Professional Documents
Culture Documents
Filipino Sorry & Excuse Me
Filipino Sorry & Excuse Me
Filipino Sorry & Excuse Me
Absolute Beginner S1 #4
Don't Get off on the Wrong Foot in
Filipino!
CONTENTS
Dialogue - Filipino
Main
English
Vocabulary
Sample sentences
Vocabulary phrase usage
Grammar
Cultural insight
# 4
FILIPINOPOD101.COM ABSOLUTE BEGINNER S1 #4 1
DIALOGUE - FILIPINO
MAIN
ENGLISH
VOCABULARY
SAMPLE SENTENCES
Aray! is the interjection used to express ache or pain. Its English counterpart is "Ouch! " Sometimes
Filipinos shorten the word to Ah! instead of Aray! and sometimes they make it longer with Aray ko po!
which all means "it hurts!" and has the same degree of pain regardless whether it's the shorter or
longer version. When Filipinos say the word aray! they tend to repeat it over and over while they are still
feeling the pain. Aray is used by both males and females.
Bakit?
The word bakit can be used both as an adverb and an interjection. It directly means "why?" When used
as an adverb, its function is the same with the way "why" functions. It can stand alone as a sentence and
is used to start the statement and is commonly used as a question. When bakit is used as an interjection
it merely expresses the person's confused feeling. When used as an interjection bakit doesn't really ask
for an answer but just to express the feeling of the speaker.
For example:
"you": Hindi ninyo ako pinakinggan. "You did not listen to me"
GRAMMAR
The Focus of this Lesson is Saying "excuse me" and Being Sorry in Filipino.
Ah! Pasensya na po
"Oh, I'm sorry."
Paumanhin is an adjective which expresses sorrow, regret or requests a favor. Therefore it can mean
"excuse me and sorry" at the same time. Pasensya is also an adjective which expresses the speaker's
apologies, it can also mean to request an understanding from the listener.
There are many words in the Filipino language that can be used to express the speaker's intention.
Patawad is the most common term for being sorry. It comes from the word "Patawarin" which means
"To forgive." The word patawad is very useful because this word already expresses that you're sorry and
that you're asking for forgiveness.
For example:
Sample Sentences
Language Tip
Sorry and excuse me are also widely used in the Philippines in being sorry. You can make it Filipino
version by adding the politeness marker po at the end of the words. For example you can say Sorry po
and Excuse me po. This is widely used by the younger generation in the Philippines. The Filipinos have
made "sorry" and "excuse me" their own by adding po to them.
CULTURAL INSIGHT
When you have done something wrong to someone close to you or to a superior, it is customary that
you give them small presents or tokens as a sign of sincerity and asking for forgiveness; this is
commonly referred to as a "peace offering." The assumption is that you are at war with somebody and
you don't want to fight anymore so you give them/offer them something to attain peace between the
two of you hence, the term "peace offering."
Also, if the person got a bit angry, normally people in the Philippines wait for some time before
approaching and asking for forgiveness, this is in accordance with the idiomatic expression "Don't put
water on a strong fire" or "Don't put bandage on a bleeding wound."