Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1777

MANUEL DE SERVICE

A8000 A8000
A8800 A8800
Moissonneuses de Canne Moissonneuses de Canne
série PIN PRCY8800HGPA03064 at après
série PIN PRCY8800HGPA03065 at après

1/1 MANUEL DE SERVICE


Référence 48063406

Référence 48063406
Français
Décembre 2017
© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA. Tous droits réservés.
MANUEL DE SERVICE

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
FR
Lien produit / moteur

Produit Marché produit Moteur


8000 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H003
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H003
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H003
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H003
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H003
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8000PGPA03064 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H003
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H003
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H003
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H003
[PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
Produit Marché produit Moteur
8800 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H003
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Latin America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Middle East Africa F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Australia New Zealand F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 Asia Pacific F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]
8800 FPT engine, TIER 3 North America F2CFP613C*H006
[PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
Sommaire

INTRODUCTION
Moteur....................................................................................... 10
[10.001] Moteur et carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.206] Filtres à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.202] Filtres à air et conduites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.254] Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.400] Système de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.414] Ventilateur et entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

Transmission.............................................................................. 21
[21.900] Entraînement de la pompe hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

Système d'essieu avant............................................................... 25


[25.100] Essieu avant moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.122] Commande de suspension de l'essieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

Système d'essieu arrière ............................................................. 27


[27.120] Transmissions finales et planétaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

Entraînement hydrostatique ......................................................... 29


[29.218] Composants de la pompe et du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.202] Transmission hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

Circuits hydrauliques................................................................... 35
[35.000] Circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.300] Réservoir, refroidisseur et filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.104] Pompe à cylindrée fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.752] Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.310] Distributeur et conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

[35.965] Système de commande du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.6

[35.370] Circuit hydraulique de suspension des chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.7

48063406 26/12/2017
[35.670] Circuit hydraulique de l'écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.8

[35.672] Circuit hydraulique des diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.9

[35.674] Circuit hydraulique du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.10

[35.676] Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.11

[35.678] Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.12

[35.680] Circuit hydraulique du rouleau à ailettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.13

[35.682] Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.14

Direction .................................................................................... 41
[41.101] Commande de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.200] Composants de commande hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.216] Cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

Chenilles et suspension des chenilles ........................................... 48


[48.130] Bâti de chenille et roues motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.1

[48.100] Chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.2

[48.138] Rouleaux de chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.3

Commande de climatisation dans la cabine ................................... 50


[50.200] Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

Circuits électriques ..................................................................... 55


[55.100] Faisceaux et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.513] Commandes de transmission de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.051] Commandes de chauffage, climatisation et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.820] Systèmes de commande de broyage et de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CODES INCONVENIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

Equipements/barres de coupe...................................................... 58
[58.130] Châssis d'équipement/de barre de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.1

Alimentation du produit................................................................ 60
[60.110] Boîtier du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.1

[60.340] Ecimeuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.2

48063406 26/12/2017
[60.350] Diviseur de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.3

[60.360] Rouleaux de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.4

[60.370] Coupeur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.5

[60.380] Rouleau de relevage de souche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.6

[60.390] Train de rouleaux du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.7

Hachage.................................................................................... 64
[64.106] Batteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.1

[64.130] Boîtier d'engrenages du batteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.2

[64.160] Eclateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.3

Nettoyage .................................................................................. 74
[74.130] Carter de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1

[74.200] Extracteurs supérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2

[74.204] Extracteurs inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3

Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants.............................. 90


[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

48063406 26/12/2017
INTRODUCTION

48063406 26/12/2017
1
Sommaire

INTRODUCTION

Avant-propos - Comment utiliser et parcourir ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Avant-propos - Remarque importante relative à l'entretien de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité - Ecologie et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions générales - Atelier et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Couple - Couples de serrages minimaux pour un assemblage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Couple - Valeurs de couple de serrage standard pour le circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
2
INTRODUCTION

Avant-propos - Comment utiliser et parcourir ce manuel


Un nouveau système d'information technique a été mis en place pour élaborer ce manuel. Ce nouveau système
est conçu pour fournir l'information technique par moyen électronique à l'aide d'un e-mail (eTIM), d'un DVD et sur
papier par le biais de manuels papier. Un système de code appelé SAP a été mis au point pour relier les informations
techniques aux autres fonctions de support produit, telles que la garantie.

Les informations techniques sont conçues pour aider à l'entretien et à la réparation des différentes fonctions ou des
différents systèmes intégrés sur la machine d'un client. Lorsqu'un client a un problème avec sa machine, c'est ha-
bituellement parce qu'un des systèmes ou fonctions de la machine ne fonctionne pas du tout, ne fonctionne pas
efficacement, ou ne répond pas correctement aux commandes. Lorsque vous vous référez aux informations tech-
niques de ce manuel pour résoudre le problème du client, vous constatez que les informations sont classées à l'aide
du système de code SAP, selon les fonctions ou les systèmes que la machine possède. Après avoir localisé l'infor-
mation technique correspondant à cette fonction ou ce système, toutes les informations concernant les dispositifs
mécaniques, électriques ou hydrauliques, toutes les pièces, les ensembles et sous-ensembles appartenant à cette
fonction ou ce système sont répertoriés. Tout type d'information ayant été publié à propos de cette fonction ou ce
système : les données techniques (spécifications), les données fonctionnelles (comment ça marche) les données de
diagnostic (codes défaut et dépannage) et les données d'entretien (démontage, installation, réglage, etc.) est égale-
ment fourni.

Grâce à ce code d'informations techniques SAP, il est désormais possible de rechercher et d'extraire les informations
techniques adéquates requises pour résoudre le problème du client sur sa machine. Pour cela, 3 catégories sont
attribuées à chaque information technique pendant la procédure de production de l'information.

La première catégorie est l'emplacement, la seconde, le type d'information et la troisième, le produit :


• EMPLACEMENT : la pièce ou la fonction de la machine décrite par l'information technique (par exemple, le réservoir
de carburant).
• TYPE D'INFORMATION : l'information technique fournie pour une pièce particulière ou une fonction de la machine
(par exemple, la capacité est un type de donnée technique décrivant la quantité de carburant pouvant être emma-
gasinée dans le réservoir).
• PRODUIT : le modèle de machine pour lequel les informations techniques ont été conçues.

Chaque information technique possède ces 3 catégories. N'importe quelle combinaison de ces catégories permet de
trouver les informations techniques adéquates pour résoudre le problème du client et de sa machine.

Cette information peut être :


• la procédure à suivre pour démonter la culasse ;
• un tableau de spécifications pour une pompe hydraulique ;
• un code inconvénient ;
• un tableau de dépannage ;
• un outil spécial.

48063406 26/12/2017
3
INTRODUCTION

Contenu du manuel
Ce manuel est divisé en plusieurs sections. Chaque section est ensuite subdivisée en chapitres. Une table des
matières est incluse au début de ce manuel, puis dans chaque section, et dans chaque chapitre. Il existe un index
alphabétique à la fin de chaque chapitre. Chaque information technique présente dans la table des matières du
chapitre ou dans l'index du chapitre renvoie à un numéro de page.

Chaque chapitre est divisé en quatre types d'information :


• Les données techniques (spécifications) relatives à tous les dispositifs mécaniques, électriques ou hydrauliques,
toutes les pièces et tous les ensembles ou sous-ensembles de pièces.
• Les données fonctionnelles (fonctionnement) relatives à tous les dispositifs mécaniques, électriques ou hydrau-
liques, toutes les pièces et tous les ensembles ou sous-ensembles de pièces.
• Les données de diagnostic (codes défaut, dépannage électrique et hydraulique) relatives à tous les dispositifs
mécaniques, électriques ou hydrauliques, toutes les pièces et tous les ensembles et sous-ensembles de pièces.
• Les données d'entretien (démontage, montage, installation) relatives à tous les dispositifs mécaniques, électriques
ou hydrauliques, toutes les pièces et tous les ensembles ou sous-ensembles de pièces.

Sections
Les sections sont regroupées par fonction principale ou par système de la machine. Chaque section est identifiée par
un nombre (00, 35, 55, etc. ). Les différentes sections incluses dans le manuel dépendent du type et de la fonction
de la machine pour laquelle le manuel a été rédigé. Chaque section possède une table des matières classée dans
l'ordre alphabétique/numérique. Le tableau suivant est un exemple décrivant les sections pouvant apparaître dans
un manuel pour un produit particulier.

PRODUIT
Tracteurs
Véhicules avec bras de travail : pelleteuses, pelles,
mini-chargeuses, ...
Moissonneuses-batteuses, ensileuses,
ramasseuses-presses, ...
Equipement d'ensemencement, de
plantation, de flottement, d'épandage, ...
SECTION Equipement et outils montés, ...
00 - Entretien X X X X X
05 - Equipement et exécution machine X X X X X
10 - Moteur X X X X
14 - Boîte de vitesses principale et entraînement X X X X
18 - Embrayage X X X
21 - Transmission X X X X
23 - Système de quatre roues motrices (4RM) X X X X
25 - Système d'essieu avant X X X X
27 - Système d'essieu arrière X X X X
29 - Entraînement hydrostatique X X X X
31 - Prise de force (PDF) X X
33 - Freins et commandes X X X X
35 - Circuits hydrauliques X X X X
36 - Circuit pneumatique X X X X
37 - Attelages, barres d'attelage et coupleurs d'équipement X X X
39 - Châssis et lestage X X X X X
41 - Direction X X X X
44 - Roues X X X X
46 - Embrayages de direction
48 - Chenilles et suspension des chenilles X X X
50 - Commande de climatisation de la cabine X X X X
55 - Circuits électriques X X X X X
56 - Secouage pour machine à vendanger
58 - Equipements/barres de coupe X

48063406 26/12/2017
4
INTRODUCTION

60 - Alimentation produit X
61 - Système de dosage X
62 - Pressage - Formation de la balle X
63 - Applicateurs de produits chimiques X
64 - Broyage X
66 - Battage X
68 - Liage/enrubannage/vrillage X
69 - Chariots à balles
70 - Ejection X
71 - Système de lubrification X X X X X
72 - Séparation X
73 - Traitement des résidus X
74 - Nettoyage X
75 - Préparation du sol/finition
76 - Nettoyage secondaire/égrappoir
77 - Ensemencement X
78 - Pulvérisation X
79 - Plantation X
80 - Stockage des récoltes/déchargement X
82 - Chargeur avant et godet X X
83 - Bras télescopique unique X X
84 - Flèches, balanciers et godets X X
86 - Lame de terrassement et bras X X
88 - Accessoires X X X X X
89 - Outils X X X X X
90 - Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants X X X X

48063406 26/12/2017
5
INTRODUCTION

Chapitres
Chaque chapitre est identifié par un nombre, par exemple Moteur - Moteur et carter - 10.001. Le premier chiffre
correspond à la section. Ainsi, le chapitre 10.001 se trouve dans la section 10, Moteur. Le deuxième chiffre est
représentatif du chapitre contenu dans la section.
TABLE DES MATIERES
La table des matières du chapitre fournit la liste de toutes les données techniques (spécifications), les données
fonctionnelles (comment ça marche), les données de diagnostic (codes inconvénient et dépannage) et les données
d'entretien (démontage, installation, réglage, etc.) apparaissant dans ce chapitre pour cette fonction ou ce système
de la machine.

Contenu
MOTEUR
MOTEUR - Moteur et carter - 10.001
DONNEES TECHNIQUES
MOTEUR - Moteur et carter - Spécifications générales (10.001 - D.40.A.10) 4

DONNEES FONCTIONNELLES

MOTEUR - Moteur et carter - Description dynamique (10.001 - C.30.A.10) 6

SERVICE
MOTEUR - Moteur et carter - Dépose (10.001 - F.10.A.10) 8

DIAGNOSTIC
MOTEUR - Moteur et carter - Dépannage (10.001 - G.40.A.10) 10

INDEX
L'index du chapitre dresse la liste alphabétique de tous les types d'information (appelés unités d'information) appa-
raissant dans ce chapitre pour cette fonction ou ce système de la machine.

Index
MOTEUR - 10
MOTEUR
MOTEUR - Moteur et carter - Description dynamique (10.001 - C.30.A.10) 6

MOTEUR - Moteur et carter - Spécifications générales (10.001 - D.40.A.10) 4

MOTEUR - Moteur et carter - Dépose (10.001 - F.10.A.10) 8

MOTEUR - Moteur et carter - Dépannage (10.001 - G.40.A.10) 10

48063406 26/12/2017
6
INTRODUCTION

Unités d'information et recherche d'information


Chaque chapitre est composé d'unités d'information. Chaque unité d'information est suivie du code SAP entre pa-
renthèses. Ce code indique la fonction et le type d'information contenus dans cette unité d'information. Chaque unité
d'information fait référence à un numéro de page dans ce chapitre. L'unité d'information est une façon rapide et facile
de trouver l'information technique adéquate recherchée.

Exemple d'unité Couvercle du bloc moteur - Avant - Dépose (10.102.AP.01 - F.10.A.10)


d'information
Code SAP de l'unité 10 102 AK 01 F 10.A.10
d'information
Classification du code Moteur Table et Couvercle du Avant Données Retirez le
SAP couvercles bloc-moteur d'entretien connecteur

NHIL12GEN0070A 1

Accédez à l'unité d'information adéquate recherchée en identifiant la fonction et le type d'information à partir
du code SAP.
• (1) Emplacement et (2) type d'information.
• (A) correspond aux sections du manuel de service.
(B) correspond aux chapitres du manuel de service. Après le code (B) peuvent figurer des informations supplé-
mentaires. Dans ce cas, il s'agit de « .01 », qui représente le couvercle de bloc « avant ». Il peut s'agir des options
avant/arrière, gauche/droite, hydraulique/mécanique, etc.
(C) correspond au type d'informations apparaissant dans la table des matières : les données techniques, les don-
nées fonctionnelles, de diagnostic ou d'entretien.
(A) et (B) apparaissent aussi avec le numéro de page en bas de page.
LES AUTRES CODES N'APPARAISSENT PAS PAR ORDRE ALPHANUMERIQUE DANS CE MANUEL.
• Il existe une table des matières au début et à la fin de chaque section et de chaque chapitre.
Il existe un index alphabétique à la fin de chaque chapitre.
• (A), (B) et (C) dans la référence permettent de se reporter à la table des matières ou à l'index (numéros de page)
et de trouver l'information recherchée rapidement.

En-tête et pied de page


L'en-tête contient les références suivantes :
• Description de la section et du chapitre

Le pied de page contient les références suivantes :


• Numéro de publication du manuel.
• Référence à la version pour cette publication
• Date de publication
• Référence à la section, au chapitre et à la page, ex. 10.102 / 9

48063406 26/12/2017
7
INTRODUCTION

Avant-propos - Remarque importante relative à l'entretien de


l'équipement
Toutes les interventions d'entretien et de réparation mentionnées dans le présent manuel doivent impérativement être
effectuées par le personnel qualifié des concessions, en se conformant rigoureusement aux indications fournies et
en utilisant, autant que possible, les outils spéciaux.

Toute personne effectuant les interventions spécifiées dans ce document sans se conformer scrupuleusement aux
procédures indiquées serait personnellement responsable des dommages qui pourraient en résulter.

Le fabricant et toutes les entités de sa chaîne de distribution, comprenant les concessionnaires nationaux, régionaux
ou locaux, déclinent toute responsabilité en cas de dommages résultant de l'utilisation de pièces et/ou composants
non approuvés par le fabricant, employés pendant les opérations d'entretien ou de réparation du produit fabriqué ou
commercialisé par le fabricant. En aucun cas une garantie n'est octroyée sur le produit réalisé ou commercialisé par
le fabricant en cas de dommage résultant de l'utilisation de pièces et/ou composants non approuvés par le fabricant.

Le fabricant se réserve le droit d'apporter des améliorations à la conception et des modifications aux spécifications de
l'équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les machines fabriquées antérieurement.
Les spécifications, descriptions et illustrations proposées ici sont aussi exactes que le permettaient nos connais-
sances au moment de la publication mais elles sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Pour toute question éventuelle, s'adresser aux réseaux de vente et d'entretien CASE IH.

48063406 26/12/2017
8
INTRODUCTION

Consignes de sécurité

Sécurité des personnes

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour attirer votre attention sur les risques de
blessure. Respecter impérativement tous les messages de sécurité précédés de ce symbole
pour écarter tout risque de blessure, voire de décès.

Dans l'ensemble de ce manuel figurent des termes d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE) suivis d'instructions spécifiques. Ces avertissements ont pour objectif la sécurité des personnes.

Lire et comprendre l'intégralité des messages de sécurité présents dans ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir
la machine.

DANGER signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînerait des blessures graves,
voire mortelles.

AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.

MISE EN GARDE indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées.

LE NON-RESPECT DES MESSAGES PRECEDES DES TERMES DANGER,


AVERTISSEMENT ET MISE EN GARDE POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.

Sécurité de la machine
AVIS: Le terme Avis indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner un endommagement de la
machine ou des dégâts matériels.

Dans ce manuel, le terme Avis précède des instructions spécifiques destinées à éviter un endommagement de la
machine ou des dégâts matériels. Le terme Avis est utilisé pour les messages qui ne concernent pas la sécurité des
personnes.

Informations
REMARQUE: Le terme Remarque indique des informations supplémentaires destinées à clarifier des étapes, des
procédures ou d'autres d'informations présentes dans ce manuel.

Dans ce manuel, le terme Remarque précède des informations supplémentaires concernant des étapes, des pro-
cédures ou d'autres d'informations. Le terme Remarque ne concerne ni la sécurité des personnes ni les risques de
dégâts matériels.

48063406 26/12/2017
9
INTRODUCTION

Consignes de sécurité - Ecologie et environnement


La qualité de la terre, de l'air et de l'eau est importante pour toutes les industries et pour la vie en général. Lorsqu'une
législation ne réglemente pas encore le traitement de certaines substances indispensables à la haute technologie,
il convient de faire preuve de bon sens quant à l'utilisation et à la mise au rebut des produits chimiques et pétrochi-
miques.

Se familiariser avec la législation en vigueur dans le pays, et s'assurer qu'elle est bien assimilée. En l'absence de
toute législation, obtenir des informations auprès des fournisseurs d'huiles, de filtres, de batteries, de carburants,
d'antigels, d'agents de nettoyage, etc., en ce qui concerne les effets de ces substances sur l'homme et sur la nature
et les méthodes à employer pour les conserver, les utiliser et les mettre au rebut en toute sécurité.

Conseils utiles
• Eviter d'utiliser des bidons ou autres systèmes d'alimentation en carburant sous pression non appropriés pour rem-
plir les réservoirs. De tels systèmes d'alimentation peuvent entraîner des déversements importants.
• En règle générale, éviter tout contact des carburants, huiles, acides, solvants, etc., avec la peau : la plupart de ces
produits contiennent des substances nocives pour la santé.
• Les huiles modernes contiennent des additifs. Ne brûlez pas les carburants contaminés ni les huiles usagées dans
des systèmes de chauffage ordinaires.
• Lors des vidanges, éviter de répandre les mélanges de liquide de refroidissement moteur usagés, l'huile moteur, le
liquide hydraulique, le liquide de frein, etc. Ne pas mélanger les liquides de frein ou les carburants vidangés avec
les lubrifiants. Conserver tous les liquides vidangés en toute sécurité jusqu'à ce qu'il soit possible de les mettre au
rebut selon les réglementations en vigueur et en fonction des ressources disponibles.
• Ne pas laisser les mélanges de liquide de refroidissement pénétrer dans le sol. Recueillir et mettre au rebut les
mélanges de liquide de refroidissement de manière appropriée.
• Le système de climatisation contient des gaz qu'il ne faut pas évacuer à l'air libre. Consulter un spécialiste de la
climatisation ou utiliser un extracteur spécial pour recharger correctement le système.
• Procéder immédiatement à la réparation des fuites ou pannes du circuit hydraulique ou du circuit de refroidissement
moteur.
• N'augmentez pas la pression d'un circuit sous pression car il existe un risque de défaillance des composants.
• Protéger les flexibles lors des opérations de soudage. Les projections de soudure pourraient les percer ou les
fragiliser et provoquer une fuite d'huile, de liquide de refroidissement, etc.

Recyclage des batteries


Les batteries et les accumulateurs électriques contiennent plusieurs substances qui peuvent
avoir des effets négatifs sur l'environnement si les batteries ne sont pas correctement
recyclées après l'utilisation. Une mise au rebut inappropriée des batteries peut contaminer
le sol, les eaux souterraines et les cours d'eau. CASE IH conseille vivement de retourner
toutes les batteries usagées à un concessionnaire CASE IH qui s'occupera de les mettre
au rebut ou de les recycler correctement. Dans certains pays, cette mesure est prévue
par la loi.

Recyclage obligatoire des batteries


REMARQUE: les dispositions suivantes sont obligatoires au Brésil.

Les batteries sont constituées de plaques de plomb et d'une solution à base d'acide sulfurique. Les batteries conte-
nant des métaux lourds tels que le plomb, la résolution CONAMA 401/2008 exige le retour de toutes les batteries
usagées au fournisseur de batteries lors du remplacement de ces dernières. Ne pas jeter les batteries avec les or-
dures ménagères.

Les points de vente ont pour obligation :


• D'accepter le retour des batteries usagées
• De stocker les batteries retournées dans un endroit adapté
• D'envoyer les batteries usagées reçues en retour au fabricant de batteries qui se chargera de leur recyclage

48063406 26/12/2017
10
INTRODUCTION

Instructions générales - Atelier et montage


Réglage
Pour chaque opération de réglage, sélectionner les cales de réglage et les mesurer individuellement à l'aide d'un
micromètre, puis additionner les valeurs relevées. Ne pas se fier à la mesure éventuellement erronée d'un jeu de
cales complet ou à la valeur nominale indiquée sur chaque cale.

Joints pour arbres tournants


Pour le montage des joints pour arbres tournants, procédez de la manière suivante :
1. Avant le montage, laissez tremper le joint pendant au moins une demi-heure dans le même type d'huile que celui
dont il devra assurer l'étanchéité.
2. Nettoyez soigneusement l'arbre et assurez-vous que le plan de travail n'est pas endommagé.
3. Orientez la lèvre d'étanchéité vers le fluide.
REMARQUE: en cas de lèvres hydrodynamiques, prendre en compte le sens de rotation de l'arbre et positionner
les rainures de façon à ce que le fluide soit ramené vers l'intérieur du joint.
4. Enduire la lèvre d'étanchéité d'une fine couche de lubrifiant (utiliser de l'huile plutôt que de la graisse). Remplir
de graisse la cavité située entre la lèvre d'étanchéité et la lèvre antipoussière sur les joints à double lèvre.
5. Mettez le joint en place et enfoncez-le à l'aide d'un poinçon plat ou d'un outil d'installation de joint. N'utilisez pas
de marteau ou de maillet pour l'insérer.
6. Lors de l'insertion du joint, vérifier que le joint est perpendiculaire au logement. Lorsque le joint se met en place,
s'assurer qu'il entre en contact avec le palier de butée, si nécessaire.
7. Pour éviter que la lèvre d'étanchéité de l'arbre ne soit endommagée, placer une protection adéquate pendant les
opérations d'installation.

Joints toriques
Lubrifier les joints toriques avant de les introduire dans les sièges. Ceci permet d'éviter le retournement et la torsion
des joints toriques, qui compromettraient l'étanchéité.

Pâte a joint
Appliquer un produit d'étanchéité sur les surfaces d'accouplement lorsque cela est spécifié dans la procédure. Avant
d'appliquer le produit d'étanchéité, préparer les surfaces selon les instructions indiquées sur l'emballage du produit.

Pièces détachées
Utiliser uniquement des pièces d'origine CNH ou des pièces d'origine CASE IH.

Seules les pièces détachées d'origine peuvent assurer la qualité, la durée et la sécurité des pièces d'origine, car il
s'agit des mêmes pièces qui sont assemblées pendant la production en série. Seules les pièces d'origine CNH ou
les pièces d'origine CASE IH offrent cette garantie.

Lors de la commande des pièces de rechange, fournissez les indications suivantes :


• Modèle de machine (désignation commerciale) et numéro de série (PIN)
• Référence de la pièce commandée, comme indiqué dans le catalogue de pièces

48063406 26/12/2017
11
INTRODUCTION

Protection des circuits électroniques et/ou électriques pendant la charge et le soudage


Pour éviter tout endommagement des circuits électroniques ou électriques, respecter impérativement les consignes
suivantes :
1. Ne jamais brancher ou débrancher les connexions du circuit de charge lorsque le moteur tourne, y compris les
connexions de batterie.
2. Ne court-circuitez jamais les composants de charge vers la connexion de masse.
3. Débrancher systématiquement le câble de masse de la batterie avant d'effectuer toute opération de soudure en
arc sur la machine ou sur un équipement relié à la machine.
• Positionner la borne de masse de la machine à souder le plus près possible de la zone concernée.
• Pendant les opérations de soudure à proximité d'un module informatique, ce dernier doit être retiré de la ma-
chine.
• Eviter de poser des câbles de soudure sur, à proximité ou à travers un câblage électrique ou un composant
électronique pendant les opérations de soudage.
4. Toujours débrancher le câble négatif de la batterie en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie sur la machine.
AVIS: si une soudure est nécessaire sur la machine, débrancher le câble de masse de la batterie de la machine.
Dans le cas contraire, le système de suivi électronique et l'installation de recharge seront endommagés.
5. Déposez le câble de masse de la batterie. Rebrancher le câble lorsque le soudage est terminé.
AVERTISSEMENT
L'acide contenu dans les batteries peut provoquer des brûlures. Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Antidote (externe) : rincez abondamment
à l'eau. Antidote (yeux) : rincez à grande eau pendant 15 minutes et consultez immédiatement un
médecin. Antidote (interne) : buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Ne provoquez pas de
vomissement. Consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0111A

Outils spéciaux
Les outils spéciaux que CASE IH suggère et qui sont illustrés dans ce manuel ont été spécialement étudiés et conçus
pour une utilisation sur les machines CASE IH. Les outils spéciaux sont indispensables pour les opérations de répara-
tion fiables. Les outils spéciaux sont fabriqués avec précision et rigoureusement testés pour offrir un fonctionnement
efficace et durable.

Il est opportun de rappeler au réparateur que le fait d'utiliser ces outils permet de :
• De travailler dans les meilleures conditions techniques.
• D'obtenir des résultats optimaux.
• De gagner du temps et d'épargner des efforts.
• De travailler en toute sécurité.

48063406 26/12/2017
12
INTRODUCTION

Couple - Couples de serrages minimaux pour un assemblage


normal
VISSERIE MÉTRIQUE SANS EMBASE
TAI- ÉCROU CL.8 ÉCROU DE
LLE AVEC VIS BLOCAGE
NOMI- VIS DE CLASSE 8.8 ET VIS DE CLASSE 10,9 ET CL8.8 CL.10 AVEC
NALE ÉCROU DE CLASSE 8 ÉCROU DE CLASSE 10 VIS CL10.9
NON PLAQUÉS NON PLAQUÉS
PLAQUÉ AVEC ZnCr PLAQUÉ AVEC ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

REMARQUE: Les caractéristiques de serrage de la visserie M4 à M8 sont indiquées en livre-pouce. Les caractéris-
tiques de serrage de la visserie M10 à M24 sont indiquées en livre-pied.

48063406 26/12/2017
13
INTRODUCTION

VISSERIE MÉTRIQUE À EMBASE


TAI- VIS DE CLASSE 8.8 ET VIS DE CLASSE 10,9 ET ÉCROU CL.8 ÉCROU DE
LLE ÉCROU DE CLASSE 8 ÉCROU DE CLASSE 10 AVEC VIS BLOCAGE
NOMI- CL8.8 CL.10 AVEC
NALE VIS CL10.9
NON PLAQUÉS NON PLAQUÉS
PLAQUÉ AVEC ZnCr PLAQUÉ AVEC ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICATION

Vis à tête hexagonale et de carrosserie métriques, classes 5.6 et supérieures

20083680 1

1. Identification du fabricant
2. Classe de qualité

Écrous hexagonaux et écrous de blocage métriques, classes 05 et supérieures

20083681 2

48063406 26/12/2017
14
INTRODUCTION

1. Identification du fabricant
2. Classe de qualité
3. Repère d'horloge de classe de qualité et identification du fabricant (en option), c.-à-d. que des repères à 60° les
un des autres indiquent des qualités de classe 10 et des repères à 120° les uns des autres indiquent une classe 8.

VISSERIE IMPÉRIALE SANS EMBASE


ÉCROU DE ÉCROU DE
TAILLE BLOCAGE DE BLOCAGE
VIS ET ÉCROUS DE VIS ET ÉCROUS DE
NOMINALE CLASSE B DE CLASSE
CLASSE SAE 5 CLASSE SAE 8
AVEC VIS DE C AVEC VIS
CLASSE 5 DE CLASSE 8
NON- NON-
PLAQUÉ PLAQUÉS PLAQUÉ PLAQUÉS
ou AVEC ou AVEC
PLAQUÉ ZnCr OR PLAQUÉ ZnCr OR
ARGENT ARGENT
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

REMARQUE: Pour les unités impériales, les caractéristiques de serrage de la visserie de 1/4 in et 5/16 in sont indi-
quées en livre-pouce. Les caractéristiques de serrage de la visserie de 3/8 in à 1 in sont indiquées en livre-pied.

48063406 26/12/2017
15
INTRODUCTION

VISSERIE IMPÉRIALE À EMBASE

TAI- ÉCROU DE ÉCROU DE


LLE BLOCAGE BLOCAGE
VIS ET ÉCROUS DE VIS ET ÉCROUS DE
NOMI- DE CLASSE F DE CLASSE
CLASSE SAE 5 CLASSE SAE 8
NALE AVEC VIS DE G AVEC VIS
CLASSE 5 DE CLASSE 8
NON- NON-
PLAQUÉ PLAQUÉS PLAQUÉ PLAQUÉS
ou PLAQUÉ AVEC ZnCr ou PLAQUÉ AVEC ZnCr
ARGENT OR ARGENT OR
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICATION

Vis et écrous freinés à montage libre impériaux

20083682 3
Exemples de marquage de classe

Identification de classe SAE


1 Classe 2 – Aucun repère 4 Écrou de classe 2 – Aucun repère
2 Classe 5 – Trois repères 5 Écrou de classe 5 – Repères à 120° les uns des
autres
3 Classe 8 – Cinq repères 6 Écrou de classe 8 – Repères à 60° les uns des
autres

48063406 26/12/2017
16
INTRODUCTION

Écrous de blocage impériaux, entièrement métalliques (trois méthodes en option)

20090268 4

Identification de la classe
Type Méthode des repères en coin (1) Méthode des repères plats (2) Méthode des repères
d'horloge (3)
Classe A Pas d'encoches Pas de repères Pas de repères
Classe B Une encoche circulaire Lettre B Trois repères
Classe C Deux encoches circulaires Lettre C Six repères

48063406 26/12/2017
17
INTRODUCTION

Couple - Valeurs de couple de serrage standard pour le circuit


hydraulique
Mise en place des raccords réglables dans
les bossages toriques à filetage droit

1. Lubrifier le joint torique avec de l'huile légère ou de la


paraffine. Poser le joint torique dans la rainure adja-
cente à la rondelle d'appui métallique fixée à l'extré-
mité de la rainure (4).
2. Insérer le raccord dans le bossage à filet droit SAE
jusqu'à ce que la rondelle d'appui métallique entre en
contact avec la face du bossage (5).
REMARQUE: ne pas trop serrer pour ne pas déformer
la rondelle d'appui métallique. 23085659 1
3. Positionner le raccord en tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre (pas plus d'un tour).
Tout en maintenant le raccord à l'aide d'une clé, serrer
le contre-écrou et la rondelle contre le bossage (6).

Valeurs de serrage standard pour les tuyaux hydrauliques et les raccords


Ecrous pour raccords coniques à 37° Contre-écrous de
raccord réglables
d'obturateurs à bossages
de joint torique, sièges
pivotants JIC-37°
Taille D.E. tuyauterie Taille du Couple Couple
filetage
4 6.4 mm (1/4 in) 7/16-20 12 – 16 N·m (9 – 12 lb ft) 8 – 14 N·m (6 – 10 lb ft)
5 7.9 mm (5/16 in) 1/2-20 16 – 20 N·m (12 – 15 lb ft) 14 – 20 N·m (10 – 15 lb ft)
6 9.5 mm (3/8 in) 9/16-18 29 – 33 N·m (21 – 24 lb ft) 20 – 27 N·m (15 – 20 lb ft)
8 12.7 mm (1/2 in) 3/4-16 47 – 54 N·m (35 – 40 lb ft) 34 – 41 N·m (25 – 30 lb ft)
10 15.9 mm (5/8 in) 7/8-14 72 – 79 N·m (53 – 58 lb ft) 47 – 54 N·m (35 – 40 lb ft)
12 19.1 mm (3/4 in) 1-1/16-12 104 – 111 N·m (77 – 82 lb ft) 81 – 95 N·m (60 – 70 lb ft)
14 22.2 mm (7/8 in) 1-3/16-12 122 – 136 N·m (90 – 100 lb ft) 95 – 109 N·m (70 – 80 lb ft)
16 25.4 mm (1 in) 1-5/16-12 149 – 163 N·m (110 – 120 lb ft) 108 – 122 N·m (80 – 90 lb ft)
20 31.8 mm (1-1/4 in) 1-5/8-12 190 – 204 N·m (140 – 150 lb ft) 129 – 158 N·m (95 – 115 lb ft)
24 38.1 mm (1-1/2 in) 1-7/8-12 217 – 237 N·m (160 – 175 lb ft) 163 – 190 N·m (120 – 140 lb ft)
32 50.8 mm (2 in) 2-1/2-12 305 – 325 N·m (225 – 240 lb ft) 339 – 407 N·m (250 – 300 lb ft)

Ces couples ne sont pas recommandés pour les tuyaux de diamètre externe de 12.7 mm (1/2 in) et supérieur avec
une épaisseur de paroi de 0.889 mm (0.035 in) ou inférieure. Le couple pour des tuyaux avec une paroi 0.889 mm
(0.035 in) est spécifié pour chaque application individuelle.

Avant de poser et de serrer les raccords coniques 37°, nettoyer l'évasement et les filets 37° avec un solvant de
nettoyage ou un nettoyant Loctite, puis appliquer de la pâte à joint hydraulique LOCTITE® 569™.

Poser le raccord et serrer au couple spécifié. Desserrer l'assemblage, puis resserrer au couple spécifié.

48063406 26/12/2017
18
INTRODUCTION

Serrage de raccord de filetage de tuyau Taille du filetage Couple (maximum)


1/8-27 13 N·m (10 lb ft)
Avant de poser et de serrer les raccords de tuyau, net-
1/4-18 16 N·m (12 lb ft)
toyer les filets avec un solvant de nettoyage ou un net-
toyant Loctite, puis appliquer de la pâte à joint LOCTITE® 3/8-18 22 N·m (16 lb ft)
567™ PST PIPE SEALANT pour tous les raccords conte- 1/2-14 41 N·m (30 lb ft)
nant de l'acier inoxydable ou LOCTITE® 565™ PST pour la 3/4-14 54 N·m (40 lb ft)
plupart des raccords métalliques. Pour les circuits haute
filtration/zéro contamination, utiliser du LOCTITE® 545™.

Pose de raccords ORFS (raccords à joint to-


rique)
Lors de la pose de raccords ORFS, nettoyer soigneuse-
ment les deux surfaces planes des raccords (1) et lubrifier
le joint torique (2) avec de l'huile légère. S'assurer que
les deux surfaces sont correctement alignées. Serrer le
raccord au couple spécifié mentionné dans le manuel de
réparation.
AVIS: si les surfaces des raccords ne sont pas correcte-
ment nettoyées, le joint torique ne sera pas étanche. Si
les surfaces des raccords ne sont pas correctement ali-
gnées, les raccords peuvent être endommagés et ne se-
ront pas étanches 50011183 2

AVIS: utiliser systématiquement des huiles et filtres


d'origine qui garantissent une lubrification correcte ainsi
qu'une filtration adéquate du moteur et des huiles du
circuit hydraulique.

En utilisant les huiles et graisses adaptées et en mainte-


nant l'état de propreté du circuit hydraulique, il est possi-
blede prolonger la durée de vie de la machine et de ses
composants

48063406 26/12/2017
19
INTRODUCTION

48063406 26/12/2017
20
MANUEL DE SERVICE
Moteur

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10
Sommaire

Moteur - 10

[10.001] Moteur et carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.206] Filtres à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.202] Filtres à air et conduites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.254] Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.400] Système de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.414] Ventilateur et entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

48063406 26/12/2017
10
Moteur - 10

Moteur et carter - 001

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Moteur et carter - 001

DONNEES TECHNIQUES

Moteur
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Moteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carter
Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 2
Moteur - Moteur et carter

Moteur - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380000360 Dispositif de levage du moteur


X 380000361 Cadre télescopique de déplacement du moteur
X 380003219 Outil de rotation du vilebrequin du moteur

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 3
Moteur - Moteur et carter

Moteur - Dépose
AVERTISSEMENT
Un mauvais acheminement du cordon d'alimentation peut engendrer un risque de choc électrique.
1. Désengagez tous les entraînements.
2. Engagez le frein de stationnement.
3. Abaissez tous les équipements au sol ou relevez et engagez tous les verrous de sécurité.
4. Arrêtez le moteur.
5. Retirez la clé de contact.
6. Arrêtez la batterie.
7. Attendez que tout mouvement ait cessé.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W1264A

ATTENTION
Risque de brûlure !
Le moteur et le système d'échappement deviennent brûlants pendant le fonctionnement. Pour éviter
les brûlures, ouvrir le compartiment moteur et laisser les composants refroidir jusqu'à une tempéra-
ture supportable au toucher avant d'intervenir à l'intérieur du compartiment moteur.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0178A

1. Incliner la cabine pour avoir accès à la fenêtre d'ins-


pection du moteur. Suivre les instructions d'inclinaison
de la cabine. Se reporter à la procédure décrite à la
page Cabine et plate-forme - Inclinaison (90.150).

SOIL15SC00291AA 1

2. Vidangez le liquide de refroidissement du moteur.


3. Vidanger l'huile moteur par le bouchon (1). Se reporter
à la procédure décrite à la page Carter - Liquide de
vidange (10.001).

SOIL15SC00182AA 2

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 4
Moteur - Moteur et carter

4. Déposer la protection droite (1). Pour déposer la pro-


tection, déposer les vis (2) et (3) du cadre.

SOIL16SC00226AA 3

5. Déposer la protection gauche (1). Pour déposer la pro-


tection, déposer les vis (2), (3) et (4) du cadre.

SOIL16SC00231AA 4

6. Déposer le filtre (1) ainsi que le cadre.

SOIL16SC00237AA 5

7. Dévisser le collier de serrage pour flexible d'éjecteur de


poussière (1).

SOIL16SC00240AA 6

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 5
Moteur - Moteur et carter

8. Dévisser le collier de serrage pour flexible d'admission


d'air (1). Retirer les six vis de fixation du cadre (2).

SOIL16SC00242AA 7

9. Déposer la plate-forme d'accès du côté gauche. Suivre


les étapes 10, 11 et 12.
10. Déposer les vis (1) de l'échelle.
11. Retirer les cinq vis (2) du plancher.
12. Déposer les vis (3), (4) et (5) du cadre. Déposer le
plancher (6).

SOIL16SC00244AA 8

13. Déposer la plate-forme (1) au-dessus du carter mo-


teur sur le côté droit.
14. Déposer les trois vis (2) de la plate-forme.

SOIL16SC00246AA 9

15. Retirer les trois vis (3) de l'échelle et les deux vis (2)
du carter moteur. Déposer la plate-forme (1).

SOIL16SC00247AA 10

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 6
Moteur - Moteur et carter

16. Déposer les 12 vis (2) du canal du ventilateur et les


quatre vis (1) du tuyau du radiateur. Déposer le cou-
vercle du canal.

SOIL16SC00248AA 11

17. Déposer les neuf vis (1). Déposer la plaque (2) du


canal.

SOIL16SC00250AA 12

18. Déposer les 10 vis (1). Déposer les couvercles d'ins-


pection (2) et (3).

SOIL16SC00252AA 13

19. Retirer les vis indiquées. Déposer le plancher (1) du


côté droit.

SOIL16SC00254AA 14

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 7
Moteur - Moteur et carter

20. Retirer les huit vis (1). Déposer le plancher du côté


gauche.
REMARQUE: Sur certains modèles, une conduite peut
être fixée au plancher. Déposer les raccords avant de
déposer le plancher.

SOIL16SC00253AA 15

21. Déposer le silencieux (1). Voir page Silencieux


d'échappement - Dépose (10.254).

SOIL16SC00239AA 16

22. Déposer tous les flexibles du circuit de carburant. Voir


page Flexibles du radiateur - Dépose (10.400).

SOIL16SC00223AA 17

23. Déposer les flexibles d'admission d'air. Voir page


Conduites d'admission d'air - Dépose (10.202).

SOIL16SC00257AA 18

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 8
Moteur - Moteur et carter

24. Desserrez le collier (1). Démonter le flexible (2).


25. Desserrez le collier (3). Démonter le flexible (4).

SOIL16SC00258AA 19

26. Desserrer les colliers (1) et (2). Déplacer les flexibles


de chauffage (3) et (4) à l'opposé de la cabine.

SOIL16SC00259AA 20

27. Déposer le flexible de vidange d'huile du moteur (1).

SOIL16SC00260AA 21

28. Déposer le cadre (1) ainsi que le filtre à huile (2). Les
placer sur le dessus du moteur.

SOIL16SC00261AA 22

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 9
Moteur - Moteur et carter

29. Déposer le cadre (1) ainsi que le filtre à carburant (2).


Les placer sur le dessus du moteur.

SOIL16SC00262AA 23

30. Enlever les vis (1).


31. Déposer la courroie (2).
32. Positionner le compresseur (3) sur la partie inférieure
du carter moteur.
REMARQUE: Afin d'éviter toute fuite de gaz réfrigérant,
soutenir le compresseur de manière à ce que les flexibles
ne soient pas tendus.

SOIL16SC00263AA 24

33. Débrancher le faisceau électrique principal de l'ECU,


du démarreur, de l'alternateur et de la masse.
REMARQUE: Le faisceau branché aux capteurs du moteur
doit être déposé en même temps que le moteur.

SOIL16SC00264AA 25

SOIL16SC00265AA 26

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 10
Moteur - Moteur et carter

34. Soutenir la boîte de vitesses (1) et les pompes (2) au


niveau de la partie inférieure du carter moteur.

SOIL16SC00266AA 27

35. Déposer les 12 écrous (1) qui maintiennent le moteur


sur la boîte de vitesses.

SOIL16SC00267AA 28

SOIL16SC00266AA 29

36. Installer le dispositif de levage du moteur 380000360


sur les cadres, comme indiqué.

SOIL16SC00262AA 30

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 11
Moteur - Moteur et carter

37. Retirer les écrous (1) des patins du moteur.


REMARQUE: Ne pas retirer l'écrou inférieur de l'amortis-
seur car il permet d'aligner le moteur sur le châssis.

SOIL16SC00268AA 31

38. Lever le moteur au-delà de la pointe des vis centrales


de l'amortisseur. Régler le support de la boîte de vi-
tesses.
39. Faire glisser le moteur jusqu'à ce qu'il soit dégagé.
Déconnecter l'arbre de boîte de vitesses. A ce mo-
ment seulement, relever l'arbre de boîte de vitesses
pour retirer le moteur du carter.
40. Placer le moteur sur le support télescopique
380000361.

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 12
Moteur - Moteur et carter

Moteur - Dépose
Opération précédente :
Moteur - Dépose (10.001)

Dépose du moteur avec la boîte de vitesses et les pompes


1. Vidanger l'huile du carter et de la conduite de la pompe.
Se reporter à la procédure décrite à la page Carter de
commande de la pompe hydraulique - Liquide de
vidange (21.900).

SOIL15SC00182AA 1

2. Fermer les robinets (1) et réduire le niveau d'huile dans


le réservoir hydraulique afin d'éviter les pertes.

BRIL12SC1711A0A 2

3. Débrancher tous les flexibles hydrauliques de la pompe


d'aspiration.
4. Débrancher tous les flexibles hydrauliques des
pompes.
REMARQUE: boucher tous les flexibles afin d'empêcher
les saletés d'y pénétrer.

SOIL15SC00182AA 3

5. Soulever le moteur et l'ensemble pompe/boîte de vi-


tesses. Déposer le moteur et l'ensemble pompe/boîte
de vitesses du carter moteur.
6. Pour réinstaller les pièces, se reporter à la procédure
décrite à la page Moteur - Pose (10.001).

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 13
Moteur - Moteur et carter

Moteur - Pose
AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
La plus grande prudence est de rigueur lors de la procédure suivante. Exécuter cette procédure dans
le plus strict respect des instructions de ce manuel.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0368A

1. Noter si la rondelle est positionnée sur la vis ou non.


AVIS: Pendant l'installation du moteur, aucun flexible ou
faisceau électrique ne doit se trouver dans la zone d'instal-
lation du patin.

SOIL16SC00232AA 1

2. Tracer un repère sur l'encoche du manchon.

SOIL16SC00227AA 2

3. Tracer un repère sur l'encoche de l'arbre de boîte de


vitesses.
REMARQUE: Ces repères doivent indiquer l'alignement
entre l'encoche de l'arbre de boîte de vitesses et l'encoche
du manchon du disque.
4. Une fois le moteur suspendu, le faire glisser jusqu'à ce
qu'il s'adapte sur l'arbre de boîte de vitesses.
REMARQUE: Noter l'alignement avant de pousser le mo-
teur contre la boîte de vitesses.

SOIL16SC00221AA 3

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 14
Moteur - Moteur et carter

5. Serrer les 12 écrous (1) qui maintiennent le moteur sur


la boîte de vitesses.

SOIL16SC00267AA 4

SOIL16SC00266AA 5

6. Déposer les supports de la boîte et des pompes. Ap-


puyer le moteur contre les patins.
7. Serrer les écrous (1). Serrer les écrous au couple de
300 N·m (221 lb ft).
REMARQUE: Utiliser le LOCTITE® 262™ pour fixer les vis
dans les cadres.

SOIL16SC00268AA 6

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 15
Moteur - Moteur et carter

8. Brancher le faisceau électrique principal de l'ECU, du


démarreur, de l'alternateur et de la masse.

SOIL16SC00265AA 7

SOIL16SC00264AA 8

9. Poser la courroie (2) sur la poulie du moteur et le com-


presseur (3).
10. Insérer les quatre vis (1).

SOIL16SC00263AA 9

11. Positionner le cadre (1) ainsi que le filtre à carburant


(2) et les flexibles (3).

SOIL16SC00262AA 10

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 16
Moteur - Moteur et carter

12. Positionner le cadre (1) ainsi que le filtre à huile (2) et


les flexibles (3).

SOIL16SC00261AA 11

13. Branchez le flexible de vidange (1).


REMARQUE: Positionner le raccord à 30° du carter.

SOIL16SC00260AA 12

14. Poser les flexibles (1) et (2). Serrez les colliers.

SOIL16SC00271AA 13

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 17
Moteur - Moteur et carter

Carter - Liquide de vidange


AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Prenez des précautions pour éviter tout contact avec des liquides chauds. Si le liquide est très chaud,
laissez-le refroidir à une température modérée avant de poursuivre.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0362A

1. Démarrer le moteur et le laisser chauffer jusqu'à la tem-


pérature de fonctionnement. Arrêter le moteur. Retirer
le bouchon de vidange (1). Récupérer l'huile dans un
récipient approprié et mettre au rebut selon les régle-
mentations en vigueur.
2. Remettre le bouchon de vidange en place. Réinstaller
le bouchon une fois l'huile entièrement vidangée.
REMARQUE: se reporter à la page Consommables pour
connaître les spécifications de capacité d'huile.

SOIL15SC00182AA 1

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 18
Index

Moteur - 10

Moteur et carter - 001


Carter - Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Moteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Moteur - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 19
48063406 26/12/2017
10.1 [10.001] / 20
Moteur - 10

Filtres à carburant - 206

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Filtres à carburant - 206

DONNEES TECHNIQUES

Filtre du séparateur d'eau/carburant


Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Filtres à carburant
Purger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réchauffeur de carburant
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtre du séparateur d'eau/carburant
Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 2
Moteur - Filtres à carburant

Filtre du séparateur d'eau/carburant - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 84238065 Clé pour le remplacement de l'élément filtrant du décanteur de carburant

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 3
Moteur - Filtres à carburant

Filtres à carburant - Purger.


Procédez comme suit pour purger le circuit de carbu-
rant :
1. Vérifier la présence de combustible dans le réservoir.
2. Desserrez la vis de purge (1) pour laisser l'air s'échap-
per.

SOIL15SC00284AA 1

3. Dévisser le bouton de l'amorceur manuel avec le cou-


vercle rouge sur le côté du pré-filtre (1) et pomper plu-
sieurs fois jusqu'à ce que le carburant qui s'écoule ne
contienne plus d'air.
4. Serrer la vis de purge lorsque le carburant s'écoule
sans air et resserrer le bouton du filtre de l'amorceur
manuel. Veiller à ce que le couvercle soit bien fermé.

SOIL15SC00180AA 2

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 4
Moteur - Filtres à carburant

Réchauffeur de carburant - Pose


1. Fixer le radiateur de carburant (1) avec des vis.

BRIL12SC1257A0A 1

2. Brancher les flexibles (1) et les raccords (2) au radia-


teur de carburant.

BRIL12SC1258A0A 2

3. Brancher les tuyaux (1) de la conduite de carburant aux


coudes (2). Fixer avec les colliers (3).

BRIL12SC1259A0A 3

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 5
Moteur - Filtres à carburant

Filtre du séparateur d'eau/carburant - Liquide de vidange


Vidange du filtre du séparateur d'eau du circuit de carburant
ATTENTION: Bien respecter cette procédure pour éviter l'entrée d'air dans le circuit de carburant. Si de l'air pénètre
dans le système, suivre les instructions de purge à la page Filtres à carburant - Purger. (10.206).
REMARQUE: Utiliser l'outil spécial (1).
Placer un récipient adapté sous les filtres pour éviter
que le carburant ne coule directement sur le sol.
1. Ouvrir le bouchon supérieur du pré-filtre (2).

BRIL12SC1880A0A 1

2. Ouvrir le robinet de vidange du filtre (1). Vidanger tout


le carburant présent dans la conduite.
ATTENTION: Le niveau de carburant doit toujours être vi-
sible dans la cuvette transparente.

BRIL12SC1881A0A 2

3. Fermer le robinet de vidange (1) puis le bouchon supé-


rieur (2) du filtre.
REMARQUE: Veiller à ce que le niveau de carburant dans
l'élément filtrant ne dépasse pas le repère inférieur (3) pour
éviter toute entrée d'air dans le circuit.

BRIL12SC1882A0A 3

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 6
Index

Moteur - 10

Filtres à carburant - 206


Filtre du séparateur d'eau/carburant - Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtre du séparateur d'eau/carburant - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtres à carburant - Purger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réchauffeur de carburant - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 7
48063406 26/12/2017
10.2 [10.206] / 8
Moteur - 10

Filtres à air et conduites - 202

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Filtres à air et conduites - 202

SERVICE

Conduites d'admission d'air


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 2
Moteur - Filtres à air et conduites

Conduites d'admission d'air - Dépose


1. Desserrez le collier (1). Déposer le tuyau (2).

SOIL16SC00222AA 1

2. Dévisser les colliers (1) et (2).


3. Déposer la vis des deux colliers (3). Déposer le
tuyau (4).

SOIL16SC00222AA 2

4. Déposer les vis (1) des deux cadres (2).

SOIL16SC00225AA 3

5. Desserrez le collier (1). Déposer le tuyau (2).

SOIL16SC00230AA 4

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 3
Moteur - Filtres à air et conduites

6. Retirer la vis (1).


7. Desserrez les deux colliers (2).
8. Démonter les trois boulons (3)

SOIL16SC00270AA 5

9. Déposer le flexible (1) et le cadre (2).

SOIL16SC00270AA 6

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 4
Moteur - Filtres à air et conduites

Conduites d'admission d'air - Pose


1. Installer le cadre (1) et le flexible (2).

SOIL16SC00270AA 1

2. Poser la vis (1).


3. Poser les trois vis (3).
4. Serrer les deux colliers (2).

SOIL16SC00270AA 2

5. Poser la canalisation (2). Serrer le collier (1).

SOIL16SC00222AA 3

6. Poser la canalisation (1).


7. Serrer les colliers (2) et les colliers (3).

SOIL16SC00222AA 4

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 5
Moteur - Filtres à air et conduites

8. Poser le tuyau d'admission de l'intercooler (2). Serrer


le collier (1).

SOIL16SC00229AA 5

9. Poser la vis (2) sur les cadres (1).


10. Serrer le collier (3).

SOIL16SC00225AA 6

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 6
Index

Moteur - 10

Filtres à air et conduites - 202


Conduites d'admission d'air - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conduites d'admission d'air - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 7
48063406 26/12/2017
10.3 [10.202] / 8
Moteur - 10

Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux - 254

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux - 254

SERVICE

Silencieux d'échappement
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 2
Moteur - Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux

Silencieux d'échappement - Dépose


ATTENTION
Risque de brûlure !
Laissez refroidir tous les composants avant toute opération.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0053A

1. Desserre la vis (1). Retirer le cache (2).

SOIL16SC00224AA 1

2. Déposer la vis (1) du collier (2).

SOIL16SC00229AA 2

3. Desserrez le collier (2). Déposer le tuyau d'échappe-


ment (1).

SOIL16SC00234AA 3

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 3
Moteur - Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux

4. Desserrez le collier (1). Déposer le silencieux d'échap-


pement (2).

SOIL16SC00236AA 4

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 4
Moteur - Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux

Silencieux d'échappement - Pose


1. Installer le silencieux (2) dans la turbine. Serrer le col-
lier (1).

SOIL16SC00236AA 1

2. Installer le tuyau d'échappement (1). Serrer le collier


(2).

SOIL16SC00234AA 2

3. Mettre en place le collier (2). Serrer la vis (1).

SOIL16SC00229AA 3

4. Posez le couvercle (2). Serrer la vis (1).

SOIL16SC00224AA 4

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 5
Index

Moteur - 10

Collecteurs d'admission/d'échappement et silencieux - 254


Silencieux d'échappement - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Silencieux d'échappement - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
10.4 [10.254] / 6
Moteur - 10

Système de refroidissement moteur - 400

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Système de refroidissement moteur - 400

SERVICE

Système de refroidissement moteur


Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiateur
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flexibles du radiateur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vase d'expansion
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 2
Moteur - Système de refroidissement moteur

Système de refroidissement moteur - Remplacer.


Remplacer les patins avant
1. Retirez l'écrou (4) et la rondelle (3).
2. Retirez la vis (1) et la rondelle (2).

PIIL15SC00198AA 1

3. A l'aide d'un équipement approprié, soulever le boîtier


de refroidissement (1) suffisamment pour remplacer le
patin (3). Le soutenir à l'aide d'une cale (2).
4. Enlever la rondelle (4).
5. Remplacer le patin (3).
6. Placer la rondelle (4) sur le nouveau patin (3).

PIIL15SC00203AA 2

7. Poser la vis (2) et la rondelle (3) sur la base du boîtier


de refroidissement (1).
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® sur la vis.
8. Déposez la cale . La poser sur le cadre (4) de la ma-
chine.

PIIL15SC00204AA 3

9. Fixer l'ensemble au moyen de la rondelle (1) et de


l'écrou (2). Appliquer un couple maximum de 46 N·m
(34 lb ft).

PIIL15SC00198AA 4

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 3
Moteur - Système de refroidissement moteur

Remplacer les patins arrière


1. Déposer la plaque d'écrou (3).
2. Retirez la vis (1) et la rondelle (2).

PIIL15SC00197AA 5

3. A l'aide d'un équipement approprié, soulever le boîtier


de refroidissement (1) suffisamment pour remplacer le
patin (3). Le soutenir à l'aide d'une cale (4).
4. Déposer la rondelle (2) du patin (3).
5. Remplacer le patin (3).
6. Placer la rondelle (2) sur le nouveau patin (3).

PIIL15SC00205AA 6

7. Poser la vis (1) et la rondelle (5) sur la base du boîtier


de refroidissement (4).
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® sur la vis.
8. Déposez la cale . La poser sur le cadre (3) de la ma-
chine.
9. Fixer l'ensemble à l'aide de la plaque d'écrou (2). Ap-
pliquer un couple maximum de 46 N·m (34 lb ft).

PIIL15SC00197AA 7

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 4
Moteur - Système de refroidissement moteur

Radiateur - Assemblage
1. Fixer trois bandes de support en caoutchouc de 1.20 m
(1) dans le carter du système de refroidissement.
Veiller à écarter les trois bandes de 60 mm les unes
par rapport aux autres.

BRIL12SC0894A0A 1

2. Fixer les protections en caoutchouc sur les bandes de


1.100 mm des deux côtés de la partie avant du boîtier
du radiateur.

BRIL12SC0895A0A 2

3. Fixer les joints en caoutchouc (1) sur le gicleur droit


et le joint (2) sur le gicleur gauche du radiateur de re-
froidissement du moteur. Appliquer du silicone sur le
gicleur et sur la surface des joints.
REMARQUE: poser les joints en orientant le petit côté vers
l'extérieur.

BRIL12SC0896A0A 3

4. Monter les plaques de support et les cadres du radia-


teur sur le châssis.

BRIL12SC0897A0A 4

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 5
Moteur - Système de refroidissement moteur

5. Fixer six bandes en caoutchouc de 1.100 mm sur la


surface supérieure du radiateur de refroidissement du
moteur. Positionner l'une des bandes au centre et les
autres aux extrémités du radiateur. Appliquer deux
couches de ruban adhésif sur chaque bande.

BRIL12SC0898A0A 5

6. Fixer le joint en caoutchouc en orientant la partie ad-


hésive vers le radiateur d'huile. Appliquer du gel de
paraffine sur la surface du tube et des joints.
REMARQUE: poser les joints en orientant le petit côté vers
l'extérieur.

BRIL12SC0899A0A 6

7. Mettre le radiateur d'huile en place à l'intérieur du boî-


tier. Noter la position de l'orifice à travers lequel passe
l'arbre du racleur. L'orifice doit se trouver dans la partie
supérieure du radiateur. Noter la position des gicleurs
dans les trous du boîtier.
AVIS: monter le radiateur le trou placé sur le dessus.

BRIL12SC0900A0A 7

8. Monter les entretoises en caoutchouc sur le radiateur.

BRIL12SC0901A0A 8

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 6
Moteur - Système de refroidissement moteur

9. Monter les plaques de support et les cadres du radia-


teur sur le châssis.

BRIL12SC0902A0A 9

10. Fixer six bandes en caoutchouc de 1.100 mm sur la


surface supérieure du radiateur d'huile. Positionner
l'une des bandes au centre et les autres aux extrémi-
tés du radiateur. Appliquer deux couches de ruban
adhésif (1) sur chaque bande.

BRIL12SC0903A0A 10

11. Monter les joints en caoutchouc sur les petits tubes,


sur le grand gicleur sur le côté droit, et sur le grand
gicleur sur le côté gauche du radiateur d'air de l'inter-
cooler. Appliquer du silicone sur le gicleur et sur la
surface des joints.
REMARQUE: poser les joints en orientant le petit côté vers
l'extérieur.

BRIL12SC0904A0A 11

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 7
Moteur - Système de refroidissement moteur

12. Monter les entretoises en caoutchouc sur le radiateur


d'air de l'intercooler.

BRIL12SC0905A0A 12

BRIL12SC0906A0A 13

13. Fixer deux bandes en caoutchouc de 1.100 mm sur


la surface supérieure du radiateur. Positionner l'une
des bandes au centre et les autres aux extrémités du
radiateur.
REMARQUE: le radiateur doit se trouver sur le même plan
que les côtés du châssis.

BRIL12SC0907A0A 14

14. Mettre le radiateur d'air de l'intercooler en place à l'in-


térieur du boîtier.
REMARQUE: Noter la position des gicleurs dans les trous
du boîtier.

BRIL12SC0908A0A 15

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 8
Moteur - Système de refroidissement moteur

15. Monter le boîtier supérieur. Le fixer avec des vis après


avoir installé les plaques de jonction.
REMARQUE: accorder une attention particulière au posi-
tionnement du boîtier supérieur.
16. Fixer deux bandes avec une double couche de caou-
tchouc.

BRIL12SC0909A0A 16

17. Monter les cadres sur le radiateur d'air de l'intercooler.

BRIL12SC0910A0A 17

18. Fixer la bande en caoutchouc de 1.100 mm sur les


plaques de jonction gauche et droite.
19. Poser les vis et écrous sur le boîtier.
20. Monter les bandes en caoutchouc sur la surface de
butée avec les radiateurs.

BRIL12SC0911A0A 18

21. Insérer les joints en caoutchouc (1) sur le refroidisseur


d'huile (2).

BRIL12SC0912A0A 19

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 9
Moteur - Système de refroidissement moteur

22. Insérer deux bandes avec une couche de caoutchouc


sur le refroidisseur d'huile.

BRIL12SC0913A0A 20

23. Monter les plaques de support du refroidisseur d'huile


à l'intérieur du boîtier supérieur.

BRIL12SC0914A0A 21

24. Poser le joint en caoutchouc à l'intérieur du boîtier


supérieur.

BRIL12SC0915A0A 22

25. Poser le couvercle supérieur (1). Le fixer avec les vis,


écrous et rondelles (2).

BRIL12SC0916A0A 23

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 10
Moteur - Système de refroidissement moteur

26. Poser les raccords (1) et (2) sur les gicleurs du radia-
teur d'huile.

BRIL12SC0917A0A 24

27. Monter la plaque d'arrêt (1). La fixer avec les vis,


écrous et rondelles (2).

BRIL12SC0918A0A 25

28. Poser le joint en caoutchouc sur la plaque d'arrêt.

BRIL12SC0919A0A 26

29. Poser les charnières sur le boîtier supérieur.

BRIL12SC0920A0A 27

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 11
Moteur - Système de refroidissement moteur

30. Monter la trappe supérieure et les loquets.

BRIL12SC0921A0A 28

31. Monter les cadres avec les butées en caoutchouc sur


le boîtier du radiateur.

BRIL12SC0922A0A 29

32. Monter la plaque de limitation de la trappe (1) sur le


couvercle du boîtier du radiateur.

BRIL12SC0924A0A 30

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 12
Moteur - Système de refroidissement moteur

Flexibles du radiateur - Dépose


ATTENTION
Risque de brûlure !
Portez toujours des gants de protection résistants à la chaleur pour manipuler des pièces chauffées.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0047A

ATTENTION
Risque de brûlure !
Laissez refroidir tous les composants avant toute opération.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0053A

1. Vidange du liquide de refroidissement


2. Pour déposer les canalisations d'admission, suivre les
étapes 3, 4 et 5

SOIL16SC00223AA 1

3. Desserrez le collier (1). Déposez la vis du collier (2).

SOIL16SC00228AA 2

4. Déposez la vis du collier (1).

SOIL16SC00233AA 3

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 13
Moteur - Système de refroidissement moteur

5. Desserrez le collier (1). Déposer le tuyau (2).

SOIL16SC00235AA 4

6. Dévisser le collier (2) pour déposer la conduite de re-


tour (1).

SOIL16SC00238AA 5

7. Déposez la vis du collier (1).

SOIL16SC00241AA 6

8. Desserrez le collier (1). Déposer la conduite de retour


(2).

SOIL16SC00243AA 7

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 14
Moteur - Système de refroidissement moteur

9. Desserrez le collier (1). Débrancher le flexible (2).

SOIL16SC00249AA 8

10. Dévisser les deux colliers (1).

SOIL16SC00243AA 9

11. Desserrez le collier (1). Démonter le flexible (2).

SOIL16SC00243AA 10

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 15
Moteur - Système de refroidissement moteur

Flexibles du radiateur - Pose


1. Poser le tube du côté droit (1) et les flexibles Intercooler
du radiateur d'air (2).
REMARQUE: Fixer les flexibles avec des colliers.

BRIL12SC1252A0A 1

2. Poser les colliers (1) et les flexibles (2) de l'éjecteur de


poussière avec la vanne coupe-feu (3).

BRIL12SC1253A0A 2

3. Poser le tube du côté gauche (1) et les flexibles Inter-


cooler du radiateur d'air (2).
REMARQUE: Fixer les flexibles avec des colliers (3).

BRIL12SC1254A0A 3

4. Poser les coudes (1) du radiateur de refroidissement


du moteur avec les colliers de serrage (2).

BRIL12SC1255A0A 4

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 16
Moteur - Système de refroidissement moteur

5. Poser le cadre du condenseur (1) avec les vis (2).

BRIL12SC1260A0A 5

6. Poser le condenseur sur le cadre avec les vis (1).


REMARQUE: Vérifier la position (2) du condenseur sur la
trappe du groupe de refroidissement.

BRIL12SC1261A0A 6

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 17
Moteur - Système de refroidissement moteur

Vase d'expansion - Pose


1. Poser le flexible de vidange (1) du radiateur de refroi-
dissement du moteur.

BRIL12SC1243A0A 1

2. Poser les cadres du vase d'expansion.

BRIL12SC1244A0A 2

3. Poser le vase d'expansion avec les colliers de serrage.

BRIL12SC1245A0A 3

4. Poser le flexible de vidange sur le couvercle du vase


d'expansion.

BRIL12SC1246A0A 4

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 18
Moteur - Système de refroidissement moteur

5. Poser le capteur de niveau sur le vase d'expansion.

BRIL12SC1247A0A 5

6. Utiliser le collier (2) pour installer le flexible en caou-


tchouc (1) sur le vase d'expansion.

BRIL12SC1248A0A 6

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 19
Index

Moteur - 10

Système de refroidissement moteur - 400


Flexibles du radiateur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Flexibles du radiateur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Radiateur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système de refroidissement moteur - Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vase d'expansion - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
10.5 [10.400] / 20
Moteur - 10

Ventilateur et entraînement - 414

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 1
Sommaire

Moteur - 10

Ventilateur et entraînement - 414

SERVICE

Ventilateur et entraînement
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 2
Moteur - Ventilateur et entraînement

Ventilateur et entraînement - Assemblage


1. Poser le déflecteur supérieur (1), le déflecteur inférieur
(2) et les quatre plaques sur le châssis du groupe de
refroidissement.
2. Fixer le cadre du ventilateur. Serrer au couple de
28 N·m (21 lb ft).

REMARQUE: utiliser une rondelle plate sur la partie supérieure. Utiliser une rondelle frein sur les parties latérales.

BRIL12SC1265F0A 1

3. Nettoyer le tourillon (1).

BRIL12SC1224A0A 2

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 3
Moteur - Ventilateur et entraînement

4. Monter la cuvette de roulement (2) à l'aide d'un équi-


pement adapté (1).
5. Graisser le roulement. Monter le roulement sur le cou-
vercle (2).

BRIL12SC1225A0A 3

6. Monter le dispositif de retenue (1) sur le tourillon (2).


ATTENTION: noter que le côté du dispositif de retenue (1)
se trouve sous la paroi du tourillon (2).

BRIL12SC1226A0A 4

7. Monter l'arbre moteur (2) dans le (1).

BRIL12SC1227A0A 5

8. Monter la cuvette de roulement (2) dans le tourillon (1)


à l'aide d'un équipement adapté.

BRIL12SC1228A0A 6

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 4
Moteur - Ventilateur et entraînement

9. Graisser le roulement (1). Monter la cuvette de roule-


ment.

BRIL12SC1233A0A 7

10. Monter la rondelle frein (1) sur l'arbre (2).


11. Monter le contre-écrou (3) sur l'arbre (2). Serrer pour
éliminer le jeu.
12. Bloquer la rondelle frein avec la rainure du contre-
écrou.

BRIL12SC1234A0A 8

13. Positionner l'ensemble tourillon prémonté sur le sup-


port.
ATTENTION: noter la position des trous.

BRIL12SC1236A0A 9

14. Poser l'hélice (1) sur l'arbre avec les vis (2).
REMARQUE: serrer en « X ».

BRIL12SC1237A0A 10

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 5
Moteur - Ventilateur et entraînement

15. Poser l'ensemble soudé, l'équerre (1) en bas.


ATTENTION: veiller à ne pas monter le châssis à l'envers.

BRIL12SC1238A0A 11

ATTENTION: noter la position de l'hélice.

BRIL12SC1239A0A 12

16. Appliquer du LOCTITE® ANTI-SEIZE sur l'engrenage du


moteur et de l' Ultra black autour du moteur.

BRIL12SC1240A0A 13

17. Poser le moteur (2) avec les vis (3).


REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
ATTENTION: noter la position du moteur. Le drain du mo-
teur (1) doit être orienté vers le haut.

PIIL15SC00001AA 14

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 6
Index

Moteur - 10

Ventilateur et entraînement - 414


Ventilateur et entraînement - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
10.6 [10.414] / 7
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Transmission

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
21
Sommaire

Transmission - 21

[21.900] Entraînement de la pompe hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

48063406 26/12/2017
21
Transmission - 21

Entraînement de la pompe hydraulique - 900

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 1
Sommaire

Transmission - 21

Entraînement de la pompe hydraulique - 900

DONNEES FONCTIONNELLES

Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique


Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Carter de commande de la pompe hydraulique


Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pompe - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pompe - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 2
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Description


statique
Description statique de la boîte de vitesses à quatre trous
La boîte de vitesses à quatre trous est une boîte de construction robuste conçue pour garantir un fonctionnement
parfait et peu d'entretien.

Elle se compose d'un pignon d'entrée entraînant trois pignons de sortie droits.

Les pompes hydrauliques sont entraînées par les cannelures des pignons.

L'entraînement du volant est transmis à l'arbre d'entrée par une plaque dotée de ressorts d'amortissement, afin d'ab-
sorber des charges à fort impact.

Rapports de pignon
Pour s'adapter aux différents types de moteur et obtenir un régime maximum, la boîte peut être équipée de différents
pignons afin de maintenir la vitesse de la pompe. Ceci permet d'utiliser les mêmes pompes (à l'exception de la pompe
directement entraînée par le pignon central) dans toutes les machines, quel que soit le type de moteur utilisé.
REMARQUE: avant de procéder à l'entretien des boîtes de vitesses, veiller à disposer des pignons corrects.

Pignon mené : 76 dents

Pignon de sortie : 65 dents.

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 3
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Carter de commande de la pompe hydraulique - Liquide de vidange


Boîte de vitesses de la pompe (boîtier à 4 trous)
1. Retirer le bouchon de remplissage, situé sur la partie
supérieure du boîtier d'engrenages.
2. Retirer le bouchon de vidange (1) situé dans le boîtier
du moteur à côté des pompes et, à l'aide d'un récipient
adapté à la quantité d'huile à recueillir de la boîte de
vitesses, vidanger l'huile.
3. Après avoir vidangé toute l'huile : vérifier le type d'huile
à ajouter par le bouchon de remplissage dans la section
« Spécifications de capacité de fluides et de lubrifiant »
Consommables (2).

SOIL15SC00182AA 1

BRIL12SC1871A0A 2

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 4
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Dépose


1. Nettoyer le compartiment moteur et fermer les sou-
papes du réservoir d'huile hydraulique.
2. Desserrer tous les flexibles et les conduites de pression
et d'aspiration et fermer toutes les bornes ouvertes.
3. Déposer toutes les pompes du corps après avoir vi-
dangé l'huile du boîtier.
4. Soutenir le boîtier et déposer les vis qui fixent le carter
sur le moteur. Déloger le boîtier de la plaque d'entraî-
nement et le déposer de la récolteuse.

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 5
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Démontage


1. Dévisser les vis de fixation et déposer le couvercle du
boîtier.
2. Déposer les pignons et les roulements de la boîte de
vitesses.
3. Inspecter tous les roulements et pignons pour s'assurer
qu'ils ne présentent aucun signe d'usure et les rempla-
cer si nécessaire.

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 6
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Inspection


visuelle
• Vérifier l'état du joint monté dans la boîte de vitesses
et le remplacer si nécessaire.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur l'extérieur de la
boîte de vitesses et renouveler l'étanchéité si néces-
saire.
• Contrôler le reniflard.
• Vérifier l'état des roulements et les remplacer, si né-
cessaire.
• Contrôler l'état des pignons et les remplacer si né-
cessaire.
• Vérifier que les cannelures des pignons ne sont pas
usées.

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 7
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pompe - Assemblage
1. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur la partie interne du
roulement.
REMARQUE: avant d'ajouter du LOCTITE® 262™, bien
nettoyer le roulement avec du LOCTITE® 7070™

BRIL12SC0461A0A 1

2. Poser les roulements des deux côtés du pignon.


REMARQUE: Utiliser de l'huile LOCTITE® 262™ .

BRIL12SC0462A0A 2

3. Poser les pignons dans le carter de boîte de vitesses.


4. Poser le couvercle sur le boîtier, utiliser du produit UL-
TRA BLACK 598.
5. Serrer les vis du couvercle de la boîte de vitesses.

BRIL12SC0463A0A 3

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 8
Transmission - Entraînement de la pompe hydraulique

Pompe - Pose
Inverser la procédure de dépose. Voir la section Pi-
gnons d'entraînement de la pompe hydraulique -
Dépose (35.304).
Avant de démarrer le moteur, vérifier que les soupapes
du réservoir sont complètement ouvertes et que l'air
a été purgé des conduites d'aspiration. La pompe de
transmission Eaton doit également être remplie d'huile.

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 9
Index

Transmission - 21

Entraînement de la pompe hydraulique - 900


Carter de commande de la pompe hydraulique - Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pignons d'entraînement de la pompe hydraulique - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pompe - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pompe - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 10
48063406 26/12/2017
21.1 [21.900] / 11
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Système d'essieu avant

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
25
Sommaire

Système d'essieu avant - 25

[25.100] Essieu avant moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.122] Commande de suspension de l'essieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

48063406 26/12/2017
25
Système d'essieu avant - 25

Essieu avant moteur - 100

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 1
Sommaire

Système d'essieu avant - 25

Essieu avant moteur - 100

SERVICE

Dispositifs de fixation de suspension de l'essieu


Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 2
Système d'essieu avant - Essieu avant moteur

Dispositifs de fixation de suspension de l'essieu - Assemblage


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Pré-assemblage de la suspension avant


1. Utiliser un équipement adapté pour poser le tourillon
dans le carter.

BRIL12SC0548A0A 1

2. Utiliser un équipement adapté pour mettre en position


et monter le dispositif de retenue sur le roulement.
REMARQUE: poser le dispositif de retenue de manière à
ce qu'il soit dégagé du logement de l'anneau de blocage.

BRIL12SC0549A0A 2

3. Positionner et monter l'anneau de blocage.

BRIL12SC0550A0A 3

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 3
Système d'essieu avant - Essieu avant moteur

Pré-assemblage des pivots


1. Utiliser un équipement adapté pour mettre en position
et monter le roulement dans la cavité.

BRIL12SC0551A0A 4

2. Positionner et monter l'anneau de blocage dans le car-


ter de pivot.
REMARQUE: ajouter du produit anti-grippage sur les car-
ters.

BRIL12SC0552A0A 5

3. Positionner et monter le dispositif de retenue dans le


carter.

BRIL12SC0553A0A 6

Pré-assemblage du moyeu de roue avant


4. Positionner et fixer les boulons de roue avant.

BRIL12SC0554A0A 7

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 4
Système d'essieu avant - Essieu avant moteur

5. Appliquer du produit anti-grippage sur le carter de rou-


lement. Utiliser un équipement adapté pour monter les
cuvettes de roulement.
REMARQUE: exécuter cette procédure des deux côtés du
carter.

BRIL12SC0555A0A 8

6. Faire tourner le moyeu. Monter le roulement, puis le


dispositif de retenue. La gorge du dispositif de retenue
doit être orientée vers le haut et se trouver au même
niveau que le moyeu.
7. Faire tourner l'ensemble à nouveau. Mettre le roule-
ment en place dans le carter pré-assemblé.

BRIL12SC0557A0A 9

Pose du vérin de suspension avant


1. Mettre les logements de tourillon en place sur les
arbres du châssis. Frapper prudemment sur les tou-
rillons pour les installer parfaitement sur les arbres.

BRIL12SC0558A0A 10

2. Fixer les tourillons avec des vis et écrous. Appliquer


du LOCTITE® 262™. Serrer au couple de 120.0 N·m
(88.5 lb ft).

BRIL12SC0559A0A 11

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 5
Index

Système d'essieu avant - 25

Essieu avant moteur - 100


Dispositifs de fixation de suspension de l'essieu - Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
25.1 [25.100] / 6
Système d'essieu avant - 25

Commande de suspension de l'essieu - 122

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 1
Sommaire

Système d'essieu avant - 25

Commande de suspension de l'essieu - 122

DONNEES FONCTIONNELLES

Vérin de suspension de l'essieu


Description statique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Vérin de suspension de l'essieu


Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecter (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 2
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

Vérin de suspension de l'essieu - Description statique


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Le vérin est constitué d'un corps comportant le capuchon d'extrémité sur lequel le support du vérin est soudé.

Le capuchon d'extrémité de la tige installé dans le corps contient la bague, le joint de la tige et le joint racleur.

Le capuchon d'extrémité de la tige est hermétiquement scellé par un joint torique et est maintenu en place dans le
corps par un écrou.

Les joints du piston et le joint de la tige sont des joints Polypack.

Le vérin de suspension avant est de conception similaire au vérin de déport. Le vérin de suspension avant utilise le
même type de joints. Toutefois, dans le vérin de suspension avant, le capuchon de la tige est fixé à la conduite par
quatre vis et est doté d'une butée interne de 100 mm. Il n'y a aucun dispositif de réglage interne ou externe.

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 3
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

Vérin de suspension de l'essieu - Dépose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Déposer l'unité de la machine et la fixer dans un étau.


2. Déposer le capuchon d'extrémité de la tige avec une
clé appropriée et extraire la tige de piston puis le piston.
3. Desserrer l'écrou de la tige de piston puis déposer le
piston et le capuchon d'extrémité de la tige (Dans le
cadre d'une révision majeure, mettre tous les joints au
rebut). (Dans le cadre d'une révision principale, mettre
tous les joints au rebut).
REMARQUE: le cas échéant, déposer les goupilles des
écrous de piston et des porte-fusée.

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 4
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

Vérin de suspension de l'essieu - Démontage


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Soulever la machine et la bloquer. Rétracter les vé-


rins de suspension jusqu'à ce que les pneus avant se
trouvent au-dessus du sol.
2. Déposer le couvercle pare-poussière du moyeu de
roue. Déposer la contre-broche puis déposer l'écrou
de retenue, le roulement à billes externe et le moyeu
complet de la roue avant.
REMARQUE: si le roulement interne reste en place sur
l'arbre, faire preuve de précaution lors de la dépose du
moyeu car le roulement interne peut être contaminé par
des saletés provenant du dispositif de retenue.
3. Pousser le levier de commande pour sortir complète-
ment les deux vérins de suspension avant, puis dépo-
ser et recouvrir les flexibles hydrauliques.
REMARQUE: marquer les extrémités des flexibles afin
d'identifier les connexions du vérin.
4. Déposer la terminaison de la tige du bras de vérin.
5. Déposer le capuchon anti-poussière, l'écrou en nylon
et la rondelle, puis déposer le pivot du bloc de support
et soutenir le vérin.
6. Déposer l'ergot d'arrêt du pivot puis déposer le pivot
de la fourche ; le vérin peut ensuite être déposé de la
machine.
7. Déposer les quatre vis de fixation des bras radiaux et
les séparer du bloc de support et du châssis princi-
pal. Contrôler les roulements et les remplacer si né-
cessaire.

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 5
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

Vérin de suspension de l'essieu - Inspecter


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Vérifier l'état des roulements. Si nécessaire, remplacer


les roulements.
2. Vérifier l'état des joints. Remplacer les joints si néces-
saire.
3. Vérifier que l'alésage du vérin et la tige du piston ne
présentent pas d'éraflures ou de rayures.
4. Comparer la dimension de l'alésage de la bague de col
à celle de la tige du piston. Remplacez-les si elles sont
usées.
REMARQUE: en cas d'usure excessive de la bague,
l'arbre risque de heurter le capuchon d'extrémité de la tige
et d'endommager le joint, ce qui peut entraîner une fuite.
5. Eliminer les éventuelles entailles ou bavures. Vérifier
les filets de portage.
6. Réaliser le montage dans l'ordre inverse du démon-
tage.
7. S'assurer que l'écrou de piston est bien serré. S'assu-
rer que les joints toriques et les joints sont correctement
positionnés.

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 6
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

Vérin de suspension de l'essieu - Pose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Mettre le support de vérin en place à la main (côté


gauche et côté droit) et le fixer sur le châssis avec des
vis, des rondelles plates et des écrous en nylon.
2. Suspendre le vérin de suspension et le fixer sur le sup-
port pré-assemblé au-dessus à l'aide de la goupille, de
la rondelle plate et de la goupille de blocage.

BRIL12SC0560A0A 1

3. A l'aide d'un support de la même hauteur que le bras


de commande pré-monté, placer la partie inférieure du
vérin dans le pivot externe du bras de commande in-
férieur. Poser la rondelle sur le filetage du vérin et la
fixer avec l'écrou en appliquant un couple de 370 N·m.
Fermer l'ensemble avec le couvercle.

BRIL12SC0561A0A 2

4. Sur l'ensemble de l'arbre de sortie, installer la protec-


tion de joint et la fixer avec la vis sans tête. Appliquer
du LOCTITE® 262™.
Mettre le moyeu pré-assemblé en place dans le carter
d'arbre de manière à ce qu'il soit en appui sur le joint
métallique. Poser la rondelle et l'écrou.
Resserrer l'écrou jusqu'à ce qu'il s'adapte sur le roule-
ment et s'assurer que l'écrou est aligné sur le trou de
l'arbre pour poser la goupille de blocage, en appliquant
un couple de 100 – 120 N·m.
Bloquer l'ensemble avec la goupille fendue. Fermer
l'ensemble avec le couvercle.

BRIL12SC0562A0A 3

BRIL12SC0563A0A 4

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 7
Système d'essieu avant - Commande de suspension de l'essieu

5. Après le remontage, vérifier l'écartement et faire tour-


ner l'ensemble de manière à obtenir une tolérance
d'écartement égale à zéro.
Schéma 5 - Vérification de la rotation
Schéma 6 – Vérification du jeu

BRIL12SC0564A0A 5

BRIL12SC0565A0A 6

6. Positionner et installer les vérins de marquage de hau-


teur et les fixer au châssis avec une vis et un écrou.
Sur le plateau, poser l'axe pré-assemblé sur le vérin et
le bloquer avec une rondelle plate et une goupille de
blocage.
7. Mettre les points de graissage en place.
Schéma 8 - Position finale, complètement abaissé
AVIS: par mesure de sécurité, après la pose l'ensemble
doit se trouver en fin de sa course, c'est-à-dire avec le
vérin complètement abaissé, ceci pour éviter tout risque
d'accident durant les opérations de manipulation lorsqu'il
sera utilisé.
BRIL12SC0566A0A 7

BRIL12SC0567A0A 8

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 8
Index

Système d'essieu avant - 25

Commande de suspension de l'essieu - 122


Vérin de suspension de l'essieu - Description statique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérin de suspension de l'essieu - Démontage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérin de suspension de l'essieu - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérin de suspension de l'essieu - Inspecter (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérin de suspension de l'essieu - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
25.2 [25.122] / 9
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Système d'essieu arrière

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
27
Sommaire

Système d'essieu arrière - 27

[27.120] Transmissions finales et planétaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

48063406 26/12/2017
27
Système d'essieu arrière - 27

Transmissions finales et planétaires - 120

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 1
Sommaire

Système d'essieu arrière - 27

Transmissions finales et planétaires - 120

DONNEES TECHNIQUES

Moyeu de roue
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Moyeu de roue
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICE

Moyeu de roue
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pose - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépose - Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pose - Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 2
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section :

X 380003122 Extracteur du corps de réducteur - Moyeu de roue Bonfiglioli


X 380003129 Battoir à engrenage (planétaire secondaire) - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003131 Anneau de blocage du frein de réducteur (type à relâchement par pression) - Moyeu de roue
Bonfiglioli
X 380003132 Extracteur d'engrenage - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003133 Dispositif de desserrage de contre-écrou - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003134 Base pour extracteur du corps de réducteur - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003135 Extracteur de roulement de chenille - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003137 Outil d'installation de joint - Moyeu de roue Bonfiglioli
X 380003138 Battoir à engrenage (planétaire secondaire) - Moyeu de roue Bonfiglioli
ECS-10011 Tige universelle
380001731 Douille pour arbre de pignon conique

380001731 Douille pour arbre de pignon conique

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 3
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Description statique


Le moyeu de réduction du type décrit dans ce manuel a été conçu et fabriqué spécialement pour le moteur hydrau-
lique.

Le rapport de réduction est de 41.8:1.

L'unité contient un réducteur planétaire à 2 phases de réduction.

Il est vivement recommandé de planifier parfaitement le circuit hydraulique.

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 4
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Vue éclatée

BRIL12SC0340F0A 1

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 5
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Dépose


1. Le hacheur de base posé sur le sol, placer des cales
adéquates sous le châssis arrière, aussi près que pos-
sible de l'extrémité.
2. L'élévateur doit se trouver à l'arrière de la machine.
Soulever le hacheur de base jusqu'à ce que les roues
arrière soient au-dessus du sol.
3. Bloquer la tige de la suspension avant à l'aide d'une
équerre en fonte afin d'empêcher le vérin de se des-
cendre, ce qui déséquilibrerait la machine.
4. Déposer l'ensemble de roue arrière.
5. Débrancher les flexibles de l'ensemble de frein et en
BRIL12SC0317A0A 1
boucher les extrémités.
6. Débrancher les flexibles de la vidange du moteur et en
boucher les extrémités.
7. Déposer les raccords de vidange et les boucher.
8. Déposer les conduites d'alimentation du moteur, y com-
pris les joints de coude, puis boucher les orifices des
flexibles et du moteur.
9. Déposer le flexible de reniflard du moyeu.
10. Déposer les quinze les écrous des vis de fixation de
l'ensemble sur le châssis.
11. Déposer l'ensemble de moyeu, le frein et le moteur du
châssis.

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 6
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Démontage


L'inspection initiale des engrenages peut être effectuée
sans avoir à déposer le moyeu de réduction de la ma-
chine.
REMARQUE: Certains composants sont lourds et volumi-
neux. Faire très attention lors du mouvement de ces com-
posants.
Avant de démonter le moyeu, s'assurer que l'huile a été
vidangée.
Dévisser et déposer les quatre vis M12 8.8 puis dépo-
ser le moteur hydraulique et le joint torique (36).
1. Dévisser les vis M10 x 85 (37) 8.8 de l'adaptateur de la
bride du moteur (35).

BRIL12SC1114A0A 1

2. Déposer la bride de l'adaptateur (35).

BRIL12SC1115A0A 2

3. Déposer le joint torique (34) de son siège dans la bride


d'adaptateur du moteur (35).

BRIL12SC1116A0A 3

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 7
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

4. Placer l'outil dans le moyeu (18) et faire tourner la vis


contre la force des ressorts (26). A l'aide d'une pince à
bec fin, retirer l'anneau d'arrêt (30) du moyeu (18) puis
déposer l'outil.

BRIL12SC1121A0A 4

5. Déposer simultanément le disque (29) et l'arbre de frein


(28).

BRIL12SC1122A0A 5

6. A l'aide d'une pince à bec fin, retirer l'anneau d'arrêt


(33) de son siège sur l'arbre de frein (28).

BRIL12SC1123A0A 6

7. A l'aide d'un extracteur et d'un battoir métallique, dépo-


ser le disque (29) de son logement sur l'arbre de frein
(28).

BRIL12SC1124A0A 7

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 8
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

8. Déposer le disque (29).

BRIL12SC1125A0A 8

9. A l'aide d'un extracteur, déposer l'entretoise (27) de


l'arbre de frein (28).

BRIL12SC1126A0A 9

10. Déposer l'anneau d'arrêt (32) de son siège dans le


ressort Belleville (29).

BRIL12SC1127A0A 10

11. Déposer le roulement (31) de son siège dans le disque


(29).

BRIL12SC1128A0A 11

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 9
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

12. Marquer la position des ressorts (26) afin de disposer


d'une référence pour le remontage.

BRIL12SC1129A0A 12

13. Déposer les ressorts (26) de leur siège dans le piston


de frein (25).

BRIL12SC1130A0A 13

14. A l'aide d'un extracteur, déposer le piston de frein (25)


du moyeu de frein (18).

BRIL12SC1131A0A 14

15. Déposer les joints toriques (22) - (23) et les bagues


(21) - (24) de leurs joints dans le moyeu (18).

BRIL12SC1132A0A 15

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 10
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

16. Déposer les disques de frein (19) - (20).

BRIL12SC1133A0A 16

17. Faire tourner le réducteur vers le bas et desserrer


les bouchons de remplissage/vidange (4) ainsi que le
bouchon de niveau (5) sur l'ensemble couvercle (6).

BRIL12SC1134A0A 17

18. Desserrer le bouchon de désengagement (3) de l'en-


semble couvercle (6).

BRIL12SC1135A0A 18

19. Déposer le joint torique (2) de son siège dans le bou-


chon de désengagement (3).

BRIL12SC1136A0A 19

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 11
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

20. Dévisser les 14 vis M10 x 85 (1) 8.8 de l'ensemble de


couvercle (6).

BRIL12SC1137A0A 20

21. Déposer le couvercle (6).

BRIL12SC1138A0A 21

22. Déposer le joint torique (7) de son siège dans le cou-


vercle (6).

BRIL12SC1139A0A 22

23. Déposer l'arbre du coupleur (8).

BRIL12SC1140A0A 23

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 12
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

24. Déposer le premier ensemble réducteur (9).

BRIL12SC1141A0A 24

25. Déposer la couronne dentée (10).

BRIL12SC1142A0A 25

26. Déposer le joint torique (11) de son siège dans la cou-


ronne dentée (10).

BRIL12SC1143A0A 26

27. Déposer les anneaux de blocage (12) de leur siège


dans les axes de moyeu (18).

BRIL12SC1144A0A 27

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 13
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

28. A l'aide d'un extracteur, déposer le pignon planétaire


du deuxième ensemble réducteur (13).

BRIL12SC1145A0A 28

29. Déposer les entretoises (14) de leur siège dans les


axes de moyeu (18).
REMARQUE: Pour procéder au démontage du réducteur,
il est maintenant nécessaire de le déposer de la machine
et de le transférer dans un atelier adapté.

BRIL12SC1146A0A 29

30. A l'aide d'un foret, déposer le joint de l'anneau d'écrou


(15).

BRIL12SC1147A0A 30

31. A l'aide d'un palan, placer le multiplicateur de couple


sur l'anneau d'écrou (15).
A l'aide du multiplicateur de couple, dévisser l'anneau
de blocage (15).

BRIL12SC1148A0A 31

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 14
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

32. Déposer l'anneau de serrage (15).


AVIS: Avant de soulever un composant, desserrer partiel-
lement l'anneau de blocage (15) du moyeu (18) pour em-
pêcher le corps du réducteur (16) de tomber.

BRIL12SC1149A0A 32

33. A l'aide d'un extracteur et d'un battoir métallique, dé-


poser le moyeu (18) du corps du réducteur (16).

BRIL12SC1150A0A 33

34. A l'aide d'un palan, déposer le corps du réducteur (16)


du moyeu (18).

BRIL12SC1151A0A 34

35. Poser l'outil dans la bague interne de roulement et


serrer les vis, dans l'ordre, jusqu'à ce qu'elle ressorte.

BRIL12SC1152A0A 35

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 15
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

36. Déposer la bague interne de roulement du moyeu


(18).
AVIS: S'il y a une fuite d'huile, il peut s'avérer nécessaire de
vérifier et de remplacer le joint (17), soit les deux anneaux
métalliques et les joints toriques.

BRIL12SC1153A0A 36

37. Déposer le dispositif de retenue (17) du moyeu (18).

BRIL12SC1154A0A 37

38. Déposer la première rangée de billes de la bague ex-


terne du roulement dans le corps du réducteur (16).

BRIL12SC1155A0A 38

39. Déposer la deuxième rangée de billes de la bague


externe du roulement dans le corps du réducteur (16).

BRIL12SC1156A0A 39

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 16
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

40. Déposer la bague interne du roulement du corps du


réducteur (16).
REMARQUE: Le démontage se termine par l'opération
ci-dessus. Tous les éléments sont à présent disponibles
pour les inspections nécessaires.

BRIL12SC1157A0A 40

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 17
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Contrôle


• Vérifier l'état des roulements et joints.
• Inverser la couronne dentée du moyeu, en la trans-
férant du côté gauche au côté droit et vice-versa.
• Vérifier l'état des pignons et les remplacer si néces-
saire.
• Nettoyer les moteurs et vérifier qu'ils ne présentent
pas de fuites, et vérifier l'état des arbres et canne-
lures.

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 18
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Assemblage


1. Poser la cage intérieure du roulement dans le corps du
réducteur (16).

BRIL12SC0413A0A 1

2. Monter les billes dans les supports en plastique.

BRIL12SC0414A0A 2

3. Monter la première rangée de billes dans la bague ex-


térieure du carter de boîte de vitesses (16).

BRIL12SC0415A0A 3

4. Monter la deuxième rangée de billes dans la bague


extérieure du carter de boîte de vitesses (16).

BRIL12SC0416A0A 4

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 19
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

5. Poser la cage intérieure du roulement dans le corps du


réducteur (16).

BRIL12SC0417A0A 5

6. Placer le dispositif de retenue (17) dans l'outil spécial.

BRIL12SC0032A0A 6

7. Poser le premier dispositif de retenue (17) dans le


corps du moyeu de réduction (16).

BRIL12SC0033A0A 7

8. A l'aide du même outil spécial, monter le 2ème joint


(17) sur le moyeu (18).

BRIL12SC0034A0A 8

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 20
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

REMARQUE: Vérifier que le dispositif de retenue (17) est


correctement installé.

BRIL12SC0035B0A 9

9. Nettoyer soigneusement les surfaces du dispositif de


retenue (17).
AVIS: Appliquer une fine couche d'huile sur toute la surface
métallique des deux parties du dispositif de retenue. Il ne
faut pas appliquer d'huile sur la surface des dispositifs de
retenue.

BRIL12SC0036A0A 10

10. A l'aide d'une cale et d'un bloquer, mettre le carter de


boîte de vitesses (16) en place sur l'entretoise.

BRIL12SC0037A0A 11

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 21
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

11. A l'aide d'une cale et d'un bloqueur, mettre le moyeu


à bride (18) en place dans le carter du moyeu (16).

BRIL12SC0038A0A 12

12. A l'aide d'une presse et d'une plaque métallique,


pousser le moyeu à bride (18) contre l'épaulement du
carter de la boîte de vitesses (16) jusqu'à ce que la
pièce soit parfaitement en place.
REMARQUE: Poser un dispositif de retenue de sécurité
pour empêcher le carter de boîte de vitesses (16) de sortir
du moyeu à bride (18) pendant le déplacement. Déposer
le dispositif de retenue une fois l'ensemble mis en place.

BRIL12SC0039A0A 13

13. Déposer l'anneau d'écrou (15).

BRIL12SC0040A0A 14

14. L'aide du multiplicateur de couple, serrer l'anneau


d'écrou (15) avec une clé dynamométrique à un
couple de 230 – 240 N·m ou 24 kgf, ce qui corres-
pond à un couple de sortie sur le multiplicateur de
couple de 7000 – 7500 N·m.

BRIL12SC0041A0A 15

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 22
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

15. Poser l'anneau d'écrou (15) sur le siège du moyeu


(18).

BRIL12SC0042A0A 16

REMARQUE: Diamètre du raccord 4 – 5 mm (prof. 1 –


1.5 mm).

BRIL12SC0043A0A 17

16. Poser correctement les entretoises (14) sur les axes


du moyeu de frein (18).

BRIL12SC0044A0A 18

17. Mettre les pignons planétaires de réduction secon-


daire (13) en place sur les axes de moyeu (18).

BRIL12SC0045A0A 19

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 23
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

18. A l'aide d'un battoir et d'un maillet en caoutchouc,


pousser les pignons planétaires de réduction secon-
daire (13) contre le support jusqu'à ce qu'ils soient par-
faitement en place.

BRIL12SC0046A0A 20

19. A l'aide d'une pince à bec fin, poser les anneaux de


blocage (12).

BRIL12SC0047A0A 21

20. Insérer le premier ensemble réducteur (9).

BRIL12SC0048A0A 22

21. Insérer l'arbre d'accouplement (8).

BRIL12SC0049A0A 23

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 24
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

22. Poser le joint torique (11) sur la couronne dentée (10).

BRIL12SC0050A0A 24

23. Mettre la couronne dentée (10) en place sur le corps


du moyeu (16).

BRIL12SC0051A0A 25

24. Poser le joint torique (7) sur le couvercle externe (6).

BRIL12SC0052A0A 26

25. Mettre l'ensemble couvercle (6) en place sur la cou-


ronne dentée (10).

BRIL12SC0053A0A 27

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 25
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

26. Serrer les 16 vis M10 x 85 (1) 8.8 au couple de


50 N·m.

BRIL12SC0054A0A 28

27. Poser le joint torique (2) à l'intérieur du bouchon de


désengagement (3).

BRIL12SC0055A0A 29

28. Introduire le bouchon de désengagement (3).

BRIL12SC0056A0A 30

29. Serrer le bouchon de désengagement (3) dans le cou-


vercle (6) au couple de 80 – 100 N·m.

BRIL12SC0057A0A 31

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 26
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

30. Introduire les bouchons de vidange et de remplissage


(4) dans les orifices correspondants du couvercle (6).
Les serrer au couple de 30 – 40 N·m.

BRIL12SC0058A0A 32

31. Introduire le bouchon de niveau d'huile (5) dans l'ori-


fice correspondant du couvercle (6). Serrer au couple
de 8 – 12 N·m.

BRIL12SC0059A0A 33

32. A l'aide d'un marteau en caoutchouc, monter l'entre-


toise (27) dans l'accouplement du frein (28).

BRIL12SC0060A0A 34

33. Retourner le réducteur et insérer l'accouplement du


frein (28).

BRIL12SC0061A0A 35

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 27
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

34. Poser les disques de frein dans l'ordre suivant : com-


mencer par insérer le disque fritté en bronze à dents
extérieures (20).

BRIL12SC0062A0A 36

35. Insérer ensuite un disque en acier à denture exté-


rieure (19). Répéter l'opération jusqu'à ce que les sept
disques en bronze et les six disques en acier aient été
montés.

BRIL12SC0063A0A 37

36. Lubrifier les logements de bague à l'intérieur du


moyeu (18) avec de l'huile et poser les joints toriques
(22) - (23) et les bagues (21) - (24). Lubrifier les joints
déjà montés.

BRIL12SC0064A0A 38

REMARQUE: Le joint torique (A) et la bague (B) doivent


être posés dans les carters dans la position illustrée dans
le schéma ci-contre.

BRIL12SC0065A0A 39

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 28
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

37. Introduire le piston de frein (25) dans le moyeu (18),


en prenant soin de ne pas endommager les compo-
sants d'étanchéité déjà montés.

BRIL12SC0066A0A 40

38. Insérer les ressorts (26) dans les orifices correspon-


dants du piston de frein (25), en respectant les re-
pères tracés précédemment.

BRIL12SC0067A0A 41

39. Déposer l'accouplement du frein (28).

BRIL12SC0068A0A 42

40. Insérer le roulement (31) dans le disque (29).

BRIL12SC0069A0A 43

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 29
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

41. Poser l'anneau de blocage (32) dans le disque (29).

BRIL12SC0070A0A 44

42. Insérer le disque (29) sur l'accouplement du frein (28).

BRIL12SC0071A0A 45

43. A l'aide d'un marteau en caoutchouc et d'un battoir


métallique, pousser le disque (29) contre l'accouple-
ment du frein (28).

BRIL12SC0072A0A 46

44. Poser l'anneau de blocage (33) dans l'accouplement


du frein (28).

BRIL12SC0073A0A 47

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 30
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

45. Insérer le dispositif d'accouplement disque-frein (29)


- (28) dans le moyeu (18).

BRIL12SC0074A0A 48

46. Mettre l'outil en place dans le moyeu (18) et faire tour-


ner la vis jusqu'à ce qu'elle comprime les ressorts (26).
Poser l'anneau de blocage (30) puis retirer l'outil.

BRIL12SC0075A0A 49

47. Poser le joint torique (34) sur son siège sur la bride
d'adaptateur du moteur (35).

BRIL12SC0076A0A 50

48. Placer la bride d'adaptateur du moteur (35) sur le


moyeu (18).

BRIL12SC0077A0A 51

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 31
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

49. Serrer les huit vis M10 x 25 (37) 8.8 au couple de


50 N·m.

BRIL12SC0078A0A 52

REMARQUE: Avant de procéder au montage du moteur


hydraulique, vérifier le montage de l'ensemble, notamment
l'ajustement axial des composants, en suivant l'illustration
ci-contre.

BRIL12SC0079A0A 53

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 32
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Pose - Moteur


1. Nettoyer la surface d'accouplement afin d'éliminer
toute trace d'huile ou de peinture.
REMARQUE: avant de procéder à l'assemblage du moteur
hydraulique, vérifier le montage correct de l'unité avec une
règle de profondeur graduée. Vérifier la distance axiale,
comme illustré sur le schéma ci-dessous.

BRIL12SC0421F0A 1

A. 4 vis .......M12 classe 8.8 - 86 N·m 1. Châssis / structure de la machine


B. 16 vis .......M20 classe 8.8 - 415 N·m 2. Roue d'entraînement usinée
C. 16 vis .......M20 classe 8.8 - 415 N·m

2. Poser le joint torique (36) sur le carter du moteur hy-


draulique et monter le carter sur le moyeu de réduction,
en prenant soin de ne pas endommager le joint torique
précédemment installé.
3. Serrer les vis (A) au couple de 215 N·m.
REMARQUE: ne retirer les capuchons de protection du
raccord que lorsque les flexibles doivent être installés. Ces
capuchons évitent que des corps étrangers ne pénètrent
dans le moteur hydraulique.

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 33
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Remplissage


Pour remplir le réducteur avec de l'huile de lubrification,
respecter les étapes suivantes :
1. Vérifier que l'arbre du réducteur est à l'horizontale, tour-
ner le réducteur jusqu'à ce que le bouchon de vidange
(3) se trouve dans la position verticale inférieure.
2. Retirer les bouchons de remplissage et de contrôle de
niveau (1) - (2).
3. Remplir avec de l'huile de lubrification par l'orifice (1)
jusqu'à ce que l'huile remplisse le réducteur jusqu'à
l'ouverture au niveau (2).
4. Serrer les bouchons de remplissage et de niveau (1) -
(2) et laisser le réducteur fonctionner. Après quelques
minutes, arrêter la machine et vérifier de nouveau le
niveau d'huile.
5. Si nécessaire, faire l'appoint avec de l'huile de lubrifi-
cation CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 85W-140
jusqu'à ce que le niveau indiqué soit atteint, en suivant
les procédures ci-dessus.
Quantité approximative d'huile 1.2 l +/- 10%.

BRIL12HE0145B0A 1

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 34
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Dépose - Réducteur


Déposer le réducteur de moyeu de roue
Le moyeu de réduction est équipé d'un dispositif de
désengagement mécanique permettant de remorquer
la machine si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE: la course de rotation maximale avec le
moyeu de réduction désengagé est de 90 RPM pendant
une durée maximale de 1 h.
AVIS: Le cas échéant, l'option de désengagement du
moyeu doit être utilisée avec le moyeu disposé sur un sol
plat.
1. Dévisser le bouchon de désengagement situé sur le
couvercle d'extrémité à l'aide de la clé adaptée.

BRIL12SC0408A0A 1

2. Déposer le bouchon de désengagement du couvercle


d'extrémité.

BRIL12SC0409A0A 2

3. Placer la vis M6X50, degré 8.8, dans l'orifice de l'arbre


d'accouplement et extraire l'arbre d'accouplement du
réducteur.
REMARQUE: si nécessaire, compléter avec de l'huile de
lubrification.

BRIL12SC0410A0A 3

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 35
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

4. Remettre le bouchon de désengagement en place


dans le couvercle d'extrémité.

BRIL12SC0411A0A 4

5. A l'aide d'une clé, serrer le bouchon de désengagement


sur l'ensemble de couvercle à un couple spécifique de
80 – 100 N·m.

BRIL12SC0412A0A 5

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 36
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Pose - Réducteur


Poser le réducteur sur le moyeu de roue
1. Dévisser le bouchon de désengagement situé sur le
couvercle d'extrémité à l'aide d'une clé hexagonale.

BRIL12HE0052A0A 1

2. Déposer le bouchon de désengagement du couvercle


d'extrémité .

BRIL12HE0053A0A 2

3. Monter l'arbre d'accouplement sur le réducteur.


REMARQUE: si nécessaire, compléter avec de l'huile de
lubrification.

BRIL12HE0054A0A 3

4. Remettre le bouchon de désengagement en place sur


le couvercle d'extrémité .

BRIL12HE0055A0A 4

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 37
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

5. A l'aide d'une clé hexagonale, serrer le bouchon de


désengagement sur le couvercle à un couple spéci-
fique de 80 – 100 N·m.
Fonctionnement :
A. Moyeu de réduction engagé
Dans cette situation, le mouvement est transmis
au moyeu de réduction par le moteur hydraulique.
B. Moyeu de réduction désengagé
AVIS: dans ces conditions, le moteur hydraulique et le frein
sont déconnectés du moyeu : la chenille peut tourner libre-
ment.
BRIL12HE0056A0A 5

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 38
Système d'essieu arrière - Transmissions finales et planétaires

Moyeu de roue - Contrôle


Vérifier le fonctionnement du moyeu de réduction
Tout d'abord, il est recommandé de prendre les précau-
tions suivantes :
1. Vérifier que l'ensemble moteur est correctement lubri-
fié.
2. Eliminer l'air éventuellement présent dans le circuit hy-
draulique. Ajouter de l'huile dans le réservoir, si néces-
saire.
REMARQUE: la présence d'air dans le circuit hydraulique
peut être décelée par la formation de mousse dans le ré-
servoir hydraulique. Ceci provoque des à-coups et un bruit
excessif dans le moteur et dans les soupapes pendant le
fonctionnement.
3. Démarrer la transmission à vitesse lente et augmenter
progressivement la vitesse. Vérifier que le moyeu fonc-
tionne correctement, sans aucun bruit ni vibration.
REMARQUE: ne pas atteindre la pression maximale à
moins que tout le circuit hydraulique n'ait été filtré pour
éliminer les impuretés éventuellement présentes.
Pendant le fonctionnement, suivre les étapes indiquées
ci-dessous :
4. Vérifier la rotation et le sens de fonctionnement.
5. Vérifier que le système fonctionne sans bruit excessif
et/ou sans vibration excessive.
6. S'assurer que la température d'huile de lubrification ne
dépasse pas 85 – 90 °C.
Après avoir terminé la procédure de démarrage de l'en-
semble moyeu/moteur, suivre les étapes ci-dessous :
7. Vérifier l'absence de fuites. En cas de fuite, effectuer
les réparations nécessaires.
8. Vérifier le niveau d'huile de lubrification.
9. S'il y a de l'air dans le circuit, lors de la première utili-
sation, le relâchement du frein peut être retardé. Il est
recommandé de résoudre ce problème en desserrant
et en appliquant le frein de stationnement jusqu'à sta-
bilisation.
10. Vérifier qu'il n'y a pas d'autres problèmes de fonction-
nement général.

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 39
Index

Système d'essieu arrière - 27

Transmissions finales et planétaires - 120


Moyeu de roue - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Moyeu de roue - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Moyeu de roue - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Moyeu de roue - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moyeu de roue - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Moyeu de roue - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moyeu de roue - Dépose - Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Moyeu de roue - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moyeu de roue - Pose - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moyeu de roue - Pose - Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Moyeu de roue - Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Moyeu de roue - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 40
48063406 26/12/2017
27.1 [27.120] / 41
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Entraînement hydrostatique

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
29
Sommaire

Entraînement hydrostatique - 29

[29.218] Composants de la pompe et du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.202] Transmission hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

48063406 26/12/2017
29
Entraînement hydrostatique - 29

Composants de la pompe et du moteur - 218

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 1
Sommaire

Entraînement hydrostatique - 29

Composants de la pompe et du moteur - 218

DONNEES TECHNIQUES

Moteur
Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Pompe
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contrôle - écartement de glissement des pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle - jeu axial de l'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle Précontrainte de la plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Moteur
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle - écartement fixe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle - écartement de l'arbre de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 2
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Couple
REMARQUE: Toutes les spécifications du couple de serrage s'appliquent aux filetages lubrifiés.

Emplacement Couple
Prise de pression 22 N·m (16 lb ft)
Capuchon du sélecteur 92 N·m (68 lb ft)
Clapet de décharge haute pression 34 N·m (25 lb ft)
Clapet de décharge basse pression 100 N·m (75 lb ft)
Vis de couvercle – Classe 8 53 N·m (39 lb ft)
Vis de fixation du distributeur 38 N·m (28 lb ft)
Raccords de canalisation 22 N·m (16 lb ft)

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 3
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Démontage
1. Nettoyer l'extérieur de la pompe.
2. Positionner la pompe de manière à pouvoir accéder au
dispositif de retenue de l'arbre.
3. Déposer l'anneau de serrage (1).

SOIL16SC00676AA 1

4. A l'aide d'un poinçon, percer un trou dans le dispositif


de retenue (1).

SOIL16SC00677AA 2

5. Insérer une vis dans le dispositif de retenue (1).

SOIL16SC00678AA 3

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 4
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

6. Utiliser la vis pour tirer le dispositif de retenue (1) vers


l'extérieur.

SOIL16SC00679AA 4

7. Déposer le dispositif de retenue (1) à l'aide d'un tour-


nevis.

SOIL16SC00680AA 5

8. Retirer les six vis de fixation (1) du distributeur (2).


9. Soulever le distributeur (1). Désengager la fourche (3).

SOIL16SC00649AA 6

10. Inspecter le distributeur principal.


11. Repositionner la pompe afin de placer l'arbre à la ver-
ticale, la pompe de charge vers le haut.
12. Déposer les quatre vis (1) qui maintiennent la pompe
de charge sur le couvercle de pompe.
REMARQUE: Les deux dernières vis (2) restent sur la
pompe de charge.
13. Déposer la pompe de charge (3) et le joint (4).

SOIL16SC00651AA 7

14. Déposer les deux axes de guidage (5).

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 5
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

15. Retirer les deux clapets anti-retour (1) du couvercle.


REMARQUE: Engager un outil de traction dans l'un des
orifices du clapet anti-retour. Sinon, insérer un tournevis
dans l'orifice d'entrée et pousser le clapet anti-retour par le
bas.

SOIL16SC00652AA 8

16. Déposer la bague d'étanchéité (1) et la bague d'appui


du clapet anti-retour (2).

SOIL16SC00673AA 9

17. Déposer six des huit vis (1) de maintien du couvercle


sur la pompe. Ne pas dévisser les deux vis en diago-
nale.
REMARQUE: La précontrainte du ressort de vérin peut en-
dommager les pièces internes si les vis ne sont pas dépo-
sées correctement.
18. Dévisser les vis restantes d'un ou deux tours.
REMARQUE: Le couvercle doit se soulever au fur et à me-
sure que les vis sont dévissées. Si le couvercle ne se sou-
lève pas, taper sur le couvercle avec un marteau en plas-
tique pour rompre le joint.
SOIL16SC00653AA 10
19. Une fois le joint cassé, dévisser les vis progressive-
ment et uniformément jusqu'à ce que la précontrainte
du ressort de vérin soit relâchée.
20. Desserrer les vis (1). Déposer le couvercle de la
pompe (2).
REMARQUE: Ne pas laisser tomber la plaque de sou-
pape (3). La plaque de soupape peut sortir avec le cou-
vercle. Faire attention aux pièces internes de la pompe.
Les pièces internes sont usinées avec des tolérances très
minces.
21. Placer le cache à l'envers, sur un chiffon propre.
REMARQUE: toujours protéger les surfaces usinées.
22. Déposer la plaque de soupape (1).

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 6
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

SOIL16SC00653AA 11

23. Déposer les axes de guidage (2).


24. Déposer la plaque d'appui (3).
25. Déposer le joint du couvercle (4).
26. Déposer les deux axes de guidage (5) sur la face
avant du vérin (6).
27. Tracer un repère sur le carter (1) et les manchons de
servocommande (2).
REMARQUE: Les manchons de servocommande doivent
être remontés aux mêmes emplacements.

SOIL16SC00654AA 12

28. Déposer le loquet (1) du manchon de servocom-


mande.
29. Repérer la position du filetage de chaque manchon de
servocommande.
REMARQUE: Tracer une ligne à l'endroit où le manchon de
servocommande et le carter de pompe se rejoignent. Ces
repères indiquent la distance d'insertion des manchons de
servocommande dans l'ensemble.
30. Déposer les manchons de servocommande (1).

SOIL16SC00654AA 13

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 7
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

31. Déposer les deux joints toriques (1) de chaque man-


chon de servocommande.

SOIL16SC00654AA 14

32. Remonter la pompe, ensemble distributeur vers le


haut.
33. Déposer les 12 vis (1) qui fixent la bride (2).
34. Déposer le joint (3).

SOIL16SC00655AA 15

35. Avec un extracteur interne, retirer la cuvette de roule-


ment (1).
REMARQUE: Déposer la cuvette de roulement unique-
ment si le roulement doit être remplacé.

SOIL16SC00655AA 16

36. Déposer l'anneau de blocage (1) de l'intérieur de l'axe


(2) qui relie le piston de servocommande à la plaque.
REMARQUE: Extraire les axes à travers les trous de vi-
dange (3). Retirer les pistons de servocommande (4). Il
n'est pas nécessaire de déposer les pistons de servocom-
mande, sauf s'ils sont endommagés.

SOIL16SC00656AA 17

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 8
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

37. Marquer les tourillons (1) et le carter afin de pouvoir


les remonter dans la même position.
38. Retirer les vis (2) du tourillon.
39. Déposer le tourillon (1) et l'entretoise (3).
REMARQUE: Le tourillon est fermement engagé sur le car-
ter. Utiliser un marteau pour désengager le tourillon.

SOIL16SC00657AA 18

40. Si nécessaire, remplacer les roulements. Utiliser un


extracteur de roulement pour déposer le cône de rou-
lement (1).

SOIL16SC00657AA 19

41. Déposer l'arbre, le vérin et l'ensemble plaque du lo-


gement.
42. Déposer le cône de roulement (1) de l'arbre. Utiliser
un extracteur qui n'interfère pas avec la face avant du
vérin. Placer une entretoise dans l'encoche de l'arbre.
REMARQUE: L'entretoise empêche la pointe de l'arbre de
se tordre.

SOIL16SC00658AA 20

43. Déposer l'arbre (1) du vérin.


44. Déposer le roulement (2) de l'arbre.
REMARQUE: La zone située entre le roulement et la can-
nelure est essentielle à l'étanchéité de la pompe.

SOIL16SC00659AA 21

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 9
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

45. Placer l'ensemble de vérin sur un tourillon pour dépo-


ser les vis (1) du loquet.
REMARQUE: Dans cette position, il est plus facile de dé-
visser les vis.
46. Déposer le loquet (2) de la plaque sur un côté. Dévis-
ser l'autre côté.

SOIL16SC00660AA 22

47. Repositionner l'ensemble de manière à ce que le vérin


soit tourné vers le bas.
48. Retirer la plaque (1). Pour déposer la plaque, la sou-
lever et la faire glisser pour désengager le loquet (2).
REMARQUE: Maintenir ensemble le vérin (3) et les pistons
(4).
49. Déposer le loquet (2) et le flasque de débrayage de la
plaque (5).

SOIL16SC00662AA 23

50. Déposer la cuvette de roulement (1) de la plaque.


REMARQUE: Déposer la cuvette uniquement s'il est né-
cessaire de remplacer le roulement.

SOIL16SC00662AA 24

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 10
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Contrôle - écartement de glissement des pistons


1. Mesurer la hauteur A de l'entretoise

SOIL16SC00661AA 1

2. Mesurer l'épaisseur B de la plaque de retenue et de la


tête du piston.
3. Calculer le jeu C en soustrayant l'épaisseur B à la va-
leur A. C = A - B
REMARQUE: L'écartement ne doit pas dépasser 0.20 mm
(0.008 in).

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 11
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Contrôle - jeu axial de l'arbre


REMARQUE: Une fois l'ensemble pompe assemblé comme indiqué précédemment. Voir page Pompe - Assem-
blage (29.218).
1. Positionner les cales (1) et la cuvette de roulement (2)
sur le couvercle.

SOIL16SC00669AA 1

2. Positionner le couvercle (1) sur la pompe.


3. Insérer les huit vis (2). Serrer alternativement au
couple de 85 N·m (63 lb ft).

SOIL16SC00672AA 2

4. Retourner la pompe pour placer la surface de montage


et l'arbre vers le haut.
5. Taper sur l'arbre avec un marteau en plastique pour
mettre les roulements en place dans la pompe.
6. Installer un comparateur à cadran avec l'extrémité de
l'arbre.

SOIL16SC00670AA 3

7. Suspendre l'arbre à l'aide d'un levier (1) et mesurer


l'écartement.
8. L'écartement de l'arbre doit être de 0.05 – 0.17 mm
(0.002 – 0.007 in) 0.002 à 0.007 po (0.05 à 0.17 mm).
Ajouter ou retirer des cales sous le couvercle de la
cuvette de roulement afin de régler l'écartement.
9. Tourner la pompe vers le haut. Déposer le couvercle.
Suivre les étapes de montage de l'ensemble pompe.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 12
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Contrôle Précontrainte de la plaque


1. 11 – Mesurer la force de précontrainte de déplacement
de la plaque à l'aide d'une échelle de compression de
ressort.
2. Engager l'échelle sur le levier de commande, comme
illustré.

SOIL16SC00663AA 1

3. Déplacer la plaque.
REMARQUE: Une force de 0.9 – 2.3 kgf (2.0 – 5.0 lbf) est
nécessaire pour déplacer la plaque.
4. Ajouter ou retirer des cales (1) au niveau du tourillon,
selon les besoins.
REMARQUE: Les cales des deux côtés doivent avoir la
même épaisseur. La différence maximale admise est de
0.25 mm (0.010 in).

SOIL16SC00657AA 2

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 13
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Contrôle composants


Inspection du distributeur
1. Laver avec du solvant.
2. Souffler de l'air comprimé dans toutes les galeries in-
ternes.
3. Vérifier la chape de raccordement.
REMARQUE: Déplacer le levier de commande vers l'ar-
rière et vers l'avant. Le levier doit se déplacer librement,
sans restriction. Il ne doit en outre y avoir aucun espace
au niveau du levier ou de la fourche.

SOIL16SC00649AA 1

4. Vérifier que l'orifice du distributeur est propre et exempt


de toute obstruction après le nettoyage.
REMARQUE: Remplacer le distributeur s'il est toujours
obstrué après le nettoyage.

Inspection générale des composants


5. Inspecter le vérin, les pistons, les têtes de piston et les
flasques de débrayage.
REMARQUE: Remplacer les pièces usées ou endomma-
gées.

SOIL16SC00662AA 2

6. – Vérifier toutes les surfaces de contact.


REMARQUE: Remplacer toutes les pièces portant des
traces de griffures ou de bavures pouvant entraîner des
fuites
7. Vérifier l'usure excessive des pièces. Remplacer les
pièces, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 14
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

8. Laver toutes les pièces métalliques avec du solvant et


les sécher à l'air comprimé.
REMARQUE: Ne pas essuyer les pièces avec un chif-
fon ou une serviette en papier. La présence de peluches
dans le circuit hydraulique est susceptible de provoquer
des dommages.
REMARQUE: Après le nettoyage, lubrifier avec du liquide
hydraulique pour éviter l'oxydation.
9. Toujours utiliser des joints neufs lors du montage de la
pompe hydraulique.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 15
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Pompe - Assemblage
REMARQUE: Lors du montage, enduire les joints en caoutchouc de gel de paraffine.
REMARQUE: Lors du montage, lubrifier toutes les surfaces usinées et tous les roulements de liquide hydraulique.
1. Tourner le vérin, les pistons et la plaque vers le haut.

SOIL16SC00662AA 1

2. Appliquer deux gouttes de LOCTITE® 271™ sur les


quatre trous (1) de la plaque.
REMARQUE: Ne pas appliquer de LOCTITE® 271™ sur
les vis. Essuyer l'excédent afin de ne pas contaminer la
pompe.

SOIL16SC00662AA 2

3. Placer la plaque (1) sur la plaque (2)


4. Installer l'un des loquets (3). Ne pas serrer les vis (4).

SOIL16SC00662AA 3

5. Appliquer une couche de liquide hydraulique sur le


flasque de débrayage.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 16
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

6. Placer la plaque sur l'ensemble de vérin.


REMARQUE: S'assurer que la plaque de retenue se
trouve entre la plaque et le loquet.
7. Faire tourner l'ensemble, plaque vers le bas.

SOIL16SC00660AA 4

8. Poser le deuxième loquet (1). Serrer les quatre vis (2)


au couple de 24 N·m (18 lb ft).
REMARQUE: Nettoyer tout l'excédent LOCTITE® 271™.

SOIL16SC00660AA 5

9. Lubrifier soigneusement les têtes de piston, le flasque


de débrayage, la plaque de retenue, les pistons et les
vérins.
REMARQUE: La lubrification doit être suffisante pour le
premier démarrage.
10. Insérer l'arbre (1) avec le roulement dans la plaque
(2).

SOIL16SC00659AA 6

11. Insérer l'ensemble plaque, le vérin et l'arbre dans le


carter de pompe.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 17
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

12. Vérifier que le levier de commande (1) est en position


de montage du distributeur.

SOIL16SC00659AA 7

13. Lubrifier et installer un joint torique neuf (1) sur chaque


tourillon (3).
14. Installer les tourillons (3) et la cale (2) à leur emplace-
ment d'origine.

SOIL16SC00657AA 8

15. Positionner les vis de tourillon. Serrer au couple de


60 N·m (44 lb ft).
16. Une fois les vis serrées, incliner l'un des tourillons
pour libérer le mouvement de la plaque.
17. Mesurer la force du déplacement de la plaque. Voir
page Pompe - Contrôle Précontrainte de la plaque
(29.218).

SOIL16SC00663AA 9

18. Insérer les pistons de servocommande (1) dans le car-


ter de pompe.
19. Aligner les orifices des pistons de servocommande
et ceux de la plaque. Insérer les axes (2) dans les
orifices de vidange (3).

SOIL16SC00656AA 10

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 18
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

20. Déposer l'arbre de pompe. Positionner la pompe de


sorte que la bride de montage soit tournée vers le bas.
REMARQUE: Ne pas laisser tomber les pistons hors du
vérin.

SOIL16SC00654AA 11

21. Lubrifier et installer les joints toriques (1) sur les deux
manchons de servocommande.
22. Placer chaque manchon de servocommande à son
emplacement d'origine en suivant les repères tracés
lors du démontage.

SOIL16SC00664AA 12

23. Soulever l'un des pistons de servocommande de ma-


nière à ce que la plaque soit inclinée à l'angle maxi-
mal.
24. Visser le manchon de servocommande sur le piston.
25. Abaisser le manchon et les pistons de servocom-
mande jusqu'à ce que les filetages soient alignés.
Visser afin d'aligner les repères.
26. Répéter les étapes 22 à 25 pour le deuxième man-
chon de servocommande.

SOIL16SC00664AA 13

27. Vérifier l'angle de zéro de la plaque.


REMARQUE: Lorsque la plaque est remise à zéro, cela
garantit que les ressorts du piston de servocommande ra-
mènent la plaque au point mort lorsque le levier de com-
mande est centré.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 19
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

28. Placer une règle de précision (1) parallèlement à la


surface, comme illustré.

SOIL16SC00665AA 14

29. Mesurer la profondeur de la plaque de chaque côté


du vérin.
REMARQUE: Différence de parallélisme maximale accep-
table : 0.12 mm (0.005 in).
REMARQUE: Les ressorts des pistons de servocom-
mande doivent maintenir fermement la plaque. L'équili-
brage maximum acceptable est de 0.03 mm (0.001 in).

SOIL16SC00666AA 15

30. Positionner le loquet des manchons de servocom-


mande.

SOIL16SC00654AA 16

31. Positionner la pompe, ensemble distributeur vers le


haut.
REMARQUE: S'assurer que le vérin ne puisse pas glisser
hors de la pompe.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 20
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

32. Insérer l'arbre avec le roulement (1) dans la pompe.


33. Installer deux axes de guidage (2) pour aligner la bride
de la pompe.
34. Insérer le joint (3) enduit de gel de paraffine dans le
logement.

SOIL16SC00667AA 17

35. Lubrifier la cuvette de roulement (1) avec du liquide


hydraulique. Monter la bride (2) sur la pompe.
36. Poser les 12 vis (3) et le cadre de transport sur la
bride. Serrer au couple de 54 N·m (40 lb ft).

SOIL16SC00667AA 18

37. Retourner la pompe pour placer la surface de mon-


tage vers le bas et l'arbre à la verticale.
38. Soutenir l'essieu (1). Installer le cône de roulement
avec le conducteur de roulement.
REMARQUE: S'assurer que le roulement s'appuie sur
l'épaulement de l'arbre.

SOIL16SC00668AA 19

39. Déposer le support de l'arbre.


40. Positionner les deux axes de guidage (1).

SOIL16SC00653AA 20

41. Positionner le joint du couvercle (2).

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 21
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

42. Vérifier le jeu axial de l'arbre de pompe.


REMARQUE: Se reporter à la procédure décrite à la page
Pompe - Contrôle - jeu axial de l'arbre (29.218)

SOIL16SC00670AA 21

43. Positionner les deux axes de guidage (1) sur la face


avant du vérin.

SOIL16SC00671AA 22

44. Positionner la plaque d'appui (2) sur le vérin. La pla-


cer sur les axes de guidage.
45. Lubrifier la surface en bronze de la plaque d'appui
avec du liquide hydraulique.
46. Positionner les axes de guidage (1) sur le couvercle.

SOIL16SC00671AA 23

47. Positionner la plaque de soupape (2) sur le couvercle.


L'aligner sur les axes de guidage.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 22
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

48. Fixer la plaque de soupape sur le couvercle. Poser le


couvercle.
REMARQUE: Appliquer du gel de paraffine pour maintenir
la plaque de soupape sur le couvercle.

SOIL16SC00672AA 24

49. Positionner les huit vis et le cadre de transport sur le


couvercle. Serrer au couple de 85 N·m (63 lb ft).
50. Lubrifier et installer les joints toriques (1) et les bagues
d'appui (2) sur les soupapes.
REMARQUE: La bague d'appui doit être montée sur le
côté de la pompe de charge.

SOIL16SC00673AA 25

51. Positionner le clapet anti-retour sur le couvercle de


pompe. (1)
REMARQUE: Pousser les soupapes vers le bas jusqu'à ce
que leur tête soit alignée sur la surface du couvercle.

SOIL16SC00652AA 26

52. Positionner les deux axes de guidage (1) sur le cou-


vercle.
53. Positionner le joint de pompe de charge (2).

SOIL16SC00651AA 27

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 23
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

54. Faire tourner l'arbre de pompe de charge afin que la


pointe et les trous soient alignés sur la pompe.
55. Positionner la pompe de charge (1) dans la pompe.
56. Installer les quatre vis (2) qui maintiennent la pompe
de charge sur le couvercle de pompe. Serrer alterna-
tivement au couple de 34 N·m (25 lb ft)

SOIL16SC00651AA 28

57. Positionner la pompe, ensemble distributeur vers le


haut.
58. Déposer le joint du distributeur.

SOIL16SC00649AA 29

59. Brancher le levier de commande au distributeur.


REMARQUE: Lorsque le distributeur est positionné sur la
pompe, s'assurer que le bras de liaison est dirigé vers le
couvercle.
60. Positionner les six vis (1) et les serrer manuellement.
61. Déplacer le levier de commande vers l'arrière et vers
l'avant.
REMARQUE: Le levier doit se déplacer librement dans les
deux sens et retourner au centre automatiquement.
62. serrer les six vis au couple de 22 N·m (16 lb ft).
SOIL16SC00649AA 30

63. Graisser la surface du joint d'arbre.


64. Lubrifier la surface interne du dispositif de retenue qui
est en contact avec l'arbre.
65. Utiliser l'outil xxxxx. Positionner le dispositif de rete-
nue et l'entretoise sur l'outil et les insérer dans l'arbre.
REMARQUE: Les kits d'étanchéité sont fournis avec un
dispositif de retenue, un anneau de blocage et une entre-
toise. L'entretoise est utilisée uniquement lorsque la zone
d'étanchéité de la lèvre du dispositif de retenue de l'arbre
est usée. L'entretoise décale le dispositif de retenue dans
une autre zone d'étanchéité.
BRIL12SC0535A0A 31

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 24
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

66. Déposez l'outil. Positionner l'anneau de blocage (1)


de manière à ce qu'il soit bien installé dans la rainure.
REMARQUE: Il est possible d'utiliser deux entretoises au
maximum avant de remplacer l'arbre. Toujours placer l'en-
tretoise entre le dispositif de retenue et l'anneau de blo-
cage.

SOIL16SC00650AA 32

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 25
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Démontage
REMARQUE: La propreté est extrêmement importante lors de la réparation d'un moteur hydrostatique ou d'une
pompe. Avant de débrancher les canalisations, nettoyer soigneusement l'extérieur de l'unité.
1. Nettoyer toutes les pièces métalliques avec du solvant.
Sécher les pièces à l'air.
REMARQUE: Ne pas nettoyer les pièces avec un chiffon
ou une serviette en papier car des fibres ou d'autres parti-
cules risquent de provoquer des dommages.
2. Retirer l'anneau de retenue (1).

SOIL16SC00612AA 1

3. Déposer le dispositif de retenue (1).


REMARQUE: A l'aide d'un outil, percer un trou dans le
dispositif de retenue (1). Insérer un tournevis pour déposer
le dispositif de retenue.

SOIL16SC00613AA 2

4. Positionner le moteur de manière à ce que la bride de


montage soit tournée vers le bas.
5. Retirer les quatre vis (1). Déposer le distributeur (2).

SOIL16SC00614AA 3

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 26
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

6. Déposer les clapets de décharge haute pression (1).


REMARQUE: La vanne haute pression est dotée de deux
bagues anti-extrusion et d'un joint.
7. Déposer le clapet de décharge basse pression (2).
REMARQUE: La vanne haute pression dispose d'un seul
joint.

SOIL16SC00615AA 4

8. Déposer les deux prises (1) du sélecteur.

SOIL16SC00616AA 5

9. Déposer le ressort (1) et le tiroir du sélecteur (2).

SOIL16SC00617AA 6

10. Déposer les trois prises de pression (1).

SOIL16SC00618AA 7

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 27
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

11. Retirer les huit vis de fixation du couvercle (1).


ATTENTION: Des ressorts précontraints se trouvent à l'in-
térieur. Pour éviter tout dommage, déposer d'abord six vis
et laisser les deux vis en diagonale. Ensuite, desserrer
progressivement et uniformément les deux dernières vis.
12. Avec précaution, déposer le couvercle (2), le joint (3)
et les axes de guidage (4).
REMARQUE: Veiller à ne faire tomber aucune pièce. Dé-
poser toutes les pièces (plaque, cuvette de roulement et
cales) susceptibles d'être collées au couvercle.

SOIL16SC00621AA 8

13. Déposer la cuvette de roulement (1).


REMARQUE: La cuvette de roulement glisse sur le cou-
vercle.
14. Retirer les cales du roulement (2).
15. Déposer la plaque d'appui (3) et les axes de vérin (4).
REMARQUE: Veiller à ne pas érafler la plaque ou le vérin.
La plaque et vérin sont remis en état.

SOIL16SC00621AA 9

16. Déposer le roulement (1) à l'aide d'un extracteur.

SOIL16SC00622AA 10

17. Déposer les deux vis (1) qui fixent la plaque (2) dans
le logement.
18. Pousser l'ensemble arbre (2) vers l'intérieur pour écar-
ter la plaque du logement.
19. Déposer avec précaution l'ensemble arbre de sortie
et logement du vérin (2).

SOIL16SC00623AA 11

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 28
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

20. Déposer la cuvette de roulement (1) du logement uni-


quement s'il s'avère nécessaire de la remplacer.

SOIL16SC00626AA 12

21. Positionner l'arbre et l'ensemble de vérin (1) de sorte


que l'extrémité de l'arbre (2) soit tournée vers le haut.
22. Soulever et déposer l'arbre.

SOIL16SC00624AA 13

23. Si nécessaire, utiliser une presse pour déposer le


cône de roulement (1).
REMARQUE: Faire attention à ne pas endommager la
zone du joint d'arbre critique.

SOIL16SC00625AA 14

24. Remonter l'ensemble (1) de sorte que la plaque soit


tournée vers le bas.

SOIL16SC00627AA 15

25. Déposer les vis (2) du loquet (3) de la plaque sur un


côté. De l'autre côté, dévisser simplement les vis pour
faciliter la dépose du vérin.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 29
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

26. Remonter l'ensemble de sorte que la plaque de vérin


(1) soit tournée vers le bas.
27. Retirer la plaque (1). Pour déposer la plaque, la sou-
lever et la faire glisser pour désengager le loquet (2).

SOIL16SC00628AA 16

28. Déposer le loquet restant.


29. Démonter le vérin.

SOIL16SC00629AA 17

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 30
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Contrôle - écartement fixe du moteur


1. Avant de monter le moteur, vérifier l'écartement fixe du
moteur
2. A l'aide d'un micromètre, mesurer la hauteur de l'entre-
toise du loquet (A).

SOIL16SC00630AA 1

3. Mesurer l'épaisseur combinée (C) de la bride du patin


de piston et de la plaque de retenue du patin.
4. Soustraire la hauteur de l'entretoise à la mesure précé-
dente. Le résultat correspond à l'écartement fixe de la
machine (B).
REMARQUE: L'écartement fixe (B) ne doit pas dépasser
0.20 mm (0.008 in). Si l'écartement fixe dépasse 0.009 po
(0.02 mm), remplacer les pièces usées. Ces pièces sont
le patin de piston, la plaque de butée, la sangle de retenue
et le loquet du patin.

REMARQUE: Il est également possible de contrôler l'écartement fixe à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Si cette mé-
thode est privilégiée, la jauge d'épaisseur doit être insérée uniquement entre la sangle de retenue et la plaque de
retenue de la cale.

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 31
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Contrôle - écartement de l'arbre de sortie


1. Installer le couvercle (2) sur le moteur (1) sans les
plaques.
REMARQUE: Cela élimine la charge des ressorts contre
l'arbre.

SOIL16SC00639AA 1

2. Installer les vis de fixation du couvercle d'extrémité.


Serrer uniformément.
3. Serrer les vis au couple de 53 N·m (39 lb ft).
4. Positionner le moteur soutenu par le couvercle.
5. Taper doucement sur l'arbre pour l'insérer dans le cou-
vercle.
6. Installer le comparateur à cadran sur l'extrémité de
l'arbre de sortie.
REMARQUE: L'écartement doit être de 0.05 – 0.18 mm
(0.002 – 0.007 in). Si l'écartement est incorrect, ajouter ou
retirer des cales derrière le roulement du couvercle afin de
régler l'écartement.

SOIL16SC00640AA 2

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 32
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Contrôle composants


1. Vérifier toutes les surfaces de contact. Remplacer
toutes les pièces portant des traces de griffures ou de
bavures pouvant entraîner des fuites.
REMARQUE: Ne pas utiliser de lime ou de papier abrasif
sur les pièces.

SOIL16SC00641AA 1

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 33
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

Moteur - Assemblage
REMARQUE: Avant de procéder au remontage, nettoyer toutes les pièces et tous les ensembles avec du solvant et
les sécher à l'air comprimé. Inspecter et remplacer toutes les pièces rayées ou endommagées. Ne pas utiliser de
lime ou de papier abrasif sur les surfaces usinées. Remplacer systématiquement tous les joints et joints toriques.
1. Lubrifier la plaque (1) et les pistons (1). Monter le vérin.

SOIL16SC00629AA 1

2. Vérifier l'écartement fixe du moteur. Voir page Moteur


- Contrôle - écartement fixe du moteur (29.218)
3. Appliquer du LOCTITE® 271™ sur les quatre trous (1)
de la plaque.
4. Lubrifier et installer la plaque de la roue à ailettes (2).
5. Aligner les trous du couvercle (1). Installer les entre-
toises (3), le loquet (4) et les vis (5) de chaque côté de
la plaque.
REMARQUE: Ne pas serrer les deux vis de fixation pour
l'instant.

SOIL16SC00631AA 2

6. Poser le vérin (1) sur une surface plane de sorte que


les cales du piston soient tournées vers le haut.
7. Installer la plaque (2) sur le vérin (1).
REMARQUE: Soulever légèrement le côté sans loquet.
Faire coulisser la plaque pour poser le loquet.

SOIL16SC00628AA 3

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 34
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

8. Remplacer la plaque et l'ensemble de vérin de sorte


que la plaque soit tournée vers le bas.
9. Installer les autres les entretoises (1) qui maintiennent
le loquet (2) et les vis (3) du couvercle.
10. Serrer les quatre vis (3) au couple de 22 – 26 N·m (16
– 19 lb ft).

SOIL16SC00631AA 4

11. Repositionner l'ensemble (1) de manière à ce que le


vérin soit tourné vers le bas.
12. Lubrifier et poser l'arbre (2) dans le vérin.

SOIL16SC00624AA 5

13. Poser deux vis sans tête 5/16 in (1) de 130 – 150 mm
(5 – 6 in) de long et les utiliser comme guides.

SOIL16SC00632AA 6

14. Aligner l'axe de guidage du logement (1) sur l'encoche


de la plaque (2). Faire glisser le logement sur l'en-
semble.

SOIL16SC00634AA 7

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 35
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

15. Maintenir l'ensemble en position dans le logement.


Déposer les vis de guidage (1). Poser les vis (2) et
les joints (3).
16. Serrer les deux vis (2) à 27 – 33 N·m (20 – 24 lb ft).

SOIL16SC00632AA 8

17. A l'aide d'une presse ou d'un dispositif manuel, instal-


ler le cône de roulement (1).
REMARQUE: Le cône de roulement doit être appuyé
contre l'épaulement de l'arbre de sortie.

SOIL16SC00635AA 9

18. Poser les deux axes de guidage (1) sur le couvercle


(2).
19. Lubrifier et installer les cales (3) et le roulement (4).

SOIL16SC00637AA 10

20. Vérifier l'écartement de l'arbre de sortie. Voir page


Moteur - Contrôle - écartement de l'arbre de sortie
(29.218).
21. Replacer le moteur (1) de sorte que la bride de mon-
tage soit orientée vers le bas. Retirer le cache (2).

SOIL16SC00639AA 11

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 36
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

22. Poser les deux guides (1) sur le vérin (2).


23. Lubrifier la plaque et les axes (3). Les monter sur le
vérin.

SOIL16SC00638AA 12

24. Poser les axes de guidage (1) sur le couvercle (2).


25. Etaler une couche de gel de paraffine sur la plaque
(3), du côté face au couvercle.
26. Placer la plaque de soupape (3) sur le couvercle (2)
de manière ç ce qu'elle soit alignée sur l'axe (1).
REMARQUE: Les pièces de la soupape doivent être plates
et au même niveau que le couvercle.

SOIL16SC00642AA 13

27. Maintenir la plaque de soupape (1) en position. Mon-


ter le couvercle (2) sur le logement.

SOIL16SC00643AA 14

28. Positionner les vis de fixation du couvercle (1).


29. Serrer les vis lentement et de manière uniforme. Ser-
rer au couple de 53 N·m (39 lb ft). Suivre un motif en
étoile pour serrer les vis.
REMARQUE: Serrer les vis une deuxième fois afin de
compenser la compression du joint.

SOIL16SC00621AA 15

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 37
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

30. Lubrifier la surface interne du dispositif de retenue (1)


en contact avec l'arbre.
31. Utiliser l'outil xxxxx. Positionner le dispositif de rete-
nue et l'entretoise sur l'outil et les insérer dans l'arbre.
REMARQUE: La face fermée du dispositif de retenue est
tournée vers l'extrémité de l'arbre.
REMARQUE: Les kits d'étanchéité sont fournis avec un
dispositif de retenue, un anneau de blocage et des entre-
toises. L'entretoise est utilisée uniquement lorsque la zone
d'étanchéité de la lèvre du dispositif de retenue de l'arbre
est usée. L'entretoise décale le dispositif de retenue dans
une autre zone d'étanchéité. SOIL16SC00644AA 16

32. Déposez l'outil. Poser l'anneau de blocage (1) de ma-


nière à ce qu'il soit bien installé dans la rainure.
REMARQUE: Il est possible d'utiliser deux entretoises au
maximum avant de remplacer l'arbre. Toujours placer l'en-
tretoise entre le dispositif de retenue et l'anneau de blo-
cage.

SOIL16SC00612AA 17

33. Poser les joints toriques et les bagues anti-extrusion


sur le distributeur.
REMARQUE: Les entrées de pression d'entraînement
sont équipées d'un joint torique et d'une bague d'appui.
Installer d'abord le joint torique, puis la bague d'appui.
Le côté incurvé de la bague doit être tourné vers le joint
torique.
34. Installer la bague carrée dans l'entrée de vidange
basse pression du distributeur.
REMARQUE: Appliquer du gel de paraffine pour maintenir
les bagues d'étanchéité et les bagues d'appui en place lors
de la pose du distributeur.

SOIL16SC00645AA 18

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 38
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

35. Positionner le distributeur sur le couvercle.


36. Poser les quatre vis (1). Serrer au couple de 38 N·m
(28 lb ft).

SOIL16SC00614AA 19

37. Installer les trois prises de pression (1). Serrer au


couple de 22 N·m (16 lb ft).

SOIL16SC00618AA 20

38. Insérer le tiroir du sélecteur (1) dans le bloc.

SOIL16SC00617AA 21

39. Poser les deux ressorts (1) et les deux prises (2) dans
le bloc (3). Serrer au couple de 92 N·m (68 lb ft).

SOIL16SC00616AA 22

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 39
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur

40. Poser les deux vannes de pression d'entraînement


(1). Serrer au couple de 34 N·m (25 lb ft).
REMARQUE: La vanne haute pression est dotée de deux
bagues anti-extrusion et d'un joint torique.

SOIL16SC00620AA 23

41. Installer la vanne basse pression (1). Serrer au couple


de 100 N·m (75 lb ft).
REMARQUE: La vanne haute pression dispose d'un seul
joint torique.

SOIL16SC00619AA 24

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 40
Index

Entraînement hydrostatique - 29

Composants de la pompe et du moteur - 218


Moteur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Moteur - Contrôle - écartement de l'arbre de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Moteur - Contrôle - écartement fixe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Moteur - Contrôle composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moteur - Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pompe - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pompe - Contrôle - jeu axial de l'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pompe - Contrôle - écartement de glissement des pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pompe - Contrôle Précontrainte de la plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pompe - Contrôle composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pompe - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 41
48063406 26/12/2017
29.1 [29.218] / 42
Entraînement hydrostatique - 29

Transmission hydrostatique - 202

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 1
Sommaire

Entraînement hydrostatique - 29

Transmission hydrostatique - 202

DONNEES FONCTIONNELLES

Transmission hydrostatique
Schéma hydraulique - Sur roues (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schéma hydraulique Avec chenille (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma hydraulique Avec chenille 12 kpm (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description dynamique - Vanne IPOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SERVICE

Transmission hydrostatique
H1 - Procédures de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 2
48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 3
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique - Sur roues


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 4
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

SOIL16SC00703JA 1

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 5
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 6
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Référence Composant
(1) Pompe hydrostatique du côté droit – 89,13 cm³/rev
(2) Pompe de charge – 21 cm³/rev
(3) Filtre d'aspiration
(4) Electrovanne
(5) Electrovanne
(6) Clapet de décharge – 19.3 bar (280.0 psi)
(7) Vanne IPOR – 344.8 bar (5000.0 psi)
(8) Filtre du circuit fermé – dérivation 3.4 bar (50.0 psi)
(9) Moteur droit – 75 cm³/rev
(10) Réducteur 1:42
(11) Clapet de décharge – 344.8 bar (5000.0 psi)
(12) Clapet de décharge – 15.2 bar (220.0 psi)
(13) Pompe hydrostatique du côté gauche – 89,13 cm³/rev
(14) Moteur gauche – 75 cm³/rev
(15) Valve de frein
(16) Valve de blocage de différentiel
(17) Pédale de frein du côté gauche
(18) Pédale de frein du côté droit

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 7
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique Avec chenille


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 8
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

SOIL16SC00705JA 1

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 9
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 10
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Référence Composant
(1) Pompe hydrostatique du côté droit – 89,13 cm³/rev
(2) Pompe de charge – 21 cm³/rev
(3) Filtre d'aspiration
(4) Electrovanne
(5) Electrovanne
(6) Clapet de décharge – 19.3 bar (280.0 psi)
(7) Vanne IPOR – 344.8 bar (5000.0 psi)
(8) Filtre du circuit fermé – dérivation 3.4 bar (50.0 psi)
(9) Moteur droit 89,13 cm³/rev
(10) Réducteur 1:42
(11) Clapet de décharge – 344.8 bar (5000.0 psi)
(12) Clapet de décharge – 15.2 bar (220.0 psi)
(13) Pompe hydrostatique du côté gauche – 89,13 cm³/rev
(14) Moteur gauche – 89,13 cm³/rev
(15) Valve de frein

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 11
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique Avec chenille


12 kpm
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 12
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

SOIL16SC00704JA 1

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 13
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 14
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Référence Composant
(1) Pompe hydrostatique du côté droit – 105 cm³/rev
(2) Pompe de charge – 21 cm³/rev
(3) Filtre d'aspiration
(4) Electrovanne
(5) Electrovanne
(6) Clapet de décharge – 19.3 bar (280.0 psi)
(7) Vanne IPOR – 344.8 bar (5000.0 psi)
(8) Filtre du circuit fermé – dérivation 3.4 bar (50.0 psi)
(9) Moteur droit – 75 cm³/rev
(10) Réducteur 1:42
(11) Clapet de décharge – 344.8 bar (5000.0 psi)
(12) Clapet de décharge – 15.2 bar (220.0 psi)
(13) Pompe hydrostatique du côté gauche – 105 cm³/rev
(14) Moteur gauche – 75 cm³/rev
(15) Valve de frein

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 15
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - Description statique


Cette transmission est équipée de deux pompes à cylindrée variable qui activent deux moteurs à débit fixe (une
combinaison pompe et moteur pour chaque roue motrice). Les deux pompes sont commandées par voie électronique.

Cette transmission est équipée de deux pompes à cylindrée variable qui activent deux moteurs à débit fixe (une
pompe entraînant un moteur).

Les deux circuits sont reliés électriquement par des solénoïdes commandés en parallèle à afin de fournir à la trans-
mission une capacité différenciée.

Lorsque les conditions de traction sont difficiles, le système de traction positive peut être activé à l'aide d'un commu-
tateur situé dans la cabine.

Les deux circuits sont reliés en parallèle par des électrovannes afin de fournir à l'entraînement une capacité différen-
ciée.

L'entraînement positif s'obtient en fermant les électrovannes et en créant deux circuits indépendants. Un entraîne-
ment positif égal s'exerce alors sur les deux roues.

Fonctionnement
Lorsque la commande est actionnée, l'huile est dirigée vers les vérins de servocommande qui modifient l'angle du
plateau oscillant. Cela augmente la longueur de la course des pistons axiaux et déplace une plus grande quantité
d'huile, en augmentant ainsi le débit.

Le débit est inversé en inclinant le plateau oscillant dans l'autre sens. Le circuit d'huile est un circuit en boucle fermée ;
l'huile provenant de la pompe s'écoule vers le moteur puis revient à la pompe.

Circuit de la pompe de charge


La perte d'huile contrôlée au sein de la boucle est utilisée pour lubrifier et refroidir le circuit de transmission.

Cette perte d'huile contrôlée est compensée par le circuit de charge, qui charge le circuit via les clapets antiretour, et
actionne également les vérins de servocommande.

La pompe de charge, de type gérotor, est montée à l'extrémité de la pompe à piston axial ; l'huile est aspirée à travers
un filtre d'aspiration à double cartouche.

La pression est contrôlée par deux clapets de décharge. Le premier, situé dans le corps de la pompe de charge, est
réglé à 305 – 355 psi. Il ne fonctionne qu'au point mort. Il libère l'huile dans le corps de la pompe principale pour
exercer sa fonction de refroidissement, puis retourne au réservoir.

Un deuxième clapet de décharge est monté sur le bloc collecteur du moteur, introduit dans le côté basse pression du
circuit lorsque la pompe de transmission est engagée dans n'importe quel sens, par le biais d'un distributeur centré
par ressort, également situé sur le bloc collecteur du moteur. Ce clapet de décharge est réglé à 245 – 295 psi, car
il doit y avoir une différence minimale de 40 psi entre les deux clapets de décharge, ce qui permet le refoulement
de l'huile de charge dans le moteur avant qu'elle ne revienne au réservoir par le corps de la pompe principale. Ce
système garantit un refroidissement maximum lorsque la transmission est en cours de fonctionnement.

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 16
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - Description dynamique - Vanne IPOR

BRIL12SC0541F0A 1

La soupape de dérivation de la pression interne est intégrée au couvercle d'extrémité de la pompe. Elle a pour fonction
est d'empêcher les clapets de décharge haute pression de fonctionner en continu.

La soupape IPOR est retenue par un ressort en position ouverte, la pression du circuit étant contrôlée dans les deux
sens par deux broches de détection qui agissent contre le ressort du tiroir IPOR.

La pression de réglage fournie par les pompes de charge s'écoule par un orifice dans le couvercle d'extrémité de la
pompe, puis au-delà du tiroir IPOR avant d'atteindre le distributeur de cylindrée manuel.

La soupape IPOR est réglée à 500 psi de moins que le clapet de décharge du circuit.

Chaque fois que la pression du circuit dépasse le réglage IPOR, la pression du circuit réagit contre les broches du
capteur, ce qui provoque le déplacement de la soupape IPOR, fermant ainsi le débit de pression de réglage vers le
distributeur de cylindrée, et permet à la pression de servocommande de retourner au réservoir.

Chaque fois que la pression de réglage est interrompue, la force du ressort des servopistons ramène le plateau
oscillant variable en position de neutre.

Tant que la demande de pression du circuit demeure au-dessus du réglage IPOR, le tiroir IPOR mesure la pression
de réglage afin de maintenir le réglage de pression du circuit IPOR.

Lorsque la demande de pression du circuit disparaît, le tiroir IPOR revient en position ouverte, ce qui permet à l'huile
de s'écouler vers la commande de cylindrée qui ramène le plateau oscillant variable dans la position préalablement
sélectionnée.

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 17
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Transmission hydrostatique - H1 - Procédures de calibrage


Etalonnage de la pompe de transmission

Pression du système de transmission


AVIS: les étalonnages ci-dessous doivent uniquement être
effectués après le remplacement de l'un des composants
directement raccordés au circuit électronique de la pompe
de transmission, tels que le solénoïde, la pompe, le régu-
lateur, le capteur et les vérins de direction pour l'A8000.
Il est nécessaire de se trouver dans une zone dégagée
sans personne ni obstacle autour de la machine. Le frein
de stationnement ne doit pas être serré.
Tous les étalonnages peuvent être interrompus et, pour
commencer un nouvel étalonnage, toutes les étapes
doivent être recommencées depuis le début.
Dans tous les cas où l'étalonnage a échoué, l'opérateur
peut voir des informations concernant l'étalonnage in-
terrompu, et l'étalonnage doit être redémarré à partir de
là.
REMARQUE: suivre les instructions qui s'affichent sur le
moniteur.
Pour accéder à l'étalonnage, suivre :
1. Sur l'écran principal, sélectionner l'icône Calibration
(Etalonnage).
2. Sélectionner le guide d'étalonnage.
3. Choisir l'étalonnage souhaité.

BRIL12SC1013A0A 1

Etalonnage de la cylindrée de la pompe


1. Sélectionner Pump displacement (Cylindrée de la
pompe).
2. Placer la machine en déplacement maximal en marche
avant et appuyer sur Continue (Continuer).
3. Arrêter la machine et appuyer sur Continue (Conti-
nuer).
4. Ensuite, le logiciel informe l'opérateur de l'état d'étalon-
nage.

BRIL12SC1014A0A 2

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 18
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Etalonnage de la « zone morte » de la pompe


1. Sélectionner le solénoïde d'entraînement.
2. Aligner la machine.
3. Mettre la machine dans un rapport de marche avant
dans lequel la machine commence à se déplacer en
permanence et appuyer sur Continue (Continuer).
4. Mettre la machine dans un rapport de marche arrière
dans lequel la machine commence à se déplacer en
permanence et appuyer sur Continue (Continuer).
5. Ensuite, le logiciel informe l'opérateur de l'état d'étalon-
nage.
BRIL12SC1015A0A 3

Etalonnage de l'angle des roues (A8000)


1. Sélectionner Wheel angle (Angle des roues).
2. Aligner les roues et appuyer sur Continue (Continuer).
3. Faire tourner la machine complètement à droite.
Lorsque la machine amorce le virage, appuyer sur
Continue (Continuer).
4. Faire tourner la machine complètement à gauche.
Lorsque la machine amorce le virage, appuyer sur
Continue (Continuer).
5. Ensuite, le logiciel informe l'opérateur de l'état d'étalon-
nage.
BRIL12SC1016A0A 4

Etalonnage de l'alignement de la machine - Solénoïde de direction (A8000)


1. Sélectionner Steering solenoid (Solénoïde de direc-
tion).
2. Aligner la machine.
3. Mettre la machine dans une vitesse constante et ap-
puyer sur Continue (Continuer).
4. Tourner la machine vers la gauche. Lorsque la ma-
chine amorce le virage, appuyer sur Continue (Conti-
nuer).
5. Tourner la machine vers la droite. Lorsque la machine
amorce le virage, appuyer sur Continue (Continuer).
6. Ensuite, le logiciel informe l'opérateur de l'état d'étalon- BRIL12SC1017A0A 5
nage.

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 19
Entraînement hydrostatique - Transmission hydrostatique

Etalonnage de l'alignement de la machine - Equilibre de la pompe (A8800)


1. Sélectionner Pump balance (Equilibre de la pompe).
2. Aligner la machine et marquer un point fixe.
3. Mettre la machine en marche à une vitesse constante.
4. Vérifier l'alignement et, si nécessaire, le corriger avec
la manette.
5. Lorsque la machine avance en ligne droite, appuyer sur
Continue (Continuer).
6. Ensuite, le logiciel informe l'opérateur de l'état d'étalon-
nage.

BRIL12SC1018A0A 6

Séquence d'étalonnage recommandée


• A8000
1. Cylindrée de la pompe
2. Solénoïde d'entraînement
3. Cylindrée de la pompe (répétition)
4. Angle des roues
5. Electrovanne de direction

• A8800
1. Cylindrée de la pompe
2. Solénoïde d'entraînement
3. Cylindrée de la pompe (répétition)
4. Equilibrage de la pompe
REMARQUE: étalonner la cylindrée de la pompe avec le
régulateur de vitesse engagé.

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 20
Index

Entraînement hydrostatique - 29

Transmission hydrostatique - 202


Transmission hydrostatique - Description dynamique - Vanne IPOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmission hydrostatique - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmission hydrostatique - H1 - Procédures de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique - Sur roues (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique Avec chenille (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmission hydrostatique - Schéma hydraulique Avec chenille 12 kpm (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
29.2 [29.202] / 21
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Circuits hydrauliques

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

[35.000] Circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.300] Réservoir, refroidisseur et filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.104] Pompe à cylindrée fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.752] Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.310] Distributeur et conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

[35.965] Système de commande du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.6

[35.370] Circuit hydraulique de suspension des chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.7

[35.670] Circuit hydraulique de l'écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.8

[35.672] Circuit hydraulique des diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.9

[35.674] Circuit hydraulique du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.10

[35.676] Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.11

[35.678] Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.12

[35.680] Circuit hydraulique du rouleau à ailettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.13

[35.682] Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.14

48063406 26/12/2017
35
Circuits hydrauliques - 35

Circuits hydrauliques - 000

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuits hydrauliques - 000

DONNEES FONCTIONNELLES

Circuits hydrauliques
Symbole hydraulique - Composants du schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole hydraulique - Contrôle de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbole hydraulique - Commande de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symbole hydraulique - Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symbole hydraulique - Commande de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symbole hydraulique - Tableau des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schéma hydraulique Broyeuse écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schéma hydraulique Topper (Ecimeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schéma hydraulique Couteaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schéma hydraulique Hacheur de base, diviseurs de récolte et rouleaux de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schéma hydraulique Hacheur de base avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Schéma hydraulique Extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schéma hydraulique Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Schéma hydraulique Fonctions du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Schéma hydraulique Ouverture latérale des diviseurs et pivotement du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schéma hydraulique Tension des chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schéma hydraulique Direction à levier (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Schéma hydraulique Direction à volant (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Schéma hydraulique - Suspension de roue (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Schéma hydraulique Suspension avec chenille (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Schéma hydraulique Suspension avec équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Schéma hydraulique Broyeur, rouleaux du convoyeur et rouleaux de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Schéma hydraulique Elévateur et extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 2
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composants du


schéma
Des diagrammes précis des circuits hydrauliques sont essentiels pour le technicien qui doit les réparer. Le diagramme
illustre l'interaction des composants. Le diagramme indique comment fonctionne le système, ce que doit faire chaque
composant et où l'huile doit aller, pour que le technicien puisse établir le diagnostic et réparer le système.

Il existe deux types de schémas de circuits :


• Les diagrammes de circuits en coupe illustrent la construction interne des composants ainsi que le circuit des flux.
A l'aide de couleurs, d'ombres ou de différents motifs dans les conduites et les passages, ils indiquent de nombreux
états différents de flux et de pression. Les diagrammes en coupe sont considérablement plus longs à produire en
raison de leur complexité.
• Les schémas de principe, système abrégé du secteur, sont généralement privilégiés pour le dépannage. Un
schéma de principe est composé de symboles géométriques simples pour les composants, commandes et
raccordements.

Il existe plusieurs systèmes de symboles utilisés lors de la création de schémas de principe :


• ISO – Organisation internationale de normalisation
• ANSI – American National Standards Institute
• ASA – American Standards Association
• JIC – Joint Industry Conference

Une combinaison des symboles provenant de ces systèmes est illustrée. Les systèmes de symboles présentent des
différences. Cependant, il existe une similarité suffisante pour que, si vous comprenez les symboles illustrés, vous
puissiez interpréter également d'autres symboles.

Réservoirs
Un rectangle dépourvu de son sommet représente un ré-
servoir à évent (A). Un rectangle disposant de son som-
met représente un réservoir pressurisé (B).

RCIL07CCH025AAA 1

D'autres schémas de principe illustrent une version légè-


rement différente d'un réservoir pressurisé, mais les sym-
boles sont similaires et facilement reconnaissables. Un
ovale avec une petite ligne sur le haut ou un rectangle
avec les côtés incurvés représente un réservoir pressu-
risé.
RCIL07CCH027AAA 2

Les conduites raccordées au réservoir sont généralement


dessinées en partant du haut, où que se trouve le raccor-
dement réel. Ce symbole illustre une conduite renvoyant
un fluide au-dessus du niveau dans le réservoir.

RCIL07CCH030AAA 3

Si la conduite hydraulique renvoie le fluide en dessous


du niveau dans le réservoir, elle est représentée par une
ligne allant jusqu'en bas du symbole.

RCIL07CCH032AAA 4

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 3
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Une conduite hydraulique raccordée au bas du réservoir


peut être dessinée en dessous du symbole si le raccor-
dement inférieur est essentiel au fonctionnement du sys-
tème.

RCIL07CCH033AAA 5

Si l'admission de la pompe (B) doit être remplie ou sub-


mergée de fluide jusqu'au-dessus de l'orifice d'admission,
le symbole du réservoir (A) apparaît au-dessus du sym-
bole de la pompe et la conduite d'aspiration est tracée à
partir du bas du symbole du réservoir.

Chaque réservoir dispose au minimum de deux conduites


hydrauliques raccordées ; certains peuvent en avoir da-
vantage. Souvent, les composants raccordés au réser-
voir sont répartis sur l'ensemble du schéma. Au lieu de
multiplier les lignes sur l'ensemble du schéma, des sym-
boles de réservoirs individuels sont dessinés à proximité
des composants. Le réservoir est généralement le seul
symbole de composant représenté plus d'une fois sur un RCIL07CCH124AAA 6
schéma.

Conduites, tuyaux et flexibles


Une conduite, un tuyau, un flexible hydraulique ou tout
autre conducteur transportant le fluide entre des compo-
sants est représenté sous forme de ligne. Une conduite
de service, comme une pression d'admission ou un re-
tour, est représentée sous forme de ligne continue.

RCIL07CCH034AAA 7

Les conduites de service avec des flèches indiquent le


sens du flux. Dans le premier exemple (A), le fluide
s'écoule dans un seul sens ; dans le deuxième exemple
(B), le fluide peut circuler dans les deux sens.

RCIL07CCH035AAA 8

Les conduites pilotes ou de commande (A) sont repré-


sentées sous forme de tirets longs. Les conduites de vi-
dange (B) pour l'huile sont représentées sous forme de
tirets courts.

RCIL07CCH036AAA 9

Un flexible est illustré par un arc entre deux points et il est


toujours représenté par une ligne continue.

RCIL07CCH026AAA 10

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 4
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Un encadré indique que plusieurs symboles constituent


un ensemble de composants, comme une soupape ou
un distributeur auxiliaire. L'encadré est rectangulaire et
représenté par des tirets sur tous ses côtés.

RCIL07CCH028AAA 11

Les conduites entre les composants sont représentées


différemment si elles se croisent ou si elles sont raccor-
dées. Certaines conduites croisent d'autres conduites,
mais ne sont pas raccordées. Il existe plusieurs façons
d'illustrer des conduites qui se croisent et ne sont pas rac-
cordées.
RCIL07CCH038AAA 12

Les conduites raccordées sont dessinées avec un point


représentant le raccordement ou illustrée comme un rac-
cord en T. Le raccord avec le point est le plus couramment
utilisé lors de l'élaboration de schémas de principe.

RCIL07CCH047AAA 13

Pompes
Il existe de nombreuses conceptions de pompes de base.
Une simple pompe à cylindrée fixe (A) est représentée
sous forme de cercle avec une flèche pleine pointant vers
l'extérieur. La flèche est orientée dans le sens d'écoule-
ment du fluide. Si la pompe est réversible (B) ou conçue
pour pomper dans les deux sens, le symbole comporte
deux flèches pointant dans des directions opposées.
La pompe dispose normalement d'un orifice et d'une
conduite de pression (1) par lesquels le fluide pressurisé
est déchargé, et d'un orifice et d'une conduite d'aspiration
RCIL07CCH048AAA 14
(2) par lesquels le fluide est aspiré dans le réservoir.
Une pompe à cylindrée variable (A) est représentée par
une flèche tracée en travers du symbole de la pompe avec
un angle de 45 degrés. Une pompe à cylindrée variable
à pression compensée (B) est représentée par une petite
case avec une flèche, ajoutée sur le côté du symbole de
la pompe.

RCIL07CCH040AAA 15

Si la pompe est commandée par un levier (A) ou une pé-


dale (B), le symbole correspondant est ajouté sur le côté
de la pompe.

RCIL07CCH041AAA 16

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 5
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Un arbre de transmission est représenté par deux lignes


parallèles courtes partant du côté de la pompe. Une
flèche incurvée dessinée sur l'arbre de transmission
indique le sens de rotation.

RCIL07CCH049AAA 17

Moteurs
Les symboles de moteurs sont des cercles dotés de
flèches noires pleines, qui pointent dans le sens opposé à
la flèche d'une pompe, pour indiquer que le moteur reçoit
le fluide. Une flèche désigne un moteur non réversible
(A) ; deux flèches désignent un moteur réversible (B).

RCIL07CCH051AAA 18

Un schéma de principe simple représente un moteur hy-


draulique (A) raccordé à une pompe hydraulique (B).

RCIL07CCH046AAA 19

Vérins
Un vérin est un rectangle simple (A) représentant le fût.
Le piston et la bielle sont représentés par un T (B) inséré
dans le rectangle. Le symbole peut être tracé dans n'im-
porte quelle position.

RCIL07CCH055AAA 20

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 6
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

S'il s'agit d'un vérin à simple effet (A), il n'y a qu'un seul
orifice représenté à l'extrémité du vérin qui reçoit le fluide
pressurisé. L'extrémité opposée du vérin est laissée ou-
verte. Les deux extrémités sont fermées pour un vérin à
double effet (B) et deux orifices sont illustrés.

RCIL07CCH054AAA 21

Un vérin avec double embout à rotule affiche une bielle


sortant de chaque extrémité du rectangle.

RCIL07CCH057AAA 22

Certains vérins disposent d'amortisseurs intégrés.


L'amortisseur ralentit le mouvement du piston lorsque
celui-ci approche de l'extrémité de sa course. Les
amortisseurs de vérin sont représentés sous forme d'un
rectangle plus petit (A) sur le piston. Si l'amortisseur a un
orifice réglable, une flèche oblique est tracée à 45 degrés
(B) en travers du symbole.

RCIL07CCH126AAA 23

Accessoires
Les filtres, les crépines et les échangeurs thermiques sont
représentés sous forme de carrés tournés à 45 degrés et
dotés de raccords dans les angles.

Une ligne pointillée perpendiculaire à la conduite de flux


représente un filtre, une crépine ou un crible.

RCIL07CCH080AAA 24

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 7
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Une ligne pleine perpendiculaire au flux, dotée de flèches


pleines pointant vers l'extérieur, représente un refroidis-
seur.

RCIL07CCH081AAA 25

Le symbole pour un chauffage est identique à celui


d'un refroidisseur, à l'exception des flèches pleines qui
pointent vers l'intérieur.

RCIL07CCH118AAA 26

Deux jeux de flèches pointant vers l'intérieur et vers l'ex-


térieur représentent un contrôleur de la température.

Les flèches pleines pointent dans la direction de dissipa-


tion de la chaleur. Dans le cas du contrôleur de la tempé-
rature, elles indiquent que la chaleur peut être régulée.

RCIL07CCH119AAA 27

Un ovale contenant des détails représente un accumula-


teur. Les détails déterminent le type d'accumulateur : à
ressort (A), oléopneumatique (B) ou d'autres fonctions.

La ligne de séparation indique une séparation entre la


charge et le fluide. Une flèche vide représente du gaz.

Un ressort indique qu'il s'agit d'un accumulateur à ressort.

RCIL07CCH130AAA 28

Référence : Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Contrôle de pression (35.000)


Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de direction (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composite (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles (35.000)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 8
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Contrôle de pression


Le symbole de base de la soupape est un carré (appelé
enveloppe) doté de raccords de ports extérieurs et d'une
flèche à l'intérieur pour indiquer le passage du fluide et
le sens du flux. La soupape fonctionne généralement en
équilibrant la pression du fluide par rapport à un ressort,
de telle sorte qu'un ressort est représenté d'un côté du
symbole et une conduite de pression pilote de l'autre côté.

Soupape normalement fermée


Une soupape normalement fermée, comme un clapet de
décharge ou une vanne de séquence, est représentée
avec une flèche décalée par rapport aux orifices [admis-
sion (A), sortie (B)] vers le côté du carré comportant la
conduite de pression pilote (C). Le ressort (D) maintient
la soupape fermée tant que la pression de la conduite pi-
lote n'est pas supérieure à la pression du ressort. Visua-
lisez mentalement une accumulation de pression dans la
conduite pilote et l'enveloppe qui s'écarte en comprimant
le ressort. Le fluide peut alors passer à travers la sou-
RCIL07CCH059AAA 1
pape.

Soupape normalement ouverte


Une soupape normalement ouverte est représentée avec
la flèche reliant les orifices d'admission et de sortie. Elle
se ferme lorsque la pression dépasse la force du res-
sort. Visualisez mentalement une accumulation de pres-
sion dans la conduite pilote et l'enveloppe qui s'écarte en
comprimant le ressort. Le passage du fluide dans la sou-
pape est alors bloqué.

RCIL07CCH060AAA 2

Clapet de décharge
Un clapet de décharge est représenté comme un sym-
bole normalement fermé, raccordé entre la conduite de
pression (A) et le réservoir (B). La flèche de direction
du flux est orientée à l'opposé de l'orifice de la conduite
de pression et vers le réservoir. Cette représentation
graphique indique le fonctionnement d'un clapet de dé-
charge. Lorsque la pression dans le système dépasse le
ressort de la soupape (C), le flux passe de la conduite
de pression au réservoir en passant par le clapet de dé-
charge.

RCIL07CCH061AAA 3

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 9
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Réducteur de pression
Une soupape de réduction de pression est représentée
comme un symbole normalement ouvert sur une conduite
de pression. Cette soupape fonctionne a contrario d'un
clapet de décharge car elle détecte la pression de sortie
(A) par opposition à la pression d'admission (B). Lorsque
la pression de sortie s'accumule, elle lutte contre une
force prédéterminée du ressort. Lorsque la force du res-
sort est dépassée, le passage par la soupape est réduit
ou arrêté.
RCIL07CCH063AAA 4

Soupape de séquence
Le symbole normalement fermé est également utilisé pour
une vanne de séquence (A). L'orifice d'admission est rac-
cordé à un vérin principal (B) et l'orifice de sortie à la
conduite du vérin secondaire (C). Lorsque le piston du
vérin principal atteint l'extrémité de sa course, la pres-
sion augmente dans la conduite d'alimentation. La vanne
de séquence est également reliée à la conduite d'alimen-
tation, elle « perçoit » donc l'augmentation de pression.
Lorsque la pression augmente, l'enveloppe et la flèche
de direction du flux se déplacent, raccordant ainsi les ori-
fices d'admission et de sortie pour permettre la circulation
du fluide vers le vérin secondaire.

RCIL07CCH062AAA 5

Référence : Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de direction (35.000)


Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composite (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles (35.000)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 10
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de


direction
Distributeur unidirectionnel
Un clapet antiretour à bille simple est représenté.
Lorsqu'une pression est exercée par un fluide sur la
gauche de la bille, celle-ci est engagée de force dans
le « V » et le fluide ne peut pas circuler dans le clapet.
Lorsqu'une pression est appliquée par un fluide sur la
droite de la bille, celle-ci se dégage du « V » et le fluide
peut circuler dans le clapet.

RCIL07CCH066AAA 1

Soupape de dérivation
Une soupape de dérivation est représentée comme un
distributeur unidirectionnel avec un ressort à l'extrémité
bille du symbole. Un flux pressurisé est nécessaire pour
dépasser la force du ressort et permettre l'écoulement au-
tour de la bille.

RCIL07CCH067AAA 2

Référence : Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composite (35.000)


Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit (35.000)
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles (35.000)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 11
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composite


Distributeur unidirectionnel
Un distributeur unidirectionnel plus complexe est repré-
senté. Ce symbole de commande de direction utilise
plusieurs enveloppes, avec une enveloppe distincte pour
chaque position. Dans chaque enveloppe, des flèches
indiquent les circuits de flux lorsque le distributeur est
décalé dans cette position.
REMARQUE: Tous les raccords d'orifices sont effectués
sur l'enveloppe, qui représente la position neutre du dis-
tributeur.

Le symbole de gauche (A) représente un distributeur uni-


directionnel en position fermée. Visualisez mentalement
une accumulation de pression sur la droite du symbole du
RCIL07CCH072AAA 1
distributeur (B) pour activer la circulation dans le distribu-
teur.

Distributeur à deux positions


Deux enveloppes (représentant le tiroir) indiquent un dis-
tributeur à deux positions. Chaque enveloppe représente
les différents états de circulation pour cette position. Ce
schéma simple illustre l'alimentation en fluide de l'extré-
mité tige du vérin (A) à partir du clapet de commande (B).
Le débit de retour provient de l'extrémité piston du vérin
et atteint le réservoir via le clapet de commande.

RCIL07CCH073AAA 2

Visualisez mentalement le clapet de commande direction-


nel dans l'autre position. Le fluide pressurisé est envoyé
à l'extrémité piston du vérin (A) à partir du clapet de com-
mande (B) ; le fluide de retour circule de l'extrémité tige
du vérin vers le réservoir en passant par le clapet de com-
mande.

RCIL07CCH074AAA 3

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 12
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Distributeur à trois positions


Les distributeurs à trois positions ont une position centrée
(neutre). La position centrée peut être ouverte ou fermée
à la circulation. Le centre ouvert (A) est généralement uti-
lisé avec une pompe à cylindrée fixe, alors que le centre
fermé (B) est généralement utilisé avec une pompe à cy-
lindrée variable.

RCIL07CCH068AAA 4

RCIL07CCH069AAA 5

Commandes d'actionnement
Les tiroirs de commande sont contrôlés par des pédales
(A), des leviers (B), un fluide pilote (C), des électrovannes
(D), etc., appelés commandes d'actionnement. Ces com-
mandes d'actionnement sont représentées par des sym-
boles placés aux extrémités des enveloppes.

Ce symbole (E) est utilisé lorsqu'une électrovanne est


contrôlée par une pression pilote assistée interne.

RCIL07CCH017BAA 6

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 13
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Pour représenter une soupape centrée à ressort, un sym-


bole du ressort est placé à chaque extrémité de l'enve-
loppe. Ce symbole indique qu'une électrovanne et une
assistance à la pression pilote sont nécessaires pour dé-
passer la force du ressort pour déplacer le tiroir de com-
mande.
RCIL07CCH070AAA 7

Référence : Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit (35.000)


Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles (35.000)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 14
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit


Etrangleurs
Le symbole de base de commande du débit est l'étran-
gleur. Si l'étrangleur est réglable, une flèche oblique est
tracée en travers du symbole. L'étrangleur peut être un
raccord spécial doté d'un petit trou ou un petit passage
percé dans une soupape. Un étrangleur réglable agit
comme un robinet : le réglage de la restriction régule le
flux. Les étrangleurs sont utilisés pour alimenter et purger
RCIL07CCH075AAA 1
les circuits.
Les étrangleurs réglables peuvent être à compensation
de pression : la taille de l'ouverture de l'étrangleur va-
rie lorsque la pression augmente ou baisse. Une flèche
perpendiculaire indique la compensation de pression. Si
l'étrangleur dispose de la compensation de pression et
thermique, le symbole d'un thermomètre est ajouté.

RCIL07CCH078AAA 2

Référence : Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles (35.000)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 15
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des


symboles
Conduite et fonctions de conduite
Ligne continue : conduite Ligne pointillée : conduite
principale d'échappement ou de
vidange
Ligne en pointillés longs : Encadré
conduite pilote

Croisement de conduites Raccordement de conduites

Croisement de conduites Sens de circulation du


liquide

Sens de circulation du gaz Flexible

Dispositifs mécaniques
Raccords (deux lignes Composant variable (la
parallèles) pour arbres, flèche traverse le symbole
leviers, etc. à 45°)
Ressort

Pompes et moteurs
Pompe à cylindrée fixe Pompe à cylindrée variable

Pompe à cylindrée variable Pompe à cylindrée fixe (flux


à pression compensée bidirectionnel)

Moteur à cylindrée fixe Moteur à cylindrée variable

Oscillateur

Réservoirs

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 16
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Réservoir ouvert à l'air libre Réservoir pressurisé

Conduite de retour au Conduite de retour au


réservoir en dessous du réservoir au-dessus du
niveau de fluide niveau de fluide
Vérins
Simple effet Double effet, une extrémité
de tige

Double effet, deux Une extrémité de tige,


extrémités de tige amortisseur fixe aux deux
extrémités

Une extrémité de tige, Vérin différentiel


amortisseur réglable,
extrémité de tige
uniquement

Soupapes
Clapet anti-retour Clapet antiretour piloté

Soupape Marche/Arrêt Vannes de régulation ou


manuelle sélecteurs

Distributeur à deux voies, Distributeur à trois voies,


deux positions deux positions

Distributeur à quatre voies, Distributeur à quatre voies,


deux positions trois positions

Distributeur transversal à Distributeur pouvant se


centre ouvert, à quatre positionner à l'infini (indiqué
voies, deux positions par des lignes horizontales
parallèles à l'enveloppe)

Clapet de décharge Réducteur de pression

Clapet restricteur non Clapet restricteur réglable


réglable

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 17
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Restricteur réglable, à Restricteur réglable, à


pression compensée pression compensée et à
compensation thermique

Actionneurs de vanne
Solénoïde Détente

Ressort Manuel

Bouton-poussoir Poignée

Pédale Mécanique

A pression compensée Pression pilote, alimentation


auxiliaire

Alimentation en liquide

Accessoires
Filtre Refroidisseur

Chauffage Contrôleur de température

Accumulateur Moteur réversible


(hydropneumatique)

Station ou point de test Indicateur de pression

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 18
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Indicateur de température Pressostat

Déconnexion rapide Déconnexion rapide


(déconnecté) (connecté)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 19
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Broyeuse écimeuse

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 20
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00691JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 21
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 22
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Schéma du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers la broyeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
(11) Schéma des couteaux latéraux
(12) Distributeur de la broyeuse
(13) Clapet de décharge – 182.8 bar (2650.0 psi)
(14) Soupape de limitation – diamètre 0,6 mm
(15) Clapet anti-retour
(16) Clapet anti-retour
(17) Distributeur de direction
(18) Moteur centrale de la broyeuse – M50 x 1/4 in
(19) Moteur du collecteur de la broyeuse – 14 série S

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 23
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Topper (Ecimeuse)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 24
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00685JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 25
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 26
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Schéma du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers l'écimeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
(11) Schéma des couteaux latéraux
(12) Distributeur de l'écimeuse
(13) Clapet de décharge – 182.8 bar (2650.0 psi)
(14) Soupape de limitation – diamètre 0,6 mm
(15) Clapet anti-retour
(16) Clapet anti-retour
(17) Distributeur de direction
(18) Moteur centrale de l'écimeuse – M31 x 1/2 in
(19) Moteur du collecteur de l'écimeuse – 14 série S

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 27
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Couteaux latéraux

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 28
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00694JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 29
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 30
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Schéma du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers l'écimeuse ou la broyeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
(11) Schéma de l'écimeuse
(12) Schéma de la broyeuse
(13) Clapet de décharge – 196.6 bar (2850.0 psi)
(14) Distributeur directionnel – couteaux latéraux du côté droit
(15) Distributeur directionnel – couteaux latéraux du côté gauche
(16) Moteur – 0.1 L (4.9 in³) série 2000

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 31
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Hacheur de base,


diviseurs de récolte et rouleaux de levage

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 32
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00686JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 33
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 34
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
Schéma du ventilateur de refroidissement, des fonctions du vérin, des couteaux
(5)
latéraux et de l'écimeuse
(6) Valve du hacheur de base
(7) Distributeur de direction
(8) Sélecteur de circuit
(9) Soupape à cartouche CVI-25
(10) Soupape à cartouche DPS2-20
(11) Clapet anti-retour CV2-20
(12) Soupape de limitation 6 mm
(13) Clapet anti-retour CV3-8
(14) Soupape de limitation 0,5 mm
(15) Soupape à cartouche CVI-25-10
(16) Clapet de décharge – 172.4 bar (2500.0 psi)
(17) Moteur du hacheur de base – DMM 2.5/1.0/1.0
(18) 172.2 L/min (45.5 US gpm)débit de retour vers la soupape du hacheur de base
(19) 68.9 L/min (18.2 US gpm)débit vers les diviseurs de ligne
(20) 68.9 L/min (18.2 US gpm)débit vers les rouleaux de levage
(21) Moteurs du diviseur – 24 0.4 L (24.0 in³)
(22) Moteurs de levage – 24 0.4 L (24.0 in³)
(23) Clapet de décharge – 172.4 bar (2500.0 psi)
(24) Clapet anti-retour de la canalisation
(25) Soupape d'équilibrage

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 35
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Hacheur de base avant

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 36
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00687JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 37
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 38
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem supérieure 386.1 L/min (102.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem supérieure 223.3 L/min (59.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem supérieure 109.8 L/min (29.0 US gpm)
(4) Schémas du broyeur, des rouleaux du convoyeur et des rouleaux de dépôt
(5) Schéma de l'élévateur
(6) Soupape du hacheur de base avant
(7) Distributeur directionnel piloté
(8) Clapet de décharge – détection de charge 177.2 bar (2570.0 psi)
(9) Distributeur directionnel manuel
(10) Distributeur piloté
(11) Clapet de décharge 210.0 bar (3045.0 psi)
(12) Moteurs 491.6 cm³ (30.0 in³)série 6000

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 39
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Extracteur principal

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 40
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00693JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 41
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 42
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma du hacheur de base
Schéma du ventilateur de refroidissement, des fonctions du vérin, des couteaux
(5)
latéraux et de l'écimeuse
(6) Soupape de l'extracteur principal
(7) Electrovanne
(8) Clapet de décharge 206.9 bar (3000.0 psi)
(9) Soupape proportionnelle
(10) Clapet anti-retour CV11–12
(11) Clapet anti-retour CV2-20
(12) Moteur de l'extracteur principal M365A
(13) Refroidisseur d'huile

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 43
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Ventilateur de


refroidissement

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 44
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00706JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 45
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 46
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Soupape du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers l'écimeuse ou la broyeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
(11) Soupapes directionnelles pilotées – EV1 et EV2
(12) Soupapes directionnelles pilotées – EV3 et EV4
(13) Valves de blocage – CV1 et CV2
(14) Valves de blocage – CV5 et CV6
(15) Valves de blocage – CV3 et CV4
(16) Electrovanne – inverseur
(17) Soupape proportionnelle
(18) Moteur – 0.1 L (4.9 in³) série 2000
(19) Schéma des fonctions du vérin
(20) Schéma des couteaux latéraux
(21) Schéma de l'écimeuse
(22) Schéma de la broyeuse

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 47
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Fonctions du vérin

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 48
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00695JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 49
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 50
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Schéma du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers l'écimeuse ou la broyeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
P1 – Sortie de pression vers le tendeur de chenille système de direction à levier ou
(11)
système de direction à volant
(12) Bloc 6 fonctions
(13) Bloc 4 fonctions
(14) Bloc 5 fonctions
(15) Electrovanne
(16) Electrovanne
(17) Orifice de limitation – 3 mm
(18) Orifice de limitation – 3 mm
(19) Distributeur de suspension
(20) Distributeur directionnel piloté
(21) Clapet de décharge – 151.7 bar (2200.0 psi)
(22) Clapet de décharge – 172.4 bar (2500.0 psi)
(23) Distributeur de hauteur de l'écimeuse
(24) Distributeur de hauteur du diviseur de ligne droit
(25) Distributeur de hauteur du diviseur de ligne gauche
(26) Distributeur de pivotement du capot principal
(27) Distributeur de pivotement de l'élévateur
(28) Distributeur de hauteur des couteaux du côté gauche
(29) Distributeur de hauteur des couteaux du côté droit
(30) Distributeur d'inclinaison du diviseur gauche
(31) Distributeur d'inclinaison du diviseur droit
(32) Distributeur de réglage du rouleau de dépôt
(33) Orifice de limitation – 0,8 mm
(34) Orifice de limitation – 1,2 mm
(35) Schéma de la suspension

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 51
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Ouverture latérale des


diviseurs et pivotement du capot

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 52
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00682JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 53
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 54
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Bloc 6 sections
(2) Sélecteur
(3) Soupapes de limitation pilotées CV1, CV2, CV3, CV4
(4) Electrovanne
(5) Electrovanne
(6) Moteur de pivotement du capot de l'extracteur principal
(7) Vérin gauche
(8) Vérin droit

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 55
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Tension des chenilles

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 56
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00702JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 57
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 58
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem inférieure 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem inférieure. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° corps – pompe tandem inférieure. 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Schéma de l'extracteur principal
(5) Schéma du hacheur de base
(6) Schéma du ventilateur de refroidissement
(7) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(8) 79.5 L/min (21.0 US gpm)débit vers l'écimeuse ou la broyeuse
(9) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les fonctions du vérin
(10) 45.4 L/min (12.0 US gpm)débit vers les couteaux latéraux
(11) Valve de blocage
(12) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(13) Vérin hydraulique
(14) Schéma des fonctions du vérin

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 59
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Direction à levier


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 60
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00688JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 61
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 62
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Diviseur de débit – 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les fonctions du vérin
(2) Schéma des fonctions du vérin
(3) Bloc de commande de direction
(4) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(5) Soupape de priorité
(6) Soupape de limitation
(7) Soupape proportionnelle
(8) Sélecteur
(9) Distributeur d'équilibrage
(10) Vérin gauche
(11) Vérin droit

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 63
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Direction à volant


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 64
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00689JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 65
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 66
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Diviseur de débit – 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les fonctions du vérin
(2) Schéma des fonctions du vérin
(3) Bloc de commande de direction
(4) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(5) Soupape de priorité
(6) Soupape de limitation
(7) Soupape proportionnelle
(8) Sélecteur
(9) Distributeur d'équilibrage
(10) Vérin gauche
(11) Vérin droit
(12)
(13) Sélecteur
(14) Distributeur de direction

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 67
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique - Suspension de roue


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 68
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00699JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 69
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 70
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Bloc 6 sections
(2) Clapet anti-retour
(3) Electrovanne
(4) Electrovanne
(5) Orifice de limitation – 3 mm
(6) Orifice de limitation – 3 mm
(7) Clapet de commande de la suspension
(8) Clapet de décharge – 151.7 bar (2200.0 psi)
(9) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(10) Vérin gauche
(11) Vérin droit

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 71
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Suspension avec


chenille
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 72
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00700JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 73
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 74
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Bloc 6 sections
(2) Clapet anti-retour
(3) Electrovanne
(4) Electrovanne
(5) Orifice de limitation – 3 mm
(6) Orifice de limitation – 3 mm
(7) Clapet de commande de la suspension
(8) Clapet de décharge – 151.7 bar (2200.0 psi)
(9) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(10) Vérin gauche
(11) Vérin droit
(12) Soupape de limitation
(13) 122.8 bar (1780.0 psi)accumulateur hydraulique

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 75
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Suspension avec


équilibrage
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 76
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00701JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 77
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 78
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) Bloc 6 sections
(2) Clapet anti-retour
(3) Electrovanne
(4) Electrovanne
(5) Orifice de limitation – 3 mm
(6) Orifice de limitation – 3 mm
(7) Clapet de commande de la suspension
(8) Clapet de décharge – 151.7 bar (2200.0 psi)
(9) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(10) Vérin gauche
(11) Vérin droit
(12) Soupape de verrouillage et de limitation
(13) 122.8 bar (1780.0 psi)accumulateur hydraulique
(14) Soupape de blocage
(15) Clapet de décharge 137.9 bar (2000.0 psi)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 79
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Broyeur, rouleaux du


convoyeur et rouleaux de dépôt

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 80
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00698JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 81
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 82
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem supérieure 386.1 L/min (102.0 US gpm)
(2) 2° corps – pompe tandem supérieure 109.8 L/min (29.0 US gpm)
(3) Schéma de l'élévateur
(4) Commande du broyeur
(5) Distributeur directionnel à commande pilote EP1, EP2, EP3, EP4, EP5, EP6
(6) Distributeur de débit – 1 L/min
(7) Soupape directionnelle SV1– broyeur et système d'entraînement des rouleaux
(8) Soupape directionnelle SV2– broyeur et entraînement arrière des rouleaux
(9) Clapet de décharge 189.7 bar (2750.0 psi)
(10) Sélecteur
(11) Moteur du broyeur 940.6 cm³ (57.4 in³)
(12) Diviseur de débit – FD350 – 2/2/2.5
(13) 118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux fixes du convoyeur
118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux verticaux (en option), les
(14)
rouleaux de dépôt et les premier et second rouleaux flottants du convoyeur
(15) 148.4 L/min (39.2 US gpm)retour vers le réservoir
(16) Clapet de décharge 151.7 bar (2200.0 psi)
(17) Soupape VALVISTOR – commande de longueur des tronçons
(18) Moteur des rouleaux fixes 306.4 cm³ (18.7 in³)
(19) Moteurs des premier et deuxième rouleaux flottants. 306.4 cm³ (18.7 in³)
(20) Moteur des rouleaux de dépôt 393.3 cm³ (24.0 in³)
(21) Moteur des rouleaux verticaux 393.3 cm³ (24.0 in³)

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 83
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Elévateur et extracteur


secondaire

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 84
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

SOIL16SC00690JA 1

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 85
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 86
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° corps – pompe tandem supérieure 386.1 L/min (102.0 US gpm)
(2) 3° corps – pompe tandem supérieure 109.8 L/min (29.0 US gpm)
(3) Schéma du broyeur
(4) Commande d'élévateur
(5) Moteur de chenille droit – 393.3 cm³ (24.0 in³)
(6) Moteur de l'extracteur secondaire M50 1 1/2 in 491.6 cm³ (30.0 in³)
(7) Moteur de chenille gauche – 491.6 cm³ (30.0 in³)
(8) Distributeur auxiliaire directionnel
(9) Electrovanne de fonctionnement de l'extracteur secondaire
Electrovanne de fonctionnement du pivotement du capot de l'extracteur secondaire,
(10)
du volet ou du relevage de l'élévateur
(11) Clapet de décharge 137.9 bar (2000.0 psi)
(12) Clapet de décharge 120.7 bar (1750.0 psi)
(13) Clapet de décharge 172.4 bar (2500.0 psi)
(14) Orifice de limitation – 2,3 mm
(15) Orifice de limitation – 1,0 mm
(16) Orifice de limitation – 1,3 mm
(17) Distributeur directionnel – pivotement du capot de l'extracteur secondaire
(18) Distributeur directionnel – ouverture du volet
(19) Distributeur directionnel – relevage de l'élévateur
(20) Soupape de dérivation 6.9 bar (100.0 psi)
(21) Radiateur d’huile

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 87
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuits hydrauliques - 000


Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique - Suspension de roue (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Broyeur, rouleaux du convoyeur et rouleaux de dépôt 80
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Broyeuse écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Couteaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Direction à levier (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Direction à volant (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Elévateur et extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Fonctions du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Hacheur de base avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Hacheur de base, diviseurs de récolte et rouleaux de
levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Ouverture latérale des diviseurs et pivotement du capot
...................................................................................... 52
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Suspension avec chenille (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Suspension avec équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Tension des chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Topper (Ecimeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Circuits hydrauliques - Schéma hydraulique Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Commande de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composants du schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Contrôle de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Circuits hydrauliques - Symbole hydraulique - Tableau des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
35.1 [35.000] / 88
Circuits hydrauliques - 35

Réservoir, refroidisseur et filtres - 300

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Réservoir, refroidisseur et filtres - 300

SERVICE

Accumulateur
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 2
Circuits hydrauliques - Réservoir, refroidisseur et filtres

Accumulateur - Contrôle
Vérification de la charge d'azote des accumulateurs

Accumulateurs
La machine A8800 est équipée de deux accumula-
teurs, l'un dans le circuit de la suspension du coupeur
de base, et l'autre dans le circuit de l'écimeuse. Ils
agissent comme amortisseurs dans les circuits hydrau-
liques.
La machine A8000 n'est équipée que d'un seul accu-
mulateur dans le circuit de l'écimeuse.
La procédure ci-dessous présente les étapes à respec-
ter pour vérifier et régler le dernier type d'accumulateur
utilisé sur les récolteuses CASE IH Austoft.

BRIL12SC0484A0A 1

Circuit de suspension du coupeur de base


1. Placer une cale sous les pattes du hacheur de base
et abaisser la machine jusqu'à ce qu'elle repose sur la
cale. Cela dissipera toute pression dans le circuit.
2. Déposer le couvercle antidérapant de la plate-forme
pour accéder à la zone de l'accumulateur.
3. Retirer le cache des connecteurs de l'accumulateur.

BRIL12SC0485A0A 2

4. Dévisser légèrement la soupape du connecteur pour


permettre de raccorder l'équipement.
AVIS: Dévisser de 1/4 tour UNIQUEMENT.

BRIL12SC0486A0A 3

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 3
Circuits hydrauliques - Réservoir, refroidisseur et filtres

5. Débrancher le flexible d'admission de l'accumulateur


afin de pouvoir évacuer toute pression résiduelle en
totalité.

BRIL12SC0487A0A 4

6. Dégager le support de l'accumulateur pour raccorder


plus facilement le manomètre.
REMARQUE: Si vous préférez, déposer complètement
l'accumulateur et poursuivre le test sur un établi.

BRIL12SC0488A0A 5

7. Le support dégagé, positionner l'accumulateur de sorte


à faciliter la fixation du manomètre dans la partie supé-
rieure de l'accumulateur. La clé Allen doit être réglée
dans la soupape de l'accumulateur (élément 4) de sorte
que le gaz peut être évacué en tournant le bouton « A ».

BRIL12SC0489A0A 6

8. Le manomètre en place et le robinet « B » fermé, ou-


vrir le robinet « A » et vérifier la pression indiquée sur
l'instrument.
9. Après avoir vérifié la pression, la régler selon l'étalon-
nage correct, en ajoutant ou en évacuant du gaz.
AVIS: Pression d'azote :
Machine à avant étroit : 58.6 bar (850 psi)
Machine à avant large : 117.2 bar (1700 psi)
Ecimeuse : 82.7 bar (1200 psi)

BRIL12SC0490A0A 7

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 4
Circuits hydrauliques - Réservoir, refroidisseur et filtres

Pour évacuer le gaz, ouvrir le robinet (A) pour lire la va-


leur sur le manomètre, puis ouvrir lentement le robinet
(B) pour décharger la pression.
A la fermeture du robinet (B), le manomètre indique la
pression. Lorsque la pression est correcte, fermer le
robinet (A) et retirer l'équipement.
Pour ajouter du gaz, raccorder la bouteille d'azote à
l'outil (avec un flexible).
Ouvrir le robinet (A) pour obtenir le relevé de pres-
sion du gaz dans l'accumulateur. Ouvrir le robinet (B)
pour ajouter du gaz dans la bouteille de l'accumulateur :
lorsque la pression indiquée sur le manomètre est cor-
recte, fermer les robinets (B) et (A), déconnecter la bou-
teille et déposer l'outil.
Remettre en place le couvercle de l'accumulateur et
remettre l'accumulateur dans la machine en suivant la
procédure de dépose dans l'ordre inverse.
(A) Bouton de décharge de la soupape
(B) Bouton d'ajout/retrait de gaz
(C) Connecteur vers l'accumulateur
(D) Adaptateur pour d'autres accumulateurs

BRIL12SC0491A0A 8

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 5
Index

Circuits hydrauliques - 35

Réservoir, refroidisseur et filtres - 300


Accumulateur - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
35.2 [35.300] / 6
Circuits hydrauliques - 35

Pompe à cylindrée fixe - 104

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Pompe à cylindrée fixe - 104

DONNEES TECHNIQUES

Pompe
Pompe à engrenages tandem - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe à triple engrenage - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe à triple engrenage - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Pompe
Pompe à engrenages tandem - Description dynamique 8800 - Multi-Row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pompe à engrenages tandem - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pompe à triple engrenage - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pompe à engrenages tandem - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pompe à engrenages tandem - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pompe à triple engrenage - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pompe à triple engrenage - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SERVICE

Pompe
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pompe à engrenages tandem - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pompe à engrenages tandem - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pompe à engrenages tandem - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 2
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Spécifications générales


Pompe inférieure
Caractéristique Spécification
Emplacement Boîte de vitesses – raccord inférieur
Type P365 tandem – 2 entrées et 4 sorties
Vitesse 2450 RPM
Sens de rotation Anti-horaire
Pompe 1 – Sortie 1 170.3 L/min (45.0 US gpm)– Extracteur principal
Pompe 2 – Sorties 2 et 3 310.4 L/min (82.0 US gpm)- Hacheur de base
Pompe 3 – Sortie 4 109.8 L/min (29.0 US gpm)– Ventilateur et fonctions du vérin

Pompe Pompe à triple engrenage - Spécifications générales


Pompe supérieure
Caractéristique Spécification
Emplacement Boîte de vitesses – raccord supérieur
Type P365 Triple – 3 entrées et 2 sorties
Vitesse 2100 RPM
Sens de rotation Dans le sens horaire
Pompes 1 et 2 – Sortie 1 386.1 L/min (102.0 US gpm) – Broyeur
Pompe 3 109.8 L/min (29.0 US gpm) – Elévateur

Pompe Pompe à triple engrenage - Spécifications générales


Pompe supérieure
Caractéristique Spécification
Emplacement Boîte de vitesses – raccord supérieur
Type P365 Triple – 3 entrées et 3 sorties
Vitesse 2100 RPM
Sens de rotation Dans le sens horaire
Pompes 1 et 2 – Sortie 1 386.1 L/min (102.0 US gpm) – Broyeur
Pompe 3 223.3 L/min (59.0 US gpm) – Hacheur de base avant
Pompe 4 109.8 L/min (29.0 US gpm) – Elévateur

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 3
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Description dynamique 8800


- Multi-Row
Pompe inférieure
La pompe tandem inférieure capture l'huile hydraulique par deux entrées et fournit un débit d'huile par quatre sorties :

La sortie 1 fournit 170.3 L/min (45.0 US gpm) au moteur de l'extracteur principal.

Les sorties 2 et 3 fournissent l'intégralité du 310.4 L/min (82.0 US gpm) au moteur du hacheur de base. Le débit
restant est destiné aux moteurs des rouleaux de levage et au premier rouleau du convoyeur. Le débit restant en
provenance de l'autre sortie entraîne les moteurs de rouleau des diviseurs de ligne.

La sortie 4 fournit 170.3 L/min (45.0 US gpm) au moteur du ventilateur de refroidissement. Le débit restant est dirigé
vers le distributeur de débit à trois sorties FD30 et est réparti comme suit.

1. 79.5 L/min (21.0 US gpm)pour le système d'entraînement du hacheur ou l'écimeuse


2. 45.4 L/min (12.0 US gpm)pour le système d'entraînement des moteurs de couteaux latéraux
3. 45.4 L/min (12.0 US gpm)Pour le bloc de fonctions des vérins hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° Sortie 1 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° Sorties 2 et 3. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) 3° Sortie 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Bloc d'extracteur principal
(5) Moteur de l'extracteur principal
(6) Bloc du hacheur de base
(7) Moteur du hacheur de base
(8) Moteurs de diviseur de ligne
(9) Moteurs de levage
(10) Premier moteur de rouleau fixe du convoyeur
(11) Bloc de ventilateur de refroidissement
(12) Bloc de ventilateur de refroidissement
(13) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(14) Sortie 1 du diviseur – débit 79.5 L/min (21.0 US gpm)
(15) Bloc de l'écimeuse ou de la broyeuse
(16) Moteurs de l'écimeuse ou de la broyeuse
(17) Sortie 2 du diviseur – débit 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les couteaux latéraux
(18) Bloc de couteaux latéraux
(19) Moteurs de couteaux latéraux
(20) Sortie 3 du diviseur – débit 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les fonctions du vérin
(21) Tendeur de chenilles
(22) Bloc 6 fonctions
(23) Bloc 4 ou 5 fonctions auxiliaire
(24) Hauteur/suspension du hacheur de base
(25) Diviseur de débit en aval du broyeur
(26) Rouleaux de dépôt
(27) Clapet de décharge des canalisations du rouleau
(28) Bloc à ouverture latérale

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 4
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

SOIL16SC00611FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 5
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Description dynamique


Pompe inférieure
La pompe tandem inférieure capture l'huile hydraulique par deux entrées et fournit un débit d'huile par quatre sorties :

La sortie 1 fournit 170.3 L/min (45.0 US gpm) au moteur de l'extracteur principal.

Les sorties 2 et 3 fournissent l'intégralité du 310.4 L/min (82.0 US gpm) au moteur du hacheur de base. Le débit
restant est destiné aux moteurs des rouleaux de levage et au premier rouleau du convoyeur. Le débit restant en
provenance de l'autre sortie entraîne les moteurs de rouleau des diviseurs de ligne.

La sortie 4 fournit 170.3 L/min (45.0 US gpm) au moteur du ventilateur de refroidissement. Le débit restant est dirigé
vers le distributeur de débit à trois sorties FD30 et est réparti comme suit.

1. 79.5 L/min (21.0 US gpm)pour le système d'entraînement du hacheur ou l'écimeuse


2. 45.4 L/min (12.0 US gpm)pour le système d'entraînement des moteurs de couteaux latéraux
3. 45.4 L/min (12.0 US gpm)Pour le bloc de fonctions des vérins hydrauliques

Référence Composant
(1) 1° Sortie 1 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(2) 2° Sorties 2 et 3. 310.4 L/min (82.0 US gpm)
(3) Sortie 3° 170.3 L/min (45.0 US gpm)
(4) Bloc d'extracteur principal
(5) Moteur de l'extracteur principal
(6) Bloc du hacheur de base
(7) Moteur du hacheur de base
(8) Moteurs de diviseur de ligne
(9) Moteurs de levage
(10) Premier moteur de rouleau fixe du convoyeur
(11) Bloc de ventilateur de refroidissement
(12) Bloc de ventilateur de refroidissement
(13) Diviseur de débit 1.75/1.0/1.0
(14) Sortie 1 du diviseur – débit 79.5 L/min (21.0 US gpm)
(15) Bloc de l'écimeuse ou de la broyeuse
(16) Moteurs de l'écimeuse ou de la broyeuse
(17) Sortie 2 du diviseur – débit 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les couteaux latéraux
(18) Bloc de couteaux latéraux
(19) Moteurs de couteaux latéraux
(20) Sortie 3 du diviseur – débit 45.4 L/min (12.0 US gpm) vers les fonctions du vérin
(21) Tendeur de chenilles Système de direction à levier ou système de direction à volant
(22) Bloc 6 fonctions
(23) Bloc 4 ou 5 fonctions auxiliaire
(24) Hauteur/suspension du hacheur de base
(25) Diviseur de débit en aval du broyeur

8000/8800 – Single-Row

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 6
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

SOIL16SC00610FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 7
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à triple engrenage - Description dynamique


Pompe supérieure
La pompe triple inférieure capture l'huile hydraulique par trois entrées et fournit un débit d'huile par trois sorties :

La première sortie fournit 386.1 L/min (102.0 US gpm) aux moteurs du broyeur. Le débit restant est dirigé vers le
distributeur de débit à trois sorties FD350 et distribué comme suit : aux moteurs des rouleaux flottants, des rouleaux
de dépôt et des rouleaux fixes du convoyeur :

1. 118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux fixes du convoyeur


2. 118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux verticaux (en option), les rouleaux de dépôt et les premier et
second rouleaux flottants du convoyeur
3. 148.4 L/min (39.2 US gpm)retour vers le réservoir

La deuxième sortie est disponible uniquement sur les 8800 Multi-Row et fournit 223.3 L/min (59.0 US gpm) au ha-
cheur de base avant.

La troisième sortie fournit 109.8 L/min (29.0 US gpm) au moteur de l'extracteur secondaire et au bloc de fonction de
l'élévateur.

Référence Composant
(1) 1° sortie – 386.1 L/min (102.0 US gpm)
(2) 2° sortie (8800 Multi-Row uniquement) – 223.3 L/min (59.0 US gpm)
(3) 3° sortie – 109.8 L/min (29.0 US gpm)
(4) Commande du hacheur de base avant (8800 Multi-Row uniquement)
(5) Moteurs du hacheur de base avant (8800 Multi-Row uniquement)
(6) Commande d'élévateur
Vérin à volet, moteur de pivotement du capot de l'extracteur secondaire, relevage
(7)
de l'élévateur, moteurs de chenille, moteur de l'extracteur secondaire
(8) Ensemble de refroidissement
(9) Commande du broyeur
(10) Moteur du broyeur
(11) 118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux fixes du convoyeur
118.9 L/min (31.4 US gpm)débit vers les rouleaux verticaux (en option), les
(12)
rouleaux de dépôt et les premier et second rouleaux flottants du convoyeur
(13) 148.4 L/min (39.2 US gpm)retour vers le réservoir
(14) Distributeur VALVISTOR
(15) Moteurs de rouleau fixe du convoyeur
Moteurs des rouleaux verticaux (en option), des rouleaux de dépôt et des premier et
(16)
second rouleaux flottants du convoyeur
(17) Soupape d'équilibrage de pression de rouleau
(18) Moteurs du diviseur et des rouleaux de l'élévateur
(19) Commande du hacheur de base

A8800 Multi-Row

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 8
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

SOIL16SC00647FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 9
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

A8000 et A8800 Single-Row

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 10
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

SOIL16SC00648FA 2

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 11
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Vue en coupe


Elément Description
(1) Pignon menant
(2) Bague de blocage
(3) Roulement
(4) Système de fixation
(5) Bride
(6) Pignon mené
(7) Corps du réducteur
(8) Arbre de raccordement
(9) Corps du tourillon intermédiaire
(10) Bague du tourillon
(11) Pignon mené
(12) Plaque d'appui
(13) Pignon menant
(14) Bague d'étanchéité
(15) Corps du réducteur
(16) Bague d'étanchéité
(17) Corps du tourillon intermédiaire
(18) Pignon menant
(19) Bague d'étanchéité
(20) Goupille de positionnement
(21) Ecrou
(22) Coiffe
(23) Goujon

SOIL16SC00321FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 12
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Vue éclatée


Elément Description
(1) Pignon menant
(2) Bague de blocage
(3) Roulement
(4) Système de fixation
(5) Bride
(6) Pignon mené
(7) Corps du réducteur
(8) Arbre de raccordement
(9) Corps du tourillon intermédiaire
(10) Bague du tourillon
(11) Pignon mené
(12) Plaque d'appui
(13) Pignon menant
(14) Bague d'étanchéité
(15) Corps du réducteur
(16) Bague d'étanchéité
(17) Corps du tourillon intermédiaire
(18) Pignon menant
(19) Bague d'étanchéité
(20) Goupille de positionnement
(21) Ecrou
(22) Coiffe
(23) Goujon
(24) Rondelle

SOIL16SC00320FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 13
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à triple engrenage - Vue éclatée


Elément Description
(1) Pignon menant
(2) Bague de blocage
(3) Roulement
(4) Système de fixation
(5) Bride
(6) Pignon mené
(7) Corps du réducteur
(8) Arbre de raccordement
(9) Corps du tourillon intermédiaire
(10) Bague du tourillon
(11) Pignon mené
(12) Plaque d'appui
(13) Pignon menant
(14) Bague d'étanchéité
(15) Corps du réducteur
(16) Bague d'étanchéité
(17) Corps du tourillon intermédiaire
(18) Pignon menant
(19) Pignon mené
(20) Corps du réducteur
(21) Corps du tourillon intermédiaire
(22) Bague d'étanchéité
(23) Goupille de positionnement
(24) Ecrou
(25) Coiffe
(26) Goujon
(27) Rondelle

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 14
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

SOIL16SC00323FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 15
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à triple engrenage - Vue en coupe


Elément Description
(1) Pignon menant
(2) Bague de blocage
(3) Roulement
(4) Système de fixation
(5) Bride
(6) Pignon mené
(7) Corps du réducteur
(8) Arbre de raccordement
(9) Corps du tourillon intermédiaire
(10) Bague du tourillon
(11) Pignon mené
(12) Plaque d'appui
(13) Pignon menant
(14) Bague d'étanchéité
(15) Corps du réducteur
(16) Bague d'étanchéité
(17) Corps du tourillon intermédiaire
(18) Pignon menant
(19) Pignon mené
(20) Corps du réducteur
(21) Corps du tourillon intermédiaire
(22) Bague d'étanchéité
(23) Goupille de positionnement
(24) Ecrou
(25) Coiffe
(26) Goujon

SOIL16SC00324FA 1

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 16
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe - Dépose
1. Vidanger l'huile du carter et de la conduite de la pompe.
Se reporter à la procédure décrite à la page Carter de
commande de la pompe hydraulique - Liquide de
vidange (21.900).

SOIL15SC00182AA 1

2. Fermer les robinets (1) et réduire le niveau d'huile dans


le réservoir hydraulique afin d'éviter les pertes.

BRIL12SC1711A0A 2

3. Retirer les quatre vis (1).


4. Desserrez le collier (2). Déposer la bride d'aspiration
(3).
REMARQUE: Obturer tous les tuyaux d'aspiration pour
empêcher la pénétration de poussière.

SOIL16SC00309AA 3

SOIL16SC00311AA 4

5. Déposer les autres brides d'aspiration.

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 17
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

6. Débrancher les quatre flexibles de pression (1) de la


pompe (2).
REMARQUE: Obturer tous les flexibles pour empêcher la
pénétration de poussière.

SOIL16SC00308AA 5

7. Retirer les quatre vis (1). Débrancher les flexibles de


pression (2) de la pompe (3).

SOIL16SC00310AA 6

8. Déposer les quatre vis (1) puis déposer la pompe (2).

SOIL16SC00310AA 7

9. Déposer les quatre vis (1) puis déposer la pompe (2).

SOIL16SC00308AA 8

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 18
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Démontage


REMARQUE: Lors de l'utilisation d'outils pour séparer les sections de pompe, veiller à ne pas endommager les sur-
faces usinées.
1. Placer la pompe (1) dans un étau de sorte que l'arbre
de la machine soit orienté vers le bas.
REMARQUE: Ne pas fixer sur une pièce usinée. Marquer
toutes les sections de pompe pour faciliter le remontage et
préserver la position de montage des pièces

SOIL16SC00273AA 1

2. Desserrez les quatre écrous (1).

SOIL16SC00277AA 2

3. Déposer le couvercle de la pompe (1). Les axes de


guidage (2) peuvent se trouver sur le couvercle ou dans
le corps.
REMARQUE: Si nécessaire, utiliser des leviers pour pro-
céder au démontage. Veiller à ne pas endommager les
surfaces usinées.

SOIL16SC00278AA 3

4. Déposer la plaque de la roue à ailettes (1).

SOIL16SC00274AA 4

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 19
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

5. Déposer les arbres de pignon (1).


REMARQUE: Ranger les deux arbres de pignon ensemble
car ils constituent un ensemble.

SOIL16SC00275AA 5

6. Déposer le corps des pignons (1).


REMARQUE: Si nécessaire, utiliser des leviers pour pro-
céder au démontage. Veiller à ne pas endommager les
surfaces usinées.

SOIL16SC00276AA 6

7. Déposer le corps de tourillon (1).

SOIL16SC00279AA 7

8. Déposer l'arbre de transmission (1).

SOIL16SC00280AA 8

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 20
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

9. Déposer la plaque de la roue à ailettes (1).

SOIL16SC00274AA 9

10. Déposer les autres sections de la pompe. Suivre les


étapes 5 à 9.
11. Déposer l'arbre du pignon principal (1) et l'arbre mené
(2).

SOIL16SC00299AA 10

12. Extraire le corps de pignon (1) de la première section.

SOIL16SC00281AA 11

13. Inspecter toutes les bagues des corps de tourillon et


s'assurer qu'elles ne présentent pas de rayures et/ou
ne sont pas décolorées.

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 21
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

14. Déposer les bagues (1) si nécessaire. Utiliser un ex-


tracteur de bagues 87242265.

SOIL16SC00284AA 12

15. Placer l'extrémité de l'arbre dans un étau, bride de


montage tournée vers le haut. Déposez l'anneau de
blocage.

SOIL16SC00285AA 13

16. Déposer le roulement à l'aide d'un extracteur

SOIL16SC00283AA 14

17. Placer l'extrémité de l'arbre dans un étau, bride de


montage tournée vers le bas. Déposer le dispositif
de retenue.

SOIL16SC00282AA 15

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 22
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Assemblage


1. Nettoyer soigneusement les pièces à assembler.

SOIL16SC00287AA 1

2. Fixer le couvercle de l'arbre de manière à ce que la


bride soit tournée vers le bas.
3. Vérifier si les fiches (1) sont bien en place.
REMARQUE: Le remplacement est nécessaire unique-
ment en cas de détérioration.

SOIL16SC00289AA 2

4. Poser les bagues de l'arbre d'entraînement (1) de sorte


que les rainures soient tournées vers le haut de la
pompe (position 12 heures). Poser la bague de l'arbre
mené (2) de sorte que les rainures soient tournées vers
le bas (position 6 heures).

SOIL16SC00291AA 3

5. Monter les bagues avec une presse, jusqu'à ce que les


bagues affleurent à la surface du carter.

SOIL16SC00284AA 4

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 23
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

6. S'assurer que les bagues et la surface du carter soient


alignées.

SOIL16SC00290AA 5

7. Aligner les axes de guidage (1) sur leurs trous respec-


tifs sur le couvercle.
REMARQUE: Pour le montage, ne pas frapper directe-
ment sur les axes.

SOIL16SC00286AA 6

8. Appliquer du PERMATEX ® FORM-A-GASKET® NO. 2


SEALANT ou un produit similaire sur le bord du dispositif
de retenue.

SOIL16SC00294AA 7

9. Insérer le dispositif de retenue de sorte que la lèvre du


joint soit tournée vers le haut et la partie métallique vers
la bride de montage de la pompe (1).

SOIL16SC00293AA 8

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 24
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

10. Insérer le roulement (1).

SOIL16SC00295AA 9

11. Poser le loquet (1).

SOIL16SC00296AA 10

12. Lubrifier le joint (1). L'introduire dans le canal du corps


de pignon (2).
13. Insérer le corps de pignon (2) dans la première sec-
tion.
REMARQUE: La pièce dont l'âme est la plus grande doit
être tournée vers le côté admission du débit d'huile.

SOIL16SC00297AA 11

14. Monter les joints de canal (1) dans les rainures des
plaques de la roue à ailettes (2).
REMARQUE: Le côté plat du joint doit être tourné vers
l'extérieur de la plaque de la roue à ailettes (2).

SOIL16SC00301AA 12

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 25
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

15. Poser la plaque de la roue à ailettes en tournant le


joint vers le carter du tourillon.

SOIL16SC00300AA 13

16. Commencer par insérer l'arbre du pignon mené (1)


dans le carter (2).

SOIL16SC00304AA 14

17. Insérer l'arbre du pignon principal (1) jusqu'à ce que


le pignon repose sur la plaque de la roue à ailettes.
REMARQUE: Lubrifier légèrement les arbres et les instal-
ler.

SOIL16SC00299AA 15

18. Poser la plaque de la roue à ailettes (1) de sorte que


le joint du canal (2) soit tourné vers le haut.
REMARQUE: La partie plate de la plaque de la roue à
ailettes doit être en contact avec les pignons (3).

SOIL16SC00298AA 16

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 26
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

19. Insérer le corps de tourillon (1).


REMARQUE: S'assurer que les arbres sont montés cor-
rectement et que les axes de guidage sont correctement
alignés.
REMARQUE: La pièce dont l'âme est la plus grande doit
être tournée vers le côté admission du débit d'huile.

SOIL16SC00302AA 17

20. Insérer les bielles de liaison (1).

SOIL16SC00303AA 18

21. Installer les autres corps de pignon conformément à


l'étape 13.
22. Installer les arbres de pignon conformément à l'étape
15.

SOIL16SC00304AA 19

23. Vérifier que les capuchons sont correctement instal-


lés.

SOIL16SC00305AA 20

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 27
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

24. Posez le couvercle (1).

SOIL16SC00307AA 21

25. Insérer les tirants dans le carter. Serrer alternative-


ment les quatre écrous (1).
REMARQUE: Faire tourner l'arbre de la pompe pour véri-
fier l'absence d'interférence. S'il n'y a aucune interférence,
serrer au couple de 610 N·m (450 lb ft)

SOIL16SC00306AA 22

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 28
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Pompe Pompe à engrenages tandem - Contrôle


Corps du réducteur
1. Avec une jauge d'épaisseur, vérifier l'écartement entre
la partie la plus usée du carter et l'une des dents de
l'arbre de pignon. L'écartement maximum autorisé
(usure) est de 0.178 mm (0.007 in). Remplacer le
carter si nécessaire.

SOIL16SC00272AA 1

Arbre de transmission
2. Inspecter les arbres de pignon. Remplacer les arbres
de pignon en cas d'usure importante, d'éraflures,
de signes de surchauffe, d'écaillage, de fissures ou
d'autres anomalies.
REMARQUE: Toujours remplacer les arbres de pignon par
paire.

SOIL16SC00315AA 2

Arbre de pignon principal


3. Inspecter l'arbre de pignon. Remplacer l'arbre de pi-
gnon en cas d'usure importante, d'éraflures, de signes
de surchauffe, d'écaillage, de fissures ou d'autres ano-
malies.
4. Remplacer l'arbre si des signes d'usure sont déce-
lables au toucher au niveau de la zone d'étanchéité ou
du raccord d'entraînement.
REMARQUE: L'usure maximum autorisée est de
0.051 mm (0.002 in).
REMARQUE: Toujours remplacer les arbres de pignon par
paire.
SOIL16SC00316AA 3
REMARQUE: La présence d'usure dans la zone d'étan-
chéité indique que l'huile est contaminée.

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 29
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Bague
5. Toujours remplacer les bagues lors du remplacement
des arbres de pignon.

SOIL16SC00314AA 4

Plaque de la roue à ailettes


6. Les plaques assurent l'étanchéité sur les côtés du pi-
gnon. L'usure autorisée est de 0.051 mm (0.002 in).
7. Remplacer les plaques en cas de traces ou de corro-
sion.

SOIL16SC00318AA 5

REMARQUE: L'érosion indique que l'huile est contaminée. Les traces de fatigue (piqûres) indiquent une cavitation
ou la présence d'air dans le circuit hydraulique. Les plaques bleues indiquent une surchauffe, probablement en raison
d'une quantité d'huile insuffisante.

Axes de guidage
8. Remplacer en cas de bavures.

SOIL16SC00317AA 6

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 30
Circuits hydrauliques - Pompe à cylindrée fixe

Joints
9. Toujours remplacer les joints.

SOIL16SC00319AA 7

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 31
Index

Circuits hydrauliques - 35

Pompe à cylindrée fixe - 104


Pompe - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pompe Pompe à engrenages tandem - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pompe Pompe à engrenages tandem - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pompe Pompe à engrenages tandem - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pompe Pompe à engrenages tandem - Description dynamique 8800 - Multi-Row . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pompe Pompe à engrenages tandem - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pompe Pompe à engrenages tandem - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe Pompe à engrenages tandem - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pompe Pompe à engrenages tandem - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pompe Pompe à triple engrenage - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pompe Pompe à triple engrenage - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe Pompe à triple engrenage - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe Pompe à triple engrenage - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pompe Pompe à triple engrenage - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

48063406 26/12/2017
35.3 [35.104] / 32
Circuits hydrauliques - 35

Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur


hydraulique - 752

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique - 752

DONNEES TECHNIQUES

Moteur du ventilateur
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Moteur du ventilateur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique

Moteur du ventilateur - Spécifications générales


Marque Parker
Type de moteur Boîte de vitesses unique- série 300
Installé dans la transmission du ventilateur du groupe
Emplacement
radiateur
Quantité 1
Type d'essieu Cannelure à 14 dents
Sens de rotation Dans le sens horaire et dans le sens anti-horaire
Largeur du pignon 57.15 mm (2.25 in)
Cylindrée 94.2 cm³/rev (5.7 in³/rev)
Pression continue maximale 172.4 bar (2499.8 psi)

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique

Moteur du ventilateur - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Relâcher les verrous latéraux (1). Ouvrir le couvercle


d'accès (2) à l'ensemble du ventilateur.

SOIL17SC00152AA 1

2. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour


nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
3. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2).
4. Débrancher le flexible de vidange (3).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou- SOIL17SC00153AA 2
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique

5. Déposer les vis (1) puis déposer le moteur (2).

SOIL17SC00154AA 3

Opération suivante :
Moteur du ventilateur - Pose (35.752)

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique

Moteur du ventilateur - Pose


Opération précédente :
Moteur du ventilateur - Dépose (35.752)

1. Installer le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement


cannelé (2), avec les raccords (3) orientés vers le bas.

SOIL17SC00155AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .

SOIL17SC00154AA 2

3. Brancher les flexibles de retour et de pression (1).


4. Brancher le flexible de vidange (2).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00153AA 3

5. Fermer la trappe d'accès (1). Appliquer les verrous


latéraux (2).

SOIL17SC00152AA 4

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 6
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit de refroidissement d'entraînement du ventilateur hydraulique - 752


Moteur du ventilateur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur du ventilateur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moteur du ventilateur - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 7
48063406 26/12/2017
35.4 [35.752] / 8
Circuits hydrauliques - 35

Distributeur et conduites - 310

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Distributeur et conduites - 310

DONNEES FONCTIONNELLES

Vanne hydraulique
Vue éclatée - Bloc Vickers quatre fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description statique - Bloc Vickers quatre fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description statique - Bloc Vickers six fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distributeur principal - Description statique PVG 100 - Bouchon PVPC pour l'alimentation en huile de pi-
lotage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVICE

Vanne hydraulique
Contrôle les distributeurs du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspection visuelle - Bloc Vickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 2
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Vue éclatée - Bloc Vickers quatre fonctions


Vue éclatée du bloc Vickers quatre fonctions

BRIL12SC0431G0A 1
Collecteur - Quatre fonctions

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 3
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Vue éclatée

BRIL12SC0432G0A 1

1. du clapet de décharge transversal 5. Soupape centrale


2. Bloc Vickers 6. Clapet pilote
3. Soupape de trop-plein 7. Soupape Cetop 3
4. Soupape du capteur de pression différentielle

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 4
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Description statique - Bloc Vickers quatre


fonctions
Description statique du bloc Vickers quatre fonctions
Le bloc à quatre distributeurs fait fonctionner l'inclinaison des diviseurs de ligne et relève/abaisse les disques de
garniture latérale. Ce bloc est situé sous le plancher sur le côté droit.

Quatre soupapes DETOP sont montées sur la commande pour les vérins et une électrovanne.

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 5
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Description statique - Bloc Vickers six


fonctions
Description statique du bloc Vickers six fonctions
Ce bloc fait fonctionner le mouvement de montée/descente du coupeur de base, l'écimeuse, les diviseurs de ligne, le
pivotement de l'élévateur et le pivotement du capot de l'extracteur principal. Ce bloc est situé sur la barre de coupe
droite ; il est accessible en ouvrant la trappe de la batterie.

Des sections de soupape Cetop à 3 et 2 solénoïdes actionnés par les clapets de pilotage contrôlent le débit d'huile
vers les sections ( 6 US gpm ou 12 US gpm).

Les solénoïdes Cetop 3 actionnés par les différents commutateurs situés dans la cabine.

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 6
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Distributeur principal - Description statique PVG 100 - Bouchon


PVPC pour l'alimentation en huile de pilotage externe
PVPC avec clapet anti-retour pour PVP à
centre ouvert
Le PVPC avec clapet anti-retour est utilisé dans les sys-
tèmes dans lesquels il est nécessaire de faire fonctionner
le clapet PVG 100 à l'aide de la commande à distance
électrique sans débit de la pompe. Lorsque l'électrovanne
externe est ouverte, l'huile provenant du côté pression du
vérin est envoyée via le PVPC à travers la soupape de ré-
duction de pression où elle agit comme alimentation de pi-
lotage pour les actionneurs électriques. Cela signifie qu'il
est possible d'abaisser une charge à l'aide du levier de
commande à distance sans démarrer la pompe. Le cla-
pet anti-retour intégré (1) empêche l'huile de s'écouler par PIIL13SC00045AB 1

le tiroir de réglage s'écoule de pression vers le réservoir.


AH. Clapet anti-retour
Lorsque la pompe fonctionne normalement, l'électro-
vanne externe est fermée pour s'assurer que la charge
ne sera pas abaissée en raison du débit d'huile d'ali-
mentation de pilotage d'environ 1.0 l/min (0.3 US gpm)
requis.

PVPC sans clapet anti-retour pour PVP à


centre ouvert
Le PVPC sans clapet anti-retour est utilisé dans les sys-
tèmes dans lesquels il est nécessaire d'alimenter le clapet
PVG 100 en huile à l'aide d'une pompe d'urgence à action-
nement manuel, sans diriger le débit d'huile vers l'alimen-
tation en huile de pilotage (consommation d'huile d'envi-
ron 1.0 l/min (0.3 US gpm).

Lorsque la pompe principale fonctionne normalement,


l'huile est dirigée à travers le bouchon PVPC et la sou-
pape de réduction de pression vers les actionneurs
électriques. PIIL13SC00050AA 2

En cas de défaillance de la pompe principale, le sélecteur


de circuit externe garantit que le débit d'huile provenant
de la pompe d'urgence à actionnement manuel est utilisé
pour ouvrir le clapet central et abaisser la charge. La
charge peut seulement être abaissée à l'aide du levier de
mécanique du clapet PVG 100.

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 7
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Contrôle les distributeurs du vérin


Clapet de décharge principal
Brancher un manomètre de 344.8 bar (5000 psi) au
point de test entre la pompe et la commande auxiliaire.
Activer une fonction de vérin, à l'exception du disposi-
tif de pivotement de l'élévateur, jusqu'à ce que la fin de
course du vérin soit atteinte. Régler le clapet de dé-
charge principal sur 151.7 bar (2200 psi). Déposer le
manomètre.

Réglage du clapet de décharge principal : 151.7 bar (2200 psi)

Réglage de la soupape d'équilibrage et


clapet de décharge de convergence de l'élévateur (interne),
situé sur la barre de coupe droite

Remarques importantes :
Pour AUGMENTER la pression, régler le régulateur
vers l'EXTERIEUR ; pour REDUIRE la pression, régler
le régulateur vers l'INTERIEUR.
Pour relever la pression du système à 206.9 bar
(3000 psi), les procédures ci-dessous doivent être
observées :
Modèle A8800 : sur le premier étage du diviseur de
débit qui alimente la commande de vérin, le flexible
du clapet anti-retour doit être déposé et un bouchon (
1/4 in) posé. Ceci aura pour effet de relever la pres-
sion de décharge principale de 151.7 bar (2200 psi) à
206.9 bar (3000 psi). Après les tests/contrôles, abais-
ser à nouveau la pression à 151.7 bar (2200 psi), dé-
poser le bouchon, puis reposer le flexible sur la sou- BRIL12SC0520A0A 1
pape.
Modèle A8000 : les flexibles d'entrée et de sortie d'huile
de la vanne prioritaire doivent être déposés et bran-
chés. Ceci aura pour effet de relever la pression de dé-
charge principale de 151.7 bar (2200 psi) à 206.9 bar
(3000 psi). Après les tests/contrôles, abaisser à nou-
veau la pression à 151.7 bar (2200 psi), puis reposer
les flexibles sur la vanne prioritaire.
1. Placer une cale sous les pattes du hacheur de base
et abaisser la machine jusqu'à ce qu'elle repose sur la
cale.
2. Régler le clapet de décharge principal du bloc principal
sur 206.9 bar (3000 psi).
BRIL12SC0520A0A 2
3. Déposer les deux flexibles de la section du dispositif de
pivotement de l'élévateur et boucher les flexibles.
4. Abaisser complètement l'écimeuse, déposer le flexible
de l'orifice « A » situé sur la section de l'écimeuse, et
le boucher.
5. Déposer le flexible du dispositif de pivotement de l'élé-
vateur de l'orifice « A » et le boucher.
6. Brancher un petit flexible entre l'orifice « A » sur l'éci-
meuse et l'orifice « A » sur le dispositif de pivotement
de l'élévateur.

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 8
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

7. Installer un manomètre de 344.8 bar (5000 psi) au


point du bloc de test.
8. Actionner la commande pour relever l'écimeuse. Ceci
permet de tester la soupape d'équilibrage du dispositif
de pivotement de l'élévateur du côté droit (soupape à
côté du châssis), des deux qui se trouvent sur la partie
supérieure du collecteur de commande du vérin.

Régler le clapet de décharge du dispositif de pivotement du


côté droit de l'élévateur : 193.1 bar (2800 psi)
9. Pour régler le second clapet de décharge de conver-
gence de l'élévateur (clapet gauche), permuter le cla-
pet du côté droit avec le clapet du côté gauche et pas-
ser au test (élément 6).
(1) Clapet pilote
(2) Clapet pilote
(3) Hacheur de base
(4) Ecimeuse
(5) Diviseurs de récolte (droits)
(6) Diviseurs de récolte (gauches)
(7) Dispositif de pivotement du capot de l'extrac-
teur principal
(8) Dispositif de pivotement de l'élévateur
(9) Clapet de décharge de convergence de l'éléva-
teur
10. Pour régler les soupapes d'équilibrage de l'écimeuse
et des diviseurs de récolte gauches et droits, per-
muter la soupape d'équilibrage de ces fonctions
avec la soupape d'équilibrage de convergence de
l'élévateur du côté droit, puis procéder au test (élé-
ment 6) : pour ces soupapes, définir une pression
de 144.8 bar (2100 psi). Pour la soupape de sus-
pension, suivre la même procédure, en la réglant à
193.1 bar (2800 psi). BRIL12SC0521B0A 3

11. Déposer le petit flexible branché entre l'orifice « A »


sur l'écimeuse et l'orifice « A » sur l'élévateur, puis
rebrancher les flexibles du vérin.
12. Régler le clapet de décharge principal du bloc auxi-
liaire sur 151.7 bar (2200 psi).
13. Déposer le pressostat de la soupape.

Régler la soupape de pivotement de l'élévateur et de la


suspension : 193.1 bar (2800 psi)

Régler la soupape d'équilibrage de l'écimeuse


et du diviseur de ligne : 144.8 bar (2100 psi)

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 9
Circuits hydrauliques - Distributeur et conduites

Vanne hydraulique - Inspection visuelle - Bloc Vickers


Inspection visuelle du bloc Vickers
1. Déposer le distributeur de la machine.
2. Déposer tous les composants du collecteur.
3. Vérifier que les joints toriques et les joints ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
4. Monter le distributeur et le poser sur la machine.

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 10
Index

Circuits hydrauliques - 35

Distributeur et conduites - 310


Distributeur principal - Description statique PVG 100 - Bouchon PVPC pour l'alimentation en huile
de pilotage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vanne hydraulique - Contrôle les distributeurs du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vanne hydraulique - Description statique - Bloc Vickers quatre fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vanne hydraulique - Description statique - Bloc Vickers six fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vanne hydraulique - Inspection visuelle - Bloc Vickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vanne hydraulique - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vanne hydraulique - Vue éclatée - Bloc Vickers quatre fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 11
48063406 26/12/2017
35.5 [35.310] / 12
Circuits hydrauliques - 35

Système de commande du broyeur - 965

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Système de commande du broyeur - 965

DONNEES TECHNIQUES

Collecteur du broyeur
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique du batteur
Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Collecteur du broyeur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Moteur hydraulique du batteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 2
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Collecteur du broyeur - Spécifications générales


Marque Hydraulic Designers
Fixé à l'extérieur du compartiment de la pompe, à
Emplacement
proximité des filtres de pression d'huile hydraulique
Connecteur de solénoïde Deutsch DT04-2P
Tension 12 V
Débit 390 L/min (103 US gpm)
Pression de service 195 bar (2828 psi)
Pression maximum 240 bar (3480 psi)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 3
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Couple

SOIL17SC00095FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 34 N·m (25 lb ft) (3) 36 N·m (27 lb ft)
(2) 100 N·m (74 lb ft) (4) 130 – 150 N·m (96 – 111 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 4
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Collecteur du broyeur - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Ouvrir la trappe d'inspection (1), sur le côté gauche


de la machine. Relâcher les loquets latéraux (2) pour
ouvrir la porte.
2. Débrancher la conduite de pression (3) de la soupape
(4).
REMARQUE: poser des bouchons sur le flexible et dans
l'orifice arrière de la soupape afin d'empêcher l'huile de
s'écouler et d'éviter toute pénétration de saletés.

SOIL17SC00081AA 1

3. Débrancher les connecteurs du solénoïde (1).


REMARQUE: étiqueter les connecteurs électriques pour
éviter toute inversion de position lors du branchement.
4. Débrancher les flexibles hydrauliques (2) (au nombre
de huit).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (3).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
SOIL17SC00082AA 2

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 5
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

5. Débrancher le connecteur électrique (1).


6. Déposer les vis (2). Déposer la soupape (3).

SOIL17SC00083AA 3

Opération suivante :
Collecteur du broyeur - Pose (35.965)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 6
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Collecteur du broyeur - Pose


Opération précédente :
Collecteur du broyeur - Dépose (35.965)

1. Fixer la soupape (1) sur l'extérieur du compartiment de


la pompe hydraulique (2). Utiliser les vis (3).
2. Connecter le connecteur électrique (4).

SOIL17SC00083AA 1

3. Brancher les connecteurs (1) sur les électrovannes (2)


respectives.
4. Brancher les flexibles hydrauliques (3) dans les orifices
respectifs (au nombre de huit).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00082AA 2

5. Brancher la conduite de pression (1) derrière la sou-


pape (2).
REMARQUE: serrer le raccord hydraulique au couple pré-
conisé à la page Couple - Couples de serrage standard
pour les connexions hydrauliques.
6. Fermer la trappe d'inspection (3). Appliquer les verrous
latéraux (4).

SOIL17SC00081AA 3

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 7
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

ATTENTION
Objet lourd !
Le composant est lourd. Faites attention à ne pas faire tomber le composant lors de son installation,
de sa dépose ou de sa manipulation.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0095A

1. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour


nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
2. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2).
3. Débrancher les flexibles de vidange (3).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou- SOIL17SC00080AA 1
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.
4. Déposer les vis (4) puis déposer le moteur (1).

Opération suivante :
Moteur hydraulique du batteur - Démontage (35.965)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 8
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Démontage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du batteur - Dépose (35.965)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Retirer le bouchon de vidange (voir la
flèche) afin de laisser l'huile s'écouler.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les vis traversantes (1).

SOIL17SC00062AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

SOIL17SC00063AA 2

5. Retirer le bouchon de vidange (1). recueillir le O’ring


(2) et le mettre au rebut.
6. Déposer les deux clapets anti-retour composés du bou-
chon (3), O’ring (4), du ressort (5) et de la bille d'acier
(6).
REMARQUE: recueillir le O’rings (4) et le mettre au rebut.
7. Retirer et jeter les bagues d'étanchéité 108 mm (4 in)
(7) et 9.4 mm (0.4 in) (8).

SOIL17SC00064AA 3

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 9
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Quatre ressorts (1).
• Bague d'équilibrage (2).
• Dispositifs de retenue interne (3) et externe (4) de la
bague d'équilibrage (2).
• Soupape (5).
• Plaque de soupape (6).
• Entraînement de la soupape (7).
• Ensemble de gérotor (8).
SOIL17SC00065AA 4
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Bagues d'étanchéité 108 mm (4 in) (9) et 9.4 mm
(0.4 in) (10), qui doivent être mises au rebut.
9. Déposer les composants suivants du carter avant (1),
dans l'ordre indiqué :
• Entraînement cannelé (2).
• Plaque d'usure (3).
• Palier de butée (4).
• Entretoise (5).
• Bagues d'étanchéité 108 mm (4 in) (6) et 9.4 mm
(0.4 in) (7), qui doivent être mises au rebut.

SOIL17SC00066AA 5

10. Fixer le carter avant (1) dans l'étau, avec l'arbre can-
nelé orienté vers le haut.
11. Déposer les vis (2). Déposer le dispositif de retenue
(3).

SOIL17SC00067AA 6

12. Déposer les composants suivants du dispositif de re-


tenue (1), dans l'ordre indiqué :
• Joint quad-ring (2), qui doit être mis au rebut.
• Rondelle back-up (3).
• O’ring (4), qui doit être mis au rebut.
• Joint anti-poussière (5), qui doit être mis au rebut.

SOIL17SC00068AA 7

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 10
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

13. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Arbre cannelé (2).
• Palier de butée (3).
• Entretoise de roulement (4).
• Bouchons (5).
REMARQUE: recueillir le O’rings (6) et le mettre au
rebut.
REMARQUE: les roulements à aiguilles (7) sont
montés avec un dispositif hydraulique dans le carter
(1). SOIL17SC00069AA 8

Opération suivante :
Moteur hydraulique du batteur - Inspection visuelle (35.965)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 11
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Inspection visuelle


ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique du batteur - Démontage (35.965)

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2), (3), (4) et (5) : remplacer.
3. Ressorts (6) : remplacer en cas de déformation ou de
signes de fatigue.

SOIL17SC00064AA 1

4. O’rings (1) et (2) : remplacer.


5. Ensemble de gérotor (3) : nettoyer avec un produit non
inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
6. Outil de pose/dépose de soupape (4) : vérifier l'ab-
sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.
7. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé. SOIL17SC00065AA 2

8. Bague de roulement (6) : remplacer en cas d'usure


importante.
9. Dispositifs de retenue interne (7) et externe (8) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
10. Ressorts (9) : remplacer en cas de déformation ou de
signes de fatigue.

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 12
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

11. O’rings (1) et (2) : remplacer.


12. Roulement de butée (3) : remplacer en cas d'usure
ou de jeu excessif dans les rouleaux ou les anneaux
de butée.
13. Outil de pose/dépose cannelé (4) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant
s'il est endommagé.

SOIL17SC00066AA 3

14. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


15. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
16. Joint quad-ring (3) : remplacer.
17. O’ring (4) : remplacer.

SOIL17SC00068AA 4

18. Roulement de butée (1) : remplacer en cas d'usure


ou de jeu excessif dans les rouleaux ou les anneaux
de butée.
19. Arbre cannelé (2) : vérifier l'absence de signes
d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
20. Entretoise de roulement (3) : remplacer en cas
d'usure importante.
21. O’rings (4) : remplacer.
22. Roulements à aiguilles (5) : doivent être remplacés
SOIL17SC00069AA 5
à l'aide d'un dispositif approprié, uniquement en cas
d'usure excessive ou de jeu excessif.
23. Carter avant (6) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

Opération suivante :
Moteur hydraulique du batteur - Assemblage (35.965)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 13
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Assemblage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du batteur - Inspection visuelle (35.965)

1. Monter les composants suivants dans le carter avant


(1), dans l'ordre indiqué :
• Bouchons (2) avec des O’rings (3) neufs.
REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de pa-
raffine.
REMARQUE: serrer les bouchons (2) au couple de
100 N·m (74 lb ft).
• Entretoise de roulement (4).
• Arbre cannelé (5).
REMARQUE: faire tourner l'arbre (5) en l'insérant
1
dans le carter (1). SOIL17SC00069AA

• Palier de butée (6).


REMARQUE: les anneaux de butée plus épais (7)
doivent d'abord être montés sur l'arbre (5).
2. Utiliser une presse adaptée ou un marteau en plastique
ou en caoutchouc pour poser un nouveau joint anti-
poussière (1) sur le dispositif de retenue (2).
REMARQUE: la surface métallique du joint (1) doit être
orientée vers le dispositif de retenue (2), comme illustré
sur la vue détaillée.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
3. Monter les composants suivants sur le dispositif de re-
tenue (2), comme illustré sur la vue détaillée :
• Rondelle back-up (3).
SOIL17SC00070AA 2
• Joint quad-ring (4) neuf.
• O’ring (5) neuf.
REMARQUE: lubrifier les joints (4) et O’ring (5) avec
du gel de paraffine.
4. Monter le dispositif de retenue (2) sur la bride du carter
avant (6) avec les vis (7). Serrer les vis à la main.
REMARQUE: faire tourner le dispositif de retenue (2) pour
le monter sur l'arbre moteur afin de ne pas endommager
les joints.

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 14
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

5. Fixer le carter avant dans un étau puis serrer les huit vis
du dispositif de retenue (1) dans l'ordre indiqué. Serrer
au couple de 34 N·m (25 lb ft).

SOIL17SC00071AA 3

6. Monter les composants suivants, dans l'ordre indiqué :


• Entretoise (1) dans la cavité arrière de l'arbre can-
nelé (2).
• O’ring (3) neuf dans le carter avant (4).
• O’ring (5) neuf sur la plaque d'usure (6).
REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de pa-
raffine.
• Roulement de butée (7) sur la plaque d'usure (6).
• Plaque d'usure (6).
REMARQUE: l'orifice de vidange (8) de la plaque
SOIL17SC00066AA 4
(6) doit être aligné sur l'orifice de vidange du carter
avant (4).
• Entraînement cannelé (9) dans la cavité arrière de
l'arbre cannelé (2).

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 15
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

7. Monter les O’rings neufs (1) et (2) dans le gérotor (3).


REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de paraffine.
8. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (3). Sur l'exté-
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement.
9. Aligner les orifices de vidange (4) du gérotor (3) et de
la plaque d'usure (5). Installer ensuite le gérotor.
10. Poser l'entraînement de la soupape (6) dans le gérotor
(3).
11. Aligner les encoches extérieures (4) de la plaque SOIL17SC00065AA 5
de soupape (7) et du gérotor (3). Monter ensuite la
plaque de soupape.
12. Localiser la fente de la plaque de soupape (7) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (3).
13. Aligner l'une des huit fentes de la soupape (8) sur la
fente de la plaque de soupape (7) qui est alignée sur
le repère tracé sur le gérotor (3).
14. Faire tourner la soupape (8) dans le sens horaire
jusqu'à ce que les dents cannelées soient correcte-
ment positionnées.
SOIL17SC00072AA 6
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (8) permet
d'assurer la rotation indiquée sur le schéma 6, selon l'ori-
fice du moteur auquel le flexible de pression est branché.
15. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les quatre ressorts (1).
16. Poser les ressorts (1) dans les quatre trous situés à
l'intérieur du carter arrière (2).
17. Monter les O’rings neufs (3) et (4) dans le carter (2).
REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de paraffine.
18. Monter le bouchon (5) avec un O’ring neuf (6).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.
REMARQUE: Le serrer au couple de (5) 36 N·m (27 lb ft)
19. Monter les deux clapets anti-retour. Poser les compo- SOIL17SC00073AA 7

sants dans l'ordre suivant :


• Bille en acier (7).
• Ressorts (8).
• O’rings neufs (9), préalablement lubrifiés avec du gel
de paraffine.
• Bouchons (10), serrés au couple de 9.6 N·m (7.1 lb
ft).

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 16
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

20. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces joints doivent être montés dans la posi-
tion indiquée, faute de quoi le moteur ne fonctionnera pas
correctement. Pour la même raison, veiller à ne pas plier
les pièces lors du montage.
21. Aligner les goupilles (4) de la bague d'équilibrage (3)
sur deux des quatre trous internes du carter arrière, à
l'endroit où les ressorts de l'ensemble étaient montés.
Pour obtenir cet alignement, poser la bague d'équili-
brage dans le carter. SOIL17SC00074AA 8

22. Introduire une tige ou une goupille dans l'orifice du


carter arrière (1) afin de maintenir la bague d'équi-
librage (2) en place pour terminer l'assemblage,
comme illustré.
23. Aligner l'orifice de vidange du carter (1) sur l'orifice de
vidange de la plaque de soupape (3). Poser ensuite
le carter.
24. Dès que la bague d'équilibrage (2) est bien en place
sur la soupape (4), déposer la tige ou la goupille de
retenue.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se SOIL17SC00075AA 9
produire.
25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis traver-
santes dans l'ordre indiqué à un couple de 130 –
150 N·m (96 – 111 lb ft).

SOIL17SC00076AA 10

Opération suivante :
Moteur hydraulique du batteur - Pose (35.965)

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 17
Circuits hydrauliques - Système de commande du broyeur

Moteur hydraulique du batteur - Pose


ATTENTION
Objet lourd !
Le composant est lourd. Faites attention à ne pas faire tomber le composant lors de son installation,
de sa dépose ou de sa manipulation.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0095A

Opération précédente :
Moteur hydraulique du batteur - Assemblage (35.965)

1. Installer le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement


cannelé (2), avec les raccords (3) orientés vers le haut.

SOIL17SC00079AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .
3. Brancher les flexibles de retour et de pression (3).
4. Raccorder les flexibles de vidange (4).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Valeurs de couple de ser-
rage standard pour le circuit hydraulique () .

SOIL17SC00080AA 2

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 18
Index

Circuits hydrauliques - 35

Système de commande du broyeur - 965


Collecteur du broyeur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collecteur du broyeur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collecteur du broyeur - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique du batteur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Moteur hydraulique du batteur - Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique du batteur - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Moteur hydraulique du batteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Moteur hydraulique du batteur - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Moteur hydraulique du batteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 19
48063406 26/12/2017
35.6 [35.965] / 20
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de suspension des chenilles - 370

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de suspension des chenilles - 370

SERVICE

Accumulateur
Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vanne d'équilibrage
Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de suspension des chenilles

Accumulateur - Dépose
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

ATTENTION: cette procédure doit être effectuée lorsque la suspension hydraulique est complètement abaissée, le
frein de stationnement appliqué, le moteur coupé, et la clé de contact retirée.
1. Débrancher les flexibles hydrauliques (1).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des points
de fixation sur le raccord en T (2).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
le raccord en T (2) afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
2. Déposer les vis (3) pour desserrer le collier (4).
3. Déposer l'accumulateur de pression du turbo (5).

SOIL17SC00159AA 1

Opération suivante :
Accumulateur - Pose (35.370)

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de suspension des chenilles

Accumulateur - Pose
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Opération précédente :
Accumulateur - Dépose (35.370)

ATTENTION: cette procédure doit être effectuée lorsque la suspension hydraulique est complètement abaissée, le
frein de stationnement appliqué, le moteur coupé, et la clé de contact retirée.
1. Positionner l'accumulateur de pression (1) au niveau
du cadre correspondant.
2. Fixer l'accumulateur (1) avec le collier (2) et les vis (3).
3. Brancher les flexibles hydrauliques (4) aux entrées res-
pectives du raccord en T (5).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00159AA 1

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de suspension des chenilles

Vanne d'équilibrage - Dépose


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

ATTENTION: cette procédure doit être effectuée lorsque la suspension hydraulique est complètement abaissée, le
frein de stationnement appliqué, le moteur coupé, et la clé de contact retirée.
1. Déconnecter les quatre flexibles hydrauliques (1) de la
soupape (2).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (2).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.

SOIL17SC00169AA 1

2. Déposer les vis (1). Déposer la soupape (2).

SOIL17SC00170AA 2

Opération suivante :
Vanne d'équilibrage - Pose (35.370)

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de suspension des chenilles

Vanne d'équilibrage - Pose


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Opération précédente :
Vanne d'équilibrage - Dépose (35.370)

ATTENTION: cette procédure doit être effectuée lorsque la suspension hydraulique est complètement abaissée, le
frein de stationnement appliqué, le moteur coupé, et la clé de contact retirée.
1. Fixer la soupape (1) sur le cadre (2) avec les vis (3).

SOIL17SC00170AA 1

2. Brancher les flexibles hydrauliques (1) aux orifices de


soupape respectifs (2) (au nombre de quatre).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00169AA 2

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 6
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de suspension des chenilles - 370


Accumulateur - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accumulateur - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vanne d'équilibrage - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vanne d'équilibrage - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 7
48063406 26/12/2017
35.7 [35.370] / 8
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'écimeuse - 670

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'écimeuse - 670

DONNEES TECHNIQUES

Collecteur de l'écimeuse
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérin hydraulique de l'écimeuse
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Vérin hydraulique de l'écimeuse


Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICE

Collecteur de l'écimeuse
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérin hydraulique de l'écimeuse
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Collecteur de l'écimeuse - Spécifications générales


Marque Eaton
Emplacement Monté sur le haut de la tête de l'écimeuse
Quantité 1
Tension 12 V
Pression de réglage des clapets de décharge 165.6 – 179.4 bar (2401.2 – 2601.3 psi)

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Vérin hydraulique de l'écimeuse - Spécifications générales


Type de vérin Double action
A l'avant de la machine, sous le bras de support de
Emplacement
l'ensemble écimeuse
Quantité 1
Longueur déployée 1244 mm (49 in)
Longueur escamotée 857 mm (34 in)
Course 387 mm (15 in)
Pression de test 206 bar (2987 psi)
Pression de service 176 bar (2552 psi)

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Vérin hydraulique de l'écimeuse - Vue en coupe

SOIL17SC00085FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Ecrou (8) Ecrou de fermeture
(2) Bague d'étanchéité (9) Bague d'étanchéité
(3) Chemise de cylindre (10) Guide de la tige
(4) Joint (11) Piston
(5) Segment racleur (12) Joint
(6) Borne (13) Dispositif de retenue de joint
(7) Tige

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Collecteur de l'écimeuse - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

DANGER
Risque de chute !
Si vous ne pouvez accéder à certaines zones de la machine depuis le sol, utilisez une échelle adéquate
ou un autre moyen d'accès. N'escaladez jamais la machine pour aucune raison.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
D0154A

AVIS: déposer le distributeur lorsque l'écimeuse est complètement abaissée.


1. Débrancher les connecteurs de l'électrovanne (1).
REMARQUE: étiqueter les connecteurs électriques pour
éviter toute inversion de position lors du branchement.
2. Débrancher les flexibles hydrauliques (2) (au nombre
de neuf).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
SOIL17SC00131AA 1

3. Démonter les trois boulons (1) Déposer la soupape (2).

SOIL17SC00132AA 2

Opération suivante :

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Collecteur de l'écimeuse - Pose (35.670)

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Collecteur de l'écimeuse - Pose


AVERTISSEMENT
Risque de chute !
Si vous ne pouvez accéder à certaines zones de la machine depuis le sol, utilisez une échelle adéquate
ou un autre moyen d'accès. N'escaladez jamais la machine pour aucune raison.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0920A

Opération précédente :
Collecteur de l'écimeuse - Dépose (35.670)

AVIS: déposer le distributeur lorsque l'écimeuse est complètement abaissée.


1. Fixer la soupape (1) sur les plaques du cadre déjà pré-
sentes sur le châssis (2). Serrer les vis (3) pour fixer la
soupape.
2. Brancher les connecteurs électriques sur les électro-
vannes (4) respectives.

SOIL17SC00132AA 1

3. Brancher les flexibles hydrauliques (1) dans les orifices


respectifs (au nombre de neuf).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00131AA 2

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Vérin hydraulique de l'écimeuse - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

AVIS: il est préférable de déposer le vérin lorsque l'écimeuse est entièrement abaissée.
1. Soutenir le bras (1) de l'ensemble écimeuse à l'aide
d'un dispositif de levage adapté, ou bloquer le bras
avec des chandelles, afin d'éliminer toute pression sur
les broches de fixation du vérin (2).
2. Débrancher le flexible hydraulique (3).
REMARQUE: poser des bouchons sur le flexible et dans
l'orifice du vérin (2) afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
3. Retirer l'écrou (4) et la broche (5).

SOIL17SC00121AA 1

4. Retirer la vis (1) et la broche avec dispositif de blocage


(2).
5. Retirer le vérin (3).

SOIL17SC00122AA 2

Opération suivante :
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Pose (35.670)

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'écimeuse

Vérin hydraulique de l'écimeuse - Pose


Opération précédente :
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Dépose (35.670)

1. Soutenir le bras (1) de l'ensemble écimeuse à l'aide


d'un dispositif de levage adapté, ou bloquer le bras
avec des chandelles, afin de positionner le vérin sur
les points de fixation (2).
2. Fixer le vérin (2) sur le cadre arrière (3). Installer la
broche avec dispositif de blocage (4) et la vis (5).

SOIL17SC00122AA 1

3. Connecter le vérin (1) au bras (2). Installer la broche


(3) et l'écrou (4).
4. Brancher le flexible hydraulique (5).
REMARQUE: serrer le raccord hydraulique au couple pré-
conisé à la page Couple - Couples de serrage standard
pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00121AA 2

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 10
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'écimeuse - 670


Collecteur de l'écimeuse - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collecteur de l'écimeuse - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collecteur de l'écimeuse - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérin hydraulique de l'écimeuse - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 11
48063406 26/12/2017
35.8 [35.670] / 12
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des diviseurs de récolte - 672

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des diviseurs de récolte - 672

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte


Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collecteur de taille latérale
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collecteur de taille latérale
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Couple

SOIL17SC00119FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 6 N·m (4 lb ft) (2) 50 N·m (37 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Collecteur de taille latérale - Spécifications générales


Marque Eaton
Monté sur le côté gauche de la machine, sous la
Emplacement plate-forme d'accès à la cabine, juste au-dessus du
moteur du hacheur de base
Quantité 1
Tension 12 V
Pression de réglage des clapets de décharge 196.6 bar (2850.7 psi)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour


nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
2. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2).
Débrancher le flexible de vidange (3), le cas échéant.
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou-
SOIL17SC00126AA 1
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.
3. Déposer les vis (1) puis déposer le moteur (2).

SOIL17SC00127AA 2

Opération suivante :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Démontage (35.672)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Démontage


Opération précédente :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Dépose (35.672)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Retirer le bouchon de vidange (voir la
flèche) afin de laisser l'huile s'écouler.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les vis traversantes (1).

PIIL17SC00209AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

PIIL17SC00210AA 2

5. Déposer et mettre au rebut la bague d'étanchéité


76 mm (3 in) (1).
6. Retirer le bouchon de vidange (2). recueillir le O’ring
(3) et le mettre au rebut.

PIIL17SC00211AA 3

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Paire de ressorts (1) et goupilles (2).
• Bague d'équilibrage (3).
• Dispositifs de retenue interne (4) et externe (5) de la
bague d'équilibrage (3).
• Soupape (6).

PIIL17SC00212AA 4

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (2), qui doit être
mise au rebut.
• Entraînement de la soupape (3).

PIIL17SC00213AA 5

9. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Ensemble de gérotor (1).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Entraînement cannelé (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (3), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00215AA 6

10. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque d'usure (2).
• Joint à glace d'arbre (3), monté sur la plaque (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00216AA 7

11. A l'aide d'une presse adaptée, déposer l'arbre cannelé


(1) et les roulements (2) du carter avant (3).

PIIL17SC00217AA 8

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

12. A l'aide d'un petit tournevis, déposer les composants


suivants du carter avant (1) :
• Dispositif de retenue de l'arbre (2), qui doit être mis
au rebut.
• Rondelle back up (3).
• Joint anti-poussière (4), qui doit être mis au rebut.

PIIL17SC00218AA 9

Opération suivante :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Inspection visuelle (35.672)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Inspection visuelle


ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Démontage (35.672)

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2) et (3) : remplacer.

PIIL17SC00211AA 1

3. Ressorts (1) : remplacer en cas de déformation ou de


signes de fatigue.
4. Dispositifs de retenue interne (2) et externe (3) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
5. Bague de roulement (4) : remplacer en cas d'usure
importante.
6. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00212AA 2

7. O’ring (1) : remplacer.


8. Outil de pose/dépose de soupape (2) : vérifier l'ab-
sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.

PIIL17SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

9. Ensemble de gérotor (1) : nettoyer avec un produit non


inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
10. Outil de pose/dépose cannelé (2) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant
s'il est endommagé.
11. O’ring (3) : remplacer.

PIIL17SC00215AA 4

12. Joint à glace d'arbre (1) : remplacer en cas d'usure


excessive.
13. O’ring (2) : remplacer.

PIIL17SC00216AA 5

14. Arbre cannelé (1) : vérifier l'absence de signes


d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
15. Roulements (2) : remplacer à l'aide d'un outil spécial
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et la gorge.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.

PIIL17SC00217AA 6

16. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


17. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
18. Dispositif de retenue de l'arbre (3) : remplacer.
19. Carter avant (4) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

PIIL17SC00218AA 7

Opération suivante :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Assemblage (35.672)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Assemblage


Opération précédente :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Inspection visuelle (35.672)

1. Utiliser une presse adaptée ou un marteau en plastique


ou en caoutchouc pour poser un nouveau joint anti-
poussière (1) sur le carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint (1) doit être orientée vers
l'extérieur du carter (2), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
2. Assembler la rondelle back up (3) et un nouveau dis-
positif de retenue d'arbre (4) sur la surface intérieure
du siège du carter (2).
REMARQUE: noter la position de montage correcte du dis-
PIIL17SC00219AA 1
positif de retenue (4), comme illustré sur la vue détaillée.
REMARQUE: utiliser un dispositif adapté pour poser le dis-
positif de retenue (4) sous pression.
REMARQUE: enduire le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (4) de gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(5) et les roulements (6) dans le carter avant (2).
REMARQUE: veiller à ne pas endommager le dispositif de
retenue (4) afin d'éviter l'apparition de fuites.
5. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (7) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine
avant de procéder à la pose.
6. Poser le joint à glace d'arbre (8) sur la plaque d'usure
(9), comme illustré sur le détail.
7. Poser la plaque d'usure (9) sur le carter avant (2).
8. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face externe de la plaque d'usure (9). Lubrifier la
bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant de
procéder à la pose.

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

9. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
10. Poser l'ensemble gérotor (2) sur la plaque d'usure.
Faire attention à l'alignement entre les encoches ex-
térieures (3) des pièces.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
11. Poser l'entraînement de la soupape (4) dans le gérotor
(2).
12. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (2). Sur l'exté-
PIIL17SC00220AA 2
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement (voir les lignes).
13. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face interne de la plaque de soupape (5). Lubrifier
la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant
de procéder à la pose.
14. Aligner les encoches extérieures (3) de la plaque de
soupape (5) et du gérotor (2).
15. Localiser la fente de la plaque de soupape (5) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (2).
16. Aligner l'une des six fentes de la soupape (6) sur la SOIL17SC00113AA 3
fente de la plaque de soupape (5) qui est alignée sur
le repère tracé sur le gérotor (2).
17. Poser la soupape et la faire tourner dans le sens ho-
raire (6) jusqu'à ce que les dents cannelées soient cor-
rectement positionnées.
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (6) permet
d'assurer la rotation indiquée sur le schéma 3, selon l'ori-
fice du moteur auquel le flexible de pression est branché.
18. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les ressorts (1).
19. Poser la paire de ressorts (1) et les goupilles (2) dans
les trous situés à l'intérieur du carter arrière (3).
20. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraf-
fine avant de procéder à la pose.

PIIL17SC00221AA 4

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

21. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces joints doivent être montés dans la posi-
tion indiquée, faute de quoi le moteur ne fonctionnera pas
correctement. Pour la même raison, veiller à ne pas plier
les pièces lors du montage.

PIIL17SC00222AA 5

22. Aligner les encoches de goupille existantes dans la


bague d'équilibrage (1) sur les goupilles déjà en place
à l'intérieur du carter arrière (2). Pour obtenir cet ali-
gnement, poser la bague d'équilibrage dans le carter.
23. Introduire un doigt dans l'orifice du carter (2) afin de
maintenir la bague d'équilibrage (1) en place pour ter-
miner l'assemblage, comme illustré.

PIIL17SC00223AA 6

24. Poser le carter arrière (1) sur la plaque de soupape


(2).
REMARQUE: dès que la bague d'équilibrage est correc-
tement positionnée sur la soupape (3), retirer le doigt de
l'orifice.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se
produire.

PIIL17SC00224AA 7

25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis traver-
santes en croix au couple de 50 N·m (37 lb ft).
26. Monter le bouchon de vidange (2) avec un O’ring (3)
neuf. Serrer au couple de 6 N·m (4 lb ft).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00225AA 8

Opération suivante :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Pose (35.672)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 13
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Pose


Opération précédente :
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Assemblage (35.672)

1. Monter le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement


cannelé (2), en orientant les raccords (3) vers la ma-
chine.

SOIL17SC00128AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .

SOIL17SC00127AA 2

3. Brancher les flexibles de retour et de pression (1).


Brancher le flexible de vidange (2), le cas échéant.
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Valeurs de couple de ser-
rage standard pour le circuit hydraulique () .

SOIL17SC00126AA 3

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 14
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Collecteur de taille latérale - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Débrancher les connecteurs (1) des solénoïdes (2).


REMARQUE: étiqueter les connecteurs électriques pour
éviter toute inversion de position lors du branchement.
2. Débrancher les flexibles hydrauliques (3) (au nombre
de neuf).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (4).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
SOIL17SC00129AA 1

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 15
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

3. Déposer les quatre vis de la partie supérieure de la


soupape (1). Déposer la valve.
REMARQUE: pour accéder aux vis qui fixent la soupape,
déposer la plaque de plancher (2).

SOIL17SC00130AA 2

SOIL17SC00250AA 3

Opération suivante :
Collecteur de taille latérale - Pose (35.672)

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 16
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des diviseurs de récolte

Collecteur de taille latérale - Pose


Opération précédente :
Collecteur de taille latérale - Dépose (35.672)

1. Fixer la soupape (1) située sous la plate-forme d'accès


à la cabine. Poser quatre vis par la partie supérieure
de la plate-forme pour fixer la soupape.
REMARQUE: poser la plaque de plancher (2) après avoir
fixé la soupape (1).

SOIL17SC00130AA 1

SOIL17SC00250AA 2

2. Brancher les connecteurs (1) sur les électrovannes (2)


respectives.
3. Brancher les flexibles hydrauliques (3) dans les orifices
respectifs (au nombre de neuf).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.

SOIL17SC00129AA 3

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 17
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des diviseurs de récolte - 672


Collecteur de taille latérale - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collecteur de taille latérale - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collecteur de taille latérale - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Moteur hydraulique des diviseurs de récolte - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

48063406 26/12/2017
35.9 [35.672] / 18
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du hacheur de base - 674

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du hacheur de base - 674

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique du hacheur de base


Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Circuit hydraulique du hacheur de base


Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue en coupe Clapet RPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Moteur hydraulique du hacheur de base
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collecteur du hacheur de base
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue en coupe - Hacheur de base avant - PVG 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SERVICE

Circuit hydraulique du hacheur de base


Régler Pression du clapet RPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Moteur hydraulique du hacheur de base
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collecteur du hacheur de base
Démontage Soupape PVG 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assemblage Soupape PVG 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Spécifications générales


Caractéristique Spécification
Emplacement Côté gauche du hacheur de base
Type M51 Tandem
Vitesse 2400 RPM
Sens de rotation Dans le sens horaire/dans le sens anti-horaire
Entrée de débit 1 Débit de l'orifice A1 du bloc du hacheur de base
Entrée de débit 2 Débit de l'orifice A2 du bloc du hacheur de base
Déplacement du moteur 1 83.6 cm³/rev (5.1 in³/rev)
Déplacement du moteur 2 41.8 cm³/rev (2.6 in³/rev)
Déplacement du moteur 3 41.8 cm³/rev (2.6 in³/rev)
Prise 1 172.2 L/min (45.5 US gpm)débit de retour vers la soupape du hacheur de base
Prise 2 68.9 L/min (18.2 US gpm)débit vers les diviseurs de ligne
Sortie 3 Egalisation du débit et de la pression des sorties 2 et 4 à travers le clapet RPL avec
décharge de pression de 172 bar (2500 psi)
Sortie 4 68.9 L/min (18.2 US gpm)débit vers les rouleaux de levage

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Circuit hydraulique du hacheur de base - Description statique


Lorsque le circuit est au point mort, la pompe tandem inférieure envoie 310.4 l/min (82 US gpm) d'huile vers le bloc
de hacheur de base par les sorties 2 et 3. Le bloc de hacheur de base envoie ensuite le débit d'huile vers le réservoir
hydraulique.

Lorsque la fonction de récolte est engagée, le bloc de hacheur de base ferme le passage vers le réservoir et dirige
le débit d'huile vers le moteur du hacheur de base. Le moteur du hacheur de base distribue également l'huile à
travers quatre sorties, réparties comme suit :
• Première sortie : 172.2 L/min (45.5 US gpm) du débit est renvoyé vers le réservoir à travers la soupape du hacheur
de base
• Deuxième sortie : 68.9 L/min (18.2 US gpm) du débit est envoyé au système d'entraînement des moteurs des
diviseurs de ligne, dans l'ordre de fonctionnement suivant :
• Diviseur de ligne « externe » gauche
• Diviseur de ligne « interne » gauche
• Diviseur de ligne « externe » droit
• Diviseur de ligne « interne » droit
• Troisième sortie : égalise la pression des deuxième et quatrième sorties et dirige le débit vers le clapet de décharge.
• Quatrième sortie : 68.9 L/min (18.2 US gpm) de débit alimente moteur du rouleau de l'élévateur et le moteur du
premier rouleau fixe

SOIL16SC00566FA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Circuit hydraulique du hacheur de base - Description dynamique


Au point mort
Lorsque la soupape directionnelle (1) est au point mort, l'huile pénètre dans le collecteur à travers les orifices P1 (2)
et P2 (3) et retourne vers le réservoir à travers l'orifice T (4).

Tous les éléments logiques/cartouches 1.1 (5), 1.2 (6), 2.1 (7), 2.2 (8) et 3 (9) s'ouvrent et permettent à l'huile de
s'écouler librement vers le réservoir.

Le sélecteur 4.1 (10) est forcé d'ouvrir la section pilote de l'élément logique/de la cartouche 3 (5) vers le réservoir afin
de s'assurer qu'il est ouvert en position de point mort.

Sens de travail
Lorsque le circuit du hacheur de base est activé dans le sens de travail, la pression de pilotage provenant de la
soupape directionnelle (1) ferme les éléments logiques 2.1 (7) et 2.2 (8).

Le débit d'huile ouvre l'élément logique 1.1 (5) et s'écoule à travers les orifices A1 (11) et A2 (12) pour activer moteur
du hacheur de base. Cela active ensuite les moteurs du rouleau de levage, les moteurs du diviseur de ligne et le
moteur du premier rouleau fixe du convoyeur. L'huile retourne ensuite vers le réservoir via les orifices B1 (13), B2
(14) et B3 (15) du bloc de hacheur de base.

L'élément logique 1.2 (6) est ouvert et permet à l'huile de revenir vers le réservoir.

Marche arrière
Lorsque le circuit du hacheur de base est activé en marche arrière, la pression de pilotage provenant de la soupape
directionnelle (1) ferme les éléments logiques 1.1 (5) et 1.2 (6) .

Le débit d'huile ouvre l'élément logique 2.2 (8). L'huile s'écoule du bloc par les orifices B2 (14) et B3 (15) pour activer
les moteurs des diviseurs de ligne, du premier rouleau fixe des rouleaux de levage et du hacheur de base, en marche
arrière. L'huile retourne au bloc via les orifices A1 (11) et A2 (12).

L'élément logique 2.1 (7) est ouvert et permet à l'huile de revenir vers le réservoir.

Le clapet anti-retour 6 (16) et le restricteur 12 (17) limitent le débit vers l'orifice B1 (13) en marche arrière afin de
fournir le débit nécessaire à l'inversion du circuit.

Dans le sens de travail et en marche arrière, l'élément logique 3 (5) protège le circuit.

Le clapet anti-retour 8 (18) et le restricteur 9 (19) interrompent l'alimentation de la section du clapet de décharge,
secondés par l'élément logique 3 (5).

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

SOIL16SC00686JA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Circuit hydraulique du hacheur de base - Vue en coupe Clapet RPL


La section de pilotage s'ouvre lorsque la pression d'entrée dans le clapet de décharge RPL dépasse 172 bar
(2500 psi). La section de pilotage se ferme lorsque la pression d'entrée passe en dessous du réglage du clapet.

SOIL16SC00467AA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Vue éclatée


Référence Composant
(1) Bague de blocage
(2) Roulement à billes
(3) Système de fixation
(4) Système de fixation
(5) Bride d'assemblage
(6) Joint
(7) Arbre de pignon principal
(8) Carter de pignon
(9) Goupille de positionnement
(10) Roulement à aiguilles
(11) Clapet anti-retour
(12) Carter de tourillon
(13) Arbre de raccordement
(14) Carter de pignon
(15) Ecrou
(16) Rondelle de butée
(17) Goujon
(18) Coiffe
(19) Joint
(20) Arbre de transmission
(21) Plaque de la roue à ailettes
(22) Joint torique
(23) Carter de tourillon
(24) Système de fixation

SOIL16SC00568FA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Vue en coupe


Référence Composant
(1) Bague de blocage
(2) Roulement à billes
(3) Entretoise
(4) Système de fixation
(5) Bride d'assemblage
(6) Système de fixation
(7) Arbre de pignon principal
(8) Carter de pignon
(9) Goupille de positionnement
(10) Roulement à aiguilles
(11) Clapet anti-retour
(12) Carter de tourillon
(13) Arbre de raccordement
(14) Carter de pignon
(15) Plaque de la roue à ailettes
(16) Carter de tourillon
(17) Ecrou, goujon et anneau de butée
(18) Coiffe
(19) Joint
(20) Arbre de transmission

SOIL16SC00567FA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Vue éclatée


Référence Composant
(1) Soupape à cartouche – décharge
(2) Soupape à cartouche – marche avant
(3) Soupape à cartouche – marche arrière
(4) Soupape à cartouche – marche arrière
(5) Clapet de décharge
(6) Point de test
(7) Sélecteur
(8) Clapet anti-retour
(9) Clapet anti-retour
(10) Soupape de direction – Cetop 3

BRIL12SC0527F0A 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Vue d'ensemble


Référence Composant
(1) P1 – Débit d'huile de la sortie 3 de la pompe, pompe tandem inférieure
(2) P2 – Débit d'huile de la sortie 1 de la pompe, pompe tandem inférieure
(3) Clapet anti-retour
(4) Soupape de limitation
(5) Soupape de limitation
(6) Sortie du débit vers le moteur du hacheur de base
(7) Retour du moteur du hacheur de base
(8) Sélecteur
(9) Distributeur auxiliaire directionnel
(10) Retour à la conduite de vidange
(11) Retour du moteur du hacheur de base
(12) Retour des moteurs du diviseur de ligne
(13) 172 bar (2500 psi)Clapet de sécurité
(14) Elément logique de marche arrière
(15) Elément logique de marche avant/travail
(16) Elément logique de marche avant/travail
(17) Elément logique de marche arrière
(18) Elément logique de décharge
(19) Débit vers le moteur du hacheur de base
(20) Retour des moteurs de levage et d'un rouleau fixe du convoyeur

SOIL16SC00565FA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

SOIL16SC00564FA 2

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Vue en coupe - Hacheur de base


avant - PVG 100

PIIL13SC00066GB 1

1. Clapet de décharge LS 8. Cartouche logique pour POC


2. Connexion LS 9. Compensateur de pression
3. Tiroir de priorité pour CF 10. Clapet antichoc et clapet d'aspiration, PVLP
4. Connexion LS pour unité de direction 11. Tiroir principal, PVBS
5. Sélecteur de circuit 12. Jeu d'usure vis de réglage du débit d'huile pour
les orifices A et B
6. Clapet anti-retour piloté, POC 13. Comp LS (signal LS renvoyé aux compensateurs)
7. Conduite côté bas BM Comp LS
AS Pompe LS AQ Orifice T
CN Orifice P

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 13
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Vue éclatée


Position Description
(1) Goujons
(2) Capot d'admission
(3) Clapet de décharge
(4) Joints inter-corps
(5) Activation électrique
(6) Corps PVG
(7) Fonctionnement manuel
(8) Joints de l'entraînement
(9) Couvercle de la sortie

SOIL16SC00569FA 1

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 14
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Circuit hydraulique du hacheur de base - Régler Pression du clapet


RPL
1. Installer un manomètre sur la conduite de pression.

SOIL16SC00469AA 1

2. Desserrer l'écrou (1).

SOIL16SC00467AA 2

3. Utiliser la vis (1) pour régler la pression d'ouverture du


clapet de décharge à 172 bar (2500 psi).

SOIL16SC00468AA 3

4. Serrer l'écrou (1) pour bloquer ce réglage.

SOIL16SC00468AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 15
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Circuit hydraulique du hacheur de base - Test de pression


Contrôle de pression du circuit du hacheur de base
1. Raccorder un manomètre 345 bar (5000 psi) au point
de contrôle (1) du bloc de hacheur de base.

SOIL16SC00387AA 1

2. Bloquer la rotation des disques du hacheur de base


dans le sens de la récolte.
3. Activer la récolteuse, puis activer le hacheur de base
dans le sens de travail.
4. Vérifier la pression du clapet de décharge principal du
hacheur de base.
5. Si nécessaire, régler le clapet de décharge principal (1)
à 172 bar (2500 psi).

SOIL16SC00386AA 2

Contrôle de pression du clapet RPL


REMARQUE: Cette procédure permet de vérifier la pression du circuit des rouleaux du diviseur de ligne, des rouleaux
de levage, du premier rouleau fixe du convoyeur, des rouleaux de dépôt et des premier et second rouleaux flottants
6. Raccorder un manomètre 345 bar (5000 psi) au point
de contrôle situé sur le clapet de décharge RPL (1)
monté sur le côté droit de la récolteuse.

SOIL16SC00469AA 3

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 16
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Augmenter la pression du clapet de décharge principal


(1) du bloc du hacheur de base d'environ un quart de
tour.

SOIL16SC00386AA 4

8. Bloquer le hacheur de base en marche arrière.


9. Faire tourner la clé en marche arrière.
10. Régler le clapet de décharge RPL (1) à 172 bar
(2500 psi).

SOIL16SC00468AA 5

11. Relâcher le hacheur de base de marche arrière.


12. Régler à nouveau le clapet de décharge principal (1)
à 172 bar (2500 psi). Suivre les étapes 1 à 5

SOIL16SC00386AA 6

13. Débloquer le hacheur de base et déposer le mano-


mètre.

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 17
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Dépose


REMARQUE: Soulever et couvrir les extrémités des flexibles pour éviter toute fuite d'huile et toute contamination par
des saletés.
1. Fermer les robinets du réservoir hydraulique.
2. Dévisser les quatre vis à bride (1). Débrancher le
flexible (2).

SOIL16SC00429AA 1

3. Débrancher le flexible (1).

SOIL16SC00430AA 2

4. Débrancher le flexible (1).

SOIL16SC00431AA 3

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 18
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

5. Débrancher le flexible (1).

SOIL16SC00432AA 4

6. Débrancher le flexible (1).

SOIL16SC00433AA 5

7. Déconnectez les flexibles (1) et (2).

SOIL16SC00435AA 6

8. Débrancher le flexible de vidange (1).

SOIL16SC00435AA 7

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 19
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

9. Retirer les quatre vis (1). Déposer le moteur (2).

SOIL16SC00436AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 20
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Démontage


REMARQUE: Lors de l'utilisation d'outils pour séparer les sections de moteur, veiller à ne pas endommager les sur-
faces usinées.
1. Placer le moteur dans un étau de sorte que l'arbre de
la machine soit orienté vers le bas.
REMARQUE: Ne pas fixer sur une pièce usinée. Mar-
quer toutes les sections du moteur. Cela permet de faciliter
le remontage et de préserver la position de montage des
pièces.

SOIL16SC00396AA 1

2. Desserrez les quatre écrous (1).

SOIL16SC00390AA 2

3. Installer le couvercle du moteur (1). Les axes de gui-


dage (2) peuvent se trouver sur le couvercle ou dans
le carter.
REMARQUE: Si nécessaire, utiliser des leviers pour pro-
céder au démontage. Veiller à ne pas endommager les
surfaces usinées.

SOIL16SC00398AA 3

4. Déposer la plaque de la roue à ailettes (1).

SOIL16SC00405AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 21
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

5. Déposer le carter de pignon (1).


REMARQUE: Si nécessaire, utiliser des leviers pour pro-
céder au démontage. Veiller à ne pas endommager les
surfaces usinées.

SOIL16SC00399AA 5

6. Déposer les arbres de pignon (1) et (2).


REMARQUE: Ranger les deux arbres de pignon ensemble
car ils constituent un ensemble.

SOIL16SC00400AA 6

7. Déposer le carter de tourillon (1).

SOIL16SC00401AA 7

8. Déposer l'arbre de transmission (1).

SOIL16SC00402AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 22
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

9. Déposer la plaque de la roue à ailettes (1).

SOIL16SC00405AA 9

10. Déposer les autres sections du moteur. Suivre les


étapes 5 à 9.
11. Déposer le carter de pignon (1) de la première section.

SOIL16SC00403AA 10

12. Déposer l'arbre mené (1) et l'arbre de pignon principal


(2).

SOIL16SC00404AA 11

13. Inspecter tous les roulements des carters de tourillon


et s'assurer qu'ils ne présentent pas de rayures et/ou
ne sont pas décolorés.

SOIL16SC00412AA 12

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 23
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

14. Déposer les roulements (1), si nécessaire. Utiliser un


extracteur de roulement.

SOIL16SC00406AA 13

15. Placer l'extrémité de l'arbre dans un étau, bride de


montage tournée vers le haut.
16. Déposez l'anneau de blocage.

SOIL16SC00408AA 14

17. Déposer le roulement (1) à l'aide d'un extracteur

SOIL16SC00409AA 15

18. Placer l'extrémité de l'arbre dans un étau, bride de


montage tournée vers le bas. Déposer le dispositif
de retenue.

SOIL16SC00410AA 16

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 24
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Contrôle


Carter de pignon
1. Avec une jauge d'épaisseur, vérifier l'écartement entre
la partie la plus usée du carter et l'une des dents de
l'arbre de pignon. L'écartement maximum autorisé
(usure) est de 0.127 mm (0.005 in). Remplacer le
carter si nécessaire.

SOIL16SC00393AA 1

Arbre de transmission
2. Inspecter l'arbre de pignon. Remplacer l'arbre de pi-
gnon en cas d'usure importante, d'éraflures, de signes
de surchauffe, d'écaillage, de fissures ou d'autres ano-
malies.
REMARQUE: Toujours remplacer les arbres de pignon par
paire.

Arbre de pignon principal


3. En cas de traces (stries, rainures, traces de brûlure
ou points fondus) sur la face des dents, remplacer les
arbres.
4. Remplacer les arbres si des signes d'usure sont déce-
lables au toucher au niveau de la zone d'étanchéité ou
du raccord d'entraînement.
REMARQUE: L'usure maximum autorisée est de
0.051 mm (0.002 in).
REMARQUE: Toujours remplacer les arbres de pignon par
paire.
REMARQUE: La présence d'usure dans la zone d'étan-
SOIL16SC00392AA 2
chéité indique que l'huile est contaminée.

Roulements
5. Toujours remplacer les roulements lors du remplace-
ment des arbres de pignon.

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 25
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Plaque de la roue à ailettes


6. Les plaques assurent l'étanchéité sur les côtés du pi-
gnon. L'usure autorisée est de 0.051 mm (0.002 in).

SOIL16SC00391AA 3

7. Remplacer les plaques en cas de traces ou de corro-


sion.

REMARQUE: L'érosion indique que l'huile est contaminée. Les traces de fatigue (piqûres) indiquent une cavitation
ou la présence d'air dans le circuit hydraulique. Les plaques bleues indiquent une surchauffe, probablement en raison
d'une quantité d'huile insuffisante.

Axes de guidage
8. Remplacer en cas de bavures.

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 26
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Assemblage


1. Nettoyer soigneusement les pièces à installer avec du
solvant.
2. Fixer le couvercle de l'arbre de manière à ce que la
bride soit tournée vers le bas.

SOIL16SC00411AA 1

3. Vérifier que les fiches sont bien en place.


REMARQUE: Le remplacement est nécessaire unique-
ment en cas de détérioration.

SOIL16SC00413AA 2

4. Insérer la bague d'étanchéité (1) de sorte que l'encoche


soit tournée vers le côté du roulement.

SOIL16SC00407AA 3

5. Installer les bagues (1) avec une presse, jusqu'à ce que


les bagues affleurent à la surface du carter.
6. S'assurer que les bagues et la surface du carter soient
alignées.

SOIL16SC00416AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 27
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Aligner les axes de guidage sur leurs trous respectifs


sur le couvercle.
REMARQUE: Ne pas frapper directement sur les bagues
lors de leur mise en place.
8. Appliquer du PERMATEX ® FORM-A-GASKET® NO. 2
SEALANT ou un produit similaire sur le bord du dispositif
de retenue.

SOIL16SC00417AA 5

9. Couper deux bandes d'étanchéité de 5.56 mm


(0.22 in).
10. Lubrifier le joint. Insérer le joint dans les raccords de
la plaque de la roue à ailettes (1).

SOIL16SC00419AA 6

11. Poser la plaque de la roue à ailettes (1) de sorte que


le joint soit tourné vers le bas. Taper sur la plaque
avec un marteau souple jusqu'à ce qu'elle soit bien
en place contre la surface du carter.

SOIL16SC00420AA 7

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 28
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

12. Découper quatre morceaux d'environ 6.4 mm (0.2 in)


de long. Insérer le joint dans les raccords (1) de la
plaque de la roue à ailettes.
REMARQUE: Utiliser une lame pour couper l'excédent de
joint de manière à ce que le joint soit aligné sur la surface
de la plaque de la roue à ailettes.

SOIL16SC00421AA 8

13. Insérer l'arbre du pignon principal (1) et l'arbre mené


dans le carter.
REMARQUE: Lubrifier légèrement les arbres et les instal-
ler.

SOIL16SC00422AA 9

14. Poser les joints de canal (1) aux deux extrémités du


carter de boîte de vitesses (2).

SOIL16SC00423AA 10

15. Poser le carter de pignon (1). Taper avec un marteau


souple pour l'insérer.
16. Appliquer de l'huile sur les pignons.

SOIL16SC00424AA 11

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 29
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

17. Poser le carter de tourillon (1) de la section suivante


après avoir installé correctement la plaque de la roue
à ailettes, les joints de poche et les roulements.

SOIL16SC00425AA 12

18. Insérer les bielles de liaison (1).

SOIL16SC00426AA 13

19. Poser les carters de pignon suivants.


20. Insérer les arbres de pignon (1)

SOIL16SC00427AA 14

21. Poser le carter de pignon (1)

SOIL16SC00389AA 15

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 30
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

22. Posez le couvercle (1).

SOIL16SC00388AA 16

23. Insérer les tirants dans le carter. Serrer alternative-


ment les écrous.
REMARQUE: Faire tourner l'arbre du moteur pour véri-
fier l'absence d'interférence. S'il n'y a aucune interférence,
serrer au couple de 271 N·m (200 lb ft) en diagonale.

SOIL16SC00395AA 17

24. Insérer l'anneau de blocage (1) dans la rainure du


carter.

SOIL16SC00394AA 18

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 31
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Moteur hydraulique du hacheur de base - Pose


1. Appliquer du LOCTITE® RTV 598™ sur la surface au-
tour de la bride du moteur (1).
2. Poser le moteur (1) sur le carter du hacheur de base.
Poser les quatre vis (2).

SOIL16SC00436AA 1

3. Brancher le flexible de vidange (1)

SOIL16SC00435AA 2

4. Raccordez les flexibles (1) et (2).

SOIL16SC00435AA 3

5. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00433AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 32
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

6. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00432AA 5

7. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00431AA 6

8. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00430AA 7

9. Brancher le flexible (1) de la bride. Poser les quatre vis


(2).

SOIL16SC00429AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 33
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Démontage Soupape PVG 100


1. Placer la soupape (1) sur un établi.
2. Marquer les corps de soupape.
3. Retirer les quatre vis (1). Déposer l'entraînement ma-
nuel (2).

SOIL16SC00460AA 1

4. Retirer les quatre vis (1). Déposer l'entraînement élec-


trique (2).

SOIL16SC00463AA 2

5. Déposer le tiroir (1) du corps de soupape.

SOIL16SC00453AA 3

6. Répéter les étapes précédentes pour les autres corps.

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 34
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Retirer le capuchon (1) du clapet de décharge.

SOIL16SC00451AA 4

8. Déposer le clapet de décharge (1) du couvercle.

SOIL16SC00449AA 5

9. Déposer les écrous-union (1) des corps.

SOIL16SC00447AA 6

10. Déposer le couvercle (1).

SOIL16SC00446AA 7

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 35
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

11. Déposer les corps de soupape (1).

SOIL16SC00443AA 8

12. Retirer les goujons du couvercle (1).

SOIL16SC00441AA 9

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 36
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Assemblage Soupape PVG 100


1. Placer le couvercle (1) sur un établi.
2. Visser les goujons (2).
REMARQUE: Nettoyer les surfaces du raccord avec du
solvant.

SOIL16SC00437AA 1

3. Graisser légèrement les joints (1). Positionner les joints


dans les carters.

SOIL16SC00438AA 2

4. Graisser légèrement la surface du corps de soupape


(1).

SOIL16SC00440AA 3

5. Placer le corps de soupape (1) sur le couvercle (2) de


manière à ce que les joints se trouvent face à la surface
du couvercle.

SOIL16SC00442AA 4

6. Poser l'autre corps de soupape conformément aux


étapes 3 à 5.

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 37
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Placer le couvercle (1) sur l'établi.


8. Lubrifier avec du gel de paraffine. Installer les joints (2)
sur le couvercle.

SOIL16SC00444AA 5

9. Graisser légèrement le couvercle (1).

SOIL16SC00445AA 6

10. Placer le couvercle (1) sur le corps de soupape (2)


de manière à ce que les joints se trouvent face à la
surface du corps.

SOIL16SC00446AA 7

11. Fixer l'ensemble avec les écrous (1).

SOIL16SC00447AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 38
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

12. Vérifier que le ressort du clapet de décharge (1) est


bien en place.

SOIL16SC00448AA 9

13. Poser le clapet de décharge (1) sur le couvercle (2).

SOIL16SC00449AA 10

14. Installer le capuchon du clapet de décharge (1)

SOIL16SC00450AA 11

15. Appliquer un couple de 38 – 42 N·m (28 – 31 lb ft) sur


le capuchon (1).

SOIL16SC00451AA 12

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 39
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

16. Lubrifier les deux tiroirs (1) avec du liquide hydrau-


lique.

SOIL16SC00452AA 13

17. Insérer les tiroirs (1) dans chaque corps de soupape


(2).

SOIL16SC00453AA 14

18. Positionner le joint (1) dans le carter d'entraînement


manuel (2)

SOIL16SC00454AA 15

19. Aligner le tiroir (1), comme indiqué.

SOIL16SC00455AA 16

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 40
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

20. Poser l'entraînement manuel sur le tiroir, comme illus-


tré.
21. Tirer légèrement le tiroir (1) vers l'arrière puis insérer
d'abord l'unité manuelle (2) et la pousser vers le bas.

SOIL16SC00456AA 17

SOIL16SC00457AA 18

22. Soulever l'entraînement (1) de sorte que le levier (2)


se pose sur le tiroir.

SOIL16SC00458AA 19

23. Faire glisser l'ensemble (1) contre le corps de sou-


pape.

SOIL16SC00459AA 20

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 41
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

24. Visser les quatre vis (1).

SOIL16SC00460AA 21

25. Serrer au couple de 8.0 N·m (5.9 lb ft).

SOIL16SC00461AA 22

26. Poser le levier (1). Serrer la vis (2)

SOIL16SC00464AA 23

27. Visser l'extension du levier (1).

SOIL16SC00465AA 24

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 42
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

28. Positionner les cinq joints (1) dans le carter d'entraî-


nement électrique (2).

SOIL16SC00462AA 25

29. Poser et aligner l'entraînement électrique (1). Serrer


les quatre vis (2) au couple de 8.0 N·m (5.9 lb ft).

SOIL16SC00463AA 26

30. Vérifier que les capuchons et les corps sont correcte-


ment alignés. Serrer progressivement les trois écrous
(1) à un couple de 34 – 42 N·m (25 – 31 lb ft)

SOIL16SC00466AA 27

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 43
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Dépose


1. Fermer les robinets du réservoir hydraulique.
2. Dévisser les quatre vis à bride (1). Débrancher le
flexible (2).
3. Dévisser le raccord (3). Débrancher le flexible (4).
REMARQUE: Soulever et couvrir les extrémités des
flexibles pour éviter toute fuite d'huile et toute contamina-
tion par des saletés.

SOIL16SC00376AA 1

4. Accéder au bloc de commande du hacheur de base


sous le châssis de la cabine.

SOIL16SC00378AA 2

5. Dévisser les quatre vis à bride (1). Débrancher le


flexible (2).

SOIL16SC00379AA 3

6. Dévisser le raccord (1). Débrancher le flexible (2).

SOIL16SC00380AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 44
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Dévisser le raccord (1). Débrancher le flexible (2).

SOIL16SC00381AA 5

8. Débrancher le flexible de vidange (1).

SOIL16SC00382AA 6

9. Dévisser le raccord (1). Débrancher le flexible (2).

SOIL16SC00383AA 7

10. Dévisser le raccord (1). Débrancher les flexibles (2)


(3) simultanément.
11. Débrancher le flexible (4).

SOIL16SC00384AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 45
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

12. Soutenir le bloc de commande (1).

SOIL16SC00385AA 9

13. Dévisser les sept vis (1). Déposer le bloc de com-


mande.

SOIL16SC00377AA 10

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 46
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

Collecteur du hacheur de base - Pose


1. Installer le bloc de commande. Poser les sept vis (1).

SOIL16SC00377AA 1

2. Brancher le flexible (1). Poser les quatre vis à bride (1).


3. Brancher le flexible (3). Serrer le raccord (4).

SOIL16SC00376AA 2

4. Brancher les flexibles (1) (2).


5. Brancher le flexible (3).

SOIL16SC00384AA 3

6. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00383AA 4

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 47
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du hacheur de base

7. Branchez le flexible de vidange (1).

SOIL16SC00382AA 5

8. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00381AA 6

9. Brancher le flexible (1).

SOIL16SC00380AA 7

10. Brancher le flexible (1). Poser les quatre vis à bride


(2).

SOIL16SC00379AA 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 48
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du hacheur de base - 674


Circuit hydraulique du hacheur de base - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circuit hydraulique du hacheur de base - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Circuit hydraulique du hacheur de base - Régler Pression du clapet RPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Circuit hydraulique du hacheur de base - Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Circuit hydraulique du hacheur de base - Vue en coupe Clapet RPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collecteur du hacheur de base - Assemblage Soupape PVG 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collecteur du hacheur de base - Démontage Soupape PVG 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collecteur du hacheur de base - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Collecteur du hacheur de base - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collecteur du hacheur de base - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collecteur du hacheur de base - Vue en coupe - Hacheur de base avant - PVG 100 . . . . . . . . . . . . 13
Collecteur du hacheur de base - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collecteur du hacheur de base - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Moteur hydraulique du hacheur de base - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Moteur hydraulique du hacheur de base - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Moteur hydraulique du hacheur de base - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moteur hydraulique du hacheur de base - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Moteur hydraulique du hacheur de base - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Moteur hydraulique du hacheur de base - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique du hacheur de base - Vue en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Moteur hydraulique du hacheur de base - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 49
48063406 26/12/2017
35.10 [35.674] / 50
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt - 676

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt - 676

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt


Couple - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Couple - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications générales - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications générales - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DONNEES FONCTIONNELLES

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt


Vue éclatée - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue éclatée - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue en coupe - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVICE

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt


Démontage - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspection visuelle - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Couple - Série 2000

SOIL17SC00119FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 6 N·m (4 lb ft) (2) 50 N·m (37 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Couple - Série 6000

SOIL17SC00191FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 34 N·m (25 lb ft) (3) 17 N·m (13 lb ft)
(2) 98 N·m (72 lb ft) (4) 7 – 14 N·m (5 – 10 lb ft)

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Spécifications


générales - Série 2000
Marque Eaton
Type de moteur Gérotor – Série 2000
A l'avant de la machine, des deux côtés du rouleau de
Emplacement
dépôt
Quantité 2
Type d'essieu 14 dents, cannelé, 12/24, Ø 31.75 mm
Sens de rotation Dans le sens horaire et dans le sens anti-horaire
Cylindrée 394 cm³/rev (24 in³/rev)
Débit continu 75 L/min (20 US gpm)
Débit intermittent 155 L/min (41 US gpm)
Rotation continue maximale 191 RPM
Rotation intermittente maximale 287 RPM
Couple continu 775 N·m (572 lb ft)
Couple intermittent 925 N·m (682 lb ft)
Pression continue 155 bar (2248 psi)
Pression intermittente 190 bar (2755 psi)
Choc de pression 225 bar (3262 psi)
Orifice de vidange 7/16-20 UNF-2B
Orifices A et B 7/8-14 UNF-2B

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Spécifications


générales - Série 6000
Marque Eaton
Type de moteur Gérotor - Série 6000
A l'avant de la machine, assemblé à l'intérieur du rouleau
Emplacement
de dépôt
Quantité 2
Type d'essieu 17 dents, cannelé, 12/24, Ø 38.10 mm
Sens de rotation Dans le sens horaire et dans le sens anti-horaire
Cylindrée 985 cm³/rev (60 in³/rev)
Débit continu 150 L/min (40 US gpm)
Débit intermittent 225 L/min (59 US gpm)
Rotation continue maximale 153 RPM
Rotation intermittente maximale 230 RPM
Couple continu 1685 N·m (1243 lb ft)
Couple intermittent 1875 N·m (1383 lb ft)
Pression continue 140 bar (2030 psi)
Pression intermittente 140 bar (2030 psi)
Choc de pression 170 bar (2465 psi)
Orifice de vidange 7/16-20 UNF-2B
Orifices A et B 1 5/16-12 UNF-2B

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue éclatée - Série 2000

SOIL17SC00077FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Joint antipoussière (13) Plaque de soupape
(2) Carter avant (14) Clapet
(3) Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (15) Bague d'équilibrage
Dispositif de retenue intérieur de la
(4) back up rondelle (16)
bague d'équilibrage
Dispositif de retenue extérieur de la
(5) Dispositif de retenue de l'arbre (17)
bague d'équilibrage
(6) Arbre de sortie (18) Goupille
(7) Roulement (19) Ressort
(8) Joint à glace d'arbre (20) Carter arrière
(9) Plaque d'usure (21) Vis traversante
(10) Outil de pose/dépose cannelé (22) O’ring
(11) Ensemble gérotor (23) Fiche
(12) Outil de pose/dépose de la soupape

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue éclatée - Série 6000

PIIL17SC00275FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Vis (15) Plaque de soupape
(2) Joint antipoussière (16) Outil de pose/dépose de la soupape
(3) Système de fixation (17) Clapet
(4) O’ring (18) Bague d'équilibrage
Dispositif de retenue extérieur de la
(5) Dispositif de retenue de l'arbre (19)
bague d'équilibrage
Dispositif de retenue intérieur de la
(6) back up rondelle (20)
bague d'équilibrage
(7) Arbre de sortie (21) Ressort
(8) Roulement (22) Carter arrière
(9) Outil de pose/dépose cannelé (23) Bouchon de vidange
(10) Joint à glace d'arbre (24) Vis traversante
(11) Carter avant (25) Bille en acier
(12) O’ring (26) Ressort
(13) O’ring (27) Fiche
(14) Ensemble gérotor

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue en coupe - Série


6000

SOIL17SC00189FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Vis (13) O’ring
(2) Joint antipoussière (14) Ensemble gérotor
(3) Système de fixation (15) Plaque de soupape
(4) O’ring (16) Outil de pose/dépose de la soupape
(5) Dispositif de retenue de l'arbre (17) Clapet
(6) back up rondelle (18) Bague d'équilibrage
Dispositif de retenue extérieur de la
(7) Arbre de sortie (19)
bague d'équilibrage
Dispositif de retenue intérieur de la
(8) Roulement (20)
bague d'équilibrage
(9) Outil de pose/dépose cannelé (21) Ressort
(10) Joint à glace d'arbre (22) Carter arrière
(11) Carter avant (23) Vis traversante
(12) O’ring

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Démontage - Série 2000


1. Déposer le bouchon de vidange (voir la flèche) afin de
vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-
pient adapté.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du compartiment moteur.
3. Déposez les vis traversantes (1).

PIIL17SC00209AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

PIIL17SC00210AA 2

5. Déposer et mettre au rebut la bague d'étanchéité


76 mm (3 in) (1).
6. Retirer le bouchon de vidange (2). Recueillir et mettre
au rebut le O’ring (3).

PIIL17SC00211AA 3

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Paire de ressorts (1) et goupilles (2).
• Bague d'équilibrage (3).
• Dispositifs de retenue interne (4) et externe (5) de la
bague d'équilibrage (3).
• Soupape (6).

PIIL17SC00212AA 4

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (2), qui doit être
mise au rebut.
• Entraînement de la soupape (3).

PIIL17SC00213AA 5

9. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Ensemble de gérotor (1).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Entraînement cannelé (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (3), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00215AA 6

10. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque d'usure (2).
• Joint à glace d'arbre (3), monté sur la plaque (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00216AA 7

11. A l'aide d'une presse adaptée, déposer l'arbre cannelé


(1) et les roulements (2) de l'ensemble avant (3).

PIIL17SC00217AA 8

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

12. A l'aide d'un petit tournevis, déposer les composants


suivants du carter avant (1) :
• Dispositif de retenue de l'arbre (2), qui doit être mis
au rebut.
• Rondelle back up (3).
• Joint anti-poussière (4), qui doit être mis au rebut.

PIIL17SC00218AA 9

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Inspection visuelle -


Série 2000
ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2) et (3) : remplacer.

PIIL17SC00211AA 1

3. Ressort (1) : remplacer en cas de déformation ou de


signes de fatigue.
4. Dispositifs de retenue interne (2) et externe (3) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
5. Bague d'équilibrage (4) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
6. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de dents cassées. Remplacer
le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00212AA 2

7. O’ring (1) : remplacer.


8. Entraînement de la soupape (2) : vérifier l'absence de
signes d'usure excessive, de fissures ou de dents cas-
sées. Remplacer le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

9. Ensemble de gérotor (1) : nettoyer avec un produit non


inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
10. Entraînement cannelé (2) : vérifier l'absence de
signes d'usure excessive, de fissures ou de dents
cassées. Remplacer le composant s'il est endom-
magé.
11. O’ring (3) : remplacer.

PIIL17SC00215AA 4

12. Joint à glace d'arbre (1) : remplacer en cas d'usure


excessive.
13. O’ring (2) : remplacer.

PIIL17SC00216AA 5

14. Arbre cannelé (1) : vérifier l'absence de signes


d'usure excessive, de fissures ou de dents cassées.
Remplacer le composant s'il est endommagé.
15. Roulements (2) : remplacer à l'aide d'outils adaptés,
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et les gorges.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.

PIIL17SC00217AA 6

16. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


17. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
18. Dispositif de retenue de l'arbre (3) : remplacer.
19. Carter avant (4) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

PIIL17SC00218AA 7

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 13
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Assemblage - Série


2000
1. A l'aide d'une presse adaptée, ou à l'aide d'un mar-
teau en caoutchouc ou en plastique, poser un joint
anti-poussière (1) neuf sur le carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint (1) doit être orientée vers
l'extérieur du carter (2), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
2. Assembler la rondelle back up (3) et un nouveau dis-
positif de retenue d'arbre (4) sur la surface intérieure
du siège du carter (2).
REMARQUE: noter la position de montage correcte du dis-
PIIL17SC00219AA 1
positif de retenue (4), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: utiliser un dispositif adapté pour poser le dis-
positif de retenue (4) sous pression.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (4) avec du gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(5) et les roulements (6) dans le carter (2).
REMARQUE: pour éviter les fuites, prendre soin de ne pas
endommager le dispositif de retenue (4).
5. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (7) neuve
préalablement lubrifiée avec du gel de paraffine.
6. Poser le joint à glace d'arbre (8) sur la plaque d'usure
(9), comme illustré sur le détail.
7. Poser la plaque d'usure (9) dans le carter avant (2).
8. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve
préalablement lubrifiée avec du gel de paraffine sur la
face externe de la plaque d'usure (9).

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 14
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

9. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
10. Poser l'ensemble gérotor (2) sur la plaque d'usure.
Faire attention à l'alignement entre les encoches ex-
térieures (3) des pièces.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
11. Poser l'entraînement de la soupape (4) dans le gérotor
(2).
12. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (2). Sur l'exté-
PIIL17SC00220AA 2
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement (voir les lignes).
13. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve
préalablement lubrifiée avec du gel de paraffine sur
la face interne de la plaque de soupape (5).
14. Aligner les encoches extérieures (3) de la plaque de
soupape (5) et du gérotor (2).
15. Localiser la fente de la plaque de soupape (5) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (2).
16. Aligner l'une des six fentes de la soupape (6) sur la
fente de la plaque de soupape (5) qui est alignée sur SOIL17SC00113AA 3
le repère tracé sur le gérotor (2).
17. Poser la soupape et la faire tourner dans le sens ho-
raire (6) jusqu'à ce que les dents cannelées soient cor-
rectement positionnées.
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (6) permet
d'assurer la vitesse indiquée sur le schéma 3, selon l'orifice
du moteur auquel le flexible de pression est branché.
18. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les ressorts (1).
19. Poser la paire de ressorts (1) et les goupilles (2) dans
les trous situés à l'intérieur du carter arrière (3).
20. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4) neuve
préalablement lubrifiée avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00221AA 4

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 15
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt

21. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces dispositifs de retenue doivent être
montés dans la position indiquée, faute de quoi le moteur
ne fonctionnera pas correctement. Pour la même raison,
veiller à ne pas plier les pièces lors du montage.

PIIL17SC00222AA 5

22. Aligner les encoches de goupille existantes dans la


bague d'équilibrage (1) sur les goupilles déjà en place
à l'intérieur du carter arrière (2). Une fois cet aligne-
ment obtenu, installer la bague d'équilibrage dans le
carter.
23. Introduire un doigt dans l'orifice du carter (2) afin de
maintenir la bague d'équilibrage (1) en place jusqu'à
la fin de l'assemblage, comme illustré.

PIIL17SC00223AA 6

24. Poser le carter arrière (1) sur la plaque de soupape


(2).
REMARQUE: dès que la bague d'équilibrage est correc-
tement positionnée sur la soupape (3), retirer le doigt de
l'orifice.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se
produire.

PIIL17SC00224AA 7

25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis en croix
au couple de 50 N·m (37 lb ft).
26. Installer le bouchon de vidange (2) avec un O’ring (3)
neuf. Serrer au couple de 6 N·m (4 lb ft).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00225AA 8

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 16
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique des rouleaux de dépôt - 676


Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Assemblage - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Couple - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Couple - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Démontage - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Inspection visuelle - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Spécifications générales - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Spécifications générales - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . 5
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue en coupe - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue éclatée - Série 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moteur hydraulique des rouleaux de dépôt - Vue éclatée - Série 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 17
48063406 26/12/2017
35.11 [35.676] / 18
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté - 678

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté - 678

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté


Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Couple

SOIL17SC00119FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 6 N·m (4 lb ft) (2) 50 N·m (37 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour


nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
2. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2), et
les flexibles de vidange (3).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou-
SOIL17SC00116AA 1
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.
3. Déposer les vis (1) puis déposer le moteur (2).

SOIL17SC00117AA 2

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Démontage (35.678)

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Démontage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Dépose (35.678)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Retirer le bouchon de vidange (voir la
flèche) afin de laisser l'huile s'écouler.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les vis traversantes (1).

PIIL17SC00209AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

PIIL17SC00210AA 2

5. Déposer et mettre au rebut la bague d'étanchéité


76 mm (3 in) (1).
6. Retirer le bouchon de vidange (2). recueillir le O’ring
(3) et le mettre au rebut.

PIIL17SC00211AA 3

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Paire de ressorts (1) et goupilles (2).
• Bague d'équilibrage (3).
• Dispositifs de retenue interne (4) et externe (5) de la
bague d'équilibrage (3).
• Soupape (6).

PIIL17SC00212AA 4

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (2), qui doit être
mise au rebut.
• Entraînement de la soupape (3).

PIIL17SC00213AA 5

9. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Ensemble de gérotor (1).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Entraînement cannelé (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (3), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00215AA 6

10. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque d'usure (2).
• Joint à glace d'arbre (3), monté sur la plaque (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00216AA 7

11. A l'aide d'une presse adaptée, déposer l'arbre cannelé


(1) et les roulements (2) du carter avant (3).

PIIL17SC00217AA 8

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

12. A l'aide d'un petit tournevis, déposer les composants


suivants du carter avant (1) :
• Dispositif de retenue de l'arbre (2), qui doit être mis
au rebut.
• Rondelle back up (3).
• Joint anti-poussière (4), qui doit être mis au rebut.

PIIL17SC00218AA 9

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Inspection visuelle (35.678)

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Inspection


visuelle
ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Démontage (35.678)

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2) et (3) : remplacer.

PIIL17SC00211AA 1

3. Ressorts (1) : remplacer en cas de déformation ou de


signes de fatigue.
4. Dispositifs de retenue interne (2) et externe (3) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
5. Bague de roulement (4) : remplacer en cas d'usure
importante.
6. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00212AA 2

7. O’ring (1) : remplacer.


8. Outil de pose/dépose de soupape (2) : vérifier l'ab-
sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.

PIIL17SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

9. Ensemble de gérotor (1) : nettoyer avec un produit non


inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
10. Outil de pose/dépose cannelé (2) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant
s'il est endommagé.
11. O’ring (3) : remplacer.

PIIL17SC00215AA 4

12. Joint à glace d'arbre (1) : remplacer en cas d'usure


excessive.
13. O’ring (2) : remplacer.

PIIL17SC00216AA 5

14. Arbre cannelé (1) : vérifier l'absence de signes


d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
15. Roulements (2) : remplacer à l'aide d'un outil spécial
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et la gorge.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.

PIIL17SC00217AA 6

16. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


17. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
18. Dispositif de retenue de l'arbre (3) : remplacer.
19. Carter avant (4) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

PIIL17SC00218AA 7

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Assemblage (35.678)

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Assemblage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Inspection visuelle (35.678)

1. Utiliser une presse adaptée ou un marteau en plastique


ou en caoutchouc pour poser un nouveau joint anti-
poussière (1) sur le carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint (1) doit être orientée vers
l'extérieur du carter (2), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
2. Monter la rondelle back up (3) et un nouveau disposi-
tif de retenue d'essieu (4) sur la surface intérieure du
siège du carter (2).
REMARQUE: noter la position de montage correcte du dis-
PIIL17SC00219AA 1
positif de retenue (4), comme illustré sur la vue détaillée.
REMARQUE: utiliser un dispositif adapté pour poser le dis-
positif de retenue (4) sous pression.
REMARQUE: enduire le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (4) de gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(5) et les roulements (6) dans le carter avant (2).
REMARQUE: veiller à ne pas endommager le dispositif de
retenue (4) afin d'éviter l'apparition de fuites.
5. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (7) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine
avant de procéder à la pose.
6. Poser le joint à glace d'arbre (8) sur la plaque d'usure
(9), comme illustré sur le détail.
7. Poser la plaque d'usure (9) sur le carter avant (2).
8. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face externe de la plaque d'usure (9). Lubrifier la
bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant de
procéder à la pose.

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

9. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
10. Poser l'ensemble gérotor (2) sur la plaque d'usure.
Faire attention à l'alignement entre les encoches ex-
térieures (3) des pièces.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
11. Poser l'entraînement de la soupape (4) dans le gérotor
(2).
12. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (2). Sur l'exté-
PIIL17SC00220AA 2
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement (voir les lignes).
13. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face interne de la plaque de soupape (5). Lubrifier
la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant
de procéder à la pose.
14. Aligner les encoches extérieures (3) de la plaque de
soupape (5) et du gérotor (2).
15. Localiser la fente de la plaque de soupape (5) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (2).
16. Aligner l'une des six fentes de la soupape (6) sur la SOIL17SC00113AA 3
fente de la plaque de soupape (5) qui est alignée sur
le repère tracé sur le gérotor (2).
17. Poser la soupape et la faire tourner dans le sens ho-
raire (6) jusqu'à ce que les dents cannelées soient cor-
rectement positionnées.
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (6) permet
d'assurer la rotation indiquée sur le schéma 3, selon l'ori-
fice du moteur auquel le flexible de pression est branché.
18. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les ressorts (1).
19. Poser la paire de ressorts (1) et les goupilles (2) dans
les trous situés à l'intérieur du carter arrière (3).
20. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraf-
fine avant de procéder à la pose.

PIIL17SC00221AA 4

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

21. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces joints doivent être montés dans la posi-
tion indiquée, faute de quoi le moteur ne fonctionnera pas
correctement. Pour la même raison, veiller à ne pas plier
les pièces lors du montage.

PIIL17SC00222AA 5

22. Aligner les encoches de goupille existantes dans la


bague d'équilibrage (1) sur les goupilles déjà en place
à l'intérieur du carter arrière (2). Pour obtenir cet ali-
gnement, poser la bague d'équilibrage dans le carter.
23. Introduire un doigt dans l'orifice du carter (2) afin de
maintenir la bague d'équilibrage (1) en place pour ter-
miner l'assemblage, comme illustré.

PIIL17SC00223AA 6

24. Poser le carter arrière (1) sur la plaque de soupape


(2).
REMARQUE: dès que la bague d'équilibrage est correc-
tement positionnée sur la soupape (3), retirer le doigt de
l'orifice.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se
produire.

PIIL17SC00224AA 7

25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis traver-
santes en croix au couple de 50 N·m (37 lb ft).
26. Monter le bouchon de vidange (2) avec un O’ring (3)
neuf. Serrer au couple de 6 N·m (4 lb ft).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00225AA 8

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Pose

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté

Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Pose


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Assemblage (35.678)

1. Installer le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement


cannelé (2), en orientant le raccord de vidange (3) vers
le bas.

SOIL17SC00112AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .

SOIL17SC00117AA 2

3. Brancher les flexibles de retour et de pression (1), et


les flexibles de vidange (2).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Valeurs de couple de ser-
rage standard pour le circuit hydraulique () .

SOIL17SC00116AA 3

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 13
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau de relevage abouté - 678


Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Moteur hydraulique du rouleau de relevage abouté - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

48063406 26/12/2017
35.12 [35.678] / 14
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau à ailettes - 680

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau à ailettes - 680

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes


Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Couple

SOIL17SC00119FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 6 N·m (4 lb ft) (2) 50 N·m (37 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

1. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour


nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
2. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2), et
les flexibles de vidange (3).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou-
SOIL17SC00114AA 1
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.
3. Déposer les vis (1) puis déposer le moteur (2).

SOIL17SC00115AA 2

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Démontage (35.680)

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Démontage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Dépose (35.680)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Retirer le bouchon de vidange (voir la
flèche) afin de laisser l'huile s'écouler.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les vis traversantes (1).

PIIL17SC00209AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

PIIL17SC00210AA 2

5. Déposer et mettre au rebut la bague d'étanchéité


76 mm (3 in) (1).
6. Retirer le bouchon de vidange (2). recueillir le O’ring
(3) et le mettre au rebut.

PIIL17SC00211AA 3

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Paire de ressorts (1) et goupilles (2).
• Bague d'équilibrage (3).
• Dispositifs de retenue interne (4) et externe (5) de la
bague d'équilibrage (3).
• Soupape (6).

PIIL17SC00212AA 4

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (2), qui doit être
mise au rebut.
• Entraînement de la soupape (3).

PIIL17SC00213AA 5

9. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Ensemble de gérotor (1).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Entraînement cannelé (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (3), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00215AA 6

10. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque d'usure (2).
• Joint à glace d'arbre (3), monté sur la plaque (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00216AA 7

11. A l'aide d'une presse adaptée, déposer l'arbre cannelé


(1) et les roulements (2) du carter avant (3).

PIIL17SC00217AA 8

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

12. A l'aide d'un petit tournevis, déposer les composants


suivants du carter avant (1) :
• Dispositif de retenue de l'arbre (2), qui doit être mis
au rebut.
• Rondelle back up (3).
• Joint anti-poussière (4), qui doit être mis au rebut.

PIIL17SC00218AA 9

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Inspection visuelle (35.680)

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Inspection visuelle


ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Démontage (35.680)

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2) et (3) : remplacer.

PIIL17SC00211AA 1

3. Ressorts (1) : remplacer en cas de déformation ou de


signes de fatigue.
4. Dispositifs de retenue interne (2) et externe (3) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
5. Bague de roulement (4) : remplacer en cas d'usure
importante.
6. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00212AA 2

7. O’ring (1) : remplacer.


8. Outil de pose/dépose de soupape (2) : vérifier l'ab-
sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.

PIIL17SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

9. Ensemble de gérotor (1) : nettoyer avec un produit non


inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
10. Outil de pose/dépose cannelé (2) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant
s'il est endommagé.
11. O’ring (3) : remplacer.

PIIL17SC00215AA 4

12. Joint à glace d'arbre (1) : remplacer en cas d'usure


excessive.
13. O’ring (2) : remplacer.

PIIL17SC00216AA 5

14. Arbre cannelé (1) : vérifier l'absence de signes


d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
15. Roulements (2) : remplacer à l'aide d'un outil spécial
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et la gorge.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.

PIIL17SC00217AA 6

16. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


17. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
18. Dispositif de retenue de l'arbre (3) : remplacer.
19. Carter avant (4) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

PIIL17SC00218AA 7

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Assemblage (35.680)

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Assemblage


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Inspection visuelle (35.680)

1. Utiliser une presse adaptée ou un marteau en plastique


ou en caoutchouc pour poser un nouveau joint anti-
poussière (1) sur le carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint (1) doit être orientée vers
l'extérieur du carter (2), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
2. Assembler la rondelle back up (3) et un nouveau dis-
positif de retenue d'arbre (4) sur la surface intérieure
du siège du carter (2).
REMARQUE: noter la position de montage correcte du dis-
PIIL17SC00219AA 1
positif de retenue (4), comme illustré sur la vue détaillée.
REMARQUE: utiliser un dispositif adapté pour poser le dis-
positif de retenue (4) sous pression.
REMARQUE: enduire le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (4) de gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(5) et les roulements (6) dans le carter avant (2).
REMARQUE: veiller à ne pas endommager le dispositif de
retenue (4) afin d'éviter l'apparition de fuites.
5. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (7) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine
avant de procéder à la pose.
6. Poser le joint à glace d'arbre (8) sur la plaque d'usure
(9), comme illustré sur le détail.
7. Poser la plaque d'usure (9) sur le carter avant (2).
8. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face externe de la plaque d'usure (9). Lubrifier la
bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant de
procéder à la pose.

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

9. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
10. Poser l'ensemble gérotor (2) sur la plaque d'usure.
Faire attention à l'alignement entre les encoches ex-
térieures (3) des pièces.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
11. Poser l'entraînement de la soupape (4) dans le gérotor
(2).
12. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (2). Sur l'exté-
PIIL17SC00220AA 2
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement (voir les lignes).
13. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face interne de la plaque de soupape (5). Lubrifier
la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant
de procéder à la pose.
14. Aligner les encoches extérieures (3) de la plaque de
soupape (5) et du gérotor (2).
15. Localiser la fente de la plaque de soupape (5) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (2).
16. Aligner l'une des six fentes de la soupape (6) sur la SOIL17SC00113AA 3
fente de la plaque de soupape (5) qui est alignée sur
le repère tracé sur le gérotor (2).
17. Poser la soupape et la faire tourner dans le sens ho-
raire (6) jusqu'à ce que les dents cannelées soient cor-
rectement positionnées.
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (6) permet
d'assurer la rotation indiquée sur le schéma 3, selon l'ori-
fice du moteur auquel le flexible de pression est branché.
18. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les ressorts (1).
19. Poser la paire de ressorts (1) et les goupilles (2) dans
les trous situés à l'intérieur du carter arrière (3).
20. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraf-
fine avant de procéder à la pose.

PIIL17SC00221AA 4

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

21. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces joints doivent être montés dans la posi-
tion indiquée, faute de quoi le moteur ne fonctionnera pas
correctement. Pour la même raison, veiller à ne pas plier
les pièces lors du montage.

PIIL17SC00222AA 5

22. Aligner les encoches de goupille existantes dans la


bague d'équilibrage (1) sur les goupilles déjà en place
à l'intérieur du carter arrière (2). Pour obtenir cet ali-
gnement, poser la bague d'équilibrage dans le carter.
23. Introduire un doigt dans l'orifice du carter (2) afin de
maintenir la bague d'équilibrage (1) en place pour ter-
miner l'assemblage, comme illustré.

PIIL17SC00223AA 6

24. Poser le carter arrière (1) sur la plaque de soupape


(2).
REMARQUE: dès que la bague d'équilibrage est correc-
tement positionnée sur la soupape (3), retirer le doigt de
l'orifice.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se
produire.

PIIL17SC00224AA 7

25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis traver-
santes en croix au couple de 50 N·m (37 lb ft).
26. Monter le bouchon de vidange (2) avec un O’ring (3)
neuf. Serrer au couple de 6 N·m (4 lb ft).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00225AA 8

Opération suivante :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Pose (35.680)

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique du rouleau à ailettes

Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Pose


Opération précédente :
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Assemblage (35.680)

1. Installer le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement


cannelé (2), en orientant le raccord de vidange (3) vers
le bas.

SOIL17SC00111AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .

SOIL17SC00115AA 2

3. Brancher les flexibles de retour et de pression (1), et


les flexibles de vidange (2).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Valeurs de couple de ser-
rage standard pour le circuit hydraulique () .

SOIL17SC00114AA 3

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 13
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique du rouleau à ailettes - 680


Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Moteur hydraulique du rouleau à ailettes - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

48063406 26/12/2017
35.13 [35.680] / 14
Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins - 682

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 1
Sommaire

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins - 682

DONNEES TECHNIQUES

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins


Spécifications générales - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Couple - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Couple - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins


Vue éclatée - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue éclatée - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICE

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins


Dépose - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démontage - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assemblage - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pose - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démontage - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assemblage - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collecteur de l'élévateur de rondins
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 2
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Spécifications


générales - moteur dans le tourillon côté droit
Marque Sauer Danfoss
Type de moteur Orbitrol OMS 500 - Série 3
Monté sur l'extrémité supérieure de l'élévateur, à
Emplacement
proximité du tourillon côté droit
Quantité 1
Type d'essieu 14 dents, cannelé, 12/24, Ø 31,75 mm
Sens de rotation Dans le sens horaire et dans le sens anti-horaire
Cylindrée 488 cm³/rev (30 in³/rev)
Rotation continue maximale 155 RPM
Rotation continue intermittente 185 RPM
Couple continu maximum 850 N·m (627 lb ft)
Couple intermittent maximal 990 N·m (730 lb ft)
Puissance de sortie maximale 9 kW (12 Hp)
Pression continue maximale 120 bar (1740 psi)
Pression intermittente maximale 140 bar (2030 psi)
Pic de pression 160 bar (2320 psi)
Pression d'entrée maximale 8 bar (116 psi)
Orifice de vidange 7/16-20" UNF-2B
Orifices A et B 1/2”

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Couple - moteur


dans le tourillon côté gauche

SOIL17SC00119FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 6 N·m (4 lb ft) (2) 50 N·m (37 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 3
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Couple - moteur


dans le tourillon côté droit

SOIL17SC00190FA 1

Référence Couple Référence Couple


(1) 30 – 60 N·m (22 – 44 lb ft) (2) 75 – 80 N·m (55 – 59 lb ft)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 4
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Vue éclatée - moteur


dans le tourillon côté gauche

SOIL17SC00077FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Joint antipoussière (13) Plaque de soupape
(2) Carter avant (14) Clapet
(3) Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (15) Bague d'équilibrage
Dispositif de retenue interne de
(4) back up rondelle (16)
l'anneau d'équilibrage
Dispositif de retenue externe de
(5) Dispositif de retenue de l'arbre (17)
l'anneau d'équilibrage
(6) Arbre de sortie (18) Goupille
(7) Roulement (19) Ressort
(8) Joint à glace d'arbre (20) Carter arrière
(9) Plaque d'usure (21) Vis traversante
(10) Outil de pose/dépose cannelé (22) O’ring
(11) Ensemble gérotor (23) Fiche
(12) Outil de pose/dépose de la soupape

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 5
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Vue éclatée - moteur


dans le tourillon côté droit

SOIL17SC00157FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Joint antipoussière (15) Plaque de soupape
(2) Dispositif de retenue de l'arbre (16) Bille
(3) Carter avant (17) Anneau d'arrêt
(4) Arbre cannelé (18) O’ring
(5) Roulement (19) Clapet
(6) Joint conique (20) Platine d'équilibrage
(7) O’ring (21) Broche de guidage
(8) Plaque intermédiaire (22) O’ring
(9) Bouchon de vidange (23) O’ring
(10) Rondelle (24) Entretoise
(11) Outil de pose/dépose cannelé (25) Rondelle élastique
(12) Ensemble gérotor (26) Carter arrière
(13) Broche de guidage (27) Fiche
(14) Outil de pose/dépose de la soupape (28) Vis traversante

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 6
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Dépose - moteur


dans le tourillon côté gauche
ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

AVIS: déposer le moteur hydraulique lorsque l'élévateur est abaissé, afin de permettre l'accès sans avoir à utiliser
une échelle ou un outil similaire.
1. Utiliser un chiffon propre ou une brosse métallique pour
nettoyer le carter et les orifices de raccordement (1) du
moteur hydraulique.
REMARQUE: si nécessaire, appliquer du produit anti-grip-
page au niveau des raccords.
2. Débrancher les flexibles de retour et de pression (2).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement du moteur (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du moteur (1) afin d'empêcher l'huile de s'écou-
ler et d'éviter toute pénétration de saletés.
SOIL17SC00146AA 1

3. Déposer les vis (1) puis déposer le moteur (2).

SOIL17SC00147AA 2

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 7
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur


dans le tourillon côté gauche
Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Dépose - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Retirer le bouchon de vidange (voir la
flèche) afin de laisser l'huile s'écouler.
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les vis traversantes (1).

PIIL17SC00209AA 1

4. Déposer le carter arrière (1) avec précaution, de ma-


nière à ce que les ressorts et la bague d'équilibrage
restent assemblés sur la soupape (2).

PIIL17SC00210AA 2

5. Déposer et mettre au rebut la bague d'étanchéité


76 mm (3 in) (1).
6. Retirer le bouchon de vidange (2). recueillir le O’ring
(3) et le mettre au rebut.

PIIL17SC00211AA 3

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 8
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Paire de ressorts (1) et goupilles (2).
• Bague d'équilibrage (3).
• Dispositifs de retenue interne (4) et externe (5) de la
bague d'équilibrage (3).
• Soupape (6).

PIIL17SC00212AA 4

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (2), qui doit être
mise au rebut.
• Entraînement de la soupape (3).

PIIL17SC00213AA 5

9. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Ensemble de gérotor (1).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Entraînement cannelé (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (3), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00215AA 6

10. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque d'usure (2).
• Joint à glace d'arbre (3), monté sur la plaque (2).
• Bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4), qui doit être
mise au rebut.

PIIL17SC00216AA 7

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 9
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

11. A l'aide d'une presse adaptée, déposer l'arbre cannelé


(1) et les roulements (2) du carter avant (3).

PIIL17SC00217AA 8

12. A l'aide d'un petit tournevis, déposer les composants


suivants du carter avant (1) :
• Dispositif de retenue de l'arbre (2), qui doit être mis
au rebut.
• Rondelle back up (3).
• Joint anti-poussière (4), qui doit être mis au rebut.

PIIL17SC00218AA 9

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté gauche
(35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 10
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle -


moteur dans le tourillon côté gauche
ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

1. Carter arrière (1) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des joints et des autres composants. Laisser
sécher naturellement par écoulement. Ne jamais utili-
ser de chiffons pour le séchage.
2. O’rings (2) et (3) : remplacer.

PIIL17SC00211AA 1

3. Ressorts (1) : remplacer en cas de déformation ou de


signes de fatigue.
4. Dispositifs de retenue interne (2) et externe (3) de la
bague d'équilibrage : remplacer en cas d'usure exces-
sive ou de déformation.
5. Bague de roulement (4) : remplacer en cas d'usure
importante.
6. Soupape (5) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-
cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé.

PIIL17SC00212AA 2

7. O’ring (1) : remplacer.


8. Outil de pose/dépose de soupape (2) : vérifier l'ab-
sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.

PIIL17SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 11
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

9. Ensemble de gérotor (1) : nettoyer avec un produit non


inflammable. Retirer les débris entre les pièces de rou-
lement. Laisser sécher naturellement par écoulement.
Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
10. Outil de pose/dépose cannelé (2) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant
s'il est endommagé.
11. O’ring (3) : remplacer.

PIIL17SC00215AA 4

12. Joint à glace d'arbre (1) : remplacer en cas d'usure


excessive.
13. O’ring (2) : remplacer.

PIIL17SC00216AA 5

14. Arbre cannelé (1) : vérifier l'absence de signes


d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
15. Roulements (2) : remplacer à l'aide d'un outil spécial
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et la gorge.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.

PIIL17SC00217AA 6

16. Joint anti-poussière (1) : remplacer.


17. Rondelle back-up (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
18. Dispositif de retenue de l'arbre (3) : remplacer.
19. Carter avant (4) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

PIIL17SC00218AA 7

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 12
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage -


moteur dans le tourillon côté gauche
Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté gauche
(35.682)

1. Utiliser une presse adaptée ou un marteau en plastique


ou en caoutchouc pour poser un nouveau joint anti-
poussière (1) sur le carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint (1) doit être orientée vers
l'extérieur du carter (2), comme illustré sur le détail.
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (1) avec
du gel de paraffine.
2. Assembler la rondelle back up (3) et un nouveau dis-
positif de retenue d'arbre (4) sur la surface intérieure
du siège du carter (2).
REMARQUE: noter la position de montage correcte du dis-
PIIL17SC00219AA 1
positif de retenue (4), comme illustré sur la vue détaillée.
REMARQUE: utiliser un dispositif adapté pour poser le dis-
positif de retenue (4) sous pression.
REMARQUE: enduire le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (4) de gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(5) et les roulements (6) dans le carter avant (2).
REMARQUE: veiller à ne pas endommager le dispositif de
retenue (4) afin d'éviter l'apparition de fuites.
5. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (7) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine
avant de procéder à la pose.
6. Poser le joint à glace d'arbre (8) sur la plaque d'usure
(9), comme illustré sur le détail.
7. Poser la plaque d'usure (9) sur le carter avant (2).
8. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face externe de la plaque d'usure (9). Lubrifier la
bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant de
procéder à la pose.

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 13
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

9. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
10. Poser l'ensemble gérotor (2) sur la plaque d'usure.
Faire attention à l'alignement entre les encoches ex-
térieures (3) des pièces.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
11. Poser l'entraînement de la soupape (4) dans le gérotor
(2).
12. Localiser le point d'écartement le plus large entre les
composants de roulement du gérotor (2). Sur l'exté-
PIIL17SC00220AA 2
rieur du gérotor, tracer un repère aligné sur ce point
d'écartement (voir les lignes).
13. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) neuve sur
la face interne de la plaque de soupape (5). Lubrifier
la bague d'étanchéité avec du gel de paraffine avant
de procéder à la pose.
14. Aligner les encoches extérieures (3) de la plaque de
soupape (5) et du gérotor (2).
15. Localiser la fente de la plaque de soupape (5) qui est
alignée sur le point d'écartement marqué sur l'exté-
rieur du gérotor (2).
16. Aligner l'une des six fentes de la soupape (6) sur la SOIL17SC00113AA 3
fente de la plaque de soupape (5) qui est alignée sur
le repère tracé sur le gérotor (2).
17. Poser la soupape et la faire tourner dans le sens ho-
raire (6) jusqu'à ce que les dents cannelées soient cor-
rectement positionnées.
REMARQUE: ce positionnement de la soupape (6) permet
d'assurer la rotation indiquée sur le schéma 3, selon l'ori-
fice du moteur auquel le flexible de pression est branché.
18. Appliquer de la graisse CASE IH AKCELA MOLY
GREASE sur les ressorts (1).
19. Poser la paire de ressorts (1) et les goupilles (2) dans
les trous situés à l'intérieur du carter arrière (3).
20. Poser une bague d'étanchéité 76 mm (3 in) (4) neuve.
Lubrifier la bague d'étanchéité avec du gel de paraf-
fine avant de procéder à la pose.

PIIL17SC00221AA 4

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 14
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

21. Lubrifier les dispositifs de retenue interne (1) et ex-


terne (2) de la bague d'équilibrage (3) avec du gel de
paraffine. Poser ensuite les composants comme illus-
tré.
REMARQUE: ces joints doivent être montés dans la posi-
tion indiquée, faute de quoi le moteur ne fonctionnera pas
correctement. Pour la même raison, veiller à ne pas plier
les pièces lors du montage.

PIIL17SC00222AA 5

22. Aligner les encoches de goupille existantes dans la


bague d'équilibrage (1) sur les goupilles déjà en place
à l'intérieur du carter arrière (2). Pour obtenir cet ali-
gnement, poser la bague d'équilibrage dans le carter.
23. Introduire un doigt dans l'orifice du carter (2) afin de
maintenir la bague d'équilibrage (1) en place pour ter-
miner l'assemblage, comme illustré.

PIIL17SC00223AA 6

24. Poser le carter arrière (1) sur la plaque de soupape


(2).
REMARQUE: dès que la bague d'équilibrage est correc-
tement positionnée sur la soupape (3), retirer le doigt de
l'orifice.
REMARQUE: après avoir installé le carter (1), appuyer
dessus puis le relâcher. Un léger effet de ressort doit se
produire.

PIIL17SC00224AA 7

25. Poser les vis traversantes (1). Serrer les vis traver-
santes en croix au couple de 50 N·m (37 lb ft).
26. Monter le bouchon de vidange (2) avec un O’ring (3)
neuf. Serrer au couple de 6 N·m (4 lb ft).
REMARQUE: lubrifier le O’ring avec du gel de paraffine.

PIIL17SC00225AA 8

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Pose - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 15
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Pose - moteur dans


le tourillon côté gauche
Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage - moteur dans le tourillon côté gauche (35.682)

AVIS: poser le moteur hydraulique lorsque l'élévateur est abaissé, afin de permettre l'accès sans avoir à utiliser une
échelle ou un outil similaire.
1. Installer le moteur hydraulique (1) sur l'accouplement
cannelé (2), avec les raccords (3) orientés vers le haut.

SOIL17SC00148AA 1

2. Fixer le moteur hydraulique (1) avec les vis (2). Appli-


quer le couple de serrage préconisé à la page Couple
- Couples de serrages minimaux pour un assem-
blage normal () .

SOIL17SC00147AA 2

3. Brancher les flexibles de retour et de pression (1).


REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Valeurs de couple de ser-
rage standard pour le circuit hydraulique () .

SOIL17SC00146AA 3

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 16
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur


dans le tourillon côté droit
Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Dépose (35.682)

1. Vidanger l'huile du moteur hydraulique dans un réci-


pient adapté. Déposer le bouchon de vidange (1) et la
rondelle (2).
2. Fixer le moteur hydraulique dans un étau, avec l'arbre
cannelé orienté vers le bas.
REMARQUE: afin de faciliter le remontage des compo-
sants, il peut être utile de tracer une ligne sur toute la lon-
gueur du moteur.
3. Déposer les bouchons (3) (si installé).
4. Déposer les vis traversantes (4).
5. Déposer le carter arrière (5) à nouveau. Maintenir les SOIL17SC00136AA 1
composants assemblés à l'intérieur du carter arrière.
Les composants sont illustrés sur la figure 2.
6. Déposer les composants suivants du carter arrière (1),
dans l'ordre indiqué :
• Soupape (2).
• Plaque d'équilibrage (3).
• Broche de guidage (4).
• Entretoise (5).
• Rondelle élastique (6).
• O’rings (7) et (8) montés sur la plaque d'équilibrage
(3).
REMARQUE: mettre au rebut les O’rings.
SOIL17SC00137AA 2

7. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Plaque de soupape (1).
• Joint O’ring (2), qui doit être mis au rebut.
• Paire de billes (3).
• Anneau d'arrêt (4).

SOIL17SC00138AA 3

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 17
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

8. Déposer les composants suivants, dans l'ordre indi-


qué :
• Entraînement de la soupape (1).
• Broche de guidage (2).
• Ensemble de gérotor (3).
REMARQUE: maintenir les composants internes du
gérotor assemblés.
• Joints toriques (4), qui doivent être mis au rebut.
• Entraînement cannelé (5).

SOIL17SC00139AA 4

9. Déposer les composants suivants du carter avant (1),


dans l'ordre indiqué :
• Plaque intermédiaire (2).
• Joint conique à glace d'arbre (3).
• Joint O’ring (4), qui doit être mis au rebut.
• Ensemble arbre cannelé (5) et roulements (6), utili-
ser une presse appropriée.
REMARQUE: la pression appliquée par la presse ne
doit pas dépasser 2500 N (562 lb).
REMARQUE: l'ensemble arbre et les roulements ne
doivent pas être démontés, sauf si l'un des compo- SOIL17SC00140AA 5

sants est usé ou endommagé.


• Joint anti-poussière (7), qui doit être mis au rebut.
• Dispositif de retenue de l'arbre (8), qui doit être mis
au rebut.

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté droit (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 18
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle -


moteur dans le tourillon côté droit
ATTENTION
Produits chimiques dangereux !
N'utilisez jamais d'essence, de naphte ou tout autre produit volatil pour le nettoyage. Ces produits
sont toxiques et/ou inflammables.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0061A

Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur dans le tourillon côté droit (35.682)

1. Soupape (1) : vérifier l'absence de signes d'usure ex-


cessive, de fissures ou de cassures au niveau des
dents. Remplacer le composant s'il est endommagé.
2. Bague d'équilibrage (2) : remplacer en cas d'usure im-
portante.
3. Broche de guidage (3) : remplacer en cas d'usure ex-
cessive.
4. O’rings (4) et (5) : remplacer.
5. Entretoise (6) : remplacer en cas d'usure importante.
6. Rondelle élastique (7) : remplacer en cas d'usure ou
de fatigue excessives. SOIL17SC00137AA 1

7. Carter arrière (8) : nettoyer l'intérieur avec un produit


non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.
8. O’ring (1) : remplacer.

SOIL17SC00138AA 2

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 19
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

9. Outil de pose/dépose de soupape (1) : vérifier l'ab-


sence de signes d'usure excessive, de fissures ou de
cassures au niveau des dents. Remplacer le compo-
sant s'il est endommagé.
10. O’rings (2) : remplacer.
11. Ensemble de gérotor (3) : nettoyer avec un produit
non inflammable. Retirer les débris entre les pièces
de roulement. Laisser sécher naturellement par écou-
lement. Ne jamais utiliser de chiffons pour le séchage.
12. Outil de pose/dépose cannelé (4) : vérifier l'absence
de signes d'usure excessive, de fissures ou de cas-
sures au niveau des dents. Remplacer le composant SOIL17SC00139AA 3
s'il est endommagé.
13. O’ring (1) : remplacer.
14. Joint conique (2) : remplacer en cas d'usure impor-
tante.
15. Arbre cannelé (3) : vérifier l'absence de signes
d'usure excessive, de fissures ou de cassures au
niveau des dents. Remplacer le composant s'il est
endommagé.
16. Roulements (4) : remplacer à l'aide d'un outil spécial
uniquement en cas de jeu excessif ou d'usure exces-
sive entre les rouleaux et la gorge.
REMARQUE: faire tourner les roulements à la main. Véri-
SOIL17SC00140AA 4
fier que les roulements n'émettent aucun bruit anormal, ce
qui indiquerait une usure des composants.
17. Dispositif de retenue de l'arbre (5) : remplacer.
18. Joint anti-poussière (6) : remplacer.
19. Carter avant (7) : nettoyer l'intérieur avec un produit
non inflammable. Retirer les débris des logements de
montage des composants. Laisser sécher naturelle-
ment par écoulement. Ne jamais utiliser de chiffons
pour le séchage.

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage - moteur dans le tourillon côté droit (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 20
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage -


moteur dans le tourillon côté droit
Opération précédente :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté droit (35.682)

1. A l'aide d'une presse adaptée, poser un dispositif de


retenue d'arbre neuf (1) sur la surface intérieure du
siège du carter avant (2).
REMARQUE: la lèvre du joint du dispositif de retenue (1)
doit être dirigée vers l'arbre (3).
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du dispositif de
retenue (1) avec du gel de paraffine.
2. Utiliser un marteau en plastique ou en caoutchouc pour
poser un nouveau joint anti-poussière (4) dans le carter
(2).
REMARQUE: lubrifier le diamètre intérieur du joint (4) avec
SOIL17SC00140AA 1
du gel de paraffine.
3. Fixer le carter avant (2) dans un étau.
4. A l'aide d'une presse adaptée, poser l'ensemble arbre
(3) et les roulements (5) dans le carter avant (2).
REMARQUE: veiller à ne pas endommager le dispositif de
retenue (1) afin d'éviter l'apparition de fuites. La pression
d'assemblage ne doit pas dépasser 2500 N (562 lb).
5. Monter un O’ring (6) neuf. Lubrifier avec du gel de
paraffine avant l'installation.
6. Installer le joint conique (7), la surface de plus grand
diamètre dirigée vers la plaque intermédiaire (8).
7. Poser la plaque intermédiaire (8) sur le carter (2).

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 21
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

8. Poser l'entraînement cannelé (1) dans l'ouverture ar-


rière de l'arbre de sortie.
9. Installer l'ensemble gérotor (2) sur la plaque intermé-
diaire, avec deux joints toriques neufs (3) dans la posi-
tion indiquée.
REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de paraffine.
REMARQUE: veiller à maintenir les composants de roule-
ment du gérotor en position pendant la pose.
REMARQUE: faire attention à l'alignement entre les trous
(4) de l'ensemble gérotor (2) et les trous de la plaque inter-
médiaire.
SOIL17SC00139AA 2
10. Faire un repère sur le rotor intérieur (5) de l'ensemble
gérotor (2) à l'endroit où le canal entre deux dents
intérieures se trouve à l'opposé du canal entre deux
dents extérieures. Voir la flèche du bas sur la figure 3.
11. Tracer un repère à l'extrémité d'une dent de l'outil de
pose/dépose de la soupape (6), à l'extrémité où la
cannelure est plus large. Voir la flèche du haut sur
la figure 3.
12. Installer l'outil de pose/dépose (6) dans l'ensemble
gérotor (2), en alignant les deux repères. Voir les
flèches sur la figure 3.
REMARQUE: l'extrémité de l'outil de pose/dépose de la SOIL17SC00184AA 3
soupape (6) comprenant le marquage doit être orientée
vers l'extérieur de l'ensemble gérotor (2).
13. Installer la plaque de soupape (1) sur l'ensemble gé-
rotor, les trous des billes (2) alignés avec le trou (3).
14. Installer la paire de billes (2).
15. Monter un O’ring (4) neuf. Lubrifier avec du gel de
paraffine avant l'installation.
16. Poser l'anneau d'arrêt (5).

SOIL17SC00138AA 4

17. Poser la soupape (1) sur l'outil de pose/dépose de la


soupape (2), l'un des trous (A) alignés avec le mar-
quage sur la dent de l'outil de pose/dépose (voir la
flèche).
18. Faire tourner la soupape (1) dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce que les dents cannelées soient correcte-
ment positionnées.

SOIL17SC00184AA 5

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 22
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

19. Monter les composants suivants dans le carter avant


(1), dans l'ordre indiqué :
• Rondelle élastique (2).
• O’rings (3) et (4) neufs, montés sur la plaque d'équi-
librage (5).
REMARQUE: lubrifier le O’rings avec du gel de pa-
raffine.
• Broche de guidage (6).
• Plaque d'équilibrage (5).
• Entretoise (7), préalablement lubrifiée avec du gel
de paraffine. SOIL17SC00137AA 6

20. Poser le carter arrière (1) sur le reste du moteur avec


les vis (2).
REMARQUE: les orifices dans le carter (1) doivent être
orientés dans le même sens que l'orifice de vidange (3).
REMARQUE: serrer les vis (2) de manière croisée à un
couple de 75 – 80 N·m (55 – 59 lb ft).
21. Une fois le moteur rempli d'huile, installer la rondelle
(4) et le bouchon de vidange (5).
REMARQUE: Le serrer au couple de (5) 30 – 60 N·m (22
– 44 lb ft)
SOIL17SC00136AA 7

Opération suivante :
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Pose (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 23
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Collecteur de l'élévateur de rondins - Dépose


ATTENTION
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0104A

AVERTISSEMENT
Système sous pression !
Avant toute procédure d'entretien, il est de votre responsabilité de connaître le nombre d'accumula-
teurs installés sur la machine; ainsi que la procédure appropriée pour relâcher la pression de chacun
d'entre eux.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0136A

AVERTISSEMENT
Attention, vos vêtements pourraient se faire happer !
Ne procédez à aucune inspection ni à aucun réglage pendant que la machine est en marche.
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Arrêtez le moteur.
3. Retirez la clé de contact.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0103A

DANGER
Risque de chute !
Si vous ne pouvez accéder à certaines zones de la machine depuis le sol, utilisez une échelle adéquate
ou un autre moyen d'accès. N'escaladez jamais la machine pour aucune raison.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
D0154A

AVIS: Déposer le distributeur lorsque l'élévateur est complètement abaissé.


1. Déposer les vis (1).
2. Faire basculer le couvercle (2) du distributeur.

SOIL17SC00171AA 1

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 24
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

3. Débrancher les connecteurs de tous les solénoïdes (1).


REMARQUE: étiqueter les connecteurs électriques pour
éviter toute inversion de position lors du branchement.
4. Débrancher les flexibles hydrauliques connectés à
l'avant et sur les côtés de la soupape (2) (dix en tout).
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (2).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
SOIL17SC00172AA 2

5. Sous la plaque de couvercle (1) de l'élévateur, retirer


les quatre vis (2) et les loquets (3) pour dévisser la
soupape (4).
REMARQUE: La flèche indique l'ouverture d'accès.

SOIL17SC00173AA 3

6. Mettre la soupape (1) à l'écart de la plaque (2), puis


débrancher les quatre flexibles hydrauliques arrière.
REMARQUE: étiqueter les flexibles en fonction des ori-
fices de raccordement de la soupape (1).
REMARQUE: poser des bouchons sur les flexibles et dans
les orifices du vérin afin d'empêcher l'huile de s'écouler et
d'éviter toute pénétration de saletés.
7. Déposer la soupape (1).

SOIL17SC00174AA 4

Opération suivante :
Collecteur de l'élévateur de rondins - Pose (35.682)

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 25
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

Collecteur de l'élévateur de rondins - Pose


DANGER
Risque de chute !
Si vous ne pouvez accéder à certaines zones de la machine depuis le sol, utilisez une échelle adéquate
ou un autre moyen d'accès. N'escaladez jamais la machine pour aucune raison.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
D0154A

Opération précédente :
Collecteur de l'élévateur de rondins - Dépose (35.682)

AVIS: Monter le distributeur lorsque l'élévateur est complètement abaissé.


1. Positionner la soupape (1) sur le cadre (2), un peu à
l'écart de la plaque (3).
2. Brancher les quatre flexibles hydrauliques arrière dans
les orifices de soupape (1), par les ouvertures de la
plaque (3).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.
3. Positionner la soupape (1) sur la plaque (3).

SOIL17SC00174AA 1

4. Sous la plaque de couvercle (1) de l'élévateur, monter


les loquets (2) et les quatre vis (3) pour fixer la soupape
(4).
REMARQUE: S'assurer que la soupape (4) est correcte-
ment positionnée sur le cadre (5), de manière à permettre
le montage des vis (3).
REMARQUE: La flèche indique l'ouverture d'accès.

SOIL17SC00173AA 2

5. Brancher les flexibles hydrauliques avant et latéraux


dans les orifices de soupape (1) respectifs (dix en tout).
REMARQUE: serrer les raccords hydrauliques au couple
préconisé à la page Couple - Couples de serrage stan-
dard pour les connexions hydrauliques.
6. Brancher les connecteurs électriques sur les électro-
vannes (2) respectives.

SOIL17SC00172AA 3

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 26
Circuits hydrauliques - Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins

7. Fermer le cache-soupapes (1). Fixer le couvercle avec


les vis (2).

SOIL17SC00171AA 4

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 27
Index

Circuits hydrauliques - 35

Circuit hydraulique de l'élévateur de rondins - 682


Collecteur de l'élévateur de rondins - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Collecteur de l'élévateur de rondins - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage - moteur dans le tourillon côté droit . . 21
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Assemblage - moteur dans le tourillon côté gauche 13
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Couple - moteur dans le tourillon côté droit . . . . . . . 4
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Couple - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . 3
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur dans le tourillon côté droit . . . 17
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Démontage - moteur dans le tourillon côté gauche 8
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Dépose - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . 7
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté droit
...................................................................................... 19
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Inspection visuelle - moteur dans le tourillon côté
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Pose - moteur dans le tourillon côté gauche . . . . . . 16
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Spécifications générales - moteur dans le tourillon
côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Vue éclatée - moteur dans le tourillon côté droit . . . 6
Moteur hydraulique de l'élévateur de rondins - Vue éclatée - moteur dans le tourillon côté gauche 5

48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 28
48063406 26/12/2017
35.14 [35.682] / 29
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Direction

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
41
Sommaire

Direction - 41

[41.101] Commande de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.200] Composants de commande hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.216] Cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

48063406 26/12/2017
41
Direction - 41

Commande de direction - 101

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 1
Sommaire

Direction - 41

Commande de direction - 101

DONNEES FONCTIONNELLES

Colonne de direction
Vue éclatée (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Volant de direction assistée


Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colonne de direction
Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 2
Direction - Commande de direction

Colonne de direction - Vue éclatée


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

PIIL15SC00092FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Adhésif CASE IH (9) Amortisseur
(2) Moyeu du logo (10) Rondelle
(3) Rondelle (11) Vis
(4) Bouton-poussoir (12) Rondelle
(5) Volant (13) Rondelle
(6) Ensemble de colonne de direction (14) Vis
(7) Arbre d'entraînement (15) Ecrou
(8) Distributeur directionnel (orbitrol) (16) Ecrou

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 3
Direction - Commande de direction

Volant de direction assistée - Dépose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Déposer le moyeu du logo (2) du bouton-poussoir (1).

PIIL15SC00211AA 1

2. Déposer l'écrou (2) et la rondelle (3) pour retirer le bou-


ton-poussoir (1).

PIIL15SC00212AA 2

3. Retirer l'écrou (2). Déposer le volant (1) de la colonne


de direction (3).

PIIL15SC00213AA 3

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 4
Direction - Commande de direction

Volant de direction assistée - Pose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Poser le volant (1) sur la colonne de direction (3). Fixer


avec l'écrou (2). Serrer au couple de 35 – 45 N·m (26
– 33 lb ft).

PIIL15SC00213AA 1

2. Poser le bouton-poussoir (1). Fixer à l'aide de l'écrou


(2) et de la rondelle (3).

PIIL15SC00212AA 2

3. Poser le centre de l'autocollant (2) sur le bouton-pous-


soir (1).
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 401™.

PIIL15SC00211AA 3

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 5
Direction - Commande de direction

Colonne de direction - Dépose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Dépose (41.200).

Dans la cabine de la machine


1. Déposer l'arbre d'entraînement (1) de l'arbre (2) de la
colonne de direction.

PIIL15SC00207AA 1

2. Soulever la protection en caoutchouc (2).


3. Déposer les vis, les rondelles et les écrous (3) pour
déposer la colonne de direction (1) du plancher de la
cabine (4).

PIIL15SC00206AA 2

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 6
Direction - Commande de direction

Colonne de direction - Pose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Pose (41.200)

1. Poser la colonne de direction (1) sur le plancher de la


cabine (4) avec les vis, rondelles et écrous (3). Serrer
au couple de 20.0 – 25 N·m (15.0 – 18 lb ft).
2. Soulever la protection en caoutchouc (2).

PIIL15SC00206AA 1

3. Positionner le distributeur de direction (3) sur la partie


inférieure du plancher de la cabine.
4. Poser l'arbre à cardan (2) sur le distributeur de direction
(3).
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 401™ et de la
graisse.
5. Poser l'arbre à cardan (2) et le distributeur de direction
(3) sur l'arbre (1) de la colonne de direction.
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 401™ et de la
graisse.
REMARQUE: maintenir le distributeur de direction et PIIL15SC00208AA 2
l'arbre de la colonne de direction alignés.
6. Fixer le distributeur de direction sur le plancher de la
cabine avec les amortisseurs (1), les brides (2), les vis
(3) et les rondelles (4).

PIIL15SC00210AA 3

7. Brancher les flexibles hydrauliques conformément aux


repères tracés avant le débranchement.

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 7
Index

Direction - 41

Commande de direction - 101


Colonne de direction - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne de direction - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colonne de direction - Vue éclatée (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volant de direction assistée - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volant de direction assistée - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.1 [41.101] / 8
Direction - 41

Composants de commande hydrauliques - 200

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 1
Sommaire

Direction - 41

Composants de commande hydrauliques - 200

DONNEES FONCTIONNELLES

Distributeur de direction assistée


Vue éclatée (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vanne prioritaire principale
Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description dynamique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICE

Distributeur de direction assistée


Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démontage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspecter (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vanne prioritaire principale
Inspection visuelle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 2
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Vue éclatée


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

PIIL15SC00283FA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Anneau de retenue (12) Vis
(2) Tourillon (13) Capot arrière
(3) Bague d'étanchéité (14) Entretoise
(4) Bague d'étanchéité (15) Variations de l'entretoise (14)
Corps de distributeur de direction
(5) (16) Tiroir de soupape
hydraulique
Goupille de blocage du tiroir de
(6) Ressorts de centrage (17)
soupape
(7) Manchon du tiroir de soupape (18) Ensemble clapet anti-retour à bille
(8) Bague d'étanchéité (19) Roulement
(9) Plaque entretoise (20) Roulement
(10) Arbre d'entraînement de rotor (21) Bague d'étanchéité
(11) Convoyeur - -

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 3
Direction - Composants de commande hydrauliques

Vanne prioritaire principale - Vue d'ensemble


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

BRIL12SC0429G0A 1

1. Patin 6. Soupape d'équilibrage


2. Clapet anti-retour 7. Soupape de section
3. Clapet de décharge 8. Bouchon 10 mm
4. Valve de frein 9. Ressort 6 mm
5. Soupape de commande proportionnelle

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 4
Direction - Composants de commande hydrauliques

Vanne prioritaire principale - Description dynamique


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Lorsque la direction n'est pas activée, l'huile pénètre dans le bloc collecteur de direction (1), s'écoule par la vanne
prioritaire de détection de charge, pour atteindre l'orifice « P » de la soupape directionnelle. Cet orifice est fermé, la
conduite de pilotage de détection de charge est raccordée au réservoir par l'orifice du réservoir qui déplace le tiroir
de la vanne prioritaire de détection de charge en dirigeant l'huile vers le vérin de commande.

Lorsque les vérins de direction sont activés, la soupape directionnelle est pilotée électriquement. La conduite de
pilotage de détection de charge vers le réservoir est alors fermée, ce qui déplace le tiroir de la vanne prioritaire de
détection de charge dirigeant l'huile vers la soupape directionnelle qui, à son tour, dirige l'huile vers les vérins.

Lorsque les vérins atteignent la fin de course, une surcharge de pression est alors créée. Cette surcharge de pression
force le clapet anti-retour à diriger l'huile vers le clapet de décharge. Lorsque la pression du système atteint la pression
définie sur ce clapet, le clapet s'ouvre et libère l'huile vers le réservoir.

BRIL12SC0428G0A 1

1. Vérins de direction 2. Vanne prioritaire de 172.41 bar (2500 psi)

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 5
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Dépose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Débrancher les flexibles hydrauliques de l'orbitrol par


la partie inférieure de la cabine.
REMARQUE: fixer des plaques d'identification sur les
flexibles et sur l'orbitrol alors qu'ils sont encore branchés.
2. Dans la cabine, déposer les amortisseurs (1), les
brides (2) et les vis et rondelles (3), en demandant à
une autre personne de tenir le distributeur de direction
depuis la partie inférieure de la cabine.

PIIL15SC00210AA 1

3. Depuis la partie inférieure du plancher de la cabine, dé-


poser le distributeur de direction (2) de l'arbre à cardan
(1).

PIIL15SC00208AA 2

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 6
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Démontage


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Dépose (41.200).

Pour démonter le distributeur de direction hydrosta-


tique, procéder comme suit :
1. A l'aide d'un raccord de tuyau, fixer le carter de l'orbitrol
dans un étau.
REMARQUE: la position de la vis de guidage doit être iden-
tique dans le montage.
2. Déposer les vis, le capot arrière et la bague d'étan-
chéité.

LAIL11TL0859A0A 1

3. Déposer l'entretoise (1) du rotor.

PIIL15SC00241AA 2

4. Déposer le rotor, la plaque d'écartement et les bagues


d'étanchéité.
REMARQUE: marquer les composants pour faciliter le
montage.

LAIL11TL0860A0A 3

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 7
Direction - Composants de commande hydrauliques

5. Déposer l'arbre d'entraînement du rotor.

LAIL11TL0861A0A 4

6. Déposer l'ensemble clapet anti-retour à bille (1).

PIIL15SC00281AA 5

7. Déposer le tiroir avec la chemise, les bagues et les


roulements.
REMARQUE: pour éviter que la goupille de blocage du
tiroir ne tombe dans une galerie de l'ensemble, monter et
démonter l'ensemble alors que le corps de soupape est en
position verticale. Cela évite que la goupille de blocage ne
pénètre dans l'une des galeries et ne bloque le tiroir sur la
chemise.

LAIL11TL0864A0A 6

8. Déposer l'anneau d'étanchéité.

LAIL11TL0865A0A 7

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 8
Direction - Composants de commande hydrauliques

9. Déposer les ressorts de centrage (1).


REMARQUE: la disposition des ressorts doit rester iden-
tique après le remontage.
10. Déposer la goupille de blocage (2) du tiroir de sou-
pape.
11. Séparer le tiroir du manchon de distributeur.
12. Retirer la bague d'étanchéité .

PIIL15SC00243AA 8

Opération suivante :
Distributeur de direction assistée - Inspecter (41.200).

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 9
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Inspecter


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Démontage (41.200) .

1. Laver toutes les pièces dans un solvant adéquat pour


éliminer toutes les particules étrangères. Sécher à l'air
comprimé.
2. Inspecter le manchon de soupape et le tiroir pour véri-
fier qu'ils ne sont ni endommagés ni usés. Les bavures
ou rayures peuvent être éliminées avec du papier de
verre extrêmement fin (n° 1200). S'assurer que toutes
les pièces sont parfaitement propres avant de les mon-
ter.

LAIL11TL0867A0A 1

3. Vérifier si les ressorts de centrage présentent des


signes d'endommagement. Remplacer si nécessaire.
4. Poser les bagues d'étanchéité neuves lors du montage.

LAIL11TL0868A0A 2

Opération suivante :
Distributeur de direction assistée - Assemblage (41.200).

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 10
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Assemblage


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Inspecter (41.200).

1. Monter le tiroir et le manchon. Aligner les rainures pour


poser les ressorts de centrage.

LAIL11TL0867A0A 1

2. Poser les ressorts de centrage (1).


3. Poser la goupille de blocage (2) du tiroir de soupape.

PIIL15SC00243AA 2

4. Monter l'anneau de retenue et les roulements.


REMARQUE: la cage de roulement intérieure doit être po-
sitionnée de sorte que le chanfrein soit orienté vers la bo-
bine.
REMARQUE: pendant le montage, veiller à ce que la
bague (1) soit posée de sorte que le chanfrein soit vers
l'avant de la chemise de soupape.

LAIL11TL0869A0A 3

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 11
Direction - Composants de commande hydrauliques

5. Lubrifier le tiroir de distributeur et le manchon avant


de poser l'ensemble dans le corps de distributeur de
direction hydraulique.
REMARQUE: s'assurer que l'entraînement est en position
horizontale afin de faciliter le montage.
6. Poser les bagues restantes et le tourillon sur le tiroir de
soupape.

LAIL11TL0872A0A 4

7. Poser la bague d'étanchéité et la plaque d'écartement.

LAIL11TL0874A0A 5

8. Tracer un repère sur la partie supérieure des dents


(1), à proximité du siège (2), pour indiquer la position
exacte de l'arbre d'entraînement du rotor.

LAIL11TL0875A0A 6

9. Poser l'arbre d'entraînement du rotor sur le corps de


soupape. Noter les éléments suivants :
A. Chaque fois que la direction hydrostatique est dé-
montée, retourner le rotor de façon à limiter l'usure
de l'accouplement cannelé.
B. La bague de rotor (stator) a été déposée pour af-
ficher la synchronisation entre le rotor, l'arbre à
cames du rotor et la goupille de blocage.
C. Poser le rotor sur l'arbre de transmission. Il faut
garder à l'esprit que la synchronisation se fait à
partir de l'alignement, sur l'axe de la goupille de
blocage et des dents, avec l'axe central de l'un des
compartiments du rotor. LAIL11TL0876A0A 7

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 12
Direction - Composants de commande hydrauliques

10. Poser le rotor et la bague d'étanchéité (1).


REMARQUE: les orifices de fixation (2) doivent corres-
pondre aux orifices de la plaque d'écartement.

LAIL11TL0878A0A 8

11. Poser l'entretoise du rotor (1).


12. Poser le capot arrière (2) et la bague d'étanchéité (3).
REMARQUE: les orifices de fixation doivent correspondre
aux orifices du rotor.

PIIL15SC00241AA 9

13. Fixer le capot arrière avec les vis (1). Serrer les vis en
deux étapes. Premièrement, au couple de 17.6 N·m,
puis au couple de 34.3 N·m, selon l'ordre indiqué.

LAIL11TL0881A0A 10

14. Poser l'ensemble clapet anti-retour à bille (1).


15. Vérifier si le rotor tourne librement.
AVIS: poser l'orbitrol dans un étau. Remplir d'huile. Utiliser
une tige pour faire tourner le tiroir d'un côté et de l'autre.
L'huile doit être expulsée par les sorties vers les vérins sur
les côtés gauche et droit.

PIIL15SC00281AA 11

Opération suivante :
Distributeur de direction assistée - Pose (41.200).

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 13
Direction - Composants de commande hydrauliques

Distributeur de direction assistée - Pose


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Opération précédente :
Distributeur de direction assistée - Assemblage (41.200).

1. Depuis la partie inférieure du plancher de la cabine,


poser le distributeur de direction (2) sur l'arbre à cardan
(1).
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 401™ et de la
graisse.
REMARQUE: maintenir le distributeur et l'arbre de la co-
lonne de direction alignés.

PIIL15SC00208AA 1

2. Depuis l'intérieur de la cabine, sur le plancher, fixer le


distributeur de direction avec les amortisseurs (1), les
brides (2), les vis (3) et les rondelles (4).

PIIL15SC00210AA 2

3. Brancher les flexibles hydrauliques au distributeur de


direction conformément aux repères tracés avant le dé-
branchement.

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 14
Direction - Composants de commande hydrauliques

Vanne prioritaire principale - Inspection visuelle


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

1. Déposer le collecteur.
2. Déposer tous les composants du bloc.
3. Vérifier tous les joints et joints toriques, si nécessaire.
4. Remonter le bloc et le poser sur la machine.

BRIL12SC0426A0A 1

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 15
Index

Direction - 41

Composants de commande hydrauliques - 200


Distributeur de direction assistée - Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Distributeur de direction assistée - Démontage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur de direction assistée - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distributeur de direction assistée - Inspecter (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Distributeur de direction assistée - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Distributeur de direction assistée - Vue éclatée (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vanne prioritaire principale - Description dynamique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vanne prioritaire principale - Inspection visuelle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vanne prioritaire principale - Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.2 [41.200] / 16
Direction - 41

Cylindres - 216

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 1
Sommaire

Direction - 41

Cylindres - 216

DONNEES FONCTIONNELLES

Cylindres
Vue en coupe (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description dynamique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Cylindres
Purger. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Calage de distribution (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation - Vérins synchronisés (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 2
Direction - Cylindres

Cylindres - Vue en coupe


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

BRIL12SC1305F0A 1

1. Joint torique de la tige 7. Joint en « J »


2. Cache du joint torique 8. (1) - Tournevis
3. Joint de la tige 9. (2) - Clé pour piston
4. Tige 10. Bague anti-extrusion
5. Détail « A » 11. Bande d'usure
6. L'ensemble de la tige doit être correctement 12. Instructions de dépose du cache avant et de la
orienté, comme illustré bague de la tige

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 3
Direction - Cylindres

Cylindres - Description dynamique


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Sur les machines A8000 équipées de pneus en caoutchouc, le circuit de direction est doté d'une vanne prioritaire à
détection de charge Eaton qui alimente à la demande les vannes proportionnelles commandées par solénoïde, qui
à leur tour alimentent les 2 vérins synchronisés.

BRIL12SC0542F0A 1

A. Du moteur de direction 2. Les volumes sont égaux


1. Ensemble vanne de synchronisation

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 4
Direction - Cylindres

BRIL12SC0543F0A 2

1. Rainures sur les pistons des deux côtés 5. Soupape de retenue inférieure
2. Joint en « J » 6. Débit d'huile pendant la rétraction complète
3. Deux bagues anti-extrusion 7. Siège de soupape ouvert
4. Deux anneaux d'extrémité 8. Débit d'huile

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 5
Direction - Cylindres

Cylindres - Purger.
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

La plupart des dommages risquent de se produire lors


de la mise en service initiale du système après un en-
tretien (par ex. remplacement d'un flexible ou compo-
sant).
Il est donc essentiel de purger le système avant d'utili-
ser l'équipement.
REMARQUE: La purge du système ne doit pas être
confondue avec la resynchronisation des vérins ; il s'agit
de deux opérations distinctes.
1. Vérins assemblés et reliés au circuit de la machine.
2. La direction est réglée, les vérins à mi-course.
3. Si la direction est braquée à fond dans un sens, l'un des
vérins est en extension complète et l'autre en rétraction
complète. A ce stade, les deux vérins permettent à
l'air présent dans le circuit de retourner au réservoir.
Cette opération doit être répétée pour les deux butées
jusqu'à ce que l'air ait été éliminé.
REMARQUE: Si les circuits sont purgés de cette manière,
une élimination complète de l'air n'est pas garantie. Si la
direction continue à sembler molle et peu réactive, répéter
l'étape 3. En cas d'échec, purger les vérins individuelle-
ment en cassant les raccords d'orifice afin d'évacuer l'air
emprisonné. Si cela ne fonctionne pas, purger les vérins
individuellement en ouvrant les connexions afin d'évacuer
l'air emprisonné.
Consulter la section Cylindres - Calage de distribu-
tion (41.216).

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 6
Direction - Cylindres

Cylindres - Calage de distribution


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Temporisateur du système
1. Vérins montés et plombés dans le système de la ma-
chine.
2. La direction est réglée vérins à mi-course.
3. Lorsque la direction est en butée dans un sens, un
vérin est en extension complète avec l'autre vérin en
rétraction complète. A ce stade, les deux soupapes de
synchronisation sont ouvertes, ce qui permet à l'huile
d'être dérivée. Les vérins sont à présent synchronisés
dans un sens. Répéter cette opération dans la butée
opposée. Les vérins sont à présent synchronisés dans
les deux sens.

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 7
Direction - Cylindres

Cylindres - Réparation - Vérins synchronisés


8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ]
8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ] --- ---

Entretien : première étape


1. Visser une broche de serrage dans l'orifice avant et la
fixer fermement.
2. Maintenir fermement l'ensemble barillet fixé à travers
la chape arrière, et frapper fermement la broche pour
desserrer le filetage.
REMARQUE: Le filetage est à droite.
3. Une fois capuchon avant desserré, terminer la dépose
à la main.
4. Pour déposer le capuchon avant de l'ensemble barillet,
maintenir l'arbre perpendiculaire.
5. Si nécessaire, déposer tout d'abord la soupape de syn-
chronisation du piston à l'aide du tournevis modifié (1).
6. PTE recommande d'utiliser des ensembles de vérin en-
tièrement testés au lieu de réparer/remplacer simple-
ment la soupape.
7. Déposer les joints du piston.

BRIL12SC0449F0A 1

Entretien : deuxième étape


1. Appliquer de la chaleur sur l'ensemble piston/tige pour
briser le LOCTITE®.

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 8
Direction - Cylindres

2. A l'aide de la clé pour piston (2), déposer le piston de


la tige.
3. Déposer le capuchon avant et la bague de la tige en fai-
sant glisser chaque composant vers le bas par-dessus
l'extrémité filetée du piston. Ne pas faire glisser les or-
ganes par-dessus le filetage. Cela risquerait d'endom-
mager les joints.
REMARQUE: Noter l'orientation du joint de tige, qui est
essentielle, car il s'agit d'un joint à simple effet (3).
4. Référence du kit d'étanchéité : SKAU080-17.

BRIL12SC1305F0A 2

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 9
Index

Direction - 41

Cylindres - 216
Cylindres - Calage de distribution (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cylindres - Description dynamique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cylindres - Purger. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cylindres - Réparation - Vérins synchronisés (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cylindres - Vue en coupe (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 10
48063406 26/12/2017
41.3 [41.216] / 11
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Chenilles et suspension des chenilles

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
48
Sommaire

Chenilles et suspension des chenilles - 48

[48.130] Bâti de chenille et roues motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.1

[48.100] Chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.2

[48.138] Rouleaux de chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.3

48063406 26/12/2017
48
Chenilles et suspension des chenilles - 48

Bâti de chenille et roues motrices - 130

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 1
Sommaire

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Bâti de chenille et roues motrices - 130

DONNEES TECHNIQUES

Bâti de chenille et roues motrices


Outils spéciaux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Bâti de chenille
Vue détaillée - Guides latéraux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue détaillée - Déflecteurs (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue détaillée - Barre d'usure, couvercle et joint à rotule (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue détaillée - Roue motrice (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue d'ensemble - Moyeu de frein (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue détaillée - Moteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d'ensemble - Couvercle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble - Cadre de la roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue d'ensemble - Roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue d'ensemble - Ensemble de roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chaîne d'entraînement
Protections - Vue d'ensemble - Patins (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protections
Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SERVICE

Bâti de chenille
Assemblage - Guides latéraux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage - Déflecteurs (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assemblage - Barre d'usure, couvercle et joint à rotule (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assemblage - Réducteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assemblage - Roue motrice (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assemblage - Moyeu de frein (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage - Moteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assemblage - Couvercle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 2
Assemblage - Roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alignement - Pignon d'entraînement, roue de guidage et rouleau de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chaîne d'entraînement
Assemblage - Patins (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protections
Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 3
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille et roues motrices - Outils spéciaux


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380003060 Clé de réglage de l'écrou de l'essieu tandem

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 4
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue détaillée - Guides latéraux


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue détaillée des guides latéraux

BRIL12SC0436F0A 1

1. Ecrou 8. Guide extérieur avant, gauche


Guide extérieur central, gauche/droit
Guide extérieur arrière, gauche
2. Vis 9. Vis, rondelle plate, écrou
3. Rondelle de pression 10. Rondelle plate
4. Guide intérieur avant, gauche 11. Vis, rondelle plate, écrou
5. Guide intérieur central, gauche A. Détail « A »
6. Guide intérieur arrière, gauche B. Vue « A »
7. Guide intérieur avant, gauche C. Voir détail « A »
Guide intérieur central, gauche
Guide intérieur arrière, gauche

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 5
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue détaillée - Déflecteurs


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue détaillée des déflecteurs

BRIL12SC0437F0A 1

1. Déflecteur 3. Vis, rondelle plate, rondelle de pression


2. Déflecteur arrière A. Vue « A »

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 6
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue détaillée - Barre d'usure, couvercle et joint


à rotule
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue détaillée de la barre d'usure, du couvercle et du joint à rotule

BRIL12SC0438F0A 1

1. Vis, écrou 4. Joint d'anneau d'arrêt


2. Vis, rondelle de pression 5. Barre d'usure
3. Bouchon A. Vue « A »

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 7
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue détaillée - Roue motrice


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue détaillée de la roue motrice

BRIL12SC0440F0A 1

1. Chaîne 6. Ligne centrale


2. Pont roulant A. Schéma 1
3. Roue d'entraînement usinée B. Schéma 2
4. Ecrou/vis C. Vue « A »
5. Drain

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 8
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Moyeu de frein


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble du moyeu de frein sur le réducteur

BRIL12SC0441F0A 1

1. Vis (1) 6. LOCTITE® SI 598™ BLACK


2. Capuchon (2) A. Schéma 1
3. Moyeu de frein B. Schéma 2
4. Vis C. Schéma 3
5. Point de purge

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 9
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue détaillée - Moteur


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue détaillée du moteur de transmission

BRIL12SC0442F0A 1

1. Moteur de transmission A. Schéma 1


2. Courroie élastique B. Schéma 2
3. Loctite Ultra-black C. Schéma 3
4. Vis D. Vue « A »

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 10
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Couvercle


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble du couvercle d'accès au vérin hydraulique

BRIL12SC0443F0A 1

1. Vérin hydraulique 7. Ensemble soupape


2. Flexible sans protection 8. Coiffe
3. Flexible avec protection A. Schéma 1
4. Avert B. Schéma 2
5. Rondelle C. Schéma 3
6. Vis, rondelle de pression

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 11
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Cadre de la roue de guidage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble du cadre de la roue de guidage

BRIL12SC0444F0A 1

1. Bras 6. Rondelle plate


2. Ecrou 7. Détail du verrou
3. Loquet A. Schéma 1
4. Vérin hydraulique B. Schéma 2
5. Vis

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 12
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Roue de guidage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble de la roue de guidage

BRIL12SC1306F0A 1

1. Cadre avec ressort 7. Guide


2. Roue de guidage 8. Face avant du support de la roue de guidage
3. Pinces de relevage 9. Bras
4. Cale A. Schéma 1
5. Entretoise B. Schéma 2
6. Vis, rondelle lisse C. Schéma 3

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 13
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Ensemble de roue de guidage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble de la roue de guidage

BRIL12SC1307F0A 1

2. Roue de guidage A. Schéma 1


6. Vis à rondelle lisse B. Schéma 2
10. Clapet

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 14
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Protections - Vue d'ensemble - Patins


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Présentation des patins

BRIL12SC0447F0A 1

1. Chaîne 6. Premier patin


2. Face de support de chaîne A. Schéma 1
3. Face de support de chaîne (région de l'orifice) B. Schéma 2
4. Glissière C. Schéma 3
5. Ecrou/vis D. Vue « A »

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 15
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Chaîne d'entraînement - Vue d'ensemble


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

BRIL12SC0448F0A 1

1. Tube guide 8. Vis, rondelle lisse


2. Dernier patin 9. Patin d'épissure
3. Chaîne 10. Première extrémité de la chaîne
4. Voie 11. Chevalet d'abaissement
5. Premier patin A. Schéma 1
6. Plancher plat B. Schéma 2
7. Planche de bois

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 16
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Protections - Vue d'ensemble


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Vue d'ensemble de la protection de la chenille gauche

BRIL12SC0446F0A 1

1. Vis 3. Réducteur
Rondelle de pression
Rondelle plate
2. Protection gauche

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 17
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Guides latéraux


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter les guides latéraux


1. Positionner le guide latéral extérieur avant, du côté
gauche, sur la chenille, et de l'autre côté de la che-
nille, positionner le guide latéral intérieur avant, du côté
gauche. Fixer le guide avec des vis, des rondelles frein
et des écrous.
2. Mettre en place le guide central extérieur, du côté
gauche, sur la chenille, et de l'autre côté de la chenille,
mettre en place le guide central intérieur, du côté
gauche. Fixer le guide avec des vis, des rondelles
frein et des écrous.
3. Positionner le guide latéral extérieur arrière, du côté
gauche, sur la chenille, et de l'autre côté de la che-
nille, positionner le guide latéral intérieur arrière, du
côté gauche. Fixer le guide avec des vis, des rondelles
frein et des écrous.
4. Fixer l'extrémité latérale du guide latéral avant à l'aide
d'une vis, d'une rondelle frein et d'un écrou.
5. Fixer l'extrémité centrale du guide latéral arrière à l'aide
d'une vis, d'une rondelle frein et d'un écrou.
6. Fixer les guides, en appliquant un couple de 150 –
200 N·m.

BRIL12SC0436F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 18
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Déflecteurs


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter les déflecteurs


1. Mettre le déflecteur arrière en place sur la chenille.
2. Fixer le déflecteur arrière à l'aide d'une vis, d'une ron-
delle plate et d'une rondelle frein ; les serrer au couple
de 100 – 150 N·m.
3. Mettre la protection anti-saletés en place sur la chenille.
4. Fixer le déflecteur à l'aide d'une vis, d'une rondelle
plate et d'une rondelle frein, les serrer au couple de
100 – 150 N·m.

BRIL12SC0437F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 19
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Barre d'usure, couvercle et joint


à rotule
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter la barre d'usure, le couvercle et le joint à rotule


1. Aligner la bande d'usure sur le guide de chenille.
Fixer la barre d'usure avec une vis et un écrou.
2. Mettre le couvercle en place sur la gorge de la chenille.
Fixer le couvercle avec une vis et une rondelle de pres-
sion.
3. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer toute la
graisse et l'huile de carter du joint à rotule de la chenille.
4. Appliquer une couche uniforme de produit anti-grip-
page dans le boîtier du joint à rotule.
5. Mettre en place et centrer le joint à rotule dans le carter.
6. A l'aide d'une pince à bec long, placer l'anneau d'arrêt
dans le carter du joint à rotule.

BRIL12SC0438F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 20
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Réducteur


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter le réducteur de chenille


1. Soulever le moyeu de réduction et le mettre en place
sur le carter de chenille (voir « B » sur le schéma 1).
2. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
3. Fixer le moyeu de réduction sur la chenille avec une vis
et une rondelle plate et les serrer en croix au couple de
300 – 350 N·m.
4. Faire tourner le moyeu de réduction à la main et orien-
ter la zone fixée à la verticale au bouchon de vidange
du moyeu de réduction vers le bas (voir vue « A »).
5. Mettre en place sur le plancher, sous le bouchon de vi-
dange, un récipient destiné à recueillir l'huile vidangée
du réducteur.
6. A l'aide d'une clé mixte de 1-1/2 in, déposer le bouchon
de vidange du moyeu de réduction.
7. Vidanger toute l'huile du réducteur.
8. Remettre le bouchon de vidange en place sur le réduc-
teur sans le serrer.
9. Déposer le récipient de collecte contenant l'huile du
réducteur de la zone d'assemblage.

BRIL12SC0439F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 21
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Roue motrice


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter la roue motrice de la chenille.


1. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
2. Fixer le pignon d'entraînement sur le moyeu de réduc-
tion à l'aide d'une vis et d'un écrou ; les serrer en croix
au couple de 300 – 350 N·m.
les trous sans contre-alésages de la roue motrice ne
seront pas utilisés dans cette partie de la procédure.
3. Serrer les vis à un couple de 380 – 400 N·m.
4. Déposer le bouchon de vidange du moyeu de réduction
à la main.
5. Faire tourner le moyeu de réduction à la main et posi-
tionner l'orifice de vidange à ± 15° au-dessus de la ligne
centrale du moyeu de réduction (voir vue « A »). S'as-
surer que l'orifice de vidange est dégagé : seules les
dents d'engrenage doivent apparaître, (voir vue « A »),
de manière à faciliter ultérieurement le remplissage
d'huile.
6. Remettre le bouchon de vidange en place sur le moyeu
de réduction, et le serrer.

BRIL12SC0440F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 22
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Moyeu de frein


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter le moyeu de frein sur le réducteur


1. Desserrer les vis (1).
2. Déposer le bouchon d'extrémité (2).
3. A l'aide de la spatule et d'un chiffon imbibé de diluant,
éliminer tout le produit ULTRA BLACK de la face avant
de l'épaulement du réducteur à l'endroit où le capuchon
(2) est installé.
4. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis.
5. Appliquer une couche continue de LOCTITE® SI 598™
BLACK de +/- 5 mm de haut sur la zone entre les trous
et le carter sur la face avant de l'épaulement du réduc-
teur (voir « C » sur le schéma 1).
6. Mettre le moyeu de frein en place en le centrant sur le
carter de réduction (voir « B » sur le schéma 1).
S'assurer que le purgeur situé sur le moyeu de frein
reste en position verticale (vers le haut).
7. Fixer le moyeu de frein avec la vis et serrer en croix au
couple de 150 – 180 N·m.

BRIL12SC0441F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 23
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Moteur


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter le moteur de transmission


1. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis.
2. A l'aide d'un chiffon propre, essuyer les taches d'huile
de la surface de butée du moteur de transmission.
3. Appliquer une couche continue de LOCTITE® SI 598™
BLACK de +/- 5 mm de haut sur la zone entre les trous
et le carter sur la face avant de l'épaulement du frein
de sécurité (voir « B » sur le schéma 1).
4. Appliquer une couche uniforme de produit anti-grippant
sur la cannelure externe du moteur de transmission.
5. Mettre le moteur de transmission en place en appui
sur la face avant de l'épaulement et le centrer sur la
cannelure.
6. Fixer le moteur de transmission avec des vis. S'assurer
que les orifices sont positionnés comme illustré sur le
schéma. (Voir « C » sur le schéma 1 et la vue « A »).

BRIL12SC0442F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 24
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Couvercle


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter le couvercle d'accès au vérin hydraulique


1. Mettre en place sur le plancher, sous le flexible sans
protection, un récipient destiné à recueillir l'huile vidan-
gée du vérin hydraulique.
2. Purger toute l'huile du vérin hydraulique.
3. Déposer le récipient de collecte contenant l'huile du
vérin hydraulique de la zone d'assemblage.
4. Positionner le flexible sans protection sur la borne du
couvercle et serrer à la main (voir « A » sur le schéma
1). S'assurer que le flexible est installé de manière à
ce qu'il soit correctement disposé lorsque le couvercle
est en place.
5. Brancher le flexible de tension de la chenille.
6. Mettre le couvercle en place sur le côté de la chenille
(voir « B » sur le schéma 1) et le fixer avec une vis et
une rondelle de pression.
7. Poser la rondelle sur la soupape (voir « C » sur le
schéma 1).
S'assurer que le collier de la rondelle reste orienté vers
le haut par rapport à la tête de soupape (voir « C » sur
le schéma 1).
8. Placer l'ensemble de soupape sur le couvercle (voir
« B » sur le schéma 1).
9. Serrer l'ensemble de soupape.

BRIL12SC0443F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 25
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Assemblage - Roue de guidage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter la roue de guidage


1. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer tous les
résidus de graisse et d'huile de la pointe du carter de
tige du vérin hydraulique.
(1) – Ressort
(2) – Cadre
2. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer tous les
résidus de graisse et d'huile du carter de bras.
3. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis.
4. Placer le bras sur la pointe du carter de tige du vérin
hydraulique et le visser sur la face avant du support de BRIL12SC0425A0A 1
vérin.
5. Fixer le bras avec des vis, des rondelles plates, des
rondelles frein et des écrous ; les serrer au couple de
300 – 350 N·m.
6. Serrer au couple de 460 – 480 N·m.
7. A l'aide d'un maillet en caoutchouc, taper sur le ressort
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la face avant du
support. Placer l'ensemble sur la chenille.

BRIL12SC0444F0A 2

8. Placer la roue de guidage au-dessus de la face avant


du support de chenille (« B » sur le schéma 3).

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 26
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

9. Placer une cale sur l'arbre de support avec le ressort


(1).
10. Mettre en place à la main l'ensemble de support avec
le ressort (1) et la cale sur le carter de la roue de
guidage (« B » sur le schéma 3).
11. Poser la roue de guidage avec le support comportant
le ressort (1) et la cale sur la face avant du support de
la roue de guidage, sur la chenille (« B » sur le schéma
3).
12. S'assurer que le support portant le ressort (1) est par-
faitement en place sur la face avant du support de la
roue de guidage de la chenille.
13. Déposer la vis, la rondelle plate, le guide et l'entre-
toise.
14. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer les
traces de graisse et d'huile de la surface d'appui de
la poulie de renvoi de l'entretoise déposée précédem-
ment.
15. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer le reste
des traces de graisse et d'huile de la surface d'appui,
à l'endroit où le bras sera fixé et sur le bras, à l'endroit
où il sera fixé à la roue motrice (« C » sur le schéma
3).
16. Faire glisser la roue de guidage le long de la chenille
par la face avant de son support jusqu'à ce que la face
avant de la roue de guidage entre en contact avec la
face avant du bras (« C » sur le schéma 3).
17. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis.
18. Fixer la roue de guidage avec une vis et une rondelle
plate à l'aide de la clé mixte de 15/16 in, en serrant en
croix, à la main.
19. A l'aide d'une clé dynamométrique, poser un embout
de 3/4 in avec la clé à six pans courte de 15/16 in x
3/4 in et serrer les vis en croix à un couple de 320 –
350 N·m.
20. Dégager le pont roulant et déposer les pinces de re-
levage.

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 27
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

BRIL12SC1306F0A 3

21. Fixer le support avec le ressort posé sur la partie in-


terne du carter de la roue de guidage avec une vis et
une rondelle plate.
22. A l'aide d'un ruban de mesure et d'un marqueur indus-
triel, marquer l'arbre du vérin à 55 – 60 mm à partir de
l'extrémité du bras de la roue de guidage (« A » sur le
schéma 4).
23. Appliquer de la graisse.
Vérifier que le passage du vérin hydraulique est ou-
vert ; avec le volume de graisse déposé à l'intérieur
du vérin hydraulique, il commence à se fermer.
S'assurer que la longueur de fonctionnement de la tige
de vérin se situe dans la dimension mesurée de 55 –
60 mmtracée précédemment.
24. Serrer en croix au couple de 40 – 50 N·m.

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 28
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

BRIL12SC1307F0A 4

25. Commencer à monter les plaques de retenue sur le


côté intérieur de la chenille.
26. Mettre en place en moyenne deux entretoises sur
la face avant de la roue de guidage, à proximité de
chaque trou, puis positionner la plaque chanfreinée
en appui sur les entretoises.
27. Fixer le guide conique avec une vis et une rondelle
plate et appliquer un couple de 150 – 180 N·m.
28. S'assurer qu'il y a un jeu de 1 – 3 mm entre la face
interne de la plaque chanfreinée et la face externe du
support de la roue de guidage soudé sur la chenille.
29. Si le jeu n'est pas de 1 – 3 mm, déposer la plaque
chanfreinée et ajouter d'autres entretoises puis répé-
ter les deux opérations précédentes.
30. Si l'écartement est de 1 – 3 mm, continuer la procé-
dure.
31. Mettre en place en moyenne quatre entretoises sur
la face avant de la roue de guidage, à proximité de
chaque trou, puis positionner la plaque chanfreinée
en appui sur les entretoises.
32. Fixer le guide conique avec une vis et une rondelle
plate et appliquer un couple de 150 – 180 N·m.
33. S'assurer qu'il y a un jeu de 1 – 3 mm entre la face
interne de la plaque chanfreinée et la face externe du
support de la roue de guidage soudé sur la chenille.
34. Si le jeu n'est pas de 1 – 3 mm, déposer la plaque
chanfreinée et ajouter d'autres entretoises puis répé-
ter les deux opérations précédentes.

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 29
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

35. Si l'écartement est de 1 – 3 mm, continuer la procé-


dure.
36. Mettre le marchepied en place en appui contre la face
du guide sans surface conique et le régler avec des
vis et rondelles plates, en appliquant un couple de 150
– 180 N·m.

BRIL12SC1308F0A 5

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 30
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Bâti de chenille - Alignement - Pignon d'entraînement, roue de


guidage et rouleau de guidage
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Alignement du pignon d'entraînement, de la roue de guidage et du rouleau de guidage


1. Centrer une extrémité de la ficelle au centre du pignon
d'entraînement et étirer l'autre extrémité de la ficelle
jusqu'au centre de la poulie de renvoi.
2. A l'aide d'un ruban de mesure, s'assurer que la ficelle
reste centrée sur le pignon d'entraînement et la poulie
de renvoi.
3. A l'aide d'un ruban de mesure, s'assurer que la ficelle
est centrée sur le rouleau de guidage.
4. Si la ficelle ne reste pas centrée sur le rouleau de gui-
dage, centrer le rouleau de guidage par rapport à la
ficelle.
5. Si la ficelle reste centrée sur le rouleau de guidage,
continuer.
6. S'assurer que le pignon d'entraînement, le rouleau de
guidage et la roue de guidage sont centrés les uns par
rapport aux autres en ce qui concerne la ficelle.
7. S'assurer que le défaut d'alignement maximum reste
compris entre 2 mm.
8. Fixer le rouleau de guidage avec une vis et une rondelle
frein. Serrer au couple de 100 – 120 N·m.

BRIL12SC0427E0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 31
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Chaîne d'entraînement - Assemblage - Patins


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Monter les patins de la chaîne de chenille


1. S'assurer que la face du support de chaîne (« A » sur
le schéma 1), ainsi que la zone du trou du patin (« B »
sur le schéma 1), la face avant du support et la zone
du trou du patin (voir vue « A »), ne présentent pas de
signes d'oxydation ou de traces de peinture : ils doivent
uniquement être recouverts d'une fine couche d'huile
protectrice.
2. Si les surfaces indiquées présentent des signes d'oxy-
dation ou des traces de peinture, il faut les éliminer.
3. Positionner le patin sur la chaîne (« C » sur le schéma
1).
4. Fixer le patin à l'aide d'une vis et d'un écrou ; serrer en
croix au couple de 300 – 350 N·m.

BRIL12SC0447F0A 1

5. Positionner le tube de guidage sur la partie centrale


de la chaîne, en le faisant passer de l'autre côté par
l'ouverture de la chaîne (« A » sur le schéma 2).
6. Faire tourner la chaîne de deux tours aux deux extré-
mités du tube de guidage.

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 32
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

7. Placer le tube de guidage à l'extrémité de départ de


la chaîne, en le faisant passer de l'autre côté à travers
l'ouverture de la chaîne et commencer à la faire tourner
à la main avec l'aide du tube de guidage, étape par
étape, en mettant les patins de la chaîne en appui sur
le plancher (« B » sur le schéma 2).
S'assurer que la chaîne reste tendue sur le plancher.
REMARQUE: Faire attention de ne pas se couper en fai-
sant tourner la chaîne.

BRIL12SC1309F0A 2

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 33
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Chaîne d'entraînement - Pose


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

1. Positionner le tube de guidage sur la dernière tuile de


la chaîne, en le faisant passer de l'autre côté par l'ou-
verture de la chaîne (voir « A » sur le schéma 1).
2. Placer des planches de bois sur la roue de guidage, le
roulement de guidage et la roue motrice (voir « B » sur
le schéma 1).
3. Soulever la première extrémité de la chaîne, celle-ci
étant fixée sur le tube de guidage, puis la positionner
sur la poulie de renvoi et la planche de bois (voir « B »
sur le schéma 1).
4. Placer le chevalet d'abaissement sur le sol et bloquer
la première extrémité de la chaîne (voir « B » sur le
schéma 1).
5. Positionner le tube de guidage sur la dernière tuile de
la chaîne, en le faisant passer de l'autre côté par l'ou-
verture de la chaîne.
6. Faire tourner la chaîne de deux tours dans les deux
extrémités du tube de guidage.
7. Soulever la dernière extrémité de la chaîne, celle-ci
étant fixée sur le tube de guidage. Positionner l'extré-
mité de la chaîne sur la roue motrice, le rouleau de gui-
dage et la planche de bois.
8. Mettre les épissures de la chaîne en place, l'une
au-dessus de l'autre, et placer le patin d'épissure
au-dessus de l'épissure de la chaîne.
9. Fixer le patin d'épissure à l'aide d'une vis et d'un écrou ;
les serrer en croix au couple de 300 – 350 N·m.

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 34
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

BRIL12SC0448F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 35
Chenilles et suspension des chenilles - Bâti de chenille et roues motrices

Protections - Assemblage
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

1. Mettre les protections de pignon en place sur le bâti


de chenille et les centrer sur les couronnes dentées du
moyeu de réduction.
2. Fixer la protection gauche à l'aide d'une vis, d'une ron-
delle plate et d'une rondelle frein, puis serrer à 150 –
180 N·m.

BRIL12SC0446F0A 1

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 36
Index

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Bâti de chenille et roues motrices - 130


Bâti de chenille - Alignement - Pignon d'entraînement, roue de guidage et rouleau de guidage (*) 31
Bâti de chenille - Assemblage - Barre d'usure, couvercle et joint à rotule (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bâti de chenille - Assemblage - Couvercle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bâti de chenille - Assemblage - Déflecteurs (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bâti de chenille - Assemblage - Guides latéraux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bâti de chenille - Assemblage - Moteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bâti de chenille - Assemblage - Moyeu de frein (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bâti de chenille - Assemblage - Roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bâti de chenille - Assemblage - Roue motrice (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bâti de chenille - Assemblage - Réducteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Cadre de la roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Couvercle (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Ensemble de roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Moyeu de frein (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bâti de chenille - Vue d'ensemble - Roue de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bâti de chenille - Vue détaillée - Barre d'usure, couvercle et joint à rotule (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bâti de chenille - Vue détaillée - Déflecteurs (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bâti de chenille - Vue détaillée - Guides latéraux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bâti de chenille - Vue détaillée - Moteur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bâti de chenille - Vue détaillée - Roue motrice (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bâti de chenille et roues motrices - Outils spéciaux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chaîne d'entraînement - Assemblage - Patins (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chaîne d'entraînement - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chaîne d'entraînement - Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protections - Assemblage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protections - Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protections - Vue d'ensemble - Patins (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 37
48063406 26/12/2017
48.1 [48.130] / 38
Chenilles et suspension des chenilles - 48

Chenilles - 100

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 1
Sommaire

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Chenilles - 100

DONNEES TECHNIQUES

Chenilles
Outils spéciaux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Chenilles
Description statique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description dynamique - Soupape d'équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description dynamique - Clapet de décharge (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description statique - Système Auto Tracker (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVICE

Chenilles
Test de pression - Soupape d'équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Test de pression - Clapet de décharge (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chaîne de chenille
Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régler - Axe d'articulation (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 2
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Outils spéciaux


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

00409463 Flexible de test de pression

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 3
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Description statique


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

L'un des facteurs les plus déterminants pour garantir une bonne durée de vie est l'alignement correct de la chenille :
tous les galets doivent être centralisés sur l'axe central partant de la dent sur le pignon jusqu'au centre de la poulie
avant.

Le deuxième point de contrôle essentiel est de s'assurer que tous les galets inférieurs sur la chenille sont de niveau :
tout décalage de ces pièces, que ce soit à cause de l'usure, d'une défaillance d'un roulement ou d'une distorsion dans
le bâti de chenille, implique que le poids n'est pas réparti uniformément sur tous les galets.

Une défaillance rapide se produit alors, à moins que la répartition de la charge ne soit maintenue. Pour cette raison,
ne jamais monter un galet neuf avec des galets usés.

Un moyen simple de vérifier ce point sur le terrain consiste à conduire la machine sur une surface ferme pendant un
kilomètre, puis à placer la main sur chaque galet pour sentir la température de chacun d'eux.

Après avoir vérifié que le niveau d'huile est correct avant de procéder à cet essai, si un roulement est plus chaud
qu'un autre, cela signifie qu'il supporte plus de poids qu'il ne devrait.

Les galets de chenille et les poulies de renvoi peuvent être réparés dans certains cas, comme les rails de maillons.
La reconstruction des chenilles est une tâche spécialisée qui requiert de l'équipement qui n'est généralement pas
disponible dans les ateliers de réparation ordinaires.

Si une reconstruction est effectuée, s'assurer que la position correcte des galets est maintenue, de la manière sui-
vante :

En partant de l'arrière de la poulie avant, les galets à une seule bride sont les numéros 2, 4, 6 et 8 ; à ceux à deux
brides sont les numéros 1, 3, 5 et 7.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 4
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Description dynamique - Soupape d'équilibrage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Description dynamique de la soupape d'équilibrage pour le kit de stabilité


La soupape d'équilibrage relie les vérins de relevage du
hacheur de base à la commande auxiliaire par le biais de
clapets anti-retour et d'un clapet de décharge.

Pendant le relevage, l'huile s'écoule librement vers les


vérins. En terrain accidenté, l'huile d'un vérin de relevage
doit d'abord traverser le clapet de décharge avant d'entrer
dans l'autre. Cela empêche un abaissement de la partie
avant de la machine. Lors de l'abaissement, le clapet
de pilotage est ouvert, ce qui permet à l'huile de revenir
librement des vérins vers le réservoir.

(1) Soupape d'équilibrage


BRIL12SC0524A0A 1

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 5
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Description dynamique - Clapet de décharge


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Description dynamique du clapet de décharge de réglage des chenilles


La récolteuse est dotée d'un vérin hydraulique qui per-
met de régler/supprimer les chenilles d'entraînement à
l'aide de la pression d'huile, qui actionne un piston agis-
sant contre la graisse présente sur le bord extérieur du
vérin.

Lorsque la machine rencontre un obstacle (ce qui néces-


site l'arrêt de la chaîne de chenille), la pression d'huile
présente à l'extrémité du vérin augmente jusqu'à ce que
le clapet de décharge pré-réglé s'ouvre ; l'huile retourne
alors au réservoir.

Une fois la charge éliminée, le vérin revient à sa posi-


tion d'origine (maintenant ainsi le réglage correct des che-
nilles) au fur et à mesure que l'huile du circuit de service
ouvre le clapet anti-retour et pénètre dans le vérin.

(1) Vis de réglage


(2) Soupape de trop-plein
Corps de soupape (3)

BRIL12SC0544B0A 1

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 6
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Description statique - Système Auto Tracker


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Description statique du circuit du système Auto Tracker


Le système Auto Tracker est un système électronique qui contrôle la suspension de la récolteuse en fonction de
la pression de fonctionnement et de la hauteur de travail du hacheur de base : cet étalonnage est déterminé par
l'opérateur en fonction de la variété et de la densité des cannes et de la vitesse de déplacement.

Le système est constitué de plusieurs composants fonctionnant ensemble, hydrauliques et électroniques ; il envoie
un signal provenant des capteurs de pression et de position (hauteur) aux modules.

Lorsque les lames du hacheur de base (couteaux) se rapprochent du sol, le capteur de pression situé dans le bloc
du hacheur de base émet un signal vers le module. Ce signal informe le module de l'augmentation de pression. Le
système s'ajuste alors automatiquement de façon à corriger la hauteur.

Lorsque la machine est en dehors de la hauteur de travail programmée, le capteur de position situé au-dessus du
convertisseur de volume (cylindre d'azote) envoie également un signal au module, qui, si le capteur de pression
détecte une pression du hacheur de base inférieure à la pression préréglée, effectue une correction de hauteur, en
relevant ou en abaissant la machine.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 7
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Test de pression - Soupape d'équilibrage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Test de pression de la soupape d'équilibrage pour le kit de stabilité


REMARQUE: La soupape d'équilibrage se situe sur le côté droit de la machine, à proximité du rouleau de relevage
de souche.
Réglage (2)
1. Mettre la machine en appui sur le hacheur de base ou
sous la partie avant du châssis.
2. Déposer les flexibles entre la soupape d'équilibrage et
le vérin de relevage du hacheur de base, puis boucher
les flexibles du vérin.
3. Abaisser complètement l'écimeuse et déposer les deux
flexibles de la commande auxiliaire, puis les boucher.
4. Brancher un petit flexible sur l'orifice « A » de l'éci-
meuse vers la soupape d'équilibrage (orifice « C »).
REMARQUE: les références des orifices (« A » et « C ») BRIL12SC0525A0A 1
sont présentes sur le corps des soupapes correspon-
dantes.
5. Déposer le flexible de l'orifice « A » de la soupape auxi-
liaire d'équilibrage. Brancher la soupape sur le réser-
voir.
6. Raccorder un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au
point de contrôle.
7. Activer la fonction de relevage de l'écimeuse. Ceci
permet de contrôler la soupape d'équilibrage. Réglez
la pression à 69 bar (1000 psi).
8. Rebrancher les flexibles de l'écimeuse, les flexibles
d'équilibrage et les flexibles de la suspension avant.
AVIS: Pour AUGMENTER la pression, régler le régulateur
vers l'extérieur en le DESSERRANT. Pour REDUIRE ré-
duire la pression, régler le régulateur vers l'intérieur en le
SERRANT.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 8
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chenilles - Test de pression - Clapet de décharge


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Test de pression du clapet de décharge de réglage des chenilles


Installer un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au point
de contrôle situé entre la pompe et le distributeur de
vérin.
Réglage (1)
(2) Contre-écrou
1. Relever le clapet de décharge principale de commande
auxiliaire au-dessus de 172.3 bar (2498 psi).
2. Activer une fonction du vérin, à l'exception du pivote-
ment de l'élévateur, jusqu'à ce que le vérin atteigne sa
fin de course.
3. Continuer à activer la fonction du vérin et régler le BRIL12SC0522A0A 1
clapet de décharge des chenilles, si nécessaire, à
172.3 bar (2498 psi).
4. Régler à nouveau le clapet de décharge principal de
commande auxiliaire à 151.7 bar (2200 psi).
(1) Clapet de décharge des chenilles

BRIL12SC0523A0A 2

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 9
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chaîne de chenille - Dépose


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Pour déposer la chaîne de la chenille, déposer les vis


du maillon principal. Il est maintenant possible de dé-
poser la chaîne.
REMARQUE: le patin du maillon principal présente une
configuration de trous différente par rapport à un patin stan-
dard.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 10
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chaîne de chenille - Pose


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

1. Poser les vis dans les patins et les serrer à un couple


de 160 – 170 N·m, plus 1/2 tour.
2. Ré-ajuster la chaîne de chenille.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 11
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chaîne de chenille - Régler - Axe d'articulation


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Réglage de l'axe d'articulation des chenilles


REMARQUE: Faire tourner l'élévateur vers l'arrière de la récolteuse.
1. Abaisser le hacheur de base au sol et placer un support
adapté sous l'arrière du châssis.
2. Soulever le hacheur de base jusqu'à ce que la partie
arrière de la machine se trouve bien au-dessus du sol.
3. Placer des cales sous l'extrémité avant du châssis prin-
cipal puis couper le moteur.
4. Déplacer la commande du hacheur de base afin d'éva-
cuer toute la pression du circuit de l'accumulateur et
intervertir les conduites d'alimentation en huile du vé-
rin afin de diriger l'huile vers l'admission inférieure (la
commande étant à simple effet), puis soulever la che-
nille.
5. Installer un long levier sous l'avant de la chenille pour
vérifier l'absence de jeu latéral.
6. Déposer le couvercle de l'axe de pivot et serrer l'écrou
de réglage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun jeu latéral.
7. Ré-installer les couvercles, abaisser la chenille, et re-
mettre les flexibles dans leur position d'origine, puis re-
tirer les cales de support.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 12
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

Chaîne de chenille - Régler


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Réglage de la chaîne sur le bâti de chenille


Outils : douille de 7/8 in, clé à manche en T de 1/2 in
et pistolet à graisse.
REMARQUE: Avant de commencer à régler la tension des
chenilles, la récolteuse doit être sur un terrain plat et être
conduite en marche avant. Il est également nécessaire de
vérifier si le mou de la chenille se situe entre 45 – 65 mm.

BRIL12SC0477A0A 1

• Situation 1 : si la mesure est inférieure à 45 mm, la


chaîne est trop serrée et doit être desserrée. Pour
ce faire, procéder de la façon suivante :

BRIL12SC0478A0A 2

1. Avant de régler la tension de la chaîne, placer la


récolteuse sur une surface plane et l'entraîner vers
l'avant.
2. Arrêter le moteur.
3. Laver le bâti de chenille pour retirer la saleté, prin-
cipalement de la terre de la zone de la tige de vérin.
4. Desserrer le flexible du vérin de tension jusqu'à
observer une petite fuite. Des deux côtés de la
récolteuse, il s'agit du flexible inférieur, installé sur
le boîtier du moteur.

BRIL12SC0479A0A 3

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 13
Chenilles et suspension des chenilles - Chenilles

5. Appliquer de la graisse jusqu'à ce que le mou de la


chaîne soit comprise entre 45 – 65 mm, voir le point
de graissage.
6. Serrer à nouveau le flexible du vérin de tension.

BRIL12SC0480A0A 4

• Situation 2 : si la mesure est supérieure à 65 mm,


la chaîne est détendue. Il faut la retendre. Pour ce
faire, procéder de la façon suivante :

BRIL12SC0481A0A 5

1. Avant de régler la tension de la chaîne, placer la


récolteuse sur une surface plane et l'entraîner vers
l'avant.
2. Bien laver le bâti de chenille pour retirer la saleté,
principalement de la terre de la zone de la tige de
vérin.
3. Desserrer le graisseur représenté ci-contre.
4. Mettre le moteur en marche.
5. Actionner l'un des leviers de commande des vé-
rins, par exemple pour lever l'écimeuse jusqu'à la
fin de la course de la tige du vérin et maintenir le BRIL12SC0482A0A 6
bouton enfoncé.
6. La graisse sort du raccord. Effectuer cette opéra-
tion d'étirement jusqu'à ce que le mou soit de 45 –
65 mm.
7. Serrer le graisseur.
8. Dans le cas où le relâchement de la chaîne reste
inférieur à 45 mm, répéter la procédure de la situa-
tion n° 1.

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 14
Index

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Chenilles - 100
Chaîne de chenille - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chaîne de chenille - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaîne de chenille - Régler (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chaîne de chenille - Régler - Axe d'articulation (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chenilles - Description dynamique - Clapet de décharge (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chenilles - Description dynamique - Soupape d'équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chenilles - Description statique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chenilles - Description statique - Système Auto Tracker (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chenilles - Outils spéciaux (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chenilles - Test de pression - Clapet de décharge (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chenilles - Test de pression - Soupape d'équilibrage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 15
48063406 26/12/2017
48.2 [48.100] / 16
Chenilles et suspension des chenilles - 48

Rouleaux de chenilles - 138

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 1
Sommaire

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Rouleaux de chenilles - 138

DONNEES FONCTIONNELLES

Rouleaux de chenilles
Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Rouleaux de chenilles
Bâti de chenille - Assemblage - Galet de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lubrifier les rouleaux et les roues de guidage : (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 2
Chenilles et suspension des chenilles - Rouleaux de chenilles

Rouleaux de chenilles - Vue d'ensemble


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

BRIL12SC0435F0A 1

1. Rouleau simple 5. Ecrou


2. Rouleau double 6. Côté extérieur de la chenille
3. Vis 7. Capteur de graisse de rouleau
4. Rondelle plate A. Vue « A »

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 3
Chenilles et suspension des chenilles - Rouleaux de chenilles

Bâti de chenille - Assemblage - Galet de guidage


8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

Montage du galet de guidage


1. A l'aide d'un chiffon imbibé de diluant, éliminer tous les
résidus de graisse et d'huile du logement de charnière
qui est soudé sur la chenille et de l'arbre porte-galet.
2. Positionner la cale dans l'orifice dans le logement de
charnière et taper dessus pour que le logement de
charnière s'ouvre.
3. Appliquer une couche uniforme d'anti-grippant sur le
logement de charnière qui est soudé sur la chenille et
sur l'arbre porte-galet.
4. Positionner l'arbre porte-galet de guidage dans le loge-
ment de charnière.
S'assurer que les goupilles de blocage du galet de gui-
dage s'insèrent dans les orifices de guidage sur la char-
nière.
5. Retirer la cale de la fente dans le support.
6. Fixer le galet de guidage avec une vis et une rondelle
de blocage. Serrez à la main.

BRIL12SC0445F0A 1

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 4
Chenilles et suspension des chenilles - Rouleaux de chenilles

Rouleaux de chenilles - Lubrifier les rouleaux et les roues de


guidage :
8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ] --- --- ---

La chenille, le support et les galets de la poulie de ren-


voi sont remplis d'huile moteur de série 3, dans laquelle
un colorant rouge a été ajouté, uniquement à des fins
d'identification, en cas de fuite.
Une inspection visuelle doit être effectuée régulière-
ment par l'opérateur pour détecter tout signe de fuite.
Etant donné que l'enveloppe du galet a une « durée de
vie limitée », il n'est généralement pas nécessaire d'ef-
fectuer le remplissage tant qu'il n'est pas temps de la
remplacer ou tant qu'aucune fuite n'est détectée.
Pour les galets équipés d'un bouchon en caoutchouc et
de goupilles en plastique, il est nécessaire d'enfoncer
la goupille en tapant dessus et d'extraire le bouchon en
faisant levier. Cela détruira le bouchon et la goupille ;
après avoir effectué les réparations, il convient de rem-
placer ces pièces par des neuves et de faire l'appoint
d'huile.
Pour les galets plus anciens dotés d'une tige en acier
amovible, il est possible de contrôler et de faire l'appoint
d'huile, si nécessaire. La procédure est décrite ci-des-
sous :
1. Placer la barre de coupe sur une surface horizontale.
2. Déposer le bouchon de l'arbre et visser un adaptateur
numéro 5M2080.
3. Poser un pistolet d'application sur l'adaptateur et rem-
plir avec de l'huile jusqu'à ce qu'elle fuit du côté de
l'adaptateur référence 5M2080.
4. Cela indique le niveau correct : retirer l'adaptateur ra-
pidement et remettre le bouchon.
Si la référence 5M2080 n'est pas disponible, une autre
méthode consiste à positionner la récolteuse à un angle
d'environ 20°. Il est alors possible de procéder au rem-
plissage d'huile à l'aide d'un bidon d'huile ou d'un pis-
tolet, ce qui permet à l'huile d'atteindre l'arbre et de pé-
nétrer dans les zones des roulements.
REMARQUE: si l'huile vidangée au niveau des côtés de
l'adaptateur est sale ou contient de l'eau, continuer à pom-
per jusqu'à ce qu'elle ressorte complètement propre.

BRIL12SC0509F0A 1

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 5
Index

Chenilles et suspension des chenilles - 48

Rouleaux de chenilles - 138


Bâti de chenille - Assemblage - Galet de guidage (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rouleaux de chenilles - Lubrifier les rouleaux et les roues de guidage : (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rouleaux de chenilles - Vue d'ensemble (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques

48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 6
48063406 26/12/2017
48.3 [48.138] / 7
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Commande de climatisation dans la cabine

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
50
Sommaire

Commande de climatisation dans la cabine - 50

[50.200] Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

48063406 26/12/2017
50
Commande de climatisation dans la cabine - 50

Climatisation - 200

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 1
Sommaire

Commande de climatisation dans la cabine - 50

Climatisation - 200

SERVICE

Compresseur de climatisation
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Courroie d'entraînement du compresseur
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 2
Commande de climatisation dans la cabine - Climatisation

Compresseur de climatisation - Démontage


1. Utiliser les deux poignées (1) pour desserrer la grille de
protection du côté droit de la machine. L'abaisser pour
empêcher la cabine de heurter la grille de protection
pendant l'inclinaison.

BRAG13CAALL034 1

BRAG13CAALL033 2

ATTENTION: si cette opération n'est pas effectuée avant l'inclinaison de la cabine, il en résulte de graves détériora-
tions de la cabine et de la grille de protection.
2. Faire basculer la cabine afin d'accéder aux flexibles du
déshydrateur et du compresseur montés sur la cabine.

BRAG13CAALL020 3

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 3
Commande de climatisation dans la cabine - Climatisation

ATTENTION: S'assurer que la grille de protection sur le côté droit est correctement abaissée avant d'incliner la cabine.
3. Desserrer et déposer le flexible du déshydrateur de la
cabine (1) et le flexible du compresseur de la cabine
(2).

BRAG13CAALL026 4

4. Desserrer et déposer le flexible du déshydrateur (1)


monté sur la cabine du déshydrateur.

BRAG13CAALL021 5

5. Desserrer et déposer le flexible (3) branché au conden-


seur.

BRAG13CAALL022 6

6. Desserrer et déposer le flexible entre le condenseur et


le déshydrateur (4) du déshydrateur.

BRAG13CAALL023 7

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 4
Commande de climatisation dans la cabine - Climatisation

7. Desserrer et déposer le flexible entre le condenseur et


le déshydrateur (4) du condenseur.

BRAG13CAALL024 8

8. Déposer le collier (1) qui fixe le flexible entre le conden-


seur et le déshydrateur (4) et le flexible entre le conden-
seur et le compresseur (5).

BRAG13CAALL025 9

9. Débrancher et déposer les flexibles du compresseur.

BRAG13CAALL027 10

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 5
Commande de climatisation dans la cabine - Climatisation

Courroie d'entraînement du compresseur - Contrôle


Au cours de chaque inspection d'entretien, vérifier les
éléments suivants :
1. Pas de débris (pierres, graines, saleté, etc. ) dans les
canaux en caoutchouc de la courroie.
2. Pas de débris (pierres, graines, saleté, etc. ) dans les
2 canaux des poulies.
3. Bords (côtés) de la courroie effilochés, ce qui pourrait
indiquer qu'elle est mal alignée.

Procédure d'évaluation de la tension de la courroie avec un compteur de fréquence


Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti pendant
15 minutes.
Arrêter le moteur.
Laisser la courroie refroidir à la température ambiante
(il est possible d'utiliser un thermomètre infrarouge).
Une fois qu'elle a atteint la température ambiante, utili-
ser le compteur de fréquence pour mesurer la tension
de la courroie. Positionner le compteur de fréquence
laser sur la partie supérieure de la courroie, la faire vi-
brer et relever la valeur indiquée.
Valeur spécifiée : 115 – 145 Hz.

ATTENTION: des jauges de tension mécaniques sont utilisées pour les évaluations impliquant des tendeurs de cour-
roie. Ne pas les utiliser pour une courroie élastique.

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 6
Commande de climatisation dans la cabine - Climatisation

Courroie d'entraînement du compresseur - Remplacer.


Remplacement de la courroie
Remplacer la courroie à l'occasion de la révision entre
deux récoltes.
Il est possible d'utiliser un outil de coupe (canif) pour
couper et déposer la courroie. La courroie ne doit pas
être réutilisée. Une fois déposée, elle doit être rempla-
cée.

BRAG13CAALL005 1

Pour poser la courroie, il faut un appareil permettant de


la déplacer sur les canaux des poulies.
• Positionner la courroie sur les poulies comme illustré
• Poser l'outil sur la poulie du compresseur
• Faire tourner le moteur à la main jusqu'à ce que la
courroie soit complètement installée sur le corps des
poulies.

BRAG13CAALL006 2

REMARQUE: dispositif utilisé : fabricant : Hutchinson, référence : US7048663

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 7
Index

Commande de climatisation dans la cabine - 50

Climatisation - 200
Compresseur de climatisation - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Courroie d'entraînement du compresseur - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Courroie d'entraînement du compresseur - Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 8
48063406 26/12/2017
50.1 [50.200] / 9
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Circuits électriques

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55
Sommaire

Circuits électriques - 55

[55.100] Faisceaux et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.513] Commandes de transmission de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.051] Commandes de chauffage, climatisation et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.820] Systèmes de commande de broyage et de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CODES INCONVENIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

48063406 26/12/2017
55
Circuits électriques - 55

Faisceaux et connecteurs - 100

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 1
Sommaire

Circuits électriques - 55

Faisceaux et connecteurs - 100

DONNEES FONCTIONNELLES

Composants électriques
Description de l'ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description des diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Description des points de mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Description des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description des prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Description des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Description des moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Description des résistances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Description des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Description des solénoïdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faisceaux électriques
Schéma de circuit électrique 03 SH003 - LEGENDES DES SCHEMAS DES CIRCUITS . . . . . . . . . . . . 44
Schéma de circuit électrique 04 SH004 - SYSTEME DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Schéma de circuit électrique 05 SH005 - SYSTEME DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Schéma de circuit électrique 06 SH006 - MODULES SCM2 ET SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Schéma de circuit électrique 07 SH007 - MODULE SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schéma de circuit électrique 08 SH008 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schéma de circuit électrique 09 SH009 - MODULE SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schéma de circuit électrique 10 SH010 - MODULE DE TRANSMISSION - MAESTRO . . . . . . . . . . . . . 58
Schéma de circuit électrique 11 SH011 - POMPES DE TRACTION ET CAPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Schéma de circuit électrique 12 SH012 - GPS - PAVILLON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Schéma de circuit électrique 13 SH013 - CONSOLE DROITE - RHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Schéma de circuit électrique 14 SH014 - DGPS - GPS DIFFERENTIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Schéma de circuit électrique 15 SH015 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Schéma de circuit électrique 16 SH016 - ENCODEUR ROTATIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Schéma de circuit électrique 17 SH017 - RADIO ET GYROPHARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 2
Schéma de circuit électrique 18 SH018 - LAVE-GLACE ET ESSUIE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Schéma de circuit électrique 19 SH019 - MODULE DE CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Schéma de circuit électrique 20 SH020 - FEUX CLIGNOTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Schéma de circuit électrique 21 SH021 - BLOC 6 RAMPES - 1° VICKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Schéma de circuit électrique 22 SH022 - BLOC 6 RAMPES - 1° VICKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Schéma de circuit électrique 23 SH023 - BLOC AUXILIAIRE - 2° VICKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Schéma de circuit électrique 24 SH024 - BLOC AUXILIAIRE - 2° VICKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Schéma de circuit électrique 25 SH025 - SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Schéma de circuit électrique 26 SH026 - SOUPAPES DE L'ECIMEUSE ET DE GARNITURE LATERALE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Schéma de circuit électrique 27 SH027 - MOTEUR DE POMPE DE SIEGE ET ALLUME-CIGARE . . . 92
Schéma de circuit électrique 28 SH028 - ELEVATEUR, SOUPAPES DIFFERENTIELLES, FREIN DE STA-
TIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Schéma de circuit électrique 29 SH029 - SOUPAPES DU HACHEUR DE BASE/BROYEUR . . . . . . . . 96
Schéma de circuit électrique 30 SH030 - DISTRIBUTEURS DE L'ELEVATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Schéma de circuit électrique 31 SH031 - GPS ET DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Schéma de circuit électrique 32 SH032 - FEUX DE TRAVAIL DE LA CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Schéma de circuit électrique 33 SH033 - COMMUTATEURS DES FEUX DE ROUTE . . . . . . . . . . . . . 104
Schéma de circuit électrique 34 SH034 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Schéma de circuit électrique 35 SH035 - ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Schéma de circuit électrique 36 SH036 - MODULE ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Schéma de circuit électrique 37 SH037 - SIEGE, PEDALE DE FREIN ET COMMUTATEURS DE PORTE
D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Schéma de circuit électrique 38 SH038 - FEUX ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Schéma de circuit électrique 39 SH039 - FARÃ â IS LIMÃ ÂTROFES - INDE - STANDARD . . . . . 116
Schéma de circuit électrique 40 SH040 - KIT DE MONITEUR DE RENDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Schéma de circuit électrique 41 SH041 - ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Schéma de circuit électrique 42 SH042 - MODULE RHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Schéma de circuit électrique 43 SH043 - COMMUTATEUR D'URGENCE ET CONNEXION RHM . . . 124
Schéma de circuit électrique 44 SH044 - CONNEXION RHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Schéma de circuit électrique 45 SH045 - ROTATION DU HACHEUR DE BASE ET CAPTEUR D'ANGLE
- MULTIRANGEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Schéma de circuit électrique 46 SH046 - BROCHE DE CHARGE ET HACHEUR DE BASE DE PRESSION
- MULTIRANGEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Schéma de circuit électrique 47 SH047 - SCHEMA DU KIT DE CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Schéma de circuit électrique 48 SH048 - KIT TELEMATIQUE AM53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Schéma de circuit électrique 49 SH049 - KIT DE VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Schéma de circuit électrique 50 SH050 - POINTS DE MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Connecteurs de fils
Schéma de composants 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Schéma de composant 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Schéma de composant 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Schéma de composant 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Schéma de composant 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 3
Schéma de composant 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Schéma de composant 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Schéma de composant 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Schéma de composant 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Schéma de composant 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Schéma de composant 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Schéma de composant 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Schéma de composant 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Schéma de composant 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Schéma de composant 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Schéma de composant 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Schéma de composant 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Schéma de composant 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Schéma de composant 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Schéma de composant 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Schéma de composant 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Schéma de composant 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Schéma de composant 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Schéma de composant 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Schéma de composant 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Schéma de composant 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Schéma de composant 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Schéma de composant 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Schéma de composant 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Schéma de composant 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Schéma de composant 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Schéma de composant 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Schéma de composant 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Schéma de composant 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Schéma de composant 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Schéma de composant 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Schéma de composant 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Schéma de composant 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Schéma de composant 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Schéma de composant 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Schéma de composant 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Schéma de composant 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Schéma de composant 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Schéma de composant 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Schéma de composant 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Schéma de composant 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Schéma de composant 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 4
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description de l'ECU


A-002 - DIAGN. CERES (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 14
Connecteurs X-400 (Fiche)

A-006 - MODULE DE TRACTION MEASTRO II (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 06
SCHEMA 10
SCHEMA 13
Connecteurs X-018 (Réceptacle)
X-017 (Réceptacle)

A-013 - CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ET DE MAINTENANCE DAM (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 13
Connecteurs X-001 (Fiche)

A-014 - RADIO/CD (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-036 (Réceptacle)
X-035 (Réceptacle)

A-015 - EMETTEUR RADIO (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-037 (Réceptacle)

A-019 - MOD-001 SCM 1 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 07
SCHEMA 13
SCHEMA 37
Connecteurs X-101 (Réceptacle)
X-102 (Réceptacle)
X-103 (Réceptacle)

A-023 - MODULE DE MONITEUR DE RENDEMENT (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 40
Connecteurs X-039 (Réceptacle)

A-033 - ALLUME-CIGARE (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 10
SCHEMA 13
SCHEMA 27
Connecteurs X-030 (Réceptacle)
X-029 (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 5
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

A-034 - Connecteur du module droit KN1-B (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 42

A-035 - Connecteur du module droit KN2-A (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 42

A-036 - Levier multifonction (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 42

A-037 - Connecteur du module droit KN2-B (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 42

A-038 - ECHELLE VISUELLE DE RETRO-ECLAIRAGE (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 29

A-041 - CELLULE DE CHARGE (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 40
Connecteurs X-450 (Fiche)

A-063 - (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 42
SCHEMA 43

A-064 - CONNECTEUR DU MODULE DROIT JP1 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 43

A-065 - Connecteur du module droit KN1-A (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 44

A-066 - Connecteur du module droit JP2 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 44

A-070 - (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 44

A-071 - X-418 MOD-006 ECU IVECO (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 04
Connecteurs X-418 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 6
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

A-076 - GPS STANDARD (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 31
Connecteurs X-401GPS (Réceptacle)

A-078 - CONTROLEUR DU MODULE NAV (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 14
Connecteurs X-026 (Réceptacle)
X-024 (Réceptacle)

A-079 - BOITE A FUSIBLES - NAV/DGPS (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 14
Connecteurs X-401DGPS (Réceptacle)

A-080 - GPS GARMIN MOD-008 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 14

A-081 - (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 44

A-083 - MOD-003 SCM3 X-301 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 13

A-084 - SCM 2 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 06
SCHEMA 08
SCHEMA 13
SCHEMA 15
SCHEMA 25
SCHEMA 34
Connecteurs X-201 (Réceptacle)

A-088 - DAM PARTIE 1 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 16

A-089 - CONSOLE DROITE (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 13

A-090 - VENTILATEUR DE CLIMATISATION (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 19
Connecteurs X-157 (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 7
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

A-092 - MOD-003 SCM 3 (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 06
SCHEMA 09
Connecteurs X-301 (Réceptacle)
X-302 (Réceptacle)
X-303 (Réceptacle)

A-200 - ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR (ECU)

Type de composant ECU


Schémas de câblage SCHEMA 29
Connecteurs X-004A (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 8
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des capteurs


B-002 - CAPTEUR DE TEMPERATURE D'HUILE HYDRAULIQUE (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 11
SCHEMA 15
SCHEMA 40
Connecteurs X-169 (Fiche)

B-003 - CAPTEUR DE POMPE GAUCHE (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 11
Connecteurs X-167 (Fiche)

B-007 - COMMUTATEUR DE PORTE D'ENTRETIEN (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-171 (Réceptacle)

B-014 - HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 37
Connecteurs X-178 (Fiche)

B-016 - VITESSE DES ROULEAUX D'ALIMENTATION (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 34
Connecteurs X-180 (Fiche)

B-017 - PRESSION HYDRAULIQUE DES ROULEAUX D'ALIMENTATION (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 34
Connecteurs X-181 (Fiche)

B-031 - COMMUTATEUR DE PEDALE DE FREIN GAUCHE (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 37
Connecteurs X-192 (Réceptacle)

B-032 - COMMUTATEUR DE PEDALE DE FREIN DROITE (capteur)

Type de composant Capteur


Schémas de câblage SCHEMA 37
Connecteurs X-193 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 9
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des batteries


BAT-001 - BATTERIE 12 V (batterie)

Type de composant Batterie


Schémas de câblage SCHEMA 04

BAT-002 - BATTERIE 12 V-24 V (batterie)

Type de composant Batterie


Schémas de câblage SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 10
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des diodes


D-001 - Diode anti-inversion d'état des feux de route (diode)

Type de composant Diode


Schémas de câblage SCHEMA 33

D-002 - diode anti-inversion d'état du clignotant de droite (diode)

Type de composant Diode


Schémas de câblage SCHEMA 20

D-003 - diode anti-inversion d'état du clignotant de gauche (diode)

Type de composant Diode


Schémas de câblage SCHEMA 20

D-004 - diode de tension de mise à température (diode)

Type de composant Diode


Schémas de câblage SCHEMA 05

D-005 - diode de tension de clé (diode)

Type de composant Diode


Schémas de câblage SCHEMA 05

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 11
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des feux


E-001 - GYROPHARE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-120 (Réceptacle)

E-002 - PLAFONNIER (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-121 (Réceptacle)
X-122 (Réceptacle)
X-123 (Réceptacle)

E-003 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-124 (Réceptacle)

E-004 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-125 (Réceptacle)

E-005 - FEU DE TRAVAIL ARRIERE DE L'ELEVATEUR (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-127 (Réceptacle)

E-006 - FEU DE TRAVAIL SUPPLEMENTAIRE DE L'ELEVATEUR (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-126 (Réceptacle)

E-008 - GYROPHARE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 39

E-009 - GYROPHARE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 39

E-010 - Frein de stationnement gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-011 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 33
Connecteurs X-131 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 12
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

E-012 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 33
Connecteurs X-132 (Réceptacle)

E-013 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-133 (Réceptacle)

E-014 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-134 (Réceptacle)

E-015 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-135 (Réceptacle)

E-016 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-136 (Réceptacle)

E-017 - LAMPE D'ECLAIRAGE CONSOLE DROITE 1 (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 33

E-018 - LAMPE D'ECLAIRAGE CONSOLE DROITE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 33
Connecteurs X-137 (Réceptacle)
X-138 (Réceptacle)

E-019 - GYROPHARE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-330 (Réceptacle)

E-020 - FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 20
Connecteurs X-140 (Fiche)
X-142 (Fiche)

E-021 - FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 20
Connecteurs X-141 (Fiche)
X-143 (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 13
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

E-022 - GYROPHARE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 17
Connecteurs X-388 (Réceptacle)

E-023 - Feu de position gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-024 - Clignotant gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-025 - Frein de stationnement droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-026 - Feu de position droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-027 - Clignotant droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-028 - FEUX AVANT, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-029 - FEUX DE ROUTE (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-030 - FEUX DE CROISEMENT (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-031 - FEU DE POSITION, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-032 - CLIGNOTANT, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-033 - FEUX AVANT, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41
Connecteurs X-810 (Réceptacle)
X-808 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 14
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

E-034 - FEUX DE CROISEMENT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-035 - FEU DE POSITION, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-036 - CLIGNOTANT, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-037 - Frein de stationnement gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-038 - Feu de position gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-039 - Clignotant gauche (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-040 - Frein de stationnement droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-041 - Feu de position droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-042 - Clignotant droit (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 38

E-043 - FEUX DE ROUTE (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-044 - FEUX DE ROUTE (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-045 - FEUX DE CROISEMENT (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 15
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

E-046 - FEU DE POSITION, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-047 - CLIGNOTANT, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-048 - FEUX AVANT, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41
Connecteurs X-810 (Réceptacle)

E-052 - FEUX DE ROUTE (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-053 - FEUX DE CROISEMENT (Voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-054 - FEU DE POSITION, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-055 - CLIGNOTANT, COTE GAUCHE (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41

E-062 - FEUX AVANT, COTE DROIT (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 41
Connecteurs X-800 (Fiche)

E-067 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 10

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 16
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des fusibles


F-003 - RELAIS 1 DE FUSIBLE D'ALIMENTATION DE SECURITE SUR LA ROUTE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 18

F-004 - Fusible d'alimentation PMPH1 SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-005 - Fusible d'alimentation PMPH SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-006 - Fusible d'alimentation de démarrage (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 04

F-007 - Fusible d'alimentation de relais SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-008 - Fusible d'alimentation PLP2 SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-009 - Fusible d'alimentation PLP3 SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-010 - RELAIS 2 DE FUSIBLE D'ALIMENTATION DE SECURITE SUR LA ROUTE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 18
SCHEMA 37

F-011 - (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 33

F-012 - Fusible des feux de route (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 33

F-013 - Fusible d'allume-cigare du montant B (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 27

F-014 - Fusible de prise d'alimentation du montant B (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 27

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 17
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

F-015 - Fusible d'alimentation PHPH SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-016 - Alimentation PLP4 SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-017 - Fusible d'alimentation PLPH SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

F-018 - Fusible d'alimentation de relais SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-019 - Fusible d'alimentation clé radio/climatisation (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 17

F-020 - Fusible d'alimentation clé du moniteur de rendement (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 36

F-021 - FUSIBLE D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ET RETROVISEUR (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 18

F-022 - Fusible d'alimentation clé du GPS (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 36

F-023 - (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 27
Connecteurs X-410-22 (Fiche)
X-407-17 (Fiche)
X-407-20 (Fiche)

F-024 - FUSIBLE D'ALIMENTATION CLE ECRAN-CONSOLE DROITE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 16

F-025 - Fusible d'alimentation PLP3 SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-026 - Fusible d'alimentation PLP4 SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 18
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

F-027 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-029 - FUSIBLE DU COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR SONORE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 20

F-031 - fusible des feux de travail arrière/de l'élévateur (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 32

F-032 - fusible du feu de position droit (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 33

F-033 - Fusible des feux de position gauches (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 33

F-034 - fusible des feux de travail de cabine extérieurs (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 32

F-035 - fusible des feux de travail de cabine centraux (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 32

F-036 - fusible des feux de travail supplémentaires (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 35

F-037 - fusible du commutateur de démarrage (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 05

F-038 - fusible d'alimentation du module (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 05

F-039 - FUSIBLE DE GYROPHARE/ECLAIRAGE DE CABINE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 18

F-040 - Fusible de batterie de radio (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 17

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 19
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

F-041 - fusible des feux de route (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 33

F-042 - FUSIBLE DE BATTERIE ECRAN-DAM-CONSOLE DROITE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 16

F-043 - Fusible d'alimentation PLPH SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-044 - Fusible d'alimentation de relais SCM3 (Fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-045 - Fusible d'alimentation PLP2 SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-046 - Fusible d'alimentation de clé SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 05

F-047 - Fusible d'alimentation de clé SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 06

F-048 - Fusible d'alimentation de clé SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 06

F-049 - Fusible d'alimentation PLP2 SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-050 - Fusible d'alimentation PLP3 SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-051 - Fusible d'alimentation PLP4 SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-052 - Fusible d'alimentation PHPH SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 20
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

F-053 - Fusible d'alimentation PMPH1 SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-054 - Fusible d'alimentation pmph2 SCM1 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 07
SCHEMA 08

F-057 - fusible du ventilateur de climatisation (Fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 19

F-058 - Fusible d'alimentation de sortie, traction (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 06

F-059 - fusible d'embrayage de climatisation (Fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 19

F-060 - FUSIBLE DU COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR SONORE (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 20

F-061 - Fusible d'alimentation PMPH2 SCM2 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 08

F-062 - Fusible d'alimentation PMPH1 SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-063 - Fusible d'alimentation PHPH SCM3 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 09

F-064 - Fusible de test normal (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 05

F-065 - FUSIBLE DES FEUX D'ENTRETIEN (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 35
Connecteurs X-441 (Réceptacle)

F-071 (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 05

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 21
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

F-100 - ECU MOTEUR (fusible)

Type de composant Fusible


Schémas de câblage SCHEMA 04
Connecteurs X-411B (Fiche)
X-411 (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 22
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des points de mise à la


masse
GND-002 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 04

GND-003 - BLOC-MOTEUR (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 04

GND-004 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 05

GND-005 - GND-005 (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-006 - PANNEAU DE FUSIBLES DE TERRE (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 05

GND-008 - MASSE - SUPPORT COXIM (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 04

GND-009 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 04

GND-010 - GND1 (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-011 - GND 2 (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-013 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 38

GND-015 - PANNEAU DE FUSIBLES DE MASSE (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-018 - POINT DE MASSE - CABINE (CHASSIS) (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 23
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

GND-019 - GND-006 (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-025 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 05

GND-038 - PANNEAU ARRIERE DE CABINE (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 09

GND-042 - MASSE DU CHASSIS (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 17

GND-047 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 17

GND-048 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 18

GND-049 - PANNEAU DE FUSIBLES (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 18

GND-051 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 19

GND-055 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 50

GND-058 - BLOC-MOTEUR (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 19

GND-060 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 21

GND-097 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 28

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 24
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

GND-104 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 20

GND-105 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 37

GND-106 - PANNEAU DE FUSIBLES (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 36

GND-115 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 40

GND-119 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 41

GND-120 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 13

GND-124 - (Masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 44

GND-999 - MASSE DU PANNEAU DE FUSIBLES (masse)

Type de composant Une masse


Schémas de câblage SCHEMA 37

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 25
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des haut-parleurs


H-001 - AVERTISSEUR SONORE (haut-parleur)

Type de composant Haut-parleur


Schémas de câblage SCHEMA 20
Connecteurs X-161 (Réceptacle)
X-160 (Réceptacle)

H-002 - ALARME DE RECUL (haut-parleur)

Type de composant Haut-parleur


Schémas de câblage SCHEMA 15
Connecteurs X-038 (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 26
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des prises d'alimentation


J-001 - SORTIE 12 FRONTALE DROITE (prise d'alimentation)

Type de composant Prise d'alimentation


Schémas de câblage SCHEMA 35
Connecteurs X-083 (Réceptacle)

J-002 - SORTIE 12 FRONTALE GAUCHE (prise d'alimentation)

Type de composant Prise d'alimentation


Schémas de câblage SCHEMA 35
Connecteurs X-084 (Réceptacle)

J-004 - PRISE D'ALIMENTATION MONTANT B (prise d'alimentation)

Type de composant Prise d'alimentation


Schémas de câblage SCHEMA 27
Connecteurs X-004 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 27
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description de la charge


L-043 - FEUX ARRIERE (charge)

Type de composant Charge


Schémas de câblage SCHEMA 38
Connecteurs X-713 (Réceptacle)
X-702 (Réceptacle)
X-705 (Réceptacle)
X-704 (Réceptacle)
X-706 (Réceptacle)
X-703 (Réceptacle)
X-712 (Réceptacle)
X-711 (Réceptacle)

L-061 - FEUX ARRIERE (charge)

Type de composant Charge


Schémas de câblage SCHEMA 38
Connecteurs X-707 (Réceptacle)
X-708 (Réceptacle)

L-065 - Charge (charge)

Type de composant Charge


Schémas de câblage SCHEMA 46

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 28
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des feux


LMP-007 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 42

LMP-008 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 42

LMP-009 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 42

LMP-010 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 42

LMP-027 - Feu (voyant)

Type de composant Voyant


Schémas de câblage SCHEMA 42

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 29
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des moteurs


M-002 - Unité d'essuie-glace (moteur)

Type de composant Moteur


Schémas de câblage SCHEMA 18
Connecteurs X-155 (Réceptacle)
X-153 (Réceptacle)

M-003 - MOTEUR D'ESSUIE-GLACE (moteur)

Type de composant Moteur


Schémas de câblage SCHEMA 18

M-004 - LAVE-GLACE (moteur)

Type de composant Moteur


Schémas de câblage SCHEMA 18
Connecteurs X-156 (Réceptacle)

M-006 - MOTEUR DE VENTILATEUR (moteur)

Type de composant Moteur


Schémas de câblage SCHEMA 19

M-009 - MOTEUR DE POMPE DE SIEGE (moteur)

Type de composant Moteur


Schémas de câblage SCHEMA 27

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 30
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des résistances


R-002 - Résistance (résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 12
Connecteurs X-064 (Réceptacle)

R-004 - RESISTANCE (Résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 19

R-006 - RESISTANCE DU FUSIBLE DE TEST (résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 05

R-008 - Résistance (résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 12
Connecteurs X-076 (Réceptacle)

RES-001 - Résistance (résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 40

RES-005 - Résistance (résistance)

Type de composant Résistance


Schémas de câblage SCHEMA 19

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 31
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des commutateurs


S-001 - COMMUTATEUR BASSE PRESSION CLIM (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 19
Connecteurs X-049 (Réceptacle)

S-002 - Commutateur (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 33

S-004 - Arrêt d'urgence INTERIEUR CONSOLE DROITE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 05
SCHEMA 10
Connecteurs X-025 (Réceptacle)

S-005 - COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

S-006 - COMMUTATEUR DE CLIMATISATION DE PRESSION D'ENTRAINEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 19
Connecteurs X-050 (Fiche)

S-007 - COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 18

S-009 - Commutateur (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 17
SCHEMA 32

S-010 - COMMUTATEUR DE PORTE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 17
SCHEMA 32
Connecteurs X-048 (Réceptacle)

S-012 - COMM DE SIEGE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 37
Connecteurs X-060 (Réceptacle)

S-015 - ACCUEIL (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 43

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 32
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

S-016 - ESC (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 43

S-017 - COMM. DES FEUX DE ROUTE/CROISEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 33
Connecteurs X-055 (Réceptacle)

S-018 - F. T. DE CABINE CENTRAL (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-056 (Réceptacle)

S-019 - F. T. DE CABINE EXTERIEUR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-057 (Réceptacle)

S-020 - COMMUTATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 19

S-021 - COMMUTATEUR DU COMPRESSEUR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 19

S-022 - Commutateur (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 32

S-023 - COMMUTATEUR DE GEL (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 19

S-024 - FILTRE A HUILE HYDR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 15
Connecteurs X-062 (Fiche)

S-025 - FILTRE A HUILE HYDR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 15
Connecteurs X-063 (Fiche)

S-026 - Commutateur (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 32

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 33
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

S-027 - F. T. ELEVATEUR ARRIERE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 15
SCHEMA 32
Connecteurs X-051 (Réceptacle)

S-028 - F. T. MOTEUR DU HACHEUR DE BASE (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 15
SCHEMA 35
Connecteurs X-052 (Réceptacle)

S-029 - F. T. DE GOULOTTE D'ALIMENTATION DE L'ECIMEUSE DE STATIONNEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 35
Connecteurs X-053 (Réceptacle)

S-030 - COMMUTATEUR DE FILTRE A AIR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 15
SCHEMA 33
Connecteurs X-068 (Réceptacle)

S-031 - COMMUTATEUR DU PLANCHER GAUCHE DE L'ELEVATEUR DE PIVOTEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 25

S-032 - COMMUTATEUR DU PLANCHER GAUCHE/DROIT DE L'ELEVATEUR DE PIVOTEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-069 (Réceptacle)

S-037 - (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

S-038 - ACCUEIL (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

S-039 - ESC (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

S-042 - COMM. DE REFROIDISSEMENT (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-384 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 34
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

S-055 - FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 32
Connecteurs X-087 (Réceptacle)

S-100 - 8 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-101 - 10 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-102 - 14 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-103 - 17 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-104 - 16 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-109 - 2 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-110 - 3 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-111 - 4 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-112 - 9 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-113 - 11 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-114 - 13 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 35
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

S-115 - 15 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 42

S-116 - 19 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-117 - 20 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-118 - 24 (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-119 - (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 44

S-149 - Composant personnalisé (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

SW-037 - ENCODEUR ROTATIF (commutateur)

Type de composant Commutateur


Schémas de câblage SCHEMA 16

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 36
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Composants électriques - Description des solénoïdes


Y-002 - POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE AVT SOL-001 (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 11
Connecteurs X-210 (Réceptacle)
X-211 (Réceptacle)

Y-004 - Pompe de traction côté gauche MARCHE AVT SOL-003 (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 11
Connecteurs X-212 (Réceptacle)
X-213 (Réceptacle)

Y-007 - EMBRAYAGE DE CLIMATISATION (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 19
Connecteurs X-216 (Fiche)

Y-008 - VANNE DE FREIN DE STATIONNEMENT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 28
Connecteurs X-217 (Réceptacle)

Y-010 - SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 28
Connecteurs X-219 (Réceptacle)

Y-011 - VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR DU RADIATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 15
Connecteurs X-220 (Réceptacle)

Y-012 - ACTIVATION/DESACTIVATION DU VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-221 (Réceptacle)

Y-013 - COMMANDE DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL (PWM) (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-222 (Réceptacle)

Y-014 - PIVOTEMENT A GAUCHE DE L'ELEVATEUR(solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 34
Connecteurs X-223 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 37
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Y-015 - PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 34
Connecteurs X-224 (Réceptacle)

Y-016 - RELEVAGE DE L'ECIMEUSE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-225 (Réceptacle)

Y-017 - ABAISSEMENT DE L'ECIMEUSE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-226 (Réceptacle)

Y-018 - RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-227 (Réceptacle)

Y-019 - ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-228 (Réceptacle)

Y-020 - RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-229 (Réceptacle)

Y-021 - ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-230 (Réceptacle)

Y-022 - RELEVAGE DU HACHEUR DE BASE (PWM) (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-231 (Réceptacle)

Y-023 - ABAISSEMENT DU HACHEUR DE BASE (PWM) (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 21
Connecteurs X-232 (Réceptacle)

Y-024 - ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 22
Connecteurs X-233 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 38
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Y-025 - ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 22
Connecteurs X-234 (Réceptacle)

Y-026 - ACTIVATION DE BLOC AUX. / CLAPET PILOTE 1 (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 22
Connecteurs X-235 (Réceptacle)

Y-028 - OUVERTURE / FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 22
Connecteurs X-237 (Réceptacle)

Y-029 - RELEVAGE DU ROULEAU DE DEPOT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-238 (Réceptacle)

Y-030 - ABAISSEMENT DU ROULEAU DE DEPOT (RANGEE UNIQUE) OUVERTURE/FERMETURE DU DIVI-


SEUR DE RECOLTE (MUL (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-239 (Réceptacle)

Y-031 - INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-240 (Réceptacle)

Y-032 - INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-241 (Réceptacle)

Y-033 - INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-242 (Réceptacle)

Y-034 - INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-243 (Réceptacle)

Y-035 - EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-244 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 39
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Y-036 - RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 24
Connecteurs X-245 (Réceptacle)

Y-037 - EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 23
Connecteurs X-246 (Réceptacle)

Y-038 - RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 23
Connecteurs X-247 (Réceptacle)

Y-039 - HACHEUR DE BASE, AUGMENTATION DE L'INCLINAISON (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 23
Connecteurs X-248 (Réceptacle)

Y-040 - HACHEUR DE BASE, DIMINUTION DE L'INCLINAISON (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 23
Connecteurs X-249 (Réceptacle)

Y-041 - ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE AVANT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-250 (Réceptacle)

Y-042 - ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE ARRIERE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-251 (Réceptacle)

Y-043 - ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE AVANT (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-252 (Réceptacle)

Y-044 - ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE ARRIERE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-253 (Réceptacle)

Y-045 - ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 29
Connecteurs X-254 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 40
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Y-046 - ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 29
Connecteurs X-255 (Réceptacle)

Y-047 - SOUPAPE DE LONGUEUR DES TRONÇONS (PWM) (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 25
Connecteurs X-256 (Réceptacle)

Y-048 - DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-257 (Réceptacle)

Y-049 - DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 26
Connecteurs X-258 (Réceptacle)

Y-050 - CLAPET PILOTE DU BLOC D'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-259 (Réceptacle)

Y-051 - MARCHE AVANT DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-260 (Réceptacle)

Y-052 - MARCHE ARRIERE DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-261 (Réceptacle)

Y-053 - VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-262 (Réceptacle)

Y-054 - ROTATION DU CAPOT SEC, DROITE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-263 (Réceptacle)

Y-055 - ROTATION DU CAPOT SEC, GAUCHE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-264 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 41
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Y-056 - ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-265 (Réceptacle)

Y-057 - SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 30
Connecteurs X-266 (Réceptacle)

Y-058 - ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 28
Connecteurs X-267 (Réceptacle)

Y-059 - RELEVAGE DE L'ELEVATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 28
Connecteurs X-268 (Réceptacle)

Y-060 - SOUPAPE PROPORTIONNELLE DU VENTILATEUR DU RADIATEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 15
Connecteurs X-159 (Réceptacle)

Y-061 - ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 29
Connecteurs X-005A (Réceptacle)

Y-064 - OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (GAUCHE/DROIT), SELECTION (solénoïde)

Type de composant Solénoïde


Schémas de câblage SCHEMA 46
Connecteurs X-088 (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 42
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 43
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 03 SH003 -


LEGENDES DES SCHEMAS DES CIRCUITS
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-XXF X-XXF
Connecteur X-XXM X-XXM

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 44
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

CAVITE
FAISCEAU D. I. CONNECTEUR
EPISSURE
RUPTURE DE FIL
C N° D. I. RUPTURE DE FIL C
CALIBRE DE FIL

WB-XXX SP-666 X-XXF


10000 BK 0.0 XX-002 BK 0.75 1 1 1 BK 0.75 SHXX:COORDONNEES
X-XXM
COULEUR DE FIL
DESTINATION RUPTURE DE FIL
ABREVIATIONS DES NOMS DE COULEUR
NUMERO DE FIL DU FAISCEAU
FAISCEAU ABREVIATION-------COULEUR
ABREVIATION RD--------------------------RED TN--------------------------TAN
C-XXX C-XXX PK--------------------------PINK WH-------------------------WHITE
1 1 XXX 0.0 2 2
C-XXX C-XXX YE--------------------------YELLOW BL--------------------------BLUE
BK -------------------------NOIR GY -------------------------GRIS
INDIQUE LE CABLAGE « EN OPTION » GN-------------------------DARK GREEN LG----------------------LIGHT GREEN
OR-------------------------ORANGE VT-------------------------VIOLET (PURPLE)
BR------------------------- BROWN

B B

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_3 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 45
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 04 SH004 -


SYSTEME DE DEMARRAGE
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-071 X-418 ECU IVECO X-418 MOD-006
Batterie BAT-001 BATTERIE 12 V
Batterie BAT-002 Batterie 12 V-24 V
Fusible F-006 Fusible d'alimentation de démarrage
Fusible F-100 X-411B ECU MOTEUR
Une masse GND-002 GND-002
Une masse GND-003 GND-003 BLOC-MOTEUR
Une masse GND-008 GND-008 MASSE - SUPPORT COXIM
Une masse GND-009 GND-009
Une masse GND-018 GND-018 POINT DE MASSE - CABINE (CHASSIS)
Connecteur X-006 X-006 INTERFACE 6 RAMPES
Connecteur X-012 X-012 CLIGNOTANT EDC17
Connecteur X-012A X-012A GOUJON BOITE A FUSIBLE
Connecteur X-012M CACHE-POUSSIERE POUR X-012
Connecteur X-062 X-062 FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
Connecteur X-078 X-078 MASSE - SUPPORT COXIM
Connecteur X-078A X-078A MASSE - SUPPORT COXIM
Connecteur X-081 X-081 MASSE - CHASSIS DE CABINE
Connecteur X-081A X-081A MASSE - CHASSIS DE CABINE
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-094 X-094 BLOC-MOTEUR
Connecteur X-100 X-100 ALIMENTATION EDC17
Connecteur X-100A X-100A NEGATIF BATTERIE
Connecteur X-104 X-104 BORNE DE POLE BDS
Connecteur X-106 X-106 BORNE BDS
Connecteur X-162 X-162 CAPTEUR DE TEMP DU CARBURANT
Connecteur X-165 X-165 CAPTEUR D'EAU DANS LE CARBURANT
Connecteur X-200 X-200 BDS
Connecteur X-200A X-200A BATT +
Connecteur X-300 X-300 ALTERNATEUR B+
Connecteur X-300A X-300A PHASE ALTERNATEUR W
Connecteur X-304 X-304 BORNE DE POLE BDS
Connecteur X-304A X-304A RELAIS DE DEMARRAGE (BROCHE 30)
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-410 X-410 PCB
Connecteur X-411 X-411 FUSIBLE DE L'ECU
Connecteur X-411B X-411B FUSIBLE DE L'ECU
Connecteur X-413 X-413 ALIMENTATION DU DEMARREUR
Connecteur X-414 X-414 DEMARREUR
Connecteur X-418 X-418 UNITE DE CONTROLE DU MOTEUR EDC 17
Connecteur X-420 X-420 50A
Connecteur X-421 X-421 CABLE DENUDE 10 mm RELAIS DE DEMARRAGE
Connecteur X-500 X-500 BATT2
Connecteur X-500A X-500A BDS
Connecteur X-600 X-600 BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE
Connecteur X-600A X-600A RELAIS DE DEMARRAGE (BORNE 31A)
Connecteur X-999 X-999 COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-999A X-999A COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 46
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1
BAT +12 V
SH8: C-6
BAT +12 V

F-006 SH9: C-6

1 2 BAT +12 V
15.0 A SH16: C-1

SP-125
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
EC-1007A RD 4.0 EC-1007 RD 6.0 BAT +12 V
1004A RD 16.0 SH4: B-4 GOUJON SH17: B-6
X-012A
EC-1007B RD 4.0 BAT +12 V

X-411B
D 1005A RD 70.0 SH4: B-5 GOUJON BOITE A FUSIBLE SH33: B-6
D

1
1
1
X-500
BAT +12 V

ECU MOTEUR
X-410
SH20: B-6

30.0 A

F-100
CH-7000 WH 1.0 3 3 BAT +12 V

1055 RD 50.0
X-999

1 1

3 3
SH18: B-6
SH6: A-5
X-410 X-999 BAT +12 V

NEG POS

1
SH27: D-1

BAT-002

12.0
BATT 2

X-411

1
BAT +12 V

86

30
SH5: A-6

EB-1007B RD 4.0
EB-1007 RD 4.0
BAT +12 V

EC-1007C RD 6.0
RLY-019 SH37: D-5

87A
85

87
SP-109 BAT +12 V

1
X-600
SH7: C-6

X-085B

RELAIS DE DEMARRAGE (30A)

9003 BK 70.0
EC-1007D RD 4.0 1 1 BA-1006A RD 4.0

X-414

1
X-413
EC-1007E RD 4.0 2 2 BA-1006B RD 4.0 BA-1006 RD 6.0 SH4: B-4

BROCHE 31A
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME SP-157
SP-156 X-085A
X-405

1002 RD 50.0
PWR
A
16 16 BA-7263 WH 2.5
SP-001

X-600A
X-006
X-420

X-405
EB-2081 OR 1.0 15 15 BA-2081 OR 1.0 SH5: B-1
SP-010
X-006
RELAIS DE DEMARRAGE 12/24 V

UNITE DU DEMARREUR
EB-7002 WH 4.0
1001 RD 50.0
ALT-001 X-165 3 X-999A
C ALTERNATEUR EC-2063 OR 1.0 2 2 EB-2063 OR 1.0 C

1005 RD 70.0
PRESENCE D'EAU DANS LE CARBURANT
CHARGE D+
X-165

M
TEMOIN 1
A
B+ X-165

EB-2080 OR 1.0

2
BROCHE 30

GND
PHASE EC-9010 BL 1.0 1 1
X-304A
X-421

50
31

EB-1012 RD 1.0
EB-1010 RD 1.0

EB-1009 RD 1.0

EB-1008 RD 1.0
9004 BK 50.0

EB-1011 RD 1.0
TERRE VIA FIXATIONS EC-8000 YE 0.75 3 3

1000A RD 70.0

X-006 69
SP-111 X-999A
BA-7002 WH 4.0 1 1 APRES CONTACT
X-006 1 13
PRESENCE
BATTERIE + D'EAU DANS LE CARBURANT EB-8000 YE 0.75
1 1 25 43
SH4: D-4 1005A RD 70.0 BDS BATTERIE + COMMUN EB-9010 BL 0.75
X-104

9217 BL 70.0
IN1 OUT1 26 3

9231 BK 70.0
1004A RD 16.0 SH4: D-4 BATTERIE + BATTERIE - EB-9006 BK 1.0 SH19: A-6
1
1 OUT2 49 28
IN2
1000 RD 70.0 BATTERIE + BATTERIE - EB-9007 BK 1.0 SH19: A-6
1
73 52
B BATTERIE + BATTERIE - EB-9008 BK 1.0 SH19: A-6
B
9001 BK 16.0

COUPE-BATTERIE 75
BATTERIE - EB-9009 BK 1.0 SH19: A-6

X-094
5
BATTERIE - EB-9011 BK 1.0

46 TP46
TP46 SH36: D-3
CAN HAUT 0 EB-4028 YE 0.75
BLOC-MOTEUR
47
CAN BAS 0 EB-4029 GN 0.75 SH36: D-3
BA-1006 RD 6.0 SH4: C-1
1
X-200A

X-100
1

71 TP45 TP45 2
BATT 1 CAN HAUT 1 EB-4030 YE 0.75
95 1
CAN BAS 1 EB-4031 GN 0.75
POS
BAT-001

X-012 X-012M
12.0 X-418 A-071 CACHE-POUSSIERE POUR X-012
NEG

X-418 MOD-006 ECU IVECO X-418


X-100A

FF-8054 YE 1.0 CAPTEUR DE TEMP DU CARBURANT


1

X-999A
PIN1

9000 BK 70.0 9002 BK 50.0 9005 BL 35.0 1


1 SIG GND 2
EB-8054 YE 1.0 4 4 EC-8054 YE 1.0
1

1
1 X-162
1

CAPTEUR DE TEMP DU CARBURANT X-162

X-078

X-078A
2
A EB-8056 BL 1.0 5 5 EC-8056 BL 1.0 A
X-062 X-999A
MASSE - SUPPORT COXIM
POINT DE MASSE - CABINE (CHASSIS)
FF-8056 BL 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_4 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 47
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 05 SH005 -


SYSTEME DE DEMARRAGE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Diode D-004 Diode de tension de mise à température
Diode D-005 Diode de tension de clé
Fusible F-037 Fusible du commutateur de démarrage
Fusible F-038 Fusible d'alimentation du module
Fusible F-046 Fusible d'alimentation de clé SCM1
Fusible F-064 Fusible de test normal
Fusible F-071 P32P33
Une masse GND-004 GND-004
Une masse GND-006 GND-006 PANNEAU DE FUSIBLES DE TERRE
Une masse GND-025 GND-025
Résistance R-006 P30P31 RESISTANCE DU FUSIBLE DE TEST
Commutateur S-004 X-025 Arrêt d'urgence INTERIEUR CONSOLE DROITE
Connecteur X-025 X-025 R.H.C.
Connecteur X-040 X-040 COMMUTATEUR DE DEMARRAGE
Connecteur X-101 X-101 FCM1 J1
Connecteur X-102 X-102 CONNECTEUR 2 SCM1
Connecteur X-103 X-103 CONNECTEUR 3 SCM-1
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 48
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

FIXER SUP1

SH7: A-6
SH6: A-6 CH-1019 RD 1.0
RLY-006

87A
30
SH6: B-6 CH-1021A RD 1.0 X-410
87
21 21 CH-8006 OR 1.0
SH6: C-6 CH-1022 RD 1.0 X-410 S22
86 85
D 16 16 D
F-071 X-410 13 13 CH-8005 BL 1.0
X-410
1 2
5.0 A

F-064
LED-001
1 2
5.0 A R-006
2 P N P N 23

6
0.56
GND-025
X-101

1
22
22
CH-7003 WH 1.0 FR-9028 BK 1.0 SH37: C-1

X-103
F-038 32
X-407 SH50: B-3
1 BA-9014 BK 1.0
1 2
5,0 A 13 13 CH-1016 RD 1.0 CH-1017 RD 1.0
X-407 SP-009 31
BA-9013 BK 1.0 SH50: C-1
RLY-003
SCM 1 12
87A
CH-3003 OR 1.0 SH10: B-1 BA-9012 BK 1.0 SH50: B-3
30
SUP SECURITE
87 X-102
SH6: B-6 8
CH-2003 OR 1.0 SH6: C-6 CH-9011 BK 1.0 SH13: A-1
86 85

C SP-005 CH-8004 OR 1.0


9
19
SP-006 C
CH-8002 YE 1.0
RLY-002 X-101
RLY-005
87A 4
RELAIS TEMPORISATEUR (MINUTERIE)
30
SUP SECURITE
87 87A
SH6: B-6 X-101

CH-2004 RD 1.0
30

CH-2005 YE 1.0
86 85 87

86 85
CH-8003 YE 1.0 SH16: C-1

RLY-001
87A F-046 X-410
30 1 2
3.0 A 11 11
87
TENSION DE CLE
86 85
D-005 BA-2081 OR 1.0 SH4: C-1
GND-004 D-004
P N N P
9 9
X-410
X-406

CH-2002 RD 1.0
7 7

X-406 TENSION DE CLE


S-004 SH6: A-6
ARRET D'URGENCE
IN1 OUT1 TENSION DE CLE
B X-410 4
INTERIEUR RHCPART1
B
IN2 OUT2 5 CLE 12 V
15 15 CH-3000 OR 1.0
X-410 SH27: D-1
X-025 X-025

RLY-004 CLE 12 V
SH18: C-6
87A
30
CLE 12 V
87
SH17: B-6
86 85
CH-1014 RD 1.0

SH36: C-6
CLE 12 V
SH16: C-1

PANNEAU DE FUSIBLES DE TERRE

DEMARRAGE2
DEMARRAGE

1 B+ RUN
X-410
OFF RUN1 3
CH-2000 OR 1.0 7 7
X-040 X-410
BAT +12 V
RUN2
F-037
DEMARRAGE
X-407 SH29: D-6
CH-2001 OR 1.0
A SH4: D-1
1
5.0 A
2
15 15 CH-1013 RD 1.0
RUN

OFF
ACC
4 A
CH-8001 YE 1.0 SH8: D-1
X-407

X-040
CLE DE CONTACT S-002 CNH n° 87281750

6 5 4 3 2 1

SHT_5 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 49
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 06 SH006 -


MODULES SCM2 ET SCM3
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-006 X-018 X-017 MODULE DE TRACTION MAESTRO II
ECU A-084 X-201 SCM 2
ECU A-092 X-301 X-302 X-303 MOD-003 SCM 3
Fusible F-047 Fusible d'alimentation de clé SCM2
Fusible F-048 Fusible d'alimentation de clé SCM3
Fusible F-058 Fusible d'alimentation de sortie, traction
Connecteur X-017 X-017 MODULE DE TRACTION MAESTRO II A
Connecteur X-018 X-018 MODULE DE TRACTION MAESTRO II B
Connecteur X-201 X-201 FCM-2
Connecteur X-202 X-202 CONNECTEUR 2 SCM2
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-301 X-301 FCM3 J1
Connecteur X-302 X-302 FCM3 J2
Connecteur X-303 X-303 CONNECTEUR 3 SCM-3
Connecteur X-408 X-408 PCB
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 50
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

CH-3001 OR 1.0

CH-8011 BL 1.0

SP-007

D MODULE DE TRACTION MAESTRO II CH-3002 OR 1.0 SH10: D-6 D

RLY-018
X-408
87A

CH-8014 OR 1.0

CH-8013 OR 1.0
30 4 4

87
F-058
86
1 2 85
10.0 A 6 6 22

X-408

21

20
22
SH5: D-6 CH-1022 RD 1.0
17
CH-9027 BK 1.0 SH13: A-1

8 16
SH5: C-3 CH-2003 OR 1.0 CH-9026 BK 1.0 SH13: A-1

X-018 X-017

C SH10:A-6
FIXER SUP3
C
SH9: A-6

PAIRE TORSADEE
AVEC CH-3028
FIL A LA PAGE 8

RLY-007 23 X-408
SUP SECURITE 3 22 CH-8009 BL 1.0 16 16
87A
30
SH5: C-5
87 6
CH-8010 OR 1.0 22 22
86 85 X-301 X-408
22
FR-9025 BK 1.0 SH37: B-1
X-303
SCM 3 32
X-408
AX-9024 BK 1.0 SH9: D-6
TELEMATIQUE 12 V 18 18 CH-7005 WH 1.0

X-408 31
SH48: C-1 CH-1021B RD 1.0 AX-9023 BK 1.0 SH9: D-6

12
1 AX-9022 BK 1.0 SH9: D-6
SH5: D-6 CH-1021A RD 1.0 CH-1021 RD 1.0
F-048 X-302
X-410
B 1
3.0 A
2
SP-045
19 19 CH-2007 OR 1.0
4 8
CH-9021 BK 1.0 SH13: A-1
B
X-410 X-301
X-301

SH9:A-3
FIXER SUP2

RLY-008 SH8: A-6


SUP SECURITE
87A
30 CH-8007 BL 1.0
SH5: C-4
87
23
86 X-408
85 PAIRE TORSADEE
21 21
AVEC CH-7003
6 X-408
FIL A LA PAGE 5
CH-8008 OR 1.0 15 15
X-201 X-408
12
22 BA-9020 BK 1.0 SH50: B-3
19 19 CH-7004 WH 1.0 X-203
X-408
1
SCM 2 18
BA-9019 BK 1.0 SH50: C-3
SH5: D-6 CH-1019 RD 1.0
16
24 BA-9018 BK 1.0 SH50: B-3
SH4: D-6 CH-7000 WH 1.0
X-202
TENSION DE CLE F-047
A 1 2
X-410 4 A
SH5: B-3 3.0 A 17 17 CH-2006 OR 1.0
X-410
X-201 8
CH-9016 BK 1.0 SH13: A-2

X-201

SH8:A-4

6 5 4 3 2 1

SHT_6 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 51
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 07 SH007 -


MODULE SCM1
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-019 X-101 X-102 X-103 MOD-001 SCM 1
Fusible F-004 Fusible d'alimentation PMPH1 SCM1
Fusible F-007 Fusible d'alimentation de relais SCM1
Fusible F-008 Fusible d'alimentation PLP2 SCM1
Fusible F-009 Fusible d'alimentation PLP3 SCM1
Fusible F-016 Alimentation PLP4 SCM1
Fusible F-017 Fusible d'alimentation PLPH SCM1
Fusible F-052 Fusible d'alimentation PHPH SCM1
Fusible F-054 Fusible d'alimentation pmph2 SCM1
Connecteur X-002A X-002A HACHEUR DU BLOC HYDRAULIQUE
Connecteur X-101 X-101 FCM1 J1
Connecteur X-102 X-102 CONNECTEUR 2 SCM1
Connecteur X-103 X-103 CONNECTEUR 3 SCM-1
Connecteur X-226 X-226 ECIMEUSE EN BAS
Connecteur X-403 X-403
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 52
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

10
31 HACHEUR DE BASE BA-8086 BL 1.0 SH21: D-6
SH46: B-6 FR-1026 YE 1.0
X-102
17 FCM 1
SH46: A-6 FR-1027 WH 1.0
ENTREES 12
10 INTERRUPTEUR DE SIEGE CH-8043 YE 1.0 SH37: C-1
D SH37: B-1 FR-9039 BK 1.0 D
2
FEUX DE POSITION CH-8038 YE 1.0 SH33: C-1

X-101

20
CLIGNOTANTS GAUCHES FR-7112 VT 1.0 SH20: C-6
F-052 X-404
1 2
30 PMPH
15.0 A 13 13 FR-1025 RD 1.0
X-404
X-103 40
CLIGNOTANTS DROITS FR-7114 VT 1.0 SH20: D-6
SH57: B-3
11
BA-9037 BK 1.0 X-103
BAT +12 V 1
F-054 PMPH2 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, GAUCHE BA-7140 WH 1.0 SH22: B-6
S36 X-405 2
1 2
SH4: C-1 10.0 A 18 18 BA-1024 RD 1.0 21
ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, DROITE BA-7141 GY 1.0 SH22: C-6
X-405
X-102

F-004
1 1
15.0 A
2
5
X-403 PMPH1
5
X-403 39
BA-9155 BL 1.0 SH21: C-6

C DIVISEUR DE RECOLTE EN BAS A GAUCHE


19
BA-7135 GY 1.0 SH21: B-6 C
F-017
25
X-410 17 DIVISEUR DE RECOLTE EN HAUT A DROITE BA-7136 WH 1.0 SH21: C-6
1 2
-1.0 A 20 20 CH-3023 OR 1.0 PLPH
X-410 30
X-101 DIVISEUR DE RECOLTE EN BAS A DROITE BA-7137 GY 1.0 SH21: C-6

37
DIVISEUR DE RECOLTE EN HAUT A GAUCHE BA-7134 WH 1.0 SH21: B-6

4
BA-7138 WH 1.0 SH21: C-6
HACHEUR DE BASE EN HAUT
5
F-016 BA-7139 GY 1.0 SH21: D-6
HACHEUR DE BASE EN BAS
X-406 3 13
1 2
S35 10.0 A 19 19 BA-3022 OR 1.0 PLP4 ECIMEUSE EN BAS BA-7133 GY 1.0 SH21: A-6

X-406 15
X-102 BA-7132 WH 1.0 SH21: A-6
ECIMEUSE EN HAUT

16
BA-7249 GY 1.0 SH46: C-6

22
BA-7248 WH 1.0 SH46: C-6

20
BA-7413 BL 1.0 SH30: A-6

B F-009
X-102
X-002A
B
1
X-403 FR-7408 GY 1.0 3 3 EC-7409 GY 1.0 SH30: A-6
1 2 26
S34 15.0 A 7 7 FR-3021 OR 1.0 PLP3 X-002A
X-403
X-103 24
DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, DROITE FR-7167 WH 1.0 SH26: C-6

25
DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, GAUCHE FR-7169 GY 1.0 SH26: D-6

F-008 X-103
X-406 9
1 2
S33 10.0 A 17 17 BA-3020 OR 1.0 PLP2
X-406 6
X-102 BA-7143 WH 1.0 SH22: D-6

17
CONTENEUR DE REMORQUE/ARTICULATION DE L'ECIMEUSE BA-7144 WH 1.0 SH22: D-6

26
CLAPET PILOTE 1 BA-7142 WH 1.0 SH22: C-6

X-102

FIXER SUP1 F-007 5


X-410 CH-7061 VT 1.0 SH33: A-1
20 RELAIS DES FEUX DE STOP
SH5: D-1 1 2
5.0 A 18 18 CH-3019 OR 1.0 PRERELAIS
S997 X-410
X-101
A P59 A
24
CH-7019 WH 1.0 SH18: A-6
RELAIS DE SECURITE SUR LA ROUTE

X-101

SH37:A-6

6 5 4 3 2 1

SHT_7 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 53
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 08 SH008 -


MODULE SCM2
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-084 X-201 SCM 2
Fusible F-015 Fusible d'alimentation PHPH SCM2
Fusible F-018 Fusible d'alimentation de relais SCM2
Fusible F-043 Fusible d'alimentation PLPH SCM2
Fusible F-049 Fusible d'alimentation PLP2 SCM2
Fusible F-050 Fusible d'alimentation PLP3 SCM2
Fusible F-051 Fusible d'alimentation PLP4 SCM2
Fusible F-053 Fusible d'alimentation PMPH1 SCM2
Fusible F-054 Fusible d'alimentation pmph2 SCM1
Fusible F-061 Fusible d'alimentation PMPH2 SCM2
Connecteur X-003 X-003 RELAIS DE COUPURE DE CLIMATISATION
Connecteur X-102 X-102 CONNECTEUR 2 SCM1
Connecteur X-201 X-201 FCM-2
Connecteur X-202 X-202 CONNECTEUR 2 SCM2
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-408 X-408 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 54
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

14
SH13: D-6 CH-4016 YE 1.0

PAIRE TORSADEE AVEC CH-4017


FIL A LA PAGE 10
X-202
2
ENTREES FCM2

COMMUTATEUR DE TRAPPE DU RADIATEUR 1


4
D D
12
X-201-12 CH-8027 YE 1.0 SH18: C-6

19
CH-8001 YE 1.0 SH5: A-3
CLE DE CONTACT
X-201 X-201

10 19
SH57: B-1 BA-9043 BK 1.0 BA-7030 WH 1.0 SH18: B-6
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT, SENS HORAIRE (J3/19)
9 20
SH57: B-1 BA-9042 BK 1.0 MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT (J3/20) BA-7031 WH 1.0 SH18: B-6

F-015 39
X-405 SP-023 PMPH MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT, SENS ANTI-HORAIRE (J3/39) BA-7034 GY 1.0 SH18: C-6
1 2 30
20.0 A 21 21 BA-1030 RD 2.5 BA-1032 RD 1.0

X-405 29 40
BA-1031 RD 1.0 BA-7035 GY 1.0 SH18: B-6
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT, SENS ANTI-HORAIRE (J3/40)
X-203
X-203
11
SH57: B-1 BA-9041 BK 1.0

1
BAT +12 V F-061 PMPH2 SORTIE ACTIONNEUR DE BALAI X-202
1 2 X-405 2 40
SH4: D-1 10.0 A 20 20 BA-1029 RD 1.0 BA-9153 BL 1.0 SH21: B-6
S45 ENTREE ACTIONNEUR DE BALAI
X-102
X-405
X-202

16 6
SH57: B-1 BA-9040 BK 1.0 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE, DROITE BA-7230 WH 1.0 SH30: C-6
C F-053 PMPH1
C
1 2 X-405 7 8
10.0 A 22 22 BA-1028 RD 1.0 BA-7231 GY 1.0 SH30: C-6
ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE, GAUCHE
X-405
X-203 X-203

23
CH-3028A OR 1.0 BA-7122 YE 1.5 SH19: D-1
F-043
X-408 17
1 2 X-203
10.0 A 17 17 CH-3028 OR 1.0 PLPH
SP-015
X-408
KEY_TELEMATIC X-201
BA-7304 WH 1.0 SH28: C-6
SH48: C-1 CH-3028B OR 1.0
13
BA-7204 WH 1.0 SH28: C-6
PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR
12
BA-9017 BK 1.0 SH57: B-3
F-051 ROTATION DE L'ELEVATEUR, SOL
S44 X-406 3
1 2
15.0 A 20 20 BA-3027 OR 1.0 PLP4
X-406
X-202 15
BA-7121 WH 1.0 SH28: B-6
FREIN DE STATIONNEMENT
X-202

1
BA-7235 GY 1.0 SH28: B-6
RELEVAGE DE L'ELEVATEUR
2
B VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE BA-7229 WH 1.0 SH30: B-6
B
3
BA-7236 WH 1.0 SH30: A-6
BLOC D'ELEVATEUR DE CLAPET PILOTE
4
F-050 BA-7232 WH 1.0 SH30: D-6
ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE
S41 X-406
1 2 26 5
15.0 A 16 16 BA-3026 OR 1.0 PLP3 SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE BA-7233 GY 1.0 SH30: D-6
X-406 21
X-203 BA-7234 WH 1.0 SH28: B-6
ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR
24
BA-7227 WH 1.0 SH30: A-6
DIRECTION DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE AVT
25
BA-7228 GY 1.0 SH30: B-6
DIRECTION DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE ARR
X-203

F-049
S997 X-406
1 2 9
10.0 A 21 21 BA-3025 OR 1.0 PLP2
X-406
X-202

X-202

11
FIXER SUP2 CH-1002 BL 1.0 SH19: C-3
F-018
S43 X-408 20
8
A SH6: B-1 1
5.0 A
2 9
11 11 CH-3024 OR 1.0 PRERELAIS 18 A
RELAIS DE COMPRESSEUR D'ACCUEIL CH-7116 WH 1.0 SH20: A-6
X-408
X-201

MOD-002 SCM 2

SH13:D-5, SH15:A-6, SH15:C-6, SH15:D-6, SH6:A-3 X-201


SH25:A-5, SH34:A-5

6 5 4 3 2 1

SHT_8 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 55
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 09 SH009 -


MODULE SCM3
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-092 X-301 X-302 X-303 MOD-003 SCM 3
Fusible F-005 Fusible d'alimentation PMPH SCM3
Fusible F-025 Fusible d'alimentation PLP3 SCM3
Fusible F-026 Fusible d'alimentation PLP4 SCM3
Fusible F-027 P82P83
Fusible F-044 Fusible d'alimentation de relais SCM3
Fusible F-045 Fusible d'alimentation PLP2 SCM3
Fusible F-062 Fusible d'alimentation PMPH1 SCM3
Fusible F-063 Fusible d'alimentation PHPH SCM3
Une masse GND-038 GND-038 PANNEAU ARRIERE DE CABINE
Connecteur X-239 X-239 abaissement du rouleau de dépôt
Connecteur X-301 X-301 FCM3 J1
Connecteur X-302 X-302 FCM3 J2
Connecteur X-303 X-303 CONNECTEUR 3 SCM-3
Connecteur X-402 X-402
Connecteur X-403 X-403
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-408 X-408 PCB
Connecteur X-426 X-426 MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 56
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SH6: B-1 AX-9024 BK 1.0 AX-9171 BK 1.0 SH23: C-1


MOD-003 SCM 3
SH6: B-1 AX-9022 BK 1.0 AX-9161 BK 1.0 SH24: A-1

SH6: B-1 AX-9023 BK 1.0 AX-9170 BK 1.0 SH23: C-1


10
SH23: D-1 AX-9172 BK 1.0 AX-9162 BK 1.0 SH24: A-2
3
SH24: B-2 SH23: B-1 9
AX-9163 BK 1.0 AX-9169 BK 1.0
SH24: D-2 19
AX-9167 BK 1.0 PHPH
D SH24: C-2 AX-9166 BK 1.0
SH24: D-2 30
D
AX-9168 BK 1.0
SH24: B-2 AX-9164 BK 1.0
AX-9045 BK 1.0
SH24: C-2 X-426 29
AX-9165 BK 1.0
X-301
X-303
F-063
X-403
1 2
25.0 A 1 1 11
1
X-403 PHPH2 SH24: A-6
ROULEAU DE DEPOT, EN HAUT AX-7145 WH 1.0

BAT +12 V F-005 X-402


2 21
1 2
SH4: D-1 15.0 A 8 8 AX-1034 RD 1.0 AX-7146 GY 1.0 SH24: A-6
ROULEAU DE DEPOT, EN BAS
X-402
X-302

6 PLPH1
14
+5 VCC
F-062
X-404
1 2 7
15.0 A 14 14

X-404
X-303
19
AX-7148 GY 1.0 SH24: B-6
DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE, INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR

C 1
F-027
2
X-408
17
PLPH
DIVISEUR DE RECOLTE DROIT, INCLINAISON VERS L'INTERIEUR
25
AX-7149 WH 1.0 SH24: C-6 C
10.0 A 14 14 CH-3033 OR 1.0
30
AX-7150 GY 1.0 SH24: C-6
X-408 DIVISEUR DE RECOLTE DROIT, INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR
X-301
PAIRE TORSADEE AVEC 37
AX-7147 WH 1.0 SH24: B-6
CH-7119 WIRE IN PAGE 12 DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE, INCLINAISON VERS L'INTERIEUR
4
AX-7154 GY 1.0 SH23: C-6
GARNITURE LATERALE DROITE, RETRACTION
F-026 X-402
1 2 3 5
10.0 A 10 10 AX-3032 OR 1.0 AX-7153 WH 1.0 SH23: B-6
GARNITURE LATERALE DROITE, EXTENSION
X-402 13
X-302 AX-7152 GY 1.0 SH24: D-6
GARNITURE LATERALE GAUCHE, RETRACTION
PLP4
15
AX-7151 WH 1.0 SH24: D-6
GARNITURE LATERALE GAUCHE, EXTENSION

X-302

PLP3 1
ROTATION GAUCHE DE LA GARNITURE LATERALE, MARCHE AVT FR-7157 WH 1.0 SH26: A-6

F-025 X-403 2
ROTATION GAUCHE DE LA GARNITURE LATERALE, MARCHE ARR FR-7158 GY 1.0 SH26: B-6
1 2 26
15.0 A 14 14 FR-3031 OR 1.0

X-403
B X-303
ROTATION DROITE DE LA GARNITURE LATERALE, MARCHE AVT
24
FR-7159 WH 1.0 SH26: B-6
B
25
ROTATION DROITE DE LA GARNITURE LATERALE, MARCHE ARR FR-7160 GY 1.0 SH26: C-6

X-303
F-045 X-402 6
AX-7156 GY 1.0 SH23: D-6
1 2 9 HACHEUR DE BASE, DIMINUTION DE L'INCLINAISON
10.0 A 9 9 AX-3030 OR 1.0
7
X-402
X-302 PLP2
17

26
AX-7155 WH 1.0 SH23: C-6
HACHEUR DE BASE, AUGMENTATION DE L'INCLINAISON

FIXER SUP3
F-044 X-302
X-408
SH6: C-1 1 2 24
5.0 A 20 20

X-408 18
20 PRERELAIS
P83 P82 11

X-301
5

X-301
A A
SH6:B-3

6 5 4 3 2 1

SHT_9 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 57
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 10 SH010 -


MODULE DE TRANSMISSION - MAESTRO
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-006 X-018 X-017 MODULE DE TRACTION MAESTRO II
ECU A-033 X-030 X-029 ALLUME-CIGARE
Voyant E-067 Voyant
Commutateur S-004 X-025 Arrêt d'urgence INTERIEUR CONSOLE DROITE
Connecteur X-006 X-006 INTERFACE 6 RAMPES
Connecteur X-007 X-007 INTERFACE CON. FAISCEAU POMPES
Connecteur X-013 X-013 CONNECTEUR DE TRACTION
Connecteur X-017 X-017 MODULE DE TRACTION MAESTRO II A
Connecteur X-018 X-018 MODULE DE TRACTION MAESTRO II B
Connecteur X-042A X-042A CRUISE CONTROL
Connecteur X-105 X-105 MANETTE
Connecteur X-211 X-211 POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE ARR
Connecteur X-214 X-214 SOUPAPE DE DIRECTION, COTE GAUCHE
Connecteur X-215 X-215 SOUPAPE DE DIRECTION, COTE DROIT

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 58
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1
BA-3019 OR 1.0 SH11: D-6

X-013 SP-118
SP-017
SH6: D-1 CH-3002 OR 1.0 14 14 BA-3010 OR 1.0 BA-3011 OR 1.0 BA-3016 OR 1.0 SH10: B-2

X-013 BA-3017 OR 1.0 SH10: A-2


X-006 X-007
BA-3006 OR 1.0 19 19 EB-3006 OR 1.0 A A BA-3018 OR 1.0 SH11: D-6
MODULE DE TRACTION MAESTRO II
X-006 X-007
BA-3010A OR 1.0 WP-3007 OR 1.0 SH11: C-6
X-013 MULTIRANGEE
19
D CH-8019 YE 1.0 21 21 BA-8020 YE 1.0 SH11: D-6
D
WP-1087 BL 1.0 SH11: B-6
X-006 X-007
SP-163
GND 1 WP-1086 BL 1.0
CH-1011C BL 1.0 20 20 BA-1095 BL 1.0 24 24 EB-2000 BL 1.0 O O WP-1088 BL 1.0 SH11: A-6

WP-1091 PK 1.0 SH11: A-6


SP-164
CH-1092 PK 1.0 19 19 BA-1094 PK 1.0 23 23 EB-1099 PK 1.0 P P WP-1089 PK 1.0 WP-1090 PK 1.0 SH11: A-6

PRESSION DE CHARGE, COTE DROIT 12


CH-1085 YE 1.0 18 18 BA-1083 YE 1.0 22 22 EB-1081 YE 1.0 N N WP-1079 YE 1.0 SH11: A-6

9
PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE SH11: A-6
CH-1084 YE 1.0 17 17 BA-1082 YE 1.0 21 21 EB-1080 YE 1.0 M M WP-1078 YE 1.0
24
CH-1010B PK 1.0 CH-1010A PK 1.0 16 16 BA-2064 PK 1.0 10 10 EB-2064 PK 1.0 B B WP-2009 PK 1.0 SH11: C-6

SP-024 X-013 X-006 X-007

CH-1010 PK 1.0 SH49: C-1

18
CH-1009 YE 1.0 SH49: B-1
X-018
X-007
7 X-013 X-006
CH-7006 BL 1.0 2 2 BA-7200 WH 1.0 20 20 EB-7200 WH 1.0 C C WP-7007 WH 1.0 SH11: B-6

8
CH-7008 BL 1.0 3 3 BA-7201 GY 1.0 5 5 EB-7201 GY 1.0 D D WP-7009 GY 1.0 SH11: B-6
C X-006
C
X-013 X-007
X-017
CH-1011 BL 1.0 SH49: C-1

BA-9201A BL 1.0 MULTIRANGEE


X-006
SP-056 X-007
1 X-013 BA-9201 BL 1.0 SP-021
CH-1011B BL 1.0 CH-1011A BL 1.0 4 4 BA-9033 BL 1.0 13 13 EB-9033 BL 1.0 E E WP-9031 BL 1.0 SH11: B-6

X-006 X-007

BA-9029 BL 1.0 SH11: D-6

BA-9034 BL 1.0 SH11: D-6

3 X-006 X-007
CH-8016 BL 1.0 5 5 BA-8091 YE 1.0 6 6 EB-8091 YE 1.0 F F WP-8015 YE 1.0 SH11: B-6

X-018

2
CH-7010 BL 1.0 6 6 BA-7202 WH 1.0 7 7 EB-7202 WH 1.0 G G WP-7011 WH 1.0 SH11: B-6

5
CH-7012 BL 1.0 8 8 BA-7203 GY 1.0 8 8 EB-7203 GY 1.0 H H WP-7013 GY 1.0 SH11: B-6

B X-017
B
11
CH-8018 BL 1.0 9 9 BA-8092 YE 1.0 9 9 EB-8092 YE 1.0 J J WP-8017 YE 1.0 SH11: B-1

X-007
X-018 X-006
SOUPAPE DE DIRECTION, COTE GAUCHE

13 2 P N 1
CH-7014 BL 1.0 11 11 BA-7015 GY 1.0 BA-3016 OR 1.0 SH10: D-1 CH-3003 OR 1.0 SH5: C-3

X-214 X-214
SOUPAPE DE DIRECTION, COTE DROIT

1
SP-012 CH-3004 OR 1.0
14 2 P N 1
CH-7016 BL 1.0 12 12 BA-7017 WH 1.0 BA-3017 OR 1.0 SH10: D-1

X-215 X-215
3
MANETTE X-105 MOD-005
15
CH-8020 BL 1.0 13 13 BA-8019 YE 1.0 SH11: D-6
X-105

CH-3005 OR 1.0

CH-9225 BK 1.0
X-013

COMMUTATEUR DE REGULATEUR DE VITESSE

A VIRT111 0.0
SH13:D-1 A
2
1 2
1 CH-9035 BK 1.0 CH-9224 BK 1.0 SH27: D-6
19 SP-107
CH-8021 YE 1.0
8 P 10
1 N
CH-9220 BK 1.0

X-042A X-042A

X-017
SH6:C-3, SH13:D-3

6 5 4 3 2 1

SHT_10 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 59
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 11 SH011 - POMPES


DE TRACTION ET CAPTEURS
Type Composant Connecteur/liaison Description
Capteur B-002 X-169 SONDE TEMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE
Capteur B-003 X-167 CAPTEUR DE POMPE GAUCHE
Connecteur X-107 X-107 CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE
Connecteur X-108 X-108 CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE
Connecteur X-164 X-164 CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE GAUCHE
Connecteur X-166 X-166 POMPE DE TRACTION COTE DROIT ESP
Connecteur X-167 X-167 POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE AVT
Connecteur X-168 X-168 CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE
Connecteur X-168A X-168A
Connecteur X-210 X-210 POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE AVT
Connecteur X-211 X-211 POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE ARR
Connecteur X-212 X-212 POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE AVT
Connecteur X-213 X-213 POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE ARR
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Solénoïde Y-002 X-210 X-211 POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE AVT SOL-001
Solénoïde Y-004 X-212 X-213 Pompe de traction côté gauche MARCHE AVT SOL-003

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 60
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

X-168
SH10: B-1 BA-9029 BL 1.0 1 1 SS-9029 BL 1.0
SH10: A-2 BA-8019 YE 1.0 2 2 SS-8019 BK 1.0

X-168A
SH10: D-1 BA-3018 OR 1.0 3 3

2
4 4

X-168 X-168A
X-168A

X-405 X-404 SS-3018 BR 1.0


SH10: B-1 1 4
BA-9034 BL 1.0 9 VIRT2119 0.0 7 7

D X-168A D
FR-3019 BL 1.0 1 1
SH10: D-1 BA-8020 YE 1.0 13 VIRT2226 0.0 12 12 FR-3022 YE 1.0 2 2 WIRE208 0.0
FR-3020 OR 1.0 3 3
4 4 WIRE209 0.0

X-164
SH10: D-1 8

P552
BA-3019 OR 1.0 8 VIRT2227 0.0 8

2
X-405 X-404
P552 P552

SH10: C-1 WP-2009 PK 1.0 WIRE210 0.0


4
1
SH10: D-1 WP-3007 OR 1.0 SP-019
WP-2011 PK 1.0

SP-014
WP-3008 OR 1.0 WP-3013 OR 1.0

WP-3009 OR 1.0 WP-3012 OR 1.0

WP-2010 PK 1.0
X-210

X-211
2
2

X-212

X-213
2

2
C C

X-166
C

X-167
COTE DROIT

C
F R
W E Y-002
TRACTION D V F R
VARIABLE W E
CAPTEUR DE LA POMPE TRACTION COTE DROIT D
X-166 V Y-004
CAPTEUR DE POMPE GAUCHE
B

B
WP-8017 YE 1.0 SH10: B-1

X-166
A
X-167
X-211
1

1
X-210

X-213

X-167
X-212
1

A
WP-9032 BL 1.0
SH10: C-1 WP-7007 WH 1.0

SH10: C-1 WP-7009 GY 1.0

SH10: C-1 WP-9031 BL 1.0 WP-9030 BL 1.0


SP-020

B SH10: B-1 WP-8015 YE 1.0


B
SH10: B-1 WP-7011 WH 1.0

SH10: B-1 WP-7013 GY 1.0

SH10: D-1 WP-1087 BL 1.0

CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE

B PWR GND A
SH10: D-1 WP-1091 PK 1.0

OUT C

X-107 X-107

SH10: C-1 WP-1078 YE 1.0

SH10: D-1 WP-1088 BL 1.0

CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE DROIT


A A
B PWR GND A
SH10: D-1 WP-1090 PK 1.0

OUT C

X-108 X-108

SH10: D-1 WP-1079 YE 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_11 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 61
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 SH012 - GPS


- PAVILLON
Type Composant Connecteur/liaison Description
Résistance R-002 X-064 Résistance
Résistance R-008 X-076 Résistance
Connecteur X-014F X-014F GPS
Connecteur X-014M X-014M
Connecteur X-015 X-015 C-GPS
Connecteur X-021 X-021 AFFICHAGE MOD-007
Connecteur X-023 X-023 DGPS TRIMBLE
Connecteur X-064 X-064 TERMINAISON
Connecteur X-076 X-076 TERMINAISON

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 62
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

X-014F X-015

SH31: B-2 DG-9210 BL 1.0 2 2 CH-9229 BL 1.0 2 2 DM-9054 BL 1.0 SH14: D-6

TP22 TP22 TP 25 TP 25
D SH31: B-2 DG-6012 PK 1.0 3 3 CH-6014 PK 1.0 3 3 DM-6008 PK 1.0 SH14: D-6
D

SH31: B-2 DG-6013 BL 1.0 10 10 CH-6015 BL 1.0 4 4 DM-6009 BL 1.0 SH14: C-6

SH31: B-2 DG-2068 PK 1.0 11 11 CH-2069 PK 1.0 5 5 DM-2018 PK 1.0 SH14: D-6

TP 6 TP 6
SH31: B-2 DG-2067 OR 1.0 1 1 CH-2070 OR 1.0 1 1 DM-2017 OR 1.0 SH14: D-6

SH14: A-6 GA-2066 RD 1.0 POWER


GP-2014 OR 1.0 SH31: D-6

SH31: A-2 DG-9209 BK 1.0 12 12 CH-9230 BK 1.0 6 6 DM-9053 BK 1.0 SH14: D-6
X-015
SH14: A-6 GA-9208 BK 1.0 MASSE
GP-9050 BK 1.0 SH31: D-6

SH14: A-6 GA-6010 YE 1.0 COMMANDE A DISTANCE


C C
TP 5 TP 5
DG-6016 PK 1.0 9 9 CH-6004 BL 1.0 SH36: B-2

8 8 CH-6005 PK 1.0 SH36: B-2

TP2
DG-6017 BL 1.0 5 5 CH-6001 BL 1.0

SH14: A-6 ENTREE DE DONNEES


GA-6011 BL 1.0

4 4 CH-6000 PK 1.0

SH14: B-6 GA-6018 WH 1.0 SORTIE DE DONNEES

TP21 TP21 TP 4
SH31: A-2 DG-5033 GN 1.0 7 7 CH-5042 GN 1.0

B SH31: A-2 DG-5032 YE 1.0 6 6 CH-5043 YE 1.0


B
X-014M

SP-025
1 TP 1 TP 1
CH-4000 YE 1.0 CH-4004 YE 1.0 SH13: A-6

SP-031

CH-4000A YE 1.0
2
CH-4001 GN 1.0 CH-4005 GN 1.0 SH13: B-6

R-002
TP2 Résistance
10
B P N A
CH-4001A GN 1.0
DISPLAY/PART1 9

TP 4
5 TP3 TP3
CH-5000 YE 1.0

SP-037 TP 37 TP 37 TP18 TP18


6
CH-5001 GN 1.0 CH-5005 GN 1.0 CH-5045 GN 1.0 SH13: C-6
A SP-053 A
X-021
CH-5001A GN 1.0

SP-041 CH-5004 YE 1.0 CH-5044 YE 1.0 SH13: C-6

SH16:B-6 SP-051
R-008
Résistance
B P N A
CH-5000A YE 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_12 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 63
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 SH013 -


CONSOLE DROITE - RHC
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-006 X-018 X-017 MODULE DE TRACTION MAESTRO II
ECU A-013 X-001 CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ET DE MAINTENANCE
DAM
ECU A-019 X-101 X-102 X-103 MOD-001 SCM 1
ECU A-033 X-030 X-029 ALLUME-CIGARE
ECU A-083 MOD-003 SCM3 X-301
ECU A-084 X-201 SCM 2
ECU A-089 CONSOLE DROITE
Une masse GND-120 GND-120
Connecteur X-001 X-001 CONNECTEUR DIAGNOSTIQUE
Connecteur X-018 X-018 MODULE DE TRACTION MAESTRO II B
Connecteur X-025 X-025 R.H.C.
Connecteur X-101 X-101 FCM1 J1
Connecteur X-105 X-105 MANETTE
Connecteur X-158 X-158 MOTEUR DE POMPE DE SIEGE
Connecteur X-201 X-201 FCM-2
Connecteur X-281A X-281A BOITE A FUSIBLES MASSE
Connecteur X-301 X-301 FCM3 J1
Connecteur X-407 X-407 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 64
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SCM 2 MODULE DE TRACTION MAESTRO II


MOD-003 SCM3 X-301

PAIRE TORSADEE AVEC CH-4016 13 13 TP14


FIL A LA PAGE 8 TP15 7
6 MANETTE X-105 MOD-005
SH8: D-6 CH-4016 YE 1.0 X-201 14

TP16 20
MOD-001 SCM 1 SH8:A-4 X-301
TP17 2
CH-4038 YE 1.0
21
D D

TP13
4
MOD-004

CH-4025 GN 1.0
13 TP12 CH-4039 GN 1.0

CH-4024 YE 1.0
CH-4017 GN 1.0
CH-4013 GN 1.0 X-018 MAESTRO II

CH-4021 GN 1.0
CH-4020 YE 1.0

CH-5010 YE 1.0
X-105
14 SH10:A-6 X-018

CH-5011 GN 1.0
CH-4012 YE 1.0 SH10:A-1

X-101

TP13
SH37:A-6

TP14
TP13

TP17
TP15
TP12

TP16
TP20 SP-028 TP21.1 TP21.1 TP22.1 TP22.1 TP23 TP23 TP25 TP25
SP-027 CH-4014 YE 1.0 CH-4018 YE 1.0 CH-4022 YE 1.0 CH-4026 YE 1.0 CH-4040 YE 1.0 SH36: B-2

SP-029 SP-030 SP-040

CH-4015 GN 1.0 CH-4019 GN 1.0 CH-4023 GN 1.0 CH-4027 GN 1.0 CH-4041 GN 1.0 SH36: B-2
SP-033 TP20 SP-034 SP-035 SP-036 SP-044

TP18 TP18 SP-038 TP19 TP38 TP38


TP19
SH12: A-1 CH-5044 YE 1.0 CH-5008 YE 1.0 CH-5012 YE 1.0 SH36: B-2
SP-039

SP-042
SH12: A-1 CH-5045 GN 1.0 CH-5009 GN 1.0 CH-5013 GN 1.0 SH36: A-2
SP-043

TP11
C C

CH-5007 GN 1.0
CH-5006 YE 1.0

CONSOLE DROITE

TP11 19
CH-4011 GN 1.0 JP1-10
TP8

CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ET DE MAINTENANCE DAM 18


CH-4010 YE 1.0 JP1-11
C TP7 TP7 SP-026 TP 10 TP 10 8
CH-4006 YE 1.0 CH-4008 YE 1.0 JP1-02
D 9
CH-4007 GN 1.0 CH-4009 GN 1.0 JP1-01
H TP8 SP-032

J 2 MOD-011 RHM
SH16: C-5 CH-1039 RD 1.0
X-407
E
CH-6101 YE 1.0 5
G TP 9 X-407 TP 9 11
B CH-6003 BL 1.0 JP1-03
B
F 10
CH-6002 PK 1.0 JP1-12

X-001
12

X-025
TP36 TP36
SH12: B-1 CH-4005 GN 1.0

SH12: B-1 CH-4004 YE 1.0

CH-9055 BK 1.0
A CH-9021 BK 1.0 SH6: B-1 A
SH27: D-5 CH-9116 BK 1.0 CH-9026 BK 1.0 SH6: C-1

SH16: C-4 CH-9057 BK 1.0 CH-9027 BK 1.0 SH6: C-1

SH6: A-1 CH-9016 BK 1.0 CH-9011 BK 1.0 SH5: C-1


X-281A 1

6 5 4 3 2 1

SHT_13 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 65
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 SH014 - DGPS -


GPS DIFFERENTIEL
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-002 X-400 DIAGN. CERES
ECU A-078 X-026 X-024 CONTROLEUR DU MODULE NAV
ECU A-079 X-401DGPS BOITE A FUSIBLES - NAV/DGPS
ECU A-080 GPS GARMIN MOD-008
Connecteur X-022 X-022
Connecteur X-024 X-024
Connecteur X-026 X-026
Connecteur X-400 X-400
Connecteur DGPS X-401 X-401DGPS

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 66
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

BOITE A FUSIBLES - NAV/DGPS


SE CONNECTE AU CONNECTEUR GPS DANS LA CABINE
FAISCEAU
SP-047
13
SH12: C-1 DM-2017 OR 1.0 DM-2015 OR 1.0
SH12: C-1 DM-9053 BK 1.0
CONTROLEUR DU MODULE NAV

11
D DM-2016 OR 1.0 1 D
DM-9051 BK 1.0
12 TP 32 TP 32 10
SH12: D-1 DM-9054 BL 1.0 SP-048 DM-4032 GN 1.0
1
DM-9052 BK 1.0 6
DM-4033 YE 1.0
21 X-024
SH12: D-1 DM-2018 PK 1.0 TP 29 TP 29 TP 33 TP 33 9
5
DM-4036 YE 1.0 DM-4034 YE 1.0
31 SP-049
SH12: D-1 DM-6008 PK 1.0
11 3
2 DM-4037 GN 1.0 DM-4035 GN 1.0
SH12: D-1 DM-6009 BL 1.0 SP-050
X-026
X-024

33 TP 34 TP 34 12
DM-6006 PK 1.0
4 8
DM-6007 BK 1.0

TP 30 TP 30 SP-052 TP 31 5
3 TP 31
DM-5036 YE 1.0 DM-5038 YE 1.0
13 SP-054 7
DM-5037 GN 1.0 DM-5039 GN 1.0
TP 35 TP 35 2
X-024 DM-5030 YE 1.0
C 4 C
DM-5031 GN 1.0

X-401DGPS

DIAGN. CERES
2 2
DM-6020 PK 1.0

8 3
DM-6021 BL 1.0

14 5
DM-9236 BK 1.0

X-026 X-400

B B
GPS GARMIN MOD-008

5
SH12: B-6 GA-6018 WH 1.0 SORTIE DE DONNEES SORTIE DE DONNEES

4
ENTREE DE DONNEES
SH12: B-6 GA-6011 BL 1.0 ENTREE DE DONNEES

3
SH12: C-6 GA-6010 YE 1.0 COMMANDE A DISTANCE COMMANDE A DISTANCE

2
SH12: C-6 GA-9208 BK 1.0 MASSE MASSE

1
SH12: C-6 GA-2066 RD 1.0 POWER +

X-022
A A
SE CONNECTE AU CONNECTEUR GPS DANS LA CABINE
FAISCEAU

6 5 4 3 2 1

SHT_14 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 67
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 15 SH015 -


MODULE SCM2
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-084 X-201 SCM 2
Capteur B-002 X-169 SONDE TEMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE
Haut-parleur H-002 X-038 ALARME DE RECUL
Commutateur S-024 X-062 FILTRE A HUILE HYDR
Commutateur S-025 X-063 FILTRE A HUILE HYDR
Commutateur S-027 X-051 F. T. ELEVATEUR ARRIERE
Commutateur S-028 X-052 F. T. MOTEUR DU HACHEUR DE BASE
Commutateur S-030 X-068 CONTACTEUR DE FILTRE A AIR
Connecteur X-008 X-008 INTERFACE CONNECTEUR DE FAISCEAU, COTE DROIT
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-038 X-038 ALARME DE RECUL
Connecteur X-062 X-062 FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
Connecteur X-063 X-063 FILTRE A HUILE HYDR
Connecteur X-065 X-065 COMMUTATEUR DE FILTRE A CARBURANT
Connecteur X-065A X-065A FILTRE A CARBURANT EXT
Connecteur X-066 X-066 COMMUTATEUR DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE
Connecteur X-068 X-068 CONTACTEUR COLMATAGE FILTRE A AIR
Connecteur X-071 X-071 CAPTEUR HAUTE PRESSION CLIM
Connecteur X-080 X-080 CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-159 X-159 SOUPAPE PROPORTIONNELLE DU MOTEUR DE
VENTILATEUR
Connecteur X-169 X-169 SONDE TEMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE
Connecteur X-201 X-201 FCM-2
Connecteur X-202 X-202 CONNECTEUR 2 SCM2
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-220 X-220 VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR
Connecteur X-284 X-284 MASSE
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-408 X-408 PCB
Solénoïde Y-011 X-220 VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR DU RADIATEUR
Solénoïde Y-060 X-159 SOUPAPE PROPORTIONNELLE DU VENTILATEUR DU
RADIATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 68
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1
A-084
SCM 2 COMMUTATEUR DE FILTRE A CARBURANT
X-085B
38 1 2 1 2
BA-8049 YE 1.0 29 29 EC-8049 YE 1.0 EC-9125 BL 1.0 SH19: A-3

2
X-065 X-065 FF-9125 BL 1.0
FILTRE A CARBURANT
1 EXT
FF-8049 YE 1.0
CONTACTEUR DE FILTRE A AIR
X-065A
36 1 2 1 2
BA-8055 YE 1.0 18 18 EC-8055 YE 1.0 EC-9126 BL 1.0 SH19: A-3
D X-068 X-068
D
COMMUTATEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE
X-008
35 1 2 1
BA-8098 YE 1.0 17 17 EC-8098 YE 1.0 16 16 RR-8051 YE 1.0
X-066

12 12 RR-9152 OR 1.0
X-085A
CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE

1 PWR GND 3
SH8:A-4 X-202 RR-9139 BL 1.0 SH34: C-1
13 13 RR-9151 YE 1.0
SH36: C-1 EC-9153 OR 1.0 X-008 OUT 2
A-084
SCM 2
X-085B X-080
17 FILTRE A HUILE HYDR X-080
BA-9161 YE 1.0 28 28 EC-9154 YE 1.0 A
B 2 1
LH-8046 YE 1.0 LH-9068 BL 1.0

X-063 X-063

X-010 FILTRE A HUILE HYDR


X-010
18 SP-102 B 1 A
2
BA-8099 YE 1.0 25 25 EC-8099 YE 1.0 11 11 LH-8012 YE 1.0 LH-8045 YE 1.0 LH-9061 BL 1.0 LH-9122 BL 1.0 16 16 EC-9219 BL 1.0 SH19: A-3

X-010 SP-103A X-010


X-203 X-062 X-062
C C

Y-011
VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR DU RADIATEUR

30 1 P N 2
BA-7129 WH 1.0 16 16 EC-7129 WH 1.0 EC-9038 BK 1.0 SH19: A-3

X-220 X-220
X-085A
X-202 LH-9177D BK 1.0 SH38: C-6
SH8:A-4

A-084 X-038
SCM 2
N
B
X-408 X-406 X-086 X-010
5 A
CH-7119 WH 1.0 13 13 13 13 BA-7238 WH 1.0 12 12 EC-7238 WH 1.0 13 13 LH-7120 WH 1.0 P

X-408 X-406 X-086 X-010


X-201
ALARME DE RECUL

RR-2038 PK 1.0 SH25: C-1

28 CAPTEUR HAUTE PRESSION CLIM


X-086 X-008
B 33
BA-7340 YE 1.0 25 25 EC-7341 YE 1.0 15 15
1 PWR GND 3
RR-9141 BL 1.0 SH34: C-1
B
X-086 X-008
X-203
OUT 2

X-071 X-071

RR-7342 YE 1.0

B-002
SONDE TEMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE
23 X-085B
1 1
BA-8044 YE 1.0 13 13 EC-8044 YE 1.0

31 2 2
BA-9070 BK 1.0 14 14 EC-9070 BK 1.0

X-169

A 39 A
BA-8070 BL 1.0 5 5 EC-8070 BL 1.0

Y-060
SOUPAPE PROPORTIONNELLE DU VENTILATEUR DU RADIATEUR

7 1 N 2
P
BA-7224 WH 1.0 20 20 EC-7224 WH 1.0

X-159 X-159

SH8:A-4 X-202

X-085A
6 5 4 3 2 1

SHT_15 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 69
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 16 SH016 -


ENCODEUR ROTATIF
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-088 PARTIE 1 DAM
Fusible F-024 P98P97 FUSIBLE D'ALIMENTATION CLE ECRAN-CONSOLE DROITE
Fusible F-042 P96P95 FUSIBLE DE BATTERIE ECRAN-DAM-CONSOLE DROITE
Commutateur S-005 COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE
Commutateur S-037
Commutateur S-038 ACCUEIL
Commutateur S-039 Echap
Commutateur S-149 Composant personnalisé
Commutateur SW-037 ENCODEUR ROTATIF
Connecteur X-001 X-001 CONNECTEUR DIAGNOSTIQUE
Connecteur X-021 X-021 AFFICHAGE MOD-007
Connecteur X-025 X-025 R.H.C.
Connecteur X-281 X-281 MASSE
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 70
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

VIDEO1_SIGNAL

VIDEO_SIGNAL

16
CH-1008 WH 0.5 SH47: C-6
D 8
SH47: D-6
D
CH-1005 WH 0.5

CH-1809 OR 0.5 SH47: B-6

CH-1006 OR 0.5 SH47: C-6

CH-1003 OR 0.5 SH47: D-6

A F-042
CH-9057 BK 1.0 SH13: A-2
1 2
7.5 A SH4: D-1

PARTIE 1 DAM
F-024
B
1 2
CH-1041 RD 1.0 5,0 A SH5: A-1

X-001

SH13: B-3 CH-1039 RD 1.0


X-407
13
CH-1040 RD 1.0 CH-1038 RD 1.0 19 19
MOD-007 SP-055 X-407

C ECRAN PART2 X-410 C


15
CH-2021 OR 1.0 CH-2019 OR 1.0 14 14
SP-060 X-410
CH-7018 VT 1.0 SH20: C-1
SH5: C-1

X-025
CH-2020 OR 1.0 CH-8003 YE 1.0

14

13
2

3
SCHEMA DETAILLE
S-037
VOIR PAGES 38, 39 ET 40 ENCODEUR ROTATIF

VIRT245 0.0
5

7
22

9
23

P
COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE

N
2 1

P
24
S93
12

N
B S-038 B
ACCUEIL
X-025
20 2 1

21 2 1

X-025 S-039
ESC

CH-9055 BK 1.0
14
CH-9056 BK 1.0 SH17: D-1
CONSOLE DROITE

MOD-011 RHM
X-021

SH12:A-4

SH57: B-1
A A

6 5 4 3 2 1

SHT_16 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 71
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 17 SH017 - RADIO


ET GYROPHARE
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-014 X-036 X-035 RADIO/CD
ECU A-015 X-037 EMETTEUR RADIO
Voyant E-001 X-120 GYROPHARE
Voyant E-002 X-121 X-122 X-123 PLAFONNIER
Voyant E-019 X-330 GYROPHARE
Voyant E-022 X-388 GYROPHARE
Fusible F-019 Fusible d'alimentation clé radio/climatisation
Fusible F-040 Fusible de batterie de radio
Une masse GND-042 GND-042 MASSE DU CHASSIS
Une masse GND-047 GND-047
Commutateur S-009 Commutateur
Commutateur S-010 X-048 INTERRUPTEUR DE PORTE
Connecteur X-021 X-021 AFFICHAGE MOD-007
Connecteur X-031 X-031 L.S. AUD-001 +
Connecteur X-032 X-032 L.S. AUD-001 -
Connecteur X-033 X-033 L.S. AUD-002 +
Connecteur X-034 X-034 L.S. AUD-002 -
Connecteur X-035 X-035 RADIO
Connecteur X-036 X-036 RADIO L.S.
Connecteur X-037 X-037 EMETTEUR RADIO
Connecteur X-047 X-047 COMMUTATEUR DE GYROPHARE
Connecteur X-048 X-048 INTERRUPTEUR DE PORTE
Connecteur X-120 X-120 GYROPHARE
Connecteur X-121 X-121 PLAFONNIER
Connecteur X-122 X-122 PLAFONNIER
Connecteur X-123 X-123 PLAFONNIER
Connecteur X-282A X-282A MASSE DU PAVILLON
Connecteur X-330 X-330 GYROPHARE LMP-002
Connecteur X-388 X-388 GYROPHARE LMP-003
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 72
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

CH-1812 BK 0.5 SH47: B-6

CH-1803 BK 0.5 SH47: C-6

CH-9044 BK 1.0 SH29: D-6

CH-9069 BK 2.5 SH19: C-1

CH-9070 BK 2.5 SH19: C-1


D SH16: B-5
D
CH-9056 BK 1.0

CH-9064 BK 1.0 SH18: C-2


INTERRUPTEUR DE PORTE
PLAFONNIER 1 2 1
CH-7045 BL 1.0 CH-1001 BK 1.0 SH48: B-1
OUT1 1
1 IN X-048
X-123 CH-1007 BK 0.5 SH47: C-6
OUT2 1
MASSE DU CHASSIS
CH-9065 BK 1.0
X-121 X-122 SH47: D-6
CH-1004 BL 0.5
CH-9060 BK 1.0

CH-1045 RD 1.0
CH-9062 BK 1.5 CH-1801 BL 0.5 SH47: D-6
1
X-282A
S-009
COMMUTATEUR DE GYROPHARE

PIN6 N
SH18: D-6 CH-9059 BK 1.0
7
12 W GYROPHARE
CH-9062C VT 1.0
2B 3 1 P N 2
2 1
CH-9062A BK 1.0 CH-9062B VT 1.0
SH18: B-6 CH-1043 RD 1.5 SP-9062
X-047 X-120 X-120
X-047
EN OPTION
CH-7043C VT 1.0 GYROPHARE

C 1 P N 2
C
CH-7043 VT 1.0 CH-7043A VT 1.0
SP-7043
X-330 X-330

GYROPHARE

1 P N 2
CH-7043B VT 1.0

X-388 X-388

A-014

CH-9066 BK 1.0
SH19: C-4 CH-2028A BR 1.0 RADIO/CD

HAUT-PARLEUR GAUCHE
SH19: B-6 CH-2028 OR 1.0 8
CH-7049 BL 1.0
P
1
X-032
BAT +12 V F-019 1
X-410
B SH5: B-1
1
10.0 A
2
10 10 CH-2026 OR 1.5 CH-2027 OR 1.0
4
X-035-4
7
CH-7048 WH 1.0
N
B
X-031
X-410 SP-062

HAUT-PARLEUR DROIT

BAT +12 V F-040 2


X-407 SP-058
7 CH-7047 BL 1.0 1
1 2
SH4: D-1 20.0 A 18 18 CH-1046 RD 2.5 CH-1047 RD 2.5 X-035-7 P

X-407 X-034
X-035
1
N
1
CH-7046 WH 1.0
X-036 X-033
8
CH-9067 BK 1.0
X-035
CH-1048 RD 2.5

BAT +12 V

SH19: B-6

EMETTEUR RADIO

2
A 1 A
X-037
X-037

6 5 4 3 2 1

SHT_17 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 73
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 18 SH018 -


LAVE-GLACE ET ESSUIE-GLACE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Fusible F-003 RELAIS 1 DE FUSIBLE D'ALIMENTATION DE SECURITE
SUR LA ROUTE
Fusible F-010 RELAIS 2 DE FUSIBLE D'ALIMENTATION DE SECURITE
SUR LA ROUTE
Fusible F-021 P109P108 FUSIBLE D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ET
RETROVISEUR
Fusible F-039 FUSIBLE DE GYROPHARE/ECLAIRAGE DE CABINE
Une masse GND-048 GND-048
Une masse GND-049 GND-049 PANNEAU DE FUSIBLES
Moteur M-002 X-155 X-153 UNITE D'ESSUIE-GLACE
Moteur M-003 MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT
Moteur M-004 X-156 LAVE GLACE
Commutateur S-007 COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE
Connecteur X-045 X-045 COMM. D'ESSUIE-GLACE
Connecteur X-046 X-046 COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE
Connecteur X-153 X-153 MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT
Connecteur X-155 X-155 ESSUIE-GLACE AVANT
Connecteur X-156 X-156 LAVE GLACE
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-403 X-403
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 74
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE

LAVE GLACE
2B 1
2 1
1 2
D X-407
X-403
A M B FR-9063 BK 1.0 SH37: B-2
D
7 P N 3
CH-7041 VT 1.0 11 11 8 8 FR-7042 VT 1.0 X-156 X-156

CH-9046 BK 1.0
55 W X-403
X-046 X-046 X-407

7 9
P N
SH17: C-6 CH-9059 BK 1.0 MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT

55 W

CH-2025 OR 1.0
1
10 SH17: D-1 CH-9064 BK 1.0
8 P N

4 5
55 W
CH-7040 GY 1.0

1 6 3
CH-7039 WH 1.0

WINDSHIELD WIPER SWITCH (commutateur d'essuie-glace avant)

CLE 12 V
F-021 3 4
X-410
CH-7038 WH 1.0
C SH5: B-1
1
-1.0 A
2
12 12 CH-2024 OR 1.0 C
2B X-155
X-410 X-045
X-045

1
SH8: D-1 CH-8027 YE 1.0

X-405 X-407
SP-066
4
SH8: C-1 BA-7034 GY 1.0 BA-7036 GY 2.5 19 19 16 16 CH-7037 GY 2.5

A
SH8: C-1 BA-7035 GY 1.0

M
SH8: C-1 BA-7031 WH 1.0

B
3
SH8: D-1 BA-7030 WH 1.0 BA-7032 WH 2.5 15 15 12 12 CH-7033 WH 2.5
SP-065 X-405 X-407
X-153

X-407 F-039
1 2
SH17: C-6 CH-1043 RD 1.5 21 21 10.0 A

X-407 RLY-010
F-010 87A
1 2 30
SH4: D-1 40,0 A
87
B B
86 85

CHAMP 12 V

SH32: A-6

F-003
1 2 RLY-009
40,0 A PANNEAU DE FUSIBLES
87A
30
87
X-409
86 85
SH7: A-1 CH-7019 WH 1.0 18 18
X-409

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_18 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 75
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 19 SH019 -


MODULE DE CLIMATISATION
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-090 X-157 VENTILATEUR SYSTEME DE CLIMATISATION
Fusible F-057 P85P84 fusible du ventilateur de climatisation
Fusible F-059 P83P82 fusible d'embrayage de climatisation
Une masse GND-051 GND-051
Une masse GND-058 GND-058 BOÎTIER DU MOTEUR
Moteur M-006 MOTEUR DE VENTILATEUR
Résistance R-004 RESISTANCE
Résistance RES-005 Résistance
Commutateur S-001 X-049 COMMUTATEUR DE CLIMATISATION BASSE PRESSION
Commutateur S-006 X-050 COMMUTATEUR DE CLIMATISATION DE PRESSION
D'ENTRAINEMENT
Commutateur S-020 X317 COMMUTATEUR VITESSE DU VENTILATEUR
Commutateur S-021 INTERRUPTEUR DU COMPRESSEUR
Commutateur S-023 COMMUTATEUR DE GEL
Connecteur X-003 X-003 RELAIS DE COUPURE DE CLIMATISATION
Connecteur X-006 X-006 INTERFACE 6 RAMPES
Connecteur X-013 X-013 CONNECTEUR DE TRACTION
Connecteur X-028 X-028 MODULE DE CLIMATISATION
Connecteur X-049 X-049 COMM CLIM BASSE PRESSION
Connecteur X-050 X-050 COMMUTATEUR DE CLIMATISATION DE PRESSION
D'ENTRAINEMENT
Connecteur X-157 X-157 UNITE DE CLIMATISATION M008
Connecteur X-216 X-216 SOLENOIDE D'EMBRAYAGE DE CLIMATISATION
Connecteur X-220 X-220 VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR
Connecteur X-284 X-284 MASSE
Connecteur X-284A X-284A MASSE
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-409 X-409
Solénoïde Y-007 X-216 EMBRAYAGE DE LA CLIMATISATION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 76
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

CH-9071 BK 1.0 SH50: C-3

X-013

CH-1000 GY 1.0 7 7 BA-7122 YE 1.5 SH8: C-1

X-013

D D
VENTILATEUR SYSTEME DE CLIMATISATION

MODULE DE CLIMATISATION

13

COMMUTATEUR DE CLIMATISATION BASSE PRESSION

A B 5
1 2
CH-938 GY 1.0 CH-8029 YE 1.0 CH-7051 YE 1.0
12 8
X-049 X-049

CLIMATISATION DESACTIVEE LORS DE L'INVERSION DU VENTILATEUR COMMUTATEUR DE GEL


2
CH-8030 YE 1.0

87 87 1 2
30 30 CH-8028 YE 1.0
INTERRUPTEUR DU COMPRESSEUR SH17: B-6 CH-2028A BR 1.0 87A 87A
2 1 9
631 GR 1.0 86 86 85 85
CH-1002 BL 1.0 SH8: A-1
4
SH27: D-6 CH-9010 BK 1.0 CH-9070 BK 2.5
X-409
12 14 SH17: D-1
12
CH-7058 WH 2.5
10 RLY-014
X-409 MOTEUR DE VENTILATEUR
484 PK 1.0 7
87A
CH-7056 WH 1.0 5 5 VIRT295 0.0 12 3
30 11 11
CH-7057 WH 2.5 A M B CH-9069 BK 2.5
C COMMUTATEUR VITESSE DU VENTILATEUR
87 C
CH-616 GY 1.0

5 SH17: D-1
P X-157
85
624 WH 1.0

86

N
RLY-013

4
87A
3 7 7 6
30 CH-7055 WH 2.5
87
4 1 6 9 9
622 WH 1.0 CH-7054 WH 1.0
86 85
2
X317
N
RESISTANCE
620 WH 1.0

X317 RLY-015
P
3 87A
646 OR 1.0
3 3 8
30 CH-7053 WH 1.5
CH-2028 OR 1.0

5 87
CH-7052 WH 1.0 13 13
VIRT293 0.0 X-157
86 85 X-409
X-028

X-409
F-057

1 30.0 A 2
SH17: B-6

B B
RLY-017
F-059 87A
30
SH17: A-6 1 7.5 A 2
87

X-409
86 85
CH-7050 WH 1.0 8 8 EMBRAYAGE DE LA CLIMATISATION
X-409
COMMUTATEUR DE CLIMATISATION DE PRESSION D'ENTRAINEMENT
X-406 X-006
B A A
VIRT292 0.0 18 18 BA-7246 WH 1.0 18 18 EB-7246 WH 1.0 2 1 EB-7247 WH 1.0
X-406 X-006 X-050 X-050
B
EB-9068 BK 1.0
X-216

EB-9011 BK 1.0

SH15: D-1 EC-9125 BL 1.0


SH4: B-1 EB-9009 BK 1.0 EC-9207 BK 1.0 SH25: A-1
SH15: C-1 EC-9038 BK 1.0
SH4: B-1 EB-9008 BK 1.0 EC-9138 BL 1.0 SH34: D-1
SH15: C-1 EC-9219 BL 1.0
SH4: B-1 EB-9007 BK 1.0
SH15: D-1 EC-9126 BL 1.0
SH4: B-1 EB-9006 BK 1.0 EC-9205 BL 1.0 SH34: C-1
A SH25: D-1 EC-9114 BL 1.0 A
SH28: D-1 EB-9203 BK 1.0 EC-9177 BK 1.0 SH45: C-6
SH28: B-1 EC-9110 BK 1.0

X-284 1

1
X-284A
GND-058
BOÎTIER DU MOTEUR
GND87

6 5 4 3 2 1

SHT_19 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 77
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 20 SH020 - FEUX


CLIGNOTANTS
Type Composant Connecteur/liaison Description
Diode D-002 diode anti-inversion d'état du clignotant de droite
Diode D-003 diode anti-inversion d'état du clignotant de gauche
Voyant E-020 X-140 X-142 FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE
Voyant E-021 X-141 X-143 FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT
Fusible F-029 FUSIBLE DU COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR
SONORE
Fusible F-060 FUSIBLE DU COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR
SONORE
Une masse GND-104 GND-104
Haut-parleur H-001 X-161 X-160 AVERTISSEUR SONORE
Connecteur X-011 X-011 INTERFACE DE CONNECTEUR DE CABINE
Connecteur X-025 X-025 R.H.C.
Connecteur X-140 X-140 FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE
Connecteur X-141 X-141 FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT
Connecteur X-142 X-142 MASSE FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE
Connecteur X-143 X-143 MASSE FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT
Connecteur X-160 X-160 COMPRESSEUR D'AVERTISSEUR SONORE +
Connecteur X-161 X-161 COMPRESSEUR D'AVERTISSEUR SONORE -
Connecteur X-403 X-403
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 78
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

FR-7106 VT 1.0 SH35: C-1

FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT


D X-410 X-011
D
P N
5 5 CH-7196 VT 1.0 G G RF-7115 VT 1.0 1 1

X-410 X-011 X-141 X-143

X-403
SH7: C-1 FR-7114 VT 1.0 FR-7198 VT 1.0 6 6 SH27: B-6

SP-099 X-403

P
D-002

N
X-410
2 2 CH-7018 VT 1.0 SH16: C-1

X-410

N
D-003
P
X-403
SP-098 ECLAIRAGE IND DIR
SH7: D-1 FR-7112 VT 1.0 FR-7197 VT 1.0 4 4 SH27: B-6

X-403

C C

RF-9107 BK 1.0
FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE
X-410 X-011 X-011
1 P N 1
4 4 CH-7195 VT 1.0 F F RF-7113 VT 1.0 RF-9106 BK 1.0 RF-9195 BK 1.0 E E CH-9196 BK 1.0 SH50: C-2

X-410 X-011 X-140 X-142 SP-097 X-011

FR-7105 VT 1.0 SH35: C-1

X-011

B CH-7192 WH 1.0 V V RF-7194A WH 1.0


B
F-029
1 2
3.0 A
RF-7194B WH 1.0 SP-158
RLY-011

BAT +12 V F-060 87A AVERTISSEUR SONORE


1 2 30
SH4: D-1 25.0 A X-409 SP-096
87 1
15 15 CH-7117 WH 2.5 RF-7194 WH 2.5 P
86 X-409 X-160
X-409 85
CH-7191 WH 1.0 U U 1
SH8: A-1 CH-7116 WH 1.0 17 17 RF-9192 BK 2.5 N
X-011
X-409 X-161

SP-159

X-011

RF-9192A BK 1.0 X X CH-9194 BK 1.0 SH50: C-2

A A

RF-9192B BK 1.0 W W CH-9108 BK 1.0 SH50: C-2

X-011

6 5 4 3 2 1

SHT_20 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 79
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 21 SH021 - BLOC


6 RAMPES - 1° VICKER
Type Composant Connecteur/liaison Description
Une masse GND-060 GND-060
Connecteur X-225 X-225 ECIMEUSE EN HAUT
Connecteur X-226 X-226 ECIMEUSE EN BAS
Connecteur X-227 X-227 RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE
Connecteur X-228 X-228 ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE
Connecteur X-229 X-229 RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT
Connecteur X-230 X-230 ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT
Connecteur X-231 X-231 RELEVAGE DU HACHEUR DE BASE (PWM)
Connecteur X-232 X-232 ABAISSEMENT DU HACHEUR DE BASE (PWM)
Connecteur X-234 X-234 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
DROITE
Connecteur X-427 X-427 MASSE
Solénoïde Y-016 X-225 ECIMEUSE EN HAUT
Solénoïde Y-017 X-226 ECIMEUSE EN BAS
Solénoïde Y-018 X-227 RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE
Solénoïde Y-019 X-228 ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE
Solénoïde Y-020 X-229 RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT
Solénoïde Y-021 X-230 ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT
Solénoïde Y-022 X-231 RELEVAGE DU HACHEUR DE BASE (PWM)
Solénoïde Y-023 X-232 ABAISSEMENT DU HACHEUR DE BASE (PWM)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 80
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SH7: D-1 BA-8086 BL 1.0

D ABAISSEMENT DU HACHEUR DE BASE (PWM) D


2 P N 1
SH7: B-1 BA-7139 GY 1.0 BA-8085 BL 1.0 SP-095

X-232 X-232

RELEVAGE DU HACHEUR DE BASE (PWM)

2 P N 1
SH7: C-1 BA-7138 WH 1.0 BA-8084 BL 1.0

X-231 X-231

SH7: C-1 BA-9155 BL 1.0

ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT

2 P N 1
SH7: C-1 BA-7137 GY 1.0 BA-9155B BL 1.0 SP-119

C X-230 X-230 C

RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT

1 N P 2
SH7: C-1 BA-7136 WH 1.0 BA-9155A BL 1.0

X-229 X-229

SH8: C-1 BA-9153 BL 1.0

ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE

SP-120
2 P N 1
SH7: C-1 BA-7135 GY 1.0 BA-9153A BK 1.0

X-228 X-228

B RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE


B

2 P N 1
SH7: C-1 BA-7134 WH 1.0 BA-9153B BK 1.0

X-227 X-227

ECIMEUSE EN BAS

1 N P 2
SH7: B-1 BA-7133 GY 1.0 BA-9151 BK 1.0

X-226 X-226

BA-9157 BK 1.0 SH22: C-1

BA-9160 BK 1.0 SH22: D-1


ECIMEUSE EN HAUT

BA-9148 BK 1.0 SH34: A-1

2 P N 1
SH7: B-1 BA-7132 WH 1.0 BA-9150 BK 1.0 BA-9158 BK 1.0 SH22: C-1

X-225 X-225 BA-9149 BK 1.0 SH34: A-1


A A
BA-9156 BK 1.0 SH22: B-1

BA-9159 BK 1.0 SH22: D-1

BA-3001 BK 1.0 SH46: D-1


1
X-427

GND-060

6 5 4 3 2 1

SHT_21 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 81
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 22 SH022 - BLOC


6 RAMPES - 1° VICKER
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-233 X-233 PIVOTEMENT DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
GAUCHE
Connecteur X-234 X-234 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
DROITE
Connecteur X-235 X-235 CLAPET PILOTE 1
Connecteur X-236 X-236 CLAPET PILOTE 2
Connecteur X-237 X-237 COMMANDE DE REMORQUE (SR) OUVERTURE/
FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (MR)
Connecteur X-427 X-427 MASSE
Solénoïde Y-024 X-233 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
GAUCHE
Solénoïde Y-025 X-234 ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
DROITE
Solénoïde Y-026 X-235 AUX. ACTIVATION DE BLOC / CLAPET PILOTE 1
Solénoïde Y-028 X-237 OUVERTURE / FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 82
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

OUVERTURE / FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE

2 P N 1
SH7: A-1 BA-7144 WH 1.0 BA-9160 BK 1.0 SH21: A-1

X-237 X-237

D D

CLAPET PILOTE 2

2 N 1
P
SH7: A-1 BA-7143 WH 1.0 BA-9159 BK 1.0 SH21: A-1

X-236 X-236

AUX. ACTIVATION DE BLOC / CLAPET PILOTE 1

2 N 1
P
SH7: A-1 BA-7142 WH 1.0 BA-9158 BK 1.0 SH21: A-1

X-235 X-235

C C
ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, DROITE

2 1
P N
SH7: C-1 BA-7141 GY 1.0 BA-9157 BK 1.0 SH21: A-1

X-234 X-234

ROTATION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, GAUCHE

2 1
P N
SH7: C-1 BA-7140 WH 1.0 BA-9156 BK 1.0 SH21: A-1

X-233 X-233

B B

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_22 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 83
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 23 SH023 - BLOC


AUXILIAIRE - 2° VICKER
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-246 X-246 extension de la garniture latérale droite
Connecteur X-247 X-247 rétraction de la garniture latérale droite
Connecteur X-248 X-248 augmentation de l'inclinaison du hacheur de base
Connecteur X-249 X-249 diminution de l'inclinaison du hacheur de base
Connecteur X-302 X-302 FCM3 J2
Solénoïde Y-037 X-246 EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE
Solénoïde Y-038 X-247 RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE
Solénoïde Y-039 X-248 HACHEUR DE BASE, AUGMENTATION DE L'INCLINAISON
Solénoïde Y-040 X-249 HACHEUR DE BASE, DIMINUTION DE L'INCLINAISON

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 84
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D HACHEUR DE BASE, DIMINUTION DE L'INCLINAISON D


2 P N 1
SH9: B-1 AX-7156 GY 1.0 AX-9172 BK 1.0 SH9: D-6

X-249 X-249

HACHEUR DE BASE, AUGMENTATION DE L'INCLINAISON

2 P N 1
SH9: A-1 AX-7155 WH 1.0 AX-9171 BK 1.0 SH9: D-5

X-248 X-248

C C

RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE

2 P 1
N
SH9: C-1 AX-7154 GY 1.0 AX-9170 BK 1.0 SH9: D-5

X-247 X-247

EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE DROITE

B 2
P N 1 B
SH9: C-1 AX-7153 WH 1.0 AX-9169 BK 1.0 SH9: D-5

X-246 X-246

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_23 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 85
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 24 SH024 - BLOC


AUXILIAIRE - 2° VICKER
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-238 X-238 relevage du rouleau de dépôt
Connecteur X-239 X-239 abaissement du rouleau de dépôt
Connecteur X-240 X-240 inclinaison vers l'intérieur du diviseur de récolte gauche
Connecteur X-241 X-241 inclinaison vers l'extérieur du diviseur de récolte gauche
Connecteur X-242 X-242 inclinaison vers l'intérieur du diviseur de récolte droit
Connecteur X-243 X-243 inclinaison vers l'extérieur du diviseur de récolte droit
Connecteur X-244 X-244 extension de la garniture latérale gauche
Connecteur X-245 X-245 rétraction de la garniture latérale gauche
Connecteur X-302 X-302 FCM3 J2
Solénoïde Y-029 X-238 ROULEAU DE DEPOT, EN HAUT
Solénoïde Y-030 X-239 ABAISSEMENT DU ROULEAU DE DEPOT (RANGEE
UNIQUE) OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE
RECOLTE (MUL
Solénoïde Y-031 X-240 INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE
RECOLTE GAUCHE
Solénoïde Y-032 X-241 INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE
RECOLTE GAUCHE
Solénoïde Y-033 X-242 INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE
RECOLTE DROIT
Solénoïde Y-034 X-243 INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE
RECOLTE DROIT
Solénoïde Y-035 X-244 EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE
Solénoïde Y-036 X-245 RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 86
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

RETRACTION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE

2 1
P N
SH9: B-1 AX-7152 GY 1.0 AX-9168 BK 1.0 SH9: D-5

X-245 X-245

D D

EXTENSION DE LA GARNITURE LATERALE GAUCHE

2 P N 1
SH9: B-1 AX-7151 WH 1.0 AX-9167 BK 1.0 SH9: D-5

X-244 X-244

INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT

2 P N 1
SH9: C-1 AX-7150 GY 1.0 AX-9166 BK 1.0 SH9: D-6

X-243 X-243

C C

INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE DROIT

2 1
P N
SH9: C-1 AX-7149 WH 1.0 AX-9165 BK 1.0 SH9: D-6

X-242 X-242

INCLINAISON VERS L'EXTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE

2 P N 1
SH9: C-1 AX-7148 GY 1.0 AX-9164 BK 1.0 SH9: D-6

X-241 X-241

B B
INCLINAISON VERS L'INTERIEUR DU DIVISEUR DE RECOLTE GAUCHE

2 1
P N
SH9: C-1 AX-7147 WH 1.0 AX-9163 BK 1.0 SH9: D-6

X-240 X-240

ABAISSEMENT DU ROULEAU DE DEPOT (RANGEE UNIQUE) OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (MULTIRANGEE)

2 1
P N
SH9: C-1 AX-7146 GY 1.0 AX-9162 BK 1.0 SH9: D-5

X-239 X-239

ROULEAU DE DEPOT, EN HAUT

A 2
P N
1
A
SH9: D-1 AX-7145 WH 1.0 AX-9161 BK 1.0 SH9: D-5

X-238 X-238

6 5 4 3 2 1

SHT_24 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 87
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 25 SH025 - SCM2


Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-084 X-201 SCM 2
Capteur B-007 X-171 COMMUTATEUR DE PORTE D'ENTRETIEN
Commutateur S-031 COMMUTATEUR DU PLANCHER GAUCHE DE L'ELEVATEUR
DE PIVOTEMENT
Commutateur S-032 X-069 COMMUTATEUR DU PLANCHER GAUCHE/DROIT DE
L'ELEVATEUR DE PIVOTEMENT
Commutateur S-042 X-384 COMM. DE REFROIDISSEMENT
Connecteur X-008 X-008 INTERFACE CONNECTEUR DE FAISCEAU, COTE DROIT
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-067 X-067 commutateur de niveau bas du réservoir de liquide de
refroidissement
Connecteur X-069 X-069 COMMUTATEUR AU PIED
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-171 X-171 COMMUTATEUR DE PORTE D'ENTRETIEN
Connecteur X-184 X-184 CAPTEUR DE VITESSE DE L'EXTRATEUR PRINCIPAL
Connecteur X-201 X-201 FCM-2
Connecteur X-202 X-202 CONNECTEUR 2 SCM2
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-221 X-221 ACTIVATION/DESACTIVATION DU VENTILATEUR DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
Connecteur X-222 X-222 SOUPAPE PWM DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
Connecteur X-256 X-256 SOUPAPE DE LONGUEUR DES TRONÇONS (PWM)
Connecteur X-284 X-284 MASSE
Connecteur X-384 X-384 COMMUTATEUR DE PORTE GRP DE REFROIDISSEMENT
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-408 X-408 PCB
Connecteur X-409 X-409
Solénoïde Y-012 X-221 ACTIVATION/DESACTIVATION DU VENTILATEUR DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
Solénoïde Y-013 X-222 COMMANDE DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL (PWM)
Solénoïde Y-047 X-256 SOUPAPE DE LONGUEUR DES TRONÇONS (PWM)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 88
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1
X-085B X-008 COMM. DE REFROIDISSEMENT
1 4
27
1 2
BA-8039 YE 1.0 22 22 EC-8039 YE 1.0 5 5 RR-8039A YE 1.0

X-384 X-384
6 6 RR-8039B YE 1.0
B-007
COMMUTATEUR DE PORTE D'ENTRETIEN
X-203 X-008
2

EC-8040 YE 1.0
D 1 PROX
D
X-171
X-008 EC-9114 BL 1.0 SH19: A-3
10
BA-8096 BL 1.0 6 6 EC-8096 BL 1.0 18 18 RR-8070 BL 1.0

X-010 X-008
20
BA-8088 BL 1.0 12 12 EC-8088 BL 1.0 15 15 LH-8087 BL 1.0

SOUPAPE DE LONGUEUR DES TRONÇONS (PWM)

6 2 P N 1
BA-7165 WH 1.0 21 21 EC-7165 WH 1.0 14 14 LH-7166 WH 1.0

X-010 X-256 X-256

COMMANDE DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL (PWM)

X-008
2 1
26 P N
BA-7223 WH 1.0 10 10 EC-7223 WH 1.0 20 20 RR-7129 WH 1.0
X-085A
X-222 X-222

C X-202
RR-2038 PK 1.0 SH15: B-1 C

COMMUTATEUR DE NIVEAU BAS DU RESERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


X-408 X-406 X-086 X-008
A B
SP165 1 2
CH-2061 PK 1.0 12 12 14 14 BA-2036 PK 1.0 16 16 EC-2036 PK 1.0 10 10 RR-2036 PK 1.0 RR-2037 PK 1.0 RR-8053 YE 1.0 11 11

X-408 X-406 X-086 X-067 X-067 X-008


X-008

SCM 2
COMMUTATEUR DU PLANCHER GAUCHE/DROIT DE L'ELEVATEUR DE PIVOTEMENT

21 SP-094 S-032
S-032 B
CH-2060 PK 1.0

EC-8053 YE 1.0
S-031 X-069
A
C
CH-2062 PK 1.0

X-069 X-069

B 15
B
PIN32 CH-8079 YE 1.0

9
PIN33 CH-8080 YE 1.0

X-409 X-406 X-086


3
PIN34 10 10 1 1 22 22
CH-8054 YE 1.0 VIRT452 0.0 BA-8053 YE 1.0

X-409 X-406 X-086

SEN-020
X-201 VITESSE DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
2 1
SIG GND
RR-9140 BL 1.0 SH34: C-1

X-184 X-184
X-085B X-008
24 Y-012
BA-8095 YE 1.0 11 11 EC-8095 YE 1.0 17 17 RR-8071 YE 1.0
ACTIVATION/DESACTIVATION DU VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL

X-008
2 1
17 N
9 9 9 9 P
BA-7222 WH 1.0 EC-7022 WH 1.0 RR-7128 WH 1.0 RR-9206 BK 1.0 19 19 EC-9207 BK 1.0 SH19: A-1

A 19 X-085A X-008 X-221 X-221 X-008 A


BA-7163 GY 1.0 SH29: C-6
37
BA-7161 WH 1.0 SH29: B-6

SH8:A-4 X-202

6 5 4 3 2 1

SHT_25 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 89
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 26 SH026 -


SOUPAPES DE L'ECIMEUSE ET DE GARNITURE LATERALE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-009 X-009
Connecteur X-020 X-020
Connecteur X-250 X-250 Rotation de garniture latérale gauche, marche avant
Connecteur X-251 X-251 Rotation de garniture latérale gauche, marche arrière
Connecteur X-252 X-252 Rotation de garniture latérale droite, marche avant
Connecteur X-253 X-253 Rotation de garniture latérale droite, marche arrière
Connecteur X-257 X-257
Connecteur X-258 X-258
Connecteur X-270 X-270
Solénoïde Y-041 X-250 ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE
AVANT
Solénoïde Y-042 X-251 ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE
ARRIERE
Solénoïde Y-043 X-252 ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE
AVANT
Solénoïde Y-044 X-253 ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE
ARRIERE
Solénoïde Y-048 X-257 DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, GAUCHE
Solénoïde Y-049 X-258 DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, DROITE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 90
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, GAUCHE

X-020 X-009

D SH7: B-1
2
P N
1
SH35: B-1
D
FR-7169 GY 1.0 A A TE-7170 GY 1.0 A A TP-7265 GY 1.0 TP-9179 BK 1.0 TP-9281 BK 1.5

X-257 X-257

DIRECTION DE JET DE L'ECIMEUSE, DROITE

X-009 X-020
2 1
C C P N
SH7: B-1 FR-7167 WH 1.0 C C TE-7168 WH 1.0 TP-7264 WH 1.0 TP-9180 BK 1.0 TP-9211 BK 1.5 B B TE-9212 BK 1.5 B B FR-9228 BK 1.5 SH37: A-2

SP-105
X-020 X-009 X-258 X-258 X-009 X-020

C C

ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE ARRIERE

2 P N 1
SH9: B-1 FR-7160 GY 1.0 FR-9176 BK 1.0 SH34: B-1

X-253 X-253

ROTATION DE GARNITURE LATERALE DROITE, MARCHE AVANT

2 1
P N
SH9: B-1 FR-7159 WH 1.0 FR-9175 BK 1.0 SH34: B-2

X-252 X-252

B B
ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE ARRIERE

2 P N 1
SH9: B-1 FR-7158 GY 1.0 FR-9174 BK 1.0 SH34: B-1

X-251 X-251

ROTATION DE GARNITURE LATERALE GAUCHE, MARCHE AVANT

2 1
P N
SH9: B-1 FR-7157 WH 1.0 FR-9173 BK 1.0 SH34: B-1

X-250 X-250

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_26 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 91
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 27 SH027 -


MOTEUR DE POMPE DE SIEGE ET ALLUME-CIGARE
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-033 X-030 X-029 ALLUME-CIGARE
Fusible F-013 Fusible d'allume-cigare du montant B
Fusible F-014 Fusible de prise d'alimentation du montant B
Fusible F-023 SP-999-1S58-4 X-410-22
X-407-17 X-407-20
Prise J-004 X-004 PRISE D'ALIMENTATION MONTANT B
d'alimentation
Moteur M-009 MOTEUR DE POMPE DE SIEGE
Connecteur X-004 X-004 PRISE 12 V
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-029 X-029 ALLUME-CIGARE
Connecteur X-030 X-030 ALLUME-CIGARE
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-158 X-158 MOTEUR DE POMPE DE SIEGE
Connecteur X-281B X-281B BOITE A FUSIBLES MASSE
Connecteur X-282B X-282B MASSE DU PAVILLON
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-407-17 X-407-17
Connecteur X-407-20 X-407-20
Connecteur X-410 X-410 PCB
Connecteur X-410-22 X-410-22

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 92
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

MOTEUR DE POMPE DE SIEGE

X-410 F-023 CLE 12 V


B A
2 1 1 2
SH13: A-2 CH-9116 BK 1.0 A M B CH-2029 OR 1.0 22 PIN1 VIRT434 0.0 15.0 A SH5: B-1

X-158 X-158 X-410

D D
SH57: C-2 CH-9036 BK 4.0 ALLUME-CIGARE
X-407 F-013 BAT +12 V
SH10: A-1 X-030 1 2
CH-9224 BK 1.0 N P1
1 2
CH-9117 BK 2.5 CHARGE CH-1052 RD 1.5 17 PIN1 VIRT439 0.0 10.0 A SH4: D-1
SH57: B-5 CH-9226 BK 1.5 X-030
P2
SH19: C-4 CH-9010 BK 1.0 1

SH57: B-5 1 X-029


CH-9227 BK 1.5
X-281B

CH-9118 BK 1.5
B-POST POWER OUTLET

F-014
B OUT IN A
1 2
CHARGE CH-1053 RD 1.5 20 PIN2 VIRT440 0.0 10.0 A
X-407
X-004 X-004

C C

X-406 X-086 X-010


RLY-016
SH37: D-2 22 22 BA-7239 VT 1.5 17 17 EC-7239 VT 1.5 21 21 LH-7107 VT 1.5 SH38: C-6

X-406
ECLAIRAGE IND DIR X-405
SH20: D-1 BA-7240 VT 1.5 18 18 EC-7240 VT 1.5 22 22 LH-7108 VT 1.5 SH38: C-6
1 1

ECLAIRAGE IND DIR


SH20: C-1 2 2 19 19 SH38: D-6
BA-7241 VT 1.5 EC-7241 VT 1.5 23 23 LH-7109 VT 1.5
X-405
X-406 SP-081
FEU DE POSITION DROIT
SH33: C-1 10 10 BA-7242 VT 1.5 20 20 EC-7242 VT 1.5 24 24 LH-7110 VT 1.5 LH-7110A VT 1.5 SH38: C-6

FEU DE POSITION GAUCHE SP-084


SH33: C-1 9 9 21 21 25 25 SH38: D-6
BA-7243 VT 1.5 EC-7263 VT 1.5 EC-7263A VT 1.5 LH-7111 VT 1.5

B X-406 X-086 B
X-010

LH-7110B VT 1.5 SH39: C-6

EC-7243B VT 1.5 SH39: C-6

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_27 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 93
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 28 SH028


- ELEVATEUR, SOUPAPES DIFFERENTIELLES, FREIN DE
STATIONNEMENT
Type Composant Connecteur/liaison Description
Masse GND-097 GND-097
Connecteur X-005 X-005 FAISCEAU DU BLOC D'ELEVATEUR
Connecteur X-006 X-006 INTERFACE 6 RAMPES
Connecteur X-007 X-007 INTERFACE CON. FAISCEAU POMPES
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-019 X-019 FAISCEAU DE FLEXIBLES DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-126 X-126 FEU DE TRAVAIL DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-217 X-217 VANNE DE FREIN DE STATIONNEMENT
Connecteur X-218 X-218 SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL GAUCHE
Connecteur X-219 X-219 SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL DROITE
Connecteur X-267 X-267 ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-268 X-268 RELEVAGE DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-428 X-428 GND
Solénoïde Y-008 X-217 VANNE DE FREIN DE STATIONNEMENT
Solénoïde Y-010 X-219 SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL DROITE
Solénoïde Y-058 X-267 ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR
Solénoïde Y-059 X-268 RELEVAGE DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 94
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D UTILISE UNIQUEMENT DANS LES MACHINES SUR ROUES D

SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL DROITE

X-007
2 1 SP-082
P N
WP-7124 WH 1.0 WP-9112 BK 1.0 WP-9113 BK 1.0 L L EB-9203 BK 1.0 SH19: A-6

X-219 X-219 X-007

SH8: B-1 BA-7304 WH 1.0


SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL GAUCHE

X-007
SP-101 2 1
SP-083 P N
SH8: B-1 BA-7204 WH 1.0 BA-7204A WH 1.0 29 29 EB-7204 WH 1.0 K K WP-7122 WH 1.0 WP-7123 WH 1.0 WP-9111 BK 1.0

X-006 X-006
X-007 X-218 X-218

C C

BA-7204B WH 1.0 SH46: D-6

VANNE DE FREIN DE STATIONNEMENT


X-085B
2 1
P N
SH8: B-1 BA-7121 WH 1.0 26 26 EC-7121 WH 1.0 EC-9110 BK 1.0 SH19: A-3

X-085A X-217 X-217

RELEVAGE DE L'ELEVATEUR
X-086
X-010 X-019 X-005
2 1
P N
SH8: B-1 BA-7235 GY 1.0 1 1 EC-7235 GY 1.0 LH-7257 GY 1.0 10 10 EH-7189 GY 1.0 10 10 EB-7190 GY 1.0 EB-9190 BK 1.0
10 10

B X-268 X-268 B

ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR

2 P N 1
SH8: B-1 9 9 9 9 9 9
BA-7234 WH 1.0 2 2 EC-7234 WH 1.0 LH-7256 WH 1.0 EH-7187 WH 1.0 EB-7188 WH 1.0

X-010 X-019 X-005 X-267 X-267


X-086

EB-9189 BK 1.0

SH32: D-1 EB-9074 BK 1.5

SH30: C-1 EB-9186 BK 1.0


EB-9187 BK 1.0 SH30: D-1
SH30: D-1 EB-9188 BK 1.0
EB-9184 BK 1.0 SH30: B-1

SH30: B-1 EB-9183 BK 1.0 EB-9182 BK 1.0 SH30: A-1


A A
SH30: A-1 EB-9181 BK 1.0 EB-9185 BK 1.0 SH30: C-1

SH32: D-1 EB-9075 BK 1.5 EB-9191 BK 1.0 SH39: C-1

X-428

6 5 4 3 2 1

SHT_28 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 95
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 29 SH029 -


SOUPAPES DU HACHEUR DE BASE/BROYEUR
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-038 ECHELLE VISUELLE DE RETRO-ECLAIRAGE
ECU A-200 X-004A ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR
Connecteur X-004A X-004A ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR
Connecteur X-005A X-005A ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-016 X-016 RETRO-ECLAIRAGE DE L'ECHELLE VISUELLE
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-254 X-254 ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
Connecteur X-255 X-255 ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-452 X-452 MASSE
Solénoïde Y-045 X-254 ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
Solénoïde Y-046 X-255 ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
Solénoïde Y-061 X-005A ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 96
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

ECHELLE VISUELLE DE RETRO-ECLAIRAGE


RETRO-ECLAIRAGE DE L'ECHELLE VISUELLE
X-016
SH5: A-3 CH-2001 OR 1.0 3 3 A

D SH33: C-6
ECLAIRAGE JOUR/NUIT
2 2 B
D
CH-7020 VT 1.0

SH17: D-1 CH-9044 BK 1.0 1 1 C

X-016
A-200
ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR
X-085B X-010
SP-123 2 1
N P
BA-7163C GY 1.0 23 23 EC-7163 GY 1.0 EC-7163A GY 1.0 27 27 LH-7164C GY 1.0 LH-9177B BK 1.0 SH38: C-6

X-010
X-085A X-004A X-004A

EC-7163B GY 1.0 SH45: D-6

Y-046
ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE

X-405 X-404
SP-008 2 1
P N
C SH25: A-1 BA-7163 GY 1.0 BA-7163B GY 1.0 5 5 6 6 FR-7164 GY 1.0 FR-9178 BK 1.0 SH34: B-2 C
X-255 X-255

Y-045
ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE

SP-129 2 1
P N
SH25: A-1 BA-7161 WH 1.0 BA-7161A WH 1.0 7 7 5 5 FR-7162 WH 1.0 FR-9177 BK 1.0 SH34: B-2

X-405 X-404 X-254 X-254

ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR

X-085B X-010
SP-122 2 1
N P

B BA-7161B WH 1.0 19 19 EC-7161 WH 1.0 EC-7161A WH 1.0 29 29 LH-7162C WH 1.0 LH-9177C BK 1.0 SH38: C-6
B
X-085A X-010 X-005A X-005A

EC-7161B WH 1.0 SH45: D-6

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_29 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 97
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 30 SH030 -


DISTRIBUTEURS DE L'ELEVATEUR
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-005 X-005 FAISCEAU DU BLOC D'ELEVATEUR
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-019 X-019 FAISCEAU DE FLEXIBLES DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-019A X-019A INTERFACE DE FLEXIBLE DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-259 X-259 CLAPET PILOTE DU BLOC D'ELEVATEUR
Connecteur X-260 X-260 CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE AVT
Connecteur X-261 X-261 CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE ARR
Connecteur X-262 X-262 VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE
Connecteur X-263 X-263 ROTATION DU CAPOT SEC, DROITE
Connecteur X-264 X-264 ROTATION DU CAPOT SEC, GAUCHE
Connecteur X-265 X-265 ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE
Connecteur X-266 X-266 SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE
Connecteur X-271 X-271 REGLAGE DE LA VITESSE DU CONVOYEUR
Connecteur X-454 X-454 MASSE
Solénoïde Y-050 X-259 CLAPET PILOTE DU BLOC D'ELEVATEUR
Solénoïde Y-051 X-260 MARCHE AVANT DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR
Solénoïde Y-052 X-261 MARCHE ARRIERE DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR
Solénoïde Y-053 X-262 VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE
Solénoïde Y-054 X-263 ROTATION DU CAPOT SEC, DROITE
Solénoïde Y-055 X-264 ROTATION DU CAPOT SEC, GAUCHE
Solénoïde Y-056 X-265 ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE
Solénoïde Y-057 X-266 SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 98
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE


X-086
X-010 X-019 X-005
2 1
P N
SH8: B-1 BA-7233 GY 1.0 4 4 EC-7233 GY 1.0 8 LH-7255 GY 1.0 8 EH-7185 GY 1.0 8 EB-7186 GY 1.0 EB-9188 BK 1.0 SH28: A-2
8 8 8

X-266 X-266

D D
ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE

2 1
P N
SH8: B-1 BA-7232 WH 1.0 5 5 EC-7232 WH 1.0 7 7 LH-7254 WH 1.0 7 7 EH-7183 WH 1.0 7 7 EB-7184 WH 1.0 EB-9187 BK 1.0 SH28: A-1

X-265 X-265

ROTATION DU CAPOT SEC, GAUCHE

2 1
P N
SH8: C-1 BA-7231 GY 1.0 6 6 EC-7231 GY 1.0 6 6 LH-7253 GY 1.0 6 6 EH-7181 GY 1.0 6 6 EB-7182 GY 1.0 EB-9186 BK 1.0 SH28: A-2

X-264 X-264

C C

ROTATION DU CAPOT SEC, DROITE

2 1
P N
SH8: C-1 BA-7230 WH 1.0 7 7 EC-7230 WH 1.0 5 5 LH-7252 WH 1.0 5 5 EH-7179 WH 1.0 5 5 EB-7180 WH 1.0 EB-9185 BK 1.0 SH28: A-1

X-263 X-263

VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE

2 1
P N
SH8: B-1 BA-7229 WH 1.0 8 8 EC-7229 WH 1.0 4 4 LH-7251 WH 1.0 4 4 EH-7177 WH 1.0 4 4 EB-7178 WH 1.0 EB-9184 BK 1.0 SH28: A-1

X-262 X-262

B MARCHE ARRIERE DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR B


2 N 1
P
SH8: A-1 BA-7228 GY 1.0 9 9 EC-7228 GY 1.0 3 3 LH-7250 GY 1.0 3 3 EH-7175 GY 1.0 3 3 EB-7176 GY 1.0 EB-9183 BK 1.0 SH28: A-2

X-261 X-261

MARCHE AVANT DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR

2 1
P N
SH8: B-1 BA-7227 WH 1.0 10 10 EC-7227 WH 1.0 2 2 LH-7249 WH 1.0 2 2 EH-7173 WH 1.0 2 2 EB-7174 WH 1.0 EB-9182 BK 1.0 SH28: A-1

X-260 X-260

CLAPET PILOTE DU BLOC D'ELEVATEUR

2 1
P N
SH8: B-1 11 11 1 1 1 1 SH28: A-2
BA-7236 WH 1.0 EC-7236 WH 1.0 1 1 LH-7248 WH 1.0 EH-7171 WH 1.0 EB-7172 WH 1.0 EB-9181 BK 1.0

X-019 X-005 X-259 X-259

X-019A

SH7: B-1 BA-7413 BL 1.0 24 24 EC-7412 BL 1.0 31 31 LH-7411 BL 1.0 3 3 SH50: C-6
A A
X-086 REGLAGE DE LA VITESSE DE L'ELEVATEUR

2 1
P N
SH7: B-1 EC-7409 GY 1.0 30 30 LH-7402 GY 1.0 1 1 EH-7140 GY 1.0 EH-7401 BL 1.0
X-019A

X-010 X-271 X-271


CONFIRMER COMMUTATEUR

6 5 4 3 2 1

SHT_30 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 99
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 31 SH031 - GPS


ET DGPS
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-076 X-401GPS GPS STANDARD
Connecteur X-023 X-023 DGPS TRIMBLE
Connecteur X-401GPS X-401GPS

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 100
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

GPS STANDARD

D D
13
SH12: C-1 GP-2014 OR 1.0

1
SH12: C-1 GP-9050 BK 1.0

9
GP-4030 YE 1.0

TP33 TP33 6

SE CONNECTE AU CONNECTEUR GPS


FAISCEAU DANS LA CABINE 3
GP-4031 GN 1.0

10

12

C GP-5028 YE 1.0
5
C
TP34 TP34 2

7
GP-5029 GN 1.0

X-401GPS

DGPS TRIMBLE

5
DG-9210 BL 1.0 SH12: D-6

4
B DG-2068 PK 1.0 SH12: D-6
B
3
DG-6012 PK 1.0 SH12: D-6

2
DG-6013 BL 1.0 SH12: D-6 SE CONNECTE AU CONNECTEUR GPS
FAISCEAU DANS LA CABINE
10
DG-2067 OR 1.0 SH12: C-6

11
DG-9209 BK 1.0 SH12: C-6

1
DG-5032 YE 1.0 SH12: B-6

12
DG-5033 GN 1.0 SH12: B-6

X-023

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_31 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 101
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 32 SH032 - FEUX


DE TRAVAIL DE LA CABINE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Voyant E-003 X-124 FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE GAUCHE
Voyant E-004 X-125 FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE DROIT
Voyant E-005 X-127 FEU DE TRAVAIL ARRIERE DE L'ELEVATEUR
Voyant E-006 X-126 FEU DE TRAVAIL SUPPLEMENTAIRE DE L'ELEVATEUR
Voyant E-013 X-133 FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL GAUCHE
Voyant E-014 X-134 FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL DROIT
Voyant E-015 X-135 FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR GAUCHE
Voyant E-016 X-136 FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR DROIT
Fusible F-031 fusible des feux de travail arrière/de l'élévateur
Fusible F-034 fusible des feux de travail de cabine extérieurs
Fusible F-035 P86P87 fusible des feux de travail de cabine centraux
Commutateur S-009 Commutateur
Commutateur S-010 X-048 INTERRUPTEUR DE PORTE
Commutateur S-018 X-056 F. T. DE CABINE CENTRAL
Commutateur S-019 X-057 F. T. DE CABINE EXTERIEUR
Commutateur S-022 Commutateur
Commutateur S-026 Commutateur
Commutateur S-027 X-051 F. T. ELEVATEUR ARRIERE
Commutateur S-055 X-087 FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR
Connecteur X-005 X-005 FAISCEAU DU BLOC D'ELEVATEUR
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-011 X-011 INTERFACE DE CONNECTEUR DE CABINE
Connecteur X-019 X-019 FAISCEAU DE FLEXIBLES DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-051 X-051 F. T. ARRIERE
Connecteur X-056 X-056 F. T. CENTRE CABINE
Connecteur X-057 X-057 F. T. CABINE EXTERIEUR
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-087 X-087 L.R. FEU DE TRAVAIL CABINE EXTERIEUR
Connecteur X-124 X-124 FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE GAUCHE
Connecteur X-125 X-125 FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE DROIT
Connecteur X-126 X-126 FEU DE TRAVAIL DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-127 X-127 FEU DE TRAVAIL DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-133 X-133 FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL GAUCHE
Connecteur X-134 X-134 FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL DROIT
Connecteur X-135 X-135 FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR GAUCHE
Connecteur X-136 X-136 FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR DROIT
Connecteur X-282B X-282B MASSE DU PAVILLON
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-409 X-409

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 102
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

FEU DE TRAVAIL SUPPLEMENTAIRE DE L'ELEVATEUR

MASSE
A P N B
EB-7074 VT 1.5 EB-9075 BK 1.5 SH28: A-2
X-086 X-019 X-005
3 3 EC-7237 VT 1.5 12 12 LH-7258 VT 1.5 11 11 EH-7071 VT 1.5 11 11 EB-7072 VT 1.5 SP-076 X-126 X-126
X-086 X-010 X-010 X-019 X-005

BA-7237 VT 1.5 FEU DE TRAVAIL ARRIERE DE L'ELEVATEUR


D MASSE
D
F. T. ELEVATEUR ARRIERE A P N B
SH33: A-6 CH-9095 BK 1.0 EB-7073 VT 1.5 EB-9074 BK 1.5 SH28: A-2
7
9
X-127 X-127

X-407 FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE DROIT


X-405
CH-7070 VT 1.5 14 14 17 17 N
A P B
3 RF-7069 VT 1.5 RF-9073 BK 1.5
SP-074 X-407 X-405
2B
CH-3036 OR 1.5 X-125 X-125

X-011 X-011
MASSE
CH-7199 VT 1.5 C C RF-7067 VT 1.5 SP-075 SP-100 RF-9197 BK 1.5 D D CH-9198 BK 1.5
6 X-011 X-011 SH57: C-3
5B

CH-3034 OR 2.5
CH-3035 OR 1.5

RF-9072 BK 1.5
X-051
X-051

FEU DE TRAVAIL DE CABINE ARRIERE GAUCHE

CH-9094 BK 1.0
A P N B
RF-7068 VT 1.5
F-031 X-409
C 1
1 2 4 X-124 X-124
C
SH35: A-6 25.0 A 20 20

FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR

8
10
CH-7262 VT 1.0
FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR DROIT
X-011 X-011
5B SP-072 MASSE
4 1 P N 2
B B N N SH57: C-3

CH-9093 BK 1.0
CH-7261 VT 1.5 RF-7100 VT 1.5 RF-9090 BK 1.5 RF-9091 BK 1.5 CH-9092 BK 1.5

CH-7098 VT 1.5
X-011
X-136 X-136

FEU DE TRAVAIL DE CABINE EXTERIEUR GAUCHE


2B

3 1 P N 2
CH-7259 VT 1.5 A A RF-7099 VT 1.5 RF-9089 BK 1.5

X-011
X-135 X-135
7
9
CH-7260 VT 1.0

B B
CH-9222 BK 1.0

X-087 X-087

CH-7097 VT 1.5

F. T. DE CABINE EXTERIEUR

7
9

F-034
3
2 2B
1 2 3
15.0 A 21 21 CH-3041 OR 1.5
X-409 X-057
X-057
CH-9221 BK 1.0

FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL DROIT

F. T. DE CABINE CENTRAL 1 P N 2
RF-7096 VT 1.5 RF-9086 BK 1.5
7
9
SH33: B-6 CH-9097 BK 1.0 X-011 X-134 X-134 X-011
SP-080 SP-071 MASSE
3
F-035 2B CH-7093 VT 1.5 O O RF-7094 VT 1.5 FEU DE TRAVAIL DE CABINE CENTRAL GAUCHE RF-9087 BK 1.5 L L CH-9088 BK 1.5 SH57: C-3
CHAMP 12 V X-409
1 2
A SH18: B-1 1
15.0 A
2
22 22 CH-3040 OR 1.5
X-011
1 P N 2
X-011
A
RF-7095 VT 1.5 RF-9085 BK 1.5
X-409

X-133 X-133
X-056 X-056

6 5 4 3 2 1

SHT_32 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 103
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 33 SH033 -


COMMUTATEURS DES FEUX DE ROUTE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Diode D-001 Diode anti-inversion d'état des feux de route
Voyant E-011 X-131 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE
Voyant E-012 X-132 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT
Voyant E-017 LAMPE D'ECLAIRAGE CONSOLE DROITE 1
Voyant E-018 X-137 X-138 ECLAIRAGE CONSOLE DROITE
Fusible F-011 P94P97P95P96
Fusible F-012 fusible des feux de route
Fusible F-032 fusible du feu de position droit
Fusible F-033 Fusible des feux de position gauches
Fusible F-041 P99P100 fusible des feux de route
Commutateur S-002 Commutateur
Commutateur S-017 X-055 COMM. DES FEUX DE ROUTE/CROISEMENT
Commutateur S-030 X-068 CONTACTEUR DE FILTRE A AIR
Connecteur X-011 X-011 INTERFACE DE CONNECTEUR DE CABINE
Connecteur X-054 X-054 FEU DE ROUTE
Connecteur X-055 X-055 FEUX DE ROUTE/CROISEMENT
Connecteur X-101 X-101 FCM1 J1
Connecteur X-129 X-129 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE 2
Connecteur X-130 X-130 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT 2
Connecteur X-131 X-131 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE
Connecteur X-132 X-132 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT
Connecteur X-137 X-137 ECLAIRAGE CABINE
Connecteur X-138 X-138 ECLAIRAGE DE CONSOLE DROITE
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-410 X-410 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 104
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

COMM. DES FEUX DE ROUTE/CROISEMENT


X-409 F-012
8 1 3 4
1 2
SH35: A-6 CH-9101 BK 1.0 CH-7092 VT 1.5 4 4 15.0 A SH35: D-1
D 10 D
2B
F-011
3 1 2
1 2
CH-7091 VT 1.5 16 16 15.0 A SH35: D-1

X-409
7
CH-9100 BK 1.0 9

X-055 X-055

X-410 D-001 X-410

P N
CH-7090 VT 1.5 CH-8037 VT 1.0 8 8 6 6 CH-8038 YE 1.0 SH7: D-1

X-410 X-410

SH29: D-6 CH-7020 VT 1.0 SP-079 SH35: D-1

F-032
1 FEU DE POSITION DROIT
4
1 2
3.0 A SH27: B-6

CH-9099 BK 1.0
C C

CH-7089 VT 1.0
X-409 F-033
2 FEU DE POSITION GAUCHE
3
1 2
14 14 3.0 A SH27: B-6

X-409

CH-7088 VT 1.0

CH-7083 VT 1.5
F032 F032
FEU DE ROUTE
SH35: D-1

10
8 E-012
4 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT

5B 1 N
P 2
RF-9082 BK 1.5
6

CH-1051 RD 1.5
X-132 X-132

CH-9098 BK 1.0

RF-7087 VT 1.5
1 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT 2

F-041 X-407 1 P N 2
BAT +12 V 2B
1 2 9 RF-7088 VT 1.5 RF-9084 BK 1.5
1 2
SH4: D-1 25.0 A 22 22 CH-1049 RD 2.5

X-407 X-130 X-130

3 X-011 SP-078 X-011


7 MASSE
SH32: A-6 CH-9097 BK 1.0 CH-7084 VT 1.5 P P RF-7085 VT 1.5 RF-9083 BK 1.5 K K CH-9084 BK 1.5
B X-054
X-054
X-011 ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE 2 SP-070 X-011 SH50: C-2 B
1 P N 2

RF-7086 VT 1.5
RF-7089 VT 1.5 RF-9088 BK 1.5

X-129 X-129

ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE

1 P N 2
RF-9081 BK 1.5

ECLAIRAGE CONSOLE DROITE X-131 X-131

2 1
SH35: B-1 CH-9096 BK 1.0 CH-7061 VT 1.0 SH7: A-1

MASSE W
X-138 X-138
SH50: C-3 CH-9103 BK 1.0

CH-7065 VT 1.0

A 2 1 A
SH32: D-6 CH-9095 BK 1.0

W
X-137 X-137

6 5 4 3 2 1

SHT_33 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 105
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 34 SH034 -


MODULE SCM2
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-084 X-201 SCM 2
Capteur B-016 X-180 VITESSE DES ROULEAUX D'ALIMENTATION
Capteur B-017 X-181 PRESSION HYDRAULIQUE DES ROULEAUX
D'ALIMENTATION
Connecteur X-008 X-008 INTERFACE CONNECTEUR DE FAISCEAU, COTE DROIT
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-116 X-116
Connecteur X-177 X-177 VITESSE DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-180 X-180
Connecteur X-181 X-181
Connecteur X-182 X-182 CAPTEUR DE VITESSE DU BROYEUR
Connecteur X-183 X-183 PRESSION HYDRAULIQUE DU BROYEUR
Connecteur X-184 X-184 CAPTEUR DE VITESSE DE L'EXTRATEUR PRINCIPAL
Connecteur X-202 X-202 CONNECTEUR 2 SCM2
Connecteur X-203 X-203 CONNECTEUR 3 SCM2
Connecteur X-223 X-223 PIVOTEMENT A GAUCHE DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-224 X-224 PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-405 X-405 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-452 X-452 MASSE
Connecteur X-556 X-556 POSITION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
Solénoïde Y-014 X-223 PIVOTEMENT A GAUCHE DE L'ELEVATEUR
Solénoïde Y-015 X-224 PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 106
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

EC-2049B PK 1.0 SH46: C-6

PRESSION HYDRAULIQUE DU BROYEUR


SCM 2 X-085B
D 14 B PWR GND A
SH19: A-1
D
BA-2049 PK 1.5 7 7 EC-2049 PK 1.5 EC-2049A PK 1.0 EC-9138 BL 1.0
SP-117
MASSE
X-183 OUT C

X-183
8
BA-8069 YE 1.0 8 8 EC-8069 YE 1.0

X-008

RR-9204 BL 1.0 7 7 EC-9205 BL 1.0 SH19: A-1

X-008

RR-9139 BL 1.0 SH15: C-1


X-008 VITESSE DU BROYEUR
SP-103
29 2 1
SIG GND
BA-8097 YE 1.0 15 15 EC-8097 YE 1.0 8 8 RR-8068 YE 1.0 RR-9137 BL 1.0 RR-9140 BL 1.0 SH25: A-1

X-182 X-182
X-085A SH15: B-1
RR-9141 BL 1.0

ANGLE DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL


X-086
28 2
C BA-8089 YE 1.0 23 23 EC-8090 YE 1.0 14 14 RR-8069 BL 1.0
SIG GND 1
RR-9138 BL 1.0 C
X-086
X-202 X-556 X-556
X-008

36
VITESSE DU HACHEUR DE BASE
X-405 X-404
13 2 SIG 1
GND
BA-8063 YE 1.0 14 14 9 9 FR-8062 YE 1.0

X-405 X-404
X-177 X-177
PRESSION HYDRAULIQUE DES ROULEAUX D'ALIMENTATION
X-203
B
VIRT66 0.0
X-116

11 C
VIRT308 0.0 1 1

A
VIRT548 0.0 2 2 VIRT15 0.0
X-181

FR-9132 BL 1.0

FR-9038 BK 4.0 SH37: B-2

FR-9134 BL 1.0 SH37: B-4

B VITESSE DES ROULEAUX D'ALIMENTATION


SH26: B-2 FR-9175 BK 1.0
FR-9176 BK 1.0 SH26: C-2
B
14 2 1 SH29: C-1 FR-9178 BK 1.0
SIG GND
VIRT580 0.0 3 3 VIRT9 0.0 FR-9174 BK 1.0 SH26: B-2
SH29: B-1 FR-9177 BK 1.0
X-180 X-180 SH35: B-1
X-203 X-116 FR-9231 BK 1.0

FR-9173 BK 1.0 SH26: A-2

X-452

MASSE 4

PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR

MASSE
4 2 P N 1
BA-7131 GY 1.0 BA-9149 BK 1.0 SH21: A-1

X-224 X-224

PIVOTEMENT A GAUCHE DE L'ELEVATEUR

MASSE
5 2 P N 1
BA-7130 WH 1.0 BA-9148 BK 1.0 SH21: A-1

X-202
X-223 X-223
A A

SH8:A-4

6 5 4 3 2 1

SHT_34 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 107
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 35 SH035 -


ECLAIRAGE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Fusible F-036 P110P109 fusible des feux de travail supplémentaires
Fusible F-065 X-441 FUSIBLE DES FEUX D'ENTRETIEN
Prise J-001 X-083 SORTIE 12 FRONTALE DROITE
d'alimentation
Prise J-002 X-084 SORTIE 12 FRONTALE GAUCHE
d'alimentation
Commutateur S-028 X-052 F. T. MOTEUR DU HACHEUR DE BASE
Commutateur S-029 X-053 F. T. DE GOULOTTE D'ALIMENTATION DE L'ECIMEUSE DE
STATIONNEMENT
Connecteur X-002F X-002F CONNEXION DU FAISCEAU DES FEUX AVANT
Connecteur X-002M X-002M
Connecteur X-009 X-009
Connecteur X-020 X-020
Connecteur X-052 X-052 FEU DE TRAVAIL HACHEUR DE BASE/BLOC-MOTEUR
Connecteur X-053 X-053 FEU DE TRAVAIL ECIMEUSE
Connecteur X-083 X-083 SORTIE 12 FRONTALE DROITE
Connecteur X-084 X-084 SORTIE 12 FRONTALE GAUCHE
Connecteur X-270 X-270
Connecteur X-403 X-403
Connecteur X-404 X-404 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-407 X-407 PCB
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-410 X-410 PCB
Connecteur X-440 X-440 FUSIBLE DE FEU ECIMEUSE
Connecteur X-441 X-441 FUSIBLE DE FEU ECIMEUSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 108
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

X-002F X-403

SH41: D-6 FL-1000 VT 1.5 1 1 FR-7101 VT 1.0 11 11 SH33: C-1

SH41: A-6 FL-1003 VT 1.5 2 2 FR-7102 VT 1.0 12 12 SH33: C-1

D D
SH41: D-6 FL-1004 VT 1.5 3 3 FR-7103 VT 1.0 9 9 SH33: D-1

SH41: D-6 FL-1007 VT 1.5 4 4 FR-7104 VT 1.0 13 13 SH33: D-1

X-403

SH41: A-6 FL-1001 VT 1.5 5 5 FR-7105 VT 1.0 SH20: B-1

SH41: D-6 FL-1002 VT 1.5 6 6 FR-7106 VT 1.0 SH20: D-1

X-002M

SORTIE 12 FRONTALE DROITE


C C
2 MASSE
1 IN OUT
FR-9229B RD 1.0 CHARGE FR-9230 BK 1.0 SH37: B-2

X-083 X-083

X-407 X-404

1 1 2 2 FR-9229A RD 1.5 SP-018

X-404
X-407
SORTIE 12 FRONTALE GAUCHE

MASSE
1 IN OUT 2
FR-9229C RD 1.0 CHARGE FR-9231 BK 1.0 SH34: B-1

X-084 X-084

CH-3039C RD 1.5

CH-9096 BK 1.0 SH33: A-6

F. T. DE GOULOTTE D'ALIMENTATION DE L'ECIMEUSE DE STATIONNEMENT

7
9

B B

F-065 ECLAIRAGE DE L'ECIMEUSE


1 A B 2B X-020
X-410 X-403 X-009
CH-3042 RD 1.5 15.0 A CH-3039A RD 1.5 CH-3039B RD 1.5 3 A P N B
X-440 CH-7078 VT 1.5 1 1 2 2 FR-7170 VT 1.5 D D TE-7171 VT 1.5 D D TP-7266 VT 1.5 TP-9281 BK 1.5 SH26: D-1
SP-016
X-441 X-441
CH-9102 BK 1.0

X-020 X-009
X-053 X-053 X-410 X-270 X-270
X-403

F. T. MOTEUR DU HACHEUR DE BASE

7
3
SH33: D-6 CH-9101 BK 1.0

A F-036 X-409 9
A
1 2 2B
1 2
SH32: C-6 25.0 A 19 19 CH-3037 OR 2.5
X-052
X-409 X-052

6 5 4 3 2 1

SHT_35 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 109
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 36 SH036 -


MODULE ECU
Type Composant Connecteur/liaison Description
Fusible F-020 P113P114 fusible d'alimentation clé du moniteur de rendement
Fusible F-022 P111P112 Fusible d'alimentation clé du GPS
Une masse GND-106 GND-106 PANNEAU DE FUSIBLES
Connecteur X-002A X-002A HACHEUR DU BLOC HYDRAULIQUE
Connecteur X-006 X-006 INTERFACE 6 RAMPES
Connecteur X-010 X-010 FAISCEAU, COTE GAUCHE
Connecteur X-086 X-086 FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-401 X-401
Connecteur X-406 X-406 CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
Connecteur X-408 X-408 PCB
Connecteur X-418 X-418 UNITE DE CONTROLE DU MOTEUR EDC 17
Connecteur X-430 X-430 RESISTANCE DE TERMINAISON/MONITEUR DE
RENDEMENT

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 110
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

X-401

1 1
D D
X-406 PANNEAU DE FUSIBLES
TP31 TP31
9 12 SH4: B-1 X-430 IN REAR LHS HARNESS ACTS AS CAN
9 12 BA-4028 YE 0.75 17 17 EB-4028 YE 0.75
X-006
TERMINAISON SI LE FAISCEAU DU MONITEUR DE RENDEMENT
N'EST PAS INCLUS

SH4: B-1 X-430


3 3 4 4 BA-4029 GN 0.75 16 16 EB-4029 GN 0.75
X-006 X-010
X-086
TP9 TP43 TP43 TP27.1 TP27.1 TP27 TP27
TP9 19 19 B B SH40: C-3
5 5 6 6 BA-5040 YE 1.0 13 13 EC-5040 YE 1.0 LH-5018 YE 1.0 YM-5003 YE 1.0

8 8 BA-5041 GN 1.0 14 14 EC-5041 GN 1.0 18 18 LH-5019 GN 1.0 A A YM-5002 GN 1.0 SH40: C-3
7 7

X-406

F-022 F-020 X-010


X-406
1 2 1 2 SP-124
1 2 1 2 C C
13 13 10.0 A VIRT288 0.0 10.0 A VIRT259 0.0 15 15 BA-2065 OR 1.0 15 15 EC-2065 OR 1.0 EC-2065A OR 1.0 20 20 LH-2012 YE 1.0 YM-2001 OR 1.0 SH40: C-3
X-430
X-406 SH46: B-6
X-086 X-002A FR-1025D OR 1.0
X-401
SH5: A-1 EC-2065B OR 1.0 FR-1025A OR 1.0 FR-1025B OR 1.0 SH46: B-6
1 1
SP-162 12V_LOAD_PIN

C X-002A
C
FR-1025C OR 1.0 SH37: A-6

EC-9153 OR 1.0 SH15: C-6

CLE 12 V
X-408
X-401 SP-086
TP24 TP24
6 6 3 3 CH-4040A YE 1.0 CH-4040 YE 1.0 SH13: C-1

SP-087
10 10 7 7 CH-4041A GN 1.0 CH-4041 GN 1.0 SH13: C-1

B TP 5 TP 5
B
12 12 10 10 CH-6004 BL 1.0 SH12: C-1

8 8 5 5 CH-6005 PK 1.0 SH12: C-1

TP39 TP39 SP-088


2 2 2 2 CH-5012A YE 1.0 CH-5012 YE 1.0 SH13: C-1

SP-090
4 4 1 1 CH-5013A GN 1.0 CH-5013 GN 1.0 SH13: C-1

X-408
X-401

CAN_B_LO

CH-5013B GN 1.0 SH48: B-1

CAN_B_HI

CH-5012B YE 1.0 SH48: B-1

A CAN_A_LO
A
CH-4041B GN 1.0 SH48: B-1

CAN_A_HI

CH-4040B YE 1.0 SH48: B-1

6 5 4 3 2 1

SHT_36 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 111
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 37 SH037 - SIEGE,


PEDALE DE FREIN ET COMMUTATEURS DE PORTE D'ENTRETIEN
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-019 X-101 X-102 X-103 MOD-001 SCM 1
Capteur B-014 X-178 HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE
Capteur B-031 X-192 COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN GAUCHE
Capteur B-032 X-193 COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN DROITE
Fusible F-010 RELAIS 2 DE FUSIBLE D'ALIMENTATION DE SECURITE
SUR LA ROUTE
Une masse GND-105 GND-105
Une masse GND-999 GND-999 MASSE DU PANNEAU DE FUSIBLES
Commutateur S-012 X-060 COMM DE SIEGE
Connecteur X-060 X-060 COMM DE SIEGE
Connecteur X-101 X-101 FCM1 J1
Connecteur X-103 X-103 CONNECTEUR 3 SCM-1
Connecteur X-170 X-170 TRANSMETTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
Connecteur X-170A X-170A CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
Connecteur X-178 X-178 CONNECTEUR M12 DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-179 X-179 CAPTEUR DE PRESSION HYDRAULIQUE DU HACHEUR
DE BASE
Connecteur X-192 X-192 COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN GAUCHE
Connecteur X-193 X-193 COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN DROITE
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-429 X-429 MASSE
Connecteur X-451 X-451 MASSE
Connecteur X-452 X-452 MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 112
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SCM 1

RLY-016
F-010 87A
BAT +12 V
1 2 30
1 2
D SH4: D-1 15.0 A 87
SH27: B-6
D
11 X-409 86 85
CH-7118 WH 1.0 6 6

X-409

MASSE DU PANNEAU DE FUSIBLES


COMM DE SIEGE
21 A B
1 2
CH-2031 OR 1.0 CH-8043 YE 1.0 SH7: D-1

X-060 X-060
X-101

32
FR-2000 WH 1.0 SH45: B-6

35
FR-2001 GY 1.0 SH45: A-6

FR-9028 BK 1.0 SH5: C-1


C SP-042 C
37 FR-9015 BK 1.0
FR-8089 YE 1.0

HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE

3
FR-9133 BL 0.35
SP-114 4
28
FR-8064A YE 0.5 FR-8064 BK 0.35

SP-089
PROTECTION CABLE
11 1 4 X 0.14 mm² + PROTECTION
FR-2045 PK 1.0 FR-2046 BR 0.35 FIL BLEU COUPE

X-178
MASSE
COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN GAUCHE
FR-2002 PK 1.0 SH45: A-6
1
FR-2047 PK 1.0

FR-9199 BL 1.0

2
PROX FR-9039 BK 1.0 SH7: D-6

X-192
CAPTEUR DE PRESSION HYDRAULIQUE DU HACHEUR DE BASE
B B PWR GND A
MASSE
FR-9025 BK 1.0 SH6: B-1
B
FR-9134 BL 1.0 SH34: B-1
FR-2003 BL 1.0 SH45: A-6
X-179 OUT C FR-9038 BK 4.0 SH34: B-1

33
FR-8065 YE 1.0 FR-9063 BK 1.0 SH18: D-1
X-179

FR-9124 BL 1.0 SH37: A-1

X-451
FR-9200 BL 1.0 FR-9115 BL 1.0 FR-9230 BK 1.0 SH35: C-1

SP-102
FR-9036 BK 4.0
COMMUTATEUR DE LA PEDALE DE FREIN DROITE
FR-9228 BK 1.5 SH26: C-1
1

X-429

36 2
FR-8090 YE 1.0
PROX GND3001

X-193

34
FR-8048 YE 1.0

X-103

A SH7:A-4, SH13:D-6 A
HAUTEUR DE CARBURANT
X-170A
TRANSMETTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
A PWR GND B
SH36: C-1 FR-1025C OR 1.0 A B
SIG GND
FR-9124 BL 1.0 SH37: B-2
OUT C MASSE
X-170 X-170

X-170A

6 5 4 3 2 1

SHT_37 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 113
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 38 SH038 - FEUX


ARRIERE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Voyant E-010 Frein de stationnement gauche
Voyant E-023 Feu de position gauche
Voyant E-024 Clignotant gauche
Voyant E-025 Frein de stationnement droit
Voyant E-026 Feu de position droit
Voyant E-027 Clignotant droit
Voyant E-037 Frein de stationnement gauche
Voyant E-038 Feu de position gauche
Voyant E-039 Clignotant gauche
Voyant E-040 Frein de stationnement droit
Voyant E-041 Feu de position droit
Voyant E-042 Clignotant droit
Une masse GND-013 GND-013
Charge L-043 X-713 X-702 X-705 X-704 FEUX ARRIERE
X-706 X-703 X-712 X-711
Charge L-061 X-707 X-708 FEUX ARRIERE
Connecteur X-004A X-004A ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR
Connecteur X-288 X-288 MASSE
Connecteur X-700 X-700 SORTIE DES FEUX DE ROUTE ARRIERE
Connecteur X-702 X-702 FEU DE POSITION
Connecteur X-703 X-703 CLIGNOTANT GAUCHE
Connecteur X-704 X-704 FEU DE POSITION
Connecteur X-705 X-705 CLIGNOTANT DROIT
Connecteur X-706 X-706 FREIN DROIT
Connecteur X-707 X-707
Connecteur X-708 X-708
Connecteur X-709 X-709 TEMOIN DE PANNEAU
Connecteur X-710 X-710 TEMOIN DE PANNEAU
Connecteur X-711 X-711 MASSE
Connecteur X-712 X-712 MASSE
Connecteur X-713 X-713 FREIN GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 114
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

FEUX ARRIERE
X-700

Frein de stationnement gauche


1 P N
SH27: B-1 LH-7111 VT 1.5 5 5 RL-9006 YE 1.0

X-713 12W

D Feu de position gauche D


1 P N
RL-9001 VT 1.5

X-702 12W

Clignotant gauche
1 P N
SH27: B-1 LH-7109 VT 1.5 3 3 RL-9003 WH 1.0

X-703 12W

Frein de stationnement droit


1 P N
SH27: B-1 LH-7110A VT 1.5 4 4 RL-9005 YE 1.0

X-706 12W

Feu de position droit


1 P N
SH27: B-1 LH-7107 VT 1.5 1 1 RL-9000 VT 1.5 RL-9002 VT 1.5
RL-SP001
X-704 12W

Clignotant droit
1 P N
SH27: B-1 LH-7108 VT 1.5 2 2 RL-9004 WH 1.0

X-705 12W

1
RL-9011 BK 1.0
C C
X-712
SH29: B-1 LH-9177C BK 1.0 1
6 6 RL-9009 BK 1.5 RL-9010 BK 1.0

SP-003
X-700 X-711
SH29: C-1 LH-9177B BK 1.0

SP-013
LH-9105 BK 1.5

SH15: B-1 LH-9177D BK 1.0


UNIQUEMENT POUR L'INDE
FEUX ARRIERE
LH-9177 BK 2.5

Frein de stationnement gauche


4 P N
RL-9006A OR 1.0

12W
Feu de position gauche
X-288 5 P N
RL-9001A BL 1.5

12W
Clignotant gauche
6 P N
RL-9003A YE 1.0
B X-707 12W
B
Frein de stationnement droit
4 P N
RL-9005A OR 1.0

12W
Feu de position droit
SP-001A 5 P N
RL-9000A BL 1.5 RL-9002A BL 1.5

12W

Clignotant droit
6 P N
RL-9004A YE 1.0

X-708 12W

SP-003A
2
RL-9009A BK 1.0 RL-9010A BK 1.0
X-707
2
RL-9002B WH 0.0 RL-9011A BK 1.0

X-708

A DEV140 A
1 P N 1
RL-9010B BK 1.0

X-709 X-710

6 5 4 3 2 1

SHT_38 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 115
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 39 SH039 -


FARÃ â IS LIMÃ ÂTROFES - INDE - STANDARD
Type Composant Connecteur/liaison Description
Voyant E-008 GYROPHARE
Voyant E-009 GYROPHARE
Connecteur X-002A X-002A HACHEUR DU BLOC HYDRAULIQUE
Connecteur X-002F X-002F CONNEXION DU FAISCEAU DES FEUX AVANT
Connecteur X-002M X-002M
Connecteur X-003 X-003 RELAIS DE COUPURE DE CLIMATISATION
Connecteur X-005 X-005 FAISCEAU DU BLOC D'ELEVATEUR
Connecteur X-019 X-019 FAISCEAU DE FLEXIBLES DE L'ELEVATEUR
Connecteur X-042 X-809 FEU DE LIMITATION AVANT, COTE DROIT - INDE
UNIQUEMENT
Connecteur X-043 X-043
Connecteur X-269 X-269 FEU DE LIMITATION
Connecteur X-456F X-456F
Connecteur X-456M X-456M
Connecteur X-457F X-457F
Connecteur X-457M X-457M
Connecteur X-809 X-809
Connecteur X-809,1 X-809.1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 116
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

ELEVATEUR FEU DE LIMITATION - INDE UNIQUEMENT

X-019 X-005 MASSE


1 2
P N
SH27: A-1 LH-7110B VT 1.5 12 12 EH-7070 VT 1.5 12 12 EB-7070 VT 1.0 EB-9191 BK 1.0 SH28: A-1

X-019 X-005
X-269 X-269

FEU DE LIMITATION AVANT, COTE DROIT - INDE UNIQUEMENT

C X-002A X-002F SP-004 X-457F 1 N P 2 C


SH27: A-1 EC-7243B VT 1.5 2 2 FR-7107 VT 1.0 7 7 FL-1010 BL 1.0 FL-1010A BL 1.0 6 6 FE-1007 GY 1.5 FE-1000B BK 1.0 SH41: C-3

X-002A X-002M X-457M 3


12W

X-809

X-809

FEU DE LIMITATION AVANT, COTE GAUCHE - INDE UNIQUEMENT

X-456F
1 N P 2
FL-1010B BL 1.0 6 6 FE-1007 WH 1.5 FE-1000D BK 1.0 SH41: B-3

X-456M 3 12W
X-809.1
B B
X-809.1

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_39 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 117
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 40 SH040 - KIT


DE MONITEUR DE RENDEMENT
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-023 X-039 MODULE DE MONITEUR DE RENDEMENT
ECU A-041 X-450 CELLULE DE CHARGE
Capteur B-002 X-169 SONDE TEMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE
Une masse GND-115 GND-115
Résistance RES-001 Résistance
Connecteur X-027 X-027
Connecteur X-027A X-027A
Connecteur X-039 X-039
Connecteur X-041 X-041
Connecteur X-286 X-286
Connecteur X-450 X-450

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 118
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

MODULE DE MONITEUR DE RENDEMENT

2
YM-5003 YE 1.0 SH36: C-1
120.00 K Ohms

C C
3
YM-5002 GN 1.0 SH36: C-1 CAPTEUR DE VITESSE DU CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR

1 P N 2
1
YM-2001 OR 1.0 SH36: C-1

5 X-027
YM-8034 BL 1.0 1 1 EY-8012 YE 1.0 X-027A X-027A
4
YM-8012 YE 1.0 2 2 EY-8034 BL 1.0 CELLULE DE CHARGE
X-027

X-041
12 1
YM-8033 BL 1.0 1 1 LC-8033 BK 1.0 MASSE
9 2
YM-2022 PK 1.0 2 2 LC-2022 RD 1.0 POWER

10 3
YM-8031 YE 1.0 3 3 LC-8031 GN 1.0 SIGNAL +
11 4
YM-8032 YE 1.0 4 4 LC-8032 WH 1.0 SIGNAL -

X-450
X-041
8
YM-8035 BL 1.0

B X-039
B

X-286

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_40 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 119
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 41 SH041 -


ECLAIRAGE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Voyant E-028 FEUX AVANT, COTE GAUCHE
Voyant E-029 FEUX DE ROUTE
Voyant E-030 FEUX DE CROISEMENT
Voyant E-031 FEU DE POSITION, COTE GAUCHE
Voyant E-032 CLIGNOTANT, COTE GAUCHE
Voyant E-033 X-810 X-808 FEUX AVANT, COTE DROIT
Voyant E-034 FEU DE CROISEMENT
Voyant E-035 FEU DE POSITION, COTE DROIT
Voyant E-036 CLIGNOTANT, COTE DROIT
Voyant E-043 FEUX DE ROUTE
Voyant E-044 FEUX DE ROUTE
Voyant E-045 FEUX DE CROISEMENT
Voyant E-046 FEU DE POSITION, COTE DROIT
Voyant E-047 CLIGNOTANT, COTE DROIT
Voyant E-048 X-810 FEUX AVANT, COTE GAUCHE
Voyant E-052 FEUX DE ROUTE
Voyant E-053 FEUX DE CROISEMENT
Voyant E-054 FEU DE POSITION, COTE GAUCHE
Voyant E-055 CLIGNOTANT, COTE GAUCHE
Voyant E-062 X-800 FEUX AVANT, COTE DROIT
Une masse GND-119 GND-119
Connecteur X-456F X-456F
Connecteur X-456M X-456M
Connecteur X-457F X-457F
Connecteur X-457M X-457M
Connecteur X-458 X-458
Connecteur X-800 X-800
Connecteur X-808 X-808
Connecteur X-809,1 X-809.1
Connecteur X-810 X-810

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 120
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

FEUX AVANT, COTE DROIT


FL-9002 BK 1.5 X-457F
1
X-458
1 1 FE-1000 BK 1.0

5 P N
CLIGNOTANT, COTE DROIT
SH35: C-6 FL-1002 VT 1.5 2 FE-1001 VT 1.0
2

12W

D SH35: D-6
4 P N
FEU DE POSITION, COTE DROIT
D
FL-1000 VT 1.5 3 3 FE-1002 VT 1.0

12W
FL-SP001 P N
2 FEU DE CROISEMENT
SH35: D-6 FL-1004 VT 1.5 FL-1006 VT 1.5 4 FE-1003 VT 1.0
4

12W
SP-002 P N
3
SH35: D-6 FL-1007 VT 1.5 FL-1009 VT 1.5 5 5 FE-1009 VT 1.0

12W
X-457M X-800

UNIQUEMENT POUR L'INDE


FEUX AVANT, COTE DROIT
3
SH39: C-1 FE-1000B BK 1.0 FE-1000C BK 1.0
X-808
3
FE-1000A BK 1.5 FE-1000D BK 1.0
SP-112
P N
2
FE-1001A YE 1.0 CLIGNOTANT, COTE DROIT
12W
P N
1
FE-1002A BL 1.0 FEU DE POSITION, COTE DROIT

X-810 12W
C 2
P N C
FE-1003A YE 1.0 FEUX DE CROISEMENT

12W

P N
1 FEUX DE ROUTE
FE-1009A GR 1.0
12W
X-808

FEUX AVANT, COTE GAUCHE

3
SH39: B-1 FE-1000D BK 1.0 FE-1000B BK 1.0
X-808
3
FE-1000A BK 1.5 FE-1000C BK 1.0
FL-1005 VT 1.5
FL-1008 VT 1.5

SP-113
2 P N
FE-1003A YE 1.0 CLIGNOTANT, COTE GAUCHE
12W

1 P N
FE-1009A BL 1.0 FEU DE POSITION, COTE GAUCHE

X-810 12W
2 P N
FE-1002A YE 1.0 FEUX DE CROISEMENT

B 12W B
1 P N
FE-1001A GR 1.0 FEUX DE ROUTE

12W
X-808

FEUX AVANT, COTE GAUCHE

X-456F
1
FL-9000 BK 1.5 1 1 FE-1000 BK 1.5

2 P N
SH35: C-6 CLIGNOTANT, COTE GAUCHE
FL-1001 VT 1.5 2 2 FE-1003 VT 1.5

12W
3 P N
SH35: D-6 FEU DE POSITION, COTE GAUCHE
FL-1003 VT 1.5 3 3 FE-1009 VT 1.0

12W
4 P N
FEUX DE CROISEMENT
4 4 FE-1002 VT 1.5

12W

A 5 P N
FEUX DE ROUTE
A
5 5 FE-1001 VT 1.5

X-456M 12W
X-800

6 5 4 3 2 1

SHT_41 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 121
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 42 SH042 -


MODULE RHM
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-034 Connecteur RHM KN1-B
ECU A-035 Connecteur RHM KN2-A
ECU A-036 Multifunctional handle (Levier multifonction)
ECU A-037 Connecteur RHM KN2-B
ECU A-063 A-063
Voyant LMP-007 Voyant
Voyant LMP-008 Voyant
Voyant LMP-009 Voyant
Voyant LMP-010 Voyant
Voyant LMP-027 Voyant
Commutateur S-109 2
Commutateur S-110 3
Commutateur S-111 4
Commutateur S-112 9
Commutateur S-113 11
Commutateur S-114 13
Commutateur S-115 15

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 122
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1
2
OUT1
74 YE 1.0 rouleau de dépôt en bas ALIMENTATION COMM
IN
110 OR 1.0 SH43: A-1

OUT2
75 YE 1.0 rouleau de dépôt en haut

101 OR 1.0
3
OUT1
76 YE 1.0 rotation du capot de l'extracteur sec., droite
IN

D rotation du capot de l'extracteur sec., gauche


OUT2 D
77 YE 1.0

102 OR 1.0
4
Connecteur RHM KN1-B
OUT1
78 YE 1.0 de diminution de l'accélérateur du moteur
IN

OUT2
79 YE 1.0 d'augmentation de l'accélération du moteur

IN1 OUT1
80 YE 1.0 marche/arrêt des fonctions de récolte 103 OR 1.0
IN2 OUT2

82 OR 1.0
81 YE 1.0 mom. frein de stationnement ON/OFF

104 OR 1.0
83 YE 1.0 état du frein de stationnement

11

106 BK 1.0
C C
84 YE 1.0 marche/arrêt mom. ventilateur extr sec.

85 YE 1.0 état du ventilateur de l'extracteur principal

105 OR 1.0
107 BK 1.0
13

86 YE 1.0 mom. ventilateur extr sec. ON/OFF

Connecteur RHM KN2-A


87 YE 1.0 état du ventilateur de l'extracteur secondaire

15
ALIMENTATION COMM

108 BK 1.0
112 RD 1.0 SH43: A-1

73 PU 1.0 SIGNAL D'ETAT DES FEUX DE DETRESSE

113 PU 1.0 SH43: B-1

COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE

114 YE 1.0 SH43: A-1

B C001
B
100 PU 1.0 état du ventilateur de l'extracteur secondaire 1 1 99 PU 1.0
C001

98 PK 1.0

97 PK 1.0

96 PK 1.0

95 YE 1.0

94 YE 1.0

Connecteur RHM KN2-B

93 YE 1.0

92 YE 1.0
Multifunctional handle (Levier multifonction)

A 91 YE 1.0 A
90 YE 1.0

89 YE 1.0

88 BK 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_42 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 123
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 43 SH043 -


COMMUTATEUR D'URGENCE ET CONNEXION RHM
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-063 A-063
ECU A-064 A-064 CONNECTEUR RHM JP1
Commutateur S-015 ACCUEIL
Commutateur S-016 Echap

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 124
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

154 OR 1.0 ALIMENTATION COMM SH44: D-3


CONNECTEUR RHM JP1
CONNECTEUR RHC - X-025

10 19
8 GN 1.0 CAN LOW
11 18
9 GN 1.0 CAN HIGH
1 9
D 11 GN 1.0 CAN LOW D
2 8
10 GN 1.0 CAN HIGH
3 11
12 BL 1.0 RS232-RX
12 10
13 RD 1.0 RS232-TX

13 2
14 RD 1.0 ALIMENTATION PAR BATTERIE
3
4
39 OR 1.0 ALIMENTATION COMM 38 OR 1.0 ALIMENTATION COMM
6 12
16 BK 1.0 MASSE 15 BK 1.0 MASSE
7 13
17 BK 1.0 MASSE 5
9 14
19 WH 1.0
8 5
5 6
18 BL 1.0 20 RD 1.0

2
AUD-003 2 3

P
N
4
21 RD 1.0
ACCUEIL
2 1 20
AUD-003 S15 22 YE 1.0
C 15
26 BK 1.0
24 BK 1.0
ESC
C
25 BK
1.0 2 1 21
23 YE 1.0

24
28 BK 1.0

32 BK 1.0
31 YE 1.0
16
23
30 YE 1.0

A-064
22
29 YE 1.0

110 OR 1.0
112 RD 1.0

113 PU 1.0
114 YE 1.0
2
1
COMMUTATEUR D'URGENCE

B B
N P N P

A-063

SIGNAL D'ETAT DES FEUX DE DETRESSE

SH42: B-1

COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE

SH42: B-1

ALIMENTATION COMM

SH42: D-1

ALIMENTATION BAT.

A SH42: B-1 A

6 5 4 3 2 1

SHT_43 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 125
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 44 SH044 -


CONNEXION RHM
Type Composant Connecteur/liaison Description
ECU A-065 A-065 Connecteur RHM KN1-A
ECU A-066 A-066 Connecteur RHM JP2
ECU A-070 A-070
ECU A-081 A-081
Une masse GND-124 GND-124
Commutateur S-100 S-100 8
Commutateur S-101 S-101 10
Commutateur S-102 1 14
Commutateur S-103 1 17
Commutateur S-104 1 16
Commutateur S-116 1 19
Commutateur S-117 1 20
Commutateur S-118 1 24
Commutateur S-119 S-119

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 126
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D
Connecteur RHM KN1-A
8
1 OUT1
IN 2
153 OR 0.0 154 OR 1.0 SH43: D-1
18 3 OUT2
40 YE 1.0 mon. blocage de différentiel ON/OFF

A-066

37 OR 1.0
S-100 S-100
Connecteur RHM JP2
10
17 1 OUT1
41 YE 1.0 diminution de la longueur des tronçons
2
IN 23

155 BK 1.0
7 3 OUT2 11 10 N P 8
42 YE 1.0 augmentation de la longueur des tronçons 144 YE 1.0 état recul coupe lat. droite
2 1 1

36 OR 1.0
145 YE 1.0 recul coupe lat. gauche
S-101 S-101
IN 2
12
16 1 1 3 2
OUT1
119 YE 1.0 rotation du capot de l'extracteur principal, gauche 146 YE 1.0 avance coupe lat. gauche
IN 2 10 7 N1 P1 9
147 YE 1.0 état avance coupe lat. gauche

65 OR 1.0
6 3
OUT2
43 YE 1.0 rotation du capot de l'extracteur principal, droite
C A-081 24
A-081 C

35 OR 1.0
A-070 A-070 6
coupe lat. droite vers le bas 1 OUT1
14 148 YE 1.0

67 OR 1.0
5 1 IN 2
dim. de la vitesse du ventilateur de l'extr principal OUT1
44 YE 1.0
IN 2 5
coupe lat. droite vers le haut 3 OUT2
149 YE 1.0
15 3
augm. de la vitesse du ventilateur de l'extr principal OUT2
120 YE 1.0 1 1

34 OR 1.0
1 16 1

1 OUT1
IN 2
13 3 OUT2
46 YE 1.0 mom. mode route/champ

71 BK 1.0

66 OR 1.0
33 OR 1.0
1 17 1
12 1
OUT1
47 YE 1.0 clignotants gauches
IN 2

4 3
OUT2
48 YE 1.0 clignotants droits
25
1 19 1
11 1 13 10 N P
OUT1 8
121 YE 1.0 descente de l'élévateur état recul coupe lat. droite
150 YE 1.0
B IN 2 4
151 YE 1.0 recul coupe lat. droite
1 1 B

70 BK 1.0
3 3 IN
OUT2 2
122 YE 1.0 relevage de l'élévateur
3 2
62 OR 1.0
3
1 1 152 YE 1.0 avance coupe lat. droite
20
10 1 12 7 N1 P1
OUT1 9
138 YE 1.0 diminution de l'inclinaison du hacheur de base 61 YE 1.0 état avance coupe lat. droite 69 BK 1.0
IN 2

3 S-119 S-119
2 OUT2
139 YE 1.0 augmentation de l'inclinaison du hacheur de base
63 OR 1.0

1 21 1
1 1
OUT1
142 YE 1.0 garniture gauche vers le bas
IN 2
A-066
9 3 64 OR 1.0
OUT2
143 YE 1.0 garniture gauche vers le haut

1 1

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_44 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 127
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 45 SH045


- ROTATION DU HACHEUR DE BASE ET CAPTEUR D'ANGLE -
MULTIRANGEE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-070F X-070F INTERFACE DE RANGEE DOUBLE
Connecteur X-070M X-070M INTERFACE DE RANGEE DOUBLE
Connecteur X-071F X-071F HAUTEUR D'INTERFACE DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-071M X-071M HAUTEUR D'INTERFACE DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-074 X-074 ROTATION AVANT DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-075 X-075 ROTATION ARRIERE DU HACHEUR DE BASE, COTE DROIT
Connecteur X-077 X-077 ROTATION ARRIERE DU HACHEUR DE BASE, COTE
GAUCHE
Connecteur X-079 X-079 AVANCE DU HACHEUR DE BASE, COTE GAUCHE
Connecteur X-168F X-168F
Connecteur X-168M X-168M CAPTEUR DE VERIN, COTE DROIT
Connecteur X-172F X-172F
Connecteur X-172M X-172M CAPTEUR DE VERIN, COTE GAUCHE
Connecteur X-194 X-194 CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-195 X-195 CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 128
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

SOUPAPE PVG

RECUL DU HACHEUR DE BASE, COTE DROIT

D SP-068 1
P N
2 D
DR-1000 WH 1.0

X-070F X-075 X-075

SH29: C-1 1 1 AVANCE DU HACHEUR DE BASE, COTE DROIT


EC-7163B GY 1.0 DR-1000B WH 1.0

SP-069 1 2
P N
SH29: B-1 EC-7161B WH 1.0 2 2 DR-1001B BR 1.0 DR-1001 BR 1.0

X-074 X-074
MASSE
SP-085
SH19: A-1 EC-9177 BK 1.0 3 3 DR-1002 BK 1.0

X-070M

SH46: C-1 DR-1002C BL 1.0

SH46: C-1 DR-1002F BL 1.0


RECUL DU HACHEUR DE BASE, COTE GAUCHE

C 1
P N 2
C
DR-1000A WH 1.0

X-077 X-077

AVANCE DU HACHEUR DE BASE, COTE GAUCHE

1 2
P N
DR-1001A BR 1.0

X-079 X-079
DR-1002B BK 1.0

DR-1002A BK 1.0

DR-1002D BK 1.0

DR-1002E BK 1.0

B DA-2002C PK 1.0 SH46: B-6


B
DA-2002D PK 1.0 SH46: A-6

CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE - COTE DROIT

X-071F X-168F
4 3
SH37: C-1 FR-2000 WH 1.0 1 1 DA-2000 WH 1.0 1 1 EE-1 BL 1.0 EE-4 BK 1.0 2 2
VERIN
D'HUILE DE TRANSMISSION X-168M
2

DA-2003A BL 1.0
SH37: B-4 FR-2002 PK 1.0 2 2 DA-2002 PK 1.0 DA-2002A PK 1.0 3 3 EE-2 BR 1.0
SP-115

X-168M X-168F X-194 X-194

CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE - COTE GAUCHE


SH37: C-1 FR-2001 GY 1.0 3 3 X-172F
X-172M 2 SP-116
3
MASSE DA-2002B PK 1.0 3 3 EE-3 BR 1.0 EE-6 BK 1.0 2 2 DA-2003B BL 1.0 DA-2003F BL 1.0 SH46: A-6
VERIN
SH37: B-1 FR-2003 BL 1.0 4 4 D'HUILE DE TRANSMISSION X-172M
4
DA-2001 GY 1.0 1 1 EE-5 BL 1.0
X-071M DA-2003D BL 1.0 SH46: B-6

X-172F
X-195 X-195

A A
DA-2003 BL 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_45 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 129
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 46 SH046 - BROCHE


DE CHARGE ET HACHEUR DE BASE DE PRESSION - MULTIRANGEE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Charge L-065 Charge
Connecteur X-070F X-070F INTERFACE DE RANGEE DOUBLE
Connecteur X-070M X-070M INTERFACE DE RANGEE DOUBLE
Connecteur X-071F X-071F HAUTEUR D'INTERFACE DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-071M X-071M HAUTEUR D'INTERFACE DU HACHEUR DE BASE
Connecteur X-072 X-072
Connecteur X-073 X-073
Connecteur X-085A X-085A FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR
Connecteur X-085B X-085B INTERFACE DE FAISCEAU 6 RAMPES
Connecteur X-088 X-088 OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE
Connecteur X-196 X-196 CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE DROIT
Connecteur X-197 X-197 INTERFACE CAPTEUR DE PRESSION
Connecteur X-198 X-198 CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE GAUCHE
Connecteur X-198V X-198V CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE DROIT
Connecteur X-427 X-427 MASSE
Solénoïde Y-064 X-088 OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE
(GAUCHE/DROIT), SELECTION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 130
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (GAUCHE/DROIT), SELECTION

D MASSE D
2 1
SH28: C-1 BA-7204B WH 1.0 BA-3001 BK 1.0 SH21: A-1

X-088 X-088

DR-2000 GY 1.0
X-085B X-070F

SH7: B-1 BA-7249 GY 1.0 27 27 EC-7249 GY 1.0 4 4


CAPTEUR DE PRESSION DU HACHEUR DE BASE - COTE DROIT
X-085A
SP-067 B PWR GND A
SH34: D-1 6 6 SH45: C-6
EC-2049B PK 1.0 DR-2001 PK 1.0 DR-2001A PK 1.0 DR-1002F BL 1.0

OUT C

X-072 X-072

CAPTEUR DE PRESSION DU HACHEUR DE BASE - COTE GAUCHE

C B PWR GND A
C
DR-2001B PK 1.0 DR-1002C BL 1.0 SH45: C-6

X-085B
OUT C
SH7: B-1 24 24 5 5
BA-7248 WH 1.0 EC-7248 WH 1.0 DR-2002 WH 1.0

X-085A
X-070M
X-073 X-073

PS-2003V BL 1.0

X-196 CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE DROIT


SH45: A-1 DA-2003D BL 1.0 3 3
PWR GND
B A
SH45: B-1 DA-2002C PK 1.0 4 4 PS-2002V PK 1.0

1 1
OUT C
X-071F SIGNAL_SORTIE DROIT
SH7: D-6
B FR-1026 YE 1.0 5 5 DA-1026 YE 1.0 2 2
X-198V
B
X-198V
X-196

12V_LOAD_PIN PS-1027V WH 1.0


13 VCC A 30 VCC SP-121
SH36: C-1 FR-1025B OR 1.0 6 6 DA-1025B OR 1.0 DA-1025A OR 1.0

SH36: C-1 FR-1025D OR 1.0

X-197

DA-1025C OR 1.0 2 2
CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE GAUCHE
DA-1027 WH 1.0 1 1
B PWR GND A
4 4 PS-2002 PK 1.0
SIGNAL_SORTIE GAUCHE
SH7: D-6 FR-1027 WH 1.0 7 7 3 3 C
OUT
X-197

X-198 X-198

X-071M PS-1027 WH 1.0


SH45: B-1 DA-2002D PK 1.0

A PS-2003 BL 1.0 A
SH45: A-1 DA-2003F BL 1.0

6 5 4 3 2 1

SHT_46 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 131
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 47 SH047 -


SCHEMA DU KIT DE CAMERA
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-042 X-809 FEU DE LIMITATION AVANT, COTE DROIT - INDE
UNIQUEMENT
Connecteur X-043 X-043
Connecteur X-044 X-044
Connecteur X-282A X-282A MASSE DU PAVILLON
Connecteur X-342 X-342 CAMERA III
Connecteur X-433 X-433 FRED BNC

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 132
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

CAMERA I - VUE DE LA REEXPEDITION, COTE GAUCHE

VIDEO_12V
X-043
D SH16: D-1
4 +12V D
CH-1003 OR 0.5 AV-1000 RD 1.0 1 7

SH17: C-1 CH-1801 BL 0.5 2

MASSE

5 GND
SH17: D-1 CH-1004 BL 0.5 AV-1001 BL 1.0 7 1
VIDEO_SIGNAL 1 SIGNAL
SH16: D-1 CH-1005 WH 0.5 AV-1002 WH 1.0 6 2

X-043 U-040

FAISCEAU DE BRIGADE (15 m)

CAMERA II - VUE DE LA REEXPEDITION, COTE DROIT


VIDEO1_12V X-044
4
SH16: D-1 CH-1006 OR 0.5 1 7 EE-9 YE 1.0 +12V

SH17: D-1 CH-1803 BK 0.5 2 PIN2

C GND-ROOF POINT C

5
SH17: D-1 CH-1007 BK 0.5 7 1 EE-14 YE 1.0 GND

1
SH16: D-1 CH-1008 WH 0.5 6 2 EE-15 YE 1.0 SIGNAL

VIDEO1_SIGNAL

X-044 U-042

CAMERA ARRIERE

X-042 J156
TP47 TP47 4
SH16: D-1 CH-1809 OR 0.5 1 1 BN-1810 OR 0.5 1 7 WIRE1798 YE 1.0 +12V

B SH17: D-1 CH-1812 BK 0.5 2 2 BN-1811 BK 0.5 2 PIN4 WIRE1799 YE 1.0


5
GND B
X-042

MC57
MC57 SP-166 1
1 TP47
BN-1814 YE 0.5 BN-1816 YE 0.5 6 2 WIRE1800 YE 1.0 SIGNAL

2 SP-167
BN-1815 BK 0.5 BN-1817 BK 0.5 7 1

X-433 P564
X-342
FRED BNC

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_47 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 133
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 48 SH048 - KIT


TELEMATIQUE AM53
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-059 X-059
Connecteur X-061 X-061
Connecteur X-390 X-390
Connecteur X-392F X-392F
Connecteur X-392M X-392M INTERFACE TELEMATIQUE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 134
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

FRED II - CONNECTEUR J2 (RS232)

X-061
5
GND 500 BK 1.0 1 1 TE-1000A BK 1.0 SH48: B-4

3
RS232_TX 506 RD 1.0 2 2 TE-5051 RD 1.0 SH48: A-1

2
RS232_RX 507 GN 1.0 3 3 TE-4050 GN 1.0 SH48: B-1

X-061
X-059
MODULE AM53

C C
X-392F TELEMATIQUE 12 V

12
BATTERIE+ TE-1001 RD 1.0 8 8 CH-1021B RD 1.0 SH6: B-6
KEY_TELEMATIC

2
ENTREE ALLUMAGE TE-3028B OR 0.5 3 3 CH-3028B OR 1.0 SH8: B-6

MASSE

1 SP-046
GND TE-1000B BK 0.5 TE-1000C BK 0.5 7 7 CH-1001 BK 1.0 SH17: D-1

TE-1000A BK 1.0 SH48: C-1


CAN_A_LO
TP40.1 TP40.1
4
CAN (A) BAS TE-4041B GN 0.5 1 1 CH-4041B GN 1.0 SH36: A-2

CAN_A_HI

3
CAN (A) HAUT TE-4040B YE 0.5 2 2 CH-4040B YE 1.0 SH36: A-2

CAN_B_LO
TP41 TP41
10
CAN (B) BAS TE-5009B GN 0.5 5 5 CH-5013B GN 1.0 SH36: A-2

B 9
CAN_B_HI
B
CAN (B) HAUT TE-5008B YE 0.5 6 6 CH-5012B YE 1.0 SH36: A-2

X-392M

6
RS232 TX TE-4050 GN 1.0 SH48: C-1

7
RS232 RX TE-5051 RD 1.0 SH48: C-1

X-390

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_48 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 135
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 49 SH049 - KIT


DE VOLANT
Type Composant Connecteur/liaison Description
Connecteur X-058 X-058
Connecteur X-077F X-077F
Connecteur X-077M X-077M CAPTEUR DE PRESSION - KIT DE GUIDAGE AUTOMATIQUE
Connecteur X-402 X-402
Connecteur X-407 X-407 PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 136
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

C C

CAPTEUR DE PRESSION, KIT DE VOLANT


X-077F X-407
X-402
GND A
SW-1001 BL 1.0 A A AX-1011 BL 1.0 1 1 7 7 CH-1011 BL 1.0 SH10: C-1

+5V B
SW-1000 PK 1.0 B B AX-1010 PK 1.0 2 2 8 8 CH-1010 PK 1.0 SH10: C-1

SIGNAL C
SW-1009 YE 1.0 C C AX-1009 YE 1.0 3 3 9 9 CH-1009 YE 1.0 SH10: C-1

X-077M
X-058 X-402 X-407

B B

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_49 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 137
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 50 SH050 - POINTS


DE MASSE
Type Composant Connecteur/liaison Description
Une masse GND-005 GND-005 GND-005
Une masse GND-010 GND-010 MASSE1
Une masse GND-011 GND-011 MASSE 2
Une masse GND-015 GND-015 PANNEAU DE FUSIBLES DE MASSE
Une masse GND-019 GND-019 GND-006
Une masse GND-055 GND-055
Connecteur X-025 X-025 R.H.C.
Connecteur X-281 X-281 MASSE
Connecteur X-282 X-282
Connecteur X-282B X-282B MASSE DU PAVILLON
Connecteur X-409 X-409
Connecteur X-454 X-454 MASSE
Connecteur X-455 X-455 MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 138
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

6 5 4 3 2 1

D D

SH33: A-6 CH-9103 BK 1.0 CH-9084 BK 1.5 SH33: B-1

SH32: B-1 CH-9092 BK 1.5 CH-9196 BK 1.0 SH20: B-1

C SH32: C-1 CH-9198 BK 1.5 CH-9036 BK 4.0 SH27: D-6 C


SH19: D-1 CH-9071 BK 1.0 CH-9194 BK 1.0 SH20: A-1

SH32: A-1 CH-9088 BK 1.5 CH-9108 BK 1.0 SH20: A-1

1
X-282B

SH30: A-1 MASSE - 2


EH-7401 BL 1.0

EH-9216 BK 10.0
1

X-455
X-454 SH6: A-1 BA-9019 BK 1.0 BA-9013 BK 1.0 SH5: C-1

SH6: A-1 BA-9020 BK 1.0 CH-9055 BK 1.0 SH16: A-2

GND-005 GND-006 SH6: A-1 BA-9018 BK 1.0 BA-9041 BK 1.0 SH8: C-4
X-409
1 1 CH-9226 BK 1.5 SH27: D-6 SH5: C-1 BA-9012 BK 1.0 BA-9040 BK 1.0 SH8: C-4

SH7: C-5 BA-9037 BK 1.0 BA-9043 BK 1.0 SH8: D-6

2 2 CH-9227 BK 1.5 SH27: D-6 SH8: B-1 BA-9017 BK 1.0 BA-9042 BK 1.0 SH8: C-6

X-409
B SH5: C-1 BA-9014 BK 1.0 CH-9036A BK 4.0
B

1
X-281 X-282
GND-015
PANNEAU DE FUSIBLES DE MASSE

9213 BK 16.0

GND1 MASSE 2

A A

6 5 4 3 2 1

SHT_50 1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 139
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 140
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composants 00


X-001 - CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ET DE MAINTENANCE [ A-013] (87516075) (Fiche)

87516075 1
87516075
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-281A (Fiche) broche 1 CH-9057 CH-9057 BK - 1.0 SCHEMA 13
MASSE BOITE A FUSIBLES
B SP-055-P-X CH-1041 CH-1041 RD - 1.0 SCHEMA 16
C SP-026-P-X CH-4006 CH-4006 YE - 1.0 SCHEMA 13
D SP-032-P-X CH-4007 CH-4007 GN - 1.0
E X-407 (Réceptacle) broche 5 CH-6101 CH-6101 YE - 1.0
PCB
F X-025 (Réceptacle) broche CH-6002 CH-6002 PK - 1.0
10 R.H.C.
G X-025 (Réceptacle) broche CH-6003 CH-6003 BL - 1.0
11 R.H.C.
H SP-038-P-X CH-5006 CH-5006 YE - 1.0
J SP-042-P-X CH-5007 CH-5007 GN - 1.0

X-002A - HACHEUR DU BLOC HYDRAULIQUE (47698991) (Réceptacle)

47698991 2
47698991
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-162-P-X FR-1025A FR-1025A OR - 1.0 SCHEMA 36
1 X-071F (Réceptacle) broche FR-1025D FR-1025D OR - 1.0
6 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE
2 X-002F (Réceptacle) broche FR-7107 FR-7107 VT - 1.0 SCHEMA 39
7 CONNEXION DU FAISCEAU
DES FEUX AVANT
3 X-010 (Fiche) broche 30 EC-7409 EC-7409 GY - 1.0 SCHEMA 07
FAISCEAU, COTE GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 141
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-002F - CONNEXION DU FAISCEAU DES FEUX AVANT (84281914) (Réceptacle)

84281914 3
84281914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-403 (Réceptacle) broche 11 FR-7101 FR-7101 VT - 1.0 SCHEMA 35
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
2 X-403 (Réceptacle) broche 12 FR-7102 FR-7102 VT - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
3 X-403 (Réceptacle) broche 9 FR-7103 FR-7103 VT - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
4 X-403 (Réceptacle) broche 13 FR-7104 FR-7104 VT - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
5 SP-098-P-X FR-7105 FR-7105 VT - 1.0
6 SP-099-P-X FR-7106 FR-7106 VT - 1.0
7 X-002A (Réceptacle) broche FR-7107 FR-7107 VT - 1.0 SCHEMA 39
2 HACHEUR DU BLOC
HYDRAULIQUE

X-002M - (84147382) (Fiche)

84147382 4
84147382
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-457F (Réceptacle) broche FL-1000 FL-1000 VT - 1.5 SCHEMA 35
3
2 X-456F (Réceptacle) broche FL-1003 FL-1003 VT - 1.5
3
3 FL-SP001-P-X FL-1004 FL-1004 VT - 1.5
4 SP-002-P-X FL-1007 FL-1007 VT - 1.5
5 X-456F (Réceptacle) broche FL-1001 FL-1001 VT - 1.5
2
6 X-457F (Réceptacle) broche FL-1002 FL-1002 VT - 1.5
2
7 SP-004-P-X FL-1010 FL-1010 BL - 1.0 SCHEMA 39

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 142
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-003 - RELAIS COUPURE CLIM [ SH19: C-4] (87697770) (Réceptacle)

87697770 5
87697770
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
30 SP-062-P-X CH-2028A CH-2028A BR - 1.0 SCHEMA 08
85 X-201 (Réceptacle) broche CH-1002 CH-1002 BL - 1.0
11 FCM-2
86 X-281B (Fiche) broche 1 CH-9010 CH-9010 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
87 X-157 (Fiche) broche 2 UNITE CH-8028 CH-8028 YE - 1.0
CLIM M008

X-004 - PRISE 12 V [ J-004] (87693325) (Réceptacle)

87693325 6
87693325
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-407 (Réceptacle) broche CH-1053 CH-1053 RD - 1.5 SCHEMA 27
20 PCB
B X-030 (Réceptacle) broche 1 CH-9118 CH-9118 BK - 1.5
ALLUME-CIGARE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 143
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-004A - ROTATION DU BROYEUR VERS L'ARRIERE [ A-200] (47414530) (Réceptacle)

47414530 7
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-013-P-X LH-9177B LH-9177B BK - 1.0 SCHEMA 29
2 X-010 (Réceptacle) broche 27 LH-7164C LH-7164C GY - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE

X-005 - FAISCEAU DE FLEXIBLES DE L'ELEVATEUR (87700108) (Fiche)

87700108 8
87700108

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 144
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-259 (Réceptacle) broche EB-7172 EB-7172 WH - 1.0 SCHEMA 30
2 CLAPET PILOTE DU BLOC
D'ELEVATEUR
2 X-260 (Réceptacle) broche EB-7174 EB-7174 WH - 1.0
2 CONVOYEUR DE
L'ELEVATEUR, MARCHE
AVT
3 X-261 (Réceptacle) broche EB-7176 EB-7176 GY - 1.0
2 CONVOYEUR DE
L'ELEVATEUR, MARCHE
ARR
4 X-262 (Réceptacle) EB-7178 EB-7178 WH - 1.0
broche 2 VENTILATEUR
DE L'EXTRACTEUR
SECONDAIRE
5 X-263 (Réceptacle) broche 2 EB-7180 EB-7180 WH - 1.0
ROTATION DU CAPOT SEC,
DROITE
6 X-264 (Réceptacle) broche 2 EB-7182 EB-7182 GY - 1.0
ROTATION DU CAPOT SEC,
GAUCHE
7 X-265 (Réceptacle) broche 2 EB-7184 EB-7184 WH - 1.0
ENTREE DE LA TRAPPE DE
TREMIE
8 X-266 (Réceptacle) broche 2 EB-7186 EB-7186 GY - 1.0
SORTIE DE LA TRAPPE DE
TREMIE
9 X-267 (Réceptacle) broche EB-7188 EB-7188 WH - 1.0 SCHEMA 28
2 ABAISSEMENT DE
L'ELEVATEUR
10 X-268 (Réceptacle) broche 2 EB-7190 EB-7190 GY - 1.0
RELEVAGE DE L'ELEVATEUR
11 SP-076-P-X EB-7072 EB-7072 VT - 1.5 SCHEMA 32
12 X-269 broche 1 FEU DE EB-7070 EB-7070 VT - 1.0 SCHEMA 39
LIMITATION

X-005A - ROTATION DU BROYEUR VERS L'AVANT [ Y-061] (87695900) (Réceptacle)

87695900 9
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-013-P-X LH-9177C LH-9177C BK - 1.0 SCHEMA 29
2 X-010 (Réceptacle) broche 29 LH-7162C LH-7162C WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 145
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-006 - VERS FAISCEAU ELECTRIQUE DU MOTEUR (84591797) (Fiche)

84591797 10
84591797
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-421 (Fiche) broche 50 BA-7002 BA-7002 WH - 4.0 SCHEMA 04
CABLE DENUDE 10 mm
RELAIS DE DEMARRAGE
5 X-013 (Fiche) broche BA-7201 BA-7201 GY - 1.0 SCHEMA 10
3 CONNECTEUR DE
TRACTION
6 X-013 (Fiche) broche BA-8091 BA-8091 YE - 1.0
5 CONNECTEUR DE
TRACTION
7 X-013 (Fiche) broche BA-7202 BA-7202 WH - 1.0
6 CONNECTEUR DE
TRACTION
8 X-013 (Fiche) broche BA-7203 BA-7203 GY - 1.0
8 CONNECTEUR DE
TRACTION
9 X-013 (Fiche) broche BA-8092 BA-8092 YE - 1.0
9 CONNECTEUR DE
TRACTION
10 X-013 (Fiche) broche BA-2064 BA-2064 PK - 1.0
16 CONNECTEUR DE
TRACTION
13 X-013 (Fiche) broche BA-9201A BA-9201A BL - 1.0
4 CONNECTEUR DE
TRACTION
13 SP-021-P-X BA-9033 BA-9033 BL - 1.0
15 X-406 (Fiche) broche 7 BA-2081 BA-2081 OR - 1.0 SCHEMA 04
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
16 X-406 (Fiche) broche 4 BA-4029 BA-4029 GN - 0.75 SCHEMA 36
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
17 X-406 (Fiche) broche 12 BA-4028 BA-4028 YE - 0.75
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
18 X-406 (Réceptacle) broche 18 BA-7246 BA-7246 WH - 1.0 SCHEMA 19
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
19 X-013 (Fiche) broche BA-3010A BA-3010A OR - 1.0 SCHEMA 10
14 CONNECTEUR DE
TRACTION
19 SP-017-P-X BA-3006 BA-3006 OR - 1.0
20 X-013 (Fiche) broche BA-7200 BA-7200 WH - 1.0
2 CONNECTEUR DE
TRACTION
21 X-013 (Fiche) broche BA-1082 BA-1082 YE - 1.0
17 CONNECTEUR DE
TRACTION
22 X-013 (Fiche) broche BA-1083 BA-1083 YE - 1.0
18 CONNECTEUR DE
TRACTION
23 X-013 (Fiche) broche BA-1094 BA-1094 PK - 1.0
19 CONNECTEUR DE
TRACTION
24 X-013 (Fiche) broche BA-1095 BA-1095 BL - 1.0
20 CONNECTEUR DE
TRACTION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 146
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
29 SP-101-P-X BA-7204A BA-7204A WH - 1.0 SCHEMA 08
29 X-202 (Réceptacle) broche BA-7304 BA-7304 WH - 1.0
13 CONNECTEUR 2 SCM2

X-007 - FAISCEAU ELECTRIQUE DU MOTEUR [ SH28: D-1] (84400775) (Fiche)

84400775 11
84400775
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-006 broche 19 VERS LE EB-3006 EB-3006 OR - 1.0 SCHEMA 10
FAISCEAU DU MOTEUR
B X-006 broche 10 VERS LE EB-2064 EB-2064 PK - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
C X-006 broche 20 VERS LE EB-7200 EB-7200 WH - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
D X-006 broche 5 VERS LE EB-7201 EB-7201 GY - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
E X-006 broche 13 VERS LE EB-9033 EB-9033 BL - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
F X-006 broche 6 VERS LE EB-8091 EB-8091 YE - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
G X-006 broche 7 VERS LE EB-7202 EB-7202 WH - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
H X-006 broche 8 VERS LE EB-7203 EB-7203 GY - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
J X-006 broche 9 VERS LE EB-8092 EB-8092 YE - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
K X-006 broche 29 VERS LE EB-7204 EB-7204 WH - 1.0 SCHEMA 28
FAISCEAU DU MOTEUR
L X-284A (Fiche) broche 1 EB-9203 EB-9203 BK - 1.0 SCHEMA 19
MASSE
M X-006 broche 21 VERS LE EB-1080 EB-1080 YE - 1.0 SCHEMA 10
FAISCEAU DU MOTEUR
N X-006 broche 22 VERS LE EB-1081 EB-1081 YE - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
O X-006 broche 24 VERS LE EB-2000 EB-2000 BL - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR
P X-006 broche 23 VERS LE EB-1099 EB-1099 PK - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 147
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-008 - FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR [ SH19: A-1] (84591797) (Fiche)

84591797 12
84591797
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
5 X-384 (Réceptacle) broche 1 RR-8039A RR-8039A YE - 1.0 SCHEMA 25
COMMUTATEUR DE PORTE
GRP DE REFROIDISSEMENT
6 X-384 (Réceptacle) broche 4 RR-8039B RR-8039B YE - 1.0
COMMUTATEUR DE PORTE
GRP DE REFROIDISSEMENT
7 SP-103-P-X RR-9204 RR-9204 BL - 1.0 SCHEMA 19
8 X-182 (Réceptacle) broche 2 RR-8068 RR-8068 YE - 1.0 SCHEMA 34
CAPTEUR DE VITESSE DU
BROYEUR
9 X-221 (Réceptacle) RR-7128 RR-7128 WH - 1.0 SCHEMA 25
broche 2 ACTIVATION/
DESACTIVATION DU
VENTILATEUR DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
10 SP165-P-X RR-2036 RR-2036 PK - 1.0
11 X-067 (Fiche) broche B RR-8053 RR-8053 YE - 1.0
Commutateur de niveau bas
du réservoir de liquide de
refroidissement
12 X-080 broche 1 CAPTEUR RR-9152 RR-9152 OR - 1.0 SCHEMA 15
DE NIVEAU D'HUILE
HYDRAULIQUE
13 X-080 broche 2 CAPTEUR RR-9151 RR-9151 YE - 1.0
DE NIVEAU D'HUILE
HYDRAULIQUE
14 X-556 (Réceptacle) broche RR-8069 RR-8069 BL - 1.0 SCHEMA 34
2 POSITION DU CAPOT DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
15 X-071 broche 2 CAPTEUR RR-7342 RR-7342 YE - 1.0 SCHEMA 15
HAUTE PRESSION CLIM
16 X-066 (Fiche) broche 1 RR-8051 RR-8051 YE - 1.0
COMMUTATEUR DE NIVEAU
D'HUILE HYDRAULIQUE
17 X-184 (Réceptacle) broche 2 RR-8071 RR-8071 YE - 1.0 SCHEMA 25
CAPTEUR DE VITESSE DE
L'EXTRATEUR PRINCIPAL
18 X-222 (Réceptacle) broche RR-8070 RR-8070 BL - 1.0
1 SOUPAPE PWM DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
19 X-221 (Réceptacle) RR-9206 RR-9206 BK - 1.0 SCHEMA 19
broche 1 ACTIVATION/
DESACTIVATION DU
VENTILATEUR DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL
20 X-222 (Réceptacle) broche RR-7129 RR-7129 WH - 1.0 SCHEMA 25
2 SOUPAPE PWM DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 148
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-009 - (87692802) (Fiche)

87692802 13
87692802
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-257 (Réceptacle) broche 2 TP-7265 TP-7265 GY - 1.0 SCHEMA 26
B SP-105-P-X TP-9211 TP-9211 BK - 1.5
C X-258 (Réceptacle) broche 2 TP-7264 TP-7264 WH - 1.0
D X-270 (Réceptacle) broche A TP-7266 TP-7266 VT - 1.5 SCHEMA 35

X-809,1 - [ SH39: B-1] (47438791) (Réceptacle)

47438791 14
47438791
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-456M (Fiche) broche 6 FE-1007 FE-1007 WH - 1.5 SCHEMA 39
2 SP-113-P-X FE-1000D FE-1000D BK - 1.0

X-XXF - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-XXF (Réceptacle) broche 1 XX-002 XX-002 BK - 0.75 SCHEMA 03
1 X-XXF (Réceptacle) broche 1 XX-002 XX-002 BK - 0.75

X-XXM - (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 149
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 01


X-010 - FAISCEAU, COTE GAUCHE (84479040) (Fiche)

84479040 1
84479040
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-086 (Fiche) broche 11 EC-7236 EC-7236 WH - 1.0 SCHEMA 30
FAISCEAU 6 RAMPES
2 X-086 (Fiche) broche 10 EC-7227 EC-7227 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
3 X-086 (Fiche) broche 9 EC-7228 EC-7228 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
4 X-086 (Fiche) broche 8 EC-7229 EC-7229 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
5 X-086 (Fiche) broche 7 EC-7230 EC-7230 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
6 X-086 (Fiche) broche 6 EC-7231 EC-7231 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
7 X-086 (Fiche) broche 5 EC-7232 EC-7232 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
8 X-086 (Fiche) broche 4 EC-7233 EC-7233 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
9 X-086 (Fiche) broche 2 EC-7234 EC-7234 WH - 1.0 SCHEMA 28
FAISCEAU 6 RAMPES
10 X-086 (Fiche) broche 1 EC-7235 EC-7235 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
11 X-085B (Fiche) broche 25 EC-8099 EC-8099 YE - 1.0 SCHEMA 15
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
12 X-086 (Fiche) broche 3 EC-7237 EC-7237 VT - 1.5 SCHEMA 32
FAISCEAU 6 RAMPES
13 X-086 (Fiche) broche 12 EC-7238 EC-7238 WH - 1.0 SCHEMA 15
FAISCEAU 6 RAMPES
14 X-085B (Fiche) broche 21 EC-7165 EC-7165 WH - 1.0 SCHEMA 25
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
15 X-085B (Fiche) broche 12 EC-8088 EC-8088 BL - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
16 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9219 EC-9219 BL - 1.0 SCHEMA 15
MASSE
18 X-086 (Fiche) broche 14 EC-5041 EC-5041 GN - 1.0 SCHEMA 36
FAISCEAU 6 RAMPES
19 X-086 (Fiche) broche 13 EC-5040 EC-5040 YE - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
20 SP-124-P-X EC-2065A EC-2065A OR - 1.0
21 X-086 (Fiche) broche 17 EC-7239 EC-7239 VT - 1.5 SCHEMA 27
FAISCEAU 6 RAMPES
22 X-086 (Fiche) broche 18 EC-7240 EC-7240 VT - 1.5
FAISCEAU 6 RAMPES
23 X-086 (Fiche) broche 19 EC-7241 EC-7241 VT - 1.5
FAISCEAU 6 RAMPES
24 X-086 (Fiche) broche 20 EC-7242 EC-7242 VT - 1.5
FAISCEAU 6 RAMPES
25 SP-084-P-X EC-7263A EC-7263A VT - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 150
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
27 SP-123-P-X EC-7163A EC-7163A GY - 1.0 SCHEMA 29
29 SP-122-P-X EC-7161A EC-7161A WH - 1.0
30 X-002A (Réceptacle) broche EC-7409 EC-7409 GY - 1.0 SCHEMA 30
3 HACHEUR DU BLOC
HYDRAULIQUE
31 X-086 (Fiche) broche 24 EC-7412 EC-7412 BL - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES

X-011 - INTERFACE DU CONNECTEUR DE PAVILLON (84400775) (Fiche)

84400775 2
84400775
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-087 (Réceptacle) broche CH-7259 CH-7259 VT - 1.5 SCHEMA 32
3 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
B X-087 (Réceptacle) broche CH-7261 CH-7261 VT - 1.5
4 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
C X-051 (Réceptacle) broche 6 CH-7199 CH-7199 VT - 1.5
F. T. ARRIERE
D SP-100-P-X RF-9197 RF-9197 BK - 1.5
E SP-097-P-X RF-9195 RF-9195 BK - 1.0 SCHEMA 20
F X-410 (Réceptacle) broche 4 CH-7195 CH-7195 VT - 1.0
G X-410 (Réceptacle) broche 5 CH-7196 CH-7196 VT - 1.0
K SP-070-P-X RF-9083 RF-9083 BK - 1.5 SCHEMA 33
L SP-071-P-X RF-9087 RF-9087 BK - 1.5 SCHEMA 32
N SP-072-P-X RF-9091 RF-9091 BK - 1.5
O X-056 (Réceptacle) broche 3 CH-7093 CH-7093 VT - 1.5
F. T. CENTRE CABINE
P X-054 (Réceptacle) broche 3 CH-7084 CH-7084 VT - 1.5 SCHEMA 33
FEU DE ROUTE
U SP-096-P-X CH-7191 CH-7191 WH - 1.0 SCHEMA 20
V SP-096-P-X CH-7192 CH-7192 WH - 1.0
W SP-159-P-X RF-9192B RF-9192B BK - 1.0
X SP-159-P-X RF-9192A RF-9192A BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 151
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-012 - CLIGNOTANT EDC17 (87696093) (Réceptacle)

87696093 3
87696093
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-4031 EB-4031 GN - 0.75 SCHEMA 04
95 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17
2 X-418 (Réceptacle) broche EB-4030 EB-4030 YE - 0.75
71 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17

X-012A - GOUJON BOITE A FUSIBLES (84401313) (Fiche)

84401313 4
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-109-P-X 1055 1055 RD - 50.0 SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 152
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-013 - CONNECTEUR DE TRACTION [ SH19: D-1] (87675196) (Fiche)

87675196 5
87675196
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-006 (Fiche) broche 20 BA-7200 BA-7200 WH - 1.0 SCHEMA 10
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
3 X-006 (Fiche) broche 5 VERS BA-7201 BA-7201 GY - 1.0
LE FAISCEAU DU MOTEUR
4 SP-021-P-X BA-9201 BA-9201 BL - 1.0
4 X-006 (Fiche) broche 13 BA-9201A BA-9201A BL - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
5 X-006 (Fiche) broche 6 VERS BA-8091 BA-8091 YE - 1.0
LE FAISCEAU DU MOTEUR
6 X-006 (Fiche) broche 7 VERS BA-7202 BA-7202 WH - 1.0
LE FAISCEAU DU MOTEUR
7 X-203 (Réceptacle) broche BA-7122 BA-7122 YE - 1.5 SCHEMA 08
23 CONNECTEUR 3 SCM2
8 X-006 (Fiche) broche 8 VERS BA-7203 BA-7203 GY - 1.0 SCHEMA 10
LE FAISCEAU DU MOTEUR
9 X-006 (Fiche) broche 9 VERS BA-8092 BA-8092 YE - 1.0
LE FAISCEAU DU MOTEUR
11 X-214 (Réceptacle) broche BA-7015 BA-7015 GY - 1.0
2 SOUPAPE DE DIRECTION,
COTE GAUCHE
12 X-215 (Réceptacle) broche BA-7017 BA-7017 WH - 1.0
2 SOUPAPE DE DIRECTION,
COTE DROIT
13 X-168 (Réceptacle) broche BA-8019 BA-8019 YE - 1.0
2 CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE
14 SP-017-P-X BA-3010 BA-3010 OR - 1.0 SCHEMA 06
14 X-006 (Fiche) broche 19 BA-3010A BA-3010A OR - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
16 X-006 (Fiche) broche 10 BA-2064 BA-2064 PK - 1.0 SCHEMA 10
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
17 X-006 (Fiche) broche 21 BA-1082 BA-1082 YE - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
18 X-006 (Fiche) broche 22 BA-1083 BA-1083 YE - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
19 X-006 (Fiche) broche 23 BA-1094 BA-1094 PK - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
20 X-006 (Fiche) broche 24 BA-1095 BA-1095 BL - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
21 X-405 (Réceptacle) broche 13 BA-8020 BA-8020 YE - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 153
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-014F - GPS [ SH36: B-2] (87705101) (Réceptacle)

87705101 6
87705101
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-015 (Fiche) broche 1 CH-2070 CH-2070 OR - 1.0 SCHEMA 12
C-GPS
2 X-015 (Fiche) broche 2 CH-9229 CH-9229 BL - 1.0
C-GPS
3 X-015 (Fiche) broche 3 CH-6014 CH-6014 PK - 1.0
C-GPS
4 X-021 (Réceptacle) broche CH-6000 CH-6000 PK - 1.0
10 AFFICHAGE MOD-007
5 X-021 (Réceptacle) broche 9 CH-6001 CH-6001 BL - 1.0
AFFICHAGE MOD-007
6 SP-051-P-X CH-5043 CH-5043 YE - 1.0
7 SP-053-P-X CH-5042 CH-5042 GN - 1.0
8 X-408 (Réceptacle) broche 5 CH-6005 CH-6005 PK - 1.0
PCB
9 X-408 (Réceptacle) broche CH-6004 CH-6004 BL - 1.0
10 PCB
10 X-015 (Fiche) broche 4 CH-6015 CH-6015 BL - 1.0
C-GPS
11 X-015 (Fiche) broche 5 CH-2069 CH-2069 PK - 1.0
C-GPS
12 X-015 (Fiche) broche 6 CH-9230 CH-9230 BK - 1.0
C-GPS

X-014M - [ SH12: B-6] (87705114) (Fiche)

87705114 7
87705114

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 154
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-022 (Fiche) broche 1 GA-2066 POWER RD - 1.0 SCHEMA 12
1 X-023 (Réceptacle) broche DG-2067 DG-2067 OR - 1.0
10 DGPS Trimble
2 X-023 (Réceptacle) broche 5 DG-9210 DG-9210 BL - 1.0
DGPS Trimble
3 X-023 (Réceptacle) broche 3 DG-6012 DG-6012 PK - 1.0
DGPS Trimble
4 X-014M (Fiche) broche 9 DG-6016 DG-6016 PK - 1.0
4 X-022 (Fiche) broche 5 GA-6018 SORTIE DE DONNEES WH - 1.0
5 X-022 (Fiche) broche 4 GA-6011 ENTREE DE DONNEES BL - 1.0
5 X-014M (Fiche) broche 8 DG-6017 DG-6017 BL - 1.0
6 X-023 (Réceptacle) broche 1 DG-5032 DG-5032 YE - 1.0
DGPS Trimble
7 X-023 (Réceptacle) broche DG-5033 DG-5033 GN - 1.0
12 DGPS Trimble
8 X-014M (Fiche) broche 5 DG-6017 DG-6017 BL - 1.0
9 X-014M (Fiche) broche 4 DG-6016 DG-6016 PK - 1.0
10 X-023 (Réceptacle) broche 2 DG-6013 DG-6013 BL - 1.0
DGPS Trimble
11 X-023 (Réceptacle) broche 4 DG-2068 DG-2068 PK - 1.0
DGPS Trimble
12 X-022 (Fiche) broche 2 GA-9208 MASSE BK - 1.0
12 X-022 (Fiche) broche 3 GA-6010 COMMANDE A YE - 1.0
DISTANCE
12 X-023 (Réceptacle) broche DG-9209 DG-9209 BK - 1.0
11 DGPS Trimble

X-015 - C-GPS [ SH14: C-6] (87696067) (Fiche)

87696067 8
87696067

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 155
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-047-P-X DM-2017 DM-2017 OR - 1.0 SCHEMA 12
1 X-401GPS (Réceptacle) GP-2014 GP-2014 OR - 1.0
broche 13
1 GPS X-014F (Réceptacle) CH-2070 CH-2070 OR - 1.0
broche 1
2 X-024 (Réceptacle) broche DM-9054 DM-9054 BL - 1.0
12
2 GPS X-014F (Réceptacle) CH-9229 CH-9229 BL - 1.0
broche 2
3 X-024 (Réceptacle) broche DM-6008 DM-6008 PK - 1.0
31
3 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6014 CH-6014 PK - 1.0
broche 3
4 X-024 (Réceptacle) broche 2 DM-6009 DM-6009 BL - 1.0
4 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6015 CH-6015 BL - 1.0
broche 10
5 X-024 (Réceptacle) broche DM-2018 DM-2018 PK - 1.0
21
5 GPS X-014F (Réceptacle) CH-2069 CH-2069 PK - 1.0
broche 11
6 SP-048-P-X DM-9053 DM-9053 BK - 1.0
6 X-401GPS (Réceptacle) GP-9050 GP-9050 BK - 1.0
broche 1
6 GPS X-014F (Réceptacle) CH-9230 CH-9230 BK - 1.0
broche 12

X-016 - RETRO-ECLAIRAGE DE L'ECHELLE VISUELLE [ SH29: D-6] (87713909) (Fiche)

87713909 9
87713909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9044 CH-9044 BK - 1.0 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
2 SP-079-P-X CH-7020 CH-7020 VT - 1.0 SCHEMA 29
3 X-040 (Réceptacle) CH-2001 COMMANDE A OR - 1.0
broche 3 COMMUTATEUR DISTANCE
D'ALLUMAGE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 156
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-017 - MODULE DE TRACTION MAESTRO II A [ A-006] (84578130) (Réceptacle)

84578130 10
84578130
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-042A (Réceptacle) broche CH-9220 CH-9220 BK - 1.0 SCHEMA 10
8 REGULATEUR DE VITESSE
2 X-013 (Réceptacle) broche CH-7010 CH-7010 BL - 1.0
6 CONNECTEUR DE
TRACTION
5 X-013 (Réceptacle) broche CH-7012 CH-7012 BL - 1.0
8 CONNECTEUR DE
TRACTION
7 X-013 (Réceptacle) broche CH-7006 CH-7006 BL - 1.0
2 CONNECTEUR DE
TRACTION
8 X-013 (Réceptacle) broche CH-7008 CH-7008 BL - 1.0
3 CONNECTEUR DE
TRACTION
13 X-013 (Réceptacle) broche CH-7014 CH-7014 BL - 1.0
11 CONNECTEUR DE
TRACTION
14 X-013 (Réceptacle) broche CH-7016 CH-7016 BL - 1.0
12 CONNECTEUR DE
TRACTION
15 X-013 (Réceptacle) broche CH-8020 CH-8020 BL - 1.0
13 CONNECTEUR DE
TRACTION
16 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9026 CH-9026 BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE BOITE A FUSIBLES
17 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9027 CH-9027 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
19 X-042A (Réceptacle) broche CH-8021 CH-8021 YE - 1.0 SCHEMA 10
1 REGULATEUR DE VITESSE
20 SP-007-P-X CH-8013 CH-8013 OR - 1.0 SCHEMA 06
21 SP-007-P-X CH-8014 CH-8014 OR - 1.0
22 X-408 (Réceptacle) broche 6 CH-8011 CH-8011 BL - 1.0
PCB

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 157
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-018 - MODULE DE TRACTION MAESTRO II B [ A-006] (84578702) (Réceptacle)

84578702 11
84578702
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-056-P-X CH-1011B CH-1011B BL - 1.0 SCHEMA 10
3 X-013 (Réceptacle) broche CH-8016 CH-8016 BL - 1.0
5 CONNECTEUR DE
TRACTION
6 SP-036-P-X CH-4025 CH-4025 GN - 1.0 SCHEMA 13
7 SP-030-P-X CH-4024 CH-4024 YE - 1.0
8 SP-005-P-X CH-2003 CH-2003 OR - 1.0 SCHEMA 06
9 X-013 (Réceptacle) broche CH-1084 CH-1084 YE - 1.0 SCHEMA 10
17 CONNECTEUR DE
TRACTION
11 X-013 (Réceptacle) broche CH-8018 CH-8018 BL - 1.0
9 CONNECTEUR DE
TRACTION
12 X-013 (Réceptacle) broche CH-1085 CH-1085 YE - 1.0
18 CONNECTEUR DE
TRACTION
18 X-407 (Réceptacle) broche 9 CH-1009 CH-1009 YE - 1.0
PCB
19 X-013 (Réceptacle) broche CH-8019 CH-8019 YE - 1.0
21 CONNECTEUR DE
TRACTION
20 SP-039-P-X CH-5010 CH-5010 YE - 1.0 SCHEMA 13
21 SP-043-P-X CH-5011 CH-5011 GN - 1.0
22 SP-009-P-X CH-1022 CH-1022 RD - 1.0 SCHEMA 06
24 SP-024-P-X CH-1010B CH-1010B PK - 1.0 SCHEMA 10

X-019 - FAISCEAU ARRIERE, COTE GAUCHE (87700108) (Fiche)

87700108 12
87700108

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 158
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-005 (Réceptacle) broche EH-7171 EH-7171 WH - 1.0 SCHEMA 30
1 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
2 X-005 (Réceptacle) broche EH-7173 EH-7173 WH - 1.0
2 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
3 X-005 (Réceptacle) broche EH-7175 EH-7175 GY - 1.0
3 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
4 X-005 (Réceptacle) broche EH-7177 EH-7177 WH - 1.0
4 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
5 X-005 (Réceptacle) broche EH-7179 EH-7179 WH - 1.0
5 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
6 X-005 (Réceptacle) broche EH-7181 EH-7181 GY - 1.0
6 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
7 X-005 (Réceptacle) broche EH-7183 EH-7183 WH - 1.0
7 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
8 X-005 (Réceptacle) broche EH-7185 EH-7185 GY - 1.0
8 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
9 X-005 (Réceptacle) broche EH-7187 EH-7187 WH - 1.0 SCHEMA 28
9 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
10 X-005 (Réceptacle) broche EH-7189 EH-7189 GY - 1.0
10 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
11 X-005 (Réceptacle) broche EH-7071 EH-7071 VT - 1.5 SCHEMA 32
11 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR
12 X-005 (Réceptacle) broche EH-7070 EH-7070 VT - 1.5 SCHEMA 39
12 FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-019A - INTERFACE DE FLEXIBLE DE L'ELEVATEUR (87695914) (Fiche)

87695914 13
87695914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-271 (Réceptacle) broche 2 EH-7140 EH-7140 GY - 1.0 SCHEMA 30
REGLAGE DE LA VITESSE
DU CONVOYEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 159
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 02


X-020 - (87692802) (Fiche)

87692802 1
87692802
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-009 (Réceptacle) broche A TE-7170 TE-7170 GY - 1.0 SCHEMA 26
B X-009 (Réceptacle) broche B TE-9212 TE-9212 BK - 1.5
C X-009 (Réceptacle) broche C TE-7168 TE-7168 WH - 1.0
D X-009 (Réceptacle) broche D TE-7171 TE-7171 VT - 1.5 SCHEMA 35

X-021 - AFFICHAGE MOD-007 [ MOD-007] (82016219) (Réceptacle)

82016219 2
82016219
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-025-P-X CH-4000 CH-4000 YE - 1.0 SCHEMA 12
2 SP-031-P-X CH-4001 CH-4001 GN - 1.0
5 SP-041-P-X CH-5000 CH-5000 YE - 1.0
6 SP-037-P-X CH-5001 CH-5001 GN - 1.0
8 X-043 (Fiche) broche 6 CH-1005 CH-1005 WH - 0.5 SCHEMA 16
CAMERA I
9 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6001 CH-6001 BL - 1.0 SCHEMA 12
broche 5
10 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6000 CH-6000 PK - 1.0
broche 4
13 SP-055-P-X CH-1040 CH-1040 RD - 1.0 SCHEMA 16
14 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9056 CH-9056 BK - 1.0
MASSE DU PAVILLON
15 SP-060-P-X CH-2021 CH-2021 OR - 1.0
16 X-044 (Fiche) broche 6 CH-1008 CH-1008 WH - 0.5
CAMERA II

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 160
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-022 - [ SH14: A-6] (87697220) (Fiche)

87697220 3
87697220
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-014M (Fiche) broche 1 GA-2066 POWER RD - 1.0 SCHEMA 12
2 X-014M (Fiche) broche 12 GA-9208 MASSE BK - 1.0
3 X-014M (Fiche) broche 12 GA-6010 COMMANDE A YE - 1.0
DISTANCE
4 X-014M (Fiche) broche 5 GA-6011 ENTREE DE DONNEES BL - 1.0
5 X-014M (Fiche) broche 4 GA-6018 SORTIE DE DONNEES WH - 1.0

X-023 - DGPS Trimble [ SH31: A-2] (87700156) (Réceptacle)

87700156 4
87700156
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-014M (Fiche) broche 6 DG-5032 DG-5032 YE - 1.0 SCHEMA 12
2 X-014M (Fiche) broche 10 DG-6013 DG-6013 BL - 1.0
3 X-014M (Fiche) broche 3 DG-6012 DG-6012 PK - 1.0
4 X-014M (Fiche) broche 11 DG-2068 DG-2068 PK - 1.0
5 X-014M (Fiche) broche 2 DG-9210 DG-9210 BL - 1.0
10 X-014M (Fiche) broche 1 DG-2067 DG-2067 OR - 1.0
11 X-014M (Fiche) broche 12 DG-9209 DG-9209 BK - 1.0
12 X-014M (Fiche) broche 7 DG-5033 DG-5033 GN - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 161
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-024 - [ A-078] (87706495) (Réceptacle)

87706495 5
87706495
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-048-P-X DM-9052 DM-9052 BK - 1.0 SCHEMA 14
2 X-015 (Fiche) broche 4 DM-6009 DM-6009 BL - 1.0
C-GPS
3 SP-052-P-X DM-5036 DM-5036 YE - 1.0
4 X-401DGPS (Réceptacle) DM-6007 DM-6007 BK - 1.0
broche 8
11 SP-047-P-X DM-2016 DM-2016 OR - 1.0
12 X-015 (Fiche) broche 2 DM-9054 DM-9054 BL - 1.0
C-GPS
13 SP-054-P-X DM-5037 DM-5037 GN - 1.0
21 X-015 (Fiche) broche 5 DM-2018 DM-2018 PK - 1.0
C-GPS
31 X-015 (Fiche) broche 3 DM-6008 DM-6008 PK - 1.0
C-GPS
33 X-401DGPS (Réceptacle) DM-6006 DM-6006 PK - 1.0
broche 12

X-025 - R.H.C. [ S-004] (87680639) (Réceptacle)

87680639 6
87680639
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 SP-055-P-X CH-1039 CH-1039 RD - 1.0 SCHEMA 13
3 SP-060-P-X CH-2020 CH-2020 OR - 1.0 SCHEMA 16
4 X-410 (Réceptacle) broche CH-3000 CH-3000 OR - 1.0 SCHEMA 05
15
5 X-040 (Réceptacle) CH-1014 CH-1014 RD - 1.0
broche 1 COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 162
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
8 SP-026-P-X CH-4008 CH-4008 YE - 1.0 SCHEMA 13
9 SP-032-P-X CH-4009 CH-4009 GN - 1.0
10 X-001 (Fiche) broche CH-6002 CH-6002 PK - 1.0
F CONNECTEUR DE
DIAGNOSTIC ET DE
MAINTENANCE
11 X-001 (Fiche) broche CH-6003 CH-6003 BL - 1.0
G CONNECTEUR DE
DIAGNOSTIC ET DE
MAINTENANCE
12 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9055 CH-9055 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
12 X-281 (Fiche) broche 1 CH-9055 CH-9055 BK - 1.0
MASSE
13 SP-006-P-X CH-8003 CH-8003 YE - 1.0 SCHEMA 05
14 X-410 (Réceptacle) broche 2 CH-7018 CH-7018 VT - 1.0 SCHEMA 16
18 SP-027-P-X CH-4010 CH-4010 YE - 1.0 SCHEMA 13
19 SP-033-P-X CH-4011 CH-4011 GN - 1.0

X-026 - [ A-078] (84146326) (Réceptacle)

84146326 7
84146326
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-400 (Fiche) broche 2 DM-6020 DM-6020 PK - 1.0 SCHEMA 14
5 SP-049-P-X DM-4036 DM-4036 YE - 1.0
8 X-400 (Fiche) broche 3 DM-6021 DM-6021 BL - 1.0
11 SP-050-P-X DM-4037 DM-4037 GN - 1.0
14 X-400 (Fiche) broche 5 DM-9236 DM-9236 BK - 1.0

X-027 - (87696073) (Fiche)

87696073 8
87696073

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 163
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-039 (Réceptacle) broche 5 YM-8034 YM-8034 BL - 1.0 SCHEMA 40
1 X-027A (Réceptacle) broche EY-8012 EY-8012 YE - 1.0
1
2 X-039 (Réceptacle) broche 4 YM-8012 YM-8012 YE - 1.0
2 X-027A (Réceptacle) broche EY-8034 EY-8034 BL - 1.0
2

X-027A - (87711966) (Réceptacle)

87711966 9
87711966
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-027 (Fiche) broche 1 EY-8012 EY-8012 YE - 1.0 SCHEMA 40
2 X-027 (Fiche) broche 2 EY-8034 EY-8034 BL - 1.0

X-028 - MODULE DE CLIMATISATION [ MOD-016] (87687231) (Fiche)

87687231 10
87687231

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 164
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
3 SP-062-P-X CH-2028 CH-2028 OR - 1.0 SCHEMA 19
4 X-409 (Réceptacle) broche 8 CH-7050 CH-7050 WH - 1.0
4 X-028 (Fiche) broche 10 CH-616 CH-616 GY - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
5 X-409 (Réceptacle) broche CH-7052 CH-7052 WH - 1.0
13
6 X-409 (Réceptacle) broche 9 CH-7054 CH-7054 WH - 1.0
7 X-409 (Réceptacle) broche 5 CH-7056 CH-7056 WH - 1.0
8 X-049 (Réceptacle) broche CH-8029 CH-8029 YE - 1.0
A COMM BASSE PRESSION
CLIM
9 X-013 (Réceptacle) broche CH-1000 CH-1000 GY - 1.0
7 CONNECTEUR DE
TRACTION
10 X-028 (Fiche) broche 4 CH-616 CH-616 GY - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
10 X-028 (Fiche) broche 12 CH-8030 CH-8030 YE - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
12 X-028 (Fiche) broche 10 CH-8030 CH-8030 YE - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
13 X-282B (Fiche) broche 1 CH-9071 CH-9071 BK - 1.0
MASSE DU PAVILLON

X-029 - ALLUME-CIGARE [ A-033] (Fiche)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 165
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 03


X-030 - ALLUME-CIGARE [ A-033] (87691950) (Réceptacle)

87691950 1
87691950
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-004 (Réceptacle) broche B CH-9118 CH-9118 BK - 1.5 SCHEMA 27
PRISE 12 V
1 X-281B (Fiche) broche 1 CH-9117 CH-9117 BK - 2.5
MASSE BOITE A FUSIBLES
2 X-407 (Réceptacle) broche CH-1052 CH-1052 RD - 1.5
17 PCB

X-031 - L.S. AUD-001 + [ AUD-001] (84578703) (Réceptacle)

84578703 2
84578703
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-036 (Réceptacle) broche 7 CH-7048 CH-7048 WH - 1.0 SCHEMA 17
RADIO L.S.

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 166
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-032 - L.S. AUD-001 - [ AUD-001] (84566294) (Réceptacle)

84566294 3
84566294
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-036 (Réceptacle) broche 8 CH-7049 CH-7049 BL - 1.0 SCHEMA 17
RADIO L.S.

X-033 - L.S. AUD-002 + [ AUD-002] (84578703) (Réceptacle)

84578703 4
84578703
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-036 (Réceptacle) broche 1 CH-7046 CH-7046 WH - 1.0 SCHEMA 17
RADIO L.S.

X-034 - L.S. AUD-002 - [ AUD-002] (84566294) (Réceptacle)

84566294 5
84566294

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 167
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-036 (Réceptacle) broche 2 CH-7047 CH-7047 BL - 1.0 SCHEMA 17
RADIO L.S.

X-035 - RADIO [ A-014] (87709660) (Réceptacle)

87709660 6
87709660
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
4 SP-062-P-X CH-2027 CH-2027 OR - 1.0 SCHEMA 17
7 SP-058-P-X CH-1047 CH-1047 RD - 2.5
8 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9067 CH-9067 BK - 1.0
MASSE DU PAVILLON

X-036 - RADIO L.S. [ A-014] (87709371) (Réceptacle)

87709371 7
87709371
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-033 (Réceptacle) broche 1 CH-7046 CH-7046 WH - 1.0 SCHEMA 17
L.S. AUD-002 +
2 X-034 (Réceptacle) broche 1 CH-7047 CH-7047 BL - 1.0
L.S. AUD-002 -
7 X-031 (Réceptacle) broche 1 CH-7048 CH-7048 WH - 1.0
L.S. AUD-001 +
8 X-032 (Réceptacle) broche 1 CH-7049 CH-7049 BL - 1.0
L.S. AUD-001 -

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 168
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-037 - RADIO-EMETTEUR [ A-015] (87695909) (Réceptacle)

87695909 8
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9066 CH-9066 BK - 1.0 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
2 SP-058-P-X CH-1048 CH-1048 RD - 2.5

X-038 - ALARME DE RECUL [ H-002] (87692855) (Fiche)

87692855 9
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-010 (Réceptacle) broche 13 LH-7120 LH-7120 WH - 1.0 SCHEMA 15
FAISCEAU, COTE GAUCHE
B SP-013-P-X LH-9177D LH-9177D BK - 1.0

X-039 - [ A-023] (87700156) (Réceptacle)

87700156 10
87700156

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 169
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-430 (Fiche) broche C YM-2001 YM-2001 OR - 1.0 SCHEMA 40
2 X-430 (Fiche) broche B YM-5003 YM-5003 YE - 1.0
3 X-430 (Fiche) broche A YM-5002 YM-5002 GN - 1.0
4 X-027 (Fiche) broche 2 YM-8012 YM-8012 YE - 1.0
5 X-027 (Fiche) broche 1 YM-8034 YM-8034 BL - 1.0
8 X-286 (Fiche) broche 0 YM-8035 YM-8035 BL - 1.0
9 X-041 (Fiche) broche 2 YM-2022 YM-2022 PK - 1.0
10 X-041 (Fiche) broche 3 YM-8031 YM-8031 YE - 1.0
11 X-041 (Fiche) broche 4 YM-8032 YM-8032 YE - 1.0
12 X-041 (Fiche) broche 1 YM-8033 YM-8033 BL - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 170
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 04


X-040 - COMMUTATEUR D'ALLUMAGE [ SH5: A-3] (87693713) (Réceptacle)

87693713 1
87693713
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-407 (Réceptacle) broche CH-1013 CH-1013 RD - 1.0 SCHEMA 05
15 PCB
1 X-025 (Réceptacle) broche 5 CH-1014 CH-1014 RD - 1.0
R.H.C.
2 SP-005-P-X CH-2002 CH-2002 RD - 1.0
3 X-016 (Fiche) broche 3 CH-2001 COMMANDE A OR - 1.0
RETRO-ECLAIRAGE DE DISTANCE
L'ECHELLE VISUELLE
3 X-410 (Réceptacle) broche 7 CH-2000 CH-2000 OR - 1.0
4 X-201 (Réceptacle) broche CH-8001 CH-8001 YE - 1.0
19 FCM-2

X-041 - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-450 (Fiche) broche 1 LC-8033 MASSE BK - 1.0 SCHEMA 40
2 X-450 (Fiche) broche 2 LC-2022 POWER RD - 1.0
3 X-450 (Fiche) broche 3 LC-8031 SIGNAL + GN - 1.0
4 X-450 (Fiche) broche 4 LC-8032 SIGNAL - WH - 1.0

X-042 - CAMERA BNC (87708108) (Fiche)

87708108 2
87708108
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-342 (Fiche) broche 1 BN-1810 INTERFACE CABINE OR - 0.5 SCHEMA 47
CAMERA III
2 X-342 (Fiche) broche 2 BN-1811 BN-1811 BK - 0.5 SCHEMA 17
CAMERA III

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 171
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-042A - REGULATEUR DE VITESSE (84159859) (Réceptacle)

84159859 3
84159859
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-017 (Réceptacle) broche CH-8021 CH-8021 YE - 1.0 SCHEMA 10
19 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II A
2 SP-107-P-X CH-9035 CH-9035 BK - 1.0
8 X-017 (Réceptacle) broche CH-9220 CH-9220 BK - 1.0
1 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II A
10 SP-012-P-X CH-3005 CH-3005 OR - 1.0

X-043 - CAMERA I [ SH47: D-6] (87357892) (Fiche)

87357892 4
87357892
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-060-P-X CH-1003 CH-1003 OR - 0.5 SCHEMA 16
2 X-282A (Fiche) broche 1 CH-1801 CH-1801 BL - 0.5 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
6 X-021 (Réceptacle) broche 8 CH-1005 CH-1005 WH - 0.5 SCHEMA 16
AFFICHAGE MOD-007
7 X-282A (Fiche) broche 1 CH-1004 CH-1004 BL - 0.5 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 172
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-044 - CAMERA II [ SH16: D-1] (87357892) (Fiche)

87357892 5
87357892
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-060-P-X CH-1006 CH-1006 OR - 0.5 SCHEMA 16
2 X-282A (Fiche) broche 1 CH-1803 CH-1803 BK - 0.5 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
6 X-021 (Réceptacle) broche CH-1008 CH-1008 WH - 0.5 SCHEMA 16
16 AFFICHAGE MOD-007
7 X-282A (Fiche) broche 1 CH-1007 CH-1007 BK - 0.5 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON

X-045 - COMMUTATEUR D'ESSUIE-GLACE (84607379) (Réceptacle)

84607379 6
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-155 (Réceptacle) broche 4 CH-7038 CH-7038 WH - 1.0 SCHEMA 18
ESSUIE-GLACE
4 X-155 (Réceptacle) broche 5 CH-7040 CH-7040 GY - 1.0
ESSUIE-GLACE
6 X-155 (Réceptacle) broche 3 CH-7039 CH-7039 WH - 1.0
ESSUIE-GLACE
7 X-046 (Réceptacle) broche CH-9046 CH-9046 BK - 1.0
7 COMMUTATEUR DE
LAVE-GLACE
7 X-047 (Réceptacle) broche CH-9059 CH-9059 BK - 1.0
7 COMMUTATEUR DE
GYROPHARE
2B X-046 (Réceptacle) broche CH-2025 CH-2025 OR - 1.0
2B COMMUTATEUR DE
LAVE-GLACE
2B X-410 (Réceptacle) broche CH-2024 CH-2024 OR - 1.0
12

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 173
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-046 - COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE (84607379) (Réceptacle)

84607379 7
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-407 (Réceptacle) broche CH-7041 CH-7041 VT - 1.0 SCHEMA 18
11 PCB
7 X-045 (Réceptacle) broche 7 CH-9046 CH-9046 BK - 1.0
COMM ESSUIE-GLACE
2B X-045 (Réceptacle) broche CH-2025 CH-2025 OR - 1.0
2B COMM ESSUIE-GLACE

X-047 - COMMUTATEUR DE GYROPHARE [ SH18: D-6] (84607379) (Réceptacle)

84607379 8
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 SP-7043-P-X CH-7043 CH-7043 VT - 1.0 SCHEMA 17
7 X-045 (Réceptacle) broche 7 CH-9059 CH-9059 BK - 1.0
COMM ESSUIE-GLACE
7 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9060 CH-9060 BK - 1.0
MASSE DU PAVILLON
2B X-407 (Réceptacle) broche CH-1043 CH-1043 RD - 1.5
21 PCB
2B X-121 (Réceptacle) broche 1 CH-1045 CH-1045 RD - 1.0
PLAFONNIER

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 174
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-048 - COMMUTATEUR DE PORTE [ S-010] (87675193) (Réceptacle)

87675193 9
87675193
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-123 (Réceptacle) broche 1 CH-7045 CH-7045 BL - 1.0 SCHEMA 17
PLAFONNIER

X-049 - COMM BASSE PRESSION CLIM [ S-001] (87693320) (Réceptacle)

87693320 10
87693320
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-028 (Fiche) broche 8 CH-8029 CH-8029 YE - 1.0 SCHEMA 19
MODULE DE CLIMATISATION
B X-157 (Fiche) broche 5 UNITE CH-7051 CH-7051 YE - 1.0
CLIM M008

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 175
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 05


X-050 - COMMUTATEUR DE CLIMATISATION DE PRESSION D'ENTRAINEMENT [ S-006] (87688788) (Fiche)

87688788 1
87688788
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-216 (Fiche) broche A EB-7247 EB-7247 WH - 1.0 SCHEMA 19
SOLENOIDE D'EMBRAYAGE
DE CLIMATISATION
B X-006 broche 18 VERS LE EB-7246 EB-7246 WH - 1.0
FAISCEAU DU MOTEUR

X-051 - F. T. ARRIERE [ S-027] (84607379) (Réceptacle)

84607379 2
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-407 (Réceptacle) broche CH-7070 CH-7070 VT - 1.5 SCHEMA 32
14 PCB
6 X-011 (Fiche) broche CH-7199 CH-7199 VT - 1.5
C INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
7 X-087 (Réceptacle) broche CH-9094 CH-9094 BK - 1.0
8 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
7 X-137 (Réceptacle) broche 2 CH-9095 CH-9095 BK - 1.0
ECLAIRAGE CABINE
2B SP-074-P-X CH-3036 CH-3036 OR - 1.5
5B SP-074-P-X CH-3035 CH-3035 OR - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 176
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-052 - FEU DE TRAVAIL HACHEUR DE BASE/BLOC-MOTEUR [ S-028] (84607379) (Réceptacle)

84607379 3
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
7 X-055 (Réceptacle) CH-9101 CH-9101 BK - 1.0 SCHEMA 33
broche 8 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
7 X-053 (Réceptacle) broche 7 CH-9102 CH-9102 BK - 1.0
FEU DE TRAVAIL ECIMEUSE
2B X-409 (Réceptacle) broche CH-3037 CH-3037 OR - 2.5 SCHEMA 35
19

X-053 - FEUX DE TRAVAIL ECIMEUSE [ SH33: A-6] (84607379) (Réceptacle)

84607379 4
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-410 (Réceptacle) broche 1 CH-7078 CH-7078 VT - 1.5 SCHEMA 35
7 X-138 (Réceptacle) broche CH-9096 CH-9096 BK - 1.0 SCHEMA 33
2 ECLAIRAGE CONSOLE
DROITE
7 X-052 (Réceptacle) broche 7 CH-9102 CH-9102 BK - 1.0
FEU DE TRAVAIL HACHEUR
DE BASE/BLOC-MOTEUR
2B SP-016-P-X CH-3039B CH-3039B RD - 1.5 SCHEMA 35

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 177
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-054 - FEU DE ROUTE [ SH33: B-6] (84607379) (Réceptacle)

84607379 5
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-409 (Réceptacle) broche CH-7083 CH-7083 VT - 1.5 SCHEMA 33
14
3 X-011 (Fiche) broche CH-7084 CH-7084 VT - 1.5
P INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
4 SP-079-P-X CH-7089 CH-7089 VT - 1.0
6 SP-079-P-X CH-7088 CH-7088 VT - 1.0
7 X-054 (Réceptacle) broche 8 CH-9098 CH-9098 BK - 1.0 SCHEMA 32
FEU DE ROUTE
7 X-056 (Réceptacle) broche 7 CH-9097 CH-9097 BK - 1.0
F. T. CENTRE CABINE
8 X-055 (Réceptacle) CH-9099 CH-9099 BK - 1.0 SCHEMA 33
broche 7 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
8 X-054 (Réceptacle) broche 7 CH-9098 CH-9098 BK - 1.0
FEU DE ROUTE
2B X-407 (Réceptacle) broche CH-1049 CH-1049 RD - 2.5
22 PCB
2B X-054 (Réceptacle) broche CH-1051 CH-1051 RD - 1.5
5B FEU DE ROUTE
5B X-054 (Réceptacle) broche CH-1051 CH-1051 RD - 1.5
2B FEU DE ROUTE

X-055 - FEUX DE ROUTE/CROISEMENT [ S-017] (84607379) (Réceptacle)

84607379 6
84607379

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 178
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-409 (Réceptacle) broche 4 CH-7092 CH-7092 VT - 1.5 SCHEMA 33
3 X-409 (Réceptacle) broche CH-7091 CH-7091 VT - 1.5
16
7 X-054 (Réceptacle) broche 8 CH-9099 CH-9099 BK - 1.0
FEU DE ROUTE
7 X-055 (Réceptacle) CH-9100 CH-9100 BK - 1.0
broche 8 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
8 X-055 (Réceptacle) CH-9100 CH-9100 BK - 1.0
broche 7 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
8 X-052 (Réceptacle) broche 7 CH-9101 CH-9101 BK - 1.0
FEU DE TRAVAIL HACHEUR
DE BASE/BLOC-MOTEUR
2B SP-079-P-X CH-7090 CH-7090 VT - 1.5

X-056 - F. T. CENTRE CABINE [ S-018] (84607379) (Réceptacle)

84607379 7
84607379
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-011 (Fiche) broche CH-7093 CH-7093 VT - 1.5 SCHEMA 32
O INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
7 X-057 (Réceptacle) broche 7 CH-9221 CH-9221 BK - 1.0
F. T. CABINE EXTERIEUR
7 X-054 (Réceptacle) broche 7 CH-9097 CH-9097 BK - 1.0
FEU DE ROUTE
2B X-409 (Réceptacle) broche CH-3040 CH-3040 OR - 1.5
22

X-057 - F. T. CABINE EXTERIEUR [ S-019] (84607379) (Réceptacle)

84607379 8
84607379

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 179
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
3 X-087 (Réceptacle) broche CH-7097 CH-7097 VT - 1.5 SCHEMA 32
2B L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
7 X-087 (Réceptacle) broche CH-9222 CH-9222 BK - 1.0
7 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
7 X-056 (Réceptacle) broche 7 CH-9221 CH-9221 BK - 1.0
F. T. CENTRE CABINE
2B X-409 (Réceptacle) broche CH-3041 CH-3041 OR - 1.5
21

X-058 - [ SEN-008] (84078681) (Réceptacle)

84078681 9
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-077F (Réceptacle) broche SW-1001 SW-1001 BL - 1.0 SCHEMA 49
A
B X-077F (Réceptacle) broche SW-1000 SW-1000 PK - 1.0
B
C X-077F (Réceptacle) broche SW-1009 SW-1009 YE - 1.0
C

X-059 - [ U-043] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-061 (Réceptacle) broche 3 507 507 GN - 1.0 SCHEMA 48
3 X-061 (Réceptacle) broche 2 506 506 RD - 1.0
5 X-061 (Réceptacle) broche 1 500 500 BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 180
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 06


X-060 - COMMUTATEUR DE SIEGE [ S-012] (87693821) (Réceptacle)

87693821 1
87693821
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-101 (Réceptacle) broche CH-2031 CH-2031 OR - 1.0 SCHEMA 37
21 FCM1 J1
B X-101 (Réceptacle) broche CH-8043 CH-8043 YE - 1.0
12 FCM1 J1

X-061 - [ SH48: B-4] (87695564) (Réceptacle)

87695564 2
87695564
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-046-P-X TE-1000A TE-1000A BK - 1.0 SCHEMA 48
1 X-059 (Fiche) broche 5 500 500 BK - 1.0
2 X-390 (Réceptacle) broche 7 TE-5051 TE-5051 RD - 1.0
2 X-059 (Fiche) broche 3 506 506 RD - 1.0
3 X-390 (Réceptacle) broche 6 TE-4050 TE-4050 GN - 1.0
3 X-059 (Fiche) broche 2 507 507 GN - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 181
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-062 - FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE [ S-024] (87692855) (Fiche)

87692855 3
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-103A-P-X LH-9061 LH-9061 BL - 1.0 SCHEMA 15
B SP-102-P-X LH-8045 LH-8045 YE - 1.0

X-063 - FILTRE A HUILE HYD. [ S-025] (87692855) (Fiche)

87692855 4
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-103A-P-X LH-9068 LH-9068 BL - 1.0 SCHEMA 15
B SP-102-P-X LH-8046 LH-8046 YE - 1.0

X-064 - TERMINAISON [ R-002] (84074635) (Réceptacle)

84074635 5
84074635

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 182
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
A SP-031-P-X CH-4001A CH-4001A GN - 1.0 SCHEMA 12
B SP-025-P-X CH-4000A CH-4000A YE - 1.0

X-065 - COMMUTATEUR DE FILTRE A CARBURANT (82012083) (Réceptacle)

82012083 6
82012083
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-065A broche 1 FILTRE A FF-8049 FF-8049 YE - 1.0 SCHEMA 15
CARBURANT EXT
1 X-085B (Fiche) broche 29 EC-8049 EC-8049 YE - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
2 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9125 EC-9125 BL - 1.0
MASSE
2 X-065A broche 2 FILTRE A FF-9125 FF-9125 BL - 1.0
CARBURANT EXT

X-065A - FILTRE A CARBURANT EXT (87687244) (Réceptacle)

87687244 7
87687244

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 183
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-066 - COMMUTATEUR DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE (84589186) (Fiche)

84589186 8
84589186
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-008 (Fiche) broche RR-8051 RR-8051 YE - 1.0 SCHEMA 15
16 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

X-067 - commutateur de niveau bas du réservoir de liquide de refroidissement [ U-014] (87692855) (Fiche)

87692855 9
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP165-P-X RR-2037 RR-2037 PK - 1.0 SCHEMA 25
B X-008 (Fiche) broche RR-8053 RR-8053 YE - 1.0
11 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 184
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-068 - COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION DU FILTRE A AIR [ S-030] (84355095) (Réceptacle)

84355095 10
84355095
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-085B (Fiche) broche 18 EC-8055 EC-8055 YE - 1.0 SCHEMA 15
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
2 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9126 EC-9126 BL - 1.0
MASSE

X-069 - COMMUTATEUR AU PIED [ S-032] (84074635) (Réceptacle)

84074635 11
84074635
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-201 (Réceptacle) broche CH-8079 CH-8079 YE - 1.0 SCHEMA 25
15 FCM-2
B X-201 (Réceptacle) broche 9 CH-8080 CH-8080 YE - 1.0
FCM-2
C SP-094-P-X CH-2062 CH-2062 PK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 185
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 07


X-070F - INTERFACE DE RANGEE DOUBLE [ SH29: B-1] (84281914) (Réceptacle)

84281914 1
84281914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-123-P-X EC-7163B EC-7163B GY - 1.0 SCHEMA 29
2 SP-122-P-X EC-7161B EC-7161B WH - 1.0
3 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9177 EC-9177 BK - 1.0 SCHEMA 19
MASSE
4 X-085B (Fiche) broche 27 EC-7249 EC-7249 GY - 1.0 SCHEMA 46
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
5 X-085B (Fiche) broche 24 EC-7248 EC-7248 WH - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
6 SP-117-P-X EC-2049B EC-2049B PK - 1.0 SCHEMA 34

X-070M - INTERFACE DE RANGEE DOUBLE (87695891) (Fiche)

87695891 2
87695891
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-068-P-X DR-1000B DR-1000B WH - 1.0 SCHEMA 45
2 SP-069-P-X DR-1001B DR-1001B BR - 1.0
3 SP-085-P-X DR-1002 DR-1002 BK - 1.0
4 X-072 (Réceptacle) broche C DR-2000 DR-2000 GY - 1.0 SCHEMA 46
5 X-073 (Réceptacle) broche C DR-2002 DR-2002 WH - 1.0
6 SP-067-P-X DR-2001 DR-2001 PK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 186
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-071 - CAPTEUR HAUTE PRESSION CLIM (47674559) (Réceptacle)

47674559 3
47674559

X-071F - HAUTEUR D'INTERFACE DU HACHEUR DE BASE [ SH45: B-6] (84281914) (Réceptacle)

84281914 4
84281914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-103 (Réceptacle) broche FR-2000 FR-2000 WH - 1.0 SCHEMA 37
32 CONNECTEUR 3 SCM-1
2 SP-089-P-X FR-2002 FR-2002 PK - 1.0
3 X-103 (Réceptacle) broche FR-2001 FR-2001 GY - 1.0
35 CONNECTEUR 3 SCM-1
4 X-451 (Fiche) broche 1 FR-2003 FR-2003 BL - 1.0
MASSE
5 X-103 (Réceptacle) broche FR-1026 FR-1026 YE - 1.0 SCHEMA 46
31 CONNECTEUR 3 SCM-1
6 X-002A (Réceptacle) broche FR-1025D FR-1025D OR - 1.0
1 HACHEUR DU BLOC
HYDRAULIQUE
6 SP-162-P-X FR-1025B FR-1025B OR - 1.0
7 X-103 (Réceptacle) broche FR-1027 FR-1027 WH - 1.0 SCHEMA 07
17 CONNECTEUR 3 SCM-1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 187
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-071M - INTERFACE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE (87695891) (Fiche)

87695891 5
87695891
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-168M (Réceptacle) broche DA-2000 DA-2000 WH - 1.0 SCHEMA 45
1 CAPTEUR DE VERIN, COTE
DROIT
2 SP-115-P-X DA-2002 DA-2002 PK - 1.0
3 X-172M (Réceptacle) broche DA-2001 DA-2001 GY - 1.0
1 CAPTEUR DE VERIN, COTE
GAUCHE
4 SP-116-P-X DA-2003 DA-2003 BL - 1.0
5 X-196 (Réceptacle) broche DA-1026 DA-1026 YE - 1.0 SCHEMA 46
1 INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION
6 SP-121-P-X DA-1025B DA-1025B OR - 1.0
7 X-197 (Réceptacle) broche DA-1027 DA-1027 WH - 1.0
1 INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION

X-072 - (84078681) (Réceptacle)

84078681 6
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-085-P-X DR-1002F DR-1002F BL - 1.0 SCHEMA 46
B SP-067-P-X DR-2001A DR-2001A PK - 1.0
C X-070M (Fiche) broche 4 DR-2000 DR-2000 GY - 1.0
INTERFACE DE RANGEE
DOUBLE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 188
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-073 - (84078681) (Réceptacle)

84078681 7
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-085-P-X DR-1002C DR-1002C BL - 1.0 SCHEMA 46
B SP-067-P-X DR-2001B DR-2001B PK - 1.0
C X-070M (Fiche) broche 5 DR-2002 DR-2002 WH - 1.0
INTERFACE DE RANGEE
DOUBLE

X-074 - ROTATION AVANT DU HACHEUR DE BASE (87695900) (Réceptacle)

87695900 8
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-069-P-X DR-1001 DR-1001 BR - 1.0 SCHEMA 45
2 SP-085-P-X DR-1002D DR-1002D BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 189
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-075 - ROTATION ARRIERE DU HACHEUR DE BASE, COTE DROIT (87695900) (Réceptacle)

87695900 9
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-068-P-X DR-1000 DR-1000 WH - 1.0 SCHEMA 45
2 SP-085-P-X DR-1002E DR-1002E BK - 1.0

X-076 - TERMINAISON [ R-008] (84074635) (Réceptacle)

84074635 10
84074635
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-041-P-X CH-5000A CH-5000A YE - 1.0 SCHEMA 12
B SP-037-P-X CH-5001A CH-5001A GN - 1.0

X-077 - ROTATION ARRIERE DU HACHEUR DE BASE, COTE GAUCHE (47414530) (Réceptacle)

47414530 11
47414530

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 190
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-068-P-X DR-1000A DR-1000A WH - 1.0 SCHEMA 45
2 SP-085-P-X DR-1002A DR-1002A BK - 1.0

X-077F - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-058 (Réceptacle) broche A SW-1001 SW-1001 BL - 1.0 SCHEMA 49
B X-058 (Réceptacle) broche B SW-1000 SW-1000 PK - 1.0
C X-058 (Réceptacle) broche C SW-1009 SW-1009 YE - 1.0

X-077M - CAPTEUR DE PRESSION - GUIDAGE AUTOMATIQUE K (47416266) (Réceptacle)

47416266 12
47416266
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-402 (Réceptacle) broche 1 AX-1011 AX BL - 1.0 SCHEMA 49
AUX456
B X-402 (Réceptacle) broche 2 AX-1010 AX PK - 1.0
AUX456
C X-402 (Réceptacle) broche 3 AX-1009 AX YE - 1.0
AUX456

X-078 - MASSE - SUPPORT COXIM (84401313) (Fiche)

84401313 13
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 GND-009-P-1 9005 9005 BL - 35.0 SCHEMA 04
1 SP-111-P-X 9231 9231 BK - 70.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 191
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-078A - MASSE - SUPPORT COXIM (84401307) (Fiche)

84401307 14
84401307
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-081A (Fiche) broche 1 9002 9002 BK - 50.0 SCHEMA 04
MASSE - CHASSIS DE
CABINE

X-079 - AVANCE DU HACHEUR DE BASE, COTE GAUCHE (47414530) (Réceptacle)

47414530 15
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-069-P-X DR-1001A DR-1001A BR - 1.0 SCHEMA 45
2 SP-085-P-X DR-1002B DR-1002B BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 192
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 08


X-080 - CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE (84062580) (Fiche)

84062580 1
84062580

X-081 - MASSE - CHASSIS DE LA CABINE (84401313) (Fiche)

84401313 2
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-100A (Fiche) broche 1 9000 9000 BK - 70.0 SCHEMA 04
BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE

X-081A - MASSE - CHASSIS DE LA CABINE (84417640) (Fiche)

84417640 3
84417640

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 193
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-078A (Fiche) broche 1 9002 9002 BK - 50.0 SCHEMA 04
MASSE - SUPPORT COXIM

X-083 - SORTIE 12 FRONTALE DROITE [ J-001] (82944110) (Réceptacle)

82944110 4
82944110
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-018-P-X FR-9229B FR-9229B RD - 1.0 SCHEMA 35
2 X-429 (Fiche) broche 1 FR-9230 FR-9230 BK - 1.0
MASSE

X-084 - SORTIE 12 FRONTALE GAUCHE [ J-002] (82944110) (Réceptacle)

82944110 5
82944110
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-018-P-X FR-9229C FR-9229C RD - 1.0 SCHEMA 35
2 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9231 FR-9231 BK - 1.0 SCHEMA 34
MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 194
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-085A - FAISCEAU DU COMPARTIMENT MOTEUR [ SH7: B-1] (84580558) (Réceptacle)

84580558 6
84580558
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-157-P-X BA-1006A BA-1006A RD - 4.0 SCHEMA 04
2 SP-157-P-X BA-1006B BA-1006B RD - 4.0
5 X-202 (Réceptacle) broche BA-8070 BA-8070 BL - 1.0 SCHEMA 15
39 CONNECTEUR 2 SCM2
6 X-202 (Réceptacle) broche BA-8096 BA-8096 BL - 1.0 SCHEMA 25
10 CONNECTEUR 2 SCM2
7 X-202 (Réceptacle) broche BA-2049 BA-2049 PK - 1.5 SCHEMA 34
14 CONNECTEUR 2 SCM2
8 X-202 (Réceptacle) broche 8 BA-8069 BA-8069 YE - 1.0
CONNECTEUR 2 SCM2
9 X-202 (Réceptacle) broche BA-7222 BA-7222 WH - 1.0 SCHEMA 25
17 CONNECTEUR 2 SCM2
10 X-202 (Réceptacle) broche BA-7223 BA-7223 WH - 1.0
26 CONNECTEUR 2 SCM2
11 X-202 (Réceptacle) broche BA-8095 BA-8095 YE - 1.0
24 CONNECTEUR 2 SCM2
12 X-202 (Réceptacle) broche BA-8088 BA-8088 BL - 1.0
20 CONNECTEUR 2 SCM2
13 X-202 (Réceptacle) broche BA-8044 BA-8044 YE - 1.0 SCHEMA 15
23 CONNECTEUR 2 SCM2
14 X-202 (Réceptacle) broche BA-9070 BA-9070 BK - 1.0
31 CONNECTEUR 2 SCM2
15 X-202 (Réceptacle) broche BA-8097 BA-8097 YE - 1.0 SCHEMA 34
29 CONNECTEUR 2 SCM2
16 X-202 (Réceptacle) broche BA-7129 BA-7129 WH - 1.0 SCHEMA 15
30 CONNECTEUR 2 SCM2
17 X-202 (Réceptacle) broche BA-8098 BA-8098 YE - 1.0
35 CONNECTEUR 2 SCM2
18 X-202 (Réceptacle) broche BA-8055 BA-8055 YE - 1.0
36 CONNECTEUR 2 SCM2
19 SP-129-P-X BA-7161B BA-7161B WH - 1.0 SCHEMA 29
20 X-202 (Réceptacle) broche 7 BA-7224 BA-7224 WH - 1.0 SCHEMA 15
CONNECTEUR 2 SCM2
21 X-202 (Réceptacle) broche 6 BA-7165 BA-7165 WH - 1.0 SCHEMA 25
CONNECTEUR 2 SCM2
22 X-203 (Réceptacle) broche BA-8039 BA-8039 YE - 1.0
27 CONNECTEUR 3 SCM2
23 SP-008-P-X BA-7163C BA-7163C GY - 1.0 SCHEMA 29
24 X-102 (Réceptacle) broche BA-7248 BA-7248 WH - 1.0 SCHEMA 07
22 CONNECTEUR 2 SCM1
25 X-203 (Réceptacle) broche BA-8099 BA-8099 YE - 1.0 SCHEMA 15
18 CONNECTEUR 3 SCM2
26 X-202 (Réceptacle) broche BA-7121 BA-7121 WH - 1.0 SCHEMA 08
15 CONNECTEUR 2 SCM2
27 X-102 (Réceptacle) broche BA-7249 BA-7249 GY - 1.0 SCHEMA 07
16 CONNECTEUR 2 SCM1
28 X-203 (Réceptacle) broche BA-9161 BA-9161 YE - 1.0 SCHEMA 15
17 CONNECTEUR 3 SCM2
29 X-202 (Réceptacle) broche BA-8049 BA-8049 YE - 1.0
38 CONNECTEUR 2 SCM2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 195
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-085B - INTERFACE DU FAISCEAU 6 RAMPES (84479169) (Fiche)

84479169 7
84479169
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-156-P-X EC-1007D EC-1007D RD - 4.0 SCHEMA 04
2 SP-156-P-X EC-1007E EC-1007E RD - 4.0
5 X-159 (Réceptacle) EC-8070 EC-8070 BL - 1.0 SCHEMA 15
broche 2 SOUPAPE
PROPORTIONNELLE DU
MOTEUR DE VENTILATEUR
6 X-008 broche 18 FAISCEAU EC-8096 EC-8096 BL - 1.0 SCHEMA 25
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
7 SP-117-P-X EC-2049 EC-2049 PK - 1.5 SCHEMA 34
8 X-183 (Réceptacle) broche C EC-8069 EC-8069 YE - 1.0
PRESSION HYDRAULIQUE
DU BROYEUR
9 X-008 broche 9 FAISCEAU DU EC-7022 EC-7022 WH - 1.0 SCHEMA 25
COMPARTIMENT MOTEUR
10 X-008 broche 20 FAISCEAU EC-7223 EC-7223 WH - 1.0
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
11 X-008 broche 17 FAISCEAU EC-8095 EC-8095 YE - 1.0
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
12 X-010 (Fiche) broche 15 EC-8088 EC-8088 BL - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
13 X-169 (Fiche) broche 1 EC-8044 EC-8044 YE - 1.0 SCHEMA 15
SONDE TEMPERATURE
HUILE HYDRAULIQUE
14 X-169 (Fiche) broche 2 EC-9070 EC-9070 BK - 1.0
SONDE TEMPERATURE
HUILE HYDRAULIQUE
15 X-008 broche 8 FAISCEAU DU EC-8097 EC-8097 YE - 1.0 SCHEMA 34
COMPARTIMENT MOTEUR
16 X-220 (Réceptacle) broche EC-7129 EC-7129 WH - 1.0 SCHEMA 15
1 VANNE ARRIERE DU
VENTILATEUR
17 X-008 broche 16 FAISCEAU EC-8098 EC-8098 YE - 1.0
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
18 X-068 (Réceptacle) EC-8055 EC-8055 YE - 1.0
broche 1 COMMUTATEUR
D'OBSTRUCTION DU FILTRE
A AIR
19 SP-122-P-X EC-7161 EC-7161 WH - 1.0 SCHEMA 29
20 X-159 (Réceptacle) EC-7224 EC-7224 WH - 1.0 SCHEMA 15
broche 1 SOUPAPE
PROPORTIONNELLE DU
MOTEUR DE VENTILATEUR
21 X-010 (Fiche) broche 14 EC-7165 EC-7165 WH - 1.0 SCHEMA 25
FAISCEAU, COTE GAUCHE
22 X-008 broche 5 FAISCEAU DU EC-8039 EC-8039 YE - 1.0
COMPARTIMENT MOTEUR
23 SP-123-P-X EC-7163 EC-7163 GY - 1.0 SCHEMA 29

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 196
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
24 X-070F (Réceptacle) broche EC-7248 EC-7248 WH - 1.0 SCHEMA 46
5 INTERFACE DE RANGEE
DOUBLE
25 X-010 (Fiche) broche 11 EC-8099 EC-8099 YE - 1.0 SCHEMA 15
FAISCEAU, COTE GAUCHE
26 X-217 (Réceptacle) broche EC-7121 EC-7121 WH - 1.0 SCHEMA 28
2 VANNE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
27 X-070F (Réceptacle) broche EC-7249 EC-7249 GY - 1.0 SCHEMA 46
4 INTERFACE DE RANGEE
DOUBLE
28 X-008 broche 13 FAISCEAU EC-9154 EC-9154 YE - 1.0 SCHEMA 15
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
29 X-065 (Réceptacle) broche 1 EC-8049 EC-8049 YE - 1.0
COMMUTATEUR DE FILTRE
A CARBURANT

X-086 - FAISCEAU 6 RAMPES (84479040) (Fiche)

84479040 8
84479040
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-010 (Fiche) broche 10 EC-7235 EC-7235 GY - 1.0 SCHEMA 08
FAISCEAU, COTE GAUCHE
2 X-010 (Fiche) broche 9 EC-7234 EC-7234 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
3 X-010 (Fiche) broche 12 EC-7237 EC-7237 VT - 1.5 SCHEMA 32
FAISCEAU, COTE GAUCHE
4 X-010 (Fiche) broche 8 EC-7233 EC-7233 GY - 1.0 SCHEMA 08
FAISCEAU, COTE GAUCHE
5 X-010 (Fiche) broche 7 EC-7232 EC-7232 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
6 X-010 (Fiche) broche 6 EC-7231 EC-7231 GY - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
7 X-010 (Fiche) broche 5 EC-7230 EC-7230 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
8 X-010 (Fiche) broche 4 EC-7229 EC-7229 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
9 X-010 (Fiche) broche 3 EC-7228 EC-7228 GY - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
10 X-010 (Fiche) broche 2 EC-7227 EC-7227 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
11 X-010 (Fiche) broche 1 EC-7236 EC-7236 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
12 X-010 (Fiche) broche 13 EC-7238 EC-7238 WH - 1.0 SCHEMA 15
FAISCEAU, COTE GAUCHE
13 X-010 (Fiche) broche 19 EC-5040 EC-5040 YE - 1.0 SCHEMA 36
FAISCEAU, COTE GAUCHE
14 X-010 (Fiche) broche 18 EC-5041 EC-5041 GN - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
15 SP-124-P-X EC-2065 EC-2065 OR - 1.0
16 X-008 broche 10 FAISCEAU EC-2036 EC-2036 PK - 1.0 SCHEMA 25
DU COMPARTIMENT
MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 197
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
17 X-010 (Fiche) broche 21 EC-7239 EC-7239 VT - 1.5 SCHEMA 27
FAISCEAU, COTE GAUCHE
18 X-010 (Fiche) broche 22 EC-7240 EC-7240 VT - 1.5
FAISCEAU, COTE GAUCHE
19 X-010 (Fiche) broche 23 EC-7241 EC-7241 VT - 1.5
FAISCEAU, COTE GAUCHE
20 X-010 (Fiche) broche 24 EC-7242 EC-7242 VT - 1.5
FAISCEAU, COTE GAUCHE
21 SP-084-P-X EC-7263 EC-7263 VT - 1.5
22 X-008 broche 11 FAISCEAU EC-8053 EC-8053 YE - 1.0 SCHEMA 25
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
23 X-008 broche 14 FAISCEAU EC-8090 EC-8090 YE - 1.0 SCHEMA 34
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
24 X-010 (Fiche) broche 31 EC-7412 EC-7412 BL - 1.0 SCHEMA 07
FAISCEAU, COTE GAUCHE
25 X-008 broche 15 FAISCEAU EC-7341 EC-7341 YE - 1.0 SCHEMA 15
DU COMPARTIMENT
MOTEUR

X-087 - L.R. FEU DE TRAVAIL CABINE EXTERIEUR [ S-055] (84607379) (Réceptacle)

84607379 9
84607379

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 198
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
3 X-087 (Réceptacle) broche CH-7260 CH-7260 VT - 1.0 SCHEMA 32
9 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
3 X-011 (Fiche) broche CH-7259 CH-7259 VT - 1.5
A INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
4 X-011 (Fiche) broche CH-7261 CH-7261 VT - 1.5
B INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
4 X-087 (Réceptacle) broche CH-7262 CH-7262 VT - 1.0
10 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
7 X-087 (Réceptacle) broche CH-9093 CH-9093 BK - 1.0
8 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
7 X-057 (Réceptacle) broche 7 CH-9222 CH-9222 BK - 1.0
F. T. CABINE EXTERIEUR
8 X-051 (Réceptacle) broche 7 CH-9094 CH-9094 BK - 1.0
F. T. ARRIERE
8 X-087 (Réceptacle) broche CH-9093 CH-9093 BK - 1.0
7 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
9 X-087 (Réceptacle) broche CH-7260 CH-7260 VT - 1.0
3 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
10 X-087 (Réceptacle) broche CH-7262 CH-7262 VT - 1.0
4 L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
2B X-087 (Réceptacle) broche CH-7098 CH-7098 VT - 1.5
5B L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR
2B X-057 (Réceptacle) broche 3 CH-7097 CH-7097 VT - 1.5
F. T. CABINE EXTERIEUR
5B X-087 (Réceptacle) broche CH-7098 CH-7098 VT - 1.5
2B L.R. FEU DE TRAVAIL
CABINE EXTERIEUR

X-088 - OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE [ SH28: C-1] (47414530) (Réceptacle)

47414530 10
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-3001 BA-3001 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 SP-101-P-X BA-7204B BA-7204B WH - 1.0 SCHEMA 28

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 199
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 09


X-094 - BLOC-MOTEUR (84401306) (Fiche)

84401306 1
84401306
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-111-P-X 9217 9217 BL - 70.0 SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 200
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 10


X-100 - ALIMENTATION EDC17 (84140737) (Fiche)

84140737 1
84140737
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-157-P-X BA-1006 BA-1006 RD - 6.0 SCHEMA 04

X-100A - BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE (47359231) (Fiche)

47359231 2
47359231
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-081 (Fiche) broche 1 9000 9000 BK - 70.0 SCHEMA 04
MASSE - CHASSIS DE
CABINE

X-101 - FCM1 J1 [ SH33: A-1] (84584893) (Réceptacle)

84584893 3
84584893

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 201
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-009-P-X CH-1017 CH-1017 RD - 1.0 SCHEMA 05
2 X-410 (Réceptacle) broche 6 CH-8038 CH-8038 YE - 1.0 SCHEMA 07
4 X-410 (Réceptacle) broche 11 CH-2004 CH-2004 RD - 1.0 SCHEMA 05
5 X-138 (Réceptacle) broche CH-7061 CH-7061 VT - 1.0 SCHEMA 07
1 ECLAIRAGE CONSOLE
DROITE
6 X-410 (Réceptacle) broche CH-8006 CH-8006 OR - 1.0 SCHEMA 05
21
8 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9011 CH-9011 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
9 SP-005-P-X CH-8004 CH-8004 OR - 1.0
11 X-409 (Réceptacle) broche 6 CH-7118 CH-7118 WH - 1.0 SCHEMA 33
12 X-060 (Réceptacle) broche B CH-8043 CH-8043 YE - 1.0 SCHEMA 07
COMM DE SIEGE
13 SP-033-P-X CH-4013 CH-4013 GN - 1.0 SCHEMA 13
14 SP-027-P-X CH-4012 CH-4012 YE - 1.0
17 X-410 (Réceptacle) broche CH-3023 CH-3023 OR - 1.0 SCHEMA 07
20
19 SP-006-P-X CH-8002 CH-8002 YE - 1.0 SCHEMA 05
20 X-410 (Réceptacle) broche CH-3019 CH-3019 OR - 1.0 SCHEMA 07
18
21 X-060 (Réceptacle) broche A CH-2031 CH-2031 OR - 1.0 SCHEMA 33
COMM DE SIEGE
22 X-410 (Réceptacle) broche CH-7003 CH-7003 WH - 1.0 SCHEMA 05
16
23 X-410 (Réceptacle) broche CH-8005 CH-8005 BL - 1.0
13
24 X-409 (Réceptacle) broche CH-7019 CH-7019 WH - 1.0 SCHEMA 07
18

X-102 - CONNECTEUR 2 SCM1 [ SH22: D-6] (87706131) (Réceptacle)

87706131 4
87706131

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 202
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-233 (Réceptacle) broche 2 BA-7140 BA-7140 WH - 1.0 SCHEMA 07
PIVOTEMENT DU CAPOT DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
GAUCHE
2 X-405 (Réceptacle) broche 18 BA-1024 BA-1024 RD - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
3 X-406 (Réceptacle) broche 19 BA-3022 BA-3022 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
4 X-231 (Réceptacle) broche BA-7138 BA-7138 WH - 1.0
2 RELEVAGE DU HACHEUR
DE BASE (PWM)
5 X-232 (Réceptacle) broche BA-7139 BA-7139 GY - 1.0
2 ABAISSEMENT DU
HACHEUR DE BASE (PWM)
6 X-236 (Réceptacle) broche 2 BA-7143 BA-7143 WH - 1.0
CLAPET PILOTE 2
9 X-406 (Réceptacle) broche 17 BA-3020 BA-3020 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
10 SP-095-P-X BA-8086 BA-8086 BL - 1.0
11 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9037 BA-9037 BK - 1.0
MASSE
12 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9012 BA-9012 BK - 1.0 SCHEMA 05
MASSE
13 X-226 (Réceptacle) broche BA-7133 BA-7133 GY - 1.0 SCHEMA 07
1 ABAISSEMENT DE
L'ECIMEUSE
15 X-225 (Réceptacle) broche 2 BA-7132 BA-7132 WH - 1.0
RELEVAGE DE L'ECIMEUSE
16 X-085A (Réceptacle) BA-7249 BA-7249 GY - 1.0
broche 27 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
17 X-237 (Réceptacle) broche 2 BA-7144 BA-7144 WH - 1.0
OUVERTURE/FERMETURE
DU DIVISEUR DE RECOLTE
(MR) REMORQUE
19 X-228 (Réceptacle) broche BA-7135 BA-7135 GY - 1.0
2 ABAISSEMENT DU
DIVISEUR DE RECOLTE,
COTE GAUCHE
20 X-086 (Réceptacle) broche BA-7413 BA-7413 BL - 1.0
24 FAISCEAU 6 RAMPES
21 X-234 (Réceptacle) broche 2 BA-7141 BA-7141 GY - 1.0
PIVOTEMENT DU CAPOT DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
DROITE
22 X-085A (Réceptacle) BA-7248 BA-7248 WH - 1.0
broche 24 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
25 X-229 (Réceptacle) broche 1 BA-7136 BA-7136 WH - 1.0
RELEVAGE DU DIVISEUR DE
RECOLTE, COTE DROIT
26 X-235 (Réceptacle) broche 2 BA-7142 BA-7142 WH - 1.0
CLAPET PILOTE 1
30 X-230 (Réceptacle) broche 2 BA-7137 BA-7137 GY - 1.0
ABAISSEMENT DU DIVISEUR
DE RECOLTE, COTE DROIT
31 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9013 BA-9013 BK - 1.0 SCHEMA 05
MASSE
32 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9014 BA-9014 BK - 1.0
MASSE
37 X-227 (Réceptacle) broche 2 BA-7134 BA-7134 WH - 1.0 SCHEMA 07
RELEVAGE DU DIVISEUR DE
RECOLTE, COTE GAUCHE
39 SP-119-P-X BA-9155 BA-9155 BL - 1.0
40 SP-120-P-X BA-9153 BA-9153 BL - 1.0 SCHEMA 08

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 203
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-103 - CONNECTEUR 3 SCM-1 [ A-019] (87706131) (Réceptacle)

87706131 5
87706131
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-002A broche 3 HACHEUR FR-7408 FR-7408 GY - 1.0 SCHEMA 07
DU BLOC HYDRAULIQUE
10 X-451 (Fiche) broche 1 FR-9039 FR-9039 BK - 1.0
MASSE
11 SP-089-P-X FR-2045 FR-2045 PK - 1.0 SCHEMA 37
17 X-071F (Réceptacle) broche FR-1027 FR-1027 WH - 1.0 SCHEMA 07
7 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE
20 SP-098-P-X FR-7112 FR-7112 VT - 1.0
22 SP-042-P-X FR-9028 FR-9028 BK - 1.0 SCHEMA 05
24 X-020 (Réceptacle) broche C FR-7167 FR-7167 WH - 1.0 SCHEMA 07
25 X-020 (Réceptacle) broche A FR-7169 FR-7169 GY - 1.0
26 X-403 (Réceptacle) broche 7 FR-3021 FR-3021 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
28 SP-114-P-X FR-8064A FR-8064A YE - 0.5 SCHEMA 37
30 X-404 (Réceptacle) broche FR-1025 FR-1025 RD - 1.0 SCHEMA 07
13
31 X-071F (Réceptacle) broche FR-1026 FR-1026 YE - 1.0
5 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE
32 X-071F (Réceptacle) broche FR-2000 FR-2000 WH - 1.0 SCHEMA 37
1 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE
33 X-179 (Réceptacle) broche FR-8065 FR-8065 YE - 1.0
C CAPT PRESSION
HYDRAULIQUE DU
HACHEUR DE BASE
34 X-170 (Fiche) broche A FR-8048 niveau carburant YE - 1.0
TRANSMETTEUR DE NIVEAU
DE CARBURANT
35 X-071F (Réceptacle) broche FR-2001 FR-2001 GY - 1.0
3 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE
36 X-193 (Réceptacle) broche FR-8090 FR-8090 YE - 1.0
2 COMMUTATEUR DE LA
PEDALE DE FREIN DROITE
37 X-192 (Réceptacle) broche FR-8089 FR-8089 YE - 1.0
2 COMMUTATEUR DE LA
PEDALE DE FREIN GAUCHE
40 SP-099-P-X FR-7114 FR-7114 VT - 1.0 SCHEMA 07

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 204
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-104 - BORNE DE POLE BDS (84401313) (Fiche)

84401313 6
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-413 (Fiche) broche 1005 1005 RD - 70.0 SCHEMA 04
1 ALIMENTATION DU
DEMARREUR

X-105 - MANETTE (87700107) (Réceptacle)

87700107 7
87700107
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-012-P-X CH-3004 CH-3004 OR - 1.0 SCHEMA 10
2 SP-040-P-X CH-4038 CH-4038 YE - 1.0 SCHEMA 13
3 SP-107-P-X CH-9225 CH-9225 BK - 1.0 SCHEMA 10
4 SP-044-P-X CH-4039 CH-4039 GN - 1.0 SCHEMA 13

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 205
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-106 - BORNE BDS (84417630) (Fiche)

84417630 8
84417630
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 RELAIS DE DEMARRAGE 1004A 1004A RD - 16.0 SCHEMA 04
(30A)-P-1 PAS DE BORNE
(câble dénudé)

X-107 - CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE (84078681) (Réceptacle)

84078681 9
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-163-P-X WP-1087 WP-1087 BL - 1.0 SCHEMA 10
B SP-164-P-X WP-1091 WP-1091 PK - 1.0
C X-007 (Réceptacle) broche M WP-1078 WP-1078 YE - 1.0
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 206
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-108 - CAPTEUR DE PRESSION DE CHARGE, COTE GAUCHE [ SH11: A-6] (84078681) (Réceptacle)

84078681 10
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-163-P-X WP-1088 WP-1088 BL - 1.0 SCHEMA 10
B SP-164-P-X WP-1090 WP-1090 PK - 1.0
C X-007 (Réceptacle) broche N WP-1079 WP-1079 YE - 1.0
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 207
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 11


X-116 - (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 208
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 12


X-120 - GYROPHARE [ E-001] (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-7043-P-X CH-7043C CH-7043C VT - 1.0 SCHEMA 17
2 SP-9062-P-X CH-9062A CH-9062A BK - 1.0

X-121 - PLAFONNIER [ E-002] (87675193) (Réceptacle)

87675193 2
87675193
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-047 (Réceptacle) broche CH-1045 CH-1045 RD - 1.0 SCHEMA 17
2B COMMUTATEUR DE
GYROPHARE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 209
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-122 - PLAFONNIER [ E-002] (87675193) (Réceptacle)

87675193 3
87675193
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9065 CH-9065 BK - 1.0 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON

X-123 - PLAFONNIER [ E-002] (87675193) (Réceptacle)

87675193 4
87675193
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-048 (Réceptacle) broche 1 CH-7045 CH-7045 BL - 1.0 SCHEMA 17
CONTACTEUR DE PORTE

X-124 - FEU DE TRAVAIL CABINE ARRIERE GAUCHE [ E-003] (82003123) (Réceptacle)

82003123 5
82003123

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 210
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
A SP-075-P-X RF-7068 RF-7068 VT - 1.5 SCHEMA 32
B SP-100-P-X RF-9072 RF-9072 BK - 1.5

X-125 - FEU DE TRAVAIL CABINE ARRIERE DROIT [ E-004] (82003123) (Réceptacle)

82003123 6
82003123
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-075-P-X RF-7069 RF-7069 VT - 1.5 SCHEMA 32
B SP-100-P-X RF-9073 RF-9073 BK - 1.5

X-126 - FEU DE TRAVAIL DE L'ELEVATEUR [ E-006] (82003123) (Réceptacle)

82003123 7
82003123
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-076-P-X EB-7074 EB-7074 VT - 1.5 SCHEMA 28
B X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9075 EB-9075 BK - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 211
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-127 - FEU DE TRAVAIL DE L'ELEVATEUR [ E-005] (82003123) (Réceptacle)

82003123 8
82003123
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-076-P-X EB-7073 EB-7073 VT - 1.5 SCHEMA 32
B X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9074 EB-9074 BK - 1.5 SCHEMA 28

X-129 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE 2 (87695909) (Réceptacle)

87695909 9
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-078-P-X RF-7089 RF-7089 VT - 1.5 SCHEMA 33
2 SP-070-P-X RF-9088 RF-9088 BK - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 212
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 13


X-130 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT 2 (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-078-P-X RF-7088 RF-7088 VT - 1.5 SCHEMA 33
2 SP-070-P-X RF-9084 RF-9084 BK - 1.5

X-131 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR GAUCHE [ E-011] (87695909) (Réceptacle)

87695909 2
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-078-P-X RF-7086 RF-7086 VT - 1.5 SCHEMA 33
2 SP-070-P-X RF-9081 RF-9081 BK - 1.5

X-132 - ECLAIRAGE DE CABINE INTERIEUR DROIT [ E-012] (87695909) (Réceptacle)

87695909 3
87695909

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 213
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-078-P-X RF-7087 RF-7087 VT - 1.5 SCHEMA 33
2 SP-070-P-X RF-9082 RF-9082 BK - 1.5

X-133 - FEU DE TRAVAIL CABINE CENTRAL GAUCHE [ E-013] (87708145) (Réceptacle)

87708145 4
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-080-P-X RF-7095 RF-7095 VT - 1.5 SCHEMA 32
2 SP-071-P-X RF-9085 RF-9085 BK - 1.5

X-134 - FEU DE TRAVAIL CABINE CENTRAL DROIT [ E-014] (87708145) (Réceptacle)

87708145 5
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-080-P-X RF-7096 RF-7096 VT - 1.5 SCHEMA 32
2 SP-071-P-X RF-9086 RF-9086 BK - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 214
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-135 - FEU DE TRAVAIL CABINE EXTERIEUR GAUCHE [ E-015] (87695909) (Réceptacle)

87695909 6
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-011 (Réceptacle) RF-7099 RF-7099 VT - 1.5 SCHEMA 32
broche A INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
2 SP-072-P-X RF-9089 RF-9089 BK - 1.5

X-136 - FEU DE TRAVAIL CABINE EXTERIEUR DROIT [ E-016] (87695909) (Réceptacle)

87695909 7
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-011 (Réceptacle) RF-7100 RF-7100 VT - 1.5 SCHEMA 32
broche B INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
2 SP-072-P-X RF-9090 RF-9090 BK - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 215
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-137 - ECLAIRAGE DE CABINE [ E-018] (82944110) (Réceptacle)

82944110 8
82944110
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-138 (Réceptacle) broche CH-7065 CH-7065 VT - 1.0 SCHEMA 33
1 ECLAIRAGE CONSOLE
DROITE
2 X-051 (Réceptacle) broche 7 CH-9095 CH-9095 BK - 1.0
F. T. ARRIERE

X-138 - ECLAIRAGE CONSOLE DROITE [ E-018] (82944110) (Réceptacle)

82944110 9
82944110
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-137 (Réceptacle) broche 1 CH-7065 CH-7065 VT - 1.0 SCHEMA 33
ECLAIRAGE CABINE
1 X-101 (Réceptacle) broche 5 CH-7061 CH-7061 VT - 1.0
FCM1 J1
2 X-282B (Fiche) broche 1 CH-9103 CH-9103 BK - 1.0
MASSE DU PAVILLON
2 X-053 (Réceptacle) broche 7 CH-9096 CH-9096 BK - 1.0
FEU DE TRAVAIL ECIMEUSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 216
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 14


X-140 - FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE [ E-020] (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-011 (Réceptacle) RF-7113 RF-7113 VT - 1.0 SCHEMA 20
broche F INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON

X-141 - FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT [ E-021] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-011 (Réceptacle) RF-7115 RF-7115 VT - 1.0 SCHEMA 20
broche G INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON

X-142 - MASSE FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON GAUCHE [ E-020] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-097-P-X RF-9106 RF-9106 BK - 1.0 SCHEMA 20

X-143 - MASSE FEU CLIGNOTANT DE PAVILLON DROIT [ E-021] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-097-P-X RF-9107 RF-9107 BK - 1.0 SCHEMA 20

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 217
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 15


X-153 - MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT [ M-002] (87708147) (Réceptacle)

87708147 1
87708147
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-201 (Réceptacle) broche CH-8027 CH-8027 YE - 1.0 SCHEMA 18
12 FCM-2
3 X-407 (Réceptacle) broche CH-7033 CH-7033 WH - 2.5
12 PCB
4 X-407 (Réceptacle) broche CH-7037 CH-7037 GY - 2.5
16 PCB

X-155 - ESSUIE-GLACE [ SH18: C-2] (84007631) (Réceptacle)

84007631 2
84007631
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9064 CH-9064 BK - 1.0 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
3 X-045 (Réceptacle) broche 6 CH-7039 CH-7039 WH - 1.0 SCHEMA 18
COMM ESSUIE-GLACE
4 X-045 (Réceptacle) broche 3 CH-7038 CH-7038 WH - 1.0
COMM ESSUIE-GLACE
5 X-045 (Réceptacle) broche 4 CH-7040 CH-7040 GY - 1.0
COMM ESSUIE-GLACE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 218
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-156 - LAVE-GLACE [ M-004] (84015523) (Réceptacle)

84015523 3
84015523
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-403 (Réceptacle) broche 8 FR-7042 FR-7042 VT - 1.0 SCHEMA 18
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
2 X-429 (Fiche) broche 1 FR-9063 FR-9063 BK - 1.0
MASSE

X-157 - UNITE DE CLIMATISATION M008 [ A-090] (87687234) (Fiche)

87687234 4
87687234
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-003 (Réceptacle) broche CH-8028 CH-8028 YE - 1.0 SCHEMA 19
87 RELAIS DE COUPURE DE
CLIMATISATION
3 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9069 CH-9069 BK - 2.5 SCHEMA 17
MASSE DU PAVILLON
4 X-282A (Fiche) broche 1 CH-9070 CH-9070 BK - 2.5
MASSE DU PAVILLON
5 X-049 (Réceptacle) broche CH-7051 CH-7051 YE - 1.0 SCHEMA 19
B COM BASSE PRESSION
CLIM
6 X-409 (Réceptacle) broche 7 CH-7055 CH-7055 WH - 2.5
8 X-409 (Réceptacle) broche 3 CH-7053 CH-7053 WH - 1.5
12 X-409 (Réceptacle) broche 11 CH-7057 CH-7057 WH - 2.5
14 X-409 (Réceptacle) broche CH-7058 CH-7058 WH - 2.5
12

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 219
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-158 - MOTEUR DE POMPE DE SIEGE [ SH13: A-2] (87692855) (Fiche)

87692855 5
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-410 (Réceptacle) broche CH-2029 CH-2029 OR - 1.0 SCHEMA 13
22
B X-281A (Fiche) broche 1 CH-9116 CH-9116 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES

X-159 - SOUPAPE PROPORTIONNELLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR [ Y-060] (47414530) (Réceptacle)

47414530 6
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-085B (Fiche) broche 20 EC-7224 EC-7224 WH - 1.0 SCHEMA 15
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
2 X-085B (Fiche) broche 5 EC-8070 EC-8070 BL - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 220
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 16


X-160 - COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR SONORE + [ H-001] (87581782) (Réceptacle)

87581782 1
87581782
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-158-P-X RF-7194 RF-7194 WH - 2.5 SCHEMA 20

X-161 - COMPRESSEUR DE L'AVERTISSEUR SONORE - [ H-001] (87581782) (Réceptacle)

87581782 2
87581782
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-159-P-X RF-9192 RF-9192 BK - 2.5 SCHEMA 20

X-162 - CAPTEUR DE TEMP. DE CARBURANT (87709793) (Réceptacle)

87709793 3
87709793

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 221
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-164 - CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE GAUCHE (87708147) (Réceptacle)

87708147 4
87708147
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-404 (Réceptacle) broche 7 FR-3019 FR-3019 BL - 1.0 SCHEMA 11
2 X-404 (Réceptacle) broche FR-3022 FR-3022 YE - 1.0
12
3 X-404 (Réceptacle) broche 8 FR-3020 FR-3020 OR - 1.0

X-165 - CAPTEUR DE PRESENCE D'EAU DANS LE CARBURANT [ SEN-001] (87646087) (Réceptacle)

87646087 5
87646087
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-999A (Fiche) broche 3 EC-8000 EC-8000 YE - 0.75 SCHEMA 04
COMPARTIMENT MOTEUR
2 X-999A (Fiche) broche 1 EC-9010 EC-9010 BL - 1.0
COMPARTIMENT MOTEUR
3 X-999A (Fiche) broche 2 EC-2063 EC-2063 OR - 1.0
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 222
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-166 - POMPE DE TRACTION COTE DROIT ESP (87644909) (Fiche)

87644909 6
87644909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-020-P-X WP-9032 WP-9032 BL - 1.0 SCHEMA 11
B X-007 (Réceptacle) broche F WP-8015 WP-8015 YE - 1.0
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
C SP-019-P-X WP-2010 WP-2010 PK - 1.0

X-167 - POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE AVT [ B-003] (87644909) (Fiche)

87644909 7
87644909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-020-P-X WP-9030 WP-9030 BL - 1.0 SCHEMA 11
B X-007 (Réceptacle) broche J WP-8017 WP-8017 YE - 1.0
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
C SP-019-P-X WP-2011 WP-2011 PK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 223
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-168 - CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE (87695914) (Fiche)

87695914 8
87695914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-168A (Fiche) broche 4 SS-9029 SS-9029 BL - 1.0 SCHEMA 10
2 X-168A (Fiche) broche 2 SS-8019 SS-8019 BK - 1.0 SCHEMA 11
3 X-168A (Fiche) broche 1 SS-3018 SS-3018 BR - 1.0 SCHEMA 10

X-168A - (87695914) (Fiche)

87695914 9
87695914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-168 (Fiche) broche 3 SS-3018 SS-3018 BR - 1.0 SCHEMA 11
CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE
1 P552-P-4 WIRE208 WIRE208
2 X-168 (Fiche) broche 2 SS-8019 SS-8019 BK - 1.0
CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE
2 P552-P-2 WIRE209 WIRE209
4 X-168 (Fiche) broche 1 SS-9029 SS-9029 BL - 1.0
CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE

X-168F - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-194 (Fiche) broche 4 EE-1 EE-1 BL - 1.0 SCHEMA 45
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE
2 X-194 (Fiche) broche 3 EE-4 EE-4 BK - 1.0
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE
3 X-194 (Fiche) broche 2 EE-2 EE-2 BR - 1.0
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 224
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-168M - CAPTEUR DE VERIN, COTE DROIT (47416267) (Réceptacle)

47416267 10
47416267
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-071M (Fiche) broche 1 DA-2000 DA-2000 WH - 1.0 SCHEMA 45
HAUTEUR D'INTERFACE DU
HACHEUR DE BASE
2 SP-116-P-X DA-2003A DA-2003A BL - 1.0
3 SP-115-P-X DA-2002A DA-2002A PK - 1.0

X-169 - CAPTEUR DE TEMPERATURE D'HUILE HYDRAULIQUE [ B-002] (84130309) (Fiche)

84130309 11
84130309
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-085B (Fiche) broche 13 EC-8044 EC-8044 YE - 1.0 SCHEMA 15
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
2 X-085B (Fiche) broche 14 EC-9070 EC-9070 BK - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 225
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 17


X-170 - TRANSMETTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT (87692855) (Fiche)

87692855 1
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-103 (Réceptacle) broche FR-8048 niveau carburant YE - 1.0 SCHEMA 37
34 CONNECTEUR 3 SCM-1
B X-429 (Fiche) broche 1 FR-9124 FR-9124 BL - 1.0
MASSE

X-170A - CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT [ SH37: A-6] (87644909) (Fiche)

87644909 2
87644909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A SP-162-P-X FR-1025C FR-1025C OR - 1.0 SCHEMA 36

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 226
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-171 - COMMUTATEUR DE PORTE D'ENTRETIEN [ SH25: D-1] (87708145) (Réceptacle)

87708145 3
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9114 EC-9114 BL - 1.0 SCHEMA 19
MASSE
2 X-008 broche 6 FAISCEAU DU EC-8040 EC-8040 YE - 1.0 SCHEMA 25
COMPARTIMENT MOTEUR

X-172F - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-195 (Fiche) broche 4 EE-5 EE-5 BL - 1.0 SCHEMA 45
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE
2 X-195 (Fiche) broche 3 EE-6 EE-6 BK - 1.0
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE
3 X-195 (Fiche) broche 2 EE-3 EE-3 BR - 1.0
CAPTEUR DE HAUTEUR DU
HACHEUR DE BASE

X-172M - CAPTEUR DE VERIN, COTE GAUCHE (47416267) (Réceptacle)

47416267 4
47416267
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-071M (Fiche) broche 3 DA-2001 DA-2001 GY - 1.0 SCHEMA 45
HAUTEUR D'INTERFACE DU
HACHEUR DE BASE
2 SP-116-P-X DA-2003B DA-2003B BL - 1.0
3 SP-115-P-X DA-2002B DA-2002B PK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 227
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-177 - VITESSE DU HACHEUR DE BASE [ SEN-013] (87695900) (Réceptacle)

87695900 5
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9132 FR-9132 BL - 1.0 SCHEMA 34
MASSE
2 X-404 (Réceptacle) broche 9 FR-8062 FR-8062 YE - 1.0

X-178 - CONNECTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE M12 [ B-014] (84589350) (Fiche)

84589350 6
84589350
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-089-P-X FR-2046 FR-2046 BR - 0.35 SCHEMA 37
3 SP-042-P-X FR-9133 FR-9133 BL - 0.35
4 SP-114-P-X FR-8064 FR-8064 BK - 0.35

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 228
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-179 - CAPT PRESSION HYDRAULIQUE DU HACHEUR DE BASE [ SEN-015] (84078681) (Réceptacle)

84078681 7
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-452 (Fiche) broche 0 FR-9134 FR-9134 BL - 1.0 SCHEMA 34
MASSE
B SP-089-P-X FR-2047 FR-2047 PK - 1.0 SCHEMA 37
C X-103 (Réceptacle) broche FR-8065 FR-8065 YE - 1.0
33 CONNECTEUR 3 SCM-1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 229
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 18


X-180 - [ B-016] (Fiche)

X-181 - [ B-017] (Fiche)

X-182 - CAPTEUR DE VITESSE DU BROYEUR [ SEN-018] (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-103-P-X RR-9137 RR-9137 BL - 1.0 SCHEMA 34
2 X-008 (Fiche) broche RR-8068 RR-8068 YE - 1.0
8 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

X-183 - PRESSION HYDRAULIQUE DU BROYEUR [ SEN-019] (84078681) (Réceptacle)

84078681 2
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-284 (Fiche) broche 1 EC-9138 EC-9138 BL - 1.0 SCHEMA 34
MASSE
B SP-117-P-X EC-2049A EC-2049A PK - 1.0
C X-085B (Fiche) broche 8 EC-8069 EC-8069 YE - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 230
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-184 - CAPTEUR DE VITESSE DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL [ SEN-020] (87695909) (Réceptacle)

87695909 3
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-103-P-X RR-9140 RR-9140 BL - 1.0 SCHEMA 25
2 X-008 (Fiche) broche RR-8071 RR-8071 YE - 1.0
17 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 231
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 19


X-192 - COMMUTATEUR DE PEDALE DE FREIN GAUCHE [ B-031] (87708145) (Réceptacle)

87708145 1
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-102-P-X FR-9199 FR-9199 BL - 1.0 SCHEMA 37
2 X-103 (Réceptacle) broche FR-8089 FR-8089 YE - 1.0
37 CONNECTEUR 3 SCM-1

X-193 - COMMUTATEUR DE PEDALE DE FREIN DROIT [ B-032] (87695909) (Réceptacle)

87695909 2
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-102-P-X FR-9200 FR-9200 BL - 1.0 SCHEMA 37
2 X-103 (Réceptacle) broche FR-8090 FR-8090 YE - 1.0
36 CONNECTEUR 3 SCM-1

X-194 - CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE [ SEN-002] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-168F (Réceptacle) broche EE-2 EE-2 BR - 1.0 SCHEMA 45
3
3 X-168F (Réceptacle) broche EE-4 EE-4 BK - 1.0
2
4 X-168F (Réceptacle) broche EE-1 EE-1 BL - 1.0
1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 232
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-195 - CAPTEUR DE HAUTEUR DU HACHEUR DE BASE [ SEN-003] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-172F (Réceptacle) broche EE-3 EE-3 BR - 1.0 SCHEMA 45
3
3 X-172F (Réceptacle) broche EE-6 EE-6 BK - 1.0
2
4 X-172F (Réceptacle) broche EE-5 EE-5 BL - 1.0
1

X-196 - INTERFACE DE CAPTEUR DE PRESSION (87695914) (Fiche)

87695914 3
87695914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-198V (Réceptacle) broche PS-1027V PS-1027V WH - 1.0 SCHEMA 46
C CAPTEUR DE PRESSION
AF, COTE DROIT
3 X-198V (Réceptacle) broche PS-2003V PS-2003V BL - 1.0
A CAPTEUR DE PRESSION
AF, COTE DROIT
4 X-198V (Réceptacle) broche PS-2002V PS-2002V PK - 1.0
B CAPTEUR DE PRESSION
AF, COTE DROIT

X-197 - INTERFACE DE CAPTEUR DE PRESSION (87695914) (Fiche)

87695914 4
87695914
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-198 (Réceptacle) broche C PS-1027 PS-1027 WH - 1.0 SCHEMA 46
CAPTEUR DE PRESSION AF,
COTE GAUCHE
3 X-198 (Réceptacle) broche A PS-2003 PS-2003 BL - 1.0
CAPTEUR DE PRESSION AF,
COTE GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 233
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
4 X-198 (Réceptacle) broche B PS-2002 PS-2002 PK - 1.0 SCHEMA 45
CAPTEUR DE PRESSION AF,
COTE GAUCHE

X-198 - CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE GAUCHE (84078681) (Réceptacle)

84078681 5
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-197 (Fiche) broche 3 PS-2003 PS-2003 BL - 1.0 SCHEMA 46
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION
B X-197 (Fiche) broche 4 PS-2002 PS-2002 PK - 1.0
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION
C X-197 (Fiche) broche 1 PS-1027 PS-1027 WH - 1.0
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION

X-198V - CAPTEUR DE PRESSION AF, COTE DROIT (84078681) (Réceptacle)

84078681 6
84078681
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-196 (Fiche) broche 3 PS-2003V PS-2003V BL - 1.0 SCHEMA 46
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION
B X-196 (Fiche) broche 4 PS-2002V PS-2002V PK - 1.0
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION
C X-196 (Fiche) broche 1 PS-1027V PS-1027V WH - 1.0
INTERFACE DE CAPTEUR
DE PRESSION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 234
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 20


X-200 - BDS (84401313) (Fiche)

84401313 1
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-200A (Fiche) broche 1 1000 1000 RD - 70.0 SCHEMA 04
BATT +

X-200A - BATTERIE + (47359232) (Fiche)

47359232 2
47359232
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-200 (Fiche) broche 1 BDS 1000 1000 RD - 70.0 SCHEMA 04

X-201 - FCM-2 [ A-084] (84584893) (Réceptacle)

84584893 3
84584893

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 235
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-009-P-X CH-1019 CH-1019 RD - 1.0 SCHEMA 06
3 X-409 (Réceptacle) broche CH-8054 CH-8054 YE - 1.0 SCHEMA 25
10
4 X-410 (Réceptacle) broche CH-2006 CH-2006 OR - 1.0 SCHEMA 06
17
5 X-408 (Réceptacle) broche CH-7119 CH-7119 WH - 1.0 SCHEMA 15
13 PCB
6 X-408 (Réceptacle) broche CH-8008 CH-8008 OR - 1.0 SCHEMA 06
15 PCB
8 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9016 CH-9016 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
9 X-069 (Réceptacle) broche B CH-8080 CH-8080 YE - 1.0 SCHEMA 25
COMMUTATEUR AU PIED
11 X-003 (Réceptacle) broche CH-1002 CH-1002 BL - 1.0 SCHEMA 08
85 RELAIS DE COUPURE DE
CLIMATISATION
12 X-153 (Réceptacle) broche 1 CH-8027 CH-8027 YE - 1.0
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
AVANT
13 SP-034-P-X CH-4017 CH-4017 GN - 1.0 SCHEMA 13
14 SP-028-P-X CH-4016 CH-4016 YE - 1.0 SCHEMA 08
15 X-069 (Réceptacle) broche A CH-8079 CH-8079 YE - 1.0 SCHEMA 25
COMMUTATEUR AU PIED
17 SP-015-P-X CH-3028 CH-3028 OR - 1.0 SCHEMA 08
18 X-409 (Réceptacle) broche CH-7116 CH-7116 WH - 1.0
17
19 X-040 (Réceptacle) CH-8001 CH-8001 YE - 1.0
broche 4 COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
20 X-408 (Réceptacle) broche CH-3024 CH-3024 OR - 1.0
11 PCB
21 SP-094-P-X CH-2060 CH-2060 PK - 1.0 SCHEMA 25
22 X-408 (Réceptacle) broche CH-7004 CH-7004 WH - 1.0 SCHEMA 06
19 PCB
23 X-408 (Réceptacle) broche CH-8007 CH-8007 BL - 1.0
21 PCB
24 X-410 (Réceptacle) broche 3 CH-7000 CH-7000 WH - 1.0

X-202 - CONNECTEUR 2 SCM2 [ SH50: B-3] (87706131) (Réceptacle)

87706131 4
87706131
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-405 (Réceptacle) broche 20 BA-1029 BA-1029 RD - 1.0 SCHEMA 08
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
3 X-406 (Réceptacle) broche 20 BA-3027 BA-3027 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
4 X-224 (Réceptacle) broche 2 BA-7131 BA-7131 GY - 1.0 SCHEMA 34
PIVOTEMENT A DROITE DE
L'ELEVATEUR
5 X-223 (Réceptacle) broche 2 BA-7130 BA-7130 WH - 1.0
PIVOTEMENT A GAUCHE DE
L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 236
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
6 X-085A (Réceptacle) BA-7165 BA-7165 WH - 1.0 SCHEMA 25
broche 21 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
7 X-085A (Réceptacle) BA-7224 BA-7224 WH - 1.0 SCHEMA 15
broche 20 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
8 X-085A (Réceptacle) BA-8069 BA-8069 YE - 1.0 SCHEMA 34
broche 8 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
9 X-406 (Réceptacle) broche 21 BA-3025 BA-3025 OR - 1.0 SCHEMA 08
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
10 X-085A (Réceptacle) BA-8096 BA-8096 BL - 1.0 SCHEMA 25
broche 6 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
11 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9041 BA-9041 BK - 1.0 SCHEMA 08
MASSE
12 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9017 BA-9017 BK - 1.0
MASSE
13 X-006 (Fiche) broche 29 BA-7304 BA-7304 WH - 1.0
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
13 SP-101-P-X BA-7204 BA-7204 WH - 1.0
14 X-085A (Réceptacle) BA-2049 BA-2049 PK - 1.5 SCHEMA 34
broche 7 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
15 X-085A (Réceptacle) BA-7121 BA-7121 WH - 1.0 SCHEMA 08
broche 26 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
16 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9018 BA-9018 BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE
17 X-085A (Réceptacle) BA-7222 BA-7222 WH - 1.0 SCHEMA 25
broche 9 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
18 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9019 BA-9019 BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE
19 SP-008-P-X BA-7163 BA-7163 GY - 1.0 SCHEMA 25
20 X-085A (Réceptacle) BA-8088 BA-8088 BL - 1.0
broche 12 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
23 X-085A (Réceptacle) BA-8044 BA-8044 YE - 1.0 SCHEMA 15
broche 13 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
24 X-085A (Réceptacle) BA-8095 BA-8095 YE - 1.0 SCHEMA 25
broche 11 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
26 X-085A (Réceptacle) BA-7223 BA-7223 WH - 1.0
broche 10 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
28 X-086 (Réceptacle) broche BA-8089 BA-8089 YE - 1.0 SCHEMA 34
23 FAISCEAU 6 RAMPES
29 X-085A (Réceptacle) BA-8097 BA-8097 YE - 1.0
broche 15 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
30 X-085A (Réceptacle) BA-7129 BA-7129 WH - 1.0 SCHEMA 15
broche 16 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
31 X-085A (Réceptacle) BA-9070 BA-9070 BK - 1.0
broche 14 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
35 X-085A (Réceptacle) BA-8098 BA-8098 YE - 1.0
broche 17 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
36 X-085A (Réceptacle) BA-8055 BA-8055 YE - 1.0
broche 18 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
37 SP-129-P-X BA-7161 BA-7161 WH - 1.0 SCHEMA 25
38 X-085A (Réceptacle) BA-8049 BA-8049 YE - 1.0 SCHEMA 15
broche 29 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
39 X-085A (Réceptacle) BA-8070 BA-8070 BL - 1.0
broche 5 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 237
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-203 - CONNECTEUR 3 SCM2 [ SH18: B-6] (87706131) (Réceptacle)

87706131 5
87706131
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-086 (Réceptacle) broche 1 BA-7235 BA-7235 GY - 1.0 SCHEMA 08
FAISCEAU 6 RAMPES
2 X-086 (Réceptacle) broche 8 BA-7229 BA-7229 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
3 X-086 (Réceptacle) broche BA-7236 BA-7236 WH - 1.0
11 FAISCEAU 6 RAMPES
4 X-086 (Réceptacle) broche 5 BA-7232 BA-7232 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
5 X-086 (Réceptacle) broche 4 BA-7233 BA-7233 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
6 X-086 (Réceptacle) broche 7 BA-7230 BA-7230 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
7 X-405 (Réceptacle) broche 22 BA-1028 BA-1028 RD - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
8 X-086 (Réceptacle) broche 6 BA-7231 BA-7231 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
9 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9042 BA-9042 BK - 1.0
MASSE
10 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9043 BA-9043 BK - 1.0
MASSE
12 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9020 BA-9020 BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE
13 X-405 (Réceptacle) broche 14 BA-8063 BA-8063 YE - 1.0 SCHEMA 18
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
16 X-281 (Fiche) broche 1 BA-9040 BA-9040 BK - 1.0 SCHEMA 08
MASSE
17 X-085A (Réceptacle) BA-9161 BA-9161 YE - 1.0 SCHEMA 15
broche 28 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
18 X-085A (Réceptacle) BA-8099 BA-8099 YE - 1.0
broche 25 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
19 SP-065-P-X BA-7030 BA-7030 WH - 1.0 SCHEMA 08
20 SP-065-P-X BA-7031 BA-7031 WH - 1.0
21 X-086 (Réceptacle) broche 2 BA-7234 BA-7234 WH - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
23 X-013 (Fiche) broche BA-7122 BA-7122 YE - 1.5
7 CONNECTEUR DE
TRACTION
24 X-086 (Réceptacle) broche BA-7227 BA-7227 WH - 1.0
10 FAISCEAU 6 RAMPES
25 X-086 (Réceptacle) broche 9 BA-7228 BA-7228 GY - 1.0
FAISCEAU 6 RAMPES
26 X-406 (Réceptacle) broche 16 BA-3026 BA-3026 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME
27 X-085A (Réceptacle) BA-8039 BA-8039 YE - 1.0 SCHEMA 18
broche 22 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
29 SP-023-P-X BA-1031 BA-1031 RD - 1.0 SCHEMA 08
30 SP-023-P-X BA-1032 BA-1032 RD - 1.0
33 X-086 (Réceptacle) broche BA-7340 BA-7340 YE - 1.0 SCHEMA 15
25 FAISCEAU 6 RAMPES

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 238
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
39 SP-066-P-X BA-7034 BA-7034 GY - 1.0 SCHEMA 08
40 SP-066-P-X BA-7035 BA-7035 GY - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 239
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 21


X-210 - POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE AVT [ Y-002] (87695900) (Réceptacle)

87695900 1
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-007 (Réceptacle) broche C WP-7007 WP-7007 WH - 1.0 SCHEMA 11
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
2 SP-014-P-X WP-3008 WP-3008 OR - 1.0

X-211 - POMPE DE TRACTION COTE DROIT MARCHE ARR [ Y-002] (47414530) (Réceptacle)

47414530 2
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-007 (Réceptacle) broche D WP-7009 WP-7009 GY - 1.0 SCHEMA 10
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
2 SP-014-P-X WP-3009 WP-3009 OR - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 240
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-212 - POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE AVT [ Y-004] (87695900) (Réceptacle)

87695900 3
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-007 (Réceptacle) broche G WP-7011 WP-7011 WH - 1.0 SCHEMA 11
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
2 SP-014-P-X WP-3012 WP-3012 OR - 1.0

X-213 - POMPE DE TRACTION COTE GAUCHE MARCHE ARR [ Y-004] (47414530) (Réceptacle)

47414530 4
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-007 (Réceptacle) broche H WP-7013 WP-7013 GY - 1.0 SCHEMA 11
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
2 SP-014-P-X WP-3013 WP-3013 OR - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 241
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-214 - SOUPAPE DE DIRECTION COTE GAUCHE [ SH10: B-2] (47414530) (Réceptacle)

47414530 5
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-118-P-X BA-3016 BA-3016 OR - 1.0 SCHEMA 10
2 X-013 (Fiche) broche BA-7015 BA-7015 GY - 1.0
11 CONNECTEUR DE
TRACTION

X-215 - SOUPAPE DE DIRECTION COTE DROIT (87695900) (Réceptacle)

87695900 6
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-118-P-X BA-3017 BA-3017 OR - 1.0 SCHEMA 10
2 X-013 (Fiche) broche BA-7017 BA-7017 WH - 1.0
12 CONNECTEUR DE
TRACTION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 242
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-216 - SOLENOIDE D'EMBRAYAGE DE CLIMATISATION [ Y-007] (87692855) (Fiche)

87692855 7
87692855
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-050 (Fiche) broche EB-7247 EB-7247 WH - 1.0 SCHEMA 19
A COMMUTATEUR DE
CLIMATISATION DE
PRESSION ELEVEE
B X-284A (Fiche) broche 1 EB-9068 EB-9068 BK - 1.0
MASSE

X-217 - VANNE DE FREIN DE STATIONNEMENT [ Y-008] (87695900) (Réceptacle)

87695900 8
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9110 EC-9110 BK - 1.0 SCHEMA 28
MASSE
2 X-085B (Fiche) broche 26 EC-7121 EC-7121 WH - 1.0
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 243
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-218 - SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL GAUCHE (47414530) (Réceptacle)

47414530 9
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-082-P-X WP-9111 WP-9111 BK - 1.0 SCHEMA 28
2 SP-083-P-X WP-7123 WP-7123 WH - 1.0

X-219 - SOUPAPE DE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL DROITE [ Y-010] (87695900) (Réceptacle)

87695900 10
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-082-P-X WP-9112 WP-9112 BK - 1.0 SCHEMA 28
2 SP-083-P-X WP-7124 WP-7124 WH - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 244
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 22


X-220 - VANNE ARRIERE DU VENTILATEUR [ Y-011] (82012083) (Réceptacle)

82012083 1
82012083
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-085B (Fiche) broche 16 EC-7129 EC-7129 WH - 1.0 SCHEMA 15
INTERFACE DE FAISCEAU
6 RAMPES
2 X-284 (Fiche) broche 1 EC-9038 EC-9038 BK - 1.0
MASSE

X-221 - ACTIVATION/DESACTIVATION DU VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL [ Y-012] (87695900)


(Réceptacle)

87695900 2
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-008 (Fiche) broche RR-9206 RR-9206 BK - 1.0 SCHEMA 25
19 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
2 X-008 (Fiche) broche RR-7128 RR-7128 WH - 1.0
9 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 245
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-222 - SOUPAPE PWM DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL [ Y-013] (87708145) (Réceptacle)

87708145 3
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-008 (Fiche) broche RR-8070 RR-8070 BL - 1.0 SCHEMA 25
18 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
2 X-008 (Fiche) broche RR-7129 RR-7129 WH - 1.0
20 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

X-223 - PIVOTEMENT A GAUCHE DE L'ELEVATEUR [ Y-014] (47414530) (Réceptacle)

47414530 4
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9148 BA-9148 BK - 1.0 SCHEMA 34
1TERRE
2 X-202 (Réceptacle) broche 5 BA-7130 BA-7130 WH - 1.0
CONNECTEUR 2 SCM2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 246
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-224 - PIVOTEMENT A DROITE DE L'ELEVATEUR [ SH34: A-1] (87695900) (Réceptacle)

87695900 5
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9149 BA-9149 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 X-202 (Réceptacle) broche 4 BA-7131 BA-7131 GY - 1.0 SCHEMA 34
CONNECTEUR 2 SCM2

X-225 - RELEVAGE DE L'ECIMEUSE [ Y-016] (87695900) (Réceptacle)

87695900 6
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9150 BA-9150 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7132 BA-7132 WH - 1.0 SCHEMA 07
15 CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 247
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-226 - ABAISSEMENT DE L'ECIMEUSE [ SH21: A-6] (47414530) (Réceptacle)

47414530 7
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-7133 BA-7133 GY - 1.0 SCHEMA 07
13 CONNECTEUR 2 SCM1
2 X-427 (Fiche) broche BA-9151 BA-9151 BK - 1.0
1TERRE

X-227 - RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE, COTE GAUCHE [ SH7: C-1] (87695900) (Réceptacle)

87695900 8
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-120-P-X BA-9153B BA-9153B BK - 1.0 SCHEMA 21
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7134 BA-7134 WH - 1.0 SCHEMA 07
37 CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 248
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-228 - ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE, COTE GAUCHE [ SH21: B-6] (47414530) (Réceptacle)

47414530 9
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-120-P-X BA-9153A BA-9153A BK - 1.0 SCHEMA 21
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7135 BA-7135 GY - 1.0 SCHEMA 07
19 CONNECTEUR 2 SCM1

X-229 - RELEVAGE DU DIVISEUR DE RECOLTE, COTE DROIT [ Y-020] (87695900) (Réceptacle)

87695900 10
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-7136 BA-7136 WH - 1.0 SCHEMA 07
25 CONNECTEUR 2 SCM1
2 SP-119-P-X BA-9155A BA-9155A BL - 1.0 SCHEMA 21

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 249
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 23


X-230 - ABAISSEMENT DU DIVISEUR DE RECOLTE, COTE DROIT [ Y-021] (47414530) (Réceptacle)

47414530 1
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-119-P-X BA-9155B BA-9155B BL - 1.0 SCHEMA 21
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7137 BA-7137 GY - 1.0 SCHEMA 07
30 CONNECTEUR 2 SCM1

X-231 - RELEVAGE DU HACHEUR DE BASE (PWM) [ Y-022] (87695900) (Réceptacle)

87695900 2
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-095-P-X BA-8084 BA-8084 BL - 1.0 SCHEMA 21
2 X-102 (Réceptacle) broche 4 BA-7138 BA-7138 WH - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 250
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-232 - ABAISSEMENT DU HACHEUR DE BASE (PWM) [ Y-023] (47414530) (Réceptacle)

47414530 3
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-095-P-X BA-8085 BA-8085 BL - 1.0 SCHEMA 21
2 X-102 (Réceptacle) broche 5 BA-7139 BA-7139 GY - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1

X-233 - PIVOTEMENT DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, GAUCHE [ Y-024] (47414530) (Réceptacle)

47414530 4
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9156 BA-9156 BK - 1.0 SCHEMA 22
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche 1 BA-7140 BA-7140 WH - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 251
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-234 - PIVOTEMENT DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL, DROITE [ Y-025] (87695900) (Réceptacle)

87695900 5
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9157 BA-9157 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7141 BA-7141 GY - 1.0
21 CONNECTEUR 2 SCM1

X-235 - CLAPET PILOTE 1 [ Y-026] (87695900) (Réceptacle)

87695900 6
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9158 BA-9158 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7142 BA-7142 WH - 1.0 SCHEMA 22
26 CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 252
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-236 - CLAPET PILOTE 2 (47414530) (Réceptacle)

47414530 7
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9159 BA-9159 BK - 1.0 SCHEMA 22
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche 6 BA-7143 BA-7143 WH - 1.0
CONNECTEUR 2 SCM1

X-237 - OUVERTURE/FERMETURE DU DIVISEUR DE RECOLTE (MR) REMORQUE [ SH21: A-1] (87695900)


(Réceptacle)

87695900 8
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-427 (Fiche) broche BA-9160 BA-9160 BK - 1.0 SCHEMA 21
1TERRE
2 X-102 (Réceptacle) broche BA-7144 BA-7144 WH - 1.0 SCHEMA 22
17 CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 253
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-238 - relevage du rouleau de dépôt [ SH24: A-1] (87695900) (Réceptacle)

87695900 9
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9161 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche 1 AX-7145 AX WH - 1.0 SCHEMA 24
FCM3 J2

X-239 - abaissement du rouleau de dépôt [ SH24: A-2] (47414530) (Réceptacle)

47414530 10
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9162 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7146 AX GY - 1.0
21 FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 254
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 24


X-240 - inclinaison vers l'intérieur du diviseur de récolte gauche [ SH9: D-6] (87695900) (Réceptacle)

87695900 1
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9163 AX BK - 1.0 SCHEMA 24
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7147 AX WH - 1.0
37 FCM3 J2

X-241 - inclinaison vers l'extérieur du diviseur de récolte gauche [ Y-032] (47414530) (Réceptacle)

47414530 2
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9164 AX BK - 1.0 SCHEMA 24
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7148 AX GY - 1.0
19 FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 255
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-242 - inclinaison vers l'intérieur du diviseur de récolte droit [ Y-033] (87695900) (Réceptacle)

87695900 3
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9165 AX BK - 1.0 SCHEMA 24
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7149 AX WH - 1.0
25 FCM3 J2

X-243 - inclinaison vers l'extérieur du diviseur de récolte droit [ Y-034] (47414530) (Réceptacle)

47414530 4
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9166 AX BK - 1.0 SCHEMA 24
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7150 AX GY - 1.0
30 FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 256
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-244 - extension de la garniture latérale gauche [ Y-035] (87695900) (Réceptacle)

87695900 5
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9167 AX BK - 1.0 SCHEMA 24
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7151 AX WH - 1.0
15 FCM3 J2

X-245 - rétraction de la garniture latérale gauche [ SH9: D-5] (47414530) (Réceptacle)

47414530 6
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9168 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7152 AX GY - 1.0 SCHEMA 24
13 FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 257
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-246 - extension de la garniture latérale droite [ SH23: B-1] (87695900) (Réceptacle)

87695900 7
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9169 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche 5 AX-7153 AX WH - 1.0 SCHEMA 23
FCM3 J2

X-247 - rétraction de la garniture latérale droite [ SH23: C-1] (47414530) (Réceptacle)

47414530 8
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9170 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche 4 AX-7154 AX GY - 1.0 SCHEMA 23
FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 258
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-248 - augmentation de l'inclinaison du hacheur de base [ Y-039] (87695900) (Réceptacle)

87695900 9
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9171 AX BK - 1.0 SCHEMA 23
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche AX-7155 AX WH - 1.0
26 FCM3 J2

X-249 - diminution de l'inclinaison du hacheur de base [ SH23: D-1] (47414530) (Réceptacle)

47414530 10
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9172 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
MASSE
2 X-302 (Réceptacle) broche 6 AX-7156 AX GY - 1.0 SCHEMA 23
FCM3 J2

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 259
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 25


X-250 - Rotation de garniture latérale gauche, marche avant [ SH26: A-2] (47414530) (Réceptacle)

47414530 1
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9173 FR-9173 BK - 1.0 SCHEMA 26
MASSE
2 X-303 (Réceptacle) broche 1 FR-7157 FR-7157 WH - 1.0
CONNECTEUR 3 SCM-3

X-251 - Rotation de garniture latérale gauche, marche arrière [ SH34: B-1] (47414530) (Réceptacle)

47414530 2
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9174 FR-9174 BK - 1.0 SCHEMA 26
MASSE
2 X-303 (Réceptacle) broche 2 FR-7158 FR-7158 GY - 1.0
CONNECTEUR 3 SCM-3

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 260
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-252 - Rotation de garniture latérale droite, marche avant [ SH34: B-2] (87695900) (Réceptacle)

87695900 3
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9175 FR-9175 BK - 1.0 SCHEMA 26
MASSE
2 X-303 (Réceptacle) broche FR-7159 FR-7159 WH - 1.0
24 CONNECTEUR 3 SCM-3

X-253 - Rotation de garniture latérale droite, marche arrière [ SH26: C-2] (87695900) (Réceptacle)

87695900 4
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9176 FR-9176 BK - 1.0 SCHEMA 26
MASSE
2 X-303 (Réceptacle) broche FR-7160 FR-7160 GY - 1.0
25 CONNECTEUR 3 SCM-3

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 261
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-254 - ROTATION VERS L'AVANT DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE [ Y-045] (87695900) (Réceptacle)

87695900 5
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9177 FR-9177 BK - 1.0 SCHEMA 29
MASSE
2 X-404 (Réceptacle) broche 5 FR-7162 FR-7162 WH - 1.0

X-255 - ROTATION VERS L'ARRIERE DU BROYEUR DU HACHEUR DE BASE [ Y-046] (47414530) (Réceptacle)

47414530 6
47414530
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9178 FR-9178 BK - 1.0 SCHEMA 29
MASSE
2 X-404 (Réceptacle) broche 6 FR-7164 FR-7164 GY - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 262
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-256 - SOUPAPE DE LONGUEUR DES TRONÇONS (PWM) [ Y-047] (87695900) (Réceptacle)

87695900 7
87695900
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-010 (Réceptacle) broche 15 LH-8087 LH-8087 BL - 1.0 SCHEMA 25
FAISCEAU, COTE GAUCHE
2 X-010 (Réceptacle) broche 14 LH-7166 LH-7166 WH - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE

X-257 - [ Y-048] (87708145) (Réceptacle)

87708145 8
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-105-P-X TP-9179 TP-9179 BK - 1.0 SCHEMA 26
2 X-009 (Fiche) broche A TP-7265 TP-7265 GY - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 263
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-258 - [ Y-049] (87695909) (Réceptacle)

87695909 9
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-105-P-X TP-9180 TP-9180 BK - 1.0 SCHEMA 26
2 X-009 (Fiche) broche C TP-7264 TP-7264 WH - 1.0

X-259 - CLAPET PILOTE DU BLOC D'ELEVATEUR [ Y-050] (87695909) (Réceptacle)

87695909 10
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9181 EB-9181 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 1 EB-7172 EB-7172 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 264
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 26


X-260 - CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE AVT [ Y-051] (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9182 EB-9182 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 2 EB-7174 EB-7174 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-261 - CONVOYEUR DE L'ELEVATEUR, MARCHE ARR [ Y-052] (87708145) (Réceptacle)

87708145 2
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9183 EB-9183 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 3 EB-7176 EB-7176 GY - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 265
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-262 - VENTILATEUR DE L'EXTRACTEUR SECONDAIRE [ Y-053] (87695909) (Réceptacle)

87695909 3
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9184 EB-9184 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 4 EB-7178 EB-7178 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-263 - ROTATION DU CAPOT SEC, DROITE [ Y-054] (87708145) (Réceptacle)

87708145 4
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9185 EB-9185 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 5 EB-7180 EB-7180 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 266
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-264 - ROTATION DU CAPOT SEC, GAUCHE [ Y-055] (87695909) (Réceptacle)

87695909 5
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9186 EB-9186 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 6 EB-7182 EB-7182 GY - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-265 - ENTREE DE LA TRAPPE DE TREMIE [ Y-056] (87708145) (Réceptacle)

87708145 6
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9187 EB-9187 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 7 EB-7184 EB-7184 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 267
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-266 - SORTIE DE LA TRAPPE DE TREMIE [ Y-057] (87695909) (Réceptacle)

87695909 7
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9188 EB-9188 BK - 1.0 SCHEMA 30
2 X-005 (Fiche) broche 8 EB-7186 EB-7186 GY - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-267 - ABAISSEMENT DE L'ELEVATEUR [ Y-058] (87708145) (Réceptacle)

87708145 8
87708145
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9189 EB-9189 BK - 1.0 SCHEMA 28
2 X-005 (Fiche) broche 9 EB-7188 EB-7188 WH - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 268
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-268 - RELEVAGE DE L'ELEVATEUR [ Y-059] (87695909) (Réceptacle)

87695909 9
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-428 (Fiche) broche 1 GND EB-9190 EB-9190 BK - 1.0 SCHEMA 28
2 X-005 (Fiche) broche 10 EB-7190 EB-7190 GY - 1.0
FAISCEAU DE FLEXIBLES
DE L'ELEVATEUR

X-269 - FEU DE LIMITATION (82012083) (Fiche)

82012083 10
82012083

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 269
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 27


X-270 - [ SH26: D-1] (82003123) (Réceptacle)

82003123 1
82003123
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-009 (Fiche) broche D TP-7266 TP-7266 VT - 1.5 SCHEMA 26
B SP-105-P-X TP-9281 TP-9281 BK - 1.5

X-271 - REGLAGE DE LA VITESSE DU CONVOYEUR (87695909) (Réceptacle)

87695909 2
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-454 (Fiche) broche 1 EH-7401 EH-7401 BL - 1.0 SCHEMA 30
MASSE
2 X-019A (Fiche) broche 1 EH-7140 EH-7140 GY - 1.0
INTERFACE DE FLEXIBLE
DE L'ELEVATEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 270
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 28


X-281 - MASSE [ SH7: C-5] (84589187) (Fiche)

84589187 1
84589187
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-202 (Réceptacle) broche BA-9017 BA-9017 BK - 1.0 SCHEMA 07
12 CONNECTEUR 2 SCM2
1 X-203 (Réceptacle) broche 9 BA-9042 BA-9042 BK - 1.0
CONNECTEUR 3 SCM2
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-9037 BA-9037 BK - 1.0
11 CONNECTEUR 2 SCM1
1 X-202 (Réceptacle) broche BA-9018 BA-9018 BK - 1.0
16 CONNECTEUR 2 SCM2
1 X-202 (Réceptacle) broche BA-9019 BA-9019 BK - 1.0
18 CONNECTEUR 2 SCM2
1 X-203 (Réceptacle) broche BA-9020 BA-9020 BK - 1.0
12 CONNECTEUR 3 SCM2
1 X-202 (Réceptacle) broche BA-9041 BA-9041 BK - 1.0
11 CONNECTEUR 2 SCM2
1 X-282 (Fiche) broche 1 CH-9036A CH-9036A BK - 4.0
1 X-203 (Réceptacle) broche BA-9040 BA-9040 BK - 1.0
16 CONNECTEUR 3 SCM2
1 X-025 (Réceptacle) broche CH-9055 CH-9055 BK - 1.0
12 R.H.C.
1 X-203 (Réceptacle) broche BA-9043 BA-9043 BK - 1.0
10 CONNECTEUR 3 SCM2
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-9013 BA-9013 BK - 1.0
31 CONNECTEUR 2 SCM1
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-9014 BA-9014 BK - 1.0
32 CONNECTEUR 2 SCM1
1 X-102 (Réceptacle) broche BA-9012 BA-9012 BK - 1.0
12 CONNECTEUR 2 SCM1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 271
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-281A - MASSE BOITE A FUSIBLES [ SH6: C-1] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-158 (Fiche) broche B CH-9116 CH-9116 BK - 1.0 SCHEMA 13
MOTEUR DE POMPE DE
SIEGE
1 X-001 (Fiche) broche CH-9057 CH-9057 BK - 1.0
A CONNECTEUR DE
DIAGNOSTIC ET DE
MAINTENANCE
1 X-025 (Réceptacle) broche CH-9055 CH-9055 BK - 1.0
12 R.H.C.
1 X-301 (Réceptacle) broche 8 CH-9021 CH-9021 BK - 1.0
FCM3 J1
1 X-017 (Réceptacle) broche CH-9026 CH-9026 BK - 1.0
16 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II A
1 X-201 (Réceptacle) broche 8 CH-9016 CH-9016 BK - 1.0
FCM-2
1 X-017 (Réceptacle) broche CH-9027 CH-9027 BK - 1.0
17 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II A
1 X-101 (Réceptacle) broche 8 CH-9011 CH-9011 BK - 1.0
FCM1 J1

X-281B - MASSE BOITE A FUSIBLES [ SH27: D-6] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-107-P-X CH-9224 CH-9224 BK - 1.0 SCHEMA 10
1 X-030 (Réceptacle) broche 1 CH-9117 CH-9117 BK - 2.5
ALLUME-CIGARE
1 X-409 (Fiche) broche 2 CH-9227 CH-9227 BK - 1.5
1 X-003 (Réceptacle) broche CH-9010 CH-9010 BK - 1.0
86 RELAIS DE COUPURE DE
CLIMATISATION
1 X-409 (Fiche) broche 1 CH-9226 CH-9226 BK - 1.5
1 X-282B (Fiche) broche 1 CH-9036 CH-9036 BK - 4.0
MASSE DU PAVILLON

X-282 - (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-281 (Fiche) broche 1 CH-9036A CH-9036A BK - 4.0 SCHEMA 50
MASSE

X-282A - MASSE PAVILLON [ SH17: C-1] (84589270) (Fiche)

84589270 2
84589270

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 272
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-047 (Réceptacle) broche CH-9060 CH-9060 BK - 1.0 SCHEMA 17
7 COMMUTATEUR DE
GYROPHARE
1 X-122 (Réceptacle) broche 1 CH-9065 CH-9065 BK - 1.0
PLAFONNIER
1 X-035 (Réceptacle) broche 8 CH-9067 CH-9067 BK - 1.0
RADIO
1 SP-9062-P-X CH-9062 CH-9062 BK - 1.5
1 X-044 (Fiche) broche 2 CH-1803 CH-1803 BK - 0.5
CAMERA II
1 X-042 (Réceptacle) broche 2 CH-1812 CH-1812 BK - 0.5
CAMERA BNC
1 X-043 (Fiche) broche 2 CH-1801 CH-1801 BL - 0.5
CAMERA I
1 X-155 (Réceptacle) broche 1 CH-9064 CH-9064 BK - 1.0
ESSUIE-GLACE
1 X-037 (Réceptacle) broche 1 CH-9066 CH-9066 BK - 1.0
EMETTEUR RADIO
1 X-157 (Fiche) broche 3 UNITE CH-9069 CH-9069 BK - 2.5
CLIM M008
1 X-157 (Fiche) broche 4 UNITE CH-9070 CH-9070 BK - 2.5
CLIM M008
1 X-021 (Réceptacle) broche CH-9056 CH-9056 BK - 1.0
14 AFFICHAGE MOD-007
1 X-392M (Fiche) broche 7 CH-1001 CH-1001 BK - 1.0
INTERFACE TELEMATIQUE
1 X-044 (Fiche) broche 7 CH-1007 CH-1007 BK - 0.5
CAMERA II
1 X-043 (Fiche) broche 7 CH-1004 CH-1004 BL - 0.5
CAMERA I
1 X-016 (Fiche) broche 1 CH-9044 CH-9044 BK - 1.0
RETRO-ECLAIRAGE DE
L'ECHELLE VISUELLE

X-282B - MASSE PAVILLON [ SH57: C-3] (84589270) (Fiche)

84589270 3
84589270

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 273
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-281B (Fiche) broche 1 CH-9036 CH-9036 BK - 4.0 SCHEMA 19
MASSE BOITE A FUSIBLES
1 X-028 (Fiche) broche 13 CH-9071 CH-9071 BK - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
1 X-011 (Réceptacle) CH-9194 CH-9194 BK - 1.0
broche X INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9084 CH-9084 BK - 1.5
broche K INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9108 CH-9108 BK - 1.0
broche W INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9198 CH-9198 BK - 1.5
broche D INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9092 CH-9092 BK - 1.5
broche N INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9088 CH-9088 BK - 1.5
broche L INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-011 (Réceptacle) CH-9196 CH-9196 BK - 1.0
broche E INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
1 X-138 (Réceptacle) broche CH-9103 CH-9103 BK - 1.0
2 ECLAIRAGE CONSOLE
DROITE

X-284 - MASSE [ SH19: A-3] (84426139) (Fiche)

84426139 4
84426139

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 274
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-010 (Fiche) broche 16 EC-9219 EC-9219 BL - 1.0 SCHEMA 15
FAISCEAU, COTE GAUCHE
1 X-217 (Réceptacle) broche EC-9110 EC-9110 BK - 1.0
1 VANNE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
1 X-183 (Réceptacle) broche A EC-9138 EC-9138 BL - 1.0
PRESSION HYDRAULIQUE
DU BROYEUR
1 X-070F (Réceptacle) broche EC-9177 EC-9177 BK - 1.0
3 INTERFACE DE RANGEE
DOUBLE
1 X-068 (Réceptacle) EC-9126 EC-9126 BL - 1.0
broche 2 COMMUTATEUR
D'OBSTRUCTION DU FILTRE
A AIR
1 X-065 (Réceptacle) broche 2 EC-9125 EC-9125 BL - 1.0
COMMUTATEUR DE FILTRE
A CARBURANT
1 X-220 (Réceptacle) broche EC-9038 EC-9038 BK - 1.0
2 VANNE ARRIERE DU
VENTILATEUR
1 X-008 broche 19 FAISCEAU EC-9207 EC-9207 BK - 1.0
DU COMPARTIMENT
MOTEUR
1 X-171 (Réceptacle) broche 1 EC-9114 EC-9114 BL - 1.0
COMMUTATEUR DE PORTE
D'ENTRETIEN
1 X-008 broche 7 FAISCEAU DU EC-9205 EC-9205 BL - 1.0
COMPARTIMENT MOTEUR

X-284A - MASSE (84426139) (Fiche)

84426139 5
84426139
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-216 (Fiche) broche B EB-9068 EB-9068 BK - 1.0 SCHEMA 19
SOLENOIDE D'EMBRAYAGE
DE CLIMATISATION
1 X-007 (Fiche) broche L EB-9203 EB-9203 BK - 1.0
FAISCEAU ELECTRIQUE DU
MOTEUR
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-9007 EB-9007 BK - 1.0
28 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-9009 EB-9009 BK - 1.0
75 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-9006 EB-9006 BK - 1.0
3 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-9011 EB-9011 BK - 1.0
5 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17
1 X-418 (Réceptacle) broche EB-9008 EB-9008 BK - 1.0
52 UNITE DE CONTROLE DU
MOTEUR EDC 17

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 275
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-286 - (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
0 X-039 (Réceptacle) broche 8 YM-8035 YM-8035 BL - 1.0 SCHEMA 40

X-288 - MASSE (84253168) (Fiche)

84253168 6
84253168
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-013-P-X LH-9177 LH-9177 BK - 2.5 SCHEMA 38
1 X-700 (Fiche) broche 6 LH-9105 LH-9105 BK - 1.5
FAISCEAU GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 276
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 30


X-300 - B+ DE L'ALTERNATEUR [ ALT-001] (84401306) (Fiche)

84401306 1
84401306
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-109-P-X 1002 1002 RD - 50.0 SCHEMA 04

X-300A - PHASE ALTERNATEUR W [ ALT-001] (84401305) (Fiche)

84401305 2
84401305
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-111-P-X 9004 9004 BK - 50.0 SCHEMA 04

X-301 - FCM3 J1 [ A-092] (84584893) (Réceptacle)

84584893 3
84584893

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 277
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-045-P-X CH-1021 CH-1021 RD - 1.0 SCHEMA 06
4 X-410 (Réceptacle) broche CH-2007 CH-2007 OR - 1.0
19
6 X-408 (Réceptacle) broche CH-8010 CH-8010 OR - 1.0
22 PCB
8 X-281A (Fiche) broche 1 CH-9021 CH-9021 BK - 1.0
MASSE BOITE A FUSIBLES
13 SP-035-P-X CH-4021 CH-4021 GN - 1.0 SCHEMA 13
14 SP-029-P-X CH-4020 CH-4020 YE - 1.0
17 X-408 (Réceptacle) broche CH-3033 CH-3033 OR - 1.0 SCHEMA 09
14 PCB
22 X-408 (Réceptacle) broche CH-7005 CH-7005 WH - 1.0 SCHEMA 06
18 PCB
23 X-408 (Réceptacle) broche CH-8009 CH-8009 BL - 1.0
16 PCB

X-302 - FCM3 J2 [ SH23: B-6] (87706131) (Réceptacle)

87706131 4
87706131
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-238 (Réceptacle) broche 2 AX-7145 AX WH - 1.0 SCHEMA 09
relevage du rouleau de dépôt
2 X-402 (Réceptacle) broche 8 AX-1034 AX RD - 1.0
AUX456
3 X-402 (Réceptacle) broche AX-3032 AX OR - 1.0
10 AUX456
4 X-247 (Réceptacle) broche AX-7154 AX GY - 1.0
2 rétraction de la garniture
latérale droite
5 X-246 (Réceptacle) broche AX-7153 AX WH - 1.0
2 extension de la garniture
latérale droite
6 X-249 (Réceptacle) broche 2 AX-7156 AX GY - 1.0
diminution de l'inclinaison du
hacheur de base
9 X-402 (Réceptacle) broche 9 AX-3030 AX OR - 1.0
AUX456
11 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9045 AX BK - 1.0
MASSE
12 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9022 AX BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 278
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
13 X-245 (Réceptacle) broche AX-7152 AX GY - 1.0 SCHEMA 09
2 rétraction de la garniture
latérale gauche
15 X-244 (Réceptacle) broche AX-7151 AX WH - 1.0
2 extension de la garniture
latérale gauche
19 X-241 (Réceptacle) broche 2 AX-7148 AX GY - 1.0
inclinaison vers l'extérieur du
diviseur de récolte gauche
21 X-239 (Réceptacle) broche AX-7146 AX GY - 1.0
2 abaissement du rouleau de
dépôt
25 X-242 (Réceptacle) broche 2 AX-7149 AX WH - 1.0
inclinaison vers l'intérieur du
diviseur de récolte droit
26 X-248 (Réceptacle) broche 2 AX-7155 AX WH - 1.0
augmentation de l'inclinaison
du hacheur de base
30 X-243 (Réceptacle) broche 2 AX-7150 AX GY - 1.0
inclinaison vers l'extérieur du
diviseur de récolte droit
31 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9023 AX BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE
32 X-426 (Fiche) broche 1 AX-9024 AX BK - 1.0
MASSE
37 X-240 (Réceptacle) broche 2 AX-7147 AX WH - 1.0 SCHEMA 09
inclinaison vers l'intérieur du
diviseur de récolte gauche

X-303 - CONNECTEUR 3 SCM-3 [ SH26: C-6] (87706131) (Réceptacle)

87706131 5
87706131
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-250 (Réceptacle) broche 2 FR-7157 FR-7157 WH - 1.0 SCHEMA 09
Rotation de garniture latérale
gauche, marche avant
2 X-251 (Réceptacle) broche 2 FR-7158 FR-7158 GY - 1.0
Rotation de garniture latérale
gauche, marche arrière
22 X-451 (Fiche) broche 1 FR-9025 FR-9025 BK - 1.0 SCHEMA 06
MASSE
24 X-252 (Réceptacle) broche 2 FR-7159 FR-7159 WH - 1.0 SCHEMA 09
Rotation de garniture latérale
droite, marche avant
25 X-253 (Réceptacle) broche 2 FR-7160 FR-7160 GY - 1.0
Rotation de garniture latérale
droite, marche arrière
26 X-403 (Réceptacle) broche 14 FR-3031 FR-3031 OR - 1.0
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 279
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-304 - BORNE DE POLE BDS (84417645) (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-304A (Fiche) broche 1 1000A 1000A RD - 70.0 SCHEMA 04
RELAIS DE DEMARRAGE
(BROCHE 30)

X-304A - RELAIS DE DEMARRAGE (BORNE 30) (84401313) (Fiche)

84401313 6
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-109-P-X 1001 1001 RD - 50.0 SCHEMA 04
1 X-304 (Fiche) broche 1 1000A 1000A RD - 70.0
BORNE BDS

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 280
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 33


X-330 - GYROPHARE LMP-002 [ E-019] (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-7043-P-X CH-7043A CH-7043A VT - 1.0 SCHEMA 17
2 SP-9062-P-X CH-9062B CH-9062B VT - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 281
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 34


X-342 - CAMERA III (87357892) (Fiche)

87357892 1
87357892
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-042 (Fiche) broche 1 BN-1810 INTERFACE CABINE OR - 0.5 SCHEMA 47
CAMERA BNC
2 X-042 (Fiche) broche 2 BN-1811 BN-1811 BK - 0.5
CAMERA BNC
6 SP-166-P-X BN-1816 BN-1816 YE - 0.5
7 SP-167-P-X BN-1817 BN-1817 BK - 0.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 282
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 38


X-384 - COMMUTATEUR DE PORTE GRP DE REFROIDISSEMENT [ S-042] (82918052) (Réceptacle)

82918052 1
82918052
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-008 (Fiche) broche RR-8039A RR-8039A YE - 1.0 SCHEMA 25
5 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR
4 X-008 (Fiche) broche RR-8039B RR-8039B YE - 1.0
6 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

X-388 - GYROPHARE LMP-003 [ E-022] (87695909) (Réceptacle)

87695909 2
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-7043-P-X CH-7043B CH-7043B VT - 1.0 SCHEMA 17
2 SP-9062-P-X CH-9062C CH-9062C VT - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 283
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 40


X-400 - [ A-002] (87700155) (Fiche)

87700155 1
87700155
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-026 (Réceptacle) broche 2 DM-6020 DM-6020 PK - 1.0 SCHEMA 14
3 X-026 (Réceptacle) broche 8 DM-6021 DM-6021 BL - 1.0
5 X-026 (Réceptacle) broche DM-9236 DM-9236 BK - 1.0
14

X-401 - (Réceptacle)

X-401DGPS - [ A-079] (84278767) (Réceptacle)

84278767 2
84278767
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-048-P-X DM-9051 DM-9051 BK - 1.0 SCHEMA 14
2 SP-052-P-X DM-5030 DM-5030 YE - 1.0
3 SP-050-P-X DM-4035 DM-4035 GN - 1.0
4 SP-054-P-X DM-5031 DM-5031 GN - 1.0
5 SP-052-P-X DM-5038 DM-5038 YE - 1.0
6 SP-049-P-X DM-4033 DM-4033 YE - 1.0
7 SP-054-P-X DM-5039 DM-5039 GN - 1.0
8 X-024 (Réceptacle) broche 4 DM-6007 DM-6007 BK - 1.0
9 SP-049-P-X DM-4034 DM-4034 YE - 1.0
10 SP-050-P-X DM-4032 DM-4032 GN - 1.0
12 X-024 (Réceptacle) broche DM-6006 DM-6006 PK - 1.0
33
13 SP-047-P-X DM-2015 DM-2015 OR - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 284
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-401GPS - [ A-076] (84278767) (Réceptacle)

84278767 3
84278767
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-015 (Fiche) broche 6 GP-9050 GP-9050 BK - 1.0 SCHEMA 12
C-GPS
2 X-401GPS (Réceptacle) GP-5028 GP-5028 YE - 1.0 SCHEMA 31
broche 5
3 X-401GPS (Réceptacle) GP-4031 GP-4031 GN - 1.0
broche 10
4 X-401GPS (Réceptacle) GP-5029 GP-5029 GN - 1.0
broche 7
5 X-401GPS (Réceptacle) GP-5028 GP-5028 YE - 1.0
broche 2
6 X-401GPS (Réceptacle) GP-4030 GP-4030 YE - 1.0
broche 9
7 X-401GPS (Réceptacle) GP-5029 GP-5029 GN - 1.0
broche 4
9 X-401GPS (Réceptacle) GP-4030 GP-4030 YE - 1.0
broche 6
10 X-401GPS (Réceptacle) GP-4031 GP-4031 GN - 1.0
broche 3
13 X-015 (Fiche) broche 1 GP-2014 GP-2014 OR - 1.0 SCHEMA 12
C-GPS

X-402 - AUX456 (87699765) (Réceptacle)

87699765 4
87699765

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 285
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-077M (Réceptacle) broche AX-1011 AX BL - 1.0 SCHEMA 49
A CAPTEUR DE PRESSION -
K GUIDAGE AUTOMATIQUE
2 X-077M (Réceptacle) broche AX-1010 AX PK - 1.0
B CAPTEUR DE PRESSION -
K GUIDAGE AUTOMATIQUE
3 X-077M (Réceptacle) broche AX-1009 AX YE - 1.0
C CAPTEUR DE PRESSION -
K GUIDAGE AUTOMATIQUE
8 X-302 (Réceptacle) broche 2 AX-1034 AX RD - 1.0 SCHEMA 09
FCM3 J2
9 X-302 (Réceptacle) broche 9 AX-3030 AX OR - 1.0
FCM3 J2
10 X-302 (Réceptacle) broche 3 AX-3032 AX OR - 1.0
FCM3 J2

X-403 - CARTE DE CIRCUIT IMPRIME [ SH35: D-1] (84278767) (Réceptacle)

84278767 5
84278767
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 X-020 (Réceptacle) broche D FR-7170 FR-7170 VT - 1.5 SCHEMA 35
4 SP-098-P-X FR-7197 FR-7197 VT - 1.0 SCHEMA 20
6 SP-099-P-X FR-7198 FR-7198 VT - 1.0
7 X-103 (Réceptacle) broche FR-3021 FR-3021 OR - 1.0 SCHEMA 07
26 CONNECTEUR 3 SCM-1
8 X-156 (Réceptacle) broche 1 FR-7042 FR-7042 VT - 1.0 SCHEMA 18
LAVE-GLACE
9 X-002F (Réceptacle) broche FR-7103 FR-7103 VT - 1.0 SCHEMA 35
3 CONNEXION DU FAISCEAU
DES FEUX AVANT
11 X-002F (Réceptacle) broche FR-7101 FR-7101 VT - 1.0 SCHEMA 33
1 CONNEXION DU FAISCEAU
DES FEUX AVANT
12 X-002F (Réceptacle) broche FR-7102 FR-7102 VT - 1.0
2 CONNEXION DU FAISCEAU
DES FEUX AVANT
13 X-002F (Réceptacle) broche FR-7104 FR-7104 VT - 1.0 SCHEMA 35
4 CONNEXION DU FAISCEAU
DES FEUX AVANT
14 X-303 (Réceptacle) broche FR-3031 FR-3031 OR - 1.0 SCHEMA 09
26 CONNECTEUR 3 SCM-3

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 286
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-404 - (84278767) (Réceptacle)

84278767 6
84278767
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 SP-018-P-X FR-9229A FR-9229A RD - 1.5 SCHEMA 35
5 X-254 (Réceptacle) broche FR-7162 FR-7162 WH - 1.0 SCHEMA 29
2 ROTATION VERS L'AVANT
DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
6 X-255 (Réceptacle) broche 2 FR-7164 FR-7164 GY - 1.0
ROTATION VERS L'ARRIERE
DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
7 X-164 (Réceptacle) broche FR-3019 FR-3019 BL - 1.0 SCHEMA 11
1 CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE, COTE GAUCHE
8 X-164 (Réceptacle) broche FR-3020 FR-3020 OR - 1.0
3 CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE, COTE GAUCHE
9 X-177 (Réceptacle) broche 2 FR-8062 FR-8062 YE - 1.0 SCHEMA 34
VITESSE DU HACHEUR DE
BASE
12 X-164 (Réceptacle) broche FR-3022 FR-3022 YE - 1.0 SCHEMA 11
2 CAPTEUR D'ANGLE DE
BRAQUAGE, COTE GAUCHE
13 X-103 (Réceptacle) broche FR-1025 FR-1025 RD - 1.0 SCHEMA 07
30 CONNECTEUR 3 SCM-1

X-405 - CARTE DE CIRCUIT IMPRIME (84223009) (Réceptacle)

84223009 7
84223009
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
8 SP-118-P-X BA-3019 BA-3019 OR - 1.0 SCHEMA 10
9 SP-021-P-X BA-9034 BA-9034 BL - 1.0
13 X-013 (Fiche) broche BA-8020 BA-8020 YE - 1.0
21 CONNECTEUR DE
TRACTION

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 287
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
14 X-203 (Réceptacle) broche BA-8063 BA-8063 YE - 1.0 SCHEMA 34
13 CONNECTEUR 3 SCM2
15 SP-065-P-X BA-7032 BA-7032 WH - 2.5 SCHEMA 18
16 X-420 (Fiche) broche 1 50A BA-7263 BA-7263 WH - 2.5 SCHEMA 04
18 X-102 (Réceptacle) broche 2 BA-1024 BA-1024 RD - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1
19 SP-066-P-X BA-7036 BA-7036 GY - 2.5 SCHEMA 18
20 X-202 (Réceptacle) broche 2 BA-1029 BA-1029 RD - 1.0 SCHEMA 08
CONNECTEUR 2 SCM2
21 SP-023-P-X BA-1030 BA-1030 RD - 2.5
22 X-203 (Réceptacle) broche 7 BA-1028 BA-1028 RD - 1.0
CONNECTEUR 3 SCM2

X-406 - CARTE DE CIRCUIT IMPRIME [ SH6: A-6] (84223009) (Réceptacle)

84223009 8
84223009
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-086 (Réceptacle) broche BA-8053 BA-8053 YE - 1.0 SCHEMA 25
22 FAISCEAU 6 RAMPES
16 X-203 (Réceptacle) broche BA-3026 BA-3026 OR - 1.0 SCHEMA 08
26 CONNECTEUR 3 SCM2
17 X-102 (Réceptacle) broche 9 BA-3020 BA-3020 OR - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1
18 X-006 (Fiche) broche 18 BA-7246 BA-7246 WH - 1.0 SCHEMA 19
VERS LE FAISCEAU DU
MOTEUR
19 X-102 (Réceptacle) broche 3 BA-3022 BA-3022 OR - 1.0 SCHEMA 07
CONNECTEUR 2 SCM1
20 X-202 (Réceptacle) broche 3 BA-3027 BA-3027 OR - 1.0 SCHEMA 08
CONNECTEUR 2 SCM2
21 X-202 (Réceptacle) broche 9 BA-3025 BA-3025 OR - 1.0
CONNECTEUR 2 SCM2

X-407 - PCB [ SH17: C-6] (84223009) (Réceptacle)

84223009 9
84223009

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 288
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 SP-016-P-X CH-3039C CH-3039C RD - 1.5 SCHEMA 35
5 X-001 (Fiche) broche CH-6101 CH-6101 YE - 1.0 SCHEMA 13
E CONNECTEUR DE
DIAGNOSTIC ET DE
MAINTENANCE
7 SP-056-P-X CH-1011 CH-1011 BL - 1.0 SCHEMA 10
8 SP-024-P-X CH-1010 CH-1010 PK - 1.0
9 X-018 (Réceptacle) broche CH-1009 CH-1009 YE - 1.0
18 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II B
11 X-046 (Réceptacle) broche CH-7041 CH-7041 VT - 1.0 SCHEMA 18
3 COMMUTATEUR DE
LAVE-GLACE
12 X-153 (Réceptacle) broche 3 CH-7033 CH-7033 WH - 2.5
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
AVANT
13 SP-009-P-X CH-1016 CH-1016 RD - 1.0 SCHEMA 05
14 X-051 (Réceptacle) broche 3 CH-7070 CH-7070 VT - 1.5 SCHEMA 32
F. T. ARRIERE
15 X-040 (Réceptacle) CH-1013 CH-1013 RD - 1.0 SCHEMA 05
broche 1 COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
16 X-153 (Réceptacle) broche 4 CH-7037 CH-7037 GY - 2.5 SCHEMA 18
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
AVANT
17 X-030 (Réceptacle) broche 2 CH-1052 CH-1052 RD - 1.5 SCHEMA 27
ALLUME-CIGARE
18 SP-058-P-X CH-1046 CH-1046 RD - 2.5 SCHEMA 17
19 SP-055-P-X CH-1038 CH-1038 RD - 1.0 SCHEMA 16
20 X-004 (Réceptacle) broche A CH-1053 CH-1053 RD - 1.5 SCHEMA 27
PRISE 12 V
21 X-047 (Réceptacle) broche CH-1043 CH-1043 RD - 1.5 SCHEMA 17
2B COMMUTATEUR DE
GYROPHARE
22 X-054 (Réceptacle) broche CH-1049 CH-1049 RD - 2.5 SCHEMA 33
2B FEU DE ROUTE

X-407-17 - [ F-023] (Fiche)

X-407-20 - [ F-023] (Fiche)

X-408 - PCB (84223009) (Réceptacle)

84223009 10
84223009
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-090-P-X CH-5013A CH-5013A GN - 1.0 SCHEMA 36
2 SP-088-P-X CH-5012A CH-5012A YE - 1.0
3 SP-086-P-X CH-4040A CH-4040A YE - 1.0
4 SP-007-P-X CH-3001 CH-3001 OR - 1.0 SCHEMA 06
5 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6005 CH-6005 PK - 1.0 SCHEMA 36
broche 8

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 289
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
6 X-017 (Réceptacle) broche CH-8011 CH-8011 BL - 1.0 SCHEMA 06
22 MODULE DE TRACTION
MAESTRO II A
7 SP-087-P-X CH-4041A CH-4041A GN - 1.0 SCHEMA 36
10 GPS X-014F (Réceptacle) CH-6004 CH-6004 BL - 1.0
broche 9
11 X-201 (Réceptacle) broche CH-3024 CH-3024 OR - 1.0 SCHEMA 08
20 FCM-2
12 SP-094-P-X CH-2061 CH-2061 PK - 1.0 SCHEMA 25
13 X-201 (Réceptacle) broche 5 CH-7119 CH-7119 WH - 1.0 SCHEMA 15
FCM-2
14 X-301 (Réceptacle) broche CH-3033 CH-3033 OR - 1.0 SCHEMA 09
17 FCM3 J1
15 X-201 (Réceptacle) broche 6 CH-8008 CH-8008 OR - 1.0 SCHEMA 06
FCM-2
16 X-301 (Réceptacle) broche CH-8009 CH-8009 BL - 1.0
23 FCM3 J1
17 SP-015-P-X CH-3028A CH-3028A OR - 1.0 SCHEMA 08
18 X-301 (Réceptacle) broche CH-7005 CH-7005 WH - 1.0 SCHEMA 06
22 FCM3 J1
19 X-201 (Réceptacle) broche CH-7004 CH-7004 WH - 1.0
22 FCM-2
21 X-201 (Réceptacle) broche CH-8007 CH-8007 BL - 1.0
23 FCM-2
22 X-301 (Réceptacle) broche 6 CH-8010 CH-8010 OR - 1.0
FCM3 J1

X-409 - (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
3 X-157 (Fiche) broche 8 UNITE CH-7053 CH-7053 WH - 1.5 SCHEMA 19
CLIM M008
4 X-055 (Réceptacle) CH-7092 CH-7092 VT - 1.5 SCHEMA 33
broche 1 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
5 X-028 (Fiche) broche 7 CH-7056 CH-7056 WH - 1.0 SCHEMA 19
MODULE DE CLIMATISATION
6 X-101 (Réceptacle) broche CH-7118 CH-7118 WH - 1.0 SCHEMA 37
11 FCM1 J1
7 X-157 (Fiche) broche 6 UNITE CH-7055 CH-7055 WH - 2.5 SCHEMA 19
CLIM M008
8 X-028 (Fiche) broche 4 CH-7050 CH-7050 WH - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
9 X-028 (Fiche) broche 6 CH-7054 CH-7054 WH - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
10 X-201 (Réceptacle) broche 3 CH-8054 CH-8054 YE - 1.0 SCHEMA 25
FCM-2
11 X-157 (Fiche) broche 12 CH-7057 CH-7057 WH - 2.5 SCHEMA 19
UNITE CLIM M008
12 X-157 (Fiche) broche 14 CH-7058 CH-7058 WH - 2.5
UNITE CLIM M008
13 X-028 (Fiche) broche 5 CH-7052 CH-7052 WH - 1.0
MODULE DE CLIMATISATION
14 X-054 (Réceptacle) broche 1 CH-7083 CH-7083 VT - 1.5 SCHEMA 33
FEU DE ROUTE
15 SP-096-P-X CH-7117 CH-7117 WH - 2.5 SCHEMA 20
16 X-055 (Réceptacle) CH-7091 CH-7091 VT - 1.5 SCHEMA 33
broche 3 FEUX DE
ROUTE/CROISEMENT
17 X-201 (Réceptacle) broche CH-7116 CH-7116 WH - 1.0 SCHEMA 20
18 FCM-2
18 X-101 (Réceptacle) broche CH-7019 CH-7019 WH - 1.0 SCHEMA 18
24 FCM1 J1
19 X-052 (Réceptacle) CH-3037 CH-3037 OR - 2.5 SCHEMA 35
broche 2B FEU DE
TRAVAIL HACHEUR DE
BASE/BLOC-MOTEUR
20 SP-074-P-X CH-3034 CH-3034 OR - 2.5 SCHEMA 32
21 X-057 (Réceptacle) broche CH-3041 CH-3041 OR - 1.5
2B F. T. CABINE EXTERIEUR
22 X-056 (Réceptacle) broche CH-3040 CH-3040 OR - 1.5
2B F. T. CENTRE CABINE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 290
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 41


X-410 - [ SH6: A-5] (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-053 (Réceptacle) broche 3 CH-7078 CH-7078 VT - 1.5 SCHEMA 35
FEU DE TRAVAIL ECIMEUSE
2 X-025 (Réceptacle) broche CH-7018 CH-7018 VT - 1.0 SCHEMA 20
14 R.H.C.
3 X-201 (Réceptacle) broche CH-7000 CH-7000 WH - 1.0 SCHEMA 04
24 FCM-2
4 X-011 (Fiche) broche CH-7195 CH-7195 VT - 1.0 SCHEMA 20
F INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
5 X-011 (Fiche) broche CH-7196 CH-7196 VT - 1.0
G INTERFACE DU
CONNECTEUR DE PAVILLON
6 X-101 (Réceptacle) broche 2 CH-8038 CH-8038 YE - 1.0 SCHEMA 33
FCM1 J1
7 X-040 (Réceptacle) CH-2000 CH-2000 OR - 1.0 SCHEMA 05
broche 3 COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
8 SP-079-P-X CH-8037 CH-8037 VT - 1.0 SCHEMA 33
9 SP-006-P-X CH-2005 CH-2005 YE - 1.0 SCHEMA 05
10 SP-062-P-X CH-2026 CH-2026 OR - 1.5 SCHEMA 17
11 X-101 (Réceptacle) broche 4 CH-2004 CH-2004 RD - 1.0 SCHEMA 05
FCM1 J1
12 X-045 (Réceptacle) broche CH-2024 CH-2024 OR - 1.0 SCHEMA 18
2B COMM ESSUIE-GLACE
13 X-101 (Réceptacle) broche CH-8005 CH-8005 BL - 1.0 SCHEMA 05
23 FCM1 J1
14 SP-060-P-X CH-2019 CH-2019 OR - 1.0 SCHEMA 16
15 X-025 (Réceptacle) broche 4 CH-3000 CH-3000 OR - 1.0 SCHEMA 05
R.H.C.
16 X-101 (Réceptacle) broche CH-7003 CH-7003 WH - 1.0
22 FCM1 J1
17 X-201 (Réceptacle) broche 4 CH-2006 CH-2006 OR - 1.0 SCHEMA 06
FCM-2
18 X-101 (Réceptacle) broche CH-3019 CH-3019 OR - 1.0 SCHEMA 07
20 FCM1 J1
19 X-301 (Réceptacle) broche 4 CH-2007 CH-2007 OR - 1.0 SCHEMA 06
FCM3 J1
20 X-101 (Réceptacle) broche CH-3023 CH-3023 OR - 1.0 SCHEMA 07
17 FCM1 J1
21 X-101 (Réceptacle) broche 6 CH-8006 CH-8006 OR - 1.0 SCHEMA 05
FCM1 J1

X-410-22 - [ F-023] (Fiche)

X-411 - FUSIBLE DE L'ECU [ F-100] (47361355) (Fiche)

47361355 1
47361355
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-156-P-X EC-1007C EC-1007C RD - 6.0 SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 291
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-411B - FUSIBLE DE L'ECU [ F-100] (47361355) (Fiche)

47361355 2
47361355
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-125-P-X EC-1007 EC-1007 RD - 6.0 SCHEMA 04

X-413 - ALIMENTATION DU DEMARREUR (84401313) (Fiche)

84401313 3
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-104 (Fiche) broche 1 1005 1005 RD - 70.0 SCHEMA 04
BORNE BDS

X-414 - DEMARREUR (87744834) (Fiche)

87744834 4
87744834

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 292
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-006 broche 1 VERS LE EB-7002 EB-7002 WH - 4.0 SCHEMA 04
FAISCEAU DU MOTEUR

X-418 - UNITE DE CONTROLE DU MOTEUR EDC 17 [ SH19: A-6] (84595906) (Réceptacle)

84595906 5
84595906
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-001-P-X EB-1008 EB-1008 RD - 1.0 SCHEMA 04
3 X-284A (Fiche) broche 1 EB-9006 EB-9006 BK - 1.0
MASSE
5 X-284A (Fiche) broche 1 EB-9011 EB-9011 BK - 1.0
MASSE
13 X-999A (Réceptacle) broche EB-8000 EB-8000 YE - 0.75
3 COMPARTIMENT MOTEUR
25 SP-001-P-X EB-1009 EB-1009 RD - 1.0
26 SP-001-P-X EB-1012 EB-1012 RD - 1.0
28 X-284A (Fiche) broche 1 EB-9007 EB-9007 BK - 1.0
MASSE
43 X-999A (Réceptacle) broche EB-9010 EB-9010 BL - 0.75
1 COMPARTIMENT MOTEUR
46 X-006 broche 17 VERS LE EB-4028 EB-4028 YE - 0.75
FAISCEAU DU MOTEUR
47 X-006 broche 16 VERS LE EB-4029 EB-4029 GN - 0.75
FAISCEAU DU MOTEUR
49 SP-001-P-X EB-1010 EB-1010 RD - 1.0
52 X-284A (Fiche) broche 1 EB-9008 EB-9008 BK - 1.0
MASSE
69 SP-010-P-X EB-2080 EB-2080 OR - 1.0
71 X-012 (Réceptacle) broche 2 EB-4030 EB-4030 YE - 0.75
CLIGNOTANT EDC17
73 SP-001-P-X EB-1011 EB-1011 RD - 1.0
75 X-284A (Fiche) broche 1 EB-9009 EB-9009 BK - 1.0
MASSE
95 X-012 (Réceptacle) broche 1 EB-4031 EB-4031 GN - 0.75
CLIGNOTANT EDC17

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 293
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 42


X-420 - 50A (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-405 (Réceptacle) broche 16 BA-7263 BA-7263 WH - 2.5 SCHEMA 04
CARTE DE CIRCUIT IMPRIME

X-421 - CABLE DENUDE 10 mm RELAIS DE DEMARRAGE (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
50 X-006 (Fiche) broche 1 VERS BA-7002 BA-7002 WH - 4.0 SCHEMA 04
LE FAISCEAU DU MOTEUR

X-426 - MASSE [ SH24: B-2] (84589187) (Fiche)

84589187 1
84589187

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 294
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-246 (Réceptacle) broche AX-9169 AX BK - 1.0 SCHEMA 09
1 extension de la garniture
latérale droite
1 X-247 (Réceptacle) broche AX-9170 AX BK - 1.0
1 rétraction de la garniture
latérale droite
1 X-302 (Réceptacle) broche AX-9045 AX BK - 1.0
11 FCM3 J2
1 X-245 (Réceptacle) broche AX-9168 AX BK - 1.0
1 rétraction de la garniture
latérale gauche
1 X-241 (Réceptacle) broche 1 AX-9164 AX BK - 1.0
inclinaison vers l'extérieur du
diviseur de récolte gauche
1 X-239 (Réceptacle) broche AX-9162 AX BK - 1.0
1 abaissement du rouleau de
dépôt
1 X-244 (Réceptacle) broche AX-9167 AX BK - 1.0
1 extension de la garniture
latérale gauche
1 X-243 (Réceptacle) broche 1 AX-9166 AX BK - 1.0
inclinaison vers l'extérieur du
diviseur de récolte droit
1 X-242 (Réceptacle) broche 1 AX-9165 AX BK - 1.0
inclinaison vers l'intérieur du
diviseur de récolte droit
1 X-240 (Réceptacle) broche 1 AX-9163 AX BK - 1.0
inclinaison vers l'intérieur du
diviseur de récolte gauche
1 X-238 (Réceptacle) broche 1 AX-9161 AX BK - 1.0
relevage du rouleau de dépôt
1 X-248 (Réceptacle) broche 1 AX-9171 AX BK - 1.0
augmentation de l'inclinaison
du hacheur de base
1 X-249 (Réceptacle) broche 1 AX-9172 AX BK - 1.0
diminution de l'inclinaison du
hacheur de base
1 X-302 (Réceptacle) broche AX-9024 AX BK - 1.0
32 FCM3 J2
1 X-302 (Réceptacle) broche AX-9023 AX BK - 1.0
31 FCM3 J2
1 X-302 (Réceptacle) broche AX-9022 AX BK - 1.0
12 FCM3 J2

X-427 - MASSE [ SH22: D-1] (84589187) (Fiche)

84589187 2
84589187

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 295
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-235 (Réceptacle) broche 1 BA-9158 BA-9158 BK - 1.0 SCHEMA 21
CLAPET PILOTE 1
1 X-225 (Réceptacle) broche 1 BA-9150 BA-9150 BK - 1.0
RELEVAGE DE L'ECIMEUSE
1 X-226 (Réceptacle) broche BA-9151 BA-9151 BK - 1.0
2 ABAISSEMENT DE
L'ECIMEUSE
1 X-234 (Réceptacle) broche 1 BA-9157 BA-9157 BK - 1.0
PIVOTEMENT DU CAPOT DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
DROITE
1 X-236 (Réceptacle) broche 1 BA-9159 BA-9159 BK - 1.0
CLAPET PILOTE 2
1 X-223 (Réceptacle) broche 1 BA-9148 BA-9148 BK - 1.0
PIVOTEMENT A GAUCHE DE
L'ELEVATEUR
1 X-224 (Réceptacle) broche 1 BA-9149 BA-9149 BK - 1.0
PIVOTEMENT A DROITE DE
L'ELEVATEUR
1 X-237 (Réceptacle) broche 1 BA-9160 BA-9160 BK - 1.0
OUVERTURE/FERMETURE
DU DIVISEUR DE RECOLTE
(MR) REMORQUE
1 X-233 (Réceptacle) broche 1 BA-9156 BA-9156 BK - 1.0
PIVOTEMENT DU CAPOT DE
L'EXTRACTEUR PRINCIPAL,
GAUCHE
1 X-088 (Réceptacle) broche 1 BA-3001 BA-3001 BK - 1.0
OUVERTURE/FERMETURE
DU DIVISEUR DE RECOLTE

X-428 - MASSE [ SH30: D-1] (47565624) (Fiche)

47565624 3
47565624

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 296
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-261 (Réceptacle) broche EB-9183 EB-9183 BK - 1.0 SCHEMA 28
1 CONVOYEUR DE
L'ELEVATEUR, MARCHE
ARR
1 X-267 (Réceptacle) broche EB-9189 EB-9189 BK - 1.0
1 ABAISSEMENT DE
L'ELEVATEUR
1 X-259 (Réceptacle) broche EB-9181 EB-9181 BK - 1.0
1 CLAPET PILOTE DU BLOC
D'ELEVATEUR
1 X-269 broche 2 FEU DE EB-9191 EB-9191 BK - 1.0
LIMITATION
1 X-266 (Réceptacle) broche 1 EB-9188 EB-9188 BK - 1.0
SORTIE DE LA TRAPPE DE
TREMIE
1 X-260 (Réceptacle) broche EB-9182 EB-9182 BK - 1.0
1 CONVOYEUR DE
L'ELEVATEUR, MARCHE
AVT
1 X-262 (Réceptacle) EB-9184 EB-9184 BK - 1.0
broche 1 VENTILATEUR
DE L'EXTRACTEUR
SECONDAIRE
1 X-265 (Réceptacle) broche 1 EB-9187 EB-9187 BK - 1.0
ENTREE DE LA TRAPPE DE
TREMIE
1 X-264 (Réceptacle) broche 1 EB-9186 EB-9186 BK - 1.0
ROTATION DU CAPOT SEC,
GAUCHE
1 X-263 (Réceptacle) broche 1 EB-9185 EB-9185 BK - 1.0
ROTATION DU CAPOT SEC,
DROITE
1 X-127 (Réceptacle) broche EB-9074 EB-9074 BK - 1.5
B FEU DE TRAVAIL DE
L'ELEVATEUR
1 X-126 (Réceptacle) broche EB-9075 EB-9075 BK - 1.5
B FEU DE TRAVAIL DE
L'ELEVATEUR
1 X-268 (Réceptacle) broche 1 EB-9190 EB-9190 BK - 1.0
RELEVAGE DE L'ELEVATEUR

X-429 - MASSE [ SH35: C-1] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-083 (Réceptacle) broche FR-9230 FR-9230 BK - 1.0 SCHEMA 26
2 SORTIE 12 FRONTALE
DROITE
1 X-170 (Fiche) broche B FR-9124 FR-9124 BL - 1.0
TRANSMETTEUR DE NIVEAU
DE CARBURANT
1 X-156 (Réceptacle) broche 2 FR-9063 FR-9063 BK - 1.0
LAVE-GLACE
1 X-452 (Fiche) broche 0 FR-9038 FR-9038 BK - 4.0
MASSE
1 X-020 (Réceptacle) broche B FR-9228 FR-9228 BK - 1.5
1 SP-102-P-X FR-9115 FR-9115 BL - 1.0
1 X-451 (Fiche) broche 1 FR-9036 FR-9036 BK - 4.0
MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 297
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 43


X-430 - [ SH40: C-3] (Réceptacle)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-010 (Réceptacle) broche 18 LH-5019 LH-5019 GN - 1.0 SCHEMA 36
FAISCEAU, COTE GAUCHE
B X-010 (Réceptacle) broche 19 LH-5018 LH-5018 YE - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE
C X-010 (Réceptacle) broche 20 LH-2012 LH-2012 YE - 1.0
FAISCEAU, COTE GAUCHE

X-433 - FRED BNC (48010583) (Réceptacle)

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 298
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 44


X-440 - FUSIBLE DU FEU DE L'ECIMEUSE (84426126) (Fiche)

84426126 1
84426126
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-441 (Réceptacle) broche CH-3042 CH-3042 RD - 1.5 SCHEMA 35
A FUSIBLE DU FEU DE
L'ECIMEUSE

X-441 - FUSIBLE DU FEU DE L'ECIMEUSE [ F-065] (87688712) (Réceptacle)

87688712 2
87688712
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
A X-440 (Fiche) broche 1 CH-3042 CH-3042 RD - 1.5 SCHEMA 35
FUSIBLE DU FEU DE
L'ECIMEUSE
B SP-016-P-X CH-3039A CH-3039A RD - 1.5

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 299
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 45


X-450 - [ A-041] (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-041 (Réceptacle) broche 1 LC-8033 MASSE BK - 1.0 SCHEMA 40
2 X-041 (Réceptacle) broche 2 LC-2022 POWER RD - 1.0
3 X-041 (Réceptacle) broche 3 LC-8031 SIGNAL + GN - 1.0
4 X-041 (Réceptacle) broche 4 LC-8032 SIGNAL - WH - 1.0

X-451 - MASSE (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-429 (Fiche) broche 1 FR-9036 FR-9036 BK - 4.0 SCHEMA 37
MASSE
1 SP-042-P-X FR-9015 FR-9015 BK - 1.0
1 X-303 (Réceptacle) broche FR-9025 FR-9025 BK - 1.0
22 CONNECTEUR 3 SCM-3
1 X-103 (Réceptacle) broche FR-9039 FR-9039 BK - 1.0
10 CONNECTEUR 3 SCM-1
1 X-071F (Réceptacle) broche FR-2003 FR-2003 BL - 1.0
4 HAUTEUR D'INTERFACE
DU HACHEUR DE BASE

X-452 - MASSE [ SH37: B-2] (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
0 X-429 (Fiche) broche 1 FR-9038 FR-9038 BK - 4.0 SCHEMA 29
MASSE
0 X-252 (Réceptacle) broche 1 FR-9175 FR-9175 BK - 1.0
Rotation de garniture latérale
droite, marche avant
0 X-251 (Réceptacle) broche 1 FR-9174 FR-9174 BK - 1.0
Rotation de garniture latérale
gauche, marche arrière
0 X-084 (Réceptacle) broche FR-9231 FR-9231 BK - 1.0
2 SORTIE 12 FRONTALE
GAUCHE
0 X-255 (Réceptacle) broche 1 FR-9178 FR-9178 BK - 1.0
ROTATION VERS L'ARRIERE
DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
0 X-177 (Réceptacle) broche 1 FR-9132 FR-9132 BL - 1.0
VITESSE DU HACHEUR DE
BASE
0 X-253 (Réceptacle) broche 1 FR-9176 FR-9176 BK - 1.0
Rotation de garniture latérale
droite, marche arrière
0 X-250 (Réceptacle) broche 1 FR-9173 FR-9173 BK - 1.0
Rotation de garniture latérale
gauche, marche avant
0 X-254 (Réceptacle) broche FR-9177 FR-9177 BK - 1.0
1 ROTATION VERS L'AVANT
DU BROYEUR DU HACHEUR
DE BASE
0 X-179 (Réceptacle) broche FR-9134 FR-9134 BL - 1.0
A CAPT PRESSION
HYDRAULIQUE DU
HACHEUR DE BASE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 300
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-454 - MASSE [ SH50: C-6] (84398833) (Fiche)

84398833 1
84398833
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-455 (Fiche) broche 1 EH-9216 EH-9216 BK - 10.0 SCHEMA 30
MASSE
1 X-271 (Réceptacle) broche 1 EH-7401 EH-7401 BL - 1.0
REGLAGE DE LA VITESSE
DU CONVOYEUR

X-455 - MASSE (84398833) (Fiche)

84398833 2
84398833
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-454 (Fiche) broche 1 EH-9216 EH-9216 BK - 10.0 SCHEMA 50
MASSE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 301
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-456F - [ SH35: C-6] (87694109) (Réceptacle)

87694109 3
87694109
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-458 (Fiche) broche 0 FL-9000 FL-9000 BK - 1.5 SCHEMA 41
2 X-002M (Fiche) broche 5 FL-1001 FL-1001 VT - 1.5 SCHEMA 35
3 X-002M (Fiche) broche 2 FL-1003 FL-1003 VT - 1.5
4 FL-SP001-P-X FL-1005 FL-1005 VT - 1.5 SCHEMA 41
5 SP-002-P-X FL-1008 FL-1008 VT - 1.5
6 SP-004-P-X FL-1010B FL-1010B BL - 1.0 SCHEMA 39

X-456M - (87695579) (Fiche)

87695579 4
87695579
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-113-P-X FE-1000A FE-1000A BK - 1.5 SCHEMA 41
1 X-800 (Fiche) broche 1 FE-1000 FE-1000 BK - 1.5
2 X-800 (Fiche) broche 2 FE-1003 FE-1003 VT - 1.5
2 X-810 (Réceptacle) broche 2 FE-1003A FE-1003A YE - 1.0
3 X-810 (Réceptacle) broche 1 FE-1009A FE-1009A BL - 1.0
3 X-800 (Fiche) broche 3 FE-1009 FE-1009 VT - 1.0
4 X-800 (Fiche) broche 4 FE-1002 FE-1002 VT - 1.5
4 X-808 (Réceptacle) broche 2 FE-1002A FE-1002A YE - 1.0
5 X-800 (Fiche) broche 5 FE-1001 FE-1001 VT - 1.5
5 X-808 (Réceptacle) broche 1 FE-1001A FE-1001A GR - 1.0
6 X-809.1 (Réceptacle) broche FE-1007 FE-1007 WH - 1.5 SCHEMA 39
1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 302
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-457F - (47416268) (Réceptacle)

47416268 5
47416268
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-458 (Fiche) broche 0 FL-9002 FL-9002 BK - 1.5 SCHEMA 41
2 X-002M (Fiche) broche 6 FL-1002 FL-1002 VT - 1.5 SCHEMA 35
3 X-002M (Fiche) broche 1 FL-1000 FL-1000 VT - 1.5
4 FL-SP001-P-X FL-1006 FL-1006 VT - 1.5 SCHEMA 41
5 SP-002-P-X FL-1009 FL-1009 VT - 1.5
6 SP-004-P-X FL-1010A FL-1010A BL - 1.0 SCHEMA 39

X-457M - (87695579) (Fiche)

87695579 6
87695579
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-800 (Fiche) broche 1 FE-1000 FE-1000 BK - 1.0 SCHEMA 41
1 SP-112-P-X FE-1000A FE-1000A BK - 1.5
2 X-810 (Réceptacle) broche 2 FE-1001A FE-1001A YE - 1.0
2 X-800 (Fiche) broche 5 FE-1001 FE-1001 VT - 1.0
3 X-810 (Réceptacle) broche 1 FE-1002A FE-1002A BL - 1.0
3 X-800 (Fiche) broche 4 FE-1002 FE-1002 VT - 1.0
4 X-808 (Réceptacle) broche 2 FE-1003A FE-1003A YE - 1.0
4 X-800 (Fiche) broche 2 FE-1003 FE-1003 VT - 1.0
5 X-808 (Réceptacle) broche 1 FE-1009A FE-1009A GR - 1.0
5 X-800 (Fiche) broche 3 FE-1009 FE-1009 VT - 1.0
6 X-809 (Réceptacle) broche 1 FE-1007 FE-1007 GY - 1.5 SCHEMA 39

X-458 - (Fiche)
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
0 X-456F (Réceptacle) broche FL-9000 FL-9000 BK - 1.5 SCHEMA 41
1
0 X-457F (Réceptacle) broche FL-9002 FL-9002 BK - 1.5
1

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 303
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 50


X-500 - BATT2 [ SH4: B-5] (47359232) (Fiche)

47359232 1
47359232
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-500A (Fiche) broche 1 BDS 1005A 1005A RD - 70.0 SCHEMA 04

X-500A - BDS (84417645) (Fiche)


Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-500 (Fiche) broche 1 BATT2 1005A 1005A RD - 70.0 SCHEMA 04

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 304
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 55


X-556 - POSITION DU CAPOT DE L'EXTRACTEUR PRINCIPAL (87695909) (Réceptacle)

87695909 1
87695909
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-103-P-X RR-9138 RR-9138 BL - 1.0 SCHEMA 34
2 X-008 (Fiche) broche RR-8069 RR-8069 BL - 1.0
14 FAISCEAU DU
COMPARTIMENT MOTEUR

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 305
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 60


X-600 - BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE (47359231) (Fiche)

47359231 1
47359231
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-600A (Fiche) broche 1 9003 9003 BK - 70.0 SCHEMA 04
RELAIS DE DEMARRAGE
(BORNE 31A)

X-600A - RELAIS DE DEMARRAGE (BORNE 31A) (84401313) (Fiche)

84401313 2
84401313
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-600 (Fiche) broche 1 9003 9003 BK - 70.0 SCHEMA 04
BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 306
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 70


X-700 - FAISCEAU GAUCHE [ SH27: B-1] (84146315) (Fiche)

84146315 1
84146315
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-010 (Réceptacle) broche 21 LH-7107 LH-7107 VT - 1.5 SCHEMA 27
FAISCEAU, COTE GAUCHE
2 X-010 (Réceptacle) broche 22 LH-7108 LH-7108 VT - 1.5
FAISCEAU, COTE GAUCHE
3 X-010 (Réceptacle) broche 23 LH-7109 LH-7109 VT - 1.5
FAISCEAU, COTE GAUCHE
4 SP-081-P-X LH-7110A LH-7110A VT - 1.5 SCHEMA 38
5 X-010 (Réceptacle) broche 25 LH-7111 LH-7111 VT - 1.5 SCHEMA 27
FAISCEAU, COTE GAUCHE
6 X-288 (Fiche) broche 1 LH-9105 LH-9105 BK - 1.5 SCHEMA 38
MASSE

X-702 - FEU DE POSITION [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 2
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 RL-SP001-P-X RL-9001 RL-9001 VT - 1.5 SCHEMA 38

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 307
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-703 - CLIGNOTANT GAUCHE [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 3
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-700 (Réceptacle) broche 3 RL-9003 RL-9003 WH - 1.0 SCHEMA 38
FAISCEAU GAUCHE

X-704 - FEU DE POSITION [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 4
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 RL-SP001-P-X RL-9002 RL-9002 VT - 1.5 SCHEMA 38

X-705 - CLIGNOTANT DROIT [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 5
87679490

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 308
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis


pille
1 X-700 (Réceptacle) broche 2 RL-9004 RL-9004 WH - 1.0 SCHEMA 38
FAISCEAU GAUCHE

X-706 - FREIN DROIT [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 6
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-700 (Réceptacle) broche 4 RL-9005 RL-9005 YE - 1.0 SCHEMA 38
FAISCEAU GAUCHE

X-707 - [ L-061] (47405381) (Réceptacle)

47405381 7
47405381
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 SP-003A-P-X RL-9010A RL-9010A BK - 1.0 SCHEMA 38
4 X-700 (Réceptacle) broche 5 RL-9006A RL-9006A OR - 1.0
FAISCEAU GAUCHE
5 SP-001A-P-X RL-9001A RL-9001A BL - 1.5
6 X-700 (Réceptacle) broche 3 RL-9003A RL-9003A YE - 1.0
FAISCEAU GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 309
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-708 - [ L-061] (47405381) (Réceptacle)

47405381 8
47405381
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
2 SP-003A-P-X RL-9011A RL-9011A BK - 1.0 SCHEMA 38
4 X-700 (Réceptacle) broche 4 RL-9005A RL-9005A OR - 1.0
FAISCEAU GAUCHE
5 SP-001A-P-X RL-9002A RL-9002A BL - 1.5
6 X-700 (Réceptacle) broche 2 RL-9004A RL-9004A YE - 1.0
FAISCEAU GAUCHE

X-709 - TEMOIN DE PANNEAU (84567745) (Réceptacle)

84567745 9
84567745
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-001A-P-X RL-9002B RL-9002B WH SCHEMA 38

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 310
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 71


X-710 - TEMOIN DE PANNEAU (84567745) (Réceptacle)

84567745 1
84567745

X-711 - MASSE [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 2
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-003-P-X RL-9010 RL-9010 BK - 1.0 SCHEMA 38

X-712 - MASSE [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 3
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-003-P-X RL-9011 RL-9011 BK - 1.0 SCHEMA 38

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 311
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-713 - FREIN GAUCHE [ L-043] (87679490) (Réceptacle)

87679490 4
87679490
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-700 (Réceptacle) broche 5 RL-9006 RL-9006 YE - 1.0 SCHEMA 38
FAISCEAU GAUCHE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 312
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 80


X-800 - [ E-062] (84182899) (Fiche)

84182899 1
84182899
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-457M (Fiche) broche 1 FE-1000 FE-1000 BK - 1.0 SCHEMA 41
1 X-456M (Fiche) broche 1 FE-1000 FE-1000 BK - 1.5
2 X-456M (Fiche) broche 2 FE-1003 FE-1003 VT - 1.5
2 X-457M (Fiche) broche 4 FE-1003 FE-1003 VT - 1.0
3 X-456M (Fiche) broche 3 FE-1009 FE-1009 VT - 1.0
3 X-457M (Fiche) broche 5 FE-1009 FE-1009 VT - 1.0
4 X-457M (Fiche) broche 3 FE-1002 FE-1002 VT - 1.0
4 X-456M (Fiche) broche 4 FE-1002 FE-1002 VT - 1.5
5 X-456M (Fiche) broche 5 FE-1001 FE-1001 VT - 1.5
5 X-457M (Fiche) broche 2 FE-1001 FE-1001 VT - 1.0

X-808 - [ E-033] (84179572) (Réceptacle)

84179572 2
84179572
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-456M (Fiche) broche 5 FE-1001A FE-1001A GR - 1.0 SCHEMA 41
1 X-457M (Fiche) broche 5 FE-1009A FE-1009A GR - 1.0
2 X-456M (Fiche) broche 4 FE-1002A FE-1002A YE - 1.0
2 X-457M (Fiche) broche 4 FE-1003A FE-1003A YE - 1.0
3 SP-113-P-X FE-1000B FE-1000B BK - 1.0
3 SP-112-P-X FE-1000C FE-1000C BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 313
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

X-809 - [ SH41: C-3] (47438791) (Réceptacle)

47438791 3
47438791
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-457M (Fiche) broche 6 FE-1007 FE-1007 GY - 1.5 SCHEMA 39
2 SP-112-P-X FE-1000B FE-1000B BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 314
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 81


X-810 - [ E-048] (84182899) (Réceptacle)

84182899 1
84182899
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 X-456M (Fiche) broche 3 FE-1009A FE-1009A BL - 1.0 SCHEMA 41
1 X-457M (Fiche) broche 3 FE-1002A FE-1002A BL - 1.0
2 X-456M (Fiche) broche 2 FE-1003A FE-1003A YE - 1.0
2 X-457M (Fiche) broche 2 FE-1001A FE-1001A YE - 1.0
3 SP-113-P-X FE-1000C FE-1000C BK - 1.0
3 SP-112-P-X FE-1000D FE-1000D BK - 1.0

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 315
Circuits électriques - Faisceaux et connecteurs

Connecteurs de fils - Schéma de composant 99


X-999 - COMPARTIMENT MOTEUR (87706463) (Fiche)

87706463 1
87706463
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 SP-125-P-X EC-1007A EC-1007A RD - 4.0 SCHEMA 04
3 SP-125-P-X EC-1007B EC-1007B RD - 4.0

X-999A - COMPARTIMENT MOTEUR (87695891) (Fiche)

87695891 2
87695891
Gou- De Fil Description Couleur-Taille Châssis
pille
1 CAPTEUR D'EAU DANS EC-9010 EC-9010 BL - 1.0 SCHEMA 04
LE CARBURANT X-165
(Réceptacle) broche 2
2 CAPTEUR D'EAU DANS EC-2063 EC-2063 OR - 1.0
LE CARBURANT X-165
(Réceptacle) broche 3
3 CAPTEUR D'EAU DANS EC-8000 EC-8000 YE - 0.75
LE CARBURANT X-165
(Réceptacle) broche 1
4 X-062 broche 1 FILTRE A EB-8054 EB-8054 YE - 1.0
HUILE HYDRAULIQUE
5 X-062 broche 2 FILTRE A EB-8056 EB-8056 BL - 1.0
HUILE HYDRAULIQUE

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 316
Index

Circuits électriques - 55

Faisceaux et connecteurs - 100


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 04 SH004 - SYSTEME DE DEMARRAGE . . 46
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 05 SH005 - SYSTEME DE DEMARRAGE . . 48
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 06 SH006 - MODULES SCM2 ET SCM3 . . . 50
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 07 SH007 - MODULE SCM1 . . . . . . . . . . . . . . 52
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 08 SH008 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . 54
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 09 SH009 - MODULE SCM3 . . . . . . . . . . . . . . 56
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 10 SH010 - MODULE DE TRANSMISSION -
MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 11 SH011 - POMPES DE TRACTION ET CAP-
TEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 SH012 - GPS - PAVILLON . . . . . . . . . . . . . 62
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 SH013 - CONSOLE DROITE - RHC . . . . 64
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 SH014 - DGPS - GPS DIFFERENTIEL . . 66
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 15 SH015 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . 68
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 16 SH016 - ENCODEUR ROTATIF . . . . . . . . 70
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 17 SH017 - RADIO ET GYROPHARE . . . . . 72
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 18 SH018 - LAVE-GLACE ET ESSUIE-GLACE
...................................................................................... 74
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 19 SH019 - MODULE DE CLIMATISATION . 76
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 20 SH020 - FEUX CLIGNOTANTS . . . . . . . . 78
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 21 SH021 - BLOC 6 RAMPES - 1° VICKER 80
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 22 SH022 - BLOC 6 RAMPES - 1° VICKER 82
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 23 SH023 - BLOC AUXILIAIRE - 2° VICKER 84
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 24 SH024 - BLOC AUXILIAIRE - 2° VICKER 86
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 25 SH025 - SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 26 SH026 - SOUPAPES DE L'ECIMEUSE ET
DE GARNITURE LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 27 SH027 - MOTEUR DE POMPE DE SIEGE
ET ALLUME-CIGARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 28 SH028 - ELEVATEUR, SOUPAPES DIFFE-
RENTIELLES, FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 29 SH029 - SOUPAPES DU HACHEUR DE
BASE/BROYEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 30 SH030 - DISTRIBUTEURS DE L'ELEVA-
TEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 31 SH031 - GPS ET DGPS . . . . . . . . . . . . . . . 100

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 317
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 32 SH032 - FEUX DE TRAVAIL DE LA CABINE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 33 SH033 - COMMUTATEURS DES FEUX DE
ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 34 SH034 - MODULE SCM2 . . . . . . . . . . . . . . 106
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 35 SH035 - ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 36 SH036 - MODULE ECU . . . . . . . . . . . . . . . 110
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 37 SH037 - SIEGE, PEDALE DE FREIN ET
COMMUTATEURS DE PORTE D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 38 SH038 - FEUX ARRIERE . . . . . . . . . . . . . 114
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 39 SH039 - FARÃ â IS LIMÃ ÂTROFES -
INDE - STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 40 SH040 - KIT DE MONITEUR DE RENDE-
MENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 41 SH041 - ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 42 SH042 - MODULE RHM . . . . . . . . . . . . . . . 122
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 43 SH043 - COMMUTATEUR D'URGENCE
ET CONNEXION RHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 44 SH044 - CONNEXION RHM . . . . . . . . . . . 126
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 45 SH045 - ROTATION DU HACHEUR DE
BASE ET CAPTEUR D'ANGLE - MULTIRANGEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 46 SH046 - BROCHE DE CHARGE ET HA-
CHEUR DE BASE DE PRESSION - MULTIRANGEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 47 SH047 - SCHEMA DU KIT DE CAMERA 132
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 48 SH048 - KIT TELEMATIQUE AM53 . . . . . 134
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 49 SH049 - KIT DE VOLANT . . . . . . . . . . . . . 136
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 50 SH050 - POINTS DE MASSE . . . . . . . . . . 138
Composants électriques - Description de l'ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants électriques - Description de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Composants électriques - Description des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composants électriques - Description des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants électriques - Description des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Composants électriques - Description des diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composants électriques - Description des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composants électriques - Description des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Composants électriques - Description des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Composants électriques - Description des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Composants électriques - Description des moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Composants électriques - Description des points de mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Composants électriques - Description des prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Composants électriques - Description des résistances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Composants électriques - Description des solénoïdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connecteurs de fils - Schéma de composant 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Connecteurs de fils - Schéma de composant 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 318
Connecteurs de fils - Schéma de composant 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Connecteurs de fils - Schéma de composant 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Connecteurs de fils - Schéma de composant 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Connecteurs de fils - Schéma de composant 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Connecteurs de fils - Schéma de composant 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Connecteurs de fils - Schéma de composant 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Connecteurs de fils - Schéma de composant 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Connecteurs de fils - Schéma de composant 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Connecteurs de fils - Schéma de composant 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Connecteurs de fils - Schéma de composant 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Connecteurs de fils - Schéma de composant 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Connecteurs de fils - Schéma de composant 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Connecteurs de fils - Schéma de composant 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Connecteurs de fils - Schéma de composant 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Connecteurs de fils - Schéma de composant 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Connecteurs de fils - Schéma de composant 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Connecteurs de fils - Schéma de composant 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Connecteurs de fils - Schéma de composant 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Connecteurs de fils - Schéma de composant 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Connecteurs de fils - Schéma de composant 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Connecteurs de fils - Schéma de composant 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Connecteurs de fils - Schéma de composant 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Connecteurs de fils - Schéma de composants 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Connecteurs de fils - Schéma de composant 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Connecteurs de fils - Schéma de composant 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Connecteurs de fils - Schéma de composant 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Connecteurs de fils - Schéma de composant 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Connecteurs de fils - Schéma de composant 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Connecteurs de fils - Schéma de composant 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Connecteurs de fils - Schéma de composant 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Connecteurs de fils - Schéma de composant 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Connecteurs de fils - Schéma de composant 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Connecteurs de fils - Schéma de composant 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Connecteurs de fils - Schéma de composant 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Connecteurs de fils - Schéma de composant 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Connecteurs de fils - Schéma de composant 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Connecteurs de fils - Schéma de composant 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Connecteurs de fils - Schéma de composant 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Connecteurs de fils - Schéma de composant 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Connecteurs de fils - Schéma de composant 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Connecteurs de fils - Schéma de composant 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Connecteurs de fils - Schéma de composant 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 319
Connecteurs de fils - Schéma de composant 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Connecteurs de fils - Schéma de composant 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Connecteurs de fils - Schéma de composant 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 03 SH003 - LEGENDES DES SCHEMAS DES
CIRCUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

48063406 26/12/2017
55.1 [55.100] / 320
Circuits électriques - 55

Commandes de transmission de la cabine - 513

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 1
Sommaire

Circuits électriques - 55

Commandes de transmission de la cabine - 513

DONNEES FONCTIONNELLES

Commandes de transmission de la cabine


Description statique le circuit électrique de la traction électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Commandes de transmission de la cabine


BTS - Circuit électrique et étalonnage de la traction électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 2
Circuits électriques - Commandes de transmission de la cabine

Commandes de transmission de la cabine - Description statique le


circuit électrique de la traction électronique
La traction électronique est responsable du sens et de la vitesse de récolte. Elle se compose de plusieurs composants
électroniques, tels que la manette, le module Maestro, les solénoïdes et les capteurs de la pompe droite et de la
pompe gauche.

Les solénoïdes de la pompe de traction reçoivent les signaux électriques générés dans le module Maestro.

48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 3
Circuits électriques - Commandes de transmission de la cabine

Commandes de transmission de la cabine - BTS - Circuit électrique


et étalonnage de la traction électronique
Dépannage du circuit électrique et étalonnage de la traction électronique
Avant de procéder au dépannage du circuit électrique
de commande du vérin, vérifier que les conditions de
fonctionnement suivantes sont réunies :
A. Les batteries sont totalement chargées et toutes
les connexions sont propres et serrées.
B. Vérifier que tous les connecteurs sont correcte-
ment posés, qu'ils ne sont pas desserrés, corro-
dés ou endommagés et qu'ils ne présentent pas
de bornes tordues.
C. Vérifier les fusibles n°° F-038 et F-058
D. Contrôler la présence éventuelle de messages
d'alarme sur l'écran.
Si un message d'alarme s'affiche sur le moniteur, un
diagnostic peut être effectué de deux manières :
• Cliquer sur l'option Diagn (Diagnostic) et suivre la
séquence, ou sur le menu principal, sélectionner
l'icône Diagnostics (Diagnostic) > Diag > et choisir
l'option souhaitée, puis suivre la séquence.

Procédures pour détecter les défaillances et solutions possibles


REMARQUE: les pages mentionnées ci-après concernent le schéma électrique.

Symptôme Cause possible Référence / Test


Machine tirant d'un côté Pompe non étalonnée Effectuer l'étalonnage :
uniquement A8800 (Equilibre de la pompe)
A8000 (Solénoïde de direction)

48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 4
Index

Circuits électriques - 55

Commandes de transmission de la cabine - 513


Commandes de transmission de la cabine - BTS - Circuit électrique et étalonnage de la traction
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commandes de transmission de la cabine - Description statique le circuit électrique de la traction
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 5
48063406 26/12/2017
55.2 [55.513] / 6
Circuits électriques - 55

Commandes de chauffage, climatisation et ventilation - 051

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55.3 [55.051] / 1
Sommaire

Circuits électriques - 55

Commandes de chauffage, climatisation et ventilation - 051

DONNEES FONCTIONNELLES

Commande du système de climatisation


Contacteur de position - Description statique Fonctionnement du circuit de protection du compresseur
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
55.3 [55.051] / 2
Circuits électriques - Commandes de chauffage, climatisation et ventilation

Commande du système de climatisation Contacteur de position -


Description statique Fonctionnement du circuit de protection du
compresseur climatiseur
Le compresseur est protégé par des pressostats de haute et basse pression du réfrigérant. Ces pressostats ne
permettent pas le fonctionnement du compresseur si la pression du réfrigérant est supérieure ou inférieure à un seuil
prédéfini.

48063406 26/12/2017
55.3 [55.051] / 3
Index

Circuits électriques - 55

Commandes de chauffage, climatisation et ventilation - 051


Commande du système de climatisation Contacteur de position - Description statique Fonctionne-
ment du circuit de protection du compresseur climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
55.3 [55.051] / 4
Circuits électriques - 55

Systèmes de commande de broyage et de coupe - 820

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55.4 [55.820] / 1
Sommaire

Circuits électriques - 55

Systèmes de commande de broyage et de coupe - 820

SERVICE

Systèmes de commande de broyage et de coupe


BTS - Dépannage du circuit électrique de commande du couteau à rogner latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
55.4 [55.820] / 2
Circuits électriques - Systèmes de commande de broyage et de coupe

Systèmes de commande de broyage et de coupe - BTS - Dépannage


du circuit électrique de commande du couteau à rogner latéral
Avant de procéder au dépannage du circuit électrique
de commande du couteau à rogner latéral, vérifier
que les conditions de fonctionnement suivantes sont
réunies :
A. Les batteries sont totalement chargées et toutes
les connexions sont propres et serrées.
B. Vérifier que tous les connecteurs sont correcte-
ment posés, qu'ils ne sont pas desserrés, corro-
dés ou endommagés et qu'ils ne présentent pas
de bornes tordues.
C. Vérifier le fusible n° F-025
D. Contrôler la présence éventuelle de messages
d'alarme sur l'écran.
Si un message d'alarme s'affiche sur le moniteur, un
diagnostic peut être effectué de deux manières :
• Cliquer sur l'option Diagn (Diagnostic) et suivre la
séquence, ou sur le menu principal, sélectionner
l'icône Diagnostics (Diagnostic) > Diag > et choisir
l'option souhaitée, puis suivre la séquence.

Procédures pour détecter les défaillances et solutions possibles


REMARQUE: les pages mentionnées ci-après concernent le schéma électrique.

Symptôme Cause possible Référence / Test


Le couteau à rogner latéral Commutateur du fusible F-025 Vérifier s'il y a un message d'alarme
gauche/droit ne fonctionne pas sur le moniteur
(marche avant/marche arrière) Module SCM 3 Tester le circuit du moteur du couteau
à rogner latéral, pages 7 et 18
Circuits de rotation du couteau à
rogner latéral
Solénoïde 12 V 38 W Tester la résistance du solénoïde

48063406 26/12/2017
55.4 [55.820] / 3
Index

Circuits électriques - 55

Systèmes de commande de broyage et de coupe - 820


Systèmes de commande de broyage et de coupe - BTS - Dépannage du circuit électrique de com-
mande du couteau à rogner latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
55.4 [55.820] / 4
Circuits électriques - 55

CODES INCONVENIENT - DTC

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 1
Sommaire

Circuits électriques - 55

CODES INCONVENIENT - DTC

DIAGNOSTIC

3005 (DTC 4B84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


3007 (DTC 1113) - La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est supé-
rieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3008 (DTC 2213) - La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est infé-
rieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3014 (DTC 4C84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit depuis sur une longue période [ECU] . 18
3015 (DTC 1C15) - La tension du capteur de température de carburant est supérieure à la valeur attendue
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3016 (DTC 2D15) - La tension du capteur de température de carburant est inférieure à la valeur attendue
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3019 (DTC 1D64) - La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est supérieure à la valeur
attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3024 (DTC 13C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du capteur de pression ambiante est supé-
rieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3025 (DTC 24C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du capteur de pression ambiante est infé-
rieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3028 (DTC 26D3) - La pression d'huile est trop basse [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3029 (DTC 18D3) - La tension du capteur de pression d'huile est supérieure à la valeur attendue [ECU]29
3030 (DTC 29D3) - La tension du capteur de pression d'huile est inférieure à la valeur attendue [ECU]31
3034 (DTC 11E3) - La tension du capteur de température d'huile est supérieure à la valeur attendue
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3035 (DTC 22E3) - La tension du capteur de température d'huile est inférieure à la valeur attendue [ECU]35
3037 (DTC 2E64) - La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est inférieure à la valeur
attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3051 (DTC 1161) - La tension de la batterie est supérieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . 39
3052 (DTC 2261) - La tension de la batterie est inférieure à la valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 41
3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3067 (DTC 6726) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3071 (DTC 6626) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 6 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 2
3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 5 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3102 (DTC 2525) - La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est inférieure à la valeur
attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3104 (DTC F445) - Le clapet de décharge du carburant est ouvert [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3105 (DTC F245) - Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser une augmentation de
pression [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3106 (DTC 1145) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le nombre d'ouvertures maximum autorisé
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3107 (DTC 6655) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté bas
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3108 (DTC 7755) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté bas [ECU]. . . . 80
3110 (DTC 1225) - La valeur du capteur de pression de rampe est supérieure au décalage maximum
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3111 (DTC 2325) - La valeur du capteur de pression de rampe est inférieure au décalage minimum [ECU]84
3112 (DTC 1425) - La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3118 (DTC E82D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop élevée [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3119 (DTC E92D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop basse [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3137 (DTC 5255) - L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte [ECU] . 90
3141 (DTC 4465) - La pression de la pompe à carburant a dépassé les limites de pression recommandées
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3146 (DTC 4415) - Détection d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit de détection d'eau dans le
carburant [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3158 - Echec du contrôle de sécurité anti-faussage du moteur [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3160 (DTC 6733) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de court-circuit à la batterie [ECU]97
3161 (DTC 7833) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de court-circuit à la masse [ECU]99
3162 (DTC 5533) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de charge ouverte [ECU]. . . . . 101
3163 (DTC 8633) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de température excessive du circuit
d'attaque de l'ECU [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3164 (DTC 1A33) - Vitesse du ventilateur supérieure au seuil maximum [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3165 (DTC 2B33) - Vitesse du ventilateur inférieure au seuil minimum [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3172 (DTC F523) - La température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil de pré-
avertissement [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3173 (DTC F623) - La température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil d'avertis-
sement [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3175 (DTC 4933) - Impossible de mesurer le signal de vitesse du ventilateur pendant une certaine période
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3176 (DTC 3B65) - La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonctionnement
excessif dépasse le seuil maximum [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 116
3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 119
3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 122
3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 125
3196 (DTC 5716) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 128
3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 5 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 131
3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 134

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 3
3204 (DTC 5816) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 137
3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 6 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 140
3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 143
3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
3235 (DTC F936) - Nombre d'injections dépassé pour un régime moteur donné [ECU] . . . . . . . . . . . . . 150
3236 (DTC F836) - Nombre d'injections limité par le système [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3237 (DTC 1636) - Le nombre d'injections souhaitées dépasse le seuil [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3245 (DTC E51D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreurs de communication demande/réponse [ECU]154
3255 (DTC E31D) - Défaillance interne de l'ECU - Test ADC [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3265 (DTC E4DD) - Demande d'injection de carburant en cours de dépassement de régime [ECU]. . 156
3280 (DTC E62D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop élevée [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3281 (DTC E72D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop basse [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3293 (DTC 2265) - La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maxi-
mum [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3301 (DTC 1565) - La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation négative maxi-
mum [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3305 (DTC 2765) - La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite minimum [ECU] . . . . . . 162
3309 (DTC 1865) - La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite maximale [ECU] . . . . . . 163
3361 (DTC E16D) - Une erreur s'est produite lors d'opération de lecture/écriture au niveau de l'EEPROM
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
3362 (DTC E1FD) - Défaillance interne de l'ECU - Etalonnage du carburant [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3425 (DTC 1438) - Défaillance de suralimentation insuffisante [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
3436 (DTC FBBF) - Le système d'induction est bloqué en raison de 3 détections en 40 heures. Il faut
réinitialiser le système à l'aide de l'écran d'outil d'entretien du concessionnaire « Engine Restart Counter
Reset » (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3457 (DTC 1374) - La tension du capteur de température du collecteur d'admission est supérieure à la
valeur attendue [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
3459 (DTC 1BD3) - La température de l’huile est trop élevée. [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3460 (DTC 2CD3) - Température d'huile trop basse [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3462 (DTC E79D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreur de surveillance de surtension [ECU] . . . . . . 175
3501 (DTC ED1D) - Défaillance interne de l'ECU - Réinitialisations du logiciel dans DSM 0 [ECU] . . . 176
3647 (DTC 1338) - Défaillance de suralimentation excessive [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
3688 (DTC 4F15) - Défaillance du capteur d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit du capteur
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3703 (DTC 2B36) - La valeur de pression minimale de la rampe, nécessaire à l'injection de carburant, n'a
pas été atteinte [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3735 (DTC 8355) - L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3747 (DTC E83D) - Défaillance interne de l'ECU - Echec du test positif [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3752 (DTC EE36) - La correction de l'injection de carburant a dépassé la limite minimum [ECU] . . . . 186

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 4
3755 (DTC E7DD) - Défaillance interne de l'ECU - Comparaison de la demande de couple [ECU] . . . 187
3757 (DTC E2DD) - Défaillance interne de l'ECU - Défaillance de coupure de la post-injection [ECU] 188
3758 (DTC E3DD) - Défaillance d'efficacité post-injection [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3762 (DTC EBDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est supérieure à la valeur attendue [ECU]190
3763 (DTC ECDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est inférieure à la valeur attendue [ECU] 192
3764 (DTC F561) - Interruption d'alimentation en fonctionnement excessif de l'ECU [ECU] . . . . . . . . . 193
3769 (DTC EA1D) - Défaillance interne de l'ECU - « ABE actif » signalé en raison de la détection d'une
surtension [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3770 (DTC EB1D) - Défaillance interne de l'ECU - « WDA/ABE actif » signalé [ECU] . . . . . . . . . . . . . . 197
3799 (DTC F345) - Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser un choc de pression
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3805 (DTC 1D85) - Pression de rampe maximale dépassée [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3808 (DTC 3C65) - La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti bas est
trop élevée [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3810 (DTC 4125) - La valeur du capteur de pression de rampe est intermittente [ECU] . . . . . . . . . . . . 201
3811 (DTC E22D) - Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1 du capteur [ECU] . . . . . . . . . . . . 203
3812 (DTC 115D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 1 est trop élevé [ECU] . . . . . . . . . . 205
3814 (DTC E55D) - Erreur de capteur de température d'ECU détectée [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3877 (DTC 647D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de l'alimentation UB1 [ECU] . . . . . . . . . . . 207
3878 (DTC 667D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de l'alimentation UB2 [ECU] . . . . . . . . . . . 209
3883 (DTC 797D) - Défaillance de court-circuit à la masse de l'alimentation UB3 [ECU] . . . . . . . . . . . . 211
3903 (DTC 1A15) - La température du carburant est trop élevée [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
3905 (DTC 8814) - Le circuit de commande de l'ECU de chauffage d'air d'admission présente une ano-
malie de température excessive [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3910 (DTC 4155) - Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
3911 (DTC 6455) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté haut
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3912 (DTC 7555) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté haut [ECU] . . 221
3916 (DTC 1745) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps d'ouverture maximum autorisé
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3936 (DTC E52D) - Interne à l'ECU : anomalie de tension d'alimentation du capteur du système de guidage
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3964 (DTC 125D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 2 est trop élevé [ECU] . . . . . . . . . . 226
3966 (DTC 165D) - La tension du capteur de température de l'ECU est supérieure à la valeur attendue
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3967 (DTC 275D) - La tension du capteur de température de l'ECU est inférieure à la valeur attendue
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
A1000 - Pression du hacheur de base trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
A1001 - L'opérateur n'est pas assis dans son siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
A1002 - L'opérateur a appuyé sur le bouton d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
A1100 - Tension de retour détectée sur SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
A1101 - Arrêt d'urgence SCM1 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
A1200 - Niveau de carburant bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
A1202 - Tension de l'alternateur trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
A1203 - Alternateur en surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 5
A2000 - Pression du broyeur trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
A2001 - Valeur de vitesse de l'extracteur principal non valide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
A2002 - Impossible de relever la vitesse de rotation de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
A2003 - Pression de l'extracteur trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
A2100 - Tension de retour détectée sur SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
A2101 - Arrêt d'urgence SCM2 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
A2103 - Filtre à air obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
A2104 - Manque de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
A2105 - Manque d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
A2106 - Filtre à huile moteur obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
A2108 - Impossible de démarrer la machine car les pompes de la transmission ou la manette ne sont pas
en mode point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
A2109 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
A2110 - Le moteur ne démarre pas car le niveau d'huile hydraulique est bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
A2111 - Niveau de liquide de refroidissement trop bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
A2112 - Pression d'huile moteur basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
A2113 - Température du moteur élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
A2115 - Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
A2131 - Bouton d'urgence jaune enfoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
A2132 - Niveau d'huile hydraulique bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
A2133 - Niveau d'huile hydraulique bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
A2134 - Filtre à carburant obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A2135 - Filtre à huile hydraulique obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
A2136 - Température élevée de l'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
A2201 - Eau dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
A2204 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
A2214 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
A3100 - Tension de retour SCM3 détectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
A3101 - Arrêt d'urgence SCM3 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
A5000 - SCM1 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
A5001 - Perte de communication SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
A5002 - SCM2 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
A5003 - Perte de communication SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
A5004 - SCM3 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
A5005 - Perte de communication SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
A5006 - ECM non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
A5007 - Perte de communication ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
A5010 - RHM non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
A5011 - Perte de communication RHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
E0000 - Tension de batterie SCM1 [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
E0001 - Tension de clé SCM1 [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
E0002 - Tension de référence, SCM1 8 V [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
E0003 - Tension de référence 1, SCM1 5 V [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 6
E0004 - Tension de référence 2, SCM1 5 V [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
E0005 - Tension de retour SCM 1 [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
E0006 - Alimentation clé [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
E0007 - Contacteur de siège [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
E0008 - Commutateur des feux de détresse [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
E0009 - Etat des feux de route [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
E0016 - Eau dans le carburant [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
E0017 - Hauteur du hacheur de base [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
E0021 - Pression du hacheur de base [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
E0036 - Pédale de frein gauche [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
E0037 - Pédale de frein droite [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
E0038 - Niveau de carburant [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
E0041 - Courant Cetop relevage/abaissement du hacheur de base [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
E0045 - Relais de sécurité sur la route [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
E0046 - Rétro-éclairage droit [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
E0047 - Relais des feux de stop [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
E0052 - Conteneur de remorque/Articulation de l'écimeuse [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
E0053 - Clapet pilote 1 [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
E0054 - Clapet pilote 2 [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
E0055 - Ecimeuse en haut [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
E0056 - Ecimeuse en bas [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
E0057 - Abaissement du hacheur de base [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
E0058 - Relevage du hacheur de base [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
E0062 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
E0063 - Direction de jet de l'écimeuse, droite [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
E0065 - Diviseur de récolte gauche en haut [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
E0066 - Diviseur de récolte gauche en bas [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
E0067 - Diviseur de récolte droit en haut [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
E0068 - Diviseur de récolte droit en bas [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
E0073 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
E0074 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
E0077 - Clignotant gauche [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
E0078 - Clignotant droit [SCM1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
E0081 - Relais d'alimentation principal SCM 1 [SCM1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
E0256 - Tension de batterie SCM 2 - 3 [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
E0257 - Alimentation de la clé SCM2 [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
E0258 - Tension de référence 8 V SCM2 [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
E0259 - Tension de référence 1 5 V SCM2 [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
E0260 - Tension de référence 2 5 V SCM2 [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
E0261 - Tension d'alimentation en retour SCM2 [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
E0262 - Pied droit de l'élévateur de pivotement [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
E0264 - Contacteur de démarrage de la machine [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 7
E0266 - Niveau d'eau du vase d'expansion trop bas [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
E0267 - Pied gauche de l'élévateur de pivotement [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
E0269 - Commutateur de filtre à huile hydraulique [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
E0270 - Commutateur de filtre à carburant [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
E0271 - Commutateur de niveau bas d'huile hydraulique [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
E0272 - Commutateur de filtre à air [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
E0275 - Pression hydraulique du broyeur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
E0285 - Vitesse de broyeur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
E0286 - Vitesse du hacheur de base [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
E0289 - Capteur de rotation de l'extracteur principal [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
E0291 - Commutateur de proximité de la trappe du radiateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
E0295 - Température huile hydraulique [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
E0297 - Courant PWM ventilateur de l'extracteur principal [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
E0298 - Courant de soupape de longueur des tronçons [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
E0300 - Soupape proportionnelle du ventilateur du radiateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
E0301 - Relais d'activation du démarrage [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
E0302 - Alarme de recul [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
E0304 - Relais de compresseur d'avertisseur sonore [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
E0305 - Clapet pilote de l'élévateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
E0306 - Ouverture du volet [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
E0307 - Fermeture du volet [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
E0308 - Activation/désactivation de l'extracteur principal [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
E0309 - PWM ventilateur de l'extracteur principal [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
E0310 - Soupape de longueur des tronçons [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
E0311 - Frein de stationnement [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
E0312 - Blocage du différentiel [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
E0313 - Pivotement à gauche de l'élévateur [SCM2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
E0314 - Pivotement à droite de l'élévateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
E0315 - Abaissement de l'élévateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
E0316 - Ventilateur de l'extracteur secondaire [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
E0317 - Ventilateur de liquide de refroidissement [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
E0318 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche avant [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
E0319 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche arrière [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
E0320 - Relevage de l'élévateur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
E0321 - Direction de récolte du hacheur de base/broyeur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
E0322 - Marche arrière du hacheur de base/broyeur [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
E0325 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
E0326 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
E0329 - Actionneur de brosse A [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
E0330 - Actionneur de brosse B [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
E0331 - Actionneur de brosse C [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
E0332 - Actionneur de brosse D [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 8
E0333 - Essuie-glace avant A [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
E0334 - Essuie-glace avant B [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
E0335 - Essuie-glace avant C [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
E0336 - Essuie-glace avant D [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
E0337 - Alimentation SCM2 - FET [SCM2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
E0512 - Tension de batterie SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
E0513 - Tension de clé SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
E0514 - Tension de référence 8 V SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
E0515 - Tension de référence 1 5 V SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
E0516 - Tension de référence 2 5 V SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
E0517 - Tension de retour SCM3 [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
E0565 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base [SCM3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
E0566 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base [SCM3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
E0567 - Garniture latérale gauche, extension [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
E0568 - Garniture latérale gauche, rétraction [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
E0569 - Garniture latérale droite, extension [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
E0570 - Garniture latérale droite, rétraction [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
E0571 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'avant [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
E0572 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'arrière [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
E0574 - Garniture latérale droite, rotation vers l'avant [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
E0575 - Garniture latérale droite, rotation vers l'arrière [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
E0577 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'intérieur [SCM3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
E0578 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'extérieur [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
E0579 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'intérieur [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
E0580 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'extérieur [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
E0585 - Rouleau de dépôt en haut [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
E0586 - Rouleau de dépôt en bas [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
E0593 - Alimentation SCM3 - FET [SCM3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
E1288 - Rouleau de dépôt en haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
E1289 - Rouleau de dépôt en bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
E1290 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
E1291 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
E1294 - Fonction de récolte activée [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
E1296 - Commutateur du frein de stationnement [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
E1300 - Commutateur de ventilateur de l'extracteur principal [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
E1301 - Commutateur momentané du ventilateur de l'extracteur secondaire [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . 398
E1303 - Contacteur de blocage de différentiel [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
E1304 - Conteneur de remorque vers l'intérieur [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
E1305 - Conteneur de remorque vers l'extérieur [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
E1306 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur principal [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
E1307 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur principal [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
E1308 - Augmentation de la vitesse du ventilateur de l'extracteur principal [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 9
E1309 - Diminution de la vitesse du ventilateur de l'extracteur principal [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
E1311 - Commutateur momentané de mode route/champ [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
E1312 - Clignotant droit [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
E1313 - Clignotant gauche [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
E1314 - Relevage de l'élévateur [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
E1315 - Abaissement de l'élévateur [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
E1316 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
E1317 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
E1318 - Garniture gauche vers le haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
E1319 - Garniture gauche vers le bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
E1321 - Direction de jet de l'écimeuse, droite [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
E1322 - Relevage de l'écimeuse [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
E1323 - Relevage du diviseur de récolte gauche, en bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
E1324 - Relevage du diviseur de récolte droit, en bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
E1325 - Hacheur de base en haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
E1326 - Diviseur de récolte gauche en haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
E1328 - Activation/désactivation du hacheur de base [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
E1329 - Auto Tracker [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
E1330 - Activation/désactivation de l'élévateur [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
E1331 - Rétraction du volet de benne [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
E1332 - Urgence logiciel [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
E1333 - Extension du volet de benne [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
E1334 - Hacheur de base en bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
E1335 - Relevage du diviseur de récolte droit, en haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
E1340 - Avertisseur sonore [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
E1341 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
E1342 - Ecimeuse en bas [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
E1343 - Changement(s) de vitesse [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
E1352 - Activation/désactivation de l'extracteur principal [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
E1353 - Activation/désactivation de l'extracteur secondaire [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
E1354 - Frein de stationnement [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
E1359 - Rétro-éclairages [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
E1361 - Garniture gauche vers l'avant [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
E1362 - Garniture gauche vers l'avant [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
E1363 - Garniture droite vers l'avant [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
E1364 - Garniture droite vers l'arrière, fonction activée [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
E1365 - Garniture droite vers le haut [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
E1366 - Garniture droite vers le bas [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
E1379 - Garniture gauche vers l'avant [RHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
E1380 - Garniture gauche vers l'arrière [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
E1381 - Garniture droite vers l'avant [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
E1382 - Garniture droite vers l'arrière [RHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 10
E1792 - MANETTE [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
E1793 - Capteur de la pompe d'entraînement droite [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
E1794 - Capteur de la pompe d'entraînement droite [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
E1795 - Solénoïde de la pompe d'entraînement [Eaton]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
E1796 - Capteur de direction [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
E1797 - Electrovanne de direction [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
E1798 - Tension Maestro [Eaton] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 11
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3005 (DTC 4B84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le commutateur d'obstruction du filtre à air. Si le régime du
moteur est supérieur à 1400 RPM après 10.00 min de fonctionnement du moteur et qu'une obstruction du filtre à air
ou une défaillance du circuit est détectée, ce défaut se déclenche.

Cause :
Une obturation du filtre à air ou une défaillance du circuit a été détectée.

Modes de défaillance possibles :

1. Filtre à air défectueux, encrassement


2. Commutateur ou câblage du commutateur d'obstruction du filtre à air S-022 défectueux
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Contrôler que le filtre à air du moteur et le système d'admission d'air n'est pas bouché ou obstrué.

A. Si le filtre ou le système d'admission d'air est obstrué ou bouché, réparer ou remplacer le filtre à air, si néces-
saire.

B. Si le filtre à air ou le système d'admission d'air n'est pas obstrué ou bouché, passer à l'étape 3.
3. Vérifier que le circuit S-022 ne présente pas de court-circuit.

Débrancher le connecteur X-911.

Débranchez les connecteurs X-223 et X-224.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 37, sur le fil jaune X-911 broche 27, sur le fil bleu Aucune continuité ne doit être
9234 (YE) 6570A (BL) constatée.

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le circuit S-022. Localiser et réparer le conduc-
teur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.
4. Vérifier si le circuit S-022 présente un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 12
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-911 broche 37, sur le fil jaune Masse du châssis Aucune tension ne doit être
9234 (YE) constatée.
X-911 broche 27, sur le fil bleu Masse du châssis Aucune tension ne doit être
6570A (BL) constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact dans le
circuit S-022. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le S-022.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3005 (DTC 4B84) – Filtre à air obstrué ou défaillance du
circuit.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 13
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3007 (DTC 1113) - La tension du capteur de température du liquide


de refroidissement moteur est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit B-016 de température du liquide de refroidissement
moteur pour détecter la présence d'une tension supérieure à celle attendue. Si l' A-095 détecte une tension supérieure
à 4.93 V dans le circuit de signalisation B-016, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une tension supérieure à 4.93 V dans le circuit de signalisation B-016.

Modes de défaillance possibles :

1. B-016 défectueux, câblage


2. B-016 défectueux, défaillance interne
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert dans le circuit B-016.

Débrancher le connecteur X-917.

Débrancher le connecteur X-831.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 39 (WH) X-831 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée.

A. En cas d'absence de continuité, il y a un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du B-016. Localiser et
réparer le conducteur cassé.

B. Si une continuité est constatée, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 3.
3. Vérifier la présence d'un court-circuit dans le circuit de signalisation B-016.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 39 (WH) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit de signalisation B-016. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 14
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Vérifier si le circuit de signal B-016 présente un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917 broche 39 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de batterie d'allumage dans le circuit de
signalisation B-016. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le B-016.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3007 (DTC 1113) – La tension du capteur de température
du liquide de refroidissement moteur est supérieure à la valeur attendue.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 15
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3008 (DTC 2213) - La tension du capteur de température du liquide


de refroidissement moteur est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 contrôle la valeur d'entrée analogique du capteur de température du liquide
de refroidissement B-016 au niveau du connecteur de prise moteur X-917, broche 39 (WH). Le capteur de température
du liquide de refroidissement B-016 est une thermistance à coefficient négatif de température (NTC) avec une plage
de résistance de 332 – 10.149K Ω à -10 – 80 °C (14.0 – 176 °F), inversement. Si le circuit de signalisation d'entrée
du capteur de température du liquide refroidissement B-016 est inférieur à 0.188 V, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 détecte un signal d'entrée analogique inférieur à 0.188 V dans le circuit de signalisation du capteur de
température du liquide refroidissement B-016.

Modes de défaillance possibles :

1. Capteur de température du liquide de refroidissement B-016 défectueux, court-circuit interne


2. Circuit de signalisation de température du liquide refroidissement B-016 défectueux, court-circuit à la masse
3. ECU A-095 ou logiciel défectueux

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif. Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool)
pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier l'état du capteur de température du liquide de refroidissement B-016. Mesurer la résistance au niveau du
capteur.

Débrancher le faisceau électrique du moteur du capteur de température du liquide de refroidissement B-016 au


niveau du connecteur X-831.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle suivant sur le composant :

De A Valeur
X-831 broche 1 X-831 broche 2 Il doit y avoir entre 332 – 10.149K Ω
selon la température du liquide de
refroidissement.

A. Si la résistance mesurée est minimale ou nulle, le capteur de température du liquide refroidissement B-016
présente une défaillance interne. Remplacer le capteur.

B. Si la résistance mesurée se situe dans la plage correcte spécifiée, laisser le connecteur X-831 du capteur de
température du liquide refroidissement B-016 débranché et passer à l'étape 3.
3. Rechercher un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation du capteur de température du liquide refroi-
dissement B-016.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle suivant sur le côté faisceau du moteur (EN) :

A De Valeur
X-831 broche 1 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 16
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur X-831 du capteur de température du liquide refroidisse-
ment B-016 débranché et passer à l'étape 4.

B. Si aucune continuité n'est constatée, vérifier l'ECU A-095 du logiciel approprié et re-flasher si nécessaire.
4. Débrancher soigneusement le faisceau électrique du moteur de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917.
Utiliser un multimètre pour vérifier la continuité entre le côté faisceau moteur du connecteur X-917, broche 39
(WH), et la masse du châssis. Aucune continuité ne doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le connec-
teur X-917, broche 39 (WH) de prise moteur de l'ECU A-095 et le connecteur X-831 du capteur de température
du liquide de refroidissement B-016, broche 1 (WH). Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.

B. Si aucune continuité n'est constatée, vérifier l'ECU A-095 du logiciel approprié et re-flasher si nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 17
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3014 (DTC 4C84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit


depuis sur une longue période
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le commutateur d'obstruction du filtre à air. La surveillance
est effectuée dans deux niveaux. Le premier niveau d'avertissement est détecté si l' A-095 détecte une obstruction
de filtre à air ou une défaillance du circuit. Un deuxième niveau d'avertissement est détecté si aucune mesure n'est
prise après le premier niveau d'avertissement. Si le régime du moteur est supérieur à 1400 RPM après 10.00 min de
fonctionnement du moteur et qu'un deuxième avertissement est détecté, ce défaut se déclenche.

Cause :
Une obturation du filtre à air ou une défaillance du circuit a été détectée pendant plus de 30.00 min.

Modes de défaillance possibles :

1. Filtre à air défectueux, encrassement


2. Commutateur ou câblage du commutateur d'obstruction du filtre à air S-022 défectueux
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3005 (DTC 4B84) – Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit

A. Si la panne est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3014 (DTC 4C84) – Filtre à
air obstrué ou défaillance du circuit depuis sur une longue période.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Contrôler que le filtre à air du moteur et le système d'admission d'air n'est pas bouché ou obstrué.

A. Si le filtre ou le système d'admission d'air est obstrué ou bouché, réparer ou remplacer le filtre à air, si néces-
saire.

B. Si le filtre à air ou le système d'admission d'air n'est pas obstrué ou bouché, passer à l'étape 4.
4. Vérifier que le circuit S-022 ne présente pas de court-circuit.

Débrancher le connecteur X-911.

Débranchez les connecteurs X-223 et X-224.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 37, sur le fil jaune X-911 broche 27, sur le fil bleu Aucune continuité ne doit être
9234 (YE) 6570A (BL) constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 18
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le circuit S-022. Localiser et réparer le conduc-
teur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 5.
5. Vérifier si le circuit S-022 présente un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-911 broche 37, sur le fil jaune Masse du châssis Aucune tension ne doit être
9234 (YE) constatée.
X-911 broche 27, sur le fil bleu Masse du châssis Aucune tension ne doit être
6570A (BL) constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact dans le
circuit S-022. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 6.


6. Remplacez le S-022.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3005 (DTC 4B84) – Filtre à air obstrué ou défaillance du
circuit.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 19
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3015 (DTC 1C15) - La tension du capteur de température de


carburant est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la tension du circuit de signalisation du capteur de tempé-
rature du carburant B-017. Si l' A-095 détermine que la tension est supérieure à celle attendue dans le circuit de
signalisation B-017, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une valeur supérieure à 4.93 V dans le circuit de signalisation B-017.

Modes de défaillance possibles :

1. Circuit de signalisation B-017 défectueux, court-circuit à une source élevée


2. B-017 défectueux, défaillance interne
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation B-017.

Débrancher le connecteur X-832.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 12 (OR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit de signalisation B-017. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 3.
3. Rechercher un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le B-017.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917 broche 12 (OR) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de
signalisation B-017. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 20
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-017.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3015 (DTC 1C15) – La tension du capteur de température
de carburant est supérieure à la valeur attendue.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 21
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3016 (DTC 2D15) - La tension du capteur de température de


carburant est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la tension du circuit de signalisation du capteur de tem-
pérature du carburant B-017. Si l' A-095 détermine que la tension est inférieure à celle attendue dans le circuit de
signalisation B-017, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une valeur inférieure à 188 mV dans le circuit de signalisation B-017.

Modes de défaillance possibles :

1. Circuit de signalisation B-017 défectueux, court-circuit à la masse


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier que le circuit de signalisation B-017 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-832.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 12 (OR) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 12 (OR) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation B-017.
Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacez le B-017.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3016 (DTC 2D15) – La tension du capteur de température
de carburant est inférieure à la valeur attendue.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 22
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 23
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3019 (DTC 1D64) - La tension du capteur de pression du collecteur


d'admission est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST (Electronic Service Tool) avant de remettre la machine en service. Voir le menu
de configuration correspondant dans l'outil EST.

Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation de pression du capteur de pression du
collecteur d'admission B-013. Si l'ECU A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de
pression est plus élevée que prévu, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une tension supérieure à 4.91 V pendant une période supérieure à 0.5 s dans le circuit de
signalisation du capteur de pression du collecteur d'admission B-013.

Modes de défaillance possibles :

1. Capteur de pression du collecteur d'admission défectueux B-013, défaillance interne


2. circuit de signalisation du capteur de pression du collecteur d'admission défectueux B-013, circuit ouvert ou court-
circuit à une source élevée
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert sur le circuit de signalisation du capteur de pression du collecteur d'admis-
sion B-013.

Débrancher le connecteur X-828.

Débrancher le connecteur X-917 de l'ECU A-095.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 86 (WH) X-828 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 3.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de
pression du collecteur d'admission B-013. Localiser et réparer le conducteur cassé.
3. Vérifier la présence d'un court-circuit à une source élevée sur le circuit de signalisation du capteur de pression du
collecteur d'admission B-013.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 24
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-917 broche 86 (WH) X-917 broche 7 (WH/BK) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation du
capteur de pression du collecteur d'admission B-013. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 4.


4. Remplacer le capteur de pression du collecteur d'admission B-013.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3019 (DTC 1D64) – La tension du capteur de pression du collecteur
d'admission est supérieure à la valeur attendue a été éliminé.

A. Si le défaut a été éliminé, utiliser l'outil EST pour effectuer la procédure de configuration Engine Restart Coun-
ter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de
déverrouillage). Voir le menu de configuration correspondant dans l'outil EST. Remettre ensuite la machine en
service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 25
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3024 (DTC 13C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du


capteur de pression ambiante est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de contrôle électronique A-095 surveille la pression ambiante par le capteur de pression ambiante interne à
l' A-095. Si l' A-095 détecte une tension supérieure à 4.88 V pendant une période supérieure à 800 ms, ce défaut
se déclenche. Si ce défaut se produit, l' A-095 est gelée à la dernière valeur de pression ambiante pour un défaut
préliminaire valide et une pression ambiante de remplacement de 0.8 bar (11.6 psi) en cas de défaut validé. Comme
ce défaut peut être dû à une altitude anormale, vérifier que la machine ne fonctionne pas à des altitudes extrêmes
avant de diagnostiquer ce défaut.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 26
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3025 (DTC 24C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du


capteur de pression ambiante est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de contrôle électronique A-095 surveille la pression ambiante par le capteur de pression ambiante interne à l'
A-095. Si l' A-095 détecte une tension inférieure à 190.00 mV pendant une période supérieure à 800 ms, ce défaut
se déclenche. Si ce défaut se produit, l' A-095 est gelée à la dernière valeur de pression ambiante pour un défaut
préliminaire valide et une pression ambiante de remplacement de 0.8 bar (11.6 psi) en cas de défaut validé. Comme
ce défaut peut être dû à une altitude supérieure à la normale, vérifier que la machine ne fonctionne pas à des altitudes
extrêmes avant de diagnostiquer ce défaut.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 27
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3028 (DTC 26D3) - La pression d'huile est trop basse


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'absence de pression d'huile moteur basse. Si l' A-095
détermine que la pression d'huile est trop basse, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une pression d'huile moteur basse.

Modes de défaillance possibles :

1. Capteur de pression d'huile B-014 défectueux


2. Niveau d'huile moteur incorrect
3. Défaut d'huile moteur, contamination du carburant
4. Distributeur de pression d'huile défectueux
5. Conduite d'aspiration d'huile défectueuse, détérioration ou fuite
6. Pompe à huile défectueuse.
7. Roulements principaux défectueux, écartement ou usage incorrect
8. A-095 défectueux, logiciel

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 28
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3029 (DTC 18D3) - La tension du capteur de pression d'huile est


supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de pression d'huile
B-014. Si l' A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de pression est plus élevée
que prévu, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une tension supérieure à 4.93 V pendant plus de 500 ms dans le circuit de signalisation du capteur
de pression B-014.

Modes de défaillance possibles :

1. B-014 défectueux, défaillance interne


2. Circuit de signalisation de pression B-014 défectueux, court-circuit à une source élevée ou circuit ouvert
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de pression B-014.

Débrancher le connecteur X-829.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 35 (GN) X-829 broche 4 (GN) Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 3.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit de signalisation de pression B-014.
Localiser et réparer le conducteur cassé.
3. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation B-014.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 35 (GN) X-917 broche 31 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 35 (GN) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 29
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation de
pression B-014. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-014.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3029 (DTC 18D3) – La tension du capteur de pression d'huile est supé-
rieure à la valeur attendue a été éliminé.

A. S'il a été résolu, remettre la machine en service.

B. S'il n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 30
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3030 (DTC 29D3) - La tension du capteur de pression d'huile est


inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de pression d'huile
B-014. Si l' A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de pression est moins élevée
que prévu, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une tension inférieure à 200 mV pendant plus de 500 ms dans le circuit de signalisation du capteur
de pression B-014.

Modes de défaillance possibles :

1. B-014 défectueux, défaillance interne


2. Circuit de signalisation de pression B-014 défectueux, court-circuit à la masse
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier que le circuit de signalisation de pression B-014 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-829.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 35 (GN) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 35 (GN) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation de pression
B-014. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacez le B-014.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3030 (DTC 29D3) – La tension du capteur de pression d'huile est infé-
rieure à la valeur attendue a été éliminé.

A. S'il a été résolu, remettre la machine en service.

B. S'il n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 31
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 32
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3034 (DTC 11E3) - La tension du capteur de température d'huile est


supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de température B-014.
Si l' A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de température est plus élevée que
prévu, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une tension supérieure à 4.93 V pendant plus de 500 ms dans le circuit de signalisation du capteur
de température B-014.

Modes de défaillance possibles :

1. B-014 défectueux, défaillance interne


2. Circuit de signalisation de température B-014 défectueux, court-circuit à une source élevée ou circuit ouvert
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de température B-014.

Débrancher le connecteur X-829.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 13 (OR) X-829 broche 2 (OR) Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 3.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de
température B-014. Localiser et réparer le conducteur cassé.
3. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation B-014.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 13 (OR) X-917 broche 31 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 13 (OR) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 33
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation de
température B-014. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-014.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3034 (DTC 11E3) – La tension du capteur de température d'huile est
supérieure à la valeur attendue a été éliminé.

A. S'il a été résolu, remettre la machine en service.

B. S'il n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 34
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3035 (DTC 22E3) - La tension du capteur de température d'huile est


inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de température B-014.
Si l' A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de température est moins élevée que
prévu, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une tension inférieure à 235 mV pendant plus de 500 ms dans le circuit de signalisation du capteur
de température B-014.

Modes de défaillance possibles :

1. B-014 défectueux, défaillance interne


2. Circuit de signalisation de température B-014 défectueux, court-circuit à la masse
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier que le circuit de signalisation du capteur de température B-014 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-829.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 13 (OR) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 13 (OR) X-917 broche 6 (VT) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 13 (OR) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation du capteur
de température B-014. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacez le B-014.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3035 (DTC 22E3) – La tension du capteur de température d'huile est
inférieure à la valeur attendue a été éliminé.

A. S'il a été résolu, remettre la machine en service.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 35
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. S'il n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 36
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3037 (DTC 2E64) - La tension du capteur de pression du collecteur


d'admission est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST (Electronic Service Tool) avant de remettre la machine en service. Voir le menu
de configuration correspondant dans l'outil EST.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de pression du col-
lecteur d'admission B-013. Si l'ECU A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de
pression est plus basse que prévu, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une tension inférieure à 0.203 V pendant une période supérieure à 0.5 s dans le circuit de
signalisation du capteur de pression du collecteur d'admission B-013.

Modes de défaillance possibles :

1. Capteur de pression du collecteur d'admission défectueux B-013, défaillance interne


2. Circuit de signalisation de pression du collecteur d'admission défectueux B-013, court-circuit à la masse
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier la présence d'un court-circuit à la masse sur le circuit de signalisation du capteur de pression du collecteur
d'admission B-013.

Débrancher le connecteur X-828.

Débrancher le connecteur X-917 de l'ECU A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 86 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation de pression
du collecteur d'admission B-013. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacer le capteur de pression du collecteur d'admission B-013.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que le 3037 (DTC 2E64) – La tension du capteur de pression du collecteur
d'admission est inférieure à la valeur attendue a été éliminé.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 37
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. S'il a été résolu, utiliser l'outil EST pour effectuer la procédure de configuration Engine Restart Counter Re-
set / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de déver-
rouillage). Voir le menu de configuration correspondant dans l'outil EST. Remettre ensuite la machine en
service.

B. S'il n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 38
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3051 (DTC 1161) - La tension de la batterie est supérieure à la


valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la tension de la batterie. Si l' A-095 détermine que la tension
de batterie a dépassé 16.1 V, ce défaut se déclenche.

Cause :
La tension de batterie est supérieure à 16.1 V.

Modes de défaillance possibles :

1. Système de charge défectueux


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier la tension de la batterie.

Le moteur doit tourner.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
Borne (+) batterie Borne (–) batterie La résistance constatée doit être
de 12 V environ.

A. Si la résistance n'est pas d'environ 12 V, passer à l'étape 3.

B. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau,
si nécessaire.
3. Vérifier le fonctionnement du système de charge.

A. Si le système de charge ne fonctionne pas correctement, réparer le système de charge selon les besoins.

B. Si le système de charge fonctionne correctement, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher
à nouveau, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 39
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 40
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3052 (DTC 2261) - La tension de la batterie est inférieure à la valeur


attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la tension de la batterie. Si l' A-095 détermine que la tension
de batterie est inférieure à 10.2 V, ce défaut se déclenche.

Cause :
La tension de batterie est inférieure à 10.2 V.

Modes de défaillance possibles :

1. Batterie défectueuse
2. Moteur lancé pendant une période trop importante
3. Câblage d'alimentation de A-095 défectueux
4. Système de charge défectueux
5. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier la tension de la batterie.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
Borne (+) batterie Borne (–) batterie La résistance constatée doit être
de 12 V environ.

A. Si la résistance n'est pas d'environ 12 V, Charger la batterie, puis exécuter un test de charge sur la batterie.
Si la batterie réussit le test de charge, passer à l'étape 3. Si la batterie échoue au test de charge, passer à
l'étape 5.

B. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, passer à l'étape 3.


3. Vérifier l'alimentation électrique fournie à l' A-095.

Débrancher le connecteur X-911.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position ON (marche) pour la tension et en position OFF (arrêt)
pour la continuité.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis La résistance constatée doit être
de 12 V environ.
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis La résistance constatée doit être
de 12 V environ.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 41
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis La résistance constatée doit être
de 12 V environ.
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis La résistance constatée doit être
de 12 V environ.
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis La résistance constatée doit être
de 12 V environ.
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 4.

B. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un défaut dans le câblage d'alimentation de l' A-095.
Localiser et réparer le conducteur défectueux.
4. Vérifier le fonctionnement du système de charge.

A. Si le système de charge ne fonctionne pas correctement, réparer le système de charge selon les besoins.

B. Si le système de charge fonctionne correctement, passer à l'étape 5.


5. Remplacer la batterie.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état de cette anomalie, 3052 (DTC 2261) – La tension
de la batterie est inférieure à la valeur attendue.

A. Si le défaut a été éliminé, effectuer un test de consommation parasite pour mesurer les sources de consom-
mation excessive de courant de la batterie. Si une consommation excessive est détectée, localiser et réparer
si nécessaire puis remettre la machine en service..

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 42
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 1
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 1 Y-061, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-061 d'injecteur du cylindre 1 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 1 Y-061.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-917 broche 73 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 43
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 4 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 4 (WH) et la broche 49 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 1 au


niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
1, entre le connecteur Y-061, broche 1 et le connecteur X-825, broche 4. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 4 X-825 broche 3 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 1 au
niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Y-061broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-061, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine du solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 44
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 45
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 1
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 1 Y-061, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-061 d'injecteur du cylindre 1 défectueux, court-circuit ou mise à la masse.


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé).
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel.

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 1 Y-061.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-917 broche 73 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 46
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 4 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 4 (WH) et la broche 49 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 1 au


niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
1, entre le connecteur Y-061, broche 1 et le connecteur X-825, broche 4. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 4 X-825 broche 3 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 5 au
niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Y-061broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-061, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine du solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 47
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 48
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3067 (DTC 6726) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 4
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 4 Y-064, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-064 d'injecteur du cylindre 4 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 4 Y-064.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) X-917 broche 3 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 49
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-826 broche 2 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-826 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-826 broche 2 (WH) et la broche 27 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au


niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
4, entre le connecteur X-826, broche 2 et le connecteur Y-064, broche 1. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-826 broche 2 X-826 broche 1 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-826 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au
niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Y-064broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-826 et Y-064, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 50
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 51
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3071 (DTC 6626) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 2
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 2 Y-062, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-062 d'injecteur du cylindre 2 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 2 Y-062.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-917 broche 73 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 52
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 1 et la broche 51 du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au


niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 2 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cy-
lindre 2, entre le connecteur Y-062, broche 2 et le connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur relié
à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 1 X-825 broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au
niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 1 Y-062broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-062, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 53
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 54
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 6
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 6 Y-066, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-066 d'injecteur du cylindre 6 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 6 Y-066.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 26 (WH) X-917 broche 2 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 6 Y-066 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 26 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 55
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-827 broche 2 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-827 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-827 broche 2 (WH) et la broche 26 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle (soupape) de l'injecteur et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 6 au


niveau du connecteur Y-066.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-066broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 6 Y-066 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
6, entre le connecteur Y-066, broche 1 et le connecteur Y-066, broche 2. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-827 broche 2 X-827 broche 1 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-827 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle (soupape) de l'injecteur et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 6 au
niveau du connecteur Y-066.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-066broche 1 Y-066broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-827 et Y-066, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 6 Y-066 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 56
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 57
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 2
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 2 Y-062, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-062 d'injecteur du cylindre 2 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 2 Y-062.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-917 broche 73 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 58
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 1 et la broche 51 du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au


niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 2 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cy-
lindre 2, entre le connecteur Y-062, broche 2 et le connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur relié
à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 1 X-825 broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au
niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 1 Y-062broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-062, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 59
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 60
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 3
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 3 Y-063, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-063 d'injecteur du cylindre 3 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 3 Y-063.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-917 broche 74 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 61
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 4 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 4 (WH) et la broche 50 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au


niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
3, entre le connecteur Y-063, broche 1 et le connecteur Y-063, broche 4. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 4 X-825 broche 3 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au
niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Y-063broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-063, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 62
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 63
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 4
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 4 Y-064, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-064 d'injecteur du cylindre 4 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 4 Y-064.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 goupille 27 (WH) X-917 goupille 3 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 goupille 27 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 64
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-826 broche 2 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laisser le connecteur X-826 débranché et passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-826 broche 2 (WH) et la broche 27 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au


niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
4, entre le connecteur X-826, broche 2 et le connecteur Y-064, broche 1. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-826 broche 2 X-826 broche 1 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-826 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au
niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Y-064broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-826 et Y-064, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 65
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 66
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 5
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 5 Y-065, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-065 d'injecteur du cylindre 5 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 5 Y-065.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 25 (WH) X-917 broche 1 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 5 Y-065 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 25 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 67
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-827 broche 3 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-827 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-827 broche 3 (WH) et la broche 25 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 5 au


niveau du connecteur Y-065.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-065broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 5 Y-065 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
5, entre le connecteur Y-065, broche 2 et le connecteur X-827, broche 3. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-827 broche 3 X-827 broche 4 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-827 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 5 au
niveau du connecteur Y-065.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-065broche 1 Y-065broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-827 et Y-065, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 5 Y-065 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 68
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 69
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le


cylindre 3
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 3 Y-063, le modèle de court-circuit a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-063 d'injecteur du cylindre 3 défectueux, court-circuit ou mise à la masse


2. Câblage électrique défectueux, court-circuit entre le côté haut et le côté bas ou la masse (faisceau de câblage
endommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 10.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 3 Y-063.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-917 broche 74 (WH) Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et
passer à l'étape 3.

B. S'il y a moins de 0.1 Ω, passer à l'étape 6.


REMARQUE: La résistance mesurée de la bobine d'injecteur est une très faible valeur, généralement comprise
entre 0.2 – 0.5 Ω.
3. Vérifier si le circuit de commande côté haut de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 présente un court-circuit à la masse.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau EN :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 4.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 8.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 70
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, rechercher une continuité sur le côté couvercle (soupape) de l'injecteur :

De A Valeur
X-825 broche 4 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. S'il y a continuité à la masse du châssis, laissez le connecteur X-825 débranché et passez à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 broche 4 (WH) et la broche 50 (WH) du connecteur de la prise
moteur X-917. Localiser et réparer le conducteur relié à la masse.
5. Déterminer l'emplacement du court-circuit à la masse.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au


niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
présente.

A. En présence d'une continuité, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est défectueuse, rem-
placer l'injecteur.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de l'injecteur du cylindre
3, entre le connecteur Y-063, broche 1 et le connecteur Y-063, broche 4. Localiser et réparer le conducteur
relié à la masse.
6. Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance du côté couvercle de l'injecteur du couvercle de soupape :

De A Valeur
X-825 broche 4 X-825 broche 3 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la résistance est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection moteur, entre le
connecteur du couvercle de soupape X-825 et le connecteur de prise moteur X-917. Localiser et réparer le
court-circuit.

B. Si la résistance est inférieure à 0.1 Ω, passer à l'étape 7.


7. Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au
niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Y-063broche 2 Celle-ci doit être supérieure à 0.1 Ω

A. Si la tension mesurée est supérieure à 0.1 Ω, il existe un court-circuit dans le faisceau d'injection, entre le
connecteur X-825 et Y-063, broche 1 et broche 2. Localiser et réparer les conducteurs en court-circuit.

B. Si la résistance mesurée est inférieure à 0.1 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est
défectueuse. Remplacer l'injecteur.
8. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 71
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du
véhicule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 9.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants
du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
10. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 72
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3102 (DTC 2525) - La tension du capteur de pression de la rampe de


carburant est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le circuit de carburant haute pression, voir HIGH PRESSURE FUEL SYSTEM THEORY OF
OPERATIONS dans le manuel correspondant. L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de
signalisation du capteur de pression de la rampe de carburant B-015. Si l' A-095 détermine que la tension dans le
circuit de signalisation B-015 est moins élevée que prévu, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une valeur inférieure à 189 mV pendant plus de 200 ms.

Modes de défaillance possibles :

1. B-015 défectueux, défaillance interne


2. Circuit de signalisation B-015 défectueux, court-circuit à la masse
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier que le circuit de signalisation B-015 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-830.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 36 (VT/RD) X-917 broche 60 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 36 (VT/RD) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation B-015.
Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacez le B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3102 (DTC 2525) – La tension du capteur de pression de la rampe de
carburant est inférieure à la valeur attendue.

A. Si l'anomalie est résolue, remettre la machine en service.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 73
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si l'anomalie n'est pas résolue, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 74
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3104 (DTC F445) - Le clapet de décharge du carburant est ouvert


Module de commande: ECU
Contexte :
Un clapet de décharge (PRV) mécanique, intégré à la rampe d'alimentation, s'ouvre en cas de pression de rampe
excessive. L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 détecte et comptabilise les réductions radicales de pression
de rampe. Si une ouverture de clapet est détectée, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté que le clapet de décharge est ouvert.

Modes de défaillance possibles :

1. L' A-095 a commandé l'ouverture du clapet de décharge par un choc de pression


2. Injecteurs de carburant défectueux
3. Pompe haute pression défectueuse
4. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage ou défaillance interne
5. PRV défectueux
6. Capteur de pression de rampe B-015 défectueux, signal non plausible
7. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. D'autres défauts du circuit de carburant peuvent se produire ou avoir causé ce défaut :

3105 (DTC F245) – Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser une augmentation de
pression

3799 (DTC F345) – Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser un choc de pression

3104 (DTC F445) – Le clapet de décharge du carburant est ouvert

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

3808 (DTC 3C65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti bas est
trop élevée

3176 (DTC 3B65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonctionnement
excessif dépasse le seuil maximum

3293 (DTC 2265) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximum

3805 (DTC 1D85) – Pression de rampe maximale dépassée

3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue

3977 (DTC 15E5) – La tension du capteur de pression du préfiltre à carburant est supérieure à la valeur
attendue

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 75
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3105 (DTC F245) - Ouverture forcée du clapet de décharge de


carburant, réaliser une augmentation de pression
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. Pour déterminer
l'usure mécanique ou pour passer le système en mode dégradé, l'unité de commande électronique (ECU) A-095
peut forcer l'ouverture du clapet de décharge du carburant. Cette opération consiste en deux étapes, attendre que la
pression de rampe s'accumule, puis exécuter le choc de pression. Si l' A-095 commande cette opération, ce défaut
se déclenche. Si une anomalie du capteur de pression de rampe B-015 est détectée ou si la pression de rampe
maximale est dépassée, le système passe dans un mode de fonctionnement de secours. Si cette anomalie survient,
d'autres anomalies du système liées au carburant peuvent se produire en raison de l'augmentation de la pression du
carburant.

Solution :

1. D'autres défauts du circuit de carburant peuvent se produire ou avoir causé ce défaut :

3799 (DTC F345) – Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser un choc de pression

3104 (DTC F445) – Le clapet de décharge du carburant est ouvert

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

3808 (DTC 3C65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti bas est
trop élevée

3176 (DTC 3B65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonctionnement
excessif dépasse le seuil maximum

3293 (DTC 2265) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximum

3805 (DTC 1D85) – Pression de rampe maximale dépassée

3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue

3977 (DTC 15E5) – La tension du capteur de pression du préfiltre à carburant est supérieure à la valeur
attendue

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 76
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3106 (DTC 1145) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le


nombre d'ouvertures maximum autorisé
Module de commande: ECU
Contexte :
Un clapet de décharge (PRV) mécanique, intégré à la rampe d'alimentation, s'ouvre en cas de pression de rampe
excessive. L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 détecte et compte les réductions soudaines de pression de
rampe en raison de l'ouverture du clapet PRV. Si le nombre 50 est dépassé, ce défaut se déclenche.

Cause :
Le compteur d'ouverture du clapet de décharge, interne à l' A-095, a dépassé 50.

Modes de défaillance possibles :

1. Clapet de décharge défectueux, vérifier le serrage et la pression d'ouverture


2. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage
3. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, défaillance interne

Solution :

1. Vérifier l'état des défauts associés suivants :

3141 (DTC 4465) – La pression de la pompe à carburant a dépassé les limites de pression recommandées

3309 (DTC 1865) – La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite maximale

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3293 (DTC 2265) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximum

3301 (DTC 1565) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation négative maxi-
mum

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3106 (DTC
1145) – Le clapet de décharge de carburant a atteint le nombre d'ouvertures maximum autorisé.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 2.


2. remplacer le PRV.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour réinitialiser le compteur du clapet de décharge.

A. Remettez la machine en service.

B. Si le défaut est toujours actif, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si néces-
saire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 77
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3107 (DTC 6655) - L'unité de dosage de carburant est en


court-circuit à la tension de batterie côté bas
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur l'unité de dosage de carburant Y-011, voir le manuel correspondant. L'étage de puis-
sance de l'unité de dosage du carburant Y-011 du côté bas est surveillée par l'unité de commande électronique (ECU)
A-095 pour contrôler des défaillances électriques. Si l' A-095 détecte un court-circuit à une source de tension élevée
sur l'étage de puissance de Y-011 côté bas, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit à une source élevée dans le circuit Y-011, côté bas.

Modes de défaillance possibles :

1. Y-011Panne interne
2. Court-circuit à une source élevée dans le faisceau du moteur (EN) entre Y-011 et l'ECU A-095.
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si le code d'erreur est actif.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier ce défaut.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier si un Y-011 présente court-circuit interne.

Débrancher le connecteur Y-011 X-833.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 La valeur doit être comprise dans la
plage 2.8 – 3.2 Ω (2.8 – 3.2 Ω).

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser le connecteur X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacer l' Y-011,
puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Réinitialiser les données de l'ECU
(Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data).
3. Vérifier la tension sur le circuit Y-011, côté bas.

Débrancher le connecteur A-095 X-917 .

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle suivant :

A De Valeur
X-917 broche 83 Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à une source de tension élevée dans le circuit Y-011,
côté bas. Consulter le manuel de service approprié pour localiser et réparer le connecteur en court-circuit.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 78
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.


4. Vérifier la présence d'une continuité entre toutes les broches du connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917, broche 83 (YE/BK) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit Y-011, côté bas.
Consulter le manuel de service approprié pour localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 79
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3108 (DTC 7755) - L'unité de dosage de carburant est en


court-circuit à la masse côté bas
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur l'unité de dosage de carburant Y-011, voir le manuel correspondant. Si l'unité de contrôle
du moteur (ECU) A-095 détecte un court-circuit à la masse dans le Y-011 côté bas, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à la masse dans le circuit Y-011, côté bas.

Modes de défaillance possibles :

1. Y-011 court-circuit interne à la masse


2. Court-circuit à la masse dans le circuit Y-011, côté bas
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si le code d'erreur est actif.

Brancher l'outil EST (Electronic Service Tool) au connecteur de diagnostic.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier si l' Y-011 présente un court-circuit interne à la masse.

Débrancher le connecteur Y-011 X-833.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 Elle doit être de 2.8 – 3.2 Ω (2.8 –
3.2 Ω).

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser le connecteur X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacer l' Y-011,
puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Réinitialiser les données de l'ECU
(Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data).
3. Vérifier la présence d'un court-circuit à la masse dans le faisceau (EN) au niveau du connecteur X-917 de l' A-095.

Débrancher le connecteur A-095 X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917, broche 83 (YE/BK) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917, broche 83 (YE/BK) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit, Consulter le manuel de
service approprié pour localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 80
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. S'il n'y a pas continuité, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 81
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3110 (DTC 1225) - La valeur du capteur de pression de rampe est


supérieure au décalage maximum
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) contrôle A-095 la pression de la rampe de carburant par rapport à la dérive
de décalage moteur à l'arrêt après une période d'attente. Ceci permet à la pression de rampe de descendre au niveau
de la pression ambiante, c'est-à-dire environ 1.00 bar. Si l' A-095 détermine que le capteur de pression de rampe
B-015 est supérieur au décalage minimum, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que le capteur de pression de rampe B-015 est supérieur à la valeur maximale de décalage.

Modes de défaillance possibles :

1. B-015 défectueux, câblage


2. Défaut de B-015, défaillance interne. (peut-être en raison d'une surpression)
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue

3810 (DTC 4125) – La valeur du capteur de pression de rampe est intermittente

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3110 (DTC
1225) – La valeur du capteur de pression de rampe est supérieure au décalage maximum.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier que le B-015 est monté et fixé correctement.

A. Si le capteur est mal serré ou mal monté, effectuer les réparations nécessaires.

B. Si le B-015 est monté et fixé correctement, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3110 (DTC 1225) – La valeur du capteur de pression de
rampe est supérieure au décalage maximum.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 82
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 83
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3111 (DTC 2325) - La valeur du capteur de pression de rampe est


inférieure au décalage minimum
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) contrôle A-095 la pression de la rampe de carburant par rapport à la dérive
de décalage moteur à l'arrêt après une période d'attente. Ceci permet à la pression de rampe de descendre au niveau
de la pression ambiante, c'est-à-dire environ 1.00 bar. Si l' A-095 détermine que le capteur de pression de rampe
B-015 est inférieur au décalage minimum, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que le capteur de pression de rampe B-015 est inférieur à la valeur minimale de décalage.

Modes de défaillance possibles :

1. B-015 défectueux, câblage


2. B-015 défectueux, défaillance interne (peut-être en raison d'une surpression)
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3102 (DTC 2525) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est inférieure à la valeur
attendue

3810 (DTC 4125) – La valeur du capteur de pression de rampe est intermittente

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3111 (DTC
2325) – La valeur du capteur de pression de rampe est inférieure au décalage minimum.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier que le B-015 est monté et fixé correctement.

A. Si le capteur est mal serré ou mal monté, effectuer les réparations nécessaires.

B. Si le B-015 est monté et fixé correctement, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3111 (DTC 2325) – La valeur du capteur de pression de
rampe est inférieure au décalage minimum.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 84
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 85
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3112 (DTC 1425) - La tension du capteur de pression de la rampe de


carburant est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le circuit de carburant haute pression, voir le manuel correspondant. L'unité de contrôle
du moteur (ECU) A-095 surveille le circuit de signalisation du capteur de pression de la rampe de carburant B-015.
Si l'ECU A-095 détermine que la tension dans le circuit de signalisation du capteur de pression de la rampe B-015est
plus élevée que prévu, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une valeur supérieure à 4.9 V pendant plus de 0.2 s.

Modes de défaillance possibles :

1. Anomalie de tension de référence du capteur de pression de rampe B-015, tension excessive


2. Capteur de pression de la rampe B-015 défectueux, défaillance interne
3. Circuit de signalisation du capteur de pression de la rampe B-015 défectueux, court-circuit à une source élevée
ou circuit ouvert
4. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3285 (DTC E42D) – Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 3 du capteur

A. Si la panne est active, corriger la panne 3285 (DTC E42D) – Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V
3 du capteur. Déterminer ensuite si l'anomalie 3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de
la rampe de carburant est supérieure à la valeur attenduen'apparaît plus.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier la présence d'un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de pression de la rampe B-015.

Débrancher le connecteur X-830.

Débrancher le connecteur X-917 de l'ECU A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) X-830 broche 2 (VT/RD) Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de
pression de la rampe B-015. Localiser et réparer le conducteur cassé.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 86
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation du capteur de pression
de la rampe B-015.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) X-917 broche 11 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 36 (VT/RD) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation du
capteur de pression de la rampe B-015. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 5.
5. Rechercher un éventuel court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de signalisation de pression
de la rampe B-015.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de
signalisation de pression de la rampe B-015. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 6.


6. Remplacer le capteur de pression de rampe B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de
carburant est supérieure à la valeur attendue.

A. Si l'anomalie est résolue, remettre la machine en service.

B. Si l'anomalie n'est pas résolue, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 87
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3118 (DTC E82D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop élevée


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la tension d'alimentation 12 V interne. Si l' A-095 détermine
que cette valeur est plus élevée que prévu, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 88
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3119 (DTC E92D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop basse


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la tension d'alimentation 12 V interne. Si l' A-095 détermine
que cette valeur est moins élevée que prévu, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 89
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3137 (DTC 5255) - L'unité de dosage de carburant présente une


anomalie de charge ouverte
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement de l'unité de dosage du carburant Y-011, voir le manuel corres-
pondant. Si l'unité de dosage du carburant Y-011 ne fonctionne pas, la pression du carburant sera au maximum.

Cause :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 a déterminé que le circuit de commande électrique de l'unité de dosage
du carburant Y-011 est ouvert.

Modes de défaillance possibles :

1. Bobine de solénoïde de l'unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse


2. Circuit de commande de l'unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage rompu
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier l'état de la bobine de solénoïde de l'unité de dosage du carburant Y-011.

Débrancher le faisceau du moteur (EN) de l'unité de dosage du carburant Y-011 au niveau du connecteur X-833.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance de la bobine de solénoïde de l'unité de dosage du carburant Y-011 :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 Elle doit être de 3.2 Ω.

A. Si la résistance mesurée est conforme aux spécifications, laissez le connecteur X-833 débranché et passez à
l'étape 3.

B. Si le résultat mesuré est une résistance infinie, la bobine de solénoïde de l'unité de dosage du carburant Y-011
est défectueuse. Remplacer l'unité de dosage du carburant Y-011.
3. Vérifier l'état du circuit de commande de l'unité de dosage du carburant Y-011.

Débranchez le faisceau du moteur (EN) de l'ECU A-095, au niveau du connecteur X-917.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité dans le faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-833, broche 1 (YE/GN) X-917, broche 58 (YE/GN) Une continuité doit être constatée.
X-833, broche 2 (YE/BK) X-917, broche 83 (YE/BK) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est présente lors des deux contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur le circuit de commande côté haut ou côté bas, le circuit ouvert se situe
dans le faisceau du moteur (EN) entre X-833, broche 1 (YE/GN) et X-917, broche 58 (YE/GN) ou entre X-833,
broche 2 (YE/BK) et X-917, broche 83 (YE/BK). Localiser et réparer le conducteur cassé.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 90
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 91
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3141 (DTC 4465) - La pression de la pompe à carburant a dépassé


les limites de pression recommandées
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de dosage
du carburant Y-011 contrôle le débit de carburant souhaité vers la rampe de carburant. L'unité est réglée par un
contrôle à rétro-signal de l'unité de commande électronique (ECU) A-095. Si la pression réelle du carburant dépasse
la pression de carburant demandée, il est probable qu'il y ait une fuite dans le circuit et ce défaut se déclenche.

Cause :
La pression réelle du carburant a dépassé celle demandée de 100.0 bar (1450.0 psi).

Modes de défaillance possibles :

1. Fonctionnement à une pression ambiante supérieure à la normale


2. Injecteurs de carburant défectueux, fuites internes ou blocage
3. Capteur de pression de carburant B-015 ou câblage défectueux, ou défaillance interne
4. Unité de dosage du carburant Y-011 ou câblage défectueux, ou défaillance interne
5. Pompe haute pression défectueuse, efficacité de l'alimentation basse
6. Pompe à engrenages de charge défectueuse, pression trop élevée
7. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, vérifier les éléments suivants concernant les pannes qui peuvent être à l'origine cette erreur.
Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier, puis revenir à ce problème, 3141 (DTC 4465)
– La pression de la pompe à carburant a dépassé les limites de pression recommandées.

3107 (DTC 6655) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté bas

3912 (DTC 7555) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté haut

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue

3808 (DTC 3C65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti bas est
trop élevée

3176 (DTC 3B65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonctionnement
excessif dépasse le seuil maximum

3301 (DTC 1565) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation négative maxi-
mum

3293 (DTC 2265) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximum

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 92
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3146 (DTC 4415) - Détection d'eau dans le carburant ou défaillance


du circuit de détection d'eau dans le carburant
Module de commande: ECU
REMARQUE: Ce code inconvénient concerne le commutateur de détection d'eau dans le carburant possédant le
boîtier de connecteur noir.

Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 contrôle la tension de sortie du commutateur de détection d'eau dans le
carburant B-012 pour déterminer s'il y a de l'eau dans le circuit d'alimentation en carburant. Si de l'eau est détectée
dans le carburant, les avertissements s'affichent pour alerter l'opérateur d'une éventuelle détérioration du moteur si le
fonctionnement se poursuit. Le signal de haute tension du commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012
indique la présence d'eau.

Cause :
Ce code inconvénient s'affiche pour avertir l'opérateur que l'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 a détecté un
excès d'eau dans le circuit de carburant ou une anomalie dans le circuit du commutateur de détection d'eau dans le
carburant.

Modes de défaillance possibles :

1. Excès d'eau dans le circuit d'alimentation en carburant


2. Commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 défectueux, câblage défectueux ou défaillance interne
(mécanique et/ou électrique)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si le défaut n'est plus présent, ou est inactif, Passer à l'étape 7.


2. Vérifier si le carburant est contaminé par de l'eau.

A. En cas de contamination par l'eau, passer à l'étape 3.

B. En l'absence de contamination par l'eau, passer à l'étape 4.


3. Vérifier le bon fonctionnement du commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012.

Purger le circuit d'alimentation en carburant, remplacer le(s) filtre(s) à carburant et remplir le circuit de carburant
non contaminé par l'eau.

Démarrer le moteur et le faire tourner pendant 5 minutes.

Vérifier si le code redevient actif.

A. Si le code réapparaît dans un état actif, remplacer le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012.

B. Si le code reste inactif, remettre la machine en service.


4. Vérifier la présence d'un circuit ouvert, d'un court-circuit et d'un circuit à la masse dans le circuit du commutateur
de détection d'eau dans le carburant B-012.

Débrancher le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 au niveau du connecteur X-242.

Débrancher le faisceau du véhicule (VE) en provenance de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-911.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 93
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Avec le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF), effectuer les tests suivants sur le faisceau du véhi-
cule (VE) à l'aide d'un multimètre :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune X-911 broche 13, sur le fil jaune Une continuité doit être constatée.
2040B (YE) 2040B (YE)
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B X-911 broche 43, sur le fil bleu 9279 Une continuité doit être constatée.
(BL) (BL)
X-242 broche 3, sur le fil blanc X-911 broche 69, sur le fil 071CA Une continuité doit être constatée.
071CB (WH) (WH)

Puis à l'aide d'un multimètre, effectuer les tests suivants, sur le faisceau du véhicule (VE) :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B Aucune continuité ne doit être
2040B (YE) (BL) présente.
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B X-242 broche 3, sur le fil blanc Aucune continuité ne doit être
(BL) 071CB (WH) présente.
X-242 broche 3, sur le fil blanc X-242 broche 1, sur le fil jaune Aucune continuité ne doit être
071CB (WH) 2040B (YE) présente.

Puis à l'aide d'un multimètre, effectuer les tests suivants, sur le faisceau du véhicule (VE) :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune Masse Aucune continuité ne doit être
2040B (YE) présente.
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B Masse Aucune continuité ne doit être
(BL) présente.
X-242 broche 3, sur le fil blanc Masse Aucune continuité ne doit être
071CB (WH) présente.

A. Si les résultats sont pas ceux attendus pour l'un des tests du câblage mentionnés ci-dessus, il existe un circuit
ouvert, un court-circuit ou un circuit à la masse dans le câblage. Utiliser le manuel de service et les schémas
du véhicule afin de diagnostiquer et de réparer le câblage.

B. Si les résultats sont ceux prévus dans tous les tests de câblage mentionnés ci-dessus, le câblage est en bon
état. Laisser les connecteurs X-911 et X-242 débranchés et passer à l'étape 5.
5. Vérifier l'alimentation électrique du commutateur de démarrage vers le commutateur de détection d'eau dans le
carburant B-012.

Avec le commutateur de démarrage en position de marche, effectuer le test suivant sur le faisceau du véhicule
(VE) à l'aide d'un multimètre :

De A Valeur
X-242 broche 3, sur le fil blanc Masse Il doit y avoir la tension du
071CB (WH) commutateur de démarrage.
X-242 broche 1, sur le fil jaune Masse Il ne doit pas y avoir la tension du
2040B (YE) commutateur de démarrage.

A. Si la tension du commutateur de démarrage est présente au premier contrôle et absente au second contrôle,
passer à l'étape 6.

B. Si la tension du commutateur de démarrage est absente au premier contrôle ou présente au second contrôle,
utiliser le manuel de service et les schémas du véhicule afin de diagnostiquer et de réparer le câblage.
6. Remplacer le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012, puis vérifier si la défaillance initiale a été
corrigée.

A. Si l'anomalie est résolue, remettre la machine en service.

B. Si l'anomalie n'est pas résolue, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 94
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des détériorations apparaissent, ou si l'écran indique des valeurs anormales, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 95
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3158 - Echec du contrôle de sécurité anti-faussage du moteur


Module de commande: ECU
Cause :
Ce code inconvénient peut apparaître après le téléchargement du logiciel sur l'unité de contrôle du moteur (ECU)
A-095 et l'enregistrement du jeu de données, si le moteur n'a pas fonctionné pendant au moins cinq minutes avant
de couper le contact.
Le message « Register the dataset, if it has been changed » (Enregistrer le jeu de données, s'il a été modifié) peut
occasionnellement s'afficher sur l'outil EST après le téléchargement du logiciel. Si la procédure d'enregistrement
du jeu de données est terminée, il faut laisser tourner la machine pendant cinq minutes pour achever le processus
d'enregistrement entre les modules de la machine.

Modes de défaillance possibles :

1. Le groupe de données valide n’est pas installé sur l' A-095.


2. Le nouveau jeu de données du moteur n'a pas été enregistré sur la machine.
3. Le moteur n'a pas tourné pendant au moins cinq minutes après la fin de l'enregistrement de l'ensemble de don-
nées, avant de couper le contact.

Solution :

1. Télécharger le jeu de données du moteur correct à l'aide de l'outil EST.


A la fin du téléchargement, enregistrer le jeu de données du moteur à utiliser avec l'écran de configuration de
l'outil EST « Engine data registration » (Enregistrement de données du moteur).

Si le code inconvénient s'affiche ou si le message invitant à enregistrer le jeu de données apparaît sur l'outil EST
alors que la procédure a déjà été effectuée, il ne devrait pas être nécessaire de renouveler l'opération. Démarrer
le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant cinq minutes.

Une fois que le moteur a tourné au ralenti pendant cinq minutes, l'anomalie peut devenir « Inactive » ou « Non
present » (Non présente). Si cela se produit, le code inconvénient peut être effacé et ne devrait pas apparaître à
nouveau.
Si l'anomalie s'affiche de nouveau, faire tourner le moteur pendant cinq minutes supplémentaires pour s'assurer
qu'elle ne se reproduise pas.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 96
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3160 (DTC 6733) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance


de court-circuit à la batterie
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.
REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle l'absence de court-circuit à la batterie au niveau du solé-
noïde de l'embrayage du ventilateur Z-008. Si l' A-095 détecte un court-circuit à la batterie dans le câblage Z-008,
cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à la batterie dans le câblage Z-008.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier si l' Z-008 présente un défaut interne.

Débranchez le connecteur X-811.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De À Valeur
Z-008 broche 3 Z-008 broche 4 Il devrait y avoir environ 6 – 12 Ω

A. Si la valeur spécifiée est mesurée, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas conforme aux spécifications, le Z-008 présente une défaillance interne. Remplacer le
Z-008.
3. Vérifier que le câblage du Z-008 ne présente pas de court-circuit à la batterie.

Débranchez le connecteur X-911.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) X-911 broche 74, fil 6580 (BL) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 97
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le circuit Z-008. Localiser et réparer le conduc-
teur cassé.

B. En présence de continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.


4. Vérifier si le câblage du Z-008 présente un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par batterie à clé de contact dans le circuit
du Z-008. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie 3160 (DTC 6733) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur,
défaillance de court-circuit à la batterie.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 98
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3161 (DTC 7833) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance


de court-circuit à la masse
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.
REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'absence de court-circuit à la masse du solénoïde de l'em-
brayage du ventilateur Z-008. Si l' A-095 détecte un court-circuit à la masse dans le câblage Z-008, cette anomalie
se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à la masse dans le câblage Z-008.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier si l' Z-008 présente un défaut interne.

Débranchez le connecteur X-811.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De À Valeur
Z-008 broche 3 Z-008 broche 4 Il devrait y avoir environ 6 – 12 Ω.

A. Si la valeur spécifiée est mesurée, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas conforme aux spécifications, le Z-008 présente une défaillance interne. Remplacer le
Z-008.
3. Vérifier que le câblage Z-008 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débranchez le connecteur X-911.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 99
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le câblage Z-008. Localiser et réparer le
conducteur cassé.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 4.


4. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie 3161 (DTC 7833) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur,
défaillance de court-circuit à la masse.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 100
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3162 (DTC 5533) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance


de charge ouverte
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.
REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'absence d'anomalie de charge ouverte au niveau du so-
lénoïde de l'embrayage du ventilateur Z-008. Si l' A-095 détecte une anomalie de charge ouverte dans le câblage
Z-008, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une anomalie de charge ouverte dans le câblage Z-008.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier si l' Z-008 présente un défaut interne.

Débranchez le connecteur X-811.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De À Valeur
Z-008 broche 3 Z-008 broche 4 Il devrait y avoir environ 6 – 12 Ω.

A. Si la valeur spécifiée est mesurée, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas conforme aux spécifications, le Z-008 présente une défaillance interne. Remplacer le
Z-008.
3. Vérifier l'absence de circuit ouvert dans le câblage Z-008.

Débranchez le connecteur X-911.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) X-811 broche 3, fil 6330 (BR) Une continuité doit être constatée.

A. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit Z-008. Localiser et réparer le
conducteur cassé.

B. En présence de continuité, passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 101
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie 3162 (DTC 5533) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur,
défaillance de charge ouverte.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 102
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3163 (DTC 8633) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance


de température excessive du circuit d'attaque de l'ECU
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.

REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'absence de surchauffe/surintensité au niveau du solénoïde
de l'embrayage du ventilateur Z-008. Si l' A-095 détecte une température excessive ou un courant excessif dans le
câblage Z-008, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une température excessive/un courant excessif dans le circuit Z-008.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier si le Z-008 présente une défaillance interne.

Débranchez le connecteur X-811.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De À Valeur
Z-008 broche 3 Z-008 broche 4 Il devrait y avoir environ 6 – 12 Ω.

A. Si la valeur spécifiée est mesurée, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas conforme aux spécifications, le Z-008 présente une défaillance interne. Remplacer le
Z-008.
3. Vérifier que le câblage du Z-008 ne présente pas de court-circuit à la batterie.

Débranchez le connecteur X-911.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) X-911 broche 74, fil 6580 (BL) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.
X-911 broche 74, fil 6580 (BL) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 103
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le câblage Z-008. Localiser et réparer le
conducteur cassé.

B. En présence de continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.


4. Vérifier si le câblage du Z-008 présente un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De À Valeur
X-911 broche 87, fil 6330 (BR) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.
X-911 broche 74, fil 6580 (BL) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par batterie à clé de contact dans le
câblage du Z-008. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie 3163 (DTC 8633) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur,
défaillance de température excessive du circuit d'attaque de l'ECU.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 104
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3164 (DTC 1A33) - Vitesse du ventilateur supérieure au seuil


maximum
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.
REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la vitesse du ventilateur indiquée par le capteur de vitesse
du ventilateur Z-008. La vitesse du ventilateur est mesurée à l'aide de l'intervalle de temps entre les impulsions. Si l'
A-095 détermine que la vitesse du ventilateur est au-dessus du seuil maximal basé sur le régime moteur, ce défaut
se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la vitesse du ventilateur est au-dessus du seuil maximal.

Modes de défaillance possibles :

1. Fonctionnement du ventilateur de refroidissement incorrect


2. Solénoïde de l'embrayage du ventilateur Vistronic Z-008 défectueux, câblage ou défaillance interne
3. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. A l'aide de l'outil EST, vérifier les défauts associés suivants :

3160 (DTC 6733) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de court-circuit à la batterie

3163 (DTC 8633) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de température excessive du circuit
d'attaque de l'ECU

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, les diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut 3164 (DTC
1A33) – Vitesse du ventilateur supérieure au seuil maximum.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier le bon fonctionnement de l'embrayage de ventilateur.

Le moteur doit tourner.

Débrancher le connecteur du ventilateur X-811. Le ventilateur doit passer en blocage complet.

A. Si le ventilateur se met en blocage, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 4.

B. Si le ventilateur ne se bloque pas, l'ensemble d'embrayage du ventilateur est défectueux. Remplacer l'em-
brayage de ventilateur Y-9103.
4. Vérifier le bon fonctionnement de l'embrayage de ventilateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 105
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débranchez le connecteur X-811.

Le moteur doit tourner.

Utiliser un fil volant afin de fournir une tension à Z-008.

De À
Batterie + Z-008 broche 4
Batterie – Z-008 broche 3

Le ventilateur doit fonctionner à la vitesse minimale. Ceci peut prendre jusqu'à 60.00 s.

A. Si le ventilateur ne fonctionne pas, l'ensemble d'embrayage du ventilateur est défectueux. Remplacer le Z-008.

B. Si le ventilateur fonctionne, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 5.


5. Vérifier que le câblage Z-008 ne présente pas de court-circuit.

Débranchez le connecteur X-911.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De À Valeur
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) X-911 broche 67, fil 6331A (BR) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un court-circuit dans le câblage de Z-008. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 6.


6. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que l'anomalie a été éliminée.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 106
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3165 (DTC 2B33) - Vitesse du ventilateur inférieure au seuil


minimum
Module de commande: ECU
REMARQUE: lorsque la cause de l'anomalie a été éliminée, effacer le code inconvénient et vérifier si le système
fonctionne normalement.
REMARQUE: Ce code inconvénient ne s'applique qu'aux machines équipées d'un ventilateur Vistronic. Dans le cas
des machines équipées d'un ventilateur réversible, voir la section 10.414.AQ.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la vitesse du ventilateur indiquée par le capteur de vitesse
du ventilateur Z-008. La vitesse du ventilateur est mesurée à l'aide de l'intervalle de temps entre les impulsions.
Si l' A-095 détermine que la vitesse du ventilateur est inférieure au seuil minimum basé sur le régime moteur, cette
anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la vitesse du ventilateur est inférieure au seuil minimum.

Modes de défaillance possibles :

1. Fonctionnement incorrect du ventilateur de refroidissement, bloqué ou inopérant


2. Solénoïde de l'embrayage du ventilateur Vistronic Z-008 défectueux, câblage ou défaillance interne
3. Défaut de Z-008, câblage ou défaillance interne
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code d'erreur est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. A l'aide de l'outil EST, vérifier les défauts associés suivants :

3162 (DTC 5533) – Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de charge ouverte

A. Si l'anomalie indiquée est active, les diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut 3164 (DTC 1A33)
– Vitesse du ventilateur supérieure au seuil maximum.

B. Si l'anomalie indiquée n'est pas active, passer à l'étape 3.


3. Vérifier le bon fonctionnement de l'embrayage de ventilateur.

Le moteur doit tourner.

Débrancher le connecteur du ventilateur X-811. Le ventilateur doit passer en blocage complet.

A. Si le ventilateur se met en blocage, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 4.

B. Si le ventilateur ne se bloque pas, l'ensemble d'embrayage du ventilateur est défectueux. Remplacer l'em-
brayage de ventilateur Z-008.
4. Vérifier le bon fonctionnement de l'embrayage de ventilateur.

Débranchez le connecteur X-811.

Le moteur doit tourner.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 107
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Utiliser un fil volant afin de fournir une tension à Z-008.

De À
Batterie + Z-008 broche 4
Batterie – Z-008 broche 3

Le ventilateur doit fonctionner à la vitesse minimale. Ceci peut prendre jusqu'à 60.00 s.

A. Si le ventilateur ne fonctionne pas, l'ensemble d'embrayage du ventilateur est défectueux. Remplacer le Z-008.

B. Si le ventilateur fonctionne, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 5.


5. Vérifier que le câblage Z-008 ne présente pas de court-circuit.

Débranchez le connecteur X-911.

Débranchez le connecteur X-811.

Le commutateur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De À Valeur
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) X-911 broche 65, fil 6330A (BR) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.
X-911 broche 64, fil 6330B (BR) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un court-circuit dans le câblage de Z-008. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 6.


6. Remplacer le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que l'anomalie a été éliminée.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
d'erreur et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 108
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3172 (DTC F523) - La température du liquide de refroidissement du


moteur a dépassé le seuil de pré-avertissement
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique A-095 surveille la température du liquide de refroidissement moteur B-016. Deux
seuils de température du moteur sont disponibles pour signaler une température élevée du moteur. Une pré-alerte
se déclenche si le liquide de refroidissement moteur dépasse 106.0 °C (222.7 °F) et un message d'avertissement
s'active si la température du liquide de refroidissement moteur dépasse 110.0 °C (229.9 °F). Si le seuil de pré-alerte
est dépassé, ce défaut se déclenche.

Cause :
Le seuil de pré-alerte de température du liquide de refroidissement moteur a été dépassé.

Modes de défaillance possibles :

1. Température du moteur trop élevée (utilisation intensive ou à haute température ambiante)


2. Système de refroidissement moteur défectueux, niveau de liquide de refroidissement bas, thermostat bloqué en
position fermée, dispositif de refroidissement obstrué etc.
3. Câblage B-016 défectueux, ou défaillance interne
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3007 (DTC 1113) – La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est supé-
rieure à la valeur attendue

A. Si la panne est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3172 (DTC F523) – La tem-
pérature du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil de pré-avertissement.

B. Si le défaut n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le circuit de refroidissement du moteur présente une température excessive.

Rechercher une fuite, une détérioration ou un blocage du système de refroidissement.

Vérifier la température de l'air ambiant à l'aide de l'outil EST pour vérifier que la machine ne fonctionne pas à des
températures ambiantes extrêmes.

A. Si des défauts sont constatés, réparer le système de refroidissement comme il convient.

B. Si aucun défaut n'est constaté, passer à l'étape 4.


4. Vérifier le câblage de B-016.

Débrancher le connecteur X-917.

Débrancher le connecteur X-831.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 109
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour les contrôles de continuité et en position
de marche (ON) pour les contrôles de tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-917 broche 39 (WH) X-831 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 39 (WH) X-917 broche 59 (GY) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un court-circuit dans le câblage de B-016. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le B-016.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3172 (DTC F523) – La température du liquide de refroi-
dissement du moteur a dépassé le seuil de pré-avertissement.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 110
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3173 (DTC F623) - La température du liquide de refroidissement du


moteur a dépassé le seuil d'avertissement
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique A-095 surveille la température du liquide de refroidissement moteur B-016. Deux
seuils de température du moteur sont disponibles pour signaler une température élevée du moteur. Une pré-alerte se
déclenche si le liquide de refroidissement moteur dépasse 106.0 °C (222.7 °F) et un message d'avertissement s'active
si la température du liquide de refroidissement moteur dépasse 110.0 °C (229.9 °F). Si le seuil d'avertissement est
dépassé, ce défaut se déclenche.

Cause :
Le seuil d'avertissement de température du liquide de refroidissement moteur a été dépassé.

Modes de défaillance possibles :

1. Température du moteur trop élevée (utilisation intensive ou à haute température ambiante)


2. Système de refroidissement moteur défectueux, niveau de liquide de refroidissement bas, thermostat bloqué en
position fermée, dispositif de refroidissement obstrué etc.
3. Câblage B-016 défectueux, ou défaillance interne
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier les défauts associés suivants :

3007 (DTC 1113) – La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est supé-
rieure à la valeur attendue

3172 (DTC F523) – La température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil de pré-
avertissement

A. Si la panne est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3173 (DTC F623) – La tem-
pérature du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil d'avertissement.

B. Si le défaut n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le circuit de refroidissement du moteur présente une température excessive.

Rechercher une fuite, une détérioration ou un blocage du système de refroidissement.

Vérifier la température de l'air ambiant à l'aide de l'outil EST pour vérifier que la machine ne fonctionne pas à des
températures ambiantes extrêmes.

A. Si des défauts sont constatés, réparer le système de refroidissement comme il convient.

B. Si aucun défaut n'est constaté, passer à l'étape 4.


4. Vérifier le câblage de B-016.

Débrancher le connecteur X-917.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 111
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Débrancher le connecteur X-831.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour les contrôles de continuité et en position
de marche (ON) pour les contrôles de tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-917 broche 39 (WH) X-831 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 39 (WH) X-917 broche 59 (GY) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 39 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un court-circuit dans le câblage de B-016. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le B-016.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3173 (DTC F623) – La température du liquide de refroi-
dissement du moteur a dépassé le seuil d'avertissement.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 112
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3175 (DTC 4933) - Impossible de mesurer le signal de vitesse du


ventilateur pendant une certaine période
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la vitesse indiquée par le capteur de vitesse du ventilateur
Z-008. La vitesse est mesurée à l'aide de l'intervalle de temps entre les impulsions. Si l' A-095 détermine que l'inter-
valle de temps est trop long ou s'est complètement arrêté, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que le signal de vitesse du ventilateur n'a pas pu être mesuré pendant une période prolongée.

Modes de défaillance possibles :

1. Ensemble de ventilateur de refroidissement du moteur défectueux


2. Z-008 défectueux, câblage
3. Z-008 défectueux, défaillance interne
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Contrôler le câblage du circuit de signalisation Z-008.

Débrancher le connecteur X-811.

Débrancher le connecteur X-911.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-911 broche 64, sur le fil marron X-811 broche 1, sur le fil marron Une continuité doit être constatée.
6330B (BR) 6300 (BR)
X-911 broche 64, sur le fil marron X-911 broche 65, sur le fil marron Aucune continuité ne doit être
6330B (BR) 6330 (BR) constatée.
X-911 broche 64, sur le fil marron X-911 broche 67, sur le fil marron Aucune continuité ne doit être
6330B (BR) 6331A (BR) constatée.
X-911 broche 64, sur le fil marron Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
6330B (BR) X-911 constatée.
X-911 broche 64, sur le fil marron Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
6330B (BR) constatée.
X-911 broche 64, sur le fil marron Masse du châssis (contacteur de Aucune tension ne doit être
6330B (BR) démarrage en position de marche constatée.
pour la tension)

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe une anomalie dans le câblage Z-008. Localiser et
réparer le conducteur défectueux.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 113
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 3.


3. Vérifier que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement.

A. Si le ventilateur ne s'engage pas correctement ou ne fonctionne pas correctement, réparer l'ensemble de ven-
tilateur si nécessaire.

B. Si l'ensemble de ventilateur fonctionne correctement, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le Z-008.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3175 (DTC 4933) – Impossible de mesurer le signal de
vitesse du ventilateur pendant une certaine période.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 114
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3176 (DTC 3B65) - La quantité d'alimentation en carburant de la


pompe haute pression en fonctionnement excessif dépasse le seuil
maximum
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande
électronique (ECU) A-095 contrôle l'alimentation en carburant au moyen de l'unité de dosage du carburant Y-011.
L' A-095 surveille une fuite haute pression pendant un dépassement de régime. Si la quantité d'alimentation en
carburant haute pression dépasse un seuil maximal dans un dépassement de régime et qu'il est impossible d'atteindre
la pression de carburant souhaitée, une fuite dans le système est supposée et ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la pression de la rampe de carburant souhaitée est inférieure à la valeur attendue en dé-
passement de régime.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, fuite interne ou blocage en position ouverte


2. Clapet de décharge défectueux, fuite
3. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse
4. Pompe haute pression défectueuse
5. Filtre à carburant défectueux, encrassement
6. Conduites de carburant à basse pression défectueuses, fuite (entrée d'air)
7. Pompe à engrenages basse pression défectueuse
8. Pompe de relevage électrique défectueuse (le cas échéant)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 115
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 1
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 1 Y-061, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-061 d'injecteur du cylindre 1 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 1 Y-061.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-917 broche 73 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-825 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-825 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 116
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 49
(WH) du connecteur X-917 et la broche 4 (WH) du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-825 broche 3 (WH) X-917 broche 73 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-825 broche 3 (WH) et la broche 73 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de la soupape de l'injecteur et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 1


au niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-061broche 1 X-825 broche 4 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 1 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-061 et la broche 4 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Y-061broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-061 et la broche 3 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 117
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 118
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 1
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 1 Y-061, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-061 d'injecteur du cylindre 1 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 1 Y-061.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-917 broche 73 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 49 (WH) X-825 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-825 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 119
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 49
(WH) du connecteur X-917 et la broche 4 (WH) du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-825 broche 3 (WH) X-917 broche 73 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-825 broche 3 (WH) et la broche 73 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de la soupape de l'injecteur et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 1


au niveau du connecteur Y-061.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-061broche 1 X-825 broche 4 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 1 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-061 et la broche 4 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-061broche 1 Y-061broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-061 et la broche 3 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 1 Y-061 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 120
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 121
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 3
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 3 , le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-063 d'injecteur du cylindre 3 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 3 Y-063.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-917 broche 74 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-826 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-826 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 122
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 50
(WH) du connecteur X-917 et la broche 4 (WH) du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-826 broche 3 (WH) X-917 broche 74 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-826 broche 3 (WH) et la broche 74 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au


niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-063broche 1 X-826 broche 4 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 3 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-063 et la broche 4 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Y-063broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-063 et la broche 3 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est
défectueuse, remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 123
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 124
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 4
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 4 Y-064, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-064 d'injecteur du cylindre 4 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 4 Y-064.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) X-917 broche 3 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) X-826 broche 2 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-826 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 125
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 27
(WH) du connecteur X-917 et la broche 2 (WH) du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-826 broche 1 (WH) X-917 broche 3 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-826 broche 1 (WH) et la broche 3 (WH) du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au


niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-064broche 1 X-826 broche 2 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 4 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-064 et la broche 2 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Y-064broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-064 et la broche 1 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 126
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 127
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3196 (DTC 5716) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 2
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 2 Y-062, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-062 d'injecteur du cylindre 2 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 2 Y-062.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-917 broche 75 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-825 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-825 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 128
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 51
(WH) du connecteur X-917 et la broche 1 (WH) du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-825 broche 2 (WH) X-917 broche 75 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-825 broche 2 (WH) et la broche 75 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au


niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
X-825 broche 2 Y-062broche 1 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 2 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2
du connecteur X-825 et la broche 1 du connecteur Y-062. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 1 Y-062broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-062 et la broche 1 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 129
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 130
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 5
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 5 Y-065, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-065 d'injecteur du cylindre 5 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 5 Y-065.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 25 (WH) X-917 broche 1 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débranchez le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 25 (WH) X-827 broche 3 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-827 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 131
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 25
(WH) du connecteur X-917 et la broche 3 (WH) du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-827 broche 4 (WH) X-917 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-827 broche 4 (WH) et la broche 1 (WH) du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 5 au


niveau du connecteur Y-065.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-065broche 2 X-827 broche 3 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 5 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2
du connecteur Y-065 et la broche 3 du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-065broche 1 Y-065broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1 du
connecteur Y-065 et la broche 4 du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 5 Y-065 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 132
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 133
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 3
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 3 , le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-063 d'injecteur du cylindre 3 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 3 Y-063.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-917 broche 74 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 50 (WH) X-826 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-826 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 134
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 50
(WH) du connecteur X-917 et la broche 4 (WH) du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-826 broche 3 (WH) X-917 broche 74 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-826 broche 3 (WH) et la broche 74 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 3 au


niveau du connecteur Y-063.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-063broche 1 X-826 broche 4 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 3 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-063 et la broche 4 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-063broche 1 Y-063broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-063 et la broche 3 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 3 Y-063 est
défectueuse, remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 135
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 136
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3204 (DTC 5816) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 4
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 4 Y-064, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-064 d'injecteur du cylindre 4 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 4 Y-064.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) X-917 broche 3 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-826.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 27 (WH) X-826 broche 2 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-826 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 137
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 27
(WH) du connecteur X-917 et la broche 2 (WH) du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-826 broche 1 (WH) X-917 broche 3 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-826 broche 1 (WH) et la broche 3 (WH) du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 4 au


niveau du connecteur Y-064.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-064broche 1 X-826 broche 2 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 4 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-064 et la broche 2 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-064broche 1 Y-064broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-064 et la broche 1 du connecteur X-826. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 4 Y-064 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 138
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 139
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 6
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 6 Y-066, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-066 d'injecteur du cylindre 6 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 6 Y-066.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 26 (WH) X-917 broche 2 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-827.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 26 (WH) X-827 broche 2 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-827 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 140
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 26
(WH) du connecteur X-917 et la broche 2 (WH) du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-827 broche 1 (WH) X-917 broche 2 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-827 broche 1 (WH) et la broche 2 (WH) du connecteur de la prise moteur X-917.
Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 6 au


niveau du connecteur Y-066.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
Y-066broche 1 X-827 broche 2 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 6 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 1
du connecteur Y-066 et la broche 2 du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-066broche 1 Y-066broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-066 et la broche 1 du connecteur X-827. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 6 Y-066 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 141
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 142
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le


cylindre 2
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs spécifiques. Quand une combinaison attendue d'erreurs est détectée,
le défaut associé se déclenche.

Cause :
Pendant l'évaluation de l'injecteur du cylindre n° 2 Y-062, le modèle de circuit ouvert a été détecté.

Modes de défaillance possibles :

1. Enroulements de solénoïde Y-062 d'injecteur du cylindre 2 défectueux, circuit ouvert


2. Câblage électrique défectueux, conducteur cassé ou débranché côté haut ou côté bas (faisceau de câblage en-
dommagé)
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut et tester
la coupure de cylindre.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 9.
2. Vérifier l'intégrité du circuit de commande de l'injecteur du cylindre 2 Y-062.

Débrancher le faisceau du moteur provenant de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-917 de prise moteur.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-917 broche 75 (WH) Elle doit être de 0.2 – 0.5 Ω.

A. Si la valeur est supérieure à 0.5 Ω. laisser le connecteur de la prise moteur X-917 débranché et passer à
l'étape 3.

B. Si la valeur est comprise entre 0.2 – 0.5 Ω, passer à l'étape 7.


3. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Débrancher le faisceau du cylindre du moteur du couvercle (de la soupape) de l'injecteur au niveau du connecteur
X-825.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-917 broche 51 (WH) X-825 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le connecteur de prise moteur X-917 et le connecteur de couvercle
d'injecteur (soupape) X-825 débranchés, puis passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 143
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau moteur (EN), entre la broche 51
(WH) du connecteur X-917 et la broche 1 (WH) du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.
4. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur le côté faisceau du moteur (EN) :

De A Valeur
X-825 broche 2 (WH) X-917 broche 75 (WH) Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 5.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau du moteur (EN), entre le connec-
teur du couvercle de soupape X-825 broche 2 (WH) et la broche 75 (WH) du connecteur de la prise moteur
X-917. Localiser et réparer le conducteur cassé.
5. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

Déposer le couvercle de l'injecteur (soupape) et débrancher le faisceau d'injection de l'injecteur du cylindre 2 au


niveau du connecteur Y-062.

A l'aide d'un multimètre, rechercher la présence d'une continuité dans le faisceau d'injection.

De A Valeur
X-825 broche 2 Y-062broche 1 Une continuité doit être constatée

A. Si une continuité est constatée, laisser le faisceau d'injection débranché du cylindre 2 et passer à l'étape 6.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2
du connecteur X-825 et la broche 1 du connecteur Y-062. Localiser et réparer le conducteur cassé.
6. Déterminez l'emplacement de la discontinuité.

A l'aide d'un multimètre, mesurer la résistance sur l'injecteur :

De A Valeur
Y-062broche 1 Y-062broche 2 Elle doit se trouver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Si la résistance est de 0.2 – 0.5 Ω, il existe un circuit ouvert dans le faisceau d'injection, entre la broche 2 du
connecteur Y-062 et la broche 1 du connecteur X-825. Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si la résistance mesurée est supérieure à 0.5 Ω, la bobine de solénoïde de l'injecteur du cylindre 2 Y-062 est
défectueuse. remplacer l'injecteur.
7. Vérifier la tension d'alimentation de l'ECU A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 8.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 144
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

8. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettre le commutateur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
9. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)
Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 145
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe


d'injection 1 (tous les injecteurs de la même rampe peuvent être
affectés)
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. Le schéma de contrôle d'injecteurs regroupe aussi
les circuits de commande individuels des injecteurs en rangées. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs d'injecteur spécifiques ainsi que les erreurs de rangées. Quand une
combinaison attendue d'erreurs est détectée, le défaut associé se déclenche. Si un court-circuit est présent dans la
rangée 1, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit dans la commande d'injecteur rangée 1.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage du circuit d'injecteur rangée 1 défectueux, court-circuit


2. Enroulements de solénoïde d'injecteur rangée 1 défectueux, court-circuit
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier la présence d'un code inconvénient pour l'injecteur rangée 1.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier la présence de 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-circuit
de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3
ou 3071 (DTC 6626) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2.

A. Si 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) – Er-
reur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 ou 3071 (DTC 6626) – Erreur de court-circuit de
l'injecteur dans le cylindre 2n'est présent, résoudre le défaut correspondant. Puis déterminer si l'anomalie
3210 (DTC 7116) – Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés)n'apparaît plus.

B. Si ni 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) –
Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 ou 3071 (DTC 6626) – Erreur de court-circuit
de l'injecteur dans le cylindre 2n'est présent, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à
nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 146
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe


d'injection 1 (tous les injecteurs de la même rampe peuvent être
affectés)
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. Le schéma de contrôle d'injecteurs regroupe aussi
les circuits de commande individuels des injecteurs en rangées. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs d'injecteur spécifiques ainsi que les erreurs de rangées. Quand une
combinaison attendue d'erreurs est détectée, le défaut associé se déclenche. Si un court-circuit est présent dans la
rangée 1, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit dans la commande d'injecteur rangée 1.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage du circuit d'injecteur rangée 1 défectueux, court-circuit.


2. Enroulements de solénoïde d'injecteur rangée 1 défectueux, court-circuit.
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel.

Solution :

1. Vérifier la présence d'un code inconvénient pour l'injecteur rangée 1.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier la présence de 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-
circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le
cylindre 4.

A. Si 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) – Er-
reur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4est présent, résoudre le défaut correspondant. Puis
déterminer si l'anomalie 3210 (DTC 7116) – Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les
injecteurs de la même rampe peuvent être affectés)n'apparaît plus.

B. Si ni 3063 (DTC 6226) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 ou 3079 (DTC 6426) –
Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4est présent, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est
approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 147
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe


d'injection 2 (tous les injecteurs de la même rampe peuvent être
affectés)
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. Le schéma de contrôle d'injecteurs regroupe aussi
les circuits de commande individuels des injecteurs en rangées. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs d'injecteur spécifiques ainsi que les erreurs de rangées. Quand une
combinaison attendue d'erreurs est détectée, le défaut associé se déclenche. Si un court-circuit est présent dans la
rangée 2, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit dans la commande d'injecteur rangée 2.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage du circuit d'injecteur rangée 2 défectueux, court-circuit


2. Enroulements de solénoïde d'injecteur rangée 2 défectueux, court-circuit
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier la présence d'un code inconvénient pour l'injecteur rangée 2.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier la présence de 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-circuit
de l'injecteur dans le cylindre 5 ou 3075 (DTC 6526) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 6
ou 3067 (DTC 6726) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4.

A. Si 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 5 ou 3075 (DTC 6526) – Er-
reur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 6 ou 3067 (DTC 6726) – Erreur de court-circuit de
l'injecteur dans le cylindre 4n'est présent, résoudre le défaut correspondant. Puis déterminer si l'anomalie
3218 (DTC 7216) – Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les injecteurs de la même
rampe peuvent être affectés)n'apparaît plus.

B. Si ni 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 5 ou 3075 (DTC 6526) –
Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 6 ou 3067 (DTC 6726) – Erreur de court-circuit
de l'injecteur dans le cylindre 4n'est présent, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à
nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 148
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe


d'injection 2 (tous les injecteurs de la même rampe peuvent être
affectés)
Module de commande: ECU
Contexte :
Les défauts matériels au niveau des injecteurs et les étages de puissance de leurs unités de contrôle du moteur
(ECU) A-095 respectives sont analysés au sein de l'ECU A-095. Le schéma de contrôle d'injecteurs regroupe aussi
les circuits de commande individuels des injecteurs en rangées. La procédure de diagnostic d'ECU A-095 utilise une
détection de motif pour identifier des erreurs d'injecteur spécifiques ainsi que les erreurs de rangées. Quand une
combinaison attendue d'erreurs est détectée, le défaut associé se déclenche. Si un court-circuit est présent dans la
rangée 2, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit dans la commande d'injecteur rangée 2.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage du circuit d'injecteur rangée 2 défectueux, court-circuit.


2. Enroulements de solénoïde d'injecteur rangée 2 défectueux, court-circuit.
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel.

Solution :

1. Vérifier la présence d'un code inconvénient pour l'injecteur rangée 2.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier la présence de 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-
circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 ou 3075 (DTC 6526) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le
cylindre 2.

A. Si 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 ou 3075 (DTC 6526) – Er-
reur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2est présent, résoudre le défaut correspondant. Puis
déterminer si l'anomalie 3218 (DTC 7216) – Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les
injecteurs de la même rampe peuvent être affectés)n'apparaît plus.

B. Si ni 3083 (DTC 6326) – Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 ou 3075 (DTC 6526) –
Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2est présent, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est
approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 149
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3235 (DTC F936) - Nombre d'injections dépassé pour un régime


moteur donné
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant haute pression, se reporter à (principes de fonc-
tionnement du circuit de carburant haute pression). Si le nombre d'injections demandées est supérieur au nombre
d'injections effectuées pour le régime moteur actuel, ce défaut se déclenche.

Cause :
Le nombre d'injections demandées est supérieur au nombre d'injections effectuées pour le régime moteur actuel.

Modes de défaillance possibles :

1. Le temps pour le calcul d'injection est trop court


2. Unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié.

A. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié. Si nécessaire, re-flasher l'ECU A-095.

B. Si l'ECU A-095 ne peut pas être flashée de nouveau, remplacez l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 150
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3236 (DTC F836) - Nombre d'injections limité par le système


Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant haute pression, voir HIGH PRESSURE FUEL INJEC-
TION SYSTEM THEORY OF OPERATIONS. L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la différence entre le
nombre d'injections de carburant demandées et la capacité actuelle du système d'injection de carburant satisfaisant
ce nombre requis. Si la différence entre le nombre d'injections demandées et l'injection réelle est de cinq injections,
ce défaut se déclenche.

Cause :
Le nombre d'injections demandées a dépassé le nombre d'injections réelles de 5 injections.

Modes de défaillance possibles :

1. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier l'ECU A-095.

A. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié. Re-flasher si nécessaire.

B. Si l'ECU A-095 ne peut pas être flashée de nouveau, remplacez l'ECU A-095.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 151
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3237 (DTC 1636) - Le nombre d'injections souhaitées dépasse le


seuil
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant se reporter à (principes de fonctionnement du circuit
de carburant). L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le nombre d'injections de carburant demandé
par rapport au nombre réel d'injections de carburant lancées. Si le nombre d'injections demandées est supérieur au
nombre d'injections réelles, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU a détecté A-095 un plus grand nombre d'injections de carburant demandées que d'injections réelles.

Modes de défaillance possibles :

1. Alimentation de l'ECU A-095 défectueuse


2. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier la tension d'alimentation de l'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095.

Débrancher le faisceau d'interface du véhicule (VE) de l'ECU A-095 au niveau du connecteur de la prise du véhi-
cule X-911.

Mettre le commutateur de démarrage en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la tension sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si le 12.0 V est présent pour les cinq contrôles, laisser le connecteur de la prise du véhicule X-911 débranché
et passer à l'étape 2.

B. Si le 12.0 V n'est pas présent pour un ou plusieurs contrôles, voir les schémas électriques correspondants du
véhicule pour localiser et réparer la défaillance.
2. Vérifier les circuits de masse de l'ECU A-095.

Mettez le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité sur l'interface de véhicule (VE) côté faisceau de la prise du véhicule :

De A Valeur
X-911 broche 3, fil 057FZ (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 5, fil 057FE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 28, fil 057HD (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 52, fil 057HC (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
X-911 broche 75, fil 057HE (BK) Masse du châssis Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée sur les cinq contrôles, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 152
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucune continuité n'est constatée sur un ou plusieurs des contrôles, voir les schémas électriques corres-
pondants du véhicule pour localiser et réparer la défaillance.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 153
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3245 (DTC E51D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreurs de


communication demande/réponse
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la communication entre le A-095 et le contrôleur d'étage de
puissance sur le bus SPI (Serial Peripheral Interface). Si aucune réponse ou si une réponse erronée est détectée, l'
A-095 se réinitialise et reprend la surveillance sept fois. Si l'erreur est toujours détectée, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 154
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3255 (DTC E31D) - Défaillance interne de l'ECU - Test ADC


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'efficacité du convertisseur analogique/numérique (ADC).
Une tension d'entrée fixe de test est envoyée à et convertie par l'ADC. La valeur de tension de test doit être de 4.73
– 4.83 V. L' A-095 surveille ce test et compte chaque fois que la valeur n'est pas enregistrée dans la plage spécifiée.
Si le compteur dépasse 15 fois, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 155
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3265 (DTC E4DD) - Demande d'injection de carburant en cours de


dépassement de régime
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille les demandes d'injection de carburant pendant un dépasse-
ment de régime. Si des injections sont demandées pendant un dépassement de régime, cette anomalie se déclenche.

Cause :
Une injection de carburant a été demandée pendant un dépassement de régime.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, fuite


2. Mauvais calage de l'injection
3. Clapet de décharge (PRV) défectueux
4. A-095 défectueux, logiciel

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 156
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3280 (DTC E62D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop


élevée
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille les alimentations de capteur 12 V A-095. Si l' A-095 déter-
mine que la tension 1 d'alimentation du capteur est trop élevée, ce défaut se déclenche. La broche associée à cette
alimentation est la broche 84 du connecteur X-917.

Cause :
L' A-095 a détecté la présence d'une tension d'alimentation du capteur trop élevée.

Modes de défaillance possibles :

1. Court-circuit au niveau du connecteur X-917 broche 84.


2. A-095 défectueux, logiciel.

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 3.
2. Vérifier la présence d'un court-circuit au niveau du connecteur X-917 broche 84.

Vérifier visuellement si le connecteur X-917 est corrodé, endommagé ou brûlé.

Débrancher le connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-917 broche 84 Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.
X-917 broche 84 Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si le connecteur est corrodé, endommagé ou brûlé, effectuer les réparations nécessaires. Si les valeurs spé-
cifiées ne sont pas présentes, il existe un court-circuit dans le connecteur X-917. Réparer si nécessaire.

B. Si aucune anomalie n'est détectée dans le connecteur et que les valeurs spécifiées sont mesurées, vérifier si
le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.
3. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 157
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 158
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3281 (DTC E72D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop


basse
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille les alimentations de capteur 12 V A-095. Si l' A-095 déter-
mine que la tension 1 d'alimentation du capteur est trop faible, ce défaut se déclenche. La broche associée à cette
alimentation est la broche 84 du connecteur X-917.

Cause :
L' A-095 a détecté la présence d'une tension d'alimentation du capteur trop faible.

Modes de défaillance possibles :

1. Court-circuit à la masse au niveau du connecteur X-917 broche 84.


2. A-095 défectueux, logiciel.

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 3.
2. Vérifier la présence d'un court-circuit à la masse au niveau du connecteur X-917 broche 84.

Vérifier visuellement si le connecteur X-917 est corrodé, endommagé ou brûlé.

Débrancher le connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 84 Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.
X-917 broche 84 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si le connecteur est corrodé, endommagé ou brûlé, effectuer les réparations nécessaires. Si une continuité
est constatée, il existe un court-circuit dans le connecteur X-917. Réparer si nécessaire.

B. Si aucune anomalie n'est détectée dans le connecteur et que les valeurs spécifiées sont mesurées, vérifier si
le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.
3. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 159
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3293 (DTC 2265) - La pression de rampe de carburant a dépassé


les limites de déviation positive maximum
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le circuit de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande électronique
(ECU) A-095 contrôle la commande de pression de carburant. La pression de carburant est contrôlée par l'unité de
dosage du carburant Y-011. Si l' A-095 détermine que la pression de rampe est inférieure à celle prévue en fonction du
seuil selon le régime moteur, la pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximales
et ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la pression de rampe mesurée est inférieure à la pression commandée en fonction du seuil
selon le régime moteur.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, fuite


2. Clapet de décharge défectueux (PRV), fuite
3. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse
4. Pompe haute pression défectueuse
5. Filtre à carburant défectueux, encrassement
6. Conduites de carburant à basse pression défectueuses, entrée d'air, obstruction ou endommagement
7. Pompe à carburant électrique défectueuse (selon modèle)
8. Pompe à engrenages basse pression défectueuse

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 160
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3301 (DTC 1565) - La pression de rampe de carburant a dépassé


les limites de déviation négative maximum
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le circuit de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande électronique
(ECU) A-095 contrôle la commande de pression de carburant. La pression de carburant est contrôlée par l'unité de
dosage du carburant Y-011. Si l' A-095 détermine que la pression de carburant souhaitée a été dépassée bien que
la Y-011 soit complètement fermée, la pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation maximum
et ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la pression de carburant souhaitée a été dépassée en dépit de la fermeture de Y-011.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Y-011, défaillance interne


2. Défaut de Y-011, câblage
3. Pression de la pompe à engrenages incorrecte
4. Conduites de carburant à basse pression entre la pompe haute pression et le réservoir défectueuses, obstruées
ou endommagées

Solution :

1. Vérifier les défauts associés suivants :

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3301 (DTC
1565) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation négative maximum.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 2.


2. Vérifier si les conduites de carburant à basse pression entre la pompe haute pression et le réservoir sont obstruées
ou endommagées. Vérifier également la pression de pompe à engrenages.

A. Si les conduites présentent des signes de détérioration ou de colmatage, il existe peut-être un blocage qui
n'autorise pas le retour de l'excédent de carburant au réservoir de carburant. Si pression de la pompe à en-
grenages est excessive, une déviation négative maximale de la pression de rampe d'alimentation est peut-être
présente. Réparer le circuit de carburant selon les besoins.

B. Si les conduites ne sont pas endommagées ou obstruées et que la pression de la pompe à engrenages se
trouve dans la plage spécifiée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 161
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3305 (DTC 2765) - La pression de la rampe de carburant a dépassé


la limite minimum
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande
électronique (ECU) A-095 surveille la pression de carburant avec le capteur de pression de la rampe d'alimentation
B-015. Si l'ECU A-095 détermine que la pression de carburant est inférieure à la pression nécessaire à l'injection de
carburant, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une pression de carburant inférieure à 200.0 bar (2900.0 psi).

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs défectueux, fuite interne ou blocage en position ouverte


2. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage ou défaillance interne
3. Pompe haute pression défectueuse
4. Filtre à carburant défectueux, encrassement
5. Clapet de décharge (PRV) défectueux, fuite ou blocage en position ouverte
6. Pompe de relevage électrique défectueuse (selon modèle)
7. Pression de la pompe à engrenages incorrecte, trop basse
8. A-095 défectueux, logiciel

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 162
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3309 (DTC 1865) - La pression de la rampe de carburant a dépassé


la limite maximale
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande
électronique (ECU) A-095 surveille la pression de carburant avec le capteur de pression de la rampe d'alimentation
B-015. Si l'ECU A-095 détermine que la pression de carburant est supérieure à 2000 bar (29000 psi), ce défaut se
déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une pression de carburant supérieure à 2000 bar (29000 psi) pendant plus de 1 s.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage Y-011 défectueux, circuit ouvert


2. Y-011 défectueux, défaillance interne
3. Conduite de retour de carburant défectueuse, endommagée ou obstruée
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier le défaut associé possible suivant :

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

A. Si la panne est active, la dépanner en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3309 (DTC 1865) – La pression
de la rampe de carburant a dépassé la limite maximale.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier si l' Y-011 présente un défaut interne.

Débrancher le connecteur X-833.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 Elle doit être de 2.8 – 3.2 Ω.

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, passer à l'étape 4.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacez le Y-011.
4. Inspecter la conduite de retour de carburant de pompe haute pression pour s'assurer qu'elle n'est pas endomma-
gée ou bloquée.

A. En cas de détérioration ou de blocage, réparer la conduite de carburant selon les besoins.

B. Si les conduites de carburant ne sont pas obstruées ou endommagées, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095
est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 163
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 164
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3361 (DTC E16D) - Une erreur s'est produite lors d'opération de


lecture/écriture au niveau de l'EEPROM
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) a A-095 la possibilité de lire et d'écrire des valeurs sur la mémoire flash
ou l'EEPROM. L'ECU A-095 surveille la capacité de lecture et d'écriture de cette fonction. Si l'ECU A-095 détermine
que le débit en bauds des paramètres étalonnés ne peut pas être lu sur l'EEPROM au cours de cette surveillance,
ce code inconvénient se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 165
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3362 (DTC E1FD) - Défaillance interne de l'ECU - Etalonnage du


carburant
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la cohérence de la conversion de quantité de carburant en
couple au cours de l'initialisation de A-095. Si une erreur d'étalonnage est détectée au cours de ce test, ce défaut se
déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 166
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3425 (DTC 1438) - Défaillance de suralimentation insuffisante


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la pression de suralimentation par le capteur de pression
de suralimentation B-013. Si l' A-095 détermine que la pression de suralimentation est inférieure à celle attendue en
fonction du régime moteur et de la pression ambiante.

Cause :
Pression de suralimentation inférieure à celle prévue

Modes de défaillance possibles :

1. Fonctionnement à des pressions ambiantes extrêmes


2. Fuite de suralimentation
3. Filtre à air colmaté
4. Actionneur du turbocompresseur électronique à géométrie variable (EVGT) coincé ou bloqué (selon modèle)
5. Tringlerie EVGT déconnectée ou endommagée (selon modèle)
6. Soupape de décharge du turbocompresseur ou tringlerie défectueuse (selon modèle)
7. Défaut de B-013, câblage ou défaillance interne
8. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. A l'aide de l'outil EST, vérifier les défauts associés suivants :

3019 (DTC 1D64) – La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est supérieure à la valeur
attendue

A. Si la panne est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3425 (DTC 1438) – Défaillance
de suralimentation insuffisante.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier visuellement l'actionnement du turbocompresseur à géométrie variable électronique (EVGT) (le cas
échéant). Vérifier que le mécanisme EVGT et la tringlerie sont correctement fixés et ne sont pas coincés ou
bloqués de quelque manière que ce soit.

Vérifier visuellement la soupape de décharge du turbocompresseur (le cas échéant). Vérifier que la tringlerie n'est
pas endommagée ou déconnectée.

Vérifier que la machine n'est pas utilisée à des pressions ambiantes extrêmes, susceptibles d'avoir déclenché
cette anomalie.

Vérifier l'absence de fuite de suralimentation.

Vérifier si le filtre à air et le système d'induction d'air sont obstrués ou bloqués.

A. Si des défauts sont constatés, effectuer les réparations nécessaires.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 167
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. Si aucun défaut n'est détecté, passer à l'étape 4.


4. Vérifier le câblage de B-013.

Débrancher le connecteur X-917.

Débrancher le connecteur X-828.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-917 broche 86 (WH) X-828 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 86 (WH) X-917 broche 7 (WH/BK) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) X-917 broche 90 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 5.

B. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, Localiser et réparer le conducteur défectueux.
5. Remplacez le B-013.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3425 (DTC 1438) – Défaillance de suralimentation insuf-
fisante.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, passer à l'étape 6.


6. Remplacer la soupape de décharge du turbocompresseur (selon le modèle) ou remplacer l'EVGT (selon le mo-
dèle).

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3425 (DTC 1438) – Défaillance de suralimentation insuf-
fisante.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 168
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3436 (DTC FBBF) - Le système d'induction est bloqué en raison de


3 détections en 40 heures. Il faut réinitialiser le système à l'aide
de l'écran d'outil d'entretien du concessionnaire « Engine Restart
Counter Reset » (Réinitialisation du compteur de redémarrage du
moteur)
Module de commande: ECU
REMARQUE: Étant donné que ce code inconvénient fait partie de la stratégie de déclenchement et a provoqué un
verrouillage, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer la configuration de Engine Restart Counter Reset / Unlock Induce-
ment (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de déverrouillage) et/ou la SCR Fault
Repair Verification Test (Test de vérification de réparation d'anomalie de la SCR) avec l'outil EST (Electronic Service
Tool) avant de remettre la machine en service, sauf si ces deux opérations ont été réalisées dans le cadre de la
résolution de l'anomalie provoquant ce défaut. Consulter le menu de configuration correspondant dans l'outil EST si
nécessaire. Si la machine est toujours bloquée en déclenchement final après avoir effectué les procédures ci-dessus,
utiliser le logiciel Easy Engine fourni avec l'outil EST pour effacer toutes les anomalies.

Contexte :
Ce chemin de défaillance est fourni uniquement à titre d'information. Un ou plusieurs verrouillages de déclenchement
ont été détectés comme actifs au moins trois fois au cours des dernières 40 h par l'unité de contrôle du moteur (ECU)
A-095, ce qui a provoqué le verrouillage du système de déclenchement. L'origine de ce problème doit être localisée
et avant de réinitialiser cette anomalie. L'outil EST (Electronic Service Tool) est nécessaire pour désengager le dé-
clenchement.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 169
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3457 (DTC 1374) - La tension du capteur de température du


collecteur d'admission est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce code inconvénient entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la confi-
guration de Engine Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du
moteur/Déclenchement de déverrouillage) une fois l'anomalie résolue. Voir le menu de configuration correspondant
dans l'outil EST (Electronic Service Tool).

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le capteur de température B-013 du collecteur d'admission
pour détecter la présence d'une tension supérieure à celle attendue. Si une tension supérieure à celle attendue
est détectée et que cette anomalie survient, le A-095 passe à une valeur fixe de remplacement de température du
collecteur d'admission de 29.96 °C (85.93 °F).

Cause :
L' A-095 a détecté une tension supérieure à 4.93 V pendant plus de 500 ms dans le circuit de signalisation du capteur
de pression B-013.

Modes de défaillance possibles :

1. Fil de signal de température B-013 défectueux, court-circuit à une source élevée ou circuit ouvert
2. B-013 défectueux, défaillance interne
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de température B-013.

Débrancher le connecteur X-828.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 37 (WH) X-828 broche 2 (WH) Une continuité doit être constatée.

A. Si une continuité est constatée, laisser X-828 et X-917 débranchés et passer à l'étape 3.

B. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un circuit ouvert dans le circuit de signalisation du capteur de
température B-013. Localiser et réparer le conducteur cassé.
3. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation du capteur de température
B-013.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 170
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-917 broche 37 (WH) X-917 broche 7 (WH/BK) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 37 (WH) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation du
capteur de température B-013, fil EN-005. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.
4. Vérifier si le circuit de signalisation B-013 présente un court-circuit à l'alimentation par clé de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917 broche 37 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de
signalisation B-013. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le B-013.

A l'aide de l'outil EST, vérifier que l'anomalie a été éliminée.

A. Si le défaut a été éliminé, utiliser l'outil EST pour effectuer la procédure de configuration Engine Restart Coun-
ter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de
déverrouillage). Remettre ensuite la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 171
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3459 (DTC 1BD3) - La température de l’huile est trop élevée.


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 surveille la température de l'huile par le capteur de température d'huile
B-014. La valeur est transformée par le convertisseur analogique/numérique, interne à l' A-095, en valeur physique
de température de l’huile. Si l' A-095 détermine que la valeur de température de l’huile est trop élevée, ce défaut se
déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une température de l'huile supérieure à 124.96 °C.

Modes de défaillance possibles :

1. Conditions environnementales extrêmes.


2. Le niveau de liquide de refroidissement est bas.
3. Flux d'air insuffisant au radiateur, radiateur colmaté, autres obstructions dans le système de refroidissement.
4. Défaillance de la pompe à eau.
5. Défaillance du thermostat.
6. Dilution de l'huile (avec carburant, liquide de refroidissement ou huile hydraulique)
7. Le niveau d’huile est insuffisant.
8. Problème de refroidisseur d'huile.
9. Pression d'huile incorrecte avec capteur de température d'huile B-014, valeur non plausible.
10. Capteur de température du liquide de refroidissement défectueux B-016, valeur non plausible.
11. A-095 défectueux, logiciel.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 172
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3460 (DTC 2CD3) - Température d'huile trop basse


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la température de l’huile par le capteur de température
d'huile B-014. La valeur est transformée par le convertisseur analogique/numérique, interne à l' A-095, en valeur
physique de température de l’huile. Si l' A-095 détermine que la valeur de température de l’huile est trop faible, ce
défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une température de l'huile inférieure à -35.04 °C.

Modes de défaillance possibles :

1. Températures ambiantes de fonctionnement extrêmes


2. Défaut de B-014, valeur non plausible
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier que le circuit de signalisation du capteur de température B-014 ne présente pas de court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-829.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 13 (OR) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 13 (OR) X-917 broche 6 (VT) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 13 (OR) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit de signalisation du capteur
de température B-014. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, passer à l'étape 3.


3. Remplacez le B-014.

Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du 3460 (DTC 2CD3) – Température d'huile trop
basse.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 173
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 174
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3462 (DTC E79D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreur de


surveillance de surtension
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 effectue des chemins de coupure qui désactivent tous les étages de
puissance relatifs à l'injection de carburant si certaines anomalies internes A-095 sont détectées. Pour tester cette
fonction, chaque chemin est brièvement activé lors de l'initialisation de A-095. Etant donné que la coupure est active,
aucune injection de carburant ne doit se produire au cours de ce test. Si une tension supérieure à la valeur attendue
est détectée au cours de ce test, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 175
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3501 (DTC ED1D) - Défaillance interne de l'ECU - Réinitialisations


du logiciel dans DSM 0
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle l'éventuelle présence d'une erreur de logiciel interne A-095
. Si l' A-095 détecte une erreur logicielle, une réinitialisation du logiciel est effectuée et ce défaut se déclenche.
Au cours d'une réinitialisation du logiciel, tous les voyants du tableau de bord peuvent clignoter (test de mise sous
tension) et les instruments peuvent brièvement indiquer zéro.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 176
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3647 (DTC 1338) - Défaillance de suralimentation excessive


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la pression de suralimentation par le capteur de pression
de suralimentation B-013. Si l' A-095 détermine que la pression de suralimentation est supérieure à celle attendue
en fonction du régime moteur et de la pression ambiante.

Cause :
Pression de suralimentation supérieure à celle prévue

Modes de défaillance possibles :

1. Pression ambiante de l'environnement supérieure à la normale


2. Actionneur du turbocompresseur électronique à géométrie variable (EVGT) coincé ou bloqué (selon modèle)
3. Tringlerie EVGT déconnectée ou endommagée (selon modèle)
4. Soupape de décharge du turbocompresseur ou tringlerie défectueuse (selon modèle)
5. Défaut de B-013, câblage ou défaillance interne
6. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 7.
2. A l'aide de l'outil EST, vérifier les défauts associés suivants :

3019 (DTC 1D64) – La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est supérieure à la valeur
attendue

A. Si la panne est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3647 (DTC 1338) – Défaillance
de suralimentation excessive.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier visuellement l'actionnement du turbocompresseur à géométrie variable électronique (EVGT) (le cas
échéant). Vérifier que le mécanisme EVGT et la tringlerie sont correctement fixés et ne sont pas coincés ou
bloqués de quelque manière que ce soit.

Vérifier visuellement la soupape de décharge du turbocompresseur (le cas échéant). Vérifier que la tringlerie n'est
pas endommagée ou déconnectée.

Vérifier que la machine n'est pas utilisée à des pressions ambiantes extrêmes, susceptibles d'avoir déclenché
cette anomalie.

A. Si des défauts sont constatés, effectuer les réparations nécessaires.

B. Si aucun défaut n'est détecté, passer à l'étape 4.


4. Vérifier le câblage de B-013.

Débrancher le connecteur X-917.

Débrancher le connecteur X-828.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 177
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les tests de câblage suivants :

De A Valeur
X-917 broche 86 (WH) X-828 broche 4 (WH) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 86 (WH) X-917 broche 7 (WH/BK) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) X-917 broche 90 (WH) Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 86 (WH) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 5.

B. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, Localiser et réparer le conducteur défectueux.
5. Remplacez le B-013.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3647 (DTC 1338) – Défaillance de suralimentation ex-
cessive.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, passer à l'étape 6.


6. Remplacer la soupape de décharge du turbocompresseur (selon le modèle) ou remplacer l'EVGT (selon le mo-
dèle).

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3647 (DTC 1338) – Défaillance de suralimentation ex-
cessive.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
7. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 178
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3688 (DTC 4F15) - Défaillance du capteur d'eau dans le carburant


ou défaillance du circuit du capteur
Module de commande: ECU
REMARQUE: Ce code inconvénient concerne le commutateur de détection d'eau dans le carburant possédant le
boîtier de connecteur noir.

Contexte :
Le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 fournit un signal d'auto-test de diagnostic (moins de
3.9 V pendant 2.5 s +/- 20%) une fois le contact mis. Si l'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 ne détecte pas le
signal d'auto-test de diagnostic, ce défaut se déclenche et il n'y a plus de contrôle de teneur en eau dans le circuit
d'alimentation en carburant.

Cause :
L'ECU A-095 n'a pas reçu un signal d'auto-test acceptable du commutateur de détection d'eau dans le carburant
B-012.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage du circuit de commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 défectueux, endommagé
2. Commutateur de détection d'eau dans le carburant défectueux B-012, défaillance interne
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifiez si ce code inconvénient est toujours présent, et en état actif.

Utiliser le logiciel Easy Engine fourni sur l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier l'état du défaut.

A. Si le code inconvénient est toujours présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si le défaut n'est plus présent, ou est inactif, passer à l'étape 6.


2. A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du défaut associé

3146 (DTC 4415) – Détection d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit de détection d'eau dans le
carburant

A. Si le code de panne 3146 (DTC 4415) – Détection d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit de
détection d'eau dans le carburantest actif, corriger la panne 3146 (DTC 4415) – Détection d'eau dans le
carburant ou défaillance du circuit de détection d'eau dans le carburant, puis déterminer si l'anomalie
3688 (DTC 4F15) – Défaillance du capteur d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit du cap-
teurn'apparaît plus.

B. Si le code de panne 3146 (DTC 4415) – Détection d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit de
détection d'eau dans le carburantn'est pas actif,passer à l'étape 3.
3. Vérifier le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 pour la première impulsion de tension d'auto-
test.

Avec précaution, tester avec une sonde arrière le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 au
niveau du connecteur X-242.

Avec l'aide d'un assistant, effectuer le test suivant avec un multimètre lorsque le contact est mis :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune Masse La valeur constatée doit être
2040B (YE) inférieure à 3.9 V pendant 2.5 s +/-
20%.
REMARQUE: La conduite de signal doit passer à la tension de batterie après l'auto-test.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 179
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si l'auto-test est correct, passer à l'étape 4.

B. Si l'auto-test a échoué, le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 présente une défaillance
interne. Remplacez le commutateur.
4. Vérifier la présence d'un circuit ouvert, d'un court-circuit et d'un circuit à la masse dans le circuit du commutateur
de détection d'eau dans le carburant B-012.

Débrancher le commutateur de détection d'eau dans le carburant B-012 au niveau du connecteur X-242.

Débrancher le faisceau du véhicule (VE) en provenance de l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-911.

Avec le contacteur de démarrage en position d'arrêt (OFF), effectuer les tests suivants sur le faisceau du véhicule
(VE) à l'aide d'un multimètre :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune X-911 broche 13, sur le fil jaune Une continuité doit être constatée.
2040B (YE) 2040B (YE)
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B X-911 broche 43, sur le fil bleu 9279 Une continuité doit être constatée.
(BL) (BL)
X-242 broche 3, sur le fil blanc X-003 broche 3, sur le fil blanc 71 Une continuité doit être constatée.
071CB (WH) (WH)

Puis à l'aide d'un multimètre, effectuer les tests suivants, sur le faisceau du véhicule (VE) :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B Aucune continuité ne doit être
2040B (YE) (BL) présente.
X-242 broche 1, sur le fil jaune X-242 broche 3, sur le fil blanc Aucune continuité ne doit être
2040B (YE) 071CB (WH) présente.
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B X-242 broche 3, sur le fil blanc Aucune continuité ne doit être
(BL) 071CB (WH) présente.

Puis à l'aide d'un multimètre, effectuer les tests suivants, sur le faisceau du véhicule (VE) :

De A Valeur
X-242 broche 1, sur le fil jaune Masse Aucune continuité ne doit être
2040B (YE) présente.
X-242 broche 2, sur le fil bleu 9279B Masse Aucune continuité ne doit être
(BL) présente.
X-242 broche 3, sur le fil blanc Masse Aucune continuité ne doit être
071CB (WH) présente.

A. Si les résultats sont pas ceux attendus pour l'un des tests du câblage mentionnés ci-dessus, il existe un circuit
ouvert, un court-circuit ou un circuit à la masse dans le câblage. Utiliser le manuel de service et les schémas
du véhicule afin de diagnostiquer et de réparer le câblage.

B. Si les résultats sont ceux prévus dans tous les tests de câblage mentionnés ci-dessus, le câblage est en bon
état. Laisser le connecteur X-242 débranché et passer à l'étape 5.
5. Vérifier l'alimentation électrique du contacteur de démarrage vers le commutateur de détection d'eau dans le car-
burant B-012.

S'il n'a pas été rebranché, rebrancher le faisceau du véhicule (VE) à l'ECU A-095 au niveau du connecteur X-911.

Avec le contacteur de démarrage en position de marche (ON), effectuer le test suivant, sur le côté faisceau du
véhicule (VE) à l'aide d'un multimètre :

De A Valeur
X-242 broche 3, sur le fil blanc Masse Il doit y avoir la tension du contacteur
071CB (WH) de démarrage.

A. Si la tension du contacteur de démarrage est présente, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et
flasher à nouveau, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 180
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de tension du contacteur de démarrage, utiliser le manuel de service et les schémas du véhicule
afin de diagnostiquer et de réparer le câblage.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des détériorations apparaissent, ou si l'écran indique des valeurs anormales, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 181
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3703 (DTC 2B36) - La valeur de pression minimale de la rampe,


nécessaire à l'injection de carburant, n'a pas été atteinte
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille si le capteur de pression de carburant B-015 indique la pres-
sion minimale nécessaire pour permettre l'injection de carburant. Si l' A-095 détermine que la pression de carburant
est inférieure à 180.0 bar (2610.0 psi), l'injection de carburant ne sera pas autorisée et ce défaut se déclenche.

Cause :
La valeur de pression minimale de la rampe, nécessaire à l'injection de carburant, n'a pas été atteinte.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de B-015, câblage ou défaillance interne


2. Système d'injection de carburant défectueux, côté basse pression (obstruction du filtre à carburant, fuite ou blo-
cage)
3. Pression de la pompe à engrenages incorrecte, trop basse
4. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage ou défaillance interne
5. Pompe haute pression défectueuse
6. Clapet de décharge (PRV) défectueux, bloqué en position ouverte

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 182
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3735 (DTC 8355) - L'unité de dosage de carburant présente une


anomalie de température excessive
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur l'unité de dosage de carburant Y-011, voir le manuel correspondant. L'unité de com-
mande électronique (ECU) A-095 surveille l'unité de dosage du carburant Y-011 à la recherche d'une surchauffe/un
courant excessif. Si une température/un courant excessif est détecté, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une température/un courant excessif dans le circuit Y-011.

Modes de défaillance possibles :

1. Y-011 défectueux, défaillance interne


2. Y-011 défectueux, câblage
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier si l'unité de dosage du carburant Y-011 présente une défaillance interne.

Débrancher le connecteur X-833.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 La valeur doit être de 2.8 – 3.2 Ω.

A. Si la valeur est comprise entre 2.8 – 3.2 Ω, laisser le X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage 2.8 – 3.2 Ω, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacez le Y-011.
3. Vérifier que le câblage Y-011 ne présente pas de court-circuit.

Débrancher le connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.
X-917, broche 83 (YE/BK) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

A. Si une continuité est constatée, un court-circuit est présent dans le câblage de Y-011. Localiser et réparer le
conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 183
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Vérifier si le câblage du Y-011 présente un court-circuit à l'alimentation de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.
X-917, broche 83 (YE/BK) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de contact dans le câblage du Y-011.
Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le Y-011.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une ano-
malie de température excessive.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 184
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3747 (DTC E83D) - Défaillance interne de l'ECU - Echec du test


positif
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 effectue des chemins de coupure qui désactivent tous les étages de
puissance relatifs à l'injection si certaines anomalies internes A-095 sont détectées. Afin de tester le fonctionnement
correct de la procédure de coupure, chaque chemin est brièvement activé lors de l'initialisation de A-095 pour activer
l'étage de puissance d'injection de carburant. Etant donné que A-095 a activé la coupure, aucune injection de carbu-
rant ne doit se produire au cours de ce test. Si une erreur est détectée au cours de ce test, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 185
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3752 (DTC EE36) - La correction de l'injection de carburant a


dépassé la limite minimum
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'étalonnage de quantité de carburant nulle (ZFC) et la
quantité de carburant nulle au ralenti (ZFL). Les valeurs ZFC et ZFL sont utilisées pour corriger la quantité d'injection
de pilotage, selon les besoins. L' A-095 surveille la plausibilité de ces fonctions. Si l'une des plages se trouve en
dehors de la limite minimale, ce défaut se déclenche. La valeur ZFC est également utilisée pour surveiller l'efficacité
des injecteurs de carburant. Se reporter au manuel de service adéquat pour tester les injecteurs de carburant à la
recherche d'une fuite interne et externe. Tester également le circuit de carburant haute pression à la recherche d'une
fuite interne. Si aucune anomalie n'est constatée, vérifier que l'ECU A-095 possède le logiciel approprié et le flasher
à nouveau si nécessaire.

Cause :
Le ZFC est utilisé pour compenser le vieillissement des injecteurs. Si la limite de compensation est dépassée, ce
défaut se déclenche.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, usés


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Se reporter au manuel de service approprié pour effectuer un test de fuite dans le circuit de carburant haute
pression. Tester également les injecteurs de carburant à la recherche d'une fuite interne et externe.

A. Si des défauts sont constatés, effectuer les réparations nécessaires.

B. Si aucun défaut n'est constaté, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 186
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3755 (DTC E7DD) - Défaillance interne de l'ECU - Comparaison de la


demande de couple
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 détermine le couple moteur en fonction des demandes de nom-
breuses fonctions du véhicule. Le couple moteur total demandé est comparé à la valeur maximale de couple moteur
autorisé. Si le couple total demandé est supérieur au couple maximal autorisé, l' A-095 comporte une erreur d'éta-
lonnage et ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 187
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3757 (DTC E2DD) - Défaillance interne de l'ECU - Défaillance de


coupure de la post-injection
Module de commande: ECU
Contexte :
Les performances du moteur sont assistées par l'ajout d'injections pilotes, d'injections principales et de trois post-
injections. L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la quantité de coupure de post-injection 2 en
mode normal. Si l' A-095 détecte que la quantité de coupure de post-injection 2 a dépassé 5.00 mg en mode normal,
ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 188
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3758 (DTC E3DD) - Défaillance d'efficacité post-injection


Module de commande: ECU
Contexte :
Les performances du moteur sont assistées par l'ajout d'injections pilotes, d'injections principales et de post-injec-
tions. L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille l'efficacité de la post-injection 3. Si la commande
d'injection n'intervient pas à un régime moteur supérieur à 1200 RPM et qu'un régime moteur supérieur à 1320 RPM
est détecté au moins deux fois, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une augmentation non voulue du régime moteur. Cette défaillance peut avoir été causée par une
fuite de carburant ou d'huile moteur dans le moteur ou par l'exécution de post-injections non voulues.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, fuite


2. Fuite d'huile moteur dans les cylindres, segments de piston défectueux
3. A-095 défectueux, logiciel

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 189
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3762 (DTC EBDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est


supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'ECU A-095 surveille la présence d'une erreur de tension de l'alimentation 5 V interne. Si la tension d'alimentation
dépasse la limite maximale interne, ce défaut se déclenche.

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage d'alimentation de l'unité A-095 défectueux


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Contrôler le câblage d'alimentation de l'unité A-095.

Débrancher le connecteur X-911.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-911 broche 1, fil 6408B (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 25, fil 6408C (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 26, fil 6408D (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 49, fil 6408E (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .
X-911 broche 73, fil 6408F (GN) Masse du châssis Elle doit être de 12.0 V .

A. Si la résistance n'est pas d'environ 12 V, vérifier que le système de charge fonctionne correctement et effectuer
les réparations, si nécessaire.

B. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.


4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 190
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 191
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3763 (DTC ECDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est


inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'ECU A-095 surveille la présence d'une erreur de tension de l'alimentation 5 V interne. Si la tension d'alimentation
est inférieure à la limite maximale interne, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 192
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3764 (DTC F561) - Interruption d'alimentation en fonctionnement


excessif de l'ECU
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le contacteur de démarrage. Lorsque l'ECU A-095 déter-
mine que le contacteur de démarrage a été mis en position d'arrêt, il passe en fin de cycle. Le relais de déconnexion
de fin de cycle K-063 contrôle la tension vers le relais principal qui permet à l'ECU A-095 d'enregistrer les défaillances
dans la mémoire (et d'autres paramètres de fonctionnement correspondants de la machine) avant d'être arrêté. Si
l'ECU A-095 détermine que la fin de cycle a été interrompue trois fois de suite, cette anomalie se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une interruption dans le processus de fin de cycle.

Modes de défaillance possibles :

1. Utilisation prématurée du coupe-batterie (selon modèle)


2. Tension de batterie incorrecte
3. Défaut de K-063, défaillance interne ou connexion desserrée
4. Défaut de K-066, défaillance interne ou connexion desserrée
5. Fusible défectueux F-114
6. K-063 défectueux, câblage
7. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 11.
2. Vérifier la tension de la batterie.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
Borne de batterie (+) Borne de batterie (–) La valeur doit être de 12 V environ.

A. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, passer à l'étape 3.

B. Si la valeur mesurée n'est pas d'environ 12 V, il existe une anomalie de la batterie ou du système de charge.
Réparer si nécessaire.
3. Vérifier les défauts associés suivants :

3981 (DTC 5971) – Défaillance de circuit ouvert ou de court-circuit à la masse au niveau du circuit de
commande côté bas du relais de fin de cycle

3968 (DTC 5171) – Défaillance de circuit ouvert au niveau du circuit de commande côté haut du relais de
fin de cycle

3974 (DTC 6771) – Défaillance de court-circuit à la batterie au niveau du circuit de commande côté bas
du relais de fin de cycle

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 193
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3973 (DTC 8671) – Défaillance de surchauffe au niveau du circuit de commande de l'ECU côté bas du
relais de fin de cycle

3969 (DTC 8271) – Défaillance de surchauffe au niveau du circuit de commande de l'ECU côté haut du
relais de fin de cycle

3971 (DTC 6471) – Défaillance de court-circuit à la masse au niveau du circuit de commande côté haut
du relais de fin de cycle

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3764 (DTC
F561) – Interruption d'alimentation en fonctionnement excessif de l'ECU.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 4.


4. Vérifier si l' K-063 présente un défaut interne.

Déposer le K-063.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-944 broche R3_85 X-944 broche R3_86 La résistance doit être comprise
entre 70 – 130 Ω.

A. Si la résistance est entre 70 – 130 Ω, laisser la bobine K-063 débranchée et passer à l'étape 5.

B. Si la résistance n'est pas dans la plage spécifiée, l' K-063 présente une défaillance interne. Remplacez le
K-063.
5. Vérifier le câblage de K-063.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle de tension suivant à la prise du relais K-063 :

De A Valeur
X-944 broche R3_30, sur le fil rouge Masse du châssis. La valeur doit être de 12 V environ.
1GB (RD)

A. Si la valeur mesurée n'est pas d'environ 12 V, il y a une défaillance au niveau du câblage entre la batterie et
le K-063. Localiser et réparer le conducteur défectueux.

B. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, passer à l'étape 6.


6. Vérifier le fusible F-114.

Déposer le F-114.

A l'aide d'un multimètre, contrôler l'état du fusible.

A. En l'absence de continuité, le F-144 est en panne. Remplacez le F-144.

B. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 7.


7. Vérifier si le relais principal K-066 présente un défaut interne.

Déposer le K-066.

A l'aide d'un multimètre, vérifier la résistance de la bobine.


La valeur doit être de 70 – 130 Ω.

A. Si la résistance est entre 70 – 130 Ω, laisser la bobine K-066 débranchée et passer à l'étape 8.

B. Si la résistance n'est pas dans la plage spécifiée, l' K-066 présente une défaillance interne. Remplacez le
K-066.
8. Vérifier le câblage entre K-063 et le relais principal K-066.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 194
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle de continuité suivant entre la prise du relais K-063 et la prise du
relais K-066 :

De A Valeur
X-944 broche R3_87 X-035 broche R1_87 Une continuité doit être constatée.
X-944 broche R3_87 Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-944 broche R3_87 Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. La valeur spécifiée n'est pas détectée, il y a une anomalie au niveau du câblage entre les relais.Localiser et
réparer le conducteur défectueux.

B. Si la valeur spécifiée a été détectée, passer à l'étape 9.


9. Vérifier le câblage de K-066.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le contrôle de tension suivant à la prise du relais K-066 :

De A Valeur
La prise de X-035 broche R1_85, Masse du châssis La valeur doit être de 12 V environ.
sur le fil blanc 71C (WH)

A. Si la valeur mesurée n'est pas d'environ 12 V, il y a une défaillance au niveau du câblage entre la batterie et
le K-066. Localiser et réparer le conducteur défectueux.

B. Si une valeur d'environ 12 V est relevée, passer à l'étape 10.


10. Vérifier le câblage de K-066.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
La prise de X-035 broche R1_86, Masse du châssis Une continuité doit être constatée.
sur le fil noir 57DJ (BK)

A. Si aucune continuité n'est constatée, il existe une rupture de circuit à la masse dans le câblage de K-066.
Localiser et réparer le conducteur cassé.

B. Si une continuité est constatée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
11. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 195
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3769 (DTC EA1D) - Défaillance interne de l'ECU - « ABE actif »


signalé en raison de la détection d'une surtension
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la communication entre les étages de puissance et le four-
nisseur de tension de l'étage de puissance. Si le test de chemin de coupure n'est pas actif et que l' A-095 détecte
une tension élevée au cours de ce test, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 196
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3770 (DTC EB1D) - Défaillance interne de l'ECU - « WDA/ABE actif »


signalé
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille la communication entre les étages de puissance et le four-
nisseur de tension de l'étage de puissance. Ceci s'effectue en continu tant que le test de chemin de coupure n'est
pas actif et que la tension de la batterie est supérieure à 8.00 V. Si le fil de communication WDA/ABE s'active pour
une raison inconnue au cours de cette surveillance, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 197
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3799 (DTC F345) - Ouverture forcée du clapet de décharge de


carburant, réaliser un choc de pression
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. Pour déterminer
l'usure mécanique ou pour passer le système en mode dégradé, l'unité de commande électronique (ECU) A-095
peut forcer l'ouverture du clapet de décharge du carburant. Cette opération consiste en deux étapes, attendre que la
pression de rampe s'accumule, puis exécuter le choc de pression. Si l' A-095 commande cette opération, ce défaut
se déclenche. Si une anomalie du capteur de pression de rampe est détectée ou si la pression de rampe maximale
est dépassée, le système passe en mode de fonctionnement de secours. Si ce défaut survient, l' A-095 a détecté la
présence d'un choc de pression, d'autres défauts du système liés au carburant peuvent survenir en raison de l'aug-
mentation de pression de carburant.

Solution :

1. D'autres défauts du circuit de carburant peuvent se produire ou avoir causé ce défaut :

3105 (DTC F245) – Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser une augmentation de
pression

3104 (DTC F445) – Le clapet de décharge du carburant est ouvert

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

3808 (DTC 3C65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti bas est
trop élevée

3176 (DTC 3B65) – La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonctionnement
excessif dépasse le seuil maximum

3293 (DTC 2265) – La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive maximum

3805 (DTC 1D85) – Pression de rampe maximale dépassée

3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 198
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3805 (DTC 1D85) - Pression de rampe maximale dépassée


Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST (Electronic Service Tool) avant de remettre la machine en service. Voir le menu
de configuration correspondant dans l'outil EST.

Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la pression de la rampe de carburant pendant le mode de
fonctionnement dégradé. Si l' A-095 détermine que la pression de carburant a dépassé 2250.0 bar (32625.0 psi)
durant le mode de fonctionnement dégradé, ce défaut se déclenche.

Cause :
La pression de carburant maximale a été dépassée.

Modes de défaillance possibles :

1. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, câblage ou défaillance mécanique


2. Clapet de décharge défectueux (PRV), colmatage
3. Injecteurs de carburant défectueux, défaillance électrique ou mécanique
4. Conduites de retour de carburant défectueuses
5. Pression de la pompe à engrenages incorrecte, trop élevée
6. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier la présence d'anomalies associées. Les défauts suivants
peuvent avoir causé ce défaut, 3805 (DTC 1D85) – Pression de rampe maximale dépasséeet doivent être diag-
nostiqués en premier lieu s'ils sont actifs :

3910 (DTC 4155) – Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carburant

3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte

3107 (DTC 6655) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté bas

3912 (DTC 7555) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté haut

3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 199
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3808 (DTC 3C65) - La quantité d'alimentation en carburant de la


pompe haute pression au ralenti bas est trop élevée
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. L'unité de commande
électronique (ECU) A-095 contrôle l'alimentation en carburant au moyen de l'unité de dosage du carburant Y-011.
Si l' A-095 détermine qu'il est impossible d'atteindre la pression de carburant correcte au ralenti, une fuite dans le
système est supposée et ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a déterminé que la pression de la rampe de carburant commandée est inférieure à la valeur attendue au
ralenti.

Modes de défaillance possibles :

1. Injecteurs de carburant défectueux, fuite interne ou blocage en position ouverte


2. Clapet de décharge défectueux, fuite
3. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse
4. Pompe haute pression défectueuse
5. Filtre à carburant défectueux, encrassement
6. Conduites de carburant à basse pression défectueuses, fuite (entrée d'air)
7. Pompe à engrenages basse pression défectueuse
8. Pompe de relevage électrique défectueuse (le cas échéant)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 200
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3810 (DTC 4125) - La valeur du capteur de pression de rampe est


intermittente
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle si le capteur de pression de la rampe d'alimentation B-015
présente une connexion intermittente. Si l' A-095 détecte au moins cinq augmentations de pression supérieures à
350.00 bar en 10.00 ms et que le laps de temps écoulé entre les hausses de pression dépasse 3.00 s, ce défaut se
déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une connexion intermittente dans le circuit B-015.

Modes de défaillance possibles :

1. B-015 défectueux, défaillance interne


2. B-015 défectueux, câblage
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier la présence d'un circuit ouvert intermittent dans le circuit B-015.

Débrancher le connecteur X-830.

Débranchez le connecteur X-917 de l' A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer les vérifications suivantes tout en secouant le faisceau pour mettre en évidence
une connexion intermittente :

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) X-830 broche 2 (VT/RD) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 11 (WH) X-830 broche 3 (WH) Une continuité doit être constatée.
X-917 broche 60 (WH) X-830 broche 1 (WH) Une continuité doit être constatée.

A. Si la connexion est intermittente ou en cas d'absence de continuité, le circuit B-015 est en circuit ouvert. Lo-
calisez et réparez le conducteur endommagé.

B. Si une continuité est constatée, passer à l'étape 3.


3. Vérifier que le circuit B-015 ne présente pas de court-circuit.

Le contacteur de démarrage doit se trouver en position d'arrêt (OFF) pour obtenir une continuité et en position de
marche (ON) pour obtenir une tension.

A l'aide d'un multimètre, effectuer les vérifications suivantes sur le câblage tout en secouant le faisceau pour
mettre en évidence une connexion intermittente :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 201
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-917 broche 36 (VT/RD) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.
X-917 broche 36 (VT/RD) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917 broche 36 (VT/RD) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si les valeurs spécifiées ne sont pas mesurées, il existe un court-circuit dans le circuit B-015. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si les valeurs spécifiées sont mesurées, passer à l'étape 4.


4. Remplacez le B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état de cette anomalie, 3810 (DTC 4125) – La valeur du capteur de pression de
rampe est intermittente.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 202
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3811 (DTC E22D) - Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1


du capteur
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST (Electronic Service Tool) avant de remettre la machine en service. Voir le menu
de configuration correspondant dans l'outil EST.

Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 fournit trois alimentations électriques indépendantes de 5.0 V pour les
capteurs. Ces tensions sont surveillées de façon matérielle dans l' A-095 afin de garantir qu'elles sont dans une plage
donnée. Cette plage est définie par le matériel A-095 et ne peut pas être étalonnée. Si une tension de référence
d'alimentation de capteur 1 est hors plage, ce défaut se déclenche.

Cause :
La tension de référence d'alimentation de capteur 1 A-095 est hors plage.

Modes de défaillance possibles :

1. Capteur de pression SCR A-088 ou câble d'alimentation du capteur défectueux


2. Capteur de température et de pression d'huile B-014 ou câble d'alimentation du capteur défectueux
3. Capteur de température et de pression du collecteur d'admission B-013 ou câble d'alimentation du capteur défec-
tueux

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Débrancher chaque connecteur, un à la fois, utiliser l'outil EST pour surveiller l'état du 3811 (DTC E22D) – Dé-
faillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1 du capteur.

- Connecteur X-919 de capteur de pression SCR A-088

- Connecteur X-829 de capteur de température et de pression d'huile B-014

- Connecteur X-828 de capteur de température et de pression de la tubulure d'admission B-013

A. Si le code inconvénient 3811 (DTC E22D) – Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1 du capteur
disparaît après un débranchement de connecteur, le composant en question est défectueux. Remplacer le
composant concerné.

B. Si le code inconvénient 3811 (DTC E22D) – Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1 du capteur
n'est pas éliminé après le débranchement du connecteur, laisser tous les connecteurs débranchés et passer
à l'étape 3.
3. Vérifier tous les circuits d'alimentation 1 à la recherche d'un court-circuit.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 203
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-919 broche 2, sur le fil rose 9245 Masse du châssis Elle doit être de 4.5 – 5.5 V.
(PK)
X-829 broche 3 (WH) Masse du châssis Elle doit être de 4.5 – 5.5 V.
X-828 broche 3 (WH/BK) Masse du châssis Elle doit être de 4.5 – 5.5 V.

A. Si l'un des circuits n'est pas dans la plage spécifiée, il existe un court-circuit dans le circuit concerné. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si tous les circuits sont compris dans la plage préconisée, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-fla-
sher, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)


Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 204
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3812 (DTC 115D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 1


est trop élevé
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la température interne A-095 en utilisant deux capteurs de
température internes. Si le capteur de température 1 détecte une température supérieure à 175 °C (347 °F), ce défaut
se déclenche.

Cause :
Le capteur de température 1 A-095 a détecté une température supérieure à 175 °C (347 °F).

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 205
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3814 (DTC E55D) - Erreur de capteur de température d'ECU détectée


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 exécute un contrôle de signal de chaque capteur de température
numérique interne à l' A-095. En cas de détection d'un message d'erreur envoyé par le capteur, cette anomalie se
déclenche. La valeur de température reste bloquée à la dernière valeur valide pour une première défaillance et à la
valeur fixe de 39.96 °C (103.93 °F) en cas de dysfonctionnement validé.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 206
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3877 (DTC 647D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de


l'alimentation UB1
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095, surveille le circuit d'alimentation UB1. Si l' A-095 détecte que le
circuit d'alimentation UB1 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à l'alimentation de la batterie dans le circuit d'alimentation UB1.

Modes de défaillance possibles :

1. Circuit d'alimentation UB1 défectueux, court-circuit à l'alimentation de la batterie


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier si le circuit d'alimentation UB1 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie.

Débranchez le connecteur X-911 de l' A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 50, fil 9250C (BK) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-911 constatée.

A. Si une continuité est constatée sur l'une des broches, il existe un court-circuit à l'alimentation de la batterie
dans le circuit d'alimentation UB1. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le circuit d'alimentation UB1 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-911 broche 50, fil 9250C (BK) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact dans le
circuit d'alimentation UB1. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 207
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 14 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 208
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3878 (DTC 667D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de


l'alimentation UB2
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095, surveille le circuit d'alimentation UB2. Si l' A-095 détecte que le
circuit d'alimentation UB2 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à l'alimentation de la batterie dans le circuit d'alimentation UB2.

Modes de défaillance possibles :

1. Circuit d'alimentation UB2 défectueux, court-circuit à l'alimentation de la batterie


2. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier si le circuit d'alimentation UB2 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie.

Débranchez le connecteur X-911 de l' A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 74, sur le fil bleu 6580 Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
(BL) X-911 constatée.

A. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit d'alimentation UB2. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le circuit d'alimentation UB2 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-911 broche 74, sur le fil bleu 6580 Masse du châssis Aucune tension ne doit être
(BL) constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de batterie par clé de contact dans le
circuit d'alimentation UB2. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 209
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 210
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3883 (DTC 797D) - Défaillance de court-circuit à la masse de


l'alimentation UB3
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer le SCR Fault Repair
Verification Test (Test de vérification de la réparation du défaut de clapet de décharge) une fois l'anomalie éliminée.
Voir le menu de configuration correspondant dans l'outil EST (Electronic Service Tool).
REMARQUE: Comme ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST avant de remettre la machine en service. Voir le menu de configuration corres-
pondant dans l'outil EST.

Contexte :
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 surveille le circuit d'alimentation UB3. Si l'ECU A-095 détecte que le circuit
d'alimentation UB3 présente un court-circuit à la masse, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté un court-circuit à la masse dans le circuit d'alimentation UB3.

Modes de défaillance possibles :

1. Circuit d'alimentation UB3 défectueux, court-circuit à la masse


2. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier si le circuit d'alimentation UB3 présente un court-circuit à la masse.

Débrancher le connecteur X-911 de l'ECU A-095.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 27, sur le fil bleu Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
6570A (BL) X-911 constatée.

A. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit d'alimentation UB3. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser le connecteur débranché et passer à l'étape 3.


3. Vérifier si le circuit d'alimentation UB3 présente un court-circuit à la masse.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-911 broche 27, sur le fil bleu Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
6570A (BL) constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 211
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si aucune continuité n'est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le circuit d'alimentation UB3.
Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 212
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3903 (DTC 1A15) - La température du carburant est trop élevée


Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit du capteur de température du carburant B-017. Si
l' A-095 détecte une température de carburant supérieure à 90 °C (194 °F), cette anomalie se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté une température de carburant supérieure à 90 °C (194 °F).

Modes de défaillance possibles :

1. Refroidissement du carburant défectueux, encrassement (selon modèle)


2. Température ambiante élevée
3. B-017 défectueux, défaillance interne
4. B-017 défectueux, câblage
5. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier l'état des éventuelles anomalies associées suivantes :

3015 (DTC 1C15) – La tension du capteur de température de carburant est supérieure à la valeur attendue

A. Si l'anomalie est active, la diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à cette anomalie, 3903 (DTC 1A15) – La
température du carburant est trop élevée.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier la présence d'un court-circuit dans le circuit de signalisation B-017.

Débrancher le connecteur X-832.

Débrancher le connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917 broche 12 (OR) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit de signalisation B-017. Localiser et
réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.
4. Rechercher un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le B-017.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 213
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917 broche 12 (OR) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de
signalisation B-017. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passer à l'étape 5.


5. Remplacez le B-017.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3903 (DTC 1A15) – La température du carburant est trop élevée.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 214
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3905 (DTC 8814) - Le circuit de commande de l'ECU de chauffage


d'air d'admission présente une anomalie de température excessive
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le circuit de commande du relais de chauffage d'admission
d'air K-023 en contrôlant la présence d'une température excessive. Si une température excessive est détectée, ce
défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a détecté une température excessive dans le circuit de commande K-023.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de K-023, bobine


2. Circuit de commande K-023 défectueux, court-circuit à une source élevée
3. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 6.
2. Vérifier l'état des éventuels défauts associés suivants :

3154 (DTC 6A14) – L'actionneur de chauffage d'air d'admission est court-circuité à la tension de batterie

A. Si la panne est active, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3905 (DTC 8814) – Le circuit
de commande de l'ECU de chauffage d'air d'admission présente une anomalie de température exces-
sive.

B. Si le code de panne n'est pas actif, passer à l'étape 3.


3. Vérifier si la bobine K-023 présente un défaut interne.

Déposer le K-023.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-215 broche 1 X-215 broche 2 La résistance de bobine doit être
comprise entre 70 – 130 Ω.

A. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' K-023 présente une défaillance interne. Remplacez le K-023.

B. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser la bobine K-023 débranchée et passer à l'étape 4.
4. Rechercher un éventuel court-circuit à une source élevée dans le circuit de signalisation K-023.

Débrancher le connecteur X-911.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 215
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

De A Valeur
X-911 broche 83, sur le fil violet X-911 broche 74, sur le fil bleu 6580 Aucune continuité ne doit être
6586 (VT) (BL) constatée.
X-911 broche 83, sur le fil violet Toutes les autres broches Aucune continuité ne doit être
6586 (VT) constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit de signalisation K-023.

B. S'il n'y a pas continuité, laisser le X-911 débranché et passer à l'étape 5.


5. Rechercher un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le K-023.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-911 broche 83, sur le fil violet Masse du châssis Aucune tension ne doit être
6586 (VT) constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation par clé de contact dans le circuit de
signalisation K-023.

B. Si aucune tension n'est constatée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 12 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 216
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3910 (DTC 4155) - Défaillance de connexion électrique intermittente


de l'unité de dosage de carburant
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur l'unité de dosage de carburant Y-011, voir le manuel correspondant. Un contact desserré
dans le câblage de Y-011 peut entraîner un dysfonctionnement de Y-011, un fonctionnement irrégulier du moteur ou
des défauts possible de pression de carburant. L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 possède un compteur
interne qui s'incrémente chaque fois qu'une connexion intermittente est reconnue et diminue si le laps de temps
écoulé entre les connexions intermittentes est supérieur à 3 s. Si le compteur interne dépasse 1000, ce défaut se
déclenche.

Cause :
Le compteur interne A-095 de connexions intermittentes a dépassé 1000.

Modes de défaillance possibles :

1. Défaut de Y-011, bobine


2. Connecteur Y-011 X-833 défectueux
3. Y-011 défectueux, câblage
4. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. passer à l'étape 6.
2. Vérifier l’état du connecteur Y-011 X-833.

Débrancher le faisceau moteur (EN) en provenance de l' Y-011 au niveau du connecteur X-9007.

Vérifier si les contacts du connecteur X-833 ne présentent aucun signe de corrosion, de dommage et s'ils sont
bien branchés.

A. Si les contacts X-833 sont en bon état, laisser le X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si le X-833 est défectueux, se reporter au manuel de service pour réparer ou remplacer le faisceau du moteur
(EN) si nécessaire.
3. Vérifier si l' Y-011 présente un défaut interne.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 Elle doit être de 2.8 – 3.2 Ω (2.8 –
3.2 Ω).

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser le connecteur X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacer l' Y-011,
puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Réinitialiser les données de l'ECU
(Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data). Voir le menu de configuration correspon-
dant dans l'outil EST (Electronic Service Tool).

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 217
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

4. Vérifier l'état du circuit de commande Y-011.

Débrancher le connecteur X-917 du faisceau moteur (EN).

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer les vérifications de continuité suivantes dans le faisceau du moteur (EN) tout en
agitant le faisceau du moteur (EN) pour mettre en évidence un défaut intermittent :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) X-833, broche 1 (YE/GN) Il ne doit pas exister de continuité
intermittente.
X-917, broche 83 (YE/BK) X-833, broche 2 (YE/BK) Il ne doit pas exister de continuité
intermittente.

A. S'il existe une continuité intermittente lorsque le faisceau du moteur (EN) entre le connecteur X-917, broche
58 (YE/GN) et le connecteur X-833, broche 1 (YE/GN), est secoué, ce circuit comporte un conducteur endom-
magé. Consulter le manuel de service approprié pour localiser et réparer le conducteur endommagé.

B. S'il existe une continuité intermittente lorsque le faisceau du moteur (EN) entre le connecteur X-917, broche 83
(YE/BK) et le connecteur X-833, broche 2 (YE/BK), est secoué, ce circuit comporte un conducteur endommagé.
Consulter le manuel de service approprié pour localiser et réparer le conducteur endommagé.

C. Si aucun des deux circuits ne présente de continuité intermittente au cours de ce test, passer à l'étape 5.
5. Vérifier le connecteur A-095 X-917 et toutes les autres broches dans le faisceau.

De A Valeur
X-917 Toutes les autres broches Il ne doit pas exister de continuité
intermittente.

A. Si une continuité est constatée, consulter le manuel de service approprié pour localiser et réparer le conducteur
endommagé.

B. S'il n'y a pas continuité, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
6. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 218
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3911 (DTC 6455) - L'unité de dosage de carburant est en


court-circuit à la tension de batterie côté haut
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille un court-circuit à l'alimentation de la batterie dans le circuit
d'attaque côté haut de l'unité de dosage du carburant Y-011. Si l' A-095 détecte un court-circuit à l'alimentation de la
batterie, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à l'alimentation de la batterie dans le circuit d'attaque côté haut de l' Y-011.

Modes de défaillance possibles :

1. Y-011 défectueux, défaillance interne


2. Câblage Y-011 défectueux, court-circuit à l'alimentation de la batterie
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si l'anomalie est présente et active.

Utiliser l'outil EST (electronic service tool) pour vérifier l'état de cette anomalie.

A. Si le code inconvénient est présent et actif, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 5.
2. Vérifier si un Y-011 présente court-circuit interne.

Débrancher le connecteur Y-011 X-833.

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 La valeur doit être comprise dans la
plage 2.8 – 3.2 Ω (2.8 – 3.2 Ω).

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser le connecteur X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacer l' Y-011,
puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Réinitialiser les données de l'ECU
(Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data). Voir le menu de configuration correspon-
dant dans l'outil EST (Electronic Service Tool).
3. Vérifier si le circuit d'attaque côté haut de l' Y-011 présente un court-circuit à l'alimentation de la batterie.

Débrancher le connecteur X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit dans le circuit de commande Y-011 côté haut. Localiser
et réparer le conducteur en court-circuit.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 219
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

B. S'il n'y a pas continuité, laisser les deux connecteurs débranchés et passer à l'étape 4.
4. Vérifier si le circuit de commande côté haut Y-011 présente un court-circuit à l'alimentation de contact.

Le contacteur de démarrage doit être en position de marche (ON).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de tension suivant :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) Masse du châssis Aucune tension ne doit être
constatée.

A. Si une tension est constatée, il existe un court-circuit à l'alimentation de contact dans le circuit de commande
Y-011 côté haut. Localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si
nécessaire.
5. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 220
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3912 (DTC 7555) - L'unité de dosage de carburant est en


court-circuit à la masse côté haut
Module de commande: ECU
Contexte :
Pour plus d'informations sur l'unité de dosage de carburant Y-011, voir le manuel correspondant. Si l'unité de contrôle
du moteur (ECU) A-095 détecte un court-circuit à la masse dans le Y-011 côté haut, ce défaut se déclenche.

Cause :
L' A-095 a détecté un court-circuit à la masse dans le circuit Y-011, côté haut.

Modes de défaillance possibles :

1. Y-011 court-circuit interne à la masse


2. Court-circuit à la masse dans le circuit Y-011, côté haut
3. A-095 défectueux, logiciel

Solution :

1. Vérifier si le code d'erreur est actif.

Brancher l'outil EST (Electronic Service Tool) au connecteur de diagnostic.

A. Si l'anomalie est présente et active, passer à l'étape 2.

B. Si l'anomalie n'est plus présente ou est inactive, l'anomalie est peut-être intermittente et non active en ce
moment. Passer à l'étape 4.
2. Vérifier si l' Y-011 présente un court-circuit interne à la masse.

Débrancher le connecteur Y-011 X-833.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de résistance suivant :

De A Valeur
X-833 broche 1 X-833 broche 2 Elle doit être de 2.8 – 3.2 Ω (2.8 –
3.2 Ω).

A. Si la valeur se situe dans la plage spécifiée, laisser le X-833 débranché et passer à l'étape 3.

B. Si la valeur n'est pas dans la plage spécifiée, l' Y-011 présente une défaillance interne. Remplacer l' Y-011,
puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Réinitialiser les données de l'ECU
(Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data). Voir le menu de configuration correspon-
dant dans l'outil EST.
3. Vérifier la présence d'un court-circuit à la masse dans le faisceau (EN) au niveau du connecteur X-917 de l' A-095.

Débrancher le connecteur A-095 X-917.

Le contacteur de démarrage doit être en position d'arrêt (OFF).

A l'aide d'un multimètre, effectuer le test de continuité suivant :

De A Valeur
X-917, broche 58 (YE/GN) Masse du châssis Aucune continuité ne doit être
constatée.
X-917, broche 58 (YE/GN) Toutes les broches du connecteur Aucune continuité ne doit être
X-917 constatée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 221
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, il existe un court-circuit à la masse dans le faisceau du moteur (EN). Consulter
le manuel de service approprié pour localiser et réparer le conducteur en court-circuit.

B. S'il n'y a pas continuité, vérifier si le logiciel du A-095 est approprié et re-flasher, si nécessaire.
4. Examiner visuellement l'état des faisceaux et des connecteurs concernés et vérifier que les broches ne sont pas
endommagées, tordues ou délogées, que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifier que les connecteurs sont correctement installés. Tordre les faisceaux concernés pour faire apparaître
des cassures ou courts-circuits intermittents dans le câblage. Faire fonctionner la machine tout en surveillant
l'afficheur.

A. Si des dommages sont constatés ou si l'afficheur indique des relevés anormaux, réparer les dommages détec-
tés pendant l'inspection ou localiser et réparer les relevés anormaux et vérifier que l'anomalie a été éliminée.

B. Si aucun dommage n'est constaté et que l'afficheur indique uniquement des relevés normaux, effacer le code
inconvénient et continuer l'opération.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 222
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3916 (DTC 1745) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le


temps d'ouverture maximum autorisé
Module de commande: ECU
REMARQUE: Parce que ce défaut entraîne un déclenchement, il est nécessaire d'effectuer la configuration de Engine
Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement
de déverrouillage) avec l'outil EST (Electronic Service Tool) avant de remettre la machine en service. Voir le menu
de configuration correspondant dans l'outil EST.

Contexte :
Pour plus d'informations sur le système d'injection de carburant, voir le manuel correspondant. Le clapet de décharge
de pression (PRV), intégré à la rampe d'alimentation, s'ouvre en cas de pression excessive de la rampe de carburant.
L'unité de contrôle du moteur (ECU) A-095 détecte, comptabilise et enregistre le nombre et la durée des ouvertures du
clapet de décharge. Si l'ECU A-095 détermine que le clapet de décharge a été ouvert pendant une durée supérieure
à 5.00 h, ce défaut se déclenche.

Cause :
L'ECU A-095 a enregistré une ouverture du clapet de décharge pendant plus de 5.00 h.

Modes de défaillance possibles :

1. Système d'injection de carburant défectueux, ce qui provoque l'ouverture du clapet de décharge pendant une
période prolongée
2. Conduites de carburant à basse pression défectueuses, encrassement du filtre à carburant, pompe de charge à
engrenages défectueuse, pompe de relevage (le cas échéant) défectueuse
3. Unité de dosage du carburant Y-011 défectueuse, défaillance interne ou câblage
4. Clapet de décharge défectueux, défaut mécanique
5. Capteur de pression de rampe B-015 défectueux, valeur non plausible
6. ECU A-095 défectueuse, logiciel

Solution :

1. Utiliser l'outil EST (Electronic Service Tool) pour vérifier si l'un des défauts répertorié est actif :
3137 (DTC 5255) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte
3735 (DTC 8355) – L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive
3108 (DTC 7755) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté bas
3107 (DTC 6655) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté bas
3912 (DTC 7555) – L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté haut
3309 (DTC 1865) – La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite maximale
3112 (DTC 1425) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la valeur
attendue
3102 (DTC 2525) – La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est inférieure à la valeur
attendue
3754 (DTC E6DD) – Défaillance interne de l'ECU - Plausibilité de la pression de la rampe
3110 (DTC 1225) – La valeur du capteur de pression de rampe est supérieure au décalage maximum
3111 (DTC 2325) – La valeur du capteur de pression de rampe est inférieure au décalage minimum

A. Si l'un des défauts répertoriés est actif, le diagnostiquer en premier lieu, puis revenir à ce défaut, 3916 (DTC
1745) – Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps d'ouverture maximum autorisé.

B. Si aucun des défauts répertoriés n'est actif, passer à l'étape 2.


2. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites, d'obstruction du filtre ou de dommages susceptible de laisser l'air entrer dans le
côté basse pression du circuit de carburant. Vérifier visuellement et au toucher si le côté basse pression du circuit
de carburant présente des fuites, des obstructions ou une entrée d'air. Vérifier que la pression de la pompe à
engrenages est correcte.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 223
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A. En cas de fuite, d'encrassement, d'entrée d'air, de dommage ou si une pression faible de pompe à engrenages
est constatée, réparer ou remplacer les raccords, les filtres, les tuyauteries, etc., selon les besoins.

B. En l'absence de fuite, d'encrassement, d'entrée d'air, de dommage ou de pression faible de pompe à engre-
nages, passer à l'étape 3.
3. Remplacer l'unité de dosage du carburant Y-011.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3916 (DTC 1745) – Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps
d'ouverture maximum autorisé.

A. Si le défaut a été éliminé, puis procéder au Remplacement du clapet de décharge de la rampe (PRV) - Ré-
initialiser les données de l'ECU (Replacement of the Rail Pressure Metering Unit - Reset ECU Data). Utiliser
l'outil EST pour effectuer la procédure de configuration Engine Restart Counter Reset / Unlock Inducement
(Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de déverrouillage), puis remettre la
machine en service. Voir le menu de configuration correspondant dans l'outil EST.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, passer à l'étape 4.


4. remplacer le PRV.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3916 (DTC 1745) – Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps
d'ouverture maximum autorisé.

A. Si le défaut a été éliminé, procéder au Remplacement du clapet de décharge (PRV) de la rampe - Réinitialiser
les données de l'ECU (Replacement of the Rail Pressure Relief Valve (PRV) - Reset ECU). Utiliser l'outil EST
pour effectuer la procédure de configuration Engine Restart Counter Reset / Unlock Inducement (Réinitialisa-
tion du compteur de redémarrage du moteur/Déclenchement de déverrouillage), puis remettre la machine en
service. Voir le menu de configuration correspondant dans l'outil EST.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, passer à l'étape 5.


5. Remplacer le capteur de pression de rampe B-015.

A l'aide de l'outil EST, vérifier l'état du 3916 (DTC 1745) – Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps
d'ouverture maximum autorisé.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le code inconvénient n'a pas été éliminé, Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à
nouveau, si nécessaire.

Faisceaux électriques - Schéma de circuit électrique 13 (55.100)

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 224
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3936 (DTC E52D) - Interne à l'ECU : anomalie de tension


d'alimentation du capteur du système de guidage
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le dispositif de suivi de tension externe pour l'alimentation
électrique 5 V interne de l' A-095. Si l' A-095 détermine que la tension est trop élevée ou trop basse, ce défaut se
déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 225
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3964 (DTC 125D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 2


est trop élevé
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 contrôle la température interne A-095 en utilisant deux capteurs de
température internes. Si le capteur de température 2 détecte une température supérieure à 175 °C (347 °F), ce défaut
se déclenche.

Cause :
Le capteur de température 2 A-095 a détecté une température supérieure à 175 °C (347 °F).

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 226
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3966 (DTC 165D) - La tension du capteur de température de l'ECU


est supérieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le capteur de température A-095, à l'intérieur de l'ECU
A-095, pour détecter la présence d'une tension supérieure à celle attendue. Si l' A-095 détecte une tension supérieure
à 3.46 V pendant plus de 500 ms dans le circuit du capteur de température, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 227
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

3967 (DTC 275D) - La tension du capteur de température de l'ECU


est inférieure à la valeur attendue
Module de commande: ECU
Contexte :
L'unité de commande électronique (ECU) A-095 surveille le capteur de température A-095, à l'intérieur de l'ECU
A-095, pour détecter la présence d'une tension inférieure à celle attendue. Si l' A-095 détecte une tension inférieure
à 383 mV pendant plus de 500 ms dans le circuit du capteur de température, ce défaut se déclenche.

Solution :

1. Vérifier si le logiciel de l'ECU A-095 est approprié et flasher à nouveau, si nécessaire.

A. Si le défaut a été éliminé, remettre la machine en service.

B. Si le défaut n'a pas été éliminé, signaler un problème ASIST.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 228
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1000 - Pression du hacheur de base trop élevée


Solution :

1. Rechercher la cause de la pression élevée.

Vérifier sur le moniteur si la pression d'obstruction est trop faible, suivre la procédure
ci-dessous :
2. Toolbox (Boîte à outils).
3. Basecutter guide (Guide du hacheur de base).
4. Choke pressure (Pression d'obstruction).

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 229
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1001 - L'opérateur n'est pas assis dans son siège


Solution :

1. Pour utiliser les fonctions de la récolteuse et les maintenir en marche, l'opérateur doit être assis sur son siège.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 230
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1002 - L'opérateur a appuyé sur le bouton d'urgence


Solution :

1. Eteindre la machine puis relâcher le bouton d'urgence.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 231
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1100 - Tension de retour détectée sur SCM1


Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 232
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1101 - Arrêt d'urgence SCM1 désactivé


Solution :

1. Relâcher le bouton rouge.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 233
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1200 - Niveau de carburant bas


Solution :

1. Faire le plein de carburant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 234
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1202 - Tension de l'alternateur trop basse


Solution :

1. Vérifier les câbles et connecteurs.


2. Remplacer l'alternateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 235
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A1203 - Alternateur en surcharge


Solution :

1. Vérifier les câbles et connecteurs.


2. Remplacer l'alternateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 236
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2000 - Pression du broyeur trop élevée


Solution :

1. Rechercher la cause de la pression élevée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 237
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2001 - Valeur de vitesse de l'extracteur principal non valide


Solution :

1. Vérifier si le ventilateur de l'extracteur tourne.


2. Vérifier si le capteur mesure la rotation. Faire tourner le ventilateur et vérifier si la LED située sur l'arrière du
capteur clignote.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 238
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2002 - Impossible de relever la vitesse de rotation de l'extracteur


principal
Solution :

1. Effectuer les vérifications nécessaires pour trouver ce qui entrave la communication entre le capteur et le module.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 239
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2003 - Pression de l'extracteur trop élevée


Solution :

1. Rechercher la cause de la pression élevée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 240
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2100 - Tension de retour détectée sur SCM2


Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 241
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2101 - Arrêt d'urgence SCM2 désactivé


Solution :

1. Relâcher le bouton d'arrêt d'urgence.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 242
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2103 - Filtre à air obstrué


Solution :

1. Nettoyer le filtre.
2. Vérifier que les connecteurs de faisceau sont alimentés.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 243
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2104 - Manque de liquide de refroidissement


Solution :

1. Ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion.


2. Vérifier que le contacteur n'est pas bloqué ou qu'il est correctement installé.
3. Vérifier que les connecteurs de faisceau sont alimentés.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 244
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2105 - Manque d'huile moteur


Solution :

1. Faire l'appoint d'huile dans le moteur en suivant la procédure décrite dans le manuel de l'utilisateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 245
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2106 - Filtre à huile moteur obstrué


Solution :

1. Remplacez le filtre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 246
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2108 - Impossible de démarrer la machine car les pompes de la


transmission ou la manette ne sont pas en mode point mort
Solution :

1. Vérifier que la manette est en mode neutre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 247
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2109 - Trappe d'entretien ouverte


Solution :

1. Fermer la trappe d'entretien.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 248
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2110 - Le moteur ne démarre pas car le niveau d'huile hydraulique


est bas
Solution :

1. Faire l'appoint en huile hydraulique jusqu'au niveau correct.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 249
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2111 - Niveau de liquide de refroidissement trop bas


Solution :

1. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.


2. Vérifier l'absence de fuite sur les conduites de refroidissement.
3. Vérifier la pompe à eau.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 250
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2112 - Pression d'huile moteur basse


Solution :

1. Vérifier le niveau d’huile.


2. Vérifier l'absence de saturation du filtre à huile.
3. Vérifier la pompe à huile.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 251
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2113 - Température du moteur élevée


Solution :

1. Nettoyer le tamis fixe du circuit de refroidissement.


2. Vérifier l'absence de saleté dans le radiateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 252
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2115 - Arrêt du moteur


Solution :

1. Vérifier l'absence d'anomalie dans le circuit.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 253
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2131 - Bouton d'urgence jaune enfoncé


Solution :

1. Appuyer d'abord sur le bouton pour activer la machine. Relâcher le bouton une fois que la machine est activée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 254
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2132 - Niveau d'huile hydraulique bas


Solution :

1. Faire l'appoint en huile hydraulique jusqu'au niveau.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 255
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2133 - Niveau d'huile hydraulique bas


Solution :

1. Localiser la fuite et effectuer les réparations nécessaires. Remplir ensuite le réservoir d'huile.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 256
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2134 - Filtre à carburant obstrué


Solution :

1. Remplacez le filtre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 257
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2135 - Filtre à huile hydraulique obstrué


Solution :

1. Remplacez le filtre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 258
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2136 - Température élevée de l'huile hydraulique


Solution :

1. Nettoyer le tamis fixe du circuit de refroidissement.


2. Vérifier l'absence de saleté dans le radiateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 259
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2201 - Eau dans le carburant


Solution :

1. Vidanger l'eau du filtre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 260
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2204 - Trappe d'entretien ouverte


Solution :

1. Vérifier que la trappe d'entretien se verrouille.


2. Vérifier l'absence de câble électrique cassé.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 261
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A2214 - Trappe d'entretien ouverte


Solution :

1. Vérifier que la trappe d'entretien se verrouille.


2. Vérifier que la trappe d'entretien se verrouille.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 262
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A3100 - Tension de retour SCM3 détectée


Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 263
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A3101 - Arrêt d'urgence SCM3 désactivé


Solution :

1. Relâcher le bouton rouge.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 264
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5000 - SCM1 non détecté


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 265
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5001 - Perte de communication SCM1


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 266
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5002 - SCM2 non détecté


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 267
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5003 - Perte de communication SCM2


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 268
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5004 - SCM3 non détecté


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 269
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5005 - Perte de communication SCM3


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 270
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5006 - ECM non détecté


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 271
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5007 - Perte de communication ECM


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 272
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5010 - RHM non détecté


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 273
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

A5011 - Perte de communication RHM


Solution :

1. Vérifier la résistance du réseau CAN. La valeur correcte doit être de 60 Ω.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 274
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0000 - Tension de batterie SCM1


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM1 Battery current (Courant de la batterie)

Cause :

1. Bornes de la batterie oxydées


2. Niveau d'électrolyte bas
3. Capacité à maintenir une charge perdue

Solution :

1. Vérifier que les bornes ne sont pas oxydées et éliminer les éventuelles traces d'oxydation.
2. Vérifier le niveau d'électrolyte ; s'il est en dessous du repère, E0000 SCM1 tension de batterie 1 SCM1 faire
l'appoint avec de l'eau distillée.
3. Vérifier si l'électrolyte est translucide ; s'il est trouble, remplacer la batterie.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 275
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0001 - Tension de clé SCM1


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM1 power switch (Commutateur d'alimentation _)

Cause :

1. Fusible grillé
2. Relais n° 19 grillé
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le fusible.
2. Remplacer le relais.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 276
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0002 - Tension de référence, SCM1 8 V


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM2 8 V ref1

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 277
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0003 - Tension de référence 1, SCM1 5 V


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM2 5 V ref1

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 278
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0004 - Tension de référence 2, SCM1 5 V


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM 15 V ref2

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 279
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0005 - Tension de retour SCM 1


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. Return sensor SCM1 (Capteur de retour _)

Cause :

1. Relais n° 6
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le relais.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 280
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0006 - Alimentation clé


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.
3. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 281
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0007 - Contacteur de siège


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Seat switch (Commutateur de siège)

Cause :

1. Aucune alimentation au niveau du capteur


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Anomalie interne du capteur

Solution :

1. Vérifier si du courant électrique parvient au capteur.


2. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.
3. Vérifier la présence d'une continuité entre le capteur et le module.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 282
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0008 - Commutateur des feux de détresse


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Hazard switch (Commutateur des feux de détresse)

Cause :

1. Fusible grillé
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Diode grillée
6. Relais grillés

Solution :

1. Vérifier le fusible.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Remplacer les diodes D004 et D005.
6. Vérifier les relais.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 283
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0009 - Etat des feux de route


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. (Driving light switch) Interrupteur des feux de conduite

Cause :

1. Fusible grillé
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Diode grillée

Solution :

1. Vérifier le fusible.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Remplacer la diode 001.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 284
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0016 - Eau dans le carburant


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Excès d'eau au niveau de la cuve de décantation


2. Le capteur ne transmet aucun signal au module
3. Aucune alimentation au niveau du capteur
4. Connecteur de faisceau défectueux

Solution :

1. Vidanger l'eau.
2. Vérifier la présence d'une continuité entre le capteur et le module.
3. Vérifier si du courant électrique parvient au capteur.
4. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 285
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0017 - Hauteur du hacheur de base


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvest functions (Fonctions de récolte)
4. Basecutter height (Hauteur du hacheur de base)

Cause :

1. Aucune alimentation au niveau du capteur


2. Le capteur ne transmet aucun signal au module
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Capteur défectueux
6. Connecteur de faisceau défectueux

Solution :

1. Vérifier qu'une tension de 5 V parvient au capteur de position : si ce n'est pas le cas, vérifier le faisceau.
2. Contrôler la continuité du capteur via le module ; en l'absence de continuité, vérifier le faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Remplacer le capteur.
6. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 286
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0021 - Pression du hacheur de base


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvest functions (Fonctions de récolte)
4. Basecutter pressure (Pression du hacheur de base)

Cause :

1. Aucune alimentation au niveau du capteur


2. Le capteur ne transmet aucun signal au module.
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Capteur défectueux
6. Connecteur de faisceau défectueux

Solution :

1. Vérifier qu'une tension de 5 V parvient au capteur de position : si ce n'est pas le cas, vérifier le faisceau.
2. Contrôler la continuité du capteur via le module ; en l'absence de continuité, vérifier le faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Remplacer le capteur.
6. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 287
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0036 - Pédale de frein gauche


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Court-circuit
2. Manque de continuité
3. Connecteur de faisceau défectueux

Solution :

1. Vérifier si du courant électrique parvient au capteur.


2. Mesurer la continuité entre le connecteur de la pédale et le module 1.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur du faisceau de la pédale.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 288
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0037 - Pédale de frein droite


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Court-circuit
2. Manque de continuité
3. Connecteur de faisceau défectueux

Solution :

1. Vérifier si du courant électrique parvient au capteur.


2. Mesurer la continuité entre le connecteur de la pédale et le module 1.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur du faisceau de la pédale.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 289
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0038 - Niveau de carburant


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Power (Alimentation)
4. Fuel tank level (Niveau du réservoir de carburant)

Cause :

1. Anomalie de mise à la masse


2. Manque de communication
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Capteur défectueux

Solution :

1. Contrôler la continuité à la masse.


2. Contrôler la continuité du fil de communication du capteur via le module.
3. Vérifier que le signal traverse le connecteur de faisceau du capteur.
4. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 290
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0041 - Courant Cetop relevage/abaissement du hacheur de base


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting function on (Fonction de récolte activée)
4. Basecutter up/down current (Courant de relevage/abaissement du hacheur de base)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Anomalie de mise à la masse
4. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la présence d'une continuité entre le fil de masse propre du module et le PWM.
4. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 291
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0045 - Relais de sécurité sur la route


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. General (Généralités)

Cause :

1. Fusible grillé
2. Manque de courant au niveau du module
3. Relais grillé

Solution :

1. Contrôler le fusible F-001 et F-002.


2. Vérifier la présence d'une continuité entre le module et le connecteur situé sur le panneau de fusibles.
3. Remplacer le relais.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 292
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0046 - Rétro-éclairage droit


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Manque de continuité
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Ampoule grillée

Solution :

1. Contrôler la continuité du faisceau.


2. Vérifier les connecteurs.
3. Remplacer l'ampoule.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 293
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0047 - Relais des feux de stop


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. General (Généralités)
4. Brake lights relay (Relais des feux de stop)

Cause :

1. Anomalie interne du connecteur C409


2. Manque de continuité
3. Manque d'alimentation de la batterie vers le relais
4. Relais grillé

Solution :

1. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.


2. Vérifier la continuité du faisceau.
3. Vérifier le fusible F-0010.
4. Remplacer le relais.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 294
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0052 - Conteneur de remorque/Articulation de l'écimeuse


Module de commande: SCM1
Cause :

1. Manque de continuité
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Anomalie de mise à la masse
5. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier la continuité du faisceau.


2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 295
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0053 - Clapet pilote 1


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Pilot (Pilote)
4. Pilot valve 1 (Clapet pilote 1)

Cause :

1. Anomalie de communication
2. Anomalie de mise à la masse
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Circuit ouvert
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier la continuité du connecteur C006 avec le connecteur de la fiche branchée sur la bobine.
2. Contrôler la continuité à la masse.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier le montage du connecteur de prise sur le faisceau.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 296
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0054 - Clapet pilote 2


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Pilot (Pilote)
4. Pilot valve 2 (Clapet pilote 2)

Cause :

1. Anomalie de communication
2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Anomalie de mise à la masse
4. Circuit ouvert
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier la continuité du connecteur C006 avec le connecteur de la fiche branchée sur la bobine.
2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Contrôler la continuité à la masse.
4. Vérifier le montage du connecteur de prise sur le faisceau.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 297
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0055 - Ecimeuse en haut


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Topper (Ecimeuse)
4. Topper Up (Ecimeuse en haut)

Cause :

1. Manque de courant
2. Manque de continuité
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Circuit ouvert
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Avec le bouton du levier multifonction enfoncé, il doit y avoir du courant électrique au niveau de la soupape Cetop.
2. Mesurer la continuité entre le connecteur C006 et la soupape Cetop.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier que le signal traverse les connecteurs vers la soupape Cetop.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 298
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0056 - Ecimeuse en bas


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Topper (Ecimeuse)
4. Topper down (Ecimeuse en bas)

Cause :

1. Manque de courant
2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Manque de continuité
4. Circuit ouvert
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Avec le bouton du levier multifonction enfoncé, il doit y avoir du courant électrique au niveau de la soupape Cetop.
2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Mesurer la continuité entre le connecteur C006 et la soupape Cetop.
4. Vérifier que le signal traverse les connecteurs vers la soupape Cetop.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 299
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0057 - Abaissement du hacheur de base


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter down (Hacheur de base en bas)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Anomalie de mise à la masse
5. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 300
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0058 - Relevage du hacheur de base


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Raise the basecutter (Relevage du hacheur de base)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Anomalie de mise à la masse
5. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 301
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0062 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Topper (Ecimeuse)
4. Topper to the left (Ecimeuse vers la gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 302
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0063 - Direction de jet de l'écimeuse, droite


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Topper (Ecimeuse)
4. Topper to the left (Ecimeuse vers la gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 303
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0065 - Diviseur de récolte gauche en haut


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter up, left cropdivider up (Hacheur de base vers le haut, diviseur de récolte gauche vers le haut)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 304
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0066 - Diviseur de récolte gauche en bas


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter down, left cropdivider up (Hacheur de base vers le bas, diviseur de récolte gauche vers le haut)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 305
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0067 - Diviseur de récolte droit en haut


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter up, right cropdivider up (Hacheur de base vers le haut, diviseur de récolte droit vers le haut)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 306
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0068 - Diviseur de récolte droit en bas


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter down, right cropdivider up (Hacheur de base vers le bas, diviseur de récolte droit vers le haut)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 307
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0073 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Primary extractor (Extracteur principal)
4. Primary extractor left slew (Pivotement vers la gauche de l'extracteur primaire)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 308
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0074 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Primary extractor (Extracteur principal)
4. Primary extractor right slew (Pivotement vers la droite de l'extracteur primaire)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Ouvrir le connecteur et vérifier que son dispositif de blocage n'est pas cassé.
4. Vérifier la continuité.
5. Contrôler la continuité à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 309
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0077 - Clignotant gauche


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Left-hand turning signal (Clignotant gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Ampoule grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est en contact avec des parties métalliques (sans peinture) ; vérifier que le fil est bien
serré.
5. Vérifier que le voyant clignote lorsque l'on actionne clignotant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 310
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0078 - Clignotant droit


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Left-hand turning signal (Clignotant gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Ampoule grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est en contact avec des parties métalliques (sans peinture) ; vérifier que le fil est bien
serré.
5. Vérifier que le voyant clignote lorsque l'on actionne clignotant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 311
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0081 - Relais d'alimentation principal SCM 1


Module de commande: SCM1
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM1
4. SCM1 main relay (relais principal)
Result: When operated activates the emergency stop (Conséquence : lorsqu'il est actionné, l'arrêt d'urgence est
activé)

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 312
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0256 - Tension de batterie SCM 2 - 3


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. SCM2 Battery current (Courant de la batterie)

Cause :

1. Bornes de la batterie oxydées


2. Niveau d'électrolyte bas
3. Perte de capacité à maintenir la charge

Solution :

1. Vérifier que les bornes ne sont pas oxydées et éliminer les éventuelles traces d'oxydation.
2. Vérifier le niveau d'électrolyte ; s'il est en dessous du repère, faire l'appoint avec de l'eau distillée.
3. Vérifier si l'électrolyte est translucide ; s'il est trouble, remplacer la batterie.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 313
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0257 - Alimentation de la clé SCM2


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. SCM2 power switch (Commutateur d'alimentation)

Cause :

1. Fusible grillé
2. Relais n° 19 grillé
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le fusible.
2. Remplacer le relais.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 314
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0258 - Tension de référence 8 V SCM2


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. SCM2 8 V ref (réf.)

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 315
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0259 - Tension de référence 1 5 V SCM2


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. SCM2 5 V ref1

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 316
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0260 - Tension de référence 2 5 V SCM2


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. SCM2 5 V ref2

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 317
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0261 - Tension d'alimentation en retour SCM2


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM2
4. Return sensor (Capteur de retour) SCM2

Cause :

1. Relais 8 défectueux
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le relais.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 318
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0262 - Pied droit de l'élévateur de pivotement


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Right elevator slew pedal (Pédale de pivotement à droite de l'élévateur)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 319
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0264 - Contacteur de démarrage de la machine


Module de commande: SCM2
Cause :

1. Câble endommagé
2. Contacteur de démarrage endommagé

Solution :

1. Vérifier la continuité.
2. Mettre le contact ; s'il n'y a pas d'alimentation, remplacer le contacteur de démarrage.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 320
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0266 - Niveau d'eau du vase d'expansion trop bas


Module de commande: SCM2
Cause :

1. Manque de liquide de refroidissement


2. Le flotteur du capteur est bloqué
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Connecteur de faisceau défectueux
5. Câble endommagé
6. Anomalie interne du capteur

Solution :

1. Remplir de liquide de refroidissement comme indiqué dans le manuel de l'utilisateur.


2. Vérifier si quelque chose bloque le flotteur et y remédier le cas échéant.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
5. Vérifier la continuité.
6. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 321
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0267 - Pied gauche de l'élévateur de pivotement


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Elevator left slew pedal (Pédale de pivotement vers la gauche de l'élévateur)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 322
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0269 - Commutateur de filtre à huile hydraulique


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Power (Alimentation)
4. Suction filter switch (Commutateur de filtre d'aspiration)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Commutateur endommagé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le commutateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 323
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0270 - Commutateur de filtre à carburant


Module de commande: SCM2
Cause :

1. Court-circuit
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Filtre obstrué
6. Commutateur endommagé

Solution :

1. Localiser le court-circuit et réparer le faisceau.


2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Remplacer le filtre.
6. Remplacer le commutateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 324
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0271 - Commutateur de niveau bas d'huile hydraulique


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Power (Alimentation)
4. Low oil level switch (Commutateur de niveau d'huile bas)

Cause :

1. Manque d'huile hydraulique


2. Court-circuit
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Connecteur de faisceau défectueux
5. Câble endommagé
6. Filtre obstrué
7. Commutateur endommagé

Solution :

1. Remplir d'huile hydraulique comme indiqué dans le manuel de l'utilisateur.


2. Localiser le court-circuit et réparer le faisceau.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
5. Vérifier la continuité.
6. Remplacer le filtre.
7. Remplacer le commutateur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 325
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0272 - Commutateur de filtre à air


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Power (Alimentation)
4. Air filter state (Etat filtre à air)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Filtre obstrué

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le filtre.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 326
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0275 - Pression hydraulique du broyeur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Basic harvesting function (Fonction de récolte de base)
4. Chopper pressure (Pression du broyeur)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Capteur endommagé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 327
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0285 - Vitesse de broyeur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Basic harvesting function (Fonction de récolte de base)
4. Chopper rotation (Rotation du broyeur)

Cause :

1. Le capteur n'est pas monté correctement


2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Le capteur n'est pas monté correctement
6. Capteur endommagé

Solution :

1. Lorsque la dent d'engrenage est placée au centre du trou du capteur, la LED à l'arrière du capteur doit être allumée.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Lorsque le ventilateur de l'extracteur tourne, la LED située à l'arrière du capteur doit clignoter. Si ce n'est pas le
cas, repositionner correctement le capteur (plus proche des dents).
6. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 328
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0286 - Vitesse du hacheur de base


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Basic harvesing function (Fonction de récolte de base)
4. Basecutter rotation (Rotation du hacheur de base)

Cause :

1. Le capteur n'est pas monté correctement


2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Le capteur n'est pas monté correctement
6. Capteur endommagé

Solution :

1. Lorsque la dent d'engrenage est placée au centre du trou du capteur, la LED à l'arrière du capteur doit être allumée.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Lorsque le ventilateur de l'extracteur tourne, la LED située à l'arrière du capteur doit clignoter. Si ce n'est pas le
cas, repositionner correctement le capteur (plus proche des dents).
6. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 329
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0289 - Capteur de rotation de l'extracteur principal


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Primary extractor (Extracteur principal)
4. Primary extractor roation (Rotation de l'extracteur principal)

Cause :

1. Le capteur n'est pas monté correctement


2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Le capteur n'est pas monté correctement
6. Capteur endommagé

Solution :

1. Lorsque la dent d'engrenage est placée au centre du trou du capteur, la LED à l'arrière du capteur doit être allumée.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Lorsque le ventilateur de l'extracteur tourne, la LED située à l'arrière du capteur doit clignoter. Si ce n'est pas le
cas, repositionner correctement le capteur (plus proche des dents).
6. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 330
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0291 - Commutateur de proximité de la trappe du radiateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Engine (Moteur)
4. Radiator door proximity sensor (Capteur de proximité trappe du radiateur)

Cause :

1. Trappe d'entretien ouverte


2. Le problème persiste même lorsque la trappe est fermée
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Câble endommagé
5. Commutateur endommagé

Solution :

1. Fermer la trappe.
2. Rapprocher le capteur de la trappe.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier la continuité.
5. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 331
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0295 - Température huile hydraulique


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Power (Alimentation)
4. Température huile hydraulique

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Capteur endommagé
5. Problème au niveau du fil de masse

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le capteur.
5. Vérifier le point de mise à la masse.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 332
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0297 - Courant PWM ventilateur de l'extracteur principal


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Extracteur principal
4. Primary extractor PWM current (Courant PWM de l'extracteur principal)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 333
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0298 - Courant de soupape de longueur des tronçons


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Basic harvester function (Fonction de récolte de base)
4. Billet length valve (Soupape de longueur des tronçons)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 334
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0300 - Soupape proportionnelle du ventilateur du radiateur


Module de commande: SCM2
Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 335
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0301 - Relais d'activation du démarrage


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Horse power (Puissance)
4. Relais d'activation du démarrage

Cause :

1. Relais grillé
2. Fusible grillé
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Connecteur de faisceau défectueux
5. Câble endommagé
6. Anomalie de mise à la masse

Solution :

1. Remplacer le relais.
2. Remplacer le fusible.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
5. Vérifier la continuité.
6. Vérifier la masse.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 336
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0302 - Alarme de recul


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Généralités
4. Alarme de recul

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Alarme de recul grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer l'alarme de recul.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 337
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0304 - Relais de compresseur d'avertisseur sonore


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Relais de compresseur d'avertisseur sonore

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Relais n° 11 grillé

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer le relais.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 338
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0305 - Clapet pilote de l'élévateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Pilot (Pilote)
4. Clapet pilote de l'élévateur

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 339
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0306 - Ouverture du volet


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Extend bin flap (Extension du volet de benne)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 340
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0307 - Fermeture du volet


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Retract bin flap (Rétraction du volet de benne)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 341
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0308 - Activation/désactivation de l'extracteur principal


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Extracteur principal
4. Connect the primary extractor (Brancher l'extracteur principal)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 342
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0309 - PWM ventilateur de l'extracteur principal


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Extracteur principal
4. Primary extractor PWM (PWM de l'extracteur principal)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 343
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0310 - Soupape de longueur des tronçons


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Basic harvesting functions (Fonctions de récolte de base)
4. Billet length valve (Soupape de longueur des tronçons)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 344
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0311 - Frein de stationnement


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Généralités
4. Frein de stationnement

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 345
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0312 - Blocage du différentiel


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Généralités
4. Blocage du différentiel

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 346
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0313 - Pivotement à gauche de l'élévateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Pivotement à gauche de l'élévateur

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 347
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0314 - Pivotement à droite de l'élévateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Pivotement à gauche de l'élévateur

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 348
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0315 - Abaissement de l'élévateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Abaissement de l'élévateur

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 349
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0316 - Ventilateur de l'extracteur secondaire


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Extracteur principal
4. Extracteur principal

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 350
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0317 - Ventilateur de liquide de refroidissement


Module de commande: SCM2
Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 351
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0318 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche avant


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Elevator loading (Chargement de l'élévateur)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 352
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0319 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche arrière


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Elevator reverse (Elévateur en marche arrière)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 353
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0320 - Relevage de l'élévateur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Riser (Montant)
4. Relevage de l'élévateur

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 354
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0321 - Direction de récolte du hacheur de base/broyeur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter/chopper stop (Arrêt du coupeur de base/broyeur)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 355
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0322 - Marche arrière du hacheur de base/broyeur


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter/chopper reverse (Coupeur de base/broyeur en marche arrière)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 356
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0325 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Extracteur principal
4. Hood left slew (Rotation à gauche du capot)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 357
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0326 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Secondary extractor option (Option de l'extracteur secondaire)
4. Hood right slew (Rotation à droite du capot)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Remplacer le connecteur.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 358
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0329 - Actionneur de brosse A


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Moteur
4. Actionneur de brosse A

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur de brosse défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 359
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0330 - Actionneur de brosse B


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Moteur
4. Actionneur de brosse B

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur de brosse défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 360
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0331 - Actionneur de brosse C


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Moteur
4. Actionneur de brosse C

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur de brosse défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 361
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0332 - Actionneur de brosse D


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Moteur
4. Actionneur de brosse D

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur de brosse défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 362
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0333 - Essuie-glace avant A


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Essuie-glace avant A

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 363
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0334 - Essuie-glace avant B


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Essuie-glace avant B

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 364
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0335 - Essuie-glace avant C


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Essuie-glace avant C

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 365
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0336 - Essuie-glace avant D


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Cab (Cabine)
4. Essuie-glace avant D

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Moteur défectueux

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer le moteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 366
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0337 - Alimentation SCM2 - FET


Module de commande: SCM2
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. Main power supply SCM3
(alimentation principale SCM3)Result: When operated activates the emergency stop (Conséquence : lorsqu'il est
actionné, l'arrêt d'urgence est activé)

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 367
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0512 - Tension de batterie SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. Batterie SCM3

Cause :

1. Fusible grillé
2. Relais n° 19 grillé
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Câble endommagé
5. Bornes de la batterie oxydées
6. Niveau d'électrolyte bas
7. Perte de capacité à maintenir la charge

Solution :

1. Remplacer le fusible.
2. Remplacer le relais.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier que les bornes ne sont pas oxydées et éliminer les éventuelles traces d'oxydation.
6. Vérifier le niveau d'électrolyte ; s'il est en dessous du repère, faire l'appoint avec de l'eau distillée.
7. Vérifier si l'électrolyte est translucide ; s'il est trouble, remplacer la batterie.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 368
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0513 - Tension de clé SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. SCM3 power switch (Commutateur d'alimentation)

Cause :

1. Fusible grillé
2. Relais n° 19 grillé
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le fusible.
2. Remplacer le relais.
3. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 369
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0514 - Tension de référence 8 V SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. SCM3 8 V ref (réf.)

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 370
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0515 - Tension de référence 1 5 V SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. SCM3 5 V ref1

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 371
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0516 - Tension de référence 2 5 V SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. SCM3 5 V ref2

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 372
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0517 - Tension de retour SCM3


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. Return sensor (Capteur de retour) SCM3

Cause :

1. Relais n° 7 grillé
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le relais.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 373
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0565 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter tilt increase (Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 374
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0566 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Basecutter tilt increase (Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 375
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0567 - Garniture latérale gauche, extension


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Left-hand side trim extender (Dispositif d'extension de couteau gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 376
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0568 - Garniture latérale gauche, rétraction


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latéral)
4. Left-hand side trim retracter (Dispositif de rétraction du couteau gauche)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 377
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0569 - Garniture latérale droite, extension


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Right-hand side trim extender (Dispositif d'extension de couteau droit)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 378
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0570 - Garniture latérale droite, rétraction


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Right-hand side trim retractor (Dispositif de rétraction de couteau droit)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 379
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0571 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'avant


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Side trim disk left rotation, harvesting direction (Rotation à gauche du disque de coupe latérale, sens de la récolte)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 380
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0572 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'arrière


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Side trim disk left rotation, reverse (Rotation à gauche du disque de coupe latéral, marche arrière)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 381
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0574 - Garniture latérale droite, rotation vers l'avant


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Side trim disk right rotation, harvesting direction (Rotation à droite du disque de coupe latéral, sens de la récolte)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 382
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0575 - Garniture latérale droite, rotation vers l'arrière


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Side cutting disk (Disque de coupe latérale)
4. Side trim disk right rotation, reverse (Rotation à droite du disque de coupe latérale, marche arrière)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 383
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0577 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'intérieur


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Side trim knife left tilt (Inclinaison à gauche du couteau latéral)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 384
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0578 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'extérieur


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Side trim knife left tilt (Inclinaison à gauche du couteau latéral)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 385
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0579 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'intérieur


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Side trim knife right tilt (Inclinaison à droite du couteau latéral)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 386
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0580 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'extérieur


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Side trim knife right tilt (Inclinaison à droite du couteau latéral)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 387
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0585 - Rouleau de dépôt en haut


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Knock down roller up (Rouleau de dépôt en haut)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 388
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0586 - Rouleau de dépôt en bas


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Harvesting basic functions (Fonctions de récolte de base)
4. Knock down roller down (Rouleau de dépôt en bas)

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Anomalie de mise à la masse
5. Le dispositif de blocage de la borne dans le connecteur est cassé
6. Bobine grillée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.
5. Remplacer la borne.
6. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 389
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E0593 - Alimentation SCM3 - FET


Module de commande: SCM3
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. SCM3
4. SCM3 main power supply (alimentation principale)
Result: When operated activates the emergency stop (Conséquence : lorsqu'il est actionné, l'arrêt d'urgence est
activé)

Cause :

1. Défaut interne dans le module

Solution :

1. Contacter le fabricant.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 390
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1288 - Rouleau de dépôt en haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Righ hand module (Module droit)
4. Knock down roller up Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Rouleau de dépôt en haut ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque
le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 391
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1289 - Rouleau de dépôt en bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Knock down roller down Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Rouleau de dépôt en bas ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible :
lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 392
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1290 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Secondary extractor hood slew left Result: With the ignition key on, the reading must be low, when the button
is pressed, the reading must be high (Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire ; conséquence :
contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être
élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 393
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1291 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Secondary extractor hood slew right Result: With the ignition key on, the reading must be low, when the button
is pressed, the reading must be high (Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire ; conséquence :
contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être
élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 394
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1294 - Fonction de récolte activée


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Harvesting function active Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Fonction de récolte active ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible :
lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 395
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1296 - Commutateur du frein de stationnement


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Parking brake ON Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Frein de stationnement actionné ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible :
lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 396
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1300 - Commutateur de ventilateur de l'extracteur principal


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Module droit
4. Primary extractor fan Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on,
the reading must be high (Ventilateur d'extracteur principal ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible :
lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 397
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1301 - Commutateur momentané du ventilateur de l'extracteur


secondaire
Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Secondary extractor fan Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Ventilateur d'extracteur secondaire ; conséquence : contact mis, le relevé doit être
faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 398
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1303 - Contacteur de blocage de différentiel


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Differential lock Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Blocage de différentiel ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le
commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 399
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1304 - Conteneur de remorque vers l'intérieur


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Auxiliary output on Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Sortie auxiliaire activée ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le
commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 400
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1305 - Conteneur de remorque vers l'extérieur


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Auxiliary output off Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Sortie auxiliaire désactivée ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque
le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 401
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1306 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur principal


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor hood slew, right Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch
is switched on, the reading must be high (Pivotement à droite du capot de l'extracteur principal ; conséquence :
contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être
élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 402
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1307 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur principal


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor hood slew, left Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is
switched on, the reading must be high (Pivotement à gauche du capot de l'extracteur principal ; conséquence :
contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être
élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 403
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1308 - Augmentation de la vitesse du ventilateur de l'extracteur


principal
Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor rotation Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Rotation de l'extracteur principal ; conséquence : contact mis, le relevé doit être
faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 404
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1309 - Diminution de la vitesse du ventilateur de l'extracteur


principal
Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor rotation Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Rotation de l'extracteur principal ; conséquence : contact mis, le relevé doit être
faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 405
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1311 - Commutateur momentané de mode route/champ


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Road/field mode Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Mode route/champ ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le com-
mutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 406
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1312 - Clignotant droit


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right arrow Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the reading
must be high (Flèche vers la droite ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur
est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 407
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1313 - Clignotant gauche


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Arrow to left Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the reading
must be high (Flèche vers la gauche ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur
est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 408
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1314 - Relevage de l'élévateur


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Elevator up Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the reading
must be high (Relevage de l'élévateur ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commu-
tateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 409
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1315 - Abaissement de l'élévateur


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Elevator down Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on, the
reading must be high (Abaissement de l'élévateur ; conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque
le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 410
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1316 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Basecutter tilt increase Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base ; conséquence : contact mis, le
relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 411
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1317 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Basecutter tilt decrease Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched on,
the reading must be high (Diminution de l'inclinaison du hacheur de base ; conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 412
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1318 - Garniture gauche vers le haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor rotation Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Rotation de l'extracteur principal ; conséquence : contact mis, le relevé doit être
faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 413
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1319 - Garniture gauche vers le bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left hand sidetrim down Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Disque de coupe latérale gauche en bas ; conséquence : contact mis, le relevé doit
être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 414
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1321 - Direction de jet de l'écimeuse, droite


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick right (Levier SW droit) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 415
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1322 - Relevage de l'écimeuse


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick up (Levier SW haut) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 416
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1323 - Relevage du diviseur de récolte gauche, en bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW A2 stick (Levier SW A2) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 417
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1324 - Relevage du diviseur de récolte droit, en bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW B2 stick (Levier SW B2) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 418
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1325 - Hacheur de base en haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW C1 stick (Levier SW C1) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 419
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1326 - Diviseur de récolte gauche en haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW A1 stick (Levier SW A1) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 420
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1328 - Activation/désactivation du hacheur de base


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW S stick (Levier SW S) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé
en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 421
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1329 - Auto Tracker


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick right (Levier SW droit) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 422
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1330 - Activation/désactivation de l'élévateur


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW E stick (Levier SW d'urgence) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur
est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 423
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1331 - Rétraction du volet de benne


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW Min stick (Levier SW Min) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 424
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1332 - Urgence logiciel


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW emergency software (Logiciel d'urgence SW) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque
le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 425
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1333 - Extension du volet de benne


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW + stick (Levier SW + ) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé
en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 426
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1334 - Hacheur de base en bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW C2 stick (Levier SW C2) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 427
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1335 - Relevage du diviseur de récolte droit, en haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW B1 stick (Levier SW B1) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est
placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 428
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1340 - Avertisseur sonore


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick rear right (Levier SW arrière droit) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le
commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 429
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1341 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick left (Levier SW gauche) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur
est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 430
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1342 - Ecimeuse en bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick down (Levier SW bas) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commutateur
est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 431
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1343 - Changement(s) de vitesse


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. SW stick back left (Levier SW arrière gauche) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le
commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Levier multifonction défectueux.

Solution :

1. Ouvrir le levier multifonction et vérifier si les connecteurs sont fixés correctement. Si c'est le cas, la poignée doit
être remplacée.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 432
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1352 - Activation/désactivation de l'extracteur principal


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Primary extractor fan (Ventilateur d'extracteur principal) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible :
lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 433
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1353 - Activation/désactivation de l'extracteur secondaire


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Secondary extractor fan Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Ventilateur d'extracteur secondaire ; conséquence : contact mis, le relevé doit être
faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 434
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1354 - Frein de stationnement


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Parking brake (Frein de stationnement) Conséquence : contact mis, le relevé doit être faible : lorsque le commu-
tateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 435
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1359 - Rétro-éclairages
Module de commande: RHM
Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 436
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1361 - Garniture gauche vers l'avant


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left hand sidetrim forward (Disque de coupe latérale gauche vers l'avant) Conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 437
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1362 - Garniture gauche vers l'avant


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left hand sidetrim reverse Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Disque de garniture côté gauche vers l'arrière ; conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 438
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1363 - Garniture droite vers l'avant


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right hand sidetrim forward (Disque de coupe latérale droite vers l'avant) Conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 439
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1364 - Garniture droite vers l'arrière, fonction activée


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right hand sidetrim reverse (Disque de coupe latérale droite vers l'arrière) Conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé.
2. Anomalie interne du commutateur.

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 440
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1365 - Garniture droite vers le haut


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right-hand side trim disk up Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is switched
on, the reading must be high (Disque de coupe latérale droit vers le haut ; conséquence : contact mis, le relevé
doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 441
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1366 - Garniture droite vers le bas


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left-hand side trim forward status Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is
switched on, the reading must be high (Disque de coupe latérale gauche vers l'avant ; conséquence : contact mis,
le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 442
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1379 - Garniture gauche vers l'avant


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left-hand side trim forward status Result: With the ignition key on, the reading must be low: when the switch is
switched on, the reading must be high (Disque de coupe latérale gauche vers l'avant ; conséquence : contact mis,
le relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé)

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 443
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1380 - Garniture gauche vers l'arrière


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Left-hand side trim reverse status (Disque de coupe latérale gauche vers l'arrière) Conséquence : contact mis, le
relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 444
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1381 - Garniture droite vers l'avant


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right-hand side trim forward status (Disque de coupe latérale droite vers l'avant) Conséquence : contact mis, le
relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 445
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1382 - Garniture droite vers l'arrière


Module de commande: RHM
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Right hand module (Module droit)
4. Right-hand side trim reverse status (Disque de coupe latérale droite vers l'arrière) Conséquence : contact mis, le
relevé doit être faible : lorsque le commutateur est placé en position de marche, le relevé doit être élevé

Cause :

1. Fil endommagé
2. Anomalie interne du commutateur

Solution :

1. Vérifier la continuité des fils.


2. Remplacer le bouton.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 446
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1792 - MANETTE
Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Manette
Conséquence : contact mis, le relevé doit être de 98% avec la manette vers l'avant, de -98% avec la manette vers
l'arrière, de 98% avec la manette vers la droite et de -98% avec la manette vers la gauche

Cause :

1. Défaillance dans le réseau CAN.


2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Anomalie de mise à la masse
6. Manette défectueuse

Solution :

1. Pour vérifier la résistance du réseau CAN avec un multimètre, prendre les mesures sur les points C et D. La
résistance doit correspondre à 60 Ω. La résistance doit correspondre à 60 Ω ; si ce n'est pas le cas, le réseau
CAN est ouvert. Vérifier les résistances.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a pas un faux contact au point de mise à la masse.
6. Remplacer la manette.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 447
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1793 - Capteur de la pompe d'entraînement droite


Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Transmission pump sensor (Capteur de la pompe de transmission) Conséquence : cette valeur doit être comprise
entre +/- 3%

Cause :

1. Perte d'étalonnage
2. Capteur sans étalonnage
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Connecteur de faisceau défectueux
5. Câble endommagé
6. Anomalie interne du capteur

Solution :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Etalonnage.
2. Tab Calibration (Etalonnage d'onglet) et suivre la séquence d'étalonnage.
3. 1st Pump displacement (1re cylindrée de pompe).
4. 2nd Drive solenoid (2e solénoïde d'entraînement).
5. 3rd Pump displacement (repeat) (3e cylindrée de pompe [répétition]).
6. 4th Pump balance (4e équilibrage de pompe).
7. 1st Pump displacement (1re cylindrée de pompe).

Si le capteur n'est toujours pas étalonné lors de l'exécution de l'étalonnage électronique,


le mécanicien doit :

Sur le moniteur, sélectionner :


8. Diagnostics (Diagnostics).
9. Diagnostics guide (Guide de diagnostics).
10. Eaton.
11. Transmission pump sensor (Capteur de la pompe de transmission). Après avoir réglé le moniteur, dévisser les
vis de fixation du capteur.
12. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
13. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
14. Vérifier la continuité.
15. Remplacer le capteur.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 448
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1794 - Capteur de la pompe d'entraînement droite


Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Transmission pump sensor (Capteur de la pompe de transmission) Conséquence : cette valeur doit être comprise
entre +/- 3 %

Cause :

1. Perte d'étalonnage
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Capteur sans étalonnage
6. Anomalie interne du capteur

Solution :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Etalonnage.
2. Calibration Guide (Guide d'étalonnage) et suivre la séquence d'étalonnage, comme décrit ci-après.
3. 1st Pump displacement (1re cylindrée de pompe).
4. 2nd Drive solenoid (2e solénoïde d'entraînement).
5. 3rd Pump displacement (repeat) (3e cylindrée de pompe [répétition])
6. 4th Pump balance (4e équilibrage de pompe)
7. Cylindrée de la pompe 1st
8. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
9. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
10. Check continuity (Vérifier la continuité)

Si l'étalonnage électronique a été effectué et qu'il échoue, le mécanicien doit effectuer les
opérations suivantes : sélectionner sur le moniteur :
11. Diagnostics
12. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
13. Eaton
14. Transmission pump sensor (Capteur de la pompe de transmission). Après avoir réglé le moniteur, dévisser le
capteur et les vis de blocage.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 449
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1795 - Solénoïde de la pompe d'entraînement


Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Solénoïde de la pompe de transmission

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Bobine endommagée

Solution :

1. Remplacer le capteur.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Vérifier la continuité.
5. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 450
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1796 - Capteur de direction


Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Transmission pump solenoid (Solénoïde de la pompe de transmission) Conséquence : Roues alignées = 2.5 V
Roues vers la droite = 4.8 V 4.5 V Roues vers la gauche = 0.2 V 0.5 V

Cause :

1. Perte d'étalonnage
2. Présence d'air dans le circuit hydraulique de la direction
3. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
4. Connecteur de faisceau défectueux
5. Câble endommagé
6. Anomalie interne du capteur
7. Anomalie interne dans le circuit de direction

Solution :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Etalonnage.
2. Calibration Guide (Guide d'étalonnage) et suivre la séquence d'étalonnage, comme décrit ci-après.
3. 1st Pump displacement (1re cylindrée de pompe).
4. 2nd Drive solenoid (2e solénoïde d'entraînement).
5. 3rd Pump displacement (repeat) (3e cylindrée de pompe [répétition])
6. 4th Pump balance (4e équilibrage de pompe)
7. Cylindrée de la pompe 1st
8. Purger l'air du circuit.
9. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
10. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
11. Vérifier la continuité.
12. Remplacer le capteur.
13. Remplacer le vérin de direction.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 451
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1797 - Electrovanne de direction


Module de commande: Eaton
Contexte :

Sur le moniteur, sélectionner :


1. Diagnostics
2. Diagnostics guide (Guide de diagnostic)
3. Eaton
4. Electrovanne de direction

Cause :

1. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau


2. Connecteur de faisceau défectueux
3. Câble endommagé
4. Bobine endommagée

Solution :

1. Vérifier si le connecteur est correctement branché.


2. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
3. Vérifier la continuité.
4. Remplacer la bobine.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 452
Circuits électriques - CODES INCONVENIENT

E1798 - Tension Maestro


Module de commande: Eaton
Cause :

1. Fusible grillé
2. Mauvais contact d'un connecteur de faisceau
3. Connecteur de faisceau défectueux
4. Câble endommagé
5. Câble endommagé

Solution :

1. Remplacer le fusible.
2. Vérifier si le connecteur est correctement branché.
3. Vérifier si le signal traverse le connecteur de faisceau.
4. Contrôler la continuité à la masse.
5. Vérifier si le fil de masse est correctement fixé ou s'il n'y a un faux contact au point de mise à la masse.

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 453
Index

Circuits électriques - 55

CODES INCONVENIENT - DTC


3005 (DTC 4B84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3007 (DTC 1113) - La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est
supérieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3008 (DTC 2213) - La tension du capteur de température du liquide de refroidissement moteur est
inférieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3014 (DTC 4C84) - Filtre à air obstrué ou défaillance du circuit depuis sur une longue période . . . 18
3015 (DTC 1C15) - La tension du capteur de température de carburant est supérieure à la valeur
attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3016 (DTC 2D15) - La tension du capteur de température de carburant est inférieure à la valeur
attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3019 (DTC 1D64) - La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est supérieure à la
valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3024 (DTC 13C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du capteur de pression ambiante est
supérieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3025 (DTC 24C4) - Défaillance interne de l'ECU - La tension du capteur de pression ambiante est
inférieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3028 (DTC 26D3) - La pression d'huile est trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3029 (DTC 18D3) - La tension du capteur de pression d'huile est supérieure à la valeur attendue 29
3030 (DTC 29D3) - La tension du capteur de pression d'huile est inférieure à la valeur attendue . . 31
3034 (DTC 11E3) - La tension du capteur de température d'huile est supérieure à la valeur attendue
...................................................................................... 33
3035 (DTC 22E3) - La tension du capteur de température d'huile est inférieure à la valeur attendue 35
3037 (DTC 2E64) - La tension du capteur de pression du collecteur d'admission est inférieure à la
valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3051 (DTC 1161) - La tension de la batterie est supérieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3052 (DTC 2261) - La tension de la batterie est inférieure à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3063 (DTC 6226) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3067 (DTC 6726) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3071 (DTC 6626) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3075 (DTC 6526) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3079 (DTC 6426) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3083 (DTC 6326) - Erreur de court-circuit de l'injecteur dans le cylindre 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 454
3102 (DTC 2525) - La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est inférieure à la
valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3104 (DTC F445) - Le clapet de décharge du carburant est ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3105 (DTC F245) - Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser une augmentation
de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3106 (DTC 1145) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le nombre d'ouvertures maximum
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3107 (DTC 6655) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté
bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3108 (DTC 7755) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté bas . . . . . . 80
3110 (DTC 1225) - La valeur du capteur de pression de rampe est supérieure au décalage maximum
...................................................................................... 82
3111 (DTC 2325) - La valeur du capteur de pression de rampe est inférieure au décalage minimum 84
3112 (DTC 1425) - La tension du capteur de pression de la rampe de carburant est supérieure à la
valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3118 (DTC E82D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3119 (DTC E92D) - Tension d’alimentation interne 12 V trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3137 (DTC 5255) - L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de charge ouverte . . . 90
3141 (DTC 4465) - La pression de la pompe à carburant a dépassé les limites de pression recom-
mandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3146 (DTC 4415) - Détection d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit de détection d'eau
dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3158 - Echec du contrôle de sécurité anti-faussage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3160 (DTC 6733) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de court-circuit à la batterie 97
3161 (DTC 7833) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de court-circuit à la masse 99
3162 (DTC 5533) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de charge ouverte . . . . . . . . 101
3163 (DTC 8633) - Solénoïde d'embrayage du ventilateur, défaillance de température excessive du
circuit d'attaque de l'ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3164 (DTC 1A33) - Vitesse du ventilateur supérieure au seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3165 (DTC 2B33) - Vitesse du ventilateur inférieure au seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3172 (DTC F523) - La température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil de
pré-avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3173 (DTC F623) - La température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé le seuil
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3175 (DTC 4933) - Impossible de mesurer le signal de vitesse du ventilateur pendant une certaine
période . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3176 (DTC 3B65) - La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression en fonction-
nement excessif dépasse le seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3188 (DTC 5316) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3192 (DTC 5516) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3196 (DTC 5716) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3200 (DTC 5416) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3204 (DTC 5816) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 455
3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3208 (DTC 5616) - Erreur de charge ouverte de l'injecteur dans le cylindre 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les injecteurs de la
même rampe peuvent être affectés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3210 (DTC 7116) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 1 (tous les injecteurs de la
même rampe peuvent être affectés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les injecteurs de la
même rampe peuvent être affectés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3218 (DTC 7216) - Défaillance de court-circuit de la rampe d'injection 2 (tous les injecteurs de la
même rampe peuvent être affectés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
3235 (DTC F936) - Nombre d'injections dépassé pour un régime moteur donné . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3236 (DTC F836) - Nombre d'injections limité par le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3237 (DTC 1636) - Le nombre d'injections souhaitées dépasse le seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3245 (DTC E51D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreurs de communication demande/réponse . 154
3255 (DTC E31D) - Défaillance interne de l'ECU - Test ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3265 (DTC E4DD) - Demande d'injection de carburant en cours de dépassement de régime . . . . . 156
3280 (DTC E62D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3281 (DTC E72D) - Tension d'alimentation 1 du capteur 12V trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3293 (DTC 2265) - La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation positive
maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3301 (DTC 1565) - La pression de rampe de carburant a dépassé les limites de déviation négative
maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3305 (DTC 2765) - La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite minimum . . . . . . . . . 162
3309 (DTC 1865) - La pression de la rampe de carburant a dépassé la limite maximale . . . . . . . . . 163
3361 (DTC E16D) - Une erreur s'est produite lors d'opération de lecture/écriture au niveau de l'EE-
PROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
3362 (DTC E1FD) - Défaillance interne de l'ECU - Etalonnage du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3425 (DTC 1438) - Défaillance de suralimentation insuffisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
3436 (DTC FBBF) - Le système d'induction est bloqué en raison de 3 détections en 40 heures. Il
faut réinitialiser le système à l'aide de l'écran d'outil d'entretien du concessionnaire « Engine Restart
Counter Reset » (Réinitialisation du compteur de redémarrage du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3457 (DTC 1374) - La tension du capteur de température du collecteur d'admission est supérieure
à la valeur attendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
3459 (DTC 1BD3) - La température de l’huile est trop élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3460 (DTC 2CD3) - Température d'huile trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3462 (DTC E79D) - Défaillance interne de l'ECU - Erreur de surveillance de surtension . . . . . . . . . 175
3501 (DTC ED1D) - Défaillance interne de l'ECU - Réinitialisations du logiciel dans DSM 0 . . . . . . 176
3647 (DTC 1338) - Défaillance de suralimentation excessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
3688 (DTC 4F15) - Défaillance du capteur d'eau dans le carburant ou défaillance du circuit du cap-
teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3703 (DTC 2B36) - La valeur de pression minimale de la rampe, nécessaire à l'injection de carbu-
rant, n'a pas été atteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3735 (DTC 8355) - L'unité de dosage de carburant présente une anomalie de température excessive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3747 (DTC E83D) - Défaillance interne de l'ECU - Echec du test positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3752 (DTC EE36) - La correction de l'injection de carburant a dépassé la limite minimum . . . . . . . 186

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 456
3755 (DTC E7DD) - Défaillance interne de l'ECU - Comparaison de la demande de couple . . . . . . 187
3757 (DTC E2DD) - Défaillance interne de l'ECU - Défaillance de coupure de la post-injection . . . 188
3758 (DTC E3DD) - Défaillance d'efficacité post-injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3762 (DTC EBDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est supérieure à la valeur attendue . . 190
3763 (DTC ECDD) - La tension d'alimentation 5 V de l'ECU est inférieure à la valeur attendue . . . 192
3764 (DTC F561) - Interruption d'alimentation en fonctionnement excessif de l'ECU . . . . . . . . . . . . 193
3769 (DTC EA1D) - Défaillance interne de l'ECU - « ABE actif » signalé en raison de la détection
d'une surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3770 (DTC EB1D) - Défaillance interne de l'ECU - « WDA/ABE actif » signalé . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3799 (DTC F345) - Ouverture forcée du clapet de décharge de carburant, réaliser un choc de pres-
sion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3805 (DTC 1D85) - Pression de rampe maximale dépassée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3808 (DTC 3C65) - La quantité d'alimentation en carburant de la pompe haute pression au ralenti
bas est trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3810 (DTC 4125) - La valeur du capteur de pression de rampe est intermittente . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3811 (DTC E22D) - Défaillance interne de l'ECU - Alimentation 5 V 1 du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 203
3812 (DTC 115D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 1 est trop élevé . . . . . . . . . . . . . 205
3814 (DTC E55D) - Erreur de capteur de température d'ECU détectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3877 (DTC 647D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de l'alimentation UB1 . . . . . . . . . . . . . . 207
3878 (DTC 667D) - Défaillance de court-circuit à la batterie de l'alimentation UB2 . . . . . . . . . . . . . . 209
3883 (DTC 797D) - Défaillance de court-circuit à la masse de l'alimentation UB3 . . . . . . . . . . . . . . . 211
3903 (DTC 1A15) - La température du carburant est trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
3905 (DTC 8814) - Le circuit de commande de l'ECU de chauffage d'air d'admission présente une
anomalie de température excessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3910 (DTC 4155) - Défaillance de connexion électrique intermittente de l'unité de dosage de carbu-
rant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
3911 (DTC 6455) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la tension de batterie côté
haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3912 (DTC 7555) - L'unité de dosage de carburant est en court-circuit à la masse côté haut . . . . . 221
3916 (DTC 1745) - Le clapet de décharge de carburant a atteint le temps d'ouverture maximum
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3936 (DTC E52D) - Interne à l'ECU : anomalie de tension d'alimentation du capteur du système de
guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3964 (DTC 125D) - Le relevé du capteur de température de l'ECU 2 est trop élevé . . . . . . . . . . . . . 226
3966 (DTC 165D) - La tension du capteur de température de l'ECU est supérieure à la valeur atten-
due . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3967 (DTC 275D) - La tension du capteur de température de l'ECU est inférieure à la valeur attendue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
A1000 - Pression du hacheur de base trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
A1001 - L'opérateur n'est pas assis dans son siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
A1002 - L'opérateur a appuyé sur le bouton d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
A1100 - Tension de retour détectée sur SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
A1101 - Arrêt d'urgence SCM1 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
A1200 - Niveau de carburant bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
A1202 - Tension de l'alternateur trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 457
A1203 - Alternateur en surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
A2000 - Pression du broyeur trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
A2001 - Valeur de vitesse de l'extracteur principal non valide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
A2002 - Impossible de relever la vitesse de rotation de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
A2003 - Pression de l'extracteur trop élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
A2100 - Tension de retour détectée sur SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
A2101 - Arrêt d'urgence SCM2 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
A2103 - Filtre à air obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
A2104 - Manque de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
A2105 - Manque d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
A2106 - Filtre à huile moteur obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
A2108 - Impossible de démarrer la machine car les pompes de la transmission ou la manette ne
sont pas en mode point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
A2109 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
A2110 - Le moteur ne démarre pas car le niveau d'huile hydraulique est bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
A2111 - Niveau de liquide de refroidissement trop bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
A2112 - Pression d'huile moteur basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
A2113 - Température du moteur élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
A2115 - Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
A2131 - Bouton d'urgence jaune enfoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
A2132 - Niveau d'huile hydraulique bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
A2133 - Niveau d'huile hydraulique bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
A2134 - Filtre à carburant obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A2135 - Filtre à huile hydraulique obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
A2136 - Température élevée de l'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
A2201 - Eau dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
A2204 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
A2214 - Trappe d'entretien ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
A3100 - Tension de retour SCM3 détectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
A3101 - Arrêt d'urgence SCM3 désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
A5000 - SCM1 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
A5001 - Perte de communication SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
A5002 - SCM2 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
A5003 - Perte de communication SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
A5004 - SCM3 non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
A5005 - Perte de communication SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
A5006 - ECM non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
A5007 - Perte de communication ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
A5010 - RHM non détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
A5011 - Perte de communication RHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
E0000 - Tension de batterie SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
E0001 - Tension de clé SCM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 458
E0002 - Tension de référence, SCM1 8 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
E0003 - Tension de référence 1, SCM1 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
E0004 - Tension de référence 2, SCM1 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
E0005 - Tension de retour SCM 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
E0006 - Alimentation clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
E0007 - Contacteur de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
E0008 - Commutateur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
E0009 - Etat des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
E0016 - Eau dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
E0017 - Hauteur du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
E0021 - Pression du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
E0036 - Pédale de frein gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
E0037 - Pédale de frein droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
E0038 - Niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
E0041 - Courant Cetop relevage/abaissement du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
E0045 - Relais de sécurité sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
E0046 - Rétro-éclairage droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
E0047 - Relais des feux de stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
E0052 - Conteneur de remorque/Articulation de l'écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
E0053 - Clapet pilote 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
E0054 - Clapet pilote 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
E0055 - Ecimeuse en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
E0056 - Ecimeuse en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
E0057 - Abaissement du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
E0058 - Relevage du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
E0062 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
E0063 - Direction de jet de l'écimeuse, droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
E0065 - Diviseur de récolte gauche en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
E0066 - Diviseur de récolte gauche en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
E0067 - Diviseur de récolte droit en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
E0068 - Diviseur de récolte droit en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
E0073 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
E0074 - Rotation à droite du capot de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
E0077 - Clignotant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
E0078 - Clignotant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
E0081 - Relais d'alimentation principal SCM 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
E0256 - Tension de batterie SCM 2 - 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
E0257 - Alimentation de la clé SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
E0258 - Tension de référence 8 V SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
E0259 - Tension de référence 1 5 V SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
E0260 - Tension de référence 2 5 V SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
E0261 - Tension d'alimentation en retour SCM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 459
E0262 - Pied droit de l'élévateur de pivotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
E0264 - Contacteur de démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
E0266 - Niveau d'eau du vase d'expansion trop bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
E0267 - Pied gauche de l'élévateur de pivotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
E0269 - Commutateur de filtre à huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
E0270 - Commutateur de filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
E0271 - Commutateur de niveau bas d'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
E0272 - Commutateur de filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
E0275 - Pression hydraulique du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
E0285 - Vitesse de broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
E0286 - Vitesse du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
E0289 - Capteur de rotation de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
E0291 - Commutateur de proximité de la trappe du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
E0295 - Température huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
E0297 - Courant PWM ventilateur de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
E0298 - Courant de soupape de longueur des tronçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
E0300 - Soupape proportionnelle du ventilateur du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
E0301 - Relais d'activation du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
E0302 - Alarme de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
E0304 - Relais de compresseur d'avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
E0305 - Clapet pilote de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
E0306 - Ouverture du volet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
E0307 - Fermeture du volet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
E0308 - Activation/désactivation de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
E0309 - PWM ventilateur de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
E0310 - Soupape de longueur des tronçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
E0311 - Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
E0312 - Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
E0313 - Pivotement à gauche de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
E0314 - Pivotement à droite de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
E0315 - Abaissement de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
E0316 - Ventilateur de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
E0317 - Ventilateur de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
E0318 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
E0319 - Direction du convoyeur de l'élévateur, marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
E0320 - Relevage de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
E0321 - Direction de récolte du hacheur de base/broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
E0322 - Marche arrière du hacheur de base/broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
E0325 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
E0326 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
E0329 - Actionneur de brosse A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
E0330 - Actionneur de brosse B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 460
E0331 - Actionneur de brosse C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
E0332 - Actionneur de brosse D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
E0333 - Essuie-glace avant A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
E0334 - Essuie-glace avant B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
E0335 - Essuie-glace avant C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
E0336 - Essuie-glace avant D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
E0337 - Alimentation SCM2 - FET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
E0512 - Tension de batterie SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
E0513 - Tension de clé SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
E0514 - Tension de référence 8 V SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
E0515 - Tension de référence 1 5 V SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
E0516 - Tension de référence 2 5 V SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
E0517 - Tension de retour SCM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
E0565 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
E0566 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
E0567 - Garniture latérale gauche, extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
E0568 - Garniture latérale gauche, rétraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
E0569 - Garniture latérale droite, extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
E0570 - Garniture latérale droite, rétraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
E0571 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
E0572 - Garniture latérale gauche, rotation vers l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
E0574 - Garniture latérale droite, rotation vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
E0575 - Garniture latérale droite, rotation vers l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
E0577 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
E0578 - Diviseur de récolte gauche, inclinaison vers l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
E0579 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
E0580 - Diviseur de récolte droit, inclinaison vers l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
E0585 - Rouleau de dépôt en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
E0586 - Rouleau de dépôt en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
E0593 - Alimentation SCM3 - FET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
E1288 - Rouleau de dépôt en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
E1289 - Rouleau de dépôt en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
E1290 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
E1291 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
E1294 - Fonction de récolte activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
E1296 - Commutateur du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
E1300 - Commutateur de ventilateur de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
E1301 - Commutateur momentané du ventilateur de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
E1303 - Contacteur de blocage de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
E1304 - Conteneur de remorque vers l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
E1305 - Conteneur de remorque vers l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
E1306 - Pivotement à droite du capot de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 461
E1307 - Pivotement à gauche du capot de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
E1308 - Augmentation de la vitesse du ventilateur de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
E1309 - Diminution de la vitesse du ventilateur de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
E1311 - Commutateur momentané de mode route/champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
E1312 - Clignotant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
E1313 - Clignotant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
E1314 - Relevage de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
E1315 - Abaissement de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
E1316 - Augmentation de l'inclinaison du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
E1317 - Diminution de l'inclinaison du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
E1318 - Garniture gauche vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
E1319 - Garniture gauche vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
E1321 - Direction de jet de l'écimeuse, droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
E1322 - Relevage de l'écimeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
E1323 - Relevage du diviseur de récolte gauche, en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
E1324 - Relevage du diviseur de récolte droit, en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
E1325 - Hacheur de base en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
E1326 - Diviseur de récolte gauche en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
E1328 - Activation/désactivation du hacheur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
E1329 - Auto Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
E1330 - Activation/désactivation de l'élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
E1331 - Rétraction du volet de benne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
E1332 - Urgence logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
E1333 - Extension du volet de benne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
E1334 - Hacheur de base en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
E1335 - Relevage du diviseur de récolte droit, en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
E1340 - Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
E1341 - Direction de jet de l'écimeuse, gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
E1342 - Ecimeuse en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
E1343 - Changement(s) de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
E1352 - Activation/désactivation de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
E1353 - Activation/désactivation de l'extracteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
E1354 - Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
E1359 - Rétro-éclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
E1361 - Garniture gauche vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
E1362 - Garniture gauche vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
E1363 - Garniture droite vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
E1364 - Garniture droite vers l'arrière, fonction activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
E1365 - Garniture droite vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
E1366 - Garniture droite vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
E1379 - Garniture gauche vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
E1380 - Garniture gauche vers l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 462
E1381 - Garniture droite vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
E1382 - Garniture droite vers l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
E1792 - MANETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
E1793 - Capteur de la pompe d'entraînement droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
E1794 - Capteur de la pompe d'entraînement droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
E1795 - Solénoïde de la pompe d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
E1796 - Capteur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
E1797 - Electrovanne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
E1798 - Tension Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

48063406 26/12/2017
55.5 [55.DTC] / 463
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Equipements/barres de coupe

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
58
Sommaire

Equipements/barres de coupe - 58

[58.130] Châssis d'équipement/de barre de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.1

48063406 26/12/2017
58
Equipements/barres de coupe - 58

Châssis d'équipement/de barre de coupe - 130

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 1
Sommaire

Equipements/barres de coupe - 58

Châssis d'équipement/de barre de coupe - 130

SERVICE

Elévateur de récolte
Dépose - Plateau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pose - Plateau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pré-assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspection visuelle - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assemblage - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage - Arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pose - Cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pose - Plaques en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pose - Plancher réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pose - Plaques de réglage des galets et tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pose - Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Test de pression - Circuit de l'élévateur, de l'extracteur secondaire et du volet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assemblage - Rouleau et carter de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pose - Rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose - Pignons de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pose - Tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pose - Chaîne d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pose - Tasseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alignement - Tasseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépose - Chaîne et pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 2
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Dépose - Plateau pivotant


Dépose du plateau pivotant
1. Déposer l'élévateur de la machine.
2. Déposer les anneaux de blocage des axes des vérins
de pivotement du cadre puis déposer les broches pivo-
tantes. Déplacer les vérins de pivotement sur le côté
pour pouvoir accéder aux anneaux des broches pivo-
tantes principales.
3. Déposer les anneaux d'arrêt des axes de pivot, soute-
nir le plateau pivotant puis déposer les axes de pivot.
4. Déposer le plateau pivotant de la récolteuse.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 3
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Inspection visuelle


• Vérifier l'état de la goupille et de la bague et les rem-
placer, si nécessaire.
• Vérifier l'état du tableau pivotant et le remplacer, si
nécessaire.
• Vérifier les anneaux de blocage de la goupille et les
remplacer, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 4
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Plateau pivotant


Poser le plateau pivotant de l'élévateur
Inverser la procédure de dépose.
Contrôler l'usure et l'état des composants tels que les
roulements à billes, les dispositifs de retenue, les gou-
pilles et les béquilles de butée. Effectuer les répara-
tions ou les remplacements nécessaires.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 5
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Démontage


Nettoyer l'extérieur du vérin. Si les flexibles ont été dé-
posés avec le vérin, les déposer du vérin.

REMARQUE: consulter les illustrations à la section


Système d'entraînement de rotation - Vue éclatée
(84.114).
1. Immobiliser le corps (18) dans un étau ou un autre dis-
positif de maintien. Veiller à ne pas endommager le
corps.
2. Dévisser et déposer la vis de blocage (16) de la tête (5)
et du corps (18).
3. A l'aide d'une clé à presse-étoupe (clé à ergot), des-
serrer et déposer la tête (5) du corps.
4. Extraire la tige de piston (1) du corps (18) afin d'éviter
d'endommager ce dernier.
5. Immobiliser l'orifice de tige de piston (1) et soutenir la
tige de piston (1) à proximité du piston (12). Placer
un chiffon entre la tige de piston (6) et le support afin
d'éviter d'endommager la tige de piston.
6. Dévisser et déposer la vis (15) et la rondelle (14) qui
fixent le piston (12). Utiliser un multiplicateur de couple
pour les vis nécessitant une valeur de couple élevée.
7. Déposer le piston (12) de la tige (1).
8. Déposer la tête (5) de la tige de piston (1).
9. Déposer la bague d'usure (11), le joint (10), la bague
anti-extrusion (9) et le segment de piston (13) du piston
(12).
10. Déposer le joint torique (8), la bague anti-extrusion
(7), je joint racleur (3), le joint (4), et la bague (6) de
la tête (5).
11. Déposer le capuchon (19) du corps (18).
12. Déposer la bague anti-extrusion (21) et le joint torique
(20) du capuchon d'extrémité (19).

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 6
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pré-assemblage


Préparation des vérins
Pour installer les graisseurs (1) sur le corps du vérin,
quatre pièces sont utilisées, deux sur chaque vérin ;
pour installer les graisseurs carrés (2) sur la tête de la
tige de vérin, deux pièces sont utilisées, une sur chaque
vérin.
1. Poser le graisseur à 90° en orientant le point de grais-
sage vers le haut (vers la tige).

BRIL12SC0203A0A 1

Pose des vérins dans le châssis


2. Positionner les vérins sur le châssis de manière à pla-
cer les graisseurs à 90° sur l'extérieur du châssis.

BRIL12SC0204A0A 2

Poser des coudes sur les vérins


3. Monter les quatre raccords coudés sur la tête du vérin
(deux sur chaque vérin) : les serrer et les positionner
sur le côté de l'attache de flexible.

BRIL12SC0205A0A 3

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 7
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Montage des graisseurs de réduction


4. Monter les graisseurs sur le corps des vérins.
Appliquer du LOCTITE 570.

BRIL12SC0206A0A 4

Montage des flexibles


5. Positionner le côté à 90° du flexible sur la partie infé-
rieure du vérin du côté gauche (1) et du côté droit (2)
et le brancher sur le graisseur ; le côté droit du flexible
s'adapte sur la partie supérieure des vérins pour les
raccorder entre eux : la partie inférieure du vérin du
côté gauche est donc raccordée à la partie supérieure
du vérin du côté droit, et la partie inférieure du vérin du
côté droit est raccordée à la partie supérieure du vérin
côté gauche, de coude à coude.
Utiliser du LOCTITE 570.

BRIL12SC0207A0A 5

Positionnement du châssis de pivotement


6. Positionner le centre de la bride de table comportant
la bride de châssis destinée à recevoir les cales et la
goupille.

Préparation des goupilles


7. Placer l'anneau d'arrêt (1), une rondelle (2) et le grais-
seur (3) sur les goupilles.

BRIL12SC0208A0A 6

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 8
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Pose des goupilles


8. Poser la goupille (1) pour faciliter la pose de bas en
haut, en plaçant deux cales (2) et une rondelle, poser
la goupille derrière la rondelle et l'anneau d'arrêt sur la
bague.
Si l'écartement nécessaire est moins important, régler
l'ensemble en ajoutant ou en retirant des rondelles se-
lon les besoins.

BRIL12SC0209A0A 7

9. Une fois la goupille posée, elle doit être bloquée avec


l'anneau d'arrêt. Poser des cales s'il s'avère néces-
saire d'éliminer le jeu entre l'anneau d'arrêt et la bague.

BRIL12SC0210A0A 8

Pose des cales


10. Placer les cales sur les brides de la table et du châssis
selon les besoins pour éliminer le jeu.

BRIL12SC0211A0A 9

11. Mettre la goupille en place avec la rondelle, le circlip


et le graisseur orientés vers le haut.

BRIL12SC0212A0A 10

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 9
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

12. Insérer les bagues et les cales entre les brides, en


tapant sur la goupille jusqu'à ce que l'anneau d'arrêt
et la rondelle touchent la bague.

BRIL12SC0213A0A 11

13. Sur la partie inférieure de la goupille, poser autant de


cales que nécessaire pour supprimer l'espace, puis
installer la rondelle et l'anneau d'arrêt pour bloquer la
goupille.

BRIL12SC0214A0A 12

Préparation des goupilles


14. Poser trois rondelles et l'anneau d'arrêt, qui sera ins-
tallé du bas vers le haut entre les bagues et les vérins
du côté gauche et du côté droit.

BRIL12SC0215A0A 13

Poser les goupilles pour les vérins du côté gauche et du côté droit
15. Avec l'aide d'un levier (1), placer la clé entre les
bagues de la table pivotante et déplacer la languette
du vérin jusqu'à ce que la tige du vérin s'ouvre.

BRIL12SC0216A0A 14

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 10
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

16. Diriger les trous des bagues entre la languette du vérin


de sorte que la goupille préparée à l'étape précédente
puisse être mise en place, de bas en haut.

BRIL12SC0217A0A 15

17. Après un réglage visuel entre les bagues de la table


pivotante et la languette du vérin, enfoncer la goupille
jusqu'à ce qu'elle atteigne les trois rondelles et l'an-
neau d'arrêt dans la bague de la table pivotante.

BRIL12SC0218A0A 16

18. Bloquer la goupille à l'aide de deux rondelles (1) et de


l'anneau d'arrêt (2).
Schéma 18. La pince bloque la goupille avec l'an-
neau d'arrêt

BRIL12SC0219A0A 17

BRIL12SC0220A0A 18

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 11
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Montage du carter de roulement


19. Mettre les roulements en place en alignant les trous
de manière à pouvoir poser les vis.
REMARQUE: vérifier que la zone où les couvercles sont
fixés est exempte de peinture et de saleté.

BRIL12SC0221A0A 19

BRIL12SC0222A0A 20

Ensemble couvercle
20. Poser le couvercle et serrer les vis, les rondelles
plates et les rondelles frein.

BRIL12SC0223A0A 21

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 12
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Assemblage


REMARQUE: si un presse-étoupe (5) neuf est posé, ins-
crire la référence du vérin sur la nouvelle tête.
1. Poser la bague (6) sur la tête (5).
2. Poser le joint de butée (8) sur la tête (5). Le côté du
joint de butée (8) comportant la lèvre doit être orienté
vers la petite extrémité de la tête (5).
3. Poser le grand joint de butée (6) sur la tête (5). Le
grand joint de butée est installé avec ses lèvres orien-
tées vers la petite extrémité de la tête (5). Ce joint peut
s'avérer difficile à installer ; il faut utiliser l'outil illustré
pour cette procédure. Consulter la section Système
d'entraînement de rotation - Vue éclatée (84.114).
4. Poser un joint racleur neuf (3) sur la tête (5). Les lèvres
du joint racleur (3) doivent être orientées vers la petite
extrémité du presse-étoupe (5).
5. Poser une bague anti-extrusion (7) neuve dans la rai-
nure située sur l'extérieur du presse-étoupe (5). Si
la bague anti-extrusion n'est pas dotée de deux côtés
plats, le côté non plat doit être orienté vers la petite ex-
trémité de la tête (5).
6. Poser le joint torique (8) à proximité de la bague
anti-extrusion (7), comme illustré. Consulter la section
Système d'entraînement de rotation - Vue éclatée
(84.114).
7. Fixer l'orifice de tige de piston (1) dans un étau.
8. Eliminer les marques et les bords coupants éventuels
au niveau du chanfrein situé à l'extrémité de la tige de
piston (1).
9. Lubrifier l'alésage du presse-étoupe (5) avec de l'huile
propre.
10. Pousser la tête (5) sur la tige de piston (1). Si néces-
saire, utiliser un marteau souple pour enfoncer la tête
(5) sur la tige de piston (1).
11. Placer un support sous la tige de piston (1), à proxi-
mité de son extrémité. Placer un chiffon entre le sup-
port et la tige de piston pour éviter d'endommager le
système.
12. Placer le piston (12) à l'extrémité de la tige de piston.
13. Placer la rondelle trempée sur la vis.
14. Nettoyer les filetages à l'extrémité de la tige de piston
et les filetages de la vis avec un solvant de nettoyage
LOCTITE®. Laisser sécher. Appliquer du LOCTITE®
242® sur les filets de la tige de piston à 6.4 mm à
partir de l'extrémité ouverte de la tige, il y aura alors
12.7 mm de LOCTITE® 242® sur le filetage de la tige.
NE PAS appliquer de LOCTITE® sur la première partie
de 6.4 mm du filetage de la tige du piston.
15. Poser la vis (15). Serrer la vis à un couple de 500 –
600 N·m (368.8 – 442.5 lb ft). Il est possible d'utiliser
un multiplicateur de couple pour faciliter le serrage de
la vis.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 13
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

16. Poser un nouveau segment de piston (13) sur l'extré-


mité de la rainure de la vis sur le piston (12).
17. Poser une bague d'usure neuve (11) au centre de la
rainure de la vis sur le piston (12).
18. Poser une bague anti-extrusion (9) neuve dans la rai-
nure située sur l'extérieur du presse-étoupe (12).
19. Poser un joint (10) neuf sur le haut de la bague anti-
extrusion (9).
20. Immobiliser le corps (18) dans un étau ou un autre
dispositif de maintien. Veiller à ne pas endommager
le corps.
21. Poser une bague anti-extrusion (21) neuve et un joint
torique (20) dans la rainure située à l'extérieur du ca-
puchon d'extrémité (19).
22. Lubrifier le joint torique (20) posé sur le capuchon
d'extrémité (19) avec de l'huile propre.
23. Poser le capuchon (19) sur le corps (18).
24. Lubrifier l'intérieur du corps (18) et le piston (12) avec
de l'huile propre.
25. Utiliser un outil de compression de segment de piston
pour maintenir la nouvelle bague d'usure en place.
26. Enfoncer le corps (18) sur le piston (12).
27. Commencer à poser le corps (18) sur le piston. Pous-
ser le corps sur l'ensemble tige du piston jusqu'à ce
que l'outil de compression soit repoussé hors de l'en-
semble tige de piston. Veiller à ne pas endommager
la bague d'usure et le joint.
28. Lubrifier le joint torique (8) posé sur la tête (5) avec de
l'huile propre.
29. Serrer la tête (5) au couple de 135 – 542 N·m (99.6 –
399.8 lb ft). Si les trous sur les vis de blocage (16) ont
été alignés sur cette valeur de couple, poser les vis et
les serrer au couple de 2.3 N·m (20.4 lb in). Si les
trois des vis de blocage ne sont pas alignés, exécuter
les étapes 30 à 32
30. Serrer la tête (5) au couple de 135 – 542 N·m (99.6 –
399.8 lb ft).
31. A l'aide d'un foret n° 26, percer un trou de 11 mm de
profondeur dans la tête (5), à mi-chemin dans le corps
(18). Ne pas percer sur la ligne du trou de la tête en
raison de la présence de sa rondelle.
32. Poser la vis de blocage (16) et la serrer au couple de
2.3 N·m (20.4 lb in).
33. Si les flexibles ont été déposés avec le vérin, poser
des joints toriques neufs. Lubrifier les joints toriques
avec de l'huile propre.
34. Poser les flexibles.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 14
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Inspecter


1. Nettoyer le piston (12), la tête (5), la tige de piston (1), le
corps (18), la rondelle (14) et la vis (15) avec un solvant
de nettoyage. S'assurer que l'orifice du piston (12) est
ouvert. Consulter la section Système d'entraînement
de rotation - Vue éclatée (84.114).
2. Mettre au rebut les pièces déposées du piston (12), la
tête (5) et le capuchon d'extrémité (19).
3. Eclairer l'intérieur du corps (18) pour vérifier qu'il ne
présente pas de rainures ou autres dégâts. S'il est
endommagé, utiliser un nouveau corps.
4. Vérifier que la tige de piston (1) est droite. Si elle n'est
pas droite, poser une nouvelle tige.
5. Eliminer les rayures superficielles sur la tige de piston
ou sur le corps à l'aide de toile émeri à grain moyen.
Utiliser la toile émeri en appliquant un mouvement ro-
tatif.
6. Inspecter la bague (17) et l'anneau d'arrêt (22) dans
l'orifice de tige de piston (1), et la bague (17) sur les
tourillons du corps (18). Remplacer si nécessaire.
7. Vérifier que la tête (5) ne présente pas de traces de
rouille, la nettoyer et la déposer.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 15
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Démontage - Barres d'usure


Procéder dans le sens inverse du montage.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 16
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Inspection visuelle - Barres d'usure


Inspection visuelle des barres d'usure
• Vérifier l'état des roulements et les remplacer, si né-
cessaire.
• Vérifier si les chaînes présentent un jeu prononcé
dans les rouleaux et les remplacer si nécessaire.
• Vérifier que les tasseaux ne présentent aucun signe
d'usure et de déformation et les remplacer, si néces-
saire.
• Contrôler l'état des pignons, des rails et du plancher
et les remplacer si nécessaire.
• Vérifier la structure et le capot de l'extracteur secon-
daire : réparer si nécessaire.
• Vérifier l'état de la butée arrière de l'élévateur.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 17
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Assemblage - Barres d'usure


Monter les barres d'usure
1. Préparer six écrous et appliquer du LOCTITE® sur les
rondelles afin de faciliter la pose dans les endroits dif-
ficiles à atteindre.
REMARQUE: prendre soin de ne pas appliquer le produit
sur le filetage.

BRIL12SC0190A0A 1

2. Les écrous avec les rondelles collées au LOCTITE® se-


ront utilisés comme illustré sur le schéma ci-contre.

BRIL12SC0191A0A 2

BRIL12SC0199F0A 3

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 18
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

3. Poser les barres d'usure (1) et (2) sur l'élévateur, des


deux côtés.
• Poser les barres (8) et (9) sur la partie avant de l'élé-
vateur, des deux côtés.
• Poser les barres (6).
• Poser la pièce (7) sur la partie arrière de l'élévateur,
des deux côtés.
• Poser les guides (10) sur la partie avant de l'éléva-
teur, sur les côtés gauche et droit. Après la fixation,
taper sur la partie incurvée pour mettre la barre en
place sur la structure.
• Poser la barre d'usure (14) sur le guide de support
(12) (côté gauche).
4. Visser le guide de la chaîne sur la barre d'usure.
REMARQUE: (1) la barre d'usure doit être mise au niveau
du guide.
REMARQUE: (2) le côté cranté de la barre doit se trouver
du même côté que l'encoche du guide.
Noter que l'extrémité à encoche inclinée doit corres-
pondre à l'extrémité à encoche du guide.

BRIL12SC0195B0A 4

5. Amener la barre contre le guide.


Après le vissage, poser le guide monté sur le sol et ré-
gler la barre d'usure sur le guide, en tapant sur la partie
incurvée jusqu'à ce qu'elle soit ajustée sur le guide.
Monter la barre d'usure (13) sur le guide de support (11)
(côté droit) en suivant les procédures décrites pour le
montage du guide du côté gauche.
Poser les guides sur l'élévateur. Fixer les guides avec
les éléments ( (15), (16) et (17)).

BRIL12SC0192A0A 5

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 19
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Assemblage - Arbre


Monter l'arbre sur l'élévateur
1. Introduire l'arbre par le côté droit de la partie avant de
l'élévateur. Le pignon doit se trouver sur le côté droit.

BRIL12SC0725A0A 1

2. Poser le roulement/roulement à manchon (3) sur l'arbre


du côté gauche.
Serrer le point de graissage (4).
Fixer avec l'écrou (5) et la rondelle (6).
Poser la base du roulement à manchon (2) (côté droit).
Déposer les protections peintes des goujons.
Fixer avec l'écrou (5) et la rondelle de pression (6).
Poser le roulement/roulement à manchon (3) sur l'arbre
du côté droit. Serrer le point de graissage
Fixer avec l'écrou (5) et la rondelle (6).
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 262™ sur toutes les
vis.
BRIL12SC0726A0A 2

BRIL12SC0727A0A 3

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 20
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Cuve


Poser la cuve
Mettre la cuve en place (1) et la fixer avec les éléments
(2), (3), (4) et (5) autour du corps de la cuve.
Fixer les côtés de la cuve avec les éléments (6), (7), (8)
et (9).

BRIL12SC0224A0A 1

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 21
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Plaques en caoutchouc


Poser les plaques en caoutchouc
Poser la plaque en caoutchouc (1) sous la cuve et la
fixer avec les vis (2) sur le côté supérieur et les élé-
ments (3) et (4) sur le côté inférieur.

BRIL12SC0225A0A 1

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 22
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Plancher réglable


Poser le plancher réglable
1. Frapper la plaque latérale (gauche/droite) de l'éléva-
teur vers l'extérieur pour faciliter la pose du plancher
réglable.

(1)Plancher réglable
Vis (2)
Ecrou (3)
(4) Rondelle spéciale

BRIL12SC0226A0A 1

2. Mettre le plancher réglable en place en le maintenant


aligné sur la plaque du châssis. Vérifier l'alignement
des fentes.
3. Le fixer avec les éléments (2), (3) et (4).
REMARQUE: Ne pas serrer les vis. Elles doivent être ser-
rées après la pose du rouleau et la mise sous tension de
la chaîne.

BRIL12SC0227A0A 2

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 23
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Plaques de réglage des galets et


tendeurs
Poser les plaques de réglage des galets et tendeurs
1. Pose des plaques de réglage :
(1)Plaque de réglage
Vis (2)
Rondelle frein de (3)
Rondelle plate de (4)

BRIL12SC0228A0A 1

2. Poser la plaque (1), une de chaque côté du plancher


réglable.
La fixer sur le plancher réglable avec les éléments (2),
(3) et (4).

Serrer les vis uniquement après avoir posé et tendu la
chaîne.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 24
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Protection


1. Mettre la protection de la trémie en place sous l'éléva-
teur.
Soulever la partie avant de la protection et la fixer sur
les œillets de l'élévateur avec les éléments (5) et (6).
Poser les tirants (2) sur la protection

BRIL12SC0240A0A 1

2. Poser les brides de fixation de l'élévateur de la machine


(1) Brides de fixation
(2) Roulement
(3) Embout de graisseur
3. Poser le roulement (2) sur la bride (1) (deux en-
sembles)
Poser les points de graissage (3) sur les brides.
Poser les brides des deux côtés de l'élévateur.

BRIL12SC0241A0A 2

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 25
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Test de pression - Circuit de l'élévateur, de


l'extracteur secondaire et du volet
Test de pression du circuit de l'élévateur, de l'extracteur secondaire et du volet

Contrôle du clapet de décharge de l'élévateur


Installer un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au point
de contrôle du distributeur de l'élévateur. Débrancher et
obturer un flexible sur les deux moteurs de transmission
de l'élévateur. Activer l'élévateur et régler le clapet de
décharge (3) à 138 bar (2001 psi).
Rebrancher les flexibles et retirer le manomètre.
REMARQUE: Il faut bloquer simultanément un flexible sur
les deux moteurs. Si un seul flexible est bloqué sur un seul
moteur, la chaîne de l'élévateur continue à fonctionner.
Régler le clapet de décharge à 138 bar (2001 psi).

BRIL12SC1303B0A 1

Contrôle du réglage de la vanne de séquence


Installer un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au point
de contrôle du distributeur de l'élévateur. Faire fonc-
tionner le vérin du volet de trémie jusqu'en fin de
course.
Régler la vanne de séquence (5) à 120.6 bar
(1749 psi).
Retirer le manomètre.

BRIL12SC1304A0A 2

Contrôle du clapet de décharge de l'extracteur secondaire


Installer un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au point
de contrôle du distributeur de l'élévateur. Bloquer le
ventilateur de l'extracteur et régler le clapet de dé-
charge (4) à 172.3 bar (2498 psi). Libérer le ventilateur
de l'extracteur et déposer le manomètre.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 26
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Assemblage - Rouleau et carter de roulement


Monter le rouleau et le carter de roulement de l'élévateur
1. Installer les tourillons :
(1) Carter de roulement
(2) Roulement
Graisseur (3)
Mettre le roulement en place sur le carter de roulement
et taper sur l'axe avec un marteau jusqu'à ce qu'il soit
correctement installé sur le roulement.

BRIL12SC0229A0A 1

2. Mettre le graisseur (3) en place de manière à ce que le


gicleur soit orienté vers le bas.

BRIL12SC0230A0A 2

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 27
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Rouleau


Poser le rouleau sur l'élévateur
1. Mettre le rouleau en place à la base de l'élévateur, en
l'alignant sur le trou de la plaque latérale.
(1) Ensemble de rouleau
(2) Carter de roulement et ensembles d'engrenage
montés au-dessus
Vis (3)
Rondelle frein de (4)
(5)Plaque de réglage
2. Poser les carters de roulement (avec les roulements
déjà en place), des deux côtés.
BRIL12SC0231A0A 1
3. Fixer les roulements sur la plaque de réglage, en utili-
sant les éléments (3) et (4).

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 28
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Pignons de la chaîne


Poser les pignons de la chaîne
1. Poser les sous-ensembles de pignon et roulement sur
l'élévateur, comme illustré sur le schéma 1 ci-contre.
REMARQUE: Les fentes du roulement doivent se trouve à
la verticale.
2. Poser les rondelles spéciales (3) (quatre par en-
semble).
3. Poser le dispositif de blocage (2), dans le bon sens par
rapport à l'arrière/avant de la machine.
4. Poser les rondelles de pression (4) puis les écrous (5).
5. Poser la vis de fixation du dispositif de blocage (6).
BRIL12SC0193A0A 1
REMARQUE: Ne pas serrer les vis et écrous. Ils doivent
être serrés une fois les chaînes installées.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 29
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Tendeurs


1. Poser l'écrou (7) sur la vis du tendeur, élément 6, puis
le monter sur le renfort (1).
La vis doit être orientée vers le trou libre de l'écrou
soudé.

2. Monter les renforts sur l'élévateur.
Les fixer sur la structure du châssis avec les éléments
(2), (3), (4) et (5).

REMARQUE: 1 - Le cordon de soudure du renfort doit res-
ter sur le côté extérieur.
2 - Poser les vis de fixation de haut en bas.
3 - L'extrémité de la vis du tendeur doit être alignée sur la
gorge de la plaque de réglage.
4 - La vis du tendeur ne doit être serrée qu'une fois les
pignons réglés.

BRIL12SC0242B0A 1

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 30
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Chaîne d'engrenage


Poser la chaîne d'engrenage
1. Dérouler les deux chaînes, les tendre sur le sol et véri-
fier leur longueur, qui doit être identique.
Déposer le dernier maillon (1) des deux chaînes avec
une goupille et un marteau.

Positionner les deux chaînes, déjà tendues, sous le


convoyeur.

Maintenir les extrémités des deux chaînes sur la barre


pour les guider.
BRIL12SC0232A0A 1

REMARQUE: Le premier maillon des chaînes doit se trou-


ver au-dessus des dents alignées des deux engrenages
à rouleau (en prenant le cordon de soudure du rouleau
comme référence).

BRIL12SC0233A0A 2

2. Tirer la chaîne jusqu'au point suivant sur l'élévateur,


faire revenir la chaîne sur le guide inférieur, puis la tirer
jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de départ, en posi-
tionnant ses extrémités sur l'engrenage.
Ensuite, de l'intérieur de l'élévateur, poser le maillon (2)
pour joindre les extrémités de la chaîne.

Noter la position des extrémités sur les engrenages.

BRIL12SC0234A0A 3

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 31
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

3. Une fois les deux chaînes raccordées, mettre la ma-


nivelle de roulement en place sur le rouleau et la faire
tourner de manière à ce que le lien atteigne la première
ouverture.

BRIL12SC0235A0A 4

BRIL12SC0236A0A 5

4. Mettre la plaque latérale du maillon en place et recon-


necter le maillon.

BRIL12SC0237A0A 6

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 32
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Pose - Tasseaux


1. Poser la première aube normale sur le lien de la chaîne.
Fixer avec les vis (4) et (5) et les écrous (6).
(A) Position du repli
(B) Partie avant de l'élévateur
REMARQUE: 1 - Le repli de l'aube doit être orienté vers
l'avant.
2 - Poser les vis depuis l'extérieur.

BRIL12SC0238A0A 1

BRIL12SC0239A0A 2

2. Compter quatre maillons sur la chaîne et installer l'aube


normale suivante sur le cinquième maillon.
Poser six aubes normales de plus en suivant la même
procédure.

Ensuite, poser la 7ème aube : l'aube du racleur


gauche, avec la soudure sur le bord gauche de l'aube.

Poser encore six aubes normales.

Poser l'aube suivante : la latte de racleur central, avec


la soudure sur le bord, au centre de l'aube.

Poser encore six aubes normales.

Poser la dernière aube : l'aube du racleur droit, avec la


soudure sur le bord droit de l'aube.

Serrer toutes les vis de fixation des aubes.

REMARQUE: Après avoir mis la dernière aube en place,


la distance entre celle-ci et la première aube correspond à
un maillon de moins, ce qui est normal.

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 33
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Alignement - Tasseaux


Alignement des tasseaux
1. Vérifier la distance interne entre les aubes et le côté
de l'élévateur et, si nécessaire, desserrer les vis du
roulement à manchon pour procéder à un centrage.

BRIL12SC0244A0A 1

2. Après le centrage, appliquer du LOCTITE® 242® sur les


vis de fixation de l'arbre puis les serrer.

BRIL12SC0245A0A 2

3. Régler la position des pignons de manière à ce que la


chaîne soit tangente aux barres d'usure avec un léger
jeu de 0.5 – 1 mm puis fixer le verrou.
Fixer ensuite le roulement à manchon en serrant les
trois vis.
Répéter cette procédure pour les 4 tendeurs.

BRIL12SC0246A0A 3

4. Serrer la vis du tendeur des deux côtés, avec pour ob-


jectif de les serrer uniformément.

BRIL12SC0247A0A 4

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 34
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

5. Sous l'élévateur, vérifier que l'ouverture de la chaîne


est égale, ce qui force l'aube à gauche et à droite.
Le jeu doit être de 1-1/2 in.

BRIL12SC0248A0A 5

6. Bloquer la vis en serrant le contre-écrou.

BRIL12SC0249A0A 6

7. Serrer les vis sur les plaques de réglage des côtés


gauche et droit.

BRIL12SC0250A0A 7

8. Serrer les vis sur le plancher réglable.

BRIL12SC0251A0A 8

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 35
Equipements/barres de coupe - Châssis d'équipement/de barre de coupe

Elévateur de récolte - Dépose - Chaîne et pignon


Rupture de la chaîne pour la dépose
Meuler la pointe des deux goupilles à l'endroit où la
chaîne doit être démontée et déposer la plaque de
raccordement et les axes d'articulation qui relient la
chaîne.
Pour reconnecter la chaîne, il est possible d'utiliser
la même plaque de raccordement en posant les vis
2-1/4 in x 3/8 in et les écrous (vis de l'élévateur) dans
les axes de raccordement pour monter la plaque laté-
rale.
Si nécessaire, un maillon de jonction est disponible
dans le commerce.

BRIL12HE0245F0A 1

1. Passer la pointe à la toile émeri 3. Déposer le maillon


2. Déposer la plaque latérale 4. Vis de l'élévateur

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 36
Index

Equipements/barres de coupe - 58

Châssis d'équipement/de barre de coupe - 130


Elévateur de récolte - Alignement - Tasseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elévateur de récolte - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elévateur de récolte - Assemblage - Arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elévateur de récolte - Assemblage - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elévateur de récolte - Assemblage - Rouleau et carter de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elévateur de récolte - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elévateur de récolte - Démontage - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elévateur de récolte - Dépose - Chaîne et pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elévateur de récolte - Dépose - Plateau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elévateur de récolte - Inspecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elévateur de récolte - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elévateur de récolte - Inspection visuelle - Barres d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elévateur de récolte - Pose - Chaîne d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elévateur de récolte - Pose - Cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elévateur de récolte - Pose - Pignons de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elévateur de récolte - Pose - Plancher réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elévateur de récolte - Pose - Plaques de réglage des galets et tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elévateur de récolte - Pose - Plaques en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elévateur de récolte - Pose - Plateau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elévateur de récolte - Pose - Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elévateur de récolte - Pose - Rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elévateur de récolte - Pose - Tasseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elévateur de récolte - Pose - Tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elévateur de récolte - Pré-assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elévateur de récolte - Test de pression - Circuit de l'élévateur, de l'extracteur secondaire et du volet 26

48063406 26/12/2017
58.1 [58.130] / 37
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Alimentation du produit

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60
Sommaire

Alimentation du produit - 60

[60.110] Boîtier du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.1

[60.340] Ecimeuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.2

[60.350] Diviseur de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.3

[60.360] Rouleaux de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.4

[60.370] Coupeur de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.5

[60.380] Rouleau de relevage de souche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.6

[60.390] Train de rouleaux du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.7

48063406 26/12/2017
60
Alimentation du produit - 60

Boîtier du convoyeur - 110

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.1 [60.110] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Boîtier du convoyeur - 110

SERVICE

Boîtier du convoyeur
Pose - Carters de moteur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
60.1 [60.110] / 2
Alimentation du produit - Boîtier du convoyeur

Boîtier du convoyeur - Pose - Carters de moteur hydraulique


1. Positionner correctement le moteur dans le carter.
S'assurer que la position de montage du moteur est
alignée sur l'ouverture du carter du moteur .
2. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis (2).
Installer le moteur dans le carter avec une vis (2) et
appliquer un couple de 110 – 130 N·m.
3. Appliquer une couche uniforme d'ARALDITE sur la rai-
nure du pignon interne (1).
4. Monter le pignon (1) sur l'arbre du moteur.
5. Fixer le pignon (1) à l'arbre du moteur à l'aide d'une
BRIL12HE0177A0A 1
rondelle plate (3), d'une rondelle frein (4) et d'une vis
(2) et appliquer un couple de 50 – 57 N·m.
6. Appliquer une couche uniforme de produit anti-grippant
sur la rainure externe du pignon (1).
7. Placer carter sur le dispositif fixé à l'établi et le fixer
avec la goupille de fixation.
8. Positionner correctement le moteur
de la cuve. S'assurer que la position de montage du
moteur est alignée sur l'ouverture du carter du moteur .
9. Appliquer une couche de LOCTITE® 262™ sur le corps
de la vis (2).
Installer le moteur dans le carter et appliquer un couple
de 110 – 130 N·m.

48063406 26/12/2017
60.1 [60.110] / 3
Index

Alimentation du produit - 60

Boîtier du convoyeur - 110


Boîtier du convoyeur - Pose - Carters de moteur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
60.1 [60.110] / 4
Alimentation du produit - 60

Ecimeuse - 340

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Ecimeuse - 340

DONNEES TECHNIQUES

Ecimeuse
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Ecimeuse
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue éclatée - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue éclatée - Soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batteur latéral
Vue éclatée - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description statique - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description statique - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SERVICE

Ecimeuse
Pose - Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépose - Disques de collecte et roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépose - Disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle - Soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Test de pression - Circuit de broyeuse et des couteaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Test de pression - Clapet de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batteur latéral
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assemblage - Plaque d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assemblage - Moteur de l'arbre de cueilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 2
Assemblage - Tourillon et lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assemblage - Panneaux avant et panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assemblage - Broyeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 3
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380200299 Douille spéciale


X 380001737 Kit complet de gonflage à l'azote avec régulateur haute pression et flexibles
00409463 Flexible de test de pression

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 4
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Vue éclatée

BRIL12SC0001F0A 1

1. Toupie 4. Roulement
2. Arbre d'entraînement 5. Tourillon
3. Bague de blocage

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 5
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Vue éclatée - Lames du disque de coupe

PIIL15SC00346AA 1

Référence Composant Référence Composant


(1) Disque de coupe (3) Lames
(2) Vis et boulons (4) Ecrous

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 6
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Vue éclatée - Soupape

BRIL12SC0892G0A 1

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 7
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Description statique


L'écimeuse se compose d'un châssis robuste sur lequel les deux toupies sont montées. Elles sont entraînées indivi-
duellement par des moteurs orbitaux Char-Lynn KS de la série « S », ( 1–1/4 in) de 14 in³.

Le disque de l'écimeuse comporte huit lames et est monté entre les toupies. Il est entraîné par un moteur commercial
M31 à pignon de 1–1/2 in.

Il faut veiller à ce que toutes les vis et tous les écrous soient bien fixés en permanence afin de réduire le risque
d'endommagement des composants fixes et rotatifs.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 8
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Description statique


Fonctionnement
Lorsque le système est en position neutre, la pompe P365 (abaissement), par le biais de sa troisième section, envoie
170.3 l/min (45 US gpm) d'huile vers le bloc collecteur du groupe de refroidissement, lequel dirige à son tour l'huile
vers le moteur du ventilateur du groupe de refroidissement. L'huile de retour s'écoule vers le diviseur de débit. Le
diviseur de débit dirige 79.5 l/min (21 US gpm) d'huile à travers la section 3 ( 1 3/4 in) du diviseur vers le bloc d'éci-
meuse. Le bloc d'écimeuse dirige l'huile vers le réservoir hydraulique.

Lorsque l'écimeuse est activée, le bloc ferme le passage vers le réservoir. Le débit d'huile est alors dirigé vers le
moteur de l'écimeuse M31. Pour les moteurs Charlynn de la toupie 14 s, l'huile de retour traverse le bloc puis est
dirigée vers le réservoir.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 9
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Vue éclatée - Broyeuse écimeuse (en option)


Vue éclatée de la broyeuse écimeuse (en option)

BRIL12SC1002F0A 1

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 10
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Description statique - Broyeuse écimeuse (en


option)
Description statique de la broyeuse écimeuse (en option)
La broyeuse se compose d'un châssis robuste sur lequel les deux disques sont montés, individuellement entraînés
par des moteurs de direction Char-Lynn KS de type « S », 1 1/4 in.

Le batteur à 24 lames est monté entre les disques : dix lames sont vissées sur le châssis (cinq de chaque côté), de
manière à ce qu'il n'y ait aucun contact entre elles.

Le batteur est entraîné par un moteur Commercial M50 à l'aide d'un engrenage 2 1/4 in. Il faut veiller à ce que toutes
les vis et tous les écrous soient bien serrés et à les serrer en permanence afin de réduire le risque de dommages des
composants immobiles et en rotation.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 11
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Description statique - Broyeuse écimeuse (en


option)
Fonctionnement de la broyeuse écimeuse (en option)
Au point mort, la pompe P365 (inférieure), par le biais de sa troisième section, envoie 170.3 l/min (45 US gpm) d'huile
vers le bloc collecteur du dispositif de refroidissement, lequel dirige à son tour l'huile vers le moteur du ventilateur du
dispositif de refroidissement. L'huile de retour s'écoule vers le diviseur de débit qui dirige 45.4 l/min (12 US gpm)
de la section 2 ( 1 in) et 79.5 l/min (21 US gpm) de la section 3 ( 1-3/4 in) vers le bloc de broyeuse à points, lequel
dirige l'huile vers le réservoir.

Lors de l'activation de l'écimeuse, le bloc ferme le passage vers le réservoir et dirige le débit d'huile vers les moteurs
hydrauliques de la broyeuse. Après l'alimentation, le retour d'huile s'écoule à travers le bloc puis est dirigé vers le
réservoir.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 12
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Pose - Verrou de sécurité


AVIS: il est obligatoire d'utiliser les verrous de sécurité lors de l'entretien de la machine.
1. Utiliser le commutateur (1) pour suspendre l'écimeuse
à une hauteur accessible.

BRAG14MRALL002 1

2. Déposer la goupille (3).

BRAG14MRALL007 2

3. Poser la barre de sécurité.


REMARQUE: La barre de sécurité doit bloquer la tige de
vérin.
4. Poser la goupille déposée (3) dans l'orifice (4). Fixer
avec l'anneau de blocage.
AVIS: avant de reprendre les opérations avec la récol-
teuse, toujours s'assurer que le verrou de sécurité du vérin
de l'écimeuse a été correctement retiré.

BRAG14MRALL008 3

BRAG14MRALL009 4

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 13
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Dépose - Disques de collecte et roulements


1. Déposer les six vis qui fixent les toupies (1) à l'arbre
d'entraînement (2) puis déposer la toupie du châssis
de l'écimeuse.
2. Déposer tous les flexibles des moteurs et boucher les
raccords.
3. Déposer les vis fixant les moteurs Charlynn sur le châs-
sis et soulever l'arbre du moteur pour le dégager de
l'arbre d'entraînement (2).
4. Marquer les moteurs sur le côté gauche et le côté droit
et fixer la goupille.
5. Déposer les anneaux de blocage (3) de l'arbre d'entraî-
nement et pousser l'arbre à travers les roulements (4).
A présent, les roulements peuvent être déposés du car-
ter de roulement avec un poinçon souple.

Opération suivante :
Ecimeuse - Dépose - Disque de coupe (60.340)
Opération suivante :
Ecimeuse - Inspection visuelle (60.340)

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 14
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Dépose - Disque de coupe


Opération précédente :
Ecimeuse - Dépose - Disques de collecte et roulements (60.340)

Relâchement :
1. Déposer les conduites hydrauliques et boucher les rac-
cords.
2. Déposer les deux vis fixant le moteur sur le carter de
roulement puis déposer le moteur.
3. Déposer les quatre vis qui fixent le roulement à man-
chon (5) sur la structure et déposer le roulement à man-
chon.
4. Une fois le roulement à manchon du roulement à billes
libéré de la structure, retirer l'anneau de blocage de la
partie supérieure de l'arbre et pousser l'arbre d'entraî-
nement vers l'extérieur.
A présent, les roulements peuvent être déposés du car-
ter de roulement avec un poinçon souple.

Opération suivante :
Ecimeuse - Inspection visuelle (60.340)

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 15
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Démontage - Lames du disque de coupe


Opération précédente :
Ecimeuse - Assemblage - Lames du disque de coupe (60.340)

1. Desserrer les écrous (1).


2. Déposer les lames (2).

SOIL15SC00033AA 1

3. Retirer les vis (1) du disque de coupe (2).

SOIL15SC00035AA 2

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 16
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Inspection visuelle


• Vérifier l'état des roulements et les remplacer, si né-
cessaire.
• Vérifier si le moyeu est usé et le remplacer si néces-
saire.
• Vérifier l'équilibre de la toupie.
• Vérifier le degré d'usure des bagues et goupilles de
fixation et les remplacer, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 17
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Assemblage
Montage
1. A l'aide d'une dérive, poser les roulements des deux
côtés du moyeu. Le roulement est correctement posi-
tionné lorsqu'il se trouve dans le carter et que le joint
est à l'extérieur.

BRIL12SC0002A0A 1

2. Appliquer du dégrippant sur l'arbre d'accouplement et,


avec un marteau souple, le poser dans les roulements,
montés à l'étape précédente. Après le montage, véri-
fier que l'accouplement tourne librement.

BRIL12SC0003A0A 2

3. A l'aide d'une pince pour anneau d'arrêt, positionner


et poser les anneaux d'arrêt sur les arbres d'accouple-
ment, un de chaque côté.
4. Appliquer du dégrippant sur les arbres moteur, ajouter
de l' ULTRA BLACK au joint du moteur et fixer chaque
ensemble avec des vis et des rondelles. Ajouter du
LOCTITE® 262™ sur le filetage des vis.

BRIL12SC0004A0A 3

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 18
Alimentation du produit - Ecimeuse

5. Montage du disque de découpe :


Monter les roulements à l'aide de batteurs. Monter cet
ensemble et monter soigneusement le moyeu. Si né-
cessaire, taper sur le batteur avec un marteau souple
pour s'assurer qu'il est correctement positionné. Po-
ser ensuite l'anneau d'arrêt. Placer l'ensemble dans
le châssis de l'écimeuse et le fixer avec les quatre
vis et les quatre rondelles. Appliquer une couche
de LOCTITE® sur le filetage des vis.
Appliquer du ULTRA BLACK sur le joint du moteur hy-
draulique. Appliquer du dégrippant sur l'arbre moteur
et fixer l'ensemble prémonté au préalable en l'insérant
dans le carter à encoches. Fixer le moteur avec les vis
et les rondelles. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les BRIL12SC0005A0A 4
filets des vis.
Placer le capuchon de fermeture sous l'ensemble
monté et le fixer avec des vis et des rondelles. Fixer le
graisseur et lubrifier l'ensemble avec de la graisse.
Schéma 4 - Ensemble monté
Schéma 5 - Ensemble et support du moteur

BRIL12SC0006A0A 5

6. Ensemble de batteurs de collecte Cane.


Placer le batteur sur le moyeu prémonté à l'étape 2.
Fixer le batteur avec des vis et des rondelles. Poser
le graisseur et lubrifier l'ensemble avec de la graisse.
Positionner le couvercle supérieur et le fixer avec les
vis, les rondelles plates et les rondelles frein. Répéter
la procédure pour l'autre côté de l'ensemble.
(1) Couvercle supérieur
(2) Batteur de collecte

BRIL12SC0007A0A 6

7. Positionner la commande hydraulique, en fixant l'ar-


rière et les côtés avant avec les vis, les rondelles plates
et les rondelles frein.
Schéma 7 - Support arrière

BRIL12SC0008A0A 7

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 19
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Assemblage - Lames du disque de coupe


Opération précédente :
Ecimeuse - Assemblage (60.340)

Monter les lames du disque de coupe


REMARQUE: les lames du disque de coupe, les vis et les écrous de fixation sont fournis avec la machine dans des
cartons séparés.
1. Nettoyer les surfaces du disque de coupe (1). Nettoyer
les surfaces des lames (2).

SOIL15SC00034AA 1

2. Monter les vis (2) dans les orifices du disque de coupe


(1) afin que la tête soit orientée vers le haut.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser des écrous ou vis
autres que ceux spécifiés. Une qualité non conforme
du matériel de fixation et une différence de longueur
des vis peuvent compromettre la sécurité du montage.

SOIL15SC00035AA 2

3. Positionner les lames (2) sur les vis (1), face striée vers
le bas.
REMARQUE: la partie plate des lames doit être alignée
sur le disque de coupe.
4. Fixer avec les écrous (3). Serrer au couple de 36 –
46 N·m (27 – 34 lb ft).

SOIL15SC00033AA 3

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 20
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Contrôle - Soupape


1. Déposer le collecteur de la soupape de l'écimeuse.
2. Déposer tous les composants du collecteur.
3. Vérifier que tous les joints et joints toriques ne pré-
sentent aucun signe d'endommagement. Remplacer
les joints et joints toriques si nécessaire.
4. Remonter la soupape.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 21
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Test de pression - Circuit de broyeuse et des couteaux


latéraux
Vérification du clapet de décharge du couteau droit et
du clapet de décharge principal du couteau gauche.
• Clapet de décharge du couteau droit :
Brancher un manomètre 344.8 bar (5000 psi) au
point de contrôle du bloc de couteau latéral. Relever
le clapet de décharge du couteau gauche (d'environ
un demi-tour).
Arrêter le couteau droit et régler le clapet de dé-
charge droit à 196.6 bar (2850 psi). Relâcher le
couteau droit.
• Clapet de décharge du couteau gauche :
Arrêter le couteau gauche et régler le clapet de
décharge principal du couteau gauche à 196.6 bar
(2850 psi). Relâcher le couteau gauche et déposer
le manomètre.

Réglage des clapets de décharge : 196.6 bar (2850 psi)

BRIL12SC0080F0A 1
Disque de commande du couteau gauche

1. Réservoir T2 7. Retour gauche


2. Diviseur de débit P2 de la broyeuse (flexible 3/4") 8. Sortie du manomètre
3. Décharge droite 9. Retour droit
4. Entrée intermédiaire diviseur de débit P1 (flexible 1/2") 10. Pression droite
11. Point de contrôle de pression de
5. Décharge gauche
l'écimeuse
6. Pression gauche

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 22
Alimentation du produit - Ecimeuse

Ecimeuse - Test de pression - Clapet de décharge


Boucher le flexible de marche avant ou de marche
arrière entre le collecteur de l'écimeuse et le disque
de découpage de l'écimeuse/moteur de toupie. Bran-
cher un manomètre 344.8 bar (5000 psi) au point de
contrôle du collecteur de l'écimeuse. Activer l'éci-
meuse et régler le clapet de décharge à 182.8 bar
(2650 psi). Rebrancher le flexible entre le disque
de découpage de l'écimeuse/moteur de toupie et le
collecteur de l'écimeuse, puis retirer le manomètre.
REMARQUE: Si la pression est incorrecte, vérifier les cla-
pets de décharge principaux et les clapets de décharge
de fonctionnement montés dans le collecteur de la lame
latérale, qui alimentent en huile le bloc collecteur de l'éci-
meuse.
Réglage des clapets de décharge : 182.8 bar
(2650 psi)

BRIL12SC0081A0A 1

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 23
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Dépose


Dépose de l'écimeuse de la toupie de la broyeuse (en option)
1. Déposer les vis qui fixent les disques de la cueilleuse
aux brides d'entraînement (1).
2. Déposer les flexibles du moteur (Boucher toutes les
conduites d'huile).
3. Déposer les deux vis qui fixent les deux moteurs Char-
Lynn sur la structure de roulement puis déposer les
moteurs.
4. Marquer les moteurs sur le côté gauche et le côté droit
et fixer la goupille.
5. Déposer les anneaux de retenue de l'arbre (2) puis dé-
poser les roulements (3), en poussant l'arbre vers le
bas.
6. pour extraire les roulements de la bague (4), frapper
légèrement dessus.
1. Une fois les disques de la cueilleuse déposés, il est
possible de déposer la toupie de la broyeuse.
AVIS: les lames de la toupie de la broyeuse sont extrême-
ment coupantes, elle doit donc être déposée et transportée
avec précaution.
2. Soutenir la toupie de la broyeuse et enlever les huit vis
qui fixent la toupie sur l'arbre.
Déposer ensuite la toupie.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 24
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Inspection visuelle


Inspection visuelle de la toupie de l'écimeuse de la broyeuse (en option)
• Contrôler l'état des roulements : les remplacer si
nécessaire.
• Evaluer le degré d'usure des moyeux et les rempla-
cer si nécessaire.
• Vérifier l'équilibre de la toupie.
• Evaluer le degré d'usure des bagues et goupilles de
fixation et les remplacer si nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 25
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Assemblage - Plaque d'usure


Monter la plaque d'usure de la broyeuse (en option) sur les diviseurs de ligne
1. Fixer la plaque d'usure sur la structure à l'aide de vis,
de rondelles plates et d'écrous.
REMARQUE: poser d'abord la vis sur les rondelles, puis
l'écrou.
Schéma 1 - Languette de la plaque vers le bas

BRIL12SC0925A0A 1

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 26
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Assemblage - Moteur de l'arbre de cueilleuse


Monter le moteur de l'arbre de broyeuse-cueilleuse (en option)
1. Appliquer du produit antigrippant sur les carters puis
poser les roulements dans chaque carter à l'aide d'un
outil de pose. Après avoir mis les roulements en place,
poser le graisseur sur chaque carter.

BRIL12SC0934A0A 1

2. Placer l'ensemble sur les carters sur la structure de la


broyeuse à l'aide de vis et de rondelles.
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® 271™ sur les vis.
Schéma 14 - Utiliser la position correcte du grais-
seur

BRIL12SC0935A0A 2

BRIL12SC0936A0A 3

BRIL12SC0937A0A 4

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 27
Alimentation du produit - Ecimeuse

3. Appliquer du produit anti-grippant sur les arbres de tou-


pie puis les poser sur les carters, en les bloquant en
place à l'aide de l'anneau d'arrêt.

BRIL12SC0938A0A 5

BRIL12SC0939A0A 6

BRIL12SC0940A0A 7

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 28
Alimentation du produit - Ecimeuse

4. Appliquer du produit anti-grippant sur les arbres du mo-


teur et du LOCTITE® SI 598™ BLACK à la base des mo-
teurs.

BRIL12SC0941A0A 8

BRIL12SC0942A0A 9

5. Les mettre en place sur les arbres respectifs de la


cueilleuse, en fixant chaque moteur avec des vis et ron-
delles de pression.
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® 271™ sur les vis.

BRIL12SC0943A0A 10

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 29
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Assemblage - Tourillon et lames


Poser le tourillon et les lames sur le châssis de la broyeuse

Pré-assemblage des carters de roulement de l'écimeuse


1. Poser le roulement à l'aide d'un battoir.
(1)Couvercle de roulement

BRIL12SC0926A0A 1

BRIL12SC0927A0A 2

BRIL12SC1096A0A 3

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 30
Alimentation du produit - Ecimeuse

2. Après avoir posé le roulement, poser le dispositif de


retenue à l'aide d'un battoir.
Schéma 7 - Utiliser la position finale correcte -
5 mm

BRIL12SC0928A0A 4

BRIL12SC0929A0A 5

BRIL12SC0930A0A 6

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 31
Alimentation du produit - Ecimeuse

3. Après avoir posé le joint, faire tourner le carter et, avec


l'aide d'un poinçon approprié, installer la cuvette de
roulement utilisée pour le fixer.

BRIL12SC0931A0A 7

BRIL12SC0932A0A 8

BRIL12SC0933A0A 9

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 32
Alimentation du produit - Ecimeuse

Montage du carter de roulement et des lames sur le châssis


4. Mettre le carter de roulement en place sur les biellettes
pour le raccorder, puis fixer le carter de roulement avec
des vis et rondelles de pression. Déposer les boulons
à œil et le pont roulant uniquement après les avoir ser-
rées.

BRIL12SC0944A0A 10

BRIL12SC0945A0A 11

5. Poser les 10 lames du châssis de la broyeuse et les


fixer à l'aide des vis et écrous.
REMARQUE: Noter la position des lames et des vis.

BRIL12SC0946A0A 12

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 33
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Assemblage - Panneaux avant et panneaux latéraux


1. Pour assembler les panneaux droit et gauche, utiliser
des vis, des rondelles plates et des écrous
REMARQUE: Les languettes doivent être fixées aux pan-
neaux avant lorsqu'ils sont installés.

A. Pour les fixer, utiliser des vis, des rondelles plates


et des écrous.
B. Les vis intérieures doivent être fixées avec les
plaques latérales. Utiliser des vis, des rondelles
plates et des écrous.

BRIL12SC0947A0A 1

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 34
Alimentation du produit - Ecimeuse

Batteur latéral - Assemblage - Broyeuse (en option)


Montage de la toupie de la broyeuse
1. Pour monter la toupie sur le châssis, la positionner
comme indiqué ci-contre.

BRIL12SC0948A0A 1

2. Utiliser la position correcte pour raccorder la toupie


(couteau droit). Placer la toupie sur le châssis. Fixer la
toupie avec des vis.

BRIL12SC0949A0A 2

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 35
Alimentation du produit - Ecimeuse

Montage des lames de la broyeuse


3. Mettre les 20 lames en place sur la toupie (vérifier que
les lames sont correctement positionnées, comme in-
diqué sur l'illustration ci-contre), et les fixer avec des
vis.

BRIL12SC0950A0A 3

BRIL12SC0951A0A 4

BRIL12SC0952A0A 5

Montage du couvercle de la toupie de la broyeuse


4. Pour fixer le couvercle sur la toupie, utiliser quatre
lames. Ces lames sont montées en sens inverse par
rapport aux autres lames déjà installées sur la toupie.
Fixer le couvercle avec les lames à l'aide de vis et
d'écrous.

BRIL12SC0953A0A 6

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 36
Alimentation du produit - Ecimeuse

Montage du disque de la broyeuse


5. Poser les deux disques sur les arbres de la broyeuse
comme illustré sur le schéma ci-contre.
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® 271™ sur les filets
des vis.

BRIL12SC0954A0A 7

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 37
Index

Alimentation du produit - 60

Ecimeuse - 340
Batteur latéral - Assemblage - Broyeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Batteur latéral - Assemblage - Moteur de l'arbre de cueilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Batteur latéral - Assemblage - Panneaux avant et panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Batteur latéral - Assemblage - Plaque d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batteur latéral - Assemblage - Tourillon et lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Batteur latéral - Description statique - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batteur latéral - Description statique - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batteur latéral - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batteur latéral - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batteur latéral - Vue éclatée - Broyeuse écimeuse (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecimeuse - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecimeuse - Assemblage - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecimeuse - Contrôle - Soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ecimeuse - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecimeuse - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecimeuse - Démontage - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecimeuse - Dépose - Disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ecimeuse - Dépose - Disques de collecte et roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecimeuse - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ecimeuse - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecimeuse - Pose - Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecimeuse - Test de pression - Circuit de broyeuse et des couteaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ecimeuse - Test de pression - Clapet de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ecimeuse - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ecimeuse - Vue éclatée - Lames du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecimeuse - Vue éclatée - Soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48063406 26/12/2017
60.2 [60.340] / 38
Alimentation du produit - 60

Diviseur de récolte - 350

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Diviseur de récolte - 350

DONNEES TECHNIQUES

Diviseur de récolte
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Diviseur de récolte
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue éclatée - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description statique - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de levage
Vue éclatée - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description statique - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue éclatée - Vérin de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Couteau de garniture latérale
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SERVICE

Diviseur de récolte
Pose - Verrous de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assemblage - Carter de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pré-assemblage - Diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assemblage - Diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépose - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Système de levage
Dépose - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inspection visuelle - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pose - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démontage - Vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 2
Assemblage - Vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couteau de garniture latérale
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pose - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Schéma
Assemblage - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 3
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380003086 Battoir à joint du moteur Charlynn série 2004

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 4
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Vue éclatée

BRIL12SC1038G0A 1

1. Spirale 4. Pointe remplaçable


2. Arbre inférieur remplaçable 5. Patin d'usure
3. Pointe tournante

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 5
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Vue éclatée - Patin flottant

BRIL12SC1004F0A 1

1. Patin flottant

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 6
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Description statique


Les diviseurs de ligne à 45° sont dotés d'une pointe rotative à l'extrémité de la spirale intérieure. Cette pointe est
réglable pour prévenir l'usure et peut être remplacée.

L'ergot rotatif peut également être séparé de la spirale et remplacé. Comme cette pointe est en contact avec le sol,
l'extrémité du diviseur de ligne est soumise à moins d'usure. Par conséquent, il n'y a pas de patin remplaçable.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 7
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Description statique - Patin flottant


En raison des différentes conditions de fonctionnement selon les types de plantation et de culture, il peut s'avérer
nécessaire d'utiliser ses parois latérales flottantes qui dirigent les cannes vers le hacheur de base.

Les patins latéraux flottants sont fixés sur les diviseurs de ligne à l'aide d'une vis 20 mm. Les patins latéraux flottants
sont soutenus à l'arrière par une chaîne réglable.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 8
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Vue éclatée - Bras


Vue éclatée des bras de relevage

BRIL12SC0508F0A 1

1. Complément du bras 3. Réglage manuel


2. Vérin hydraulique

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 9
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Description statique - Bras


Description statique des bras de relevage
Sur les machines équipées d'un dispositif de réglage hydraulique des diviseurs de ligne (en option), la table de pré-
paration supérieure est constituée de deux pièces. Par conséquent, il est possible de modifier la position de la table
de préparation supérieure à l'aide du vérin hydraulique.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 10
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Vue éclatée - Vérin de relevage

BRIL12SC0430G0A 1

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 11
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Vue éclatée

BRIL12SC1003F0A 1

1. Disque de découpe
2. Moteur hydraulique (Char-Lynn)
3. Vis et boulons

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 12
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Description statique


Pour les plantations très denses, les disques de coupe sont montés à l'extérieur de chaque diviseur de ligne.

Le disque de coupe latéral se compose d'un disque circulaire comportant huit lames vissées, entraîné par un moteur
de direction 4.9 in³ Char-Lynn série 2000.

Il est possible de relever ou d'abaisser les couteaux latéraux manuellement ou par commande hydraulique à l'aide
de commandes situées à l'intérieur de la cabine (en option).

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 13
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Description statique


Fonctionnement
Au point mort, la pompe P365 (inférieure), par le biais de sa troisième section, envoie 170.3 l/min (45.0 US gpm)
d'huile vers le bloc collecteur du dispositif de refroidissement, lequel dirige à son tour l'huile vers le moteur du ventila-
teur du dispositif de refroidissement. Au retour, l'huile s'écoule vers le diviseur de débit qui dirige 79.5 l/min (21.0 US
gpm) d'huile via la section 3 ( 1-3/4 in) du diviseur vers le bloc de l'écimeuse et 45.4 l/min (12.0 US gpm) d'huile via
la section 2 ( 1 in) vers le bloc de couteau latéral. Les deux blocs collecteurs dirigent l'huile de retour vers le réservoir
hydraulique.

Lorsque les équipements sont activés (couteau latéral ou écimeuse), le bloc ferme le passage direct vers le réservoir
et dirige l'huile vers les moteurs hydrauliques. L'huile retourne ensuite vers les blocs, qui la redirigent vers le réservoir.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 14
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Pose - Verrous de sécurité


Pose des verrous de sécurité de la machine
AVIS: il est obligatoire d'utiliser les verrous de sécurité (1)
lors de l'entretien de la machine.

BRIL12SC1710A0A 1

1. Positionner la machine sur une surface ferme et plane.


2. Suspendre la machine à la hauteur appropriée afin de
pouvoir abaisser les verrous (1).

BRIL12SC1716A0A 2

3. Lors du soutien des verrous et avant de se position-


ner sous la récolteuse, s'assurer que les goupilles (1)
sont correctement installées dans les orifices de ver-
rouillage.
AVIS: sur sol humide ou non compacté, les verrous
peuvent s'enliser et entraîner l'abaissement de la récol-
teuse. Rechercher un endroit correct pour soutenir en
toute sécurité les verrous.

BRIL12SC1720A0A 3

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 15
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Démontage


1. Déposer et couvrir les flexibles du moteur. Déposer
les quatre vis qui fixent l'ensemble moteur sur le châs-
sis principal des diviseurs de ligne, ainsi que les vis
qui fixent la table de préparation sur l'ensemble mo-
teur. Soutenir le diviseur de ligne. Déposer l'ensemble
moteur complet.
2. Déposer l'ergot rotatif à l'extrémité de la spirale inté-
rieure en retirant la vis de fixation. La spirale peut à
présent être soulevée jusqu'à ce que l'arbre inférieur
soit bien dégagé du roulement.
3. Si nécessaire, l'arbre inférieur de la spirale peut être
dévissé pour être remplacé.
4. Le raccord d'entraînement est vissé sur la partie supé-
rieure de la spirale du diviseur de ligne. L'adaptateur
peut être déposé en retirant les quatre vis de fixation.
5. Le pignon est monté sur l'arbre moteur avec de l'Aral-
dite et fixé par une vis. Pour le déposer, le dévisser et
utiliser un extracteur.
REMARQUE: pour casser l'ARALDITE, il peut être néces-
saire de la chauffer.
6. La partie femelle cannelée est vissée sur la partie su-
périeure du diviseur de ligne.
7. Dévisser les quatre vis de sorte que l'arbre cannelé
puisse être déposé.
8. Le roulement inférieur est une unité scellée à centrage
automatique qui peut être déposée en dévissant les
quatre vis de fixation.
9. Si le carter de roulement est endommagé ou si le rou-
lement est usé, le remplacer par un neuf.
10. Vérifier les cannelures sur le pignon et l'adaptateur
pour vérifier qu'elles ne présentent aucun signe
d'usure.
11. Si le joint du moteur présente une fuite, poser un nou-
veau kit d'étanchéité de moteur.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 16
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Inspection visuelle


• Contrôler l'état des roulements. Si nécessaire, rem-
placer les roulements.
• Contrôler l'état des diviseurs de récolte. Remplacer
les spirales et la partie inférieure, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 17
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Assemblage - Carter de roulement


Monter le carter de roulement des diviseurs
1. Déposer la vis Allen du roulement.

BRIL12SC0967A0A 1

2. Poser un graisseur.
REMARQUE: Utiliser deux roulements pour chaque divi-
seur (côté gauche/côté droit), pour un total de quatre rou-
lements et quatre graisseurs.

BRIL12SC0968A0A 2

3. Après avoir pré-assemblé les roulements, les installer


sur les diviseurs et les fixer avec des vis (appliquer du
LOCTITE® 262™), des rondelles plates, des rondelles
frein et des écrous pour chaque roulement.

BRIL12SC0969A0A 3

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 18
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

4. Après avoir fixé les roulements, appliquer du lubrifiant


antigrippant (1) 767 et les graisser (2).

BRIL12SC0970A0A 4

BRIL12SC0971A0A 5

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 19
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Pré-assemblage - Diviseurs de récolte


Pré-assemblage des diviseurs de récolte
1. Installer l'adaptateur (1) sur le dessus du diviseur de
récolte, en respectant la bonne position de montage.

BRIL12SC0972A0A 1

2. Pour fixer l'adaptateur, utiliser des vis enduites de


LOCTITE® 271™ et des rondelles frein.

BRIL12SC0973A0A 2

3. Placer le point de division de ligne (1) en bas du divi-


seur de récolte. S'assurer qu'il est monté dans la bonne
position.

BRIL12SC0974A0A 3

4. Pour le fixer, utiliser six vis enduites de LOCTITE® 271™


et six rondelles frein. Pour le serrage, utiliser une clé à
chocs avec une extension et une douille de 19 mm.
REMARQUE: Répéter la procédure pour les quatre en-
sembles.

BRIL12SC0975A0A 4

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 20
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Assemblage - Diviseurs de récolte


Monter les diviseurs de récolte
1. Poser l'anneau (1) puis l'ensemble de carter/support
(2).
REMARQUE: Chaque châssis de diviseur (côté gauche/
côté droit) recevra deux diviseurs de récolte : un sur la
pointe et l'autre sur le support latéral inférieur.

BRIL12SC0976A0A 1

2. Après avoir mis en place le carter/support, installer le


premier diviseur de récolte sur la pointe du châssis du
diviseur. Pour fixer le diviseur de récolte, utiliser des
vis, des rondelles plates, des rondelles frein et des
écrous.Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
REMARQUE: Vérifier le bon positionnement des vis (1) de
fixation du diviseur de récolte.

BRIL12SC0977A0A 2

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 21
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Montage des points


3. Sur l'arbre du diviseur de récolte, poser une entretoise
(1) puis y poser le point (2) et le fixer avec la vis et
l'écrou (3).

BRIL12SC0978A0A 3

BRIL12SC0979A0A 4

4. Poser une goupille de blocage (1) sur le point.

BRIL12SC0980A0A 5

5. Une fois les pièces bloquées, serrer la vis installée à


l'étape précédente.
Répéter la procédure pour le diviseur de la 2ème ligne,
mais utiliser le point gauche.

BRIL12SC0981A0A 6

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 22
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Diviseur de récolte - Dépose - Patin flottant


1. Abaisser la machine au sol, débrancher la chaîne de
support puis déposer la vis.
2. Soulever la machine jusqu'à ce que le patin latéral flot-
tant soit dégagé du châssis principal puis le déposer.

REMARQUE: Vérifier que les plaques ne sont pas usées.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 23
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Dépose - Bras


Déposer des bras de relevage
1. Pour déposer les bras, déposer tout d'abord le vérin
hydraulique ou le bras de réglage manuel, en retirant
les goupilles ou les vis.
2. Déposer les écrous de fixation des axes de pivot mon-
tés dans le châssis principal puis déposer les axes.
3. Les tables de préparation sont alors dégagées de la
récolteuse et des diviseurs de ligne.
4. Vérifier que les axes et les bagues montés sur les bras
ne présentent aucun signe d'usure et que les bras ne
présentent pas de fissures et les remplacer ou les ré-
parer selon les besoins.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 24
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Inspection visuelle - Bras


Inspection visuelle des bras de relevage
• Contrôler l'état des bagues et les remplacer si né-
cessaire.
• • Vérifier l'état des goupilles et les remplacer, si né-
cessaire.
• • Vérifier l'état des trous du châssis et les réparer si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 25
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Pose - Bras


Poser les bras de relevage.
Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre in-
verse.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 26
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Démontage - Vérin


Démonter le vérin de relevage
1. Desserrer le contre-écrou (1) et déposer la vis du vérin
(8) en déposant la cale de compensation (2).
2. Allonger complètement le vérin et déposer l'écrou (3)
et la rondelle. Le tube à ressort (4) et le ressort (5)
peuvent désormais être déposés.
3. L'écrou/carter de presse-étoupe (6) peut être déposé
du corps du vérin (7).
4. Le piston est en deux parties avec un joint de type
Luprene. Il est scellé sur la tige par un joint torique.
Déposer le joint du piston et les bagues d'usure puis
dévisser l'écrou de fixation : le piston se sépare, révé-
lant ainsi un joint torique posé sur l'arbre.
Le joint et les bagues d'usure peuvent être déposés du
piston une fois celui-ci séparé.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 27
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Système de levage - Assemblage - Vérin


Monter le vérin de relevage
Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse du dé-
montage. Remplacer les joints et les bagues d'usure si
nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 28
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Démontage


1. Déposer les flexibles hydrauliques et boucher les rac-
cords.
2. Déposer les huit vis qui fixent la base du moteur au
châssis.3.
3. Déposer les vis qui fixent les vérins liés à l'ensemble
de châssis du moteur.
4. Il est possible de démonter le disque de coupe latéral
(1), éventuellement à l'aide d'un outil, après avoir retiré
la plaque de retenue.
5. Pour déposer le moteur Char-Lynn (2), dévisser les
deux vis (3). Déposer le moyeu de la plaque de mon-
tage.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 29
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Inspection visuelle


• Vérifier l'absence de fuites.
• Vérifier l'état des couteaux.
• • Vérifier l'état du disque.

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 30
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Assemblage


1. Appliquer du ARALDITE® 24 h sur l'encoche intérieure
du disque.

BRIL12SC0958A0A 1

2. Monter le disque sur le support. Le fixer à l'aide de la


vis et de la rondelle frein. Serrer au couple de 60.00 –
74.00 N·m (44.25 – 54.58 lb ft).
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® 271™ sur la vis.

BRIL12SC0959A0A 2

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 31
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Pose - Moteur


1. Placer le moteur hydraulique sur le support.

BRIL12SC0955A0A 1

2. Pour fixer le moteur, utiliser les vis, les rondelles frein


et les écrous.
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 271™ sur les vis.

BRIL12SC0956A0A 2

REMARQUE: Répéter toute la procédure pour le


deuxième support.

BRIL12SC0957A0A 3

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 32
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Pose


1. Lorsque la configuration de la machine requiert un cou-
teau à rogner latéral, fixer un vérin hydraulique sur le
châssis du diviseur de ligne.
Pour fixer chaque vérin, utiliser les goupilles, les ron-
delles plates et les goupilles fendues.
REMARQUE: le schéma illustre un vérin de réglage HY-
DRAULIQUE, bien qu'un vérin de réglage MECANIQUE
puisse également être demandé, comme indiqué sur le
schéma à côté.

BRIL12SC0982A0A 1

2. Pour fixer le vérin de réglage mécanique, utiliser une


goupille, des rondelles plates et des goupilles fendues.
(1) Borne
(2) Structure supérieure
(3) Structure inférieure
(4) Fixations

BRIL12SC0983A0A 2

3. Poser le couteau à rogner latéral préalablement monté


sur le bras du diviseur de récolte, en le fixant avec une
goupille. Poser le vérin latéral sur le bras du couteau à
rogner latéral.

BRIL12SC0984A0A 3

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 33
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Couteau de garniture latérale - Régler


Aligner le disque de coupe latéral sur la spirale du
diviseur de récolte pour définir un écartement (1) de
15 mm.
Après avoir posé le couteau à rogner et défini l'écarte-
ment, monter le vérin, comme illustré sur le schéma.
REMARQUE: régler l'écartement du diviseur sur les côtés
droit et gauche.
REMARQUE: le régulateur de distance de 15 mm se
trouve dans le vérin (2).

BRIL12SC0985A0A 1

BRIL12SC0986A0A 2

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 34
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

Schéma - Assemblage - Accessoires


1. Montage des deux cadres sur le châssis de diviseur
de ligne. Pour le montage, utiliser des vis et rondelles
frein.
REMARQUE: Visser simplement les vis.

BRIL12SC0960A0A 1

BRIL12SC0961A0A 2

2. Montage d'un support inférieur, côté droit (1) et d'un


support inférieur, côté gauche (2). Pour la fixation in-
terne et externe des deux supports, utiliser des vis (ap-
pliquer du LOCTITE® 262™), des rondelles plates et des
rondelles frein.
Schéma 3 - Fixations externes
Schéma 4 - Fixations internes

BRIL12SC0962A0A 3

BRIL12SC0963A0A 4

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 35
Alimentation du produit - Diviseur de récolte

3. Montage de l'anneau inférieur (un sur le diviseur droit


et un sur le diviseur gauche) ; orienter l'anneau vers
le haut. Pour les fixer, utiliser des vis et des rondelles
frein.

BRIL12SC0964A0A 5

4. Pour fixer les bras du côté droit et gauche, utiliser des


vis, des rondelles plates, des rondelles frein et des
écrous. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
Schéma 6 - Fixations externes

BRIL12SC0965A0A 6

5. Lorsque le réglage de la machine nécessite la pré-


sence d'un couteau latéral, installer la protection par-
dessus les deux bras (droit et gauche) (1).
Installer le support (2) avec chaque protection et le fixer
avec deux vis, deux rondelles plates et deux rondelles
frein ; l'installer ensuite sur un collier avec la plaque et
le fixer avec une vis, une rondelle plate et un écrou.
Serrer le support avec une clé à chocs, une extension,
et une douille de 17 mm.

BRIL12SC0966A0A 7

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 36
Index

Alimentation du produit - 60

Diviseur de récolte - 350


Couteau de garniture latérale - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Couteau de garniture latérale - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Couteau de garniture latérale - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Couteau de garniture latérale - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couteau de garniture latérale - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Couteau de garniture latérale - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Couteau de garniture latérale - Pose - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Couteau de garniture latérale - Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Couteau de garniture latérale - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diviseur de récolte - Assemblage - Carter de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diviseur de récolte - Assemblage - Diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diviseur de récolte - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diviseur de récolte - Description statique - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diviseur de récolte - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diviseur de récolte - Dépose - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diviseur de récolte - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diviseur de récolte - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diviseur de récolte - Pose - Verrous de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diviseur de récolte - Pré-assemblage - Diviseurs de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diviseur de récolte - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diviseur de récolte - Vue éclatée - Patin flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schéma - Assemblage - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Système de levage - Assemblage - Vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Système de levage - Description statique - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système de levage - Démontage - Vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Système de levage - Dépose - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système de levage - Inspection visuelle - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système de levage - Pose - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système de levage - Vue éclatée - Bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de levage - Vue éclatée - Vérin de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 37
48063406 26/12/2017
60.3 [60.350] / 38
Alimentation du produit - 60

Rouleaux de dépôt - 360

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Rouleaux de dépôt - 360

DONNEES FONCTIONNELLES

Rouleaux de dépôt
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Rouleaux de dépôt
Rouleau d'alimentation - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rouleau d'alimentation - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 2
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Rouleaux de dépôt - Vue éclatée


Rouleau de dépôt à réglage hydraulique

BRIL12SC0009F0A 1

1. Ensemble batteur 7. Tourillon


2. Axe d'articulation 8. Moteur hydraulique
3. Bouchon 9. Vis
4. Vis 10. Vis
5. Rouleau de dépôt 11. Anneau d'arrêt
6. Bride

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 3
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Rouleau d'alimentation - Démontage


1. Soutenir l'ensemble batteur (1) sur des supports ou
relever l'équipement avec un dispositif de levage sur-
élevé.
2. Déposer la goupille qui relie le vérin de relevage du
châssis de galet PKD.
3. Débrancher les flexibles de l'ensemble de galets PKD
et obturer les raccords.
4. Déposer l'axe de pivot (2) et l'ensemble de galets de la
machine.
5. Déposer les couvercles (3), desserrer les vis (4) qui
fixent le galet (5) aux brides de conduite (6) et déposer
les galets.
6. Déposer les carters de roulement (7) des moteurs (8)
en retirant les vis de fixation centrales (9) ; chauffer les
brides pour rompre le LOCTITE®.
7. Retirer les vis (10) et déposer les moteurs d'entraîne-
ment (8) du carter de roulement.
8. Déposer l'anneau d'arrêt (11) et l'arbre (6) du carter de
roulement (7).
9. Déposer tous les roulements et joints, et les remplacer
si nécessaire.
Les moteurs sont des moteurs Eaton Char-Lynn, de la
série 2000.
Effectuer la maintenance de l'ensemble moteur.
REMARQUE: lors du montage, vérifier que le moteur
gauche est réglé de sorte à tourner dans le sens horaire
et que le moteur droit est réglé de sorte à tourner dans le
sens anti-horaire.

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 4
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle


• Contrôler l'état des roulements du moyeu et les rem-
placer si nécessaire.
• Vérifier les moteurs Char-Lynn et les réparer ou les
remplacer si nécessaire.
• Vérifier que les lattes ne présentent aucun signe
d'usure et les remplacer si nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 5
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Rouleau d'alimentation - Assemblage


1. Poser les graisseurs.

BRIL12SC0010A0A 1

2. Poser la bague dans le support à œillet du support de


vérin du rouleau. Pour faciliter le montage, utiliser de
l'anti-grippant.

BRIL12SC0011A0A 2

BRIL12SC0012A0A 3

3. Poser l'anneau d'arrêt et le bloquer en position.

BRIL12SC0013A0A 4

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 6
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Montage de l'ensemble d'entraînement du moteur


1. Nettoyer les arbres d'entraînement du rouleau galet.

BRIL12SC0014A0A 5

BRIL12SC0015A0A 6

2. Poser le joint sur l'arbre d'entraînement.


REMARQUE: voir les détails concernant la bonne position
pour poser le joint.

BRIL12SC0016A0A 7

3. Appliquer de la graisse sur la face des roulements qui


sera en contact avec le joint.
REMARQUE: Utiliser un poinçon pour taper sur le roule-
ment afin de s'assurer qu'il est bien en place sur le joint.

BRIL12SC0017A0A 8

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 7
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

4. Une fois le roulement bien installé sur le joint, appliquer


davantage de graisse sur le roulement.

BRIL12SC0018A0A 9

5. Monter l'arbre d'entraînement dans le carter.

BRIL12SC0019A0A 10

BRIL12SC0020A0A 11

6. Monter le moteur hydraulique sur le carter, fixer avec


les vis.
REMARQUE: appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.

BRIL12SC0021A0A 12

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 8
Alimentation du produit - Rouleaux de dépôt

Montage du rouleau de dépôt


1. Installer les ensembles de moteurs sur le châssis du
rouleau de dépôt et fixer avec les vis.

BRIL12SC0450A0A 13

2. Poser les raccords de flexible sur les moteurs hydrau-


liques.

BRIL12SC0451A0A 14

3. Poser les batteurs sur les arbres d'entraînement et les


fixer avec les vis.
REMARQUE: lors du serrage des vis, faire attention à l'ali-
gnement des rouleaux.

BRIL12SC0452A0A 15

4. Fixer le couvercle.

BRIL12SC0453A0A 16

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 9
Index

Alimentation du produit - 60

Rouleaux de dépôt - 360


Rouleau d'alimentation - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rouleau d'alimentation - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rouleaux de dépôt - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
60.4 [60.360] / 10
Alimentation du produit - 60

Coupeur de base - 370

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Coupeur de base - 370

DONNEES TECHNIQUES

Coupeur de base
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Coupeur de base
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description statique - Soupape d'équilibrage (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boîte de vitesses du coupeur de base
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICE

Coupeur de base
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage - Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage - Disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boîte de vitesses du coupeur de base
Coupeur de base - Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 2
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380003051 Outil de compression permettant la vérification de la saillie des chemises de cylindre


X 380003082 Battoir à roulement de pignon pour le hacheur de base
X 380003091 Battoir de pose de cuvette de roulement du hacheur de base
X 87254719 Dispositif de synchronisation des disques à cinq lames du hacheur de base
X 380001737 Kit complet de gonflage à l'azote avec régulateur haute pression et flexibles

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 3
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Vue éclatée

BRIL12SC1403F0A 1

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 4
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Description statique - Soupape d'équilibrage


(en option)
Le circuit du vérin de relevage du hacheur de base est doté d'une soupape d'équilibrage ajoutée pour le fonctionne-
ment de la machine dans des conditions difficiles.

Il est composé d'une soupape HC-E4059 raccordée au circuit, qui relie les vérins de relevage à la commande Racine/
Vickers via une série de clapets anti-retour et un clapet de décharge réglé à 500 psi.

L'huile peut ainsi s'écouler librement vers les vérins lorsqu'ils sont relevés. Lorsque le sol est en pente, les clapets
anti-retour dévient le débit d'huile vers le clapet de décharge au fur et à mesure qu'il passe d'un vérin à l'autre, ce
qui empêche l'avant de la machine de plonger (par l'avant) dans certaines conditions, limitant ainsi le débit entre les
deux vérins via le clapet de décharge.

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 5
Alimentation du produit - Coupeur de base

Boîte de vitesses du coupeur de base - Description statique


La boîte de vitesses est de construction rigide et est montée et fixée sur les côtés de la machine avec des vis. Les
pieds du hacheur de base sont entraînés et maintenus en synchronisme par un jeu de pignons situé dans la boîte.

La puissance d'entraînement est fournie par un moteur hydraulique M51, monté sur le côté gauche de la boîte de
vitesses. Le disque tourne à une vitesse de 640 RPM. Le rapport de la boîte de vitesses est de 2.65:1.

Avant de déposer la boîte de vitesses, il est recommandé de déposer tout d'abord les disques de coupe.

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 6
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Dépose


1. Dévisser le moteur de la boîte de vitesses.
REMARQUE: aucun flexible ne doit être déposé. Déposer
les plaques déflectrices, les racleurs des parois latérales,
et le tirant du tendeur.
2. Débrancher le reniflard situé sur la partie supérieure de
la boîte de vitesses.
REMARQUE: la boîte peut être déposée par le côté de la
machine. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de dé-
poser les rouleaux. Déposer les ensembles de moteur de
chaque côté pour déposer le rouleau du convoyeur. Pour
faciliter l'accès, le rouleau de dépôt peut également être
déposé.
3. Abaisser la machine jusqu'à ce que le hacheur de base
touche le sol.
4. Déposer les vis qui fixent la boîte de vitesses aux parois
latérales.
5. Soulever la machine. Laisser la boîte de vitesses sur
le sol.
6. Déposer les cadres des côtés droit et gauche de la
boîte de vitesses et le cadre du côté gauche du châssis.
7. Lorsqu'il n'y a pas d'écartement suffisant, la boîte peut
être déposée par le côté de la machine. La boîte de
vitesses peut être tournée jusqu'à ce qu'elle soit déga-
gée, puis déposée par l'avant de la machine.
8. Démonter et nettoyer la boîte de vitesses. Effectuer les
réparations nécessaires. Le montage s'effectue dans
l'ordre inverse de la procédure de démontage.

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 7
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Démontage


1. Déposer les couvercles pour accéder aux écrous po-
sés sur les pieds du hacheur de base.
2. Déposer la vis de blocage puis les écrous des pieds
du hacheur de base (les écrous sont collés avec de
l'Araldite ; il peut donc s'avérer nécessaire de chauffer
la zone pour desserrer les écrous). Placer une goupille
entre les dents d'engrenage pour pouvoir desserrer les
écrous sans les endommager.
3. Déposer les pignons de la partie supérieure des pieds
du hacheur de base.
REMARQUE: Les cannelures des pignons sont collées
avec de l'ARALDITE, il est donc nécessaire de les chauf-
fer pour les dégager. Il est ensuite possible de déposer les
poulies par les trous du couvercle du pied du hacheur de
base.
4. Déposer, nettoyer et inspecter tous les composants
pour vérifier s'ils sont usés ou endommagés ; les rem-
placer si nécessaire.
5. Déposer l'anneau d'arrêt du roulement du pignon d'en-
trée, le roulement d'entrée et le roulement inférieur.
REMARQUE: Pour déposer le pignon, retirer le joint de la
face inférieure du boîtier puis utiliser un battoir. Le carter
de boîte de vitesses est doté de deux trous filetés avec des
bouchons. Déposer ces bouchons pour pouvoir accéder à
la partie arrière du roulement de pignon inférieur afin de le
déposer.

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 8
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Contrôle


• Evaluer l'état du châssis et des pieds du hacheur de
base.
• Déposer les pieds et vérifier l'état des roulements et
des joints.
• Vérifier l'état des engrenages, des roulements de
pignon et de pignon intermédiaire et des goupilles.
• Vérifier l'état du disque du hacheur de base. Le dia-
mètre du disque ne doit pas être inférieur à 546 mm.

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 9
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Assemblage - Pieds


1. Poser le bouchon dans le logement de joint : appliquer
du LOCTITE 570 sur le bouchon et le visser dans le
carter.

BRIL12SC0162A0A 1

2. Après avoir posé le bouchon, utiliser un chiffon pour


nettoyer la partie supérieure du carter ; retourner la
pièce et vaporiser du dégraissant LOCTITE® 7070™
puis le nettoyer avec un chiffon.

BRIL12SC0163A0A 2

3. Pour installer le carter sur le pied, vaporiser du dégrais-


sant LOCTITE® 7070™ sur le pied intérieur puis le net-
toyer avec un chiffon.
REMARQUE: nettoyer toute la surface du pied.

BRIL12SC0164A0A 3

4. Après avoir nettoyé le pied, appliquer du LOCTITE® 601


dans la zone du siège du carter (1).

BRIL12SC0165A0A 4

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 10
Alimentation du produit - Coupeur de base

5. Placer le carter sur les pieds en alignant le trou du car-


ter sur le trou central du couteau ; après l'alignement,
appliquer du LOCTITE® 601 entre le pied et le carter
pour garantir la fixation.
Pour monter les roulements sur les pieds, les chauffer
jusqu'à ce qu'ils s'adaptent sur les pieds.

BRIL12SC0166A0A 5

6. Pour poser les joints sur la boîte de vitesses et le pied,


commencer par ouvrir le kit et nettoyer le joint torique
usiné avec une serviette en papier et de l'alcool.
Chaque kit contient 2 jeux d'anneaux : un pour la boîte
de vitesses et l'autre pour le pied sur le même côté.

BRIL12SC0167A0A 6

7. Après le nettoyage, poser le joint torique sur l'anneau,


placer l'ensemble dans la boîte de vitesses et, à l'aide
de l'outil spécial, insérer le joint torique dans la boîte
de vitesses.
REMARQUE: Après la pose, nettoyer la zone du joint à
l'aide d'une serviette en papier.
REMARQUE: Répéter la procédure des deux côtés
(gauche et droit).

BRIL12SC0168A0A 7

8. A l'aide d'une serviette en papier imbibée d'alcool, net-


toyer la zone du pied où sera posé le joint.
REMARQUE: Répéter la procédure des deux côtés
(gauche et droit).

BRIL12SC0169A0A 8

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 11
Alimentation du produit - Coupeur de base

9. Mettre le jeu de joints en place sur le pied puis les


nettoyer à nouveau avec une serviette en papier.
REMARQUE: utiliser le même kit pour la boîte de vitesses
sur le même côté.
REMARQUE: Répéter la procédure des deux côtés
(gauche et droit).
AVIS: Faire preuve de prudence lors de l'utilisation d'outils
tranchants.

BRIL12SC0170A0A 9

10. Après avoir mis le pied en place, poser le roulement


sur le pied.

BRIL12SC0171A0A 10

REMARQUE: Pour pouvoir l'enfoncer, positionner les sup-


ports des pieds en haut, soutenus par les pieds.

BRIL12SC0172A0A 11

Ensemble de pignons
1. Préparer deux pignons en vissant deux vis M16 x 100
pour en faciliter la manipulation, puis les monter sur le
côté gauche de la boîte de vitesses.

BRIL12SC0173A0A 12

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 12
Alimentation du produit - Coupeur de base

2. Appliquer de l'ARALDITE 24 h sur les dents internes


puis les poser dans la boîte de vitesses.

BRIL12SC0174A0A 13

3. Après avoir mis les pignons en place, poser les ron-


delles frein, appliquer de l'ARALDITE 24 h sur les filets,
et installer le contre-écrou.

BRIL12SC0175A0A 14

4. Serrer l'écrou.
ATTENTION: Pour verrouiller l'ensemble, serrer l'écrou
jusqu'à élimination du jeu dans le roulement. Pour cela,
dévisser à nouveau l'écrou et le serrer juste suffisamment
pour aligner le trou de la vis de blocage.

BRIL12SC0176A0A 15

5. Après avoir mis l'ensemble en place, aligner les pi-


gnons sur les pieds gauche et droit à l'aide de l'outil
fixé sur les pieds et de trois vis M16 x 30 sur le pied
gauche et deux sur le pied droit.
REMARQUE: Pour le hacheur de base à 5 couteaux, utili-
ser l'outil 87254719. Pour le hacheur de base à 6 couteaux,
utiliser l'outil 87242844.

BRIL12SC0177A0A 16

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 13
Alimentation du produit - Coupeur de base

6. Une fois le calage effectué, répéter la procédure de


montage du côté droit.
REMARQUE: Dans certains cas, il peut s'avérer né-
cessaire de ré-enfoncer le pignon : placer le dispositif
87223442 la machine et exécuter la procédure d'insertion.

BRIL12SC0178A0A 17

7. Pour terminer le montage, aligner le filetage des contre-


écrous, la rondelle frein et le pignon. Uniquement si
nécessaire.

BRIL12SC0179A0A 18

8. Une fois l'alignement effectué, appliquer du LOCTITE®


262™ sur la vis, poser une rondelle plate et poser la vis
sur le contre-écrou à l'aide d'une clé mixte de 10 mm.
REMARQUE: Répéter la procédure de montage du côté
droit.

BRIL12SC0180A0A 19

9. Retirer l'outil d'alignement et faire tourner les pieds à la


main pour vérifier s'ils tournent librement (il ne doit pas
y avoir de résistance excessive à la rotation.)
10. Poser les vis M16 x 35 sur le filetage du pied gauche
et droit afin de protéger la peinture.

BRIL12SC0181A0A 20

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 14
Alimentation du produit - Coupeur de base

Montage des couvercles


1. Nettoyer les couvercles du côté gauche et droit à l'aide
d'un produit dégraissant puis les essuyer avec un chif-
fon.

BRIL12SC0182A0A 21

2. Appliquer du LOCTITE® SI 598™ BLACK sur toutes les


pièces du logement où le couvercle doit être installé.
Répéter la procédure sur les côtés gauche et droit.

BRIL12SC0183A0A 22

3. Placer le couvercle sur le logement, appliquer du LO-


CITTE 598 sur les six vis puis les installer avec six ron-
delles plates. Serrer les vis en croix pour répartir uni-
formément le LOCTITE®. répéter cette opération pour
le côté droit.

BRIL12SC0184A0A 23

4. Au centre du couvercle du côté gauche, poser l'adap-


tateur, en appliquant du LOCTITE 570 sur le filetage de
l'adaptateur.

BRIL12SC0185A0A 24

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 15
Alimentation du produit - Coupeur de base

5. Après le serrage, retirer l'excédent de LOCTITE® avec


une serviette en papier et protéger l'adaptateur avec du
ruban adhésif pour l'envoyer en peinture.

BRIL12SC0186A0A 25

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 16
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Assemblage - Disque de coupe


Monter le disque du hacheur de base avant
1. Positionner le disque du hacheur de base (1) sur le cric
à palette.

PIIL13SC00027AA 1

2. appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis (3).


3. Poser le moyeu du disque (2) et le fixer avec les vis (3).
4. Serrer au couple de 225 – 305 N·m.
Utiliser une douille Allen de 14 mm.

PIIL13SC00028AA 2

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 17
Alimentation du produit - Coupeur de base

Coupeur de base - Nettoyage


1. Vérifier l'absence de porosité provoquée par le procédé
de moulage.
2. Avant de commencer le montage, préparer le carter de
moulage en éliminant les bavures et les éclats.
3. A l'aide d'un chiffon doux et d'un pulvérisateur de
dégraissant LOCTITE® 7070™, nettoyer les pièces
internes et externes du carter.

BRIL12SC0132A0A 1

4. Après avoir nettoyé le carter, utiliser une serviette en


papier sur les zones de carter de roulement pour un
meilleur nettoyage.
5. Vérifier l'absence de porosité provoquée par le procédé
de moulage.
REMARQUE: après le nettoyage de la partie supérieure,
pivoter de 180° et répéter la procédure pour la partie infé-
rieure (carter de pied).

BRIL12SC0133A0A 2

6. Nettoyer le pignon et le roulement avec un chiffon pour


éliminer les impuretés.
• Roulement : 2 pièces
• Anneau d'arrêt : 1 pièce
• Pignon : 1 pièce

BRIL12SC0134A0A 3

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 18
Alimentation du produit - Coupeur de base

Boîte de vitesses du coupeur de base - Assemblage


1. Appliquer du LOCTITE® 601 sur toutes les pièces de
la cage extérieure du roulement puis le poser dans le
carter par l'intérieur.

BRIL12SC0135A0A 1

2. Enfoncer le roulement inférieur en tirant le dispositif de


verrouillage sur le bras et en insérant la tige de l'outil
jusqu'à ce que le roulement soit bloqué.

BRIL12SC0136A0A 2

3. Appliquer du LOCTITE® 601 sur le pignon.


4. Positionner le pignon à l'intérieur du roulement.
5. Positionner le deuxième roulement dans le pignon et
l'enfoncer.

BRIL12SC0137A0A 3

6. Fixer l'anneau d'arrêt avec une pince à bec carré.

BRIL12SC0138A0A 4

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 19
Alimentation du produit - Coupeur de base

Pose des bouchons


1. Appliquer du LOCTITE 570 (ruban d'étanchéité).

BRIL12SC0139A0A 5

BRIL12SC0140A0A 6

2. Poser le bouchon d'huile avec l'anneau.

BRIL12SC0141A0A 7

3. Poser le bouchon sur le côté gauche du carter.

BRIL12SC0142A0A 8

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 20
Alimentation du produit - Coupeur de base

4. Appliquer du LOCTITE® 601 sur les quatre vis d'étan-


chéité posées dans les trous de la boîte de vitesse.

BRIL12SC0143A0A 9

Ensemble de pignons
1. Nettoyer les pignons, les bagues et les roulements
à l'aide d'un pulvérisateur de dégraissant LOCTITE®
7070™.
• Pignons : 2 pièces
• Pignon : 1 pièce
• Roulements : 3 pièces
• Bagues : 3 pièces
2. Appliquer du LOCTITE® 601 sur la cage extérieure des
roulements et les placer à l'intérieur des pignons. Si
nécessaire, en cas d'interférence du pignon avec le
roulement, enfoncer ce dernier.
BRIL12SC0144A0A 10

3. Bloquer l'anneau d'arrêt.

BRIL12SC0145A0A 11

4. Appliquer de l'ARALDITE INDUSTRIAL 24 h sur la par-


tie inférieure du carter dans la boîte de vitesses.

BRIL12SC0146A0A 12

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 21
Alimentation du produit - Coupeur de base

5. Poser les pignons dans la boîte de vitesses ; les aligner


sur les trous correspondants.
REMARQUE: lors de la mise en place des pignons dans
la boîte de vitesses, le côté anneau d'arrêt doit être orienté
vers le bas.

BRIL12SC0147A0A 13

• Positionnement des pignons 1, 2 et 3.

BRIL12SC0148A0A 14

6. Après avoir posé les pignons, appliquer de l'ARALDITE


INDUSTRIAL 24 h sur le plus grand diamètre des axes.

BRIL12SC0149A0A 15

7. Positionner les trois axes dans le carter et taper dessus


jusqu'à ce que le trou dans le carter et le pignon soient
alignés.

BRIL12SC0150A0A 16

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 22
Alimentation du produit - Coupeur de base

8. Enfoncer les axes.


9. Eliminer l'excès d'ARALDITE des axes et de la boîte
de vitesses avec un chiffon.
10. Une fois le montage terminé, vérifier manuellement
les pignons ; ils doivent tourner sans problème.

BRIL12SC0151A0A 17

Montage de la cuvette de roulement


1. Préparer le roulement : retirer la cuvette de roule-
ment et nettoyer avec un pulvérisateur de dégraissant
LOCTITE® 7070™ et un chiffon.

BRIL12SC0152A0A 18

2. Après le nettoyage, appliquer du LOCTITE® 601 sur la


surface extérieure du carter de roulement puis le mettre
en place dans la boîte de vitesses du coupeur de base.

BRIL12SC0153A0A 19

3. Enfoncer le carter de roulement. Après le montage,


nettoyer la cuvette avec un chiffon.
REMARQUE: répéter l'opération d'insertion sur le côté
droit.

BRIL12SC0154A0A 20

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 23
Alimentation du produit - Coupeur de base

4. Nettoyer le joint de l'insert avec un pulvérisateur de


dégraissant LOCTITE® 7070™ et un chiffon ; appliquer
du LOCTITE® 601 sur la boîte de vitesses à l'endroit où
l'insert doit être installé.
AVIS: avant de monter l'insert, vérifier que le logement ne
présente pas de bavures ou de défauts d'usinage. Ces dé-
fauts pourraient entraîner une fuite de la patte après l'as-
semblage.

BRIL12SC0155A0A 21

5. Enfoncer l'insert.

BRIL12SC0194B0A 22

6. Nettoyer ensuite l'excès de LOCTITE® avec une ser-


viette en papier.

BRIL12SC0156A0A 23

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 24
Alimentation du produit - Coupeur de base

Montage du bouchon du pignon


1. Après l'insertion, nettoyer l'excès de LOCTITE® avec
une serviette en papier.
Appliquer de l'ARALDITE INDUSTRIAL 24 h sur le
bouchon et le mettre en place dans la boîte de vi-
tesses.

BRIL12SC0157A0A 24

2. Enfoncer le bouchon. Après l'insertion, éliminer l'excé-


dent d'Araldite de la pièce et de l'outil avec un chiffon.

BRIL12SC0158A0A 25

3. Appliquer du LOCTITE 570 sur le filetage des deux


bouchons puis les installer dans la boîte de vitesses.

BRIL12SC0159A0A 26

4. Bloquer les axes en appliquant du LOCTITE® 262™ sur


le filetage des vis ; placer les trois plaques de fixation
qui seront alignées sur la position du filetage des axes
et les fixer.

BRIL12SC0160A0A 27

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 25
Alimentation du produit - Coupeur de base

5. Poser le bouchon en appliquant du LOCTITE® 290™ sur


le filetage.

BRIL12SC0161A0A 28

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 26
Index

Alimentation du produit - 60

Coupeur de base - 370


Boîte de vitesses du coupeur de base - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Boîte de vitesses du coupeur de base - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coupeur de base - Assemblage - Disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Coupeur de base - Assemblage - Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Coupeur de base - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Coupeur de base - Description statique - Soupape d'équilibrage (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coupeur de base - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Coupeur de base - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Coupeur de base - Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coupeur de base - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Coupeur de base - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 27
48063406 26/12/2017
60.5 [60.370] / 28
Alimentation du produit - 60

Rouleau de relevage de souche - 380

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Rouleau de relevage de souche - 380

DONNEES FONCTIONNELLES

Rouleau de relevage de souche


Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Rouleau de relevage de souche


Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 2
Alimentation du produit - Rouleau de relevage de souche

Rouleau de relevage de souche - Vue éclatée

BRIL12SC0022F0A 1

1. Rouleau de relevage de souche 3. Carter du moteur hydraulique


2. Vis 4. Moteur hydraulique

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 3
Alimentation du produit - Rouleau de relevage de souche

Rouleau de relevage de souche - Démontage


1. Déposer les flexibles hydrauliques des deux moteurs
d'entraînement et obturer leurs extrémités.
2. Soutenir le rouleau (1), retirer les vis de fixation (2)
des carters de moteur (3) puis déposer les ensembles
carter et moteur (4).
Pour déposer les moteurs du carter, suivre la procédure
de démontage des rouleaux inférieurs.

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 4
Alimentation du produit - Rouleau de relevage de souche

Rouleau de relevage de souche - Inspection visuelle


• Vérifier que les tasseaux ne présentent aucun signe
d'usure et les remplacer, si nécessaire.
• Vérifier les roulements et les remplacer si néces-
saire.
• Vérifier l'état des butées et les remplacer, si néces-
saire.
• Vérifier que les cadres de rouleau ne présentent au-
cun signe d'usure et les remplacer, si nécessaire.
• Vérifier que le châssis de la machine ne présente
aucun signe de fissures.

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 5
Index

Alimentation du produit - 60

Rouleau de relevage de souche - 380


Rouleau de relevage de souche - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rouleau de relevage de souche - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rouleau de relevage de souche - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
60.6 [60.380] / 6
Alimentation du produit - 60

Train de rouleaux du convoyeur - 390

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 1
Sommaire

Alimentation du produit - 60

Train de rouleaux du convoyeur - 390

DONNEES FONCTIONNELLES

Train de rouleaux du convoyeur


Vue éclatée - Rouleau à ailettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue éclatée - Galets inférieurs (à double entraînement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue éclatée - Galets inférieurs (à entraînement simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue éclatée - Galet supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rouleau d'alimentation - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVICE

Train de rouleaux du convoyeur


Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rouleau d'alimentation - Pose - Batteurs inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rouleau d'alimentation - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à double entraînement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à entraînement simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Assemblage - Galets inférieurs . . . . . . . 14
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Pose - Galets inférieurs . . . . . . . . . . . . . . 16
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Dépose - Galet supérieur . . . . . . . . . . . . 17
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Démontage - Galet supérieur . . . . . . . . . 18
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Assemblage - Galets supérieurs . . . . . . 19

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 2
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Rouleau à ailettes


La fonction du groupe de rouleaux est de garantir que la canne à sucre est entraînée dans le broyeur après avoir été
coupée.

BRIL12SC0433F0A 1

1. Rouleau à ailettes 4. Ecrou


2. Vis 5. Carter du moteur hydraulique
3. Côtés du patin

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 3
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galets inférieurs


(à double entraînement)
Vue éclatée des galets inférieurs (à double entraînement)

BRIL12SC0023F0A 1

1. Carter du moteur hydraulique 3. Moteur hydraulique


2. Galet

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 4
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galets inférieurs


(à entraînement simple)
Vue éclatée

BRIL12SC0024F0A 1

1. Ecrou 4. Couronne dentée


2. Carter moteur 5. Galet
3. Pignon

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 5
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galet supérieur


Vue éclatée du galet supérieur

BRIL12SC0025F0A 1

1. Butée 7. Ecrou
2. Butée 8. Axe d'articulation
3. Butée 9. Bras
4. Ecrou à bride 10. Tourillon
5. Carter du moteur hydraulique 11. Roulement
6. Galet

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 6
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Description statique


L'ensemble de rouleau PKD est situé dans la gorge de la machine ; il est réglé par commande hydraulique par un
vérin situé sous le support de l'écimeuse.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 7
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Train de rouleaux du convoyeur - Pose


Appliquer du produit anti-grippage sur les goupilles de
fixation montées dans le cadre des rouleaux et les fixer
avec des contre-écrous à bride. Appliquer du LOCTITE®
262™ et serrer ces écrous au couple de 80 N·m.

BRIL12HE0164A0A 1

Appliquer du produit anti-grippage sur les raccords (1)


des rouleaux et les carters. Fixer les carters de mo-
teur sur le cadre avec des vis à bride. Appliquer du
LOCTITE® 262™ et serrer au couple de 80 N·m.

BRIL12SC1397A0A 2

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 8
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Pose - Batteurs inférieurs


Installation des batteurs inférieurs
Positionner les cales de 10 mm sous les logements res-
pectifs pour monter les batteurs inférieurs.

BRIL12HE0132A0A 1

Positionner les batteurs inférieurs et les fixer à l'aide de


vis, de rondelles frein et de rondelles plates. Appliquer
du LOCTITE® 262™ sur chaque batteur.

BRIL12SC1398A0A 2

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 9
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Dépose


1. Soutenir le rouleau (1), débrancher et boucher les
flexibles hydrauliques.
2. Déposer les trois vis (2) qui fixent chaque côté de l'in-
térieur des patins en retirant les côtés (3).
3. Déposer les huit vis (4) qui fixent les carters gauche et
droit du moteur (5).
4. Déposer les ensembles de moteurs d'entraînement (5),
ce qui permet de déposer le rouleau de la machine.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 10
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle


• Vérifier que les tasseaux ne présentent aucun signe
d'usure et les remplacer, si nécessaire.
• Vérifier les roulements et les remplacer si néces-
saire.
• Vérifier l'état des butées et les remplacer, si néces-
saire.
• Vérifier que le châssis de la machine ne présente
aucun signe de fissures.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 11
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à double


entraînement)
Dépose des galets inférieurs à double entraînement
1. Relâcher et couvrir les flexibles hydrauliques.
2. Desserrer les quatre vis qui maintiennent le carter du
moteur (1).
3. Soutenir le galet (2) et déposer les deux moteurs d'en-
traînement (3).
4. Le galet peut maintenant être abaissé au sol.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 12
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à entraînement


simple)
Dépose des galets inférieurs à entraînement simple
1. Relâcher et couvrir les flexibles hydrauliques.
2. Déposer les quatre écrous (1) qui fixent le carter du
moteur (2) sur le châssis de la machine.
3. Extraire le carter du moteur (2) jusqu'à ce que le pignon
(3) soit libéré de la couronne dentée (4) ; de cette ma-
nière, le galet (5) sera soutenu sur la bague.
4. Sur le côté opposé du galet, déposer les trois vis du
roulement du manchon du roulement à billes.
5. Soutenir le galet, déposer les dernières vis de réglage
de la coupelle du roulement à billes et déposer le carter
du moteur (2).
6. De cette manière, le galet est suspendu hors du sup-
port, et peut être abaissé au sol.
REMARQUE: vérifier que le galet tourne en même temps
que le tourillon.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 13
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur -


Assemblage - Galets inférieurs
Montage des galets inférieurs
1. Placer les adaptateurs cannelés sur les deux côtés des
galets de relevage de souche, à ailettes et « F ». Les
fixer avec des vis et des rondelles frein.
Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
REMARQUE: Serrer au couple de 90 – 105 N·m.

BRIL12SC0029A0A 1

BRIL12SC0026A0A 2

2. Pour les galets « E » et « I », monter les adaptateurs


cannelés sur un côté uniquement. Les fixer avec des
vis et des rondelles frein.
REMARQUE: Serrer au couple de 90 – 105 N·m.

BRIL12SC0030A0A 3

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 14
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

3. pour l'autre côté des galets « E » et « I », monter le car-


ter de roulement (1), en le fixant avec les deux vis de ré-
glage (2) dans le roulement, en appliquant du LOCTITE®
262™ sur les vis.

BRIL12SC0027A0A 4

4. Monter les quatre graisseurs sur les roulements.

BRIL12SC0031A0A 5

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 15
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Pose


- Galets inférieurs
Installation des galets inférieurs
1. Fixer les coupelles avec des vis et des rondelles plates.
Appliquer du LOCTITE® 262™ et serrer à 80 N·m.

BRIL12HE0142A0A 1

2. Appliquer de l'anti-grippant sur les raccords des mo-


teurs pré-montés sur les coupelles.
Fixer le carter avec des écrous à bride. Ajouter du
LOCTITE® 262™ et serrer à 80 N·m.
3. Pour les galets entraînés par un moteur simple, ne pas
installer d'entretoises.
Pour les galets entraînés par un moteur double, res-
pecter la procédure suivante :
- Placer une entretoise après chaque galet partielle-
ment monté.
- Vérifier l'écartement (maximum 7 mm et minimum
2 mm).
- Ajouter ou déposer des entretoises, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 16
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur -


Dépose - Galet supérieur
Dépose du galet supérieur
1. Commencer par déposer le galet inférieur approprié,
comme décrit ci-dessus.
2. Déposer les cales (1), (2), (3).
3. Déposer et couvrir les flexibles hydrauliques.
4. Desserrer les quatre écrous à bride (4) qui main-
tiennent le carter du moteur (5). Soutenir le poids du
galet (6) et déposer le roulement du manchon.
5. Relâcher les trois écrous (7) de la bride d'axe de pivot
(8) de chaque côté et, en soutenant toujours le poids,
déposer les deux axes de pivot.
Cela permet d'abaisser le galet au sol, à travers l'es-
pace disponible après la dépose du galet inférieur ap-
proprié. Pour les deux galets supérieurs, juste derrière
le compartiment moteur, la dépose peut être exécutée
depuis la partie supérieure.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 17
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur -


Démontage - Galet supérieur
Démontage du galet supérieur
Lorsque l'ensemble est déposé de la machine, le ga-
let peut être déposé du bras (9), en retirant les quatre
écrous à bride (4) qui fixent le roulement du manchon
au roulement à billes (10) sur le bras (9). Le roulement
à billes (11) et le roulement du manchon (10) peuvent
ensuite être déposés du galet.

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 18
Alimentation du produit - Train de rouleaux du convoyeur

Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur -


Assemblage - Galets supérieurs
Montage des galets supérieurs
1. Placer les adaptateurs cannelés sur les galets et les
fixer avec des vis et des rondelles de pression.
Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis.
REMARQUE: Serrer au couple de 90 – 105 N·m.

BRIL12SC0026A0A 1

2. Tourner l'appareil à 180° de sorte que l'extrémité oppo-


sée du galet soit orientée vers le haut.
Monter le carter (1), en le fixant à l'aide des deux vis
(2) déjà en place sur le roulement du manchon, à l'aide
de LOCTITE® 262™.
Après la fixation, monter le graisseur.

BRIL12SC0027A0A 2

3. Monter les bras flottants « C2 », « C1 » et « D » au


moyen de vis.
AVIS: placer les bras flottants de sorte que le point soit sur
l'autre côté du graisseur.
REMARQUE: Serrer au couple de 75 – 105 N·m.

BRIL12SC0028A0A 3

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 19
Index

Alimentation du produit - 60

Train de rouleaux du convoyeur - 390


Rouleau d'alimentation - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rouleau d'alimentation - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à double entraînement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rouleau d'alimentation - Dépose - Galets inférieurs (à entraînement simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rouleau d'alimentation - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rouleau d'alimentation - Pose - Batteurs inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Assemblage - Galets inférieurs . . . . 14
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Assemblage - Galets supérieurs . . . 19
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Démontage - Galet supérieur . . . . . . 18
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Dépose - Galet supérieur . . . . . . . . . 17
Système d'entraînement du train de rouleaux du convoyeur - Pose - Galets inférieurs . . . . . . . . . . . 16
Train de rouleaux du convoyeur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galet supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galets inférieurs (à double entraînement) . . . . . . . 4
Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Galets inférieurs (à entraînement simple) . . . . . . . 5
Train de rouleaux du convoyeur - Vue éclatée - Rouleau à ailettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 20
48063406 26/12/2017
60.7 [60.390] / 21
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Hachage

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
64
Sommaire

Hachage - 64

[64.106] Batteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.1

[64.130] Boîtier d'engrenages du batteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.2

[64.160] Eclateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.3

48063406 26/12/2017
64
Hachage - 64

Batteur - 106

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 1
Sommaire

Hachage - 64

Batteur - 106

DONNEES TECHNIQUES

Batteur
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Batteur
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description dynamique - Fonctionnement du bloc de commande du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICE

Batteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage - Moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Test de pression - Clapet de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Test de pression - Clapets de décharge du rouleau à ailettes et du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de pression - Clapet de décharge des rouleaux du broyeur et des convoyeurs. . . . . . . . . . . . . 17
Inspection visuelle - Bloc de commande du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couteau
Calage de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle de la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 2
Hachage - Batteur

Batteur - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380003057 Dispositif d'alignement du broyeur 381 mm (15 in)


X 380003083 Battoir à joint de pignon du broyeur
X 380003094 Extracteur de roulement d'essieu du broyeur 381 mm (15 in)
X 380003096 Battoir à roulement d'essieu du broyeur 381 mm (15 in)
X 380003099 Battoir à joint de moyeu du broyeur 381 mm (15 in)
X 380003100 Extracteur du chemin de roulement de pignon de broyeur 305 mm (12 in) et 381 mm (15 in)
00409463 Flexible de test de pression

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 3
Hachage - Batteur

Batteur - Description statique


Ce système de coupe est composé de deux rouleaux à rotation inversée, équipés de lames de coupe adaptées.

Chaque lame est réglée sur le rouleau du broyeur par sept vis et une barre de protection (pince).

Les rouleaux sont entraînés hydrauliquement par deux moteurs orbitaux individuels qui sont synchronisés par les
pignons.

Un volant, entraîné par le pignon supérieur du broyeur et tournant sur un arbre indépendant, fournit l'inertie supplé-
mentaire nécessaire à l'équilibre du système.

Le volant est équipé d'un embrayage à friction pour protéger les pignons de toute surcharge.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 4
Hachage - Batteur

Batteur - Description dynamique

BRIL12HE0222G0A 1

Description
Les rouleaux du broyeur sont alimentés par un débit de 38 GPM (143.83 LPM) depuis le premier étage ( 2 in) du
diviseur de débit et sont commandés par un clapet pilote du bloc de broyeur.

Le moteur du broyeur inférieur alimente en huile le circuit des rouleaux à ailettes supérieurs revenant vers le collecteur
du broyeur. Le moteur du broyeur supérieur alimente en huile le circuit des rouleaux à ailettes inférieurs revenant vers
le collecteur du broyeur. L'ensemble du débit d'huile provenant du bloc de broyeur retourne ensuite vers le réservoir.

Le circuit est protégé par un clapet de décharge principal monté sur le collecteur du broyeur.

Le circuit des rouleaux à ailettes est protégé par un distributeur auxiliaire 335.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 5
Hachage - Batteur

Batteur - Description dynamique - Fonctionnement du bloc de


commande du broyeur
Au point mort : l'huile s'écoule sous la pression (P), jusqu'au réservoir (T) à deux orifices en passant par les soupapes
(EP1 ; EP2 ; EP3 ; EP4 ; EP5 ; EP6).

Les soupapes (SV1) et (SV2) ne sont plus alimentées.

Sens de récolte : seule la soupape (SV1) est alimentée et l'huile s'écoule sous la pression (P), jusqu'aux deux orifices
(A) en passant par les soupapes (EP1) et (EP5), les moteurs des rouleaux et du broyeur sont alimentés. Dans cette
situation, les soupapes (EP6) et (EP2) sont bloquées hydrauliquement par la pression pilote.

Le débit de retour du système s'effectue par les 4 orifices (B) vers les deux orifices (T). Dans cette situation, les
soupapes (EP3 ; EP4) sont ouvertes par la pression pilote.

En marche arrière : seule la soupape (SV2) est alimentée et l'huile s'écoule sous la pression (P) vers les 4 orifices
(B) en passant par la soupape (EP6). Dans cette situation, les soupapes (EP1, EP3, EP4, EP5) sont bloquées hy-
drauliquement par la pression pilote.

Le débit de retour s'effectue depuis les moteurs des rouleaux et les deux moteurs du broyeur en passant par les deux
orifices (A) vers les deux ports (T) dans le bloc. Dans cette situation, la soupape (EP2) est ouverte par la pression
pilote.

Protection du système : le système est protégé par la soupape (RV1) réglée sur 189.7 bar (2750 psi).

BRIL12SC1321F0A 1

1. Bloc de broyeur réf. 84541612 7. Moteur M51 du hacheur de base haute puissance 409815
2. Broyeur 15 x 3 et broyeur 15 x 4 8. Rouleau de relevage de souche
3. Train de rouleau d'alimentation 9. Diviseurs de rangées
4. Rouleau à ailettes 10. 1er rouleau après le rouleau de levage
5. Rouleau PKD 11. Disposition des rouleaux/moteurs dans le broyeur
6. 1er et 2e rouleaux flottants

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 6
Hachage - Batteur

Batteur - Dépose
1. Vidanger l'huile de la boîte de vitesses.
2. Déposer les barres de fixation (1) des lames posées
sur les rouleaux de broyage (2) et (3). Cette opération
est nécessaire pour des raisons de sécurité ; ceci per-
met de déposer les rouleaux par le trou dans la paroi
latérale du châssis de la machine.
3. Débrancher les flexibles des moteurs.
Fermer et boucher toutes les ouvertures des conduites
hydrauliques du broyeur.
4. Déposer les moteurs hydrauliques (4) des roulements
(5).
5. Dévisser sur presque toute la longueur les vis de fixa-
tion (6) du roulement, sur la paroi latérale du moteur.
Ceci a pour but de soutenir les rouleaux.
6. Pour déposer le volant du broyeur (28) : dévisser l'ergot
d'arrêt (29). Poser l'outil spécial 380003064 dans le
pignon. Faire tourner l'outil pour dévisser le contre-
écrou (30).
7. Déposer la rondelle frein (31), le ressort Belleville (32),
le carter (33) et le disque (34).
8. Déposer le volant (28), ce qui permet de retirer le
deuxième disque d'embrayage (34) et le joint (35).
9. Pour déposer le pignon du volant, retirer les six vis
(36) qui maintiennent le roulement (37) sur la boîte de
vitesses.
10. Déposer les anneaux de retenue (38) et (39) des deux
extrémités du pignon (40).
11. Déposer les roulements (41) et (42) du pignon.
Ils doivent être conservés pour inspection et remon-
tage.
REMARQUE: Pour déposer le rouleau interne, il est né-
cessaire de retirer les deux pignons du broyeur.
12. Pour déposer le couvercle de la boîte de vitesses du
broyeur, dévisser les vis de fixation (7) puis déposer
le couvercle (8).
13. Avant de déposer les pignons, déposer la fixation (9)
et les écrous (10) qui fixent le moyeu de pignon (11),
car les pignons doivent être bloqués pour les empê-
cher de tourner.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 7
Hachage - Batteur

14. Déposer les vis (12) et les rondelles (13) des moyeux
(11) et déposer les pignons (14) et (15).
15. Pour déposer le moyeu de pignon, poser un extracteur
sur les trous de vis de l'ensemble d'engrenage.
REMARQUE: Le moyeu de pignon est monté à l'ARAL-
DITE. Le faire chauffer si nécessaire pour pouvoir le dépo-
ser.
16. Pour déposer les rouleaux du broyeur (2) et (3), dépo-
ser l'anneau de retenue (16) du roulement (17) monté
à la pointe de l'arbre du moteur.
17. Avant de déposer les moteurs d'entraînement, sou-
tenir les rouleaux du broyeur et les bloquer avec des
cales en bois, puis déposer le roulement (5) et la bride
du moteur (18).
18. A présent, les broyeurs batteurs peuvent être dépo-
sés, un à un, par l'ouverture sur le côté gauche du
châssis.
19. Déposer les joints et les roulements du moteur et de
la boîte de vitesses, après avoir retiré les anneaux de
retenue. A l'aide de l'outil spécial DO382, extraire les
roulements (17).
20. Lors de la dépose des composants des rouleaux du
broyeur, vérifier s'ils doivent être réparés ou rempla-
cés. Nettoyer tous les composants préparés pour le
montage. Remplacer les pièces, si nécessaire.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 8
Hachage - Batteur

Batteur - Contrôle
1. Déposer le moyeu, remplacer la graisse et les disposi-
tifs de retenue.
2. Vérifier que tous les composants sont en bon état.
3. Vérifier l'état de tous les roulements et, en cas de
doute, il convient de les remplacer.
4. Vérifier l'état des engrenages et du pignon : modifier
leur position en fonction du contact des dents.
5. Vérifier l'état des colliers de fixation sur les lames du
broyeur et les remplacer si nécessaire.
6. Nettoyer tous les composants et remplacer tous les an-
neaux de retenue.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 9
Hachage - Batteur

Batteur - Assemblage - Moyeu


1. Régler le couvercle (8) sur le boîtier (appliquer de la
pâte à joint sur la surface). Ne pas régler le petit cou-
vercle inférieur avant le réglage final des couteaux.
2. Mettre l'adaptateur (43) en place sur la cannelure, en
s'assurant que l'éventuel excédent d'ARALDITE ne pé-
nètre pas dans le dispositif de retenue du pignon (35)
et le roulement, afin d'éviter tout dégât. Serrer l'écrou
à un couple de 270 N·m.
3. Mettre le disque d'embrayage (34) en place sur l'adap-
tateur du volant.
4. Poser la bague (44) sur le volant (28), puis poser le
volant dans l'adaptateur (43).
5. Poser le second disque (34), la bride (33), le ressort
Belleville (32), la rondelle frein (31) et l'écrou (30) et
les maintenir en place avec la vis blocage (29).
6. Faire tourner l'écrou du volant à la main jusqu'à sentir
qu'il est est en appui sur le ressort Belleville.
7. Une fois l'écrou du volant mis en place sur le ressort
de la plaque, le serrer de 1/2 V de plus. Utiliser l'outil
spécial 380003064.
REMARQUE: Il s'agit d'un réglage initial. Il peut s'avérer
nécessaire d'augmenter ou de réduire le couple de serrage
en fonction des exigences de fonctionnement et afin de
maintenir une efficacité maximale de l'embrayage.
8. Poser et régler les lames du broyeur.
9. Graisser le dispositif de retenue de l'arbre du broyeur et
obturer les conduites de graissage avec un bouchon.
10. Monter le couvercle inférieur et remplir avec de l'huile
hydraulique jusqu'au niveau correct.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 10
Hachage - Batteur

Batteur - Pose
1. Si le rouleau et les lames du broyeur ont été déposés,
les remonter avec de l'ARALDITE. Serrer les vis (19)
de la bride (18) au couple de 150 N·m.
2. Mettre les moyeux d'entraînement du pignon de
broyeur (11) en place sur les arbres en utilisant les
trous de vis pour réaliser l'alignement. Marquer l'arbre
et le moyeu pour un remontage ultérieur, puis déposer
le moyeu.
3. Avant de mettre l'anneau de retenue (20) en place, lu-
brifier le roulement (17) avec de la graisse et l'ajuster
sur l'ensemble de moteur d'entraînement.
4. Poser le dispositif de retenue de la graisse (21) sur le
roulement à manchon (5).
5. Monter le dispositif de retenue (22) en orientant la lèvre
vers l'extérieur, à l'aide de l'outil spécial D0383, empê-
chant ainsi toute pénétration de corps étrangers dans
les roulements. Poser le second dispositif de retenue
en orientant la lèvre vers l'intérieur afin de maintenir
l'huile à l'intérieur de la boîte de vitesses : pour instal-
ler ce joint, utiliser l'outil D0385.
BRIL12SC0187A0A 1
6. Monter les deux supports de manière à ce que l'orifice
de lubrification se trouve entre les deux. Appliquer de
la graisse entre les deux dispositifs de retenue.
7. Poser les brides (23) dans la boîte de vitesse (24). Si la
boîte de vitesses du broyeur est installée sur le châssis
de la récolteuse, mettre les roulements (17) en place
sur les arbres (23) pour les aligner (ne pas enfoncer
complètement les roulements).
8. Insérer les rouleaux supérieur et inférieur et poser les
vis de fixation dans les rouleaux, en appliquant de
l'ARALDITE 24 h.
9. Poser le roulement à manchon (5) dans le moteur : po-
ser d'abord le roulement (17), puis l'anneau de blocage
(20) et le joint, à l'aide de l'outil D0387, languette orien-
tée vers l'extérieur.
BRIL12SC0188A0A 2
10. Positionner le roulement à manchon (5) sur la bride
(18). Il est possible d'utiliser une presse pour réaliser
cette opération, en bloquant ce nouvel ensemble avec
l'anneau de blocage (16).
11. Poser l'ensemble sur le châssis de la récolteuse, sans
serrer complètement les vis de fixation. Poser les vis
(19) avec du LOCTITE® 271™ ou du LOCTITE® 277™
afin de fermer l'ensemble de rouleau.
12. Les roulements déjà en place, utiliser l'outil spécial
portant le code D0384 pour taper sur le roulement
(17) afin de l'enfoncer sur la bride (23) jusqu'à ce qu'il
se soit correctement positionné, comme illustré sur le
schéma 3 ci-dessous. Installez l'anneau de blocage
(20).

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 11
Hachage - Batteur

13. Poser le moyeu (11), en appliquant de L'ARALDITE


24 h sur sa cannelure, en suivant la procédure d'ap-
plication de la page 10. S'il y a trop ARALDITE, l'uti-
liser sur le filetage pour poser l'écrou : si ce n'est
pas le cas, appliquer de l'ARALDITE sur le filetage
pour poser l'écrou (10). Pour serrer cet écrou, utili-
ser l'outil spécial référence 87254891. Couple requis :
560 N·m.
14. Poser le verrou (9) et le fixer à l'aide de la vis (25) en
appliquant du LOCTITE® 277™.
15. Appliquer du LOCTITE® sur la cage extérieure du rou-
lement (42) et le mettre en place dans la boîte de vi-
tesses du broyeur, à l'aide de l'outil spécial D0366. BRIL12SC0189A0A 3

16. Placer le pignon supérieur du broyeur (14) sur le


moyeu de pignon (11) et pose (sans les serrer) les vis
de fixation du pignon (12), en appliquant du LOCTITE®
262™. Tendre les vis 300 – 350 N·m.
17. Mettre le pignon inférieur (15) en place, en définissant
la position de l'orifice de montage au centre de l'ou-
verture, afin de faciliter le réglage final du couteau.
Serrer les vis, juste assez pour maintenir le pignon en
position. Le réglage final sera réalisé une fois les cou-
teaux montés.
18. Aligner les rouleaux du broyeur.
19. Appliquer du LOCTITE® 271™ sur les vis (6) du roule-
ment (5), et les fixer sur le châssis de la machine.

BRIL12SC0341A0A 4

20. Poser les lames sur les rouleaux, en serrant les vis
(26) de la barre de fixation des lames (1).

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 12
Hachage - Batteur

Batteur - Alignement
1. Les batteurs du broyeur ne sont pas encore totalement
fixés et doivent être positionnés en parallèle. A l'aide
d'un comparateur calibreur à base magnétique, vérifier
l'alignement entre les rouleaux en procédant de la ma-
nière suivante :
A. Poser le comparateur calibreur entre les rouleaux,
du côté boîte de vitesses du broyeur.
B. Appliquer une couche de 5 mm.
C. Régler le comparateur calibreur à zéro.
D. Dans cette position, déplacer le comparateur cali-
breur vers le bord extérieur des rouleaux.
E. Noter la valeur indiquée par le comparateur ; elle
ne doit pas dépasser 0.25 mm.
Si le comparateur à cadran indique une valeur plus
élevée, suivre la procédure ci-dessous :
F. Poser les entretoises sur les carters de roulement
(5). Les vis de levage peuvent être réglées de ma- BRIL12SC0342A0A 1

nière à ce que les batteurs respectent le parallé-


lisme conforme aux spécifications.
Si la mesure est conforme aux spécifications, pas-
ser à l'étape suivante.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 13
Hachage - Batteur

Batteur - Test de pression - Clapet de décharge


Test de pression du clapet de décharge

REMARQUE: Vérifier que la commande de longueur de


rondins est réglée pour de longs tronçons pour vérifier la
pression.
Pour vérifier la pression de décharge du circuit du
broyeur, installer un manomètre 344.7 bar (5000 psi)
sur le point de contrôle du bloc hydraulique du broyeur
(1).

BRIL12SC0732A0A 1

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 14
Hachage - Batteur

Les batteurs du broyeur doivent être bloqués dans le


sens de la récolte. Vérifier la pression indiquée sur le
manomètre. La pression de décharge doit être de 182.7
– 196.5 bar (2649 – 2849 psi). Si la pression n'est pas
conforme aux spécifications, régler la soupape dans le
bloc. Pour ce faire, déposer le capuchon du clapet de
décharge (2) et régler la soupape (3). La visser pour
augmenter la pression et la dévisser pour réduire la
pression.
AVIS: avant de déposer le capuchon de la soupape, TOU-
JOURS COUPER le moteur de la récolteuse, sous peine
de provoquer une fuite d'huile de la soupape et de mettre
en danger le technicien. Ne redémarrer le moteur qu'une
BRIL12SC0733A0A 2
fois le capuchon remis en place.

BRIL12SC0735A0A 3

BRIL12SC0734A0A 4

REMARQUE: Il est également possible de vérifier la pres-


sion sur le moniteur AFS.

BRIL12SC1284A0A 5

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 15
Hachage - Batteur

Batteur - Test de pression - Clapets de décharge du rouleau à


ailettes et du broyeur
Brancher un manomètre de 5000 psi au point de test
de chaque collecteur en Y du broyeur.
Bloquer les batteurs du broyeur en marche arrière et
régler le clapet de décharge distant 335 du rouleau à
ailettes sur 2250 psi.
Déposer le manomètre du point de test du collecteur
en Y du broyeur (1) et le brancher au point de test de
la soupape du collecteur du broyeur (2) .
Déverrouiller les batteurs du broyeur en marche arrière
et les bloquer dans le sens de la récolte.
Régler le clapet de décharge principal du collecteur du
broyeur sur 2500 psi.
Déverrouiller les batteurs du broyeur et déposer le ma-
nomètre. BRIL12HE0025A0A 1

• Pression de réglage du clapet de décharge principal


du broyeur égale à 2500 psi.
• Pression de réglage du clapet distant 335 du rouleau
à ailettes égale à 2250 psi.
(1) Clapet de décharge distant

BRIL12HE0024A0A 2

(1) Clapet de décharge principal 335 du broyeur


(2) Du point de test

BRIL12HE0027A0A 3

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 16
Hachage - Batteur

Batteur - Réglage de pression - Clapet de décharge des rouleaux


du broyeur et des convoyeurs.
Pour régler le clapet de décharge des rouleaux, procé-
der comme suit :
• Raccorder le manomètre 344.7 bar (4998 psi) au
point de contrôle de pression du bloc collecteur des
rouleaux (bloc avec soupape Valvistor). Bloquer les
rouleaux du broyeur, desserrer le clapet de décharge
du bloc de broyeur de deux tours, démarrer le mo-
teur et attendre que le circuit se stabilise. Visser de
deux tours le clapet de décharge du broyeur et, une
fois le système d'alimentation en marche arrière, vé-
rifier la pression indiquée sur le manomètre. La pres-
sion de décharge est de 144.8 – 158.6 bar (2100 –
2300 psi).
BRIL12SC0736A0A 1
• Débloquer les batteurs du broyeur et déposer le ma-
nomètre.
• Brancher un manomètre 344.7 bar (4998 psi) au
point de contrôle situé sur le bloc distributeur pro-
portionnel (valvistor).
• Bloquer les rouleaux du broyeur en marche arrière
et régler le clapet de décharge du rouleau d'alimen-
tation supérieur (bloc multiple valvistor) à 144.8 –
158.6 bar (2100 – 2300 psi).
• • Déposer le manomètre du point de contrôle du bloc
Valvistor et le monter sur le point de contrôle de la
commande du broyeur.
• Libérer les rouleaux du broyeur de la position de
marche arrière et les bloquer dans le sens de la ré-
colte.
• Régler l'ouverture du clapet de décharge de la
commande du broyeur à 179.1 – 192.9 bar (2597 –
2797 psi).
• Relâcher les rouleaux du broyeur et déposer le ma-
nomètre.
Les rouleaux inférieurs sont protégés par le clapet de
décharge BA66K monté sur le côté gauche de la ma-
chine, à côté du bloc de retour.
REMARQUE: Un restricteur doté d'un trou de 1 mm est
situé sous le clapet anti-retour du distributeur du broyeur.
Si ce restricteur n'a pas été installé, les broyeurs tournent
(lentement) lorsqu'ils sont en position de neutre.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 17
Hachage - Batteur

Batteur - Inspection visuelle - Bloc de commande du broyeur


1. Déposez le collecteur.
2. Déposer tous les composants du bloc.
3. Vérifie tous les joints toriques et les joints d'étanchéité,
si nécessaire.
4. Remonter le bloc et l'installer sur la machine.

BRIL12SC0197B0A 1

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 18
Hachage - Batteur

BRIL12SC0380G0A 2

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 19
Hachage - Batteur

Couteau - Calage de distribution


Déposer le pignon inférieur et positionner les couteaux
du batteur afin qu'ils présentent un contact de chanfrein
à chanfrein.
Remettre le pignon inférieur (15) en place, poser ses
vis au centre des fentes, appliquer du LOCTITE® 271™
et serrer au couple de 300 N·m.

BRIL12HE0213A0A 1

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 20
Hachage - Batteur

Couteau - Contrôle de la distribution


Vérifier que les lames ne présentent aucune toute trace
d'usure ou d'endommagement et s'assurer qu'elles
sont bien serrées et correctement positionnées.
Faire tourner le volant pour faire tourner les rouleaux
du broyeur et appliquer de la peinture (marqueur bleu)
sur les deux jeux de lames du rouleau inférieur.
Les lames supérieures doivent marquer les lames infé-
rieures sur toute la largeur du rouleau.
Si les lames inférieures ne sont pas marquées, dépo-
ser le petit couvercle d'inspection du boîtier en le fai-
sant tourner légèrement dans le sens horaire, serrer les
deux vis opposées et tourner lentement le volant afin de
vérifier le contact des lames.
Le bon réglage est obtenu lorsque les deux lames du
rouleau inférieur sont entièrement marquées sans in-
terférence de l'opération de broyage.
REMARQUE: En raison des tolérances de fabrication, il
est parfois impossible d'obtenir un repère plein sur toute la
longueur des lames.
Une fois le réglage correct obtenu, appliquer du
LOCTITE® 271™ sur les vis de l'embrayage et serrer
au couple de 300 N·m.
Cette opération concerne également le pignon supé-
rieur.
Vérifier à nouveau que le réglage est correct. Remettre
le couvercle en place. Vérifier le niveau d’huile.

Couvercle d'inspection supplémentaire


S'il s'avère nécessaire de vérifier le serrage du pignon
supérieur, retirer le petit couvercle d'inspection de la
boîte de vitesses.
Le pignon supérieur doit être déplacé vers la position
horaire maximale contre les vis, par défaut.

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 21
Index

Hachage - 64

Batteur - 106
Batteur - Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batteur - Assemblage - Moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteur - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batteur - Description dynamique - Fonctionnement du bloc de commande du broyeur . . . . . . . . . . . 6
Batteur - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batteur - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batteur - Inspection visuelle - Bloc de commande du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batteur - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Batteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batteur - Réglage de pression - Clapet de décharge des rouleaux du broyeur et des convoyeurs. 17
Batteur - Test de pression - Clapets de décharge du rouleau à ailettes et du broyeur . . . . . . . . . . . . 16
Batteur - Test de pression - Clapet de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Couteau - Calage de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Couteau - Contrôle de la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

48063406 26/12/2017
64.1 [64.106] / 22
Hachage - 64

Boîtier d'engrenages du batteur - 130

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 1
Sommaire

Hachage - 64

Boîtier d'engrenages du batteur - 130

DONNEES TECHNIQUES

Boîtier d'engrenages du batteur


Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Boîtier d'engrenages du batteur


Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Boîtier d'engrenages du batteur


Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage - Pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composants internes de la boîte de vitesses
Alignement - Pignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 2
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 380003064 Dispositif de réglage de pignon de boîtier du broyeur


X 380003084 Battoir à roulement de pignon de boîtier du broyeur 305 mm (12 in) et 381 mm (15 in)
X 380003095 Battoir à joint arrière de boîtier du broyeur 381 mm (15 in)
X 380003097 Battoir pour dispositif de retenue du boîtier du broyeur 381 mm (15 in)

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 3
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Boîtier d'engrenages du batteur - Vue éclatée

BRIL12SC0200G0A 1
Système de broyeur

1. Barres de fixation 16. Collier en cercle


2,3. Rouleau du broyeur 17. Roulement
4. Moteur hydraulique 18 Bride
5. Tourillon 19. Vis
6. Vis 20. Collier en cercle
7. Vis 21. Système de fixation
8. Bouchon 22. Système de fixation
9. Loquet 23. Bride
10. Ecrou 24. Caisse
11. Moyeu 25. Vis
12. Vis 26. Vis
13. Rondelle 27. Vis
14,15. Pignon

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 4
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Boîtier d'engrenages du batteur - Assemblage


1. Monter le dispositif de retenue (1) de la partie gauche
de l'accouplement du moteur.
REMARQUE: Les dispositifs de retenue permettent d'em-
pêcher toute pénétration de débris.
2. Vérifier si les dispositifs de retenue sont correctement
montés.
3. Placer l'accouplement sur le moyeu (3).
REMARQUE: Veiller à ne pas endommager les lèvres
d'étanchéité pendant cette opération.
4. Appliquer de la graisse sur le roulement à billes (4) puis
le monter.
5. Poser l'anneau de retenue extérieur (5) sur l'arbre du
roulement à billes.
6. Poser l'anneau de retenue intérieur (6) sur le carter du
roulement à billes.

BRIL12HE0242F0A 1

A. Procédure de montage des ressorts de plateau (18 par vis)


B. Trous d'arbre
C. Boîtier d'engrenages du broyeur

7. Nettoyer le boîtier du broyeur en éliminant tous les


corps étrangers (éclats et différentes formes de saleté).
8. Vérifier que tous les orifices, les reniflards et le boîtier
(18) sont propres.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 5
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

9. Poser le roulement à billes (9) du pignon de volant d'ac-


couplement (10).
10. Poser l'anneau (11) afin de maintenir le roulement à
billes sur l'accouplement.
11. Poser le joint (12) du pignon de volant d'accouplement
(10).
12. Régler le roulement à billes (8) sur le pignon (13) et
mettre l'anneau de retenue en place (14).

BRIL12HE0257G0A 2

13. Appliquer du Loctite sur les bouchons (22) puis les


poser sur la boîte de vitesses (18).
REMARQUE: Les bouchons doivent être en dessous de la
surface de la boîte de vitesses.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 6
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

14. Régler le collier (16) sur la boîte de vitesses du


broyeur. Appliquer du LOCTITE® 601 sur cet en-
semble.
REMARQUE: Le premier joint est monté, lèvre orientée
vers l'extérieur, pour empêcher toute pénétration de sale-
tés et s'étend autour des trous. Le second joint est monté,
lèvre orientée vers l'intérieur, pour éviter toute infiltration
d'huile autour des trous. Lors du montage du système de
coupe, graisser l'espace entre les deux joints.
15. Poser le roulement à billes (16) sur le boîtier d'engre-
nages du rouleau du broyeur. Appliquer du LOCTITE®
601 sur le roulement à billes puis vérifier l'installation.
16. Placer le rouleau du broyeur (28) sur l'accouplement
d'entraînement et s'assurer que les surfaces sont
propres.
17. Serrer les accouplements (17) sur les rouleaux du
broyeur (28). Appliquer de l'Araldite sur les vis.
REMARQUE: S'assurer que les trous de vis de relevage
se trouvent dans la position correcte.
18. Mettre les pignons du broyeur en place sur l'accouple-
ment d'entraînement du broyeur, sur l'extrémité des
arbres alignés et relâchés, avec des vis. Au cours du
pré-assemblage, marquer l'arbre et l'accouplement,
puis déposer ce dernier.

BRIL12HE0243F0A 3

19. Placer la boîte de vitesses du broyeur en haut de


l'arbre du broyeur. Poser la bague de protection des
joints lors du montage.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 7
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

20. Retirer les bagues des joints, puis monter les roule-
ments à billes (14) de l'arbre du boîtier.
21. Monter les plaques sur les moyeux, en veillant à ali-
gner les repères (étape 18). Poser l'écrou de fixation
(7) et le serrer au couple de 400 lb ft. Appliquer de
l'Araldite (2 composants de résine époxy) sur les en-
coches et les écrous de retenue.
22. Placer l'arbre de pignon sur le carter du boîtier et ser-
rer la vis de réglage. Appliquer un produit d'étanchéité
sur le carter.
23. Définir la position du pignon (broyeur supérieur) et po-
sitionner les vis de l'ensemble pignon de la tige fendue
en position d'entraînement. Appliquer du LOCTITE®
601 sur les vis.
REMARQUE: Les pignons supérieur et inférieur du
broyeur sont différents. Le pignon supérieur est collé et a
un aspect brillant couleur argent. Le pignon inférieur est
nitruré et est de couleur grise opaque.
24. Monter les rouleaux du broyeur dans une position ap-
proximative.

BRIL12HE0244F0A 4

A. Les ressorts doivent être montés comme illustré : 18 par vis


B. Boîtier d'engrenages du broyeur

25. Mettre le deuxième pignon en place dans la position


dans laquelle le trou fileté au centre de la fente facilite
les réglages finaux.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 8
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

26. Serrer la vis suffisamment pour maintenir le pignon en


position. Les derniers réglages sont effectués lames
en place.
27. Monter le couvercle supérieur sur la boîte. Appliquer
de la pâte à joint sur les surfaces.
REMARQUE: Ne pas appliquer de pâte à joint sur le cou-
vercle inférieur, car il doit être déposé pour effectuer les
derniers réglages des lames du broyeur.
28. Placer la bague en bronze (23) sur le volant (24).
29. Monter un disque de friction (25) sur le volant et placer
la bride d'actionnement (26) sur la bague du volant.
30. Placer une autre disque de friction (25) ainsi que le
couvercle d'embrayage (27) sur la bride d'activation.
31. Poser la vis d'embrayage et le bloc ressort (ressort de
plateau) sur l'ensemble.
32. Appliquer du 100 in sur les vis puis fixer les contre-
écrous.
REMARQUE: Il s'agit d'un réglage initial qui peut s'avérer
nécessaire pour serrer ou desserrer le pignon afin de res-
pecter les exigences d'efficacité opérationnelle.
33. Monter l'embrayage et l'ensemble de volant sur l'arbre
de pignon.
REMARQUE: Il est nécessaire d'appliquer de l'Araldite
pour fixer l'embrayage sur le pignon.
34. Si la boîte a été retirée du châssis, elle peut désormais
être réassemblée.
35. Le groupe de moteurs est maintenant assemblé de
l'autre côté des rouleaux du broyeur. Le moteur peut
alors être monté.
REMARQUE: Contrôler l'alignement des pignons en sui-
vant la procédure décrite dans ce manuel.
Monter de mécanisme à ressort de l'embrayage (res-
sorts de plateau) de manière compacte, comme illustré
afin d'obtenir une pression adéquate des disques d'em-
brayage. On peut observer que les ressorts de plateau
sont placés dans les positions avec des groupes de 3
et 8 vis pour augmenter la tension dans le ressort.
Le réglage initial des ressorts d'embrayage est de
100 in. comme indiqué. Quantité nécessaire pour
l'embrayage : réf 130076 - 144 ressorts de plateau.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 9
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Boîtier d'engrenages du batteur - Assemblage - Pignon


1. Monter le roulement à billes interne (42) sur le pignon
(40) puis mettre l'anneau de retenue en place (39).
2. A ce stade, monter le roulement à billes externe (41), à
l'aide de l'outil spécial DO364, sur le roulement à man-
chon du pignon (37) puis mettre l'anneau de retenue
en place (38).
3. Poser le dispositif de retenue (35), à l'aide de l'outil spé-
cial DO365, sur le roulement à manchon du pignon (37)
puis installer le roulement à manchon sur le pignon.
4. Poser l'ensemble de pignon à l'intérieur de la boîte de
vitesses (joint avec « Ultra Blue ») puis le fixer avec les
vis (36).
REMARQUE: Le carter s'adapte dans une seule position
permettant la pose du couvercle du boîtier. Au cours de
cette phase, contrôler l'alignement du boîtier, opération né-
cessaire si le boîtier a été retiré du châssis ou en cas de
signes de mauvais alignement.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 10
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Boîtier d'engrenages du batteur - Alignement


1. Monter l'outil spécial D0296.
2. A l'aide d'une jauge de profondeur, vérifier les mesures
des positions 1 et 2 puis des positions 3 et 4. La dif-
férence maximale entre ces mesures ne doit pas dé-
passer 0.20 mm. Si la différence maximale n'est pas
respectée, procéder comme suit :
A. Dévisser les vis qui fixent la boîte de vitesses sur
le châssis de la machine.
B. Placer les entretoises dans la position permettant
de réduire au maximum la mesure afin de l'aug-
menter et obtenir la différence spécifiée.
C. Placer des cales sur la partie arrière de la boîte de
vitesses puis resserrer ses vis de fixation. L'épais-
seur maximale des cales est de 3 mm.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 11
Hachage - Boîtier d'engrenages du batteur

Composants internes de la boîte de vitesses - Alignement - Pignons


Alignement des pignons de la boîte
Contrôler l'alignement entre le pignon de synchronisme
supérieur et le pignon, en utilisant le système décrit
ci-dessous.
(1) Fil de soudure
(2) Pignon
Pignons (3)
1. Couper un morceau de fil de soudure et le rabattre.
2. Poser le fil de soudure (Position 1).
3. Faire tourner le pignon dans le sens indiqué sur le
schéma.
BRIL12HE0227A0A 1

4. Retirer le fil après avoir passé le pignon et mesurer son


épaisseur avec un micromètre. Noter la valeur relevée.
(1) Soudure
(2) Micromètre
5. Répéter la procédure ci-dessus en plaçant le fil en po-
sition 2.
6. Faire tourner le pignon supérieur à 180° et répéter la
procédure décrite ci-dessus.
7. Le jeu entre les pignons doit être compris entre 0.13 –
0.30 mm.
BRIL12HE0228A0A 2
8. La mesure d'alignement des pignons (positions 1 et 2)
ne dépasse pas 0.30 mm.
Si le jeu entre-dents entre le pignon supérieur et le pi-
gnon dans les deux positions à 180° dépasse 0.30 mm,
il est nécessaire de déposer le pignon supérieur et de
modifier la position de montage du moyeu. Répéter
cette procédure jusqu'à obtention d'un jeu entre-dents
adéquat.
Vérifier à nouveau la tolérance et, si elle est correcte,
poser un point de soudure sur les entretoises afin de
les fixer sur la paroi latérale.
REMARQUE: Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les vis de
fixation du boîtier. Les vis doivent être noires et non bi-
chromatées. Il ne faut pas utiliser de vis recouvertes de
cadmium.

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 12
Index

Hachage - 64

Boîtier d'engrenages du batteur - 130


Boîtier d'engrenages du batteur - Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boîtier d'engrenages du batteur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boîtier d'engrenages du batteur - Assemblage - Pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Boîtier d'engrenages du batteur - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composants internes de la boîte de vitesses - Alignement - Pignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 13
48063406 26/12/2017
64.2 [64.130] / 14
Hachage - 64

Eclateur - 160

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 1
Sommaire

Hachage - 64

Eclateur - 160

DONNEES TECHNIQUES

Volant de broyage
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DONNEES FONCTIONNELLES

Volant de broyage
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Volant de broyage
Pose - Chapeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 2
Hachage - Eclateur

Volant de broyage - Outils spéciaux


AVIS: Les outils indiqués ci-après par le symbole « X » sont indispensables pour les opérations décrites dans cette
section. Toutefois, pour travailler en toute sécurité et garantir des résultats optimaux en un minimum de temps et
avec un minimum d'effort, il est conseillé de combiner ces outils indispensables avec les outils spéciaux préconisés
ci-après, ainsi que des outils à fabriquer soi-même et dont les schémas de construction sont fournis dans le présent
manuel.

Liste des outils spéciaux nécessaires pour l'exécution des opérations décrites dans cette section.

X 87463403 Clé pour écrou du volant du broyeur

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 3
Hachage - Eclateur

Volant de broyage - Vue éclatée

BRIL12SC0198F0A 1

28. Volant 36. Vis


29. Boulon de verrouillage 37. Tourillon
30. Contre-écrou 38,39. Anneaux
31. Rondelle frein 40. Pignon
32. Ressort de plateau 41,42. Roulement
33. Carter 43. Adaptateur
34. Disque 44. Bague
35. Joint

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 4
Hachage - Eclateur

Volant de broyage - Pose - Chapeau


Monter la protection du volant et la fixer avec des vis
Allen M6 x 16 (1), une rondelle plate et un écrou sur les
charnières.

BRIL12SC0343A0A 1

Poser une garniture (1) sur la protection.

BRIL12SC0344A0A 2

Sur le verrou interne (1), placer juste un fil sur le filetage


et le laisser desserré.

BRIL12SC0345A0A 3

Fermer la cage, en fixant la protection avec une vis M10


(20) (1), une rondelle plate et une rondelle de pression.

BRIL12SC0346A0A 4

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 5
Index

Hachage - 64

Eclateur - 160
Volant de broyage - Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volant de broyage - Pose - Chapeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volant de broyage - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 6
48063406 26/12/2017
64.3 [64.160] / 7
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Nettoyage

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
74
Sommaire

Nettoyage - 74

[74.130] Carter de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1

[74.200] Extracteurs supérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2

[74.204] Extracteurs inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3

48063406 26/12/2017
74
Nettoyage - 74

Carter de ventilateur - 130

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 1
Sommaire

Nettoyage - 74

Carter de ventilateur - 130

DONNEES FONCTIONNELLES

Ventilateur
Vue d'ensemble - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description statique - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICE

Ventilateur
Inspection visuelle - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 2
Nettoyage - Carter de ventilateur

Ventilateur - Vue d'ensemble - Bloc hydraulique


Vue d'ensemble du bloc hydraulique de l'extracteur principal

BRIL12SC0718G0A 1

1. Clapet de décharge 4. Soupape hydraulique


2. Clapet de décharge 5. Patin
3. Électrovanne 6. Électrovanne

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 3
Nettoyage - Carter de ventilateur

Ventilateur - Description statique - Bloc hydraulique


Description statique du bloc hydraulique de l'extracteur principal
Le collecteur de l'extracteur principal est monté sur l'arrière du boîtier du moteur. Le valvistor intégré au collecteur
Vickers permet à la soupape de faire varier la vitesse de l'extracteur principal.

En outre, un clapet de décharge et une électrovanne sont montés dans le collecteur pour activer ou désactiver l'ex-
tracteur principal.

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 4
Nettoyage - Carter de ventilateur

Ventilateur - Inspection visuelle - Bloc hydraulique


Inspection visuelle du bloc hydraulique de l'extracteur principal
1. Déposer le collecteur.
2. Déposer tous les composants du bloc.
3. Vérifier tous les joints et joints toriques, si nécessaire.
4. Remonter le bloc et le reposer sur la machine.

BRIL12SC0717A0A 1

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 5
Index

Nettoyage - 74

Carter de ventilateur - 130


Ventilateur - Description statique - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ventilateur - Inspection visuelle - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ventilateur - Vue d'ensemble - Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
74.1 [74.130] / 6
Nettoyage - 74

Extracteurs supérieurs - 200

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
74.2 [74.200] / 1
Sommaire

Nettoyage - 74

Extracteurs supérieurs - 200

DONNEES FONCTIONNELLES

Extracteurs supérieurs
Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
74.2 [74.200] / 2
Nettoyage - Extracteurs supérieurs

Extracteurs supérieurs - Description statique


Ventilateur de l'extracteur secondaire

Nom
L'ensemble de ventilateur de l'extracteur se compose d'un
moyeu cylindrique dans lequel trois pales incurvées sont
montées. Le support du ventilateur secondaire mesure
915 mm (36 in) de diamètre.

Le moyeu est vissé à un arbre à bride, qui est monté sur


deux roulements et entraîné par un moteur M50 commer-
cial de 1-1/2 in.

L'ensemble de ventilateur de l'extracteur se compose d'un


moyeu cylindrique auquel sont vissées trois pales incur-
vées.

Les pales du ventilateur de l'extracteur doivent être véri-


fiées régulièrement pour détecter des signes de fatigue et
d'usure. Un graisseur est posé sur le sommet de la bride
à des fins de lubrification.

(1) Moteur thermique

BRIL12SC0196B0A 1

48063406 26/12/2017
74.2 [74.200] / 3
Index

Nettoyage - 74

Extracteurs supérieurs - 200


Extracteurs supérieurs - Description statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
74.2 [74.200] / 4
Nettoyage - 74

Extracteurs inférieurs - 204

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 1
Sommaire

Nettoyage - 74

Extracteurs inférieurs - 204

DONNEES FONCTIONNELLES

Extracteurs inférieurs
Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Extracteurs inférieurs
Contrôle - Joints de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contrôle les pressions de circuit de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage - Anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage - Plaque d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage - Bras vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carter de ventilateur
Assemblage - Capots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assemblage - Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacer. - Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Régler - Equilibrage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assemblage - Déflecteur inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Système d'entraînement des extracteurs inférieurs
Assemblage - Montage du moteur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assemblage - Moyeu de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Régler - Equilibrage du moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 2
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Description dynamique


Au point mort, l'huile s'écoule à travers la soupape de décharge et le moteur de l'extracteur principal. L'huile traverse
le radiateur avant de s'écouler vers le réservoir.

Lorsque l'extracteur est activé, le clapet pilote est alimenté, ce qui a pour effet de couper le débit d'huile.

Ceci provoque une augmentation de pression et la fermeture du clapet de décharge. Le débit d'huile se dirige alors
vers le moteur de l'extracteur et le valvistor (1). Le valvistor reçoit également un signal électrique pour permettre à
l'huile de le traverser. Ce débit d'huile est régulé par l'opérateur via le moniteur.

BRIL12SC0739F0A 1

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 3
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Contrôle - Joints de soupape


1. Déposez la valve.
2. Déposer tous les composants de la soupape.
3. Vérifier les joints toriques et les joints selon besoin.
4. Remonter la soupape et la resserrer dans la machine.

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 4
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Contrôle les pressions de circuit de


l'extracteur principal
Brancher un manomètre de 344.7 bar (4998 psi) au
point de test situé sur le bloc de valvistors multiples.
Boucher le flexible de pression sur le moteur de l'ex-
tracteur. Actionner le ventilateur de l'extracteur et régler
le clapet de décharge sur 241 bar (3495 psi). Rebran-
cher le flexible et déposer le manomètre.
REMARQUE: la vitesse de l'extracteur doit être réglée au
maximum pendant le test.
Régler le clapet de décharge à 241 bar (3495 psi).

BRIL12SC0738A0A 1

BRIL12SC0740A0A 2

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 5
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Assemblage - Anneau


Monter l'anneau sur le collier de l'extracteur principal
1. Scier l'anneau de support de la chaîne d'entraînement
sur environ 10 mm à l'endroit de la soudure.

BRIL12SC0252A0A 1

2. Orienter le collier vers le bas, maintenir l'anneau avec


des colliers, repérer et percer un trou avec un foret de
Ø11 mm et fixer à l'aide des vis et écrous.

BRIL12SC0253A0A 2

3. Mettre les six graisseurs en place sur le côté extérieur


du collier et les quatre graisseurs à l'intérieur du loge-
ment du collier.

BRIL12SC0254A0A 3

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 6
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Assemblage - Plaque d'usure


A l'aide d'un pont roulant, remettre le collier en place
sur la position verticale et, à l'aide des œillets, soulever
la plaque d'usure et la placer sur le logement du collier.
Utiliser des cales pour la mettre en place sur le loge-
ment du collier.
Schéma 2 Cales pour faciliter le montage
Schéma 3 Position du collier pour le montage
Schéma 4 Anneau à service intensif
REMARQUE: si l'extracteur principal est équipé de l'an-
neau à service intensif revêtu d'une électrode dure, il ne
faut pas monter la plaque d'usure : passer à l'étape sui-
vante. BRIL12SC0255A0A 1

BRIL12SC0256A0A 2

BRIL12SC0257A0A 3

BRIL12SC0258A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 7
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Assemblage - Bras vertical


1. Mettre l'arbre d'entraînement en place et poser l'an-
neau d'arrêt sur l'arbre d'entraînement.
Sabler ensuite les dents de l'arbre avec un papier de
verre fin.

BRIL12SC0289A0A 1

2. Poser l'anneau d'arrêt dans le pignon.


Sabler ensuite les dents de pignon avec un papier de
verre fin.

BRIL12SC0290A0A 2

3. Mettre l'arbre d'entraînement du ventilateur en place


sur le carter de pied pré-assemblé, en insérant le côté
avec le contre-écrou orienté vers le bas jusqu'à ce que
l'arbre s'insère dans la cavité de l'adaptateur pré-as-
semblé.

BRIL12SC0291A0A 3

4. Enfoncer le pignon pré-assemblé dans le carter d'arbre


jusqu'à ce que les composants se verrouillent.

BRIL12SC0292A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 8
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

5. Positionner le dispositif de traçage (1) sur l'ensemble


pré-assemblé et marquer le centre du trou à percer.
Enfoncer un poinçon dans sa partie centrale supé-
rieure.

BRIL12SC0293A0A 5

6. A l'aide d'un compas et des repères définis au centre,


tracer un trou de 230 mm de diamètre et le couper avec
une scie à chantourner.
REMARQUE: Vérifier la mesure/épaisseur totale du capot
( – 25 mm + 35 mm).

BRIL12SC0294A0A 6

7. Mettre les patins de support en place à l'aide d'une


combinaison de deux vis avec rondelles de pression
pour chaque patin.
Pour fixer le tripode sur l'ensemble, utiliser trois vis et
rondelles frein

BRIL12SC0295A0A 7

8. Soulever les pièces pré-assemblées à la verticale et les


placer dans le carter de capot puis les fixer à l'empla-
cement du patin avec trois vis et rondelles frein.

BRIL12SC0296A0A 8

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 9
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Extracteurs inférieurs - Pose


1. Commencer par nettoyer le diamètre intérieur avec
du LOCTITE® 7070™, poser deux roulements, un de
chaque côté de l'extracteur (avant et arrière), jusqu'à
ce qu'ils atteignent l'extrémité.
Poser le pignon sur l'arbre du moteur et le fixer avec
une vis et une rondelle frein.

BRIL12SC0705A0A 1

A l'avant, poser le moyeu sur le roulement jusqu'à ce


qu'il atteigne l'extrémité.
Remplie ensuite la partie arrière avec de la graisse, à
l'endroit où le moteur sera installé.

BRIL12SC0706A0A 2

2. Poser deux adaptateurs (1) et deux flexibles sur le mo-


teur.

BRIL12SC0707A0A 3

3. Fixer les plaques de réglage avec le moteur de l'ex-


tracteur à l'aide de quatre vis, rondelles de pression, et
rondelles plates.
REMARQUE: Appliquer du produit antigrippant sur l'arbre.

BRIL12SC0708A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 10
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

4. Mettre les pignons en place sur l'arbre du moteur et les


fixer avec une vis et une rondelle de pression. appli-
quer de la colle LOCTITE® 262™ sur la vis.

BRIL12SC0709A0A 5

5. Placer le (1) et le point de graissage (2) sur le moyeu.

BRIL12SC0710A0A 6

6. Poser le ventilateur dans l'extracteur avec des vis


et rondelles de pression enduites de colle LOCTITE®
262™.

BRIL12SC0711A0A 7

Montage du capot sur l'extracteur


1. Tout d'abord, appliquer de la graisse sur l'extracteur.

BRIL12SC0712A0A 8

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 11
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

2. Poser l'anneau de butée dans l'extracteur pour fixer le


capot à l'aide des vis, écrous, rondelles et rondelles de
pression avec du LOCTITE® 262™.
REMARQUE: L'anneau de retenue doit être complètement
réglé vers le haut.

BRIL12SC0713A0A 9

3. Faire passer la chaîne à travers les dents de l'extrac-


teur et la relier à nouveau.

BRIL12SC0714A0A 10

La tendre à l'aide de la vis de la plaque de réglage et


faire tourner le capot pour vérifier qu'il est dans l'ordre.
Après avoir effectué ce contrôle, fixer le contre-écrou
de la vis de la plaque de réglage.

BRIL12SC0715A0A 11

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 12
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Assemblage - Capots


1. Positionner, monter et fixer la bride de support du ca-
pot à l'aide de 12 jeux de vis avec rondelles plates, ron-
delles frein et écrous hexagonaux.
REMARQUE: Avant le montage, vérifier l'épaisseur de
chaque capot :
A) Avant = épaisseur de 15 – 20 mm.
B) Sortie = épaisseur de 10 – 15 mm.

BRIL12SC0282A0A 1

2. Placer la section avant du capot au-dessus du support,


à une hauteur de 1360 mm et centraliser la distance
entre le bord du trou de fixation du capot, en posant
des cales en bois à l'intérieur pour faciliter le montage.

BRIL12SC0283A0A 2

3. Une fois le capot correctement positionné, le percer à


travers les trous et le fixer sur le support avec six vis et
écrous Nyloc.
L'endroit où les capots se chevauchent sera vissé plus
tard (deux vis et deux écrous).
Schéma 3 Perçage ( 12 mm de diamètre)

BRIL12SC0284A0A 3

4. Caler l'ensemble pré-monté, positionner le dispositif de


réglage du point de consigne à 1360 mm puis mettre
le capot de sortie en place.
Mettre la plaque de fixation du capot en place et la
fixer avec deux vis sur la partie inférieure du support
de capot (avec deux ensembles vis et écrou Nyloc).

BRIL12SC0285A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 13
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

A l'aide de ruban adhésif, marquer le centre du capot


de sortie de manière à mettre l'anneau en place pour la
fixation.

BRIL12SC0286A0A 5

Percer et fixer depuis le centre de l'ensemble avec


douze jeux de vis et écrous Nyloc.

BRIL12SC0287A0A 6

5. Positionner le dispositif de fixation afin de relier les ca-


pots puis, après les avoir serré, tracer un repère à
20 mm sur le coté pour percer avec un foret de 5/16 in ;
le fixer au moyen de l'ensemble de 16 vis, rondelles et
écrous Nyloc.
A l'intersection des capots et de leur support, fixer l'en-
semble à l'aide de deux vis et écrous. Déconnecter le
dispositif de raccordement des capots.

BRIL12SC0288A0A 7

6. Montage de la poutre en « U » (1) avec quatre points


de graissage.

BRIL12SC0315A0A 8

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 14
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

7. Placer la poutre en « U » sur le capot et aligner les


dents sur la chaîne qui correspond au trou situé au
centre du capot.
Tracer les points de perçage (avec un stylo), déposer
la poutre en « U » du dessus du capot et percer (12x).

BRIL12SC0316A0A 9

8. Après avoir percé les trous, remettre la poutre en place


sur le capot et la fixer avec les vis, rondelles, écrous et
bandes.
REMARQUE: Fixer les bandes sur le dessous du capot.

BRIL12SC0703A0A 10

BRIL12SC0704A0A 11

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 15
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Assemblage - Lames


1. Mettre le moyeu de ventilateur pré-assemblé en place
avec le carter supérieur précédemment équilibré sur le
cadre pour faciliter l'installation des lames. Vérifier que
le poids des lames varie de 15 g maximum.
Placer la première lame dans le carter et la fixer
avec les vis spéciales de classe 10.9, la rondelle de
pression, la rondelle plate et l'écrou correctement
positionné dans le carter du côté opposé, avec le
carter en dans le moyeu. Pré-serrer l'ensemble avec
un dispositif de serrage pneumatique puis serrer les
vis en croix au couple de 110 N·m (81 lb ft).
REMARQUE: Répéter la procédure pour les autres lames.
BRIL12SC0311A0A 1

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 16
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Remplacer. - Lames


1. Déposer le bouchon inférieur en retirant la vis centrale.
2. Déposer les vis qui fixent les lames sur le moyeu du
ventilateur.
3. Remplacer les lames usées par des pièces neuves.
REMARQUE: Toujours utiliser des lames CASE IH Austoft
vendues par jeux équilibrés.

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 17
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Régler - Equilibrage du ventilateur


Réglage de l'équilibre du ventilateur
1. Déposer les lames du ventilateur et nettoyer le moyeu.
2. Inspecter le moyeu pour vérifier qu'il ne présente pas
de fissures.
3. Poser des lames neuves, des vis et des écrous sur le
moyeu équilibré. Appliquer du LOCTITE® 262™ sur les
vis.
4. Tirer les lames vers l'extérieur contre les vis pour élimi-
ner tout écartement sur leurs orifices.
5. Serrer les vis ( 110 – 120 N·m (81 – 89 lb ft)).
6. Monter le moyeu de ventilateur sur un équilibreur. Vé-
rifier l'équilibre et, si nécessaire, le corriger en rectifiant
les pointes des lames. Ne pas ajouter de poids sur les
lames car la soudure peut entraîner des distorsions.

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 18
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Inspection visuelle


• Vérifier l'état des roulements et les remplacer, si né-
cessaire.
• Vérifier l'état des lames et les remplacer si néces-
saire ; s'assurer que les lames sont équilibrées.

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 19
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Carter de ventilateur - Assemblage - Déflecteur inférieur


1. Repérer les trous qui doivent être percés dans la pièce.
(Diamètre des trous de 1/4 in).

BRIL12SC0312A0A 1

2. Positionner la partie inférieure du carter sur le ventila-


teur et la fixer avec le goujon.
REMARQUE: Utiliser l'adaptateur de point de graissage et
le point de graissage. Laisser le point de graissage orienté
vers le bas.
(1) Dispositif de support
Bouchon inférieur (2)

BRIL12SC0313A0A 2

BRIL12SC0314A0A 3

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 20
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Assemblage -


Montage du moteur hydraulique
1. Sur un établi, mettre le joint torique en place dans le
carter d'adaptateur 15/16 in puis poser moteur à l'aide
de colliers à bride et de vis à tête hexagonale 7/16 in x
1-1/4 in.
Vérifier que le joint torique n'a pas été endommagé au
cours du montage.
2. Poser le graisseur sur la conduite métallique et à l'autre
extrémité, connecter l'adaptateur précédemment ins-
tallé sur le moteur hydraulique. Ne pas serrer cette
connexion pour permettre un réglage ultérieur.

BRIL12SC0297A0A 1

3. Mettre le support de flexible en place sur la bride du


moteur sur le côté opposé à son numéro d'identification
et le fixer avec deux vis.

BRIL12SC0298A0A 2

4. Fixer les tubes métalliques sur le support à l'aide de


deux ensembles de colliers, quatre vis, des rondelles
plates et des écrous Nyloc.
A ce stade, fixer définitivement la conduite métallique
sur le moteur hydraulique.

BRIL12SC0299A0A 3

5. Une fois le moteur hydraulique pré-assemblé, installer


son arbre sur le pignon pré-assemblé, et le positionner
sur le bras vertical, en fixant l'ensemble avec des vis.

BRIL12SC0300A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 21
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

6. Poser une clé mâle de 3/4 in sur le boîtier du capteur


pour procéder au nettoyage.

BRIL12SC0301A0A 5

7. Poser le capteur de vitesse en le vissant avec précau-


tion dans le carter jusqu'à ce qu'il entre en contact avec
le pignon, puis le dévisser d'un tour et le bloquer en po-
sition à l'aide d'un contre-écrou.
Fixer la borne Packard sur le capteur avec du ruban
adhésif Hellerman.
REMARQUE: se reporter à la procédure spécifique pour
poser la borne Packard.
Schéma 6 - Pose de l'entretoise
Schéma 7 - Mise en place de la rondelle

BRIL12SC0302A0A 6

BRIL12SC0303A0A 7

8. Déposer l'évacuation d'origine du moteur hydraulique,


qui se trouve sous sa plaque d'identification, puis po-
ser le graisseur et le flexible à l'emplacement corres-
pondant.

BRIL12SC0304A0A 8

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 22
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

9. Brancher les flexibles de l'extracteur principal sur les


tuyaux du moteur hydraulique et les fixer avec des col-
liers.
Enfin, afin d'éviter tout endommagement lors du trans-
port, bloquer les flexibles.
Schéma 10 - Ensemble monté

BRIL12SC0305A0A 9

BRIL12SC0306A0A 10

10. Poser le moyeu du ventilateur sur le déflecteur supé-


rieur à l'aide de huit vis.

BRIL12SC0307A0A 11

11. Après avoir fixé l'arbre sur l'ensemble monté (moyeu


+ déflecteur), équilibrer le moyeu.

BRIL12SC0308A0A 12

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 23
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Assemblage -


Moyeu de roulement
1. Appliquer du LOCTITE® 601 sur les deux cuvettes de
roulement et, à l'aide d'un chasse goupille, les poser
dans les carters de moyeu de roulement. Utiliser un
batteur pour faciliter le montage.
Schéma 1 Haut

BRIL12SC0259A0A 1

BRIL12SC0260A0A 2

2. Placer le roulement dans la cuvette de roulement sur


le côté supérieur du moyeu.

BRIL12SC0261A0A 3

3. L'aide de la pince spéciale, poser l'anneau d'arrêt dans


le carter afin d'immobiliser le roulement supérieur.

BRIL12SC0262A0A 4

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 24
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

4. Poser le carter de roulement comme illustré sur le


schéma ci-contre. Après avoir mis le carter en place,
taper dessus jusqu'à ce qu'il soit bien installé.
Schéma 5 Bas

BRIL12SC0263A0A 5

BRIL12SC0264A0A 6

5. Mettre le joint en place dans le carter, en utilisant


comme butée l'anneau d'arrêt précédemment installé.

BRIL12SC0265A0A 7

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 25
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

6. Appliquer du LOCTITE® 515™ sur la partie supérieure


du moyeu de roulement puis mettre le manchon de
l'arbre (1) et les bagues en place et fixer l'ensemble
avec des vis, en appliquant du LOCTITE® 262™ sur leur
filetage.

BRIL12SC0266A0A 8

BRIL12SC0267A0A 9

7. A l'aide d'un chiffon propre, nettoyer l'arbre du bras ver-


tical pré-assemblé et essayer de poser la vis de blo-
cage dans l'ensemble.
Poser deux boulons à œil M8 sur l'ensemble, le soule-
ver avec précaution et le mettre en place sur l'arbre du
bras vertical pré-assemblé.
Avec l'aide d'un dispositif (moyeu) en appui sur la cage
de roulement, taper sur l'ensemble jusqu'à ce qu'il soit
correctement installé dans sa position finale.
(1) Entretoise
(2) Bras avant
(3) Bras latéral
BRIL12SC0268A0A 10

- Jeu après le positionnement, avant de taper sur l'en-


semble.

BRIL12SC0269A0A 11

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 26
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

REMARQUE: Vérifier la continuité du montage de l'en-


semble.

BRIL12SC0270A0A 12

- Utiliser un poinçon pour faciliter le montage.

BRIL12SC0271A0A 13

8. Poser la rondelle dans le carter, à l'aide d'une goupille


et d'un marteau si nécessaire, jusqu'à ce qu'elle entre
en contact avec le roulement.

BRIL12SC0272A0A 14

9. Poser la rondelle frein sur le carter.

BRIL12SC0273A0A 15

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 27
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

10. Poser le contre-écrou sur l'ensemble, en le vissant


jusqu'à ce qu'il touche la rondelle frein.
Serrer l'ensemble à l'aide d'un dispositif CA06020 ou
CA06020-1, taper dessus à l'aide du dispositif et le
resserrer pour s'assurer qu'il n'y a pas de jeu dans les
roulements.
Dévisser le contre-écrou et le resserrer jusqu'à obten-
tion du réglage correct (sans pré-contrainte) des rou-
lements et fixer la rondelle frein sur le contre-écrou.
Poser l'adaptateur de point de graissage et le point
de graissage et les lubrifier à l'aide d'un pistolet à
graisse pneumatique en le reliant au point de grais-
sage jusqu'à ce que l'ensemble soit plein ; vérifier que
l'excédent s'écoule dans la cavité supérieure. BRIL12SC0274A0A 16

REMARQUE: vérifier que l'ensemble tourne librement.

BRIL12SC0275A0A 17

BRIL12SC0276A0A 18

AVIS: après avoir monté le roulement d'arbre, ajouter de


la graisse.

BRIL12SC0277A0A 19

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 28
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

11. Appliquer du ( LOCTITE® 515™) sur la surface du joint


et mettre le raccord en place.
Fixer l'ensemble avec des vis en appliquant du (
LOCTITE® 262™) sur le filetage ; appliquer un couple
de 35 N·m (26 lb ft).

BRIL12SC0278A0A 20

BRIL12SC0279A0A 21

Enfin, poser les goujons du ventilateur en appliquant du


( LOCTITE® 262™).

BRIL12SC0280A0A 22

Les serrer fermement avec un écrou et un écrou fendu


afin de faciliter l'opération.

BRIL12SC0281A0A 23

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 29
Nettoyage - Extracteurs inférieurs

Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Régler -


Equilibrage du moyeu
Après l'opération précédente, tourner la pièce dans le
dispositif jusqu'en butée. Installer la tige sans la dépla-
cer et placer le côté le plus lourd sur la balance. Véri-
fier le poids indiqué par la balance. Percer un trou de
08 mm de diamètre de l'autre côté et saisir le contre-
poids.

BRIL12SC0309A0A 1

Poser le contrepoids correspondant à la valeur indiquée


sur la balance, afin de la compenser.
REMARQUE: Utiliser la vis, l'écrou et les rondelles cor-
respondant au contrepoids déterminé par la balance. Une
fois le réglage effectué, la balance ne doit indiquer aucune
charge, ce qui indique que le système est parfaitement
équilibré.

BRIL12SC0310A0A 2

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 30
Index

Nettoyage - 74

Extracteurs inférieurs - 204


Carter de ventilateur - Assemblage - Capots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carter de ventilateur - Assemblage - Déflecteur inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carter de ventilateur - Assemblage - Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carter de ventilateur - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carter de ventilateur - Remplacer. - Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carter de ventilateur - Régler - Equilibrage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracteurs inférieurs - Assemblage - Anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracteurs inférieurs - Assemblage - Bras vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracteurs inférieurs - Assemblage - Plaque d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracteurs inférieurs - Contrôle - Joints de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracteurs inférieurs - Contrôle les pressions de circuit de l'extracteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracteurs inférieurs - Description dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracteurs inférieurs - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Assemblage - Montage du moteur hydraulique 21
Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Assemblage - Moyeu de roulement . . . . . . . . 24
Système d'entraînement des extracteurs inférieurs - Régler - Equilibrage du moyeu . . . . . . . . . . . . 30

48063406 26/12/2017
74.3 [74.204] / 31
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
MANUEL DE SERVICE
Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
90
Sommaire

Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - 90

[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

48063406 26/12/2017
90
Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - 90

Cabine - 150

8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3


[PRCY8000PGPA03064 - ], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 -
], 8000 FPT engine, TIER 3 [PRCY8000PGPA03064 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065
- ], 8800 FPT engine, TIER 3 [PRCY8800KGPA03065 - ], 8800 FPT engine, TIER
3 [PRCY8800KGPA03065 - ]

48063406 26/12/2017
90.1 [90.150] / 1
Sommaire

Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - 90

Cabine - 150

SERVICE

Cabine et plate-forme
Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
90.1 [90.150] / 2
Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - Cabine

Cabine et plate-forme - Inclinaison


La cabine de la récolteuse peut être inclinée vers la
droite. Cela permet d'accéder au boîtier du moteur et à
d'autres fonctions sous la cabine.
Avant d'incliner la cabine, effectuer les opérations sui-
vantes :
1. Utiliser les deux poignées (1) pour desserrer la grille de
protection du côté droit de la machine et descendre la
grille.

BRAG13CAALL034 1

2. Soulever le marchepied à charnière (1) situé sur le côté


droit de la machine.
3. Débrancher le flexible de vidange (2) du réservoir du
lave-glace.

SOIL15SC00290AA 2

4. Déposer la goupille (1) située sur la base du patin de


la cabine.
5. Après avoir déposé les goupilles (1), insérer un levier
dans le cric sous la cabine.

SOIL15SC00289AA 3

6. Utiliser le levier du cric (1) pour lever et abaisser la


cabine.

BRIL12SC1698A0A 4

48063406 26/12/2017
90.1 [90.150] / 3
Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - Cabine

7. Pour lever la cabine, placer le levier de distributeur (2)


en position relevée, puis actionner le levier (1).
8. Pour abaisser la cabine, placer le levier de distributeur
(2) en position abaissée, puis actionner le levier (1).

BRIL12SC1697A0A 5

9. La cabine étant inclinée, il est possible d'accéder au


boîtier du moteur et aux autres composants.

SOIL15SC00291AA 6

48063406 26/12/2017
90.1 [90.150] / 4
Index

Plate-forme, cabine, carrosserie et autocollants - 90

Cabine - 150
Cabine et plate-forme - Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48063406 26/12/2017
90.1 [90.150] / 5
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR
INDEX DES OUTILS SPECIAUX

Authentique Référence PAGE


380000360 [Palan pivotant Moteur - Outils spéciaux 10.1 / 3
pour le montage et le
démontage du moteur]
380000361 [Support Moteur - Outils spéciaux 10.1 / 3
télescopique rotatif (Plage
2000 daN, couple 375 daNm)]
380003219 [OUTIL POUR Moteur - Outils spéciaux 10.1 / 3
TOURNER LE VILEBREQUIN
DU MOTEUR (Cursor 9
uniquement)]
380000360 [Palan pivotant Moteur - Dépose 10.1 / 11
pour le montage et le
démontage du moteur]
380000361 [Support Moteur - Dépose 10.1 / 12
télescopique rotatif (Plage
2000 daN, couple 375 daNm)]
84238065 [CLE POUR Filtre du séparateur d'eau/carburant - Outils spéciaux 10.2 / 3
LE CHANGEMENT DE
L'ELEMENT FILTRANT
DU DECANTEUR DE
CARBURANT]
380003122 [EXTRACTEUR Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
DU CORPS DE
REDUCTEUR - MOYEU
DE ROUE Bonfiglioli]
380003129 [BATTEUR Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
A ENGRENAGE
(PRINCIPALEMENT
PLANETAIRE) - MOYEU
DE ROUE Bonfiglioli]
380003131 [APPUYER POUR Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
DESSERRER L'ANNEAU DE
BLOCAGE DU FREIN DU
REDUCTEUR - MOYEU DE
ROUE Bonfiglioli]
380003132 [EXTRACTEUR Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
D'ENGRENAGE - MOYEU DE
ROUE Bonfiglioli]
380003133 [DISPOSITIF Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
DE DESSERRAGE DU
CONTRE-ECROU - MOYEU
DE ROUE Bonfiglioli]
380003134 [BASE VERS Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
EXTRACTEUR DU CORPS
DE REDUCTEUR - MOYEU
DE ROUE Bonfiglioli]
380003135 [EXTRACTEUR Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
DE ROULEMENT DE
CHENILLE - MOYEU DE
ROUE Bonfiglioli]
380003137 [DISPOSITIF Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
D'INSTALLATION DE JOINT -
MOYEU DE ROUE Bonfiglioli]
380003138 [BATTEUR A Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
ENGRENAGE (PLANETAIRE
SECONDAIRE) - MOYEU DE
ROUE Bonfiglioli]

48063406 26/12/2017
Authentique Référence PAGE
ECS-10011 [TIGE Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
UNIVERSELLE]
380001731 [Douille pour arbre Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
de pignon conique]
380001731 [Douille pour arbre Moyeu de roue - Outils spéciaux 27.1 / 3
de pignon conique]
87242265 [DISPOSITIF DE Pompe Pompe à engrenages tandem - Démontage 35.3 / 22
DEPOSE DU MANCHON
DE POMPE HYDRAULIQUE
P365]
380003060 [CLE DE Bâti de chenille et roues motrices - Outils spéciaux 48.1 / 4
REGLAGE DE L'ECROU
DE L'ESSIEU TANDEM]
00409463 [FLEXIBLE DE Chenilles - Outils spéciaux 48.2 / 3
TEST DE PRESSION]
380200299 [Douille spéciale] Ecimeuse - Outils spéciaux 60.2 / 4
00409463 [FLEXIBLE DE Ecimeuse - Outils spéciaux 60.2 / 4
TEST DE PRESSION]
380003086 [BATTEUR Diviseur de récolte - Outils spéciaux 60.3 / 4
A JOINT DU MOTEUR
CHARLYNN SERIE 2004]
380003051 [DISPOSITIF Coupeur de base - Outils spéciaux 60.5 / 3
DE REGLAGE DU PIED DU
HACHEUR DE BASE]
380003082 [ROULEMENT Coupeur de base - Outils spéciaux 60.5 / 3
DE PIGNON DU HACHEUR
DE BASE DE L'APPAREIL
(BATTEUR)]
380003091 [BATTEUR A Coupeur de base - Outils spéciaux 60.5 / 3
CHEMIN DE ROULEMENT
DU HACHEUR DE BASE]
87254719 [DISPOSITIF DE Coupeur de base - Outils spéciaux 60.5 / 3
SYNCHRONISATION DU
DISQUE A 5 LAMES DU
HACHEUR DE BASE]
380003057 [DISPOSITIF Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
D'ALIGNEMENT DU
BROYEUR 15"]
380003083 [BATTEUR A Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
JOINT DE PIGNON DU
BROYEUR]
380003094 [EXTRACTION Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
DU ROULEMENT D'ESSIEU
DU BROYEUR 15"]
380003096 [BATTEUR A Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
ROULEMENT D'ESSIEU DU
BROYEUR 15"]
380003099 [BATTEUR A Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
JOINT DU MOYEU DU
BROYEUR 15"]
380003100 [EXTRACTEUR Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
DU CHEMIN DE
ROULEMENT DE PIGNON
POUR BROYEUR 12" ET 15"]
00409463 [FLEXIBLE DE Batteur - Outils spéciaux 64.1 / 3
TEST DE PRESSION]
380003064 [DISPOSITIF DE Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux 64.2 / 3
REGLAGE DE PIGNON DE
LA BOITE DU BROYEUR]

48063406 26/12/2017
Authentique Référence PAGE
380003084 [BATTEUR A Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux 64.2 / 3
ROULEMENT DE PIGNON
DE LA BOITE DU BROYEUR
12” ET 15”]
380003095 [BATTEUR A Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux 64.2 / 3
JOINT ARRIERE DE LA
BOITE DU BROYEUR 15"]
380003097 [BATTEUR A Boîtier d'engrenages du batteur - Outils spéciaux 64.2 / 3
JOINT DE LA BOITE DU
BROYEUR 15"]
87463403 [NOUVELLE CLE Volant de broyage - Outils spéciaux 64.3 / 3
POUR L'ECROU DU VOLANT
DU BROYEUR]
Kit Référence PAGE
380001737 [Kit complet Ecimeuse - Outils spéciaux 60.2 / 4
de gonflage à l'azote avec
régulateur haute pression et
flexibles]
380001737 [Kit complet Coupeur de base - Outils spéciaux 60.5 / 3
de gonflage à l'azote avec
régulateur haute pression et
flexibles]

48063406 26/12/2017
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN BRAZIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA Tous droits réservés.

Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CNH Industrial Latin America LTDA se réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception et des
modifications aux specifications de l’équipement à tout moment et sans préavis, ce sans obligation de modifier les
machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions et illustrations reproduites ici reflètent le degré
de précision connu au moment de la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La disponibilité de certains modèles et équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour
des informations précises concernant un produit, consultez votre concessionnaire CASE IH.

CASE IH est une marque déposée aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, détenue en pleine propriété ou
sous licence par CNH Industrial N.V., ses filiales ou sociétés lui appartenant.

Toutes les marques mentionnées dans ce document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des
entreprises autres que celles détenues ou sous licence de CNH Industrial N.V., sont la propriété de ces entreprises.

48063406 26/12/2017
FR

You might also like