Professional Documents
Culture Documents
An Unknown Khazar Document
An Unknown Khazar Document
An Unknown Khazar Document
S. Schechter
The Jewish Quarterly Review, New Ser., Vol. 3, No. 2. (Oct., 1912), pp. 181-219.
Stable URL:
http://links.jstor.org/sici?sici=0021-6682%28191210%292%3A3%3A2%3C181%3AAUKD%3E2.0.CO%3B2-%23
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/about/terms.html. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained
prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in
the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/journals/upenn.html.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
The JSTOR Archive is a trusted digital repository providing for long-term preservation and access to leading academic
journals and scholarly literature from around the world. The Archive is supported by libraries, scholarly societies, publishers,
and foundations. It is an initiative of JSTOR, a not-for-profit organization with a mission to help the scholarly community take
advantage of advances in technology. For more information regarding JSTOR, please contact support@jstor.org.
http://www.jstor.org
Thu Aug 23 23:01:34 2007
A N U N K N O W N KHAZAR DOCUMENT'
BY S. SCHECHTER,
Jewish Theological Seminary of
America
INTRODUCTION
Full lists of authorities on the subject are given both in the Jewish
Eitcyclopedia and in the Encyclopedia Britannica a t the end of the article
Chazars and Khazars respectively.
I 82 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW
heeded only by a few, and even these few were not agreed
as to the authenticity of the story on which the Dialogue is
based, some thinking it a mere fiction, serving as a back-
ground for the dramatis personae engaged in the disputation.
I t was only in the sixteenth century when Isaac b.
Abraham Akrish, known as a collector and publisher of
books, recovered in his travels between Constanti-
nople and Egypt ( ? ) the correspondence between Hasdai
Ibn Shaprut, minister a t the court of Abdulrahman
111, caliph of Cordova, and Joseph, the king of the Khazars,
that the kingdom of the Khazars was transferred from the
region of fable to that of fact. This correspondence not
only contained the story of the conversion of a whole
kingdom to the creed of Judaism (which interested Ibn
Shaprut most), but offered also a great deal of information
as to the origin of the Khazars, their ethilological pedigree,
the geographical position of their country, their feuds with
the neighboring tribes, and their diplomatic relations with
the larger powers then dominant. The scepticisnl of some
scholars still continued for a time, but it nearly disap-
peared through subsequent researches in various ancient
chronicles and books of travel. (especially those coming
from Arabic sources) revealing a large mass of material
unknown or unnoticed before, and confirn~ingn ~ o r eor less
the account brought to light by the discovery of Akrish."
Thus, at last, the Khazars have come into their own; room
has been made for their country in all historical maps,
See Grhtz, ibiii., p. 348. Cf. FTarka+y, R. R., YI, p. 75 (n. 2) and
p. 9 2 .
V e e notes I, z and 3 to the Hebre\v text. I must remark, however,
that I all1 not quite certain whether l l H W ' 1 in 1. 3 refers exactly to the
Jel\-ish imlnigrants, a s D;1 P.1 was only supplied by me. For all we know,
he may perhaps have had Dl21 P'B', or some similar expression.
to that narrated by A. On the other hand, it is clear that
the author of our text attributes the final and real conversion
of the Khazars and the Judaization of Khazaria, or a part of
it, not to any supernatural agency, but to the proselytiz-
ing activity of a bancl of Jews or n9irn9(see 1. 9) or $ K Y V $
(11. 35 and 36) ainong the natives, or the "men of Khazaria."
According to him, the course of events may be described
soiuewhat as follows: At sollie time, the people of Khazaria,
or a certain number ainong them, embraced Judaism,
but a relapse came, so that they remained without Torah
(1. 3 ) , which practically means in this case without any
religion, though they did not entirely return to their
ancient paganism. This fact of their having left paganism
was enough to induce a number of Jews living before in
heathen countries to immigrate to Khazaria. The
material condition of these new immigrants was ap-
parently a satisfactory one, but spiritual decay set
in, and in the course of time they became neglectful
in their religious duties, so that they too "\\rere
without Torah ancl Scripture" (11. 3-4) though they
still observed the Covenant of Abraham and a few also lcept
the Sabbath (11. 6-7).1° Eut they were threatened with
complete assimilation owing to their intermarrying with the
inhabitants of the land with whom they constantly asso-
ciated (1. 4 ) . This condition of affairs lasted "many
days" which means a long time (see 1. 1 2 ) . At last
God had mercy upon them and the revival came
(1. 13), brought about by Serah, a Jewish woman, the
n i f z of a Jewish general who, together with her father,
turned his heart and "taught him the ways of life" (11.
13-16). But this was not a conversion, as it is distinctly
stated that he was a Jew '11;r9 (1. I O ) , and what Serah
InSee notes 4 a n d 7 to the I-Iebrew text.
188 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW
Ii A has no distinct reference to these facts (see 11. loo and 105). The
best parallel is Masudi (translation Sprenger), I, p. 404, where he speaks
of "the Jews from all the Muslim districts and from the Byzantine Empire,"
who came to Khazaria. See also Paris edition, 11, p. 8. Cf. Gritz, Geschichte,
{bid., p. 198, text and note, as well as Harkavy, R. R., X, 314. According to
our text this immigration under Sabriel, the first real Jewish king of Khazaria,
took place long (perhaps centuries) before the persecution of the Jews by
Romanus (see note z z ) . The text in Masudi seems to allow of differing
explanations. See Chwolson Achtzehn Hebraische Grabschriften, etc., p. 101;
cf. also Marquart, Osteuropaische und Ostasiatische Streifziige, p. 6.
U N K N O W N K H 4 Z 4 R DOCUMENT-SCHECHTER 189
la I have not found this explanation of the term 723 in any other work,
Slucki, in his e d ~ t i o nof the Iinzari, p. 47, says 03n OW$ 'illi) ~ $ 1 ~ 1I. have
some doubt a s to the word DV11DlV;I (1. 40) whether it is not indifferently
used, and may thus perhaps stand for regents o r some other high dignitaries.
l7 See Ibn Shaprut's letter, p. 3b and I<uzavi, 11, I. T h e vallpy of $lVn
I could not identify.
single xvord, the name occurring in the list of the subjected
nations (1. 1 2 4 ) ) whilst our text devotes to this nation
several lines (11. 4 4 - 6 o ) . ' Y h e defective state of the MS.
makes it impossible to form a clear notion of the story our
author intended to give us, but a few facts may be gleaned
nevertheless. The most important is that the conversion
'S Our text reads always 15s. The Itinerary of Benjanzin, ed. Asher,
speaks of the land of W ~ and of the nation called
K /H$K (p. 621, but
T -
ed. Adler (p. 41) has 15s. See also Marquart, p. 4 8 5 Cf. Jossippon, ,ch. I , about
the ten families into which Togarmah branched off, of which Ichazar is the
first. The third in this list is 013i)hH, which gave great difficulties to the
commentators. I understand that Dr. Harkavy suggests in his Russian book
on the Iihazars the reading D~~KSIIH.
This emendation is greatly supported
by Dr. Caster's ChronicJes of Jerachmeel, p. 67, where the third in this list is
/$K (Alan). See also Dr. Gaster's remarks to the passage in his Introduction,
p. Ixxvii. The
following extracts from Constantinus Porphyrogenete's
De Administrando Imperio, chs. X and XI, for which I am entirely indebted
to nzy friend Dr. Max Radin, will help to illustrate the relations between
the Khazars and the Alani: "About Ichazaria: How war is to be
made upon them and by whom. The Uzi are in a position to make
war upon the Ichazari, inasmuch as they border on them. Likewise,
the chief of Alania, because the nine frontier provinces of Ichazaria
are adjacent to Alania, and the Alani can, if they wish, plunder
them and can cause great harm and want to the Khazari by so doing, for
from these nine frontier provinces the Iihazars derive all the necessaries of
life and all their wealth. Chapter XI. About the Fort Cherson and the Fort
Bosporus: Since the chief of Alania is not at peace with the Khazars, but
regards the friendship of the Roman Emperor a s preferable, if the Khazari
are not willing to maintain peace and friendship towards the Emperor, he
(the Alan chief) can injure them greatly, by lying in wait on the roads and
attackii~g them unexpectedly when they proceed against Sarkel and the
frontier provinces and Cl~erson. For, if the afore-mentioned chief (of the
Alani) takes care to bar their passage, Cherson and the frontier provinces
will enjoy profound peace. For since the Khazari fear a n inroad of the
Alani and have no opportunity of attacking Cherson and the frontier
provinces with an army, because they cannot make war with both, they will
be forced to be a t peacet" bligne, Patr. 1x3, p. 177.178. Cf. Harkavy in
Geiger's Jiidische Zeitschrift, 111 (1864-j), pp. 291-292.
U N K N O W N KHAZAR DOCUMENT-SCHECHTER 193
Is See note 26 to the Hebrew text. By N'bN (11. 51, 92) are perhaps
meant certain Caucasian tribes. See Koliut, Aruch Completum, I, p. 179 (NtbN
3). The name 5 * 3 * * I~ am unable to identify. Perhaps it is a corruption
of ] N * ~ (=
D Polianes) who paid tribute to the Khazars. See Chronique dite
de Nescor, traduite, par Louis Leger, Paris 1884, p. 12.
objection to the date, so that he thinks Masudi confused Romanus with Leo
is not convincing. i i s remarked ahove, we have probably to deal here with
different i~nn~igrations,
w h ~ l s tthe fact that no other source speaks of a perse.
cution under Romanus (who reigned fro111 919 to 915) does not prove much.
The assertion of Sprenger that Masudi refers to Romanus 11, is not clear to
me.
23 ~ 7 5 7P
~ (. l 7 ~ 5 3 ~See
. Lamen. I, 15. I hardly need draw attention
again to the state of the >IS., which makes my statements in the text lack
in certainty.
?' See note 41 to the Ilehrew text.
1 9 ~ THE JEWISH QUARTERLY REVIEW
text, are: Gibbon, Decline and Fall of tlze Roman Empire (ed. Bury),
Theodor Schiemann, Russland Polen und Livland, Berlin 1886, and
the Nestor Chronicle, mentioned above, note 19.
28 See Nestor, pp. 18 and 22, and Schiemann, I, pp. 48 and 49. How
f a r these Sewerians can be identified with the 1Ntlb or ?HID of A (11. 33 and
118) I am not able to say. See Harkavy R. R., VI, p. 93.
" See Schiemann and Nestor, {bid., cf. also the Index to Nestor by the
editor Leger, under the names Kozares, Oleg, and SPvPriens.
28 See Nestor, p. 33, and Schiemann, p. 51.
29 See above, note 21.
See Gibbon, VI, pp. 155 and 156, and Schiemann, p. 53.
U X K N O W N KHAZAR DOCUMENT-SCHZCHrER 197
32 See Nestor, p. 22, seg.; Gibbon, p. 155, text and notes, and Schiemann,
P. 49, seg.
83 One might perhaps suspect that w e have here a confusion between
Oleg and Olga (or Helgi and Helga), who played a n important part in the
reign of her husband Igor, but i t does not seem probable.
1 9 ~ THE J E W I S H QUARTERLY REVIEW
See about this point Bury in his ,Ippendix to Gibbon, \'I, p, 553,
seq., Schiemann, 11. 48, and Leger in the Index to Nestor, p. 344.
3" See ,I\ 11. 116 and 136; Cassel, ;Ilagyarisclae Alterthiimer p. 217, text
and uotes (giving references to Arabic writers) ; Carrnoly, Itineraires, pp. Ij
and 23, and I-Iarkavy, R. R., X I , p. 380, as to the situation of the capital of the
Iihazars. As to its name, cf. Harkavy, R. R., X, p. 324, the quotation he
gives there from a Persian author according to which the name of the city
was Chasar. See also Rlarquart, p. 3. A close parallel to it we have in the
i ~ i w n! viNV of Man. There he says:
" See note 4 7 of Hebrew text. Possibly there is some confusion here
between the Yolga and the Don which were supposed by some to mingle
somewhere a little higher in the north aud u,hich latter emptied into the
blaeotij (Azoff). But even this would hardly justify the expression I*n+n.
See also '(Die Cliazaren," by Iiutschera (Wien, 1910) p. 121, and his hypothesis
regarding the position of the river by which t h e Khazar capital was situated.
200 T H E JEWISH QUARTERLY REVIEW
3a Ibn Shaprut in his Letter says that between the kingdom of the
Khazars and Constantinople is 15 days on sea, but does not give the distance
on land. Whether the words 73lllN i l j ~ n ny l N (1. 91) also includes the
vassals and the tributaries, I have no means of determining. I t is also
difficult to say whether the writer understood by D*? exactly the same
measure which the Talmud meant by it.
40 These are D12q and lt3;li. Perhaps the latter might be identified
) "Clironicles of Jeuacitmeel," p. 68.
with the Lusinin ( J * J ~ Iof~ the See also
Gaster's remarks in the Introduction, p. LXXVII.
UNKiYOWN K H A Z A R DOCUMENT-SCHECHTER 201
I-IEBREW TEXT
X
' , % ,
* .
e
,
. . ; .
.-\<
- .
...,
,
, ..
. ..
+
. .s. ::L:* ..'-*.. " - - - --\
. . # I'
. .. . - ,,. . .
.J
-- - .,
ri
.
- : ;" . - A - .-
..I' .+-- . '.,
. . .,.
I
. *" '.I.
., '
,>.
h.
*. .'
, *. . .*.-
- .. .
,
. , .
.:: 7.,.,,,
. ._.
*:
I
A,: : *'
'. -
3 ,
, C A
;>':'.-.
,\,
* ..,.'a.q f ' a-
. _ & , . . .cs~'. . - .+,:i:*,,-'
:.C
. . -
;
< .
<,.-
.
^
. ' 8 "l
=*:.;-9 ,. ' C
.", - . . >,....-",,- -. . - .- --.
: .: 5; e. :*
I
. - 7, , . , ,.,
-
.q'.""; '.
,,
. ypJ, :.".J;.! j!
_,r-. L
,
-
a
1
-. . I d
. :..
.
7,
. .3t*:r
2,
-.;, .,.$?-=jG4' .
Y,;
-
.d
- - , - -..'W2
* . 5 .-c ,-. w - - 6.
.
-
,' *. -.~>,4..,, --ky-, ;- . : .. -65
*r
.J, :& CS? e r
-7- 'd ,
.sc:n * . . i p , e- f-r.*-r."
,
:.." ..~
.
4
\ -
*I
. . . . .. - -a- ..
i- '
- 4
' , " y 7 . .&;
-.
* *a ,a ,
, . . , ,
'
.I
- r. .~. ..
*. . - *. . .
i 4
208 TI-IE JEWISH QQURTSRLY REVIEW
. . ~ 9 3 i t n1 5 t39-1ln-n
23. ~ mrii nvlnrclr*n nnspn :,' 53
t y 29,7 . . . . . . . PSTS i y 153 jis f i n ) s r r p i y r n n i ~ 54
91
26 R ~ 3 ~x'1 i)?)tl. T h e rest o i the line is torn off whilst the beginning
o f thc next is obliterated, which might possibly be supplied by 1. 92.
r =ji;-f: 9';e
B .r' - *
- 3 - m -
*'-
'434"h*I94 .'1+'
< . e '. &cp>
I
y-
--= ;[ 3. 6
e 6 7 , rr
210 T H E JGWISH QUARTERLY REVIEW
is'i m i y ~ n n
5nw 53s . . . . . .. .. . . . 72
"? O n r or two letters are visible bcfore the ?l,which may be the re-
mainder of a 5 o r a 3.
43 Tile 1 is most probably the rernainde~ of 'i'n. After the 1 following
101'1 the leg of a p is still discernible, thus suggesting i l p l , followed by n H .
T h e I D 1 1 stands for D"Di1.
'"robably it was >'In. Supply ' ~ 0231.
5
'j Before %c,, signs rcseinblitig a n y , possibly also a il, are seen. Perhaps
we should supply i%[n ti^] ...
4R Traces of 7 5 are visible, making it likely that it read n H 1 5 .
" The end of the word is torn off, whilst the letter preceding the hole
is illegible. Perhaps it is a 5 . But there is no certainty about the other
letters either, sa-+rethe n . If we could assume that t h e letters looking like PI
are a clerical error f o r an, then we would have the remainder of [ n l > ] i n n a .
UNKNOWN KHAZAR DOCUMENT-SCHECHTER 21 I
9
-
I.. .
T,",'.
rp I . "
S
s.;
*,,-
/ 'I.
212 T H E JEWISH QUARTERLY REVIEW
86 Perhaps we should read the last word ll[iy:]. The other letters are
too faint to suggest anything to me.
37 The context would suggest supplying [1]31;1 [:'fl2 7 ~ ~ 3 Some
1 . trace
of. a 2 a t the beginning of the faded place is still to be seen, but it is very
doubtful.
38 Supply at the beginning of the line y V l n as above 1. 62.
sB Reading fairly certain, but it gives no sense. Perhaps it means "the
Reverer." Perhaps i t was lvnn.
This word can also be read 11W.
41 The letters following )mnw look somewhat like I2 but there is still
room for one or two letters.
U N K N O W N ICHAZAR DOCUMENT-SCHECHTER 2 I3