku

Pertanyaan :

T: Lalu bagaimana Anda mengatakan “semua buku” atau “seluruh buku”, jika kata 다 hanya
memodifikasi kata kerja?

J: Anda dapat menggunakan kata-kata lain seperti 전체 전부


[jeon-che] atau [jeon-bu].
“Keseluruhan buku” adalah 책 전체 atau 책 전부 , tapi ini tidak mungkin terdengar sangat alami
ketika tidak digunakan dalam konteks yang tepat. Jadi dalam banyak kasus, lebih baik

menggunakan [da].

Mari kita lihat bagaimana 더 [deo] digunakan.


Contoh:

1. 더 주세요 . [Deo ju-se-yo.]= Tolong beri saya lebih.


2. 더 있어요 . [I-deo sseo-yo.]= Apakah Ada lebih.

3. 더 사고 싶어요 . [Deo sa-go si-po-yo.]= Saya ingin membeli lebih banyak.


4. 뭐가 더 좋아요 ? [MWO-ga deo jo-a-yo?]= Mana yang lebih baik?

Penjelasan yang sama untuk 다 더


berlaku untuk kata juga ketika memodifikasi kata kerja.

Meskipun terlihat seperti digunakan sebagai kata benda di sini,

misalnya, ketika Anda mengatakan 더 사고 싶어요 , kalimat lebih dekat dengan mengatakan
“Saya ingin melakukan” tindakan membeli “lebih”.

10 분 기다려 주세요 . [Sip-bun gi-da-Ryeo ju-se-yo.]= Mohon tunggu selama sepuluh menit.
10 분 더 기다려 주세요 . [Sip-bun deo gi-da-Ryeo ju-se-yo.] = Mohon tunggu selama sepuluh
menit lagi.

Dalam bahasa Indonesia, Anda mengatakan “sepuluh menit lagi” tapi di Korea, Anda benar-
benar mengatakan, “melakukan aksi menunggu sepuluh menit + lagi”.

Jika Anda ingin meninjau bagaimana untuk membandingkan dua hal menggunakan – 보다 dan
더 , silakan cek Level 2 Pelajaran 21.

Contoh kalimat:

1. 전화 다 했어요 ? [Jeon-hwa da hae-sseo-yo?] = Apakah Anda selesai berbicara di telepon?


= Apakah Anda telah menelpon semuanya?

= Apakah semua orang telah menelpon?

2. 준비 다 했어요 . [Jun-bi da hae-sseo-yo.] = Saya selesai mempersiapkannya ..


= Aku melakukan semua persiapan.

= Semua (dari kita) telah mempersiapkannya.

3. 더 보여 주세요 . [Deo bo-Yeo ju-se-yo.] = Tunjukkan lebih/lagi kepada saya.


= Tunjukkan lebih/buktikan lebih dari itu.

4. 더 공부 하고 싶으면 , TTMIK 에 오세요 . [Deo gong-bu-ha-si-go peu-myeon, TTMIK-e-o seoyo.] =


Jika Anda ingin belajar lebih, datang ke TTMIK.

= Jika Anda ingin melakukan belajar lebih, datang ke TTMIK.


———————————————————

LEVEL 2 PELAJARAN 30

Melalui beberapa pelajaran kami sebelumnya,telah belajar bagaimana cara memberitahu atau
meminta seseorang untuk melakukan sesuatu Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana
cara memberitahu seseorang untuk tidak melakukan sesuatu atau berhenti melakukan sesuatu.

Karena Anda sudah tahu cara menggunakan – ( ) 으 세요 untuk memberitahu seseorang untuk
melakukan sesuatu, Anda hanya perlu tahu satu lagi kata kerja di sini:

말다 [mal-da] = berhenti lakukan, untuk tidak melakukan, berhenti melakukan


Bila Anda menggunakan – (으 ) 세요 berakhir untuk kata ini, menjadi 마세요 [ma-se-yo] tetapi,
bila Anda ingin menggabungkan 마세요 dengan kata kerja lain dan berkata “tidak melakukan”
sesuatu, Anda harus menambahkan akhiran – 지 [-ji] setelah kata kerja dasar

kata kerja + 지 마세요 [-ji ma-se-yo] contoh:


가지 마세요 . [ga-ji ma-se-yo.]= Jangan pergi.
하지 마세요 . [ha-ji ma-se-yo.]= Jangan lakukan itu.
사 지 마세요 . [sa-jima- se-yo.]= Jangan membeli itu.

Contoh kalimat.

1. 만지지 마세요 . [Man-ji-ji ma-se-yo.]= Jangan menyentuhnya.


2. 웃지 마세요 . [ut-ji ma-se-yo.]= Jangan tertawa.

3. 걱정 하지 마세요 . [Geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]= Jangan khawatir.

4. 경은 씨한테 말하지 마세요 . [Gyeong-eun ssi-han-teo mal-ha-ji ma-se-yo.]= Tolong jangan


bilang 경은 (tentang itu).

5. 아직 보내지 마세요 . 아직 다 안 썼어요 . [a-jik bo-nae-ji ma-se-yo. a-jik da an sseo-sseo-yo.]=


Jangan mengirimnya dulu. Aku belum selesai menulisnya.

You might also like