Professional Documents
Culture Documents
Kidasie F
Kidasie F
Kidasie F
2
3
4
q T T ;
c T Tv
; O v c c
; Oh
c '
O ; E
cKT
'
5
T A" v " h
D h c ;
T A" v ;
cKT K " ;
o ; cKT
K
Peace be unto you, our mother, O honorable church.
Thy walls are embroidered with Topaz. Peace be unto
you, out mother, O honorable church 6
Oq D c c;
Tc A ' Oq D -
c c'
FF
Fc
And praise Him, all ye people. 15
hF
TFx
For His merciful kindness is great toward us.
F
cEa
Eaa
And the Truth of the Lord endureth forever.
16
O T
hAhh
hhah
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 19
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 20
|
v T
Priest: - The "Prayer of Thanksgiving" of St. Basil.
We give thanks unto the doer of good things unto us, the merciful god, the Father
of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ: for he hath covered us and succored
us, he hath kept us and brought us nigh and received us unto himself, and undertaken our
defense, and strengthened us, and brought us unto this hour.
Let us therefore pray unto him that the Almighty Lord our God keep us in this
holy day and all the days of our life in all peace.
of St. Basil.
21
xaaEa
ca
hahhc
aa
Priest: - The "Prayer of Thanksgiving" of St. Basil.
hca
We give thanks unto the doer of good things unto us, the merciful god, the Father
of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ: for he hath covered us and succored
us, he hath kept us and brought us nigh and received us unto himself, and undertaken our
defense, and strengthened us, and brought us unto this hour.
We give thanks unto the doer of good things unto us,
Let us therefore pray unto him that the Almighty Lord our God keep us in this
holy day and all the days of our life in all peace.
the merciful God, the Father of our Lord and our God and
Deacon:- Pray ye.
We give thanks unto the doer of good things unto us, the merciful god, the Father
of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ: for he hath covered us and succored
us, he hath kept us and brought us nigh and received us unto himself, and undertaken our
defense, and strengthened us, and brought us unto this hour.
Let us therefore pray unto Him that the Almighty Lord our
Let us therefore pray unto him that the Almighty Lord our God keep us in this
holy day and all the days of our life in all peace.
God keep us in this holy day and all the days of our life in
Deacon:- Pray ye.
all peace.
Pray ye. 23
Priest:-
a
Kyrie eleison.
26
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 27
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 28
Asst. Priest:-"The prayer of Oblation" of the
Apostles.
And again let us beseech the Almighty Lord, the
Father of the Lord our Savior Jesus Christ, on behalf of
those who bring an oblation within the one holy
universal church, a sacrifice, first-fruits, tithes, a thank
offering, a memorial, whether much or little, in secret or
openly, and of those who wish to give and have not
wherewith to give, that He accept their ready mind, that
He vouchsafe to them the heavenly kingdom; power
over all works of blessing belongs to the Lord our God. 29
xx
hc
Pray for them who bring an oblation.
30
F
a
xx
rax
Accept the oblation of our brethren, accept
the oblation of our sisters, and ours also
accept, our oblation and our offering. 31
Asst. Priest :-
Lord our God who art Almighty, we pray Thee and
beseech Thee for them that bring an oblation
within the one holy universal church, a sacrifice,
first-fruits, tithes, a thank offering, a memorial,
whether much or little, in secret or openly, and for
those who wish to give and have not wherewith to
give.
32
Thy acceptance of their ready mind grant Thou
unto every one: let the recompense of blessing
be a portion to all of them: through Thy only
begotten Son, through whom to Thee with Him
and with the Holy Spirit be glory and dominion,
both now and ever and world without end.
Amen.
33
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 34
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 35
-h
Priest:- ("The prayer of Oblation.")
OT q
T: F t:
F O vT t: c
F H H O
H O O qT
O my Master, Jesus Christ, co-eternal pure Word of the
Father, and Word of the Holy Spirit, the life giver, Thou
art the bread of life which didst come down from heaven,
and didst foretell that Thou wouldest be the Lamb without
Spot for the life of the world: 36
T HTH HT
c O
K K K
H : T
HT
We now pray and beseech of Thine excellent goodness, O
lover of man, make Thy face to shine upon this bread, and
upon this cup, which we have set upon this spiritual ark of
Thine: Bless this bread, and hallow this cup, and cleanse them
both.
37
F h H:
qT T
HKT H Hh HT
hah
Eaxaa
c
For the peace holy things we beseech, that
God may grant us peace through His Mercy 49
EaxF
ch
For our Faith we beseech, that God may
grant us to keep the faith in purity.
hhEaxhh
h
For our congregation we beseech, that God may keep us
unto the end in the communion of the Holy Spirit. 50
xEah
chh
For patience of soul we beseech, that God may
vouchsafe us perfect patience in all our tribulation
hEa
For the holy prophets we beseech, that God may
number us with them.
51
hchc Ea
c
hAa
For the ministering Apostles we beseech, that God may
grant us to be well pleasing even as they were well
pleasing, apportion unto us a lot with them.
Eachc
hc
For the Holy martyrs we beseech, that God may
grant us to perfect the same conversation. 52
ahEa
caxF
xhac
hh
For our Patriarch and the blessed Archbishop we
beseech, that grant them length of days to be over us,
that with understanding they may rightly speak the
word of faith in purity without spot for that they are the
defenders of the church. 53
hEaa
hc
xhh
crh
hxa
xh
h
Eah
hc
For the sad and the sorrowful we beseech, that God may give them
perfect consolation 65
Eah
hcc
For the prisoners we beseech, that God may loose them from
their bonds.
Eaxc
hc
For the captives we beseech, that God may restore them to
their county in peace. 66
Eahxa
c
chcc
Eaa
ah
h
Ea
ch
x
For those who have sinned, our fathers and our
brothers we beseech, that God cherish not anger
against them, but grant them rest and relief from
His wrath. 70
xxEa
h
For the rains we beseech, that God may
send rain on the place that needs it.
Ea
ccc
h
For the water of the rivers we beseech, that God
should fill them unto their due measure and bounds. 71
aaEaa
cha
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 75
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 76
h3
h
Let's worship (to be repeated thrice )
F
hh
chA3
ih
hh
The Father and the Son and the Holy Spirit, three in one.
(to be repeated thrice) 77
c
c
Peace be unto thee:
F
hah
hah
Holy church, dwelling-place of the Godhead. 78
c
Ask for us:
F
a
oa
Virgin Mary, mother of God,
79
o
Thou art:
80
F
aaF
hh
hx
Foao
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 84
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 85
xx
hAahhh
Fhh
hh
F
ihhh
aha
Glory and honor are meet to he Holy Trinity, the Father and
the Son and the Holy Spirit at all times. Both now and ever and
86
world without end. Amen
OO A
v O
c 4:H4-
Reading the Epistle of St.
Paul the Apostle to the
Romans 4:14
87
F
hAahc
fcx
xfFxhh
cx
xahhxa
acxahh
Holy Apostle Paul, good messenger, healer of the sick,
who hast received the crown, ask and pray for us in order
that he may save our souls in the multitude of his mercies
and in his pity for his holy name's sake.
88
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 89
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 90
A I"1
Rev. 20:1-13
91
F
hhhax
xa
xfxhh
Faih
haxaa
hhh
Holy con substantial Trinity, preserve our
congregation for Thy holy elect disciples' sake:
comfort us inTthy mercy, for Thy holy name's
sake. 92
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 93
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 94
A h
T I1:1
hhhF
F
F
hhh
Holy Holy Holy art Thou, only-
begotten Son, who art the Word
of the living Father. 97
F
hhhhh
a
hh
hhh
Holy Holy Holy art Thou, Holy
Spirit who knowst all things.
98
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 99
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 100
F
af
ax
F
o
Rejoice. 102
T TK Ho
c
o o K
Ever-Virgin, parent of God, mother of Christ,
offer up our prayer on high to thy beloved
Son that He may forgive us our sin.
F
Amen. 103
v D TK
Ho F o
Rejoice, O thou who didst bear for us the very
light of righteousness, even Christ our God.
F
o
Rejoice. 104
F H v
T c
HT
O Virgin pure, plead for us unto our Lord that He may have
mercy upon our souls and forgive us our sin.
F
Amen. 105
Hc K T
TK Ho F v
T o
Rejoice, O Virgin Mary, parent of God, holy and pure,
very pleader for the race of mankind.
F
o Rejoice.
106
h c
o HT
Plead for us before Christ thy Son, that He may vouchsafe
us remission of our sins.
F
Amen. 107
h T F
o
Rejoice, O Virgin pure, very Queen.
F:- o
Rejoice.
108
F OO o
Rejoice, O pride of our kind.
F:- o
Rejoice.
109
TK Ho
o
Rejoice, O thou that barest for us Emmanuel
our God.
F
o
Rejoice. 110
s o HTmH
H v
T c
We ask thee to remember us, O true Mediatrix, before our
Lord Jesus Christ that He may have mercy upon our souls
and forgive us our sins.
F:-
Amen. 111
a
cG
cahh
h
;c
ahhh
This is the time of blessing; this is the time of chosen
incense, the time of the praise of our Savior, lover of man,
Christ. 112
F
ah
haf
a;a
x
Mary is the incense, and the incense is He, because he who
was in her womb is more fragrant than all chosen incense.
He whom she bare came and saved us.
113
hahhh
h
hahho
h
hca
The fragrant ointment is Jesus Chris. O come let us
worship Him and keep His commandments that He may
forgive us our sins.
114
F
Fh
aca
Fcaca;
ac
aFc
cara
Fa
xh
In Mary virgin pure the Father was well-
pleased, and he decked her to be a
tabernacle for the habitation of his
beloved Son.
119
F
ah
Fc;
ahc;
cF
aB
h
c
The seraphim worship him, and cherubim
praise him and cry saying: 122
hhhEaxx
axhx
Eaxh
hhxa
Holy Holy Holy is the Lord among the thousands
and honored among the tens of thousands. 123
h
f
;
ax
Thou art the incense, O our savior, for Thou
didst come and save us. Have mercy
upon us.
124
xx
ahhh
hax
F
ahhfx
xa
Fc 125
h
F
EahhF
ah
f
EahhF
haax
God, holy Mighty, holy Living, Immortal, who was
born from the holy Virgin Mary, have mercy upon us,
Lord. 126
F
hEahhF
xahc
xhf
EaF
xahxhc
ax
Holy God, holy Mighty, Holy Living, Immortal, who was
baptized in Jordan and crucified on the tree of the cross,
have mercy upon us, Lord. 127
F
hEah hF
hfh
EaF
xihf
Holy God, holy Mighty, holy Living, Immortal,
who didst rise from the dead on the third day,
128
axhAhcx
xxhA
F;f
xhcx
xFxa
ax
ascend into heaven in glory, sit at the right hand of thy
Father and again wilt come in glory to judge the quick
and the dead, have mercy upon us, Lord. 129
hAhAhA
hh
hh
hhha
Glory be to the Father, glory be to the Son, glory
be to the Holy Spirit, both now and ever and world
without end. Amen and Amen, so be it, so be it. 130
F
hhhEaFf
ihFEa
ax
O holy Trinity, living God have mercy
upon us.
131
Eah
Ea
The grace of God be with you.
F
hh
ha
And with Thy spirit 132
G
h
Let us glory our God.
F
a
It is right, it is just.
133
F
134
F
xEaxc
xc;xc;
h
Ea
We lift them unto the Lord our God. Our Father
who art in heaven, Our Father who art in heaven,
Our Father who art in heaven, lead us not into
temptation. 135
“E ,,,,,,,,“
H c
F
h
h
Oh Lord, we praise Thee 137
“g H
v ,,,,,,,,“ H c
The priest will read “ Thrice over …”
prayer of the covenant.
F
Amen 138
F
xchh...
xca ...
Our Father in Haven . . .
xca...
h a...
Hail Mary . . .
139
F
hhhA
hhhA
hhhf
ihih
ihax
O! Holy Trinity, Pity us, O! Holy Trinity,
Spare us, O! Holy Trinity, have mercy
upon us. 140
ahhh
ahh
F
xh
xah
141
cc
cc
F
142
c
c
F
c
143
F
hAc
hc
144
hChChC a
;
oahxo
hxohxo
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 149
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 150
Eahahh
AAa
;
cc;c
O Lord Jesus Christ, our God, who didst say to Thy holy
disciples and Thy pure apostles: Many prophets and
righteous men have desired to see the things which Ye see
and have not seen them, and have desired to hear the
things which Ye hear and have not heard them,
151
c
c
xa;xx
cc
but You, blessed are Your eyes that have seen and you
ears that have heard, Do Thou make us also like them
meet to hear and to do the word of Thy Holy Gospel
through the prayer of the saints.
152
xh
ah
Pray for the Holy Gospel
F
hch
hxa
May He make us meet to hear the
Holy Gospel. 153
Pray for the Holy Gospel.
156
rh
hahh
h
ahhh
rh
Halleluia, stand up and hearken to the
Holy Gospel, the message of our Lord
and Savior Jesus Christ.
157
Eah
Eaa
The Lord be with you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit 158
h;hahh
cxAhEa
hahh
AhcxEa
h
The holy gospel which Matthew/Mark/Luke/John
preached the Word of the Son of God.
159
F
hAahh
ahh
h
h
Reading the Gospel According to
Matthew 163
H T
ah
Reading the Gospel According to
Mark 164
H T
h
Ah
ahp
Go forth, Ye catechumens.
172
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 173
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 174
xcahA
hAaaxx
Ea
AacxcxEah
ahah
Pray for the peace of the one holy apostolic church
orthodox in the Lord.
175
F
a
Kyrie eleison.
176
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 177
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 178
xahh
xah
ahhah
xhh
F
xaxc
xa
179
xxxx
Ea
xEaxxc
x
180
xxA
Ea
caha
ha
181
½A²aÀ‰ ¡O—Ã
¡hqÉO— ¦—Ä „•Òa— x¶O“ BI ˜YM ¦—
Í Þ—‰ ¯ÂT óêS ½H´T• ½RÂÙñ ‚aD—
¡H´ ¯Ä ¦adT OvV‚ ½Q]H´ ½HT'
As we have before declared, He is without
beginning and without end, but He is ever
living, and He has light which is never
extinguished and He can never be
approached. 182
BI„œ ¡ÂÄHT ih„œT ¡ÂÄHT
¡ÂàOax‰T ‚]´— H¶KHP ½Q˜a
¡—É ’´ ¦—Í'
He is not two or three and no addition can be
made to Him; but He is only one, living forever,
because He is not hidden that
183
½R‡¯v ½„c¯V ¡ÂÄHT• BI— ½À¶•
¨óÞV…T BI xKÂ ½cHÙ’ OG“—
x§X‰• x’zÀ‰ îìO— ¡¯v’´ ¦—Í'
He cannot be known, but we know Him
perfectly through the law and the prophets, that
He is almighty and has authority over all the
creation.
184
½Ö‡`— ½Oɇ”‡`— ½£½dh ahŠh
¡"‰ ¦×¸¡‚Ea ¡—É ’´; ¤HT fÂîÙa
½„¯HÄ; ¨ad Õa ½„«¨H ½QG— ¡—É MÐ
cY±‰—• eO‡‰— hMÜ•‰—T BI ½îÙV'
F
To Him, for those coming all people looked
forward. Jesus Christ, who is descended from
Judah, from the root of Jesse,
195
A
L
m
whose government us upon his shoulder: to Him be
glory, thanksgiving, greatness, blessing, praise, song,
both now and ever and world without end. Amen. 196
xxxEa
;ca
;
ha
F;;
And wait for the resurrection from the dead and the life
to come, world with out end. Amen!
203
:-
;
ahhhaax
x
xax
As I have cleansed my hands from outward pollution, so
also I am pure from the blood of you all. If you
presumptuously draw nigh to the body and blood of
Christ I will not be responsible for your reception thereof.
I am pure of your wickedness, but your sin will return
upon your head if you do not draw nigh in purity.
204
:-
xahhxa
hahhxa
hxahha
Eax
If there be any who disdains this word of the priest or
laughs or speaks or stands in the church in an evil
manner, let him know and understand that he is provoking
to wrath our Lord Jesus Christ, and bringing upon himself
a curse instead of a blessing, and will get from God the
fire of hell instead of the remission of sin.
205
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 206
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 207
h
Prayer of Salutation…
F
hAEaxc
cxahc
xcEahxac
c
Glory to God in heaven and on earth peace, His goodwill
toward men. 208
xca
xxx
hcaah
xaxc
Pray for the perfect peace and love. Salute
one another with a holy salutation.
209
F
ahhh
xx x
ahhahxa
xcx
a
Christ our God, make us meet to salute one
another with a holy salutation. 210
rahhhx..........
hFxah
;
hhhrah.....
xa
;
Priest:-
The Anaphora of St Dioscorus, may his prayer be
with us, may he watch over Ethiopia, world
without end. Amen. 211
F
xF
xx3
212
Eah
Eaa
The Lord be with you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit 213
h
Give Ye thanks unto our God.
F
a
It is right, it is just. 214
a
Lift up your hearts.
F
xEa
xxEa
We have lifted them up unto the Lord
our God. 215
...
Eax...
From before the world and ever after,...
xh.....
hh.....
For the sake of the blessed and holy ...
216
ihhh
ahh
Fxcxa-
......
axxax-
xhh
In the same night in which they betrayed Him
He took bread in His holy, blessed and spotless
hands; 226
F
x
x
We believe that this is He, truly we believe.
c
cc
He looked up to heaven toward thee, His Father;
gave thanks, blessed and broke; 227
Da
Aac;h
hhhh
d
And He gave to His holy disciples and His pure
apostles and said unto them: Take, eat, this bread
is my body, which will be broken for you for the
remission of sin. 228
F
A
x
ca
x
Amen Amen Amen: We believe and
confess, we glorify Thee, O our Lord
and our God; that this is He we truly
believe. 229
c
xDa
Aacch
hd
Again He mixed water with wine, gave thanks,
blessed, hallowed and gave it to His holy disciples
and His pure apostles and said unto them: take,
drink, this cup is My blood which will be shed for you
as propitiation for many. 230
F
A
x
cax
Amen amen amen: We believe and
confess, we glorify Thee, O our Lord and
our God; that this is He we truly believe.
231
cxax
axx
cx;xxa
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 241
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 242
O
a
c
h;
even the body and blood of the Savior of the world.
247
F
F
xahh
axahh
Let us draw nigh the face of the Savior of the world, In the
faith which is of Him let us submit ourselves to Christ. 248
v
a
Open ye the gates, princes.
Fac
ca
Ye Who are standing, bow your heads. 249
hEaxa
xaEah
Worship the Lord with fear.
F
cA
xc
Before Thee, Lord, we worship, and Thee
do we glorify. 250
hA
hA
"Prayer of Pentence”
a
Give heed. 251
252
F
Ah
Ah
Ahh
h;
h;
hhh
One is the Holy Father, one is the Holy Son,
one is the Holy Spirit. 253
Eah
Eaa
The Lord be with you all
F
hh
h
And with Thy spirit 254
Fx
Aahh
ahh
Ea...
Lord our God, look upon thy people
that are penitent, ….
256
h
Stand up for prayer.
F
f
ax
Lord have mercy upon us. 257
c
c
Peace be unto you all.
F
hh
ha
And with Thy spirit. 258
259
F
TK E c Oh
h ' T
t H '
Lord my God, behold the sacrifice of Thy Son’s
body which plea Seth Thee. Through it blot out
all my sins because Thy only-begotten Son died
for me.
260
H q cc F OFT
T H ' T
c '
Aahh3
ahh3
Lord have compassion upon us,
O! Christ, Lord. (3 times)
xaAahh3
ahhha3
For the sake of Mary, have compassion upon us, O!
Christ, Lord (3 times) 280
caF
f
ao;
aa
O Mary, pray for our mercy, so
that He may forgive us. 281
xxah
xxc;xh
ahhcB
hhhcac;
xhahhcah
Pray Ye for us and for all christians
who bade us to make mention of
them. Praise Ye and sing in the
peace and love of Jesus Christ. 282
xracx
hhhhhax
fF h
x...
ahhh ih
hFx
h...
Holy! Holy! Holy! Trinity ineffable, grant me to
receive this Body and this Blood for life and not for
condemnation. ... 283
xxacha
xhAFa
;
xhcc
h;ca
h;
Grant me to bring forth fruit that shall be
well pleasing unto Thee, to the end that I may
appear in Thy glory and live unto Thee doing Thy
will. 284
x
hhhx;
hhF
hA
xhx
h;ha
a
In faith, I call upon Thee, Father, and call upon Thy
Kindom; hallowed, Lord, be Thy name upon us, for mighty
art Thou, praised and glorious, and to Thee be glory, world
without end. 285
xracx
hhF
hA
a
… for Mighty art Thou, praised and
glorious, and to Thee be Glory, for ever
and ever. 286
287
ኑ እንቅረብ
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
ስጋውን እንብላ ( 3) ደሙንም እንጠጣ
288
• ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
• ስጋውን እንብላ (3) ደሙንም እንጠጣ
ግክው
ውው
A
289
• ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
• ስጋውን እንብላ (3) ደሙንም እንጠጣ
vውው
ው
A
ከክከ
ው 290
• ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
• ስጋውን እንብላ (3) ደሙንም እንጠጣ
vክ
ኽው
ከግው 291
• ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
• ስጋውን እንብላ (3) ደሙንም እንጠጣ
v
292
• ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
• ስጋውን እንብላ (3) ደሙንም እንጠጣ
vው
ውD
293
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ (2)
ስጋውን እንብላ / 3/ ደሙንም እንጠጣ
294
ይህ ቁርባን ክቡር ነው
ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
295
• ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
• እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
!ውው
!ውው
!ውከው
ው
Fው
ግው 296
• ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
• እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
v
(2X)
D(2X)
297
• ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
• እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
F
vው(2X)
ው
Lው(2X) 298
• ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
• እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
ው(2X)
ው
F(2X) 299
ይህ ቁርባን ክቡር ነው ፍጹም ሰማያዊ (2)
እንዳይመስለን ተራ አይደለም ምድራዊ (2)
300
ኑ እንቅረብ
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
301
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
የቀራንዮ በግ ያምላክ ስጋው
ተሰውቶልናል እንመገበው
እድፉን ኃጢአታችን በንስሃ አንጽተን
እንቀበል አምነን በልጅነታችን:: 302
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
መቅረብ ወደ ጌታ በእውነት የሚገባው
በስተርጅና አይደለም በወጣትነት ነው
ጨረቃና ፀሐይ ደም የለበሱለት
ከዋክብት ከሰማይ የተነጠፉለት
ይኸው ተፈተተ እሳተ መለኮት:: 303
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
ቅድስት እናታችን ቤተክርስቲያን
ትጋብዘናለች ስጋና ደሙን
የአማኑኤል ስጋ ይኽው ተዘጋጀ
ከግብዣው ተጠራን አዋጁ ታወጀ:: 304
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
መጥቁ ተደወለ እንቅረብ በዕልልታ
በኋላ አይረባንም ዋይታና ጫጫታ
ይህችን ዕድል ፈጥነን እንጠቀምባት
ዓለምን አልያዝንም ብዙ ልንቆይባት:: 305
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
አሁኑን ቅረቡ ታውጇል አዋጁ
የይለፍ ደብዳቤ ስንቁን አዘጋጁ
ይህ ዓለም ጠፊ ነው በሀብት አትመኩ
ብሏል አምላካችን ተስፋችሁን እንኩ:: 306
ኑ እንቅረብ መጠራት ሳይመጣ ( 2)
ስጋውን እንብላ (3) ደሙን እንጠጣ::
307
Eae;F
hch
GEa
hEa
ca
xEa
c;
We thank God for that we have partaken of His
Holy things; we pray and trust that that which we
have received may be healing for the life of the
soul while we glorify the Lord our God. 308
hah
ga;
hhc
xc
ahhhha
x
aa;hh
c
xc
xc
325
O T (2X)
O cKT o
cKT KH T o (2X)
Ao ግ o (2X) hT ግ o
ግT
ው ግ (2X)
ከ Ho (2X) ክo
o
W ከHው o
H HT (2X) 326
ክ Ko (2X) o
ው H O
W ከ ው (2X)
HT v H (2X) K
ከ
m (2X)
....
327
328
ahEa
xa
xxEa
a;xx a
Bow your heads in front of the Lord our God, that
He may bless you at the hand of His servant the
priest. People: Amen, may He bless us at the hand of
His servant the priest. 329
F
Eaaf
Eaaax
Fxa
ac.....
F
aha....... 330
EaAh
Ea
F
hh
h
331
F
Eaaaxc
hahA
xh
Ea
xca;
xha
;
xhc 332
F
xhF
c
hcx
hc
Fa
xha
ha;xxh
ahha
c 333
F
fFx
hhahh;
ehh
x;xh
ahhxh ;
hh
c
334
xc
xc
335
xc
336