Professional Documents
Culture Documents
Динаміка мовної норми і проблеми кодифікації
Динаміка мовної норми і проблеми кодифікації
проблеми кодифікації
1.Мовна норма:
2.Семантичні порушення:
Приклад: Переклад слова "actual" як "фактичний", хоча він у контексті може мати
значення "актуальний" або "реальний". Приклад: Оригінал: "This is not the actual
problem." Переклад: "Це не фактична проблема." (Замість "Це не справжня
проблема" або "Це не той справжній виклик.").
Граматичні порушення:
Приклад: Неправильне вживання часу або роду слів у перекладі, яке порушує
граматичні структури. Приклад: Оригінал: "He has been here since five days."
Переклад: "Він тут з п'яти днів." (Замість "Він тут вже п'ять днів").
Фонетичні порушення:
Приклад: Неправильна транскрипція або вимова деяких звуків при перекладі, яка
порушує фонетичні норми. Magazine
Лексичні порушення:
Стилістичні порушення:
Культурні порушення:
5. Проблема 6. Ця проблема
заключається потребує
ПОЛЯГАЄ в тому, негайного
що… вирішення.
РОЗВ’ЯЗАННЯ