С тополе, раста, багрема, и дуда, У млазевима златокосим пада, Несуштаствена месечина. Сада,
Над ливадама где трава мирише,
У расцветаним гранама, сврх њива Које се црне после бујне кише, Велика душа месечева снива.
Све мирно. Тајац. Ћути поље равно
Где некад паде за четама чета… – Из многе крви изникнуо давно, Црвен и плав, Косовом божур цвета…
У школским свескама запишите:
Песма „Божур“ припада циклусу родољубивих песама који је Милан Ракић насловио „На Косову“. У једном периоду свог живота Ракић је био српски конзул на Косову, које је још увек било под турском влашћу. Косово и славна историја подстакли су га да напише и песму „Божур“. За ту песму Ракић је пронашао инспирацију у народном веровању да су после Косовске битке на бојишту изникли божури – црвени од крви . Песме из циклуса с насловом „На Косову“ Милан Ракић распоређује по семантичком критеријуму. Тако је по овом мерилу на прво место дошла песма „Божур“, коју је написао 1907. године, а први пут је објављена у збирци „Нове песме“ 1912. године. У песмама Милана Ракића из циклуса на Косову спаја се садашњост и прошлост. Тако се у песми „Божур“ симболично приказује веровање народа да је после Косовске битке на Косову изникнуо божур, црвен од српске, а плав од турске крви. Ови плави и црвени божури спајају прошлост и садашњост, јер цветају и данас. Песма „Божур“ описује једну лепу ноћ на Косову, у којој "у млазевима златокосим пада несуштаствена месечина", "с тополе, раста, багрема, и дуда". Ноћ је саткана од нити месечине, а "велика душа месечева снива" над ливадама и у расцветаним гранама. У завршним стиховима песме уводи се сећање на велику Косовску битку. У ноћи под месечином "ћути поље равно – где некад паде за четама чета", а по њему цвета црвен и плав божур који је изникао из црвене српске и плаве турске крви. Песма је састављена од три катрена. Стихови су једанаестерци. У првој строфи рима је парна (паралелна), а у другој и трећој строфи рима је укрштена. Од стилских изражајних средстава истичу се епитети, метафора, симбол... Милан Ракић (Београд, 30. септембар 1876 – Загреб, 30. јун 1938) био је српски песник и академик. Рођен је 30. септембра (18. септембра по јулијанском календару) 1876. године у Београду. Његов отац био је Мита Ракић, министар финансија 1888. године, а мајка Ана је ћерка академика Милана Ђ. Милићевића. Сестра Љубица је била удата за Милана Грола. Био је ожењен Милицом, ћерком Љубомира Ковачевића. Основну школу и гимназију завршио је у Београду, а правни факултет у Паризу. По повратку у Србију запослен је у Министарству иностраних дела. Као дипломата прво је службовао у Приштини, Скадру и Солуну. У време Првог светског рата био је саветник посланства у Букурешту 1915. и Стокхолму 1917. године, а крајем рата у Копенхагену. Од 1921. био је посланик у Софији, а од 1927. у Риму. У дипломатској служби је био скоро до смрти као посланик Краљевине Југославије у иностранству. Умро је у Загребу 30. јуна 1938. године. Изабран је за дописног члана Српске краљевске академије 18. фебруара 1922, а за редовног 12. фебруара 1934. Њему у част установљена је песничка награда Милан Ракић коју додељује Удружење књижевника Србије. Ракић се својим првим песмама јавио у „Српском књижевном гласнику“ 1902. Потом је објавио две збирке песама (1903. и 1912. године), које је и публика и књижевна критика најодушевљеније поздравила. Написао је мало, свега око педесет песама и доста рано је престао да пише. Његове малобројне песме одликују се највишим уметничким особинама и представљају врхунац у изражају оне песничке школе коју је основао Војислав Илић. Поред Шантића и Дучића, Ракић је трећи велики српски песник данашњице. И он је песничку вештину учио на француским узорима, али их није подражавао, већ је остао националан и индивидуалан. Он не пева ренесансне мотиве и бледе принцезе, већ православне и народне светиње: Јефимију, Симониду (Симонида), напуштену цркву крај Пећи, Газиместан (На Газиместану) итд. Он није фриволно духовит; савршенство његова израза није сјајан вербализам, већ вештина савладана до краја, вештина у облику кад постаје присна и спонтана. Он се нарочито истиче као версификатор. Усавршио је једанаестерац употребом богатих, звучних и неслућених сликова, давши му широк беседнички тон, свечан и отмен, буран каткада, а миран и присан најчешће. Његов језик је беспрекорно чист и крепак, реченица кристално јасна, стил без емфазе и блеска, умерен и лапидаран. „У погледу технике, казао је Скерлић, то је последња реч уметничког савршенства у српској поезији“. Са Шантићем, Ракић је најуспелије обновио нашу родољубиву поезију, на сасвим оригиналан начин, без позе и шовинизма. Његово је родољубље отмено и племенито, прожето дискретношћу и смеровима модерног мислиоца. Ракић не пева ради лепоте као Дучић, већ ради мисли; он није поклоник ренесансе и Запада, већ бола и „насладе у патњи“. Утицај француског симболизма и декадансе осећа се у његовој лирици само у изражају. И он се служи симболима за исказивање својих дубоких мисли, као што се служи симболиком и у својим родољубивим песмама, али је његова филозофија живота израз наше расе, потпуно самоникла. Његове мисаоне песме су јасне иако дубоке, једноставне и поред речитости, присне, топле и утешне иако прожете најснажнијим песимизмом. То су најбоље, најлепше песме у српској мисаоној лирици.