Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Yechigoya Hogi-Uta

Japanese Traditional Style Song

Words by Hashidzume, oriko & Traditional Music by Handa, Keisuke


Œ
b 2 ¿ ¿ œ œ œ. ˙ œ. œœœ œ œœœœ
Vbb4 Œ ‰ ≈ R 3
(Hai Hai) Ha - le - - - - no ka -do - - -
Kyo - - - - - no yo- ki
Te - n - - - - ni a - li - - -
Sa - ki - - - - ku, ma-sa - - -

m Œ
bb œ . œ œ œœ œ œ. œ œ ¿ ¿ ¿
œ. œ œ œ. œ œ
6

V b Œ ˙
3 (Ho-n -gi,
- de - - no ko-no ya - - no ni-wa - - - - - ni,
hi - - - ni, ho-ni ka - - ze u - ke - - - - - te,
- te - - wa, hi - yo - - - ku - - no to - li - - - - - ni,
- ki - - - ku, i - no - - - li - - -o ko-me - - - - - te,

Œ
bb ¿ j ¿ ‰¿
12

œœ œ. œ œ œ œ
3 œ. œœœ ˙
V b œ œ œ œ œ œ.
3 3
Ho- n - gi)
Tsu - - - - - lu - - - to ka-me - to - - - nga,
I- - - - - za - - - ya, ko-ngi-da - - - se,
Chi - - - - de - - - wa, le - n - li - - - no
U- - - - - ta - - - u ho-ngi - u - - - ta,

b œJ ‰ œ . œ œ œ œœœœœ ‰ œ œ œ œ œ
17

b
V b œ. œ œ J
5
a a yo, ma - i - - - - - - - a- - -
e e yo, i - wa - - - - - - i- - -
o o yo, e - da - - - - - - to
a a yo, i - wa - - - - - - i- - -

b œ œ œ œ œ ¿ ¿
œ.
22

Vbb œ
J
œ
J
‰ Œ
3
- - - - - so - - - - - - - - bu. (Hai Hai)
- - - - bu - - - - - - - - ne.
na - - - - - - - - le.
- - - - - u - - - - - - - - ta.
Hare-no kadode-no kono ya-no niwa-ni The bride is leaving her home now.
Tsuru-to kame-to-ga maiasobu. Cranes and turtles*1 are dancing together in the garden.

Kyo-no yoki hi-ni, ho-ni kaze ukete, Today is the very best day. Good wind is blowing.
Izaya, kogi-dase, iwai-bune. Start to row your new boat*2 for the new days!

Ten-ni arite-ha Hiyoku-no Tori-ni, Live together like Hiyoku-no Tori*3.


Chi-deha Renri-no Eda-to nare. Live together like Renri-no Eda*4.

Sakiku, masakiku, inori-o komete, We sing this happy song for the two.
Utau hogi-uta, iwai-uta. We'd like to wish you a lifetime of good luck.

Explanatory Remarks
1. It was thought that cranes and turtles enjoy a very long life, so they are symbols of longevity.
2. Young couple was often given a new boat in some fishing villages on the sea.
3. Hiyoku-no Tori is an imaginary bird of China and a symbol of eternity of marital love. They are
one-eyed and one-winged, so only couples can fly.
4. Renri-no Eda means "branches fused again", also an imaginary phenomenon of China-origin and a
symbol of eternity of marital love.

Hiyoku-no Tori (left) and Renri-no Eda. (right) Pictures by composer.

-2-

You might also like