Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

International Financial Management 9th

Edition Jeff Madura Test Bank


Visit to download the full and correct content document: https://testbankdeal.com/dow
nload/international-financial-management-9th-edition-jeff-madura-test-bank/
Chapter 9

Forecasting Exchange Rates

1. Which of the following forecasting techniques would best represent the use of today’s forward
exchange rate to forecast the future exchange rate?
A) fundamental forecasting.
B) market-based forecasting.
C) technical forecasting.
D) mixed forecasting.

ANSWER: B

2. Which of the following forecasting techniques would best represent sole use of today’s spot
exchange rate of the euro to forecast the euro’s future exchange rate?
A) fundamental forecasting.
B) market-based forecasting.
C) technical forecasting.
D) mixed forecasting.

ANSWER: B

3. Which of the following forecasting techniques would best represent the use of relationships
between economic factors and exchange rate movements to forecast the future exchange rate?
A) fundamental forecasting.
B) market-based forecasting.
C) technical forecasting.
D) mixed forecasting.

ANSWER: A

4. Which of the following forecasting techniques would best represent the sole use of the pattern of
historical currency values of the euro to predict the euro’s future currency value?
A) fundamental forecasting.
B) market-based forecasting.
C) technical forecasting.
D) mixed forecasting.

ANSWER: C

486
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 487

5. If a particular currency is consistently declining substantially over time, then a market-based


forecast will usually have:
A) underestimated the future exchange rates over time.
B) overestimated the future exchange rates over time.
C) forecasted future exchange rates accurately.
D) forecasted future exchange rates inaccurately but without any bias toward consistent
underestimating or overestimating.

ANSWER: B

6. According to the text, the analysis of currencies forecasted with use of the forward rate suggests
that:
A) currencies exhibited about the same mean forecast errors as a percent of the realized value.
B) the Canadian dollar can be forecasted by U.S. firms with greater accuracy than other
currencies.
C) the Swiss franc can be forecasted by U.S. firms with greater accuracy than other currencies.
D) none of these.

ANSWER: B

7. Assume the following information:

Predicted Value of Realized Value of


Period New Zealand Dollar New Zealand Dollar
1 $.52 $.50
2 .54 .60
3 .44 .40
4 .51 .50

Given this information, the mean absolute forecast error as a percentage of the realized value is
about:
A) 1.5%.
B) 26%.
C) 6%.
D) 6.5%.
E) none of these.

ANSWER: D

SOLUTION: [($.52 – $.50)/$.50 + ($.54 – $.60)/$.60 + ($.44 – $.40)/$.40 + ($.51 – $.50)/$.50]/4


= [.04 + .10 + .10 + .02]/4
= .065 = 6.50%
488 International Financial Management

8. If it was determined that the movement of exchange rates was not related to previous exchange
rate values, this implies that a _______ is not valuable for speculating on expected exchange rate
movements.
A) technical forecast technique
B) fundamental forecast technique
C) none of these
D) all of these

ANSWER: A

9. Which of the following is true?


A) Forecast errors cannot be negative.
B) Forecast errors are negative when the forecasted rate exceeds the realized rate.
C) Absolute forecast errors are negative when the forecasted rate exceeds the realized rate.
D) None of these are true.

ANSWER: D

10. Which of the following is true according to the text?


A) Forecasts in recent years have been very accurate.
B) Use of the absolute forecast error as a percent of the realized value is a good measure to use in
detecting a forecast bias.
C) Forecasting errors are smaller when focused on longer term periods.
D) None of these are true.

ANSWER: D

11. A fundamental forecast that uses multiple values of the influential factors is an example of:
A) sensitivity analysis.
B) discriminant analysis.
C) technical analysis.
D) factor analysis.

ANSWER: A

12. When the value from the prior period of an influential factor affects the forecast in the future
period, this is an example of a:
A) lagged input.
B) instantaneous input.
C) simultaneous input.
D) instantaneous input AND simultaneous input.

ANSWER: A
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 489

13. Assume a forecasting model uses inflation differentials and interest rate differentials to forecast
the exchange rate. Assume the regression coefficient of the interest rate differential variable is –
.5, and the coefficient of the inflation differential variable is .4. Which of the following is true?
A) The interest rate variable is inversely related to the exchange rate, and the inflation variable is
directly (positively) related to the interest rate variable.
B) The interest rate variable is inversely related to the exchange rate, and the inflation variable is
directly related to the exchange rate.
C) The interest rate variable is directly related to the exchange rate, and the inflation variable is
directly related to the exchange rate.
D) The interest rate variable is directly related to the exchange rate, and the inflation variable is
directly related to the interest rate variable.

ANSWER: B

14. Which of the following is not a limitation of fundamental forecasting?


A) uncertain timing of impact.
B) forecasts are needed for factors that have a lagged impact.
C) omission of other relevant factors from the model.
D) possible change in sensitivity of the forecasted variable to each factor over time.
E) none of these.

ANSWER: B

15. Assume that interest rate parity holds. The U.S. five-year interest rate is 5% annualized, and the
Mexican five-year interest rate is 8% annualized. Today’s spot rate of the Mexican peso is $.20.
What is the approximate five-year forecast of the peso’s spot rate if the five-year forward rate is
used as a forecast?
A) $.131.
B) $.226.
C) $.262.
D) $.140.
E) $.174.

ANSWER: E

SOLUTION: (1.05)5/(1.08)5 – 1 = –13%; $.20[1 + (–13%)] = $.174

16. Assume that the forward rate is used to forecast the spot rate. The forward rate of the Canadian
dollar contains a 6% discount. Today’s spot rate of the Canadian dollar is $.80. The spot rate
forecasted for one year ahead is:
A) $.860.
B) $.848.
C) $.740.
D) $.752.
E) none of these.

ANSWER: D

SOLUTION: $.80 × [1 + (–6%)] = $.752


490 International Financial Management

17. If today’s exchange rate reflects all relevant public information about the euro’s exchange rate, but
not all relevant private information, then _______ would be refuted.
A) weak-form efficiency
B) semistrong-form efficiency
C) strong-form efficiency
D) weak-form efficiency AND semistrong-form efficiency
E) semistrong-form efficiency AND strong-form efficiency

ANSWER: D

18. According to the text, research generally supports _______ in foreign exchange markets.
A) weak-form efficiency
B) semistrong-form efficiency
C) strong-form efficiency
D) weak-form efficiency AND semistrong-form efficiency
E) semistrong-form efficiency AND strong-form efficiency

ANSWER: D

19. Assume that the U.S. interest rate is 11 percent, while Australia’s one-year interest rate is 12
percent. Assume interest rate parity holds. If the one-year forward rate of the Australian dollar was
used to forecast the future spot rate, the forecast would reflect an expectation of:
A) depreciation in the Australian dollar’s value over the next year.
B) appreciation in the Australian dollar’s value over the next year.
C) no change in the Australian dollar’s value over the next year.
D) information on future interest rates is needed to answer this question.

ANSWER: A

20. If the forward rate was expected to be an unbiased estimate of the future spot rate, and interest rate
parity holds, then:
A) covered interest arbitrage is feasible.
B) the international Fisher effect (IFE) is supported.
C) the international Fisher effect (IFE) is refuted.
D) the average absolute error from forecasting would equal zero.

ANSWER: B

21. Which of the following is not a forecasting technique mentioned in the text?
A) accounting-based forecasting.
B) technical forecasting.
C) fundamental forecasting.
D) market-based forecasting.

ANSWER: A
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 491

22. The following regression model was estimated to forecast the value of the Malaysian ringgit
(MYR):

MYRt = a0 + a1 INCt −1 + a2 INFt −1 + t ,

where MYR is the quarterly change in the ringgit, INF is the previous quarterly percentage change
in the inflation differential, and INC is the previous quarterly percentage change in the income
growth differential. Regression results indicate coefficients of a 0 = .005; a1 = .4; and a 2 = .7. The
most recent quarterly percentage change in the inflation differential is –5%, while the most recent
quarterly percentage change in the income differential is 3%. Using this information, the forecast
for the percentage change in the ringgit is:
A) 4.60%.
B) –1.80%.
C) 5.2%.
D) –4.60%.
E) none of these.

ANSWER: B

SOLUTION: MYRt = .005 + (.4)(.03) + (.7)(–.05) = –1.80%

23. The following regression model was estimated by Delta Corporation to forecast the value of the
Indian rupee (INR):

INRt = a0 + a1 INTt + a2 INFt − 1 + t ,

where INR is the quarterly change in the rupee, INT is the real interest rate differential in period t
between the U.S. and India, and INF is the inflation rate differential between the U.S. and India in
the previous period. Regression results indicate coefficients of a 0 = .003; a1 = –.5; and a 2 = .8.
Assume that INFt −1 = 2%. However, the interest rate differential is not known at the beginning of
period t and must be estimated. Delta Corp. has developed the following probability distribution:

Probability Possible Outcome


30% –2%
40% –3%
30% –4%

The expected change in the Indian rupee in period t is:


A) 3.40%.
B) 0.40%.
C) 3.10%.
D) 1.70%.
E) none of these.

ANSWER: A

SOLUTION: E [ INTt ] = (–.02)(.3) + (–.03)(.4) + (–.04)(.3) = –3.00%


INRt = .003 + (–.5)(–.03) + (.8)(.02) = 3.40%
492 International Financial Management

24. Huge Corporation has just initiated a market-based forecast system using the forward rate as an
estimate of the future spot rate of the Japanese yen (¥) and the Australian dollar (A$). Listed
below are the forecasted and realized values for the last period:

Currency Forecasted Value Realized Value


Australian dollar $.60 $.55
Japanese yen $.0067 $.0069

According to this information and using the absolute forecast error as a percentage of the realized
value, Huge Corp. has forecasted the _______ more accurately by _______%.
A) yen; 6.19%
B) Australian dollar; 6.19%
C) yen; 5.34%
D) Australian dollar; 5.34%
E) none of these

ANSWER: A

SOLUTION: Absolute forecast error for the Australian dollar = (.60 – .55)/.55 = 9.09%
Absolute forecast error for the Japanese yen = (.0067 – .0069)/.0069 = 2.90%
Therefore, Huge Corp. has estimated the Japanese yen more accurately by
approximately 6.19%.

25. Gamma Corporation has incurred large losses over the last ten years due to exchange rate
fluctuations of the Egyptian pound (EGP), even though the company has used a market-based
forecast based on the forward rate. Consequently, management believes its forecasts to be biased.
The following regression model was estimated to determine if the forecasts over the last ten years
were biased:

St = a0 + a1 Ft −1 + t ,

where S t is the spot rate of the pound in year t and Ft −1 is the forward rate of the pound in year t–1.
Regression results reveal coefficients of a0 = 0 and a1 = 1.3. Thus, Gamma has reason to believe
that its past forecasts have _______ the realized spot rate.
A) overestimated
B) underestimated
C) correctly estimated
D) none of these

ANSWER: B
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 493

26. Which of the following is not a method of forecasting exchange rate volatility?
A) using the absolute forecast error as a percentage of the realized value.
B) using the volatility of historical exchange rate movements as a forecast for the future.
C) using a time series of volatility patterns in previous periods.
D) deriving the exchange rate’s implied standard deviation from the currency option pricing
model.

ANSWER: A

27. If a foreign currency is expected to _______ substantially against the parent’s currency, the parent
may prefer to _______ the remittance of subsidiary earnings.
A) weaken; delay
B) weaken; expedite
C) appreciate; expedite
D) none of these

ANSWER: B

28. If an MNC invests excess cash in a foreign county, it would like the foreign currency to _______;
if an MNC issues bonds denominated in a foreign currency, it would like the foreign currency to
_______.
A) appreciate; depreciate
B) appreciate; appreciate
C) depreciate; depreciate
D) depreciate; appreciate

ANSWER: A

29. Severus Co. has to pay 5 million Canadian dollars for supplies it recently received from Canada.
Today, the Canadian dollar has appreciated by 2 percent against the U.S. dollar. Severus has
determined that whenever the Canadian dollar appreciates against the U.S. dollar by more than 1
percent, it experiences a reversal of 40 percent on the following day. Based on this information,
the Canadian dollar is expected to _______ tomorrow, and Severus would prefer to make payment
_______.
A) depreciate by .8%; today
B) depreciate by .8%; tomorrow
C) appreciate by .8%; today
D) appreciate by .8%; tomorrow

ANSWER: B

SOLUTION: et +1 = (2%)  (−40 %) = −0.8%


494 International Financial Management

30. Sulsa Inc. uses fundamental forecasting. Using regression analysis, it has determined the following
equation for the euro:

eurot = bo + b INFt −1 + b2 INCt −1


= .005 + .9 INFt −1 + 1.1INCt −1

The most recent quarterly percentage change in the inflation differential between the U.S. and
Europe was 2 percent, while the most recent quarterly percentage change in the income growth
differential between the U.S. and Europe was –1 percent. Based on this information, the forecast
for the euro is a(n) _______ of _______%.
A) appreciation; 3.4
B) depreciation; 3.4
C) appreciation; 0.7
D) appreciation; 1.2

ANSWER: D

SOLUTION: eurot = .005 + .9(.02 ) + 1.1(−.01) = 1.2%

31. The U.S. inflation rate is expected to be 4 percent over the next year, while the European inflation
rate is expected to be 3 percent. The current spot rate of the euro is $1.03. Using purchasing power
parity, the expected spot rate at the end of one year is $_______.
A) 1.02
B) 1.03
C) 1.04
D) none of these

ANSWER: C

1.04
ef = − 1 = .0097
SOLUTION: 1.03
E ( St +1 ) = $1.03(1.0097) = $1.04

32. If the one-year forward rate for the euro is $1.07, while the current spot rate is $1.05, the expected
percentage change in the euro is _______%.
A) 1.90
B) 2.00
C) –1.87
D) none of these

ANSWER: A

SOLUTION: E (e) = 1.07 / 1.05 − 1 = 1.90 %


Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 495

33. If both interest rate parity and the international Fisher effect hold, then between the forward rate
and the spot rate, the _______ rate should provide more accurate forecasts for currencies in
_______-inflation countries.
A) spot; high
B) spot; low
C) forward; high
D) forward; low

ANSWER: C

34. If a foreign country’s interest rate is similar to the U.S. rate, the forward rate premium or discount
will be _______, meaning that the forward rate and spot rate will provide _______ forecasts.
A) substantial; similar
B) substantial; very different
C) close to zero; similar
D) close to zero; very different

ANSWER: C

35. Factors such as economic growth, inflation, and interest rates are an integral part of _______
forecasting.
A) technical
B) fundamental
C) market-based
D) none of these

ANSWER: B

36. Silicon Co. has forecasted the Canadian dollar for the most recent period to be $0.73. The realized
value of the Canadian dollar in the most recent period was $0.80. Thus, the absolute forecast error
as a percentage of the realized value was _______%.
A) 9.6
B) –9.6
C) 8.8
D) –8.8

ANSWER: C

0.73 − 0.80
SOLUTION: = 8.8%
0.80

37. The absolute forecast error of a currency is _______, on average, in periods when the currency is
more _______.
A) lower; volatile
B) higher; stable
C) lower; stable
D) none of these

ANSWER: C
496 International Financial Management

38. If the foreign exchange market is _______ efficient, then historical and current exchange rate
information is not useful for forecasting exchange rate movements.
A) weak-form
B) semistrong-form
C) strong form
D) all of these

ANSWER: D

39. Foreign exchange markets are generally found to be at least _______ efficient.
A) weak-form
B) semistrong-form
C) strong form
D) none of these

ANSWER: B

40. Corporations tend to make only limited use of technical forecasting because it typically focuses on
the near future, which is not very helpful for developing corporate policies.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

41. MNCs can forecast exchange rate volatility to determine the potential range surrounding their
exchange rate forecast.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

42. If the pattern of currency values over time appears random, then technical forecasting is
appropriate.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

43. Inflation and interest rate differentials between the U.S. and foreign countries are examples of
variables that could be used in fundamental forecasting.
A) true.
B) false.

ANSWER: A
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 497

44. A regression analysis of the Australian dollar value on the inflation differential between the U.S.
and Australia produced a coefficient of .8. Thus, for every 1% increase in the inflation differential,
the Australian dollar is expected to depreciate by .8%.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

45. The most sophisticated forecasting techniques provide consistently accurate forecasts.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

46. If the forward rate is used as an indicator of the future spot rate, the spot rate is expected to
appreciate or depreciate by the same amount as the forward premium or discount, respectively.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

47. Research indicates that currency forecasting services almost always outperform forecasts based on
the forward rate.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

48. When measuring forecast performance of different currencies, it is often useful to adjust for their
relative sizes. Thus, percentages, rather than nominal amounts, are often used to compute forecast
errors.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

49. The closer graphical points are to the perfect forecast line, the better is the forecast.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

50. Foreign exchange markets appear to be strong-form efficient.


A) true.
B) false.

ANSWER: B
498 International Financial Management

51. A motivation for forecasting exchange rate volatility is to obtain a range surrounding the forecast.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

52. Two methods to assess exchange rate volatility are the volatility of historical exchange rate
movements and the exchange rate’s implied standard deviation from the currency option pricing
model.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

53. Market-based forecasting involves the use of historical exchange rate data to predict future values.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

54. Fundamental models examine moving averages over time and thus allow the development of a
forecasting rule.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

55. A forecasting technique based on fundamental relationships between economic variables and
exchange rates, such as inflation, is referred to as technical forecasting.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

56. Usually, fundamental forecasting is used for short-term forecasts, while technical forecasting is
used for longer-term forecasts.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

57. If points are scattered evenly on both sides of the perfect forecast line, then the forecast appears to
be very accurate.
A) true.
B) false.

ANSWER: B
Chapter 9: Forecasting Exchange Rates 499

58. If foreign exchange markets are strong-form efficient, then all relevant public and private
information is already reflected in today’s exchange rates.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

59. Exchange rates one year in advance are typically forecasted with almost perfect accuracy for the
major currencies, but not for currencies of smaller countries.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

60. The potential forecast error is larger for currencies that are more volatile.
A) true.
B) false.

ANSWER: A

61. A forecast of a currency one year in advance is typically more accurate than a forecast one week in
advance since the currency reverts to equilibrium over a longer term period.
A) true.
B) false.

ANSWER: B

62. In general, any key managerial decision that is based on forecasted exchange rates should rely
completely on one forecast rather than alternative exchange rate scenarios.
A) true.
B) false.

ANSWER: B
Another random document with
no related content on Scribd:
Ojos abiertos, pechos
enconosos,
tu gran beldad, mis ricas
intenciones,
cercadas de legiones de
envidiosos.
Bien imagino yo que si te
pones
á querer tropellar dificultades,
irás segura en carros de
leones.
Bien tienes entendidas mis
verdades,
y que en mí son llanezas
conocidas
las que en mil otros son
curiosidades.
Bien sabes que quisiera
tantas vidas
cuantos momentos vivo por
contallas,
por muy ganadas, en tu Amor
perdidas.
Y bien sé yo que en mi
rudeza hallas
iugenio soberano para amarte,
y sabes que te escucho aun
cuando callas.
Entiendes que me huyo por
buscarte,
y alguna vez tan sin piedad
me dexas,
que pierdo la esperanza de
hallarte.
Conoces claramente que
mis quexas
llevan puro dolor sin artificio,
y con descuido mi cuidado
aquexas.
Mis ojos ven que el principal
oficio
que, sustentando el cuerpo, al
alma honra,
es, no faltar los dos de tu
servicio.
Y ven los tuyos, vueltos á mi
honra,
que el rato que sin ellos me
imagino,
tengo el alma y la vida por
deshonra.
Alguna vez creciendo el
desatino,
á fuerza del pestífero veneno
matarme ó despeñarme
determino.
Acoge ¡oh mar! en tu
sagrado seno
esta barquilla, que á tu golfo
embiste,
porque se alabe de algún día
sereno.
Essos divinos Nortes, que
escogiste,
de la primera inacessible
lumbre,
para alegrar al navegante
triste,
Muéstrense en essa
soberana cumbre,
hincha la vela el viento
favorable
contra la calma desta
pesadumbre.
Deje el cuidado el remo
incomportable,
y estotras jarcias de trabajos
llenas,
tórnense en ejercicio
saludable.
Cántenme tus dulcíssimas
sirenas,
que vencida del sueño mi
barquilla,
y á voluntad la sangre de mis
venas,
Si tu Neptuno á mi favor se
humilla
aumentarás tus obras y mi
suerte,
librando en tan heroica
maravilla
á quien te ofrece el alma de la
muerte.

Aunque Siralvo en sus versos


iba mezclando tristeza, su
corazón contento estaba; pero
como pocas veces hallaremos un
alegre sin un triste, Pradelio, que
menos dormía, le fué buscando
entre todos y le dió cuenta de la
poca que ya Filena tenía con él,
antes le era tan contraria, que á
sus mismos ojos no se hartaba de
favorecer á Mireno, y hablándole
él, no le había respondido. Esto
decía con tanto dolor y enojo, que
casi quería reventar, y mientras
Siralvo procuraba consolarse, ya
los pastores y Ninfas, viendo
passada la hora ardiente de la
siesta, iban buscando la clara
fuente y el manso arroyo. A una
parte del agua llegaron las tres
más hermosas del gremio de
Diana: era la una Filida, diosa en
los montes; la otra Filis, deesa en
las selvas; la otra Clori, Ninfa en
el río; con ellas estaban Silvia y
Filardo y Filena y Mireno,
entreteniéndose en dulces
pláticas y suaves canciones;
también llegaron Siralvo y
Pradelio, uno de placer y otro de
pesar incitados, y no faltaron los
dos caudalosos y apuestos
rabadanes Cardenio y Mendino.
Gran cosa se había juntado si
Pradelio no llegara: porque de
once, solo él dejaba de estar
contento; y mirando la sin par
Filida la agradable compañía,
escogió al triste para que
cantasse; mas viendo Siralvo
que no estaba para cantares, le
disculpó con Filida, y rogó á
Filardo que lo hiciesse; el cual, los
ojos en la graciosa Silvia, tocó la
lira, y comenzó á cantar assí al
son della:

FILARDO
Tus ojos, tus cabellos, tu
belleza,
soles son, lazos de oro, gloria
mía,
que ofuscan, atan, visten de
alegría,
el alma, el cuello, la mayor
tristeza.
Fuego, no siente el alma tu
aspereza;
yugo, no teme el cuello tu
porfía;
que bastante reparo y osadía
concede Amor en tanta
gentileza.
Rabia, que por mis venas te
derramas;
oro, que á servidumbre me
condenas;
beldad, por quien la vida se
assegura,
Pues soy un nuevo Fénix en
las llamas,
y hallo libertad en las cadenas,
amo y bendigo tanta
hermosura.

En extremo contentó á todos el


soneto de Filardo, pero más á
Silvia y menos á Mireno, que
invidioso de verla tan loada, sin
que nadie le rogasse, sacó el
rabel y vuelto á Filena, presumió
de igualarla deste modo:

MIRENO
Sale la Aurora, de su luz
vertiendo
las mismas perlas que el
Oriente cría;
vase llenando el cielo de
alegría,
vase la tierra de beldad
vistiendo.
Las claras fuentes y los ríos
corriendo,
las plantas esmaltándose á
porfía,
las avecillas saludando el día,
con harmonía la nueva luz
hiriendo.
Y esta Aurora gentil, y este
adornado
mundo de los tesoros ricos,
caros,
que el cielo ofrece, con que al
hombre admira,
Es miseria y tristeza,
comparado
á la belleza de tus ojos claros,
cuando los alzas á mirar sin
ira.

Ya le pareció á Pradelio que


perdía de su punto si á vuelta de
aquellos sentimientos dulces no
sonaba el amargo suyo, y
pidiendo á Siralvo que tocasse
la zampoña, los ojos y el color
mudado, la acompañó diciendo:

PRADELIO
Mientras la lumbre de tus
claros ojos
estuvo en el Oriente de mi
gloria,
entendimiento, voluntad,
memoria
ofrecieron al alma mil
despojos.
Mas después que, siguiendo
tus antojos,
á gente extraña fue su luz
notoria,
es mi rico tesoro pobre
escoria,
mis blandos gustos ásperos
enojos.
Vuelva ya el rayo á su lugar
usado;
pero no vuelva, que una vez
partido,
no puede ser que no haya sido
ajeno.
Mas ¡ay! sol de mi alma
deseado,
vuelve á mis ojos, que una vez
venido,
mi turbio día tornarás sereno.

A este soneto hizo Filena tan mal


semblante, que Pradelio se
arrepintió de haber cantado y aun
de ser nacido; pero las Ninfas,
que con gran gusto oían sus
contiendas, pidieron que
cantassen las pastoras. Ellas
respondieron que aun faltaban
pastores por cantar, y en
haciéndolo ellos, ellas lo harían.
Agradó á Clori la respuesta y
tomando á Filena la lira, la dió á
Mendino, el cual, los ojos en Filis,
dixo, sin más excusa:

MENDINO
Ponen, Filis, en cuestión
mi corazón y mis ojos,
cuál goza de más despojos,
los ojos ó el corazón.
Los ojos dicen que os
vieron,
y de vuestro grado os ven,
y que del presente bien
la primera causa fueron,
prueba en la misma razón
el corazón á los ojos;
¿que gozarán más despojos
los ojos ó el corazón?
Poco importa más testigo,
dicen los ojos que á ti;
dice el corazón, ni á mí,
de lo que tengo conmigo;
no les niega su razón,
el corazón á los ojos,
no le nieguen sus despojos
los ojos al corazón.
Su contienda es por demás,
pues todos llevan vitoria,
estando llenos de gloria,
sin que á nadie quepa más;
mas viva la presunción
del corazón y los ojos,
por ser de quien son despojos
los ojos y el corazón.
Son estos competidores
flacos, aunque liberales,
que en efeto son mortales
y hanlo de ser sus favores;
si pone el alma el bastón
entre corazón y ojos,
verán eternos despojos
los ojos y el corazón.

Contenta quedó Filis de la


canción de Mendino, de manera
que no lo pudo dissimular, y por
pagar á Clori en su moneda, tomó
la lira y diósela á Cardenio, el
cual, aunque menos músico que
enamorado, assí enmendó lo uno
con lo otro:

CARDENIO
Por mirar vuestros cabellos
quitóse la venda Amor,
y estúvierale mejor
dar otro ñudo y no vellos.
Quítesela no entendiendo
lo que le podía venir,
valiérale más vivir
deseando que muriendo,
pues fué de los lazos bellos
atado con tal rigor,
que se le tornó dolor
toda la gloria de vellos.
Entenderá desta suerte
que fué grande devaneo
dar armas á su deseo
con que le diesse la muerte.
Voluntad de conocellos
fuera su pena mayor,
mirad si será peor
perder la vida por ellos.
Hizo sus ojos testigos
de tan alto merecer,
y dió su mismo poder
vitoria á sus enemigos;
que si con estos cabellos
quitó mil vidas Amor,
vengáranse en su dolor
los que padecen por vellos.
Quiso ver con qué prendía
y sus redes le prendieron,
y á herirle se volvieron
las flechas con que hería.
Quedar cautivo de aquellos
cabellos fué gran honor,
pero fuérale mejor
olvidallos y no vellos.

Cuando Cardenio acabó su


canción, ya Siralvo tenía la
zampoña en la mano, y mientras
las Ninfas alabaron el passado
canto, leyó él en los ojos de
Filida el presente:

SIRALVO
Filida, tus ojos bellos
el que se atreve á mirallos,
muy más fácil que alaballos
le será morir por ellos.
Ante ellos calla el primor,
ríndese la fortaleza,
porque mata su belleza
y ciega su resplandor.
Son ojos verdes, rasgados,
en el revolver suaves,
apacibles sobre graves,
mañosos y descuidados.
Con ira ó con mansedumbre,
de suerte alegran el suelo,
que fijados en el cielo
no diera el sol tanta lumbre.
Amor, que suele ocupar
todo cuanto el mundo
encierra,
señoreando la tierra,
tiranizando la mar,
para llevar más despojos,
sin tener contradición,
hizo su casa y prisión
en essos hermosos ojos.
Allí canta y dice: Yo
ciego fui, que no lo niego,
pero venturoso ciego,
que tales ojos halló,
que aunque es vuestra la
vitoria
en dárosla fui tan diestro,
que siendo cautivo vuestro
sois mis ojos y mi gloria.
El tiempo que me juzgaban
por ciego, quíselo ser,
porque no era razón ver
si estos ojos me faltaban;
será ahora con hallaros,
esta ley establecida:
que lo pague con la vida
quien se atreviere á miraros.
Y con esto, placentero
dice á su madre mil chistes:
el arquillo que me distes
tomáosle, que no le quiero;
pues triunfo siendo rendido
de aquestas dos cejas bellas,
haré yo dos arcos dellas
que al vuestro dejen corrido.
Estas saetas que veis,
la de plomo y la dorada,
como herencia renunciada,
buscad á quien se las deis,
porque yo de aqui adelante
podré con estas pestañas,
atravessar las entrañas
á mil pechos de diamante.
Hielo que dexa temblando,
fuego que la nieve enciende,
gracia que cautiva y prende,
ira que mata rabiando;
con otros mil señoríos
y poderes que alcanzáis
vosotros me los prestáis,
dulcíssimos ojos míos.
Cuando de aquestos
blasones
el niño Amor presumía,
cielo y tierra parecía
que aprobaban sus razones,
y él dos mil juegos haciendo
entre las luces serenas,
de su pecho, á manos llenas,
amores iba lloviendo.
Yo que supe aventurarme
á vellos y á conocer
no todo su merecer
mas lo que basta á matarme,
tengo por muy llano ahora
lo que en la tierra se suena,
que no hay Amor ni hay
cadena,
mas hay tus ojos, señora.

No cesara con esto el cantar de


los pastores, porque Silva y
Filena también cantaran, si las
Ninfas no oyeran señal en el
templo que las forzaba á ir allá y
assí, con gran amor despedidas
de los pastores, por no serles
permitido ir esta vez con ellas, por
el mismo orden que primero,
volvieron á visitar á la casta
Diana, y los pastores y pastoras,
que eran muchos y en diferentes
ejercicios repartidos, dejando la
floresta, unos con placer y otros
con pesar tomaron el camino de
sus ganados. Cardenio, Mendino
y su mayoral Siralvo, tales iban
como aquellos que se apartaban
de su propia vida y contento.
Filardo, Alfeo y Mireno, éstos sí
que llevaban consigo todo su bien
y descanso, pero el más contento
de todos era Sasio, que supo allí
que Silvera era venida al Tajo; y el
más triste de los tristes Pradelio,
que á rienda suelta Filena no sólo
le negaba sus favores, pero,
olvidada de la estimación que le
debía, le iba escarneciendo. Tal
llegó Pradelio á la ribera, que sus
enemigos se pudieran lastimar, y
viendo que la causa estaba tan
lejos de hacerlo, determinó
partirse y dejarse el ganado
perdido, como él lo iba, y aquella
misma noche, sin dar parte á
amigos ni parientes, solo, sin
guía, dexó los campos del Tajo
con intención de pasar á las islas
de Occidente, donde tarde ó
nunca se pudiesse saber de sus
sucessos, y para testigo de su
apartamiento, llegando á la
cabaña de Filena, en la corteza
de un álamo que junto á ella
estaba, dexó escrita esta piadosa
despedida:

PRADELIO
Ya que de tu presencia,
cruel y hermossísima pastora,
parto por tu sentencia,
la desdichada hora
que con tanta razón el alma
llora;
Queriendo ya partirme
de cuanto me solía dar
contento,
habré de despedirme,
dando, en tanto tormento,
mis esperanzas y mi lengua al
viento.
Adiós, ribera verde,
do muestra el cielo eterna
primavera;
que el que se va y te pierde,
su partida tuviera
por muy mejor si de la vida
fuera.
Adiós, serenas fuentes,
donde me vi tan rico de
despojos,
que si quedáis ausentes,
presentes mis enojos
me dan otras dos fuentes de
mis ojos.
Adiós, hermosas plantas,
adonde dejo el rostro
soberano,
con excelencias tantas,
que todo el siglo humano
celebrará las obras de mi
mano.
Adiós, aguas del Tajo
y Ninfas dél, que en el
albergue usado
sentiréis mi trabajo,
pues el cantar passado
en tristeza y en llanto se ha
trocado.
Adiós, laurel y hiedra,
que fregando uno en otro os
encendía.
Adiós, acero y piedra,
de do también salía
el fuego que ya va en el alma
mía.
Adiós, ganado mío,
que ya fui por tu nombre
conocido,
mas ya por desvarío
del hado endurecido
tu nombre pierdo, pues que
voy perdido.
Adiós, bastón de acebo,
que conducir solías mis
ganados,
pues los que agora llevo
de penas y cuidados,
de Fortuna y Amor serán
guardados.
Adiós, mastines fieros,
bastantes á vencer con
vuestras mañas
los lobos carniceros,
antes que yo las sañas
de aquella que se ceba en mis
entrañas.
Adiós, espejo escaso,
donde sólo se ve lo pobre y
viejo,
pues fuera duro caso
mirarse el sobrecejo,
faltando al alma su más claro
espejo.
Adiós, cabaña triste,
que en el tiempo passado más
copiosa
de gozo y gloria fuiste;
ya, sola y enfadosa,
sierpes te habitarán, que no
otra cosa.
Adiós, horas passadas;
testigo es aquel tiempo de
vitoria,
que si debilitadas
perdistes ya mi gloria,
no os perderá por esso mi
memoria.
Adiós, aves del cielo,
que no puedo imitar vuestra
costumbre.
Adiós, el Dios de Delo,
que tu sagrada lumbre
fuera de aquí no quiero que
me alumbre.
Adiós, adiós, pastores,
adiós, nobleza de la pastoría,
que sin otros dolores
turbará mi alegría
dejar vuestra agradable
compañía.
Adiós, luz de mi vida,
Filena ingrata; en tan mortal
quebranto
cesse mi despedida,
porque el dolor es tanto
que se impide la lengua con el
llanto.
SEXTA PARTE
DEL PASTOR DE FILIDA

Possible cosa será que mientras


yo canto las amorosas églogas
que sobre las aguas del Tajo
resonaron, algún curioso me
pregunte: Entre estos amores y
desdenes, lágrimas y canciones,
¿cómo por montes y prados tan
poco balan cabras, ladran perros,
aullan lobos? ¿dónde pacen las
ovejas? ¿á qué hora se ordeñan?
¿quién les unta la roña? ¿cómo
se regalan las paridas? Y
finalmente todas las importancias
del ganado. A esso digo que
como todos se incluyen en el
nombre pastoral, los rabadanes
tenían mayorales, los mayorales
pastores y los pastores zagales,
que bastantemente los
descuidaban. El segundo objeto
podrá ser el lenguaje de mis
versos. También darán mis
pastores mi disculpa con que
todos ellos saben que el ánimo
del amado mejor se mueve con
los conceptos del amador que con
el viento las hojas de los árboles.
La tercera duda podrá ser si es
lícito donde también parecen los
amores escritos en los troncos de
las plantas, que también haya
cartas y papeles: cosa tan
desusada entre los silvestres
pastores. Aquí respondo que el
viejo Sileno merece el premio ó la
pena, que como vido el trabajo
con que se escribía en las
cortezas, invidioso de las
ciudades hizo molino en el Tajo
donde convirtió el lienzo en
delgado papel, y de las pieles del
ganado hizo el raso pergamino, y
con las agallas del roble y goma
del ciruelo y la carcoma del pino
hizo la tinta, y cortó las plumas de
las aves: cosa á que los más
pastores fácilmente se inclinaron.
Desta arte podría ser que
respondiese á cuanto se me
culpasse; mas ya que yo no lo
hago, no faltará en la necessidad
algún discreto y benigno que
vuelva por el ausente. Confiado
en lo cual prosigo que la ausencia
de Pradelio se sintió
generalmente en el Tajo, porque
era bueno el pastor para las veras
y las burlas; bastante para amigo
y enemigo, hombre de verdad y
virtud y de nunca vista confianza;
pero sobre todos lo sintió
Siralvo, que en muchas cosas le
tenía probado. Lloraron sus
nobles padres Vilorio y Pradelia;
cubrieron sus cabellos de oro las
dos hermosas hermanas Armia y
Viana, y la misma Filena, causa
de la partida, bañó sus ojos en
llanto en presencia del nuevo
amor Mireno. Tal fuerza tiene la
razón, que el que la niega con la
boca con el alma la confiesa.
Guíe el cielo á Pradelio, que
donde quiera que vaya amigos
hallará y patria quizás más
favorable que la suya; y vueltos á
los que quedan, sabed que los
dos caudalosos rabadanes
Mendino y Cardenio y el pastor
Siralvo quedaron desta siesta de
Diana tan desaficionados de los
campos, tan enemigos de sus
chozas y tan sin gusto de sus
rebaños, que á pocos días
ordenaron desampararlo todo y
buscar sólo su contento; y
entrando en acuerdo sobre el
orden que tendrían, á Cardenio le
pareció que en el bosque del Pino
hacia la falda del monte se
edificasse un albergue ancho y
cubierto de rama, donde,
apartados del concurso de la
ribera, pudiessen expender las
horas á su gusto. No le pareció á
Mendino que el lugar era seguro
para esto, antes sería fácilmente

You might also like