Professional Documents
Culture Documents
Розгорнутий план-конспект відкритого заняття
Розгорнутий план-конспект відкритого заняття
Підготувала
Студентка групи ФПАм-22
Бородай Леся
План заняття
І. Вступна частина
Хід заняття
S: ….
T.: How are you today? As you already understood, guests will be present at our
class today. I wish all of us productive studies and new knowledge. Today we’re
going to talk about different types of translation.
S.: ….
T.: Before we start our class, we are going to have a little warming-up. Let’s
discuss some questions:
-Name the last book in genre of fiction you read and who translated it?
S:….
T: Now, let’s check your homework. Please, read your translations of poem and
explain changes you’ve made in target text. And then let’s read and translate 2
fragments from literary texts and explain the meaning of italicized words. Can
you name the ways you translated those words?
S: …
S: …
T: Here are some words, they’re used in the video that we’re going to watch. I
suggest you to match the words from box A and box B to create definitions.
(Додаток 3)
S: …
T.: I will show you the video and you will translate after the speaker. The task
is simple one of you will be performing a consecutive translation into Ukrainian.
Before you watch it let’s discuss some questions: What is your favorite sport?
What sports are popular in Britain? Do you prefer playing indoor or outdoor
activities?
S: …
T: Now, let’s watch the video «Sports in Britain»
(https://www.youtube.com/watch?
v=lhNyAVy9uyw&list=PLZwUC1tATQdwe83S5d7nQM5vSLleiLJa-
&index=6)
T: Do you like this video? Do you find it interesting? That`s enough you all done
it very well.
S: …
T.: To be sure that you understood new material, we will translate the lyrics
from the song «Love Story» by Taylor Swift. (https://www.youtube.com/watch?
v=KrsqPE9SMxo)
T.: Your hometask for the next lesson will be to translate the text about
conference interpreter.
T.: Today we have discussed different types of translation and practice them.
Thank you for your active work, each student has got a good mark today. So, the
next lesson we will continue and our topic will be connected to interpreting. See
you next time! Good bye!
Додаток 1.
Cathy thinks concentration is the most important quality in the interpreter. " You
must convey the sense even if you can't think of a specific word. You will waste
time trying to remember it and you'll lose the rest of the speech ". She says you
need to think fast. Also, interpreters should know some proverbs, like : When the
bird is building its nest, it cannot sing.
( from " Current " )
Додаток 3.
Venue = a place where a public meeting or event happens−місце проведення
Curling= a game played on ice in which special flat, round stones are slid towards
a mark− керлінг ( спортивна гра на льодовому майданчику)
Hurdling = the sport in which people or horses jump over barriers− біг з
перешкодами (бар’єрний біг)
Headquarters= a place from which a commander performs the functions of
command−штаб, центр управління
Rowing = the sport of racing boats using oars− веслування
Facilities= buildings or services provided for a particular purposes−установи,
засоби