International Trade 3Rd Edition Feenstra Test Bank Full Chapter PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 50

International Trade 3rd Edition Feenstra

Test Bank
Visit to download the full and correct content document:
https://testbankdeal.com/download/international-trade-3rd-edition-feenstra-test-bank/
TestBanks Chapter 06: Increasing Returns to Scale and Monopolistic
Competition

1 Suppose that imports and exports in an industry are $100 million


and $200 million, respectively. Will the index of intra­industry
trade for this industry rise, fall, or remain unchanged if exports
fall to $100 million?
It will rise.
It will fall.
It will remain unchanged.
There is not enough information to determine how the index
will change.

2 The ____________ model best explains intra­industry trade.

Ricardian
Heckscher­Ohlin
monopolistic competition
specific­factors

3 To analyze intra­industry trade, we must bring in imperfect


competition, and we change our assumptions about our trade
models to allow:
price­conscious consumers.
short­run unemployment.
differentiated products.
perfect competition.

4 Products traded between two nations that are very similar and
very close substitutes, but that may be of different quality or
prices, are called:
differentiated complements.
differentiated substitutes.
differentiated products.
perfect substitute products.

5 The cross­trade of very similar products exported and imported


by trading partners seems to contradict which of the following
model(s)?
Ricardian
Heckscher­Ohlin
specific­factors
It contradicts all of these models.

6 A differentiated product is one that:

is slightly different from the competitor's product, although it


is a close substitute.
is very different.
is traded within firms and is not for sale in retail markets.
has a shelf life of less than a year.

7 “Differentiated” is another word for:


identical.
homogeneous.
heterogeneous.
None of these has the same meaning.

8 What will happen when a firm raises the price of a differentiated


product in an imperfectly competitive market?
It will see lower sales but will not lose all its sales.
It will lose all its sales to competitor firms.
It will actually get new customers from other firms.
It will see an increase in revenues.

9 Which of the following features is characteristic of monopolistic


competition?
many large producers
homogeneous products
differentiated products
No individual producer has any influence on the market price.

10 Which of the following is NOT characteristic of a monopolistically


competitive industry?
monopoly profits
many firms in the industry
differentiated products
Individual firms can influence the market price.

11 Increasing returns to scale occurs when a firm's:

average costs of production increase as its output increases.


average costs of production decrease as its output increases.

average fixed costs increase as its output increases.


marginal costs increase as its output increases.

12 A feature of imperfect competition is _________, which means


that as the firm expands its production, average costs of
production fall. Therefore, the firm can _______ its costs of
production by selling internationally.
economies of scale; decrease
economies of scale; increase
increasing returns to scale; decrease
specialization; increase

13 Which of the following is the term describing very similar


products being exported and imported by trading partners?
reciprocal trade
imperfect competition
intra­industry trade
inter­industry trade

14 Intra­industry trade refers:

to imports and exports within the same industry.


to imports and exports originating in different industries.
to international trade patterns predicted by the Heckscher­
Ohlin model.
to Ricardian comparative advantage.

15 What term is used to describe situations where countries


specialize in and trade different varieties of the same type of
product?
comparative advantage
the Heckscher­Ohlin model
intra­industry trade
increasing returns to scale

16 Equilibrium in a monopoly occurs when:

the monopolist has driven out all competitors.


the monopoly firm has sold the maximum number of units.
the monopoly firm produces the quantity that maximizes its
profits (or minimizes loss) where MR = MC.
the monopoly firm has gotten unions to agree to wage
concessions.

17 For a monopolistic competitor, marginal revenue at its short­run


equilibrium price and quantity equals:
price.
marginal cost.
average cost.
average revenue.

18 A monopolist maximizes its profits by selling up to the point


where:
its price equals its marginal cost.
its price equals its marginal revenue.
its marginal revenue equals its marginal costs.
the difference between its price and average cost is
maximized.

19 The price charged by a monopoly firm is the market price


(demand curve) at which:
MR = MC, and usually P > MR and P > MC.
the firm is just breaking even.
the firm makes a normal profit.
the firm can export its products.

20 A monopolistic competitive firm:

will always earn monopoly profits.


will never earn monopoly profits.
may earn monopoly profits in the short run.
may earn monopoly profits in the long run.

21 A duopoly is a market structure in which:

two consumers buy the product.


two firms sell the product.
one firm sells the product and one consumer buys the
product.
two firms sell the product and two consumers buy the
product.

22 If there is a duopoly and the products are identical


(homogeneous), the firm selling the product for a lower price:
will earn less revenue.
will get 100% of the sales.
will have a hard time being profitable.
will be perceived to have lower quality products.

23 In a duopoly where products are differentiated and firms charge


different prices, the demand curves are _______________ than
if the firms sell identical products at the same price.
steeper
farther to the right
more elastic (flatter)
less elastic

24 In a duopoly, each firm faces:

a more elastic demand curve if it raises its price.


a more elastic demand curve if it lowers its price.
a perfectly elastic demand curve.
a perfectly inelastic demand curved.

25 Which of the following is NOT an assumption of monopolistic


competition?
Each firm's output is slightly different from other firms in the
industry.
There are many firms in the industry.
Production occurs with increasing returns to scale technology.

Each firm faces a perfectly elastic demand curve.

26 The demand curve facing a monopolistic competitor:

is perfectly inelastic.
is perfectly elastic.
slopes downward to the right.
has a positive slope.

27 To analyze monopolistic competition in trade, we make several


assumptions about the market. Which of the following is NOT an
assumption of monopolistic competition?
many firms in the industry
easy entry and exit
constant long­run average cost
increasing returns to scale, falling long­run average cost

28 Which of the following is NOT a characteristic of monopolistic


competition?
Firms have some control over their markets.
Firms produce an identical product.
Firms retain some ability to control prices.
The average cost for firms declines as they produce more
output.

29 Which of the following is NOT an assumption for monopolistic


competition?
Firms produce goods, using a technology with increasing
returns to scale.
There are many firms in the industry.
Firms have some control over the price of the product.
Each firm produces a good that is similar to, but
differentiated from, the goods that other firms in the industry
produce.

30 When average costs of production are falling, average cost:

is higher than marginal cost.


is equal to price.
is negative.
is less than marginal cost.

31 When there are increasing returns to scale, average costs must


be:
falling.
rising.
constant.
falling, then rising.

32 Whenever a firm's marginal costs are less than its average costs,
its average costs must be:
falling.
rising.
constant.
falling, then rising.

33 Which of the following will NOT cause increasing returns to scale


and declining average costs?
focusing on a single product line and specializing
exporting goods to other countries
selling more in their home market
hiring more workers at the existing plant

34 A firm's average costs will be falling whenever its:

marginal costs are positive.


marginal costs are negative.
marginal costs are less than average costs.
marginal costs are less than fixed costs.

35 Firm X's total fixed costs are $1,000. Its total variable costs of
producing 100 units are $2,000, and its total variable costs of
producing 200 units are $4,000. Which of the following will
happen to firm X's average costs as it increases output from 100
to 200 units?
Average costs increase.
Average costs decrease.
Average costs remain constant.
Average costs increase slightly.

36 Consider the following cost information for a monopolist: its MR


= $15, its MC = $23, and it is producing 9 units of output. Which
of the following statements is correct?
The monopolist should produce and sell 9 units of output.
The monopolist should increase production of output.
We need more information to decide if the firm needs to
produce.
The monopolist should not produce this output because MR <
MC.

37 At its current production level, a monopolist's marginal revenue


is $20 and its marginal cost is $10. Which of the following is
CORRECT?
The monopolist should produce and sell more output.
The monopolist should produce and sell less output.
The monopolist is maximizing its profits at its current level of
output.
More information is required to decide if the firm needs to
change its production.

38 A monopolistic competitor has fixed costs of $100 and marginal


costs of $10 per unit. What is its average cost of producing 100
units?
$10
$11
$1,100
$2,000

39 A monopolistic competitor has fixed costs of $100 and marginal


costs of $10 per unit. What is its marginal revenue at its
equilibrium price and quantity?
$10
$11
$1,100
$2,000

40 If a firm has a total cost of $150 and a variable cost of $100 for
producing 5 units of output, then the fixed cost is:
$35.
$50.
$250.
$100.

41 If a firm has an average total cost of $55 and an average fixed


cost of $10 for producing 5 units of output, then the total
variable cost will be:
$550.
$525.
$225.
$65.

42 If a firm has a total fixed cost of $75 and an average variable


cost of $35 for producing 10 units of output, the average total
cost would be:
$425.
$42.50.
$110.
$350.

43 In the long run, profits in a monopolistic competition market are


zero because:
of government regulations.
of collusion.
firms are free to enter and exit the market.
firms produce a differentiated product.

44 In the short run, in equilibrium, firms that operate in a


monopolistically competitive market face a down sloping demand
curve and will charge a price where _____ and ______.
quantity produced is maximized; costs are minimized
sales revenue is maximized; costs are falling
MR = MC; P > average cost
average costs are rising; sales are rising

45 Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor

Reference: Ref 6­1

(Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor) The


profit­maximizing amount of output produced:
will be 42.
will be 32.
will be 0 (not profitable).
will be 50.

46 Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor


Reference: Ref 6­1

(Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor) What


price should the firm charge?
$15
$10
The firm cannot be profitable, so the price is zero.
The firm is a price maker, so it should charge $20.

47 Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor

Reference: Ref 6­1

(Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor) The


total cost of producing the profit­maximizing output is:
$320.
$480.
$420.
$500.

48 Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor


Reference: Ref 6­1

(Figure: Costs and Demand for a Monopolistic Competitor) The


profits for the firm are:
$320.
$480.
$160.
$420.

49 SCENARIO: A MONOPOLIST'S MARKET


A monopolistically competitive firm faces demand given by this
equation: P = 50 ​ Q. It has no fixed costs and its marginal cost
is $20 per unit.
Reference: Ref 6­2

(Scenario: A Monopolist's Market) What quantity will the firm


produce when it is maximizing its profits?
10
15
20
25

50 SCENARIO: A MONOPOLIST'S MARKET


A monopolistically competitive firm faces demand given by this
equation: P = 50 ​ Q. It has no fixed costs and its marginal cost
is $20 per unit.
Reference: Ref 6­2

(Scenario: A Monopolist's Market) What price will the firm charge


when it is maximizing its profits?
$20
$25
$30
$35

51 SCENARIO: A MONOPOLIST'S MARKET


A monopolistically competitive firm faces demand given by this
equation: P = 50 ​ Q. It has no fixed costs and its marginal cost
is $20 per unit.
Reference: Ref 6­2

(Scenario: A Monopolist's Market) What is the value of the firm's


monopoly profits when it sets a price that maximizes its
monopoly profits?
$125
$300
$425
$225

52 Demand Equation for a Good Produced by a


Monopolistically Competitive Firm:
P = 10 – Q
Reference: Ref 6­3

(Demand Equation) At what price is the firm's total revenue


maximized?
$9
$7
$5
$3

53 Demand Equation for a Good Produced by a


Monopolistically Competitive Firm:
P = 10 – Q
Reference: Ref 6­3

(Demand Equation) If the firm's marginal cost is a constant $2


per unit, what price will it charge and how many units will it
produce if it maximizes its profits?
$8 and 2 units
$7 and 3 units
$6 and 4 units
$5 and 5 units

54 Demand Equation for a Good Produced by a


Monopolistically Competitive Firm:
P = 10 – Q
Reference: Ref 6­3

(Demand Equation) If the firm has no fixed costs and variable


costs of $2 per unit, what is the value of the firm's monopoly
profits when it sets a price that maximizes its monopoly profits?
$7
$12
$15
$16

55 Which of the following describes the long­run situation in a


monopolistically competitive market?
Competition drives out firms until there is only one left.
New firms enter the market because of monopoly profits, the
demand curve shifts to the left and becomes flatter, and profits
disappear.
New firms enter the market and eventually there is only one
kind of product, and each firm agrees to share the profits.
Consumers are left with no choices and no close substitutes,
and firms make higher profits.

56 When firms charge different prices for differentiated products in


imperfect competition, each firm's demand curve is
___________ than would be the case if all firms had identical
products and prices.
flatter
steeper
farther to the right
less elastic

57 In the long run, a monopolistically competitive firm will produce


where:
average cost equals price.
average cost equals marginal revenue.
marginal revenue equals price.
marginal cost equals price.

58 In the long run, a monopolistically competitive firm:

will earn normal profits.


will earn excess profits.
will earn no profits.
will produce where marginal cost equals price.

59 If a firm in monopolistic competition lowers its price, what will


happen to the quantity of products it sells?
The quantity of products sold will increase and sales revenue
will fall.
The quantity of products sold will decrease because this is not
perfect competition.
The quantity of products sold will increase slightly—and in
some cases not at all.
The quantity of products sold and sales revenues will increase
as the firm lures customers from its competitors and attracts
new customers.

60 In the short run, international trade allows a monopolistically


competitive firm an opportunity:
to produce more output.
to earn monopoly profits.
to reduce its average costs.
to produce more output, earn monopoly profits, and reduce
its average costs.

61 What is the expected outcome when trade occurs in a


monopolistically competitive industry if the nations have similar
tastes, technology, products, and costs?
No trade is possible.
Consumers are left with no choices.
Each firm has a larger market in which to sell, and consumers
have more choices of sellers and products.
Transportation costs become the driving factor.

62 Suppose that there are 50 firms in a monopolistically competitive


industry in country A and 50 firms in the same monopolistically
competitive industry in country B. If country A and country B
engage in international trade, we expect that the total number of
firms in this industry:
will increase.
will decrease.
will remain unchanged.
will first decrease, then increase.

63 When trade occurs among nations with similar tastes,


technology, products, and costs, monopolistically competitive
firms will have an incentive:
to lower prices to get new customers and increase market
share.
to raise prices to take advantage of a lucrative situation.
to cut corners in manufacturing to boost profits.
to raise quality, so they can charge a higher price than the
competition.

64 In long­run equilibrium with trade, losses from import


competition will force some firms to ______________,
increasing demand for the remaining firms' output, which will
then cause their demand curves to become ______________,
due to the increased variety of products from
_______________.
raise prices; steeper; new firms entering the industry
leave the industry; flatter; foreign firms
lower prices; more inelastic; new firms entering the industry
lay off workers; more elastic; the research and development
departments in firms

65 In the long run, international trade allows a monopolistically


competitive firm an opportunity:
to produce more output and earn monopoly profits.
to produce less output and earn monopoly profits.
to produce more output and reduce its average costs.
to produce less output and increase its average costs.

66 In the long run, prices in a monopolistically competitive industry


________ prices without trade.
will be higher than
will be lower than
will be equal to
will be the same as

67 In the long run, a monopolistically competitive firm that trades


internationally ____________ than it would in autarky.
will produce more output
will earn more monopoly profits
will have higher average costs
will produce more output and earn more monopoly profits

68 With increasing returns (falling average costs), as the remaining


firms expand, their demand curves become _______________
due to foreign competition, and firms must _______________.
steeper; raise prices
flatter; lower prices
flatter; raise prices
steeper; lower prices

69 Consumers gain from trade within a monopolistically competitive


industry because:

prices fall and product varieties decrease.


prices rise and product varieties increase.
prices rise and product varieties decrease.
prices fall and product varieties increase.

70 How do consumers benefit from trade among monopolistically


competitive firms?
Prices are the same as in autarky, but the wider choice of
goods increases consumer surplus.
Consumer surplus increases because prices are lower than in
autarky, and there is a wider choice of goods.
Prices are higher than in autarky, but the wider choice of
goods increases consumer surplus.
The government provides cash subsidies to consumers.

71 In what two ways does trade benefit consumers when firms are
monopolistically competitive?
better quality products, increased information
higher incomes, more dependable products
lots of bells and whistles, higher wages
lower prices, more variety

72 Which of the following is likely under free trade and monopolistic


competition?
Domestic firms will always be provided cash subsidies.
Some domestic firms will shut down.
Consumers will not benefit at all from trade.
Foreign firms will sell the product at a higher price in the
export market.

73 The costs identified with opening trade are called:

short­run costs.
adjustment costs.
variable costs.
overhead costs.

74 Adjustment costs include:

dealing with child labor issues.


human rights.
getting used to foreign products.
short­term unemployment.

75 In the long run, the equilibrium number of monopolistically


competitive firms with trade:
is less than the total number of firms worldwide in autarky.
is the same as the total number of firms worldwide in
autarky.
is greater than the total number of firms worldwide in
autarky.
may be less than, the same as, or greater than the total
number of firms worldwide in autarky.
76 Which of the following is NOT a reason for Canada to join
NAFTA?
Canadian firms can expand their markets by selling to the
United States and Mexico.
Canadian firms can enjoy lower average costs by producing
more.
Canada did not want U.S. products to dominate its domestic
market.
Canada will see an increase in income and employment by
joining NAFTA.

77 Using a model of imperfect competition, economist Daniel Trefler


concluded that the North American Free Trade Agreement:
cost Canada more than 100,000 jobs that were never
replaced.
presented no real issue about job loss in Canada.
caused Canada to lose 5% of jobs in manufacturing because
Canadian tariffs had to be cut, but over time the trade
agreement created higher productivity and more jobs to offset
losses.
created new jobs in Canada from day one, as firms sold
across the border and undercut U.S. firms.

78 NAFTA benefited Canadian consumers because:

of higher wages and more travel opportunity.


of lower wages but also lower taxes.
of lower prices but lower quality.
of lower prices and increased variety.

79 Studies have concluded that NAFTA caused ________ in


economic welfare to Canada.
a gain
a loss
no change
first a gain, then a loss

80 Studies of U.S.–Canadian free trade have concluded that free


trade produced what effect on Canadian firms?
increased productivity
decreased productivity
no change in productivity
could not be determined

81 Studies of U.S.–Canadian free trade have concluded that the


number of new jobs created in Canadian manufacturing were
_________ the number of jobs lost elsewhere in Canadian
manufacturing due to free trade.
less than
equal to
greater than
substantially greater than

82 Since NAFTA was signed, Mexico saw the productivity of its


firms:
decrease in the nonmaquiladora plants.
decrease in the maquiladora plants.
increase in the maquiladora plants at a faster pace than in
the nonmaquiladora plants.
increase in the maquiladora plants at a slower pace than in
the nonmaquiladora plants.

83 Studies of NAFTA have concluded that from 1994 to 2003, free


trade caused ______ increases in the productivity of Mexican
maquiladora firms producing for export than for Mexican firms
mainly producing for the Mexican domestic market.
larger
smaller
identical
substantially larger

84 NAFTA is believed to have __________ manufacturing


productivity, especially in the maquiladora plants.
raised
lowered
had no effect on
greatly hindered

85 Which of the following probably slowed NAFTA's effect on the


wages of Mexican workers?
the Mexican peso crisis in which Mexico's currency fell greatly
in value
the reluctance of the U.S. government to allow guest workers

the Iraq war


so much illegal immigration

86 Mexico's gains from NAFTA have benefited mostly:

unskilled workers.
semi­skilled workers.
higher­income workers.
agricultural workers.

87 NAFTA probably helped productivity in Mexico's maquiladora


sector, but:
trade with China has taken on more importance.
world competition and the close relationship with the United
States may have limited its comeback.
both governments have reversed some of the tariff
reductions.
Mexico has raised taxes on the maquiladoras, and that has
caused international tension.

88 Studies of NAFTA have concluded that free trade caused ______


in the variety of U.S. imports from Mexico.
decreases
increases
no change
slight decreases
89 Studies of NAFTA have concluded that increases in the variety of
U.S. imports from Mexico are equivalent to about a ________
per year reduction in Mexican import prices.
100.2%
10.2%
1.2%
0.2%

90 The United States has benefited from NAFTA substantially in


terms of increased ____, which has lowered prices and given
consumers more choices.
prices
variety
manufacturing jobs
quality

91 Using data from Trade Adjustment Assistance claims, we can


make an accurate estimate of:
the variety of products U.S. consumers import from Mexico.
U.S. exports to Mexico that give Mexican consumers more
product variety.
the barriers to trade erected by affected firms.
the unemployment caused by NAFTA.

92 Approximately how many U.S. workers received Trade


Adjustment Assistance from 1994 to 2002 as a result of job
losses due to NAFTA?
525 million
52.5 million
5.25 million
0.525 million

93 U.S. unemployment caused by NAFTA over the years from 1994


to 2002:
totaled 13% of manufacturing job loss in the United States
during that period.
was not permanent as most workers were re­employed within
three years.
was offset completely by increased product variety imports
and lowered prices.
totaled 13% of manufacturing job loss in the United States
during that period was not permanent, as most workers were re­
employed within three years, and was offset completely by
increased product variety imports and lowered prices.

94 U.S. unemployment as a result of free­trade agreements such as


NAFTA:
should be taken much more seriously, and workers should be
offered assistance.
is a temporary phenomenon to which the economy will adjust
within a few years.
results in a shift into lower productivity jobs such as
hamburger flipping.
results in a shift into lower productivity jobs such as
hamburger flipping and is a temporary phenomenon to which the
economy will adjust within a few years.
95 U.S. Trade Adjustment Assistance:

is not available to workers in manufacturing.


is not available to workers displaced by NAFTA.
is not available to workers in service industries.
expired with the advent of the WTO in 1995.

96 Select the best answer: A recap of the effects of NAFTA for its
first 9 years reveals some adjustment costs were offset by:
I. benefits for U.S. manufacturing productivity.
II. benefits for U.S. consumers.
III. benefits for higher­wage workers in Mexican maquiladora
industries.
I
II
III
I, II, and III

97 When imports and exports for the same type of good are nearly
equal:
the laws of comparative advantage break down.
it is an indication that nearly all the trade is intra­industry.
exports are probably just “finished” in the nation instead of
being fully sourced there.
there is a very low level of intra­industry trade.

98 Which of the following is the calculation that tells us the


proportion of trade in each product involving both imports and
exports?
the index of overlapping production
the index of effective trade
the index of intra­industry trade
the index of displacement

99 The index of intra­industry trade is calculated as:

the minimum of imports and exports divided by the average


of imports and exports.
the maximum of imports and exports divided by the sum of
imports and exports.
imports divided by exports.
imports plus exports divided by the average of imports and
exports.

100 Suppose that industry X and industry Y have intra­industry


trade indexes equal to 0.80 and 0.20, respectively. Which of the
following is then correct?
There is a greater share of intra­industry trade in industry X
than in industry Y.
There is a greater share of intra­industry trade in industry Y
than in industry X.
Industry X and industry Y have equal shares of intra­industry
trade.
There is no intra­industry trade in either industry X or
industry Y.
101 For which of the following products would you expect the index
of intra­industry trade to be lowest?
golf clubs
automobiles
whiskey
natural gas

102 If the index of intra­industry trade is high, products are


probably ______, and costs in both nations are ______.
identical; different
differentiated; similar
identical; similar
differentiated; different

103 What is the value of the index of intra­industry trade for an


industry in which exports are $100 million and imports are $200
million?
100/300 = 0.33
(100 + 200)/100 = 3.00
100/[1/2 × (100 + 200)] = 0.67
100/200 = 0.50

104 If the index of intra­industry trade for an industry is zero, then:

exports and imports in that industry are equal.


there are no exports in that industry.
there are no imports in that industry.
there is no trade in that industry.

105 If exports of an industry are $100 million and imports are zero,
which of the following is the value of the index of intra­industry
trade?
0
1
0.5
100 million

106 What is the value of the intra­industry trade index for an


industry in which exports are $100 million and imports are $100
million?
100/200 = 0.50
(100 + 100)/100 = 2.00
100/[1/2 × (100 + 100)] = 1.00
(100 – 100)/100 = 0.00

107 What is the value of the intra­industry trade index for an


industry in which exports are $200 million and imports are $20
million?
2.00
(200 + 20)/20 = 11.00
20/[1/2 × (200 + 20)] = 0.18
(200 – 20)/200 = 0.90

108 Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries
Product Value of Value of Exports
Imports ($million)
($million)
Golf Clubs $305.8 $318.7
Large passenger 7000 18,821.5
aircraft
Fax machines 271.8 150.2
Men's shorts 701.3 12.1

Reference: Ref 6­4

(Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries) Which of the following is the intra­industry trade
index for large passenger aircraft?
129.10%
54%
2.56%
42%

109 Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries
Product Value of Value of Exports
Imports ($million)
($million)
Golf Clubs $305.8 $318.7
Large passenger 7000 18,821.5
aircraft
Fax machines 271.8 150.2
Men's shorts 701.3 12.1

Reference: Ref 6­4

(Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries) What is the intra­industry trade index for fax
machines?
211%
90%
71%
98%

110 Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries
Product Value of Value of Exports
Imports ($million)
($million)
Golf Clubs $305.8 $318.7
Large passenger 7000 18,821.5
aircraft
Fax machines 271.8 150.2
Men's shorts 701.3 12.1

Reference: Ref 6­4

(Table: Imports and Exports of Commodities Within U.S.


Industries) In the table, which industry has the lowest intra­
industry trade index?
large passenger aircraft
fax machines
golf clubs
men's shorts

111 The higher the value for the index of intra­industry trade:

the lower total trade is for other products.


the greater percentage of trade in that good is intra­
industry.
the more we should be concerned about job loss and
outsourcing.
the higher the gains from trade.

112 The gravity equation is used to predict:

the level of bilateral trade.


the level of intra­industry trade.
the weight of exports plus imports.
the level of inter­industry trade.

113 Which of the following is (are) factors affecting the constant in


gravity equation estimates?
I. tariffs and quotas
II. customs' issues and finance and currency issues
III. administrative barriers to trade
I
II
III
I, II, and III

114 Economist Jan Tinbergen developed a formula, called ______,


to predict which nations would engage in bilateral trade.
the trade deficit equation
the index of equality
the Tinbergen ratio
the gravity equation of trade

115 The gravity equation uses a calculation to predict the level of


bilateral trade based directly on ____ and inversely on _____.
wages; technology
size of the countries' GDP; the geographic distance between
the countries
the percent of the countries' GDP in manufacturing; their
level of tariffs
the growth rates of the countries' GDP; their openness to
trade

116 Other things equal, the gravity equation predicts that the United
States will have more trade with __________ than with
_________.
Bangladesh; Japan
Russia; Japan
Canada; Bangladesh
Russia; Bangladesh
117 Other things equal, the level of bilateral trade between two
countries will increase as their GDP:
rises.
falls.
stays the same.
becomes less equal.

118 Table: Distances and GDP


Country Distance from the GDP
United States
Germany 4,000 miles $4 trillion
Norway 4,000 miles $0.5 trillion
France 4,000 miles $2 trillion
Sweden 4,000 miles $1 trillion

Reference: Ref 6­5

(Table: Distances and GDP) According to the gravity equation,


which country should be the United States's largest trade
partner?
Germany
Norway
France
Sweden

119 Table: Distances and GDP


Country Distance from the GDP
United States
Germany 4,000 miles $4 trillion
Norway 4,000 miles $0.5 trillion
France 4,000 miles $2 trillion
Sweden 4,000 miles $1 trillion

Reference: Ref 6­5

(Table: Distances and GDP) According to the gravity equation,


which country should be the United States's smallest trade
partner?
Germany
Norway
France
Sweden

120 The distances from Paris, France, to Frankfurt, Germany;


Stockholm, Sweden; and Oslo, Norway, are about 400 miles,
450 miles, and 500 miles, respectively. Would you expect
French trade to be greatest with Germany, Sweden, or Norway?
Germany
Sweden
Norway
Equal volumes of trade would be expected with each
country.

121 Larger countries will trade more with one another; this is
empirically supported by:
the intra­industry trade.
the increasing returns to scale.
the gravity equation.
the comparative advantage.

122 Which of the following is the gravity equation calculation?

the inverse of the average GDPs times transportation costs


the sum of GDPs times total exports
the product of the GDPs in two nations divided by a measure
of the distance between them times a constant, reflecting other
factors affecting trade
the product of the land mass of the two nations divided by
the average of their GDPs times a constant factor, reflecting
other factors affecting trade

123 The gravity equation was tested and found to be very accurate
in predicting:
world trade in total.
trade between various provinces in Canada and American
states.
trade between the United States and Japan.
trade between nations in the European Union.

124 To test the gravity equation of trade, a regression model was


calculated for two nations, the United States and Canada,
testing the correlation among:
regional trade, size of GDP, and distance for states and
provinces.
intra­industry trade, size of GDP, and size of states and
provinces.
bilateral trade and ratio of GDP for states and provinces.
bilateral trade, size of GDP, and distance for states and
provinces.

125 What do tests of the gravity equation for trade between


Canadian provinces and American states indicate?
Individual state and individual provincial GDPs are negatively
related to the amount of trade between individual states and
provinces.
Individual state and individual provincial GDPs are positively
related to the amount of trade between individual states and
provinces.
Individual state and individual provincial GDPs are not at all
related to the amount of trade between individual states and
provinces.
The gravity equation does not apply to U.S.­Canadian trade.

126 Border effects can result from:

trade.
tariffs.
monopolistic competition.
imperfect competition.
127 What did the gravity equation predict about trade within the
borders of a nation?
Trade between states or regions within a nation is much
more likely than trade outside the borders.
Trade between states or regions within a nation is much less
likely to occur.
There was no predictive value for trade within a nation's
borders.
Trade between states or regions within a nation is more
subject to national law and regulation and therefore not as
predictable.

128 When research and development costs are spread out over
more consumers, it is an example of what?
Answer:

economies of scale

129 Why can't the models developed in previous chapters


(Ricardian, specific factors, and Heckscher­Ohlin) be used to
explain trade in intra­industry products?
Answer:

Intra­industry trade is not possible in these previous models,


since they assumed two sectors, each producing a
homogeneous product.

130 XYZ Corporation is a monopolistic competitor. It has fixed costs of $1,000


per month and a constant marginal cost of $1 per unit of production.
A) Will it earn a monopoly profit if it produces 1,000 units and sells each
for $1.50?
B) Suppose the demand curve facing XYZ Corporation shifts to the right, so
it now can sell 2,000 units at $1.50 each. Will it now earn a monopoly
profit?
C) Why might XYZ's demand curve shift to the right?
D) What must XYZ do to find its short­run equilibrium price and quantity?

Answer:

A) No; its average cost of production [($1,000 + $1.50 × 1,000)/1,000 =


$2.50] still exceeds the price it receives per unit.
B) No; its average cost of production [($1,000 + $1.50 × 2,000)/2,000 =
$2.00] still exceeds its average cost of production.
C) Other monopolistic competitors in the industry may have ceased
production, thus shifting demand to XYZ's output.
D) It must search for the output level where its MC of $1 equals the MR
earned from selling another unit of production.

131 ABC Corporation is a monopolistic competitor. It has fixed costs of $5,000 and a
constant marginal cost of $500 per unit of production. It faces a demand curve
described by this equation:
P = 1,000 – 10Q.
A) Find ABC's equilibrium price and quantity.
B) Will it earn monopoly profits at this equilibrium?
C) What will happen to ABC's price, quantity, and monopoly profits in the long
run?

Answer:

A) The demand curve for this equation has x and y intercepts of Q = 1,000 and P
= 100. Its slope is –10. Its MR is P = 500 – 20P, while its MR curve has x and
y intercepts of Q = 500 and P = $1,000 and a slope of –20. To derive the MR
curve, multiply the demand curve by P and take the derivative, that is, TR =
PQ = (1,000 – 10Q) × Q = 1,000Q – 20Q2 and dTR/dQ = 1,000 – 20Q. Setting
MC (= $500) equal to MR (= 1,000 – 20Q) yields 20Q = 500 and Q = 25.
Inserting Q = 25 into the demand equation yields a price of 1,000 – 10 × 49 =
$550.
B) At the price of $550 and quantity of 25, the firm's total revenue is $13,750 and
its total cost is $5,000 + 25 × $100 = $7,500. It is earning a monopoly profit
of $6,250.
C) Its price will fall, its output may fall or rise, depending on the change in its
demand curve as more firms enter its market, and its monopoly profits will
disappear.

132 A monopolistic competitor has fixed costs of $100 and a


constant $1 marginal cost of production.
A) Will this firm earn short­run monopoly profits if it produces
and sells 300 units at a price of $2.00 each?
B) What can we expect to happen to this monopolistic
competitor in the long run?
Answer:

A) Yes; its total revenue is $600 ($2 × 300) and its total costs
are $400 (TFC of $100 and TVC of $300 = $1 × 300). The
difference is $200 of monopoly profits.
B) In the long run, these monopoly profits will attract new
entrants to the industry, which will shift the firm's demand
curve to the left until P = AC.

133 Does the demand curve facing a monopolistic competitor


become more or less elastic when it engages in international
trade? Why?
Answer:

The firm's demand curve becomes more elastic when it engages


in trade because the number of firms increases with each firm
producing a slightly differentiated product from other firms.
With the greater number of product varieties available to
consumers, demand for each individual variety will become
more elastic. The increase in the number of potential consumers
also increases the quantity demanded at each price, which
further flattens the demand curves facing individual firms.

134 Why would you expect firms with high research and
development costs to be more interested in free trade?
Answer:

Research and development costs are fixed costs. When these


costs are high, firms desire to spread those costs across more
consumers in order to increase profits.

135 The fall in real wages for the maquiladora workers during the
1990s was likely due to what?
Answer:

The rising prices of imported goods were caused by the peso


crisis, not by NAFTA.

136 Would you say that the gains from NAFTA clearly outweigh its
costs for the United States?
Answer:

No; the initial gains from additional variety roughly equaled the
initial costs of adjustment. However, the accumulated gains
from additional variety clearly outweigh the adjustment costs.

137 Has the United States gained or lost from NAFTA?

Answer:

Estimates in the text are that expansion in import variety due to


NAFTA has had the same beneficial impact on consumers as a
reduction in import prices of 1.2% per year. It estimates that a
1.2% reduction in the prices for Mexican imports would save
U.S. consumers $1.1 billion per year. These consumer savings
are permanent and increase over time, as export varieties from
Mexico continue to grow. Thus, in the first year of NAFTA, the
gain to U.S. consumers was $1.1 billion; in the second year, a
gain of $2.2 billion—equivalent to a total fall in prices of 2.4%;
in the third year, a gain of $3.3 billion, and so on. Adding these
up over the first nine years of NAFTA, the total benefit to
consumers was $49.5 billion, or an average of $5.5 billion per
year. In 2003, the 10th year of NAFTA, consumers would gain
by $11 billion as compared with 1994.

On the loss side, some 525,000 workers, or about 58,000 per


year, lost their jobs and were certified as adversely affected by
trade or investment with Canada or Mexico under the NAFTA­
TAA program. As a result, those workers were entitled to
additional unemployment benefits. How large is the
displacement of 58,000 workers per year due to NAFTA? NAFTA
layoffs of 58,000 workers were about 13% of the total
displacement in manufacturing, which is a substantial amount.
Wages lost per each displaced worker were $93,000: $5.4
billion per year during the first nine years of NAFTA.

These losses are nearly equal to the average welfare gains of


$5.5 billion per year due to the expansion of import varieties
from Mexico from 1994 to 2002, but the gains from increased
product variety continue and grow over time, as new imported
products become available to American consumers. Recall from
the previous calculation that the gains from the ongoing
expansion of product varieties from Mexico were $11 billion in
2003, the 10th year of NAFTA, or twice as high as the $5.4
billion costs of adjustment. As the consumer gains continue to
grow, adjustment costs due to job losses fall. Thus, the
consumer gains from increased variety, when summed over
years, considerably exceed the private losses from
displacement. This outcome is guaranteed to occur because the
gains from expanded import varieties occur every year that the
imports are available, whereas labor displacement is a
temporary phenomenon.

138 The following table gives intra­industry trade in three industries.


Which of the three industries has the greatest degree of intra­
industry trade?
A B C
Exports 100 200 300
Imports 200 200 200

Answer:

Calculate the index of intra­industry trade for each industry.


A) Index = 100/[.5(100 + 200)] = 0.67
B) Index = 200/[.5(200 + 200)] = 1.00
C) Index = 200/[.5(300 + 200)] = 0.80
Industry B has the highest degree of intra­industry trade.

139 Suppose that imports and exports in an industry are both $100
million. If exports rise to $200 million, will the value of the
industry's index of intra­industry trade rise, fall, or remain the
same?
Answer:

It will fall. The previous index value was 100/[1/2 × (100 +


100)] = 100/100 = 1.00. With the higher exports, the index
becomes 100/[1/2 × (100 + 200) = 100/150 = 0.67.

140 Can the index of intra­industry trade ever exceed 1.00?

Answer:

No; it will equal 1.00 when imports equal exports. In any


situation in which exports and imports are not equal, the
numerator will always be less than 1/2 × (exports + imports).

141 Suppose the index of intra­industry trade in the U.S. computer


industry increases from 0.25 to 0.50. Assuming no change in
U.S. computer imports, does this increase mean that the U.S.
computer industry exports more or less computers?
Answer:

Assuming no change in U.S. computer imports, then an increase


in the index of intra­industry trade means that the U.S. exports
more computers. For example, suppose U.S. computer exports
and imports were originally $100 and $700, respectively. These
values yield an index equal to 0.25 [= $100/(1/2 × (100 +
$700). Now suppose U.S. computer exports increase to $233.
The index increases to $233/[1/2 × (233 + 700)] = 0.499, or
0.50.
142 The values of the index of U.S. intra­industry trade for small
cars and large passenger aircraft are 40% and 10%,
respectively (Table 6­4 in the textbook). Suggest reasons for
the difference in these values.
Answer:

The index of intra­industry trade (IIT) is [1 – (the absolute


value of exports minus imports)/the value of exports plus
imports)]. The higher index value for intra­industry trade in
small cars than for large passenger aircraft indicates that the
difference between the values of U.S. imports and exports of
small cars is smaller than the difference between the values of
U.S. exports and imports of large passenger cars.
For example, suppose that U.S. exports and imports of small
cars are $100 million and $200 million, respectively. The IIT is
then 1 – (|100 million – 200million|) /($100 million + $200
million or 1 – ($100 million/$300 million) = 0.67.
If the U.S. IIT for large passenger aircraft is lower than the
IIT for small cars, then the difference between U.S. exports and
imports for large passenger aircraft must be smaller than the
difference between U.S. exports and imports of small cars.
For example, suppose that U.S. exports and imports of large
passenger aircraft are $1,000 million and $100 million,
respectively. The IIT for large passenger aircraft then is 1 –
$900 million/$1,100 million or 1 – 0.82 = 0.18.
The lower index for large passenger aircraft indicates that the
U.S. exports of large passenger aircraft are considerably larger
than its imports of large passenger aircraft (or its exports are
considerably smaller than its imports) than the difference
between its exports and imports of small cars. The lower index
value may indicate that the US comparative in large passenger
aircraft is considerably more significant than its comparative
advantage in producing small cars. Most likely, U.S. exports of
Boeing aircraft throughout the world account for this
discrepancy.

143 Use this information to answer the following questions: The


GDPs of countries A, B, and C are $1,000, $2,000, and $3,000,
respectively. There are 1,000 miles between country A and
countries B and C. Assume that their markets are
monopolistically competitive. Does the gravity equation predict
that there will be more trade between A and B or between A and
C?
Answer:

For trade between countries A and B, the gravity equation


equals 0.5 × [(1,000 × 2,000)/1,000] = 1,000. For trade
between countries A and C, the gravity equation equals 0.5 ×
[(1,000 × 3,000)/1,000] = 1,500. The gravity equation predicts
that there will be more trade between A and C than between A
and B.

144 Other things equal, do you expect that the gravity equation will
predict that there will be more trade between the United States
and Canada than between the United States and Argentina?
Answer:
Assuming that the GDPs of Canada and Argentina are
approximately equal, the gravity equation suggests that U.S.–
Canadian trade will be larger than United States – Argentina
trade since the denominator of the gravity equation (distn) is
smaller in the U.S–Canada case than in the U.S.–Argentina
case. The smaller denominator yields a higher value of the
index, which indicates more trade in the U.S.–Canada case.

145 NAFTA includes an agreement that allows trucks from


neighboring countries access to highways on both sides of the
border. Why did it take 17 years for the agreement to be
implemented between the United States and Mexico? And what
actions did Mexico take to facilitate the agreement's
implementation?
Answer:

Political pressure from U.S. trucking firms and the Teamsters'


Union stalled progress on this agreement. Mexico finally
retaliated with tariffs of about $2 billion on some U.S. goods
destined for Mexico. These tariffs forced the U.S. government to
agree to implement the trucking agreement.

146 Explain why the gravity equation for U.S and European trade
may be higher than the gravity equation for U.S. and Canadian
trade even though that the U.S. and Canada share a border.
Answer:

The two components to the gravity equation are the GDPs of the
two countries (in the numerator) and the distance between the
two countries (in the denominator). In the case of U.S.–EU
trade, the EU's larger GDP may outweigh its greater distance
from the United States and lead to a higher value for the gravity
equation for U.S.–EU trade.
Another random document with
no related content on Scribd:
valtiollisista ja teollisuusunelmista, eikä hän sittemmin huolinut enää
muusta kuin metsästyksestään ja maanviljelyksestään.

Mr. Edgecombe kuoli kaksikymmentäkuusi-vuotisen avioliiton


jälkeen, jättäen leskelleen suunnattoman omaisuutensa. Leski suri
vainajaa sydämensä pohjasta ja vietti vielä joitakuita vuosia
yksinäisyydessä. Hänen vanhempansa olivat aikoja sitten kuolleet,
eikä hänellä ollut ketään läheistä sukulaista. Mutta vihdoin hänet
valtasi jonkinlainen koti-ikävä ja hän päätti viettää loppuikänsä
Saksassa. Sitä ennen hän tahtoi matkustella jonkun verran,
tutustuakseen niihin maihin, joista oli niin paljon lukenut. Hän möi
tiluksensa, koska aikoi kokonaan jättää Englannin. Englantilaisten
sukulaisten ja naapurien kanssa hän ei sopinut yhteen ja hän halusi
koota ympärilleen henkilöitä, jotka muistuttaisivat häntä hänen
nuoruudestaan, saksalaisia runoilijoita, taiteilijoita ja oppineita,
muodostaa seurapiirin, joka valaisisi hänen elämäniltansa.

Tämän Hanna oli saanut tietää keskustellessaan suojelijansa


kanssa. Jo kauan aikaa hän oli tahtonut kertoa avomielisesti
omastakin elämästään ja ollut valmis vastaamaan kaikkiin vanhan
rouvan kysymyksiin. Mutta Mrs. Edgecombe ei tehnyt, kuten jo on
mainittu, mitään kysymyksiä. Silloin Hanna ei enää voinut hillitä
haluansa kertoa kaikkea hänelle, vaan huudahti:

»Minun täytyy sanoa teille kaikki, kaikki!»

»Mitä sitten, rakas lapsi?» keskeytti Mrs. Edgecombe. »Te


pelästytätte minua!»

»Vaikka saisin uudelleen lähteä maailmalle, vaikka te halveksisitte


ja inhoaisitte minua…»
»Mutta, rakas lapsi, älkää käyttäkö niin voimakkaita sanoja kuin
halveksiminen ja inho. Vasta äärimmäisessä tapauksessa on
ihmisellä oikeus halveksia ja inhota toista, ja tässä on vielä kysymys
vapaaehtoisesta tunnustuksesta. Te olette pieni liioittelija.»

»Ja te olette hyvyyden, anteeksiannon ja ylevyyden esikuva…»

»Suuri liioittelija, olisi minun pitänyt sanoa.»

»Mrs. Edgecombe — minä olen… — minä olen… syntini ovat —


oi, on niin vaikeata kertoa, en tiedä mistä alottaa…»

»On vaikeata tunnustaa syntinsä. Tavallisesti tekee väärin siinä,


että luettelee harha-askeleensa ja unohtaa tuhannet
myötävaikuttaneet olosuhteet ja kiusaukset eli toisin sanoen kaiken
sen, mikä kuulijan tulee tietää voidakseen antaa anteeksi. Autanko
teitä? Teidän syntinne on se, että uskoitte ihastuttavan miehen
rakkaudentunnustuksia…»

»Ei siinä kaikki…»

»Te jätitte vanhempienne kodin?»

»En, minulla ei ollut enää vanhempia. Minä hylkäsin puolisoni.»

»Puolisonne?… Oletteko naimisissa — lapsi!»

»Olen, Mrs. Edgecombe. Minä olen avioliiton rikkoja; oikeastaan


en koskaan ole ollut miehelleni uskoton, mutta kuitenkin olen
kadottanut kotini, nimeni, arvoni… mutta vaikka en saanutkaan
nauttia rikoksellisesta onnestani, syöksin puolisoni suurimpaan
onnettomuuteen, mikä voi kohdata rehellistä miestä! Oi, että minä…
minä…»
Hanna kätki kasvot käsiinsä ja purskahti hillittömään itkuun. Mrs.
Edgecombe oli hyvin järkytetty.

»En ymmärrä teitä oikein. Nyt teidän täytyy kertoa minulle kaikki,
pikku rouva raukka! Vähitellen… eihän teidän tarvitse sanoa kaikkea
yhtaikaa. Ainoastaan romaaneissa ihmiset voivat kertoa kaiken
samassa hengenvedossa. Se, että nyt itkette, ajatellessanne
miehellenne tekemää vääryyttä, sanoo paljon, paljon enemmän kuin
mitkään sanat.»
XXV.

Vähitellen, kuten vanha rouva oli pyytänytkin, Hanna kertoi


ystävällisistä kysymyksistä rohkaistuneena entisestä elämästään.

Muutamien päivien kuluttua, kun he jälleen istuivat parvekkeella,


oli hän kertonut viimeisenkin kohdan, ja hänen tunnustuksensa oli
lopussa. Mrs. Edgecombe oli vaipunut syviin ajatuksiin. Lopulta
Hanna keskeytti hiljaisuuden.

»Tuomitsetteko minua kovin ankarasti? Teillä, joka varmaankin


olette synnitön, on oikeus heittää minua kivellä…»

»Oikeus? Kuka saattaisi niin väärin ymmärtää Kristuksen sanoja!


Jos hän olisi olettanut löytyvän synnittömiä ihmisiä, ei hän olisi
puhunut siten. Hän juuri ennen kaikkea tahtoi, ettei syntistä
kivitettäisi. Hän opetti vain läsnäolevia, ettei heillä oman
syntisyytensä takia ollut oikeutta rangaista, sillä muutenhan hän,
joka itse oli synnitön, olisi voinut heittää ensimäisen kiven. Mutta hän
ei tahtonut, että rikollista rangaistaisiin kuolemalla, sillä syyllisen oma
onnettomuus oli jo kyllin suuri rangaistus. Te olette myöskin onneton,
Hanna raukka… Kivittää teitä en tahdo, mutta te olette menetellyt
hyvin, hyvin väärin. Minä voisin kyllä käyttää rankaisuoikeuttani, sillä
minä en koskaan ollut miehelleni uskoton. Siinä suhteessa olen ollut
niin onnellinen, ettei kukaan voi minua moittia.»

»Niin siveä, tarkoitatte.»

»Ei, niin 'onnellinen', sanoin, ja siinä pysyn. Mikä minua sitten


suojelikaan — kiusauksien puuteko vai periaatteeni, ylpeyteni tai
tasainen luonteeni — se on ollut onneni. Mutta voinko tietää, että
toisissa olosuhteissa olisin pysynyt rehellisenä? Siksi en mitenkään
tahdo kiittää omaa ansiotani tässä suhteessa toisen synnin rinnalla.
Ja koska yleensä en tiedä virheetöntä mittapuuta synnille, koska en
voi tietää, missä suhteessa olosuhteet ovat mukaanluettavat, niin
sanon tätä tapausta mieluummin onnettomuudeksi ja ajattelen sitä
säälien ja sitten…»

»Ja sitten langetatte tuomionne?»

»Niin aioin sanoa. Mutta ei: en sittenkään; minä vain säälin… se


on minun tapani tuomita. Ja teitä, Hanna raukka, säälin myöskin.
Miten särkynyttä ja tukea vailla onkaan elämänne nyt… Olen
ajatellut mitä tehdä. — Luulisin teidän yhteenliittämisenne olevan
parasta.»

»Miehenikö kanssa? Oi, hän hylkäisi minut — ja olisi siihen


oikeutettukin.»

»Kukapa tietää, ehkä hän kaipaa teitä, ehkä hänen suurin ilonsa
olisi saada teidät jälleen.»

»Minähän olin rikollinen, kun aioin olla hänelle uskoton…»

»Niinpä kyllä, moraaliselta kannalta katsoen; mutta myöskin


aineellisella puolella on tämmöisessä tapauksessa merkityksensä.
Se vähentäisi joka tapauksessa katkeruutta.»

Hanna kertoi molemmista kotiin kirjoittamistaan kirjeistä, joista


Ewaldille osoitettu oli jäänyt vastausta vaille ja toiseen oli tullut
kenraalittaren kova vastaus.

»Tiedättekö mitä teemme, Hanna? Matkustakaamme yhdessä


kaupunkiin, josta lähditte. Minä puhun miehenne kanssa.»

»Minä pelkään — ja häpeän.»

»Kukaan ei tule teitä tuntemaan. Te jäätte hotelliin minun


puhuessani miehenne kanssa; — te esiinnytte minun tyttärenäni tai
veljentyttärenäni, eikä kukaan voi silloin aavistaa kuka te olette.»

»Minut tunnetaan kaikkialla tuossa pienessä kaupungissa.»

»Me värjäämme vaalean tukkanne mustaksi, se on


yksinkertaisinta, silloin teitä ei ainakaan kukaan tunne. Ellei herra
Ballmann anteeksiantaen avaa teille syliään, niin me matkustamme
taas tiehemme; hän tietää silloin ainakin, ettette harhaile avarassa
maailmassa ja vaivu yhä syvemmälle, vaan että olette vanhan,
rehellisen naisen luona, joka suo hyljätylle äidillistä hoivaa…»

Hanna katsahti puhujaan kiitollisena. Hän ei löytänyt sanoja


kiittääkseen suojelijaansa hänen osoittamastaan hyvyydestä, sillä se
toistui niin usein.

»Mutta luulen hänen ilostuvan löytäessään vaimonsa, jonka hän


on luullut sortuneen, ja hän tulee ottamaan teidät minulta ja
vartioimaan teitä paremmin kuin tähän asti. Ja toivottavasti saan
hänet huomaamaan, että miehellä tavallisesti on osansa vaimon
rikoksessa — ja hänen tulee myöskin saada anteeksi, ettei ole
paremmin voinut säilyttää aarrettaan.»

»Te luulette siis varmasti, että sovinto on mahdollinen?


Tuskallisinta olisivat juorut ja huomio, minkä herättäisimme… niin
hyvin hänelle kuin minullekin.»

»Sitäkin olen ajatellut. Sinne jääminen, missä häväistysjuttu on


tuoreessa muistissa, olisi teille vaikeata. Mutta professorihan voi
toimia missä hyvänsä muuallakin. Jos professori Ballmann suostuu
sovintoon, jättää hän Itävallan ja hakee itselleen paikan Saksasta.
Minä tunnen monta vaikutusvaltaista henkilöä saksalaisissa
yliopistoissa — suosituksia ja suosijoita on helppo hankkia — ja
kunnes tuumamme toteutuvat, ei teiltä tule mitään puuttumaan, sillä
siihen saakka ovat oveni teille molemmille auki…»

Nytkään Hanna ei voinut vastata muulla kuin liikutetulla ja


kiitollisella katseellaan.

»Ja sitten — itse asiassa olen hyvin itsekäs, nähkääs — te


palaatte omaan kotiinne, ja minä tulen kaipaamaan teitä
äärettömästi, sillä näinä kuutena kuukautena olen oppinut pitämään
teistä sydämeni pohjasta. — Kuka sitten lukee minulle?»

»Entä minä sitten? Ettekö luule minun olevan vaikeata erota


teistä?»

»Luulen kyllä, rakas lapsi. Mutta vaimolla ei missään koko


avarassa maailmassa ole turvallisempaa tyyssijaa kuin miehensä
katon alla. Niin kauan kuin on pienintäkään mahdollisuutta oleskella
tuon katon alla tai sinne palata, on se tehtävä. Maailma on kerta
kaikkiaan sellainen. Te olette itse huomannut mimmoiseen
kurjuuteen ja vaikeuteen joutuu, jos heittäytyy laittomaan elämään.
Miten varmalta näyttikään pakonne rakastettunne syliin, ja sen teki
tyhjäksi kohtalo, kuolema, ja siinä te olitte avuttomana ja hyljättynä.
Ja ellei kreivi olisikaan kuollut, niin olisi rakkaus rakastajattareen —
suokaa anteeksi tuo kova sana, mutta maailmalla ei olisi ollut sille
muuta nimitystä — tuo vapaa tunne voinut kuolla, ja te olisitte saanut
tuntea, joskaan ette niin äkillistä, kuitenkin yhtä katkeraa surua.»

»Tiedän sen, tiedän sen. Vallan liiankin pian olisi rakastajatar


saanut mennä antaakseen tilaa hänen morsiamelleen.»

Ja Hanna kertoi Palmin kreivittärien keskustelusta, jota oli ollut


kuulemassa.

»Siinä sen näette!» jatkoi Mrs. Edgecombe. »Intohimojen pohjalle


ei voi heittää ankkuriaan. Ihminen syöksyy virtaan, ellei muuta voi,
tunteepa pudotessaan pyörryttävän suloista riemuakin, mutta loppu
on aina sama: hukkuminen. Päättäkäämme siis, rakas Hanna, että
palaamme kevytmielisesti hyljätyn miehen luo ja katsomme,
emmekö jälleen voisi heittää ankkuriamme sinne. Minä otan
pitääkseni huolta kaikesta. Ette kai tunne vastenmielisyyttä herra
Ballmannia kohtaan?»

»En, en, päinvastoin!»

»Rakastatteko häntä?»

»Rakastanko? Sitä en voi sanoa. Minä pidän hänestä.»

»Se on avio-onnen paras perusta. Tuo toinen laji kuuluu


kuherruskuukausiin. Entä puuttuuko henkistä sopusointua?»
»Sitäkin ehkä. Ewald käsittää kaiken niin kylmästi ja kuivasti…
enkä minäkään voi esiintyä häntä kohtaan aivan omana itsenäni; —
siinä on välillä jotain — en tiedä miten sanoisin — me emme
ymmärrä toisiamme.»

»Se on hyvin ikävää. Olen itse tuntenut samaa. Mutta täydellinen


onnihan on niin harvinaista. Olenko minä teistä ikävä säädyllisyyden
saarnaaja?»

»Ette», vastasi Hanna hymyillen, »mutta näen, että te kuitenkin


tuomitsette velvollisuutensa unohtanutta.»

»Samalla tavalla kuin tuomitsen matkustajaa, joka viitoitetulta tieltä


joutuu suolle… minä näen hänen vaipuvan enkä silloin kysy: oliko se
hänen syynsä, oliko se kevytmielisyyttä, näkikö hän virvatulen —
vaan riennän, jos suinkin voin, ojentamaan hänelle käteni ja vedän
hänet vakavalle pohjalle taas ja mielessäni sanon…» Mrs.
Edgecombe pysähtyi etsiäkseen sanaa.

»Heittiö! sanoisitte kaiketi», keskeytti Hanna.

»Raukka! sanoisin syvästi säälien.»


XXVI.

Mrs. Edgecombe pani täytäntöön päätöksensä matkustaa Itävaltaan


jo parin päivän kuluttua. Hanna ei tiennyt itsekään, oliko iloinen vai
surullinen jälleennäkemisen ja sovinnon mahdollisuutta
ajatellessaan. Mutta hänen vanha ystävänsä tahtoi nähtävästi
palauttaa hänet velvollisuuden tielle, eikä hän silloin voinut
vastustaa.

Kun molemmat naiset saapuivat tuohon pieneen kaupunkiin, oli


yö. Asema oli sillä välin rakennettu uudelleen, joten Hanna säästyi
vanhan aseman herättämistä muistoista. Täältä hän oli — noin vuosi
sitten — yöllä paennut katuvana puolisona ja kaipaavana
rakastajattarena. Mutta Hannan mielen täytti nykyisen hetken
painostava tunne, niin ettei hän muistanutkaan menneisyyttä.

Kun he poistuivat vaunusta, pisti vanhempi käsivartensa


nuoremman kainaloon ja sanoi lempeästi:

»Rohkeutta, rakas lapsi — kaikki tulee vielä hyväksi… älkää toki


vavisko noin. Onko teidän kylmä?»

»Ei, ei minua palella, Mrs. Edgecombe — minua vain puistattaa.


Mutta miten kaikki on täällä muuttunutta… en ole tuntea koko
paikkaa. Olemmeko todellakin Brünnissä?» kysyi hän kantajalta.

»Kyllä, uusi asema talo valmistui vasta viikko sitten.»

»Vai niin.»

»Hyvä merkki, Hanna. Teistä täällä on kaikki uutta ja puhdasta;


menneisyys on poissa, on unohdettu. Tiedättekö mitään hyvää
hotellia täällä?»

»Kyllä 'Zur Stadt Wien'.»

»Ajakaamme sitten sinne ja vahvistakaamme itseämme teellä ja


levätkäämme, sillä vasta huomenna aiomme keskustella vakavista
asioista.»

Seuraavana aamuna aamiaisen jälkeen — kello taisi olla noin


yhdentoista vaiheilla — Mrs. Edgecombe tilasi vaunut. Hotellissa ei
kukaan ollut tuntenut rouva Ballmannia; mustaksi värjätty tukka
muuttikin hänen ulkomuotonsa kokonaan. Sitäpaitsi hänen
ulkomuotonsa oli muutenkin muuttunut; kokemukset olivat painaneet
leimansa hänen vuosi sitten vielä niin lapsellisiin kasvoihinsa.

»Nyt alkaa toimeni, rakas Hanna», sanoi Mrs. Edgecombe


tilattuaan vaunut.

»Oi hyvä Jumala, mihinkä se johtaa?» huokasi Hanna.

»Luultavasti tulen tunnin kuluttua takaisin miehenne kanssa. Te


syleilette toisianne, ja minä menen hiljaa toiseen huoneeseen.»

»Kukapa tietää, ettette erehdy, Mrs. Edgecombe? Kaikki eivät voi


antaa anteeksi… ja sikäli kuin minä tunnen Ewaldia, ei häneen —
mitenkä sanoisin? — hänen suuren ujoutensa takia vaikuta mitkään
tunteet.»

»Vaunut odottavat», ilmoitti palvelija.

»Minä menen siis… odottakaa meitä pian — odota meitä pian»,


oikaisi hän. Ja kun palvelija oli mennyt sanoi hän: »Minä en saa
teititellä teitä, koska te esiinnytte minun veljentyttärenäni. On parasta
sinutella teitä, niin kauan kuin olemme täällä.»

»Minulle se tuottaisi ääretöntä iloa. Sanokaa minua 'sinuksi' täällä,


kaikkialla ja aina.»

»Mielelläni, rakas lapsi — se onkin paljon luonnollisempaa.


Hyvästi nyt — ole rohkea ja muista, että tapahtuipa mitä tahansa,
voit turvautua minuun.»

»Mitenkä voinkaan kiittää teitä, Mrs. Edgecombe!»

»Sano minua 'tädiksi'.»

»Paras kaikista tädeistä!»

»Olen hiukan levoton. Olen niin innostunut asiastanne, etten voisi


kestää, ellei miehesi ymmärtäisi minua, vaan esiintyisi kylmästi ja
oudoksuvasti. Mutta sitä en uskoisi. Hyvästi!»

Mrs. Edgecombe suuteli suojattiaan otsalle ja meni. Hanna jäi


yksin. Hän riensi ikkunaan nähdäkseen suojelijansa nousevan
vaunuihin, jotka heti lähtivät liikkeelle. Ewaldin asunto — heidän
entinen yhteinen kotinsa — oli aivan lähellä — pian ratkaistiin hänen
kohtalonsa… hän saattoi tuskin hengittää. Hän poistui ikkunan luota
ja meni makuuhuoneeseen. Siellä hän polvistui sängyn ääreen ja
kätki kasvonsa käsiinsä nojaten sänkyä vastaan.

Mutta jo muutaman hetken kuluttua Mrs. Edgecombe palasi.


Kauhistuneena
Hanna syöksyi ylös.

»Yksin?» huudahti hän. »Hän ei siis tahdo nähdä minua?»

»Herra Ballmann on matkustanut pois», vastasi Mrs. Edgecombe,


»eikä siellä tiedetty hänen olinpaikkaansa.»

»Matkustanut pois? Mitenkä hän voi matkustaa? Hänen


virkansahan sitoi hänet tänne. Oh, ehkä häntä on kohdannut
onnettomuus… hän on surmannut itsensä… sanokaa minulle
kaikki… älkää säälikö minua… en ansaitse sääliä.»

»Rauhoituhan; minä sanon sinulle täyden totuuden. Herra


Ballmann on matkustanut pois, eikä ole tietoa minne. Toisin sanoen,
siellä asuvat ihmiset eivät tiedä sitä — mutta me otamme siitä selon.
Palasin niin pian takaisin sentähden, että tahdoin ilmoittaa sinulle,
kun tiesin sinun odottavan täällä tuskallisessa jännityksessä, mutta
aion heti taas lähteä matkaan ottaakseni selville pakolaisemme
olinpaikan. Koska olemme tänne asti matkustaneet häntä
hakemaan, voimme matkustaa edemmäksikin häntä tavataksemme,
varsinkin kun olemme matkoilla muutenkin. Enkä ole ensinkään
pahoillani, vaikkei matkamme tapahdukaan minkään ikävän
matkaoppaan viittausten mukaan. Minä ajan nyt kymnaasin rehtorin
puheille… entä missä kummitätisi, kenraalitar von Orfalvy asuu?
Olisi kai yksinkertaisinta puhua ensin hänen kanssaan.»
»Hänen osoitteensa on Hauptplatz N:o 12. Mutta tiedättehän, Mrs.
Edgecombe…»

»Sano minua 'tädiksi'!»

»Mutta tiedättehän, rakas täti, miten ankarasti ja kylmästi


kummitätini on minua kohdellut. Älkää sanoko hänelle, että olen
täällä… pelkäisin tavata häntä.»

»Ole huoleti! Koetan suojella sinua turhista nöyryytyksistä. Koska


miehesi ei ole täällä, on aivan turhaa, että kukaan saa tietää sinun
täällä-olostasi. Jos kummitätisi olisikin muuttanut mielensä, katson
kuitenkin, että sinun tulee pyytää anteeksi ainoastaan yhdeltä
henkilöltä ja joka tapauksessa häneltä ensin. Hyvästi nyt, Hanna —
vaunut odottavat. Odota minua aivan levollisena… enhän voi tuoda
mukanani muuta kuin enintään jonkun osoitteen, ja luultavinta on,
että lähdemme täältä jo tänään.»
XXVII.

»Täällä on eräs vieras nainen, joka haluaa puhua kenraalittaren


kanssa», ilmoitti rouva Orfalvyn kamarineitsyt.

»Luultavasti jokin kerjäläinen. Olenhan niin usein kieltänyt sinua


laskemasta sisään outoja ihmisiä.»

»Nainen on hyvin hienosti puettu, joten en usko hänen tulevan


kerjäämään.»

»Käske hänet sitten Jumalan nimessä sisään. Anna minulle ensin


punanauhainen myssyni… Näetkö miten pöytä taas on pölyinen —
pyyhi se… ja vie pois maljakot ja lasit… kas niin, käske nyt vieras
sisään.»

Palvelustyttö toimitti määräykset toisen toisensa jälkeen ja avasi


lopulta oven eteisessä odottavalle Mrs. Edgecombelle.

Kenraalitar meni häntä vastaan.

»Mikä tuottaa minulle kunnian?»

»Suokaa anteeksi, rouva von Orfalvy», sanoi Mrs. Edgecombe,


»että aivan vieraana tulen teitä häiritsemään, mutta minulla on asiaa,
joka kai on teillekin mielenkiintoinen. Se koskee Ballmannien
perhettä, joka on teille läheinen.»

Kenraalitar kohotti päätään.

»Sen perheen kanssa minulla ei ole mitään tekemistä.»

»Vai niin? Luulin nuoren rouvan olevan kummityttärenne ja


oleskelleen luonanne avioliittonsa solmimisen aikoina.»

»Totta kyllä — minä otin hoivaani orvon tytön, joka oli kaukainen
sukulaiseni. Hänen isänsä oli serkkuni, mutta nai säätynsä
alapuolelta… mutta lapsi oli äitinsä kaltainen ja on käyttäytynyt niin,
etten tahdo hänestä mitään tietää. Enkä tiedä mikä hänestä on
tullutkaan.»

Mrs. Edgecombe katsahti häneen kummeksien. Näytti siltä, kuin


hän olisi tahtonut tehdä mielenkiintoisia havaintoja.

»Tiedän nuoren rouvan astuneen harha-askeleen… vai viettikö


hän jo sitä ennen kevytmielistä elämää?»

»Aina siihen saakka, kunnes karkasi miehensä luota, hän


käyttäytyi mallikelpoisesti, muuten en olisi häntä seurannutkaan
seuraelämään. Luulin häneen juurruttamieni mielipiteiden,
esimerkkini, ankaruuteni kasvattaneen hänestä hyveellisen naisen…
mutta mitäpä muuta saattoikaan odottaa amerikkalaisen
seikkailijattaren tyttäreltä?…»

»Niin», tuumaili Mrs. Edgecombe jatkaen huomioitaan, »Amerikka


on vaarallinen maa, niin kaukana ja niin kansanvaltainen. Euroopan
ylimyksellisissä piireissä kai ei olekaan uskottomia vaimoja?
Tahtoisin teiltä oikeastaan tietää, missä hyljätty puoliso oleskelee —
sekä mitkä ovat hänen tunteensa vaimoaan kohtaan?»

»Miesparka oli aivan onneton ja masentunut. Hän on matkustanut


täältä, eikä minulla ole ollut mitään tekemistä hänen kanssaan.»

»Ette siis tiedä hänen osoitettaan?»

»En, tiedän vain hänen matkustaneen Frankfurt am Mainiin. Olen


sen saanut tietää vasta jälkeenpäin. Hän sai siellä nostaa jonkun
perinnön. Enempää ei hänestä tiedetä täällä; hän on lähtenyt
jäähyväisittä eikä ole senjälkeen kenellekään kirjoittanut.»

»Ehkäpä kymnaasin johtaja voisi antaa tietoja?»

»Ei hänkään. Hän tuli minua vastaan eilen ja kysyi, enkö ollut
kuullut mitään Ballmannista, johon vastasin: 'Säästäkää minua
kuulemasta tuota vastenmielistä Ballmann-nimeä', sillä en tahdo olla
missään tekemisissä sen nimen kanssa, senjälkeen kuin tuo arvoton
olento häpäisi sen.»

»Te olette kovin ankara.»

»Niin, katsokaahan, minulla on periaatteeni. Mutta miksi


oikeastaan kysytte minulta heistä? Oletteko mahdollisesti tavannut
heitä?»

»Olen Wienissä tavannut nuoren rouva Ballmannin.»

Kenraalitar tuli uteliaaksi. »Vai niin? — milloin ja missä?… Mitä


hänestä on tullut?»
»Herra Jumala, sillä tiellä, mille onneton, hyljätty oli joutunut, olisi
hän voinut sortua!»

Rouva von Orfalvy huokasi. »Niin, te olette oikeassa: joka kerran


astuu siveettömyyden jälkiä, häntä ei enää voi auttaa. Semmoiselle
voi vain kääntää selkänsä — säälien.»

»Halveksien kai tarkoitatte… Sääli ei hylkää.»

»Se on oikea sana: halveksien. Huomaan teidän olevan samaa


mieltä kanssani. Oi, me elämme surkeassa maailmassa. Mutta
palataksemme rouva Ballmann raukkaan: hän on siis vajonnut
syvälle?»

»Kuta syvemmälle hän olisi vaipunut, sitä suurempi olisi


edesvastuu…»

»Niin, niin… sitä rikollisempi hän olisi.»

»Te ette antanut minun puhua loppuun. Sitä suurempi olisi niiden
edesvastuu, jotka antoivat hukkuvan hänen rukoillessaan apua
vajota syvyyksiin. Mutta teidän kummityttärenne on, Luojan kiitos,
pelastettu.»

»Oh, älkää puhuko tuosta rouva Ballmannista minun


kummityttärenäni. Kummitytär tai ei, niin en sittenkään tahdo olla
tekemisissä miehestään karanneen seikkailijattaren kanssa. Hänen
rakastajansa on kuollut, tiedättekö sen?»

»Tiedän, hän kuoli, ennenkuin häntä voi sanoa rakastajaksi —


tunnen koko asian.»

Rouva von Orfalvy pudisti miettiväisenä päätään.


»Kreivi Edelberg tosin kuoli samana päivänä, kun Hanna saapui
Wieniin, mutta hän oli kauan osoittanut hänelle ihastustaan, ja
Hanna oli korviaan myöten rakastunut.»

»Mutta silloinhan hän oli teidän suojeluksessanne, rouva von


Orfalvy.»

Kenraalitar puri huultaan.

»Hyvä Jumala, minä uskon kaikista pelkkää hyvää!» sanoi hän.


»Semmoiset asiat eivät juolahda minun päähänikään, kun en
siveettömyyksiä ajattele. Mutta te ette ole vielä minulle kertonut, mitä
nuoresta rouvasta on tullut?»

»Suonette anteeksi, etten sitä sano. Huomaan teidän tuntevan niin


vähän myötätuntoa häntä kohtaan, että on aivan turhaa vaivata teitä
hänen kohtalonsa kuvaamisella.»

»Päinvastoin se herättäisi mielenkiintoani.»

»Ehkä te olette hiukan utelias. Mutta onnettomat eivät ole


uteliaisuuden, vaan myötätunnon tarpeessa. Ja koska ankarat
periaatteenne kuolettavat säälin, niin ainakin suojelemme häntä
uteliaisuudelta.» — Mrs. Edgecombe nousi. — »Minä pyydän vain
anteeksi, että olen häirinnyt, ja kiitän ystävällisestä vastaanotosta ja
saaduista tiedoista.»

Kenraalitar nousi myöskin. Hän ei tiennyt mitä ajatella tai sanoa.


Hän oli loukkaantunut vieraan käytöksestä, mutta ei voinut
kuitenkaan moittia häntä mistään erikoisesta.

»Ei mitään kiittämistä», sopersi hän; »mielihyvällä olen


keskustellut kanssanne.»
Mrs. Edgecombe poistui, mutta kenraalitar oli koko päivän
alakuloinen.

Hanna odotti suurella jännityksellä suojelijattarensa saapumista.


Mitä kerrottavaa hänellä olisi vanhasta ystävättärestä? Ehkä hänen
siellä-olonsa tulisi sittenkin tunnetuksi — ehkä molemmat naiset
saapuisivat yhdessä…

Mutta Mrs. Edgecombe tuli yksin.

»Hanna, lapseni, kyllä me lähdemme vielä tänä iltana tästä


inhottavasta kaupungista. Miestäsi saamme etsiä ensi kädessä
Frankfurtista.»

»Frankfurtista?» sanoi Hanna hämmästyneenä. »Ja kummitäti?


Hän kai on minulle vielä vihainen? Ja kuitenkin muistan aina, miten
rakas ystävä hän oli minulle menneinä aikoina.»

»Niin, niin kauan kuin olit onnellinen ja käyttäydyit moitteettomasti.


Huolettomilla ihmisillä on aina ympärillään pelkkiä hyviä ihmisiä.
Hyvyyden arvon tuntee vasta surujen saapuessa.»

»Mitä hän sanoi? Mistä te puhuitte?»

»Mitä hyödyttäisi toistaa sitä? Tuskin itsekään sitä tiedän. Hän


tahtoi tietää, miten sinun oli käynyt, mutta minä en kertonut.
Älkäämme enää puhuko kenraalittarestasi; hänen luonaan
viettämäni neljännestunti oli kauhea, sillä minun täytyi hillitä itseäni
kovasti, etten kiivastuisi. Juna lähtee tunnin kuluttua; kysyin
ovenvartialta. Mikään ei pidätä meitä täällä enää. En mistään
hinnasta tahtoisi, että kenraalitar saisi tietää, missä asun. Hänen
päähänsä voisi nimittäin juolahtaa tulla vastavierailulle tänne, ja

You might also like