Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 27

Bedienungsanleitung

Operating instructions
Notice utilisateurs

Kapazitiver
Niveauschalter
Capacitive level switch
Détecteur de niveau
capacitif

DEUTSCH
LI5
09/03

ENGLISH
Sachnr. 701643/05

FRANÇAIS
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
3. Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
4. Programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
5. Inbetriebnahme / Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
6. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11

Contents
1. Function and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
3. Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
4. Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15
5. Installation and set-up / operation . . . . . . . . . . . . . . page 18
6. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19

Contenu
1. Fonctionnement et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . page 20
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
3. Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
4. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 23
5. Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . page 26
6. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 27

2
Maßzeichnung
Scale drawing
Dimensions

M12 x1

21,3
1
2
L 54

16

LI5041 LI5042 LI5043 LI5044


L = Stablänge [mm]
L = probe length [mm] 132 273 481 737
L = longueur du tube de la sonde [mm]

1 Programmiertaste Programming button Bouton-poussoir


LED’s LEDs
2 LEDs (grün, gelb, rot)
(green, yellow, red) (verte, jaune, rouge)
zone active (25 mm) zone active (25 mm)
Aktive Zone (25 mm)
avec une avec une
3 mit radialer Erfassungs-
caractéristique de caractéristique de
charakteristik
détection radiale détection radiale
3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät überwacht den Füllstand von Medien in Behältern.
• Es erfaßt in direktem Kontakt mit dem Medium, ob eine gewünsch-
te Füllhöhe erreicht ist und meldet dies durch ein Schaltsignal
(Schließer oder Öffner, programmierbar durch Anschlußbelegung;
→ Seite 6).
Füllhöhe erreicht Füllhöhe nicht erreicht
Schließer Ausgang = EIN Ausgang = AUS
Öffner Ausgang = AUS Ausgang = EIN

• Die Füllhöhe wird festgelegt durch die Einbaulänge (→ Seite 5,


Montage).
• Das Gerät kann auf die jeweilige Applikation abgeglichen wer-
den (→ Seite 7, Programmieren).

Einsatzbereich:
• Es werden elektrisch leitende oder nichtleitende Medien erfaßt.
• Einbau: senkrecht von oben.
Das Gerät arbeitet mit radialer Erfassungs-Charakteristik.
Dadurch wird bei senkrechtem Einbau die Erfassung von Medien
unterhalb der Aktiven Zone unterdrückt. Medien werden trotz
unterschiedlicher elektrischer Eigenschaften erst dann erfaßt,
wenn die Aktive Zone bedeckt ist.
• Das Gerät ist weitgehend immun gegen Anhaftungen fast aller
Medien auf dem Sondenstab. Es kann sich lediglich die Position des
Schaltniveaus innerhalb der Aktiven Zone verschieben.
• Bei Einsatz in Wasser und wasserbasierten Medien mit Temperatur
> 35°C muß das Gerät in ein Klimarohr eingebaut werden (Bestell-
Nr. E43100, E43101, E43102, E43103).
Eventuell problematische Medien:
• Elektrisch nicht leitende Medien, die eine dauerhafte elektrisch leit-
fähige Anhaftung auf dem Sondenstab zurücklassen (z. B. mit
Metallstaub verschmutztes Öl).
• Trockene Granulate mit sehr geringer Dichte.
• Das Gerät ist nicht verwendbar für Säuren und Laugen.

4
2. Montage

L2

SH
L

MET
L1
L3

H
A
A = Ansprechhöhe
H = Behälterhöhe
SH = Stutzenhöhe
L = Stablänge (Sondenstab)
L1 = Einbaulänge
L2 = Auszugslänge
L3 = Montagelänge

DEUTSCH
MET = maximale Eintauchtiefe (= Aktive Zone; 25mm)

Montieren Sie das Gerät senkrecht von oben in den Behälter.


Montagelänge (L3): mindestens 60 mm.
Verwenden Sie für sichere und einfache Montage das ifm-
Montagezubehör (Bestell-Nr. E43000 - E43006).
Maximaler Behälterdruck bei Einbau mit ifm-Montagezubehör:
0,5 bar.
• Montieren Sie das Gerät bei Einbau in kleine Kunststoffbehälter
möglichst in der Mitte des Behälters.
• Bei Einbau in metallische Behälter muß der Abstand zwischen
Aktiver Zone und Behälterwand / Behälterboden mindestens 20 mm
betragen.

5
• Werden mehrere Geräte LI5 in einen Behälter eingebaut, sollten
Mindestabstände zwischen ihnen eingehalten werden. Sie sind
abhängig vom Medium und von der jeweiligen Applikation.
Richtwerte für gängige Medien:
Abstand*
Wasser/ Kühlschmieremulsion in geerdetem Metallbehälter 40 mm
Öle in geerdetem Metallbehälter 100 mm
Wasser, wasserähnliche Medien und Öle in kleinem
200 mm
Kunststoffbehälter (ungeerdet)
*Abstand von Stabmitte zu Stabmitte. Die Richtwerte beziehen sich
auf übliche Einsatzbedingungen. Je nach Applikation können auch
höhere Abstände erforderlich sein. Prüfen Sie dies im Rahmen eines
realistischen Funktionstests (→ “5. Inbetriebnahme / Betrieb”).

• Abstand zwischen LI5xxx- und LKxxxx-Geräten: min. 60 mm von


Stabmitte zu Stabmitte.

3. Elektrischer Anschluß
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.
Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur
Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei und schließen Sie das Gerät fol-
gendermaßen an ( = Schließer / = Öffner):

1 BN 3 BU
L+ L+
4 BK 2 1
4 BK
3 BU 1 BN 3 4
L L
Adernfarben bei ifm-Kabeldosen:
1 = BN (braun), 3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz).

6
4. Programmieren
Nach der Montage müssen Sie das Gerät auf den leeren Behälter
abgleichen (Leerabgleich).
Leeren Sie den Behälter,
1 bis das Füllgut mindestens 20 mm von der Aktiven Zone entfernt ist.

Drücken Sie die Programmiertaste, bis die


grüne LED blinkt
(= Gerät ist im Abgleichmodus).
2
Nach dem Abgleichvorgang leuchtet die grüne
LED konstant (= Gerät ist im Betriebsmodus).*
max. 5 s

*Ist das Gerät als Öffner angeschlossen, leuchtet nach dem Abgleich zusätz-
lich die gelbe LED.

• Beim Leerabgleich ermittelt das Gerät einen Meßwert für den


Leerzustand,
• generiert automatisch einen hypothetischen Wert für den Voll-
zustand (aus dem Meßwert für den Leerzustand und einem werks-
seitig vordefinierten Signalabstand).
• Danach setzt es die optimale Schaltschwelle zwischen den beiden
Werten.

DEUTSCH
Damit ist das Gerät funktionsfähig.

7
Um das Gerät optimal auf Ihre Applikation abzustimmen, wird
empfohlen, zusätzlich zum Leerabgleich einen Vollabgleich
durchzuführen.
Füllen Sie den Behälter,
1 bis das Medium die Aktive Zone bedeckt.
Drücken Sie die Programmiertaste, bis die
grüne LED schnell blinkt
(= Gerät ist im Abgleichmodus).

Die LED blinkt zunächst langsam (ca. 1 Hz), nach


2 5 s blinkt sie doppelt so schnell (ca. 2 Hz).

Nach dem Abgleichvorgang leuchten die grüne


und die gelbe LED konstant (= Gerät ist im
5 ... 10 s Betriebsmodus).*

*Ist das Gerät als Öffner angeschlossen, verlischt nach dem Abgleich die
gelbe LED.

• Beim Vollabgleich übernimmt das Gerät den Meßwert für den Leer-
zustand aus dem Leerabgleich,
• ermittelt einen Meßwert für den Vollzustand, und
• setzt die optimale Schaltschwelle zwischen den beiden Werten.
Damit ist das Gerät optimal auf Ihre Applikation abgestimmt.

Sie können den Vollabgleich beliebig oft wiederholen. Der gespei-


cherte Wert für den Leerzustand wird durch den Vollabgleich nicht
überschrieben.

Bei einem erneuten Leerabgleich werden die zuvor definierten


Werte für den Leer- und Vollabgleich überschrieben / durch die neu
ermittelten Werte ersetzt.
Führen Sie deshalb immer zuerst den Leerabgleich, dann erst
den Vollabgleich durch.

8
Fehlermeldungen beim Abgleich:
Ist der Abgleich nicht möglich, blinkt die rote LED nach dem
Abgleichversuch schnell (ca. 2 Hz).
Zum Löschen der Fehlermeldung drücken Sie 1 Mal die
Programmiertaste oder schalten Sie die Betriebsspannung aus und
wieder ein. Die bisherigen Abgleichwerte bleiben dabei unverändert
gespeichert.
Beseitigen Sie die Fehlerursache und führen Sie dann den Abgleich
erneut durch. Vermeiden Sie dabei eventuell aufgetretene
Bedienfehler.
Mögliche Fehlerursachen / Bedienfehler:
• Der Signalabstand zwischen Leer- und Vollabgleich ist zu gering
(z. B. Leer- und Vollabgleich ohne entsprechende Füllstands-
änderung; oder: zu geringe Dichte des Mediums).
• Die Signaländerung zwischen Leer- und Vollabgleich erfolgt in
falscher Richtung (Leerabgleich bei vollen Behälter und darauf
Vollabgleich bei geleertem Behälter).
• Fehler beim Leerabgleich (z. B.: Abstand zwischen Medium und
Aktiver Zone ist zu gering; oder: Leerabgleich bei Direktkonkakt
mit einem elektrisch leitfähigen Medium, z. B. Wasser).
Es können auch Gerätefehler den Abgleich stören und so eine
Fehlermeldung verursachen:

DEUTSCH
• Elektronischer Fehler oder Beschädigung des Gerätes im
Sensorbereich.
• Interner Fehler; er kann nur durch Aus- und wieder Einschalten der
Betriebsspannung gelöscht werden (Hardware-Reset).

Verriegeln / Entriegeln
Die gespeicherten Abgleichwerte können gegen unbeabsichtigtes
Verstellen gesichert werden: Drücken Sie 10 s lang die
Programmiertaste. Die grüne LED blinkt (zunächst langsam, nach 5 s
schneller). Sobald sie wieder verlischt, ist das Gerät verriegelt. Danach
leuchtet die grüne LED, das Gerät ist im Betriebsmodus.
Zum Entriegeln drücken Sie 10 s lang die Programmiertaste. Nach
10 s verlöschen alle LEDs kurzzeitig, das Gerät ist entriegelt.
Auslieferungszustand: Nicht verriegelt.
9
5. Inbetriebnahme / Betrieb
Prüfen Sie nach Einbau, Anschluß und Abgleich, ob das Gerät sicher
funktioniert.
Entleeren und Füllen Sie den Behälter und prüfen Sie dabei, ob das
Gerät richtig schaltet und ob die Vorgänge durch die LEDs richtig
angezeigt werden.

LED-Anzeigen / Störanzeigen während des Betriebs:


LED grün leuchtet Gerät ist im Betriebsmodus
LED gelb leuchtet Ausgang ist durchgeschaltet
LEDs gelb und
Kurzschluß im Schaltausgang
rot blinken schnell (ca. 2 Hz)
LED rot leuchtet Funktionskontrolle
Interner Fehler oder Beschädigung des
LED rot blinkt schnell (ca. 2 Hz)
Geräts

Funktionskontrolle
Die rote LED zeigt nicht eine Gerätestörung an. Sie signalisiert, daß
sich das interne Sensorsignal in der Nähe der Schaltschwelle befindet.
Dabei sind 2 Fälle zu unterscheiden:
• Normaler Betrieb / Sicheres Funktionieren
Die rote LED leuchtet vorübergehend auf, wenn sich der
Füllstand der Ansprechhöhe nähert oder wenn er unter die
Ansprechhöhe fällt.
• Warnung vor möglicher Fehlfunktion
Leuchtet die rote LED konstant, sind die Arbeitsbedingungen
nicht mehr optimal.
Z. B. kann sich durch Schmutzablagerungen auf dem Sondenstab
das Schaltniveau innerhalb der Aktiven Zone geändert haben.
Sie können Gegenmaßnahmen erfgreifen, bevor es zu einer
Fehlfunktion in der Anlage kommt. Führen Sie z. B. einen erneuten
Abgleich durch oder reinigen Sie das Gerät.

10
6. Technische Daten
Betriebsspannung [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ... 36 DC
Strombelastbarkeit [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250;
Kurzschlußschutz, getaktet;
verpolungssicher / überlastfest
Spannungsabfall [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5
Stromaufnahme [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 13 (24V DC)
Schaltfrequenz [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Max. Behälterdruck [bar]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5


(bei Einbau mit ifm-Montagezubehör)

Gehäusewerkstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP (Polypropylen); TPE/V


Werkstoffe in Kontakt mit dem Medium . . . . . . . . . . . . . PP (Polypropylen)

Umgebungstemperatur [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +80


Mediumtemperatur [°C]
- LI5041, LI5042 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +65*
- LI5043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +60*
- LI5044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +55*
Schutzart, Schutzklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 67, II
EMV
IEC 1000-4-2 / EN 61000-4-2: . 15kV Luftentladung / 8kV Kontaktentladung
IEC 1000-4-3 / EN 61000-4-3: . . . . . . . . . . . . . . . . 10V/m, 80 ... 1000MHz
IEC 1000-4-4 / EN 61000-4-4: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2kV Koppelzange
IEC 1000-4-6 / EN 61000-4-6: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10V, 0,15 ... 80MHz

DEUTSCH
IEC 255-5: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1kV
*bei Einsatz in Wasser und wasserbasierten Medien mit Temperatur > 35° C
muß das Gerät in ein Klimarohr eingebaut werden

11
1. Function and features
The sensor detects the level of media in tanks.
• The unit detects by direct contact with the medium whether the
requested level is reached and indicates this by a switched signal
(N.O. or N.C., programmmable by wiring; → page 13).
level reached level not reached
N.O. output = ON output = OFF
N.C. output = OFF output = ON

• The level is determined by the installation length (→ page 14,


Installation).
• The unit can be adjusted to the respective application (→ page
15, Programming).

Applications:
• Electrically conductive or non conductive media are detected.
• Installation: vertical from the top.
The unit operates with radial detection characteristics. Therefore
media below the active zone are not detected in the case of verti-
cal installation. Despite different electrical properties media are only
detected when the active zone is covered.
• The unit is virtually immune to build-up of almost all media on
the probe. The position of the switching level within the active zone
can however change with build-up.
• For water and hydrous media with temperatures > 35°C install the
unit into the climatic tube (order no. E43100, E43101, E43102,
E43103).

Possibly critical media:


• Electrically non conductive media which leave a permanent electri-
cally conductive build-up on the probe (e.g. oil polluted with metal
dust).
• Dry granulated materials with low density.
• The unit cannot be used for acids and alkalis.

12
2. Installation

L2

SH
L

MET
L1
L3

H
A
A = response level
H = height of the tank
SH = height of the neck
L = probe length (probe)
L1 = installation length
L2 = outside length
L3 = mounting length
MET = maximum immersion depth (= active zone, 25 mm)
Mount the unit vertical from the top.
Mounting length (L3): minimum 60 mm.
For safe and easy mounting use the ifm mounting accessories (Order
no. E43000 - E43006).
ENGLISH

Maximum vessel pressure when mounted with mounting acces-


sories: 0.5 bar.

• If possible, mount the unit in the middle of the tank when it is


installed in small plastic tanks:
• When installed in metal tanks the distance between sensor and
tank wall / tank bottom must be min. 20 mm.

13
• When several LI5 units are mounted in one tank minimum
distances between them must be maintained. These depend on the
medium and the respective application.
Approximate values for common media:
Distance*
Water / coolant emulsions in a grounded metal tank 40 mm
Oils in a grounded metal tank 100 mm
Water, hydrous media and oils in a small plastic tank
200 mm
(ungrounded)
*Distance from the centreline of a probe to the centreline of ano-
ther probe. The approximate values refer to standard operating
conditions. Depending on the application greater distances can be
required. Check this by means of a realistic function test (→
“5. Installation and set-up / operation”).

• Distance between sensors type LI5xxx and LKxxxx: min. 60 mm from


the centreline of a probe to the centreline of another probe.

3. Electrical connection
The unit must only be connected by an electrician.
The national and international regulations for the installation of
electrical equipment must be observed.
Disconnect power before connecting the unit,
( = N.O. / = N.C.):
1 BN 3 BU
L+ L+
4 BK 2 1
4 BK
3 BU 1 BN 3 4
L L
Core colours of ifm sockets:
1 = BN (brown), 3 = BU (blue), 4 = BK (black).

14
4. Programming
After mounting you must adjust the unit to the empty tank (empty
adjustment).
Empty the tank
1 until the material is min. 20 mm away from the active zone.
Press the programming button until the
green LED flashes
(= the unit is in the adjustment mode).
2
After adjustment the green LED is lit
continuously ( the unit is in the operating
max. 5 s mode).*
*If the unit is connected as NC, the yellow LED is also lit after adjustment.

• During the empty adjustment the unit determines a measured value


for the empty state,
• automatically generates a hypothetical value for the full state (from
the measured value for the empty state and a factory predefined
signal difference).
• It then sets the optimum switching threshold between the two val-
ues.
The unit is then ready for operation.

ENGLISH

15
For an optimum adjustment of the unit to your application it is
recommended to carry out a full adjustment in addition to an
empty adjustment.
Fill the tank
1 until the medium covers the active zone.
Press the programming button until the
green LED flashes quickly
(= the unit is in the adjustment mode).

The LED first flashes slowly (about 1 Hz), after


2 5 s it flashes double as quickly (about 2 Hz).

After adjustment the green and yellow LED's are


lit continuously (the unit is in the operating
mode).*

*If the unit is connected as NC, the yellow LED goes out after adjustment.

It is recommended to carry out a full adjustment as well.


• During the full adjustment the unit adopts the measured value for
the empty state determined during the empty adjustment,
• determines a measured value for the full state and
• sets the optimum switching threshold between the two values.
This ensures an optimum adjustment of the unit to your appli-
cation.

You can repeat the full adjustment as often as you wish. The stored
value for the empty state is not overwritten by the full adjustment.

When an empty adjustment is made again the previously defined


values are overwritten/replaced by the newly determined values.
So always carry out the empty adjustment first, then the full
adjustment.

16
Error messages
If the adjustment to the empty or full state is not possible, the red LED
flashes quickly after the adjustment attempt (about 2 Hz).
To delete this error message press the programming button once or
disconnect and then connect power again. The previous adjustment
values remain unchanged.
Remove the error cause and then make the adjustment again.
Avoid the faults the operator may have made.Possible reasons for an
error message:
• The signal difference between the empty and full state is too
small (e.g. adjustment to the empty and full state without suffi-
cient change of the level; or too low density of the medium).
• The signal change between the empty and full state is in the wrong
order (e.g. adjustment to the empty state when the vessel is full and
then adjustment to the full state when the vessel is empty).
• Fault during the empty adjustment (e.g. distance between the
medium and active zone is too small or empty adjustment made
when there is direct contact with an electrically conductive medium,
e.g. water).
Faults of the unit can also disturb the adjustment and result in a fault
message:
• Electronic fault or sensing zone of the unit damaged.
• Internal fault (can only be deleted by disconnecting and connecting
power again, hardware reset).

Locking / Unlocking
The stored adjustment values can be protected against unauthorised
programming: Press the programming button for 10 s. The green
ENGLISH

LED first flashes slowly (about 1 Hz), after 5 s more quickly. As soon as
the indication goes out the unit is locked. Then the green LED is lit,
the unit is in the operating mode.
To unlock the unit press the programming button for 10 s. After about
10 s all LEDs go out briefly, the unit is unlocked.
Units are delivered from the factory in the unlocked state.

17
5. Installation and set-up / operation
After mounting, wiring and setting check whether the unit operates
correctly.
Empty and fill the tank and check whether the unit switches correctly
and whether the LED's correctly indicate the operations.

Display by LEDs:
LED green lights unit is ready for operation
LED yellow lights the output has switched
LED’s yellow and
short circuit of the switching output
red flash quickly (2 Hz)
LED red lights function check
LED red flashes quickly (2 Hz) internal fault or unit damaged

Function check
The red LED indicates no malfunction of the unit, it indicates that the
internal sensor signal is near the switching threshold.
2 cases can be distinguished:
• Normal operation/safe operation
The red LED is lit temporarily when the level of the medium
approaches the response level or falls below the response level.
• Warning of possible malfunction
If the red LED is lit continuously, the operating conditions are no
longer optimum.
It is for example possible that build-up of dirt on the probe has
changed the switching level within the active zone.
You can take preventive measures to avoid a malfunction. For
example readjust or clean the unit.

18
6. Technical data
Operating voltage [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ... 36 DC
Current rating [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250;
Short-circuit protection;
Reverse polarity protection / Overload protection
Voltage drop [V] < 2.5
Current consumption [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 13 (24V DC)
Switching frequency [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Maximum vessel pressure [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5


(when mounted with mounting accessories)

Housing material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP (polypropylene); TPE/V


Materials (wetted parts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP (polypropylene)

Operating temperature [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +80


Medium temperature [°C]
- LI5041, LI5042 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +65*
- LI5043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +60*
- LI5044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +55*
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67, II
EMC
IEC 1000-4-2 / EN 61000-4-2: . . 15kV air discharge / 8kV contact discharge
IEC 1000-4-3 / EN 61000-4-3: . . . . . . . . . . . . . . . . 10V/m, 80 ... 1000MHz
IEC 1000-4-4 / EN 61000-4-4: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2kV coupling pliers
IEC 1000-4-6 / EN 61000-4-6: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10V, 0.15 ... 80MHz
IEC 255-5: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1kV
*for water and hydrous media with temperatures > 35°C install the unit into
a climatic tube ENGLISH

19
1. Fonctionnement et caractéristiques
Le détecteur détecte le niveau de fluides dans des cuves.
• Il détecte en contact direct avec le fluide si le niveau souhaité est
atteint et l'indique par un signal de commutation (programmation
N.O. / normalement ouvert ou normalement fermé / N.F., suivant le
branchement de l'alimentation, → page 22).
niveau atteint niveau pas atteint
N.O. sortie = commutée sortie = non commutée
N.C. sortie = non commutée sortie = commutée

• Le niveau à détecter est déterminé par la longueur d'installation


(→ page 21, Montage).
• L'appareil peut être réglé sur l'application correspondante
(→ page 23, Programmation).

Applications:
• Des fluides électriquement conducteurs ou non-conducteurs peu-
vent être détectés.
• Installation: vertical par le haut.
La zone de détection du détecteur est radiale ce qui signifie que
des fluides qui se situent en-dessous de la zone active ne sont pas
détectés en cas d'installation verticale. Quelles que soient leurs
caractéristiques électriques, les fluides ne sont détectés que si la
zone active est couverte.
• L'appareil peut s'affranchir des dépôts sur la sonde de la plupart des
fluides. Dans ce cas, la position du niveau de commutation peut
changer dans la zone active.
• En cas d'emploi dans l'eau et des fluides aqueux avec des tempéra-
tures 35°C, monter l'appareil dans le tube isolant thermique (No de
commande E43100, E43101, E43102, E43103).
Attention avec les types de fluides suivants:
• fluides électriquement non-conducteurs laissant un dépôt perma-
nent électriquement conducteur sur la sonde (par ex. huile souillée
avec des poussières métalliques),
• granulés secs de faible densité.
• Le détecteur est non utilisable pour des acides et alkalis.

20
2. Montage

L2

SH
L

MET
L1
L3

H
A
A = niveau de réponse
H = hauteur de la cuve
SH = hauteur du collet
L = longueur de la sonde
L1 = longueur d'installation
L2 = longueur extérieure
L3 = longueur de montage
MET = profondeur d'immersion maximale (= zone active 25mm)
Monter l'appareil verticalement par le haut dans la cuve.
Longueur de montage (L3): min. 60 mm.
Utiliser un accessoire de montage ifm (No de command. E43000 -
E43006) pour un montage sûr et facile.
Pression max. du récipient si monté avec les accessoires de
montage: 0,5 bar.

• En cas de montage dans des cuves plastiques petites monter


l'ap-pareil au milieu de la cuve, si possible.
FRANÇAIS

• En cas de montage dans des cuves métalliques, la distance entre


le détecteur et la paroi / le fond de la cuve doit être au minimum de
20 mm.

21
• Si plusieurs appareils LI5 sont montés dans une cuve, des distances
minimales doivent être respectées entre eux. Ces distances dépen-
dent du fluide et de l'application correspondante.
Valeurs approximatives pour des fluides standard:
Distance*
Eau / émulsion lubrifiante dans une cuve métallique
40 mm
mise à la terre
Huiles dans une cuve métallique mise à la terre 100 mm
Eau, fluides aqueux et huiles dans une petite cuve plastique
200 mm
(non mise à la terre)

*Distance mesurée de l'entraxe d'une sonde à l'entraxe d'une autre


sonde. Les valeurs approximatives se réfèrent à des conditions d'uti-
lisation standard. Selon l'application des distances plus grandes
peuvent être nécessaires. Vous pouvez vérifier cela à l'aide d'un test
de fonction réaliste (→ «5. Mise en service / Fonctionnement»).

• Distance entre détecteurs type LI5xxx et LKxxxx: min. 90 mm de


l'entraxe d'une sonde à l'entraxe d'une autre sonde.

3. Raccordement électrique
L'appareil doit être monté par un électricien.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installa-
tion de matériel électrique doivent être respectés.
Mettre l’installation hors tension avant le raccordement.
Schéma de branchement: ( = N.O. / = N.F.):
1 BN 3 BU
L+ L+
4 BK 2 1
4 BK
3 BU 1 BN 3 4
L L
Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm:
1 = BN (brun), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

22
4. Programmation
Après le montage régler l'appareil sur la cuve vide (réglage vide).
Vider la cuve jusqu'à ce que
1 le fluide soit éloigné d'au moins 20 mm de la zone active.

Appuyer sur le bouton de programmation


jusqu'à ce que la LED verte clignote
(= l'appareil est en mode de réglage)
2
Après le réglage la LED verte est allumée
continuellement (=l'appareil est en mode de
fonctionnement).*
max. 5 s
*Lorsque l'appareil est raccordé en NF, la LED jaune est également allumée
après le réglage.

• Pendant le réglage vide, l'appareil détermine une valeur mesurée


pour l'état vide,
• il génère automatiquement une valeur hypothétique pour l'état
plein (à partir de la valeur mesurée pour l'état vide et d'une diffé-
rence de signal prédéfinie en usine).
• Ensuite, il met le seuil de commutation optimal entre les deux
valeurs.
L'appareil est maintenant disponible.

FRANÇAIS

23
Pour obtenir le réglage optimal de l'appareil pour votre applica-
tion, il est recommandé d'effectuer un réglage plein en plus
d'un réglage vide.
Remplir la cuve
1 jusqu'à ce que la zone active soit couverte par le fluide.
Appuyer sur le bouton de programmation jus-
qu'à ce que la LED verte clignote rapidement.
(= l'appareil est en mode de réglage)
La LED clignote d'abord lentement (env. 1 Hz),
après 5 s elle clignote deux fois plus vite (env.
2 2 Hz).

Après le réglage les LED verte et jaune sont


allumées continuellement (= l'appareil est en
5 ... 10 s mode de fonctionnement).*

*Lorsque l'appareil est raccordé en NF, la LED jaune s'éteint après le réglage.

Il est recommandé d'effectuer en plus un réglage plein:


• Pendant le réglage plein, l'appareil adopte la valeur mesurée de
l'état vide déterminée pendant le réglage vide,
• il détermine une valeur mesurée pour l'état plein et
• il met le seuil de commutation optimal entre les deux valeurs.
Ceci est le réglage optimal de l'appareil pour votre application.

Vous pouvez répéter le réglage plein aussi souvent que souhaité. La


valeur mémorisée pour l'état vide n'est pas effacée par le réglage
plein.

En cas d'un nouveau réglage vide, les valeurs définies auparavant


sont effacées/remplacées par les nouvelles valeurs déterminées.
De ce fait, effectuer d'abord toujours le réglage vide, ensuite le
réglage plein.

24
Message d'erreur
Si le réglage n'est pas possible, la LED rouge clignote rapidement
après la tentative de réglage (env. 2 Hz).
Pour effacer ce message d'erreur appuyer sur la bouton-poussoir
une fois ou mettre l'installation hors tension et de nouveau sous ten-
sion. Les valeurs de réglage précédentes restent inchangées.
Eliminer la cause de l'erreur et effectuer ensuite un nouveau régla-
ge. Eviter des erreurs de manipulation éventuellement faites.
Causes possibles d'une erreur de réglage:
• La différence de signal entre l'état vide et l'état plein est trop
faible (p.ex. réglage sur l'état vide et l'état plein sans le change-
ment de niveau nécessaire; ou densité trop faible du fluide).
• Le changement de signal entre l'état vide et l'état plein est effectué
dans le mauvais ordre (p.ex. réglage de l'état vide en état plein et
ensuite le réglage de l'état plein en état vide).
• Erreur lors du réglage vide (par ex. distance entre le fluide et la zone
active trop faible ou réglage vide effectué en contact direct avec un
fluide électriquement conducteur (par ex. eau).
Des défauts de l'appareil peuvent également perturber le réglage et
causer un message d'erreur:
• Erreur électronique ou endommagement de l'appareil au niveau de
la zone de détection.
• Erreur interne (ne peut être effacée qu'en mettant l'installation briè-
vement hors tension, reset hardware).

Blocage / Déblocage
Les valeurs réglées mémorisées peut être verrouillé afin d'éviter une
fausse programmation non intentionnelle: Appuyer sur la bouton-
poussoir pendant 10 s. La LED verte clignote lentement, puis après
5 s rapidement. Dès qu'elle s'éteint de nouveau, l'appareil est ver-
rouillé. Ensuite la LED verte est allumée, l'appareil est en mode de
fonctionnement.
Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton de programmation pendant
FRANÇAIS

10 s. Après 10 s, toutes les LED s'éteignent brièvement, l'appareil est


déverrouillé.
Appareil livré: non bloqué.

25
5. Mise en service / Fonctionnement
Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne-
ment de l'appareil.
Vider et remplir la cuve et vérifier si l'appareil commute correctement
et si les opérations sont correctement indiquées par les LED.

Affichage par LED:


LED verte allumée l'appareil est opérationnel
LED yellow lights sortie de commutation en état passant
LEDs jaune et rouge clignotent
court-circuit sortie de commutation
rapidement (env. 2 Hz)
LED rouge allumée contrôle de fonction
LED rouge clignote
défaut interne, erreur de réglage
rapidement (env. 2Hz)

Contrôle de fonction
La LED rouge n'indique aucun mauvais fonctionnement de l'ap-
pareil, elle indique que le signal interne se trouve près du seuil de com-
mutation. 2 cas peuvent être distingués:
• Fonctionnement normal/fonctionnement sûr
La LED rouge est allumée temporairement si le niveau de la
matière s'approche du niveau de réponse ou tombe en-dessous du
niveau de réponse.
• Avertissement d'un mauvais fonctionnement possible
Si la LED rouge est allumée continuellement, les conditions de
travail ne sont plus optimales.
En raison des dépôts de souillure sur la sonde par exemple, le
niveau de commutation peut avoir changé dans la zone active.
Vous pouvez prendre des mesures préventives afin d'éviter un mau-
vais fonctionnement. Effectuer par ex. un nouveau réglage ou net-
toyer l'appareil.

26
6. Données techniques
Tension d'alimentation [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ... 36 DC
Courant de sortie [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250;
Protection courts-circuits;
Protection inversion de polarité / Protection surcharges
Chute de tension [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5
Consommation [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 13 (24V DC)
Fréquence de commutation [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pression max. de la cuve [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5


(si monté avec les accessoires de montage)

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP (polypropylène); TPE/V


Matières en contact avec le fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP (polypropylène)

Température ambiante [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +80


Température du fluide [°C]
- LI5041, LI5042 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +65*
- LI5043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +60*
- LI5044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +55*
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67, II
CEM
CEI 1000-4-2 / EN 61000-4-2: décharge dans l'air / 8kV décharge au contact
CEI 1000-4-3 / EN 61000-4-3: . . . . . . . . . . . . . . . . 10V/m, 80 ... 1000MHz
CEI 1000-4-4 / EN 61000-4-4: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2kV pince de couplage
CEI 1000-4-6 / EN 61000-4-6: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10;, 0,15 ... 80MHz
CEI 255-5: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1kV
*En cas d'emploi dans l'eau et des fluides aqueux avec des températures
35°C, monter l'appareil dans le tube isolant thermique. FRANÇAIS

27

You might also like