Gebruikershandleiding

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands

Gebruikershandleiding
&& Wat kunt u doen met dit apparaat?

&&Piano spelen
ee Spelen met verschillende && Songs afspelen en opnemen
klanken g p. 7
ee De geïntegreerde songs
Dit apparaat kan heel wat verschillende klanken (klanken)
produceren. afspelen g p. 10
U kunt deze klanken naar wens selecteren en gebruiken.
Dit apparaat bevat talloze geïntegreerde songs.

ee Een metronoom gebruiken


Raadpleeg “Lijst van interne songs” (p. 19) voor de titels van de
g p. 7 songs.

ee Afzonderlijke partijen
U kunt een metronoom activeren.

ee Duetten spelen g p. 8 afspelen g p. 10

U kunt het klavier opdelen in een linker- en een rechterhelft en U kunt meespelen met een song terwijl u alleen de partij voor
bespelen alsof het twee piano's zijn. de rechterhand of voor de linkerhand beluistert.

ee Gespeelde muziekstukken
opnemen g p. 11

U kunt uw eigen gespeelde muziekstukken opnemen.

afstemmen
&&Uw piano
op uw wensen
ee De aanslaggevoeligheid regelen g p. 9

U kunt de aanslaggevoeligheid van het klavier aanpassen aan


uw eigen speelstijl.
ee De helderheid aanpassen g p. 9

U kunt de klankkwaliteit van het geluid aanpassen van een


ee Galm toevoegen g p. 9 helder timbre tot een zachte klankkleur.

U kunt galm toevoegen zodat u het gevoel krijgt dat u optreedt


in een concertzaal.
ee De toonhoogte van het
klavier wijzigen g p. 13

Met de Transpose-functie kunt u het klavier in stappen van


een halve toon transponeren.

2
&& Inhoudsopgave

Wat kunt u doen met dit apparaat? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Paneelbeschrijvingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aansluitingen op het achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Voordat u begint te spelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Het deksel openen/sluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Het apparaat in- of uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Muziek maken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Klanken selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De metronoom gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Het tempo wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De maat wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

English
Het klavier splitsen (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De knoppen uitschakelen
(Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

De gevoeligheid van het klavier en het geluid aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


De gevoeligheid van het klavier aanpassen (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Galm toevoegen aan het geluid (Reverb Effect). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Deutsch
De geluidshelderheid aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Songs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Partijen (linker-/rechterhand) afzonderlijk afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Een aftelling laten horen voor het afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Français
Diverse instellingen (Function-modus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basishandelingen in de Function-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De instellingen opslaan (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Functie-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De toonhoogte van het klavier veranderen (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten (Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Italiano
Videoapparatuur bedienen (Visual Control-modus/-kanaal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instellingen voor het MIDI-verzendkanaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dubbele noten vermijden bij het werken met een sequencer (Local Control). . . . . . . . . . . 14

Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch uitschakelen (Auto Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Español
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Berichtenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Belangrijkste specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Português
Klankenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Lijst van interne songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

BELANGRIJKE OPMERKINGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nederlands

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Lees de volgende hoofdstukken zorgvuldig voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” (p. 20) en “BELANGRIJKE
OPMERKINGEN” (p. 21). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te
zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, kunt u het best de volledige gebruikershandleiding lezen. De handleiding moet als
handig naslagwerk worden bewaard.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION


Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.
3
&& Paneelbeschrijvingen

Voorpaneel
Piano [Grand]- en [Ensemble]-knop
Met deze knoppen kunt u klanken selecteren (p. 7) of de manier aanpassen waarop deze worden voortgebracht (p. 9).

Een vleugelpiano selecteren Druk op de [Grand]-knop. Houd de [Grand]-knop ingedrukt en druk op


Het galmeffect aanpassen
de knop [–] of [+].
Verschillende pianoklanken
Druk op de [Ensemble]-knop.
selecteren Houd de [Ensemble]-knop ingedrukt en druk
De helderheid aanpassen
Druk op de [Grand]- of [Ensemble]-knop en op de knop [–] of [+].
Andere klanken selecteren
druk vervolgens op de knop [–] of [+].

[Volume]-knop
Met deze knop regelt u het volume.

[Key Touch]-knop [Twin Piano]-knop


Hiermee kunt u de aanslaggevoeligheid van het klavier aanpassen (p. 9). Met deze knop kunt u het klavier opsplitsen in een linker- en een
rechterdeel zodat twee personen binnen hetzelfde toonhoogtebereik
kunnen spelen (p. 8).
De aanslaggevoeligheid Houd de [Key Touch]-knop ingedrukt en druk op de
aanpassen knop [–] of [+].
De Twin Piano-modus
Schakel [Twin Piano]-knop in.
inschakelen
De standaardaanslaggevoe-
Schakel de [Key Touch]-knop uit. De geluidsweergave wijzigen Houd de [Twin Piano]-knop ingedrukt en
ligheid selecteren (in de Twin Piano-modus) druk op de knop [–] of [+].

[Power]-knop
Hiermee schakelt u het apparaat in/uit (p. 6). Achterzijde
* Bij de fabrieksinstellingen wordt het
apparaat 240 minuten (4 uur) na het
uitvoeren van de laatste handeling
automatisch uitgeschakeld.
Als het apparaat automatisch werd
uitgeschakeld, kunt u de [Power]-knop gebruiken om het terug in te
schakelen.
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, stelt
u "Auto Off" in op "OFF" zoals omschreven bij “Het apparaat na een
bepaalde tijd automatisch uitschakelen (Auto Off )” (p. 15).

Demperpedaal
Gebruik dit pedaal om het geluid aan te houden. Als u dit pedaal ingedrukt houdt, worden de noten langer aange-
houden, zelfs als u de toetsen op het klavier loslaat. De lengte van het aanhouden verandert subtiel, afhankelijk van
hoe hard u het pedaal indrukt. Als u op een akoestische piano de demperpedaal ingedrukt houdt, trillen de snaren
van noten die u niet hebt aangeslagen mee met de snaren van de noten die u wel hebt gespeeld, wat zorgt voor een
rijke resonantie. Dit apparaat simuleert deze gelijktijdige trillingen (demperresonantie).

Sostenuto pedaal
Dit pedaal houdt uitsluitend de noten aan van de toetsen die ingedrukt waren wanneer u op de pedaal drukte.

Soft-pedaal
Met dit pedaal kunt u het geluid zachter maken. Als u het Soft pedaal indrukt, wordt er een geluid geproduceerd dat
minder krachtig is dan wanneer u anders met een gelijke kracht de toetsen zou aanslaan. Dit pedaal vervult dezelfde
functie als het linkerpedaal van een akoestische piano. De zachtheid van de klank kan subtiel gewijzigd worden door
het pedaal dieper of minder diep in te drukken.

4
Paneelbeschrijvingen

Display [Metronome]-knop
Hier vindt u informatie over het klanknummer, het songnummer, de
Met deze knop schakelt u de metronoom in (p. 7).
maataanduiding, het tempo, de geselecteerde functie of de waarde.

Grand Interne De metronoom inschakelen Schakel de [Metronome]-knop in.


piano GP1 Songnum- song
a. 0 1 Schakel de [Metronome]-knop in om het
Verschillende mer Het tempo wijzigen tempo weer te geven en druk vervolgens op de
Klanknum-
mer
pianoklan-
ken
En1 Gebruiker U. 0 1 knop [–] of [+].
Houd de [Metronome]-knop ingedrukt en druk
De maatsoort wijzigen
op de knop [–] of [+].
Overige o 1 Tempo 108

English
Druk op de knop [–] of [+] terwijl de maat-
Snel vooruitspoelen/
aanduiding (de song wordt afgespeeld)
terugspoelen
wordt weergegeven op het scherm.
Songs opeenvolgend Houd de Piano [Ensemble]-knop
afspelen ingedrukt en druk op de [Song]-knop.
Afspelen
Houd de [Song]-knop ingedrukt en druk
terwijl de partij voor
[–] [+]-knoppen [Song]-knop de rechterhand
op de [+]-knop om deze partij in of uit te

Deutsch
schakelen.
gedempt wordt
Gebruik deze knoppen om Gebruik deze knop om songs af te spelen (p. 10) of op te nemen (p. 11).
klankvariaties of songs te selecteren of Afspelen terwijl
Houd de [Song]-knop ingedrukt en druk
verschillende instellingen aan te pas- de partij voor de
Een song afspelen/ op de [–]-knop om deze partij in of uit te
sen. Om een waarde snel te verhogen, Druk op de [Song]-knop. linkerhand gedempt
beëindigen schakelen.
houdt u de [+]-knop ingedrukt en drukt wordt
u op de [–]-knop. Andersom kunt u een Druk op de knop [–] of [+] terwijl het Houd eerst de [Metronome]-knop
waarde snel verlagen door de [–]-knop Een song selecteren songnummer (de song is beëindigd) Opnemen ingedrukt en druk op de [Song]-knop.
ingedrukt te houden en op de [+]-knop wordt weergegeven op het scherm. Druk vervolgens op de [Song]-knop.

Français
te drukken.

Aansluitingen op het achterpaneel

Italiano
Ingang Uitgangen
Als u een kabel met een stereoministekker gebruikt om een Als u deze aansluitingen verbindt met versterkte
audiospeler of een gelijkaardig apparaat aan te sluiten, wordt het luidsprekers, wordt het geluid van dit apparaat via
geluid van het aangesloten apparaat uitgestuurd via dit apparaat.
Gebruik de bedieningselementen van het aangesloten apparaat deze luidsprekers uitgestuurd.
(audiospeler) om het volume aan te passen.

MIDI-aansluitingen DC In-aansluiting Pedaalaansluiting

Español
Sluit de bijgeleverde
Voor het aansluiten van een MIDI-apparaat Sluit hier de pedaalkabel van
netstroomadapter aan op
(p. 14). de bijgeleverde standaard
deze aansluiting (p. 22).
op aan (p. 22).

Português

* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
Nederlands

Hoofdtelefoonaansluitingen
Aangezien dit apparaat uitgerust is met twee hoofdtelefoonaansluitingen, kunnen twee personen tegelijk
een hoofdtelefoon gebruiken.
Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, dan heeft het geen belang welke aansluiting u gebruikt.

Wanneer u de hoofdtelefoon niet gebruikt, kunt u deze aan de hoofdtelefoonhaak hangen.

Vergeet de adapterstekker van uw hoofdtelefoon niet te verwijderen!


Als u de adapterstekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting achterlaat, produceert
de piano geen geluid. Controleer altijd eerst de hoofdtelefoonaansluitingen als de piano geen geluid
produceert.

* Hang uitsluitend een hoofdtelefoon aan de hoofdtelefoonhaak. Oefen geen overmatige druk uit op de haak. Doet u dit wel, dan kunt u de haak beschadigen.

5
&& Voordat u begint te spelen

Het deksel openen/sluiten Het apparaat in- of uitschakelen


Open eerst het deksel. Gebruik altijd beide handen om het deksel Schakel de verschillende apparaten in de aangegeven volgorde in
te openen of te sluiten. nadat u de aansluitingen hebt voltooid (p. 22). Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunnen er defecten optreden en/
Het deksel openen of kan er schade aan de luidsprekers en andere apparaten ontstaan.

1. Gebruik beide handen om het deksel op te heffen en druk


De stroom inschakelen
het van u weg.

1. Draai de [Volume]-knop volledig naar links om het


volume te minimaliseren.

Rand van het deksel 

2. Druk het deksel van u weg tot het stopt.

Het deksel sluiten


2. Zet de [Power]-knop op ON.
3. Neem de rand van het deksel met beide handen vast en
laat het voorzichtig zakken.

Na een kort interval kunt u klanken produceren door het klavier te


bespelen.

3. Gebruik de [Volume]-knop om het volume aan te sturen.


* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na het
OPMERKING! inschakelen duurt het even (enkele seconden) voordat het
apparaat normaal werkt.
• Let erop dat uw vingers niet geklemd raken bij het openen
of sluiten van het deksel. Wanneer kleine kinderen de piano * Verlaag altijd eerst het volume voor u het apparaat in- of
gebruiken, moet een volwassene toezicht houden. uitschakelt. Zelfs als u het volume verlaagd hebt, hoort u
mogelijk geluid wanneer u het apparaat in- of uitschakelt. Dit is
• Als u de piano wilt verplaatsen, moet u eerst het deksel sluiten echter normaal en wijst niet op een defect.
om ongelukken te vermijden.

Het apparaat uitschakelen


Let erop dat uw vingers niet 1. Draai de [Volume]-knop volledig naar links om het
geklemd raken tussen de plooiende volume te minimaliseren.
partijen bij het openen of sluiten 2. Zet de [Power]-knop op OFF.
van het deksel.
Het is gevaarlijk om het deksel te sluiten door er bovenaan
op te drukken; in dit geval kunnen uw vingers geklemd raken
tussen de onderdelen van het deksel.
Als u het deksel opent door er tegen te drukken, kan dit apparaat
vallen. U moet de rand van het deksel vastnemen om het te openen
of te sluiten.

Als u niet wilt dat het apparaat automatisch


uitgeschakeld wordt, schakelt u "Auto Off" uit.
Bij de fabrieksinstellingen wordt het apparaat 240
minuten (4 uur) na het uitvoeren van de laatste handeling
automatisch uitgeschakeld.
Als het apparaat automatisch werd uitgeschakeld, kunt u de
[Power]-knop gebruiken om het terug in te schakelen.
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld
wordt, stelt u "Auto Off" in op "OFF" zoals omschreven bij
“Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch uitschakelen
(Auto Off )” (p. 15).

6
&& Muziek maken

Klanken selecteren De metronoom gebruiken


Dit apparaat bevat talloze klanken (klanken). De klanken worden U kunt spelen terwijl het geluid van de
onderverdeeld in twee groepen. De Piano [Grand]-knop wordt metronoom wordt weergegeven. U kunt het
gebruikt voor de klankgroep vleugelpiano's en de [Ensemble]-knop tempo of de maat van de metronoom wijzigen.
wordt gebruikt voor pianoklanken in combinatie met andere Als er een song wordt afgespeeld, volgt de
klanken zoals snaren of een bas. metronoom het tempo en de maat van deze song.
De klank "Grand Piano 1" (GP1 ) is geselecteerd als het instrument
wordt ingeschakeld. 

English
1. Druk op de [Metronome]-knop zodat deze gaat branden.
De metronoom wordt gestart en de
1. Druk op de Piano [Grand]- of [Ensemble]-knop om een tempowaarde die geselecteerd is, wordt
108

Deutsch
klankgroep te selecteren. weergegeven.

2. Druk op de knop [–] of [+] om de gewenste klankvariatie


De [Metronome]-knop knippert synchroon met de maatsoort en
te selecteren uit de klankgroep.
het tempo van de geselecteerde song.
Het klanknummer wordt weergegeven op het scherm.
Om de metronoom te stoppen, drukt u nogmaals op de
[Metronome]-knop.
Knop Display Uitleg

Français
Een fantastische klank van een concertvleugel. Deze
GP1 klank wordt het meest aanbevolen en kan gebruikt
worden voor alle muziekstijlen. Het tempo wijzigen
Een zachtere vleugelpianoklank. Geschikt voor stille
Piano
[Grand]-
GP2 songs.
1. Druk op de [Metronome]-knop om het huidige tempo aan
knop Een heldere vleugelpianoklank. Geschikt als u wilt dat te geven op het scherm.
GP3 de piano opvalt in de band.
2.

Italiano
Druk op de knop [–] of [+] om het tempo aan te passen.
GP4 Een honkytonkpiano. Ideaal voor ragtime.

En1 GP1 gelaagd met strijkers. De maat wijzigen


En2 GP1 gelaagd met een koor.
1. Houd de [Metronome]-knop ingedrukt en druk op de

Español
knop [–] of [+] om de maat te selecteren.
Piano
En3 GP1 gelaagd met bellen.

[Ensemble]- Het lage bereik speelt een bas- en een ridebekken en Display Maat Display Maat
knop En4 het middelste en hoge bereik spelen de GP1. Ideaal
voor het zelf uitvoeren van een "pianotrio".
2. 2 2/2 6. 4 6/4

o 1 Verschillende andere klanken (geen pianoklanken).


Alleen zwakke maten
Português

Referentie
0. 4 worden geproduceerd. 7. 4 7/4

o22 Raadpleeg “Klankenlijst” (p. 18) voor meer informatie.


2. 4 2/4 3. 8 3/8

3. 4 3/4 6. 8 6/8
Nederlands

4. 4 4/4 (standaard) 9. 8 9/8

5. 4 5/4 12. 8 12/8

7
Muziek maken

Het klavier splitsen (Twin Piano) De knoppen uitschakelen


U kunt het klavier opsplitsen in een linker- en een rechterdeel zodat
twee personen binnen hetzelfde toonhoogtebereik kunnen spelen.
(Panel Lock)
Dit betekent dat u het apparaat kunt gebruiken als twee aparte Als u de Panel Lock activeert, worden alle knoppen uitgeschakeld.
piano's. Zo kunt u voorkomen dat de klank of de instellingen gewijzigd
worden als u onbedoeld op een knop zou drukken.

1. Druk op de [Twin Piano]-knop zodat deze gaat branden.


Twin Piano wordt ingeschakeld en de volgende instellingen worden 1. Houd de [Song]-knop ingedrukt en druk op de [Key
toegepast. Touch]-knop.
• Het klavier wordt opgesplitst in een linker- en een rechterdeel, Panel Lock wordt geactiveerd. Alle knoppen worden uitgeschakeld.
waarbij de "middelste C" het midden van elke partij is.
Op het scherm wordt het volgende weergegeven.
• Het linker- en rechterdeel hebben dezelfde klank (Grand Piano
1).
• Het rechterpedaal (demperpedaal) is het demperpedaal
voor het rechterdeel en het linkerpedaal (Soft pedaal) is het 
---
demperpedaal voor het linkerdeel.
* Twin Piano wordt uitgeschakeld als u een andere klank kiest dan
Grand Piano 1 (GP1). De Panel Lock-functie uitschakelen
Houd de [Song]-knop nogmaals ingedrukt en druk op de [Key
Touch]-knop.

MEMO
Panel Lock wordt geannuleerd als u het apparaat uitschakelt.

Twin Piano uitschakelen


Druk opnieuw op de [Twin Piano]-knop zodat deze dooft.

Kiezen hoe Twin Piano klinkt


(Twin Piano-modus)
U kunt de volgende manieren kiezen om in te stellen hoe het geluid
zal geproduceerd worden.

1. Houd de [Twin Piano]-knop ingedrukt en gebruik de


knoppen [+] en [–] om de Twin Piano-modus te selecteren.

Waarde Uitleg
U hoort het geluid rechts als u aan de rechterkant van het
1 klavier speelt en links als u aan de linkerkant speelt.
Noten die in het rechtergebied worden gespeeld, hoort u
via de rechterluidspreker en noten die in het linkergebied
worden gespeeld, hoort u via de linkerluidspreker.
2 Als u een hoofdtelefoon gebruikt, hoort u het geluid van
het rechterdeel in uw rechteroor en het geluid van het
linkerdeel in uw linkeroor.

MEMO
Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen
terug naar de standaardwaarden. U kunt er echter ook
voor kiezen de instelling op te slaan zodat deze nog steeds
beschikbaar is als u het apparaat opnieuw inschakelt. Volg voor
het opslaan van de instelling de procedure bij “De instellingen
opslaan (Memory Backup)” (p. 12).

8
&& De gevoeligheid van het klavier en het geluid aanpassen

De gevoeligheid van het klavier Galm toevoegen aan het geluid


aanpassen (Key Touch) (Reverb Effect)
Hieronder vindt u meer informatie over het aanpassen van de U kunt een galmeffect toepassen op de noten die u speelt op
manier waarop het geluid reageert op de dynamiek van uw klavier. het klavier. Door het galmeffect in te schakelen, verkrijgt u
U kunt de respons aanpassen aan uw speelsterkte. een aangename galm waardoor het lijkt alsof u speelt in een
concertzaal of een gelijkaardige ruimte.

English
1. Druk op de [Key Touch]-knop zodat deze gaat branden.
U kunt nu de aanslaggevoeligheid aanpassen. 1. Houd de Piano [Grand]-knop ingedrukt en druk op de
knop [–] of [+] om de diepte van het galmeffect aan te

Deutsch
[Key Touch]-knop Uitleg sturen.
De aanslaggevoeligheid is ingesteld op
"medium". Waarde Uitleg
Dit is de standaardaanslaggevoeligheid.
OFF (brandt niet)
Op deze manier kunt u met de natuurlijkste OFF Er wordt geen galm gebruikt.
aanslag spelen. Deze instelling benadert de
aanslag van een akoestische piano het meest. 1 – 10 U kunt de galmdiepte op tien niveaus instellen. Hogere
(standaard: 5 ) waarden zorgen voor een diepere galm.

Français
De aanslaggevoeligheid die u hebt gekozen in
ON (brandt)
stap 2 wordt toegepast.

MEMO
2. Houd de [Key Touch]-knop ingedrukt en druk op de knop Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen
[–] of [+] om de aanslaggevoeligheid aan te sturen. terug naar de standaardwaarden. U kunt er echter ook
voor kiezen de instelling op te slaan zodat deze nog steeds
Weergave/waarde Uitleg beschikbaar is als u het apparaat opnieuw inschakelt. Volg voor

Italiano
het opslaan van de instelling de procedure bij “De instellingen
Het geluid heeft steeds hetzelfde volume,
opslaan (Memory Backup)” (p. 12).
F Fixed ongeacht de kracht die wordt gebruikt om de
toetsen aan te slaan.

De geluidshelderheid aanpassen
Deze instelling produceert de lichtste
L2 Super Light
toetsaanslag.
U kunt fortissimo (ff ) spelen met een

Español
minder sterke aanslag dan bij "medium". Hier wordt uitgelegd hoe u de geluidshelderheid kunt regelen.
L1 Light Het toetsenbord voelt dus lichter aan. Deze
instelling maakt spelen gemakkelijker, zelfs 
voor kinderen.
Dit is de standaardaanslaggevoeligheid.
Op deze manier kunt u met de natuurlijkste
N Medium
aanslag spelen. Deze instelling benadert de
aanslag van een akoestische piano het meest. Português
U moet de toetsen harder aanslaan dan
bij "medium" om fortissimo (ff ) te spelen.
H1 Heavy Het toetsenbord voelt dus zwaarder aan.
Dynamische aanslagen geven dat wat u speelt
nog meer gevoel.

H2 Super Heavy
Deze instelling produceert de zwaarste
toetsaanslag.
1. Houd de Piano [Ensemble]-knop ingedrukt en druk op
de knop [–] of [+] om de helderheid van het geluid aan te
Nederlands

sturen.
MEMO
Waarde Uitleg
Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen
terug naar de standaardwaarden. U kunt er echter ook Hiermee kunt u de geluidshelderheid instellen. Posi-
-10 – 0 – 10 tieve waarden (+) zorgen voor een helderdere klank, en
voor kiezen de instelling op te slaan zodat deze nog steeds (standaard: 0 ) negatieve waarden (–) maken de klank zachter.
beschikbaar is als u het apparaat opnieuw inschakelt. Volg voor
het opslaan van de instelling de procedure bij “De instellingen
opslaan (Memory Backup)” (p. 12). MEMO
Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen
terug naar de standaardwaarden. U kunt er echter ook
voor kiezen de instelling op te slaan zodat deze nog steeds
beschikbaar is als u het apparaat opnieuw inschakelt. Volg voor
het opslaan van de instelling de procedure bij “De instellingen
opslaan (Memory Backup)” (p. 12).

9
&& Songs afspelen
Hier krijgt u meer informatie over het beluisteren van interne songs
en songs die opgenomen zijn in het interne geheugen. Raadpleeg Songs opeenvolgend afspelen
“Lijst van interne songs” (p. 19) voor meer informatie over de titels van
de interne songs. 1. Houd de Piano [Ensemble]-knop ingedrukt en druk op de
[Song]-knop.

De songs worden opeenvolgend afgespeeld.
Wanneer de huidige song afgelopen is, wordt de volgende song afgespeeld.

Partijen (linker-/rechterhand)
afzonderlijk afspelen
U kunt partijen (linker- of rechterhand) afzonderlijk selecteren en afspelen.
Dit is een handige manier om te oefenen door met één hand per keer mee te
spelen met een song.
Een song afspelen 1. Houd de [Song]-knop ingedrukt en druk op de knop [–] of [+]
1. Druk op de [Song]-knop zodat deze gaat branden. om de partij te selecteren die u wilt afspelen.
De song wordt afgespeeld. Brandt/
Knop Uitleg
Wanneer de song volledig afgespeeld is, stopt het afspelen. brandt niet
Tijdens het afspelen geeft het scherm de huidige afspeelpositie van De partij voor de linkerhand wordt
Brandt
de song weer. [–]-knop afgespeeld
(partij voor de De partij voor de linkerhand wordt
linkerhand) Brandt niet gedempt

1. 2. Maataanduiding en
punt weergegeven

Brandt
(of bevat gaan opgenomen gegevens)
De partij voor de rechterhand wordt
[+]-knop afgespeeld
(partij voor de De partij voor de rechterhand wordt
De song snel vooruitspoelen of terugspoelen rechterhand) Brandt niet gedempt
(of bevat geen opgenomen gegevens)

1. Druk op de knop [–] of [+] terwijl de song wordt


* Deze instelling wordt geannuleerd als u een andere song
afgespeeld.
selecteert.
Zo kunt u de song snel vooruitspoelen of terugspoelen.
De maataanduiding op het scherm verhoogt of verlaagt telkens MEMO
wanneer u op de knop drukt. De partijen (linkerhand/rechterhand) worden voor de interne songs (a, b,
Door een knop ingedrukt te houden, kunt u de maataanduiding c) en de songs die u hebt opgenomen (U) als volgt aangeduid.
snel verhogen of verlagen.
Partij voor de Partij voor de
Songs
linkerhand rechterhand
De song beëindigen Interne songs (a, b, c)
Partij voor de Partij voor de
linkerhand rechterhand
1. Druk op de [Song]-knop zodat deze dooft. Piano
Twin Piano (p. 8) Piano linkerhand
De song wordt beëindigd. rechterhand
Gesplitste Klank rechter-
Opgenomen Klank linkerhand
Een song selecteren songs (U)
klanken (p. 18)
Geen
hand

Als de song gestopt is, geeft het scherm het songnummer weer. Alle partijen
Overige opgenomen
(beide handen)
gegevens
• Songnummers die beginnen met "a , b , c " zijn
a. 0 1 interne songs.
• Songnummers die beginnen met "U " zijn songs die
Een aftelling laten horen voor het
u opgenomen hebt in het interne geheugen.

1. Druk op de knop [–] of [+] terwijl het songnummer wordt afspelen


weergegeven. Als u wilt meespelen met een song, is het eenvoudiger om uw spel
Zo kunt u een song selecteren. Als u een song in het midden hebt af te stemmen op de song als er een aftelling weerklinkt voor het
beëindigd, kunt u op de [–]-knop drukken om terug te keren naar afspelen.
het begin van het nummer.
Opgenomen songs Interne songs

U. 0 1 U. 1 0 a. 0 1 c. 2 0

* Er worden geen songs in het interne geheugen (U. 0 1 – U. 1 0 ) 1. Druk op de [Metronome]-knop om de metronoom in te
weergegeven als er geen opgenomen zijn. schakelen (p. 7).
* Raadpleeg “Lijst van interne songs” (p. 19) voor meer informatie
over de titels van de interne songs.
2. Druk op de [Song]-knop om de song af te spelen.
Na een aftelling van twee maten begint de song te spelen.
Tijdens de aftelling wordt eerst het cijfer "-2 " en vervolgens "-1 "
weergegeven op het scherm.
10
&& Opnemen
U kunt gespeelde muziekstukken opnemen.
U kunt opgenomen muziekstukken afspelen en nagaan wat en hoe
u gespeeld hebt. U kunt ook melodieën op het klavier spelen terwijl
Als u geen aftelling wilt horen voor de opname
er een vooraf opgenomen stuk afspeelt. De opname start automatisch als u het klavier bespeelt in de
opnamestand-bymodus.

De opname stoppen
6. Druk op de [Song]-knop.
De opname wordt gestopt.
De song wordt automatisch opgeslagen wanneer u de opname

English
stopt.
De voorbereidingen treffen voor het opnemen * Terwijl de song opgeslagen wordt, verschijnt er gedurende
enkele seconden een ronddraaiend "o "-symbool op het scherm.
1. Selecteer de klank die u wilt gebruiken (p. 7). Schakel het apparaat tijdens deze fase nooit uit. Doet u dit
wel, dan gaat de opgeslagen song mogelijk verloren.
2. Activeer indien gewenst de metronoom. Wanneer het opslaan voltooid is, dooft de [Song]-knop.
Druk op de [Metronome]-knop.

Deutsch
Specificeer terwijl de metronoom geactiveerd is het tempo en de
maatsoort voor de song (p. 7). De opgenomen song beluisteren
Na de opname kunt u op de [Song]-knop drukken om de
De opnamestand-bymodus activeren opgenomen song onmiddellijk af te spelen. Raadpleeg
“Songs afspelen” (p. 10) voor meer informatie over
3. Houd de [Metronome]-knop ingedrukt en druk op de
afspeelmethodes voor songs.

Français
[Song]-knop.
De [Song]-knop knippert; het apparaat schakelt over naar de Als u de opname opnieuw wilt uitvoeren
opnamestand-bymodus.
U kunt de procedure op deze pagina herhalen vanaf stap 1
MEMO om op te nemen onder hetzelfde songnummer.
Als u beslist om niet op te nemen (u wilt dus de opnamestand-

Italiano
bymodus verlaten), houdt u de [Metronome]-knop nogmaals
ingedrukt en drukt u op de [Song]-knop. Als u de opgenomen song wilt wissen
U kunt een song wissen door als volgt een lege song op te
Het songnummer selecteren om op te nemen nemen.
• Herhaal de procedure bij stap 3 op deze pagina.
4. Druk op de knop [–] of [+] om het songnummer (u01–u10) • Selecteer in stap 4 van de procedure het songnummer dat

Español
u wilt wissen.
dat u wilt opnemen te selecteren.
• Druk in stap 5 op de [Song]-knop om de aftelling van twee
 maten te laten horen, en druk vervolgens op de [Song]-
Een song zonder opgenomen gegevens (lege song) knop zonder op het klavier te spelen.

u01 • Songnummer weergegeven met kleine


letter "u"
Er wordt een song zonder noten opgenomen; de song is dus
gewist.
• Er wordt geen punt weergegeven
Português

Een song met opgenomen gegevens

U. 0 1 •

Songnummer weergegeven met hoofdletter "U"
Er wordt een punt weergegeven
Nederlands

OPMERKING!
Als u een song selecteert die reeds gegevens bevat (een
song met een hoofdletter "U") en een opname maakt,
worden de eerder opgenomen gegevens gewist.

De opname starten
5. Druk op de [Song]-knop.
Na een aftelling van twee maten begint de opname.
Tijdens de aftelling wordt eerst het cijfer "-2 " en vervolgens "-1 "
weergegeven op het scherm.

11
&& Diverse instellingen (Function-modus)
Met de Function-modus kunt u de instellingen op het apparaat
configureren. De instellingen opslaan
(Memory Backup)
Basishandelingen in de Function- Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen terug
modus naar de standaardwaarden. Indien gewenst kunt u er ook voor
kiezen om deze instellingen op te slaan zodat deze bewaard blijven,
ook als u het apparaat uitschakelt. Hiervoor gebruikt u de functie
Hierna volgt de basisprocedure voor het aanpassen van instellingen
"Memory Backup".
in de Function-modus.

 Instellingen die worden opgeslagen met


Pagina
Memory Backup
Key Touch p. 9
Twin Piano-modus p. 8
Reverb p. 9
Brilliance p. 9
Master Tuning p. 13

1. Houd de [Key Touch]-knop ingedrukt en druk op de [Twin


1. Houd de [Key Touch]-knop ingedrukt en druk op de [Twin Piano]-knop.
Piano]-knop. Op het scherm wordt "F01 " (of F02 – F08 ) weergegeven; de
Op het scherm wordt "F01 " (of F02 – F08 ) weergegeven; de Function-modus is nu geactiveerd.
Function-modus is nu geactiveerd.
2. Druk een aantal keer op de [+]-knop tot "F08"
2. Druk op de knop [–] of [+] om de functie-instelling (F01– weergegeven wordt op het scherm.
F08) die u wilt wijzigen te selecteren.
3. Druk op de [Metronome]-knop.
Referentie
Op het scherm wordt "Sur " (Zeker?) weergegeven en de knoppen
Meer informatie over elke functie-instelling (F01 – F08 ) vindt u [–] en [+] beginnen te knipperen.
bij “Functie-instellingen” (p. 13). Als u besluit de instellingen niet op te slaan, drukt u op de [–]-knop.
3. Druk op de [Metronome]-knop. 4. Om de instellingen op te slaan, drukt u op de [+]-knop.
Zo bevestigt u de functie-instelling die u wilt bewerken; op het
Wanneer de back-up van het geheugen voltooid is, wordt "F08 "
scherm wordt de waarde voor deze instelling weergegeven.
weergegeven op het scherm.
4. Druk op de knop [–] of [+] om de waarde van de instelling
5. Druk op de [Key Touch]- of [Twin Piano]-knop om de
aan te passen.
Function-modus te verlaten.
Referentie
Raadpleeg “Functie-instellingen” (p. 13) voor meer informatie over
de waardes van elke functie.

MEMO
Door op de [Metronome]-knop te drukken, kunt u terugkeren
naar het functie-instelscherm (F01 – F08 ). Herhaal stap 2 tot 4
als u andere functie-instellingen wilt aanpassen.

5. Druk op de [Key Touch]- of [Twin Piano]-knop om de


Function-modus te verlaten.

12
Diverse instellingen (Function-modus)

Functie-instellingen
Display Functie-instelling Waarde Uitleg

De toonhoogte van het klavier veranderen


-6 – 0 – 5 (stappen van (Transpose)
F01 Transpose een halve toon) Met de Transpose-functie kunt u het klavier in stappen van
een halve toon transponeren.
Als u C E G speelt g klinkt dit als E G B
(standaard: 0 )

Als een song bijvoorbeeld de toonsoort E majeur heeft en


u de song wilt spelen met de vingerzetting van C majeur,
stelt u Transpose in op "4".

De toonhoogte afstemmen op andere

English
instrumenten (Master Tuning)
Wanneer u samen met andere instrumenten speelt (of in andere gevallen), kunt u de standaardtoonhoogte
15. 3 – 40. 0 – 66. 2 afstemmen op die van een ander instrument.
De standaardtoonhoogte verwijst meestal naar de toonhoogte van de noot die gespeeld wordt als u
(415,3 Hz–440,0 Hz–
F02 Master Tuning
466,2 Hz)
de middelste A-toets aanslaat. Voor een zuiverder ensemblegeluid tijdens het samenspelen met een of

Deutsch
meerdere instrumenten, dient u ervoor te zorgen dat de standaardtoonhoogte van elk instrument gelijk is.
Op het scherm worden de laatste twee cijfers van het gehele getal en het cijfer

40. 0
(standaard: 40. 0 ) na de komma weergegeven. Op de bovenstaande afbeelding wordt "440,0 Hz"
aangeduid.

MEMO
U kunt er ook voor kiezen de instelling op te slaan zodat deze nog steeds beschikbaar is als u het
apparaat opnieuw inschakelt. Volg voor het opslaan van de instelling de procedure bij “De instellingen
opslaan (Memory Backup)” (p. 12).

Français
Videoapparatuur bedienen (Visual Control-
modus/-kanaal)
Visual Control is een functie waarmee u tegelijk met een muzikale uitvoering visuele effecten kunt regelen.
Als u de Visual Control-modus ingesteld hebt op 1 (MIDI Visual Control) of 2 (V-LINK) en u op het klavier
speelt, zullen tegelijk de beelden gebruikt worden die geproduceerd worden door het Visual Control-
F03 Visual Control-modus apparaat dat aangesloten is op dit apparaat via een MIDI-kabel.

Italiano
* Door de [Key Touch]-knop ingedrukt te houden en te drukken op de Piano [Ensemble]-knop, kunt u deze
instelling aanpassen naar "OFF" en "1".

OFF (standaard) Visual Control is uitgeschakeld.

1 (MIDI Visual Control) De modus MIDI Visual Control is geselecteerd.

2 (V-LINK) De modus V-LINK is geselecteerd.

Español
Hier kunt u het MIDI-kanaal opgeven dat gebruikt wordt voor het versturen van MIDI-berichten naar het
F04 Visual Control-kanaal 1 – 16 (standaard: 10 ) Visual Control-apparaat.

Wat is MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control is een internationaal gebruikte en aanbevolen werkwijze die toegevoegd werd aan de MIDI-specificatie zodat visuele expressies Português
gekoppeld kunnen worden aan muzikale uitvoeringen. Videoapparatuur die MIDI Visual Control ondersteunt, kan via MIDI aangesloten worden op
een elektronisch muziekinstrument om de videoapparatuur samen met een muzikale uitvoering aan te sturen.

Wat is V-LINK?
V-LINK is een eigen ontwikkelde technologie van Roland waarmee visuele expressies gekoppeld kunnen worden aan muzikale uitvoeringen.
Videoapparatuur die V-LINK ondersteunt, kan via MIDI aangesloten worden op een elektronisch muziekinstrument, waardoor het eenvoudig
wordt om visuele effecten te koppelen aan muzikale uitvoeringen.
Nederlands

Aansluitvoorbeelden
Verbind de MIDI Out-aansluiting (p. 5) van dit apparaat via een MIDI-kabel met de MIDI In-aansluiting van het apparaat dat Visual Control ondersteunt.
* U hebt dus een MIDI-kabel (los verkrijgbaar) nodig om dit apparaat aan te sluiten op een apparaat dat Visual Control ondersteunt.

Functietabel Visual Control


Als u de twaalf laagste toetsen van dit apparaat (A0–G#1) aanslaat, worden de volgende MIDI-berichten verstuurd.

Bediening van MIDI Out-aansluiting


Visual Control-functie Verstuurd MIDI-bericht
dit apparaat
Zwarte toetsen MIDI In-aansluiting
CC 0 (Bank Select): 0–4
Schakelen tussen aanslaan
Videoapparaat
beelden Witte toetsen dat Visual Control
Program Change: 1–7
aanslaan ondersteunt

13
Diverse instellingen (Function-modus)

Display Functie-instelling Waarde Uitleg

Instellingen voor het MIDI-verzendkanaal


OFF , 1 – 16
F05 MIDI-verzendkanaal
(standaard: 1 )
Met deze instelling kunt u selecteren via welk MIDI-kanaal dit apparaat gegevens verstuurt.
MIDI maakt gebruik van zestien "MIDI-kanalen" die genummerd zijn van 1 tot 16. Door MIDI-
apparaten aan te sluiten en voor elk apparaat het gewenste MIDI-kanaal te selecteren, kunt u op
die apparaten klanken afspelen of selecteren. Dit apparaat ontvangt alle zestien kanalen (1–16).

Dubbele noten vermijden bij het werken met


een sequencer (Local Control)
Als u een MIDI-sequencer hebt Local Control
aangesloten, stelt u deze instelling in op MIDI
Local Off. MIDI Sequencer
In
Omdat bij de meeste sequencers Klankgenerator
de Thru-functie ingeschakeld is,
F06 Local Control klinken noten die op het klavier worden
gespeeld mogelijk dubbel of vallen deze MIDI
weg. Om dit te vermijden kunt u de Out
instelling "Local Off" inschakelen zodat
het klavier en de interne klankgenerator
losgekoppeld worden.
Local Control is ingeschakeld.
On (standaard) Het klavier en de interne klankgenerator zijn verbonden.
Local Control is uitgeschakeld.
OFF Het klavier en de interne klankgenerator zijn losgekoppeld. Als u het klavier bespeelt, wordt er
geen geluid geproduceerd.

F07 Auto Off Raadpleeg “Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch uitschakelen (Auto Off )” (p. 15).

F08 Memory Backup Raadpleeg “De instellingen opslaan (Memory Backup)” (p. 12).

Wat is MIDI?
MIDI, een afkorting voor "Musical Instrument Digital Interface", werd ontwikkeld als een universele standaard voor de uitwisseling van muzikale gegevens tussen
elektronische instrumenten en computers.
Dit apparaat is uitgerust met MIDI-aansluitingen voor het uitwisselen van muzikale gegevens met externe apparaten. Deze aansluitingen kunnen gebruikt worden om het
apparaat op een extern apparaat aan te sluiten voor een nog grotere veelzijdigheid.

MIDI Out-aansluiting
Aansluitvoorbeelden
Als u de MIDI Out-aansluiting (p. 5) van het apparaat via een MIDI-kabel verbindt met de MIDI
MIDI In-aansluiting
In-aansluiting van uw externe MIDI-klankmodule, kunt u klanken produceren via de externe MIDI-
klankmodule door het klavier van dit apparaat te bespelen. Stem indien nodig het ontvangstkanaal
van de externe MIDI-klankmodule af op het MIDI-verzendkanaal van dit apparaat. Externe MIDI-
klankmodule

14
&& Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch uitschakelen (Auto Off)
Bij de fabrieksinstellingen wordt het apparaat 240 minuten (4 4. Druk op de knop [–] of [+] om de instelling Auto Off te
uur) na het uitvoeren van de laatste handeling automatisch selecteren. Als u niet wilt dat het apparaat automatisch
uitgeschakeld. uitgeschakeld wordt, kiest u "OFF".
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt,
stelt u "Auto Off" als volgt in op "OFF". Waarde Uitleg
Het apparaat wordt 240 minuten (4 uur) na het
 uitvoeren van de laatste handeling automatisch
240 (standaard)
uitgeschakeld.

OFF Het apparaat wordt niet automatisch uitgeschakeld.

5. Druk op de [Key Touch]- of [Twin Piano]-knop om de


Function-modus te verlaten.
MEMO

English
Deze instelling blijft behouden, zelfs wanneer het apparaat
1. Houd de [Key Touch]-knop ingedrukt en druk op de [Twin wordt uitgeschakeld.
Piano]-knop.
Op het scherm wordt "F01 " (of F02 – F08 ) weergegeven; de
Function-modus is nu geactiveerd.

2. Druk op de knop [–] of [+] om "F07" te selecteren.

Deutsch
3. Druk op de [Metronome]-knop.

Français
Italiano
&& De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)

Español
U kunt de fabriekswaarden herstellen voor de instellingen die 1. Houd de [Key Touch]-knop en de [Twin Piano]-knop
u gewijzigd hebt in de Function-modus. Deze handeling heet ingedrukt en schakel het apparaat in.
"Factory Reset".
Op het scherm wordt "Sur " (Zeker?) weergegeven en de knoppen
OPMERKING! [–] en [+] beginnen te knipperen.
Door het uitvoeren van "Factory Reset" worden alle instellingen Als u besluit om Factory Reset niet uit te voeren, drukt u op de Português
die u opgeslagen hebt met de functie Memory Backup evenals [–]-knop.
alle nummers die opgenomen zijn in het interne geheugen
verwijderd. 2. Om Factory Reset uit te voeren, drukt u op de [+]-knop.
Wanneer Factory Reset voltooid is, wordt "End " weergegeven op
 het scherm.
* Schakel het apparaat nooit uit vooraleer "End "
weergegeven wordt op het scherm.
Nederlands

3. Druk op de [Power]-knop om het apparaat uit en


vervolgens weer in te schakelen.

15
&& Problemen oplossen

Symptoom Oorzaak/handeling Pagina


Dit apparaat maakt gebruik van een hamerklavier om de aanslag van een akoestische piano zo realistisch mogelijk te benaderen. Dit
U gebruikt de hoofdtelefoon en het betekent dat u de hamers hoort kloppen wanneer u het klavier bespeelt, net zoals dat het geval is bij het bespelen van een akoestische
geluid is gedempt, maar toch hoort piano. Aangezien u het volume van dit apparaat kunt regelen, hoort u in bepaalde situaties mogelijk het geluid van de hamers. Dit wijst

u een dof geluid wanneer u het niet op een defect. Als u problemen ervaart met trillingen die doorgegeven worden aan de vloer of muren, kunt u de trillingen mogelijk
klavier bespeelt beperken door de piano niet tegen de muur te plaatsen of door een in de handel verkrijgbare antivibratiemat die geschikt is voor piano's
op de vloer te leggen.
Als er 240 minuten (4 uur) verstreken zijn na het uitvoeren van de laatste handeling, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (dit is
Het apparaat wordt automatisch
de fabrieksinstelling). p. 15
uitgeschakeld
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, schakelt u "Auto Off" uit.
Het apparaat kan niet ingeschakeld
Is de netstroomadapter correct aangesloten? p. 22
worden
Is het pedaal correct aangesloten?
p. 22
Sluit de kabel stevig aan op de pedaalaansluiting.
Als u de pedaalkabel loskoppelt terwijl het apparaat ingeschakeld is, blijft het pedaaleffect mogelijk ingeschakeld. U moet het apparaat
Het pedaal werkt niet of de —
steeds uitschakelen voor u de pedaalkabel aansluit of loskoppelt.
pedaalfunctie zit "vast"
Is Twin Piano ingeschakeld?
Als Twin Piano ingeschakeld is, werkt het rechterpedaal alleen voor de partij voor de rechterhand en het linkerpedaal alleen voor de partij p. 8
voor de linkerhand van het klavier.
Het volumeniveau van het Gebruikt u een verbindingskabel met weerstand?
instrument dat aangesloten is op de —
ingang is te laag Gebruik een verbindingskabel zonder weerstand.

Is het volume van het apparaat of van de aangesloten apparatuur gedempt? —


Is er een hoofdtelefoon aangesloten?
Geen geluid/ Is er een stekker ingebracht in een hoofdtelefoonaansluiting? p. 5
Geen geluid wanneer u een song
De luidsprekers produceren geen geluid als er een hoofdtelefoon of een stekker aangesloten is op een hoofdtelefoonaansluiting.
afspeelt
Is Local Control ingesteld op "Off"?
p. 14
Als Local Control ingesteld is op Off, wordt er geen geluid weergegeven als er een song wordt afgespeeld. Stel Local Control in op On.
Is de Visual Control-modus ingesteld op MIDI Visual Control of V-LINK?
De uiterst linkse toetsen van het
Als de Visual Control-modus ingesteld is op MIDI Visual Control of V-LINK, worden de twaalf laagste toetsen van het klavier (A0–G#1) p. 13
klavier produceren geen geluid
gebruikt om beelden aan te sturen; deze toetsen produceren dus geen geluid.
Zijn alle apparaten ingeschakeld? —
Geen geluid (wanneer er een
Zijn alle MIDI-kabels correct aangesloten? p. 14
MIDI-apparaat aangesloten is)
Stemmen de MIDI-kanalen van dit apparaat en het aangesloten apparaat overeen? p. 14
De maximale simultane polyfonie bedraagt 128 stemmen. Als u de functie Dual Tone (p. 18) gebruikt en u meespeelt met een song of als u
Niet alle noten die u speelt, worden
het demperpedaal uitvoerig gebruikt, overschrijden de muzikale gegevens mogelijk de beschikbare polyfonie, waardoor er sommige van —
geproduceerd
de gespeelde noten kunnen wegvallen.
Hebt u Transpose-instellingen doorgevoerd? p. 13
Klopt de Master Tune-instelling? p. 13
De toonhoogte van het klavier of de
song is niet correct De noten van een piano worden gestemd via een unieke methode (Stretched Tuning), waardoor noten in het hogere bereik een iets hogere
toonhoogte en noten in het lagere bereik een iets lagere toonhoogte hebben. De toonhoogte voelt hierdoor mogelijk fout aan, maar zo —
moet een akoestische piano klinken.
Hebt u een dubbele klank geselecteerd? p. 18
U hoort klanken dubbel wanneer u
het klavier bespeelt Wanneer dit apparaat verbonden is met een externe sequencer, schakelt u Local Control uit. U kunt er ook voor kiezen om de Soft
p. 14
Thru-functie van de sequencer uit te schakelen.
Galm blijft weerklinken na het Het pianoklank van dit apparaat is een getrouwe weergave van de diepte en resonantie van een akoestische piano. Hierdoor lijkt het

uitschakelen van het galmeffect mogelijk alsof het galmeffect nog ingeschakeld is, ook al is dit niet het geval.
Op een akoestische piano blijven de ongeveer anderhalve octaaf noten aan het hoge uiteinde van het klavier weerklinken, ongeacht het
De toon van het geluid van de gebruik van het demperpedaal. Het toonkarakter van deze noten is ook enigszins verschillend. Dit apparaat zorgt voor een getrouwe

hogere noten wijzigt plots weergave van dit kenmerk van akoestische piano's. Op dit apparaat zal het bereik dat niet beïnvloed wordt door het demperpedaal
wijzigen in overeenstemming met de Transpose-instelling.
Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:
Pianoklanken die helder en scherp van aard zijn, bevatten componenten met een aanzienlijk hoge frequentie die kunnen klinken alsof er
een metaaltoon toegevoegd is. Dit komt doordat de kenmerken van een akoestische piano getrouw gereproduceerd worden. Dit wijst dus —
niet op een defect. Deze toon is opvallender aanwezig als het galmeffect in sterkte mate toegepast wordt. Mogelijk kunt u de toon dus
U hoort een hoge toon minimaliseren door het galmeffect te verminderen.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:
Mogelijk heeft dit een andere oorzaak (bijvoorbeeld resonantie in het apparaat). Neem contact op met uw verdeler of uw dichtstbijzijnde —
Roland Service Center.
Als u het volume instelt op het maximum, wordt het geluid afhankelijk van uw prestaties mogelijk vervormd. Verlaag in dat geval het

volume.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:
Als u speelt bij een hoog volumeniveau, gaan de luidsprekers of voorwerpen in de buurt van het apparaat mogelijk resoneren. Fluores-
centielampen of glazen deuren kunnen ook aanzienlijk resoneren. Dit is vooral het geval bij lagere noten en hogere volumes. U kunt de
volgende voorzorgsmaatregelen treffen om resonanties te minimaliseren.
Fout of zoemend geluid —
• Plaats dit apparaat 10–15 cm verwijderd van muren of andere oppervlakken.
• Houd het volumeniveau laag.
• Plaats het apparaat uit de buurt van voorwerpen die resoneren.
Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:

Mogelijk heeft dit een andere oorzaak. Neem contact op met uw verdeler of uw dichtstbijzijnde Roland Service Center.

16
&& Berichtenlijst

Aanduiding Betekenis
Dit apparaat kan de overmatige hoeveelheid MIDI-gegevens afkomstig van het externe MIDI-apparaat niet verwerken.
E. 4 0 Verminder de hoeveelheid MIDI-gegevens die naar het apparaat worden verzonden.
Er is een MIDI-kabel losgekoppeld.
E. 4 1 Sluit de kabel correct en stevig aan.
Er heeft zich een MIDI-verzendfout voorgedaan.
E. 4 3 Controleer de MIDI-kabel en het aangesloten MIDI-apparaat.
Mogelijk is er een probleem met het systeem.
E. 5 1 Herhaal de procedure vanaf het begin. Als het probleem niet opgelost raakt na een aantal pogingen, neemt u contact op met het Roland Service Center.
Er is onvoldoende vrije ruimte in het geheugen om songs op te nemen.
Verwijder overbodige bestanden (p. 11) en probeer opnieuw.

--- De functie Panel Lock is ingeschakeld (p. 8).

De Visual Control-modus is ingesteld op MIDI Visual Control of V-LINK.

English
PU Wanneer u een song afspeelt, wordt deze tekst weergegeven als de song start met een upbeat.

Knipperend Wanneer de Auto Off-functie geactiveerd is en er nog tussen 1 en 30 minuten resteren voor het apparaat wordt uitgeschakeld, knippert het resterende aantal
cijfer minuten op het scherm.

Deutsch
&& Belangrijkste specificaties
Roland F-120: digitale piano

Klavier Overige

Français
Klavier 88 toetsen (Ivory Feel-G-klavier) Interne songs 189 songs
Aanslaggevoeligheid 5 niveaus, Fixed Touch
Nominaal
12 W x 2
Whole uitgangsvermogen
Klaviermodi
Twin Piano
Luidsprekers [8 cm x 12 cm] x 2
Klankgenerator
103 dB
Pianoklank SuperNATURAL-pianoklank Volumeniveau (SPL) * Deze waarde werd gemeten volgens de methode die

Italiano
Max. polyfonie 128 stemmen gebaseerd is op de technische standaard van Roland.

Klanken 30 klanken Display 7 segmenten, 3 tekens (LED)

Stretch Tuning Altijd aan Regeling Volume


Demper (continue detectie mogelijk)
Master Tuning 415,3 Hz–466,2 Hz (regelbaar in stappen van 0,1 Hz)
Pedalen Soft (continue detectie mogelijk)
Transpose -6 tot +5 (in halftonen)
Sostenuto

Español
Reverb (Off/1–10)
Andere functies Panel Lock, MIDI Visual Control
Brilliance (-10 – 0 – 10)
DC In-aansluiting
Effecten String Resonance (Altijd aan, alleen voor pianoklanken)
Pedaalaansluiting
Damper Resonance (Altijd aan, alleen voor pianoklanken)
Ingang: stereomini-tulpstekker
Key Off Resonance (Altijd aan, alleen voor pianoklanken) Aansluitingen
Uitgangen (L/Mono, R): 1/4"-tulpstekker
Recorder Português
MIDI-aansluitingen (In, Out)
Track 1 track Hoofdtelefoonaansluiting x 2: 1/4"-tulpstekker stereo
Recorder: 1 song Stroomverbruik 24 W
Songs
Intern geheugen: max. 10 songs
1.361 (B) x 305 (D) x 778 (H) mm (deksel gesloten)
Nootopslag Ong. 30.000 noten 1.361 (B) x 345 (D) x 778 (H) mm (deksel gesloten,
Afmetingen (in- stabilisatoren gemonteerd)
Song Select, Play/Stop, Rec, Previous/Rewinding, Next/
Regeling clusief bijgeleverde
Nederlands

Fast-forwarding, Track Mute, Tempo, All Song Play, Count-in 1.361 (B) x 305 (D) x 910 (H) mm (deksel geopend)
standaard)
Tempo Kwartnoot = 10 tot 500 1.361 (B) x 345 (D) x 910 (H) mm (deksel geopend,
stabilisatoren gemonteerd)
Resolutie 120 tikken per kwartnoot
Gewicht (inclusief
Metronoom Maat: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 bijgeleverde 34 kg
standaard)
Intern geheugen
Gebruikershandleiding
Songs Max. 10 songs
Netstroomadapter
Opslagformaat Accessoires
Standaard-MIDI-bestanden (formaat 0) Netsnoer (voor het aansluiten van de netstroomadapter)
songs
Hoofdtelefoonhaak

* Wegens productverbeteringen kunnen de specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

17
&& Klankenlijst

Piano [Grand]-knop
Nr. Naam Uitleg
Een fantastische klank van een concertvleugel. Deze klank wordt het meest aanbevolen en kan gebruikt worden voor alle muzieksti-
GP1 Grand Piano 1
jlen.

GP2 Grand Piano 2 Een zachtere vleugelpianoklank. Geschikt voor stille songs.

GP3 Grand Piano 3 Een heldere vleugelpianoklank. Geschikt als u wilt dat de piano opvalt in de band.

GP4 Ragtime Een honkytonkpiano. Ideaal voor ragtime.

Piano [Ensemble]-knop
Nr. Naam Uitleg

En1 Piano + Strings GP1 gelaagd met snaren.

En2 Piano + Choir GP1 gelaagd met een koor.

En3 Piano + Bell GP1 gelaagd met bellen.


Het lage bereik speelt een bas- en een ridebekken en het middelste en hoge bereik spelen de GP1. Ideaal voor het zelf uitvoeren van
En4 Piano / Bs+Cymbal
een "pianotrio".

MEMO
• Klanknamen die een "+" bevatten zijn "dubbele klanken", waarbij twee verschillende klanken gelaagd worden (bv. piano en strijkers).
• Klanknamen die een "/" bevatten zijn "gesplitste klanken" waarbij de partij voor de linker- en rechterhand van het klavier andere klanken
produceren.

Nr. Naam Nr. Naam

o 1 E. Piano 1 o12 Accordion

o 2 E. Piano 2 o13 Strings 1


o 3 Harpsichord 1 o14 Strings 2
o 4 Harpsichord 2 o15 Jazz Scat
o 5 Vibraphone o16 Choir 1
o 6 Celesta o17 Choir 2
o 7 Synth Bell o18 Choir 3
o 8 Church Organ 1 o19 Synth Pad
o 9 Church Organ 2 o20 Harp
o10 Jazz Organ 1 o21 Nylon-str. Gt
o11 Jazz Organ 2 o22 Steel-str. Gt

18
&& Lijst van interne songs

Nr. Songnaam Componist Nr. Songnaam Componist


a. 0 1 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin a. 5 5 Wiener Marsch Carl Czerny

a. 0 2 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin a. 5 6 Le Coucou Louis Claude Daquin


a. 0 3 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin a. 5 7 Menuett G dur Johann Sebastian Bach
Franz Peter Schubert, Spinnerlied Albert Ellmenreich
a. 0 4 Die Forelle
Arranged by Franz Liszt
a. 5 8
Reflets dans l'Eau Claude Achille Debussy a. 5 9 Gavotte François Joseph Gossec
a. 0 5
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy a. 6 0 Heidenröslein Gustav Lange
a. 0 6
a. 0 7 La Campanella Franz Liszt a. 6 1 Zigeuner Tanz Heinrich Lichner

a. 0 8 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin a. 6 2 La Cinquantaine Gabriel Marie

a. 0 9 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin a. 6 3 Csikos Post Hermann Necke

a. 1 0 Sonate No.15 Wolfgang Amadeus Mozart a. 6 4 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten

a. 1 1 Liebesträume 3 Franz Liszt a. 6 5 La Violette Louis Streabbog

English
a. 1 2 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin a. 6 6 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann
a. 1 3 Je te veux Erik Satie a. 6 7 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
a. 1 4 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin a. 6 8 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
a. 1 5 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy Sonatine No.5 Ludwig van Beethoven
a. 6 9
a. 1 6 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
b. 0 1 –
Czerny 100 1–99 Carl Czerny

Deutsch
a. 1 7 Arabesque 1 Claude Achille Debussy b. 9 9
a. 1 8 An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn b. _ 0 Czerny 100 100 Carl Czerny
a. 1 9 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelsshon c. 0 1 –
Hanon 1–20 Charles Hanon
a. 2 0 Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin c. 2 0
a. 2 1 Gymnopédie 1 Erik Satie
Étude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin
* Alle rechten voorbehouden. Ongeoorloofd gebruik van dit
a. 2 2

Français
materiaal voor andere doeleinden dan privaat, persoonlijk
a. 2 3 Clair de Lune Claude Achille Debussy gebruik betekent een schending van de geldende wetgeving.
a. 2 4 Étude, op.10-5 Fryderyk Franciszek Chopin * Er zijn geen partituren geleverd bij dit apparaat. U kunt
a. 2 5 Dr. Gradus ad Parnassum Claude Achille Debussy partituren kopen bij hun respectieve uitgevers.
a. 2 6 Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin * Er worden geen gegevens voor de afgespeelde muziek
uitgestuurd via de MIDI Out-aansluiting.
a. 2 7 La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska

Italiano
a. 2 8 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky

a. 2 9 To The Spring Edvard Hagerup Grieg

a. 3 0 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin

a. 3 1 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss

a. 3 2 Träumerei Robert Alexander Schumann

a. 3 3 Moments Musicaux 3 Franz Peter Schubert

Español
a. 3 4 Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin

a. 3 5 Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel

a. 3 6 Ungarische Tänze 5 Johannes Brahms

a. 3 7 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven

a. 3 8 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin Português


a. 3 9 Frühlingslied Felix Mendelsshon

a. 4 0 Präludium Johann Sebastian Bach

a. 4 1 Jägerlied Felix Mendelsshon

a. 4 2 Passepied Claude Achille Debussy

a. 4 3 Für Elise Ludwig van Beethoven


Nederlands

a. 4 4 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart

a. 4 5 Ständchen Franz Peter Schubert

a. 4 6 Humoreske Antonín Dvořák

a. 4 7 Blumenlied Gustav Lange

a. 4 8 Alpenglöckchen Theodor Oesten

a. 4 9 Menuett G dur Ludwig van Beethoven

a. 5 0 Venezianisches Gondellied Felix Mendelsshon

a. 5 1 Alpenabendröte Theodor Oesten

a. 5 2 Farewell to the Piano Ludwig van Beethoven

a. 5 3 Brautchor Wilhelm Richard Wagner

a. 5 4 Forget-Me-Not Heinrich Lichner

19
&& HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
• Informatie waaraan (alleen F-120) of (alleen RP301) wordt toegevoegd, geldt uitsluitend voor het betreffende model (F-120 of RP301). Deze informatie is niet van toepassing voor andere modellen.

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN LET OP


INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN U moet de netstroomadapter regelmatig uit
het stopcontact verwijderen en schoonmaken
Over de aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET Over de symbolen
met een droge doek om al het stof en andere
Gebruikt voor instructies die de gebruiker Het symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke ophopingen te verwijderen van de polen. Trek de
WAARSCHUWING waarschuwen voor levensgevaarlijke instructies en waarschuwingen. De specifieke betekenis van
het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen stekker ook uit het stopcontact als het apparaat
risico’s of risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt gebruikt. de driehoek. Het symbool links wordt gebruikt voor algemene langere tijd niet wordt gebruikt. Stofophoping
waarschuwingen voor gevaar. tussen de stekker en het stopcontact kan leiden
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen voor risico’s op verwondin- Het symbool waarschuwt de gebruiker voor items die nooit tot slechte isolatie en brand veroorzaken.
gen of materiaalschade indien het mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke handeling
die niet mag worden gedaan, wordt door het pictogram Zorg ervoor dat de snoeren en kabels niet in
apparaat verkeerd wordt gebruikt.
OPGELET binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links betekent dat de war raken. Zorg er ook voor alle snoeren en
* Materiaalschade verwijst naar schade of het apparaat nooit gedemonteerd mag worden.
negatieve effecten die veroorzaakt
kabels buiten het bereik van kinderen blijven.
worden met betrekking tot de woning en Het symbool wijst de gebruiker op handelingen die moeten
de volledige inrichting, alsook huisdieren. worden uitgestuurd. De specifieke handeling die moet worden Klim nooit op het apparaat en plaats er geen
uitgestuurd, wordt door het pictogram binnen de cirkel
aangeduid. Het symbool links geeft aan dat het netsnoer
zware voorwerpen op.
uit het stopcontact moet worden getrokken.

LET STEEDS OP HET VOLGENDE Pak de netstroomadapter of de stekkers nooit


met natte handen vast wanneer u deze aansluit
WAARSCHUWING WAARSCHUWING op of verwijdert uit een stopcontact of dit
apparaat.
Maak het apparaat niet open en breng geen Plaats geen voorwerpen die vloeistof bevatten
Houd bij het verplaatsen van het instrument
interne wijzigingen aan. (bv. een vaas) op dit apparaat. Zorg ervoor dat
rekening met de hieronder genoemde
er geen vreemde voorwerpen (bv. ontvlambare
voorzorgsmaatregelen. Er zijn minstens twee
voorwerpen, munten, snoeren) of vloeistoffen
personen nodig om het apparaat veilig op te
(bv. water of fruitsap) in het apparaat terecht
Probeer het apparaat niet te herstellen of tillen en te verplaatsen. Het apparaat dient
komen. Dit kan leiden tot kortsluiting, defecten
onderdelen ervan te vervangen (behalve als voorzichtig behandeld en altijd horizontaal
of andere storingen.
deze handleiding specifieke instructies geeft om gehouden te worden. Zorg ervoor dat u het
dit te doen). Laat het onderhoud over aan uw apparaat goed vasthoudt om uzelf tegen
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Schakel het apparaat onmiddellijk uit, trek verwondingen en het instrument tegen
Center of een erkende Roland-verdeler, zoals de netstroomadapter uit het stopcontact beschadigingen te beschermen.
wordt vermeld op de pagina 'Informatie'. en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, • Controleer of de schroeven waarmee het
dichtstbijzijnde Roland Service Center of een apparaat aan de standaard is bevestigd niet los
Installeer het apparaat nooit op plaatsen die:
erkende Roland-verdeler, zoals wordt vermeld zijn gekomen. Wanneer dit het geval is, draait u
• aan extreme temperaturen worden
op de pagina "Informatie", als: deze opnieuw vast.
blootgesteld (bijv. direct zonlicht in een
• de netstroomadapter, stroomkabel of stekker • Koppel het netsnoer los.
gesloten voertuig, in de buurt van een
beschadigd zijn; • Koppel alle kabels van externe apparaten los.
verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte
genereert); • rook of ongewone geuren ontstaan; • Sluit het deksel.
• objecten of vloeistof in het apparaat zijn • Draai de regelaars van de standaard omhoog
• nat zijn (bijv. baden, wasruimten, op natte
terechtgekomen; (p. 22) (alleen RP301).
vloeren);
• het apparaat aan regen werd blootgesteld (of • Verwijder de muziekstandaard (alleen RP301).
• worden blootgesteld aan damp of rook;
op een andere manier nat is geworden); Schakel het apparaat uit en verwijder de
• worden blootgesteld aan zout;
• het apparaat niet normaal lijkt te werken of netstroomadapter uit het stopcontact voordat u
• vochtig zijn;
opmerkelijk anders functioneert. het apparaat schoonmaakt (p. 22).
• aan regen worden blootgesteld;
Bij gezinnen met kleine kinderen dient een
• stoffig of zanderig zijn;
volwassene toezicht te houden tot het kind in Verwijder de netstroomadapter uit het
• aan hoge trillingsniveaus en schokken worden staat is alle regels op te volgen die essentieel stopcontact als u bliksem verwacht in uw
blootgesteld. zijn voor veilig gebruik van het apparaat. omgeving.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd horizontaal Bescherm het apparaat tegen zware schokken.
en stabiel is geplaatst. Plaats het apparaat Let er bij het openen/sluiten van het deksel op
(Laat het niet vallen!)
nooit op een standaard die kan wankelen of op dat uw vingers niet geklemd raken (p. 6). Wanneer
aflopende oppervlakken. kleine kinderen het apparaat gebruiken, moet
Gebruik alleen de netstroomadapter die Laat het netsnoer van het apparaat geen een volwassene toezicht houden.
bij het apparaat wordt geleverd. Ga na of stopcontact partijen met een buitensporig Bewaar de volgende kleine onderdelen buiten
het lijnvoltage van het elektriciteitsnet aantal andere apparaten. Wees vooral het bereik van kleine kinderen om het per
overeenkomt met het ingangsvoltage dat op voorzichtig met verlengkabels - het totale ongeluk inslikken van deze onderdelen te
de netstroomadapter wordt weergegeven. stroomverbruik van alle apparaten die u op voorkomen.
Andere netstroomadapters gebruiken mogelijk de verlengkabel hebt aangesloten mag nooit • Bijgeleverde/verwijderbare onderdelen
een andere polariteit of zijn ontworpen voor het maximumvermogen (watt/ampère) voor Schroeven (p. 22)
een ander voltage. Het gebruik van dergelijke de verlengkabel overschrijden. Buitensporige
adapters kan resulteren in schade, defecten of Als u de schroef van de aardeaansluiting
belasting kan de isolatie van de kabel
elektrische schokken. verwijderd, dient u deze steeds terug te
verwarmen en uiteindelijk doen smelten.
bevestigen; laat de schroef niet rondslingeren
Gebruik alleen de bevestigde stroomkabel. Sluit Raadpleeg uw handelaar, het dichtstbijzijnde om te vermijden dat deze wordt ingeslikt door
de meegeleverde stroomkabel ook niet aan op Roland Service Center of een erkende Roland- kleine kinderen. Zorg ervoor dat de schroef
andere apparaten. verdeler, zoals wordt vermeld op de pagina stevig bevestigd wordt zodat deze niet loslaat.
'Informatie', voordat u het apparaat in het
Verdraai of buig de stroomkabel niet overmatig De zone die weergegeven wordt op de
buitenland gebruikt.
en plaats er geen zware voorwerpen op. afbeelding kan erg heet worden; wees
Hierdoor kan de kabel zowel binnenin als voorzichtig dat u zich niet verbrand.
aan de buitenkant beschadigd raken en kan LET OP
er kortsluiting ontstaan. Beschadigde kabels Het apparaat en de netstroomadapter moeten 
kunnen brand of schokken veroorzaken! zo worden geplaatst dat de locatie of positie een
Dit apparaat kan, apart of in combinatie met goede ventilatie niet belemmeren.
een versterker en hoofdtelefoon of luidsprekers,
geluidsniveaus produceren die permanente Pak altijd alleen de stekker van de
gehoorschade kunnen veroorzaken. netstroomadapterkabel vast als u dit apparaat
Gebruik het apparaat niet langdurig op een aansluit op en verwijdert uit een stopcontact.
hoog volumeniveau of op een niveau dat
oncomfortabel is. Als u gehoorverlies of
oorsuizingen ervaart, moet u onmiddellijk
stoppen met het gebruik van het apparaat en
een audioloog raadplegen.

20
&& BELANGRIJKE OPMERKINGEN
• Informatie waaraan (alleen F-120) of (alleen RP301) wordt toegevoegd, geldt uitsluitend voor het betreffende model (F-120 of RP301). Deze informatie is niet van toepassing voor andere modellen.

Voeding • Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van • Het geluid van toetsen die worden aangeslagen en
het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, is het trillingen die door het bespelen van een instrument
• Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat
mogelijk dat de rubberen voetjes het oppervlak doen geproduceerd worden, kunnen via een vloer of muur
tegelijkertijd door een elektrisch apparaat wordt
verkleuren of beschadigen. onverwacht ver worden doorgegeven. Met name als u
gebruikt dat wordt bestuurd door een signaalomzetter
Om dit te verhinderen kunt u een stukje vilt of stof een hoofdtelefoon gebruikt, dient u ervoor te zorgen
(zoals een koelkast, wasmachine, magnetron of
onder de rubberen voetjes aanbrengen. Zorg er in dat u geen hinder veroorzaakt voor omwonenden.
airconditioner) of dat een motor bevat. Afhankelijk
dit geval voor dat het apparaat niet verschuift of per • Wanneer u het apparaat wilt transporteren, verpakt u
van de manier waarop elektrische apparaten worden
ongeluk wordt verplaatst (alleen F-120). het in een schokabsorberend materiaal. Doet u dit niet,
gebruikt, kan ruis van de stroomvoorziening defecten
aan dit apparaat of hoorbare ruis veroorzaken. Als het Onderhoud dan raakt het apparaat mogelijk gekrast of beschadigd,
niet praktisch is om een apart stopcontact te gebruiken, wat storingen kan veroorzaken.
• Gebruik voor het reinigen van dit apparaat een droge,
plaats dan een ruisfilter voor de stroomvoorziening zachte doek of een licht bevochtigde doek. Probeer het • Sommige kabels bevatten weerstanden. Gebruik geen
tussen dit apparaat en het stopcontact. volledige oppervlak met dezelfde kracht te reinigen kabels met weerstanden om andere apparaten op dit
• De netstroomadapter kan warm worden na enkele uren met de nerf van het hout mee. Als u te hard op een plek apparaat aan te sluiten. Het gebruik van dergelijke
ononderbroken gebruik. Dit is normaal en geen reden wrijft, kan de afwerking beschadigd raken. kabels kan het geluidsniveau extreem verlagen of zelfs
tot bezorgdheid. onhoorbaar maken. Neem contact op met de fabrikant
• Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
van de kabel voor informatie over kabelspecificaties.
• Schakel alle apparaten uit voordat u dit apparaat erop of oplosmiddelen om verkleuring en/of vervorming te
aansluit. Zodoende kunt u defecten en/of schade aan voorkomen. • De informatie in deze handleiding bevat illustraties

English
luidsprekers of andere apparaten voorkomen. waarin de standaardweergave van het scherm wordt
• De pedalen van dit apparaat zijn van koper gemaakt.
afgebeeld.
• Bij de fabrieksinstellingen wordt het apparaat 240 Koper wordt door een natuurlijk oxidatieproces na
Het is echter mogelijk dat uw apparaat een nieuwere,
minuten (4 uur) na het uitvoeren van de laatste verloop van tijd donkerder. Als het koper dof wordt,
verbeterde versie van het systeem bevat waardoor
handeling automatisch uitgeschakeld. gebruikt u een in de handel verkrijgbaar poetsmiddel
de weergave op het scherm kan verschillen van de
Als het apparaat automatisch werd uitgeschakeld, voor metalen om het op te poetsen (alleen RP301).
weergave in de handleiding.
kunt u de [Power]-knop gebruiken om het terug in te
schakelen.
Reparaties en gegevens • Oefen geen overmatige druk uit op de
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch • Het is mogelijk dat alle gegevens in het muziekstandaard terwijl u het apparaat gebruikt (alleen

Deutsch
uitgeschakeld wordt, stelt u "Auto Off" in op "OFF" zoals apparaatgeheugen worden verwijderd als het apparaat RP301).
omschreven bij “Het apparaat na een bepaalde tijd voor reparatie wordt verzonden. Noteer belangrijke • Voor u het klavierdeksel opent of sluit, dient u na te
automatisch uitschakelen (Auto Off )” (p. 15). gegevens altijd op een blad papier (indien mogelijk). gaan dat er geen huisdieren of andere kleine dieren op
Tijdens reparaties wordt al het mogelijke gedaan om het instrument liggen (houd deze dieren uit de buurt
Plaatsing gegevensverlies te vermijden. In sommige gevallen van het klavier en het deksel). Wegens het structurele
• Als u het apparaat gebruikt in de buurt van (bijvoorbeeld wanneer er een defect is aan het ontwerp van dit instrument kunnen kleine huisdieren
vermogensversterkers (of andere apparatuur met grote geheugen zelf ) is het helaas echter niet mogelijk om de of andere dieren erin vast komen te zitten. Schakel
transformatoren) kan dit gezoem veroorzaken. Om gegevens te herstellen. Roland kan niet aansprakelijk in dit geval het apparaat onmiddellijk uit en koppel

Français
dit probleem te verhelpen kunt u de richting wijzigen worden gesteld voor dergelijk gegevensverlies. het netsnoer los van het stopcontact. Raadpleeg
waarin het apparaat geplaatst is of het apparaat verder de verdeler waar u het instrument hebt gekocht of
van de storingsbron plaatsen. contacteer het dichtstbijzijnde Roland Service Center
Het klavier onderhouden (alleen RP301).
• Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst
verstoren. Gebruik dit apparaat in de buurt van • Schrijf nooit op het klavier met een pen of een
dergelijke ontvangers. ander instrument en breng geen stempels of andere
markeringen aan op het instrument. De inkt zal in de
• Er kan ruis ontstaan als draadloze
oppervlaktelijnen dringen, waardoor u deze vlekken * Het opnemen, kopiëren, verdelen, verkopen, verhuren,
communicatieapparaten, zoals mobiele telefoons, in
niet meer kunt verwijderen.

Italiano
de buurt van dit apparaat worden gebruikt. Dergelijke tentoonstellen of uitzenden van auteursrechtelijk
ruis kan ontstaan als een oproep wordt ontvangen of • Kleef geen stickers op het klavier. Mogelijk kunt u sterk beschermd materiaal (muziekstukken, visuele werken,
gemaakt of tijdens gesprekken. Verplaats dergelijke klevende stickers niet meer verwijderen en veroorzaakt uitzendingen, live optredens, enz.) dat geheel of
apparaten zodat ze zich op een grotere afstand van het kleefmiddel verkleuring. gedeeltelijk toebehoort aan een derde partij, zonder de
dit apparaat bevinden of schakel ze uit als u dergelijke toestemming van de houders van het auteursrecht, is
• Gebruik voor het verwijderen van hardnekkig vuil
problemen ervaart. door de wet verboden.
een in de handel verkrijgbare klavierreiniger die geen
Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden die de
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats bijtende bestanddelen bevat. Wrijf het product eerst
auteursrechten van een derde kunnen schenden.
het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet licht in. Als u het vuil niet kunt verwijderen, voert u
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor

Español
achter in een gesloten voertuig en stel het op geen geleidelijk aan de druk op (zorg ervoor dat u de toetsen
schendingen van auteursrechten van derden door uw
enkele andere wijze bloot aan extreme temperaturen. niet krast).
gebruik van dit apparaat.
Laat ook geen verlichting die in de buurt van het Extra voorzorgsmaatregelen
apparaat wordt gebruikt (zoals een pianolamp) of * De auteursrechten die van toepassing zijn op de
sterke spots gedurende langere tijd op dezelfde plaats • Houd er rekening mee dat de inhoud van het inhoud van dit product (golfvormgegevens van
op het apparaat schijnen. Overmatige warmte kan het geheugen onherstelbaar verloren kan gaan als gevolg het geluid, stijlgegevens, begeleidende patronen,
apparaat vervormen of verkleuren. van een defect of onjuist gebruik van het apparaat. frasegegevens, audiolussen en beeldgegevens) zijn
Schrijf belangrijke instellingen neer zodat u deze indien voorbehouden door Roland Corporation en/of Atelier Português
• Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt nodig later opnieuw kunt uitvoeren. Vision Corporation.
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk Kopers van dit product hebben de toestemming de
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan • Het is helaas niet altijd mogelijk om de gegevens die
betreffende inhoud te gebruiken voor het aanmaken,
in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand in het geheugen van het apparaat opgeslagen zijn
uitvoeren, opnemen en verdelen van originele
probeert te gebruiken, kunnen er schade of defecten te herstellen als deze verloren gegaan zijn. Roland
muziekuitvoeringen.
ontstaan. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het Corporation kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
Kopers van dit product hebben GEEN toestemming
daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens dergelijk gegevensverlies.
om de betreffende inhoud in de oorspronkelijke of een
volledig is verdampt. • Wees redelijk voorzichtig bij het gebruik gewijzigde vorm aan het apparaat te onttrekken met
Nederlands

• Laat geen rubber, vinyl of soortgelijke materialen van de knoppen, schuifknoppen of andere als doel het verspreiden van een opgenomen medium
gedurende langere tijd achter op het apparaat. bedieningselementen van het apparaat en bij met de betreffende inhoud of het ter beschikking
Dergelijke voorwerpen kunnen de afwerking doen het gebruik van aansluitingen en ingangen. Als u stellen van deze inhoud via een computernetwerk.
verkleuren of op andere wijze beschadigen. ruw omgaat met de apparatuur, kan dit defecten
* Roland en SuperNATURAL zijn gedeponeerde
veroorzaken.
• Plaats nooit voorwerpen op het klavier. Hierdoor kan handelsmerken of handelsmerken van Roland
een defect ontstaan, zoals toetsen die geen geluid • Voer nooit druk uit op het scherm en sla er nooit tegen. Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
meer voortbrengen. • Pak altijd de stekker vast als u kabels aansluit/ landen.
• Kleef geen etiketten of stickers op dit instrument. Als loskoppelt — trek nooit aan de kabel. Op die manier * MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar
dergelijke materialen van het instrument verwijderd vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige een patentportfolio in verband met de architectuur
moeten worden, kan de afwerking beschadigd raken. elementen van de kabel. van microprocessoren, die werd ontwikkeld door
• Houd het volume van het apparaat op een redelijk Technology Properties Limited (TPL). Roland heeft deze
• Plaats geen voorwerpen die water bevatten (bv. een
niveau om te vermijden dat u uw buren stoort. Mogelijk technologie in licentie genomen van de TPL Group.
vaas) op dit apparaat. Vermijd eveneens het gebruik
van insecticides, parfum, alcohol, nagellak, spuitbussen gebruikt u liever een hoofdtelefoon, zodat u zich geen * Voorkomende digitale lettertypes door Yourname, Inc.
enz. in de buurt van het apparaat. Veeg vloeistoffen die zorgen hoeft te maken over uw omgeving. Digitaal lettertype: copyright © Yourname, Inc.
op het apparaat worden gemorst steeds snel weg met * Bedrijfs- en productnamen die in dit document
een droge, zachte doek. worden vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren.

21
&De
& Montage
F-120 monteren * 5 1 0 0 0 2 3 2 0 4 - 0 3 *

* Om er zeker van te zijn dat u dit apparaat correct monteert, dient u eerst deze handleiding grondig door te nemen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst nog kunt raadplegen.
* Houd het apparaat horizontaal als u het opheft tijdens de montage of het transport.
* Zorg ervoor dat uw handen niet geklemd raken en dat u het apparaat niet op uw voet laat vallen tijdens de montage of het transport.
* Zorg ervoor dat u minstens met twee bent voor het monteren of transporteren van dit apparaat.
* Houd kleine onderdelen zoals schroeven, stabilisatoren en snoerklemmen buiten het bereik van kleine kinderen om ervoor te zorgen dat zij deze onderdelen niet per ongeluk inslikken.
* De schroevendraaier die u nodig hebt voor de montage is niet bijgeleverd. Zorg ervoor dat u een kruiskopschroevendraaier met het correcte formaat bij de hand hebt voor de schroeven.
* Draai elke schroef een klein beetje aan voordat u deze volledig vastschroeft. Draai de schroeven eerst tot ongeveer in de helft aan. Gebruik geen elektrische schroevendraaier voor het volledig
vastdraaien van de schroeven. Als u dit wel doet, kan de schroefdraad beschadigd raken.
* Draai de schroeven stevig vast en plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Plaats het apparaat nooit op een dik tapijt. Doet u dit wel, dan is de pedaal mogelijk onstabiel, wat tot
schade kan leiden.
* Plaats het hoofdonderdeel van de piano nooit rechtstreeks op de vloer. Zo kunnen de aansluitingen en de houders aan de onderkant van de piano en het onderpaneel beschadigd raken.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION


Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.

De onderdelen controleren 1 Hoofdonderdeel piano

2 Zijpaneel (links)

1 3 Zijpaneel (rechts)

4 Achterpaneel
3 5 Pedaalpaneel
6 10
4 6 Schroeven (groot): 10 stuks
7 7 Schroeven (klein): 6 stuks
2
11 8 Schroeven (met onderlegringen): 2 stuks
8
9 Stabilisatoren (links/rechts)
5 10 Snoerklem: 2 stuks
9
11 Hoofdtelefoonhaak: 1 stuk

1. Haal het zijpaneel (rechts) en het zijpaneel (links) uit de 3. Verwijder het beschermende materiaal dat bevestigd is aan de
verpakking en leg het verpakkingsmateriaal op de grond om linker- en rechterzijde van het hoofdonderdeel en plaats het
een werkoppervlak te creëren . verticaal op uw werkoppervlak .
* De beschermfolie die rond het hoofdonderdeel van de piano gewikkeld is,
mag pas verwijderd worden wanneer u de pedaalkabel aansluit (stap 9). Als
u de beschermfolie eerder verwijdert, kan het klavierdeksel openvallen, wat
gevaarlijk kan zijn.

2. Haal het hoofdonderdeel van de piano uit de verpakking,


verwijder de beschermmat en spreid de mat uit op uw
werkoppervlak .
* Verwijder het beschermende materiaal dat bevestigd is aan de linker- en
rechterzijde van het hoofdonderdeel nog niet. Als u dit beschermende
materiaal verwijdert en het hoofdonderdeel op de vloer plaatst, kunnen
uitstekende onderdelen op het apparaat de vloer beschadigen of kunnen de
onderdelen zelf beschadigd raken.
4. Bevestig het zijpaneel (rechts) en het zijpaneel (links) aan het
hoofdonderdeel van de piano en gebruik de schroeven (groot)
om deze voorlopig vast te maken .

Schroeven (groot): gebruik vier


schroeven

Als het moeilijk lukt om de schroeven in de


openingen te krijgen, duwt u de piano in de
richting van de pijl; normaal kunt u nu de schroeven
probleemloos bevestigen .

22
5. Bevestig het achterpaneel aan de zijpanelen en gebruik de 9. Sluit de netstroomadapter aan op de DC In-aansluiting en de
schroeven (groot) om het voorlopig vast te maken . pedaalkabel op de Pedal-aansluiting aan de achterzijde van de
piano . Gebruik de snoerklemmen om de pedaalkabel en het
netsnoer te bevestigen (twee plaatsen) .

Vermijd krassen!

Schroeven (groot):
gebruik vier schroeven

6. Zet het apparaat recht en bevestig de stabilisatoren aan de


zijpanelen .
* Schroef de stabilisatoren volledig vast.

English
Schroeven (klein):
10. Gebruik de schroeven (met onderlegringen) om de
gebruik zes schroeven hoofdtelefoonhaak te bevestigen .

Deutsch
Schroeven (met onderlegringen):
Stabilisatoren
gebruik twee
schroeven

Français
Rechts Links

7. Bevestig het pedaalpaneel en maak het voorlopig vast met de 11. Sluit de bijgeleverde netstroomadapter en het bijgeleverde
schroeven (groot) . netsnoer aan .

Italiano
Schroeven (groot): Netsnoer
gebruik twee schroeven Het pedaalpaneel Naar een stopcontact
aanbrengen
Vermijd krassen! (zijaanzicht)

Pedaalpaneel Plaats de netstroomadapter met de zijde met het lampje naar boven en
de zijde met de tekstinformatie naar beneden. Het lampje gaat branden
als u de netstroomadapter aansluit op een stopcontact.

Español
Over het aansluitpunt voor aarding
Afhankelijk van de manier waarop het apparaat is aangesloten, kunt u een onaange-
Metalen naam of prikkend gevoel krijgen als u het apparaat aanraakt. Dat is te wijten aan een
onderdelen minieme elektrische lading, die geheel ongevaarlijk is. Als u zich hier echter zorgen Português
over maakt, kunt u de aardeaansluiting (zie afbeelding) verbinden met een extern
aardepunt. Als het apparaat geaard is, kan een lichte brom hoorbaar zijn, afhankelijk
8. Draai alle schroeven (tien plaatsen) volledig aan, te beginnen van de manier waarop het apparaat is aangesloten. Als u niet zeker weet hoe u het
apparaat moet aansluiten, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Roland
bij de zijpanelen en daarna het achterpaneel en het Service Center of een erkende Roland-verdeler (deze vindt u op de pagina "Informatie").
pedaalpaneel .

Zorg ervoor dat


Nederlands

er geen vrije
ruimte is tussen het
1
zijpaneel en het
hoofdonderdeel .
2 Onveilige plaatsen voor aansluiting
• Waterleidingen (kunnen schokken of elektrocutie veroorzaken)
• Gasleidingen (kunnen brand of explosies veroorzaken)
1
• Telefoonlijnen of bliksemafleiders (kunnen gevaarlijk zijn bij bliksem)
3
2

Het apparaat verplaatsen


Als u het apparaat wilt verplaatsen, sluit u het klavierdeksel en koppelt u de

3
netstroomadapter los. Hef het apparaat met minstens twee personen horizontaal op;
let hierbij op dat uw handen niet geklemd raken en dat u het apparaat niet op uw voet
laat vallen.
1
23
&& Index
A K P U
Aardeaansluiting . . . . . . . . . . . . 23 Key Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panel Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uitgangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 [Key Touch]-knop. . . . . . . . . . . . . 9 Partijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klankenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pedaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V
B Pedaalaansluiting. . . . . . . . . . . . 23 Visual Control-kanaal. . . . . . . . 13
Berichtenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . 17 L [Piano]-knop . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Visual Control-modus. . . . . . . . 13
Brilliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Local Control. . . . . . . . . . . . . . . . 14 [Power]-knop. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[Volume]-knop. . . . . . . . . . . . . . . 4
D M R
DC In-aansluiting. . . . . . . . . . . . 23 Maat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reverb Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Deksel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Master Tuning. . . . . . . . . . . . . . . 13
Demperpedaal . . . . . . . . . . . . . . . 4 Memory Backup. . . . . . . . . . . . . 12 S
[Metronome]-knop. . . . . . . . . . . 7 Soft-pedaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F Metronoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fabrieksinstellingen . . . . . . . . . 15 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 [Song]-knop. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Function-modus. . . . . . . . . . . . . 12 MIDI-verzendkanaal . . . . . . . . . 14 Songlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MIDI Visual Control . . . . . . . . . . 13 Sostenuto pedaal. . . . . . . . . . . . . 4
H
Hoofdtelefoonaansluitingen. . 5 N T
Netstroomadapter. . . . . . . . . . . 23 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ingang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 O Twin Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opnemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

24
For EU Countries

For China
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Acoustic s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ MARTINIQUE Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
CHINA For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE U.A.E.
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal
155, New National Road CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music 1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 BARBADOS Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADA
Roland East Europe Ltd.
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha Roland Canada Ltd.
Boulevard Andrews, Albrook, Building Road 3931, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND Manama 339, BAHRAIN 170 Admiral Boulevard
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland TEL: 17 813 942 Mississauga On L5T 2N6,
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Nakhe Zarin Ave. Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY Jalal Street, Reza Alley No.4 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Tehran 1389716791, IRAN Los Angeles, CA 90040-2938,
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, TEL: (021)-44545370-5 U. S. A.
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor PERU 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Centro Musical Ltda. Lima - PERU Kontor Norge Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Medellin, COLOMBIA
Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd TEL: 2273 0074
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
MUSIC HOUSE CO. LTD.
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLAND P. O. Box 922846
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855 Todo Musica S.A.
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. Beirut, LEBANON
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue FBS LINES TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Piata Libertatii 1,
PHILIPPINES 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609

As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)


* 5 1 0 0 0 2 3 2 0 0 - 0 3 *

You might also like