Professional Documents
Culture Documents
Knjiga
Knjiga
U zimska svitanja, kad su snegovi plavi i nebo bistro ako nema vejavica,
iliolovno kad se zemlja gnoji, u ta svitanja, u te kratkecasove odmora i
razmišljanja,Sadikov je i poredsvakidašnjih stvari imao vremena da
razmišlja o tome kako jeona granitna greda, zalivena i položena na dno
Oke, ispod šcurovskoggroblja, jedno oslobodenje, jedan produžetak, jedan
ukras covecjeg života. Kola sudolazila pred kucu za putnike u svitanje
iSadikov u kožuhu odvoziose na rad.Ruska zimska svitanja su spora, nebo
teško, naseobine prastare, kožuh zaudara naovcetinu, vetar nosi u stranu
konjski rep, putokazi imaju mongolske znake. A namestima gd e su naslage
secenih drva, dimnjaci strugara, hvatovi drva citavihšuma, nizovi granita
i cigalja kvarili sliku prvobitne prirode, radili su novi ljudi – vikali
su kocijaši, pištale mašine za secenje drva, zviždali vozovi, a žene
ucrvenim, kratkim bundicama prodavale su rdav duvan i piroške,
zagrejavajuci ihskutovima svojih bundica i obilnim kukovima. Sveže
iseceno šumsko drvece istrugotine od dašcica imaju, na mrazu, miris
lubenica. Ali postoji i jedan miris koji je neobjašnjiv, – miris pojave
novoga života, zamrzlih ruku tehnicara i desetara uhladnoj dašcari, miris
duvana i dima iz gvozdene peci, miris reci i duhovitosti, – da, miris
zvuka i covecjih reci, icovecjeg traga po utabanom snegu –
mirislubenica, istesanih iveraka i strugotina – miris novogživota
pomešan sa duvanom.I na tim mestima gde ranije nije bilo nicega, gde su u
leto bili pašnjaci, stada iobadi, sad su vikale crvene bundice:„Vruci
piroški, usta greju, trbuhe goje!“.Kocijaši su ocenjivali vrelinu
pirošaka kao i bundica – i to je tako isto spadalo u pojavu novoga
života. I ove livade i polja medu borovima, zavejana snegom, bilisu
pozicija borbe za lepšu buducnost covecanstva. Šale strugara na racun
vrucih pirošaka zvucale su vedrinom i veseljem rada. Sadikov je dobro
znao tu radost odrada, kad se posao obavlja, kad je i sam san smetnja.U
prolece su išcezle seljanke sa crvenim bundicama jer su drvodelje,
pecari,staklari, zidari i strugari sazidali na izgradnji radnicku trpezu
koja se zvala fabrika-kujna. U prolece su se drvene bar ake toliko
napunile radnicima da su se morali praviti šatori od brezentnog171
platna, koje se uzimalo od vojnih ustanova, ovi brezentni šatori nisu
bili slucajni, – na livadama su se borile armije.Maršal Sadikov bio je
glavni inžinjer. Maršalska kola išlasu od jednog dodrugog mesta novog
stvaranja, obicno ujutru, da bi ga u podne dovela u glavništab –
prostranu i svetlu sobu za projekte, sa nacrtima i planovima po kojima
senisu izvijale samo reke vec i istorija i covekova misao, koja izgraduje
istoriju, vreme, ljude i snagu. Ova misao uzimala je u obzir granitne
grede, kakvocu isposobnost gline za upijanje vlage, milimetre karata vode
koji izrašcuju u kubove,kao i žive snage i covecje casove rada, mašino-
casove, i posledice rada. Beli danu crtaonici završavao se voštanom
mirnocom zalaska sunca, palila se elektricna17 Nepromocivo laneno
platno.
mila kci, njegovo telo, njegov nastavak života, jer u opštem haosu
života, kojitreba da se dovede u red, pomocu nauke Mecnikova, Lazareva i
pomocu mašina, postoji svakako zasad jedno rešenje tragedije smrti,
tragedija coveka i covecanstva – produženje roda i krvi. Otac je
privinuo kcer, priljubivšise tako životu, tako jako, da su se u njenim
ocima pojavile suze od bola i nedoumice.I pored knjiga, u casu odmora,
posle rucka, dolazila je sa Lisom, odmah zaLisom, za njenim smehom i
rucicama, okretnim kaoljuljaška za vreme mesojeda,žena, drug, majka –
Olga Aleksandrovna, žena koja se jedina pojavila u njegovomživotu, prvi
put, zajedno sa njegovom mladošcu, davši mu svoje. On je bio kucniucitelj
Ljube i sina koji je umro od tifusa u gradanskom ratu, u njegovom
odredu.Ona mu je dala sav život. Tada u Petrogradu, sa pravim ulicama, u
bucnom stanu profesora Poletike, ona je sretala Lasloa na pragu gostinske
sobe i na tom istom pragu u suncani dan Laslo je prvi put kaoljubavnik
poljubio sa uzdrhtalim srcemruku i vrat Olge Aleksandrovne. – Iona je
njega poljubila dajuci mu sve u tom poljupcu, sve ove sobe pune odjeka,
sve svoje vreme, muža i decu. Njemu je bilodvadeset i tri a njoj trideset
i dve godine. U ovoj akusticnoj gostinskoj sobi, istotako jednog suncanog
dana, pri zalasku, ona je kazala Pimenu Sergijevicu Poleticida odlazi od
njega za uvek i oci su joj tada sijale srecom. Na pragu je ocekivaoEdgar.
Casovi njihovog odlaska bili su dugi kao godine svetskoga rata. I te
godine bile su godine viteškog stremljenja Olge Alek sandrovne. Godina
hiljadu devetstotina i sedamnaesta bila je za nju„ babje leto“ koje se
pojavilo ne u septembruvec u julu. Radi Edgara ona se naucilo da misli
nemacki, kao što je i on mislio, isa njim je pošla na bajonete gradanskog
rata, u glad i revoluciju, prelazeci sa njim preko litica kojima je išla
Rusija u stremljenju ka novim nacinima života, vere,obicaja i hleba. U
Edgarovom odredu izgubila je starijeg sina koji je umro od tifusa. Prvi
put, kad je u pravom smislu reci zatvorila oci u strasti pod Edgarovim
poljupcima, prvi put je Edgar video oko njenih ociju bore koje ne svedoce
o prvoj mladosti.Ona je cuteci išla sa Edgarom po frontovima, ova ponosna
žena-drug, ova mirnacista žena. koja je bajonete revolucije primila kao i
bracnu postelju, ko ja je znalada su covecje strasti zaista poštene,
zaista opravdane, u ruskim junskim svitanjima,svetlim, jasnim i cistim, i
da nikako ne lice, kao za ostale, na zapaljive panjeveruskih požara. Ona
se naucila da savladuje u sebi sve što je bilo van njene casti. Na
frontu, na stanici Macijevki, kraj nogu Fjodora Ivanovica
Sadikovaeksplodirala je jednom granata, – bilo ih je troje u sobi, na
dežurstvu, ona Edgar iFjodor, – komadic od granate udario je u njeno
rame, ona ga je rukama izvadila izrane, zgrcivši usne od bola, mršteci
obrve, ali sa osmehom. Kad se utišalagrmljavina topova i revolucije i
Edgar pošao rekama, Olga Aleksandrovna rodila je Alisu, svoju poslednju
kcer, jer je bila vec na izmaku mladosti. Tada je podelilavreme
inžinjerskim redom i stala da cuva Edgarove knjige i njegova dela. Uvece,
kad bi Alisa zaspala, Olga Aleksandrovna dolazila je Edgaru. Ona je uvek
nosilacrnu haljinu. Poslednji caj pred ponoc ispijao se vruc, u kabinetu
gde su knjigemirisale knjižnim crvima, što je potsecalo na mrtvacnicu.
Žena je sedala na divan pored muža. Oni su govorili nemacki, jezikom
kojim je Edgar Ivanovic ušao uživot i kojim je ispracao Lisu u postelju.
Ona je govorila o stvarima o kojima je citala u knjigama i novinama i
time je pomagala mužu. Na stolu je faustovski gorela sveca, ponoc je
bivala mirna kaoodjek odmora poslednjeg caja, i muž i žena razgovarali su
o onome što je sto putavelicanstvenije od Getea, – o svetskoj
revoluciji, koja je mlela istoriju Edgarovimžrvnjima, – kako ovde tako i
izazidova ove palanacke kuce, van ovih bdenja ženei muža koji je
razglabao vreme pomocu žene i knjiga, jer plosnati kvadrati knjigaimaju
osobinu„kamere obskure“ – i bacaju coveka i njegovu misao u prostore
ivremena gde on sam zaželi, – a glas, kosa, glava, ramena žene, njene
reci, njenatoplina, njena nežnost i strogost – sve to primorava coveka
da uzme na dlan svojesrce i da u njega sakrije svoje bice, dok vlada mir
i ono na jlepše što je dalo životridokosoj Lisi. O ponoci, kad je žena
zaspala, ova ponosna, mirna, razumna žena,sestra revolucije, kad se
gasila sveca i kad su knjige tonule u mrak, – EdgarIvanovic je podupirao
glavu rukom, pored njega u mraku jedva se belilo ženinorame, vec hladno i
uvenulo, blisko i poverljivo, ranjeno na Macijevskoj stanici. Njeno
disanje bilo je pravilno, srecno, – disanje žene, koja se danju uvek
odevalau crno a samo u junske tople dane u belinu. To je bila prva žena u
njegovom životu.To je bila tajna ljubavi, to je bio pehar koji se nije
smeo preliti, kao ni peharrevolucije.Iza kuca na livadama vršila se
izgradnja. Jedanput nedeljno, za slobodnihcasova ili slobodnih noci, ili
kad je mozak bivao premoren, Edgaru je dolazio izfabrike, iz kuce za
putnike, Fjodor Ivanovic Sadikov ili je Edgar Ivanovic odlaziok njemu da
ispuni obicaje drugarstva i da se kucnu ne cašicama vec dodirom mislisa
mišlju. Fjodor, širokih pleca ulazeci u sobe, posmatrao je unaokolo
vojnickimokom, pozdravljajuci i mešajuci caše sa savetima: – Vazduh je
i suviše suh, treba postaviti akvarium, ne brinete se mnogo ozdravlju. –
Pokaži, kako zatvarate pec, ja cu vas nauciti kako treba. – Lisa, da
vidim ocne kapke, ti si malokrvna!Fjodor Ivanovic sedao je u kabinetu na
divan da se odmori i ostajaonepokretan citave casove. Iza police sa
knjigama izvlacila se zavetna boca. Fjodor je poznavao svaki Edgarov
pokret kao iEdgar Fjodorov. Fjodor je molio cašicukonjaka i šalio se.
Ljuba Pimenovna sedela bi na uglu divana, Olga Aleksandrovna
bavila se domacinstvom. I pocinjali su razgovori kojima su kontrolisali
sebe, svojadela, svoje misli. Skidale su se knjige sa pisaceg stola,
donosilo se više sveca,stolica bez naslona sa tanjirom primicala se
Fjodoru. Žene bi cutale. Fjodor senaslanjao rukom o Edgarovo koleno da bi
olakšao težinu svojih teških ramena a izbog drugarstva. I Fjodor je
izlagao svoje misli koje su mu se javljale u vezi sa brojevima i
planovima. – Ajde da razmislimo o recnom koritu, narocito o tome kako
reka poticenatraške, – govorio je Fjodor Ivanovic. – Ali uzmimo u obzir
administraciju, to jest, sami sebe, partijsku celiju, to jest, sami sebe,
radnicki komitet, to jest opetsami sebe i uvek sebe, jer mi odgovaramo za
sve. Zemljouz na recnom prelazuleži, kao što je poznato, slicno ribi,
glavom protiv toka i ima, kao što je poznato,oblik ribe, riblju glavu i
riblji dvokraki rep. Sprudovi su slicni ribama ne samoslucajno, ali... to
nije glavno. Glavno je izracunati šta ce se desiti od ribe-zemljouza, kad
joj voda potece u rep. Mi pravimo novi nasip, menjamo klimu igeografiju.
Tako je dakle. Na prazne livade došlo je desetak hiljada radnika avezani
su sa tom izgradnjom, i zavise od nje naravno, desetine miliona. Mesto
borbe – takode razumljivo, a ko to medu nama vidi? Skoro niko. Inžinjeri
voze sesubotom u Golutvin a žene mašinista igraju fokstrot. Kopaci imaju
zajednickežene, tako zvane kuvarice. Mi smo gradili fabriku-kujnu ali i
pored ovihzajednickih žena, kuvarica, radnici se radije hrane u barakama,
jer je u svakoj baraci po jedna krcmarica. A mi, ti i ja, suština smo
svega, i sve. – Ja te savetujem, Fjodore, – govorio je Edgar Ivanovic,
– da skreneš pažnjuna druga Mojsija iz Biblije, koji je izveo Jevreje iz
Egipta. On nije bio glup seljak.On je putovao po morskom dnu stvarao je
nebesku manu, ni od cega, skitao se po pustinjama i priredivao primanja
na Sinaju. Cetrdeset godina tražio je obecanuzemlju za svoj narod i
ratovao je za nju. I do obecane zemlje nije došao, ustupivšiIsusu Navinu
da zadržava sunce i nadu u pustinji. Mesto njega su došla njegovadeca.
Ljudi, koji su znali za Sodomu nisu mogli biti u Izrailju i nisu bili
podesniza obecanu zemlju. I starac je bio primoran da ostavi kosti u
pustinji za srecunovog pokoljenja.Što se tice administracije, mesnog
komiteta i partijske celije, to je i u bibliji cudnovati covek tumacio
„dobrocinstvom desne ruke a da ne znaleva“. što se tice žena, žene – hm,
neka uživa svaka kako ume i zna. – U medicini se takva iskidanost
nerava zove groznica, – odgovorio jeFjodor Ivanovic polako i teško.
Svece su gorele geteovski. Police sa knjigamamirovale su u mrtvacnici
misli i mracnoj komori covecjeg života i znanja. – Da,ali je Mojsije
napisao tablice. Ja sam vec cuo takvo cudnovato mišljenje. Meni
sugovorili da svaka istorijska epoha ima svoj moral, koji je stvorila
sama epoha.šta povi dokaza mogu da se lome, ali ne treba ih savijati do
onih granica, kad seoni lome zajedno sa dokazima. Govore, da društveni
moral našeg vremena jeste politicki moral. Treba, govore, biti politicki
moralan i cak ne vrlo moralan, ali vrlo
pismen, biti politicki nepismen nemoralno je. Ovi istiljudi govore da
se politickitalenti radaju isto kao i glumacki, književnicki i umetnicki.
Oni tvrde, da covekmože biti izvrstan muzicar i nesposoban politicar,
može biti najpošteniji astronom,covek od reci, veran pismenosti i castan
prema ženama, – uzgred receno, vele oni:žene na nepoštenje muškaraca
odgovaraju nepoštenjem, – astronom može biti isvetskoga glasa, i takav
astronom, tvrde oni, nece moci biti u središtu našegdruštva. Ovi,
filozofi, ne mogu da rešeko je u pravu, da li astronomi, koji mole
zaizvinjenje – „izvinite on je pijanica i ženskaroš, on je malo pismen“
– da li su to pravi astronomi ili oni drugi koji prave revoluciju, jer
kao što astronomi umeju dacuvaju zvezde, tako i ovi drugi umeju da umiru
za revoluciju? Ovi ljudi, govori seneprestano, treba da žive kolosalnom
voljom i rasudivanjem. Ja mislim da takve protivrecnosti ne treba i ne
vredi ciniti i ona me potsecaju na tvoje mišljenje oMojsiju. Da, on nije
stigao u obecanu zemlju ali napisao je tablice. Mi treba daživimo! Na
nama je da pišemo tablice buducnosti koje ce biti poškropljene
našomkrvlju. Ti si pomalo nihilista, jer i ti si se pekao na vatri na
kojoj se pekla glina zaove tablice. Sve su to zaobilaženja, sasvim tacno!
Ljudi u ovom novom životu nisudužni da poznaju tu vatru, kao ni oni u
obecanoj zemlji, i mislilo se da suzaboravljeni Vâli i nestašluci
Putifarove žene. Ja mislim da ništa ne treba odlagati, ja za sebe rešavam
sve odmah, pa delimicno i komunisticki moral. – Vi govorite o ribama,
Fjodore Ivanovicu, ja cu ispricati cudan doživljaj, – progovorila je
tiho Ljuba Pimenovna. – Sad je veliki post po starom i prodaje
sesmrznuta riba. Kad sam odlazila sa pijace odjednom sam osetila miris
ljubicice,vrlo sam ga dobro osetila. Ulice su bile prazne i smrznute, ja
ne upotrebljavam parfem. Sagla sam se nad korpicu, – mirisala je riba, a
kad sam podigla glavumirisala je na ljubicicu. Najzad, shvatila sam otkud
dolazi ovaj miris. Proredenimiris ribe potpuno je slican mirisuljubicice.
Ljubicica je mirisala na ribu. Takocesto biva i u životu, kada se riblji
miris pretvara u miris proleca. A kod kuce seutvrdilo da riba nije bila
sveža. – Sasvim tacno, vrlo sam vam zahvalan, Ljubo Pimenovna. Cuvajte
se ribljihljubicica. Drugovi suse srdacno kucnuli, – pehari se nisu
smeli prosuti. Misli Fjodorai Edgara lutale su po ruskim selima i
fabrikama, po izgradnjama, po engleskimrudnicima i po dolinama Jan-Sci-a,
zaustavljale se na koncernu Stinesa i na karijeriMakdonaldovoj. Ovi ljudi
bili su i radnici, i uprava, i potcinjeni, i saradnici, idrugovi, i
nezainteresovani, i neprijatelji, kao i uspesi i neuspesi, – i u ove
casoveGeteovih sveca i u tišini knjiga, Edgar i Fjodor Ivanovic govorili
su o svojimradnim danima, o jucerašnjici, o dogadajima od pre dve godine,
o svemu što je bilo u njihovoj sredini, i o pojavama koje su stvarale
njihovo mišljenje o dr uštvu.Svece su gorele geteovski sve do casa kad je
Fjodor Ivanovic ustajao i odlazio.Ljuba Pimenovna pratila je Sadikova po
snegu mr tvih ulica u casove živih zvezda.
Kci Lisa navaljivala je svojim pitanjima. Lisa je sedela na stolu
meduknjigama. – Edgare, ti si kazao da ti, mama i ja i Miška, svi mi
živimo jednako. Miživimo životom. A lutka Mila, ona što je od krpa, da li
onaživi? Lisa nije sacekala odgovor. – Ispricaj mi bajku. Edgar
Ivanovic nije umeo kako treba da objasni zašto lutka ne živi. Lisi je
bilo dosadno. Edgar Ivanovic ispricao je, kako je medved sekao panj na
kome jesedeo... – Dobro, ali mama prica lepše od tebe – kazala je Lisa.
– Zašto? – Zato što su mamine bajke u knjigama sa slikama. A ja ne
vidim kakomedved sece panj i pada. Kod mame je sve naslikano, u knjigama.
Lisa je sedela na stolu, prema Edgaru Ivanovicu, urašcivala u knjige i
raslaiz njih, mala, ridokosa i vesela. Edgar Ivanovic igrao je sa njom
džan-ken-peng,ona je širila prste kao strašne makaze i klatila nogama kao
jezikom. Edgar Ivanovic mnogo je puta posmatrao Lisu, kako se igra na
cilimu.Kabinet Edgara Ivanovica bio je pokriven cilimom. U zavicaju
cilimova, uKašgariji, u Sirasu, oni što prave cilime znaju da se cilimi
mogu citati, nadcilimima se može sedeti, kao i nad šahom, citajuci
njihove slike, slova, reci ivremena, – Evropljani ne znaju ovu
pismenost, nije je znao ni Edgar Ivanovic, – ali zaLisu je na cilimu bio
naslikan ceo svet, reke, mora, polja, gradovi. Ovaj cilimostao je Edgaru
Ivanovicu od njegovih otaca, od detinjstva, i u svom detinjstvuEdgar
Ivanovic, kao i Lisa, gledao je na cilimu sada vec zaboravljene svetove.
Lisa je pokazivala ocu, gde se na cilimu nalazi Kolomna i gde je Moskva,
gde jeizgradnja i kako treba putovati po cilimu iz Moskve u Kolomnu,
rekom iliželeznicom. Jašuci na ocevim ramenima, Lisa je odlazila kroz
trpezariju u spavacu sobu,i otac bi posedeo malo pored njenog kreveta.
Pod prizemnim prozorima kucestarica Skudrinovih bila je bašta, zavejana
snegom, svetlucalo je ponekad prozorceu kupatilu ohlomona Ožogova i
bleštale zvezde na nebu.Mir u Lasloovoj porodici bio je primeran i
postojan.Znacaj pitanja inžinjera Jevgenija Jevgenijevica Poltoraka: „Šta
je ljubav,Vera Grigorijevna?Šta je život? Šta je smrt? Išta je pravda?
Sve je to sitnica prednulom smrti, bašzato,što množilac nula sve pretvara
u samog sebe“, – ova pitanjace postojati sve dotle, dok covek, svaki sam
za sebe, ne pogodi, ne reši, šta je
ljubav, cast, život, smrt. U epohama kada se covecja individualnost br
iše, kad senule smrti, izgleda, pretvaraju u lance, – ovi lanci nisu
nikako okovi„va banque“, jer svaki covek to treba da reši za sebesamog i
za svoju cast. U ljudskom društvu usamljena ljubav, sebicnost, nije
biološki zakon. EdgarIvanovic bio je zauvek vezan sa Olgom
Aleksandrovnom, koja je prošla sa njimemnoge puteve izgradivanja njegove
licnosti i koja mu je rodila kcer, njegovulju bav i buducnost. Ali Edgar
Ivanovic nije bio fizicki veran svojoj ženi, kao štomnogi muževi i mnoge
žene iza ove epohe nisu bili verni jedni drugima. Uzatvorenim, toplim
vagonima na železnickim stanicama, u slucajnim gradovimaslucajnih noci,
jer se tada prelamao nacin života i svakome je stajala iza leda
smrt,žene su bile rasturene, nicim ne obavezujuci, davale su radost
svojom ženskošcu,koja je izgledala kao vecnost što obara onu nulu koja
stoji iza leda. Žene su segubile u svitanjima i na novim putevima.Godine
gradanskog rata su išcezle zajedno sa zatvorenim toplim vagonima,koji su
uklonjeni ispod strmina. Ostalo se opravdavalo moralom
svakidašnjice.Postojala su dva nacina života: život javni i život tajni,
koji je licio na vucješumske staze, sak rivena legala, bio u znakovima i
belegama. Život javni sastojaose iz izgradivanja revolucije, mracnih
komora knjiga, obicaja u porodici, obicajadrugarstva, i iz toga života
moralo se izdvajati u život drugi, tajni, koji se provlacioizmedu stotine
poslovnih telefonskih razgovora na izgradnji, u obliku dogovora ocasu,
mestu, vozu u Moskvi i slicno. I tamo u taj i taj cas, na tom i tom
mestu, pocinjao je drugi, tajni, život tajanstvenosti, o kome niko nije
znao i gde je radost bila jedino sto je opravdavalo sve. U ljubavi nema
umora od radnih dana, nirubalja, ni karakternosti, i sve se opravdava
timeštoniko ne vidi, niko ne zna tatajna mesta, te skrivene znake. U tim
casovima koji su bili iskljuceni iz prvog, javnog života delatnosti i iz
vremena, bila je samo radost uživanja sa ženom.Ženski dlan metnut na
muškarceve oci može da mu zakloni ceo svet, ne samo naosnovu fizickog
zakona oka, vec može dlan da postane veci od celoga sveta,
kaorazmišljanje o smrti pod tanadima u boju, jer smrt i ljubav su nesamo
nule vec i jednakost.Ona noc bele zore na istraživanjima bila je pocetak
romana. MarijaFjodorovna Sadikova volela je Edgara Ivanovica i ona je
postala njegovaljubaznica, kad je on doputovao na izgradnju. Marija
jeišla u susret ljubavi nosecisvu svoju lepotu da je daruje. Ona je
vodila svoju ljubav po stazama klasicnemuzike, ne pravdajuci se nicim, i
ne misleci o opravdanju. Ona je skrivala glavuna grudi Edgara Ivanovica
kao što nojevi kriju glave pod svoje krilo ili u vruci pesak pustinje,
gde žive u divljini.Svaki muškarac vrlo dobro poznaje zadovoljstvo kad
zagospodari i ovladaženom, kao i zadovoljstvo gospodarenja covecjom dušom
i mislima koje su u ovim prilikama potpuno otvorene i jasne.Casovi
sastanka, u meduvremenu, bili su cas
u deset u jutro, u deset uvece, u cetiri posle podne, – i tajna mesta
bila su takodecas u kuci za putnike u fabrici za izgradnju mašina, cas na
livadama i u Šcurevskojšumi, cas u moskovskom vozu. Ovi tajni sastanci,
uvek ukradeni vremenu,svršavali su se poslednjim poljupcem na stepenicama
glavnog ulaza i na raskrsniciulica, – drugi život Edgara Ivanovica
ulazio je u prvi život, u život dela, stvaranjai briga, pored zemaljskog
otseka, granita. Sa raskrsnice, iz ulicice, moglo sesvratiti Fjodoru
Ivanovicu i upitati za Mariju Fjodorovnu, tudu ženu, za ženudruga,
upitati za njeno zdravlje i isporuciti pozdrav od svoje žene, jer, cesto
ucovecjem životu tajne ne otežavaju moral. Iza ulicica tog drugog života
pojavljivao se rad, dani su pocinjali olovnom bojom livada,
naredbama,sednicama, izracunavanjima, radom i voljom, gde se ne smeju
razbacivati mislikoje upravljaju hodom istorije.Lovci po šumama love
vukove hajkama. Hajkaci tragaju za vucjim stazama.Lovci stoje na vucjim
prolazima, obeležavaju prelaze zastavicama.Šuma je tiha,lagana, nema. U
toj tišini pocinje vika hajkaca da bi digli vuka i naterali ga nastaze na
kojima cekaju lovci i zastavice. I vucji život pretvara se u smrt. U kuci
starica Skudrinovih, gde je sudbina Rime Karpovne licila na sudbinumirisa
ribe, koji je postao miris ljubicice, iz knjiga rasla je ridokosa Lisa.
OciFjodora Ivanovica bile su stvorene za rad. Oci Edgara Ivanovica, kad
se vracao salivada, bile su takode poslovne. Ovi suljudi živeli da rade i
umru za svoj posao. I došla je poslednja godina izgradnje. Prolece je
bilo vrlo suncano. Vejavicesu pobegle u zimu. Sunce je došlo za snegovima
kad su oni otišli u noc. Toga proleca poslednji put razlile su se reke
Oka i Moskva po predašnjim,hiljadugodišnjim dolinama koje je stvorila
sama priroda, – ali osovina nasipa vec je bila prokopala reku Oku.I bio
je majski dan.U podne za vreme odmora, kad su trubile sirene, i vešali se
signali, i davaliznaci da svi treba da napuste livade jer su došli mineri
da zgusnutim kiseonikomlome granit, – iz radnoga kabineta, pretrpanog
planovima, mapama i tablicama,gde su se po uglovima na podu valjale
formule i gde je ulazilo majsko sunce, – Fjodor Ivanovic tražio je
telefonom Edgara Ivanovica i Mariju Fjodorovnu. Mariji je kazao Fjodor
Ivanovic: – Marija, dodi k meni za cetvrt casa, vrlo je važno, molim
te. Edgaru: – Edgare, dodi k meni odmah, zbog važne stvari, molim te,
dodi u kabinet.
U stvari, od tog telefonskog poziva poceo je pravi roman izmedu
MarijeFjodorovne i Edgara Ivanovica, roman koji je potreban ovoj
pripoveci.Ujutru toga dana, Fjodor Ivanovic ustao je u cetiri sata i
pošao na posao.Zbog nepažnje desetara voda je raznela pesak i pregrade
kod zemljouza, i FjodorIvanovic u gnjurackom kostimu i šlemu spuštao se
pod vodu na dno reke da bi pregledao delove podvodnih radova, iako to
nije bio njegov posao. Dva gnjuracauvlacila su Fjodora Ivanovica u gumeni
trup, vezivali signalne cevi, obuvali uolovnu obucu. Skafandrovi
aluminijski šlemovi, koji su slicni VelsovimMarsovcima, – zatvaraju se
hermeticki. Pod skafandrovim zatvaracem pocinje dašušti zgusnuti vazduh,
zemlja je odvojena, pojam mere se gubi, voda se sklapaiznad glave, iskacu
beli klobuci ispuštenog vazduha. Zakoni fizike menjajusvetlost pod vodom
i vidljivost i pritisak, – ispod vode neobicno je coveku. FjodorIvanovic
razgledao je fašine. One su bile zarasle, zaplele se, same sobom
uništene.Pod vodom je bilo mracno i hladno, nestašne ribe htele su da
zavire u staklaskafandra, zgusnuti vazduh šumeo je u ušima, smetao je da
se cuje tišina podvodom, on je pojacavao baš tu tišinu. U trenutku, kad
je Fjodor Ivanovic izašao i bio na camcu sunce se cinilo ogromnim, i ovo
sunce i fašine, razrušene ispod vode,radale su nemirnu misao, koju Fjodor
Ivanovic nije mogao da shvati i dovede ured. Sa zemljouza, preko
Konstatinovske brane koja je istovremeno služila kaoodvodni kanal,
prešavši preko kanala na camcu, Fjodor Ivanovic pošao je ukancelariju
glavnog inžinjera, u svoj kabinet, prošao je Konstantinovskom, i usput je
proveravao važne nagibe fašina kojima granici novo ležište obale. Suncan
danrasprostirao se unaokolo. Oblaci su se javljali, i pretvarali se u
plavetnilo. Naslaganju fašina radile su žene sa stepa. Po zemlji su bile
razbacane tek svezanedivlje loze i kozije vrbe.Žene su vezivale vrbovo
pruce, stežuci ga prucem, bilesu cile i veselo su posmatrale inžinjera
koji je prolazio. Fašine su redom postavljane na recno dno i pribijane za
zemlju cakljama. Divlja loza i kozija vrbaupotrebljavaju se za fašine
zato što izrastu u vodi, puštaju koren u zemlju i timeucvršcavaju samo
tlo zemlje. I Fjodor Ivanovic bio je svestan svoga osecanja „svece biti
zaliveno vodom“, i bacajuci pogled na zdrave devojke seljanke, koje su
gasa osmehom sretale i ispracale, najednom je video sebe na mestu jedne
od kozijihvrba. U svakoj grani ovih loza, svezanih, stegnutih tankim
prucem ili korom bio je život hiljada života, – njih zaliva voda, one
cuvaju život, i koreni jedne lozeupijaju se u druge korene, loze traže
sokove, da bi se hranile, traže zemlju, ubijaju jedna drugu, – loza je
došla do zemlje, ona je sita, ali se guši, i ona, gušeci se iubijajuci
susede, trpeci od vodene bolesti, teži suncu, vazduhu, – to je
sasvimdrugo, no biti u skafandru, na dnu pod vodom, to je kao umiranje
riba na vazduhu.Razne žene uzduž snopova fašinskih naslaga i kopaci u
plavim gacama, golihgrudi, pretstavljali su život i rusku prošlost.
Tada je zatrubila sirena za odmor i rucak; zajaukale su sirene, ljudi su
pošlisa izgradnje, jer su na livade došli radnici mineri, da lome granit
zgusnutimkiseonikom, onim istim što nedostaje vrbama pod vodom. Fjodor
Ivanovic ugomili radnika, koji su odlazili, koji su odlazili na rucak u
fabriku-kuhinju,odvezao se dumkarom u kabinet, – tamo je ocekivao druga
i ženu. Edgar Ivanovic pogledao je pažljivo na Fjodora, pošao prozoru i
seo na prozorsku dasku. Marija Fjodorovna, mirna i vedra cela, sela je
naspram FjodoraIvanovica. Fjodor Ivanovic grickao je cigaretu. Ponovo je
zajaukala sirena, iodmah za sviranjem cula se eksplozija, kuca se
zatresla, zazvonila su stakla.Fjodor Ivanovic oborio je, a zatim podigao
oci. – Šta imaš da kažeš, Edgare? – upitao je Fjodor Ivanovic. –
Kako, o cemu? – upitao je Edgar Ivanovic. – Ja bi hteo da znam o
odnosima, o kojima ni ti ni Marija ne govorite, a koji postoje medu vama
– kazao je Sadikov.Lasloove se oci zaustaviše a onda u krivoj liniji on
pode po sobi obilazecisto sa mapama, stade kod stola. Marija Fjodorovna
ustala je sa stolice, njeno licenije niko gledao. Za prozorom je sijalo
sunce, sijalo veoma jako, tako da su odnjegovih snažnih zrakova senke u
kabinetu bile crne. Iza kuce je urlao, šištao,dahtao ekskavator, i neko
je vikao:„Mitjaaaje!Mitjaaaje, ja sam rucao!“ Utragicnom trenutkuljudi
vrlo retko, ili vrlo malo, prave gestove. – Dobro, govoricu ja, – vama
je teško, – kazao je Fjodor Ivanovic, oborivšiglavu i ponovo je digao. –
Danas u cetiri sata bice sednica Edgare, ti znaš, ali jane mislim o tome.
Tambovski sveštenik kazao je jednom prilikom za vreme igre: „U igri
preferansa covek coveku je brat!“. To je tacno kazao. Ja bih mogao dodati
još nešto o fašinama, jer u fašinama svesno utapamo živo pruce. Ali, sad
mi nijedo alegorija. Ja sam vas pozvao zbog slucaja: Pre tri godine,
osmog avgusta, naSpaskom imanju, vi, – tiMarijo, moja ženo, i ti,
Edgare, moj druže, vezali ste se inamerno sakrili to od mene. To je mene
zabolelo. Ja sam shvatio da ce naši odnosi postati vrlo složeni, ali
smatrao sam sve to kao slucajnost. Ja nisam gospodar duša,i kod mene su
se dešavale slicne avanture i smatram da ih svako može imati. Ali, pre
godinu dana ti si se Edgare vratio Mariji. Ja sam citao dnevnik ravno
devetmeseci. I pravio sam se da ništa ne znam, smatrajuci sve to kao
privremeni zanos,koji ce tokom vremena nestati, i o kome cete mi vi sami
govoriti ako to postaneozbiljno. Tada u Spaskom, ti, Edgare, hteo si da
se kucneš sa mnom praznomcašom, ali ti si mi drug, Edgare. Mi izgradujemo
nov život i novo društvo, prematome treba da napregnemo sve snage, da bi
radili i oslobodilirad od svega što jesuvišno. Prošli su: jesen, zima,
prolece, i ja sad govorim s vama. Ja ne krijem, dami je vrlo teško, jer
sam voleo Mariju kako sam mogao. Ali, vreme pokazuje dato nije samo
trenutni zanos, – privremena ljubav. Poligamiju ja ne smatram kao
komunisticki moral, ali poštenje u odnosima smatram kao dužnost
drugova.Svakako, ja predlažem odmah da se mnogo ne razmišlja vec da se
radi. Ti razumešEdgare, da je meni sada s tobom teško. Mi izgradujemo
novo društvo, nov moral.I meni se cini, da mi, Edgare, nemamo povoda za
svadu. Ali ti valjda razumeš da je meni teško da predem preko osramocenja
moje žene. Predlažem vam da sevencate, kad se volite, bez nepotrebne laži
vi se vencajte. Ja cu na tome raditi kaona prirodnom razvoju stvari.
Marija,kod tebe su kljucevi od naše kuce. Ja cu živetiu ovom kabinetu.
Ti, Edgare, dobiceš stan na izgradnji u Skalnoj naseobini. Ja cuostati u
svom ka binetu, dok se ti, Marija, ne snadeš u našim stvarima i dok se
nesmestite. O stvarima ne treba da govorimo. Zdravo, idite!Želim vam
svako dobro.U cetiri casa pocece sednica, Edgare, ali bilo bi dobro da
dodeš u tri, treba da se pogadamo. Marija Fjodorovna nemocno je sela na
stolicu, saslušavši presudu. EdgarIvanovic nijednim gestom nije prosuo
pehar Sadikovljevih reci. Oci su postaleoštre, kao i oci njegovih predaka
– skitalaca, koji su jurili stepama za neprijateljem.Fjodor Ivanovic
prihvatio je taj pogled. – Ne, Edgare, mi nismo neprijatelji, nismo.
Svi smo krivci. Ja sam se setioda nijednom Mariji nisam govorio o
ljubavi, ali ja nisam stigao, ja nisam imaokad. Ne može se odmah
predvideti sve. Mi cemo se docnije razgovarati, Edgare.Marija, daj tvoju
ruku, ja cu je poljubiti. Idite!Zazvonio je telefon. – Da, – kazao je
Fjodor Ivanovic, – to sam ja, Sadik ov. Kod Gusenickog broj 5. Dobro.
Da. Ne. Dobro. Bicu. Imam jednu novost, sad sam se razveo saženom. Da.
Ne, ja samo ne nalazim za potrebno da se lažemo. Ona se udaje. ZaEdgara
Ivanovica. Da. Sednica je u tri i po casa. Fjodor Ivanovic spustio je
slušalicu. Kabinet je bio poslovan i mirisao je narad. Zidovi su bili
išarani planovima. Prozor je gledao u livade. Za prozorom jesijalo sunce,
vetar je nosio miris sirove zemlje, trava i cveca. U takvim danimacovek
se združuje sa zemljom. Marija Fjodorovna jezaplakala, oborivši glavu na
plan, na sto. – Marija, ovo je službeni kabinet, – kazao je Sadikov, –
prestani. Izadite. Jamoram da primim one što cekaju u redu. Mene
cekaju!Sadikov je pozvonio.Fjodor Ivanovic skocio je sa stolice kad su
izašli Marija i Edgar. FjodorIvanovic vrlo je brzo išao po svom kabinetu,
svojim bolesnim nogama išao ugeometrijskim pravim linijama. Ramena su mu
bila teža no obicno. Bore sa cela
spustile se ka ocima. Lice je postalo kao kodljudi koji su trideset
vrsti pešacili nespavajuci dan i noc i koji su došli sa lapavice i
vejavice u tudu kucu, u sumrak, navecern ji ruski caj, ne da se napiju
caja vec da kažu poslovnu kratku vest, istinu,strašnu vest, pa da podu
dalje ne odmarajuci se, da se izgube u noci i da dalje pronesustrašnu
vest. Opet je zazvonio telefon. U ovom kabinetu izgradnje ljudi se poneki
putmogu osecati i kao vukovi iza zastavica i vucijih hajki. Zvonila je
LjubaPimenovna. – Da. Da? Iskopane važne starine? Da, da. Doci cu danas
k vama uvece,mogu li? Vrlo sam umoran. Kod mene je danas, ne znam zašto,
dan alegorija.Secate li se, mi smo se prepirali, – da, to uvek biva
tako, – ja izgradujem buducnost, novu reku, vi vršite raskopine za
buducnost. – Opet je zazvonio telefon.Fjodor Ivanovic kazao je u
slušalicu. – Da, idem.Fjodor Ivanovic izašao je iz kabineta. Zemlja je
pod nogama bila topla uzelenoj travi. Sunce je zasenjivalo, oblaci se
rasipali po plavom nebu. Na travi suležali radnici, odmarajuci se posle
rucka. Na pragu fabrike-kuhinje devojka je bištala svoju drugaricu.
Sadikov je išao na rucak. U redu, na blagajni stajao je pored njega kopac
Saricev, u slamnom šeširu koji je licio na kineski suncobran.Sadikov i
Saricev su se pozdravili. – Sad sam se razveo sa ženom, – kazao je
Fjodor Ivanovic, – ja uvek želimljudima dobra, i želim da život uprostim
koliko se to može. Edgar Ivanovic, mojdrug, – oni se vole. Sve to
smatram kao prirodan razvoj stvari i kao dužnost. Laslo je pošten covek,
Marija Fjodorovna poštena je žena. Ja sam pomogao drugovima, biloim je
teško. Kako stoje stvari u vašem reonu? Sadikov je bio sasvim miran. Na
potpuno nepokretnom licu jagodice sunosile umor radnog dana.Vuk koji je
opkoljen zastavicama u šumi, u casu svitanja, na hladnoj kišicuje kako
vicu i plaše hajkaci, – hladna k iša pokvasila je zastavice, vuku
nemaizlaska, vuk je slican prucu kozijih vrba u naslagama fašina. Sunce
je blesnulo u oci Mariji Fjodorovnoj i Laslou, kao i FjodoruIvanovicu,
kad su izašli iz kabineta. Nebo je bilo plavo ali zemlja je bila za
njihnestala, jer nisu ni primetili da su prešli nekoliko kilometara od
izgradnje doKolomenskog Kremlja i Marinkine kule. Išli su jedno pored
drugoga u cutanju i srazlicitim osecanjima. Kad se na Kremlj pogleda od
Marinkine kule, azijatski
kolomenski Kremlj, kaonekim cudom, najednom se pretvara u
srednjevekovnuevropsku gotiku – baš gotiku Marinkine kule. Ovuda je
prolazila staza onogdrugog tajnog života, od koga u srce ulazi samo
sunce. U toj mešavini jednog idrugog života odjednom je zakliktao Azijom
azijatski Kremlj i osmehnula se podrugljivo evropsko-gotska devojacka
Marinkina kula. Oci Marije Fjodorovne iEdgara Ivanovica okrenule su se
sadašnjici. – Kakva glupost! – kazao je Edgar Ivanovic. Marija nije
cula ove reci. – Šta cemo da radimo Edgare? – upitala je Marija. –
Šta da radimo? – rece Edgar Ivanovic i ne slušajuci, – ti idi odmah
kuci. – Kuda? – Kuci? Laslo nije odgovorio. Marinkina kula je cutala.
Edgar Ivanovic se setio, kako je juce nosio na rukamaljubavnicu, –
Mariju, uzevši je svu u ruke i kako je govorionežne reci. Marija
Fjodorovna pripadala je sada njemu – za uvek. On je pogledaoovu ženu
koja je stajala pred njim i oci nisu pojmile – žena je bila tuda,
nepoznata.Fjodor Ivanovic, razmišljajuci o zakonima recnih tokova, gde
nema otstupanja od zakona, kao i o covecjem nagonu za život, – nekoliko
je puta pricao EdgaruIvanovicu o slucaju koji ga je tako iznenadio, kad
je Marija sred lokvi krvi nafrontu, u kuci gde su ubili njene roditelje,
odjednom necujno zasvirala na klaviru,sama za sebe i k ad je ugledala
Fjodora Ivanovica, osmehnula se neodlucnim,nemocnim osmehom. Marija
Fjodorovna došla je Sadikovu u njegovoj igri sasmrcu i iz smrti. Marija
Fjodorovna stajala je sada pred Lasloom nemocnospustivši ramena i nemocno
se osmehivala, verovatno kao i onda na frontu. Neboiznad zemlje mirovalo
je u plavetnilu kao i oci Marijine. Iz Kremljevskih ruševina pojavio se
upravnik muzeja Gribojedov. Zalisci sumu bili rašcupani, cilinder mu je
spao na potiljak. Na ramenima prebacena crna pelerina. – Laslo, zdravo!
– viknuo je Gribojedov. – Odakle i kuda? Hajdete k meni, ja cu vam
pokazati kamenu ženu, tek što je nadena na dnu kotline, nije gora
odmoskovskih iz Istorijskog muzeja! Drugarica Poletika LjubaPimenovna
ocistice je. Hajdemo! A i vreme je da popijemo koju.Upravnik muzeja
mirisao je na luk i votku. Lovci u šumama, na vucjimhajkama, premeštaju
zastavice s mesta na mesto, da bi sve više i više sužavalivucje staze.
Kod upravnika muzeja valjale su se gomile stihara, orara, riza, rasa
iikona. U uglu je sedeo goli drveni Hristos. Pored Hrista u uglu,
dodirujuci tavanicustajala je kamena strašna žena obrasla travom, gledala
je slepim ocima. Azijatskikolomenski Kremlj bio je prava Azija kad se
gledalo sa prozora kuce upravnikamuzeja. Upravnik muzeja ponudio je votke
i zelenog luka. Edgar Ivanovic je odbioa zatim popio votku.
– Marija, pocekaj ovde. Fjodor je molio da dodem u tri na sednicu,
kroz dvasata vraticu se. Upravnik muzeja nasuo je votku u cašice po drugi
put jer Laslo je pio bezvolje. Marija je sela u ugao karazinskog divana,
skupivši noge. Autobus jeodvezao Lasloa iz varoši na izgradnju. Kada je
Edgar Ivanovic ušao u sobu za sednice, cuo je reci FjodoraIvanovica: –
Umro je stari obicaj i moral iz doba kad su seljudi tukli pesnicama i
izlazilina dvoboje zbog žena i patili odljubomore.Fjodor Ivanovic
prekinuo je kad je ugledao Edgara Ivanovica. – Došao si, Edgare, –
otvorite sednicu! – kazao je on i seo do Lasloa.U srednjem veku kod
ritera je bio obicaj da se protivniku baca rukavica i poziva na dvoboj,
takvi pozivi po azijatsko-ruskim obicajima pretvaraju se po neki put u
kamene žene, kao Marinkina kula u gotiku srednjeg veka. Fjodor Ivanovic
pretvorio se u hajkaca. Obrve su mu bile poslovno skupljene. Inžinjeri su
nasednici polagali racune o svojim poslovima. Kad su se sa sednice
razlazili, kopacSaricev, koji je pošao zajedno sa Lasloom, rekao je: –
Fjodor Ivanovic je pravi marksista koji pošteno reagira. Kad ce
bitisvadba?Edgar Ivanovic je odgovorio bez osmeha: – Da, Fjodor je
odlican drug. Ceo dan Fjodor Ivanovic je proveo na poslu i predvece pošao
u varoš. Sreo je Ljubu Pimenovnu i oni su kroz modri sumrak pošli ka
Marinkinoj kuli, u kojojsu pocele da krešte sove i lete slepi miševi, dok
se istok crveneo i zalazak postajaohladan. Sadikov ni jedne reci nije
progovorio o svojim dnevnim razgovorima saLasloom, ocuhom Ljube
Pimenovne. Gotika Marinkine kule dodirivala je sumrakneba i zvezde. Pod
ruševinama zidova šumela je vodenica, rovovi su postajali crni. – Ovo je
moje omiljeno mesto u Kolomni, – kazala je Ljuba.Sadikov je bio cutljiv
i miran, sedeo je pored nje na kamenju podupiruciglavu dlanovima. Oko
kule su bešumno leteli slepi miševi i kreštale su sove umodrom mraku i
modroj tišini. – Štaste se zamislili, Fjodore Ivanovicu? – upitala je
Ljuba Pimenovna. – Slušam tišinu. Za mene je danas vrlo težak dan, jako
sam umoran. – Da, oko ove kule je uvek tiho. Ja sam zapisala predanje o
ovoj kuli i njenojsudbini. Vi znate onu legendu o Marinkinoj duši koja u
obliku vrane letiiznad
Rusije? Ta vrana-duša razmnožila se u sve te vrane koje mi vidimo, i one
uveklete oko ruševina, glasnici umiranja. Ja svoj rad o Marinkinoj kuli
završavam time,da je kula zalivena novom rekom. Ali evo šta me uvek cudi:
Ja cesto danju idemu kulu, tamo raste zova, pece sunce, miriše korov, i
nicega nema, – a svakako, pored ovog i preko ovog kamenja prošla je vrlo
duga istorija i poezija, – ja neznam kako da se izrazim... i ovde je
uvek tiho. – Ja idem, – kazao je Sadikov i ustao, – danas sam se jako
umorio. LjuboPimenovna, kad dodete kuci sigurno cete cuti novost,
neprijatnu i za vas i za OlguAleksandrovnu narocito. Kažite joj da sam
svim srcem uz nju i uz vas, – dozvoliteda poljubim vašu ruku. Da, tako
uvek biva: od istorije, od poezije, ostalo je samokamenje.Cuvajte svoju
cistocu, Ljubo Pimenovna, nadite se sa svojim ocem i pomirite se sa njim.
– O cemu vi to govorite, Sadikove? – upitala je Ljuba Pimenovna,
ustajuciza Fjodorom Ivanovicem. – Želim svako dobro, Ljubo Pimenovna, –
odgovorio je Sadikov. – Ja cusvratiti k vama, mogu li? Dobro? – Sadikov
je tiho i vrlo oprezno poljubio prsteLjube Pimenovne.Kula i kremljevske
ruševine tonule su u cutanju. Na livadama su pevale prepelice, mešajuci
svoje: „valja vec spat’, valja vecspat'!“ sa placem i škripanjem mašina.
Fjodor Ivanovic je išao peške. Izgradnja je blistala mnoštvom sijalica.
Fjodor Ivanovic je stigao u crtaonicu, u svoj radnikabinet. Iza
otvorenih prozora pevali su muški i ženski glasovi. Fjodor Ivanovic je
zatvorio drvene kapke, ljudska pesma je utihnula i prepelica jeišcezla,
samo jezlokobniji postajao plac ekskavator a, urlikanje iškripanje –
mašina se gušala sazemljom. Krik je ovaj bio doista strašan iz tišine
kabineta, strašni krici, urlikanje,šištanje, krkljanje mašine koja se
gušala sa vodom i zemljom.Crtaonica se skrila u mrak kao za septembarskih
noci koje vode sobom ruske prosjake i bogalje, odvlaceci lagano zemlju u
crni mrak tako, da se ne vidi ni prst pred okom, niti covek vidi samog
sebe. Po septembarskim poljima, nocu, kad seništa ne vidi, blato prska za
vrat i vukovi krstare. Ali preko livada, te noci, prolazio je maj. U
Sadikovljevoj crtaonici zaostao je septembar. Takve noci postoje raditoga
da bi se covek ispovedio zemlji. U septembarsku crtaonicu ulazila su
urlikanja ekskavatora. Fjodor Ivanovic sedeo je pored stola, cigareta je
obasjavalanjegove jagodice crvenom svetlošcu, ova crvena svetlost kao da
je zavidelacrvenilu jagodica, koje su bile oštre kao septembarska noc u
mesecu maju. Usvetlosti cigarete pojavljivala se telefonska slušalica kao
nepravedna i svireparukavica srednjevekovnog riterstva. Kad bi se
cigareta ugasila, planula bi žižica.
– Halo! Zemljo-kameni? Govori glavni inžinjer Sadikov. – Sve u redu?
– Dobro! – Halo! Stanica za zagrevanje? Govori glavni inžinjer Sadikov.
– Sve uredu? – Dobro!Covek je sedeo u nocnoj haljini, spustivši glavu
na dlan, staracki nabranacela, – telefonski sprovodnici šumeli su po
izgradnji, lice je dobilo izraz dobrote,izraz koji sve oprašta. U prirodi
nema kretanja u geometrijski pravim linijama, – vode reka, kao i godine
krecu se uvek u elipsama, parabolama i hiperbolama,izgradujuci uvek kriva
ležišta, drugacije ne mogu. Fjodor Ivanovic shvatio jeMariju kao
geometrijski pravu liniju. Bilo mu je teško. Pod prozorom je
cvetaomaj.Fjodor Ivanovic je ustao od stola, prišao prozoru, otvorio ga,i
dugo gledaona pospane livade. Ljudske pesme vec nije bilo, ali je
prepelica i dalje pevala, ne podozrevajuci svoju pogibiju kad livade budu
zalivene vodom. Istok se rumeniohladom. Fjodor Ivanovic se zakašljao,
hrhnuo, pljunuo kroz prozor, zatim popiomleko iz zemljanog loncica i,
sasvim vedar, legao na tvrdu postelju. Posle cetvrtcasa on je hrkao. Za
to vreme Marija Fjodorovna ležala je, zgrcena, na pavlovskommahagonskom
divanu Karazinovom, – u sobi upravnika muzeja Gribojedova, uonoj istoj
sobi gde su se valjali stihari, orari i rize, stajala je strašna, zelena
kamenažena, koja je provela svojih hiljadu godina na dnu reke Oke i
žmirkala je svojimslepim ocima. Iza zida je buncao upravnik muzeja.
Napolju su pevali treci petli.Marija Fjodorovna, zgrcena u klupce,
plakala je sakrivši glavu u jastuk. Krajnjenih nogu ležao je njen ogromni
pas Vuk, cuvajuci noc i nju. Za to vreme Edgar Ivanovic išao je pored
Kremlja, po o bali reke Moskve, ucrnom šeširu sa širokim obodom i crnom
kaputu sa sivom jakom. Kremlj i rekaMoskva nestajali su u prostoru. Kao
za Sadikova, tako i za Lasloa ova noc bila jeseptembarska. Trebalo se
vratiti stvarnosti, rešavati i delati. Rukavica casti nemože se odbiti.
Cast je ostala kod Sadikova. I covek je rešio. Edgar Ivanovic jestresao u
noc, sa šešira, zbrkane misli, prošao pored Marinkine kule, gde su Miškai
Lisa išli da vrebaju tajanstvenost, i uputio se kuci, ženi Olgi
Aleksandrovnoj.EdgarIvanovic je pamtio Sadikovijeve reci o caši koju
treba ispiti do dna i umeo je da dovede u red svoje misli ali u njemu je
bila velika borba instinkata koji su sesudarali. On je morao da primi
rukavicu druga Fjodora, ali on je u sebi video neMariju, vec svoju kcer
Lisu. Marija je i za njega, kao i za Fjodora Ivanovica, postala formula.U
kuci Skudrinih niko još nije spavao, ali nigde nije bilosvetlosti, i
nadkucom, u majskoj noci, svetleo je siromašan mesec, izbijajuci iznad
starih lipa isrebreci kucnikrov.
Edgar Ivanovic Laslo skupljao je materijal za interesantan teorijski
clanak.On je zapažao psihološke promene kod radnika kao i psihologiju tih
promena.Osnovni kadar radnika na izgradnji – kamenoresci, drvodelje,
kopaci, radnici sakolicima, radnici što crpe zemlju, nosaci, strugari –
bili su sve sezonski radnici.Psihologija sezonskog radnika, poluseljaka,
koji je vezan za selo i tamo šalje svojuzaradu, poznata je kao što su
poznati i uslovi njegovoga rada. On jednu godinuradi na Turksibu, druguna
Kavkazu, trecu u Lenjingradu ili na Sjasi. Sezonskiradnici žive i rade
ortacki, vezani srodstvom, susedstvom po selima, i pretsednikom društva
koji je izabran još u zavicaju. Svako mesto rada ovih radnika je
privremeno, i ovi poluseljaci proleteri uvek su na poslu pomalo pirati,
jer cimse ma šta desi, oni odmah: „ja ne znam ništa...“ Oko nasipa
sezonski radnici živelisu nekoliko godina i Edgar Ivanovic Laslo
posmatrao je kako se njihova psihikaizmenjivala – usled nacina života –
i prelazila u psihiku stalnih radnika, pravih proletera. Zajednice su se
postepeno gubile, sezonski radnici su ulazili u saveze idruštva, ucili se
pismenosti i osnivali porodice koje nisu bile vezane sa selima, caksu i
instinkti zatuce nestali. Sezonski radnici ne samo dasu radili kao
volovi, jelizajednicki krompir i spavali na golim daskama, vec su se
stali javljati u crvenimkružocima i bibliotekama, na skupštinama i u
kinu, i ruske košulje zamenjivale suse posle rada evropskim odelom a na
posteljama su se javljali pok rivaci. Sezonskiradnici su radili na ovom
jednom mestu vec tri godine. Edgar Ivanovic je razumevao zakone ovih
pojava, kao i to da se naizgradnjama obicno žure više nego što je to
potrebno ili lunjaju i žive bez nacina,kao u logoru, životom privremenih
baraka i takozvanih gesenovskih šatora pozajmljenih od vojnih ustanova.
Krcmari, ortacke žene, ili prosto, javne žene,rastavljeni muževi i žene
kao i razne tuce, – sve to je, na izgradnjama, neizbežno,kao i
biblioteke i zidne novine i„radnicki pronalazak “ i profesionalna
delatnost,nocne smene i nesrecni slucajevi. U svemu tome Laslo je video
zakone formiranja psihe kod radnickog staleža, stvaranje nove ruske
kulture, gde su hiljade reka,recica i izvora radnicke psihologije
uslovljene kao i tokovi prirodnih reka,zakonima, staležima, rubljama,
nacinom života, poljima, ruskim glinastim putevima i
raskrsnicama.Radnicke naseobine podignute su oko izgradnje. Radnici za
koje nije bilodovoljno kuca živeli su u privremenim barakama i šatorima
sa prozorima odsvetlaca i vratima od brezentovog platna. Na raskrsnicama
baraka šumeli su pokretni putokazi, sportska igrališta, bioskopi pod
vedrim nebom, ducani KSPO iMoselproma, izlozi zidnih novina i razne
objave. U ženskim šatorima, kao i umuškim, osecao se miris gume i zemlje
zagrejane na suncu, u ženskima šatorimanarocito, miris toaletnog sapuna i
užegnutog kravljeg masla, – toaletnim sapunom
žene su umivale lica posle rada, kravljim maslom mazale su kosu. Na
pragovimaženskih baraka pevale su se pesme, iz tih baraka seljaci su se
isterivali uvek savikom. Najstarija žena u baraci imala je dužnost da
pazi na red, da gasi svetlost,da sprecava nocni smeh i šaputanje. Uvece
toga dana po svima barakama, kao i na celoj izgradnji, znalo se
orazgovorima izmedu Sadikova, Lasloa i Marije Fjodorovne. Uvece su pod
vedrimnebom prikazivali slike na filmu, i radnici su pili u ducancicima
limunadu i narzan.U baraci broj pet, kao verovatno i u drugim barakama,
kad je elektrika bila pogašena, i kad su žene ležale na širokim drvenim
klupama za spavanje, u tišini idremežu, cuo se ovaj razgovor: – Sad ce
je on ubiti, – kazao je u mraku jak ženski glas. – Ko, koga? – Edgar
– Mariju Fjodorovnu, – odgovorio je drugi glas tužno. – Ona mu sada
smeta.Ohlomon Ivan Ožogov bio je u pravu kad je tvrdio, da u svakoj
ženskoj baraci, ako je u njoj sedamdeset i jedna žena – postoji
sedamdeset i jedna nevolja,ili se bar tako cinilo. Žene, izjednacene sa
muškarcima u gradanskim pravima, nisuse izjednacile nacinom života,
naravno, biologijom, jer deca ostaju na rukamamajke. U barakama su bile
sakupljene neudate žene od certdeset godina – starice,od trideset do
cetrdeset – udovice sa decom, od dvadeset dve do trideset – zreležene,
do dvadeset dve – devojke cija je buducnost zakopana u tim barakama. I
svete ženske sudbine bile su stvarane bez ucešca muškaraca, i –
prirodno, u tim barakama bila je vrlo teška sudbina ženskog pola. –
Mislio je stalno, i mislio: ne treba da se tuce zbog žene i da zbog
togastrada. Kad voliš, – živi drugarski i otvoreno i ne bludnici tajno,
kao lopov. – Žena je govorila kao da recituje, tiho kao što se pricaju
bajke, govorila je ono što je vecsvima bilo poznato i što je pocinjalo da
prelazi u predanje. – Video je on to odavna,video, mislio da ce se
opametiti, i došao je kraj njegovom strpljenju. Pozvao ih jesebi u
kabinet, oci u oci, i kazao tiho i nežno.... – Da, oci u oci, ali –
vucibatine su oni svi, psi! Ne možeš od njih da seoslobodiš, od pasa, –
sama, kao luda, i znaš, i ideš, a posle ne znaš kud da sesakri ješ od
ljudi oci i trbuh. Svi su oni jednaki – psi! – Ubice je, – ponovio je
u mraku jak glas. – Šta je sve to? – viknuo je zloban glas. – Ne
možemo da prodemo, cupajunam kosu sa kožom, – gle, koliko ih je
navalilo, ovamo na livade! – Sad mu ona smeta. – Prestanite, devojke,
ne mlatite slamu! – vikao je zvucni glas. – A zašto ježenski savez?
Štasmo mi, jesmo li ljudi ili ne? Revolucija je za sve bila!....
– Pozvao ih on sebi u kabinet, oci u oci... – Oci u oci!.... šta se
sve oko nas radi, seljaci su svoje žene ostavili u selima, – sami
navaljuju, a mi da odgovaramo! Sve su mi kosti juce izlomili,
prokletnici!U baraci u mraku osecao se zadah gume, miris prostog
toaletnog sapuna ikravljeg masla. Zaplakalo je odojce, odgovorilo mu
drugo. Upalili suu uglu malusijalicu, elektricna svetlost obasjala je
Lenjinovu sliku, venac cveca od hartije ok oLenjina i glavu žene nagnute
nad detetom.U to vreme vodio se razgovor u podzemlju ohlomona, kod peci
na ciglani.Kraj daske u trpezariji, sedeo je akatijevski deda, Nazar
Sisojev, onaj isti što jehiljadu devetsto osamnaeste godine pokupio i
odneo Tuckovljevski nameštaj odmahagonija, – došao je deda Nazar da vidi
sinove, mlade koji su radili na izgradnjii starijega koji je postao
ohlomon. Podzemna pec tinjala je pod poklopcem. – Vi, tako, živite u
zemunici? – Eto, živimo, – odgovorio je sin. – Slušaj sinko, jel’
istina da ce reka natraške poteci? – Naravno, poteci ce. – Slušaj,
dedovi naši i pradedovi, kao i mi, vozili su splavove sa Oke naVolgu.
Hiljadu godinasmo vozili a možda i više, od malena smo se ucili, svaki
brežuljak, svaki prelaz, sve nam je poznato, bilo to ispod Kolomne ili
ispodKasimova,e, od vajkada smo živeli od reke. I sad, znaci, svršava se
i naš život, inece više biti Oke, ni pod Rjazanjom,ni ispod Muroma, ni
pod Kljazmom, ta pomisli samo!.... Kako cemo mi? Kuda cemo mi? Jer vele,
Oka ce nestati a samoAkatijevo doci ce pod vodu. – Pa to je kraj
sveta!Upravo, kao u Kitež-gradu!Davicemo se, zajedno sa Akatijevim?... –
Necete se daviti, oce!Reka ce stvarno poteci. Eto to i jest revolucija
što cereka poteci iznova a Akatijevo pomaknuti od nove reke na novo
mesto. Postojalo je hiljadu godina i – nestalo, treba iznova. To i jest
stvarna revolucija, tatice,revolucionarni narod nece potonuti. Uskoro za
dedom Nazarom u podzemlje je ušao njegov mladi sin Stepan, u pocetku u
podzemnom mraku nije ništa video. Vasilije, stariji brat, koji se u
podzemlju zvao Požarov, kazao je ironicno: – He, he, novinar je došao,
došao je pisac i pronalazac. Ja ne os poravam,reka se mora terati nazad,
nema tu spora. A, gle, ti si se osilio. Zvao sam te daloviš ribu, ali za
ovo se ti ne možeš uloviti, ni pomocu pasa ne mogu te pronaci. Ami bi do
Akatijeva sagradili kolski put i podigli bi most ispod Gololobova,
dabomeod novaca sakupljenog od prodaje ribe.
Stepan je odgovorio miroljubivo: – šta ceš ovde tatice? Hajdemo u našu
kulturnu cajdžinicu. A,s tobom senecu prepirati, Vasja, o nama ce naša
dela kazivati. U Bronjicima prave fabriku?U Peskima i Voskresenskom
podižu hemijske fabrike? U kolomenskoj fabricimašine sagradili su
dizalicu u velicini kao pola Kolomne. Necu se s tobom prepirati Vasja.
Vasja, ti braniš komunizam, samo vi ste svi iz koloseka izbaceni,niste
pobedili, vi ste ludaci. Vi se bojite života, a mi ga izgradujemo radom a
neribom. Živimo bez straha. Vasja, ostavi se svojih ludorija. – Ta
zašto si došao?Zar da opet o nama pišeš po novinama? U novu rekukaplješ!
– kazao je ironicno stariji. – Nova reka ce zaliti stari život aljudi
ce ostati i živece se po novom. Izlaziodatle, živite tu kao krtice! A ja
sam došao po oca, hajde s nama u cajdžinicu. – Ali tamo votku ne
prodaju. – U tome baš i jest... – Stepo, o Stepo, – progovorio je
starac, – hoce li i naše Akatijevo zaliti? Pa,od vajkada smo... – Uvek
isto pa isto!Pa zalice ga, naravno!Dok su oni razgovarali, u podzemlje je
dopuzio Ivan Karpovic Ožogov.Drug Ognjev nasuo je votke, oni što su
spavali primaklisu se iz pomrcine bližestolu, posedali na panjeve ili
polegali unaokolo. – Ne treba o tome govoriti drugovi – kazao je Ožogov
– Na izgradnji, danasu dvanaest casova, FjodorIvanovic Sadikov pokazao
je Edgaru Ivanovicu Lasloušta je to nov moral, i svi smo mi dužni da to
znamo i da imamo svoje mišljenje...Mi smo svi, naravno, pod tocak istor
ije podmetnuli svoje kosti, ali tako da nam sene polome – kao Mariji
Fjodorovnoj.Ciglane uvek lice na zapuštena mesta i ruševine. Ovde, kod
peci, bilo je vrlo zagušljivo, ubogo i prljavo, a gore na zemlji –
cvetao je maj. Nerazumljivo je bilo zaštoljudi ne izlaze ispod zemlje na
svežvazduh, na travu, pod nebeski svod, – maj i zvezdano nebo bili su za
podzemlješto i vojnicka pisma, iz sela, za vojnu kasarnu. Sumraci toga
majskoga dana palisu široko i carobno. U sumrak je ohlomon Ivan došao u
svoje kupatilo i dugo stajao u dvorištu,naslonjen laktovima na baštensku
kapiju, raširivši noge i spustivši glavu na ruke,njegove ludacke oci bile
su tužne i srecne. U Lasloovim sobama nije bilo svetlosti,tamo je vladala
tišina. Ljuba Pimenovna vratila se kuci.
Rukavica srednjevekovnog riterstva postaje ponekad vucja hajka. i
moralnidogadaji kolomenskih sela isto su tako prirodni i znacajni, kao i
štetne eksplozijeu fabrikama, rudnicima i na rekama.Širokišumarci gasili
su se vrlo tiho i postalinoc. Vuk pred hajkom, kostrešeci dlaku i kezeci
zube, mora ili probiti se krozzastavice, da sacuva život, ili pasti od
zrna i izgubiti život: Ne daj bože da vukauhvate živa, – tada ce ga
metnuti u kavez i lomice se o rešetku kaveza njegoviocnjaci, a njegova
dlaka olinjati.Kad je noc zbrisala sumrake, stigao je kuci Edgar
Ivanovic. Njegov crni šeširsa širokim obodom spustio se na oci. U
Lasloovom stanu niko nije spavao, ali u sobama nije bilo svetlosti. Sva
suvrata u kuci bila otvorena. Niko nije spavao ali bila je tišina i
Laslou se cinilo, datišina nije bila slucajna. Edgar Ivanovic ušao je u
svoj kabinet. Zidovi su bili pretrpani knjigama. Edgar Ivanovic zapalio
je svecu i svetlost je otpuzila po poduna knjige. I pre no što je ušla u
kabinet Olga Aleksandrovna, Edgar Ivanovic jevec video tu ženu, majku,
druga, ženu, koja mu je dala sve svoje, koja se pojavilau njegovom
životu, zajedno sa mladošcu, koja je prošla zajedno sa njime puteve
iraskrsnice revolucije, kroz ruska mora krvi do kolena i kroz smrti,
ovažena, koja je prošla sa njime svoj poslednji životni put, od prvih
bora pod ocima, do petogodišnjih nestašluka Lisinih, – on je video sav
ovaj put, koji je ostao iza vrata,kad je ušla u sobu Olga Aleksandrovna.
Ona je tog casa došla u crnoj putnickojhal jini sa belom neizgužvanom
maramicom na usnama. – Ja te slušam Edgare, – kazala je Olga
Aleksandrovna, zaustavivši se kod praga i ne zatvarajuci za sobom vrata.
Iza majcinih leda, u mracnoj susednoj sobi,ostala je Ljuba Pimenovna,
koja je od majke doznala za novost jer joj Sadikov ni jedne reci nije
kazao. Tamo daleko, u mladosti, kad se topio sneg detinjstva, raslo je
plavo cvecekoje se u botanici zove Galanthus, – Edgar Ivanovic u
detinjstvu skupljao je ovocvece. Sada je ono raslo po poljima odmah iza
opkopa. Edgar Ivanovic brao ga jeza Olgu Aleksandrovnu. Ovo prvo cvece
leta stajalo je na njegovom stolu, jucemu ga je poklonila Lisa, nabravši
ga u bašti, kad joj je ispricao pricu o medvedušto sece panj, na kome
sedi, i kad mu je ona rekla da su mamine price lepše. Cvecekoje se u
botanici zove galanthus stajalo je u glinenoj vazi na stolu pored svece.
– Kao što vidim, ti vec sve znaš, Olga? – upitao je Edgar Ivanovic. –
Doznala sam od Ožogova, ali ja hocu da cujem od tebe. – Odgovorila
jeOlga Aleksandrovna.
Njene usne skupile su se od bola, ali sasvim drugacije nego onda na
fronturuske revolucije, kad je sama izvadila komadic granate iz svoga
ranjenog ramena. Njene ruke su se podigle i neizgužvana maramica pokrila
je usne. – Mama! – viknula je Ljuba Pimenovna i stala na prag.Pre
kratkog vremena Lisa je pronašla kako da brani majku. „Dobro – kazala je
– ali, mamine bajke su sa slikama, a kod tebe ne vidim kako medved sece
drvo!“ Ovi Galanthusi cvetali su i cvetace dok postoji zemlja i još
hiljade godina živeceljudi, jer Alisa živi, a on, Edgar i ona, Olga, poci
ce u groblja crvima ili u poslednjegrceve krematorijuma, osedece kose,
poispadace zubi, uvenuce koža, kao i misli,a za to vreme Galanthusi ce
cvetati i cvetati... – Slušaj, Alisa, – kazao jeEdgar Ivanovic i
zacutao. – Da, mi slušamo, – kazala je Ljuba Pimenovna, – Vi ne
razgovarate saAlisom vec sa Olgom Aleksandrovnom. – Slušaj, Olga, –
popravio se Edgar Ivanovic i poceo razgovor vrativši se ustvarnost. – Ti
vec sve znaš. Ja sam dužan da ti kažem da je sve svršeno. Fjodor je
postupio svirepo i pošteno kako zahteva naš moral. Sudi kako hoceš. Ja ne
moguda odbijem njegov izaziv i ne mogu da ostavim ženu koja mi je pošteno
predata akoju sam u svoje vreme ne baš na pošten nacin uzeo. Veruj, da
je meni najteže.Sudi kako hoceš. – Dobro, – tiho je rekla Olga
Aleksandrovna i sela na stolicu kraj stola. – Sutra ja i moje kceri
odlazimo odavde. – Da, odlazimo, – glasno je kazala Ljuba Pimenovna i
stala iza matere.Ispod ociju Olge Aleksandrovne skupila se gusta mreža
bora, i ova žena, cijesmede oci sjaje plavim ruskim nebom, bila je svetla
u svom bolu. Godine prolazeolovnim teškim koracima. Kodljudi, ponekad,
sagnjiju vilice i ramena. Olga,majka, drug i žena, koja se pojavila sa
mladošcu, i dala sve za zajednicku stvar,ove majske noci pretvorile su se
u septembarske noci, prosjake i odrpance. EdgarIvanovic znao je da Olga
Aleksandrovna ne može bitiljubavnica. Marija se bila pomirila sa mišlju,
da bude druga žena, – ali, takve žene ne postoje ak o su onezaista žene.
Olga Aleksandrovna skupila je svu snagu da se digne sa stolice. –
Dobro, – ponovila je Olga Aleksandrovna, – sutra cemo te ja i moje
kcerinapustiti, da bismo spasle tvoju cast, ako ta cast zahteva dase
žrtvuju kci i staražena. Olga Aleksandrovna metnula je ruku na svetnjak
da uzme svecu kao što jeuvek cinila odlazeci od muža. Sveca je
hofmanovski gorela, kao nekada, kadEdgar Ivanovic nije bio upamtio da li
je u svitanju ili uvece nestala iza prozoramezanina uvela, prazna,
crvenkasta zora. Na ovu zoru potsecala ga je sada samosveca. Sveca je
gorela u ruci Olge Aleksandrovne i ne zna se koliko je vremena
prošlo u cutanju, Edgar Ivanovic pogledao je ruku Olge Aleksandrovne i
video da je iskapana stearinom. Olga Aleksandrovna sakupila je toliko
snage da podignesvecu. – Da, ja sam primoran Olga. Ja moram da uništim
svoje osecanje. – Ja takode, Edgare Ivanovicu! – viknula je Ljuba
Pimenovna. – Vi treba da izmenite vaše osecanje. – Zdravo, Olga, –
kazao je Edgar Ivanovic. – Mi smo živeli zajedno cetrnaest godina
Edgare, a dužnost? – Ja drugacije ne mogu, Olga, da, dužnost.... –
Dobro. Ti napuštaš mene i kcer. Oprosti se sa Alisom. Nije ti žao?
Možešli se savladati? Dužnost revolucije? – Mama, viknula je Ljuba
Pimenovna, – ja sam isto što i vi EdgareIvanovicu! – Ljuba Pimenovna
obicno je govorila sa Edgarom Ivanovicem na „Vi“ – Mama izadi odavde,
ja cu da govorim sa Edgarom Ivanovicem. Mama, ovo sezapocelo mnogo
ranije. Ja ne razumem o kakvoj dužnosti vi govorite, kad jeMarija bila
ukrad ena pre nekoliko godina. Vaša cast, Edgare Ivanovicu, jeste cast
plašljivca i lupeža, koji opravdava kradu. Tada je viknula mati. –
Ljubo, kako smeš da tako govoriš sa ocem? – On mi nije ni otac ni drug!
– odgovorila je Ljuba Pimenovna, – bili smosamo pod jednim krovom. –
Ljubo, ti ne treba da tako govoriš, izadi odavde Ljubo!Želim ti
svakodobro Edgare, oprosti!Edgar Ivanovic stajao je pognut. – Ne,
zašto, neka Ljuba ostane. Ona govori istinu koju ja znam bolje no ona,ali
ja revoluciju poznajem bolje od nje.Olga Aleksandrovna našla je toliko
snage, da podigne svecuiizade izkabineta, sa svecom u ruci, sa svecom
koju je upalio Edgar Ivanovic, – kabinet jeostao u mraku. Kci je grlila
majku, mati je išla uspravno, noseci pred sobomsvetlost. Sela jena
stolicu bez naslona u sobi Ljube Pimenovne, kci je pala nakolena,
metnuvši na materino krilo svoju glavu i ruke. Iza otvorenog prozora u
bašti pevao je slavuj svoje poslednje pesme, iza drveca dizao se mesec,
vajkadanjilažni svedok osecanja. Mati je sedela sasvim uspravno, jednom
je rukom podupirala brodu a drugom držala svecu. Kuca je tonula u tišinu.
Edgar Ivanovic dugo je stajao kod prozora kraj stola. Kabinet se crnio
odtišine i mraka. Edgar Ivanovic osecao je da su mu jagodice srasle sa
ocima, oci su
bile odlucne, – on je pripadao onom redu ljudi koji znaju šta rade,
kao i astronomikojiišcekuju zvezde, i koji su umeli i da umiru za ono što
rade. Edgar Ivanovic viknuo je u mrak soba: – Ljubo Pimenovna, vi niste
u pravu, ja moram potciniti svoju biologiju, da,svoje instinkte!Cujete
li, Ljubo Pimenovna, ja ne pravdam svoj jucerašnji dan, alisam danas u
pravu!Edgaru Ivanovicu nije niko odgovorio. Kuca je ogluvela od tišine.
Žene sucule, u toj nemoj tišini, kako se Edgar Ivanovic presvlacio,
pipanjem u mraku pretraživao fijoke stola, sedao na divan i cule su kako
su prošli njegovi koraci kroztrpezariju i kroz terasu u baštu. Zalupila
je i zaškripela kapija. U bašti se zagrcnuo slavuj svojim sopstvenim
pevanjem. Nekada, u pravolinijskom Petrogradu, u šumnom stanu
profesoraPoletike, onog dana, kad se mati spremala da pode u srecu sa
Lasloom, LjubaPimenovna, mala devojcica Ljuba, stavljala je glavu na
majcno krilo. To je bilodoba srece. Sad je pevao slavuj, koji nije bio
potreban u pravolinijskomPetrogradu, ali prave linije Petrograda nisu
postale geometrija Edgara Ivanovica. Marija Fjodorovna ležala je kao
nemocno mace u uglu pavlovskogmuzejskog divana, kad je došao Edgar
Ivanovic. Vuk je naculio uši i spustionedruželjubivo oci. Marija je
pružila ruke prema Edgaru. Edgar Ivanovic bio jevedar, poslovan i miran.
– Eto, ovo je noc naše svadbe, – kazao je Edgar Ivanovic, – treba
probuditiupravnika muzeja neka spremi caj. Vrlo cudnovata svadba,
boljševickaljubav! – Edgar Ivanovic se veselo osmehivao. – Ti si rekao
da ceš doci u pet, – ja sam te cekala celo vece i celu noc.Upravnik
muzeja spava, samo Vuk je bio pored mene. Ovde je strašno, strašno uovoj
cudnovatoj i tudoj kuci. – Oprosti, mila, što nisam došao u pet. Bio
sam zauzet poslom. Sutra ceš preci k meni, dobicemo stan na Zemljano-
kamenoj stanici – naseobini. Sutra cemose veseliti, sutra stiže u
kolomensko pozorište moskovska glumacka družina„Malo pozorište“, ja sam
kupio karte. Treba razbuditi Gribojedova, – kako se onzapravo zove? –
Ne treba ga buditi, ne idi od mene, strašno mi je kad sam sama
saljudima.Mi treba da mnogo razgovaramo i mnogo da kažemo jedno drugom.
– Ne, zašto? On ce nam dati caja, – kako ga zovu? Kroz jedan sat moram
na posao, skoro ce zora. A što se tice razgovora – sad bar imamo dosta
vremena zarazgovor!.
Drugi život postao je prvi. – Vuk je ležao kraj Marijinih nogu. Zemlja
je, ucasu svitanja, postajala siva, i grad se spremao da zaurla zvonima
koja su se skidalasa zvonara. Edgar Ivanovic bio je vrlo vedar. Upravnik
muzeja nudio je votku.Reke, koje se teško krecu, baš u toj svojoj težini
imaju i svoju kolosalnusnagu. Inžinjerima su poznate mnoge desetine
pogibija, kad vodene stihije stanuda uništavaju gradove i hiljadeljudi,
lomeci sve na svojim putevima. Inžinjerihidrotehnicari beleže ove
pogibije, njihove datume, i svaki inžinjer hidrotehnicar,uceci se na ovim
pogibijama, zna da isprica kako se probijaju nasipi, napravljeniod
granita i betona, oni koji su zaustavljali desetine miliona kubika vode,
kako selome na parcad i izdrobljeni uništavaju za nekih desetak minuta.
Nasipi mogu bitiuništeni u svako doba, i posle podne, i u ponoc, i u
podne, oslobadajuci snaguvodene razorne stihije. Val talasa tada se diže
do petnaest metara visine, i ovaj val penje se brzinom od sto kilometara
na sat, olovni val vode, visok kao tri spratavelike kuce, zapljuskujuci
desetine kilometara u stranu, ide brže nego ekspresnivoz, uništavajuci
sve na svom putu – sela, gradove, ljude, covecji rad, lomeci,rijuci,
noseci sve sa sobom. Odmah za ovim valom, koji ide punom
grmljavinomolovnih sila, stvorenih težinom, idu požari preturenih
cisterna, kratki spojevizapaljenih šumskih slagališta iljudi se u nesreci
izbezume. Ali, ako je voda takosnažna, onda se prave još snažniji nasipi
da bi zadržali vodene snage. Ove nasipeizgraduju inžinjeri koji moraju
poznavati nacine potcinjavanja vodenih snaganasipima, inžinjeri moraju
znati, – izracunavši matematicke formule, – da oveformule snaga, koje
je rodila težina, pretvore u granit, beton i gvožde, – inžinjeritreba da
štite granite od snage valova tacnim izracunavanjem sastava granita
imoraju imati na umu, da je ovo potcinjavanje voda fizickim zakonima
praviinžinjerski posao. Edgar Ivanovic Laslo upravljao je radnicima koji
suradili na granitu. Svakiinžinjer hidrotehnicar pomalo se boji vode, jer
zna njenu snagu. Možda je svakihidrotehnicar sanjao strašne snove, kako
stoji pred nasipom u strašnom casu i kakose njegove ruke nemocno šire
pred granitom koji se lomi, naginje, dr obi i kroz kojise probija
pobesnela voda.Edgar Ivanovic, covek revolucije, bio je na poslu svaki
dan. Osim vodaMoskve i Oke, na nasip su navaljivale još i vode istorije,
jer nasip nije samozaustavljao vode, vec je podupirao i buducnost. Edgar
Ivanovic je znao, da nasipne može biti uništen, jer bi se tada izgubio
smisao njegova života. Njegovo vremelicilo je na rad oko izgradivanja
nasipa gde nijedna kap vode nije smela ostatineizracunata. Dani na
izgradnji završavali su nocnim mrakom. Tako je prošlomesec i po dana do
smrti Marijine. Svadba kao dužnost bila je odigrana kod nasipa.
Edgar Ivanovic je preneo u novu kucu na izgradnju kufere i knjige iz
kuce OlgeAleksandrovne. Sam ih je spakovao, ubacivši ih na teretna kola.
Kad su kocijaši pošli iz dvorišta starica Skudrinovih, izbijao je sat
zalaskasunca. Dvorište je bilo zaraslo zelenom travom. Edgar Ivanovic
izašao je za kolimana ulicu, oprostivši se poslednji put sa kucom i sa
zelenom travom dvorišta. Kodkapije stajao je Fjodor Ivanovic. On se
pozdravio sa Lasloom i pružio mu ruku. – Odlaziš? – upitao je Fjodor
Ivanovic. – Sa kolima? – Da, odlazim na Zemljo-kamenu stanicu, –
odgovorio je Laslo.Inžinjeri su zacutali. – A ja cu da svratim Olgi
Aleksandrovnoj, – kazao je Sadikov. – Danas mi je vrlo dosadno samom, a
ni njoj nije bolje. Ljuba Pimenovna je kod kuce? – Obe su kod kuce.
Nisam ih video, sigurno su u bašti. Zašto me tucešcovecnošcu? Zapad je
lagano žuteo. Kocijaši su vec bili izmakli mnogo koraka. Kapija jeostala
nezatvorena. Sadikov nije ništa odgovorio. Lica inžinjera, u zalazu
sunca, pomalo su žutela. Sadikov je kazao: – Pa, do videnja
Edgare!Stigni kola. Ja cu zatvoriti kapiju. – Je li i to opet
covecnost? – Ne razumem, šta misliš da kažeš? – Zdravo!Edgar
Ivanovic pošao je za kolima, ne osvrcuci se. Kapija je zaškripela
zanjegovim ledima. Fjodor Ivanovic ušao je u kapiju, pošao u baštu, išao
je teško,spustivši umorno ramena. U susret Fjodoru Ivanovicu iz bašte
potrcala je LjubaPimenovna u prolecnoj beloj haljini. Bašta je vec
tamnela širokim i zelenimsumrakom. – Hajdemo u baštu – kazala je Ljuba
Pimenovna, – neka mama bude malosama. – Ili, da podemo ka Kuli? –
upitao je Sadikov.Lice Ljube Pimenove bilo je mirno, cisto devojacko
lice. Ona nijeodgovorila, pošla je u baštu, sela na klupu. Fjodor
Ivanovic seo je pored nje, skinuokacket. U drvecu, polazeci na nocni san,
zakreštala je pusteljega, zapevala ševa. – Zašto mi tada u kuli niste
ništa kazali? Jeste li voleli Mariju? – Da, voleo sam. I nisam stigao
nijedan put da joj to kažem, – odgovorio jeFjodor Ivanovic. – Mama je
volela, veoma je volela Edgara Ivanovica – Ljuba Pimenovna pocutala je.
– Ja mislim da nisam rdava komunistkinja pa ipak,... kad sam bila u
komsomolu, sa mnom su se uvekšalili drugovi. Ljubav je za mene podvig
isvetinja i ozbiljna stvar. Ja cu u svom životu imati samo jednog muža.
Fjodor Ivanovic uzeo je ruku Ljube Pimenovne, pogledao je pažljivo, kaoda
je hteo da je poljubi. – Znate li vi šta je to slaganje fašina? –
upitao je on. – Uzmu pruce od mladihvrba, gusto ga spletu, kao što se
pletu ženske pletenice ili metlice, i slažu ga nadno reke. To cine zbog
toga, što pruce nabubri i poraste utvrdivši time tlo. Evovec drugi dan da
se bavim glupostima, hteo bi da stanem na mesto jednog od tih prutova.
Zar necete sa mnom prema kuli? – Ka kuli? – Ljuba Pimenovna se
zamislila i kazala tiho: – Ne, nema smisla, ja ne mogu. Na terasu je
izašla Olga Aleksandrovna sa maramicom u ruci, sišla je LjubiPimenovnoj i
Fjodoru Ivanovicu, pozdravila se sa Fjodorom i kazala jacei mirnijeno što
treba: – Hajdemo na terasu da pijemo caj, ja sam postavila samovar. –
OlgaAleksandrovna osmehnula se Sadikovu vrlo nemocno. Ovo vece bilo je
njenoopraštanje sa mladošcu, sa babjim letom, za kojim, kako i treba,
odmah nastupazima. Samovar je na terasu donela Ljuba Pimenovna. U bašti
je pevao zadocnelislavuj.Reke koje se teško krecu baš u tim težinama nose
svoju najvecu snagu. Na izgradnji, u kuci Lasloa, u radnickoj naseobini,
iza prozora, daleko,šištali su ekskavatori, i oko baraka u vecernjim
casovima radnici su pevali pesme,a u praznim sobama, gde su ležali kuferi
u gomili, cutali su jelovi zidovi u mirisusmole. Marija Fjodorovna ovde
nije imala klavir. Knjige Edgora Ivanovica bile surazmeštene po policama
u kabinetu, onako kako su bile u kuci Skudrinovih, ispodknjiga bio je
divan, kao kod Skudrinovih. Radni dani Edgara Ivanovica svršavalisu u
kasnim casovima noci. Alisa nije nicala iz knjiga. Na pragu ga je
docekivalaMarija, ova žena, cija pokornost nije postala snaga. U kuci je
mirisalo na borovinu,i pokucstvo upakovano u kufere stvaralo je prazninu
i pustoš. U ovu kucu nikonije dolazio. Marija Fjodorovna stavljala je
ruke na ramena Edgara Ivanovica – on ju je ljubio u celo i odlazio da se
umije. Komsomolka, koja je dolazila da posvršavavažnije poslove, donosila
je samovar na prazan borov sto u trpezariji. I tada je pocinjalo ono
strašno. Nekada su u takvim trenutcima muž Edgar ižena Olga razgovarali o
onome što je sto puta velicanstvenije od Getea, u timtrenutcima muž Edgar
potpuno je otkrivao svoje srce ženi Olgi. Svaki muškaracvoli da vlada
ženom a još više – covecjom dušom, – žena, njena glava, njena
kosa,njene reci, glas, – njen dlan može da zakloni svet, ne samo na
osnovu fizickihoptickih zakona vec prosto tako da dlan postane veci od
sveta... I sad u timtrenutcima Edgar Ivanovic osecao je da mu Marija nije
potrebna, prosto – nije
potrebna. Edgar Ivanovic je hteo a nije mogao da odagna od sebe misli o
izgradnji.Marija je bila pored njega dajuci sve. Edgar Ivanovic je u sebi
tražio one recinežnosti kojih je ranije imao tako mnogo za Mariju, i nije
ih više nalazio. Marijamu se nije više cinila tako prisna iako je bila
tu, kraj njega. On je hteo da joj tepanežne reci, nadene samo za nju i
govorio je: – Ti mismetaš d a gledam, mila, i ti imaš prljave prste.
Tvoji prsti su odmastila.Šta si pisala? – Pisala sam... tako, ništa, –
dnevnik. Hoceš li da ti ga pokažem? – Ne, zašto? Ja necu da silom
diram u tvoje tajne. Marija je cuteci skidala ruke sa njegovih ramena i
kazala tiho. – Ne, Edgare, ti neceš da citaš jer ti je to svejedno. –
Ne, zašto? Edgar Ivanovic naprezao je svoju volju iljubio Mariju u oci,
ali poljupcinisu ništa kazivali. Devojka komsomolka odnosila je nedirnut
samovar. EdgarIvanovic primetio je rumenilo ove devojke, rumenilo koje
nije bilo blede od povezace. Njena bela bluza bila je prljava na prsima i
ocrtavala je grudi, bosonoga,ona je bila uvek dobrodušna. Edgar Ivanovic
pitao je smešeci se: – Kako posao, Daša? Daša je uvek strogo
odgovarala: – Posao... tako.Ponoc je postajala nepokretna. U ovoj kuci
nije bilo sveca da zamenjujuelektriku. Edgar Ivanovic je odlazio u
kabinet. Marija je išla za njim. EdgarIvanovic je gasio elektricnu
svetlost. Listovi knjiga su se podizali ka tavanici,zidovi su zar
ašcivali, bacali su mracnim komorama covecansku misao kako suhteli i kud
su hteli. Marija je sedala pored njega na divan. – Marija, jesi li
citala Getea? – Vrlo malo. – AŠilera, Hajnea? – Vrlo malo. – Ja te
ne osecam, Marija, i ne vidim te, zašto si ugasila svetlost? – Ti si mi
u mraku bliži, Edgare. Ti si sam ugasio svetlost. Zar se ne secaš?Ti
neceš da me vidiš. Ovo je bice davalo sve i od toga bica nije se više
imalo šta uzeti. Pocinjalo je najstrašnije. Bice koje je bilo u rukama,
koje je predato u r uke, ne samo da je bilo nepotrebno vec je postalo
teret. Žena Olga, njena glava koja stari, njena kosakoja sedi, njena
toplina, njena nežnost naterivali su coveka da iznese na dlan
svojesopstveno srce, u momentu kad ovlada mir i ono cudesno što je dalo
život
ridokosoj Lisi. Žensko koleno može biti velicanstvenije od Monblana.
Tada jeMarija govorila, dajuci sve što je mogla dati. – Ti me ne voliš,
Edgare! – Ne, ja te jako volim, mila. Ja sam život slomio zbog tebe. –
Ti me ne voliš, Edgare. Ja sve znam, Edgare. Ti mi ne veruješ. Ja sam
zatebe tuda. Ja sam ti bila potrebna kaoljubavnica ali ti nisam potrebna
kao žena. Janisam citala ni Marksa, ni Getea, ja nisam tvoja saputinca.
Nisam ti potrebna. Ihocu da ti verujem a ne mogu, i ne verujem, kao god
što i ti meni ne veruješ, – jasam bila tvoja ljubavnica, znaci, ti možeš
da imaš jošljubavnicu, a ja mogu imatiljubavnika, – mi smo sami svedoci.
Ja imam samo tebe, ja te volim, ali ti ni to neveruješ. Ja sam – tvoj
krst i pobeda – ali, ne za mene i tebe,vec za druge. Da! Ticutiš,
Edgare. – Ti naivno govoriš, Marija. Vreme je da se spava, mila. Sve su
to sitnice. Sa polica virile su knjige kao zubi iz vilica. Prolazili su
trenutci cutanja. Itada je Edgar Ivanovic pocinjao da govori liceci na
istocnjackog carobnjaka. Ocisu mu blistale, kao u njegovih predaka, kada
su se zaklinjali na vernosthrišcanskom bogu, pred polazak na lomacu, –
Edgar Ivanovic je hvatao Mariju zaramena i grlio je tako da su joj suze
bola navirale na oci, on je vikao u tišinu sobe: – Ja te volim, ja te
volim, Marija, ja te jako volim! Priljubi se uza me, metniglavu na moje
krilo. Ja hocu da teljubim, da ti glasno pricam istoriju našeljubavi,da
ti pricam, i da ti citam, da znaš ko je bio Gete!Mi smo jedno drugom
najbliži,mi smolancima vezani jedno za drugo, zauvek, niko nas ne može
više rastaviti,mi treba da se volimo!Razumeš li, treba da se volimo, mi
moramo da se volimo,mi se volimo. Mi smo zakovani jedno za drugo.I Marija
se ježila od straha. Edgar Ivanovic privlacio ju je k sebi, svomsnagom.
Police su ukoceno stajale sa mnoštvom knjiga koje je Edgar Ivanovic
procitao, ovaj covek erudicije, pamcenja i uma, organizovane volje i
vaspitanja.Edgar Ivanovic je govorio o revoluciji, koja mora da pobedi,
Edgar Ivanovic jeumeoda sažme svoju volju tako da je njegov pogled
prodirao a nije video. Edgar Ivanovic zaspao bi sam na svome divanu.
Ujutru se budio kad je Marija još spavala. Sunce se vedro radalo u te
junskedane. Služavka Daša iznosila je caj, poluodevena u košulji od
platnene vrece.Sunce je brisalo sa zemlje rosu i tamu.Edgar Ivanovic se
osmehivao i šalio: – Kako ide posao, Daša? – Posao ko posao! –
strogo je odgovarala Daša. Ova dežmekasta devojka došla je na izgradnju
iz crno-zemne oblasti,zajedno sa kopacima, i bila je jedan primer
pretvaranja sezonskih radnika u
proletere, ilustracija za teorijsku raspravu Edgara Ivanovica. Po
svojoj prirodiDaša je ostala seljanka iz crno-zemne oblasti. Edgar
Ivanovic se zadržavao ukabinetu nad hartijama. U kuhinji, u ova
rosnasvitanja, Daša je pevala nadloncima besmislene ulicne pesme: „Kroz
vrata cu izaci, poci, mirisace trešnje, mirisace, a dragi moj skoro ce
doci, iz kubure u nebo pucace“ I u zalazak sunca, Darja je sa devojkama i
seljankama iz svoga kraja odlazilana Oku da se kupa i prska vodom, a
posle kupanja odlazila je u svoju„celijicu“, uklub, u kino, na sednicu i
ucenje ili u ženske barake gde su se uvece pevale pesme.Edgar Ivanovic
hvatao je sebe nadelu, kad bi mu se oci zadržavale na ovoj bosonogoj
devojci, prcasta nosa, koja je u sebi imala mnoga obeležja
crnozemneoblasti. Ona je potsecala na komsomolske „celijice“ i na nocne
junske rose. EdgarIvanovic jeljubomorno osluškivao kloparanje katanca,
kad se Darja vracala.EdgarIvanovic je Darju zapitkivao o komsomolskim
poslovima, ona je uvekgordo odgovarala.Smrt!Glumica Vera Grigorijevna
umrla je zbog toga što nauka još ne može da pobeduje bolesti, umrla je po
sili biološkog zakona, i još zbog toga – što ju je ubioJevgenije
Poltorak. Postojalo je jedno bice, jedna devojka, Vera, bila
jegimnazistkinja, ucenica moskovske filharmonije, Vera Sališceva, glumica
palanackih pozorišta Vera Polevaja, polagani su ispiti iz ritmike... Kad
covek umreodvezu ga na groblje.I postojala neka devojcica Manja, pa
gimnazistkinja Marija Pozdniševa koja je svirala klasicare. Otac i mati
poginuli su u kuci gde se ona rodila, njen prvi muž,koji ju je uveo u
život, nije nikada stigao od posla da joj kaže nežnu rec, oko njesve je
bilo tude, i njena najveca ženska snaga – da bude nemocna – nikome nije
bila potrebna. Marija, malena žena, imala je malen život detinjstva i
gimnazije,život zašticen maminim nežnostima. Ali život u kome je živeo
Edgar Ivanovic, ukome su ubili njene roditelje, gde su ubijali njenu
jedinu ljubav prema Edgaru, –
taj život bio je za nju strašan. Svaki covek ima pravo na život. Marija
Fjodorovna,ova malena žena sa slabim rukama, nije znala za ovo svoje
pravo. Danju, kad je Edgar Ivanovic odlazio i kad je izlazilo sunce, kuca
je bila prazna. Iza kuce pružala se izgradnja. Marija je ostajala oborene
glave sa psomkoji je bio melez vuka i ovcarskog psa. On se i zvao Vuk.
Marija ga je dobila još kao štene. Vuk, koji je znao samo za Mariju,
lajao je na svakoga cak i na EdgaraIvanovica. Jedan dan pred smrt,
ulepšavajuci svoju sobu i vešajuci o prozorzavesu, Marija Fjodorovna je
pala s prozora i ranila ruku. Vuk je video ranu naruci Marije Fjodorovne
i stao da liže ranu podigavši rep u saucešcu, bio je ozbiljani oci
njegove gledale su nežno. Vuk je lecio Mariju Fjodorovnu svojim
psecimlekarstvom. Marija je sela kraj Vuka na pod, zagrlila ga i
zaplakala strašnim,ocajnim suzama. Ovo nisu bile suze bola od rane. U
ovoj službenoj kuci nijenikoga bilo do Marije i Vuka. Vuk je lizao, lecio
ranu sve dok nije prestala da tecekrv. U prozore je sijalo ogromno sunce.
Vuk i Marija sedeli su na podu, na cilimu.Tada je Marija zaspala, pored
Vuka, u suzama, i usnila cudnovat san: videla je usnu Fjodora i Edgara.
Fjodor Ivanovic stajao je sa strane, u snegu, nepomican, – Edgar
Ivanovic odlazio je od Marije, putem, u snegu do pojasa, odlazio
upadajuciu vejavicu. Marija je potrcala za Edgarom Ivanovicem
zagrejavajuci se snegom ivetrom. On je odlazio. Ona ga je stigla i
uhvatila za ruku, on je odlazio – njegovaruka ostala je u njenoj.
Pokazalo se da je ruka samo grudva snega, hladna grudva.Marija je
zagrlila Edgara, njena ruka survala se u sneg, na nju je pogledalo
snežnolice Edgara Ivanovica. Ona je uhvatila njegovu glavu, glava je
ostala u njenimrukama, glava se pokazala kao mrtva, hladna grudva snega.
Snežni Edgar je i daljeodlazio od Marije. Marija se bacila ka Fjodoru, –
Fjodor je stajao nepomicno. On je tako isto bio od snega, mesto ociju
sijao se ugalj. Marija Fjodorovna se probudila. U okna su udarali kosi
suncevi zraci. U kuhinji pevala je Daša: „Ja sam lepotica, zna se,to je
poznato svima,ako me ne uzme Trocki,udacu se za Cicerina!... Hej!Marija
Fjodorovna ustala je s poda. Oci su joj bile suve. Krv se sasušila
nanjenoj ruci. Pokreti Marije Fjodorovne bili su suvi kao i oci kao i
krv.
Uvece je došao Edgar Ivanovic, ovaj covek iza koga se sve zaklanjalo,
ovajcovek iz života koji nije poznavala Marija Fjodorovna, za nju su oci
EdgaraIvanovica bile nekuda daleko. Ona je videla ono najstrašnije što
može da vidi onajkoji voli: da nije potrebna ovome coveku, nije potrebna
ni u kom slucaju i da on pravi ogromne napore da bude nežan, da bude
strastan, – i mesto prave krvi, koju je lizao Vuk – Edgar Ivanovic je
odbijao hladnocom snega. Bilo je joj je strašno pored njega, njegova krv
hladila ju je ledom, – i ona se bojala da mu pride. A onaosim njega nije
imala nikoga više!U ponoci Edgar Ivanovic odvojio je Mariju odsebe,
groznicavo je seo da radi sa racunima i knjigama. U mracnoj pecini
njenesobe sreo ju je Vuk, oborene glave, vrzmao se oko njenih kolena. Na
prozoru, izakoga su sijale zvezde, visila je nenameštena zavesa. Edgar
Ivanovic nije primetioranu na njenoj ruci. Pas je legao kraj njenih
cipela, cuvao je tišinu otvorenimdesnim okom. Marija Fjodorovna stajala
je na sred sobe. Iza leda i knjiga zracila je teška, sažeta volja Edgara
Ivanovica, koja nije videla stvarnost. Marija Fjodorovna prišla je
prozoru. Vuk je pošao za njom. MarijaFjodorovna povukla je zavesu, cavao
je bio duboko ukucan, zavesa se pocepala,culo se paranje materije, po
sobama u kucnoj tišini, puzao je šum cepanja. EdgarIvanovic bacio je
knjigu. – Šta se to tamo cepa? – upitao je on.Vuk je lanuo. – Ništa,
– odgovorila je Marija i pocutavši rece tiho i nežno: – to je
mojasudbina. Ubij me Edgare, ubij me, mili. Meni se cini da imam pravo na
život, aliti si me vec ubio. Naredi, što zaželiš sve cu uciniti.
EdgarIvanovic nije izašao iz kabineta. – Ne govori gluposti, Marija, –
kazao je strogo i dodao nežno: Lezi daspavaš, mila, budi mirna, ja moram
da radim.Vuk je lanuo u odgovor Edgaru Ivanovicu. Marija Fjodorovna nije
ništaodgovorila. Iza prozora škripali su ekskavatori i radnice su pevale
pesme. MarijaFjodorovna, koja je nekada iz smrti došla Sadikovu, sa mesta
gde su seljudi igralisa smrcu, – boreci se na život i smrt, – sad je
ona za Edgara Lasloa odlazila u smrt.Bila jednom devojcica Marija, mama
joj je plela kosu, bila gimnazistkinjaMarusja Pozdnjiševa. Uciteljica
muzike pretskazivala joj je buducnost. Bilo je podne, truba je objavila
rucak i urlale su sirene, koje su javljale da su na livade pošli mineri.
U plavom suncu prestajao je privremeno šum izgradnje, dok suodlazili
radnici, a zatim su zatutnjale eksplozije. Edgar Ivanovic radio je
ukancelariji onog casa kad je sunce ujutro sušilo rosu, proveravao je, sa
pretsednikom radnickog komiteta leve obale, spiskove radnika. Pet
minuta presmene telefonirao je Sadikov i zvao odmah k sebi Lasloa i
pretsednika radnickogkomiteta. Promuklim glasom svirala je truba, urlale
su sirene kao da bljuju svojuutrobu u prorocanski krik eksplozije, koja
ce da prevrne nedra zemlji. U kabinetuSadikova gornje polovine prozora
bile su, zbog sunca, pokrivene belom hartijom,kroz otvorene prozore tihi
vetar donosio je hlad i šuštao halk ama. Od dana kad je pošla od njega
Marija Fjodorovna on je živeo u ovom radnom kabinetu, – u uglustajao je
njegov vojnicki krevet, na kome je Sadikov provodio vreme odmora,
kojinije bio tako dug u ovom ruskom julu. Laslo je došao sa pretsednikom
radnickogkomiteta. Okovratnik Sadikova bio je raskopcan, on je stajao kod
crtaceg stola poslovan i kao uvek vedar. Pored Sadikova, kraj prozora,
stajao je covek u plavojuniformi iz G. P. U.-a. Sadikov im je pošao u
susret, pogledao na vrata i dobro ihzatvorio.Covek u plavoj bluzi
pogledao je na prozor. – Drugovi, – poceo je Sadikov, – naš
nenormalni ohlomon Ivan Ožogovnekoliko nam je puta pricao, da njegov
brat, Jakov Karpovic Skudrin, ima nekesumnjive veze sa inžinjerom
Poltorakom. Naravno, mi smo to smatrali kao buncanje. Evo, ovaj drug
doputovao je iz Moskve, – upoznajte se – covek u plavoj bluzi pozdravio
je vojnicki, – on mi je dostavio izveštaj da je Poltorak zaista
vrloopasan i da održava veze sa organizacijom... Sadikov nije dovršio
govor, u crtaonicu uletela je Darija, služavka Lasloa,zatrcala se u
sredinu sobe jedva dišuci, zbog njenih reci niko nije primetio njenolice.
Za trenutak, videle su se samo njene bose noge i zatupasti prsti na
njima.Raskoracila se kao da ceka udarac, crvenu maramu držala je u ruci
zabacenu unazad kao da hoce nekog da udari. – Fjodore Ivanovicu, vaša
žena je umrla, – rece ona grcajuci i u pomamnojzlobi dobaci Laslou,
govoreci mu na ti: „ej, ti!idi kuci, umrla je tvoja grlica!Obesila se,
nije dugo živela!“ Videlo se njeno uplašeno, odlucno, zabrinuto, zlo
lice, koje prezire, – odlucno i narocito zabrinuto, – Darija je disala
šišteci, njene male oci postale su još manje, usta razjapljena, ogromna,
a retki zubi virili su iza krvavo crvenihusana, pljosnatim prednjacima.
Is pupceni rjazansko ženski trbuh Darijinneprirodno se tresao i tresao
suknju, ispod koje su virile jake noge raskoracene kaoza tucu. Svi su
cutali. U daljini se culo kako zavija Vuk, ocajno i neprekidno. Oko kuce
i u sobamasakupili se tudiljudi, radnicii radnice koji su došli sa smene.
Marija Fjodorovnaležala je na podu, na pokrivacu, u beloj nocnoj košulji,
kosa joj je skrivala lice,Vuk je lizao njen vrat, urlao je covecjim
bolom. Marija Fjodorovna obesila se oonaj isti cavao kojim je juce ranila
ruk u. Edgar Ivanovic pao je na pod pored
Marije i Vuka, – Vuk nije lanuo na njega. Nad mrtvom Marijom histericno
su sesvijali Laslo i Vuk. Vuk je lizao vrat i prsa Marije Fjodorovne. I
verovatno prvi put za ove mesece braka našao je Edgar Ivanovic za Mariju
prave, istinite reci,koje ne lažu, reci vrlo proste i naivne. Edgar
Ivanovic zajedno sa Vukom,smetajuci mu, ali ne gurajuci ga, grleci
ga,ljubio je Marijin vrat, oci i ramena. On je šaputao: – Mila, mila,
dobra moja, željo moja, Galanthuse moj! No grobl ju i u krematorijumu
završavaju se nizovi godinaljudskog postojanja. U krematorijumu data je
mogucnost, da se iskuse poslednji covecjigrcevi. U komorama
krematorijuma, na temperaturi od dve hiljade Reomirovihstepeni, za dva
minuta pretvore se sanduk i covecja odeca u ništa, ostaje go leš, igoli
covek pocinje da se krece. Ovi poslednji covecji grcevi, izgleda,
uzevšimetafizicki, da uznemiravaju smrt. Ovi grcevi podložni su
cudnovatom zakonu: Noge mrtvaca skupljaju se, ruke puze ka vratu,
ukrštaju se na prsima, glava seuvlaci u ramena, – covek, pre nego što
prede u ništavilo uzima onaj stav koji jeimao u materinoj utrobi, kad se
javljao i opet iz ništavila. – Galanthuse moj!Bila nekad devojcica
Manja, mama joj je plela kosu, Fjodor Ivanovic nijestigaoda joj kaže da
je voli. Kamene naslage nasipa nisu bezuslovnonepropustljive za vodu, i
zato, da bi se izbegla šteta usled pukotina, nasipi morajuda se prave od
jednog materijala i da se spajaju na nepristupacnom
kontinentalnomzemljištu, narocito na zemljištu jurskog sastava, u
protivnom slucaju, kad su nasipina mulju, onda pucaju i raznose se na
mestu gde se ulivaju vode i gde sutemperaturni šavovi, koji imaju mnogo
razlicitih pukotina. Fjodor Ivanovic poljubio je ruku Mariji mirno i
sabrano. Okovratnik košulje bio mu je raskopcan. Fjodor Ivanovic strogo
je viknuo Vuku: – Vuce, k meni! Isi, kuš! Lezi!Vuk je pogledao na svog
predašnjeg gospodara, njihove oci su se srele, – ociFjodora Ivanovica su
naredivale, Vukove oci potcinjavale su se tužno. Vuk je poslušao, oborio
oci i rep, ustao i pošao Fjodoru Ivanovicu, legao kraj njega.Fjodor
Ivanovic vratio se lešu, uhvatio Lasloa za rame i kazao tiho: – Ustani
Edgare, ustani!Zatim naredi onima što su se skupili: – Prihvatite
umrlu!Laslo nije ništa video, njegove oci bile su prazne. Fjodor Ivanovic
stajao jesa strane pored Vuka. Radnici su se naginjali nad Marijin leš,
zatim su je položilina sto. Fjodor Ivanovic je posmatrao. Edgar Ivanovic
seo je kraj Marijinih nogu.Vuk je zaurlao. Radnici su nemo stalikod
vrata. Fjodor Ivanovic naredio je Vuku:
– Vuce,za mnom!Fjodor Ivanovic, sa Vukom i covekom u plavoj bluzi,
izišao je iz sobe. Ljudisu se sklanjali sa puta, u tišini koštunjavih
Vukovih koraka. Na stepenicama kucestajala je Darija, ispod
stepenicasakupila se gomila sveta, ona je bila strašna,Darija, dobrodušna
devojka, pevacica ulicnih pesama. Sad su pesme idobrodušnost išcezli,
njene oci gledale su strašno, u stegnutim pesnicamaocitovalo se:
uzbudenje, cast, covecje dostojanstvo i strah. Usta i oci bila su
širokootvorena a bose noge raskoracene kao za tucu. Izbacivala je iz
ustareci pune castii žestine. Strah od smrti i neizvesnosti
prednepojmljivim rušili su njen mir. Darijase bojala smrti. Ona je
naglašavala svoje reci crvenom maramom stegnutom usnažnoj ruci. –
Drugarice, – vikala je ona, – on je nju ubio! On! on ju je zaveo! Ona
se odstraha obesila!Zašto su ginuliljudi? Zašto je bila revolucija?!
Drugarice, sestre,žene!Zar da mu to oprostimo? On se pokazuje cist,
nevin, sad joj nožice ljubi!On, znaci castan, a ona – njegova golubica –
kriva!Žene! ona mu je ostavila pismo:„Oprosti mi Edgare, ja pred tobom
nisam kriva“ – A on me još jutros pita:„Kako idu poslovi“, na racun...
– žene, a? Žene!Šta je to? Koliko još da trpimo,radi cega je ženski
otsek?! – Strašne od straha i od pogažene casti Darijine oci blistale su
suzama. – Žene, a? Pa on cist i suh da izade iz vode!...Iza praga kuce
bila je smrt – nešto najgore, najomrznutije za svako živo bice.Fjodor
Ivanovic sišao je sa praga zajedno sa Vukom i covekom u plavoj bluzi,
pošli su u kancelariju glavnog inžinjera. Lice Fjodora Ivanovica skupilo
se u grc.Vuk je išao pored Sadikova oborene glave. Dan je zalevao zemlju
suncanimzracima. Na izgradnji je prštao zgusnuti vazduh. Uvece, spustivši
elektricnu lampu do samih ociju, usrdno i zlobno grickajuciolovku, Darija
je pisala za zidne novine. – „Drugarice! Odgovorni drug E. Laslo
postavio je sebe sa svojom ženom tako,“ – napisala je Darija i
precrtavala. – „Drugarice! Gotovo trinaestgodina prošlo je vec od dana
kada se izvršila našavelika proleterska revolucija, koja je oslobodila
radnicki stalež, dala svima kojirade nov život”, napisala je Darija,
stavila frazu medu zagrade, da ne bi zaboravilamisao i pocela nov red.
„Drugarice igradanke, kome je mnogo dato od njega semnogo i traži,
pogledajte oko sebe šta se dešava. Revolucija je zakonomizjednacila sve
koji rade, kako muško tako i žensko, ali u praksi je drugacije i ženesu
najzad dužne da same brane svoja prava. Pre kratkog vremena kopaci su
silovaliradnicu fabrike za izradu betona desne obale i revolucionarni sud
osudio ih jenajstrožije i predao ih proleterskom preziru. Koliko se zbog
muškaraca ženskihsuza prolilo (Ovu poslednju frazu Darija je potcrtala,
zagrizavši olovku). A kakotek da se postupi prema odgovornim drugovima,
koji nisu kopaci vec inžinjerikomunisti? Treba li suditi ove ljude ili
ne, makar da su oni i obišli pravila zakona?”Oci Darije bile su pune
prezrenja i odlucnosti. Zbunjenost je bila išcezla iz njih.
Darija je grickala olovku i u poslovnoj zabrinutosti njena crvena marama
ležala jezgužvana pored hartije. Kuca je tonula u tišinu, Laslo je
nepokretno sedeo ukabinetu. U trpezariji stajao je mrtvacki sanduk. Te
noci nisu spavali: ni Laslo ni Sadikov,kao ni Olga Aleksandrovna niLjuba
Pimenovna.Ostavivši Vuka u praznom kabinetu, Fjodor Ivanovic proveo je
dan naizgradnji, skupivši svu svoju volju u žilavu pesnicu rada. Vuk je u
zatvoru svevreme urlao i plakao. Fjodor Ivanovic hteo je da taj dan
budeza njega samo radnidan. Vuk sa urlanjem nije prestajao ni kad je
došao Fjodor Ivanovic. FjodorIvanovic doneo je Vuku mesa, – Vuk nije
hteo da jede. Fjodor Ivanovic dugo sezanimao oko Vuka. Zelena noc padala
je na zemlju. Jagodice Fjodora Ivanovicasivele su, kao Vukova dlaka. Vuk
je urlao, sklonivši se u ugao. Tada je FjodorIvanovic pošao sa Vukom u
Kolomnu. Vuk je slušao. Fjodor Ivanovic nije raspoznavao ulice, verovatno
da je dva puta prošao pored vrata kuce Skudrinovih. Vrata su zapevala
pozdravom iškripanjem. Fjodor Ivanovic nemocno se osmehnuo Ljubi
Pimenovnoj, ali odmah je stao da govori o psu. Olga Aleksandrovna ležala
je u histeriji nemoci i užasa.Ljuba Pimenovna izašla je pred Fjodora
Ivanovica sa mokrom maramicom urukama. – Mama hoce da ode do Marije
Fjodorovne. Ja je ne puštam. Ljuba Pimenovna pošla je u sobu k majci.
Vece je tamnelo spokojstvommraka, iz bašte se osecao miris duvana. Fjodor
Ivanovic seo je na donju stepenicuterase, pas je legao do njegovih nogu.
Izašla je iz kuce Ljuba Pimenovna, sela jena gornju stepenicu i zimljivo
zgrcila ramena. – Pas, znate, urla i ne jede iz mojih ruku, – kazao je
Fjodor Ivanovic, – a jaživim usamljeno, kod mene nikoga nema, i ja ne
znam kako se postupa sa psima.Došao sam k vama sa molbom, Ljubo
Pimenovna, Marija je umrla, pas je njenauspomena, on nikom nije potreban.
Ja sam doveo psa da vam ga poklonim – uzmite ga, hranite ga, pomilujte
ga, on stalno urla. – Naravno, naravno, hvala!Sad cu doneti mleka, –
Ljuba Pimenovna sezimljivo požurila. – Pr icekajte, Ljubo Pimenovna...
Ovaj pas je bio najverniji Marijin drug, jedini možda. Volite ga, on je
veran drug, on je plakao nad Marijom kad samdošao, lizao je njen vrat.
Fjodor Ivanovic je zacutao. – Zašto mi to govorite, Fjodore? – upitala
je Ljuba Pimenovna.
Fjodor Ivanovic nije odmah odgovorio. – Zato što samo vama mogu to da
kažem, – odgovorio je on. – Nije potrebno, Fjodore Ivanovicu. –
Dobro, Ljubo Pimenovna, – Fjodor Ivanovic je zacutao. – Treba da idem.
Naravno, bolje jednostavnije. A ovaj Vuk – pametan je pas, i dobar.
Bolje sve jednostavnije... Treba da idem. – Imajte strpljenja, Fjodore,
– tiho je rekla Ljuba Pimenovna, – ne trebasuviše uprošcavati. U
dvorište je ušao ohlomonov pas Arap, pogledao zacudeno na Vuka, podvinuo
rep a oci su mu postale lukave. Velikim polukrugom, praveci se da
šeta,ravnodušno, posmatrajuci jednim okom, Arap je prišao terasi, stao,
zamahaorepom i progovorio sa Vukom na svom psecem jeziku, njuškajuci ga
drugarski.Vuk je tužno ali isto tako drugarski, u znak poznanstva,
premestio svoj rep nadrugo mesto. Smrkavalo se po julski.Vrativši se na
izgradnju, Fjodor Ivanovic je brižljivo uredio sobu za profesora Pimena
Sergijevica Poletiku, – na nocni stocic postavio je svecu, podkrevet
gurnuo nocni sud, na jastuk stavio utirac. Zatim je otišao u svoj kabinet
isvukao se da legne kako bi prospavao do profesorovog dolaska. Ali umesto
togaon je proveo sve vreme sedeci u nocnom rublju na postelji, sa jednim
krajem pokrivaca u ruci, pušio, kašljao, pljuvao, svu noc do casa kad je
bilo vreme da seide na stanicu. Svaki covek ima svoju sudbinu. Fjodor
Ivanovic se rodio uradnickoj porodici, rastao kao deran na prašnjavim
ulicama radnickog predgrada, pod kržljavim topolama, u mracnim hodnicima
kasarna i fabrickih škola gdemiriše prost sapun i mašinski zejtin. I za
njega, kao za Ožogova, fabricka sirena bila je prvo secanje, samo je
njegov život bio staloženiji i ozbiljniji nego životOžogova, jer se poceo
za dvadeset pet godina kasnije. Fabricka vrata zalupila suse za
detinjstvom predgrada, ali zakržljale topole ponovile su se još jednom
uživotu. U majske noci kad je trebalo voleti, jer je došlo vremeljubavi,
mladi Fjodorse napajao socijalizmom i revolucijom. Fjodor je doživeo da
sprovede revolucijuu život kao i samog sebe. Mladic Fjodor otišao je od
svoga oca, da živi sa svojimdrugovima jednomišljenicima, koji su do
revolucije izgradivali svoje živote na bazi marksizma. Takvih, kao on,
nije bilo mnogo ali – bilo ih je, – oni su bili casniu radu i životu.
Za ovim su došli: progonstvo, rat, revolucija, gradanski rat, ponovna
inžinjerija, pa opet revolucija. Sve je to vrlo prosto i opet vrlo
složeno, – sve je to bilo juce i u prohujaloj eposi, naselja pod
fabrickim zidovima, bojevi kodPerekopa, mladost i mitinzi u šumi, izborne
partije, citanje na glas Plehanova iMeringa u poverljivom stanu, jedan
sat pre izgnanstva i tamnickih vrata. Sve je to bilo, sve postojalo a
kraj svega toga nije bilo nikad licnog života, a danas – umrla je žena,
kojoj nije umeo ili nije stigao da kaže da je voli a koju je voleo i zbog
koje
je patio celu godinu dana njenog neverstva sa drugim. I onoga dana,
kada je pozvao Mariju i Edgara k sebi da bi okoncao jednom sa lažima, on
je postupio potradicijama svoje mladosti, svojih drugova, poverljivih
citanja i komune. On jeznao da u životu sve treba da je jednostavno i
prosto, iljudi treba da su pošteni usvojoj prostoti u svojim poslovima i
mislima. život se izgradivao epohama, – sve je tek juce prošlo, a iza
leda ostalo je vec trideset sedam godina istor ije, rada,ucenja po
fabrikama, prosedele kose, oslabljeno srce, a licnog, intimnog životanije
bilo, sve od poverljivih stanova pa do ovog radnog kabineta. Život je bio
datrevoluciji, delima, drugima. Fjodor Ivanovic je kod Perekopa zadobio
poslednjuranu, od Marije mu je ostala uspomena – Vuk, – Fjodor Ivanovic
dao je VukaLjubi Pimenovnoj. Ona, Ljuba Pimenovna, isto tako nema svog
licnog života. On je shvatio zašto nije trebalo da joj govori o psu i
zbog cega je on to govorio: on jevoleo Ljubu Pimenovnu a ona to nije
htela. Za sve vreme tišine i rada ekskavatora,svakog casa hteo je da
legne, ali nije mogao, sedeo je na krevetu s cebetom u ruci,hteo je da se
pokrije, – a pušio je, kašljao, pljuvao celu noc do vremena kad jemorao
poci na stanicu da saceka Poletiku, oca Ljube Pimenovne, njen ocuh je
ovogcasa sedeo kraj mrtve žene Fjodora Ivanovica. Nocno putovanje na
dresini prožimalo je vlagom i izazivalo groznicavo stanje. Voz je izašao
iz magle, šarajucifantasticno šine, obasipajuci ih mlazovima svetla iz
fenjera.Ljuba Pimenovna, posle odlaska Fjodora Ivanovica, dugo je sedela
na istommestu, na donjoj stepenici terase. Iz kuce je izašla Olga
Aleksandrovna i sela nagornju stepenicu. Mati i kci sedele su u cutanju i
u tišini noci, dok njihove haljinenisu postale vlažne od nocne rose.
Marijina smrt završila je patnje OlgeAleksandrovne. Marijina sudbina
postala je i njena sudbina. Ljuba je sedela dolena stepenici, stavivši
noge kraj Vuka, sedela je jasna, cista i jednostavna. Imaljudikoji žive
da cine dobro, ne zna juci o tome, – svaki covek teži za cistocom
inevinošcu. Imaljudi cija je cistoca njihova biologija, – takva je bila
LjubaPimenovna. Njen život i svet bili su uvek jasni i cisti. Trebalo je
cuvati majku u bolu. – Umro je covek, žena,koja se smatrala nepotrebna
ljubljenom coveku, – itrebalo je misliti o smrti, o vremenu, i o
granicama covecjeg života. LjubaPimenovna mislila je o Sadikovu, ona je
znala zašto nije htela da sluša razgovor o psu i zašto je pas tako mio:
daleko u srcu još je bio skriven Jevgenije JevgenijevicPoltorak, i tamo
je ostala rec koju je dala za ceo život. A smrt! Nije dobro mislitio
smrti. Strašno je misliti o tudoj smrti kad treba misliti o svom životu,
o svojoj buducnosti, – njenu buducnost uzeo je Poltorak. U casovima
takvog razmišljanja,covek se oseca usamljen i žali samog sebe, svoju
usamljenost. Ljuba Pimenovnamislila je o majci, o Mariji, o Sadikovu, –
Sadikov je pocinjao da je voli, ona jeznala i gasila je u sebi misao o
njegovoj ljubavi, mislila je o sebi, o svojoj
usamljenosti, o svojoj mladosti koja prolazi, o svojim rukama, kojima bi
ona, kaosvaki covek, htela da zagrli svet, svet koji je dat Poltoraku a
koji Poltorak nijeuzeo. I još je Ljuba Pimenovna mislila o tome, kako
treba da bude vedra da bimogla pomagati drugima. Posle ponoci Ljuba
Pimenovna odvela je OlguAleksandrovnu u postelju a zatim je još dugo
sedela sa Vukom, gladila njegovudlaku, milovala ga i molila da jede. U
milovanju Vuka njoj je pomagao Arap. Naterasu je došao i seo ohlomon
Ivan, cutao je i dremao. I celunoc je u bašti pevalacrnoglavka da bi
coveka približila zemlji. Ljuba Pimenovna zaspala je negde okosvitanja a
probudila se rano, kad je sunce zalivalo zemlju jutrom da bi
covekazdružilo sa zemljom. Ona se probudila da bdi, da bude cila, i da
pomaže drugima,ne znajuci za teške napore koje ce preživeti toga dana,
presudnog u njenom životu.Rano, dok je mati još spavala, otišla je sa
Vukom na reku iza Gorodišta kaTaborima, na iskopine, da bi u samoci mogla
sakupiti svu svoju hrabrost, a nije ni predosecala da je to jutro
poslednje jutro njenog devojackog života. Edgar Ivanovic do ponoci je
sedeo odeven u svom kabinetu, jer do ponocidolazili su ljudi, da se
poklone smrti. Oko ponoci kuca, sa sviju strana otvorena, bila je prazna,
– Darja je uvece sedela u kuhinji nad hartijom, oko ponoci izašla jeiz
kuce. U to vreme Edgar Ivanovic ušao je u Marijinu sobu gde je na stolu
ucrvenom sanduku ležao Marijin leš, koji su namestile i ukrasile
nepoznate ruke. Usobi je gorela elektricna svetlost jasno i upadljivo. Na
podu, oko sanduka, slepilisu se komadi blata. Na cavlu o koji se obesila
Marija visio je komad konopca, koji je presekla Darja. U ovoj elektricnoj
svetlosti bilo je strašno. Edgar Ivanovicugasio je svetlo. U mraku je
postalo još strašnije. Edgar Ivanovic doneo je svece,upalio ih na stolu
oko sanduka i na Marijinom toaletnom stolicu. Edgar Ivanovicseo je kraj
sanduka položivši glavu na ivicu, i sedeo je tako do casa kad su
došliljudi da sanduk zakucaju i da ga odnesu na groblje. Celu su noc
pevali ekskavatorisvoje pesme škripanja i urlanja, gušajuci se sa zemljom
i rijuci njena nedra, – noc je bila mracno i nema, jer te noci u
naseobini nisu se cule pesme radnica. Darja je bila u ženskoj baraci.
Svitanje je nastupilo sasvim necujno i svece su se gasile usamu zoru. U
svitanje su poceli dolaziti ljudi. Edgar Ivanovic sedeo je nepomicankraj
sanduka, ljudi ga nisu videli, kao što ni Edgar Ivanovic nije video tu
strašnunoc, i onda: otvorile su se oci Edgara Ivanovica javivši mu se iz
prostora tek nagroblju.Ujutru, cetvrt casa pre no što ce sirena zatrubiti
ugovoreni znak da ženenapuste posao i podu za sandukom, – oko nasipa,
koji je spajao Oku, profesor
Poletika razgovarao je sa nadglednikom o potrebi povišice radne snage,
zatim sePoletika obratio Fjodoru Ivanovicu: – Hocu da vam odgovorim,
Fjodore Ivanovicu, o svom novom radu, – kazao je Poletika ozbiljno, mrko
gledajuci nebo i žmirkajuci u sunce. Sadikov i Poletikastajali su na
bregovima iskopane zemlje, – maštali, koji nisu potsecali naSjerovljevu
sliku„Petrovog ulaska u Petrograd “ – Pod njima su radile mašine
iljudi, slažuci zemlju, granit, beton i vodu. – Sve što mi ovog casa
stvaramo u stvari je sitnica prema onome štomožemo i što treba da uradimo
mi hidrotehnicari.Zamislite zemaljsku kuglu.Covecanstvu nije ostalo ništa
od Atlantide, nju jespalilo sunce i zasuo pesak, sad je tamo Sahara,
pustinja, zapara. covecanstvo pamti na koji su nacin nestale bogate
zemlje – Asirija, Vavilon, Mesopotamija.Tigar i Eufrat bili su zemaljski
raj, nepregledna bašta, sada su postale pustinje,sam pesak, zapara i
pustoš. Arabija je stvorila veliku nauku, filozofiju, religijuIslama,
koja još u nekim predelima i ponegde živi i danas, – ali sama Arabija
predata je pesku izapari, ognju suše i sunca, tamo lutaju s mesta na
mesto beduini,tamo, gde su nekad, a to baš nije bilo tako davno, cvetale
bašte. I dalje Umongolskim legendama ostalo je predanje o tigru, koji
može da prede Mongolijuod jednog kraja do drugog, ne prljajuci noge po
prašini, – i tako je bilo, – sad jetamo pesak i vrucina, u tim Alahovim
i Budinim baštama, pustinja se širi od Sama pa sve do Aralskog mora. Mi
to pamtimo, to je sve u našem istorijskom pamcenju, bilo je vreme kad je
iz ove pustinje upravljao i vladao celom Azijom Tamerlan,kad su Rusija i
Kina bile jedna država. Iz Mongolije su došli k nama Tatari, izMongolije
preko Skitije prošlo je mnogo naroda, koji su ognjem i macem prekrajali
Evropu. Nauka nije dala objašnjenje velike seobe naroda. Pricekajte, jacu
da vam objasnim ove uzroke. Poslednja navala na Evropu bila je navala
Turaka.Mi, hidrotehnicari, zaustavicemo pustinje i narode. Setite se, to
je sasvim nadomaku našeg pamcenja, pre cetiri, pet stotina godina, u
nizijama Volge bila jemocna država – Zlatna Horda. Arapski naucenjak,
putnik Ibn-Suad, opisuje prestonicu Horde: ogroman grad, sa
kanalizacijom, palatama, parkovima, gde sudolazili karavani iz Kine,
Indije, Persije, Italije,Španije i Arabije. Tamo sediskutovalo o
filozofiji i religiji. Tamo, gde je bila Zlatna Horda, sada je pesak,
pustinja, smrt! Ja sam bio tamo. Kod cevi koje su ostale od kanalizacije
sad živi jedan Kalmik sa dve kamile, tamo dolazi pesak, kao kod nas sneg,
u vejavicama.Pustinja navaljuje na coveka. Sad pustinja nastupa na
zapadni Sibir i na evropskuRusiju, dolazeci od Kaspijskog Mora, donosi
Aralo-Kaspijski pesak. Vi ste culi da je pustinja na pragu Donskog
Bazena, u Donskom Bazenu nema vode, nedostajevode. Mi ne primecujemo, ali
pustinja se primice samoj Mosk vi jer takozvani pojas isušivanja,
prethodnik pustinje, ide po krivoj liniji od Nižnjeg Novgoroda, preko
Rjazanja i Orla ka Kijevu do Dnjepra. šta su radililjudi kad je na
njihnastupala pustinja? Oni su bežali od pustinje. Rascvet arapske
kulture bio je vec,
tako reci, na konjima koji su prodrli u Španiju u obliku Seldžuka, na
Balkan.Mongolija je lagano umirala, bežeci u toku pet vekova u Kinu,
Koreju i Evropu.Ovo se zvalo seoba naroda. Godine 1891 – druge godine
gladi u Povoložju, zavreme suše, kad je duvao na Volgu od Aralskog mora
vetar zvani Mga, glad je pokrenula zemlju i uništila sedam i po miliona
duša. Godine 1921 – glad je razorilai pokrenula sa zemlje trideset
miliona, koji su puzali po Rusiji, postali ljudožderi,i umirali po
putevima, neki put i sa velikom uštedevinom, jer Zavoložje je bilo
bogato. Ja sam izracunao, ako mi ne preduzmemo mere a nastupi takva glad
1951godine, ona ce dici i poterati sa zemlje ne trideset miliona, vec
sedamdeset i petmiliona, – a sedamdeset miliona ljudi nije imao ni jedan
Tamerlan. Ovihsedamdeset miliona gladnih – sa svojim taljigama – vi
znate šta je to, mogu preciEvropu ništa gore od Atile. Pimen Sergijevic
je zacutao mrko gledajuci na nebo kao da je sunce bilonjegov neprijatelj.
I Fjodor Ivanovic je cutao. Naokolo na livadama radilo je nahiljade
ljudi. Karavane mašina za crpljenje zemlje, postavljene u duge
nizove,vadile su zemlju za žene sa kolicima, koje su odnosile prosušeno
blato ka teretnimautomobilima. Ekskavatori su zaglušivali livade. – Ja
znamkako se može zaustaviti nastupanje pustinje – kazao je
PimenSergijevic. Odjednom, u nevreme, zarikala je sirena i radnice su kao
po komandi bacilekolica. One su se postrojile u redove. Na kilometar od
zemljouza isto se takostvarala šarena kolona žena. – Šta je to? –
upitao je Poletika. – Ne znam, – u nedoumici je odgovorio Sadikov.Žene
su se uputile ka varoši, žurno i cuteci. Po livadama je sijalo
sunce,oblaci su se kovrdžali na nebu. Juli je brisao boje livada i zalio
ih žegom. Onogtrenutka, kad jezarikala sirena, iz Lasloove kuce izneli su
mrtvacki kovceg MarijeFjodorovne i poneli ga u grad. Sa svih strana
izgradnje dolazile su žene i odlazileza kovcegom. Te noci se slabo
spavalo u ženskim barakama. Niko ne bi mogaosastaviti u formule tolike
izgovorene reci niosecanja koja su te reci budile: na primer, kako je
inžinjer Laslo ubio, ne ženu, vec golubicu, ne coveka, veccovecansku
cast, i ubio je tako da je Marijina smrt simbol ženske sudbine!Te noci,u
mraku baraka, kada se pogasila elektricna svetlost, u tome jalovom
mraku,osudivao se moral smrti, ništavilo smrti, i tekli su slicni
razgovori: – Šta je to, devojke, a? – Štase todešava, a žene? – Ubio
je njenim sopstvenim rukama! A?
Sedamdeset i jedna ženska nevolja pobunila se u ime coveka. Uplitali su
se pojmovi, po kojima je Laslo stvarao pravilo o pretvaranju sezonskih
radnika u prave proletere.Ženske barake nisu se smirile te noci, u
rojevima razgovora. – Šta, je li bila revolucija ili nije? – Kome prvo
da se sudi, – kopacima ili Laslou? – Gradanke, pogledajte samo našu
stvar !... On joj se udvara, cini joj olakšice pri poslu, ona je
zatrudnila, on je odbacuje, ona se miri sa detetom. Revolucijanam je dala
sva prava inaucila nas šta da radimo. Mi cemo golubicu tako sahranitida
ce on za ceo vek zapamtiti to svoje nevaljalstvo. Mi cemo je tako
sahraniti dani on iz sanduka nece moci izici. Sedamdeset i jedna ženska
nevolja izišla je na videlo jutra u obliku protesta. Laslo je išao za
sandukom ne videci ni sanduk, ni sunce ali video je žene.Skupljale su se
sve više. Pored njega je išla Darja prezriva i ocajna od straha,
samaramicom u ruci, ne stigavši da je metne na glavu. Žene iza Laslovih
leda išlesu, kako se njemu cinilo, u olovnom cutanju, teškim olovnim
koracima i kad bivetar dunuo salivada na varoš, osetio bi se olovni zadah
zemlje, znoja i gorkogkravljeg masla. Lica žena, pod suncem, izgledala su
bakarna, dok im haljine nisuizgledale kao od metala, nisu imale boju
cinobera ni glazure. Haljine ovih bakarno-olovnih žena potsecale su na
slike ruskih srednjevekovnih priredaba za vremerusalne nedelje, te
haljine od domaceg platna, tvorevina ovih sezonskih radnica,koje su
postale proleterke. Njihove bose noge gluho su šljapkale po zemlji.
EdgarIvanovic je išao za sandukom u crnom kratkom kaputu sa crnim šeširom
širokogoboda. Broj žena se stalno povecavao. Uzane gradske ulice izdužile
su procesiju i bile kao poplavljene ženama. I groblje i oni trenutci nad
grobom cinili su se Laslou praiskonski. OciEdgara Ivanovica izražavale su
užas kada je prva grudva zemlje, uz cutanje narodai nepomicnost
grobljanskog drveca, pala na poklopac Marijinog sanduka. Marija, –
Marija je ležala u grobu odakle se niko nikad ne vraca, ni ona se nece
vratiti, predata je ništavilu. Edgar Ivanovic video je stotine lica, –
bakarnih, kamenih lica,ciji su pogledi prolazili mimo njega kao da je on
bio prazno mesto. Tako jeverovatno bilo i na drevnim dacama. On nije
nikako razumeo zašto ce ovde ovežene. On je znao da ce ga kao i Mariju
zakopati u zemlju, – on sezamišljao nanjenom mestu.Lasloa su gurnuli u
prsa. Pred njim je stajala Darja. Edgar Ivanovic nije poznao njeno lice.
Ona je bila strašna. Njeno lice, kao i ostalih, izražavalo jemržnju i
prezrenje. – Bacite i njega, do davola, u jamu, – viknula je Darja i
ponova gurnulaLasloa u prsa. – Mi cemo te, i bez jame, sa zemljom
sravniti!... Devojke, žene! Pa
šta je to,? – pa on je nju ubio! znate kako je bilo! pa zar on i cist
i suh da iz vodeizade!? Eto, kakva je naša sudbina! – I Darja je
zaplakala zaboravivši na Lasloa. Žene su glasno i strašno kriknule
primakavši se grobu. Njihova lica izgubilasu kameni izgled i postala su
ljudska. Drvece je nemocno opkoljavalo grob, kojisu grobari postepeno
zatrpavali, gledajuci popreko na gomilu. Na pokojnicu suzaboravili. Darja
je utrla svoje suze. – Drugarice, – viknula je Darja prekidajuci viku,
i zamahala svojomcrvenom maramom. – Drugarice, mi smo organizovane
proleterke. Sud ga može iopravdati a mi... nama ženama treba da živimo,
da svoj život izgradujemo, i micemo ga osuditi!Mi živimo, mi treba i da
sudimo!...Laslo se u jednom trenutku osecao kao ono Poltorak na sednici
proizvodaca. Darju je prekinula starica cije lice Laslo nije odmah poznao
ali se po tomsetio da ga je video na plenumima partijske celijice.
Starica u plavoj bluzi, saljubicastim tackama i keceljom od belog domaceg
platna, u carapama od kanapana ogromnim nogama; starica prava starica
Ruskinja, ciji je vek – cetrdeset godina – pojeo težak rad, ostavivši
na njenom licu tragove bora i bronzanu preplanulost.Starica je savladala
suze i kazala dostojanstveno: – Drugarice, mi smo radni narod i
komunistkinje, a on – i on je komunista.A nama nisu potrebni takvi
clanovi u partiji. U njegovoj licnosti mi bojkotujemo pokvarenost i
protestvujemo protivnaše sudbine. On je bio odgovoran drug, – ion...
zbog njega se ljudi vešaju. Eto sudili su kopacima, a mi smo punopravne
ženei treba da se zauzmemo za sebe i za revoluciju. – Ne treba da ga
bacimo u jamu! – viknula je starica, – mi cemo mu suditi organizovano,
kao što smo rešile prošlenoci, sudicemo ga, drugarice, preko naših
organizacija. Kao što smo rešile,drugarice, treba da mu pokažemo našu
svest, mi drugarice... Grobar je povukao Lasloa za rukav, naklonio se
njegovom uhu, zamirisaona votku i šapnuo mu drugarski ironicno: – Idi,
idi odavde, gospodine, tebi govorim, idi! Ne vidiš, one ce te osuditi,zar
ne vidiš? – idi, tamo je sporedna kapija, – idi, dok one govore.Edgar
Ivanovic nije umeo da se snade. Ove žene bile su mu strašnije odMarijine
smrti! Nije mu bilo strašno da bude zakopan sa Marijom. Sunce je jarko
sijalo, palilo je pred kišu, drvece je cutalo. Još kao decak Edgar je
odlazio na groblje, dacita knjige igledaou buducnost. Cela prošlost
pojavila se odjednom kao na dlanu,sahrana je dobivala karakter mitinga.
Edgar Ivanovic video je sahranu (ako jeuopšte video) kao triznu,19 kao
miting osecanja, instinkata a ne ideja, – u stvari tonije bilo tako.
Prva, druga, sedma, trideset i prva žena, povezace, suknje, sarafani,19
Starinske ruske sahrane sa spaljivanjem mrtvaca.