出師表

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

《出師表》諸葛亮

臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋
也!然侍衞之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下
也。
先帝(劉備)創建大業還未完成一半,就中途駕崩。如今天下分成三國,益州地區
(人力物力)疲乏困頓,這真是局勢危急、生死存亡的時刻啊!然而,侍衛的臣子,在
朝廷內毫不懈怠;忠心的將士,在朝廷外(疆場上)奮不顧身,是因為(他們)追念先
帝特殊的待遇(厚愛),想要報答在陛下您的身上。
誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠
諫之路也。
(陛下)實在應該廣泛地聽取群臣之見,以光大先帝留下的美德,振奮將士們的志
氣,不應該隨便看輕自己,說話不得當,從而堵塞了忠臣進諫的管道。
宮中、府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸、犯科,及為忠善者,宜
付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。
皇宮中的(侍臣)、丞相府裏的(官吏),都是一個整體,提拔好的臣子,懲罰壞
的臣子,不應該(標準)不一致。如果有作惡犯法,或盡忠行善的,應該交予專責的主
管,審議對他的刑罰和獎賞,以彰顯陛下公平清明的治國方針;不應該偏袒徇私,致使
宮廷內外有不同的執法標準。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實, 志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。
愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等臣,他們都賢良信實,心志忠貞思慮純正,因此
先帝(劉備)選拔他們出來,留以陛下(任用)。微臣認為官中的事,無論大事小事,
全都諮詢他們,然後才去執行,必定能夠助益錯誤之處,填補疏漏之處,方能提升效益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵
為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所也。
(至於)將軍向寵,品性善良,行事公正,通曉軍隊事務,獲任用於先帝在位時,
先帝稱許他說「能幹」,因此朝臣公議推舉他為中部督。微臣認為軍營中的事務,全都
諮詢他,必定能夠令軍隊團結和睦,人才優劣,各得其所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝
在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉 貞
亮死節之臣也,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
親近賢臣,遠離小人,這是西漢初年得以興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是
東漢末年所以衰亡的原因。先帝在世時,每次和臣談論這些事,不曾不對桓帝、靈帝歎
息遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,他們都是堅貞信實,願為節義而死的大臣,希望
陛下親近他們、信任他們,那麼漢朝的興盛,就為期不遠了。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥
自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。
我本來是一介平民,在南陽親自耕種,在亂世中苟且求全,不求在諸侯間揚名顯達 。
先帝(劉備)不認為臣出生卑微,(反而)委屈自己,紆尊降貴,三次到草舍來拜訪臣
詢問臣對當前天下之事(的看法);臣因而感動振奮,於是應允為先帝奔走效勞。
後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣!先帝知臣謹慎,
故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,
深入不毛。
後來(先帝)遭受戰敗,(臣)在敗軍之時接受任務,在危難之時接受命令,至今
已經二十一年了!先帝知道臣(處事)小心仔細,所以在臨終時把(輔助陛下以復興漢
室)國家大事託付給臣。自接受(先帝)遺命至今,(臣)日夜(為國事)擔憂感歎,
恐怕(先帝)託付的任務沒有成效,因而損害了先帝知人之明。因此,(臣)在五月
(帶兵)渡過瀘水,深入南蠻地區。
今南方已定,兵甲已足,當獎帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,
還於舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、
禕、允之任也。
如今南方(的叛亂)已經平定,軍隊裝備已經充足,應當激勵並率領全軍,北伐平
定中原,希望竭盡臣下平庸拙劣的才能,剷除奸險凶惡的敵人,復興大漢王朝,遷回原
來的首都。這就是臣用以報答先帝,並忠於陛下的職責本分。至於權衡(施政)得失、
考慮取捨,毫無保留地進獻忠誠的意見,就是郭攸之、費禕、董允(等人)的責任了。
願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,
則責攸之、禕、允等之咎,以彰其慢。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先
帝遺
詔。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕泣,不知所云。
希望陛下交託予臣討伐逆賊、復興漢室的任務,不成功,就懲治臣的罪過,用來祭
告先帝在天之靈。如果沒有發揚(陛下)德行之言,就懲責郭攸之、費禕、董允等人的
怠慢,以表明他們的過失。陛下也應當自己謀劃,徵詢治國良策,明察並接納正直的諫
言,深切追念先帝的遺訓。臣深蒙陛下恩德,感激不盡。如今將要離開(陛下)遠征,
(臣)對着這篇表章流淚,不知道說些甚麼了。

You might also like