Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 268

(•)

Hrvatski
Filmski
Ljetopis
god. 24 (2018)
broj 93-94, proljeće-ljeto 2018.

Hrvatski filmski ljetopis utemeljili su 1995. Hrvatsko društvo


filmskih kritičara, Hrvatska kinoteka i Filmoteka 16
Utemeljiteljsko uredništvo: Vjekoslav Majcen, Ivo Škrabalo i
Hrvoje Turković
Časopis je evidentiran u: SCOPUS, FIAF International Index to
Film Periodicals, Web of Science (WoS), Arts and Humanities
Citation Index (A&HCI) i EBSCO Academic Search Ultimate
(•)
Hrvatski
Filmski
Ljetopis

Uredništvo / Editorial Board:


Etami Borjan
Nikica Gilić (glavni urednik / editor-in-chief)
Krešimir Košutić (novi filmovi i festivali / new films and festivals)
Karla Lončar
Krunoslav Lučić
Silvestar Mileta (izvršni urednik / managing editor)
Diana Nenadić
Hrvoje Turković (odgovorni urednik / supervising editor)
Suradnici / Contributors:
Ivana Jović (lektorski savjeti / proof-reading)
Juraj Kukoč (Hrvatski filmski arhiv – Hrvatski državni arhiv)
Janko Heidl (kronika / chronicles)
Sandra Palihnić (prijevod sažetaka / translation of summaries)
Stipe Radić (bibliografije / bibliographies)
Anka Ranić (UDK)

Dizajn / Design: Igor Kuduz *pinhead


Priprema za tisak / Prepress: Mirtalis d.o.o., Zagreb
Nakladnik / Publisher: Hrvatski filmski savez / Croatian Film Association
Za nakladnika / Publishing Manager: Matko Burić (matko.buric@hfs.hr)
Tisak / Printed By: Tiskarski obrt Latin

Adresa / Contact: Hrvatski filmski savez (za Hrvatski filmski ljetopis),


HR-10000 Zagreb, Tuškanac 1
TAJNICA REDAKCIJE: Iva Harandi (iva.harandi@hfs.hr)
telefon/phone: (385) 01 / 4848771
telefaks/fax: (385) 01 / 4848764
e-mail uredništva: silvestar.mileta@gmail.com / nikica.gilic@ffzg.hr / kresimir.kosutic@net.amis.hr
www.hfs.hr/ljetopis

Izlazi tromjesečno u nakladi od 500 primjeraka


Cijena: 80 kn / Godišnja pretplata: 150 kn
Žiroračun: Zagrebačka banka, 2360000-1101556872,
Hrvatski filmski savez (s naznakom “za Hrvatski filmski ljetopis”)

Hrvatski filmski ljetopis is published quarterly by Croatian Film Association


Subscription abroad: 60 € / Account: 2100058638/070 S.W.I.F.T. HR 2X / IBAN: HR8323600001101556872

Ukupan broj prodanih primjeraka časopisa Hrvatski filmski ljetopis god.


23 (2017) je 178 primjeraka. Ukupan prihod izdavača za 2017. godinu iznosi
7.684,33 kune. Podaci su objavljeni sukladno st. 1. čl. 34. Zakona o medijima
(NN. 59/04., 84/13.) te mišljenju Ministarstva kulture Republike Hrvatske.

Godište 24 (2018) izlazi uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i


Hrvatskog audiovizualnog centra / Broj je zaključen 1. srpnja 2018, a objavljen
je 5. rujna 2018.
(•)
Hrvatski filmski ljetopis
93-94, proljeće-ljeto 2018.

Sadržaj

BEZINOVIĆ 5 Igor Bezinović / Pet godina kratkih izleta – fragmenti nastanka filma Kratki izlet
20 Igor Bezinović / God help you if you use voice-over in your work! Kako je nastao Vrlo kratki
izlet (i neki drugi kratki filmovi)
28 Ivana Kronja / Čovekoljubive priče: svetovi Igora Bezinovića

STUDIJE 51 Rajko Petković / Michael Haneke i novi austrijski film


73 Mirela Ramljak Purgar / Ekspresionizam i ambivalencija – odnos značenja i forme u
Izbavitelju i Kabinetu doktora Caligarija

ESEJI 91 Arsen Oremović / Ne osvrći se – izravan pogled u… enigmu

FILMSKA GLUMA 99 Miroslav Artić / Filozofski pristup fenomenu glume

FILMSKA 107 Kristina Mihalić / Postupci i problemi obrade i zaštite filmskog arhivskog gradiva
ARHIVISTIKA

FESTIVALI I REVIJE 139 14. ZagrebDox – međunarodni festival dokumentarnog filma (2018): Mali ljudi s velikim
problemima, Milan Zaviša / Priče koje pričamo i laži koje gledamo, Matej Beluhan / Utezi
prošlosti, utezi budućnosti, Miro Frakić
160 68. međunarodni filmski festival u Berlinu (2018): Ne tako dobra filmska berba, Marko
Stojiljković

NOVI FILMOVI 167 Kinorepertoar: Bez ljubavi (Ana Abramović), Egzorcizam (Marko Stojiljković), Iskupljenje u
New Yorku (Mario Slugan), Ivan (Martina Jurišić), Iz ništavila (Milan Zaviša), Lyndon B. Johnson
(Marko Stojiljković), Loving Vincent: Van Goghov misterij (Petra Galović), Majka (Maja
Gregorović), Mrtve ribe (Maja Gregorović), Osmi povjerenik (Vanja Kulaš), Projekt Florida
(Marijan Krivak), Sretan kraj (Višnja Vukašinović), Tri plakata izvan grada (Boško Picula)

NOVE KNJIGE 207 Adrian Pelc / Larpurlartisti u tvornici snova / Bruno Kragić, 2017, Neke tendencije klasičnog
filma: tri eseja, Zagreb: Hrvatski filmski savez
211 Iva Polak / Intimno putovanje kroz zemlju iza šume / Boris Perić i Tomislav Pletenac, 2015,
Zemlja iza šume. Vampirski mit u književnosti i na filmu, Zagreb: TIM press
215 Jurica Starešinčić / Dragocjena sjećanja / Boris Kolar, 2016, Sjećanja i razmišljanja jednog
Zagrepčanca, Zagreb: Udruga Profesor Baltazar
218 Marko Kardum / Mislite li filmom? / Ljubiša Prica, 2016, Film kao medij filozofskog mišljenja,
Zagreb: Naklada Jurčić

PRILOZI ZA 223 Tin Bačun / Stil Stanleya Kubricka između klasičnoga i modernoga
NASTAVU FILMA I
MEDIJSKE KULTURE

DODACI 239 Kronika / Tekuća bibliografija filmskih publikacija / English Summaries / O suradnicima /
Upute suradnicima
(•)
Hrvatski filmski ljetopis
93-94, spring-summer 2018

CONTENTS

BEZINOVIĆ 5 Igor Bezinović / Five years of short excursions – behind-the-scenes fragments of the film
A Brief Excursion
20 Igor Bezinović / God help you if you use voice-over in your work! How A Very Brief Excursion
(and some other short films) was made
28 Ivana Kronja / Humane stories: Igor Bezinović’s worlds

STUDIES 51 Rajko Petković / Michael Haneke and new Austrian film


73 Mirela Ramljak Purgar / Expressionism and ambivalence – relationship between meaning
and form in The Rat Savior and The Cabinet of Dr. Caligari

ESSAYS 91 Arsen Oremović / Dont Look Back – direct look at… the enigma

FILM ACTING 99 Miroslav Artić / Philosophical approach to the phenomenon of acting

FILM ARCHIVES 107 Kristina Mihalić / Procedures and problems in processing and protecting archival films

FESTIVALS 139 14th ZagrebDox – International Documentary Film Festival (2018): Small people with big
problems, Milan Zaviša / Stories that we tell and lies that we watch, Matej Beluhan / Burdens
of the past, burdens of the future, Miro Frakić
160 68th Berlin International Film Festival (2018): Not much of a film harvest, Marko Stojiljković

NEW FILMS 167 Cinema: Loveless (Ana Abramović), Exorcism (Marko Stojiljković), You Were Never Really
Here (Mario Slugan), Ivan (Martina Jurišić), In the Fade (Milan Zaviša), Lyndon B. Johnson
(Marko Stojiljković), Loving Vincent (Petra Galović), Mother! (Maja Gregorović), Dead Fish
(Maja Gregorović), The Eight Commissioner (Vanja Kulaš), The Florida Project (Marijan Krivak),
Happy End (Višnja Vukašinović), Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (Boško Picula)

NEW BOOKS 207 Adrian Pelc / Larpurlartists in a dream factory / Bruno Kragić, 2017, Some tendencies of
classic film: three essays, Zagreb: Croatian Film Association
211 Iva Polak / An intimate journey through a land behind the forest / Boris Perić and Tomislav
Pletenac, 2015, Land behind the forest. Vampire myth in literature and in film, Zagreb: TIM
press
215 Jurica Starešinčić / Precious memories / Boris Kolar, 2016, Memories and ideas of a guy from
Zagreb, Zagreb: Professor Balthazar Association
218 Marko Kardum / Do you think film? / Ljubiša Prica, 2016, Film as a medium of philosophical
thinking, Zagreb: Naklada Jurčić

ATTACHMENTS FOR 223 Tin Bačun / Stanley Kubrick’s style between the classic and the modern
FILM AND MEDIA
CULTURE LESSONS

APPENDICES 239 Chronicle / Bibliographies / English Summaries / Contributors to this issue / Submission
guide
bezinović

UDK: 791.633-051 Bezinović, I.:791-21"2017"(084.11)

Igor Bezinović
Pet godina kratkih izleta – fragmenti nastanka filma
Kratki izlet

Zagreb, 21. lipnja 2013.


Saznajem da mi je na HAVC-ovu natječaju dodijeljeno 35 000 kuna za razvoj scenarija du-
gometražnog igranoga filma Kratki izlet, tj. za filmsku adaptaciju istoimenoga romana Antuna
Šoljana.
Kupujem jednu ružnu malu bilježnicu s tvrdim koricama.
U nju neplanski i nesustavno zapisujem ideje vezane uz rad na filmu. Sadržaj te bilježnice je
velikim dijelom “scenarij” Kratkog izleta.
Prva natuknica u bilježnici glasi:

– Nakon cjelonoćnog pijanstva, oko podneva sjedamo u kafić na Susku. Leni se umiva pivom.
Bruno mu kaže: Nemoj Leni, ovdje su korektni prema nama.

Druga natuknica glasi:

– Koja dobra supa, šteta što nemam mamurluk.

Treća natuknica glasi:

– Trideset godina – lica oronula od alkohola.

Papir umetnut
u bilježnicu –
popis prijatelja
Hrvatski koje sam
filmski razmatrao za
ljetopis glumce muških
uloga u filmu

5
bezinović

Rijeka, 17.–22. srpnja 2013.


Na prvih nekoliko stranica bilježnice zapisujem neka pitanja koja su mi na filmskoj radionici
Refineri postavljali razni mentori (redatelji/ce, producenti/ce, umjetnici/ce):

– Zašto želiš snimiti hibridni, a ne klasični igrani film?


– Za koga je to film?
– Zašto bi adaptacija romana iz šezdesetih bila bitna mladim ljudima danas?
– Kako ćeš odabrati glumce?
– Hoće li Naratora glumiti glumac ili naturščik?
– Kako ćeš režirati naturščike?
– Što novo film može donijeti u odnosu na roman?
– Jesi li ti lik u filmu?
– Hoće li film sadržavati scene making of-a, tj. metafilmske dijelove?
– Hoće li film biti sniman putem objektivnih ili subjektivnih kadrova?
– Trebaju li glumci pročitati roman ranije?

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

6
bezinović

Istarske ceste
koje sam
obišao biciklom
19. i 20. travnja
2014.

Draškovićeva ulica, Zagreb, 21. travnja 2014.


Posjećujem Nadu Šoljan kako bih od nje dobio i pisano dopuštenje da adaptiram roman
njezina preminulog supruga Antuna Šoljana. Nakon sastanka u bilježnicu zapisujem nekoliko nje-
zinih misli i pitanja, po sjećanju:

– Inspiracija za lik Roka bio je Nikša Kalačić, rovinjski nastavnik gimnastike.


– Hoće li se iz filma vidjeti da se radi o adaptaciji romana Kratki izlet?
– Valjda će vam dat novaca, to su sitne pare.
– Znači, sve ove naše poznate glumce mrzite pa njih ne želite angažirati?
– Napravite nešto lijepo, pa da budemo ponosni.

Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti Antun Šoljan i
nastanka Nikša Kalačić
filma Kratki
izlet

Hrvatski
filmski
ljetopis

7
bezinović

Casalborgone, Italija, 22.–30. kolovoza 2014.


Snimamo kratki film Vrlo kratki izlet u sklopu festivala MonFilmFest.
Iskustvo rada na Vrlo kratkom izletu je mojim glavnim suradnicima (Ante Zlatko Stolica,
Mladen Vujčić, Hrvoslava Brkušić, Danko Vučinović) i meni presudan motivacijski korak za na-
stavak rada na dugometražnome filmu. Misli o radu na tom filmu iz nekog razloga ne zapisujem
u bilježnicu.1

Mladen,
Danko, Stola,
Hrvoslava i Igor
ispred kapelice
na snimanju
Vrlo kratkog
izleta, 23.
kolovoza 2014.

Zagreb, svibanj 2015.


Dva mjeseca prije početka snimanja zapisujem ideje za koje se danas čudim što su mi se tada
činile zanimljivima:

– Scena u kojoj svi likovi namjerno ostave mobitele na jednom mjestu (npr. u jednu kantu) i
onda se stvarno izgube, kao u reality showu.
– Glavni lik filma bi mogao biti redatelj i scenarist koji radi filmsku adaptaciju.
– Scena s Nadom Šoljan koja bi komentirala Naratorov izgled i glas.
– Koristiti zvuk radio drame Kratki izlet i zvuk romana pročitanog za potrebe Knjižnice za
slijepe – te scene namjerno trebaju izgledati neuvjerljivo.

1 Redateljska metoda i stil korišteni u tom kratkom voice-over in your work! – kako je nastao Vrlo kratki
93-94 / 2018 filmu uvelike se odnose i na dugometražni Kratki izlet (i neki drugi kratki filmovi)”, u kojem detaljno
izlet. Potkraj 2014. za 78. broj Zapisa – biltena fotografijama i tekstom opisujem kronologiju rada na
Hrvatskog filmskog saveza, na prijedlog urednika Vrlo kratkom izletu. (Taj tekst prenosimo u cijelosti u
Hrvatski Janka Heidla, pišem tekst “God help you if you use ovome broju Hrvatskog filmskog ljetopisa; op. ur.)
filmski
ljetopis

8
bezinović

Zapisujem redateljske i scenarističke smjernice:

– Treba u glavi vidjeti sve kadrove unaprijed.


– Treba unaprijed naći režijska rješenja za svaku scenu.
– Likovi trebaju biti plošni, a radnja jednostavna.
– Kako bih režirao taj film da roman ne postoji?

Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet

Hrvatski
filmski
ljetopis

9
bezinović

Za otvaranje filma u Motovunu pišem zasebne ideje:

– Kako bih režirao film o festivalu u Motovunu? – uvodne scene trebam režirati kao da
radim dvadesetminutni namjenski film o festivalu.
– Mladi, šatori, noć, zidići, alkohol, gledanje žena, poznanici, dupe, sise, tuširanje, poziranje,
zora, jedenje jogurta, čitanje podataka s etikete jogurta, ljeto, vruće, nada, seks, budućnost, poljup-
ci, smisao, užitak, prolaznost, ljepota.
– Jedan dan odu na more – Mladen zove Stolu na plažu.
– Najaviti glumcima da uvijek mogu biti snimljeni – svi stalno trebaju imati na sebi bubice.

Zagreb i Istra, lipanj 2015.


Film krećemo snimati idućega mjeseca, na Motovun Film Festivalu.
Ideje u bilježnici više nisu toliko u vezi s redateljskim stilom koliko sa scenarijem i produk-
cijom:

– Srediti dozvole za vožnju auta po Parenzani na relaciji Grožnjan–Buje.


– Razgovor s vozačem – on im daje upute do sela, a kada dođu u selo – napiju se.
– U kojem dijelu filma se treba desiti scena kupanja?
– Glumci – tko glumi koga?
– Pronaći crno-bijele fotografije fojbi iz 2. svjetskog rata.
– Na kraju filma se Stola vraća na after party u Motovun.
– Mladen nas doista vodi prva tri dana, a mi se gubimo po šumama.
– Nabrajanje imena mjesta kroz koja bus prolazi, nabrajanje vrsti biljaka u šumi.
– Na kraju filma dođu do kapelice iznad Istarskih Toplica.
– Ovaj film ne može imati formu koja je jednako jaka kao forma Verude.
– Voice-over ne smije dominirati kao u Vrlo kratkom izletu.
– Kad kreću do busa, Mladen budi ekipu, a Hitil je već budan.
– Ekipa filma u jednoj sceni posjećuje Šoljanovu spomen-ploču u Rovinju.

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

10
bezinović

Istra, 24. lipnja 2015.


– Je li ovo još jedan u nizu ambijentalno-atmosferskih filmova o mladima u šumi? – da to
ne bi bio, on mora sadržavati niz autentičnih momenata, autorskih odluka i lokalnih istarskih
specifičnosti.

Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet

Hrvatski
filmski
ljetopis

11
bezinović

– Grdoselska šuma – izvor Malenica


– Grdoselski potok – Butoniga – prema velikom slapu
– Svetog Šimuna staza – Gračišće
– Livaki – preko Brajkovići
– Brčine (Sergio), Jakovčići (Ivana), Mesarići (Mario)
– Kropinjak, Črnehi
– gradovi – Završje, Plomin, Draguć
– sela – Benčići, Vrnjak, Jakolići
– šuma – Triban, Butoniga, Sopot
– kapelica – Kloštar
– konoba – ?

Ante Zlatko
Stolica i
Mladen Vujčić
na Parenzani,
između
Grožnjana i
Završja, 20.
lipnja 2015.

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

12
bezinović

Snimatelj
Danko
Vučinović na
jezercu Grjok u
okolici Buzeta,
11. srpnja 2015.

– Ina odtrči naprijed – tako se rastanu.


– Stado ovaca – netko se ostane brinuti o stadu.
– Mladen povrati kad izađu iz konobe.
– Nose vino u kuleru, pa ga popiju.
– Spojiti u jednu scenu freske i tunel.
– Viskiju Mario tanka vino direktno u usta.

Igor
Bezinović:
Pet godina Filmska
kratkih izleta inspiracija za
– fragmenti scenu u konobi.
nastanka (Crveno
filma Kratki klasje /Rdeče
izlet klasje, Živojin
Pavlović,
Hrvatski 1970/)
filmski
ljetopis

13
bezinović

Istra, 25. srpnja do 16. kolovoza 2015.


Snimanje. Prvih pet dana snimamo u Motovunu, idućih 16 dana smješteni smo u zgradi
Akademije dramske umjetnosti u Grožnjanu. Najjužnija točka na kojoj snimamo je Rovinj, naji-
stočnija je okolica Buja, najsjevernija Vrnjak, a najistočnija Platak.
U bilježnicu umećem dodatna dva papira, za inspiraciju u eventualnim trenucima krize.
Prvi papir je karta Istre.

93-94 / 2018

Hrvatski Turistička karta


filmski Istre
ljetopis

14
bezinović

Na drugom je papiru kolaž na kojem se nalaze fotografije benda Mano Negra, Agnès Varde,
Franca Battiata, Želimira Žilnika, Nannija Morettija i Branka Fučića.

Mano Negra,
Agnès Varda,
Franco
Battiato,
Želimir Žilnik,
Nanni Moretti i
Branko Fučić

Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet

Hrvatski
filmski Knjiga snimanja
ljetopis

15
bezinović

Zagreb, 30. listopada 2015.


Saznajemo da nam je na HAVC-ovu natječaju dodijeljeno 225 000 kn za produkciju doku-
mentarnoga filma Kratki izlet.

Zagreb, 14. ožujka 2016.


U prvome dijelu godine s Mirom Manojlovićem u montaži pregledavam materijal i montira-
mo dugu verziju filma. S Hrvoslavom nastavljam raditi u drugome dijelu godine.

– DA – duhovito, autentično, svakodnevno, atmosferično, alegorično


– NE – pretenciozno, dosadno, očekivano, psihološki

S Mirom
Manojlovićem,
tijekom
montaže filma
u mojem stanu

Paralelno sa Stolom radim na voice-overu filma:

– Opis profila ljudi: arheolozi, kunsthistoričari, fotografi, slikari...


– Pisanje dizertacije – nečiji motiv da krene na put.
– Opisati profil ljudi koji inače ide na Motovun.
– Naratoru se čini da Roko svih zna i svi znaju njega.
– Pijane diskusije: o ženama, o hrvatsko-talijanskim odnosima u Istri, o moralnim kvalite-
tama profesora, neke danas aktualne političke teme...
– Grupa je statična, a Roko je motor.
93-94 / 2018 – On o svemu priča kao da to sanja – svi elementi filma kao da su mu se javili u snu
– Stolina sjećanja su povremeno drugačija od onog što vidimo – kao Perica kod Golika –
krivo se sjeća.
Hrvatski – Ponavljanje fore – dobro (podsjećanje, humor) ili loše (višak).
filmski – Što ako Stola skroz obrnuto interpretira uvriježene simbole?
ljetopis

16
bezinović

Zagreb, 12. lipnja 2016.


James Hall: Rječnik tema i simbola u umjetnosti

– Ars moriendi, Ars simia naturae, Bačva, Bakho, Trijumf Bakhov i Arijadnin, Silen, Bik,
Cvijeće, Dojke, Golotinja, Tri gracije, Hodočasnik, Izdaja – Juda, Tezej, Kola, Kostur, Kušnja u
pustinji, Iskušenje Sv. Antuna, Lijenost – vol, Ljubav prema bližnjemu, Noć, Pas, Pastir, Pejzaž, Pet
osjetila, Pisac, Propovjednik, Prilika – Kairos – Fortuna, Ptica, Put na Kalvariju, Jezerce, Narcis,
Roko, Ruševine, Salvator mundi, San, Satiri, Silazak u Limb, Slijepac slijepca vodi, Smrt – Danse
macabre, Sotona, Stijena, Stopalo, Strpljivost, Sunce, Štap, Vino, Vjera, Vjernost, Vjetrovi, Vol, Vrč,
Zmija

Didier Colin: Rječnik simbola, mitova i legendi

– Bačva, Boca, Brada, Sedam, Cipela, Cvijet, Dan, Golotinja, Jezero, Kiša, Knjiga, Kupanje,
Luda, Majka, Mladost, Opatija, Pas, Pastir, Ples, Poljubac, Putovanje, Raskrižje, Bik, Kuća, Mrav,
Nebo, Oblak, Rogovi, Sirena, Stol, Stopala, Štap, Tunel, Vino, Zvono, Vjetar, Voda, Vrata, Zora,
Šuma

Jean Chevalier i Alain Gheerbrant: Rječnik simbola

– Arkada, Bačva, Biljka, Boca, Cipela, Cvijet, Čaša, Dijete, Dioniz, Igra, Jezero, Jutro, Majka,
Dan, Opijanje, Pastirica, Pjevanje, Poljubac, Skakavac, Stablo, Šator, Štap, Vino, Vol, Zmija

Motovun, 30. srpnja 2016.


– Jaka nostalgija.
– Mojih prijatelja ove godine u Motovunu nema – tu je hrpa studenata s Akademije.
– Nikada više nećemo masovno ići u Motovun – zašto mi je tada bilo toliko lijepo?
– Epilog filma treba biti nedoslovan, a empatičan – Stola hoda s leđa – opet će nam biti
predivno, lutat ćemo, pit ćemo vino, bit će kao nekada, kao tog divnog ljeta, svi ćemo biti mladi, pi-
jani i sretni, opet ćemo biti sigurni da ćemo naći freske, vjerovat ćemo Roku, prepustit ćemo mu se.

Zagreb, rujan, 2016.


– Je li Stola aktivan lik? – Je li nešto naučio, doživio?
– Trebamo li znati zašto su Stoli freske bitne? – možda da nekad iskoristimo izraz “jebene
Igor freske” – npr. u kadru žutog polja.
Bezinović: – Stolina promjena – na kraju je on aktivan i odlučno traga za freskama, on će organizirati
Pet godina ekspediciju, ne treba mu Roko.
kratkih izleta
– fragmenti Jurišićeva ulica, Zagreb, 12. listopada 2016.
nastanka Gledanje šnita filma u trajanju 93 minute.
filma Kratki
izlet – Dodati rečenicu “Krenuli smo” u kadru u kojem predstavljamo sedam glavnih likova.
– Napisati voice-over za scenu nakon što Viski pita žene za vodu.
Hrvatski – Dodati nešto u ovom stilu: “Žac i Roko ćelave, a mi ćemo svi umrijeti. Ivi neće pomoći to
filmski što se bavi sportom – i ona će umrijeti. Svi ćemo biti mrtvi.”
ljetopis

17
bezinović

Stola i ja finaliziramo voice-over i Hrvoslava uskoro s lakoćom skraćuje film na 75 minuta.


Slijede tri mjeseca Martinova oblikovanja zvuka i Nikšina skladanja i snimanja glazbe.

Finalizacija
glazbe – Zoran
Karlić svira
sopelu u selu
Lazarići, 8.
siječnja 2017.

Kino Pathe, Rotterdam, Nizozemska, 29. siječnja 2017.


Svjetska premijera filma.

Ekipa
filma prije
međunarodne
premijere na
festivalu u
Rotterdamu,
29. siječnja
93-94 / 2018 2017. (snimila
Joke Schut za
Roterdamski
Hrvatski festival)
filmski
ljetopis

18
bezinović

Pulska Arena, 18. srpnja 2017.


Hrvatska premijera filma.

Ekipa filma
prije hrvatske
premijere u
pulskoj Areni,
18. srpnja 2017.

Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet

Hrvatski Knjiga snimanja


filmski
ljetopis

19
bezinović

UDK: 791.633-051Bezinović, I.:791-22 "1914"

Igor Bezinović
God help you if you use voice-over in your work! Kako je
nastao Vrlo kratki izlet (i neki drugi kratki filmovi)

1. Uvod
Ima jedna sjajna scena u filmu Adaptacija (Adaptation, Spike Jonze, 2002), u kojoj Nicolas
Cage dođe na scenaristički tečaj Roberta McKeeja koji ondje ljutito predaje: “(...) and God help you
if you use voice-over in your work, my friends. God help you. That’s flaccid, sloppy writing. Any idiot can
write a voice-over narration to explain the thoughts of a character!” 1

2. O voice-overu
Klasično scenarističko pravilo show, don’t tell donedavno mi se činilo posve jasnim i neupit-
nim. Prema tom pravilu su slike (kadrovi) i zvukovi (šumovi) glavne sastavnice filmskoga jezika te
valja izbjegavati verbalni opis onoga što se može predstaviti slikom ili zvukom. Danas mi se čini
da to pravilo koliko je god u nekim slučajevima korisno, toliko je u drugima besmisleno. Primjerice
često ponavljano pravilo da ne bismo trebali koristiti voice-over, glas naratora koji opisuje ono što
vidimo u slici, prekršeno je, i to vrlo uspješno, na šarmantan i zabavan način, još 1936. u Dnevniku
jednog varalice (Le roman d’un tricheur) Sache Guitryja (a vjerojatno i prije, ispravit će me povjesni-
čari filma).
U mojih devet godina bavljenja filmom, tek mi je u lipnju prošle godine palo na pamet da bih
se u svojim filmovima mogao koristiti voice-overom. Pretpostavljam da je ta ideja rezultat osobnog
zasićenja purizmom stila opservacijskoga dokumentarca kojim sam se često služio, ali i spremno-
sti da se vratim riječima, nakon što sam svjesno pobjegao od njih završivši studij na Filozofskome
fakultetu.
Kad razmislim o filmovima koje volim, postaje mi pogotovo nejasno zašto mi niz godina
uopće nije padalo na pamet koristiti voice-over. Naime, golem broj meni bitnih filmskih klasi-
ka igranoga filma ne bismo mogli zamisliti bez voice-overa – Bulevar sumraka (Sunset Boulevard,
1950) Billyja Wildera, Jules i Jim (1962) Françoisa Truffauta, Paklenu naranču (A Clockwork Orange,
1971) Stanleyja Kubricka, Taksista (Taxi Driver, 1976) Martina Scorsesea, Annie Hall (1977) Woodyja
Allena – baš kao ni niz meni bitnih dokumentaraca – Noć i maglu (Nuit et brouillard, 1955) Alaina
Resnaisa, Dnevnik Davida Holzmana (David Holzman’s Diary, 1967) Jima McBridea, mnogo filmova
Wernera Herzoga...
Kad se tome pridoda činjenica da je voice-over osobina jednog cijelog filmskog žanra, filma-
eseja, postaje mi posve zbunjujuća teza prema kojoj je korištenje voice-overa stilski postupak koji
je tobože manje filmičan od pričanja slikom i zvukom. Navest ću neke klasične filmove-eseje koji
93-94 / 2018 ne samo da meni osobno predstavljaju bitne stube gledalačkog iskustva nego su i odavno zau-

Hrvatski 1 Tekst je izvorno objavljen u internetskom časopisu


filmski Zapis Hrvatskog filmskog saveza, br. 78. (op. ur.)
ljetopis

20
bezinović

Ekipa filma Vrlo


kratki izlet

zeli svoje mjesto u povijestima filma: Sjećanja na nerazvijenost (Memorias del subdesarrollo, 1968)
Tomása Gutiérreza Alee, Društvo spektakla (La société du spectacle, 1973) Guyja Deborda, Pismo
Freddyju Buacheu (Lettre à Freddy Buache, 1981) Jean-Luca Godarda, Bez sunca (Sans soleil, 1982)
Chrisa Markera, Dragi dnevniče (Caro diario, 1994) Nannija Morettija te Skupljači i skupljačica (Les
glaneurs et la glaneuse, 2000) Agnès Varde.

3. O trima kratkim filmovima


Igor Pisati o vlastitim filmovima bez navođenja spomenutih filmova bilo bi kao da pišem znan-
Bezinović: stveni rad a da ne citiram tuđe radove na kojima počiva moje istraživanje. A pisati o Vrlo kratkom
God help you izletu također ne bi bilo potpuno bez navođenja triju kratkih filmova koje sam snimio tijekom
if you use proteklih godinu dana, koristivši voice-over.
voice-over in Film Pederi završen je u lipnju 2013. (Studio Pangolin, 13 min). Film se sastoji od relativno
your work! dugih kadrova koje sam snimio u lipnju 2012. u Malom Lošinju tijekom Škver Art Festivala. U
kadrovima se uglavnom nalaze moji prijatelji, a snimao sam ih bez posebne namjere da napra-
Hrvatski vim film, osobito ne film s voice-overom. Proces snimanja Pedera više je vezan uz filmski princip
filmski Carlosa Reygadasa, autora koji nema nikakve veze s filmskim esejizmom. Reygadas u intervjuima
ljetopis

21
bezinović

Vrlo kratki
izlet – obilazak
lokacija

često ističe da za njega svaki kadar ima neponovljivu vrijednost te gotovo sveto značenje. Sve ka-
drove Pedera, osim uvodnih triju, snimio sam prilično pripit, pa i pijan, tijekom jednog lošinjskog
dana, noći i jutra te mi osobno svi ti kadrovi imaju tu neponovljivu vrijednost o kojoj Reygadas
govori.
Godinu dana kasnije u film “ulazi” još prijatelja – montažerka Hrvoslava Brkušić te pje-
snik i pisac Marko Pogačar. Hrvoslava i ja skratili smo materijale, ne izbacujući mnogo. Materijal
sam opisao Pogačaru, s prijedlogom da napiše voice-over u prvome licu jednine. Smislio je priču
93-94 / 2018 o bivšem narkomanu Dalmatincu koji se vraća iz komune na svoj otok i pritom ima ambiciozne
poduzetničke planove. Tekst smo zatim prilagodili montiranim materijalima. Na kraju je tekst
pročitao Miro Župa i tako je moje osobno pijano lošinjsko iskustvo uz Hrvoslavu, Pogu i Župu
Hrvatski dobilo novo, splitsko ruho. Zvuk je montirao Joen Szmidt, pjevala je Johanna Marcadé, a film je na
filmski engleski prevela Nicole Hewitt.
ljetopis

22
bezinović

Vrlo kratki izlet


– sa snimanja

Nicole me to isto ljeto pozvala na festival Vizura aperta u istarski Momjan, gdje smo prika-
zali Pedere. U Bujama su gradski čelnici dvojili treba li film s naslovom Pederi prikazati na glavnom
gradskom trgu, točnije na zidu crkve te su na kraju popustili. Mislim da je to bilo prvo i zadnje
Igor javno prikazivanje Pedera, s obzirom na to da film nije uvršen u program nekoliko domaćih i stra-
Bezinović: nih festivala kojima sam ga poslao. Međutim, tijekom Vizure aperte posve neplanirano snimio
God help you sam idući film, Cartolina de Momjan 2 (Vizura aperta, 3 min). Voice-over toga filma je na istrovenet-
if you use skome dijalektu koji čita Luana Lojić, a sadrži razne kadrove istarskoga gradića Momjana, opisane
voice-over in putem izmišljenog teksta, napisanog u suradnji s Marijanom Rimanić.
your work! Treći film koji je prethodio Vrlo kratkom izletu je After the Bubble (Pulska grupa i Muzej Reina
Sofia, 14 min). Nastao je u suradnji s Pulskom grupom (točnije s Emilom Jurcanom i Vjekoslavom
Hrvatski Gašparovićem), a govori o socijalnim pokretima u Madridu. Kao i u Cartolini, tekst je čitala
filmski Luana, opet na istrovenetskome, s objašnjenjem da taj dijalekt, od svih dijalekata koji se govore
ljetopis

23
bezinović

Lijevo: Mladen
i Stola boluju

Desno: Vrlo
kratki izlet – sa
snimanja

u Hrvatskoj, najviše nalikuje španjolskomu jeziku. Film je u prosincu 2013. javno prikazan dva
puta u Madridu, na dva potpuno različita mjesta, i to istoga dana: prvo u muzeju Museo Nacional
Centro de Arte Reina Sofia,2 a zatim u skvotu Patio Maravillas, u kojem je bitan dio filma snimljen.
U međuvremenu sam počeo honorarno raditi za HRT, radeći uvodne filmiće (skečeve) za
emisiju Treća runda u trajanju od približno 3 minute, tako da sam se našao u prigodi da tekstove
koje smišljam svakoga tjedna čitaju npr. Drago Celizić, Miljenko Kokot, Mario Anduš, a u jednom
slučaju čak i umirovljeni Dubravko Sidor. Zahvaljujući toj praksi, konačno sam se osjetio opušteno
u svijetu voice-overa.

4. O našem vrlo kratkom izletu


Između 22. i 30. kolovoza 2014. snimili smo i montirali film Vrlo kratki izlet (MonFilmFest,
15 min), koji je i izravan povod za pisanje ovoga teksta. Film je sniman u sklopu 12. izdanja talijan-
skoga festivala MonFilmFest u Casalborgoneu kraj Torina, tijekom kojega svake godine nekoliko
međunarodnih filmskih ekipa u sedam dana stvara kratkometražne filmove. Igrom slučaja, poziv
da sudjelujem na MonFilmFestu dobio sam zahvaljujući tome što se selektoru festivala svidjela
Cartolina de Momjan 2. Na festival sam planirao otići s Hrvoslavom te napraviti trominutni mocku-
mentary u stilu Cartoline, o spomenicima Casalborgonea.
Međutim, ideja o adaptaciji romana Kratki izlet Antuna Šoljana već mi se dugo motala po
glavi, a iz drugoga pokušaja ideja je prije godinu dana prošla na HAVC-ovu natječaju za razradu
scenarija za dugometražne filmove. Šoljanov roman već sam dugo snimao i montirao u svojoj gla-
vi, ali nikada mi nije pala na pamet ideja da bih mogao adaptirati roman u kratkoj formi. Dobivši
poziv za sudjelovanje na MonFilmFestu, oko dva tjedna prije festivala promijenio sam početni
plan o snimanju mockumentaryja. S obzirom na to da festival plaća troškove za ukupno pet članova
ekipe, odlučili smo uključiti još tri člana te kao vježbu snimiti kratku verziju Kratkog izleta, bez
93-94 / 2018 velikih ambicija i bez posebne pripreme, te bez scenarija. Naravno, snimanju je prethodilo jed-

Hrvatski 2 Muzej kraljice Sofije španjolski je nacionalni muzej


filmski moderne i suvremene umjetnosti (op. ur.)
ljetopis

24
bezinović

nogodišnje zagrijavanje kroz rad na ranije spomenutim filmovima te dvogodišnje razmišljanje o


raznim mogućnostima adaptacije Kratkog izleta. Također, tema dinamike unutar skupine mladih,
kojom se film bavi, prati me još od mojeg ranijeg filma Blokada (2012), a na neki način se tom te-
mom bave i Pederi (2013) i After the Bubble (2013).
U Casalborgone smo, za lik Roka, pozvali glumca Mladena Vujčića kojega je Hrvoslava zna-
la iz materijala jednog filma koji je ranije montirala, a koji je i prethodne godine sudjelovao na
MonFilmFestu glumeći u filmu Forks & Spoons (2013) Dalije Dozet (koja je selektoru festivala i
pokazala Cartolinu de Momjan 2). Zvali smo i snimatelja Danka Vučinovića, a nakon nekoliko dana
nagovaranja, pred kameru je, kao lik Naratora, odlučio stati i pisac Ante Zlatko Stolica, koji prije
nije imao glumačkog iskustva.
Na MonFilmFestu postoji samo nekoliko pravila “filmske igre”. Svaku filmsku ekipu čini naj-
više pet članova, gosti su smješteni kod lokalnih obitelji, a sudionici festivala svaku večer zajedno
večeraju u kući direktora festivala Giuseppea Selve, gdje se filmovi zadnjega dana i montiraju.
Žanrovskih, stilskih ili vremenskih ograničenja nema.
Naša se ekipa zapravo prvi put u cijelosti okupila u Rijeci, na dan kretanja na put. Već drugi
dan proveli smo u šetnjama i vožnjama okolicom Casalborgonea tražeći lokacije. Kako nismo imali
scenarij, željeli smo za početak naći nekoliko lokacija koje bi odgovarale nekim scenama romana
Kratki izlet. Tražili smo šumu u kojoj bismo se mogli izgubiti te kapelicu, crkvicu ili samostan gdje
bi film završio. Mislim da smo u dva dana obišli sve sakralne objekte u široj okolici. Prvoga smo
dana obišli i napušteni tunel.
Navečer smo odabrali kostime za Mladena i Stolu te pregledali Dankove fotografije lokacija,
koje je snimio u kvadratnom formatu na svom smartphoneu. Taj nam se kvadratni format fotogra-
fija lokacija svidio, pa je to i jedan od razloga zašto smo te večeri donijeli odluku da film snimamo
u formatu 4:3, snimajući na Dankov fotoaparat Canon 5D koji izvorno ne snima u tom formatu.
Ton je snimala Hrvoslava opremom koju nam je posudio Boris Mitić (snimač zvuka, pecaljku i
bubicu), a tijekom snimanja smo mu uspjeli izgubiti jedan šaraf s pecaljke i zaštitu od vjetra za
snimač zvuka. Hvala Borisu na razumijevanju.
Trećega smo dana započeli snimanje i snimili većinu kadrova u kojima Mladen i Stola da-
nju sami šetaju šumom te kadar u kojem piju vodu iz potoka. Ideja je bila da šetamo šumom i da
stanemo svaki put kada naiđemo na mjesto na kojemu bismo mogli snimiti kadar i da likovi jed-
nostavno prođu kroz kadar, spontano izmjenjujući replike. Na Mladenu je bila bubica, s obzirom
na to da je njegov lik dominantniji i aktivniji. Iako su oba glumca čitala roman, nijedna izgovorena
replika nije bila ranije planirana, nego je rezultat njihova trenutačnog raspoloženja i nadahnuća.
Glavna redateljska uputa kojom su se ravnali bila je da bi se trebali ponašati u skladu s vlastitim
shvaćanjem romana. Navečer smo, kao i svake sljedeće večeri, svi zajedno pregledavali i komenti-
rali materijale i planirali buduće kadrove.
Igor Kako se u romanu likovi Roka i Naratora izdvoje iz grupe, odlučili smo da ćemo i u kratkom
Bezinović: filmu uključiti scenu s grupom, ali koja se neće, za razliku od romana, postupno osipati, nego
God help you od koje će se naši likovi iznenada odvojiti. U grupi se, osim Hrvoslave i mene, kao likovi javlja-
if you use ju Fabrizio (selektor festivala), Miguel (glavni glumac u jednom drugom filmu nastalom tijekom
voice-over in festivala) i Federica (djevojka dogradonačelnika Casalborgonea). Kadrovi su snimljeni na dvjema
your work! lokacijama u nekoliko sati, a u totalu u kojem se grupa rastaje od Mladena i Stole razgovor se ne
čuje, među ostalim i zato što dijalog naturščika ne bi zvučao uvjerljivo.
Hrvatski Sljedećeg dana nismo snimali. Naime, voda koju su Mladen i Stola pili u kadru bila je zagađe-
filmski na i obojica su se otrovali. Cijeli su dan proveli u krevetu, a Stola je iskustvo opisao: “Cijeli dan smo
ljetopis

25
bezinović

Lijevo: Vrlo
kratki izlet, sa
snimanja

Desno: Vrlo
kratki izlet,
obilazak
lokacija

povraćali i srali.” Na kraju smo Stoline misli o zagađenoj vodi uvrstili u film u vidu voice-overa. Već
idućeg dana nastavili smo snimanje. Prvo smo snimili kadar u voćnjaku, koji je kasnije izabran i
kao reprezentativni kadar filma u vidu still framea. Scena u voćnjaku zamišljena je kao svojevr-
sni nadrealni dio, s obzirom na to da se i prije i nakon nje likovi nalaze u šumi, a ne u pravilnim
drvoredima (snimili smo još jednu nadrealnu scenu kada dođu do nekakvog velikog plastičnog
bazena i ondje igraju nogomet, ali nju smo ubrzo otpisali). Voćnjak smo slučajno zapazili prvoga
dana, tražeći lokacije, a nalazio se blizu kapelice. Navečer smo snimili ulazak u kapelicu i scene
šetnje u sumrak, kao i ulazak u razrušenu kuću u blizini, koja nam je predstavljala ulaz u tunel.
Zanimljivo je da do toga dana zapravo nismo znali hoćemo li u filmu prikazati što su likovi vidjeli
u kapelici ili nećemo. Hrvoslava je predlagala da scene začudnih freski snimimo u obližnjem sve-
tištu Damanhuru, ali nažalost (ili na sreću) nismo dobili dozvolu za snimanje. To je, dakle, vrlo
praktičan razlog zašto se u filmu ne vidi što se točno dogodilo u kapelici. Navečer smo snimili i
drugi kadar filma, u kojem Roko nagovara ekipu na kratki izlet, a snimljen je u dvorištu obitelji kod
koje smo spavali. Uzgred rečeno, naša se gazdarica bavila restauracijom fresaka.
Zadnjeg dana snimanja snimili smo prvi kadar filma, u kojemu Mladen hoda prema kameri.
Na taj tip otvaranja filma, u kojem lik hoda prema kameri, odlučio sam se jer je riječ o već provjere-
nom postupku kojim sam se koristio u filmu Natprosječan (2008) pa sam zapravo igrao na sigurno,
ne želeći riskirati s novim idejama. U jednoj od kapelica snimili smo i Mladena ispred freski (ali
to nije snimljeno u kapelici koju vidimo izvana, ključeve koje nismo uspjeli nabaviti), a na samom
kraju snimili smo scenu Stolina izlaska iz tunela do trafostanice.
Preostalo nam je manje od dva dana za montažu filma. Posljednja tri dana Stola je razrađi-
vao svoj tekst voice-overa, kombinirajući osobno iskustvo proživljeno u Casalborgoneu te para-
frazirajući određene dijelove Šoljanova romana (inače Stoline tekstove možete pratiti na blogu
Alkatmer). Nakon puno nećkanja i promišljanja, tek smo na samom kraju odlučili da nećemo u
93-94 / 2018 voice-overu spominjati metadijelove, koji bi se referirali na naše osobno iskustvo snimanja filma.
Istodobno je Hrve krenula grubo montirati film, najviše se mučeći sa zvukom, budući da su sve
lokacije na kojima smo snimali bile u blizini prometnih cesta ili blizu polja s radnim strojevima
Hrvatski (zvuk je, dva mjeseca kasnije, u Zagrebu naknadno miksao, dosnimavao i dizajnirao Hrvoje Nikšić
filmski u svojem studiju Kramasonik, u povodu projekcije na Zagreb Film Festivalu). Kao zvukove u tu-
ljetopis

26
bezinović

nelu rabila je zvukove sa svog računala, kojima se koristila u prijašnjim zvučnim instalacijama, a
glas na talijanskome je dio razgovora s talijanskim redateljem Toninom de Bernardijem, koji smo
snimili tih dana u Casalborgoneu.
Zadnjega dana sve filmske ekipe zajedno su montirale filmove cijelo popodne i cijelu noć, jer
su filmovi trebali biti završeni do deset ujutro sljedećega dana. Stola je zadnjega dana snimio svoj
voice-over. Prvo ga je snimio čitajući svojim normalnim glasom, ali nešto s time nije štimalo, da
bi se uskoro dosjetio da bi mogao tekst čitati na još jedan način. Otišao je sam u auto snimati svoj
glas i vratio se sa snimkom voice-overa pročitanog visokim, gotovo ženskastim glasom, koji nam
se odmah više svidio, pa smo tu snimku i iskoristili. Sliku smo, mislim, montirali od 17 sati do po-
noći, zvuk i titlove na talijanski radili smo od ponoći do četiri ujutro, a Danko je usred noći došao
napraviti kolor korekciju te smo u zoru stavili film da se eksportira. Nekoliko sati potom, ujutro,
film je premijerno prikazan, a isto smo popodne na završnoj svečanosti saznali da smo osvojili
prvu nagradu festivala, tj. MacBook Air laptop, koji smo u Zagrebu uspješno unovčili i isplatili si
troškove boravka u Italiji.
I evo nekoliko misli za kraj:
– Proces je važniji od rezultata.
– Ograničenja se mogu pokazati kao prednosti.
– Show, don’t tell. Or tell.

Igor
Bezinović:
God help you
if you use
voice-over in
your work!

Hrvatski
filmski
ljetopis

27
bezinović

UDK: 791.633-051Bezinović, I.

Ivana Kronja
Visoka škola likovnih i primenjenih umetnosti u Beogradu

Čovekoljubive priče: svetovi Igora Bezinovića

Sažetak: Igor Bezinović (Rijeka, 1983), svoj osobeni opus formirao je u domenu alternativnog filma, od krat-
kog igranog i eksperimentalnog do nekonvencionalnog dokumentarnog filma različite dužine trajanja. Fizičkim
i intelektualnim prisustvom u diskursima običaja, mita, političkih i društvenih odnosa, kulture i civilizacije 20.
i početka 21. veka, koje čini osnov njegovih filmova, ovaj autor izborio je položaj stvaraoca koji aktivno deluje
u društvenom tkivu. Produkcijske i umetničke strategije minimalizma, političko-teorijska osveštenost pozicije
filmske margine, te angažovanje u domenu art-aktivizma, učinili su Bezinovića doslednim, nezavisnim autorom,
i otvorili mu put ka profesionalnoj igranoj kinematografiji, sa igrano-eksperimentalnim dugometražnim filmom
Kratki izlet kojim 2017. u Puli osvaja Veliku Zlatnu Arenu za najbolji film. Ovaj rad nastojaće sagledati estetička
i teorijska polazišta i postupke u Bezinovićevom delu, te socijalni, politički i kulturni smisao rezultata njegovih
umetničkih istraživanja.
Ključne riječi: Igor Bezinović, filmska margina, profesionalna kinematografija, filmska avangarda, angažovani
dokumentarac, kratki film, eksperimentalni film, igrano-dokumentarna forma, postmoderna, egzistencijalizam

1. Strategija filmske margine: nepostojanost kao subverzija


Prva i osnovna karakteristika Bezinovićevog opusa jeste njegova nepostojanost u odnosu na
standardne forme filmske i televizijske produkcije: tehnologiju proizvodnje, žanrovske oblike i vr-
ste, ustaljenu podelu na kratkometražne, srednjemetražne i dugometražne filmove sa omeđenom
dužinom trajanja, te distribuciju i promociju dela i samog autora kao “kulturnog brenda” ili “javne
ličnosti”. Štaviše veći deo njegovih filmskih radova funkcioniše istovremeno kao deo televizijskog
programa – emisija ili kratki TV film u proizvodnji HRT-a, nastali u jednom određenom trenutku
– te u festivalskom i visoko autorskom kontekstu. Do danas su održane oko četiri retrospektive
Bezinovićevih kratkih i dugometražnih filmova na različitim filmskim festivalima (Zagreb, Izola,
Pančevo, Rijeka).
U doslednoj upotrebi nestandardne dužine trajanja filmova i njenom učestalom variranju
– delovi filma i radni materijali dugometražnog dokumentarca Blokada (2012) realizovani su i
kao zasebni kratki filmovi Seljački plenum (2010) i Članak 4 stavak (2) (2010); ekranizacija romana
Antuna Šoljana iz 1965. snimljena je i kao kratki igrani Vrlo kratki izlet (2014) i kao dugometražni
igrani Kratki izlet (2017) – Bezinović se pokazuje kao baštinik filmske avangarde, u čije osnovne
formalne karakteristike, uz princip diskontinuiteta i tzv. parataktičku montažu, kao njenu glavnu
retoričku figuru (usp. Rees, 2002), spada i nestandardno trajanje. “Nekomercijalna orijentacija ove
vrste filma daje autoru punu slobodu izražavanja u vremenu i pomoću vremena, podešavajući du-
93-94 / 2018 žinu pojedinačnog filma prema afinitetu autora i potrebama njegovog specifičnog dela” (Kronja,
2009: 60).
Način produkcije takođe približava ovog autora avangardnim praksama. Istorija avangar-
Hrvatski dnog filma, od svojih početaka, okrenuta je traganju za nezavisnom, politički i estetski radikalnom
filmski filmskom formom, oslobođenom od standardne naracije i diktata tržišta.
ljetopis

28
bezinović

Kratki izlet

Filmski umetnici-ce u domenu avangarde proizvode filmove koji su fundamentalno različiti


od njihovih kolega u mejnstrim filmu – bez budžeta, naglašeno lične i one koji koriste sasvim
drugačiju mrežu distribucije i prikazivanja. Marej-Smit to dobro sažima: (…) “Avangardne filmove
po pravilu prave pojedinci ili veoma male grupe saradnika, a finansirani su ili od strane samih
autora-ki ili u kombinaciji privatnog mecenatstva i grantova od strane umetničkih institucija. Ova
vrsta filma obično je distribuirana u okviru filmskih kooperativa i prikazivana u okviru filmskih
društava, muzeja i univerziteta (1998: 395)”. Ono što je takođe veoma važno, jeste da oni stvaraju
jednu sasvim zasebnu tradiciju (…).
(O’Pray, 2003: 2)

“Razlozi zbog kojih ja radim kratke filmove je što su jeftini i mogu se u brzom vremenu
realizirati. Sve to ovisi od osobnog afiniteta filmaša. Moji su kratki filmovi često niskih ambicija,
mogao bih reći da mi je ponekad rad na kratkim formama na neki način čak i svakodnevna aktiv-
nost’”, istakao je Bezinović u jednom intervjuu (Sandić, 2017).
ivana kronja: Stilski gledano, Bezinović se kreće od realistično postavljenih dokumentaraca bliskih duhu
Čovekoljubive političke avangarde,1 koji ga smeštaju u javni i intelektualni prostor nove levice,2 premda se on
priče:
svetovi Igora
Bezinovića 1 Videti pobliže u daljem tekstu. međusobno često i generacijski bliskih intelektualaca,
2 Nova levica odnosi se na teorijske i političke kao što su Igor Štiks, Srećko Horvat, Dragan Marko-
Hrvatski pokrete nakon pada Berlinskog zida. U Hrvatskoj vina (RH), Tijana Okić (BiH), Tadej Kurepa, Nebojša
filmski i Srbiji pojam se vezuje za delatnost i aktivizam Milikić i Vladan Jeremić (RS).
ljetopis

29
bezinović

sam izjašnjava kao najbliži tradicionalnoj levici,3 do neomodernistički i strukturalno intonira-


nih eksperimentalnih kratkih dokumentarnih filmova i instalacija (Dom je tamo gdje je srce, 2013,
Kierkegaard, 2014, Benjamin, 2015). U igranom filmu takođe on ide od realističnog stila (Goli sati,
2011) ka stilu eksperimentalnog film-eseja, koji poprima originalni vid kvazidokumentarne fikcije
(Pederi i Cartolina de Momjan 2,4 oba 2013), te postmodernistički, višeslojni odnos prema moder-
nističkoj tradiciji književnosti i filma (Vrlo kratki izlet i Kratki izlet). U svojoj dijalektički i ekspe-
rimentalno postavljenoj upotrebi filmskog jezika on se odupire bilo kakvom fiksiranju značenja:
možemo reći da je svaka konačna, zaokružena ili zatvorena interpretacija stvarnosti pa i same
umetnosti unutar dela Igora Bezinovića implicitno osuđena kao oblik kulturne i političke repre-
sije.
Bezinovićeve filmove odlikuje takođe mešoviti odnos i postupak u odnosu na filmske ro-
dove i vrste, posebno na podvrste ili žanrove dokumentarnog i eksperimentalnog filma.5 Dobar
deo Bezinovićevih filmova predstavnici su tzv. hibridnog filma, pre svega igrano-dokumentarnog,
izuzetno popularnog poslednjih godina.
Dokumentarni film sa junacima iz realnog života urađen po modelima fikcije preplavio je
danas bioskope i festivale: visokobudžetno Šepurenje (Swagger, 2016) Oliviera Babineta, u kome se
tinejdžerima iz ozloglašenog sirotinjskog predgrađa glamurozno rekreira egzistencija i daje im
se glas, ili Vojnici. Priča iz Ferentarija (2017) Ivane Mladenović, ekranizacija autobiografskog gej-
romana glavnog glumca, čija je radnja smeštena u predgrađe Bukurešta, samo su neki od primera.
Blizak ovoj podvrsti je i neo-neorealistički postupak, smešten u realne lokacije sa zapletom bli-
skim po pravilu subkulturnom stilu života, poput Mandarine (Tangerine, 2015) američkog nezavi-
snog reditelja Seana Bakera. Najznačajniji postjugoslovenski autor u domenu igrano-dokumen-
tarnog filma svakako je Želimir Žilnik, pripadnik “crnog talasa” i “generacije tokom devedesetih
godina nazivane ‘šezdesetosmaši’”(Jončić, 2002: 144), koji nakon ranih socijalnih dokumentaraca
deluje u art filmu i potom ostvaruje značajan angažovani dokumentarni i igrano-dokumentarni
opus: Dupe od mramora (1995), trilogija Kenedi se vraća kući (2004), Kenedi, izgubljen i nađen (2005)
i Kenedi se ženi (2007), Stara škola kapitalizma (2009), Destinacija Srbistan (2015). Žilnikova poetika
društvene i političke margine (koja uključuje i temu političkih aspekata seksualnosti) te fikciona-
lizacija opresije prema Romima, migrantima i radnicima u Evropi i Srbiji u svrhe kritičkog preis-
pitivanja aktuelnih politika, a zajedno sa njom i deo nasleđa jugoslovenskog “crnog filma” (Dušan
Makavejev, Lazar Stojanović, Krsto Papić, Vatroslav Mimica), izvršili su uticaj i na opus mladog
Igora Bezinovića.
Smatra se da aktuelni fenomen hibridizacije igranog i dokumentarnog potiče od duboke
krize realnosti, koju donose intenzivna medijatizacija svakodnevice, internet revolucija i kultu-

3 Usmeni intervju autorke sa I. Bezinovićem, 5 Premda mnogi autori smatraju da se o žanru


Pančevo, Srbija, septembar 2016. može govoriti samo kad je riječ o igranom filmu,
4 Naziv podseća na bizarne oznake hermetičnih art “iz aspekta tematskih ili/i strukturnih specifičnosti,
filmova američkog vizuelnog umetnika Matthewa ali i iz aspekta složene komunikacije između
93-94 / 2018 Barneyja, koje ne poštuju logičan numerički sled: stvaralaca i djela s jedne a publike s druge strane (sa
Cremaster 4 (1994), Cremaster 1 (1995/96), Cremas- svim pripadajućim posrednicima ili sudionicima te
ter 5 (1997), Cremaster 2 (1999), Cremaster 3 (2002). komunikacije), i u dokumentarnom i u eksperimen-
Hrvatski Sam(o) autor zna šta se dogodilo sa prvim delom talnom filmu vjerojatno je ipak opravdano govoriti o
filmski Cartoline. žanrovima” (Gilić, 2013: 105).
ljetopis

30
bezinović

ra sveprisutnog “globalnog ekrana”: mobilnog, reklamnog, informacijskog, ekspresivnog… (usp.


Lipovecki, 2007). Medijski izveštaji sve više nalikuju na fikciju, pa je čak i vest o teškom zločinu
po pravilu pretvorena u melodramu i “sapunicu”, npr. onu o “ljubavnim jadima ubice”.6 S druge
strane, autorski film nastoji da hibridizacijom igranog i dokumentarnog u filmskoj formi prevaziđe
duboku ideologizaciju medijskih obrada realnosti, koja se vrši sa stanovišta centara moći i re-
dovno isključuje složenije viđenje društvenih i političkih odnosa i perspektivu manjinske i svake
drugosti. Dok je ranije igrani film svoja narativna uporišta i tumačenja sveta tražio u događajima
iz realnog života, danas prisustvujemo obrnutom procesu, potpunom prelasku dokumentarnosti
u igrani film, odnosno realizaciji urgentne potrebe da se autorski i kritički interveniše u manipu-
laciju fikcijskim formatima kako bi se progovorilo o aktuelnom društvenom iskustvu.
Ovo sistematsko opiranje uklapanju u standarde produkcije i recepcije dela kod datog autora
suviše je očevidno da bi bilo slučajno. Ono, po našem mišljenju, izražava svesni politički otpor
Bezinovića prema shvatanju umetnosti uopšte kao sistema i institucije, što se dakako odnosi i
na kinematografiju. Pojam subverzije, kao ideje podrivanja koje za cilj ima destrukciju postojećeg
poretka (političkog, vrednosnog, klasnog) stoga se kod ovog autora manifestuje kao praktikovanje
umetnikove autonomije, koje mu omogućava ostanak jednim delom izvan sistema (umetnosti i
društva), a sa ciljem njegove kritike i preobražaja.

U stvarnom su svijetu ekonomska i institucionalna ograničenja umjetničke proizvodnje usko


isprepletena, a njihov učinak može biti izravan ili neizravan. U određenim situacijama umjetnici
mogu pokušati prilagoditi svoje djelo, koje u konačnici može biti narušeno utjecajem ekonomskih
činitelja.
(Wolff, 2005: 19–20)

Ekonomski i odnosi političke moći na lokalnom postjugoslovenskom terenu čak izravno


uslovljavaju bilo kakav pristup učešću u kreativnim industrijama, među koje spada i film. Uslovi
produkcije prožimaju se tako sa stepenom stvaralačke, ponajpre ideološke nezavisnosti autora/
autorke. Stoga Bezinović, u težnji da koliko je moguće sačuva intelektualnu slobodu unutar umet-
ničkog delovanja, ostaje na produkcionim marginama jedne i inače najpre lokalno i regionalno
usmerene kinematografije, koja, dakako, kao i srpska i druge male kinematografije u Evropi i sve-
tu, teži i svetskom prestižu.
U duhu prethodno navedenog, i intencija ovog ogleda da filmski opus Igora Bezinovića bliže
definiše u okviru savremenih kulturoloških, političkih i filmskih teorija, i bliže ga odredi u pravcu,
na postjugoslovenskom prostoru ipak još uvek dominantne, matrice elitistične domaće “teori-
je autora”, može biti shvaćena kao svojevrsni oblik “nasilne” intervencije u antiinstitucionalni
koncept datog opusa. Jedan od povoda za našu intenciju jeste svakako i nedavna povećana insti-
tucionalizacija Bezinovićevog dela putem njegovog proboja na međunarodno festivalsko tržište
ivana kronja:
Čovekoljubive
priče: 6 “Navodi se da je do nasilnog čina došlo zbog primarno i ne radi o nasilju, već pre svega snažnim,
svetovi Igora provokacije partnerke, istražuje se da li je ubica imao uzajamnim emocijama, intenzivnoj uzajamnoj
Bezinovića zaista razloge da bude ljubomoran ili nije (…). Jedan romansi sa tragičnim završetkom. Time se okrivljuju
od mogućih načina umanjivanja nasilja komentar- žrtve, zamagljuju se mehanizmi rodno zasnovanog
Hrvatski isanjem ponašanja žrtve je romansiran način deform- nasilja i u krajnjoj liniji opravdava se takvo nasilje.”
filmski isanja stvarnosti u kojoj se stvara slika da se uopšte (Mršević, 2013: 29)
ljetopis

31
bezinović

– svetska premijera na Međunarodnom filmskom festivalu u Rotterdamu – te glavne nagrade


na najvećem nacionalnom filmskom festivalu u Puli. Naše je nastojanje, međutim, da ponudimo
neke uočene ključeve za tumačenje rada ovog filmskog autora, ne zatvarajući pritom njegova zna-
čenja i ukupan estetički i etički učinak, koji se, kako je ponekad rečeno, “nalazi u oku posmatrača”.

2. Istorijska trauma kraja socijalizma: dokumentarni aktivizam i sudbina


radnog čoveka
Igor Bezinović u celom svome radu pokazuje se kao izvorni dokumentarista, koji i u svom
diplomskom, kratkom igranom filmu (Goli sati) teži socijalnoj tematici i realističnom stilu.
Tematsko opredeljenje njegovih dokumentarnih radova pruža niz poentiranih situacija smešte-
nih u područje krize nastale usled transformacije socijalističkog poretka i socijalne države, na-
kon kojih je sledila i militarizovana postkomunistička agonija (Domovinski rat i raspad SFRJ), ka
tajkunskom i neoliberalnom kapitalizmu. Bezinovićeva kamera (u mnogim radovima on je prvi
ili drugi snimatelj) znalački beleži odlučujuće tačke ove istorijske tranzicije. “Nakon sloma socija-
lizma u zemljama Istočne Evrope usledio je period strukturnog prilagođavanja – političkog, eko-
nomskog i vrednosnog – ovih društava za uključivanje u tokove globalnog kapitalističkog sistema.
Ovaj period nazvan je periodom tranzicije.” Kako ističu Vukša i Simović (2016), a uz njih i mnogi
drugi autori/autorke, “ovakav model tumačenja tranzicije konstruisan je u okvirima diskurzivnog
polja teorije modernizacije, čime se kretanje društva od socijalizma ka kapitalizmu nekritički sa-
gledava kao neophodni preduslov ekonomskog razvoja i opštedruštvenog napretka.
U tom smislu, unilinearnost tranzicione putanje iz dominantno planske u dominantno tr-
žišnu ekonomiju predstavlja se kao (…) vraćanje sa socijalističke ‘stranputice’ na ‘ispravan’ put
kapitalističkog ustrojstva” (Vukša i Simović, 2016: 4). Jasno je da se u svojim dokumentarnim be-
leškama radničkih i studentskih protesta Bezinović aktivno upušta u problematizaciju ovakvog
tranzicionog ideološkog diskursa, ukazujući na negirani kontinuitet između jugoslovenskog so-
cijalizma i “vladavine radničke klase” i aktuelne borbe za radnička prava u uslovima tajkunske
privatizacije sredstava za proizvodnju (brodogradilišta i fabrika) i dominacije globalnog kapitala.
Klasna društvena stratifikacija neoliberalizma, koja organizuje sopstvenu hegemoniju podmu-
klim produbljivanjem socijalnih raslojenosti, koje podrazumeva i moralnu korupciju i bezsaose-
ćajnost, ukida sve benefite socijalne države, pa tako i besplatno visoko obrazovanje.
O ovom starom pitanju funkcije inteligencije u radničkoj revoluciji iznova progovara njegov
dugometražni film Blokada, a dotiče je se i Seljački plenum. Kultura i masovni mediji jesu značajni
ideološki oslonac date društvene transformacije: stoga su iznošenje “karike koja nedostaje”, ge-
rilsko delovanje u kulturi i kinematografiji i obelodanjivanje cenzurisane političke realnosti teške
društvene nepravde i njome izazvanih protesta značajna dopuna političkom i društvenom prego-
voru oko živih uslova egzistencije i celovitijih definicija realnosti.
Bezinovićev angažovani dokumentarni opus započinje uočavanjem “slepih mrlja” savreme-
nog kapitalizma, koje je istovremeno i teoretizacija njegovih konceptualnih kontraverzi, njego-
vog ideala ljudske slobode-u-individualizmu i njegovih granica. Natprosječan (2009) i Nepovratno
(2009), koji prikazuju život beskućnika i ljudi koji žive od uličnog sakupljanja i preprodaje otpada,
93-94 / 2018 direktno uvode temu neuspeha kapitalizma da stanovništvu donese blagostanje i slobodno druš-
tvo. “Unatoč veoma snažnoj političkoj i ideološkoj moći kapitala na globalnoj razini, većinu dru-
štava odlikuje rastuća nestabilnost, neizvjesnost i osjećaj krize” (Kagarlitsky, 2009: 19). Posebno
Hrvatski fenomen beskućništva i lične preprodaje smeća, koji se dokumentuje u ovim filmovima, bio je
filmski posve stran načinu života u jugoslovenskom socijalizmu.
ljetopis

32
bezinović

Goli sati

Paradoksalno, Bezinović odabire lucidne, inteligentne protagoniste sa zavidnim stupnjem


samosvesti, koji samouvereno komentarišu složene ekonomske odnose i svoj vlastiti položaj, pro-
movišući visoko subverzivni i alternativni status odraslog i mladog beskućnika i skupljača smeća
kao potpuno racionalno utemeljen i punopravan. Natprosječan, snimljen za šest sati na jednoj
lokaciji, portret je prepametnog lutalice, pušača koji, skladišteći mnoštvo cigaretnih otpadaka,
uživa u duvanu te ubedljivo nastupa kao analitičar društva anarhične životne filozofije, i čoveka
sa visprenim uvidom u pitanja slobode koji je više od sedamdeset puta bio u zatvorskom pritvoru,
što je hrvatski rekord. Ovo ostvarenje je na ZagrebDoxu 2009. bilo najbolje ocenjeni hrvatski film
po glasovima publike. Lična priča mladića koji se ne srami živeti od otpadaka u filmu Nepovratno
prožima se sa idejom da se umetnost može i mora uključiti u društvene promene: na kraju filma,
art-aktivisti koji su napravili javnu skulpturu/instalaciju od plastičnih boca iste podele njihovim
uličnim sakupljačima. Ovi filmovi uspostavljaju vezu sa predstavnicom francuskog novog talasa
Agnès Vardom i njenim antologijskim dokumentarnim filmom na istu temu, Sakupljači i sakuplja-
čice (Les Glaneurs et la Glaneuse, 2000), sa nastavkom Sakupljači i sakupljačice: dve godine posle (Deux
ans après, 2002).
Metodologija rada Igora Bezinovića u dokumentarnom delu njegovog opusa predstav-
lja kombinaciju uticaja ruske montažne škole i njenog stila “istorijsko-materijalističke naracije”
(Bordvel, 2013: 265), leve ili političke avangarde od 1960-ih nadalje, te filma-istine i opservacijskog
dokumentarca.
“Nikada ranije nije postojala državno finansirana, nacionalizovana kinematografija u pot-
ivana kronja: punosti posvećena subverziji, kakva je izgrađena u Rusiji nakon Oktobarske revolucije. Stvaranje
Čovekoljubive nove svesti, destrukcija reakcionarnih vrednosti, razaranje mitova države, crkve i kapitala – bile
priče: su odrednice ideološke nad-strukture proleterske države, njenih umetnosti i obrazovanja” ističe
svetovi Igora Amos Vogel (2005: 32) u svojoj fundamentalnoj studiji Film kao subverzivna umetnost. Montaža,
Bezinovića ta “specifična razlika” filma kao nove, autonomne, sedme umetnosti, otkrivena je i uzdignuta
na najviši stepen izgradnje filmskog jezika kao aktivnog preobraženja stvarnosti u delima niza
Hrvatski istaknutih autora Sovjetske montažne škole. Prema teoretičaru Davidu Bordwellu, korpus ruske
filmski filmske avangarde izgradio je specifičan tip istorijsko-materijalističke naracije, neprevaziđen do da-
ljetopis

33
bezinović

nas. Ovaj tip naracione strategije je snažno retorički obojen, uz dvostruki zahtev poetskog i reto-
ričkog, a ciljevi su mu otvoreno didaktički i ubeđivački. Rezultat “retoričnosti” sveta fabule jeste i
promenjena koncepcija lika.

Narativna uzročnost konstruisana je kao nadindividualna, a njen izvor su društvene snage


koje opisuje boljševička doktrina. Likovi su zato uglavnom definisani svojim klasnim položajem,
poslom, društvenim aktivnostima i političkim gledištima. Oni gube i jedinstvenost za kojom je kla-
sična naracija tragala u izvesnoj meri, a naracija umetničkog filma u velikoj meri; lik postaje pro-
totip cele klase, sredine ili istorijske epohe.
(Bordvel, 2013: 266)

Principi ruskog avangardnog filma uticali su na levo orijentisani politički film druge polo-
vine 20. veka, menjajući se u pravcu preispitivanja političkih tema bez dogmatski čvrste doktri-
ne. U čuvenom tekstu o “Dve avangarde”, teoretičar Peter Wollen razlikuje prvu ili umetničku
avangardu, započetu u doba nemog filma, koja svoj nastavak ima u savremenom formalističkom
i strukturalnom filmu, te drugu avangardu, konkretno Jean-Luca Godarda i par Straub-Huillet,
koja je direktno politički angažovana. Značaj Godarda, po Wollenu, leži u preispitivanju problema
realizma, koje su izvršili predstavnici ruske montažne škole 1920-ih, na mnogo radikalniji način,
u kreiranju koncepta sukoba i borbe između različitih kodova – označitelja i označenog (Volen,
1987). Razvijajući kao filmski autor formu filma-eseja, “Godar je redefinisao granice realizma tako
da se sada više ne fokusiramo na plastičnu realnost niti na psihološku realnost, već na intelektu-
alnu realnost (autorova dijalektička, ili konverzaciona, veza sa publikom) (…) intelektualni ili per-
ceptivni realizam uključuje i onog koji označuje” (Monako, 2002: 301). Intelektualni realizam i pri-
mena semiotičke teorije ostaju trajno obeležje politički angažovanog dokumentarnog i art filma.
Sovjetska ideja odbijanja buržoaskog individualizma u filmskoj priči, na čije mesto stupa
grupni protagonista, radnička klasa kao kolektivni junak, kao u izvanrednom dugometražnom pr-
vencu Sergeja Ejzenštejna Štrajk (Стачка) iz 1925, zajedno sa idejom shvatanja savremenog levog
filma kao otvorenog političkog teksta, vrše dragoceni uticaj na dokumentarne filmove o radnicima
i protestima Igora Bezinovića. Susret iz 2009. tretira nezadovoljne seljake, pristigle kamionima
u glavni grad na pregovore s Vladom, i studente koji se zalažu za besplatne uslove studiranja i
koji su izašli podržati poljoprivredne radnike, kao dve koherentne grupe, kao kolektivne junake
čija se fizička masa i aktivna protestna svest pokazuju kao živa sila unutar klasne borbe, koja za
dlaku može odneti istorijsku pobedu. Samoupravni film (2012) o privatizovanom brodogradilištu
iz Malog Lošinja, u svojim pojedinačnim i grupnim portretima radnika, oda je klasičnoj radnič-
koj muškoj kulturi Evrope i Balkana, te osvešteni lament nad erom radničkog samoupravljanja
u SFRJ. U ovom kratkom filmu živopisni intervjui sa pojedinačnim radnicima brodogradilišta iz
više generacija i kadriranje radničke menze ispunjene mlađim i starijim muškarcima u učestalim
srednjim planovima iznova kreiraju radništvo kao jedinstvenog junaka, sa prizvukom osećaja sa-
mosvesti i slobode, koji jeste ugrožen, ali još uvek obeležava ovaj sloj ljudi.
Stil dokumentarnog realizma sa elementima humora, te muški kolektivitet, Bezinovićev
93-94 / 2018 pristup temi ovde znatno odvaja od verovatno najvećeg jugoslovenskog dokumentariste koji se
bavio pravima radnika i čoveka, Krste Škanate (1924–2017). Škanata koristi estetiku direktnog
filma, kao kasnije Bezinović, fokusirajući se međutim u učestalim krupnim planovima na pojedin-
Hrvatski ca-u-krizi, na vrhuncu dramatičnosti. U njegovim filmovima, ljudi govore, ne samo rečima, već
filmski još više i sugestivnije “svojim ćutanjem, pogledom, izrazima lica, čitavom fizionomijom koju je na
ljetopis njima izbrazdalo dleto privatne i kolektivne istorije” (Vučinić, 2017).

34
bezinović

Susret

TDZ: Za uspomenu i dugo sjećanje (2010) i Neposredna demokracija zahtijeva neposredni prostor
(2012) prikazuju borbu za radnička prava kao područje teških okršaja sa neokapitalističkom opre-
sijom i tehnokratskom silom države koja štiti položaj vladajućeg sloja, ma kako nekorektno stečen.
TDZ je priča o privatizaciji Tvornice duhana Zagreb, preseljenju proizvodnje u Istru i okupaciji
zagrebačkog pogona, kao dramatičnoj direktnoj akciji radnika. U Neposrednoj demokraciji opljač-
kano i otpušteno radništvo i građani bore se i protiv hegemonijskog nametanja novog identiteta
“gubitnika tranzicije” i “huligana” pobunjenim građanima, kao nepriznatom političkom subjektu
i kolektivnom junaku.
U beleženju realnih zbivanja Bezinović se drži metode observacijskog dokumentarca ili di-
rektnog filma, oslanjajući se i na školu tzv. filma istine, od Dzige Vertova do čuvenog filmskog
antropologa Jeana Roucha.

Stvaraoci “direktnog” filma su postavljali kamere u situacije velike napetosti i čekali, puni
nade, da se dogodi kriza. Rušova verzija “cinema verité” je nastojala da krizu sama izazove. Cilj
stvaraoca “direktnog” filma bio je da bude nevidljiv: stvaralac “cinema verité” bio je često učesnik
u zbivanju. Stvaralac “direktnog” filma je igrao ulogu nezainteresovanog promatrača, a stvaralac
“cinema verité” bio je provokator. “Direktan” film je svoju istinu tražio u stvarima i pojavama koje
ivana kronja: su bile dostupne kamerama. Stvaraoci su se posvetili jednom paradoksu – veštačke okolnosti su,
Čovekoljubive po njima, mogle na površinu izneti skrivene istine.
priče: (Barnou, 1981: 164)
svetovi Igora
Bezinovića U dokumentarnim ostvarenjima o protestima, Bezinović je često i učesnik samog zbivanja,
zainteresovan za njegov ishod, koji je i za samog autora neizvestan. On aktivistički učestvuje u
Hrvatski idejama i akcijama aktera, ali pre svega nepristrasno beleži događaj.
filmski Posebno uspeli spoj tradicije revolucionarne naracije filma levice i observacijskog doku-
ljetopis mentarca postignut je u impresivnoj filmskoj vinjeti Čekanje (2014), u kojoj turisti čekaju da se

35
bezinović

završi štrajk na mostu Krk u leto 2012. Žaleći se na vrućinu, obični ljudi sa decom u automobili-
ma sa preovlađujućim razumevanjem prihvataju razloge štrajka privatizovanog preduzeća DINA,
čiji radnici devet meseci nisu dobili platu. Nakon neposrednog suočenja kamere sa turistima i
njihovim iskazima, film donosi dragocenu zabelešku krize: očajni govor potpuno iritirane žene
koja nastupa sa strane radnika u veoma dramatičnom ekspozeu, sa emotivnim slomom na kraju,
suprotstavljajući se predstavnici vlasnika firme. Beležeći događaj film izdvaja upravo dva tipa žena
kao tipičnih zastupnica dvaju suprotstavljenih klasa: ciničnu predstavnicu novog kapitala, koja
nastupa kao sitnoburžoaska, tehnokratska individua, te deklasiranu radnicu prezaduženu lihvar-
skim kreditima, smeštenu u štrajkačku masu kao glas grupe i cele jedne klase.
Paradoksalno je što u ovom naizgled nasumičnom i očigledno fragmentarnom beleženju
konkretnih događaja različite opštosti, vezanih za pad radničkih prava i dolazak tajkunskog ka-
pitalizma, iz brojnih Bezinovićevih kraćih i dužih dokumentaraca izrasta svojevrsni zaokruženi
dokumentarni filmski dnevnik, može se reći i filmski teorijski tekst, o nasilnom uvođenju preka-
rijatskog 7 sistema mišljenja i delovanja prema stanovništvu i radnom čoveku.

3. Blokada
U ambiciozno realizovanom projektu Blokada, montiranom pune dve godine nakon samih
događaja, iz čijeg su radnog materijala prethodno proizašla i dva kratka dokumentarna filma,
Bezinović se angažuje podjednako kao aktivista i kao filmski autor. U ovoj dužoj strukturi on se
fokusira na dočaravanje tenzičnosti složenog i dugotrajnog procesa studentskog protesta i prego-
vora sa vlastima, na sistemsku nedoslednost, te na nedovršenost procesa političke promene, koju
vidi kao trajno, pa i uobičajeno stanje. Film predstavlja seriozni omaž kako mitu, tako i teoriji i
praksi studentske pobune 1968. Kroz konkretne situacije i neuspehe najbrojnijeg i najdužeg stu-
dentskog protesta u Hrvatskoj nakon 1971, autor u njemu postiže filozofsku i teorijsko-političku
raspravu o mogućnostima autonomije univerziteta, funkciji intelektualizma, granicama pravnog
sistema i idealima društvene pravde u savremenoj istoriji i danas. Ono što je nagovešteno u više
rudimentarnom vidu u prethodnim kraćim dokumentarcima, uzima punog maha u Blokadi: to je
upravo dijalektička, semiotička i godarovski samosvesna analiza filma-kao-teksta i filmskog jezi-
ka, koji i sam postaje tkivo društvene strukture u kojoj se vode pregovori o “ispravnom” značenju
same stvarnosti, u trenutku dok se ona odvija za sebe i pred filmskom kamerom. Ovi pregovori pre
svega su političkog i pravnog karaktera, kao u izvanrednom kratkom filmu Članak 4 stavak (2), koji
postaje filozofska i pravna rasprava o pojmovima fizičke i apstraktne autonomije univerziteta kao
institucije, koja se vodi na “užarenom” terenu fizičke pretnje od strane policije kao izvršioca vlasti
predstavnicima studentskog protesta. Ranjivost filozofske teorije, koncepta prava i pravde pred
silom izvrtanja pravnih činjenica, faktičke dominacije poretka i birokratije, ovde postaje bolno
vidljiva, dobijajući istinski tragičnu dimenziju realne asimetrije moći.
Film Blokada istorijsko je svedočanstvo borbe protiv komercijalizacije obrazovanja i nadola-
zećeg okrutno klasnog društva, koja se manifestovala u 35 dana blokade nastave na Filozofskom
fakultetu u Zagrebu, koja se proširila na više od dvadeset fakulteta širom zemlje. Poput šezde-
setosmaša, oba pola, mladići i devojke, veoma ravnopravno učestvuju u ovom veličanstvenom
93-94 / 2018

7 Prekarijat – savremeni oblik radništva, čiji društvenog statusa, koja pogubno utiče na materi-
Hrvatski su položaj i egzistencija obeleženi stalnom jalno i psihičko stanje ljudi.
filmski nestabilnošću i nesigurnošću radnog mesta i
ljetopis

36
bezinović

protestu, ulažući podjednako svoju mladalačku srčanost i romantizam, kao i svoju obrazovanost
i inteligenciju. Oportunistički likovi ciničnih i nezainteresovanih profesora i profesorki daju do-
datnu uverljivost i pojačavaju utisak konstantnog institucionalnog nasilja, kao dela svakodnevnog
života.
Pronicljivom oku autora nije mogao izmaći Seljački plenum, ovekovečen i kao zaseban film,
u kome seljaci koji su došli podržati studente kroz govor svog predstavnika, koji se poziva na na-
cionalno buđenje, Ustav iz 1974. i istorijske studentske proteste 1971, artikulišu i uvek prisutnu
mogućnost anuliranja demokratije, pa i fašizacije društva, uprkos eventualnim početnim levičar-
skim namerama. Studentkinje i studenti manifestuju kako stoičku doslednost, tako i umor od
besmisla odbijanja istinitih definicija situacije i stalnog manipulisanja istom od strane viših poli-
tičkih i klasnih instanci u više scena pregovora i noćnih razgovora, koje su rediteljski zaokružene
u konkretnoj drami i katarzično poentirane. Duh mladosti i iskreni revolucionarno-romantični
zanos protagonista imaju protivtežu u racionalnoj i analitičnoj, premda angažovanoj, posmatrač-
koj distanci autora. Antologijski dokumentarni film Lipanjska gibanja (1969) klasika filmske levice
Želimira Žilnika o studentskim protestima u junu 1968. u Jugoslaviji, Sanjari (The Dreamers) iz
2003. Bernarda Bertoluccija, te Siloviti (Le Redoutable, 2017) Michela Hazanaviciusa o mladosti i
političkom angažovanju Jean-Luca Godarda, samo su neke od filmskih referenci koje proširuju
značenje i značaj Bezinovićeve Blokade.

4. Kulturna antropologija i etnologija svakidašnjice: estetika minimalizma


U ostvarenjima Dom je tamo gdje je srce, Cartolina de Momjan 2, Pederi, Kierkegaard, Od Kršana
do Peroja (2015), te fragmentu Sve po kunu (2017), Bezinović se okreće eksperimentalnoj estetici i
nadovezuje na tradiciju poetskog dokumentarizma, koji ostaje formalističan čak i kada nosi poli-
tičku poruku. U ovoj vrsti filma upečatljivo je izražen i vanredan osećaj za likovnost, koji odlikuje
i navedene Bezinovićeve filmove. U njima autor pokazuje i svoje nedvojbeno interesovanje za
kulturalne studije popularnog, zonu koja je makar donekle oslobođena ideološke kontrole, budući
da je demokratična i ludična.
Estetski minimalizam ovde se podudara sa produkcijskim, te kao u prethodnim realistič-
nim dokumentarcima ispituje kako će se pokazati granice igranog i dokumentarnosti, te filmskog
jezika u celosti, u ovom veoma svedenom konceptu. “Minimalistička samoreferentna strategija
(…) koristi materijalni aspekt kao ključni aspekt umetničkog dela, zajedno sa fizičkim prostorom
i fizičkim prisustvom konkretnog objekta” (Džalto, 2016: 43). U filmskoj umetnosti minimalizam
posebno pogoduje eksperimentalnom vidu stvaranja.

U novije vrijeme i socijalni i politički dokumentarni film često je obilježen modernističkim


stilom, oslonjenim na postupke filma istine i direktnog filma kao temeljnih odrednica formalnog
ekvivalenta tematske revolucije u dokumentarnom filmu sredinom prošlog stoljeća. (…) Poetski do-
ivana kronja: kumentarni filmovi bliže se svojim značajkama eksperimentalnom filmu i ne bez razloga uspoređu-
Čovekoljubive ju s lirskom poezijom, jer unatoč referenciji na zbilju naglašavaju i medijske i artificijelne aspekte
priče: svoje strukture, osobitu pozornost posvećujući ugođaju.
svetovi Igora (Gilić, 2013: 107)
Bezinovića
Među predstavnicima poetskog dokumentarizma ističu se i filmski eseji gorepomenutog
Hrvatski Roucha i Edgara Morina, Chrisa Markera, kao i monumentalna Qatsi trilogija Godfreyja Reggia.
filmski Hrvatski autor Petar Krelja, poznat po emotivno angažovanim dokumentarcima o autsajderima i
ljetopis

37
bezinović

Kierkegaard

prognanicima, koje snima od 1960-ih, takođe spada u ovu skupinu, te vrši uticaj na Bezinovićevu
poetiku.
U nekim od ovih filmova Bezinović pristupa temama iz savremene etnologije, kao u Dom je
tamo gdje je srce, iznenađujućoj belešci o gospođi Mariji Janeković iz Petrinje, koja od kič-figurica
i originalnih ručnih radova savremenog narodnog folklora u svome vrtu i domu kreira sopstve-
ni lični muzej suvenira i radosnih uspomena, ili pak u filmu Kierkegaard, u kome opisuje svoju
privatnu posetu grobu poznatog danskog filozofa Sørena Kierkegaarda (1813–1855), predstavnika
hrišćanskog egzistencijalizma, u Kopenhagenu. Ova poseta planirana je još od školskih dana. U
drugom delu filma, koji prati odlazak sa groblja, autor neočekivano nabraja, rečju i slikom, razli-
čita imena i oglase, razglednice, slike lepih žena i naslovne strane novina zatečene na kiosku, sa
učinkom začudnosti. U ovom “naivnom” nabrajanju vidljiv je uticaj naivnog slikarstva i narodne
umetnosti, iz čijeg ugla se pristupa kulturi štampe i masovnih medija. U ovom filmu posebno je
vidljiv Bezinovićev minimalizam, koji se manifestuje u skromnoj povučenosti naratora, te slučaj-
noj zabelešci odlaska tri devojke, koji poprima poetsko-simbolički karakter.
Cartolina de Momjan 2 možda je i najlepši Bezinovićev film, u kome se u eksperimentalnom
maniru vrši nabrajanje objekata i malih događaja u svojevrsnoj borhesovskoj bizarnoj klasifikaci-
ji, brižno ilustrovanoj likovno bogatim kadrovima. U montažnom nizu ovih kadrova, povezanih
formalizovanim naratorskim izlaganjem, objekti i znaci poprimaju posve samostalnu, magijski
razigranu živost. Sa ovim filmom jedino je uporediv predivan dadaističko-socijalni fragment Sve
93-94 / 2018 za kunu, koji vrvi od asocijativnog naboja i scenične likovnosti (novčić od jedne kune na mno-
gobrojnim pozadinama najrazličitijih tekstura i boja), upotpunjen provokativnim uzvikivanjem
uličnog prodavca – još jednom ironijski komentarišući nove ekonomske prilike.
Hrvatski U Kierkegaardu i Cartolini naročito je primenjen, kako je već zapaženo, princip tabloa (Heidl,
filmski 2015), koji će još sistematičnije biti upotrebljen u ambicioznijim dokumentarcima Veruda – film
ljetopis

38
bezinović

Cartolina de
Momjan 2

o Bojanu (2015) i Kratki obiteljski film (2016). Konstrukcija kadra kao statične “žive slike” u širim
filmskim planovima priziva primitivni film i ranu fazu neme filmske umetnosti, uključujući i
prve filmove braće Lumière kao početke dokumentarizma, ali i osvešteno naivni filmski stil, koji
u art filmu može pružiti željenu magijsku teatralnost i prikazati najsloženiju kulturno-istorij-
sku ikonografiju, kao u neponovljivom filmskom delu jermenskog reditelja Sergeja Paradžanova
(1924–1990) (Senke zaboravljenih predaka /Тіні забутих предків, 1965/, Boja nara /Цвет граната,
1969/, Ašik Kerib /Ашик Кериб, 1988/ i dr.).

Pripovjedačke, predočavalačke tehnike pretežno su, isprva, slijedile naredna načela: sve važ-
ne elemente prizora nastojalo se držati u vidnom polju, i to tako da budu podjednako raspoloživi za
razgledanje (što je tražilo najčešće srednji plan, frontalnu kompoziciju, fiksni promatrački položaj
i opću jednoliku osvijetljenost prizora). (…) Težnju da se cijeli važan prizor ima u vidnom polju (u
kadru) pratila je težnja da se u toku kontinuiranog snimanja prizora (u sklopu “slike”, tableaua)
predoči zaokruženo zbivanje. (…) Ove značajke prikazivanja obilježjima su tzv. primitivnog stila.
(Turković, 2012)

ivana kronja: Primena estetike tabloa u ovim delima se kod Bezinovića pokazuje kao eksperimentalni i
Čovekoljubive likovni formalizam i kulturološki stav.
priče: Elementi kemp-stila prisutni su u humorističnom dokumentarcu koji se dotiče savremene
svetovi Igora antropologije i muških identiteta, Od Kršana do Peroja. Ovaj film u insceniranim “naivnim” kadro-
Bezinovića vima, pretežno tabloima, prikazuje muškarce, od kojih su neki u nošnjama, sa različitim narod-
nim instrumentima, u eksterijeru i enterijeru koji postaje “igrajući”, dramski, kako izvode veoma
Hrvatski lascivne šaljive pesme, napisane u narodnom duhu. Film je inspirisan knjigom Istarski bordel muza
filmski autora Drage Orlića. Sirovi i nepredvidljivi u svojoj agresivnoj direktnosti, dati stihovi u izvođe-
ljetopis

39
bezinović

Od Kršana do
Peroja

nju autentičnih protagonista obiluju političkom nekorektnošću i snažnom, inače nedozvoljenom


erotskom subverzijom.
Dok Cartolina de Momjan 2 koristi dokumentarni materijal “uhvaćen” na licu mesta, koga
preoblikuje u eksperimentalnu fikciju – pastiš dokumentarizma, Pederi, koji već u naslovu nose
kako homofobičnu mržnju tako i subverzivnu temu, još radikalnije grade svoj eksperimentalni
sadržaj. Fikcijski tekst književnika Marka Pogačara, kojeg sugestivno pripoveda Miro Župa, jeste
i socijalni komentar iskazan poetskim jezikom. Dati tekst predstavlja narativnu okosnicu ovog
pseudodokumentarnog eksperimentalnog filma. U njemu, rezigniranost prosečnog stanovnika
morskih otoka pred sopstvenim lošim položajem u uslovima današnjeg turizma, doživljenim kao
ekonomski, socijalni pa i identitetski poraz, odiše autentičnim gnevom i očajem u kojem se lako
može naći i sam gledalac. Dokumentarni snimci zahvaljujući ovako zadanoj strukturi postaju igra-
ni sadržaj, priča naratora-junaka. Pederi predstavljaju i autoironični dokaz o tome kako se od bilo
kojih dokumentarnih kadrova najjeftinije može napraviti igrani film. Bezinović kreativno koristi
dokumentarni materijal snimljene izvanfilmske stvarnosti, kao što je vožnja čamcem, ukrštajući
ga sa zvukom usmene naracije te minimalistički izvlačeći iz nasumičnog dijaloga fikcijsku građu
ovog introspekcijskog protesta, istovremeno ga i defikcionalizujući svojim uputstvima naratoru
na samom kraju. Film odiše bogatom audiovizuelnom atmosferom nostalgije, leta i samoće.

5. Benjamin
Prelazak iz direktno političke u političko-antropološku sferu u opusu ovog reditelja sim-
bolično predstavlja briljantan eksperimentalno-dokumentarni mini-film Benjamin iz 2015. Da
nije proglašen filmom od strane autora, Benjamin bi komotno mogao sloviti kao konceptualni
93-94 / 2018 video-rad, koji bi našao svoje mesto u svakoj ozbiljnijoj galeriji savremene umetnosti. Ovaj film
sledi radikalnu estetiku filmskog strukturalizma tako što uključuje samo crni blank sa titlovima i
montirani zvučni zapis delova više razgovora o, kako se ispostavlja, veoma subverzivnoj i osetlji-
Hrvatski voj temi, sažetoj u jednoj jedinoj reči: Benjamin. Film je i lucidna ilustracija latinske izreke Nomen
filmski est omen (Ime je znak/sudbina). Činjenica da ove razgovore, koji postaju jedan suštinski razgovor,
ljetopis

40
bezinović

Pederi

vodi sam autor sa ženama iz svoje porodice, čini film u izvesnom smislu i autoreferentnim i au-
tobiografskim. Odgovorima koje dobija Bezinović otvara čitavu paletu pravih pitanja upućenih
diskusiji o učešću žena u patrijarhalnom sustavu, o antisemitizmu, nacionalizmu, emigraciji kao
sudbini. Pred nama je narastajuće neprijatna, ali hrabra i neposredna studija iliti bukvar političkih
predrasuda i rasno-etničko-verske netrpeljivosti, koje se neopaženo “provlače” kroz jedno nevino
pitanje iz tekuće svakodnevice: “Znate li kakvo će ime Iva dati sinu? – Benjamin. – Šta mislite o
tome?” Ova čvrsta “ideološka” baza nosećih stavova o naciji i društvu pokazuje se kao “predigra” i
temelj društvenih i klasnih nepravdi, opisanih i u Bezinovićevim dokumentarcima.

6. Rod i nasilje: Veruda – film o Bojanu i Kratki obiteljski film


Kao najhibridniji, najsloženiji i najkreativniji Igor Bezinović pokazuje se u TV-do­kumen­tar­
cima o složenim pitanjima društvenih konvencija normalnosti, individualne psihologije i psiho-
patologije, nasilja, zločina i rodnog identiteta.
U ovim radovima Bezinović ostvaruje uspelu stvaralačku sintezu svojih dotadašnjih stva-
ralačkih postupaka, možemo reći i “otkrića”, spajajući socijalno i politički angažovani dokumen-
tarac i dokument tradicionalne radničke muške kulture sa kulturološkim impulsom otkrivanja
etnološkog i kolektivno nesvesnog nasleđa, te osećajnosti i “ženskog principa” u kulturi unutar
svakodnevnog života. Možemo reći da u datim filmovima Bezinović povezuje “epski” sa “lirskim”
modusom pripovedanja, koje je dotle odvojeno istraživao. Pitanja rodnog i socijalnog identiteta
ivana kronja: ovde takođe dobijaju jednu složeniju perspektivu.
Čovekoljubive Dokumentarac o 24-godišnjem mladiću, tragično nastradalom u požaru u zatvorskoj samici
priče: nekoliko meseci nakon premijere filma, predstavlja antologijsku studiju emotivne i psihološke
svetovi Igora pozadine omladinske navijačke subkulture.
Bezinovića
Svijet nogometnih navijača, prije stvaranja navijačke subkulture mladih, bio je, sam po sebi,
Hrvatski već na rubu “devijantnosti” i specifične subkulture unutar veoma benevolentnog prostora za takve
filmski aktivnosti rezerviranog u dominantnoj kulturi. (…) Akterova sredina će problematičnim smatrati
ljetopis

41
bezinović

Kratki obiteljski
film

upravo taj “prelazak granice” hobija ili slobodne aktivnosti, procjenjujući stupanj ugrožavanja
normalnog svakodnevnog života u kojem rad i zarađivanje, bračne i obiteljske obaveze čine osnov-
ne koordinate.
(Perasović, 2001: 287)

Veruda – film o Bojanu kroz sudbinu svog aktera progovara o višegodišnjoj istoriji vršnjačkog
zlostavljanja, porodičnog zapuštanja i neosetljivosti školske sredine, te birokratskoj prirodi siste-
ma zakonskog kažnjavanja, koje jednu osećajnu i visoko inteligentnu mladu osobu bacaju u ponor
duboke i trajne marginalizacije.
Veruda – film o Bojanu jeste i izvanredna antropološka studija balkanskog muškog identiteta
u uslovima postkomunističke tranzicije, obeleženog transgeneracijskom traumom neuspele soci-
jalne emancipacije obrasca tradicionalne porodice. Kolizija suprotstavljenih sistema vrednosti tra-
dicionalizma i modernizacije, te surovi uslovi neoliberalne tranzicije i propadanja čitavih srednjih
društvenih slojeva u savremenom kapitalizmu, rezultiraju mačističkim kulturama navijaštva, kri-
minala i netolerancije, kulturom policijskog nasilja i zatvora, te perpetuiranjem socijalne i emotiv-
ne bede. Film predstavlja doprinos razvoju akademskih kritičkih studija maskuliniteta i rodnosti,
koje se kao preko potrebne poslednjih godina razvijaju i u domaćoj sredini. Kod Bezinovića, on se
nadovezuje na već pomenutu kratku studiju muške radničke kulture u Samoupravnom filmu, te na
zreli tretman priče i dve generacije muških junaka, oca i sina, u kratkom igranom filmu Goli sati,
u kome reditelj kroz izbor starog bolesnog čoveka da odlučuje o sopstvenom životu, koji sin mora
da prihvati, ispituje emotivnu dinamiku muškog roditeljstva i sinovstva, te osuđuje bezličnost,
93-94 / 2018 birokratičnost i nezainteresovanost zvanične medicine i čitavog sistema sa humanističke pozicije.
U društvima tzv. poluperiferije, koja po dinamici razvoja spadaju između periferije i centra
(čitaj bogatih zapadnih društava), u koja se ubrajaju i postjugoslovenske zemlje, “‘tranzicija’ se od-
Hrvatski vija ne samo u institucijama već ponajviše na nivou svakidašnjeg života, a transformacija rodnih
filmski režima je neodvojivi deo ‘tranzicije’” (Blagojević, 2013: 41).
ljetopis

42
bezinović

Veruda – film
o Bojanu

Evidentno je da je “tranzicija” potencirala “krizu maskuliniteta”, kao što je i repatrijarha-


lizacija pojačala pritisak na muškarce da budu “hranioci porodice”. Mladi muškarci su pogotovo
izloženi pritisku prevelikih očekivanja i imaju jako osećanje frustracije zato što ne uspevaju da se
uklope u ovakve rodne stereotipe. Zato je neophodno da se rodne politike u mnogo većoj meri usme-
re na muškarce i na njihovu senzibilizaciju za pitanja rodnosti. Visoka cena koju mladi muškarci
plaćaju u obliku nezdravih životnih stilova i sklonosti nasilju povezana je sa niskim nivoom rodne
osvešćenosti.
(Blagojević, 2013: 224)

Priča o Bojanu sadrži i momente njegove ispovesti i pokušaja ponovnog uklapanja u druš-
tvo. Odrastao u pulskom kvartu Veruda, on je dugo godina morao trpeti sadističko nasilje od stra-
ne takođe marginaliziranih dečaka iz tajnih bandi u susedstvu, koje je bilo potpuno nepoznato
normativnom svetu odraslih. Mladić je trpeo i posledice raspada sopstvene patrijarhalne poro-
dice, uzrokovanog očevim odlaskom i konačno njegovom smrću u tuđini, o kojoj su primili tek
dopis. U ovakvom okruženju Bojan se upušta u uigrane obrasce prigradske “muškosti”: navijačke
pripadnosti i omladinske delinkvencije. Odmah zatim on više puta dospeva u zatvor.

Čak i u porodicama gde nema muškaraca deca mogu da nauče da vrednuju dominaciju i
ivana kronja: autoritarno ustrojstvo kroz svoje odnose sa majkom i drugim odraslim osobama, kao i da razvi-
Čovekoljubive ju privrženost seksistički definisanim modelima uloga. (…) Čak i onda kada nas u porodici vole i
priče: staraju se o nama, istovremeno nas uče da ova ljubav nije toliko važna kao moć da dominiramo
svetovi Igora drugima. Borbe moći, prinudni autoritarni poredak i brutalno dokazivanje dominacije mogu da
Bezinovića oblikuju porodični život, tako da on često postaje poprište velike patnje i bola.
(Huks, 2006: 50–51)
Hrvatski
filmski
ljetopis

43
bezinović

U Bojanovom slučaju, čitava njegova mikrosocijalna sredina prožeta je obrascima dominaci-


je i nasiljem, koji se nastavljaju i u široj socijalizaciji, ne ostavljajući nimalo prostora za drugačiju
egzistenciju.
Snimanje filma pomaže mladiću da izvrši naknadno suočavanje sa instancama društvene
sredine, koje su ga odbacile ili pak postale njegovom žrtvom. On razgovara sa učiteljicom i socijal-
nom radnicom, a potom i sa upravnikom streljačkog kluba u čijoj je pljački učestvovao, objašnjava-
jući im sopstveno emotivno stanje i kajući se za prestupe koje je počinio. Pomoć mladom muškar-
cu u potrebi za očinskom figurom stabilnog muškarca pokazuje se kao društveno feminizirana, u
krajnjem ishodu beskorisna. Društvo ne uspeva mladima da nadomesti porodicu, koja se raspada.
Iznimno slojevita i bogata u atmosferi jeste odigrana scena noćnog prepada i džeparenja
stranaca, u koju akter i redatelj uključuju i Bojanovog negdašnjeg druga iz detinjstva, koji ga je
napustio nakon što je ovaj počeo kršiti zakon. Bezinović ovde domišljato koristi okvir masmedij-
ske “rekonstrukcije zločina” kako bi istakao društvenu i političku poziciju “drugosti” mladog de-
linkventa spram bogatih turista iz Severne Evrope, te njegovog “ispravnog” vršnjaka. Kako ističe
Heidl (2015):

Izrađen u tabloima, s kamerom uvijek postavljenom okomito u odnosu na protagonista koji


se mahom obraća izravno gledatelju, a dramaturški gotovo potajice oblikovan poput neizvjesne
detekcijske pripovijesti koja nam tek u završnici otkriva emotivno najsnažnije i najvažnije motive,
Veruda – film o Bojanu zainteresirano i suosjećajno, no ipak s razumnom dozom opreza iznosi
dio nevoljne povijesti odrastanja i sazrijevanja momka sklonog kriminalu i agresiji. (…) Gipkost
pristupa urodila je s nekoliko upečatljivih prizora koje vjerojatno ne bi resila ista doza živosti i
autentičnosti da su bili pažljivo planirani. A opći dojam improvizacijskoga u srazu sa spomenutim
razmjerno strogim formalnim principom postava kamere, stvara vibrantnu opreku sigurnosti i
nesigurnosti, možda čak i prisnosti i opasnosti.

U ovom filmu naročito, vidljiv je uticaj britanskog socijalnog filma, posebno Kena Loacha i
Mikea Leigha na Bezinovićev rad, što on i sam ističe:

Neki filmovi koji su mi bili bitni su npr. U međuvremenu [Meantime, Mike Leigh, 1983],
Dragi dnevniče [Caro diario, Nanni Moretti, 1994], Ljudski resursi [Ressources humaines,
Laurent Cantet, 1999], Kafilerija [La perrera, Manuel Nieto Zas, 2006], Tiho svjetlo [Luz si-
lenciosa, Carlos Reygadas, 2007] itd. Od dokumentarista volim Sergija Oksmana, Jean-Gabriela
Périota, Agnès Vardu, Raymonda Depardona…
(Delač, 2016)

U par dodatnih rekonstrukcija junak filma kritički demonstrira grubosti i batinanja od stra-
ne policije, pokazujući ih kao rutiniziranu svakodnevicu mladeži ispunjene gnevom protiv druš-
tva, koja se očas može naći u verbalnom i fizičkom sukobu sa okrutnim organima reda, čak i zbog
beznačajnih uzroka. Ne iznenađuje da je u vreme rada na ovom filmu Bezinović snimio i vrlo
93-94 / 2018 kratki dokumentarni film Gospodine! (2015), u kome pripadnici policijskih snaga vežbaju savlada-
vanje protivnika koji se opire hapšenju. U ovom filmu, uloga jezika kao nosioca kodeksa ponašanja
i “ispravnosti” građana, iznova je principijelno naglašena. Školska simulacija ove situacije, sa ka-
Hrvatski rakterističnim verbalnim uvredama nakon kojih policajac vešto savladava “prestupnika”, veoma
filmski nalikuje opisima koje mladi protagonista Bojan daje u Verudi.
ljetopis

44
bezinović

Konačno, junak “puca” suočen sa neuspehom sopstvenog emotivnog života: u svojevrsnoj


“živoj” dopisnici on se direktno u kameru obraća svojoj dojučerašnjoj devojci, dok se u pozadini
kreveta na kome leži nalazi džinovski plišani medved, koji simbolizira njegove nerešene infantil-
ne emocije. Tragizam neostvarenog uzleta mladosti u uslovima neosetljivog društva, te ubedljiva
harizma protagoniste, čine ovaj film istinskim remek-delom.
Svojevrsni par sa Verudom čini Kratki obiteljski film koji, prema rečima poznatog britanskog
kritičara Neila Younga (2016: 52), “u malo drugačijem tonu govori o sličnim temama prekršaja
i rehabilitacije”. Junakinja ovog filma sasvim je drugačija od Bojana: ona je udobno smeštena u
patrijarhalni sustav seoskog života, u kojem tek ponekad probijaju iracionalne edipalne strasti,
ukorenjene u porodičnom nesvesnom. Stara žena je, posle brojnih nesuglasica sa, prema njenom
viđenju, lenjom snahom, koja je postala takvom budući da je “gradsko dijete”, te napustila njenog
sina na račun veze sa drugim muškarcem, u afektu pokušala ubiti snahu kuhinjskim nožem. Posle
kraće zatvorske kazne vratila se svom uobičajenom životu, bez osude svoje sredine.
Najfascinantniji deo filma predstavlja filmski režirana rekonstrukcija njenog pokušaja zloči-
na, u kojoj se junakinja neobično živo angažuje: ona katarzično iznosi sve one emocije koje su je
dovele do, na svu sreću osujećenog, čina, iživljavajući svoje nedozvoljene majčinske strasti (pre-
ma sinu) i njima primerenu krivicu. Ovde se uvidi etnopsihologije povezuju sa psihoanalizom
– nalaz reditelja na terenu izvrsno korespondira sa saznanjima ovih naučnih disciplina, dok se
njegova metodologija u obe filmske rekonstrukcije (Veruda – film o Bojanu i Kratki obiteljski film)
drži terapijskih obrazaca psihodrame i popularnog postdramskog teatra: “Psihoanaliza je nauka
koja se temelji na naraciji, na pripovedanju. Njeno načelo objašnjenja sastoji se u tome da se priča
ispriča – nekako, ma kako – da bi se otkrilo kako počinje. Ona pretpostavlja da će ispričana priča
dati savet” (Triling, 1990: 183).
U svome postupku autor kombinuje autentično magijsko mišljenje prisutno u seoskoj psi-
hologiji sudionika, rustikalnu ikonografiju seoske kuće i nošnje, te formu “jeftine” inscenacije
karakterističnu za televizijske “rijaliti” formate, dok u podtekstu ostaje na nivou kritičkog pro-
matranja.
U zaključku, autorov osnovni angažman u datim filmovima o prekršaju, pokušaju zloči-
na i rehabilitaciji, leži u proizvođenju proboja represivnih socijalnih i običajnih struktura koje
kreiraju emotivni život aktera, a posledično i njihovu društvenu egzistenciju u okvirima zada-
nih normi, koje se, budući nedostatne, nužno moraju prekršiti. Ovakvim obiljem značenjskih i
formalnih slojeva u delu Bezinović postiže izrazito kreativnu i složenu teksturu u navedenim
ostvarenjima.

7. Izgubljeni i nađeni identitet: Vrlo kratki izlet i Kratki izlet


Danas gledano, solidni kratki igrani Vrlo kratki izlet deluje kao dobrodošla radna skica za
mnogo ambiciozniji poduhvat, dugometražni Kratki izlet. Oba filma bazirana su na veoma pozna-
ivana kronja: tom romanu hrvatskog književnika Antuna Šoljana, koji je u posleratnoj jugoslovenskoj književ-
Čovekoljubive nosti slovio za “modernog klasicistu”, stvaraoca koji je u svome radu i erudiciji povezivao poetiku
priče: moderne i tradicije, odnosno klasičnog stila. Oba impulsa bila su preko potrebna tadašnjem ra-
svetovi Igora zvoju nacionalne književnosti jugoslovenskih naroda, u potrazi za učvršćenjem svoga modernog
Bezinovića identiteta unutar klasične i modernističke evropske tradicije. Šoljanov Kratki izlet (1965) izrazi-
ti je predstavnik egzistencijalističke filozofije u književnosti, primereno dobu u kome je nastao.
Hrvatski “Egzistencijalizam je književni i filozofski odgovor na iskustvo i stanje ništavila i apsurda, čiji
filmski predstavnici nastoje da otkriju značenje i smisao u i pomoću datog iskustva” (Fowler, 1973: 62).
ljetopis

45
bezinović

Prizor iz filma
Kratki izlet

U ovom delu, motiv odrastanja i razvoja ličnosti, koji pripada tzv. Bildungsromanu (domaća knji-
ževnost toga perioda o omladinskoj kulturi bila je nazvana i “proza u trapericama”) sledi obra-
zac baroknog pikarskog romana, čiji junak potiče iz nižih slojeva, i predodređen je za ostanak na
margini (nasuprot uzvišenom viteškom romanu). Glavni junak pripoveda svoje zgode i nezgode,
koje satirično otkrivaju društvene mane i slabosti, u prvom licu. Prema savremenim tumačenji-
ma, Šoljanov roman sadržao je i implicitnu kritiku “duhovnog bespuća” totalitarnih paradigmi
tadašnjeg socijalizma, te težnju za nacionalnim buđenjem, koja će kod ovog autora biti posebno
prepoznata tokom 1990-ih i stvaranja samostalne hrvatske države izvan SFRJ.
Budući ljubiteljem filozofskog egzistencijalizma – o čemu svedoči ton celokupnog njegovog
opusa, a posebno eksperimentalni filmovi Kierkegaard i Pederi – Bezinović sa radošću prihvata
ovaj visoko etablirani roman kako bi iznova preispitao neka potisnuta pitanja: Kuda sa nacional-
nim identitetom u eri neokapitalističke globalizacije? Šta sa političkim potencijalom omladine
nakon 1960-ih i istorijskog levičarskog humanizma? U tu svrhu on najpre snima poetsku simbo-
ličnu kratku priču Vrlo kratki izlet, koja će svoju složenu, i opet hibridnu razradu, dobiti u Kratkom
izletu iz 2017.
Ono što upada u oči nakon gledanja Kratkog izleta jeste planski postavljena struktura tripti-
ha, koja je to ne samo u sadržajnom, već, što je značajno postignuće, i u stilskom i konceptualnom
93-94 / 2018 smislu. Možemo reći da u ovom ostvarenju Bezinović, svesno ili, kako bi se pre reklo, spontano,
teži idealu arhitektoničnog (Sitney, 2002: 26) filma, u kome se celi film gradi od pažljivo konci-
piranog i snimljenog materijala u preciznu polifonijsku strukturu, započetog u delima “majke
Hrvatski američke avangarde” Maye Deren, najviše u Ritualu u preobraženom vremenu (Ritual in Transfigured
filmski Time, 1946), te potpuno ostvarenog u nekim od seminalnih dela takođe američkog autora Stana
ljetopis

46
bezinović

Brakhagea, predstavnika lirskog i mitopoetskog filma, ponajpre u njegovom filmskom projektu


Čovek pseće zvezde (Dog Star Man, 1961–64). Ovaj Bezinovićev triptih sastoji se od dijalektičke teze,
antiteze i sinteze: konkretno, od uvodne situacije protagonista, koji pripadaju amorfnom iden-
titetu omladinske grupe, zatim njihovog traganja za freskama, odnosno za sobom i sopstvenim
individualnim identitetom, te sinteze ova dva procesa, odnosno dolaska na mesto susreta-sa-taj-
nom, koje predstavlja nultu tačku i novi početak. Kao i u romanu, mesto susreta odnosno sazre-
vanja predstavlja tačku mističkog religijskog iskustva i susreta sa Bogom, koji se zbiva pred starim
srednjevekovnim freskama i kasnosrednjevekovnom alegorijom Ples mrtvaca,8 odnosno prevazi-
laženja sebe u susretu sa višim silama postojanja i večnosti.
Stilski, ovo delo je postmoderno: ono uključuje više formalnih pristupa umetnosti filma, od
naivnog i dokumentarističkog, preko modernističkog i neoavangardnog, do savremenog. U neo-
modernističkom naglašavanju forme i rediteljskog rukopisa, s jedne strane, te kreiranju fiktivne
istorije filma ispričane u više poglavlja, s druge, Bezinovićeva estetika se nadovezuje na istaknute
predstavnike novog hrvatskog autorskog filma, mladu Hanu Jušić i Dalibora Matanića, posebno
njegov film Zvizdan (2015). Značaj zvuka kao punopravnog narativnog i estetskog činioca dela,
utvrđen u Bezinovićevim kratkim filmovima, ovde je takođe veliki: Martin Semenčić za oblikova-
nje zvuka u Kratkom izletu nagrađen je Zlatnom arenom.
Prvi deo ove tripartitne strukture odvija se tokom leta unutar istarskog gradića Motovun
(koji je i sedište poznatog filmskog festivala) i okolnog omladinskog kampa. Prirodno anarhična
omladina, sada “bez duha ‘68.” nalazi se u stanju između radosti u mladalačkoj slobodi i rezignacije
u društveno imputiranom konzumerizmu čak i sopstvene mladosti. Stilski dosledno, tela omladi-
ne ovde su opet tretirana po učestalom principu srednjih i ameriken planova i tabloa, kao grupa i
kolektivni junak, u izvanrednim kadrovima-scenama grupnog zabavljanja mladih, posebno onim
noćnim. U prvom delu Kratkog izleta Bezinović postiže zavidnu gustinu i vrhunac svog igrano-
dokumentarnog postupka, potpuno prožimajući faktografski dokument i naratorski zadani igrani
okvir. Glavni junak i narator priče Stola jeste koscenarista filma Ante Zlatko Stolica (tumačio je lik
Ante u Vrlo kratkom izletu). U ovakvom postupku, glumci postaju naturščici, a naturščici glumci.
Sjajne scene omladine kao kolektivnog tela mladosti svojevrsni su omaž možda najradikalnijem
filmu danskog reditelja Larsa von Triera, snimljenom u stilu Dogme 95, Idioti (Idioterne, 1998), te
mogući odgovor na pitanje kako bi danas, 50 godina kasnije, izgledao igrano-dokumentarni reali-
zam Ljubavnog slučaja ili tragedije službenice PTT (1967) Dušana Makavejeva. Prvi deo filma završava
okupljanjem grupe koju predvodi savremeni apatični pustolov Roko (Mladen Vujčić), koja će poći
u potragu za freskama u napuštenom svetilištu.
U drugom delu, stil filma se osetno menja ka egzistencijalističkoj simboličkoj basni i alegori-
ji, koja sadržajno poprima izgled snimljenog pozorišta i sinematografskog filozofskog eseja, poput
Pasolinijevih filmova iz 1960-ih Sokolovi i vrapci (Uccellacci e uccellini, 1966), Svinjac (Porcile, 1969)
i Medeja (Medea, 1969). Junaci se izgube u šumi iz koje se nikako ne mogu vratiti, niti pronaći svoj
ivana kronja: cilj. U ovom delu filma dominira artificijelna simbolizacija i stil neoavangardnog i postmodernog
Čovekoljubive snimljenog pozorišta, dok u simboličnim situacijama avetinjskog sela, susreta sa krdom bikova
priče: kao odjekom paganizma i drevnih ženskih boginja, muškim opijanjem u starom gradiću, te lokal-
svetovi Igora nim etničkim motivom istarskih karnevalskih “poklada” koje “teraju zimu”, muški i ženski likovi
Bezinovića

Hrvatski 8 Ovaj izuzetni motiv srednjovekovnog fresko- stoleća u crkvici sv. Marije na Škrilinah kod Berama,
filmski slikarstva u Hrvatskoj je očuvan u freskama iz 15. naselja u sastavu grada Pazina u Istri.
ljetopis

47
bezinović

na putovanju otpadaju jedan po jedan,9 nestajući kao nevažni ili oni koji nemaju kapaciteta za
dalju samospoznaju.
Treći deo filma, za razliku od prethodna dva, u potpunosti primenjuje savremeni filmski
jezik. Za razliku od plošnog principa u scenama-kadrovima i pozorišno shvaćenom mizanscenu,
kamera sada obuhvata ceo prostor zbivanja pod uglom od 360 stepeni i po vertikali ulazi u radnju.
Fascinantna enterijerska scena otkrivanja fresaka u potpunom mraku, sa snopovima svetla koji
postepeno osvetljavaju preostale junakinje i junake i ostale turiste, primer je najmodernijeg film-
skog sinkopiranja i sažimanja dramske radnje. Vizuelna lepota završnih kadrova zaista poseduje
snagu filmski estetičkog kao i duhovnog Otkrivenja.

8. Zaključak
U svojim kratkim dokumentarnim, eksperimentalnim i kratkim igranim, te dugometraž-
nim filmovima – dokumentarcu i igranom (igrano-eksperimentalnom) filmu, Igor Bezinović
pokazuje se kao samosvesni autor koji pripada podjednako neomodernizmu – formalističkom i
estetičkom pristupu u tretiranju filmskog materijala i sadržaja – i postmodernizmu, kao hibrid-
nom umetničkom postupku citiranja prošlosti umetnosti i kinematografije i shvatanju nasleđa
avangarde i modernizma kao punopravne tradicije. Sva navedena nastojanja služe ovom autoru da
putem umetnosti filma nastupa kao filozofski intelektualac,10 humanista i politički aktivan građa-
nin, u skladu sa iskustvom da se “filozofija nužno svojim mislima uključuje i u politiku, te dobija
konkretne društvene oblike ispoljavanja i djelovanja” (Bošnjak, 1973: 28). Bezinović se neumorno
zauzima za konkretne socijalne promene koje će unaprediti sadašnji potlačeni položaj čoveka i
čovečnosti u globalnom društvu.11

9 Kumulativan nestanak ili smrt jednog po jednog iz 11 Autorka želi zahvaliti: produkcijskoj kući Restart
veće grupe junaka poznat je i kao motiv “deset malih iz Zagreba, Mihaeli Majcen-Marinić, Ognjenu
crnaca”, nazvan prema poznatoj istoimenoj pesmici Glavonjiću, Stefanu Ivančiću i Pančevo film festivalu,
i najprodavanijem romanu engleske spisateljice de- Varji Močnik, Draganu Jovanoviću, Branislavu Mišiću,
93-94 / 2018 tektivskih priča Agathe Christie (1890–1976) Deset Ivanu Velisavljeviću i Igoru Bezinoviću, kao i uredniku
malih crnaca (prvi put objavljen 1939). Nikici Giliću, na pomoći u vidu dostupnosti filmova i
10 Igor Bezinović diplomirao je filozofiju, sociologiju literature, te podršci u realizaciji ovog rada.
Hrvatski i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu
filmski u Zagrebu te filmsku i TV režiju na Akademiji dram-
ljetopis ske umjetnosti u Zagrebu.

48
bezinović

Literatura Mršević, Zorica, 2013, Kvalitativna analiza medijskog


Barnou, Erik [Barnouw, Erik], 1981, Dokumentarac: izveštavanja o nasilju nad ženama u Srbiji, Beograd:
istorija dokumentarnog filma, Beograd: Aleksandar Program Ujedinjenih nacija za razvoj
Mandić PAFF – Pančevo film festival 2016, Katalog, 2016,
Blagojević Hjuson, Marina, 2013, Rodni barometar 7–11. septembar
u Srbiji: razvoj i svakodnevni život, Beograd: Program Perasović, Benjamin, 2001, Urbana plemena:
Ujedinjenih nacija za razvoj sociologija subkultura u Hrvatskoj, Zagreb: Hrvatska
Bordvel, Dejvid [Bordwell, David], 2013, Naracija u Sveučilišna naklada
igranom filmu, Beograd: FCS O’Pray, Michael, 2003, Avant-garde Film:
Bošnjak, Branko, 1973, Filozofija – Uvod u filozofsko Forms, Themes and Passions, London i New York:
mišljenje i rječnik, Zagreb: Naprijed Wallflower Press
Delač, Danko, 2016, “Filmske runde: Intervju sa Rees, A. L., 2002, A History of Experimental Film and
Igorom Bezinovićem”, <www.osijek031.com/osijek. Video, London: BFI
php?topic_id=65125>, posjet: 3. prosinca 2017. Sandić, Srđan, 2017, Osjećaj za autentičnost,
Džalto, Davor, 2016, Umetnost kao tautologija, <https://vizkultura.hr/intervju-igor-bezinovic/>,
Beograd: Clio posjet: 11. prosinca 2017.
Fowler, Roger (ur.), 1973, A Dictionary of Modern Sitney, P. Adams, 2002, Visionary Film – The
Critical Terms, London, Henley i Boston: Routledge American Avant-Garde, 1943-2000, Oxford i New
& Kegan Paul York: OUP
Gilić, Nikica, 2013, Filmske vrste i rodovi, drugo, Smit, Marej [Smith, Murray], 1998, “Modernism and
izmijenjeno izdanje, Biblioteka Online, knjiga 100, the avant-gardes”, u: Hill, J. i P. Church Gibson (ur.),
<http://elektronickeknjige.com/knjiga/gilic-nikica/ The Oxford Guide to Film Studies, London: Oxford
filmske-vrste-i-rodovi>, posjet: 20. studenoga 2017. University Press, str. 395–412.
Heidl, Janko, 2015, “Izvandokumentarno i nefikcijski: Triling, Lajonel [Trilling, Lionel], 1990, Iskrenost i
kratki filmovi Igora Bezinovića”, Zapis, br. 80. autentičnost, Beograd: Nolit
Huks, Bel [Hooks, Bell], 2006, Feministička teorija: Turković, Hrvoje, 2012, Razumijevanje filma: ogledi
od margine ka centru, Beograd: Feministička 94 iz teorije filma, Biblioteka Online, knjiga 93, <http://
Jončić, Petar, 2002, Filmski jezik Želimira Žilnika, elektronickeknjige.com/knjiga/turkovic-hrvoje/
Beograd: Studentski kulturni centar razumijevanje-filma/>, posjet: 1. rujna 2017.
Kagarlitsky, Boris, 2009, Novi realizam, novi Vesić, Darko; Banović Jadžić, Miloš; Vukša,
barbarizam: socijalistička teorija u eri globalizacije, Tanja; Simović, Vladimir (ur.), 2016, Bilans stanja:
Zagreb: Naklada Jesenski i Turk Doprinos analizi restauracije kapitalizma u Srbiji,
Kolešnik, Ljiljana (ur.), 2005, Umjetničko djelo kao Beograd: Centar za politike emancipacije
društvena činjenica, Zagreb: IPU Vogel, Amos, 2006, Film As a Subversive Art,
Kronja, Ivana, 2009, “Umetničke strategije i formalni London: C. T. Editions Ltd.
postupci u avangardnom filmu”, u: Uspenski, Enisa Volen, Piter [Wollen, Peter], 1987, “Dve avangarde”,
(ur.), Zbornik radova FDU br. 15, Beograd: Univerzitet u: Zbornik radova Alternative Film Video 1987,
ivana kronja: umetnosti, str. 53–69. Beograd: AFC, prijevod Branko Vučićević, str. 5–12.
Čovekoljubive Lipovecki, Žil [Lipovetsky, Gilles], 2007, Globalni Vučinić, Srđan, 2016, “Ljudi govore: Krsto Škanata”,
priče: Ekran, Novi Sad: Akademska knjiga <http://www.novifilmograf.com/srdan-vucinic-ljudi-
svetovi Igora Monako, Džejms [Monaco, James], 2002, “Žan-Lik govore-krsto-skanata/>, posjet: 1. listopada 2017.
Bezinovića Godar: Teorija i eksperiment”, u: Lorencin, Nikola i Vukša, Tanja; Simović, Vladimir, 2016, “Umesto
Ivana Kronja (ur.), Eksperimentalni film i alternativna uvoda – fragmenti za rekonstrukciju prošlosti i
Hrvatski opredeljenja, Beograd: Festival jugoslovenskog sadašnjosti”, u: Vesić, Darko et al. (ur.), Bilans stanja:
filmski dokumentarnog i kratkometražnog filma, str. Doprinos analizi restauracije kapitalizma u Srbiji,
ljetopis 299–304. Beograd: Centar za politike emancipacije, str. 3–81.

49
bezinović

Wolff, Janet, 2005, “Društvena proizvodnja 11. OŠTAR PAS, videoinstalacija, 2013, 6’
umjetnosti”, u: Kolešnik, Ljiljana (ur.), Umjetničko 12. PEDERI, kratki eksperimentalni, 2013, 13’
djelo kao društvena činjenica, Zagreb: IPU, str. 9–49. 13. CARTOLINA DE MOMJAN 2, kratki
Young, Neil, 2016, “Svetla budućnost: Igor eksperimentalno-dokumentarni, 2013, 3’
Bezinović”, u: PAFF – Pančevo Film Festival 2016, 14. ČEKANJE, kratki dokumentarni, 2014, 3’
Katalog, str. 52. 15. VRLO KRATKI IZLET, kratki igrani, 2014, 15’
16. KIERKEGAARD, kratki dokumentarni, 2014, 14’
Filmografija Igora Bezinovića 17. BENJAMIN, kratki eksperimentalno-
1. NATPROSJEČAN, kratki dokumentarni, 2009, 19’ dokumentarni, 2015, 3’
2. NEPOVRATNO, kratki dokumentarni, 2009, 16’ 18. OD KRŠANA DO PEROJA, kratki dokumentarni,
3. SUSRET, kratki dokumentarni, 2009, 25’ 2015, 7’
4. TDZ: ZA USPOMENU I DUGO SJEĆANJE, kratki 19. VERUDA – FILM O BOJANU, srednjometražni
dokumentarni, 2010, 30’ dokumentarni, 2015, 34’
5. SELJAČKI PLENUM, kratki dokumentarni, 2010, 6’ 20. GOSPODINE!, kratki dokumentarni, 2015, 1’ 35”
6. ČLANAK 4 STAVAK (2), kratki dokumentarni, 21. KRATKI OBITELJSKI FILM, kratki dokumentarni,
2010, 7’ 2016, 20’
7. GOLI SATI, kratki igrani, 2011, 19’ 22. KRATKI IZLET, dugometražni eksperimentalno-
8. BLOKADA, dugometražni dokumentarni, 2012, 92’ igrani, 2017, 75’
9. NEPOSREDNA DEMOKRACIJA ZAHTIJEVA
NEPOSREDAN PROSTOR, kratki dokumentarni / Fragmenti (Izbor Ivana Kronja):
videoinstalacija, 2012, 10’ BIŠEVO, 2015, 1’
10. DOM JE TAMO GDJE JE SRCE, kratki SVE PO KUNU, 2017, 19”
dokumentarni, 2013, 4’

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

50
STUDIJE

UDK: 791.633-051Haneke, M.
791-21(436)"191/201"

Rajko Petković
Sveučilište u Zadru

Michael Haneke i novi austrijski film

Sažetak: Michael Haneke jedan je od najvažnijih au- 1. Kratka povijest austrijske


tora modernoga svjetskog filma čiji su filmovi osvojili kinematografije
najprestižnija priznanja, od Cannesa, Akademijine na- Baš kao i većina ostalih svjetskih ki-
grade do europskih filmskih nagrada. Upravo njegov nematografija, austrijska1 se razvijala u sjeni
opus indikativan je za uspon modernoga austrijskog francuskih žurnala, koji su bili dominantan
filma koji je danas među najuglednijim europskim ki- filmski materijal u prvome desetljeću nakon
nematografijama. Cilj ovoga rada je dati širi kontekst izuma filma. Prvi austrijski filmovi kratki su
unutar kojega se pojavio Haneke, s posebnim nagla- erotski filmovi Johanna Schwarzera, iz 1906,
skom na austrijsku filmsku povijest, ali i šire kulturno a dvije godine poslije nastao je Korak po korak
nasljeđe koje je oblikovalo Hanekea. Važan utjecaj na (Von Stufe zu Stufe), petominutni igrani film
Hanekea imao je i klasični hollywoodski narativni stil, Hein­za Hanusa. Pravi uspon austrijskog filma
koji je implicitna polazna točka u svim njegovim fil- počinje osnivanjem dviju kompanija – Erste
movima, koji su jasno nadahnuti antihollywoodskom öster­reichische Kinofilms-Industrie, koju je
poetikom. Uz analizu ključnih Hanekeovih filmova, 1910. osnovao Anton Kolm, suprug Louise
ovaj rad kratko će se osvrnuti i na najvažnije predstav- Kolm-Fleck, pionirske redateljice progresiv-
nike modernoga austrijskog filma, od Ulricha Seidla nih socijalnih drama,2 i kompanije Sascha-
i Barbare Albert do Stefana Ruzowitzkog i Michaela Film Produktionsgesellschaft, koju je dvije
Glawoggera, čiji su filmovi pridonijeli učvršćenju kri- godine poslije osnovao grof Alexander Sascha
tičke reputacije austrijskog filma. Zaključak je rada da Kolowrat, najdinamičnija osobnost razdoblja, u
je Hanekeov ugled donekle precijenjen. Iako su njegovi čijoj je produkciji nastao Ujak s milijunima (Der
najbolji filmovi snažna osuda prikaza nasilja u medi- Millionenonkel, Hubert Marischka, 1913), prvi
jima i učinkovita studija ekstremnih oblika ljudskog austrijski dugometražni igrani film. Poduzetni
ponašanja, njegov opus nerijetko je obilježen i elitiz- Kolowrat osniva 1920. golem studio Vita-Film
mom, pretencioznošću, kao i stilskim manirizmom. u kojem nastaje niz spektakularnih epova po-
Ključne riječi: Michael Haneke, povijest austrijskog put Samsona i Dalile (Samson und Delila, 1922)
filma, novi austrijski film, klasični narativni stil, anti- i Kraljice robova (Die Sklavenkönigin, 1924), u
hollywoodski film režiji Alexandera Korde i Michaela Curtiza,
poslije proslavljena hollywoodskog redatelja, s
njihovim suprugama Lucy Doraine i Marijom
Korda u glavnim ulogama. To su dotada naj-
skuplji austrijski filmovi, s ponekad i više od

1 Više o razvoju austrijske kinematografije u: 2 Više o Louise Kolm-Fleck u: Von Dassanowsky,


Hrvatski Peterlić, 1986: 52–53, Von Dassanowsky, 2005 i Von 2004.
filmski Dassanowsky, 2006.
ljetopis

51
STUDIJE

Kraljica
robova (Die
Sklavenkönigin,
Mihály Kertész,
1924)

10 000 kostimiranih uloga, a koji se svojim nilo sredinom 1920-ih, kada je zauzdana hipe-
produkcijskim vrijednostima mogu mjeriti sa rinflacija i uvedena nova valuta, šiling (1924).
sličnim spektaklima iz Italije i SAD-a. Austrija je od samog početka bila usko poveza-
Razdoblje nijemoga filma obilježava izni- na sa širim njemačkim filmskim tržištem,3 pa
mna produktivnost, pa se između 1919. i 1922. se i ekspresionizam,4 tada vodeći filmski smjer
snima više od 100 filmova godišnje, premda u Njemačkoj, proširio u Austriji. Najvećim do-
razmjerno malo umjetnički uspjelih radova. stignućem u tom smjeru smatraju se Orlacove
Razlog velikoj proizvodnji svakako je bila i ruke (Orlacs Hände, 1924) Roberta Wienea.
mala vrijednost austrijske krune, zbog čega je Tridesetih godina dominiraju komedi-
bilo jeftino snimati filmove, no to se promije- je 5 i zavičajni filmovi (Heimatfilme), koji će biti

3 Njemačka je bila glavni uvoznik austrijskih filmova, problematiziranju najčešće srednjega ili bogatoga
a zbog izostanka jezične barijere niz Austrijanaca staleža.
(Willi Forst, Georg Wilhelm Pabst…), od kojih je 5 Komedija je najkonstantniji austrijski žanr,
najpoznatiji Fritz Lang, radio je u Berlinu, središtu zastupljen u svim razdobljima. Najčešće prevladavaju
njemačke filmske industrije. bečke teme s izrazito vrckastim humorom i brzom
4 Iako Haneke nije nadahnut vizualnošću izmjenom dijaloga, čime se bečka komedija može
93-94 / 2018 ekspresionizma, on preuzima niz tematskih obrazaca, smatrati prethodnicom američkog screwballa. Vrlo su
pri čemu je dominantan prikaz unutarnjega, popularne seksploatacijske komedije Franza Antela
duševnog života likova. Minimalistička scenografija 1960-ih, a i najgledaniji moderni austrijski filmovi
Hrvatski i dekor u njegovim filmovima upućuju na izrazit odreda su komedije.
filmski vizualni utjecaj Kammerspielfilma, a sličnost je i u
ljetopis

52
STUDIJE

Sissi 2 (Sissi
– Die junge
Kaiserin, Ernst
Marischka,
1956)

među ključnim poslijeratnim žanrovima, baš čija će kasnija tetralogija Bockerer (Der Bockerer,
kao i specifičan žanr carskog epa,6 kojega je naj- 1981; Der Bockerer II – Österreich ist frei, 1996;
poznatiji izdanak trilogija Sissi (Sissi, 1955; Sissi Der Bockerer III – Die Brücke von Andau, 2000;
– Die junge Kaiserin, 1956; Sissi – Schicksalsjahre Der Bockerer IV – Prager Frühling, 2003) biti
einer Kaiserin, 1957) redatelja Ernsta Marischke jedno od ishodišta modernoga austrijskog fil-
s Romy Schneider u glavnoj ulozi. Vizualno i ma. Godine najveće proizvodnje su 1950-e,
produkcijski raskošni,7 ti su filmovi spretna mahom filmova koji su težili zabaviti publiku,
mješavina komedije, romanse i povijesnoga bez većih umjetničkih pretenzija. Proizvodnja
glamura, premda raskošne lokacije, kostimi i 1960-ih postupno opada, kao i značaj austrij-
scenografija teško mogu prikriti u osnovi ta- skog filma u cjelini, u čemu je izrazito negativ-
nak i trivijalan zaplet. Kako bilo, ti su filmovi nu ulogu odigrala država, koja nije podupirala
poslužili kao model za velik broj austrijskih fil- filmsku industriju te je dopustila njeno uru-
mova toga doba i pridonijeli su međunarodnoj šavanje. Godine najveće učmalosti austrijskog
afirmaciji austrijske kinematografije. filma su 1970-e, kada televizija preuzima sve
U tom su razdoblju važni i filmovi Franza veću ulogu,8 a proizvodnja se ustaljuje na pet
Antela (posebno mjuzikli i komedije), redatelja do deset filmova godišnje. Jedini filmski dje-

Rajko
Petković: 6 Razvoj carskog epa, kao i zavičajnih filmova, 7 Posebno se ističu glamurozna fotografija Bruna
Michael lociranih u ruralno okružje i najčešće sentimentalne Mondija u Agfacoloru, kao i atraktivne lokacije.
Haneke i novi tematike, lako je shvatiti iz povijesne perspektive. 8 Haneke je gotovo dvadeset godina radio za
austrijski film Austrijski veliki gradovi devastirani su za Drugoga televiziju (od 1970), a prvi mu je kinematografski
svjetskoga rata, tako da je eskapističko i pastoralno projekt Sedmi kontinent (Der siebente Kontinent) iz
okružje tih filmova služilo kao melem publici koja se 1989, kad je već imao 47 godina. Njegov televizijski
Hrvatski željela odmaknuti od još vidljivih posljedica ratnih opus nije posebno zapažen, a riječ je uglavnom o
filmski strahota. dramama standardna zanatskog prosjeka.
ljetopis

53
STUDIJE

Bockerer III
(Der Bockerer
III – Die Brücke
von Andau,
Franz Antel,
2000)

latnici koji pokazuju određenu ambicioznost ključnim doprinosima klasičnom Hollywoodu,


su pripadnici bečkoga9 eksperimentalnog kru- a specifična mješavina vrckava humora i otvo-
ga (Peter Kubelka, Peter Weibel), čija je glavna rena cinizma specifičnost je i bečkih kome-
­odlika potpuno odbacivanje narativne struktu- dija snimanih u razdoblju od 1938, kada je
re i istraživanje isključivo formalnih aspekata Njemačka anektirala Austriju, do kraja rata
filma. 1945. Utjecaj židovskih emigranata na razvoj
Državna potpora ponovno je prisutna klasičnog Hollywooda (Fred Zinnemann, Billy
od početka 1980-ih, kad se postupno obnav- Wilder, Otto Preminger), kao i Fritza Langa, to-
lja filmska industrija. Franz Antel (Bockerer) liko je velik da je vjerojatno točna tvrdnja kako
i Wolfgang Glück 10 (Učenik Gerber /Student nijedna druga svjetska kinematografija nije
Ger­ber, 1981/) najvažniji su redatelji u obnovi ostvarila toliko snažan utjecaj na Hollywood
1980-ih, a njihovo kritičko obračunavanje s kao austrijski prognanici i disidenti.
mračnom državnom prošlošću i tematiziranje Godine 1997. Hanekeove Smiješne igre
opresivnosti institucionalnog aparata najavlju- (Funny Games) prvi su austrijski film u služ-
ju teme koje će biti među ključnim interesima benom programu canneskoga festivala još od
novoga austrijskog filma. Nekoliko neovisnih 1960-ih, a Sjeverni krug (Nordrand) Barbare
događaja s kraja i početka tisućljeća vraćaju Al­bert 1999. vrlo je zapažen na nizu festi-
pozornost nacije na vlastiti film. Smrt zvijezde vala. Odjednom, Austrija uviđa da i domaća
nijemoga razdoblja Liane Haid 2000. te Billyja filmska sadašnjost postaje sve zanimljivijom.
Wildera dvije godine poslije pokrenuli su ree- Retrospektiva Franza Antela 2001. označava
valuaciju austrijske filmske prošlosti. Iako je novi trend u proučavanju austrijske filmske
Wilder u Austriji radio samo kao novinar i nije prošlosti, gdje se Antelu pridaje autorski status
djelovao u filmu, njegov je američki opus među i odaje priznanje da je njegova karijera skladno

9 Novi austrijski film umnogome se geografski redatelji studirali su na Bečkoj filmskoj akademiji, na
93-94 / 2018 poklapa s bečkim filmskim krugom. Radnja se kojoj predaje Haneke, čime se i objašnjava poprilična
(osim kad je riječ o multinacionalnim produkcijama, koherentnost izričaja ovih umjetnika.
primjerice Hanekea ili Glawoggera) uglavnom odvija 10 Glückov film ‘38 (1986) prvi je austrijski film u
Hrvatski u Beču ili na njegovim rubnim dijelovima (filmovi povijesti nominiran za Akademijinu nagradu za film
filmski Ulricha Seidla i Barbare Albert), a gotovo svi važni na stranome jeziku.
ljetopis

54
STUDIJE

balansirala između imperijalnih epova i mjuzi- govornih tema koje je obrađivala već Louise
kala 1950-ih, komedija 1960-ih, pa do društve- Kolm-Fleck.
nokritičkih filmova od početka 1980-ih. Treća važna činjenica je razvoj Austrije u
Za razumijevanje austrijske povijesti i moderno konzumerističko društvo s vrlo viso-
fenomena novoga austrijskog filma važno je kim stupnjem otuđenja. Zemlja koja je stoljeći-
istaknuti još nekoliko činjenica. Sve do Prvoga ma egzistirala kao multikulturalna zajednica i
svjetskoga rata Austrija je bila moćna i utje- koja je u poslijeratnome razdoblju razvijala po-
cajna politička i vojna velesila te ključan dio litiku neutralnog eskapizma polako se počela
Austro-Ugarske Monarhije. Od 1918. Austrija suočavati s rastućim pritiskom modernoga ži-
je republika, a njena povezanost s Njemačkom vota i posljedičnom fragmentacijom pojedinca.
rezultira zajedničkom državom od 1938. i sra- Hanekeovi prvi filmovi inspirirani su stvarnim
motnom ulogom u nacističkim osvajanjima.11 slučajevima iz austrijske i njemačke svakodne-
Nakon Drugoga svjetskoga rata Austrija postaje vice, a novi austrijski film počet će sve više za-
mala država s beznačajnim utjecajem na široj dirati u problematične pore društva.
političkoj i kulturnoj sceni, što je na državu
imalo izrazito traumatski učinak. Rješenje se 2. Michael Haneke – kroničar
nalazi u eskapizmu, zbog čega su i toliko popu- modernoga pesimizma
larne komedije, zavičajni filmovi i imperijalni Od 1989, kada je Haneke napravio
epovi, koji zemlju predstavljaju u znatno bo- svoj prvi kinofilm Sedmi kontinent (Der sie-
ljem svjetlu i daju joj osjećaj glamura i značaja.12 bente Kontinent), pa do 2012., kada je Ljubav
Nacistička prošlost dugo nije bila predmetom (Amour, 2012) trijumfirala u Cannesu i osvojila
ozbiljnijega filmskog uprizorenja, a od 1980- Akademijinu nagradu za najbolji film na stra-
ih je suočavanje s duhovima prošlosti jedna nome jeziku, Haneke je napravio ukupno jeda-
od najvažnijih tema austrijskog filma (Bijela naest dugometražnih kinofilmova.13 Njegov se
vrpca /Das weiße Band, Michael Haneke, 2009/, opus može razmjerno elegantno podijeliti u tri
Krivotvoritelji /Die Fälscher, Stefan Ruzowitzky, odvojene podskupine, od kojih prvu čini rana
2007/), koji obnavlja tradiciju društveno od- trilogija o emotivnom otuđenju u modernoj

11 Iako je Austrija anektirana 1938, već je 1936, zbog Engleska više nije imala, te vlastitim inačicama
pritiska Njemačke, Židovima zabranjeno sudjelovati u imperijalnih epova (filmovi Davida Leana ili Jamesa
filmskoj industriji, što je i dovelo do velike emigracije Ivoryja).
i odljeva talenata. Produkcija ratnih godina uglavnom 13 Zamak (Das Schloss, 1997) se prikazivao u kinima,
je obilježena komedijama s izraženim antisemitskim no nastao je u televizijskoj produkciji. Haneke je
podtekstom. sudjelovao i u kompilacijskom filmu Lumière i društvo
12 Identičan proces odvijao se u poslijeratnoj (Lumière et compagnie, 1995), nastalome 100 godina
Rajko Engleskoj. Kako se hladni rat vidljivo polarizirao nakon prvih filmova braće Lumière. Iako osrednjih
Petković: oko SAD-a i SSSR-a, položaj Engleske sve je ranjiviji umjetničkih dometa, riječ je o prestižnu projektu
Michael i status supersile je izgubljen, što je bilo posebno niza iznimnih redateljskih imena – A. Kiarostami,
Haneke i novi vidljivo u nemogućnosti da reagiraju pri egipatskom Zh. Yimou, D. Lynch, J. Rivette, W. Wenders, P.
austrijski film preuzimanju Sueskoga kanala 1956. Filmska industrija Greenaway, Th. Angelopoulos i drugi. Uz Zamak,
odgovorila je na identičan način kao i Austrija – Haneke je potpisao još devet dugometražnih
društvenokritičkim dramama (tzv. kitchen-sink televizijskih filmova. Dvodijelni televizijski film
Hrvatski dramas), eskapističkim serijalom o Jamesu Bondu, Leminzi (Lemminge, 1979) popularna stranica IMDB
filmski agentu koji je na ekranu personificirao moć koju vodi kao televizijsku seriju.
ljetopis

55
STUDIJE

Sedmi
kontinent
(Der siebente
Kontinent,
Michael
Haneke, 1989)

Austriji kojoj pripadaju filmovi Sedmi kontinent minimalističke vizualne estetike koja odliku-
(1989), Bennyjev video (Benny’s Video, 1992) i 71 je veći broj njegovih radova. U tu se skupinu,
fragment iz kronologije slučajnosti (71 Fragmente objedinjenu motivom razrade patološkog na-
einer Chronologie des Zufalls, 1994), a koju je i silja, mogu ubrojiti Smiješne igre (1997), kao i
sam Haneke izdvajao u intervjuima u zasebnu Smiješne igre S. A. D. (Funny Games U. S., 2007),
cjelinu.14 Druga cjelina su tzv. transnacional- prerada izvornog filma, te Bijela vrpca.15
ni filmovi, nastali najčešće u Francuskoj i na Hanekeovi filmovi osvojili su iznim­no
francuskom jeziku, počevši od filma Šifra: ne- velik broj nagrada, čime se uvrštava u uzak
poznata (Code inconnu: récit incomplet de divers krug najpriznatijih modernih redatelja. Po­
voyages, 2000) pa do Ljubavi iz 2012, a u koje se sebno uspješan Haneke je bio u Cannesu, gdje
još mogu ubrojiti Učiteljica klavira (La Pianiste, je Skriveno dobilo nagradu za najboljeg reda-
2001), Vrijeme vukova (Le Temps du loup, 2003) telja, Učiteljica klavira veliku nagradu žirija, a
te Skriveno (Caché, 2005). Ti su filmovi obilježili Bijela vrpca i Ljubav osvajači su Zlatne palme.
Hanekeov proboj izvan granica Austrije i nje- Višestruki je dobitnik austrijskih i njemačkih
govo postupno prerastanje u superstara europ- nacionalnih filmskih nagrada.
ske kinematografije. Treću cjelinu čine tri filma Utjecaji na Hanekea mnogostruki su i
koje odlikuje tematiziranje vrlo sličnih motiva, većim dijelom objašnjavaju njegov izričaj. Ro­
kao i iznimno estetiziranje vizualnog izričaja, đen 1942. u Münchenu, Haneke je odrastao
svojevrsno napuštanje rigorozne bresonovske u austrijskom gradu Wiener Neustadtu, a na

14 Usp. Haneke, Michael, 1992, “Film als Katharsis”, A. D. su tako njegova jedina prerada vlastita filma
93-94 / 2018 u: Bono, Francesco (ur.), Austria (in)felix: zum i jedine snimljene izvan Europe, a Vrijeme vukova
österreichischem Film der 80er Jahre, Graz: Blimp, također ima izrazito razvijenu temu nasilja, kao i
str. 89. prikaz razaranja obitelji, čime bi se mogao ubrojiti i u
Hrvatski 15 Ova podjela je naravno uvjetna i dio filmova se gore navedenu treću podskupinu.
filmski lako može i drugačije raspodijeliti. Smiješne igre S.
ljetopis

56
STUDIJE

Učiteljica
klavira (La
Pianiste,
Michael
Haneke, 2001)

Bečkom sveučilištu studirao je psihologiju, razrade fragmentiranosti modernog svijeta.


filozofiju i teatrologiju. Filmove mu odlikuje Izbjegavaju se velike priče povezane čvrstim
naglašeno antipsihološki pristup, pri kojem lancem uzroka i posljedica, a problematiziraju
su motivacije likova najčešće nenaglašene ili se teme kojima izmiče logičko ili psihološko
potpuno neobjašnjene, a likove doživljava kao uporište, čime se gledatelj dovodi u aktivan
prazne površine na koje gledatelji sami upisuju odnos s filmskom cjelinom. Haneke se u više
svoje dojmove (usp. Frey, 2003). Sedmi konti- navrata osvrnuo na hollywoodsku estetiku i
nent ne nudi nikakav razlog zašto se dobrosto- vrlo se jasno opredijelio za potpuno suprotan
jeća mlada bečka obitelj odlučuje na samouboj- pristup (usp. Haneke, 1992; Haneke, 1998). U
stvo, dok dva manijaka iz Smiješnih igara počine njegovim filmovima izbjegavaju se principi
niz ubojstava bez pravog motiva. Na pitanje su- kontinuirane montaže i svjesno redateljsko
pruga zašto teroriziraju njegovu obitelj, sadist vođenje gledateljeve pozornosti, a preferira-
Paul lakonski odgovara: “Zašto ne”, izbjegava- ju se svojevrsna estetika uskraćivanja i stilski
jući dati dublje objašnjenje za svoje ponašanje. minimalizam. Hanekeovi filmovi svjesno de-
Hanekeovi filmovi nisu filmovi odgovora, kao stabiliziraju poziciju gledatelja i proizvode de-
što je to u hollywoodskoj pripovjednoj tradiciji, supstancijaciju slike,16 što je posebno vidljivo u
već filmovi pitanja, na koja će gledatelji najče- Skrivenom u kojem se radnja odvija u nekoliko
Rajko šće sami morati pronaći odgovor. različitih, no međusobno neraspoznatljivih
Petković: Hanekeovo filozofsko obrazovanje vid- razina, jer su sve snimljene identičnom teh-
Michael ljivo je u njegovim temama, koje su mahom nikom digitalnoga videa. Također, u Smiješnim
Haneke i novi
austrijski film
16 Desupstancijacija je termin D. N. Rodowicka koji stvarno, a što lažno, odnosno digitalno kreirano,
se može definirati kao gubitak vizualne i taktilne dolazi do postupnog slabljenja vjere u moć slike da
Hrvatski potpore kako za sliku tako i za tekst. U današnjem vjerodostojno predočava stvarnost. (Rodowick, 2001)
filmski digitalnom dobu, kad je teško razlučiti što je
ljetopis

57
STUDIJE

igrama supruga u jednom trenutku uspije ubiti osoba može se identificirati, a njen se identitet
jednog manijaka, na što drugi manijak uzme može i ukrasti (račun, kartica, e-mail adresa),
daljinski upravljač, “prevrti film” i izmijeni tu što stvara situaciju gubitka identiteta. Ovo sta-
scenu. Na djelu je estetika poigravanja s gleda- nje Augé naziva supermodernost, a obilježava
teljem i njegovim kodovima za praćenje filma, ga temeljni paradoks – živimo u društvu obi-
mahom uvjetovanim konceptima hollywood- lja, kako potrošačkih dobara tako i informacija,
ske narativne paradigme. no ono se mora preinačiti u element spektakla
Zainteresiranost za fragmente stvarnosti kako bi se moglo konzumirati, a marketinško
upućuje na prihvaćanje poetike postmoder- bombardiranje stvara svojevrsnu prisilu sadaš-
nizma, na što upućuje i konstantna žanrovska njega trenutka. Zbog toga stvara se paradoks
dekonstrukcija u Hanekeovim filmovima. 71 gubitka identiteta u preveliku obilju. (ibid.)
fragment iz kronologije slučajnosti tako opisuje Filmski primjeri za takvo tematiziranje
niz slabo povezanih likova koji će se povezati u stvarnosti su mnogobrojni, a jedan od najrele-
završnim scenama filma, no nije riječ o epizo- vantnijih je hongkonški film Chungking Express
dičnoj naraciji poznatoj iz mozaičnih filmova (Wong Kar-wai, 1994),17 koji opisuje fragmen-
Roberta Altmana ili Paula Thomasa Andersona, tirani svijet modernog metropolisa kojim ca-
već o dekonstruiranju te narativne strategije, ruju usamljenost i gubitak identiteta. Ljudi
gdje se kao ključni junak filma javlja bezlična su u tom filmu svedeni na prazne površine, a
sila kontingencije, a ne fiksni uzročno-poslje- policajce, glavne junake filma, raspoznajemo
dični slijed. Takav redateljski tretman upućuje tek po njihovim brojevima. Ključno mjesto su-
i na utjecaj filozofije egzistencije i njeno relati- sreta je restoran brze hrane, a likovi su izgu-
viziranje kako moralnih vrijednosti tako i on- bljeni u svijetu kojim caruje konzumeristički
tologije u cjelini. Vrlo je važan i utjecaj društve- duh. Likovi nisu povezani nikakvom uzroč-
nih teoretičara i filozofa kao što su francuski no-posljedičnom logikom, već pukim načelom
mislioci Baudrillard, Deleuze ili Marc Augé, čije slučajnosti, koja se promiče u glavnoga junaka
je problematiziranje supermodernosti jedno filma. Supermodernost, fragmentacija i gubi-
od ključnih teorijskih ključeva za Hanekeove tak identiteta u društvu obilja ključne su teme
filmove (usp. Augé, 1995). kako kod Hanekea tako i kod drugih redatelja
Prema Augéu, jedna od ključnih činjeni- novoga austrijskog filma.
ca današnjega društva je fenomen ne-mjesta, Idući važan utjecaj na Hanekeov film je
lokacija unutar modernoga urbanog prostora njegovo kazališno iskustvo. Uz to što je studi-
koje su ispražnjene značenjem, a mahom su rao teatrologiju, Haneke je režirao niz kazališ-
tranzitnog karaktera: supermarketi, hotel- nih predstava, a u njegovim filmovima zamjet-
ske sobe, restorani brze hrane i ostala mjesta na je nadahnutost Brechtom i njegovim dis-
kroz koja samo prolazimo, ali ih ne možemo tancirajućim tehnikama. U Smiješnim igrama,
definirati putem bilo koje vrste identiteta ili umnogome stožernom Hanekeovu filmu, liko-
emocionalnoga vezivanja. Svako od tih mjesta vi se na nekoliko mjesta izravno obraćaju gle-
definirano je određenim simbolom (karta, ra- datelju, a tako film i završava. Iako u bilo kojem
čun, adresa i slično) pri čemu se svaki pojedi- trenutku mogu ubiti obitelj koju su zarobili,
nac može definirati brojem. Posljedično, svaka ubojice to ne rade odmah jer se, kako kaže Paul,
93-94 / 2018

17 Pravi prijevod filma je Džungla Chungkinga, što


Hrvatski je puno bliže sadržajnim i emotivnim sastavnicama
filmski filma.
ljetopis

58
STUDIJE

“ipak radi o cjelovečernjem filmu”. Mizanscena 3. Trilogija o emocionalnom


u njegovim filmovima vidno je nadahnuta ka- otuđenju
zalištem. Kadrovi su izrazito dugi, kamera ma- Prva tri Hanekeova kinematografska fil-
hom statična, a montažni postupci minimalni. ma čine zasebnu cjelinu i najavljuju estetiku
Na djelu je estetika kojom bi Bazin vjerojatno koja će ga dovesti među najutjecajnije moderne
bio zadovoljan, a koja je potpuni odmak od hi- redatelje. U vrlo čestim osvrtima na redateljev
perkinetičnosti i standardiziranih gledateljskih rad početna trilogija imat će veliko značenje,
perspektiva američkog filma. Antipsihološki jer će mnogobrojni teorijski pristupi primije-
pristup onemogućuje emocionalno saživljava- njeni na ta tri filma biti vrlo važni i za procjenu
nje s likovima, tako da je empatija u njegovim ostatka njegova opusa. Hanekeovi filmovi su
filmovima nepostojeća. Cijeli austrijski novi filmovi fragmentacije, a Georg Seesslen i Roy
val, koji je popularno poznat kao “feel-bad ci- Grundmann tu fragmentaciju smještaju u po-
nema”,18 zapravo se zasniva na potpuno druga- nešto drugačiji, no zapravo vrlo podudaran te-
čijem efektu – riječ je o svojevrsnu feel-nothing orijski kontekst. Prema Seesslenu, dva standar-
cinema, snažnoj inverziji identifikacijskih po- dna predstavljačka modusa u povijesti filmske
stupaka klasične narativne tradicije. industrije su mitski, koji najbolje oprimjeruju
Od najvažnijih Hanekeovih redateljskih žanrovski filmovi i hollywoodski narativni fil-
uzora potrebno je spomenuti utjecaj iranskog movi u cjelini, te psihološki realizam, kojega je
redatelja Abbasa Kiarostamija, čiji su filmo- ključna odlika objašnjivost svijeta, a koji najče-
vi često dekonstruirali uvriježene narativne šće nalazimo u melodramama.21
obrasce,19 Michelangela Antonionija i njego- Redatelj koji želi postaviti drugačiju
va problematiziranja usamljenosti pojedinca predstavljačku paradigmu mora razviti pot-
u modernom konzumerističkom društvu,20 puno drugačiju estetiku, koja bi se oslanjala na
Andreja Tarkovskog, čija je estetika dugog antimitski, antipsihološki te antimelodramski
kadra i statičnih scena vrlo prisutna i kod pristup, a prema Seesslenu, jedan od rijetkih
Hanekea, te više od svih Roberta Bressona, ko- redatelja koji je konsekventno primjenjivao
jega je sam Haneke isticao kao svoj najvažniji taj pristup upravo je Haneke. U modernom
uzor (Haneke, 2010). Scenografski minimali- društvu koje obilježava sve dominantniji feno-
zam, svođenje dijaloga na najmanju moguću men gubitka identiteta vrlo je lako predvidjeti
mjeru, naturalistički i neglamurozni prikaz učestalost društvenih konflikata, koji postaju
stvarnosti, pozorno osmišljeni pokreti ka- jedna od njegovih temeljnih karakteristika.22
mere i posvemašnji asketizam izričaja, kao i Sve veća pojava nasilja reflektira se i u filmo-
problematiziranje moralnih i filozofskih tema vima glavne struje, no tu je pozornost najče-
svakodnevice dodirne su točke koje uvjerljivo šće usmjerena na spektakularizaciju nasilja i
spajaju opuse dvojice autora. na posve taktilnu predstavljačku razinu, gdje

Rajko
Petković: 18 Prema popularnu nazivu Dennisa Lima u članku u 21 Seesslenova terminologija nije posebno
Michael New York Timesu (Lim, 2006). razrađena jer se ta dva modusa umnogome
Haneke i novi 19 Primjerice završnica Okusa trešnje (Ta’m e preklapaju, a nije ni dovoljno obuhvatna, no za ovo
austrijski film guilass, 1997) u kojoj se, umjesto standardnog razmatranje važnije su posljedice tih postavki koje
narativnog razrješenja, naprasno razbija dijegetička stavljaju Hanekeov opus u prikladnu perspektivu. Više
razina filma i otkrivaju se članovi filmske ekipe. u: Seesslen, 2010: 323–324.
Hrvatski 20 Primjerice ljubavni odnos Alaina Delona i Monice 22 Upravo ovaj element bit će ključan u Hanekeovim
filmski Vitti u Pomračenju (L’eclisse, 1962). transnacionalnim produkcijama.
ljetopis

59
STUDIJE

se filmovi obraćaju samo osjetima gledatelja, a nestaje i druga ključna točka socijalizacije –
ne istražuju dublju strukturu i uzroke nasilnih obrazovanje i školski sustav. Ni obitelj ni pe-
pojava. Hanekeovi filmovi bave se filozofskim dagoške institucije više nisu u stanju obavljati
istraživanjem korijena nasilja, a izbjegava se svoju funkciju, i djeca su u ovim filmovima
njegovo glorificiranje i pretvaranje u spektakl.23 prepuštena sebi samima. Logičan rasplet ta-
Seesslen (2010: 333) povezuje teme koje kva stanja su Bennyjevo ubojstvo djevojke u
će biti dominantne u trilogiji (obitelj kao mje- Bennyjevu videu ili naizgled ničim izazvana vi-
sto izolacije, usamljenost kao dominantna šestruka nasumična ubojstva mladog studenta
karakteristika modernoga svijeta, postvarenje na kraju filma 71 fragment iz kronologije slučaj-
svijeta) s Hanekeovim ranijim dvodijelnim nosti. Nekadašnji prosvjetiteljski ideali nestaju,
televizijskim filmom Leminzi, koji opisuje du- a umjesto njih ostaje praznina i fragmentacija
bok raskorak između moralnih vrijednosti modernoga društva.24
stare konzervativne buržoazije s bezbožnim Stilski, ove filmove povezuje snažno us­
vrijednostima modernoga konzumerističkog kra­ćivanje elemenata potencijalne identifika­
društva, društva u kojemu je samoubojstvo cije gledatelja, što naglašavaju i montažni
radikalna, no jedina preostala opcija. Ono što pos­tupci koji nisu usmjereni na tečnost i kon-
će biti dominanta Hanekeova opusa, a koju će tinuitet, već na fragmentarnost, eliptičnost
Grundmann (2010c) povezati s Lyotardovim i razjedinjenost. Diskontinuitet montažnih
pojmom différend, nemogućnost je komuni- pos­tupaka vrlo je blisko povezan s estetikom
kacije, pogotovo među pripadnicima različi- koju je zagovarao Adorno, a koja je razvidna i
tih generacija. Seesslen (2010: 335) sumira: u Bressonovu opusu: “Samo putem montaže
“Ukoliko obitelj ratne generacije još uvijek koja negira afirmativnu privlačnost slike i pre-
predstavlja kontekst moći i ideologije, obitelj kida nizove asocijativnog automatizma film
sljedeće generacije je obitelj potrošačke kultu- može postati medij spoznaje” (Hansen, 1982:
re i prešutne suglasnosti. A obitelj treće gene- 194).25 Kamera se često rabi na krajnje funk-
racije, one o kojoj se radi u trilogiji, svedena je cionalan način, kako bi registrirala objektivnu
na kontekst prikrivanja i represije – ritualnog pojavnost, a vrlo su česte asimetrične kompo-
medijskog konteksta.” zicije i zadržavanje na predmetima koji nema-
Sva tri filma trilogije povezana su i te- ju ključnu pripovjednu važnost. Kao ključni
matski i stilski. Obitelj je središnja točka inte- element kompozicije tako se ističu praznina i
resa, no ona nije kohezivna jedinica i integra- decentriranost.
tivna društvena snaga kao u hollywoodskim Hanekeovi filmovi naglašavaju ograniče-
filmovima, već razjedinjena institucija kojom nje perspektive 26 te klaustrofobične, zatvorene
caruju osjećaji izolacije i nemogućnosti ko- prostore. Često se koristi kontrastom između
munikacije. Ulogu koju je nekad imala obitelj ekstremnih krupnih planova i srednjih plano-
preuzeli su mediji, čije zasićenje nasilnim sli- va, gdje je konačan učinak ili naglašena redukci-
kama stvara izrazit osjećaj nelagode. Uz obitelj, ja perspektive ili stvaranje osjećaja udaljenosti

23 Hanekeov pristup dominantno je autorski, tako 25 Usporedi i Grundmannovu (2010c) analizu ove
93-94 / 2018 da se teme njegovih filmova mahom ponavljaju i estetike fragmentacije te važnosti Adorna i Lyotarda.
iznova variraju. Filozofsko istraživanje fenomena 26 Za razliku od sveprisutnosti i posvemašnje
nasilja najdosljednije je provedeno u Bijeloj vrpci. preglednosti hollywoodskih filmova.
Hrvatski 24 Ovoj temi će se Haneke vratiti u Vremenu
filmski vukova.
ljetopis

60
STUDIJE

koja onemogućuje bilo kakvu emotivnu iden- u ovome filmu presudan utjecaj Antonionija i
tifikaciju. Na vizualnom planu sva su tri filma njegova filma Crvena pustinja (Il deserto rosso,
stilski ujednačena. Koriste se mahom hladne i 1964),29 poznata po inovativnoj uporabi leća
tamne boje, koje naglašavaju osjećaj distance i veće žarišne duljine kako bi se umanjila dubina
emotivne praznine. Kao kod rijetko kojeg reda- polja. Učinak takve uporabe potpuno je obrnut
telja današnjice, zvuk je u Hanekeovim filmo- od panfokalne perspektive filmova duboka fo-
vima iznimno važan i često postaje dominan- kusa i izaziva dojam da predmeti na različitim
tno izražajno sredstvo, što je posebno vidljivo u udaljenostima pripadaju istom vizualnom po-
inscenaciji nasilnih scena,27 mahom dočaranih lju, što pojačava dojam “ispražnjenosti” film-
auditivno. Za Brinkemu, naglašena uloga zvuka ske slike. Dominanta Hanekeova vizualnoga
predstavlja dekonstrukciju opasnosti medij- stila bit će stapanje različitih točaka filmske
skoga nasilja. (Brinkema, 2010: 356) Riječ je po- slike, kako bi njezina plosnatost naglasila osje-
novno o estetici uskraćivanja gledateljske per- ćaj zarobljenosti i klaustrofobičnosti, a koja je
spektive, no i o pokušaju despektakularizira- refleksija stanja uma njegovih protagonista.
nja, koji često proizvodi snažniji učinak. Većina Hanekeovi filmovi su filmovi pitanja, a ne od-
nasilnih scena traje iznimno dugo i usmjerava govora, i kraj filma ne nudi nam razloge zašto
se na žrtve, a ne na počinitelje, čime Haneke se obitelj odlučila na tako radikalan čin. Sve što
želi upozoriti na važnost i posljedicu nasilnog nam se nudi je hladan, kirurški precizan prikaz
postupka, za razliku od gotovo stripovskog pri- i estetika fragmentiranosti kao preslika stanja
kaza nasilja u filmovima glavne struje. društva u cjelini.
Prvi Hanekeov film napravljen za kino – Najdojmljiviji rad Hanekeove rane trilo-
Sedmi kontinent – kronika je događaja koji su gije je Bennyjev video. Svojevrsna meditacija o
doveli do samoubojstva čitave jedne dobro- nasilnoj ulozi medija, film dojmljivo opisuje
stojeće srednjostaleške obitelji. Nadahnut isti- prije navedene teme: razaranje obiteljske ko-
nitim događajem, baš kao i kasniji 71 fragment hezije i fragmentaciju pojedinca, stvarnost kao
iz kronologije slučajnosti, film se osvrće na je- svojevrstan simulakrum u kojem su poveznice
dan od najradikalnijih fenomena modernoga između realnoga i fiktivnoga sve teže odvojive,
društva usamljenosti – samoubojstvo. Vrijeme kritiku modernih medija koji pokušavaju pred-
radnje Hanekeove trilogije su 1980-e i 1990-e, staviti sliku kao realnost, te istodobnu nemo-
a upravo u tom razdoblju Austrija doseže vr- gućnost slike da u modernom digitalnom dobu
hunac u stopi samoubojstava (Schwarz, 2010: bude instrument vjerodostojne reprezentacije.
343).28 Uz Bressonov utjecaj, koji je dominanta Takvu sliku stvarnosti Haneke nastoji i vizu-
Hanekeova opusa, Schwarz (ibid.) primjećuje alno prikazati – Benny je tako najčešće pri-

27 U analizi Bennyjevog videa Brinkema (2010) 28 Kao rekordna navodi se 1986, gotovo istovjetna s
Rajko postavlja opoziciju između dvaju modela navedenih vremenom odvijanja radnje u Sedmom kontinentu.
Petković: u Platonovoj Državi. Paradigmatskoj viziji ljudi iz 29 Tematika sve veće izolacije čovjeka u
Michael pećine, za koje je stvarnost uvijek predstavljena tehnološkome dobu očita je poveznica Hanekea
Haneke i novi putem distance, suprotstavlja se vizija Leontija, i Antonionija, a uporaba leća veće žarišne duljine
austrijski film koja je neposredna i postojana. Bennyjev video (te povezuju ta dva redatelja i s eksperimentalnom
Hanekeov opus u cjelini) objedinjava obje vizije – trilogijom Qatsi Godfreyja Reggija u kojoj se
iskrivljenu, fragmentiranu perspektivu ljudi iz pećine, industrijska pustoš povezuje s duhovnim stanjem
Hrvatski kao i neposrednu nasilnu viziju Leontija, koja se protagonista.
filmski najčešće osjeti u scenama nasilja.
ljetopis

61
STUDIJE

Bennyjev
video (Benny’s
Video, Michael
Haneke, 1992)

kazan uz polureflektivne metalne ili staklene Dok su prva dva filma trilogije bili kla-
površine, kako bi se umanjio reprezentativni ustrofobične drame koje svoj vizualni izričaj
potencijal slike. U Bennyjevu videu na djelu je duguju i tradiciji Kammerspielfilma, 71 fragment
estetika negativne repetitivnosti (Brinkema, iz kronologije slučajnosti napušta problematiku
2010: 362), u kojoj se događaji ne ponavljaju nuklearne obitelji i prikazuje niz ljudi koji re-
kako bi se označili kontinuitet i progresija, već prezentiraju šire društvene skupine, a koji su
kako bi se umanjio reprezentativni potencijal labavo povezani u priču koja će kulminirati
slike. Baš kao i u kasnijem filmu Smiješne igre, nasumičnim ubojstvima mladog, frustriranog
nasilje je logičan rezultat situacije u kojoj do- studenta. Film je ujedno i najava tema koje će
lazi do sve teže razlučivosti između medijske Haneke obrađivati u svojoj transnacionalnoj
reprezentacije i stvarnosti. U okružju u kojem fazi.30 71 fragment i naslovom daje naslutiti svoje
se bombardiraju čula, dolazi do potpuno su- temeljno tematsko određenje, a to je prije svega
protna učinka – do ravnodušnosti prema bilo apstraktna studija fragmentacije,31 nadahnuta
kakvu medijskom prikazu nasilja. Do nasilja stanjem moderna globalnog društva koje, iako
tako dolazi zbog čiste radoznalosti – kako bi se je na jednoj razini iznimno funkcionalno, isto-
osjetio učinak koji nedostaje u osjetilno ispra- dobno proizvodi nikad veću usamljenost poje-
žnjenoj stvarnosti. dinca i razara koherentnu sliku svijeta, umjesto

30 Sličan mozaičan pristup vrlo je popularan u stvarnosti, ono što postmoderno razlikuje od
modernome filmu (Sudar /Crash, Paul Haggis, 2004/, modernog je promjena stava prema takvoj
Pasja ljubav /Amores perros, Alejandro González stvarnosti. Ona se ogleda u većem prihvaćanju stanja
93-94 / 2018 Iñárritu, 2000/), no Haneke izbjegava žanrovsku fragmentacije i drugačije konceptualizacije gubitka.
kodiranost pribjegavajući suptilnoj dekonstrukciji. Radije nego što promatra rasute djeliće stvarnosti
31 U svjetlu debata o razlici između modernizma kao razbijene djeliće života i, na taj način, kao dokaz
Hrvatski i postmodernizma, Grundmann nudi zanimljivu štete i razaranja, postmodernizam ih smatra djelićem
filmski diferencijaciju: “Dok postmoderna umjetnost i mozaika, ali bez očekivanja da bi oni trebali stvoriti
ljetopis filozofija teško da poriču fragmentirano stanje viši princip reda.” (Grundmann, 2010c: 374)

62
STUDIJE

71 fragment
iz kronologije
slučajnosti (71
Fragmente
einer
Chronologie
des Zufalls,
Michael
Haneke, 1994)

koje nudi tek disperzirane fragmente. Cilj je 4. Transnacionalna faza


Hanekeova filma prikazati upravo te nasumič- Nakon Smiješnih igara, umnogome ključ­
ne fragmente, a njihov suodnos s većom cjeli- nog rada, Haneke se suočava sa sve težim
nom konstantno se dovodi u pitanje. uvjetima rada u Austriji, tako da mu poziv
Roy Grundmann u svojoj se studiji o Juliette Binoche iz Francuske otvara nove
Hanekeu oslanja na Adornov modernistički izvore financiranja, ali i tematske horizonte.
teorijski okvir i postmodernistički Lyotardov Dotadašnja istraživanja anomije i urušavanja
diskurs. Pritom se Lyotardova teorija smatra nuklearne obitelji, smještena u izrazito klau-
logičnim nastavljačem Adornova projekta, a za strofobičan austrijski ambijent, sada se šire i
obje je teorije fragmentacija najvažnija za naše dobivaju znatno širi kontekst, a novi društveni
razumijevanje stvarnosti. 71 fragment dovodi horizont Hanekeovih intimnih drama doti-
se u vezu s temeljnom nemjerljivošću fragme- če se problematike aktualnih globalizacijskih
nata stvarnosti koju nalazimo kod Lyotarda, a procesa, kao i napetosti izazvanih postkolo-
estetika fragmentiranosti ogleda se u scenama nijalnim nasljeđem. Ta tematika najvidljivi-
kojima dominiraju osjećaji gubitka i destruk- je je izražena u filmovima Šifra: nepoznata i
cije. Grundmann tu estetiku fragmentacije Skriveno, koji su obradili teme raslojavanja
ispravno povezuje s Bordwellovom parametrij- identiteta i moderne usamljenosti, kao i utje-
skom naracijom, jer formalna struktura ovoga caja medija u modernome francuskom druš-
Rajko filma kao da proizvodi svoje vlastito značenje, tvu. Vrijeme vukova čini posebnu podcjelinu,
Petković: odvojeno od sadržajne razine (Grundmann, a ta je subverzija postapokaliptičnog filma, uz
Michael 2010c: 379).32 američku preradu Smiješnih igara, najmanje za-
Haneke i novi
austrijski film
32 Usporedba s parametrijskom naracijom još je provodi vrlo formalnu estetiku sačinjenu od
očiglednija kad znamo da je Bordwell kao jednog reducirana prikaza različitih mjesta radnje te jednako
Hrvatski od osnovnih predstavnika takva izlaganja naveo reduciranim odabirom vrste kadrova koji se zatim
filmski Roberta Bressona, kojega je Haneke u nizu intervjua konstantno ponavljaju i postavljaju vlastitu estetiku
ljetopis naveo kao svoj ključni uzor. Haneke u tom filmu formalne repetitivnosti.

63
STUDIJE

Skriveno
(Caché,
Michael
Haneke, 2005)

nimljiv dio Hanekeova opusa, no onaj koji se drugome planu, zbog čega ga se proglašavalo
tematski naslanja na njegove stalne motive. elitistom i rasistom.
Učiteljica klavira i Ljubav izrazito su klaustro- Šifra: nepoznata mozaična je drama, žanr 33
fobične intimne drame naslonjene na tradiciju koji je Haneke već dotaknuo u filmu 71 frag­ment
Kammerspielfilma, a dotiču se ekstremnih obli- iz kronologije slučajnosti. Dočim je Grundmann
ka/uvjeta ljudskog ponašanja (sadomazohizam, prethodni film smjestio unutar teorijskoga
silovanje, samoozljeđivanje u prvom, polagano konteksta Adorna i estetike frag­ mentacije,
odumiranje bračnog partnera u drugom filmu), Šifra: nepoznata najbliža je Lyotardovim teo-
koji su za Hanekea uvijek bili izvor fascinacije. rijskim doprinosima, ponajviše važnom radu
Stilski su ti filmovi nastavak dotadašnjih Le Différend (1983). Lyotardova teorija temelji
Hanekeovih postupaka i oslanjaju se ponajviše se na nemjerljivosti komunikacijskih pozicija
na statičnu kameru, izrazito dugo trajanje ka- u radikalno heterogenom sociolingvističkom
dra, kao i izbjegavanje davanja odgovora i pri- okruženju. Isticanje samo jednoga komunika-
kazivanja narativnih razrješenja. U tom smislu cijskog aspekta, koji je najneposrednije pove-
svaki od tih filmova subverzija je žanra kojeg se zan s pripadnošću elitnim društvenim slojevi-
dotiče, tako da je Učiteljica klavira antimelodra- ma, dovodi do nerazrješivih sukoba i nepravde,
ma i antiromansa, a Šifra: nepoznata i Skriveno a koncepti (ne)pravde i nepomirljivih položaja
dekonstrukcije su mozaične drame, odnosno imaju ključnu ulogu u modernome globalnom
trilera. Iako su u tim filmovima prisutni ra- društvu. U takvu društvu konflikti se ne mogu
zličiti društveni slojevi, junaci Hanekeovih riješiti putem dijaloga, već se rješavaju name-
filmova uvijek dolaze iz redova buržoazije, a tanjem radikalnih pravila od strane pripad-
imigranti i pripadnici manjina najčešće su u nika društvenih elita. Premda nije nadahnut
93-94 / 2018

33 Kao što je već više puta istaknuto, pojam žanra


Hrvatski kod Hanekea ima samo uvjetno značenje i tek je
filmski uvjetna točka za preispitivanje žanrovskih postulata.
ljetopis

64
STUDIJE

Lyotardom, Barton Byg (2010: 443) dolazi do nju buržoaskoj egzistenciji u vidu (…) likova
istih zaključaka. U prikazu filmova koji se bave koji su ili imigranti ili pripadnici manjina.
različitim slojevima društva on zaključuje kako (Lykidis, 2010: 456)
je njihova zajednička karakteristika očekivanje
konflikta, nasilja i katastrofe kao logične po- U skladu s temama fragmentacije vanj-
sljedice duboko stratificiranih društava. skoga svijeta i razaranja buržoaskoga poretka,
Dok je fokus filmova austrijske faze bio Haneke razvija naraciju koja je refleksija takvih
na krizi koju pripadnici buržoazije prolaze tematskih opredjeljenja. Narativno i kompozi-
zbog urušavanja društvenih struktura (obitelji, cijski, ti filmovi razvijaju namjerno nedorađen,
škole) i utjecaja nasilnih sadržaja koje serviraju proturječan i destabilizirajući izričaj, čime ih se
mediji, Hanekeovi francuski filmovi oslikava- ponovno može uvrstiti u primjere Bordwellove
ju drugačiji kontekst, uvjetovan francuskom parametrijske naracije. Teme gubitka, bilo gra-
kolonijalnom prošlošću, ali i recentnom imi- đanskih privilegija, sigurnosti ili identiteta,
gracijskom politikom.34 Između 1945. i 1970. ogledaju se u izrazito reduciranoj i nekomu-
u Francuskoj je postojala velika potražnja za nikativnoj naraciji, čije uskraćivanje ključnih
jeftinom radnom snagom, mahom iz bivših podataka, kao i modusa razrješenja, nudi svo-
kolonija. Tijekom 1970-ih dolazi do zaokreta i jevrsnu metaforu sadašnjega stanja pripadnika
imigranti se u francuskom društvu počinju sve buržoazije koji se nalaze u podjednako neodre-
više doživljavati kao strano tijelo koje ugroža- đenoj situaciji. Ključne tematske cjeline filmo-
va društvenu koheziju i predstavlja prijetnju. va namjerno se urušavaju, događaji koji imaju
Uz teme koje je već obrađivao, Haneke svoju prividnu uzročnost odmah se dekonstruiraju
ključnu temu razgradnje i destabilizacije druš- uvođenjem nove, neodređene perspektive, što
tvenoga poretka nadograđuje problematizira- onemogućuje bilo kakvu fiksnu interpretaciju.
njem moderne nesigurnosti, koja u Francuskoj Skriveno se tako razvija kao niz različitih eni-
potječe i iz straha od imigranata. Sličnu anali- gmi koje se, međutim, nikad ne razrješavaju,
zu Hanekeovih francuskih filmova nudi i Alex čime se upućuje na nemogućnost objašnjava-
Lykidis: nja i pronalaženja reda u današnjoj multikul-
turalnoj stvarnosti.
Premda su uvijek predstavljali bur- Uz odbijanje prihvaćanja žanrovskih
žoasku egzistenciju kao krhku i pod stalnim postulata i razvijanje vlastita izričaja, Haneke
napadom, Hanekeovi filmovi sve su češće obrađuje teme koje imaju univerzalan, a ne
počeli eksternalizirati katalizatore sloma samo partikularan značaj, no kroz prizmu
buržoaskog društvenog poretka. U ranijim potpuna relativiziranja. Njegovi filmovi na
filmovima kao što su Sedmi kontinent francuskom jeziku tako su svojevrsne filozof-
(1989) i Smiješne igre (1997) opasnost s ko- ske meditacije o istini (Šifra: nepoznata) – koja
jom se suočavaju buržoaski protagonisti po- se doživljava kao neuhvatljiva kategorija zbog
Rajko javljuje se klaustrofobično iz redova vlastite prelamanja prevelika broja izoliranih i fra-
Petković: obitelji i klase, bez vanjske sile koja ih je u gmentiranih gledišta – te krivnji i načinima
Michael stanju bilo ugroziti bilo spasiti od samouni- na koje se likovi bore s njom (Skriveno). Sam
Haneke i novi štenja. Nasuprot tomu, Haneke u svojim fil- podnaslov filma Nepotpune priče o nekoliko
austrijski film movima na francuskom jeziku locira prijet- putovanja upućuje na izbjegavanje bilo kakve

Hrvatski 34 O različitim fazama francuske politike prema


filmski imigrantima više u: Lykidis, 2010.
ljetopis

65
STUDIJE

zaokružene, koherentne priče koja bi ponudila som – silovanjem glavne protagonistice, koje
odgovore na pitanja koja se postavljaju. Kako počini njezin mlađi ljubavnik, što se ironično
prema Hanekeu svijet možemo doživjeti samo podudara s njezinim seksualnim maštanjima i
u fragmentima i “nepotpunim pričama”, logič- fantazijama. Iz ovog prikaza, kao i iz tema nje-
no je da je njegova vizija svijeta neodređena i govih drugih filmova, mogao bi se lako izvu-
otvorena različitim interpretacijama. ći zaključak kako je Haneke nihilist koji ni u
Vrijeme vukova, iako neuvjerljiv i bez pra- čemu ne vidi smisao. Stoehr (2010: 489–491),
va dramskog intenziteta, nastavlja Hanekeovu međutim, izvlači potpuno suprotan zaključak,
despektakulariziranu i pesimističnu viziju svi- nazivajući Hanekea antinihilistom čiji je cilj ra-
jeta. Kao i u Smiješnim igrama, nuklearna obi- zotkriti pojavu nihilizma u modernome druš-
telj odlazi na svoj posjed izvan grada, no vrlo tvu i prikazati je na naturalističan način kojim
brzo uljezi ubiju oca.35 Tu je buržoaski poredak se izbjegavaju zatupljujući standardizirani me-
došao do točke potpuna urušavanja i rezultira hanizmi gledateljske pasivne identifikacije u
fizičkim uništenjem. Prostor Vremena vukova većini filmova glavne struje. Razbijanjem me-
namjerno je neodređen i nejasan, baš kao i ka- hanizama koherentnosti, Haneke želi izazvati
tastrofa od koje bježe svi likovi, a film se može kritičku refleksiju gledatelja i na taj način upo-
promatrati i kao ponešto nategnuta alegorija zoriti na problem koji obrađuje.
recentnih ratnih zbivanja na prostoru bivše Ljubav je umnogome jedan od ključnih
Jugoslavije koja su, baš kao i druga razaranja, naslova Hanekeove karijere, a ujedno i njegov
vrlo čest podtekst Hanekeovih filmova.36 dosad najzapaženiji rad, hvaljen od kritike, do-
U Vremenu vukova Haneke proizvodi na- bitnik najcjenjenijih nagrada (Zlatna palma,
mjernu žanrovsku dekonstrukciju, baš kao i u Akademijina nagrada za najbolji film na strano-
Učiteljici klavira, filmu koji obrađuje izrazito me jeziku, nominacije za Akademijinu nagradu
osjetljive sadržaje (mazohizam, seksualne per- za film i za režiju, Europska filmska nagrada za
verzije, silovanje), no izbjegavajući senzaciona- film i za režiju). Temeljen na redateljevu isku-
lističke efekte. Kao i u ostalim filmovima, glav- stvu, film je najosobniji Hanekeov rad, u kojem
na protagonistkinja, učiteljica klavira na pre- se zrcale sve prednosti i mane njegove estetike.
stižnoj bečkoj instituciji, dobrostojeća je pri- Izrazito minimalističkog izričaja u kojemu je
padnica srednje klase, no njen privatni život u glazbena podloga tek dijegetska, a redateljska
potpunoj je suprotnosti s naglašeno uređenim estetika ponovno preferira vrlo duge i statične
okružjem. Na djelu je, kako primjećuje Jean Ma kadrove, film je kvalitetna studija ljubavi, smr-
(2010: 512), strategija kognitivne disonantno- ti i graničnih stanja ljudskih bića. Težak je za
sti, gdje se izrazito teška i uznemirujuća tema gledanje, kao i većina Hanekeovih filmova, no
smješta u visokokultivirano bečko okružje, efekt je donekle ublažen vermerovski toplom
a filmom dominiraju Schubertova i Bachova fotografijom Dariusa Khondjija. Minimalnom
djela kao kontrapunkt zbivanjima na ekranu.37 uporabom filmskih izražajnih sredstava film
Film dosljedno razbija postulate romantične izrazito podsjeća na kazališni komad, čemu
(melo)drame i završava potpunim antiklimak- pridonosi i naglasak na glumačkim izvedba-

93-94 / 2018 35 Tipično hanekeovski, scena ubojstva događa se 36 Bennyjev video obiluje televizijskim prikazima
izvan okvira. Zanimljivo je da se u većini njegovih ratnih razaranja, a jedna fotomontaža u Šifra:
filmova prikaz ubojstva nekog od likova u filmu nepoznata prikazuje tijela žrtava nasilja na Kosovu.
Hrvatski izbjegava, no prikazi stradavanja životinja su zato 37 Sličan kontrapunkt Haneke postiže u Smiješnim
filmski izrazito naglašeni, što je vidljivo i u ovom filmu. igrama, koje smješta u idilično mjesto pokraj jezera.
ljetopis

66
STUDIJE

Ljubav (Amour,
Michael
Haneke, 2012)

ma. Uz vrlo dobru Emmanuelle Riva, posebno Idu i društvo (Memory for Max, Claire, Ida and
se ističe Jean-Louis Trintignant u jednoj od Company, 2005) tematiziraju iste granične si-
najuspjelijih uloga karijere. Unatoč neupitnoj tuacije kao i Ljubav, s podjednakim estetskim
kvaliteti filma, teško je oteti se dojmu da je ri- dosezima i sličnom uronjenošću u tradiciju ci-
ječ o ponešto precijenjenome radu, u kojemu nema vérité.38
se preciznost i funkcionalnost izvedbe poisto-
vjećuju s emotivnim intenzitetom i filozof- 5. Studije patološkog nasilja
skim uvidom u dubine ljudske egzistencije koji Hanekeova veza s canneskim festivalom
je u ovom filmu nedostatan, kao i u mnogim jedna je od ključnih odrednica njegove karije-
drugim naslovima redateljeve karijere. Iako re, a ujedno je i poveznica dvaju filmova izdvo-
važan i potreban rad, film nije na razini onih jenih u ovom pregledu.39 Smiješne igre su film
poput Nader i Simin se rastaju (Jodaeiye Nader az kojim je Austrija ponovno sudjelovala u glav-
Simin, Asghar Farhadi, 2011) ili Torinskog konja nome programu Cannesa nakon više desetlje-
(A Torinói ló, Béla Tarr, 2011), recentnih filmova ća i time simbolički najavile buđenje novoga
koji su snažnije dočarali sličnu problematiku. austrijskog filma, dok je Bijela vrpca osvojila
Možda najbliža poveznica s ovim filmom su ra- Zlatnu palmu. Tema nasilja konstantna je tema
dovi kanadskog dokumentarista Allana Kinga, Hanekeova opusa, no mišljenje je autora rada
čiji filmovi Umiranje u bolnici Grace (Dying da je u ovima dvama filmovima dosegnula svoj
at Grace, 2003) i Sjećanje na Maxa, Clairea, umjetnički najsnažniji izričaj.40
Rajko
Petković:
Michael 38 Premda donekle zanemareni, Kingovi filmovi anticipira Smiješne igre, no Bennyjev video jednako
Haneke i novi uzorni su pripadnici tradicije cinema vérité. je prikladan i za analitičku razradu putem obrade
austrijski film Kompanija Criterion je pod etiketom Eclipse objavila trilogije otuđenja s početka Hanekeove karijere.
set od pet njegovih radova. 40 Američka prerada filma Smiješne igre najbanalniji
39 Kao što je već naznačeno, podjela Hanekeova je film redateljeva opusa, koji ne nudi nikakve nove
Hrvatski opusa je tek uvjetna. U ovaj dio bi se lako mogao spoznaje u odnosu na izvornik, tako da se neće
filmski uvrstiti Bennyjev video, film koji umnogome posebno obrađivati.
ljetopis

67
STUDIJE

Smiješne igre
(Funny Games,
Michael
Haneke, 1997)

Smiješne igre od samog početka najavljuju Tema koja se mogla razviti kao klasični
svoj distancirani stil – kamera iz helikoptera triler vrlo se brzo dekonstruira. Jedan od ubo-
snima obitelj koja se vozi prema svom idilič- jica na nekoliko se mjesta obraća gledateljima,
nom posjedu pokraj jezera, a redatelj izbjegava razbijajući iluziju četvrtoga zida, a film se ra-
krupne planove, koncentrirajući se na detalje. zvija kao svjesna brehtijanska dekonstrukcija
Poletna klasična tema (Händel) prekida se death žanrovskih premisa. Iako supruga u nekoliko
metal glazbom, koja anticipira jezovitu atmos- navrata dobiva prigodu spasiti se, primjerice na
feru filma. Idilična atmosfera malena austrij- kraju filma kad uoči nož u brodu kojim je voze
skog mjesta priziva u sjećanje nacionalnu film- ubojice, ispostavi se da je ta mogućnost tek pri-
sku tradiciju Heimatfilma, gdje su junaci uživali vidna i da se Haneke samo poigrava očekivanji-
u pastoralnoj ljepoti krajolika, daleko od gra- ma gledatelja. Još je naglašenije dekonstruira-
dova i njihove vreve. Kamera Jürgena Jürgesa nje filma kada scenu u kojoj je supruga uspjela
impresionistički hvata ljepotu prirode, pod- ubiti jednog od manijaka drugi jednostavno
sjećajući na ladanjsku atmosferu Seuratovih prevrti unatrag i promijeni je. Takvo poigra-
slika, ili na pastoralni prikaz prirode kod Jiříja vanje navelo je neke kritičare i na optužbu o
Menzela, i predstavlja izrazit odmak od breso- sadističkom tretmanu prema gledateljima, koji
novske škrtosti koju inače zagovara Haneke.41 se, kako to primjerice opisuje Stephen Holden
Međutim, baš kao i kontrapunktalna glazbena (1998), nalaze u situaciji miša s kojim se mačka
podloga, plastično oslikavanje ljepote prirode u poigrava prije nego što će ga ubiti, a sam je film
snažnu je kontrastu s temom filma – obitelj s “sofisticiran čin filmskog sadizma”.
početka filma napadaju dvojica manijaka, koji s Hanekeova je namjera bila napraviti
93-94 / 2018 njima igraju sadističke igre i na kraju ih ubiju. film koji će upozoriti na ležeran tretman ko-

Hrvatski 41 Američka prerada filma podjednako je slikovno


filmski bogata, sudjelovanjem renomiranog snimatelja
ljetopis Dariusa Khondjija.

68
STUDIJE

Bijela vrpca
(Das weiße
Band, Michael
Haneke, 2009)

jim suvremeni mediji i filmovi srednje struje vrlo sofisticiranu radu, koji priziva tradici-
obrađuju teme nasilja, tretman koji na koncu ju sjevernoeuropskoga pejzažnog slikarstva.
gledatelja ostavlja hladnokrvnim i pri gledanju Tematiziranjem događaja u izoliranoj prote-
najokrutnijih scena.42 Haneke odbija prikazati stantskoj seoskoj zajednici film ponovno prizi-
scene okrutnog nasilja i sve scene ubijanja ili se va tradiciju Heimatfilma, no karakteristično je
ne prikazuju (ubojstvo psa, ubojstva u susjed- podriva. Vrijeme zbivanja radnje su godine u
noj kući, ubojstvo supruge na kraju filma) ili se predvečerje Prvoga svjetskoga rata i oslikavanje
dočaravaju samo auditivno. Haneke se umjesto generacije koja će stasati za vrijeme Drugoga
toga koncentrira na reakcije žrtava, a iznimno svjetskoga rata. Film se može iščitati i kao para-
dugi kadrovi scena mučenja ili ubijanja izazi- bola o korijenima zla koje će uroditi potpunom
vaju snažan dojam kojim gledatelj osjeti težinu moralnom i fizičkom degradacijom Drugoga
postupaka, za razliku od spektakularizirana svjetskoga rata. Ocrtavanjem izolirane seoske
tretmana nasilja u Hollywoodu. Iako se filmu zajednice Bijela vrpca podsjeća i na Domovinu
može prigovoriti određena didaktičnost i tzv. (Heimat, Edgar Reitz, 1984–2004) – klasik nje-
podcjenjivanje inteligencije gledatelja, riječ je o mačke kinematografije43 koji je u svom prvome
vrlo uspjelome radu koji se ubraja u dosadašnje dijelu pružio kroniku događaja u njemačkoj
vrhunce Hanekeova opusa, upravo kao i Bijela povijesti u razdoblju od nekoliko desetljeća,
Rajko vrpca. od konca Prvoga svjetskoga rata pa do 1980-ih.
Petković: Baš kao i Smiješne igre, Bijela vrpca zbi- Događaji u Domovini opisuju se kroz prizmu
Michael va se daleko od urbanih predjela u kojima se nekoliko obitelji, baš kao i u Bijeloj vrpci, s time
Haneke i novi događa većina Hanekeovih filmova, od ko- da je Bijela vrpca studija određenoga trenutka, a
austrijski film jih se razlikuje i slikovno – riječ je o vizualno ne duljega vremenskog razdoblja.

Hrvatski 42 Više o tome u: Haneke, 1998. golemom trajanju. Drugi dio, trajanja više od 24 sata,
filmski 43 Domovina je trodijelna serija dugometražnih jedan je od najduljih filmova svih vremena.
ljetopis filmova, a svi su prikazani i u kinodistribuciji unatoč

69
STUDIJE

Unatoč široj pozicioniranosti u estetiku i institucionalnog poretka, ponajviše u podri-


Heimatfilma, Bijela vrpca vrlo brzo dekonstru- vanju braka kao osnovne jedinice društvene
ira odrednice žanra. Radnja se odvija u nizu integracije. Tematiziranje ekstremnih situa-
fragmenata, bez čvrste linije razvoja; serija bi- cija u društvu (primjerice Učiteljica klavira ili
zarnih incidenata ne dobiva razjašnjenje, a na Ljubav) otvorilo je put austrijskim redateljima
kraju ne dolazi do obnove povjerenja u moralni i za obradu tema poput prostitucije i pedofilije.
svjetonazor zajednice. Na djelu je poetika koja Markus Schleinzer je tako u zapaženom filmu
je po svom odbijanju narativne koherentnosti Michael (2011) obradio osjetljivu problematiku
znatno sličnija Lynchovim filmovima ili von prikaza života pedofila i malog dječaka kojeg
Trierovoj televizijskoj seriji Kraljevstvo (Riget, je zatočio. Izbjegavajući spektakularnost, film
1994–97). Izrazito precizan i formalno dotje- odbija dati na kraju bilo kakvo razrješenje, što
ran, film svojom crno-bijelom fotografijom44 nalikuje hanekeovskom principu postavljanja
podsjeća i na rigorozne protestantske drame pitanja, a ne davanja odgovora. Zanimljivost
Ingmara Bergmana, koje su Hanekeu bliske i je Schleinzerova filma i u fokusiranju samo
zbog svog propitivanja moralnih i religijskih na perspektivu počinitelja, tako da se potpuno
smjernica. Odbijanjem pružanja odgovora film izbjegavaju kadrovi iz perspektive malog dječa-
se pretvara u analizu fenomena besmislenog ka, kao i bilo kakav prikaz koji bi izazvao gleda-
nasilja koji će uroditi nacističkim zločincima, teljsku empatiju.
a u kasnijim generacijama ubojicama poput Dekonstrukcija uvriježenih austrijskih
Paula i Petera, sadističkih junaka Smiješnih žanrova vidljiva je u opusu Stefana Ruzo­
­igara. witz­kog koji je u svom filmu Nasljednici (Die
Siebtelbauern, 1998) dao drugačiji, deglorificiran
6. Hanekeov utjecaj i novi pogled na žanr Heimatfilma, a u njegovu opusu
austrijski film vidljiva je i sklonost prema suočavanju s au-
Hanekeov opus stoji na razmeđu mo- strijskom i njemačkom nacističkom prošlošću
dernizma i postmodernizma, a njegova pro- (Krivotvoritelji), u duhu Bijele vrpce. Sklonost
pitivanja žanrovskih struktura i narativnih relativiziranju moralnih izbora vidljiva je u
konvencija, uloge gledateljstva i ontologije iznimnu filmu Revanš (Revanche, 2008) Götza
filmske slike, kao i tematiziranja moderne Spielmanna, nominiranome za Akademijinu
alijenacije i fragmentacije te urušavanja bur- nagradu za najbolji strani film. Hanekeov utje-
žoaskih struktura imala su vrlo snažan utjecaj caj vidljiv je i u opusu Michaela Glawoggera,
na novi naraštaj austrijskih redatelja. Barbara ponešto precijenjenoga dokumentarista, čiji
Albert (Sjeverni krug) i Ulrich Seidl (Pasji dani su se filmovi na izrazito neuljepšan način ba-
/Hundstage, 2001/) u svojim su se filmovima vili društveno osjetljivim temama prostitucije
osvrnuli na anomiju bečkih predgrađa, pre- (Slava kurvi /Whores’ Glory, 2011/), siromaštva
tvarajući Beč u moderan antipod New Yorka i u velikim gradovima (Megagradovi /Megacities,
Los Angelesa, “glavnih junaka” poslijeratnoga 1998/) te ekstremnih uvjeta života radnika
američkog ciklusa filmova noir, koji su tema- (Smrt radnika /Workingman’s Death, 2005/).
tizirali rastuću fragmentaciju čovjeka u mo- Gla­woggerovi filmovi izrazito su fragmentarne
dernome društvu, kao i urušavanje moralnog strukture, a odlikuje ih podjednaka sklonost
93-94 / 2018

44 Film je najprije snimljen u boji, da bi u zapažen i nominiran je za Akademijinu nagradu u


Hrvatski postprodukciji bio prebačen u crno-bijelu tehniku. svojoj kategoriji.
filmski Fotografski rad Christiana Bergera izrazito je
ljetopis

70
STUDIJE

surovu naturalizmu kao kod Hanekea, mini- tički otpor. Teza kako je Haneke najvažniji mo-
malizam izričaja, te osuda društva. derni redatelj teško da se može obraniti, no ne-
upitno je da je riječ o vrlo zanimljivu redatelju
7. Zaključak koji je napravio niz radova koji su učinkovito
Hanekeovi filmovi izrazito su neujed- dijagnosticirali probleme modernoga društva.
načeni. Njegov televizijski opus uglavnom je Bennyjev video uspjela je studija usamljenosti,
nezapažen; Sedmi kontinent tek je djelomično utjecaja medija i sveopćeg rasapa moralnih vri-
uspjela studija moderne usamljenosti, preu- jednosti, a Učiteljica klavira i Ljubav snažne su
sporene naracije i ponešto napadne preten- drame koje na pronicljiv način opisuju izrazi-
cioznosti, baš kao i 71 fragment iz kronologije to teške pojave na decentan i primjeren način.
slučajnosti, koji se često pretvara u prazno mo- Smiješne igre i Bijela vrpca uspijevaju ocrtati i
raliziranje o nasilju u društvu. Šifra: nepoznata kritizirati genealogiju nasilja, a Hanekeov cje-
preambiciozna je mozaična drama koja se gubi lokupan opus odaje čovjeka koji se sustavno i
u različitim slojevima pripovijedanja, a Vrijeme promišljeno bavi nizom povezanih tema koji-
vukova i američka prerada Smiješnih igara ma uspijeva dati vlastiti autorski pečat.
opravdano su izazvali gotovo univerzalan kri-

Literatura Grundmann, Roy, (ur.), 2010a, A Companion to


Adorno, Theodor W., 1982, “Transparencies on Film”, Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell
New German Critique, br. 24/25 (jesen/zima), str. Grundmann, Roy, 2010b, “Introduction: Haneke’s
199–205. Anachronism”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A
Augé, Marc, 1995, Non-places: Introduction to an Companion to Michael Haneke, Oxford: Wiley-
Anthropology of Supermodernity, London: Verso Blackwell, str. 1–50.
Brinkema, Eugenie, 2010, “How to Do Things with Grundmann, Roy, 2010c, “Between Adorno
Violences”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion and Lyotard: Michael Haneke’s Aesthetic of
to Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str. Fragmentation”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A
354–370. Companion to Michael Haneke, Oxford: Wiley-
Brunette, Peter, 2010, Contemporary Film Directors: Blackwell, str. 371–419.
Michael Haneke, Chicago: University of Illinois Press Haneke, Michael, 1992, “Film als Katharsis”,
Byg, Barton, 2010, “Class Conflict and Urban Public u: Bono, Francesco (ur.), Austria (in)felix: zum
Space: Haneke and Mass Transit”, u: Grundmann, österreichischem Film der 80er Jahre, Graz: Blimp
Roy, (ur.), A Companion to Michael Haneke, Oxford: Haneke, Michael, 1998, “Violence and Media”, u:
Wiley-Blackwell, str. 441–454. Larchner, Gerhard; Grabner, Franz i Christian Wessely
Elsaesser, Thomas, 2010, “Performative Self- (ur.), Visible Violence: sichtbare und verschleierte
Contradictions – Michael Haneke’s Mind Games”, Gewalt im Film, Münster: LIT, str. 93–98.
Rajko u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion to Michael Haneke, Michael, 2010, “Terror and Utopia of
Petković: Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str. 53–74. Form: Robert Bresson’s Au hasard Balthazar”, u:
Michael Grossvogel, D. I., 2007, “Haneke: The Coercing Grundmann, Roy, (ur.), A Companion to Michael
Haneke i novi of Vision”, Film Quarterly, god. 60, br. 4 (ljeto), str. Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str. 565–574.
austrijski film 36–43. Hansen, Miriam B., 1982, “Introduction to Adorno,
Frey, Mattias, 2003, “A Cinema of Disturbance: ‘Transparencies on Film’ (1966)”, New German
The Films of Michael Haneke in Context”, <http:// Critique, br. 24/25 (jesen/zima), str. 186–198.
Hrvatski sensesofcinema.com/2003/great-directors/ Herzog, Todd, 2012, “The Newest New Wave: ‘New
filmski haneke-2/>, posjet: 22. prosinca 2013. Austrian Film’ edited by Robert von Dassanowsky
ljetopis

71
STUDIJE

and Oliver C. Speck”, <http://sensesofcinema. Schwartz, Peter J., 2010, “The Void at the Center
com/2012/book-reviews/the-newest-new- of Things: Figures of Identity in Michael Haneke’s
wave-new-austrian-film-edited-by-robert-von- Glaciation Trilogy”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A
dassanowsky-and-oliver-c-speck/>, posjet: 22. Companion to Michael Haneke, Oxford: Wiley-
prosinca 2013. Blackwell, str. 337–353.
Holden, Stephen, 1998, “Funny Games (1997) Film Seesslen, Georg, 2010, “Structures of Glaciation:
Review: An Exploration (He Explains) of Reactions to Gaze, Perspective, and Gestus in the Films of Michael
Torture”, New York Times, 11. ožujka, <http://www. Haneke”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion
nytimes.com/movie/review?res=9C0DE6DC1330F93 to Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str.
2A25750C0A96E958260>, posjet: 19. prosinca 2013. 323–336.
Lim, Dennis, 2006, “Greetings from the Land Stoehr, Kevin L., 2010, “Haneke’s Secession:
of Feel-Bad Cinema”, New York Times, 26. Perspectivism and Anti-Nihilism in Code Unknown
studenoga, <http://www.nytimes.com/2006/11/26/ and Caché”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion
movies/26lim.html>, posjet: 23. prosinca 2013. to Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str.
Lykidis, Alex, 2010, “Multicultural Encounters in 477–494.
Haneke’s French-Language Cinema”, u: Grundmann, Von Dassanowsky, Robert, 2004, “Louise Kolm-
Roy, (ur.), A Companion to Michael Haneke, Oxford: Fleck”, <http://sensesofcinema.com/2004/great-
Wiley-Blackwell, str. 455–476. directors/kolm_fleck/>, posjet: 20. prosinca 2013.
Lyotard, Jean-François, 1988, The Differend: Phrases Von Dassanowsky, Robert, 2005, Austrian Cinema:
in Dispute, Minneapolis: University of Minnesota A History, Jefferson: McFarland and Company
Press Von Dassanowsky, Robert, 2006, “Austria
Ma, Jean, 2010, “Discordant Desires, Violent Hungry: The Return of a Film Nation – Vienna’s
Refrains: La Pianiste (The Piano Teacher)”, u: Forgotten Influence and New Austrian Film”, <http://
Grundmann, Roy, (ur.), A Companion to Michael brightlightsfilm.com/51/51austria.php#.Uu4zP_uC-
Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str. 511–531. gw>, posjet: 20. prosinca 2013.
Peterlić, Ante, (ur.), 1986, Filmska enciklopedija I, Von Dassanowsky, Robert; Speck, Oliver C., (ur.),
Zagreb: JLZ “Miroslav Krleža” 2011, New Austrian Film, New York and Oxford:
Rodowick, D. N., 2001, Reading the Figural, or, Berghahn
Philosophy after the New Media, Durham: Duke
University Press

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

72
STUDIJE

UDK: 791.633-051Wiene, R."1920":791.633-051Papić, K."1976"

Mirela Ramljak Purgar


Ekspresionizam i ambivalencija – odnos značenja i
forme u Izbavitelju i Kabinetu doktora Caligarija

Sažetak: Tekst se, prije svega, bavi značenjskom je vidljivo i iz skorijih osvrta na film kao artificijelno
i estetskom (stilskom) analogijom između filmova i modernistički oblikovano djelo. Jedan od zaključaka
Izbavitelj (1976) Krste Papića i filma Kabinet doktora autorice jest da forma nije nametnuta priči, nego je iz
Caligarija (Das Cabinet des Doktor Caligari, 1920) re- nje nužno proizašla, simbolizirajući deformacijom re-
žisera Roberta Wienea. Razmatraju se u tom smislu alističkog prikaza emociju ludila, ujedno slijedeći ideje
osobine ambivalencije (i u smislu završetaka filma, ali scenografa/režisera da tu emociju izraze isključivo
i u smislu stilskih osobina obaju filmova), ekspresioni- ekspresionističkim izražajnim sredstvima.
stičke izražajnosti (inzistiranje na kontrastima svjetla Ključne riječi: kaligarizam, ekspresionizam, ludilo,
i sjene na dramatski istaknutim mjestima za radnju Kabinet doktora Caligarija, Izbavitelj, ambivalencija,
filmova, psihološki učinak na promatrača), romanti- svjetlo i sjena, dvojnik
čarske tradicije motiva dvojnika, kao i motiva ludila.
Ludilo bi, kako slijedi iz teksta, denotiralo ne samo po-
vijesne i konkretne društveno-političke prevrate i zla, 1. Uvod: ambivalencijom do
nego ideju univerzalnog zla, vječno neprepoznatljivog tjeskobe
i prikrivenog, stoga konstantno i latentno prisutnog. U tekstu “Dvojnik, dekor i okvirno sred-
Ekspresionizam – kao eklektički stil preuzimanja svoj- stvo: još jednom o Kabinetu Doktora Cali­ga­
stava od drugih stilova (Gordon, 1987), a u uvodnoj se ri­ja Roberta Wienea”, posvećenom filmu Ka­
špici filma Izbavitelj isprepliću stilski raznorodni, ali binet doktora Caligarija (Das Cabinet des Dok­tor
istovremeno mračni izdanci povijesti umjetnosti – u Caligari, Robert Wiene, 1920), Dietrich Scheu­
tom smislu pomaže režiseru da ponovi povijesni sta- ne­mann podvrgava reviziji uobičajeno shvaća-
tus Dr. Caligarija kao začetka tzv. kaligarizma, pojma nje filma. Nije riječ, piše on, više o ideološkoj
skovanog u francuskoj teoriji filma, koji u interpreta- interpretaciji, dosad tako često prisutnoj pod
ciji Waltera Kaula (1970) znači istovremeno stilizaciju i utjecajem knjige Siegfrida Kracauera, kao o
izazivanje fenomena strave, jeze kod promatrača. Kraj interperetaciji ludila pod utjecajem shvaćanja
filma Izbavitelj, nakon što evocira mračnu atmosfe- glavnoga lika, doktora Caligarija, kao otjelov-
ru, jezu kod promatrača i ekspresionistička izražajna ljenja autoriteta, i time, utjelovljenja buduće
sredstva, donosi “efekt neobičnog”, kako to ustvrđuje njemačke inkarnacije zla – nacizma, nego o
za Caligarija Dietrich Scheunemann (2003): umjesto stilskim i estetskim karakteristikama filma.
razrješenja dominira zbunjenost, zamagljenje razlike Scheunemannova interpretacija, drugim rije-
između stvarnosti i imaginacije. Isti autor ustvrđuje čima, počiva na polazištu da “slike koje se mogu
prikaz nestvarnog u Caligariju kao lakmus razumije- vidjeti na ekranu” počivaju, s jedne strane, na
vanja samog filmskog medija: sablasne sjene i udvo- tradiciji uvođenja motiva Doppelgängera,1 koji
stručeni ljudi pojavljuju se, mislimo, i u Izbavitelju, što pak nastupa u kontekstu “specifične ‘misterio-

Hrvatski
filmski 1 Scheunemann objašnjava motiv dr. Caligarija film još početkom 1910-ih (npr. Praški student/Der
ljetopis kao motiv Doppelgängera, uvedenoga u weimarski Student von Prag, Stellan Rye, 1913; Golem, Paul

73
STUDIJE

Kabinet
doktora
Caligarija
(Das Cabinet
des Doktor
Caligari, Robert
Wiene, 1920)

zne atmosfere’ Praga”, kao i u kontekstu pro- umjetničkog pokreta. Njegov povratak pred-
blematiziranja “same prirode novog filmskog stavlja obnovu neobičnog, gotičkog motiva
medija” te, s druge strane, namjere njemačkog od strane neoromantičkih pisaca.” (Scheu­ne­
filma da se afirmira kao umjetnički, a ne više mann, 2006: 135) Tomu u prilog, tvrdi Scheu­
tek kao populistički zabavljački žanr. ne­mann, ide i činjenica da ni scenarij Doktora
Pritom se motiv Doppelgängera ne smi- Caligarija “uopće ne pokazuje ekspresionistič-
je razmatrati kao “sredstvo ekspresionistič­kog ke osobine”. Ukratko, da autorski tim nije oku-

Wegener i Henrik Galeen, 1915, ili serija Homunculus, u poslijeratnim godinama; pa ipak, periodizacija
Otto Rippert, 1916–17): “Promatrač teško može ne njemačkog filma koja bi slijedila tematsku
prepoznati prirodu i porijeklo takvog lika. Doktor orijentaciju, početke nove ere smjestila bi prije u
Caligari je Doppelgänger, izdanak gotske priče, kasni 1913, nego u 1920. god (...)” (ibid.: 134). Kako bi
potomak podijeljenih osobnosti devetnaestostoljetne objasnio važnost Doppelgängera u njemačkom filmu,
romantičke književnosti koji su zarobljeni vlastitim Scheunemann (ibid.: 152) podsjeća na tumačenje
sjenama i alter egoima, koji uspostavljaju opasne Andrewa Webbera: “Doppelgänger se čini u povijesti
veze s magičnim silama, kreiraju umjetna bića koja kristalizacijom romantične reakcije na prosvjetiteljsku
potom bježe njihovoj kontroli, redovito završavajući misao, na njezina ciljna polazišta skladnog
u samodestrukciji.” (Scheunemann, 2006: 129) U subjektivnog identiteta i progres čovječanstva
skladu s tim, autor predlaže novu periodizaciju individualnom edukacijom i kulturnom profinjenošću.
93-94 / 2018 weimarskog filma, s početkom 1913, a ne 1920. Stoga Ono što se pokazuje u Doppelgängeru jest ‘ono što
Kabinet doktora Caligarija, prema izboru teme i je obično omalovažavano ili potisnuto u kulturnom
središnjega motiva, “ne signalizira novi početak, ni nasljeđu prosvjetiteljstva: destruktivni potencijal
Hrvatski novu epohu u filmskoj povijesti; film je možda igrao želje, prevladavanje nepoznatog, te koruptivno stanje
filmski ulogu u ohrabrenju u kontinuiranom korištenju i subjektivnog identiteta.’” (ibid.: 131)
ljetopis intenziviranom postupanju u njemačkome filmu

74
STUDIJE

pio slikare Waltera Röhriga, Hermanna Warma ma, iskrivljenim vratima i čudnovatim
i Waltera Reimanna, filmu bi nedostajala “bilo radijalnim uzorcima na tlu film je usta-
koja osobina ekspresionističke apstrakcije” novio svoju mučnu atmosferu”. (ibid.)
(ibid.: 136). 3. Nezaobilazna je specifična psihič-
Bitnim nam se pritom čini sljedeće isti- ka reakcija kod promatrača, uzrokova-
canje autora: funkcija optičkih instrumenata, na “krivuljama i iskrivljenim linijama”:
koje je romantička književnost uvodila kao “Drugačije od ravnih linija i njezinih ko-
popratne motive, nije bila da daju “krivu, nei- sina one kreiraju ‘stanja tjeskobe i strave’
stinitu, izobličenu sliku likova i događaja, nego (Lotte H. Eisner, Demonski ekran, str. 21),
prije suprotno: da izoštre percepciju i da poja- pripremajući tako promatrača na percep-
čaju vizualnu prodornost izvan granica onoga ciju odgovarajućih izmještanja i iskrivlje-
što prirodno oko može vidjeti”. (ibid.) Ono što nja u prikazu glavnih likova i događaja u
se nameće gledanjem filma o Caligariju, piše filmu.” (ibid.)
Scheunemann, može se svesti na nekoliko ele- 4. Za “umjetničko oblikovanje filma”
menata: producentski se tim složio da “razvije
stil modernog slikarstva”. Scheunemann
1. Sredstvo kojim je film “uveo pojačanu citira Warma, koji pak u svojim sjećanji-
percepciju realnosti i istinsku projekciju ma ističe svog suradnika Reimanna, koji
neobične prirode likova jest ekspresioni- predlaže da ova “tema mora dobiti ek-
stičko oblikovanje filma” (ne putem uo- spresionističku formu izraza (expressioni­
bičajenih optičkih instrumenata). (ibid.) stische Ausdrucksform) za dekor, kos­time,
2. Riječ je o oblikovanju scenografije: glumce i režiju” (Warm, 1970: 12).2 Upravo
“Svinutim zidovima, skošenim prozori- je “primjena avangardističkog umjet-

2 Ponavljamo glavne točke Warmovog teksta, “moraju slikari uzeti riječ, tj. kist.” (Warm, 1970:
kako bismo ih usporedili sa Scheunemannovim 12) Warm je objasnio redatelju i producentu “da bi
tezama. Naime, Scheunemann (2006: 138) tvrdi da samo konzekventno izvođenje u svemu, ukratko
je “ekspresionistički stil nametnut neoromantičkoj, ekspresionističko oblikovanje forme dalo ovom filmu
gotičkoj temi”; “ekspresionistički stil Doktora njegovo apsolutno i snažno djelovanje.” To ilustrira
Mirela Caligarija nije proizašao ni iz kakve grupe unutar stajalište prema kojem je samo u ekspresionističkoj
Ramljak ekspresionističkog umjetničkog pokreta; niti je izražajnoj formi bilo moguće zamisliti dekor filma
Purgar: izvornim odrazom prirode priče. (...) Strateška čijim je scenarijem dominirala sablasna atmosfera.
Ekspre­sioni­ je funkcija očito bila dvojaka: primijeniti željeni Objasnio je Warm uzajamnu vezu kao oblikovnu
zam i ambi­ emocionalni efekt na publiku, što je trebalo osnažiti nužnost. Tome je dodao i primjedbu producenta,
va­­len­cija – djelovanje sumorne priče, te istovremeno osigurati Rudolfa Meinerta, kako bi “stil i njegovo izvođenje”
­odnos zna­ da s ovim filmom kinematografija napreduje do šire trebalo izvesti kao “ludo” (verrückt), odnosno da
čenja i forme prihvaćene umjetničke forme.” Warm, međutim, u bi sve trebalo biti izvedeno “toliko ludo koliko
u Izbavitelju skladu s vlastitom primjedbom kako ga je scenariju je moguće” (ibid.). Time je ekspresionistička
i Kabinetu privukla “sablasna atmosfera” (skurrile Atmosphäre), scenografija dovedena u neposrednu vezu s
doktora shvaća kako se pri “oblikovanju” (in Formgebuhg und ekspresionističkim izražajnim sredstvima koja je tim
Caligarija Gestaltung) mora udaljiti od uobičajenih pristupa zajedno odabrao. Dakle, nije forma nametnuta priči,
“naturalističkog načina” (naturalistische Art). nego je nužno iz nje proizašla, dočaravajući ludilo
Hrvatski Naime, ako film ne smije biti dekoriran uobičajenim deformacijom realističkog prikaza.
filmski realnim, naturalističkim građevnim elementima,
ljetopis

75
STUDIJE

Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija

ničkog koncepta”, a ne obnova motiva ma ‘osjetilnih iskustava’, ‘unutrašnjih potreba’


Doppel­gängera, ono “što čini Caligarijev i ‘unutrašnjih nužnosti’” (ibid: 141). Tom ambi-
najvredniji doprinos povijesti filma”, za- valentnom osliku čovjekova unutarnjeg svijeta,
ključuje Scheunemann (2006: 139). piše Scheunemann, odgovara ambivalentnost
u oblikovanju filma: ono što se osporavalo kao
Nekoliko je svojstava ovog avangardnog stilska neujednačenost filma Scheunemann
koncepta što ga Scheunemann povezuje s argumentira kao “daljnji element dvosmisle-
apstrakcijom: a) citiranjem Ernsta Ludwiga nosti”; nije riječ samo o stilu glume ili dizajnu
Kirchnera, koji “točno prikazivanje” prepušta kostima nego i o prikazima fasada i namještaja.
fotografiji, čime oslobađa “oruđe perspektive”, Iznimku u smislu dosljednosti predstav-
vodi sljedećem zaključku: ono, oslobođeno ljaju umjetnički oblikovani međunatpisi: oni,
“zadatka organizacije iluzionističkog prosto- prema Scheunemannu, dokazuju da ne dolazi
ra”, počinje “stremiti drugim umjetničkim u obzir bilo kakvo razlikovanje pretpostavlje-
ciljevima”: “Naizgled ‘izobličena perspektiva’ noga “normalnog” i “ekspresionističkog” ka-
u oblikovanju scenografije Caligarija mogla je dra, time zalazeći u raspravu o naknadno doda-
obilno koristiti tu novu funkciju” (ibid.: 140) noj okvirnoj radnji, prema kojoj Francis, jedan
i b) cilj je “sve ekspresionističke umjetnosti” od dvojice suparnika u borbi za naklonost Jane,
“otkriti pravu ‘bit’ stvari iza njihove ‘fasade’”: pripovijeda priču o ubojici – doktoru Caligariju
utoliko tema – priča o znanstveniku “koji slije- i njegovu somnambulnom liku Cesareu, koji
di svoje znanstvene opsesije zabavljača na saj- zajedno ubijaju jednoga od dvojice prijatelja.
mištu, gdje oslobađa svoju strast za ubojstvom Svojom namjernom (oblikovnom) nepostoja-
i osvetom u i kroz lik somnambulista” (ibid.) nošću međunatpisi “doprinose isticanju neo-
93-94 / 2018 “ekstremno” odgovara umjetničkom koncep- bične atmosfere” filma, odnosno otežanoj per-
tu. Time su neobični efekti postignuti kreaci- cepciji njegove radnje; istodobno “titlovi podr-
jom izobličenih scenografija “u kojima se obrisi žavaju nastojanje filma u promicanju medija u
Hrvatski prozora, vrata, krovova i stabala ne čine poput priznatu umjetničku formu unoseći stilizirana
filmski reprezentacija vidljivoga svijeta, nego su šifra- slova u titlove i postizanjem jedinstva kompo-
ljetopis

76
STUDIJE

zicije primjenom istih ekspresivnih principa Usporedbom izvornog scenarija s pr-


na titlove i slike” (ibid.: 143). Sveobuhvatnosti vim i zadnjim prizorima, kako su realizirani
ekspresionističkog oblikovanja međunatpi- u filmu, pojašnjava da su Janowitz i Mayer
sa pridonosi i njihova književna stilizacija: zaogrnuli tjeskobnu priču o Caligariju u ra-
oni su kratki, snažni i sažeti; parafraziramo zuvjerujući okvir, dok je Wienova revizija
Scheunemannovo citiranje Waltera Sokela, koji učinila okvir integralnim dijelom tjeskobne
piše o ekspresionističkom proznom stilu.3 priče, postigavši drugačiji, puno uznemiru-
Što se tiče okvirne priče u filmu o dok- jućiji utjecaj na publiku no što bi to činila
toru Caligariju, Dietrich pripovijeda kako su originalna priča.
Janowitz i Mayer, pisci scenarija, “snažno pro- (ibid.: 146)
testirali” protiv plana o pretvaranju njihove
drame u “priču ispričanu od strane duševno Drugim riječima, iznimno “stiliziran i
poremećene osobe”.4 (Francis pripovijeda pri- potpuno sumoran (gloomy) način” odvijanja fil-
ču o Caligariju kolegi u lječilištu, a u istome ma, podjednako stilizirana slova međunatpisa
završava radnja, kada se u pozitivnom svjetlu čak i u uvodnome prizoru (dijelu okvirne pri-
pojavljuje Caligari – liječnik u lječilištu). To je, če), čine da razlika između “normalnih” slika u
naime, bilo ključem Kracauerove interpretaci- uvodnome prizoru i “vizije luđaka” u ostatku
je filma u smislu njegova čitanja kao “fantazije filma ne postoji. Ili:
luđaka”, odnosno pretvaranja “revolucionarne”
radnje (prokazivanje demonske prirode autori- Umjesto pokazivanja raspoloženja,
teta) u “reakcionarnu” (autoritet ipak nije ono suprotnog onome glavne priče, a time i
što se činilo da jest). Scheunemann zaključuje, ohrabrenja promatrača da zadrži jasnu ra-
nakon što otkriva kako su već sami scenaristi zliku između “normalnog” i “ludog” percep-
bili predvidjeli drugu okvirnu priču, naime cije svijeta, prizor konfrontira publiku sa sa-
onu sretnog kraja (Francis i Jane na terasi, sret- blasnom atmosferom i neobičnom prirodom
no vjenčani, zabavljaju goste s punčem, a kada priče koja slijedi.
se približavaju romska kola, Francis se prisjeća (ibid.: 148)
mračne priče o doktoru Caligariju koja se zbi-
la u Holstenwallu), kako je pobuna Janowitza U tom smislu autor navodi i ime prvog
protiv ubacivanja okvirne priče zapravo lažna. autora koji se suprotstavio legendi “revoluci-
Mirela Scheunemann izvodi: onarnog” trenda izvorne priče: parafraziraju-
Ramljak
Purgar:
Ekspre­sioni­ 3 Scheunemann zaključuje: “Nijedan od natpisa u odgovarajuće umjetničke zahtjeve, kao i značajno
zam i ambi­ isprekidanom telegramskog stilu (...) nije predložen doprinoseći kreiranju sablasne atmosfere.”
va­­len­cija – od strane autora scenarija. Oni su preferirali (Scheunemann, 2006: 144) S obzirom na povezivanje
­odnos zna­ konvencionalan narativni stil. Međunatpisi u stilu namjere produkcijskoga tima i sveoubuhvatnosti
čenja i forme staccata očito su ishodom procesa produkcije, ekspresionističkog oblikovanja, Scheunemann
u Izbavitelju rezultat napora da se ekspresionistički principi se ovdje ipak slaže s Warmovim inzistiranjem na
i Kabinetu prošire na sve aspekte filmske kompozicije. (...) nužnosti veze priče i oblikovanja.
doktora Svojom kratkoćom i eksklamatorskom prirodom, 4 Scheunemann (2006: 155) citira Janowitza
Caligarija te prezentacijom u nervoznim, nepravilnim slovima (Caligari – The Story of a Famous Story, str. 237).
na iskidanoj pozadini titlovi su načinjeni tako da Napominje kako je iznesene primjedbe mogao iznijeti
Hrvatski postanu osobito djelotvornim i integralnim dijelom zahvaljujući činjenici kako je izvorni scenarij objavljen
filmski ekspresionističkog oblikovanja filma, podržavajući 1995. (ibid.: 145)
ljetopis

77
STUDIJE

Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija

ći Waltera Kaula, Wiene nije, naime, okvirnu tira okvirnu priču: sve ostaje u “neodređenom”,
priču načinio u “realističnom, nego u gnjev- a to je “umjetnički element filma” – okvir nije
nom ekspresionističkom stilu”, kako citira realističan, nego “prigušeno ekspresionistički”.
Scheunemann. Ono što je revolucionarno, piše To znači da režiser nije pristao na banalnost
Walter Kaul, nije u “materijalu Caligarija”, nisu da luđaci budu shvaćeni kao pravi luđaci, nego
ga iznijeli scenaristi, nego isključivo scenogra- kao oni koji su “pogođeni nesrećom vremena,
fi, “samo ekspresionističkim stilom, koji je po jer to predosjećaju” (ibid.: 9). Konačno, piše
svojoj biti pobunjeničko, gnjevno umjetničko Kaul, publika se pita “tko je sada stvarno lud,
usmjerenje. Ekspresionizam se buni protiv pripovjedač ili ipak liječnik, koji – a to je jedi-
stvarnosti. A to scenaristi – barem tada – nisu no autoritativno – zadržava posljednju riječ”.
shvaćali” (Kaul, 1970: 10).5 Kako Kaul interpre- Prizor, piše Kaul, završava u “laganoj ironiji”, i

5 U istom tekstu autor, međutim, poriče prvenstvo autoriteta”, nego o tome da “publika u Caligariju
“ekspresionističkih dekoracija” u reprezentaciji nikada nije vidjela predstavnika autoriteta: zločinac s
filma: umjesto njih, odnosno “iza” njih, osjeća se dvostrukim životom – nije Caligari bio takvim samo
“istinsko lupanje srca filma, naime, ritam.” (Kaul, za široke mase, možda kriminalac, klinički slučaj –
93-94 / 2018 1970: 8) Tako je, umjesto scenaristima, hvala ali nikada autoritet. Čak i da Wiene nije smjestio
pridana režiseru. I drugo, Kaul podsjeća na tijek originalnu priču u okvirnu priču. Tu nikada nije stajala
konotiranja okvirne priče u filmu: nije riječ, dakle, ‘revolucionarna’ parabola, kao što su željeli držati
Hrvatski o tome da su, kako i sam Kracauer piše, Janowitz i Janowitz i Kracauer.” (ibid.: 9)
filmski Mayer u figuri Caligarija zamislili “svemoć državnog
ljetopis

78
STUDIJE

jedino tako autoritet može biti doveden u pi- smislenosti što je nose dvojnici, lutke, sjene i
tanje. artificijelne kreature.
To ne proturječi zaključku Dietricha
Scheunemanna (2006: 149): tako što se poja- 2. Kaligarizam i ambivalencija
čava “neizvjesnost identiteta likova”, umjesto Ono što nas od Kabineta doktora Caligarija
njihovim rješavanjem, kao i “zbunjujućom vodi prema Izbavitelju (1976) Krste Papića jest
perspektivom iz koje je priča ispričana”, režiser pojam “kaligarizma”. Pišući o Kabinetu, Kaul
uspijeva uskladiti glavni motiv i kompoziciju. ističe kako su Francuzi, gledajući Kabinet, ali
Pritom se, uvođenjem dvostrukog obrata (ud- i filmove slične tematike koji su za njim slije-
varač se pretvara u luđaka, a sumorni zabavljač dili, skovali pojam “kaligarizma”. On ne daje
u znanstvenika) radi o “efektu neobičnog”: ne neku sveobuhvatnu definiciju toga pojma, ali
nudi se objašnjenje, nego se “pojačava zbu- primjećuje kako je riječ o “smjeloj stilizaciji” i
njenost”, odnosno razlika između stvarnosti i “dijagnosticiranju izazivanja promatrača i jeze”
imaginacije postaje zamagljenom, zbrisanom. (die Mixtur von kühner Stilisierung und Schauer-
Prikaz nestvarnoga, naglašava Scheunemann, und Gruselreizen diagnostizierend) (Kaul, 1970:
postaje drugim licem razumijevanja filmsko- 7). Svakako, ako usporedimo dva filma, radi se
ga medija: scenarij koji prikazuje “nestvarne, o mračnoj atmosferi, izazivanju jeze kod pro-
neobične i sablasne efekte medija i pojačava matrača i ekspresionističkim izražajnim sred-
te efekte obratima i pomacima u karakteri- stvima.
zaciji i perspektivi sve do okvirne priče”, čini Pa premda se Scheunemann istodobno
da ekspresionističko oblikovanje razumijemo opire ekspresionističnosti filma (radije piše
kao važan dio “ovog koncepta i strategije.” U o stilizaciji) i prepoznaje temeljni avangardni
biti je strategije da je kino zapravo “sablastan postupak upravo u ekspresionističkim izražaj-
stroj koji kreira sjene i udvostručuje odsutne nim sredstvima, dodajući tom stilskom opre-
ljude”, a upravo taj koncept prepoznajemo, djeljenju važnost okvirne priče, koja određuje
piše Scheunemann, u priči o Caligariju. Zato je odnose između stvarnosti i privida, odnosno
moguće da Christian Metz veli da je svaki film ludila i normalnosti, time inzistirajući na na-
“fikcijski film”, odnosno da, kako citira Antona mjernoj neodređenosti fabule, taj odnos proi-
Käsa (Film in der Weimarer Republik Motor der zvodnje odsutnosti i dvojnika prepoznajemo
Moderne), ovaj film, “ostavljajući otvorenim kao analogon u Papićevu Izbavitelju. Moguće
Mirela što bi moglo biti halucinacijom, a što stvarno- je pokušati odrediti “kaligarizam” u Izbavitelju:
Ramljak šću, zrcali osobine medija koji unatoč sugestije “Veliki Izbavitelj”, kako se zove čovjek-štakor
Purgar: najveće moguće blizine prirodi jest esenci- koji se pojavljuje u “vremenima velike krize”,
Ekspre­sioni­ jalno temeljen na iluziji i zavaravanju osje- kako prvo kaže profesor, a potom i sam sebe
zam i ambi­ tila. Caligarijevi promatrači sjede u njegovu predstavlja kao “Velikog Izbavitelja”, navje-
va­­len­cija – šatoru poput promatrača u kinu” (ibid.: 150). šćujući time ponovni dolazak nekog drugog
­odnos zna­ U Caligariju se medij i tema uzajamno nado- Velikog Izbavitelja, utjelovljuje ne samo naci-
čenja i forme punjuju: ne u funkciji konstituiranja društva zam, pa ni komunizam (socijalizam), nego zlo
u Izbavitelju tirana, nego u obnavljanju romantičke dvo- kao životni princip suprotstavljen dobru.6
i Kabinetu
doktora
Caligarija 6 Kritičari različito analiziraju temu zla. Za Kurelca pri spoju “slika svakodnevnog života između dva rata
(1977: 10–11) je podjednako riječ o ljudima-štakorima i atmosfere straha koju izaziva pojava ljudi-štakora
Hrvatski kao o nositeljima “zla u čovjeku”, ali i kao “uzročniku (...)”. Paquola (1977: 12) pak prenosi kako se o filmu
filmski fašizma”. Zanimljivo je da rabi pojam “uvjerljivosti” može čitati “tu i tamo da je Izbavitelj apoteoza
ljetopis

79
STUDIJE

U toj dijalektici istodobno postoje jasne ca (Veliki Izbavitelj, ljudi-štakori) s druge se


razlike, ali i ambivalencija, kakvu smo vidjeli u strane supostavlja ambivalentnost glavnoga
Caligariju. Jasnoj suprotstavljenosti pozitivnih lika: on je plah, nesiguran, on prepoznaje zlo
(Sonja, profesor, glavni lik) i likova negativa- (u noćnome prizoru u kavani čini mu se da

zla, mračan, pesimističan i zlokoban film. S druge karakteriziraju u tom smislu “usklađenost svjetla,
strane, priznaje mu se izraziti humanizam, kritika kostimografije, scenografije i maske, a većina
neljudskih sila, povjerenje u ljudsku tragalačku i zbivanja odvija se noću u zatvorenim i podzemnim
poetsku narav”. Autor se pokušava odmaknuti od prostorima”. Naglasak na “filmsku formu” stavlja,
te konvencije. I premda upozorava da se “danas (...) međutim, Gilić (2008). “Modernistička strategija”
fantastika smatra prijenosnikom nekih poruka koje odabira junaka, “na kojima se zrcali formalno i
izravno upućuju na postojeće izvanfilmske sadržaje sadržajno rasipanje svijeta”, ogleda se u osporavanju
predočene u filmovima alegorijskim figurama”, na “cjelovitosti, identiteta ili psihološke stabilnosti”, pa
temelju vizualnih slika iznosi podjelu na “čvorne “artificijelnost glumačke fasade lika osnažuje dojam
sekvence”, “tako da je verbalni znak pratilac slike, artificijelnosti filmskoga svijeta”, što pak “ohrabruje
što se rijetko može naći u domaćim filmovima”. gledateljsko usredotočenje na filmsku formu, ali
Analizirajući te sekvence, Paquola govori o aspektima osnažuje i psihološke i metafizičke konotacije
zla: prizori sa Sonjom upućuju na “mitsku pojavu modernističke filmske priče (...)”. Gilić povezuje
žene, odvoditeljice u pad i propast”, prizor banketa vrijeme priče filma (“psihoza predratnih tridesetih”)
s ljudima-štakorima, kao i drugi prizori sa štakorima s vremenom nastanka filma (u “olovnoj atmosferi
u znaku su “obožavanja zlata i dragog kamenja, socijalističke Jugoslavije sedamdesetih godina
jela i pića (...), vulgarizirani seks dolazi kao vrhunac prošloga stoljeća, u epohi koja (...) nije odavala
animalna vitalizma, u tomu se vidi potisnuti strah nagovještaja svoga skorog kraja”). U tom smislu
pred čovjekovim nagonima i primarnim potrebama “‘antinacistička’ značenja filma (…) ni izdaleka ne
što ih stalno treba držati pod paskom intelekta, iscrpljuju smisao filma”, premda “dovoljno jaka da i
inače prevlada tjelesna i razorna životinjska strana ona pridonesu dojmu ranih tridesetih”. S obzirom na
čovjekova bića”. Krak kukastog križa u kompoziciji “subjektivizam” filma u romantičarski koncipiranom
stola na banketu postaje “univerzalnim označiteljem glavnom junaku (u kojem kontekstu autor ovaj film
totalitarizma, zbiljskom opasnošću svagda nazočnom uspoređuje s, među ostalim, Kabinetom doktora
u vremenima krize”. Zadnja sekvenca, kretanje za Caligarija), odnosno s obzirom na “fantastične
ženom nalik Sonji, znak je otpora, a ne defetizma zakone” prema kojima se odvija radnja filma – misli
i pomirljivosti: “Rezigniranost je nadvladana se prije svega na banket u banci, te, s obzirom na
čovjekovim prometejstvom, zanosom rizika, borba treću Sonju (kada “možda uopće i nije riječ o osobi u
protiv postojećeg kao predestinirane sudbine ponovo ljudskom [ovostranom] smislu riječi”), film pokazuje
stupa na scenu.” Dodajmo još da autor posebno dovoljan manjak konkretnosti (likovi su “dovoljno
mjesto pridaje slikanoj najavnici: “To je priprema za apstraktni”) da je čak i socijalistička kritika, prema
fantastiku. Osobe što su žrtve čudovišta zapravo autorovim riječima, to primijetila (Mira Boglić, Stipe
centralni likovi filma, njihova sudbina, kao u nekom Šuvar). Upravo to “političko kontekstualiziranje”
demoniziranom horoskopu, urisana je na platnu, sve govori u prilog Gilićeve teze da kritika filma nije
93-94 / 2018 će kroz fabulativne ogranke oni doživjeti, navješćuje upućena samo fašizmu. S druge strane, film se
se ovim slikama”. Za Škrabala (1998: 389) film je “u “kao umjetničko djelo ne može svesti niti na
ruhu fantastike” upozoravao na “rađanje fašizma”. priču o antifašizmu (...) niti na priču o subverziji
Hrvatski Marković (2003: 265) piše o filmu kao “političkoj dominantnih modela, kao što se ne može svesti niti
filmski metafori” “o represivnim sustavima”. Pritom ističe na zadovoljavanje pravila žanra”.
ljetopis “vizualnu komponentu” koja je “dominantna”; film

80
STUDIJE

Izbavitelj (Krsto
Papić, 1976).
Fotografija iz
fonda HR HDA-
1392 Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.

vidi nastavak prizora iz Centralne banke: noć upućuje na maskiranje: te je transformirane,


je, oni sjede za golemim stolom, plešu i žderu prividno ljudske likove moguće prepoznati po
– u oba prizora), ali podjednako je nesiguran odijevanju (premda svoje pravo, štakorsko lice
u to što vidi; njemu je zlo jer predviđa zlo (mi otkrivaju samo uz pomoć “indikatora B”, kemij-
kao promatrači vidimo štakore, no on se samo ske otopine što ju je stvorio znanstvenik, pro-
Mirela znoji, jer njime vlada zbunjujuća nelagoda, slu- fesor Bošković), osobito one muške, koji nose
Ramljak teći neku stravu), ali ubija jednu Sonju, za koju tamne, sjajne duge ogrtače. “Veliki Izbavitelj”
Purgar: misli da je štakorska dvojnica. I glavni lik se nije stoga doista netko tko u doba krize spašava
Ekspre­sioni­ pretvara u ubojicu. ljude od zla, nego, naprotiv, to zlo sam čini i
zam i ambi­ Kaligarizam bi, primijenjen na ovaj film, potencira, ubijajući one koji se suprotstave, ili
va­­len­cija – označavao inkarnaciju zla u likovima što ih pretvarajući ih u štakorske dvojnike, kojima i
­odnos zna­ scenarist i režiser Krsto Papić pretvara, pre- sam vlada, kome se ostali pokoravaju i slijede
čenja i forme ma priči Aleksandra Grina, u štakore. Oni se ga. Stoga, da bi ga mogli slijediti, moraju se
u Izbavitelju pretvaraju da su nešto što nisu – da su ljudi. transformirati, u ovoj priči, u štakore. Moraju
i Kabinetu Svoj identitet pokazuju u specifičnim prigo- se promijeniti u bitnome: moraju postati zli.
doktora dama, dok istodobno žive život drugih ljudi. Pokušat ćemo dokazati da je režiser izra-
Caligarija Tako se može dogoditi da je gradonačelnik, koji žajnim sredstvima uspostavio poredak smisla
pokušava pomoći glavnomu liku i Sonji, isto- u filmu upravo u ključu ideje o univerzalnome
Hrvatski dobno Veliki Izbavitelj, koji glavnog lika pita, zlu, suprotstavljenome dobru. Pritom će upra-
filmski parafrazirajmo, “Zar niste slutili da sam to ja?” vo ambivalencija u priči pridonijeti dvosmisle-
ljetopis Ostavljeni kaput nad vodovodnim otvorom nosti u iščitavanju ideje filma.

81
STUDIJE

3. Film kao umjetničko djelo rukopisom presijeca u nadređenom značenju:


Baš kao što u Caligariju postoje umjetnič- dok Gajski, s jedne strane, opisuje temu svog
ki oblikovani međunatpisi, tako u Izbavitelju romana (“Znate, onog romana Epidemija, one
postoji naslikana naslovna špica (traje 3’ 38”): pošasti koja se širi gradom u vidu zaraze, a za-
imena suradnika na filmu izmjenjuju se s na- pravo sve se svodi na birokraciju.”), urednik mu
slikanim nadrealističkim prizorima. Zajedno s odgovara da se sjeća, a potom nastavlja diktirati
glazbenom podlogom ona nagoviješta atmos- (“…toliko su korodirale da su počele propuštati
feru strave. Strava je riječ – denotat za prvi vodu, od čega su sve prostorije zbog vlažnog
prizor, također konotativan za čitanje filma u zadaha postale neprikladne za rad i duži bo-
umjetničkome ključu: riječ je o zabatnome pro- ravak”). Nakon toga urednik odbija roman, jer,
čelju kuće u sumrak, iz koje se čuje prodoran premda se njemu “subjektivno stvar i svidjela,
muški krik; kamera se potom spušta i otkriva (…) tu su i drugi članovi uredništva. Mislim da
štakorsko leglo. Potom slijede naslikani prizori: Vam uglavnom mnogi zamjeraju da je to kako
izmjenjuju se detalji i totali, a kamera, pribli- se širi ta epidemija, prikazano dosta neuvjer-
žavanjem, odnosno udaljavanjem od motiva, ljivo”. Nakon argumenta o “neuvjerljivosti”,
u vodoravnom ili okomitom kretanju slijedi urednik nastavi diktirati, spominjući štakore:
naslikani fantastični svijet. Riječ je o krivuljnoj “Podovi su toliko istrulili, postali crvotočni da
labirintskoj scenografiji, u kružnim i apstrak- svakog časa prijete da se provale, a postali su
tnim detaljima koje se kriju razna obličja: od pogodni da se u njima gnijezde miševi, štakori
fantastične ptice, konja u propnju, štakorskih i druga gamad.” Gajski se napokon brani: “Ali,
lica do ženskog i muškog tijela u padu. Jednu gospodine, to u romanu je simbolička situacija.
ruku, raskrvarenu, drži u gubici veliki štakor. Ne može se tu tražiti uvjerljivost u životnom
Nikada nismo u stanju pročitati total prikaza, smislu.” Ne samo što urednik predstavlja istu
jer se pretapa u sljedeću špicu s imenima su- onu birokraciju, o kojoj Gajski govori kada ga
radnika. Fragmentiranosti pridonosi i kretanje podsjeća na svoj roman, nego i sam urednik,
kamere, hvatanjem detalja, potom na trenutak prividno suho i birokratski distanciran od nez-
smještanjem u veću cjelinu. Apstrakcija (kruž- gode truljenja i opasnosti od gamadi, diktira o
ni motivi, krivulje, izdanci u raznim smje- štakorima kao o realnoj napasti. Sada je proma-
rovima), fantastični svijet (“stabloliki” likovi traču jasno barem dvoje: štakor postaje meta-
razgranatih krivuljnih izdanaka), i boja (žuć- forom, dijelom birokracije, koju Gajski opisuje
kasta, žutozelena, crveni detalji) uvodom su u kao “zarazu”, te onaj koji prati film mora razlu-
priču koje početak smješta glavnoga junaka u čiti da od tog trenutka imenovano, a zapravo
svakodnevicu, obilježenu neimaštinom i nedo- od samog početka odvijanja filma, postoji sim-
statkom posla. bolička razina priče: o birokraciji saznajemo
neposredno – ponašanjem urednika, ali i po-
4. Psihološki učinak na gledatelja sredno, argumentom “neuvjerljivosti”. Stoga
Na promatraču je da zaključi o potrebi promatraču mora biti jasno da je isti argument
mišljenja u trenutku kada Gajski dolazi k iz- neprimjeren razumijevanju samog filma, pa
davaču da se raspita o svom rukopisu romana mora pratiti film s pozornošću u smislu čitanja
Epidemija. Urednik je zaposlen diktiranjem taj- značenja radnje koja slijedi.
93-94 / 2018 nici, no njegove se riječi sablasno odražavaju u Navedeno upućuje na ono što je iza odbi-
kontekstu špice i naslikanih štakorskih obličja, janja objave romana i crvotočnosti podova: šta-
kao i štakorskog legla na samom početku fil- kor je znakom “truleži” društva, a uvodna špica
Hrvatski ma. Suho birokratsko ponašanje urednika, koji sugerira da je riječ o organski sraslom tkivu u
filmski gotovo da i ne pogleda Gajskog, s njegovim se kojem je “epidemija” dospjela tako daleko da
ljetopis

82
STUDIJE

se ljudi u njoj više ne snalaze. S obzirom na to nejasnosti i neizvjesnosti, ali podjednako i na


da u takvu svijetu netko mora dominirati, to je mogućnosti, potencijalnom pozitivnom razvi-
nova vrsta ljudi – onih sraslih sa štakorskom janju radnje.
vrstom. Spoznajna se reakcija od promatrača Dakle, kad bismo uspoređivali s Ca­li­ga­
očekuje i u kadrovima koji slijede nakon grado- rijem, jasno je da nema ekspresionističke ap-
načelnikova govora, kada kamera prati glavni strakcije u scenografiji. Sumorna je atmosfera
lik na istom trgu, na kojem je upoznao Sonju, proizvedena drugačijim sredstvima. No, reži-
koju sada traži (13’ 55” – 14’ 50”). Naizmjenično ser se podjednako poigrava pozornošću pro-
vidimo glavni lik i štakore; međutim, njih glav- matrača i stoga je njegova funkcija neizostav-
ni lik ne vidi. Još ih ne vidi. Nama kao proma- na. Ona vodi prema funkciji koju smo naznačili
tračima, međutim, jasno je da moramo povući u uvodnome dijelu, kad je bila riječ o izoštra-
paralelu između njegova povraćanja i prethod- vanju percepcije. Susret sa stvarnošću (uvodni
nog pogleda na štakore. On je nositelj poruke kadrovi: prizori sa skupinama ljudi koji ne do-
da nešto nije u redu. Ne samo stoga što je doba bivaju posao, prizor o odbijanju rukopisa, pri-
“velike krize” i on je bez posla i neće mu objavi- zor s izbacivanjem iz unajmljene sobe, prizor
ti roman, nego stoga što kroz njegovu reakciju s prodajom knjiga), potom susret s neobičnim,
povraćanja spoznajemo da se bliži spoznaja o sablasnim i demonski obilježenim likovima –
zlu kao o daljnjem pokretaču. I prije no što će ljudima-štakorima, pa potom njihovo uništa-
se glavni lik susresti s neobičnom vrstom (iste vanje i “izlazak” iz filma kretanjem u smjeru
noći, u propaloj Centralnoj banci) mi shvaća- ženskoga lika nalik Sonji, taj zaplet bez pravog
mo da nam se želi prenijeti zlokobna slutnja o raspleta podjednako znači nastavak ambiva-
nezadrživom zlu. lencije, ali i mogući izlaz iz zla. Ambivalencija
Promatrač je potom nužno uključen u će se, kako ćemo vidjeti, naglašavati kroz cijeli
cikličnost zbivanja potaknutu vrstom okvir- film, na još nekoliko načina.
ne radnje. Na početku filma Gajski upoznaje
Sonju, traži je broj telefona i gubi knjigu u koju 5. Svjetlo i sjena
ga je zapisao. Nakon što ubija pravu Sonju, mi- Važnost pridanu kontrastu svjetla i sje-
sleći kako je ova štakorskom dvojnicom, a po- ne kao promatrači moramo primijetiti već na
tom se susreće i sa štakorskom dvojnicom, na samom početku: nakon naslikane špice slijedi
kraju filma, nakon što, zahvaljujući ostatcima mrak, te vožnja kamerom uza zid, na podlozi
Mirela profesorova “indikatora B”, uništava Velikog kojeg slijedi ubrzano kretanje glavnoga lika –
Ramljak Izbavitelja – gradonačelnika, nalazi se na zdesna ulijevo, nakon čega odjednom slijedi
Purgar: istom onom trgu na kojem je i upoznao Sonju, dnevno svjetlo prizora sa svjetinom okuplje-
Ekspre­sioni­ te opaža obris odjevni stil nalik Sonjinu. Film nom u čekanju na obavijest o mogućem poslu.
zam i ambi­ završava tako što Gajski slijedi nekoga nalik Izlaz iz mraka (a na kraju filma mraku se ne
va­­len­cija – Sonji, ili je to neka treća Sonja. Promatrač nuž- vraća, treću Sonju glavni lik slijedi usred dana)
­odnos zna­ no razmišlja o smislu takvog završetka koji to slijedi mrak: Gajski liježe na klupu, jer nema
čenja i forme nije. Naime, ne samo da priziva povratak nekog gdje drugdje spavati, pa nailazi čuvar Rupčić,
u Izbavitelju drugog “Izbavitelja”, neko drugo krizno vrije- kojega prepoznaje kao poznanika: u mraku
i Kabinetu me, taj završetak nalik okvirnoj priči otponcem primjećujemo oštar snop svjetla zdesna; klupa
doktora je zamišljanja i nekog dobra, jer je Sonja utje- baca sjenu na tlo parka, dok Gajski skriva glavu
Caligarija lovljenje nevinosti, dobrote, znanja i privrže- u mrak. Kad se kamera počinje udaljavati od
nosti (ocu, vjerojatno i ljubavi), pa je ta “treća likova, u daljini vidimo velik snop svjetla koji
Hrvatski žena” znakom mogućeg budućeg dobra, a ne osvjetljava maglu. Čini nam se da je govor od-
filmski samo zla. Režiser u svakom slučaju inzistira na nosom svjetla i sjene, odnosno ovdje umjetno
ljetopis

83
STUDIJE

Kabinet
doktora
Caligarija

osvijetljenoga mraka, pun sugestije: razvija se Svjetlo pomaže da nam kamera približi
dramatičnost, sugerira se dodano značenje, izgled ovih ljudi; nakon golih dojki jedne žene
prenosi se na promatrača potenciranje zle slut- dok pleše, zaustavlja se na muškarcu neobične
nje (14’ 59’’ – 15’ 49’’). Snop svjetla ponavlja se fizionomije: dugih trepavica, zelenkasta inkar-
nakon približavanja pročelju Centralne banke nata, zaklopljenih očiju, sa šeširom (25’ 25”);
(zgrade Lubynskog s početka 20. stoljeća, dugo potom na muškarcu istaknutih prednjih zuba;
godina Nacionalne i sveučilišne knjižnice, da- opisuju se žderanje i raskalašenost (žena gura
nas Hrvatskog državnog arhiva), u prvome je komad torte u usta muškarca do sebe; brutalna
planu zdesna; potom oba lika iz svjetla zalaze ekstaza polunagih muškarca i žene); konačno,
u mrak (16’ 39” – 16’ 43”), a glavni lik u mraku i muškarac čudne fizionomije, nalik već opisa-
ostaje. Mrak ostaje dominantnom odrednicom nim muškim likovima zelenkasta inkarnata,
prostora, jer likovi nakon otvaranja poklopca brzim zagrizima prednjih zuba jede komad
u tlu ulaze u podzemlje. Kompozicija je nalik hrane, držeći ga objema rukama (26’ 16” – 26’
apstrakciji: u mračnom prolazu s polukružnim 20”). Sve to vidljivo je pod blještavilom elek-
lukom ulazi se u zamagljen osvijetljen prostor, trične rasvjete u napuštenoj Centralnoj banci.
a potom opet slijedi mrak s knjigama i papi- Pod takvim svjetlom jasnije se vide detalji, pa
rima posvuda. Nagli prijelaz iz mraka u osvi- ih režiser prenosi dalje. Zahvaljujući svjetlu
jetljenost slijedi u kulminacijskome trenutku, vidljiv je i lik “Velikog Izbavitelja”, kojega u jed-
93-94 / 2018 kada se, prateći zvuk glazbe, glavni lik zaustav- nom trenutku pozdravlja muški lik sa šeširom
lja na galeriji s pogledom na veliku dvoranu, u (“Pozdrav Izbavitelju”): lik Izbavitelja ostaje
kojoj ljudi plešu i sjede i jedu za neobično sa- bez identifikacije, no blještavo svjetlo osvjetlja-
Hrvatski stavljenim stolom, nalik jednom kraku kuka- va ga dok sjedi između muškaraca odjevenih u
filmski stoga križa. crne sjajne ogrtače. Kao što nama promatrači-
ljetopis

84
STUDIJE

ma postaje jasno da se radi o otjelovljenju zla, pale, razaraju i uhode, okruženi su ra-
to postaje jasno i glavnom liku, koji, nakon što skoši. Jedu i piju dosta, a iznad svega vole
nespretno nešto oko sebe ruši i privlači pozor- vlast. U kriznim vremenima među njih stiže
nost dijaboličnih likova s blještave pozornice, Izbavitelj, veliki gvinejski štakor. On im daje
bježi, a stubište kojim se penje odozdo je osvi- moć neshvatljivu za ljudska poimanja.
jetljeno: dramaturgija zahtijeva pojačavanje (38’ 09” – 38’ 42”)
napetosti, pa se to izvodi kontrastom: desno
krilo trostrukog ulaza u Centralnu banku, pre- Lice Gajskog ostaje poluosvijetljeno i dok
krivenoga skelama, osvijetljeno je; potom lik zajedno promatraju rezultate profesorova ek-
ulazi u potpuni mrak (28’ 11” – 28’ 18”). sperimenta na jednom štakoru: svijet fantasti-
Tek su lica osvijetljena u prizoru susre- ke i stvarni svijet postaju jedno. Profesor kaže:
ta s profesorom Martinom Boškovićem koji “Ja ne tražim sredstvo protiv štakora-životinja,
Gajskog spašava od gomile u podzemnoj kava- nego protiv štakora-ljudi.” (40’ 57”) Bez obzira
ni. Pritom se likovi penju uza stube. Ta drama- na to što je i sam shvatio zlo ljudi koje je vidio,
turški potencirana kontrastna osvijetljenost Gajskom još uvijek nije jasna veza sa štakorima,
lica u potpunom mraku traje neko vrijeme (34’ ona je do tog trenutka jasnija bila promatraču.
9” – 34’ 49’’), te sugerira dijalektičku artikula- Profesor mu je pojašnjava pitanjem: “Možete li
ciju zapleta. Susreću se pozitivni likovi, nakon i zamisliti da one noći u banci niste bili okru-
što je izvjesno da postoji prijetnja civilizaciji ženi ljudima?”; “A što ako su to bili štakori pre-
koje su oba lika predstavnici. Prijetnja posta- obraženi u ljude?” Simbolika razgovora s ured-
je jasnom nakon što čujemo govor “Velikog nikom o neobjavljivanju Epidemije približava
Izbavitelja” (govori o nestajanju onih koji “im” nas profesorovu objašnjenju paraznanstveno-
se suprotstavljaju), odnosno, nakon što je i ga fenomena. Nešto što se čini nevjerojatnim
imenom prozvan profesor Bošković kojega tre- postaje mogućim i stvarnim. Simbolika preu-
ba likvidirati (“On će umrijeti još noćas, Veliki zima moć stvarnoga, stvarno preuzima moć
Izbavitelju”) (27’ 19”). Nakon pretjerane ekspo- simboličkoga. Istodobno je moguće da takva
niranosti slijedi prigušena dramatičnost, pa vrsta postoji, ali je isto tako jasno da je u svi-
ovaj kontrastni pristup vidimo kao smirivanje jetu u kojem vladaju kriza i neimaština, kaos
napetosti i istodobno uvođenje razuma, znan- i nered, birokracija poput dominacije principa
stvenoga principa u liku Boškovića. zla, principa nužnosti zla. Tomu u prilog ide
Mirela Čitanje knjige napisane prije 400 godi- prethodan razgovor s čuvarom Rupčićem (on
Ramljak na, Ostava kralja štakora Erta Ertrusa, spaja dva je ušao u “državnu službu”, tako je “mnogo
Purgar: lika u pogonsku snagu pozitivne struje priče: sigurnije. Moja me plaća uvijek čeka.”; Gajski
Ekspre­sioni­ Gajski prihvaća ponudu da postane profesoro- odgovara: “Što se može, takva su vremena.”
zam i ambi­ vim pomoćnikom. Time čitanje teksta o šta- [15’ 29”]) Kontrast mraka i svjetla ostaje, dakle,
va­­len­cija – korskoj vrsti ljudi postaje objašnjenjem dotad oblikotvornim principom: od dominacije mra-
­odnos zna­ viđene filmske radnje. Od sada Gajski i profesor ka, preko pretjerane eksponiranosti svjetlom,
čenja i forme Bošković, uz latentnu prisutnost kćeri Sonje, do osvijetljenosti lica u mraku, pa opet do
u Izbavitelju postaju aktivnim pokretačima radnje. Jasno se umjetne osvijetljenosti (Gajski baca “indikator
i Kabinetu razdvaja zlo od dobra, opis ljudi-štakora pribli- B” na sudionike noćnog banketa u Centralnoj
doktora žava ih opisu esencije zla: banci).
Caligarija Pri razotkrivanju gradonačelnika kao
Oni kradu i prodaju s dobitkom ne- Velikog Izbavitelja riječ je o specifičnom osvjet-
Hrvatski shvatljivim za čovjeka, obmanjuju sjajem ljenju: među četvoricom sa sjajnim ogrtačima
filmski svojih odijela i mekoćom govora. Ubijaju, sjedi Izbavitelj, u protusvjetlu, u sjeni ispred
ljetopis

85
STUDIJE

svjetla što dolazi od prozora iza njega, tako da ranja Gajskog u štakorskog Gajskog, što znači
mu ne vidimo lice kada izriče presudu istom povratak u stvarnost, bijeg iz simboličkoga,
onom Rupčiću koji je Gajskom pomogao da otkrivanje jedine moguće stvarnosti čovjeka
prespava u zatvorenom prostoru napuštene koji mora vjerovati u ono što vidi, a vidi neko-
Centralne banke (“Čovjek je bio bez krova nad ga nalik Sonji. Stoga slijedi nju, ne Izbavitelja.
glavom i ja sam mu samo htio pomoći”; “To To je slabašna, ali znakovita suprotstavljenost
‘pomoći’ Vas odaje, dokazuje da ste ostali ono principu zla, koju treba čitati na simboličkoj
što ste bili. Neka se izvrši.” [65’ 13’’]). No, kada razini, bez potrebe “uvjerljivosti”. S druge stra-
se obraća Gajskom, on se razotkriva, lice mu ne, stvarnost nudi izlaz, Gajski je imao izbora
postaje vidljivim, obraća se Gajskom riječima: i odabrao je nešto suprotno principu zla, ne-
što što obećava ljubav, koliko god ona izlazila
Šta je gospodine Gajski? Kao da niste iz okvira filmske priče i upućivala na nastavak
očekivali da sam to ja. Sad vidite da smo mi izvan granica odvijanja filma, a ondje ostaje na
svugdje na svakom mjestu. I pored Vašeg in- promatraču da donese odluku.
dikatora. Ne bojte se, gospodine Gajski, mi
smo ljudi više nego bilo tko od vas. Naše veze 6. Ekspresionizam i ludilo:
samo nam daju nadnaravnu moć. Imat ćete transformacija u odnosu na zlo
blizak dodir s nama kao Vaš prijatelj Rupčić. Scheunemann, pišući o “avangardistič-
Ili kći profesora Boškovića ondje u kavani. kom umjetničkom konceptu” u izvedbi sveo-
To su skoro svi naši ljudi prošli. To nas zbli- buhvatnog umjetničkog projekta u Kabinetu
žuje. To nam daje moć. Prije ili kasnije svi će doktora Caligarija, ne piše posebno o svjetlu.
biti s nama. Od danas će osim Vas postojati No, Hermann Warm, prisjećajući se doprino-
jedan drugi Gajski. Naš. I nama odan kao sa snimatelja Willyja Hameistera, ističe kako
Vaša zaručnica. je imao tek “normalno fotografirati datosti.”
(66’ 40’’ – 67’ 35’’) “Nužno je bilo tek jedno normalno, ravno-
mjerno raspoređeno osvjetljenje. Svjetlo i sjena
To je mrak unatoč svjetlu, i svjetlo una- bili su naslikani, naglašeno grafičko djelovanje
toč mraku: još jedna kulminacija radnje prije izveli smo mi (scenografi)”. (Warm, 1970: 15)
razrješenja. Gajski Izbavitelju u lice baca osta- Rudolf Kurtz, u svojoj studiji iz 1926, piše kako
tak profesorove otopine; Izbavitelj kraju radnje je radnja Caligarija “odigrana u tami duše”.
daje ambivalentnost: “Za Vas nema više nika- Pišući o suprotstavljenim svjetovima, onom
kve nade. Sve dok se ne pojavi novi Izbavitelj. “organičnom” i “tehnički konstruktivnom”,
A on će doći. U kriznim vremenima on će doći. misleći na glumu i dekoraciju, Kurtz zaklju-
Možda uskoro. Doći će.” (74’ 3’’ – 75’ 8’’) čuje da su “dekorativni efekti ekspresionizma
Izlazeći iz sjene, Gajski kreće za ženom ispunjeni s velikom sigurnošću. Čini se da se
odjevenom poput Sonje; osvijetljeno lice mož- arhitektura gradi iz stvaralačke koncepcije,
da znači put za ljubavlju, možda jedinim izla- svjetlo je naslikano, tajnoviti ornamenti na-
zom, ali i ona je obilježena ambivalentnošću, glašavaju karakter, kao što su aplikacije stranih
jer je Gajski do tada znao za mogućnost druge tijela na slikama” (Kurtz, 2007: 66). No, kako bi
Sonje, ali ne i za mogućnost neke treće. Stoga ekspresionizam, posredovan radnjom, bio pre-
93-94 / 2018 konačan izlazak u svjetlo može značiti slaba- nosiv publici, piše Kurtz, bilo je potrebno da ga
šan izlazak u nešto što će se nastaviti, što nije se prenese “u okvirnoj priči kao utvari jednog
nužno zlo, premda cijelo trajanje filma upućuje luđaka” (ibid.: 65).
Hrvatski upravo na ambivalenciju, s biljegom zla. Zadnje Dakle, odnos svjetla i sjene bio je uključen
filmski Izbaviteljeve riječi to potvrđuju. Vraćanje u u stvaralački avangardni koncept, baš kao i lu-
ljetopis stvarnost obilježeno je nemogućnošću pretva- dilo. Scheunemann tek dodaje, prepričavajući

86
STUDIJE

Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija

kritike Renéa Claira i Sergeja Ejzenštejna, kako Scheunemanna kada inzistira na osporavanju
im je zajednički “antirealistički stav”, a autor Kracauerovog dekodiranja okvirne priče kao
dodaje: “(…) nijedan drugi stil suvremenog sli- degradiranja revolucionarne priče u reakcio-
karstva nije proizveo apstrakciju spram realnog narnu, jer joj osporava optužbu ludila kao volje
i spram realističkih slika kao što je to učinilo za moći i posljedične zloporabe, nužno nameće
ekspresionističko slikarstvo” (Scheunemann, novo dekodiranje: ludilo ostaje, kako piše Kaul,
2006: 139). Već spomenuti emocionalni efekt tek mora biti čitano metaforički, ne doslovno
“sumorne” priče na publiku, te artizam forme, – likovi su ludi samo utoliko što navještaju
treba dodati zaključku o primijenjenosti stila “nedaće vremena”. Ostaje pitanje – tko je na-
temi Doppelgängera. I premda je ekspresioni- posljetku lud: onaj tko priča ili onaj o kome se
zam u filmu stoga nastupio tek nakon što je priča? Time se ambivalencija naglašava, a ne
prestao u slikarstvu (prije rata) i književnosti uništava, kako bi to tumačio Kracauer. U tome
Mirela (baš u to doba, oko 1920), upravo je on bio pri- se slažemo sa Scheunemannom jer “pojačana
Ramljak mijenjen u odnosu na neoromantičnu temu. percepcija realnosti” i “istinska projekcija ne-
Purgar: U nastojanju da opovrgne trajnu zao- obične prirode” uvedene su posredno upra-
Ekspre­sioni­ kupljenost kritike nacističkim konotacijama vo “ekspresionističkim oblikovanjem filma”
zam i ambi­ filma čitanjem u duhu Kracauera, ono što (Scheunemann, 2006: 136).
va­­len­cija – Scheunemann ne uspijeva naglasiti jest da se U svome Uvodu u romantizam Marijan
­odnos zna­ te dvije vrijednosti, ekspresionističko obliko- Bobinac ističe “lik dvojnika” kao jedan od do-
čenja i forme vanje i motiv Doppelgängera, susreću u emo- minantnih motiva. Već smo spomenuli kako to
u Izbavitelju ciji ludila. O njoj, naime, piše Warm, kada se, čini i Scheunemann u svojoj studiji o doktoru
i Kabinetu kako smo već naveli u bilješci, osvrće na utjecaj Caligariju. Udvojenost se, piše Bobinac, tiče čo-
doktora producenta Rudolfa Meinerta, i obavještava vjekova “unutarnjeg svijeta”. On daje sljedeću
Caligarija nas da je upravo producent tražio da “stil i nje- definiciju romantičkog dvojnika:
gova izvedba” budu u znaku “ludila” (“Er wolle
Hrvatski den Stil und seine Ausführung als verrückt be- Misleće Ja latentno je podvojeno bu-
filmski zeichnen (…)”), da sve izgleda “ludo koliko je to dući da je u isti mah i subjekt i objekt reflek-
ljetopis zamislivo” (Warm, 1970: 12). Stoga se, čitanjem sije. Dvojnik podsjeća na posredovanost (a

87
STUDIJE

time i ugroženost) identiteta koji – temelje- Ako se sada vratimo Izbavitelju, prepoznat
ći se na refleksiji – niti ne predstavlja nešto ćemo motiv dvojnika. Nije riječ samo o motivu
neposredno ili prvobitno, nego naprotiv ne- transformacije čovjeka u čovjeka-štakora nego
što posredovano i umjetno. Refleksija stoga i o temeljnoj raspolućenosti glavnog junaka u
donosi rascijepljenost, udaljavanje od prvo- potrazi za vlastitom egzistencijom. I on se, kako
bitnog stanja, početak samootuđenja (…) smo vidjeli, pretvara u ubojicu, i on postaje ne-
(Bobinac, 2012: 257) siguran u vlastitu percepciju, i on slijedi neku
nejasnu predodžbu o istini, pravdi, dobroti i
D. E. Gordon, u svojoj studiji njemač- ljubavi, odnosno o zlu. Tema dvojnika obuhva-
kog eks­presionizma s kraja 1980-ih, napomi- ća prije svega lik gradonačelnika, kojega na po-
nje kako je ekspresionizam po sebi rezultat četku filma vidimo kako se obraća siromašnoj
ambiva­lencije između osporavanoga i rezul- svjetini, koja ispija neku splačinu iz metalnih
tata osporavanja: épater le bourgeois, u smislu posuda; već tu paralelnom montažom redatelj
opovrgavanja seksualnih običaja njemačkog upućuje na dvojnost, na razliku između izreče-
srednjeg sloja, te napadanja religijskih vrijed- nih riječi i stvarnosti. “Uvjerljivost” tu nije važ-
nosti njemačke kršćanske tradicije, značio je na, potrebna je pozornost promatrača koji ot-
“nesigurnost u smislu da li je dobro ili loše da kriva nerazmjer između dvaju supostavljenih
tradicije propadaju, da li je dobro ili loše da se postupaka. Za razliku od obraćanja, kako kaže
inovacije pojavljuju tako brzo u toliko područja “krvotoku ovog grada”, “njegovoj pogonskoj
istovremeno. Ekspresionistička je umjetnost snazi”, da “zajedno s vama pokušam učiniti sve
nastala upravo u tom spoju između obnove i kako bi se Vaš život poboljšao i učinio snošlji-
propadanja, između osjećaja početka i smisla vijim” (12’ 21”) na početku filma, na banketu u
za kraj” (Gordon, 1987: 67). Gordon naglašava Centralnoj banci kaže sljedeće:
kako ekspresionističko djelo ne utjelovljuje
ideju: “Umjesto toga osigurava stav prema ide- Moje dame i gospodo, sretan sam
jama koji ih efektivno ‘interiorizira’ ili ‘relativi- kada vidim da naša vizija postaje stvarnost.
zira’”. U tom smislu postoji pretjerivanje ili sa- Oni koji nisu s nama prilaze nam. Oni koji
tirizacija izvora (karikaturalni stav), djelomična su protiv nas, jedan po jedan nestaju. I nije
negacija izvora (reaktivni stav) i kontrast anti- daleko dan kada ćemo biti samo mi i nitko
tetičkih značenja (kontradiktorni stav) (ibid.). drugi.
Ono što nastaje je eklektični rezultat, antistil, (27’ 14”)
prevrednovanje vrijednosti u ambivalentnom
ishodu utjecaja na izvor. Među utjecaje na ek- Već nam je poznato što kaže pred smrt,
spresionističku umjetnost Gordon ubraja kasni pred transformaciju u štakora i vlastito uni-
impresionizam, simbolizam, jugendstil, fovi- štenje: naviješta novo utjelovljenje zla, novog
zam, kubizam, orfizam, futurizam, njemačku čovjeka-štakora, “Izbavitelja” u smislu negacije
gotičku umjetnost, njemački romantizam, principa dobra. Dvojnik je i Sonja, koju je ugri-
oceansku i afričku umjetnost, folklor, naivnu zao štakor, zavodnica – dvojnica, i prava – ne-
umjetnost, dječju umjetnost, islamsku i orijen- vina i plaha, dobra i nježna, pomalo ravnoduš-
talnu umjetnost.7 na kći pomalo mračnog znanstvenika.
93-94 / 2018

7 Tezu o tek preuzetome gotičkom motivu Upravo u filmu Kabinet doktora Caligarija stječu
Hrvatski Doppelgängera i scenariju bez ekspresionističkih ekspresionistička svojstva.
filmski osobina treba u tom kontekstu gledati drugačije.
ljetopis

88
STUDIJE

I profesor Bošković utjelovljuje lik dvoj- se pokazuje, ne donosi samo neuspjeh kod pu-
nika – znanstvenika koji, kako sam kaže, nije blike, nego i izloženost psihičkim patnjama, te
poznat, ali istražuje mračne strane ljudske po- naposljetku i otkliznuće u ludilo” (ibid.: 273).
vijesti, te nailazi na 400 godina star tekst iz Doista, možda je umjetnički stav razlo-
kojega uči nešto o stvarnosti i spašava svijet, gom (ne)izvjesnosti glavnoga lika u vlasti-
barem ovoga puta. U prizoru kada jedan štakor tu doživljaju odnosa dobra i zla. Redatelj ga
proždire drugoga, Fabijan Šovagović u ulozi uskraćuje za vlastitu sigurnost u prizorima u
tajnovitog znanstvenika mračno i značajno Centralnoj banci (dovodi policijskoga službe-
promatra prizor u isto vrijeme kada pratimo nika koji ga uvjerava kako ondje nema ničega
još jednu mučninu glavnoga lika (45’ 15” – 45’ i kako je riječ o njegovoj uobrazilji: “Ja sam si-
29”). To su početci priče o ludilu. guran da bismo kod tog profesora, ukoliko on
Ambivalenciju između simboličkoga i uopće postoji, našli sve u redu.”; Gajski odgo-
stvarnoga, između svjetla i sjene, između na- vara: “Vjerujte, gospodine, stvar je ozbiljna. Oni
slikanoga i odglumljenoga, između jedne i dru- su opasni za sve nas.”), kada iz iste zgrade tele-
ge strane lika možemo prepoznati u još jednoj fonira (u napuštenoj zgradi telefon radi, a služ-
romantičkoj temi: u liku umjetnika. Gajski je, benica na traženje nepoznate osobe spremno
kako kaže profesor Bošković, nepoznat pisac, odvraća broj; Sonja se javlja, ali istodobno joj
kao što ni on nije “naročiti učenjak” (“Ljudi se slučaj čini “nevjerojatnim”. “Telefon je po-
odmahuju rukom ili se smiju kad čuju što ja kvaren, a zazvonio je”, kaže ona ocu i u sluša-
radim ovdje. Možda bismo mogli udruženi, licu); te, konačno, u podzemnoj kavani (Gajski
nas dvojica, Vi i ja.”) Gajski se protivi uredni- je očajan: “Dosta! Prestanite! Znam ja dobro tko
ku, predstavniku filistarstva u ovome filmu, a ste vi i što smjerate. Neće vam uspjeti!”).
upravo je tema umjetnika i njegovo nesnala-
ženje u filistarskoj sredini još jednom roman- 7. Zaključak
tičnom temom.8 Kao primjer nesnalaženja u Svi nabrojeni motivi, preuzeti iz roman-
građanskome svijetu Bobinac navodi Glazbene tičke pripovjedne tradicije, upućuju u filmu da
spise E. T. A. Hoffmanna, u kojima glazba “čo- postoje u odnosu na temeljni problem – pro-
vjeku otvara nepoznat svijet, svijet koji nema blem odnosa subjekta spram sebe sama isto-
ništa zajedničkog s vanjskim osjetilnim svije- dobno kao objekta refleksije. Posredovanost
tom”, pobuđujući “beskonačnu čežnju koja je i umjetno, a ne neposrednost i prvobitnost,
Mirela bit romantike”. Bobinac zaključuje: “Iz per- određuju odnose svih likova spram problema
Ramljak spektive građanskog svijeta Hoffmannovi liko- pojave zla. K tomu, redatelj do kraja inzistira na
Purgar: vi glazbenika stoga i ne mogu izgledati drukčije ambivalentnosti snalaženja u svijetu u kojem
Ekspre­sioni­ nego kao luđaci (…)” (ibid.: 272). Hoffmannovi vlada zlo, kaos i patnja. Pritom je uporaba mo-
zam i ambi­ su likovi umjetnika “iznimni slučajevi”, “izop- tiva u službi konačnoga proizvoda – filma –
va­­len­cija – ćenici” “koji – požrtvovno se boreći za više čini se, ekspresionističko. Ne samo umjetničke
­odnos zna­ umjetničke vrijednosti – odustaju od sigurno- pretenzije filma (uvodna špica), odnos svjetla i
čenja i forme sti socijalnih veza, obitelji, braka; taj stav, kako sjene, motiv dvojnika, umjetnika i odnos pre-
u Izbavitelju
i Kabinetu
doktora 8 “Nasuprot junacima što žive u skladu sa sobom i no u građanskoj, ‘filistarskoj’ sredini ne mogu naći
Caligarija s umjetnošću susreće se u djelima romantičara i cio pribježište, štoviše smatraju da se ona neprijateljski
niz likova umjetnika koji su rastrgani u sebi i zavađeni odnosi prema njihovu umjetničkom stvaranju.”
Hrvatski s društvom, a umjetnost njima ovladava poput (Bobinac, 2012: 271)
filmski demonske sile. Ti umjetnici su doduše čestiti ljudi,
ljetopis

89
STUDIJE

ma filistarstvu, nego i lik mračnog znanstve- gov integralni dio: on je odrazom namjere da
nika, sumornost, mračnost i neobičnost priče, film ima umjetničke konotacije, a ikonografija
te potpuno otvoren kraj filma govore u korist nedvosmisleno upućuje na radnju filma, stoga
ekspresionističke tradicije u okviru koje je film je u službi konotiranja glavne priče, nadreali-
nastao. Svi su nabrojeni motivi transformirani zam je u službi ekspresivnosti, stilske eklek-
u službi filmske priče, ali svi u temelju govo- tičnosti. Ta bezstilnost potencira u formalnom
re o dvojnosti, ambivalenciji, ludilu te o neiz- smislu ideju ludila – apsolutne neizvjesnosti u
vjesnosti, o kojoj piše Scheunemann, kad se ono što se odvija. Pritom smo na strani glav-
usredotočuje na ekspresionističko oblikovanje noga lika, jer je – koliko god bio dezorijentiran
Kabineta doktora Caligarija. I ovdje je otvoren – vođen idejom dobra, prepoznaje razliku. Tek
svršetak znakom naglašavanja ambivalencije, a mu je obličje zla u tom obliku nepoznato i sto-
ne neko razrješenje; i ovdje je riječ o dvostru- ga zbunjujuće. To je, čini se, poanta filma: da
kom shvaćanju odnosa dobra i zla, posebice uputi na bezličnost i prividnu nevidljivost zla,
nesigurnim orijentiranjem u fantastičnom i da joj prida univerzalnost. Nesnalaženje u zlu
stvarnom svijetu glavnoga lika. Pa i sam na- je ključni problem; ono će to uvijek biti, jer će
drealistički uvod u obliku špice (Dalíjeve, De se ponoviti u nekom novom obliku. Stoga ek-
Chiricove i Boschove provenijencije) u službi spresionizam možemo u filmu prepoznati kao
je ekspresionističkog iskaza, on je oblikovan stilsku i značenjsku napetost transformacije u
isključivo za ovaj film i shvaćamo ga kao nje- odnosu na zlo, drugim riječima – ludilo.

Literatura Walter, Caligari und Caligarismus, Berlin: Deutsche


Bobinac, Marijan, 2012, Uvod u romantizam, Kinemathek Berlin
Zagreb: Leykam international Kurelec, Tomislav, 1977, “Izbavitelj (I)”, Film, br. 8–9,
Elsaesser, Thomas, 2009, “Caligari’s family: str. 10–11.
Expressionism, frame tales and master-narratives”, Kurelec, Tomislav, 2004, Filmska kronika, Zapisi o
u: Elsaesser, Thomas, Weimar cinema and after, hrvatskom filmu, Zagreb: Hrvatsko društvo filmskih
Germany’s Historical Imaginary, London i New York: kritičara i AGM
Routledge Kurtz, Rudolf, 2007, Expressionismus und Film,
Gordon, Donald E., 1987, Expressionism, Art and Zürich: Chronos Verlag
Idea, New Haven i London: Yale University Press Marković, Dario, 2006, “Izbavitelj”, u: Kragić,
Gilić, Nikica, 2008, “Predratna psihoza: slike Bruno i Nikica Gilić (ur.), Filmski leksikon, Zagreb:
tridesetih u Izbavitelju Krste Papića”, u: Zagrebačka Leksikografski zavod Miroslav Krleža
slavistička škola; <http://www.hrvatskiplus.org/ Paquola, Aldo, 1977, “Izbavitelj (II)”, Film, br. 8–9,
article.php?id=1888&naslov=predratna-psihoza- str. 12.
slike-30-tih-u-izbavitelju-krste-papica>; pregledano Scheunemann, Dietrich, 2006, “The Double, the
20. 12. 2017; izvornik u: Pavlović, Cvijeta i Vinka Décor, and the Framing Device: Once More on
Glunčić-Bužančić (ur.), 2005, Komparativna povijest Robert Wiene’s The Cabinet of Doktora Caligari”, u:
hrvatske književnosti, Zbornik radova VII, Hrvatska Scheunemann, Dietrich (ur.), Expressionist Film, New
književnost tridesetih godina 20. stoljeća, Split: Perspectives, New York i Suffolk: Camden House
93-94 / 2018 Književni krug Škrabalo, Ivo, 1998, 101 godina filma u Hrvatskoj,
Grin, Aleksandar, 1966, “Pacolovac”, u: Nikolić, Zagreb: Nakladni zavod Globus
Milica (ur.), Antologija ruske fantastike XIX i XX veka, Warm, Hermann, 1970, “Gegen Caligari-Legenden”,
Hrvatski Beograd: Nolit u: Kaul, Walter, Caligari und Caligarismus, Berlin:
filmski Kaul, Walter, 1970, “Bestandaufnahme 70, Nicht Deutsche Kinemathek Berlin
ljetopis nur expressionistisch und caligaresk”, u: Kaul,

90
eseji

UDK: 791.229-026.412

Arsen Oremović
Ne osvrći se – izravan pogled u… enigmu

Sažetak: Tekst govori o dokumentarnom filmu Ne zili. Danas se to ostvarenje smatra jednim od
osvrći se (Dont Look Back, D. A. Pennebaker, 1967) prvih radova izravnoga/direktnoga filma (direct
koji prikazuje desetodnevnu turneju Boba Dylana po cinema) 1960-ih, jednim od najboljih rock do-
Velikoj Britaniji. Film je snimljen u crno-bijeloj tehnici kumentaraca (rockumentaraca), pa čak i doku-
i gotovo u cijelosti “iz ruke”, te se smatra jednim od mentarnih filmova uopće.2
utemeljiteljskih radova izravnoga/direktnoga filma. U
radu se obrađuju trenuci i statusi karijera u kojima su 1. Kontekst
se na zajedničkom projektu susreli Dylan i Pennebaker, U vrijeme kada je 1965. krenuo na svo-
kao i odrednice dokumentarističkih stilova kojima se ju drugu britansku turneju,3 Bob Dylan je od
Ne osvrći se pripisuje, prvenstveno izravnoga filma folk junaka počeo postajati prvorazredna rock
(direct cinema). Formalna analiza obuhvaća detaljni- zvijezda. Kako u filmu kazuje britanski im-
je aspekte filma, kamere, zvuka, tretmana koncertne presario Tito Burns, upravo tijekom njihova
glazbe, montaže i dramaturške strukture, a zaključak boravka na turneji Dylanov tada aktualni al-
propituje u kojoj mjeri i koje vrste dokumentaraca bum Subterranean Homesick Blues skočio je
mogu stvarno (istinito) predstavljati ljude i događaje. naglo s “45. mjesta ili nešto takvog na šesto
Ključne riječi: Ne osvrći se, Bob Dylan, D. A. Pe­nne­ mjesto” britanske top-ljestvice najprodava-
baker, izravni film, dokumentarni film nijih albuma. Taj album označio je i Dylanov
odmak od karijere folk pjevača zbog čega je,
što je također vidljivo iz filma, kroz razgovor
Film Ne osvrći se (Dont Look Back, D. A. s mladim obožavateljicama, trpio nerazumi-
Pe­nne­baker, 1967), koji prikazuje desetodnev- jevanje čistunskog dijela svoje publike. Kada je
nu turneju Boba Dylana po Velikoj Britaniji Dylanov menadžer Albert Grossman pozvao D.
1965, snimljen je u crno-bijeloj tehnici i gotovo A. Pennebakera da kamerama zabilježi dijelo-
u cijelosti “iz ruke”, zahvaljujući pojavi lagane ve turneje, američki redatelj bio je poznat kao
i fizički praktične opreme koja je omogućila dio ekipe Drew Associates koja je snimila do-
redatelju (ujedno jednom od četiri snimatelja)1 kumentarac Predizbori (Primary, Robert Drew,
izravniji pristup Dylanu i njegovoj družini na 1960) o kampanjama predsjedničkih kandidata
konferencijama za tisak, u garderobama i na Johna F. Kennedyja i Huberta Humphreya. Taj
svim drugim mjestima na kojima su se nala- se film smatra prvim dokumentarcem koji se

1 Prema Imdb-u; na uvodnoj i odjavnoj roli podatak Ne osvrći se našao se na devetom mjestu (“Critics’ 50
o snimateljima se ne spominje, kao ni to da je Greatest Documentaries Of All Time”, 2014).
redatelj bio i montažer, <http://www.imdb.com/title/ 3 Započeta 30. travnja u Sheffieldu, završila je s dva
tt0061589/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast>, posjet: koncerta u londonskom Royal Albert Hallu 9. i 10.
10. srpnja 2018. svibnja.
Hrvatski 2 Na listi 50 najboljih dokumentaraca svih vremena
filmski po izboru magazina Sight&Sound (u rujnu 2014), film
ljetopis

91
eseji

Snimanje Boba
Dylana za film
Ne osvrći se
(Dont Look
Back, D. A.
Pennebaker,
1967)

maksimalno približio svojim junacima i por- nekim pritiscima ili u vlastitim krizama. To
tretirao ih iz do tada neviđene blizine: eki- im odvlači pozornost i odvaja ih od nazoč-
pa je kandidate tijekom pet izbornih dana u nosti filmaša. Scene nastoje, kao u slučaju
Wisconsinu pratila gotovo 24 sata na dan. To fikcije, otkrivati dijelove karaktera i indivi-
je bilo moguće zahvaljujući laganoj i praktičnoj dualnosti. Mi posredujemo tome i dolazimo
snimateljskoj opremi koja je mogla snimati sli- do zaključaka na osnovi ponašanja kojeg
ku i sinkronizirani zvuk, a za njenu je izradu opažamo ili prisluškujemo. Filmaševo po-
zaslužan redatelj filma Robert Drew. vlačenje na poziciju promatrača zahtijeva
Pennebakerov film obilježavaju karak- od gledatelja puno aktivniju ulogu u određi-
teristike specifičnog umjetničkog načina izla- vanju smisla što se govori i čini.
ganja u dokumentarnome filmu poznatog kao (Nichols, 2001: 111)
izravni/direktni film. Štoviše, s dijelom ekipe s
kojom je surađivao u Predizborima (Robert Lea­ Prema Filmskoj enciklopediji, u direktno-
cock, Albert i David Maysles, Robert Drew...), me filmu
Pennebakera se smatra jednim od rodonačelni-
ka toga stila, kojega je osnovno obilježje snima- (…) da bi se postigao dojam izvornosti
nje stvarnih ljudi i događaja u nekontroliranim i životne uvjerljivosti, snimaju se najčešće
(nerežiranim i scenaristički nepripremljenim) dugi kadrovi, u kojima snimane osobe, po-
uvjetima, odnosno onako kako se ponašaju nekad i bez redateljeve prethodne sugestije
ili odvijaju u stvarnome životu. Filmolog Bill ili pitanja, improviziraju pojedine radnje,
Nichols to opisuje kao “imitiraju” svoj svakodnevni život. Tek ka-
snije, u toku montaže i eventualnog doda-
93-94 / 2018 (…) život kakav se živi. Društveni vanja komentara, autor unosi u film svoj
glumci povezuju se jedni s drugima, ignori- osobni stav.
rajući filmaše. Često su likovi uhvaćeni pod (Petrić, 1986: 300) 4
Hrvatski
filmski
ljetopis 4 Ove stilske karakteristike bliske su filmu u Francuskoj, a često se može čuti da Ne osvrći
istine (cinéma vérité) koji se istodobno razvijao se pripada (i) toj struji. Kroz desetljeća uporabe

92
eseji

2. Oprečni prolog: Subterranean varati i obojica, noseći štapove, krenu svatko


Homesick Blues svojim putem.6
Film započinje scenom koja u potpunosti U analizi filma Ne osvrći se William
odskače od konteksta cjeline i stilskih odredni- Rothman smatra da je cilj ovakvim prologom
ca struja kojima se Ne osvrći se pripisuje. Scena sugerirati da film nije pravi “dokumentarac”,
snimljena u jednome kadru, stavljena je kao nego “suradnja u kojoj su filmaš i njegov objekt
prolog prije uvodnih natpisa i u potpunosti je suučesnici”, odnosno da je njime Pennebaker
“režirana”, odnosno inscenirana je “za kame- pokazao želju za napuštanjem “čistoga filma”
ru”, za razliku od ostatka filma. U vrijeme dok (Rothman, 1997: 149).
glazbeni spotovi još nisu postojali u današnjem
obliku (bila je riječ uglavnom o snimkama tele- 3. Sirova istina
vizijskih ili koncertnih nastupa), Pennebaker je U nastavku vidimo Dylana koji svira gi-
dobio uputu od Dylana5 da osmisli “mali film” taru i pjevuši u hodniku prije izlaska na scenu,
kao promotivni klip za njegovu novu pjesmu a preko slike pojavljuju se natpis filma i ime
Subterranean Homesick Blues. U kadar-sceni redatelja. Dylan uzima cigaretu, raspituje se
Dylan stoji na početku uske londonske uličice, gdje je nestao njegov štap, hoda prostorijom,
drži u ruci natpise s rukom ispisanim riječi- izlazi iz nje, vraća se... Kadar nekoliko sekun-
ma iz stihova pjesme (PODRUM, MEDICINA, di dulji od minute određuje karakteristike sti-
PLOČNIK, DESET, PAZITE!, DOLAZE!, VOĐE? la kojemu će film ostati vjeran do kraja: kadar
itd.), gleda u kameru i baca na pod natpis po kreće Dylanovim krupnim planom, nakon toga
natpis onako kako se stihovi izmjenjuju. Uličica se širi, prati ga po prostoriji, švenka na Boba
je prazna, osim što po strani stoji i razgovara Neuwirtha, prati Dylana dok izlazi iz prosto-
dvoje ljudi: pjesnik Allen Ginsberg i koncertni rije tražeći svoj štap, “skače” na krupni plan
menadžer Bob Neuwirth. Kada pjesma dođe Dylanova menadžera Alberta Grossmana, traži
kraju, Dylan ostaje bez natpisa, izađe s lijeve oštrinu, širi se i dočekuje Dylana prije nego što
strane kadra, a dvojica ljudi prestanu razgo- će izaći na pozornicu. Nakon reza Dylan izla-

pojmova, kao da su granice izravnoga filma i filma (Ten Brink, 2007: 298), držeći se što je moguće više
istine postale zamućene, a po mnogima su ti po strani. Prema Filmskoj enciklopediji, Amerikanci
pojmovi postali i sinonimi. Američkom redatelju, su nastojali “prikazujući pojedine ličnosti ostati što
producentu i montažeru Fredericku Wisemanu, manje nametljivi, dok su francuski dokumentaristi
autoru dokumentarca Zakon i red (Law and Order, često zauzimali agresivan stav tijekom intervjuiranja i
1969), često se pripisuje izjava da je cinéma vérité prikazivanja događaja, zbog čega se metoda intervjua
“tek pompozni francuski pojam koji za mene nema smatra bitnom oznakom filma istine” (Petrić, 1986:
Arsen nikakvo značenje” (Aitken, 2006: 1456). No, golema 301).
Oremović: je razlika između kanadskih i američkih izravnih 5 Tvrdnje o nastanku i produkciji zasnovane su na
Ne osvrći filmova i oglednog primjerka francuskog filma audiokomentaru D. A. Pennebakera u DVD izdanju
se – izravan istine Kronika jednog ljeta (Chronique d’un été, Dont Look Back: 65 Tour Deluxe Edition.
pogled u… Jean Rouch, Edgar Morin, 1961), čiji se autorski par, 6 Ovakva vizualizacija pjesama utjecala je na kasniju
enigmu dok intervjuira Parižane, pojavljuje u kadrovima formu glazbenih spotova. Tom pionirskom uratku
s njima, te se tehnički aspekt snimanja svjesno odane su mnogobrojne posvete; izravno je citiran
ugrađuje u izlaganje, štoviše na tome se gradi stil. u spotovima Mediate grupe INXS, Jerusalem Stevea
Hrvatski To je ključna razlika u odnosu na puko promatrački Earlea, Wall Street Rap Tima Robbinsa iz njegove
filmski proces izravnoga filma kojega je perjanice vodila političke satire Bob Roberts (1992) i drugima.
ljetopis želja da opserviraju što je moguće više neprimjetno

93
eseji

Prizor iz filma
Ne osvrći se

zi na scenu, za njim se zatvaraju vrata i kreće stagea izlazi na scenu, pri čemu se kamera pe-
uvodna špica. Ovaj kadar stilski određuje sirovi nje s njim ili se zaustavi na rubu i odatle isprati
identitet filma: švenkovi, izoštravanja, tzv. tra- njegovo pojavljivanje pred publikom. Ovaj po-
ženje kadrova, zrnata slika, ton filma. Takvo stupak identičan je postupku u Predizborima;
utjelovljenje “istine” dijeli s rock glazbom glasovit je prizor iz toga filma kada se kandidat
“identične vrijednosti: ideje po pitanju mobil- Kennedy u dugom kadru probija kroz masu
nosti, slobode i autentičnosti” (Baker, 2005). ljudi koji se nalaze u prostoriji iz koje treba iza-
Ovaj prizor odskače od cjeline tek po tome što ći na scenu, kamera ga snima s leđa i iz blago
se ne uklapa u stvarni kronološki redoslijed povišenoga kuta, da bi se s njim popela na po-
prikazivanja situacija (jedna od navodnih za- zornicu ispred koje stoje ljudi spremni da im se
datosti izravnoga filma) koji se uspostavlja po obrati. Ovaj vizualno efektan postupak može-
isteku najavne špice. Scena iskače iz sustava da mo nazvati tipičnim i karakterističnim za oba
bi se uspostavio dramaturški okvir filma. filma (kao i za druge naslove te struje), a rabi se
Nakon uvodne špice dolazimo zapravo do danas u najrazličitijim vrstama dokumenta-
do “početka”: Dylan s ekipom dolazi na lon- raca, kojih se likovi trebaju pojaviti na bilo kojoj
donski aerodrom gdje ga dočekuju novinari i vrsti scene ili poprištu nekog događaja.
postavljaju mu pitanja često ispod razine, a on Događaji su nadalje dramaturški prikaza-
93-94 / 2018 polunevoljko odgovara zafrkavanjem i ciniz- ni kronološkim redom; iznimka je, doduše, još
mom. Dok Dylan i društvo prolaze dugačkim jedna scena koja iskače iz okvira zadanih obra-
hodnikom do dvorane s novinarima kamera zaca ili pravila izravnog filma. Kada afroame-
Hrvatski ih uglavnom prati s leđa, što je tijekom cijelog rički novinar upita Dylana kako je sve počelo,
filmski filma najčešći oblik praćenja likova dok hoda- umjesto odgovora dobijemo rez na arhivsku
ljetopis ju, a osobito efektno kada Dylan iz zone back snimku njegove izvedbe Only A Pawn In Their

94
eseji

Games koju se često uzima kao ilustraciju “ra- 4. Dramaturška struktura


nog Dylana”, ali riječ je o materijalu snimljeno- Dramaturška struktura filma postavljena
me 6. srpnja 1963.7 je kronološki, a scene su montirane kao zao-
Od ostalih karakteristika koje možemo kružene cjeline; u odnosu na stvarnost, daka-
(bez teorijske rigidnosti) pripisivati klasično- ko, komprimirano i razlomljeno. Ako se nekoj
mu stilu izravnoga filma, Pennebakerov stil problematici Pennebaker vraća, to se događa
obilježava nekoliko osnovnih pristupa: samo zato što su Dylan i ostali junaci ponovno
pokrenuli istu temu (primjerice tijekom cije-
• Nije radio intervju s Dylanom, niti se ko- log filma društvo dosta maliciozno tretira ili
ristio naracijom; njih je nadomjestio pri- komentira Donovana, neku vrstu inferiornog
kazivanjem novinara oko Dylana i njiho- “britanskog Dylana”), ali nikada se materijali iz
vih izvještaja. U jednoj od tipičnih scena različitih situacija i faza turneja montažno ne
snima novinara u telefonskoj govornici ujedinjuju u tematske cjeline.
koji šalje izvještaj s koncerta u redakciju Struktura filma u trajanju od 95 minute
i gledatelja servisira potrebnim informa- sastoji se od sljedećih većih/značajnijih pog­
cijama o “percepciji javnosti”, a u dru- lavlja:
goj snima Dylana kako čita u novinama
da puši 80 cigareta dnevno i komentira: 1) Promofilm Subterranean Homesick Blues
“Drago mi je da ja nisam ja.” Informacije 2) Gdje je moj štap? (spremanje za izlazak
o prostoru ili gradu u kojem se nalaze na koncert / naziv filma, uvodna rola)
najčešće daje putem plakata koji najav- 3) Konferencija za medije na londonskom
ljuju Dylanove koncerte. aerodromu
• Izvori svjetlosti uvijek su oni zatečeni na 4) Nastup u Sheffieldu (Times They Are
lokaciji. Zahvaljujući toj tehničkoj nesa- A-Changin’/Ramona) i novinski odjeci
vršenosti, kadrovi Dylana na pozornici, 5) Obožavateljice u Liverpoolu (rasprava o
njegov lik osvijetljen tek jednim snopom odmicanju od folka)
reflektora, daju iznimno efektne šire pla- 6) Koncertna izvedba: The Lonesome Death
nove i totale, vizualno vjerojatno najim- Of Hattie Carol
presivnije kadrove filma. 7) Dylan u hotelskoj sobi s Joan Baez (osje-
• Ton je uvijek autentičan – istovjetan ća se njegova nezainteresiranost, ona
ono­ mu koji se zbiva u snimljenome uskoro neobjašnjivo nestaje iz filma)
prizoru. Autentičnosti tona u filmu pri- 8) Grossman i Tito Burns pregovaraju s
donosi zabilježeno “štektanje” filmske BBC-jem oko cijene Dylanova nastupa
vrpce u mehanizmu kamere; njezin je 9) Dylan na ulici gleda gitare / sklada na
zvuk vrlo primjetan tijekom pojedinih klaviru
Arsen scena. 10) Newcastle: Razgovor sa studentom /
Oremović: • Kadrovi su često dugi, iako su nekada u susret sa suprugom lokalnog moćnika
Ne osvrći njih insertirani drugi kadrovi, tako da (High Sheriff’s Lady)
se – izravan ostavljaju dojam raskadriranih scena. 11) Tko je bacio čašu? (Dylanova svađa na
pogled u… pijanom partyju u hotelskoj sobi jer je
enigmu netko bacio čašu na ulicu)

Hrvatski 7 Materijal je snimio Ed Emshwiller na farmi Silasa


filmski Magea u Greenwoodu, Mississippi, tijekom okupljanja
ljetopis Pokreta za građanska prava crnaca.

95
eseji

Snimanje filma
Ne osvrći se

12) Donovan (susret u sobi, Donovan izvodi rogušen”, ali tek u ovim dijelovima dolazi do
svoju pjesmu A Song For You, nakon čega prave eksplozije karaktera: nervoza, nedosta-
zadivljeno/zavidno gleda Dylana dok tak empatije, sklonost dociranju, pa i poniža-
pjeva It’s All Over Now Baby Blue, ostaje vanju... Drukčije montažno raspoređene, ova-
u drugome planu) kve bi scene možda ublažile dojam gledatelja
13) Tonska proba u Royal Albert Hallu o glavnome junaku, ali Pennebaker je ostao
14) Intervju za Time (Dylan novinaru drži vjeran kriteriju kronologije (iako u stavljanju
predavanje o prirodi srednjostrujaških takvih naglasaka u finalnome dijelu uvijek
medija) smijemo tragati za određenim autorskim ko-
15) Koncert u Royal Albert Hallu mentarima).
16) Odlazak limuzinom s koncerta / odjav-
na rola 5. Tretman koncertne glazbe
Od 95 minuta filma koncertne scene za-
Kronološka struktura rezultira jednom, u uzimaju tek približno trinaest minuta, ali Ne
portretiranju Dylanove osobnosti, dosta zani- osvrći se nije ni zamišljen kao klasični koncer-
mljivom dramaturškom značajkom. Osim što tni film. Koncertne snimke postoje tek toliko da
u sceni konferencije za medije na londonskom “opravdaju” film kao dokument s turneje. Dok
aerodromu upoznajemo Dylana kao “zloče- u nekim slučajevima Pennebaker montažnim
stog” (a neobaviješteni i isprazni novinari daju elipsama preskače koncertne izvedbe – npr.
mu dosta povoda), praktično do druge polo- nakon Dylanova kretanja prema pozornici re-
vine filma ne vidimo scene/situacije u kojima zom skačemo na gužvu na cesti poslije koncer-
93-94 / 2018 se izravno sukobljava s ljudima oko sebe. No, ta – u tri slučaja imamo dulje isječke sa scene.
u drugoj polovini imamo tri takva poglavlja: Riječ je uglavnom o krupnim ili blizim plano-
sa studentom, pijanom hotelskom zabavom i vima snimljenima sprijeda (iz smjera publike):
Hrvatski novinarom Timea. Te scene u posljednjoj tre- u prvome slučaju Dylan izvodi Times They Are
filmski ćini znatno formiraju gledateljev stav prema A-Changin’ koja montažnim rezom “skače” u
ljetopis Dylanu koji je cijelo vrijeme poprilično “na- svoj završni takt da bi u nastavku istoga kadra,

96
eseji

Prizor iz filma
Ne osvrći se

nakon pripreme započeo Ramonu, usput našti- osobnosti”. No, Pennebaker ne prodaje svog
mavajući gitaru. U drugom slučaju imamo tri junaka tržištu, on pokušava proniknuti u nje-
minute dug kadar izvedbe The Lonesome Death govu osobnost i prikazati ga jednako impulziv-
Of Hattie Carol i u predfinalnoj sceni dugoj go- nim filmskim postupcima. Bilo je očito drugo
tovo pet i pol minuta montažni skokovi nas vrijeme, po svemu gledajući: od toga da su se
vode kroz dijelove Times They Are A-Chanigin’, zvijezde vozile taksijima, putovale redovitim
Talking World War III Blues, It’s Alright Ma, I’m zrakoplovnim i željezničkim linijama, da su im
Only Bleeding, Gates Of Eden i Love Minus Zero/ nepozvani gosti mogli kucati na vrata hotel-
No Limit. skih soba, pa do toga da se u ime umjetničkog
Od mnoštva pjesama koje je Dylan izvo- izražavanja davalo svoje živote više “na plad-
dio na koncertima, Pennebaker je priču sveo na nju” nego danas. Bilo je to vrijeme procvata
nekoliko njih, a učestalost The Times They Are autentičnosti, spontanosti i “istinitosti”, pa je
A-Changin’, u kontekstu činjenice da je Dylan dokumentarni film Ne osvrći se postao jedan od
već duboko bio zabrazdio u elektrifikaciju sa najistaknutijih radova umjetničkih strujanja
Subterranean Homesick Blues (znakovito, kao koja poznajemo kao izravni film.
što je već rečeno, stilski posve drukčije pred- Na primjeru Dylanova enigmatskog ka-
Arsen stavljene u prologu filmu), daje puno razloga za raktera nešto je više nego u drugim slučajevima
Oremović: vjerovanje da takav odabir nije lišen određene radikaliziran odnos između stvarnosti i njezi-
Ne osvrći simboličke poruke. na dokumentiranja – nijedna dokumentarna
se – izravan vrsta, koliko god autentična i vjerodostojna
pogled u… 6. Zaključak nastojala izgledati, nije i ne može biti konač-
enigmu S današnje distance nevjerojatno je da na istina. Budući da je dokumentarac “filmski
film napravljen u suradnji s umjetnikom (i izrečena životna” (Munitić, 1982: 66), “verzija
to pod paskom umjetnikova menadžera) sa- istine” (Goldstein, 1967), “činjenice pokazane
Hrvatski drži ovoliku količinu kontroverznih situacija sa zanimljive strane” (Turković, 1988: 70), nije
filmski za koje bi se, današnjim mjerilima, smatralo čudno da je Dylan 1978. izjavio:
ljetopis da nisu u interesu “prikazivanja umjetnikove

97
eseji

Ne osvrći se bio je... tuđi film... Ne vanja na nekoliko razina: dominantnih druš-
mislim da vjerno prikazuje moje for- tvenih odnosa/medija i angažiranog liberala,
mativne godine. Prikazao je samo jednu starog (folk) i novog (rock) Dylana, Dylana kao
stranu. On [Pennebaker] je pokazao kao osobe i umjetnika pod stresom, događaja na
da nismo radili ništa drugo nego živjeli sceni i izvan nje, Dylana i Joan Baez (Pennebaker
u hotelskim sobama, bili za pisaćim ma- posve diskretno, može se reći i nezainteresira-
šinama i održavali tiskovne konferencije. no, prikazuje raspad njihove veze).
Bacane su neke boce, ima nešto o tome Dylanova je najveća snaga u tome što
u filmu. Joan Baez je u njemu. Sve je to pitanja koja mu postavljaju ostavlja neodgovo-
istina. Ali jednostrana. renima, a temeljna je Pennebakerova ideja bila
(Heylin, 2001: 184) da film ne ispunjava nikakvim informacijama
(Shelton, 1986: 199). Sadržaj, otkrivanje i ge-
Dakle, Pennebakerov stil i autorski pri- neralni osjećaj prikazanoga umjesto serviranja
stup bili su izravan ili istinit pogled u – Dyla­ klasičnih informacija o glazbeniku na turneji u
novu enigmu. No, ostaje vrijedan i umjetnički ovom su slučaju puno zanimljiviji i komplek-
iznimno plodan dokument vremena i sučelja- sniji.

Literatura Heylin, Clinton, 2001, Behind The Shades: The


Aitken, Ian (ur.), 2006, Encyclopedia Of The Biography-Take Two, Harmondsworth: Penguin
Documentary Film, New York: Taylor & Francis Munitić, Ranko, 1982, Dokumentarni film: da ili ne?,
Group Beograd: Institut za film
Baker, David, 2005, “I’m glad I’m not me” Marking Nichols, Bill, 2001, Introduction To Documentary,
transitivity in Don’t Look Back”, <http://www. Bloomington: Indiana University Press
screeningthepast.com/2014/12/im-glad-im-not-me- Petrić, Vlada, 1986, “Direktni film”, u: Peterlić, Ante
marking-transitivity-in%C2%A0don%E2%80%99t- (ur.), Filmska enciklopedija I, Zagreb: Jugoslavenski
look-back/>, posjet: 10. srpnja 2018. leksikografski zavod Miroslav Krleža
“Critics’ 50 Greatest Documentaries Of All Rothman, William, 1997, Documentary Film
Time”, 2014, <http://www.bfi.org.uk/sight-sound- Classics, New York: Cambridge University Press
magazine/greatest-docs>, posjet: 10. srpnja 2018. Shelton, Ron, 1986, No Direction Home: The Life
Goldstein, Richard, 1967, “Dylan: ‘We Trust What And Music Of Bob Dylan, Harmondsworth: Penguin
He Tells Us’”, The New York Times, 22. listopada, u: Ten Brink, Joram (ur.), 2007, Building Bridges: The
ProQuest Historical Newspapers The New York Times Cinema of Jean Rouch, London: Wallflower Press
(1851-2003), str. 141. Turković, Hrvoje, 1988, Razumijevanje filma, Zagreb:
Grafički zavod Hrvatske

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

98
filmska gluma

UDK: 791.635:1

Miroslav Artić
Filozofski pristup fenomenu glume

Sažetak: Može li se gluma opisati kao mjesto susre- svoje glumačke vještine. I zato glumci profe-
ta glumca i gledatelja, ili bolje reći kao mjesto susre- sionalno pristupaju savladavanju mimetičkih
ta igranoga lika i gledatelja? Problemsko polazište tehnika, naravno, pod pretpostavkom da po-
ogleda se u pitanju je li moguće poistovjetiti afektiv- sjeduju izrazitu sklonost za taj posao, i da je
no iskustvo pojedinca s intenzivnim proživljavanjem kamera uhvatila u njima talent i darovitost, ili
katarze koja bi glumom bila potaknuta, i što je to u nešto po čemu su jedinstveni i neponovljivi u
stvari katarzično u glumi? Razumijevanjem katarze u filmskome kadru.
tradiciji starogrčke misli bavila se u nas među mnogi- Filozofirajući o glumi nameće se pionir-
ma, odavno zaboravljena, kazališna kritičarka i dram- sko pitanje što je to tehnika glume i što se pod
ska spisateljica Camilla Lucerna davne 1941. Njezino tim podrazumijeva, može li se kroz tu osobitu
inventivno razmišljanje naslovljeno “Aristotelova ka- predstavljačku djelatnost izraslu iz vješto pri-
tarza” bilo je objavljeno tek 1995. u časopisu Teatar & mijenjenih tehnika glume postići katarzičan
Teorija. U interpretaciji Camille Lucerne sadržajno se učinak u vidu poistovjećenja glumca s likom
povezuju dvije studije. Prvu se nastoji učitati u zna- i gledatelja s glumcem u svrhu pročišćenja
čenjsko polje hrvatske suvremene autorice Dubravke emotivnih i mentalnih doživljaja? Ili je razu-
Crnojević-Carić čija je studija Gluma i identitet: o mijevanje katarze prema starogrčkom odre-
glumi i melankoliji (2008) postala važna u novom ra- đenju nešto anakrono i nepotrebno u filmskoj
zumijevanju glume. Dakle, u kontekstu dijalektičkog umjetnosti? Ili da se drugačije postavi pitanje,
odnosa između glume i identiteta želi se pozicionirati kamo su danas usmjerene tehnike glume, teže
značenje katarze iza kojega stoji Lucerna u razumije- li one katarzičnom učinku? Ta pitanja ima-
vanje identiteta glumca prema tumačenju Crnojević- ju svoje mjesto dok god se jasno ne artikulira
Carić. što je to katarzično u glumi, te kako govoriti
Ključne riječi: gluma, lik, simulacija, odgoda, identi- o glumi kao o mjestu dodira i susreta glum-
tet, melankolija, gledatelj, Aristotelova katarza ca i gledatelja ili, bolje reći, lika i gledatelja. S
toga gledišta katarza bi se mogla promatrati
kao žuđeni učinak glumačkih tehnika. U tom
1. Predstavljački karakter glume se kontekstu otvara granični prostor između
U Filmskoj enciklopediji izdanoj 1986. neposrednog ponašanja ispred kamera i onoga
pod natuknicom “Kazalište i film”, u poglav- što naknadno vide gledatelji. Stari jugoslaven-
lju “Gluma u filmu”, stoji da je filmski medij ski glumac Pavle Vuisić (1926–1988), bez for-
“predstavljačka djelatnost” pa je film prema malne glumačke naobrazbe, za sebe je rekao,
tome “predstavljački medij”, a gluma je onda prema navodima u knjizi Aleksandra Đuričića
umijeće predstavljanja (Peterlić, 1986: 674). Jer, (2009), da se pred kamerama “jednostavno po-
glumci su ti koji konstituiraju, oblikuju, igra- naša” za razliku od njegova partnera u filmu
ju, i na kraju predstavljaju u doslovnom smislu Miodraga Petrovića Čkalje (1924–2003) koji se
okosnicu filma kroz likove i radnju. Stoga je ra- uglavnom koristio umijećem preglumljivanja
Hrvatski zumljivo da se gledatelji za njih vežu, i da ih kako bi naglasio, čak i prenaglasio, emocije za-
filmski percipiraju kroz likove u kojima predstavljaju danoga lika.
ljetopis

99
filmska gluma

2. Gluma kao simulacija se otkako je čovjeka. Kod glumaca se posebno


Jean Duvignaud u analitičkom tekstu vrednuju sposobnosti kojima vješto simuliraju
“Glumac i igra” problematizira glumački poziv određeni lik, stanje, situaciju. Kreirajući na taj
sa stajališta paradoksa prikazujući glumu kao način zadani svijet zbivanja svjesni su da isto-
proturječnu figuru (Duvignaud, 1979: 9–21). dobno predstavljaju upravo formirani subjekt
Glumac već po svom predstavljačkom pozivu koji u stvari može biti više njih, jer u svaku je
igra situacije i stanja koja se ne odvijaju u stvar- igru uključeno više lica.
nosti, jer ne postoje u aktualnom vremenu i Glumac kao samosvjesni i odgovorni ja
prostoru na identičan način kako se glumom bira što će igrati i koju će stvarnost ili situaciju
prikazuje. Sve se odvija po načelu kao da, kao da simulirati. No, nije li se time i sam igrač/glu-
igrane situacije zaista jesu. Cjelokupno glumač- mac činom simuliranja kao glume opredijelio
ko zbivanje, vješto i virtuozno predstavljanje je za krivotvorenje života, tj. ne pruža li on/ona
poput igre u kojoj se prizivaju slike i prizori iz iluziju kao pribježište od zadanoga života, ili
života kao da jesu. Duvignaud ih prepoznaje u samo upozorava javnost na krivotvorenu stvar-
formi simulacije. Vješti simulatori dobro uigra- nost? I sve bi tada moglo postati kao da, a glu-
nim tehnikama mogu zavoditi i manipulirati mac samo simulira, ili možda biranim vješti-
mnogobrojnom publikom, smatra Duvignaud, nama upućuje na skrivenu dimenziju drugoga
jer glumac svojom vještom igrom proizvodi i i drugačijega. Zahtjevan je to proces budući da
predstavlja željene poruke/značenja gledatelji- glumac u kazalištu tijekom igranja istodobno
ma. U tom smislu glumac simuliranjem priziva prati kakav učinak ostavlja njegova igra. Zato
i umjetno stvara nove situacije. U navedenom vrlo pozorno promatra publiku kako bi na vri-
kontekstu su igra, predstavljanje i gluma jedno. jeme prepoznao koliko je uvjerljiv u svojoj si-
Tako Duvignaud glumu prikazuje kao vještu si- mulaciji. Ako bilo što krene u nepredviđenom
mulaciju, a to u stvari znači uživljavanje, opo- smjeru mora spremno zauzeti rezervni položaj
našanje ili pretvaranje, stoga se može reći da i nastaviti s igrom simulacije transformiraju-
je simulacija, uvjetno shvaćena kao vještina ili ći se u hodu nadogradnjom simulacije. Dakle,
tehnika glume, zavaravanje okoline kako bi se cijelo vrijeme sam glumac istodobno vrednuje
uspješno prenijela i predstavila određena (skri- projekciju koju trenutačno izvodi igrom.
vena) poruka, ono nerečeno koje se uglavnom
misli i priželjkuje. Simuliranje inače označava 3. Gluma kao proces dvostrukog
nastojanje pojedinca ili skupine da odigra ili razlikovanja
odglumi određeno stanje kao da je zaista tako i Simulacija kao gluma, tj. izvoditi simu-
nikako drugačije, tj. da svojim glumačkim vje- laciju u kojoj se rizična igra stvarnosti vodi
štinama uprizori ono željeno što se iza ili ispod načelom kontingencije očito podrazumijeva
stvarnoga tek nazire. Uigrana ekipa simulanata iznimnu pokretljivost glumca, a to znači da
jednostavno igra svoju igru i snagom glumač- on mora vješto balansirati unutar dvostruke
ke uvjerljivosti nameće drugačiju percepciju distance. Posebno je to vidljivo i već prisut-
određenih životnih situacija. no u značenju grčkog termina hipokrit kako
Sposobnost simuliranja prema Du­ vig­ ga donosi Duvignaud s namjerom da precizi-
nau­ do­voj koncepciji valja razumijevati kao ra odakle točno izvodi hipotezu o paradoksu
93-94 / 2018 stanje duha ili čak kao posebne oblike svijesti glume. Riječ hipokrit među ostalim označava
koji u dvojbenim situacijama služe pojedinci- razdvojenost i razlikovanje, a pod tim se po-
ma da pronalaze spasonosna rješenja, naravno, drazumijeva da se glumac kao ličnost u sebi
Hrvatski za sebe. Sve su simulacijske vještine uvijek, u razdvaja tijekom procesa simuliranja. Točnije,
filmski svakom očitovanju, prvotne i nove, a izvode distancira se prvo od sebe, od vlastite ličnosti,
ljetopis

100
filmska gluma

od svoga ja, a potom se distancira i od lika čije lirati ono što mu je zadano zbog neslaganja s
postojanje simuliranjem posreduje te na kraju nametnutim i simboličkim, ili zbog neslaganja
ostaje sam, rascijepljen ili rastjelovljen, između s društvenim poretkom koji nalaže specifično
ja i lika zbog procesa dvostrukog razlikovanja. ponašanje. Tako izvedenu simulaciju mogu
Naime, glumac se mora odvojiti od sebe kako bi prepoznati samo upućeni koji dijele slična sta-
odigrao, oživio i stvorio “ličnost koja nije sop- jališta. Simuliranje, ili igra simulacije od dav-
stvena ličnost”, i zato sam sebe napušta, izlazi nine je tretirana kao rubna i rizična igra koju
iz simbolične slike sebe / o sebi, jer mu je prije stalno treba nadzirati.
svega potreban čist/očišćen unutarnji prostor Razvijanjem glumačkih tehnika, te igra-
u koji upisuje drugoga (ibid.: 9). njem sve zahtjevnijih izvedbi, može se pret-
Tako, na koncu, stvara novi lik vlastitom postaviti da je u osobnostima glumaca stalno
imaginacijom, a ona ga vodi prema drugomu prisutna unutarnja razdvojenost. Razlikovanje
da formira, upotpuni i uosobi novi svijet zbi- između uloge i ličnosti glavna je zadaća svakog
vanja. Prema navedenome ispada da je zadaća glumca, i negdje između ostaje prazno mjesto,
glumca zavaravanje publike vještom simulaci- utočište ili tek rezervni položaj kojim se glum-
jom uvjeravajući ih da trenutačno pred njima ci kreću kada balansiraju između zadane uloge,
nije on već je netko drugi, a zapravo može biti i vlastite ličnosti i publike. Te složene odnose
više njih. To su za glumca presudni trenuci jer koordinira intrinzična svijest, ona povezuje
se vlastitom imaginacijom otkida od nedodir- navedene sfere zauzimajući prostor praznine,
ljivih društvenih uloga, no otrgnut je tada i od pokriva taj zagonetni prostor između. Time
društvenih naslaga, i napokon se može vinuti je glumcu omogućeno da s distance promatra
iznad realnoga u svijet simboličkoga. Prema sebe u ulozi, da analizira lik koji igra s jasnim
Duvignaudu, riječ je o vrlo rizičnom zahvatu. uvidom u to kako ga interpretira i da paralel-
Naime, kada se u određenim društvenim okol- no procjenjuje poziciju lika iz očišta publike jer
nostima aktualizira uvjerenje ili svjetonazor da se postavlja u njezinu poziciju. Glumac može
je aktualni svijet života bogom dan, tada posta- ostati u poziciji drugoga, prije svega u proma-
je opasan svaki pokušaj propitivanja poretka tračkoj poziciji gledatelja, radi kontrole vlastita
stvari u svijetu, ili samo naznaka izvrgavanja nastupa, igrajući tada zadani lik tek napola s
kritici društvenoga reda. Dakako da je u tom rezervnim snagama, a može se potpuno pre-
kontekstu praksa kojom se dovodi u pitanje pustiti unutarnjem životu lika zanemarujući
stabilnost poretka nepoželjna, zato je uosta- pri tome sve izvanjsko i potrebu za samokon-
lom i stigmatizirana, jer glumom se već po sebi trolom.
zadire u načelo determinacije svijeta i života.
Glumački poziv redovito egzistira izme- 4. Glumac u prvome licu
đu prihvatljivoga i pogubnoga. I baš ta fragil- Kako se ponašaju “Glumci u prvom licu”
Miroslav nost balansiranja između jednoga i drugoga zapitao se u istoimenom tekstu Bernard Dort
Artić: upućuje na nemogućnost stabilnog situiranja, (1979), potanko analizirajući odnose između
Filozofski iz čega proizlazi subverzivni karakter toga po- glumca i lika podijelivši njegovu ličnost na ja
pristup ziva, jer simulacija, od koje Duvignaud polazi glumca i on lika (ibid.: 59–72). Podjelom izme-
fenomenu u razumijevanju glume, postoji kao antropo- đu glumca i lika može se, ali i ne mora, u preo-
glume loška činjenica, trajno otvorena mogućnost stalom polju napetosti dogoditi simbioza, pro-
koja oduvijek stoji u čovjekovoj svijesti. U sva- žimanje i sjedinjavanje lika i glumca, a ja i on bi
kodnevnom životu teško je prepoznati i toč- se usred stvaralačkoga procesa svakako trebali
Hrvatski no utvrditi kada pojedinac simulira određene spiralno preplesti. Dort se u tom segmentu
filmski uloge. Naime, on može vješto i zaigrano simu- oslanja na Strasberga objašnjavajući navedene
ljetopis

101
filmska gluma

relacije kao postupke usmjerene tako da sve 1995: 32–47). Autorica se u tekstu približila
“ono što [lik] čini treba da je lično njegovo”, tj. samom izvorištu katarze pomno iščitavajući
da ono od lika postane njegovo drugo ili novo Aristotelovo tumačenje. Polazila je od širine i
ja (ibid.: 61). Sadržajno bi se popunio prazan otvorenosti ključnog Aristotelova termina po-
prostor koji se može nazvati rezervno utočište sebno naglasivši da se značenje katarze u sta-
glumca, ali ne tako da postane točka poistovje- rogrčkoj tradiciji nije odnosilo samo na analizu
ćenja, tj. on/lik ne smije u potpunosti postati ja, tragedije kao pjesničke vrste, nego se katarza
ne smiju se odmah poistovjetiti. Zbog toga se istodobno prepoznavala i kao učinak osobi-
prostor distance mora isprazniti/osloboditi od te moći glumačkog umijeća. U tom pokušaju
ja i od svega onoga što lik nosi sa sobom kako interpretacije ovog specifičnog razumijevanja
glumac ne bi doslovno interpretirao intencije nastojimo sadržajno povezati dvije studije.
zadanoga lika. Gluma bi se tada svodila na svje- Naime, izlaganje Camille Lucerne učitavamo u
sni i kontrolirani artizam glumčeva ja. Baš zato značenjsko polje domaće suvremene autorice
je važan odmak glumca od sebe i od lika, jer je- Dubravke Crnojević-Carić, čija je studija Gluma
dino se u tom slučaju može stvarati nešto novo i identitet: o glumi i melankoliji (2008) postala
u liku, i to novo će doprijeti iz dubine afektivne važna u novom razumijevanju glume. Dakle, u
proživljenosti, a nakon toga će nastati iznova kontekstu dijalektičkog odnosa između glume
formirani lik. i identiteta prezentiranoga u navedenoj studiji
Dakle, ono prvotno ja glumca mora iz- nastojimo pozicionirati značenje katarze pre-
graditi “novi On (ovog puta s velikim početnim ma interpretaciji Camille Lucerne u razumi-
slovom) koji je rezultanta i istina različitih on jevanje identiteta glumca autorice Crnojević-
lika i ja glumca”. Tim procesom, prema Dortu, Carić.
ono između u nutrini glumca postat će sjecište Lucerna polazi od različitih značenja tog
“paralelnih linija publike i glumca”, i tako će ključnog termina koji se tijekom povijesnih
se zatvoriti distanca s koje glumac kontrolira mijena dopunjavao. Svojim je uvidima nagla-
izvedbu, i sam se oslobađa balansa samokon- sila slojevitost i višeznačnost katarze među
trole (ibid.). Tek u lišenosti dvostruke pozicije ostalim i kao “događanja našeg duševnog ži-
glumac može postati novi lik i to angažmanom vota”. Raspravu o katarzi Lucerna otvara pre-
vlastita afektivnog svijeta oživljenoga u dru- daristotelovskim shvaćanjem prema kojem
gačijem emotivnom iskustvu bitno prerađe- “katarza znači čišćenje”. Međutim, istaknula
nome, te i sam glumac u tom procesu postaje je dalje Lucerna, nije riječ o parcijalnom či-
otvoreniji i podatniji u posredovanju višestru- šćenju duševnog života pojedinca, već se pod
kih afektivnih doživljaja publici. tim podrazumijevalo slojevito i procesualno
čišćenje, posvemašnje i sveprožimajuće u cje-
5. Kako Aristotelovu teoriju lokupnoj prirodi. Potom je katarza bila percipi-
katarze čita Camilla Lucerna rana funkcionalno, kako se to može vidjeti kod
Problemsko polazište ove rasprave ogle- Hipokrita, budući je njezina prvotna svrha bila
da se u pitanju je li moguće poistovjetiti afek- “izlučivanje”. Dakle, proizlazi da su u središtu
tivno iskustvo s katarzom koja bi bila potaknu- njegova interesa bile izlučevine, doduše one
ta glumom. Razumijevanjem katarze u tradiciji su i danas u postmodernome teatru, osobito u
93-94 / 2018 starogrčke misli bavila se kazališna kritičarka performansima, posebno vrednovane, i često
i dramska spisateljica Camilla Lucerna davne se rabe kao pokazatelji kritičkog odnosa prema
1941. Njezino inventivno razmišljanje objav- političkomu.
Hrvatski ljeno je tek 1995. pod naslovom “Aristotelova Afektivni svijet pojedinca oduvijek je
filmski katarza” u časopisu Teatar & Teorija (Lucerna, bio otvoren radikalnim izričajima neslaganja
ljetopis

102
filmska gluma

i protesta i tijekom vremena je trebalo naučiti gaćuje i produbljuje naš pogled na svijet i ži-
kako upravljati takvim nagnućima. Ta nasušna vot”. Izdizanje iz sitničave svakodnevice posta-
potreba za izlučevinama u okvirima umjet- je ključno jer glumcu omogućuje “da dosegne
ničkog izričaja prerasla je tijekom vremena u do ekstaze, i to baš ekstaze bola”, a to ga opet
dobro uvježbanu kontrolu čuvstava, a osloba- vodi prema autentičnom uživljavanju “u uloge,
đanje istih najbolje se ostvaruje kroz glumu sve do zamišljenog identificiranja u predstav-
unutar kazališne i filmske prakse (Lucerna, ljanju drugog, do nestanka samoosjećanja”. U
1995: 33). U tom smjeru išli su i stari obred- katarzi kao ekstazi, sve stremi, kako je uvjerena
ni kultovi pouzdajući se u čudotvornu moć Lucerna, prema osobitom “osjećaju jedinstva s
katarze. Pokazalo se da je nakon oslobođenja umrlim i opet uskrslim bogom”.
mahnitih uzbuđenja donosila smirenje, ili U ovako postavljenim izvodima o isku-
kako ističe Lucerna, na kraju je dolazilo izmi- stvu katarze otvara se prostor jasnijega uvida
renje, nažalost, često nakon izvršenja neobuz- u fenomen glume, a što prema interpretaciji
danih krvoprolića. U tom smislu katarza se, Rhodea, na koga se autorica u tekstu poziva,
kako ističe autorica, nametala kao terapeutska znači da je u pitanju iluzija “života u nekoj
praksa, što je bilo poznato i Aristotelu. Zato se drugoj osobi” koju omogućava iskustvo katar-
katarza u Aristotelovoj interpretaciji, prema ze. Baš takvoj iluziji teže glumci, a i gledatelji,
tumačenju Lucerne, označava kao ono “ni sa samo što je njima potpuni doživljaj uskraćen
čim drugim usporedivo” umjetničko djelova- te im jedino preostaje posredovanje vještih
nje, na primjer kao dramatična “potresenost glumaca koji se prelijevaju u druge identitete
(...) strašnom silinom i veličinom” (ibid.: 34). (ibid.: 36). Na kraju, može se zaključiti da u pro-
U takvom je ozračju prikazan i grčki amfitea- cesu katarze traje dijalektički odnos između
tar za vrijeme Dionizovih plesnih svetkovina, glumca kao ličnosti i uloge koju igra.
ističe dalje Lucerna “kada je [kazališni prostor]
bio ispunjen grčevima, potocima suza, općom 6. Melankolija kao temeljni motiv
razuzdanosti, pomamom gomile, a osobito bi- glume
jesnom poletu orgijastički nastrojenih slojeva Stalna je čovjekova potreba da se oslobo-
grčkog pučanstva” (ibid.: 34). Poznate su bile di čvrstih okvira vlastita postojanja u vremenu,
po orgijastičkim manifestacijama naricalj- a to može postići u ekstatičnom procesu poni-
ke u Eshilovim Hoeforama, sluškinje koje “na štavanja i zaborava na vlastitu pojedinačnost
Agamemnonovu grobu [mahnito] noktima i fragmentarnost. Autorica tu antropološku
razdiru obraze, u divljoj boli deru haljine na činjenicu potkrepljuje Anaksimandrovim sta-
grudima” (ibid.: 34). jalištem “prema kojem svako biće mora okajati
U Eshilovim korovima zorno su opisane prakrivnju svojeg izdvajanja time što će propa-
“olujne provale očajničkog čupanja kose, jada sti i vratiti se u svebiće”. Anaksimandar smatra
Miroslav i divljeg bola što razdire srce”, a sve je dodat- da se bića postupnim izlaskom u svijet i postu-
Artić: no bilo popraćeno potresnim zapomaganjima, pnim izdvajanjem iz apsoluta diferenciraju kao
Filozofski gestama uz razornu ritmiku “melodije koje posebna, emancipirana i fragmentarna, te zbog
pristup kidaju živce” (ibid.: 35). Iz takvih afektivnih toga već u sebi nose krivnju. Unaprijed su pre-
fenomenu manifestacija izrastalo je dramatično značenje puštena propasti, budući da nastajanjem i opi-
glume katarze i u tom smislu Lucerna naglašava da sanim ulaskom u svijet, tvrdi Anaksimandar,
“afekti uzdižu osjećanje života najjače tada kad sva bića po redu, jedna od drugih “trpe kaznu
nas izmještaju iz nas samih”, a to znači da sva- zbog svoje nepravednosti” (Kalin, 2014: 82).
Hrvatski koga izdižu iznad “sitničavih briga za vlastito Tu iskonsku tragiku duboko upisanu u temelje
filmski Ja [i tek se tada] proširuje naš vidokrug, obo- egzistencije glumci prenose i posvješćuju pato-
ljetopis

103
filmska gluma

som smrti. Oduvijek je takvo intenzivno pro- odvijanje pretpostavlja odgodu koja bi trebala
življavanje same “slušatelje nagonilo na vlasti- spriječiti nekontrolirane afektivne provale. Tek
to unutarnje sudioništvo” u zadanoj prakrivnji, se u tim okvirima mogu razdvajati i zasebno
uvjerena je Lucerna (1995: 36). obrađivati oprečna čuvstva.
O težnji za proživljavanjem ili zaposjeda-
njem drugih pisao je i Karl Philipp Moritz, na 7. Odgodom prema iskustvu
čije se navode u svom tekstu autorica poziva. I melankolije
sam je Moritz nastojao “da se uživi u predodž- Umijeće odgode u proživljavanju i vred-
be drugih ljudi” i “da pri tome zaboravi na sebe novanju čuvstava vrlo je važno za glumca kako
sama”. Baš u tome Moritz je prepoznao prvot- bi, prema mišljenju Crnojević-Carić (2008:
nu zadaću glumca. Želio je “da barem na tre- 226), uspješno izveo toliko značajni “okret i
nutak može progledati očima drugog čovjeka povratak organskom i osjetilnom radi osloba-
[jer jedino tako će saznati] kako mu se prika- đanja od tjeskobe”. “Okret i povratak organ-
zuju okolne stvari”. Moritz navedena iskustva skom” u glumi je krunski postupak, naglašava
naziva “melankoličnim mislima [i karakteri- Crnojević-Carić, jer se u njemu podrazumijeva
zira ih kao] sjetnu radost i patničku sreću”. odgoda koja istodobno uključuje postupnost i
Preduvjet za proživljavanje melankoličnih do- koncentraciju kako bi se melankolična težnja
življaja, kako autor objašnjava, u prvom redu je usmjerila na proživljavanje afektivnoga svije-
“otklanjanje od vlastitog uskog opstanka”. Ako ta drugoga. Proizlazi da je riječ o prijelomnoj
gledatelji u glumcima prepoznaju takav ot- sposobnosti koju glumac mora uvježbati jer
klon, otvorit će se i njima put “do samoizmje- melankolija potiče zaborav sebe i omogućuje
ne”. Zbog takvih pregnuća i glumac i gledatelj glumcu da promotri okolni svijet iz pozicije
jednako će moći “da samoga sebe stavi izvan drugoga. U određenju melankoličnog iskustva
sebe”. (ibid.: 39) Crnojević-Carić na prvo mjesto postavlja žal,
Dakle, iz postavki koje Lucerna iznosi zatim neaktivnost i na kraju može doći “simu-
proizlazi da katarza nije čišćenje samo unu- liranje smrti zbog gubitka objekta, otuđenost,
tarnjega dinamizma. Ona nije proces koji se bol” (ibid.: 233). Ovakvo razumijevanje melan-
aktivira sam od sebe, već je riječ o “događanju” količnoga prepoznaje se i u Moritza te stoga
kao cjelovitom zahvatu, a to se odvija kroz niz proizlazi da melankolija kao iskustvo osobitog
slojevitih i dualističnih postupaka dramatič- osjećanja slijedi nakon niza uzastopnih poku-
nim cijepanjem čuvstvenoga života, pri čemu šaja da se proživi unutarnji svijet drugoga.
je ključno, naglašava Lucerna “samoosvještenje Iz stavova Camille Lucerne može se išči-
koje slijedi [tek] nakon samozaborava” (ibid.: tati veoma sadržajno značenje katarze s obzi-
41). Upravo to iskustvo prema autorici implici- rom na diferencirane opise koje autorica ističe
ra i kod glumaca i kod publike “oslobođenje od u svome tekstu. Tako se katarza može razu-
prisile” (ibid.: 44). mjeti i kao bitna sastavnica melankolije jer se u
No, još jednu činjenicu Lucerna sma- tekstu posebno naglašava poriv za unutarnjim
tra jako važnom, riječ je o stajalištu Rudolfa oslobođenjem koje treba doći iz organskoga, a
Siebera koji zastupa stajalište da je katarza zna- jasno se manifestira u tijelu i kroz tijelo, za-
čenjski polivalentna budući da ona “ne leži u nemarujući simboličko. I put prema iskustvu
93-94 / 2018 provali izvjesnih afekata, nego u osjećaju koji drugoga je otvoren. Slična iskustva odvijaju
slijedi za katastrofom” (ibid.: 45). Sieber stavlja se i kod glumaca i kod gledatelja. No, na koji
težište na procesualnost katarzičnih doživlja- se način može proizvesti taj zaokret i žudnja
Hrvatski ja, baš kao što se procesualnost naglašava i u prema afektivnom svijetu drugog, i kako se to
filmski praksi Stanislavskog i Strasberga. Procesualno žuđeno uopće može proživjeti prema zadanim
ljetopis

104
filmska gluma

načelima koja su istaknuta u navodima Karla ma njegovih filmskih likova posvjedočiti da je


Philippa Moritza? Jer žuđeno, o kojem se u sva ona iskustva u igranju uloga, započeta a ni-
tekstu govori, uglavnom iščezne, i jedino pre- kad dovršena, jednom davno posjedovao. Kroz
ostaje melankolično osjećanje nepotpunosti. mnogobrojna glumačka iskustva intenzivno
Baš u tim trenucima alternativu pruža odgoda, je živio složenost žudnje za melankoličnim,
postupak kojim glumci i gledatelji pohranjuju i koje na kraju bješe pohranjeno u elegičnom.
memoriraju akcije i reakcije uma i tijela, emo- Kragićevo stajalište da je “starenje glumca u
cija i osjećaja, sve ostaje zapisano i zabilježeno filmu činjenica (i) poetika djela” moglo bi se
u organskome. Do toga pohranjenoga može se produbljivati i proširivati pod vidom melanko-
doći naknadno, posebnim umijećima. Glumci ličnosti glume. (ibid.: 97).
uz pomoć odgoda mogu, sustavnim radom Katarza, melankoličnost, odgoda i elegič-
na sebi, doprijeti do započetih i memoriranih nost percipiraju se, dakle, kao povezani procesi
procesa kojima će se potom koristiti u novim koji tvore cjelinu i zaokruženost. Poželjno je
kreacijama. razumijevati navedene procese s jednakom po-
U tom kontekstu percepcija glumca te zornošću, i kod glumaca i publike. Na toj razini
posebno percepcija njegovih igranih likova u nije uputno razdvajati ih kao dva posve razli-
promatračkom iskustvu gledatelja može se čita svijeta.
opisati kao proces dugog trajanja, tj. kao slijed
glumačkih kreacija koje se stalno vraćaju. One 8. Iskušenja glume
jednostavno povezuju glumce s likovima sve Glumac je u stalnom iskušenju, mišljenja
dok je sjećanja. Međutim, glumci sami nose svu je Crnojević-Carić, da se oblikuje “prema uzo-
težinu svojih uloga dok ih njihovi likovi simbo- rima”, stvarajući likove već sukladno idealtip-
lički upijaju – to je tako iz perspektive gledate- skoj slici, i “posredstvom drugog [idealtipskih
lja jer jedino u tim korelacijama pamte glumce. slika] postaje onaj koji jest”, tj. vraća se sebi. U
Koliko god se činilo da upravo igrane uloge od- stvari, pojašnjava dalje autorica, “pretapa se u
gađaju prolaznost i starenje, s vremenom po- ulogu svoje slike [dakle] poistovjećuje se i po-
staje sve očitije svjedočanstvo, kako naglašava staje jedno s njom” (Crnojević-Carić, 2008:
Kragić (2014) “o protoku vremena” i o starenju. 182). U takvoj formativnoj situaciji glumac
O toj biološkoj činjenici Kragić razvija hipotezu može razviti vrlo uspješno tehnike glumačkog
da “starenje može u filmu imati iznimnu važ- poziva prema mimetičkim načelima. A sve što
nost, [prije svega] vizualnu [i] estetsku” (ibid.: se u njima zbog tih procesa bude očitovalo kao
98). U tom duhu glumci, igrajući svoje uloge te afektivno, osjetilno, umno, tjelesno i organsko
postajući zadani likovi, manifestiraju “aspekt ostat će na distanci, ali otvoreno za nadograd-
(…) elegičnosti”, tvrdi dalje Kragić (ibid.: 103). nju likova.
Tako nastaje uzastopni procjep između glumca Taj princip glume i života dobro je oka-
Miroslav i njegovog lika/uloge, između glumca i gleda- rakteriziran u Nietzscheovu djelu Tako je go-
Artić: telja i taj kreativni procijep postaje susretište vorio Zaratustra (1883–91). Naime, “Vi [glumci]
Filozofski elegičnosti i melankoličnosti. Glumac kroz još niste potražili sebe: tada ste našli [i u sebi
pristup mnogobrojne likove igra svoju melankoličnost, nosili] mene”. No, koga su oni to našli i koga
fenomenu uživljava se u nju i crpi iz toga posebnog du- su uopće slijedili? Očito zadane uzore, slike
glume ševnog stanja životnu energiju za kojom žudi, koje nameću drugi, to jest, simbolički svijet
iako njome istodobno participira na rizičnim kulture i života. Spas valja potražiti u katar-
rubovima egzistencije. I na kraju uvijek ostane zi, u suočavanju s melankoličnim u sebi. Zato
Hrvatski elegičnost, žal, nostalgija i tuga za izgubljenim. je nužno odazvati se Nietzscheovom pozivu:
filmski I baš će starenje glumca u simboličkim okviri- “Sada vas pozivam da mene izgubite i nađete
ljetopis

105
filmska gluma

sebe.” (Solar, 2003: 285) Tek kada se glumac su- objekta, dok istodobno raste žudnja za vlasti-
oči sa sobom, a to znači kada se otvori svojim tom slikom, za idealom koji nikada neće dose-
afektivnim iskustvima i kada ih ozvuči, tj. kada gnuti.
oslobodi njihov protok i plov svim organskim Dakle, dijalektičkim slijedom u prvi se
kanalima, bit će sposoban participirati u čuv- plan pozicionira melankolično od kojega kre-
stvima drugoga. Tada će uistinu biti spreman će ono katarzično, nikada do kraja izvedivo/
za uživljavanje i proživljavanje unutarnjega ostvarivo. U samom procesu igranja glumcu
svijeta izabranoga lika. preostaje da se pouzda u “parcijalnu katarzu” i
Naime, u tijelu glumca i u njegovu umu, da, prema Siebertovu uvjerenju, kako ga navo-
u osjećajima i emocijama trebaju se dogoditi di Lucerna, prizivanjem memoriranih čuvstava
Eho i Narcis. Eho je ono između lika i ja, ono traži afektivan odgovor u ponovnom proživlja-
bez glasa ambivalentno, koje tek treba ispuniti vanju. I u tom ponavljanju otkrit će ono dav-
sadržajima. Ispunit će ga glumac afirmacijom no započeto, katarzično i u tom ponovljenom
vlastita afektivnog iskustva kako bi zadani lik iskustvu bit će završeno nešto što se jednom
zaživio novim i drugačijim životom. Između davno začelo. Zbog tako vođenoga procesa glu-
njega i lika podrazumijeva se napetost kao što mac je otvoren prema gledateljima, a oni će to
je kod Narcisa prisutna stalna odvojenost od osjetiti i prepoznati.

Literatura Kalin, Boris, 2014, Filozofija: uvod i povijest, Zagreb:


Crnojević-Carić, Dubravka, 2008, Gluma i identitet: Školska knjiga
o glumi i melankoliji, Zagreb: Durieux Kragić, Bruno i Nikica Gilić (ur.), 2003, Filmski
Dort, Bernard, 1979, “Glumci u prvom licu?”, u: leksikon, Zagreb: Leksikografski zavod Miroslav
Jovanović, Zoran (ur.), Knjiga o glumcu: referati / Krleža
IV međunarodni simpozijum pozorišnih kritičara Kragić, Bruno, 2014, “Gary Cooper i John Wayne
i teatrologa na temu “Glumac i pozorišno – znaci starenja i kraj klasičnoga filma”, Književna
stvaralaštvo”, str. 59–72; Novi Sad: Sterijino smotra, god. 46, br. 172 (2), str. 97–103.
pozorište Lucerna, Camilla, 1995, “Aristotelova katarza”,
Duvignaud, Jean, 1979, “Glumac i igra”, u: Teatar & Teorija, god. 1, br. 1, str. 32–47.
Jovanović, Zoran (ur.), Knjiga o glumcu: referati / Peterlić, Ante, 1986, “Kazalište i film”, u: Peterlić,
IV međunarodni simpozijum pozorišnih kritičara Ante (ur.), Filmska enciklopedija I, Zagreb:
i teatrologa na temu “Glumac i pozorišno Jugoslavenski leksikografski zavod “Miroslav Krleža”,
stvaralaštvo”, str. 9–21; Novi Sad: Sterijino pozorište str. 672–675.
Đuričić, Aleksandar, 2009, Posle Fajronta – knjiga o Solar, Milivoj, 2003, Povijest svjetske književnosti,
Paji, Zagreb: V.B.Z. Zagreb: Golden marketing

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

106
filmska
arhivistika

UDK: 791:930.255

Kristina Mihalić
Postupci i problemi obrade i zaštite filmskog arhivskog
gradiva
Sažetak: Cilj ovoga rada je pružanje cjelovita prikaza tu­szewski 1898. u brošuri Novi povijesni izvor,
arhivske obrade i zaštite filmskoga gradiva kako bi se u poglavlju “Stvaranje skladišta za povijesne
osigurali dugoročno očuvanje i dostupnost gradivu izvore” upozorio je kako je filmu kao povije-
kao nacionalnomu filmskom nasljeđu u povijesnom, snom izvoru potrebno osigurati isti značaj,
kulturnom i drugim sociološkim aspektima. Slijedeći status i pristupačnost u društvu koje imaju
povijesni razvoj filmskih medija, rad je podijeljen na ostali arhivi.1 Razmatrajući buduću organizaci-
dvije osnovne, veće cjeline. Prvi dio odnosi se na obra- ju filmskog arhiva, u brošuri je razradio način
du i zaštitu analognoga filmskoga gradiva. Opisuje pohrane i evidencije filmova. Prema njegovoj
osnovne značajke materijala i usvojene prakse traj- ideji proizvođači bi bili dužni arhivu predavati
ne pohrane analognoga gradiva. Drugi dio odnosi obveznu kopiju svakog novog filma (Kukuljica,
se na obradu i zaštitu digitalnog arhivskoga gradiva. 2004: 21). Bio je svjestan ograničenja filmsko-
Digitalizirano i izvorno nastalo digitalno gradivo sa ga medija. Priznavao je kako kamera neće uvi-
sobom donose i korjenite promjene u dosadašnjoj jek dati čitavu i potpunu povijest, ali ono što
praksi filmskih arhiva. U posljednjem dijelu rada su kao se njome može zabilježiti opravdano se može
zasebne manje cjeline opisani postupci rekonstrukcije smatrati neospornom istinom. Kamera kao
i restauracije te vrednovanja filmskog arhivskoga gra- jedinstven medij donosi autentičnost i preci-
diva kao važni postupci za zaštitu filmske kulturne ba- znost zapisa. Zapanjujuće je kako je on već tada
štine. U zaključnome dijelu izneseni su problemi koji predvidio potrebu za procjenjivanjem i selek-
predstavljaju ključne prepreke u razvoju suvremenih cijom pokretnih slika. Jedan je od njegovih
filmskih arhiva. prijedloga bilo formiranje i određivanje dje-
Ključne riječi: analogni film, digitalizacija, digitalni latnosti odbora koji bi upravljao spremištem,
film, dugoročno očuvanje, korisnički zahtjevi, stan- uspostavljenim u Parizu. Odbor bi prihvaćao ili
dardi otvorenog formata, filmski arhivi, arhivski fil- odbijao dokumente na osnovi njihove povije-
movi sne vrijednosti. Ispravno je procijenio kako bi
količina ponuđenoga gradiva zahtijevala poli-
tiku procjene. Unatoč entuzijazmu pojedinaca,
1. Povijesni pregled razvoja filmske film su dugo zanemarivale sve baštinske insti-
arhivistike tucije. Pokretne su slike etiketirane kao vul-
Začetnik ideje o organiziranom priku- garna zabava i popularna kultura, a vrijednost
pljanju i pohranjivanju filmskoga gradiva, polj- filma procjenjivala se na osnovi komercijalne
ski fotograf i filmski snimatelj Bolesław Ma­ isplativosti i zarade (Kula, 2003: 9–11).

1 Zahvaljujem mentoru izv. prof. dr. sc. Hrvoju izrade rada. Zahvaljujem svima u Hrvatskom
Stančiću koji me uputio u Hrvatski filmski arhiv pri filmskom arhivu, a posebno mentorici na praksi Mirni
Hrvatski odrađivanju studentske prakse, a bez čijeg savjeta Supek-Janjić, Mladenu Buriću i Snježani Šute na
filmski ovaj rad ne bi nastao. Zahvaljujem neposrednom iznimnoj pomoći, vremenu i strpljenju.
ljetopis voditelju Jozi Ivanoviću koji me savjetovao tijekom

107
filmska
arhivistika

Staaten Film Centar smatra se pr- 2. Suradnja u očuvanju filmskoga


vim javnim filmskim arhivom. Osnovan je nasljeđa na međunarodnoj razini
1912. u Kopenhagenu. Idući je bio njemač- Godine 1938. četiri važne organizacije
ki Reichsarchiv. Od 1920. preuzimao je foto i (Francuska kinoteka, Knjižnica muzeja mo-
filmsko gradivo. Sakupljeno gradivo prenese- derne umjetnosti, Nacionalna filmska bibli-
no je 1934. u novoosnovani Reichsfilmarchiv oteka i Filmski arhiv u Berlinu) pokrenule su
sa zadatkom da se na jednome mjestu obra- osnivanje Međunarodnog udruženja film-
đuje i čuva sva njemačka filmska produkcija. skih arhiva (engl. International Federation
Ta je funkcija 1952. prešla na Bundesarchiv u of Film Archives, FIAF). Iako je Drugi svjetski
Koblenzu. S vremenom su se u Njemačkoj ar- rat prekinuo njihov razvoj, Savez je ponovno
hivi specijalizirali pa se tako Filmski muzej u uspostavljen 1946. (Kula, 2003: 15). Cilj je bio
Münchenu počeo baviti nijemim razdobljem okupiti različite institucije posvećene spašava-
europske filmske umjetnosti te restauracijom nju i očuvanju filma kao kulturnoga nasljeđa
i rekonstrukcijom filmova. Filmski muzej u i povijesnoga dokumenta (Rascaroli, Young i
Frankfurtu prikuplja, obrađuje i prezentira Monahan, 2014: 248). Osnovni zadaci FIAF-a
filmsku tehniku. Od ujedinjenja i nastanka su unapređenje zaštite svjetske filmske bašti-
Savezne Republike Njemačke stvaraju se regi- ne, uspostavljanje suradnje između filmskih
onalni filmski arhivi. Godine 1926. u Moskvi je arhivskih institucija, zajednička suradnja u
osnovan Državni centralni arhiv za kino i foto prikupljanju filmskoga gradiva te definiranje
dokumente, a 1932. pripojen mu je arhiv fo- statusa nacionalnih filmskih arhiva i njihovih
nogradiva. Privatna institucija Filmhistoriska zadaća (Kukuljica, 2004: 27).
samlingarna osnovana je 1933. u Švedskoj, s Na Generalnoj skupštini (Beograd, 23. ruj-
funkcijom arhiva švedske Akademije. Godine na – 28. listopada 1980) donesena je UNESCO-
1934. osnovan je Centralni državni, foto, film i ova Preporuka o čuvanju i zaštiti pokretnih slika
ton arhiv u Ukrajini, a 1935. s radom započinje (engl. Recommendation for the Safeguarding and
Nacionalna filmska biblioteka u Londonu. Preservation of Moving Images). Film se smatrao
Godine 1935. u Berlinu se održao film- odrazom kulturnog identiteta naroda. Zbog
ski kongres. Okupljeni filmski producenti, obrazovne, kulturne, umjetničke, znanstvene
distributeri i kinovlasnici donijeli su poseban i povijesne vrijednosti smatra se integralnim
zaključak s preporukom osnivanja državnih dijelom kulturnoga nasljeđa. Pokretne slike
filmskih arhiva. Predloženo je darovanje i traj- predstavljene su kao jedinstvena svjedočanstva
na pohrana jedne kopije svakog proizvedenog i povijesti, načina života i kulture društva.3
uvezenog filma.2 U novije su doba filmski arhivisti Europ­
ske unije radi ostvarenja financijske potpore i
promocije očuvanja i pristupa filmskomu gra-
divu formirali vlastiti savez. Osnovan je 1991.

2 Usporedno s filmskim arhivskim institucijama središnjeg filmskog arhiva. Godine 1936. osnovana je
osnivaju se i filmske zbirke izvan sustava arhiva od Francuska kinoteka (Kukuljica, 2004: 25-26).
93-94 / 2018 kojih je najpoznatija ona u Kongresnoj biblioteci u 3 UNESCO Recommendation for the Safeguarding
Washingtonu. Godine 1935. je stvoren Filmski odsjek and Preservation of Moving Images, 1980, <http://
knjižnice Muzeja moderne umjetnosti. U Milanu www.fiafnet.org/images/tinyUpload/E-Resources/
Hrvatski nastaje Zbirka Mario Ferrari koja 1938. postaje Official-Documents/1980%20Unesco%20
filmski Talijanskom kinotekom. Značaj joj jenjava zbog recommendation.pdf>, posjet: 2. prosinca 2015.
ljetopis osnivanja Nacionalne kinoteke u Rimu 1949. kao

108
filmska
arhivistika

kao Europsko udruženje filmskih arhiva (engl. iznajmljivala filmove i uzimala 50% ukupnog
Association of Film Archivists of the European prihoda dvorane. Pod istim su uvjetima te go-
Union, ACCE – od 1996. ACE ). Najveća je važ- dine osnovane kinotečne dvorane u Ljubljani
nost udruženja ostvarenje projekta Lumière, tj. i Sarajevu. Jugoslavenska je kinoteka postala
restauracija 1000 nijemih filmova te potraga članicom FIAF-a 1951, a republičkom institu-
za izgubljenim filmovima. Kako su i televizij- cijom 1972. Slovenija i Makedonija su nacio-
ske kuće postajale velikim konzumentima fil- nalne filmske arhive dobile početkom 1970-ih.
ma, filmsko gradivo gomilalo se na policama Istodobno, osnivanje Hrvatske kinoteke se ne-
TV kuća i lokalnih knjižnica, nedostupno jav- prekidno ometalo te je konačno osnovana 1979.
nosti i zanemarivano u pogledu organizacije i (Kukuljica, 2004: 34–35). Iako je Hrvatska ki-
konzervacije. Sredinom 1990-ih prepoznaje se noteka kao nacionalni filmski arhiv utemelje-
vrijednost televizijskog arhivskog gradiva. Pred na Zakonom o kinematografiji iz 1976., tek od
producente je postavljen zadatak evaluacije i 1979. djeluje kao poseban Odjel pri Hrvatskom
reorganizacije gradiva kako bi ga zaštitili od ne- državnom arhivu.4 Utjecajna Jugoslavenska ki-
odgovornog korištenja. Posljedično, kroz inici- noteka je hrvatskoj onemogućavala kontakte s
jativu nekoliko važnih organizacija u Parizu, drugim kinotekama u svijetu sve do stvaranja
Londonu, Rimu i Hamburgu, arhivi većih TV nove države 1990. Tako je bilo i s drugim tada
kuća su 1978. uspostavili Međunarodno udru- samostalnim republičkim filmskim arhivima
ženje televizijskih arhiva (engl. International – Kinotekom Makedonije i Filmskim arhivom
Federation of Television Archives, FIAT) (Kula, Slovenije. (Kukuljica, 2004: 35)
2003: 16–18). U većini zemalja nacionalne Važno je istaknuti kako je prihvaćeni na-
filmske arhive u potpunosti ili najvećim dije- ziv Hrvatska kinoteka dvojben. Iz Pravilnika o
lom financira država, tj. ministarstvo kulture. organizaciji i radu Kinoteke Arhiva Hrvatske
Filmski arhivi imaju isti status kao i tradicio- iz 1977. u čl. 2. opisuju se njezini zadaci da
nalni arhivi, muzeji ili knjižnice, tj. samostalne “skuplja, čuva, obrađuje i daje na korištenje fil-
su institucije, a ako djeluju u sklopu većih kul- move i filmski materijal... ” 5, a čl. 13. predviđa:
turnih institucija, imaju potpunu autonomiju. “Kinoteka prati i vodi evidenciju tekuće proi-
Djelatnosti filmskih arhiva regulirane su zako- zvodnje filmova na području SR Hrvatske, uz
nima i statutima usuglašenima s međunarod- stručnu dokumentaciju analogno načinu kako
nim zakonima (Kukuljica, 2004: 28). Arhiv Hrvatske vodi za tvorce imaoce drugih
vrsta arhivske građe.” 6 Iz dokumentacije je vid-
3. Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska ljivo kako u fokusu tada novog odjela nije bila
Kristina kinoteka) kinotečna djelatnost koja uključuje kontinui-
Mihalić: Godine 1949. u Beogradu je kao savezna rano prikazivanje filmova u vlastitoj projekcij-
Postupci i institucija, rješenjem Komiteta za kinemato- skoj dvorani, organizaciju filmskih programa,
problemi grafiju FNRJ, osnovana Jugoslavenska kinote- muzejski postav i izdavaštvo.
obrade ka. Hrvatska je 1957. dobila dvoranu Kinoteke Kinoteke i filmski arhivi se u svojim dje-
i zaštite u Zagrebu za koju je Jugoslavenska kinoteka latnostima preklapaju, ali su kinoteke većinom
filmskog
arhivskog
gradiva 4 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka), <http:// 1&q=&esrc=s&sa=U&ved=0ahUKEwjhmeeF4LrKAhX
zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: FWhQKHYbODNIQFggTMAA&sig2=QXMIBMDmAM
2. siječnja 2016. XN7wfvgsMXVA&usg=AFQ jCNG9HO8uYdZJ9a9sOV
Hrvatski 5 Pravilnik o organizaciji i radu Kinoteke Arhiva 8Lc70ScpoNNQ>, posjet: 21. siječnja 2016.
filmski Hrvatske, str. 459., <http://www.google.com/ 6 Ibid.: 460.
ljetopis url?url=http://hrcak.srce.hr/file/183042&rct=j&frm=

109
filmska
arhivistika

orijentirane na zbirke igranih i dokumentarnih U inventarnom popisu muzejske zbirke


filmova za kinoprojekcije i promociju AV bašti- filmske tehnike Arhiva navode se projekcijska
ne. Filmski arhivi bave se filmskom građom, ali tehnika za male formate 9,5 mm i 8 mm (1915–
i svom popratnom dokumentacijom te drugim 75), projekcijska tehnika za formate 16 mm i 35
oblicima zapisa vezanih uz film. (Burić, 2015: 2) mm (1897–1970), filmske kamere za male for-
Zakon o arhivskom gradivu i arhivima iz mate 9,5 mm i 8 mm (1921–75), filmske kamere
1997. u čl. 16. predvidio je predavanje izvornih za formate 16 mm i 35 mm (1926–64), dijapro-
negativa slikovnih i zvučnih zapisa svakog no- jektori (1930–70) te priručna tehnika-movio-
vog filma u roku od godinu dana nakon njegova la,8 kopirka, premotači i stativi (1931–75).9 Sve
nastanka. Proizvođači filma dužni su na trajnu pohranjeno gradivo dostupno je za korištenje u
pohranu Arhivu predati i jednu nekorištenu različite svrhe (stručne, obrazovne, znanstve-
kopiju visoke kvalitete te popratno filmsko ne). Na korištenje se daje nakon mjera zaštite i
gradivo (scenarij, knjigu snimanja, plakate i sl.). restauracije. Za filmsko gradivo koje nema rije-
Od 1976. postoji obveza uvoznika filma da po šeno pitanje vlasništva, Arhiv je od proizvođača
isteku prava prikazivanja Arhivu preda najbo- filma dužan zatražiti odobrenje za javno prika-
lju kopiju svakog uvezenoga filma.7 Od osnut- zivanje i korištenje na pojedinim medijima.
ka, Hrvatski filmski arhiv je kao nacionalni Sve pohranjeno gradivo u arhivu ima svoj ma-
arhiv prikupio više od 25 milijuna metara film- tični karton koji za filmsko gradivo sadrži naj-
skoga gradiva. Godine 1981. pokrenut je projekt avnicu, odjavnicu, sadržaj, popis sekvenci (za
presnimavanja filmskoga gradiva na nitratnoj dokumentarne filmove) i filmološku obradu.10
podlozi, nastaloga od 1904–53. na sigurnosnu Trud filmskih arhivista Hrvatskog film-
(acetatnu) podlogu. Presnimavanje gradiva skog arhiva je međunarodno prepoznat i pri-
različitih formata na 35-milimetarsku vrpcu znat. Godine 1993. FIAF prima Arhiv kao pri-
obuhvatilo je gradivo snimljeno u razdoblju od vremenoga člana, a 2000. u punopravno član-
1927. do 1970. Godine 1995. pokrenut je pro- stvo. Od 1997. punopravni je član Europskog
jekt cjelovite zaštite i restauracije Nacionalne udruženja filmskih arhiva. (Kukuljica, 2004:
filmske zbirke. Izradom zamjenskog izvornog 36) No, i dalje postoje bitni problemi. Trenutno
filmskoga gradiva zaštićeno je oko 60% ani- ne postoji neovisna institucija koje bi osnovna
miranih, 40% dokumentarnih i 55% dugome- funkcija bila briga o AV baštini, kao ni jedin-
tražnih igranih filmova. Sustavno se radilo na stveni pravni okvir za rješavanje složenih pita-
prikupljanju popratnog filmskoga gradiva: sce- nja o gradivu. AV djela tretiraju se kao arhivski
narija, knjiga snimanja, filmskih plakata, pro- dokumenti unutar Hrvatskog državnog arhiva
pagandnih materijala, filmskih fotografija i sl. (Burić, 2015: 1) te je time status nekonvencio-
Arhiv je prikupio i vrijednu muzejsku zbirku nalnog arhivskoga gradiva izjednačen sa statu-
kinematografske opreme iz razdoblja od 1895. som konvencionalnoga gradiva, što je u prav-
do 1970. (Kukuljica, 2004: 35–36). nome, ali i u intuitivnome smislu pogrešno.

7 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka), <http:// 9 Muzejska zbirka filmske tehnike, <http://zagreb.
93-94 / 2018 zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: 2
2. siječnja 2016. siječnja 2016.
8 Stol na kojem se montiraju filmovi i kopira tonska 10 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka),<http://
Hrvatski vrpca (Klaić, 1978). zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet:
filmski 2. siječnja 2016.
ljetopis

110
filmska
arhivistika

4. Identifikacija filmskog je svaki studio na rub vrpce stavljao poseban


arhivskoga gradiva znak radi zaštite i prestiža. Te su oznake s vre-
Filmski arhivisti se svakodnevno suoča- menom nestale, ali su se koristile oznake proi-
vaju sa zadatkom identifikacije gradiva. Važno zvođača filmske vrpce.
je utvrditi vrstu filmske vrpce, starost, fizičko Američka tvrtka Eastman Kodak na ra-
stanje, oblik oštećenja, svojstvo zapaljivosti i zličite je načine od 1913. označavala proizvede-
sl. Kako bi mogao identificirati gradivo kojim ne filmske vrpce. Koristili su se znakovi: krug,
rukuje, arhivist mora biti dobro informiran o kvadrat, trokut ili križ. Pri korištenju filma na
nastanku i razvoju filmskoga medija te pozna- triacetatnoj podlozi, na rub vrpce stavljale su
vati filmske tehnologije i značajke korištenih se oznake S.AFETY=USA, SA.FETY=Canada,
sirovina. To je preduvjet za poduzimanje mje- SAF.ETY=U.K., SAFE.TY=France. Razvojem in­
ra zaštite i restauracije te ostvarivanja uvje- dus­trije mijenjale su se i oznake. Ovisno o
ta za dugoročno očuvanje filmskoga gradiva proizvođaču, mogle su biti slovne ili brojčane.
(Kukuljica, 2002: 129). Najteži dio posla u iden- Zajedničko im je to što su se primjenjivale za
tifikaciji gradiva jest utvrđivanje vremenskog pozitiv filmsku vrpcu. Na filmskoj vrpci nega-
razdoblja i zemlje proizvodnje filma. Posao tiva serije brojeva su drukčije. Pri vremenskom
uključuje istraživanje izvora te poznavanje utvrđivanju podrijetla vrpce i gradiva važne
producentskih i distributerskih kuća. Odmah su perforacije, pravokutni otvori specifična
po primitku i početku rada na obradi nepozna- oblika i položaja s točno uređenim razmaci-
tog gradiva zamjenjuju se stare kutije. Vrpca ma, smješteni duž ruba vrpce. Služe za hvata-
se pregledava radi utvrđivanja materijala pod- nje vrpce transportnim zupčanicima uređaja
loge, a na osnovi utvrđenoga tehničkog stanja za izradu i obradu slike (kamera, transportni
ručno se pere zbog lakšeg rukovanja i spreča- mehanizam stroja za kopiranje, montažni stol
vanja onečišćenja opreme za obradu. Ako nije i sl.). Omogućuju ravnomjerno kretanje vrpce
sigurno je li vrpca zapaljiva, važno je temelji- te preciznu ekspoziciju i registraciju slike i
to pregledati rubove gdje bi se trebao nalaziti zvuka. U identifikaciji gradiva važni su i me-
natpis nitrate ili safety. Lako je ustanoviti je li đunaslovi. Najpogodnije su mjesto na vrpci
riječ o crno-bijeloj vrpci, vrpci u boji ili ručno gdje su proizvođači ili distributeri mogli za-
bojenoj vrpci, što pomaže u grubom vremen- bilježiti svoj znak ili ime. Za rad na identifi-
skom smještanju nastanka. (Kukuljica, 2003: kaciji i utvrđivanju razdoblja nastanka filma
115–117). Pri odmotavanju filmske role rubovi važnije je znati ime producenta nego distri-
vrpce pokazuju stupanj uništenja perforacije, butera. Međunaslovi nose brojčane oznake te
Kristina a kod filma na nitratnoj podlozi stupanj raz- pomažu u utvrđivanju redoslijeda rola i cjelo-
Mihalić: gradnje vrpce. Svi filmovi na početku imaju vitosti djela. Dvije su serije brojeva: oni koji se
Postupci i uvodni dio, tzv. blank. Može sadržavati naslov ne mijenjaju odnose se na proizvođača filma,
problemi filma, broj filmskih rola, ime producenta ili a druga se serija odnosi na izmjenu međuna-
obrade distributera i laboratorija. U nekim zemljama slova. Pomaže i poznavanje filmskih formata.
i zaštite (SAD, Francuska, Velika Britanija, Njemačka) Razlikuju se dimenzijama, oblikom i brojem
filmskog na uvodni dio vrpce stavljane su instrukcije za perforacija. (Kukuljica, 2003: 117–121).
arhivskog kinooperatere na različitim jezicima. Radovi iz
gradiva nijemoga razdoblja kinematografije nerijetko 5. Filmska vrpca
nakon uvodnog blanka sadrže najavnicu (špicu) Osnovna je sirovina za proizvodnju film­
filma s imenima glumaca, redatelja i studija, ske vrpce nekoć bio pamuk, a vlakna su se na-
Hrvatski ali ne i naslov filma. Pozoran pregled rubova kon čišćenja i izbjeljivanja obrađivala kiselina-
filmski vrpce znatno pomaže arhivistima. Do 1920-ih ma. Uporabom posebnih otapala i plastifikato-
ljetopis

111
filmska
arhivistika

Filmska vrpca

ra dobivala se gusta otopina (plastifikatorom od kopirnih. Budući da su filmske vrpce pod-


se ostvarivala veća elastičnost buduće vrpce). ložne mehaničkim oštećenjima, one tijekom
Otopina se u tankom i ravnomjernom sloju vremena mogu izgubiti bitna svojstva, poput
prelijevala preko metalne ploče. Nosač se obli- elastičnosti. Loši uvjeti čuvanja i okolinski
kovao u široke vrpce na koje se nanosio podsloj, čimbenici mogu dovesti do razdvajanja emul-
sloj laka i fotoosjetljivi sloj, emulzija. Podsloj je zije od ostalih slojeva, pojave gljivica, raspada
služio kao veza između nosača i emulzije, a lak želatine koja je sastavni dio fotografske emul-
je štitio vrpcu od isušenja. Nanosio se na stra- zije i sl. (Kukuljica, 2004: 57–58).
nu suprotnu površini nosača (Babac, 1976: 21).
Nosači se danas sastoje od triacetatne celuloze, 6. Osnovne značajke nitratne
celuloidne folije i poliestera. Osnovna podjela filmske vrpce
emulzija je na crno-bijele i u boji. U objema Nitroceluloza se obrađuje salitrenom ki-
skupinama postoje emulzije za negativ, preo- selinom. Topljiva je u organskim otopinama
kretne emulzije, pozitiv emulzije za dobivanje te dopušta izradu tankih prozirnih listića. U
pozitiv slike iz negativa, pozitiv i negativ emul- smjesi s kamforom pogodna je za proizvodnju
zije za umnožavanje i tonske emulzije za sni- filmske vrpce koja je elastična, bezbojna, pro-
manje svjetlosnoga zvučnoga zapisa. Emulzije zirna, trajna i jeftina. U svjetskoj se kinemato-
za filmsku uporabu osjetljive su na svjetlost. grafiji koristila od pojave filma 1895. do 1950-
Imaju malu zrnatost i omogućuju razlaganja ih. Čak 50% ukupno sačuvane filmske baštine
detalja. Crno-bijele filmske vrpce dijele se po snimljeno je na filmskim vrpcama s nitratnom
93-94 / 2018 svrsi. Originalni negativ rabi se pri snimanju. podlogom. Zbog sastava podloge, vrpca je ke-
Dubl pozitiv, dubl negativ i pozitiv rabe se pri mijski vrlo nestabilna, a razgradnja započinje
kopiranju. Razlikuju se po fotografskim svoj- samom izradom. Ispušteni dušikov dioksid u
Hrvatski stvima koja određuju osjetljivost na svjetlo, dodiru s povećanom vlagom u zraku stvara du-
filmski gradacijske značajke, zrnatost i funkciju prije- šičnu kiselinu koja razara vrpcu. U ekstremnim
ljetopis nosa oštrine. Snimateljske su vrpce osjetljivije uvjetima dolazi do egzotermnoga procesa raz-

112
filmska
arhivistika

gradnje pri kojem se želatina topi stvarajući


toplinu, što može rezultirati samozapaljenjem.
Uznapredovala razgradnja prepoznaje se po
izblijedjeloj slici, ljepljivosti emulzije, teškom
odvajanju vrpce, mjehurićima ugljikova diok-
sida unutar emulzije, roli koja postaje meka na
dodir, pojavi pjene i smeđeg praha. Pri razgrad-
nji vrpca otpušta plinove koji stvaraju pritisak
unutar filmske kutije. Ubrzava se egzotermni
proces i raste rizik od samozapaljenja. (Burić,
2012: 71).11 Hrvatski filmski arhiv je u poseb-
nom projektu zaštite 1981. kopirao prikupljeno
gradivo s nitratne podloge na sigurnije, acetat-
ne podloge. Po završetku projekta originalni
nitratni materijali uništeni su u kontroliranim
uvjetima te Arhiv danas nema spremišta za ni-
tratne vrpce (Burić, 2016). Oštećena
filmska vrpca
7. Osnovne značajke acetatne
filmske vrpce
Budući da se nitratna vrpca pokazala Triacetatni se film često rabi i danas. Osnovna
opasnom, tragalo se za kemijskim spojevima značajka sigurnosnog filma je da se pri zapalje-
koji bi omogućili sigurnije filmske podloge. nju skvrči i dugo tinja. Velik je nedostatak što
Acetatna celuloza se od 1909. rabila za snima- vrpca nije trajno rješenje. Sklona je propadanju
nje amaterskih filmova. Njezina proizvodnja zbog kojeg se pojavljuje teško i nepopravlji-
bila je znatno skuplja u odnosu na proizvodnju vo oštećenje. Proces razgradnje karakterizira
vrpci s nitratnom podlogom, a uporaba ogra- specifičan, neugodan miris pa je nazvan sin-
ničena do 1950-ih, kada se napušta nitrocelu- dromom vinskog octa (engl. vinegar syndrome)
loza (Kukuljica, 2004: 61). Osnovna značajka (ibid.: 62). Zbog tog sindroma emulzija se odva-
materijala je sporo izgaranje. Tvrtka Eastman ja od podloge. Filmska vrpca prelazi u amorfnu
Kodak je uvodi 1923. na 35-milimetarskome masu koja zbog povećane hidrolize prelazi u
filmu. Acetatna i diacetatna podloga također se kašasti oblik (Burić, 2012: 72).
Kristina smatraju zapaljivima jer obje gore, iako znatno
Mihalić: sporije od nitratnoga filma. Triacetatna vrpca 8. Osnovne značajke poliesterske
Postupci i pojavljuje se 1930-ih (Burić, 2012: 72). Nosač filmske vrpce
problemi emulzije za crno-bijelu vrpcu na acetatnoj Poliester se pod prodajnim nazivima
obrade bazi se od nitratne podloge razlikuje sastavom Kodak Estar, 3M’Mylar ili Ester Base pojavio
i zaštite i kemijskim svojstvima. Glavni sastojak je ce- sredinom 1950-ih. Rabio se u grafičkoj indu-
filmskog luloza obrađivana octenom, ne salitrenom ki- striji za separaciju boje i maski, a u filmskoj se
arhivskog selinom. Do kraja 1990-ih vrpca se proizvodila industriji počinje rabiti 1960-ih i 1970-ih. Uzlet
gradiva na triacetatnoj podlozi. (Kukuljica, 2004: 100) doživljava 1990-ih, a 2000. tvrtka Eastman

Hrvatski 11 U razdoblju uporabe i pohrane nitratne vrpce bilo postoje sumnje o uzroku zapaljenja. Najčešći je uzrok
filmski je mnogo spontanih požara. Jedan se dogodio 1932. požara povećanje temperature zbog topline lampe u
ljetopis u spremištu filmskih kopija na Dolcu u Zagrebu, no projektorima. (Kukuljica, 2004: 59)

113
filmska
arhivistika

Razgradnja
filmske vrpce

Kodak najavljuje prestanak proizvodnje tria- se u projekcijskim prostorima trebalo rukova-


cetatnoga filma tijekom 2001. Poliesterski ti pri 50–60% vlage u zraku (Kukuljica, 2004:
film ne sadrži celulozu sklonu upijanju vlage. 68–69).
Sastavom omogućuje veliku čvrstoću i savit-
ljivost vrpce i nezapaljiv je. Značajke filma 9. Filmski formati
omogućuju dugoročno očuvanje. U ispravnim Širina filmskih vrpci koje su se rabile za
uvjetima pohrane na 10 ˚C i 35% relativne vlage snimanje je od dana nastanka kinematografije
može opstati do 300 godina. Njegova kvaliteta do danas doživjela mnoge promjene. Kvaliteta
je istodobno problem u nekim drugim aspek- slike i projekcije uz ekonomske i druge razloge
tima rukovanja. Starija filmska oprema koja se utjecala je na povremenu pojavu i proizvodnju
rabila za snimanje, laboratorijsku obradu i pro- više od dvadeset filmskih formata. U široj upo-
jiciranje filma dizajnirana je za krhkije, acetat- rabi su se zadržali samo 8, 16, 35 i 70-milime-
ne podloge. Budući da je poliesterski film izni- tarski filmski formati. Na osnovi širine, vrpca
mno čvrst, nije ga moguće kidati rukama i vrlo se može podijeliti u tri osnovne skupine for-
teško puca, može uzrokovati oštećenja opreme mata. Normalni (standardni) formati odnose se
– zupčanika stroja koji ga pokreće (Burić, 2012: na vrpce širine 35 mm. Substandardni forma-
75–76). Pri brzom prematanju stvara više sta- ti odnose se na vrpce širine manje od 35 mm.
93-94 / 2018 tičkog elektriciteta od triacetatne vrpce, što se Superformati su vrpce širine veće od 35 mm.
može osjetiti u krckanju tona tijekom projekci- (Babac, 1976: 25) 35-milimetarski format se u
je. Iz tog se razloga preporučuje uporaba ovla- povijesti kinematografskog medija sačuvao u
Hrvatski živača zraka u projekcijskim kabinama gdje je gotovo istom obliku i dimenzijama. Sve su se
filmski relativna vlaga niska. Poliesterskom vrpcom bi promjene odnosile na oblik i veličinu perfora-
ljetopis

114
filmska
arhivistika

cije. Slijedeći kronološki pregled razvoja film- proizlazi kako je osnovna osobina filmske vrpce
skih formata, smatra se kako je W. K. L. Dickson ograničeni vijek trajanja. Provedba prvih mjera
(s T. A. Edisonom) patentirao 35-milimetarski sustavne zaštite gradiva započele su početkom
format filmske vrpce s pravokutnim perfora- 1950-ih presnimavanjem filmova sa zapaljive
cijama oštrih rubova. Prošlo je dosta vremena nitratne na sigurnosnu podlogu (Kukuljica,
prije nego li je industrija prihvatila zajednički 2004: 91). Spremišta zauzimaju najveći dio
standard u proizvodnji i obradi filma. Uporaba raspoloživa prostora arhiva i u njima se gradivo
širih formata vrpce temeljila se na boljoj rezo- čuva trajno. Svaki nedostatak prijeti smanjiva-
luciji i kvaliteti slike na ekranu i omogućavala njem životnoga vijeka gradiva. Spremišta bi u
je uporabu većih filmskih ekrana (Kukuljica, što većoj mjeri trebala jamčiti sigurno, posto-
2000: 68). Jedinstvenost formata također jano okruženje za čuvanje gradiva. Mogućnosti
određuje vrijednost filmskoga gradiva. Rijetko se usklađuju s raspoloživim resursima za
je koje informacijsko sredstvo zaživjelo i ne- opremanje i održavanje primjerenih uvjeta za
stalo u tako kratkom vremenskom razdoblju trajnu pohranu, jer arhivi često nemaju pro-
i toliko različitih formata. Prepoznavanje gra- store optimalnih uvjeta koji zadovoljavaju sve
diva na toj razini bitno je za filmske arhiviste. zahtjeve i preporuke za dugotrajno očuvanje.
Filmska snimka rijetko nastaje u jedinstvenom Spremišta bi se trebala nalaziti u zasebnom
vremenskom kontinuitetu i zapisu, pa se izra- dijelu objekta ili biti samostalan objekt, zašti-
da cjelovitog djela sastoji različitih međufaza i ćena od neovlaštenog pristupa, širenja požara
koraka. Cjelokupno znanje o nekom filmu izni- iz drugih cjelina objekta i sl. Većina je spremiš-
mno je važno za vrednovanje gradiva. (Burić, nih prostorija kompromis između sigurnosti i
2012: 65–66) iskoristivosti. Ako je prostorija veća, u nju će
stati više gradiva. Ipak, pri ostvarenju potenci-
10. Fizička zaštita filmskoga jalnog rizika to znači i veći gubitak. Veći pro-
gradiva stori su područja veće relativne vlažnosti zraka
Na osnovi informacija prikupljenih istra- pa zahtijevaju primjerene ventilacijske susta-
živanjima Nacionalnog centra za kinemato- ve. Veličina spremišta ovisi o količini i vrsti
grafiju u Parizu 2000. otkriveno je kako je od gradiva, načinu odlaganja, sigurnosnoj opremi,
100 000 djela snimljenih u povijesti francu- načinu održavanja mikroklimatskih uvjeta i sl.
ske kinematografije sačuvano samo 20 000. (Ivanović, 2010: 188–189)
Nepovratno je izgubljeno 80% radova. Slična
iskustva dijele druge europske zemlje i SAD. 11. Spremište za pohranu filmskoga
Kristina Najviše uništenoga gradiva potječe iz razdo- gradiva
Mihalić: blja između 1895. i 1910, kada je izgubljeno Prije opisana kemijska svojstva nitrat-
Postupci i 90% snimljenoga filmskoga gradiva. Od pojave noga filma uzrokuju samozapaljenje vrpce na
problemi zvučnoga filma 1927. uništeno je 50% snimlje- temperaturama od približno 40 ˚C. Filmski
obrade noga gradiva. Nakon otkrića acetatne filmske arhivi čuvaju preostale vrpce nastale između
i zaštite podloge izgubljeno je dodatnih 50%. Usprkos 1920. i 1950. Starenjem vrpce ubrzava se raz-
filmskog metodama i mjerama zaštite gradiva i dalje su gradnja te raste rizik od samozapaljenja i na
arhivskog potrebna istraživanja prirode filmske vrpce; nižim temperaturama. Dušikov dioksid teži je
gradiva trajanja i izdržljivost u kontekstu tehničkih i od zraka, spušta se na pod spremišta, otrovan
tehnoloških promjena (Kukuljica, 2002: 127– je, opasan i može uzrokovati teška oštećenja
128). Cilj je svih mjera zaštite filmskoga gradiva dišnih organa. Nitratna se vrpca ne smije čuva-
Hrvatski trajna zaštita i primjerena pohrana originalnih ti zajedno s vrpcom na acetatnoj podlozi zbog
filmski negativa. S tehnološkog i tehničkoga stajališta stalnog ispuštanja dušikova dioksida koji uni-
ljetopis

115
filmska
arhivistika

Montažni stol
u Hrvatskom
filmskom
arhivu pri
Hrvatskom
državnom
arhivu

štava srebrni sloj ili sloj boje u objema vrstama filmu (obično šest rola). Nakon rada u prosto-
vrpci. Kada se nitratna vrpca zapali, vatra se ne riji ne smije ostati niti jedan svitak filma. Mora
može ugasiti pijeskom, vodom ili pjenom. Pri biti vraćen u spremište ili premješten u dru-
zapaljenju veće količine javlja se rizik od stva- gu osiguranu prostoriju. Kada se u istoj pro-
ranja plinske smjese koja uzrokuje eksploziju storiji nalazi oprema za obradu gradiva (stroj
(a dvadeset tona nitratnih vrpci može izgor- za premotavanje ili montažni stol), mora biti
jeti za tri minute). Trajna pohrana filmskoga smještena tako da se vatra ne može proširiti
gradiva na nitratnoj podlozi golem je rizik. Pri na drugi stroj. Najbolje bi bilo da nisu u istoj
projektiranju spremišta ključno je strogo pri- prostoriji. Budući da se nitratna vrpca stalno
državanje zakonskih odredbi te protupožarnih razgrađuje, fizičko se stanje mora kontrolirati
i drugih standarda. U prostorijama za obradu i u pravilnim vremenskim razmacima. Filmska
rukovanje gradivom ne bi se smjeli ugrađivati vrpca sa započetim procesom razgradnje mora
ni upotrebljavati toplinski izvori, poput radi- biti odstranjena iz spremišta i pohranjena u
jatora. Izvori svjetla ne bi smjeli imati izravan zasebnu prostoriju. Nakon izrade zamjenskog
dodir s nitratnom vrpcom. Sve prostorije mo- izvornog filmskoga gradiva na sigurnosnoj
rale bi imati aparate za gašenje požara i po dva vrpci, nitratna bi se trebala uništiti. Stalna kon-
izlaza. Prozori ne bi smjeli biti zaštićeni šip- trola i prematanje vrpce omogućuju odstranji-
kama i trebali bi biti vidno označeni kao izlazi vanje nakupljenih štetnih plinova. Gradivo je
93-94 / 2018 za evakuaciju. Radne površine trebale bi biti potrebno detaljno pregledavati i premotavati
organizirane na način koji omogućuje lak, brz svake dvije godine. Starije bi se gradivo treba-
pristup izlazima. lo premotavati češće – ako nije pohranjeno u
Hrvatski Prigodom obrade, na radnoj podlozi ili u odgovarajućim uvjetima, fizičko stanje gradiva
filmski istoj prostoriji moralo bi se raditi na jednom trebalo bi se kontrolirati svakih 30 dana. Svake
ljetopis

116
filmska
arhivistika

dvije godine potrebno je zamijeniti limene ne smiju prolaziti instalacije (voda, plin, grija-
ambalaže za pohranu i očistiti, tj. ručno oprati nje). Prekidači moraju biti izvan spremišta, a
vrpcu zbog pojave gljivica. Ostatci vrpce do- preporučuju se i neeksplozivna fluorescentna
biveni obradom trebaju se čuvati u zasebnim rasvjetna tijela te ugradnja dvostrukih svjeta-
kontejnerima od posebnih materijala, koji se la za nuždu, neovisnih od glavnog električnog
moraju prazniti svaki dan. Kod pohrane nitrat- napajanja. Spremište i ugrađeni sustav za va-
noga filma spremišta moraju biti samostalni trodojavu povezan s vatrogasnom brigadom
objekti, zgrade s jednim katom, građene na ze- moraju biti pod stalnom kontrolom. Mora po-
mljanoj podlozi. Materijali za izgradnju moraju stojati mogućnost automatskog isključivanja
biti vatrootporni, a objekt zaštićen od Sunčeva uređaja za klimatizaciju, kako bi se spriječilo
svjetla i radijacije. U istom se objektu ne smiju širenje dima i vatre, te automatskog uključiva-
nalaziti stambeni ili radni prostori. On se mora nja sustava za gašenje požara.
nalaziti izvan gradske jezgre, industrijskoga Pri transportu nitratnoga gradiva vrpca
dijela, prometnih čvorišta i daleko od područja mora biti u zatvorenoj kutiji i ne smije se izla-
koja bi mogla biti poplavljena. gati Sunčevoj svjetlosti. Ako temperature pre-
Postoji više stajališta o optimalnim uvje- laze 30 ˚C, gradivo se ne bi smjelo iznositi. Ako
tima za pohranu nitratnoga filmskoga gra- je transport nužan, treba ga obaviti rano ujutro
diva. Europski filmski arhivisti slažu se kako na manjim udaljenostima. Transportna vozila
su najbolji uvjeti temperatura oko 5 ˚C i vlaga moraju biti propisno označena i opremljena
do 35%. Kapacitet spremišta ne bi trebao biti dodatnim protupožarnim aparatima. Mnoge
veći od 20 000 m filmske vrpce (100 000 kg). zrakoplovne kompanije odbijaju prevoziti ni-
Udaljenost između spremišta trebala bi izno- tratno filmsko gradivo iz sigurnosnih razloga.
siti barem 50 m. Ako je udaljenost manja, po- Poželjno je izbjegavati i vlak radi duljeg trajanja
trebno je izgraditi zemljanu branu između prijevoza. (Kukuljica, 2004: 93–99).
spremišta te odijeliti spremište na zasebne, va- Temperatura i relativna vlažnost znat-
trootporne odjeljke. Težina gradiva u jednome no utječu na pohranjeno gradivo. S porastom
odjeljku ne bi smjela prelaziti 2500 kg. Krov bi temperature raste intenzitet kemijskih pro-
morao biti izgrađen tako da reducira utjecaje cesa i ubrzava se proces razgradnje. Uz stanje
promjena temperature izvan objekta na spre- u kojem se gradivo trenutačno čuva važan je i
mište. U toplijim bi krajevima morao postojati način njegove ranije pohrane. Uvjeti za čuvanje
sustav automatskog polijevanja krova vodom gradiva razlikuju se na osnovi vrste materijala
radi hlađenja. Podovi bi trebali biti građeni od te njegove kemijske i mehaničke stabilnosti.
Kristina materijala koji ne skupljaju prašinu, otpornih Optimalne je uvjete teško ili nemoguće osigu-
Mihalić: na habanje zbog velike težine filmskoga gradi- rati bez novca za skupe klimatizacijske susta-
Postupci i va (oko 1200 kg/m²). Spremišta bi trebala biti ve, što povećava troškove izgradnje spremišta
problemi građena u horizontalnome nizu bez stuba, a te održavanja uvjeta u njima. (Ivanović, 2010:
obrade vrata napravljena od vatrootpornih materijala 190–191)
i zaštite i s isprekidanim toplinskim mostovima te se Trajnost nitratne vrpce nije lako odre-
filmskog otvarati prema van. Ulazna vrata u spremište diti. Nekada je gradivo starije od 70 godina u
arhivskog moraju imati sigurnosnu bravu. Minimalna ši- dobrom stanju, a nekada su kopije uništene
gradiva rina vrata trebala bi biti oko 0,8 m. Spremište nakon samo deset godina. Tehnička komisija
ne smije imati prozore, a sve instalacije za kli- FIAF-a vijek trajanja acetatne vrpce procjenju-
matizaciju moraju biti izvan spremišta. je na 40 godina. Fizičko stanje pohranjenoga
Hrvatski Iz sigurnosnih razloga predlaže se dvo- gradiva treba ispitati svake dvije godine i ob-
filmski struki sustav za klimatizaciju. Kroz spremište vezno premotati filmsku vrpcu te je po potrebi
ljetopis

117
filmska
arhivistika

Spremište
za pohranu
filmskoga
gradiva
Hrvatskog
filmskog arhiva

oprati kako bi se odstranili nakupljeni plinovi i mištima vlaga nije bila prekomjerna, originalni
kiseli sastojci iz podloge vrpce. Novija istraži- negativi slikovne značajke mogu zadržati naj-
vanja Tehničke komisije predlažu da se filmsko duže 30 godina.
gradivo na triacetatnoj podlozi čuva na tempe- Kako bi se filmsko gradivo u boji moglo
raturi do 20 ˚C i 35% vlage. Viša temperatura uz očuvati dugoročno, potrebno je graditi spe-
smanjenje vlage može izazvati isušivanje vrpce cijalizirana spremišta za trajnu pohranu vrp-
koja postaje krhka. Novije mjere i uvjeti pohra- ci na temperaturi između –5 ˚C i 5 ˚C te 35%
njivanja predlažu detaljan pregled vrpce svakih vlage, sa stalnom izmjenom zraka. Zbog visoke
šest mjeseci. Premotavanjem se vrpca provje- cijene, to si većina arhiva ne može priuštiti.
trava, sprečava se utjecaj kiselosti te onemogu- Međutim, osiguranje primjerenih uvjeta po-
ćava sljepljivanje. Nakon što se primijeti da se hrane uz kontrolu temperature i vlage te pro-
emulzija počela razdvajati od podloge, potreb- vođenje preventivnih mjera zaštite poput izra-
no je odmah izraditi novo zamjensko izvorno de sigurnosnih kopija i zamjenskog izvornoga
gradivo, a oštećenu vrpcu fizički izdvojiti te gradiva produljuje trajanje filmske vrpce u boji
odlučiti treba li je pohraniti u posebnim uvje- 100 do 150 godina (Kukuljica, 2004: 99–105).
tima ili izlučiti i uništiti. Kutije ne smiju biti Najveći broj arhiva ne može dostići uvjete za
hermetički zatvorene. Treba osigurati stalnu trajnu pohranu filmske vrpce na preporučenim
izmjenu zraka u spremištu, inzistirati na odva- temperaturama. Najveći broj institucija acetat-
janju kopija, originalnih negativa i zamjenskih ne vrpce i vrpce u boji čuva na 15 ˚C i do 50%
izvornih materijala te održavati temperaturu vlage, bez mogućnosti izmjene zraka. Također,
od 5 ˚C i vlagu od 35%. Mnogi su europski film- ne mogu prestati raditi na zaštiti i restauraciji
ski arhivi prešli na dugotrajnu pohranu acetat- gradiva radi gradnje jednog manjeg spremišta
93-94 / 2018 noga filma na temperaturi od 10 ˚C i 40% vlage. sa strožim uvjetima pohrane. U gradnju bi bilo
Iskustvo arhivske prakse pohrane filmskoga utrošeno previše sredstava potrebnih za druge
gradiva u boji pokazalo je kako nakon nekoliko svrhe. Projekti ne smiju štetiti jedan drugomu,
Hrvatski godina originalni negativi postaju neupotre- već se moraju odvijati postupno i istodobno,
filmski bljivi zbog promjene odnosa u boji. Ako u spre- polako, ali sigurno (Kukuljica, 2004: 113).
ljetopis

118
filmska
arhivistika

12. Film u digitalnome dobu vrsta su digitalni zapisi na fizičkim nositeljima


Dugovječnost filmskih materijala i do- (CD ili DVD). Ti zapisi nisu datoteke. Kako bi
sadašnje arhivističke prakse filmske su arhive to postali, potrebno je koristiti se specifičnim
učinile stabilnim institucijama. Oprema za tehnologijama i radnim procesom. Posljednji
rukovanje analognim filmovima radila se da su digitalni zapisi koji postoje samo kao dato-
bude trajna. Proizvodnja tehnologije i produci- teke. Suvremena oprema može snimiti zvuk i
ranih elemenata je tijekom vremena evoluira- pokretnu sliku izravno na memoriju uređaja,
la, ali se do nedavno nije temeljito promijenila. pri čemu zapisi postaju datoteke. Neovisni su o
Dodavanjem zvuka, elementi su i dalje bili sa- mediju za pohranu kao fizičkomu nosaču zapi-
držani na istom fizičkome nosaču kao i slika. sa. (Wright, 2012: 2–3)
Boja je promijenila fizičku i kemijsku struktu- Digitalizacija radi očuvanja obuhvaća
ru filma, ali ne i njegova mehanička svojstva. očuvanje informacijskoga sadržaja i medija
Pojava digitalne postprodukcije na prijelazu kao fizičkoga nositelja. Digitalizirani informa-
stoljeća donijela je također relativno male pro- cijski sadržaj sprema se odvojeno od objekta
mjene, jer se film u kinima i dalje prikazivao na nositelja. Digitalizacija se provodi iz četiri os-
filmskim projektorima (Christensen i Kuutti, novna razloga: zaštite izvornika, povećanja
2012: 1). Danas se većina filmova snima digi- dostupnosti i mogućnosti korištenja građe,
talnom kamerom. U mnogim se europskim stvaranja novih ponuda i usluga za korisnike
zemljama više ne može pogledati “film na fil- ili upotpunjavanja postojećega fonda. Jedan je
mu”, uključujući Francusku koja je najsporije od najvažnijih razloga digitalizacije stvaranje
prihvaćala digitalne tehnologije. U prvome novih ponuda i usluga za korisnike (Stančić,
tromjesečju 2011. se za samo 36% francuske 2009: 9–10). Prije provođenja digitalizacije
filmske produkcije rabila analogna filmska nužno je precizno utvrditi prioritete i redo-
kamera. Veliki proizvođači (ARRI, Panavision, slijed digitalizacije. Prioriteti se određuju na
Aaton) ukinuli su proizvodnju analognih film- temelju procjene vrijednosti gradiva, rizika
skih kamera, okrenuvši se digitalnoj opremi zbog neprovođenja digitalizacije te predviđe-
(Mazzanti, 2011: 20). noga korištenja gradiva. Gradivo može imati
visoku, srednju ili nisku vrijednost. Materijali
13. Digitalizacija filmskoga gradiva visoka rizika su fizički i kemijski nestabilni.
Zahvaljujući fizičkim razlikama između Materijali srednjeg rizika su oni koji propada-
zvučnih, video i filmskih zapisa te razlikama ju samim korištenjem. Materijali niska rizika
u formatima i opremi za rukovanje, procedu- predstavljaju ispravno pohranjeno gradivo
Kristina re za digitalizaciju različite su jer se i digitalni stvoreno od dugovječna materijala, sigurno
Mihalić: zapisi razlikuju u formatima i zahtjevima za od brza propadanja. Gradivo visoka rizika ima
Postupci i pohranu. Primjerice videogradivo po sekun- visoku vrijednost. Institucija treba procijeniti
problemi di materijala zauzima gotovo deset puta više hoće li postupak digitalizacije dodatno oštetiti
obrade diskovnoga prostora za pohranu od zvučnih ugroženo gradivo. Predviđena uporaba odnosi
i zaštite zapisa, a digitalni film visoke razlučivosti zau- se na ciljanu publiku. Često rabljeno gradivo je
filmskog zima oko deset puta više prostora za pohranu vrijedno pa bi svaka institucija trebala odrediti
arhivskog od videogradiva. Postoje tri osnovne vrste AV redoslijed digitalizacije s pomoću procjene ra-
gradiva zapisa podijeljenih po tehničkim skupinama. zine vrijednosti, rizika i predviđene uporabe
Analogni zapisi (audiovrpce, VHS, U-matic vi- (ibid.: 20–23).
deovrpce i film) bilježeni su na fizičkim nosači- Projekti digitalizacije su tehnički, vre-
Hrvatski ma. Medij na kojima su zapisani nužni su nosa- menski i financijski zahtjevni. Tehnička ko-
filmski či svakog sustava za analogno snimanje. Druga misija FIAF-a savjetuje stvaranje početnoga
ljetopis

119
filmska
arhivistika

plana koji uključuje odabir naslova i prikladnih dukcijskih uređaja; ako ispravno funkcioniraju,
materijala za digitalizaciju, testno skeniranje slijedi odabir tehnike i uređaja za digitalizaciju.
različitih materijala radi određivanja parame- Najkvalitetnija tehnika za digitalizaciju je ure-
tara skeniranja, pripremu i čišćenje materija- đaj koji gradivo digitalizira spajanjem na leću
la, fizičko premještanje materijala (od lokacije projektora, spojenu na računalo. Na računalu
skeniranja i do nje), digitalizaciju, provjeru je potrebno imati grafičku karticu s mogućno-
digitalnih podataka, stvaranje digitalnih me- šću prihvata i digitalizacije signala iz uređaja za
tapodataka o novim digitalnim objektima i digitalizaciju te instaliran program za prihvat
tijeku rada prigodom skeniranja, premještanje signala. Za zvučne materijale potrebno je imati
i pohranu podataka, izradu i provjeru međuna- kvalitetnu zvučnu karticu za prihvat. Mogu se
slova, pohranu i distribuciju digitalne imovine, primjenjivati i druge tehnike, npr. projiciranje
razvoj tijeka rada za korištenje i pristup digi- snimke na bijelu pozadinu (bijelo platno ras-
taliziranomu gradivu, dokumentaciju i pred- pršuje svjetlost, nije prikladna podloga) ili sni-
stavljanje projekta te izvještaj o rezultatima. manje digitalnom videokamerom. Moguće je
Unatoč različitih financijskih mogućnosti, ci- digitalizirati svaki kvadrat zasebno uz naknad-
ljeva i strategija, sva bi planiranja trebala uklju- no spajanje i opsežnu obradu (filmski zapis sa-
čivati plan o tehnološkim promjenama, znanje stoji se od 24 sl/s materijala). Kod digitalizacije
o tome kojim se digitalnim gradivom želimo videomaterijala nisu potrebni skupi projektori
koristiti i zašto, stvaranje baze podataka tijeka i uređaji za digitalizaciju spojeni na leću pro-
rada, dovoljno vremena za pripremu materi- jektora. Dovoljni su videouređaj za reproduk-
jala i testiranje tijeka rada, planiranje radnih ciju materijala i grafička kartica na računalu
prostora za testiranje te dobre strategije izrade koja može prihvatiti i digitalizirati videosignal.
sigurnosnih kopija (engl. backup) s uključenim Potrebno je imati kvalitetnu zvučnu karticu za
podatcima o tijeku rada. prihvat i digitalizaciju zvuka ili zaseban uređaj
Prijenos velikih podataka zahtijeva vrije- za digitalizaciju zvučnoga zapisa, poput pret-
me koje također treba uračunati u plan o tijeku pojačala spojenoga na računalo te program za
rada. Ako nešto pođe krivo, treba biti moguće prihvat digitaliziranoga signala (Stančić, 2009:
stati i popraviti pogrešku. Važne su i kontrola 53–54).
kvalitete i provjera. Kada dođe vrijeme migra- Ako skener ne može istodobno spajati
cije zapisa, uz troškove kopiranja sadržaja na zvuk sa slikom, zvuk se sinkronizira kasnije.
novi medij u plan treba uračunati i troškove Ako zvuk dolazi iz nekog drugog izvora, po-
potrebnog vremena za provedbu, provjeru po- trebno je provjeriti sve elemente i naknadno
dataka, ponovno označavanje, ponovnu pro- ih složiti. Treba napomenuti kako ne čitaju svi
vjeru podataka te ažuriranje kataloga o zapi- skeneri zvučnu vrpcu. Pri digitalizaciji će mož-
sima. Kada projekt krene u realizaciju, tim za da trebati uključiti .WAV datoteke koje dolaze
digitalizaciju mogao bi biti pozvan da objasni iz drugih digitaliziranih izvora (Dolby digital-
proces drugima. Potrebno je planirati i vrijeme ne vrpce, magnetske vrpce, stariji formati za
za dokumentiranje procesa i rezultata (uspje- zvuk). Zvučne datoteke moraju se uskladiti
ha, neuspjeha) na način da omogući učenje na sa slikovnim datotekama (FIAF TC, 2012: 2).
iskustvu (FIAF TC, 2012: 1). Digitalizacija videogradiva svodi se na digita-
93-94 / 2018 lizaciju slike i zvuka. Budući da digitalni vide-
14. Uređaji za digitalizaciju ozapis zauzima mnogo diskovnoga prostora,
audiovizualnoga gradiva zapisi se mogu umanjiti tehnikama kompri-
Hrvatski Različiti standardi filmskih vrpci mogu miranja, što, dakako, utječe na njihovu kvali-
filmski stvoriti probleme pri odabiru uređaja za digita- tetu. Stoga je važno odrediti cilj digitalizacije
ljetopis lizaciju. Prvo valja provjeriti ispravnost repro- – ako je cilj zaštita izvornika u lošem stanju,

120
filmska
arhivistika

treba težiti najvećoj mogućoj kvaliteti i vjer- voljno brzo i ekonomično. Dva osnovna pro-
nosti originalu (u okvirima budućih troškova blema za reprodukciju svih analognih medija
pohrane). Ako je cilj prikaz s multimedijskoga su izostanak potrebne opreme i iskusnih ope-
CD-ROM-a ili mrežna distribucija, valja posti- ratera te stanje izvornika koji može biti osjet-
ći povoljan odnos veličine i kvalitete (Stančić, ljiv ili oštećen (Wright, 2012: 6).
2009: 69–70).
Komprimiranje je postupak pronalaženja 15. Troškovi digitalizacije filmskoga
zalihosti u binarnome zapisu. Zalihost se ukla- gradiva
nja kodiranjem zapisa različitim matematič- Koliki bi bili troškovi digitaliziranja sveg
kim modelima. Može se obaviti bez gubitaka i u europskog filmskog nasljeđa? U izvješću pri-
potpunosti sačuvati informacije te s gubitcima, premljenome za Europsku komisiju (2011)
pri čemu se složenim algoritmima proračunava iznesen je model izračunat na osnovi poda-
koji dijelovi mogu biti isključeni pod uvjetima taka dobivenih iz projekta PRESTOPrime: sve
kontroliranoga gubitka kvalitete. Odabir višega što uključuje film ima deset puta višu cijenu
stupnja kompresije smanjuje kvalitetu zapisa od sličnih operacija na videokaseti. Kopiranje
(ibid.: 77). Komprimiranje gradiva s gubitcima i digitalizacija videokaseta iznose između 100
ili bez gubitaka može se obavljati s promjenji- i 200 eura po satu, dok je cijena kopiranja “fil-
vim ili nepromjenjivim brojem bitova. Principi ma-na-film” ili skeniranje i digitalizacija filma
za komprimiranje videogradiva identični su iznosila između 1000 i 2000 eura po satu.
principima za komprimiranje zvučnoga gradi- Koliki bi prema tom modelu bio trošak ma-
va (ibid.: 91). Komprimiranje s nepromjenjivim sovne digitalizacije sveg europskog nasljeđa?
brojem bitova omogućuje konzistentnost broja Model pretpostavlja uporabu skenera dizajni-
bitova po sekundi u čitavom zvučnom zapisu. ranoga za arhivsku građu sposobnoga za 2K i
Kako ono utječe na kvalitetu zapisa, zapis je 4K skeniranje 16-milimetarskoga i 35-milime-
na zahtjevnijim dionicama malo lošije kvali- tarskoga filma. Trošak ostale opreme izračunat
tete, a na jednostavnima sadrži neke neiskori- je na osnovi njene produktivnosti u odnosu
štene bitove s nepotrebno velikom zalihošću. na skener. Uračunati su i vremenski trošak te
Komprimiranje s promjenjivim brojem bitova održavanje. Proces uključuje fizičku pripremu
daje kvalitetniji zvuk u čitavom zapisu. Postiže materijala za skeniranje, digitalizaciju zvuka,
se detekcijom broja potrebnih bitova za svaki korekciju boje, restauraciju slike i zvuka, ure-
dio zapisa. Kada program naiđe na zahtjevniju đivanje, kontrolu kvalitete te troškove osoblja
dionicu, određuje joj veći broj bitova i zadržava za rad u jednoj smjeni od 7,5 sati po danu, 1400
Kristina se kvaliteta, a jednostavnijim dionicama do- radnih sati godišnje.
Mihalić: djeljuje manji broj bitova. Time se izbjegavaju Model dopušta tri razine kvalitete.
Postupci i pojava praznih bitova i bilježenje nepotrebne Osnovna kvaliteta uključuje 2K skeniranje
problemi zalihosti. Metoda se rabi kada je bitno postići uz ograničenu korekciju boje i restauraciju.
obrade određenu kvalitetu, a predvidljivost zapisa i Srednja kvaliteta uključuje 2K skeniranje te
i zaštite vremena potrebnoga za komprimiranje nisu višu razinu korekcije boje i restauracije slike i
filmskog najbitniji (ibid.: 88–89). zvuka. Visoka kvaliteta uključuje 4K skenira-
arhivskog Arhivi se više ili manje uspješno bave di- nje, a korekcija boje je izračunata s originalno-
gradiva gitalizacijom svega gradiva. Tehnički problemi ga negativa. Razina restauracije slike i zvuka
ne odnose se na digitalizaciju kao proces, već je također visoka. Model dozvoljava izračun
su vezani uz standarde (kojom se razinom troškova po satu digitaliziranoga materijala na
Hrvatski kompresije, metodama kodiranja ili formatima osnovi predviđanja različitih postotaka razine
filmski koristiti). Postoje i problemi koji se odnose na kvalitete. Moguće je simulirati trošak projek-
ljetopis to kako analogne materijale digitalizirati do- ta za proizvodnju 60% osnovne, 20% srednje i

121
filmska
arhivistika

20% visoke razine kvalitete. Model je testiran, što agencije za financiranje uvijek razmišljaju
procijenjen i evaluiran u odnosu na brojke kratkoročno, usredotočene na trenutačnu situ-
dobivene iz projekata u tijeku ili onih koji se aciju i potrebne troškove za stvaranje digital-
tek planiraju. Provedeno je nekoliko različitih, nih kopija sada. Kada se razmišlja na taj način,
realističnih simulacija, a nijedna nije načinje- proizlazi kako je trošak stvaranja digitalnih ko-
na na razini 100% osnovne ili visoke kvalite- pija manji od stvaranja fotokemijskih kopija na
te. Rezultati su djelomično potvrdili procje- filmu. (Usai; Francis; Horwath; Loebenstein,
ne projekta PRESTOPrime: trošak od 2000 2008: 60)
eura po satu digitaliziranoga materijala bio bi
opravdan kada bi se digitalizacija obavljala u 16. Filmska slika u elektroničkome
omjeru 70% visoke razine kvalitete i 30% sred- mediju
nje razine kvalitete. Svakoj reprezentaciji nedostaje nešto od
Projekt digitalizacije na osnovnoj razini izvornika. Uspješna reprezentacija ovisi o teh-
može smanjiti troškove digitaliziranoga ma- nologiji i mediju komunikacije. U procesu di-
terijala po satu zadržavajući i dalje pristojnu gitalizacije gubitci nastaju zbog nesavršenosti
razinu kvalitete, jer dopušta korekciju boje i opreme, neprimjerenog postupka digitalizacije
određenu količinu restauracije. S minimalnom i komprimiranja datoteka. Iako digitalna pre-
korekcijom boje i ograničenom obradom bez slika nikada nije identična izvorniku, trebala
obavljanja restauracije, trošak bi na osnovnoj bi biti što vjernija i potpunija. Prijelaz iz analo-
razini mogao bi pasti na 500 eura po satu. gnoga u digitalni format bez gubitka informa-
Trošak modela, iako neprimjenjiv na vrhunske cija težak je i skup proces. Mana je i u tome što
restauracijske projekte, pokazuje kako varira digitalna preslika ne prenosi vjerno sve nijanse
između 500 i 2000 eura po satu. Ako se broj- boja, a analogni zvučni zapis je u pravilu kvali-
ke mogu primijeniti na sve europsko filmsko tetniji od digitalnoga. Rasprave između analo-
nasljeđe, trošak bi se kretao između 500 mili- gnoga i digitalnoga se češće vode u kontekstu
juna i dvije milijarde eura kao najgori mogući vizualne i zvučne građe nego tekstualne (Šojat
scenarij. Očito, digitalizacija sveg nasljeđa nije Bikić, 2013: 125–126).
nužno i realistična jer neće sve zbirke biti digi- Također, kinematografski film u televi-
talizirane. Realističnije je pretpostaviti kako bi zijskoj prezentaciji ili na videokaseti gubi neke
ukupni troškovi digitalizacije iznosili oko jed- vizualne odlike; prebacivanjem na elektroničke
ne milijarde tijekom nekoliko godina, pri čemu medije mijenjaju se primarne kvalitete filmske
se sedam do deset godina čini kao prihvatljiv slike. Budući da je riječ o tehnički i tehnološ-
kompromis između hitnosti, tehničkih ograni- ki različitim medijima, reproduktivne razlike
čenja i razumne produktivnosti. Iznos od jedne su neizbježne. Postupak prebacivanja optičke
milijarde približno odgovara iznosu od 37% po- filmske slike na neki od televizijskih sustava
moći koju države članice EU-a ulažu u filmsku elektroničke slike obavlja se telekino uređajem.
industriju tijekom jednogodišnjega razdoblja Njime se optička fotokemijska slika pretvara u
(Mazzanti, 2011: 46–47). Model nije provjeren videosignal. Kinematografski film prepisan
u praksi, još nije dostignut vremenski period na magnetnu vrpcu je vizualno promijenjen.
koji bi omogućio točnu procjenu troškova. Nije Javljaju se odstupanja i u ukupnoj dužini tra-
93-94 / 2018 sigurno koliko će se puta morati obavljati mi- janja od izvorne snimke. Telekiniranjem se
gracija, ažuriranje zapisa i što će se još morati fotogrami optičke filmske slike skeniraju u
raditi u digitalnom okruženju. stvarnome vremenu i pretvaraju u videosi-
Hrvatski Filmski arhivist David Francis smatra gnal, pri čemu se standardna učestalost filma
filmski kako je jedan od najvećih problema arhiva taj od 24 sl/s prilagođava televizijskim normama
ljetopis

122
filmska
arhivistika

od 25 sl/s, odnosno 30 sl/s. Sustav projiciranja i zbirkom izvorno nastalih digitalnih radova.
i skeniranja filmske slike ovisan je o vrsti te- Što arhivisti mogu učiniti? U prvom scenariju
lekino uređaja. Telekiniranje je složen postu- arhiv nastavlja prikazivati 35-milimetarske i
pak, ne puki prijepis na videozapis. Složenost 16-milimetarske filmove u vlastitoj projekcij-
je uvjetovana tehnološkim razlikama i odnosi skoj dvorani. Može li si priuštiti takvo postu-
se na uvjete gledanja u kinu ili na televizijskom panje? Može, ali za to mora poduzeti prikladne
ekranu. Postupak prebacivanja zahtijeva stalnu mjere odmah. Mora pribaviti i očuvati što više
kontrolu i podešavanje kolorističkih, tonskih 35-milimetarskih i 16-milimetarskih filmskih
i ugođajnih vrijednosti filma prema tehnološ- vrpca te ih restaurirati i tretirati kopije s naj-
kim mogućnostima i zahtjevima videozapisa većom mogućom brigom, znajući kako ih neće
i elektroničke slike. Uz pretpostavku oštrine moći zamijeniti kada se prekine proizvodnja
i prenošenja maksimalnog slikovnog zapisa, filmskih vrpca. Arhiv je zamišljen kao posljed-
filmska i elektronička slika se uz tehnološke nje mjesto na svijetu gdje se još uvijek prika-
razlike razlikuju i u dojmu. Neki stručnjaci zuje film. Prednost modela je taj što arhiv pre-
smatraju kako se pri prebacivanju na elektro- tvara u mjesto gdje je iskustvo gledanja filma
nički medij provodi nasilje nad filmskom sli- postalo jedinstvenim kulturnim fenomenom.
kom zbog razlike u površini: površina emitira- Istodobno ga pretvara u zastarjelu instituciju
ne elektroničke slike je znatno manja. Gledatelj bez kontakta sa stvarnim, digitalnim svijetom.
pri projekciji na televizijskom ekranu vidi sli- U drugome scenariju svijet prelazi na di-
ku kojoj je dio površine odrezan u usporedbi gitalno, a arhiv ga slijedi. Budući da je riječ o
s kinoprojekcijom. Iako su gledatelji većinom filmskom arhivu, želi se osigurati da digitalna
usredotočeni na “lijepu sliku”, problem nije projekcija u što većoj mjeri ostane bliska isku-
beznačajan (Midžić, 1997: 141–142). stvu kina. U čemu je razlika? Arhivist bi mogao
pokušati uvjeriti publiku kako digitalna pro-
17. Biti ili ne biti… digitalan? jekcija nije ni bolja ni lošija od 35-milimetar-
Teško je govoriti o očuvanju pokretnih ske projekcije. To je različit način percipiranja
slika bez uporabe pojmova platforma ili sadr- pokretnih slika. Time se arhiv ne mora riješiti
žaj. Popularnost pojma platforma proizlazi iz svoje zbirke filma, ali se njome koristi isključi-
upoznatosti suvremenih korisnika s njime. vo za stvaranje digitalnih kopija. Velika je pred-
Čini se kako taj pojam podupire ideju da je nost to što se digitalni filmovi mogu prikazi-
film nešto što postoji neovisno o nositelju, tj. vati na znatno većem broju filmskih festivala,
da se informacija može prenositi s pomoću ra- konferencija i posebnih događanja. Nedostatak
Kristina zličitih medija i platformi, a sadržaj osloboditi je što bi arhiv trebao više financijskih resursa.
Mihalić: ovisnosti o nosaču. U tom kontekstu forma mu Istodobno gubi na jedinstvenosti jer se takav
Postupci i više nije povijesna, nego logička (Usai; Francis; način gledanja filma ne razlikuje od gleda-
problemi Horwath; Loebenstein, 2008: 195). Pristupanje nja filma u komercijalnome kinu ili kod kuće.
obrade građi danas priziva riječ digitalno. Filmski arhi- Iskustvo gledanja filma može biti lako stvoreno
i zaštite vist Paolo Cherchi Usai nudi pet mogućih sce- i izvan arhivske institucije. Zbirka i dalje može
filmskog narija za suvremene arhive. Predstavlja spektar biti bolje interpretirana od interpretacije u
arhivskog najvjerojatnijih mogućnosti i pretpostavlja kinu, ali gubi na posebnosti.
gradiva dvije stvari. Prvo, živimo u svijetu u kojem se U trećem scenariju arhiv ne održava
novi filmovi distribuiraju i prikazuju isključivo projekcije. Odlučuje se na VoD (engl. Video on
digitalno. Drugo, radimo u hibridnom arhivu Demand) poslovni plan i prigrli mrežnu distri-
Hrvatski sa zbirkom 35-milimetarskoga i 16-milimetar- buciju ili drugo sredstvo široke diseminacije.
filmski skoga filma predstavljajući prvo stoljeće kina, Publika više nije 100, 200 ljudi. Cijeli svijet
ljetopis

123
filmska
arhivistika

može se koristiti zbirkom arhiva. Pretpostavlja nost i dužnost vođenja brige o filmu. Plaćao bi
se kako je publika zadovoljna velikim izborom i troškove očuvanja i bio odgovoran ako nešto
manjom cijenom (cijena je manja za korisnika, pođe po krivu, a vlasnik bi imao pristup filmu
ne za arhiv). No, ovdje se javljaju drugi proble- kad poželi. U digitalnome dobu producent ili
mi. Pod pretpostavkom da su nositelji vlasnič- distributer ima tvrdi disk, kontrolira satelitsku
kih prava arhivu dali dopuštenje da digitalizira distribuciju i više ne treba arhiv. Osim tisuća
čitavu zbirku, arhiv za to ima potrebna finan- analognih kopija koje nitko ne želi gledati jer
cijska sredstva te postoji način da se zbirka su dostupne u digitalnom formatu, arhiv bi bio
osigura od ilegalnog kopiranja, u čemu bi bila sveden na obično skladište (Ibid.: 192–194).12
korist arhiva? Ako se arhivsko filmsko gradivo
može pronaći na internetu, je li institucija i 18. Arhivska pohrana izravno
dalje potrebna? Ako će se sva kinematografska nastalih digitalnih radova
djela tretirati kao ravnopravna, koja je korist od Digitalni otoci postoje od 1980-ih, po-
prikazivanja najboljih restauratorskih pothva- čevši od postprodukcije i vizualnih efekata.
ta na festivalima? Donedavno se za snimanje rabio film. Digitalni
Četvrti scenarij je kombinacija prvih tri- su se elementi isporučivali kao slike na analo-
ju. Arhiv kombinira tradicionalne i digitalne gnome filmu. Danas su čitava djela digitalno
projekcije filma te širu diseminaciju mrežom. producirana, a dematerijalizacija sadržaja mi-
To se čini najboljim jer omogućuje objašnje- jenja arhivističke prakse vezane uz obradu i
nje razlika između načina vizualne percep- zaštitu gradiva te samu dostupnost (Mazzanti,
cije. Pokazuje kako film nije puki sadržaj, već 2011: 57). Prikupljanje izvorno digitalnih for-
kulturni i tehnološki fenomen s određenim mata je u tijeku. U nedostatku potrebne opre-
povijesnim mjestom. Veliko ali leži u traženju me, financijskih resursa i neiskustvu arhivista
financija. Čak i kada bi resursi postojali, arhiv u rukovanju i trajnoj pohrani, digitalno film-
mora dobro savladati projekcije analognih i di- sko nasljeđe je ugroženo. U europskoj kine-
gitalnih projekcija te VoD. Ako u tome ne uspi- matografskoj produkciji prevladava model u
je, prije ili kasnije počet će usporedbe i rasprave kojem se DSM (engl. Digital Source Master) i
u kontekstu boljega ili lošijega te doći do za- iz njega stvoren DCDM (engl. Digital Cinema
ključka kako je digitalno bolje od originalnog Distribution Master) isporučuju naručitelju, od­
iskustva gledanja filma. Peti scenarij je najcr- nosno producentu na LTO (engl. Linear-Tape
nji. O njemu se arhivisti i muzeolozi ne usu- Open) kasetama ili čvrstom disku (ibid.: 53).
đuju javno raspravljati. Pretpostavlja isključivo Hrvatski filmski arhiv preuzima gradi-
digitalnu distribuciju filmova. Usai zamišlja vo na LTO kasetama, iako trenutno nema po-
kako je on producent ili distributer s apsolut- trebne uređaje za njihov pregled. Stvaratelje se
nom kontrolom nad digitalnim proizvodom. upućuje na to da predaju gradivo na distribu-
Zašto bi pristao na predaju filma arhivu? Kod cijskim nosačima (najčešće DCP, engl. Digital
35-milimetarskoga filma arhiv je imao struč- Cinema Package), iako ni za njihov pregled i

12 Većina europskih zemalja ima neku vrstu depozit. Ni u SAD-u ne postoji zakonska ili ugovorna
93-94 / 2018 obveznog depozita za filmske radove. U jedanaest obveza odlaganja filmova. Producenti predaju
je riječ o zakonskoj obvezi, u drugih šesnaest o kopije ili master na dobrovoljnoj osnovi. Aktivno
ugovornim obavezama odlaganja za javno financirane su uključeni u proces dugoročnog očuvanja svojih
Hrvatski kinematografske radove. Jedino se Nizozemska i radova (Mazzanti, 2011: 48).
filmski Velika Britanija oslanjaju isključivo na dobrovoljan
ljetopis

124
filmska
arhivistika

obradu također ne postoji odgovarajuća po- manji su od troškova zaštite digitalnoga gradi-
trebna oprema unutar Arhiva (Burić, 2016). va. Svi digitalni radovi (izvorno nastali digitalni
Arhivi osiguravaju trajnu pohranu film- i digitalizirani) su u ranoj fazi razvoja u odno-
skoga nasljeđa u njegovoj originalnoj formi. su na analogno gradivo. Ne postoji spremište
Kod konvencionalnih filmskih kopija strategi- digitalnoga gradiva s dovoljno dugim vijekom
ja zaštite temelji se na očuvanju originalnog postojanja na osnovi iskustva kojega bi se mo-
medija, što za digitalne medije i formate nije gli izvesti jasni zaključci o dugoročnom očuva-
moguće. Tehnička komisija ne nudi rješenje nju i životnom vijeku digitalnih sadržaja. Javlja
za dugoročno očuvanje digitalnoga gradiva, se rizik od nepovratnog gubitka suvremene
ali specificira prihvatljive formate za arhivsku produkcije. Nejasno je tko će snositi troškove
pohranu. Arhivima se za početak savjetuje pro- dugoročnog očuvanja te hoće li uopće biti pro-
vjera tehničke kvalitete pohranjenoga digital- nađen prihvatljiv ekonomski model. Uspješna
noga gradiva. Zahtjevi arhiva mogu biti u ne- zaštita i pohrana digitalnoga sadržaja zahtije-
skladu s kratkoročnim interesima producenata vaju usvajanje sustavnih pristupa, a digitalni
koji mogu smatrati kako je predaja kodiranih repozitorij mora obavljati migracije medija i
DCP-a za njih bolja opcija jer ne predstavlja pri- formata. Migracija medija provodi se kada me-
jetnju njihovim vlasničkim pravima. Međutim, dij zastarijeva ili su postavljeni novi korisnički
očuvanje kodiranog DCP-a je vrlo rizično. zahtjevi. Migracija formata provodi se kada je
Mogu se dogoditi stvari poput gubitka KDM program zastario te ne može očitavati sadržaj.
(engl. Key Delivery Message) ključa, neuspjeh u Važni su i tehnički metapodatci koji opisuju
dekodiranju dok je KDM još aktivan i sl., što originalni format. Arhivi bi u politici pribav-
DCP čini beskorisnim. Predaja dekodiranog ljanja digitalnih radova morali izbjegavati ko-
DCP formata je bolja opcija. Iako je komprimi- dirane materijale jer bi mogli omesti migraciju
ran i nije idealan za dugoročno očuvanje, ipak formata i mogućnost provjere integriteta sadr-
je točna reprezentacija onoga što je predstav- žaja. Sadržaj digitalnoga gradiva trebao bi biti
ljeno publici. Budući da je komprimiran bez pohranjen kao nekomprimiran. Iako to znatno
gubitaka, može zadovoljiti zahtjeve pohrane. uvećava troškove, ključno je za dugoročno oču-
Nekomprimirani DCDM je u teoriji idealan za vanje i pristup (Mazzanti, 2011: 129–130).
dugoročno očuvanje. Budući da ne postoji kao Digitalizacija zbirki, dostupnost i šira di-
fizički objekt, arhiv mora procijeniti isplativost seminacija ključne su komponente svih strate-
čuvanja nekomprimiranoga mastera u odnosu gija filmskih arhiva u budućnosti. Primjer pru-
na visoke troškove pohrane. Samo su DCDM ža dokument Irskog filmskog arhiva (Irish Film
Kristina i nekodirani DCP prikladni formati za trajnu Archive) iz pera Kasandre O’Connell. Ocrtava
Mihalić: arhivsku pohranu. Arhivi u politici pribavljanja strategiju Arhiva u upravljanju digitalnim zbir-
Postupci i moraju biti svjesni kako će DCDM biti znatno kama radi dugoročnog očuvanja i pristupa, ali
problemi veći od DCP-a. DSM također može biti prihva- ne daje detalje politike i procesa Arhiva. Opisuje
obrade ćen, ali nikako kao zamjena za DCP ili DCDM. I osnovna načela koja će voditi razvoj i tijek pro-
i zaštite troškovi pohrane kvalitetne verzije DSM-a ta- jekta u idućih šest godina (2013–19). Arhiv se
filmskog kođer mogu biti visokie (FIAF TC, 2010: 3–4). vodi SPECTRUM standardima za upravlja-
arhivskog nje zbirkama, a radi dosljednosti koristi DAM
gradiva 19. Dugoročno očuvanje (engl. Spectrum Digital Asset Management),
digitalnoga filmskoga gradiva nastao 2013. kao okvir za digitalne strategije.
Analogni film se u ispravnim uvjetima Arhiv je razvio Strategiju digitalnog očuvanja i
Hrvatski pohrane može očuvati između 500 i 2000 go- pristupa gradivu (engl. Digital Preservation and
filmski dina. Ukupni troškovi zaštite analognoga filma Access Strategy) kako bi se razvio u digitalni
ljetopis

125
filmska
arhivistika

arhiv na svjetskoj razini te osigurao pristup tijekom razvoja nadopunjavati i nadograđi-


irskom nacionalnom filmskom nasljeđu. Kako vati, dok sustavi u idućih šest godina postaju
bi se osigurali učinkovitost i isplativost pro- sve više automatizirani. Druga faza Strategije
jekta, Arhiv će slijediti tri osnovna načela: (1) odnosi se na srednjoročne potrebe Arhiva
fleksibilnost – osmišljavanje sustava tako da (2015–16). Arhiv će s tehničkim suradnicima
je svaka komponenta sposobna djelovati kao dizajnirati tehnološka i operativna rješenja
samostalna jedinica unutar veće mreže i biti radi smanjenja rizika povezanih s krhkošću
sposobna za obavljanje niza aktivnosti kako bi medija i zastarijevanjem. Usporedno s razvo-
se maksimizirala operativna učinkovitost; (2) jem opreme, razvijat će politiku upravljanja
skalabilnost – osmišljavanje postupaka tako da digitalnim zbirkama i procedure usklađene sa
se u obzir uzmu brze promjene tehnologija te Spectrum DAM okvirom. Kako bi osigurao pri-
dopušta integracija budućih tehnologija i do- stup zbirkama, koristiti će se formatima otvo-
datnih kapaciteta za pohranu i operacije kada renog standarda (engl. Open Source Digital Asset
Arhivu postanu financijski ostvarive i dostu- Management Solutions) te različitim tehnološ-
pne, te (3) održivost – digitalna infrastruktura kim rješenjima omogućiti razgledavanje virtu-
i oprema zahtijevat će stalno ulaganje i moder- alnog arhiva, VoD (engl. Video on Demand) i sl.,
nizaciju pa će vještine potrebne za dugoročno koristeći se komercijalno uspostavljenim plat-
očuvanje i upravljanje digitalnim zbirkama formama. Treća faza odnosi se na dugoročne
morati biti razvijene unutar organizacije (za potrebe Arhiva (2017–19) Uključuje uspostavu
Arhiv je ključno odabrati rješenja koja mogu digitalnoga repozitorija, podržanoga Sustavom
biti održiva u sklopu organizacijskih resursa i za upravljanje digitalnom imovinom (engl. Digital
održavati dobre veze s drugim važnim sektori- Asset Management System). U toj će fazi Arhiv
ma). Kao potencijalni rizici navode se zastarije- formalizirati svoje politike i procese razvijene
vanje tehnologije, nedostatak standarda i troš- u prethodnim fazama. Provest će se prva ve-
kovi. Prednosti su očuvanje originalnog gradi- lika migracija i nastaviti se tijekom životnoga
va, brži i jednostavniji pristup (VoD, virtualno ciklusa svega pohranjenoga digitalnoga gra-
razgledavanje prostora Arhiva) i nove prilike za diva. Dostupnost sadržaja bit će omogućena
financiranje (prihodi od mrežne distribucije, širokim rasponom platformi. Pristup irskom
subvencije). Strategija određuje strateške pri- filmskome nasljeđu neće biti ograničen mje-
oritete, podijeljene na osnovi potreba Arhiva. stom. Dokument Strategije bit će osnovni alat
Prva faza Strategije odnosi se na kratko- Arhiva pri ispunjenju ambicije da postane digi-
ročne potrebe Arhiva (2014) i usvajanje digital- talni arhiv koji zadovoljava međunarodno pri-
ne infrastrukture za izgradnju svih digitalnih hvaćene standarde izvrsnosti. Riječ je o živom
politika i procesa. Infrastruktura će uključivati dokumentu koji će se pregledavati na godišnjoj
visok kapacitet pohrane, mogućnost nado- razini, s osvrtom na kraju svake faze. Time bi se
gradnje sposobnosti za digitalnu restauraci- trebalo osigurati da strategija bude važeća una-
ju i sl. Osoblje Arhiva analizirat će operativne toč tehnološkim, političkim ili proračunskim
potrebe, identificirati sve skupine korisnika te promjenama. Dokument nije zamišljen da dje-
mapirati sve trenutačne aktivnosti u pripremi luje samostalno. U razdoblju trajanja projekta
kako bi se razvio novi tijek rada. Proces će se popratnom će se dokumentacijom omogućiti
93-94 / 2018

13 IFI Irish Film Archive, Digital Preservation and


Hrvatski Access Strategy, <http://www.ifi.ie/wp-content/
filmski uploads/DPAS-V.2.pdf>, posjet: 3. prosinca 2015.
ljetopis

126
filmska
arhivistika

pohrana, opis, ponovno korištenje i očuvanje gradiva koje nije digitalizirano (Mazzanti, 2011:
digitalnoga gradiva Irskog filmskog arhiva.13 130–131). Također, ako javni sektor ne podrži
Paolo Cherchi Usai smatra kako mnogi filmske baštinske institucije u zaštiti čitavog
arhivi oklijevaju pri ulasku u digitalnu arenu, filmskoga nasljeđa, filmska distribucija učinit
svjesni da će nastupiti vrijeme kada će biti će masovnu migraciju prema digitalnoj pro-
prisiljeni odlučiti. Neki će uvidjeti kako se ne jekciji što će dovesti do smanjenja zahtjeva za
mogu nositi s digitalnim dobom. Filmski arhi- 35-milimetarskim filmskim kopijama. Nestat
vist Francis David Horwath pretpostavlja kako će zaliha filma i porasti cijena u njegovoj po-
arhivi neće moći odbiti pribavljati digitalno tražnji. Važno je spomenuti kako produkcijske
gradivo. Smatra kako bi bilo dobro osnovati digitalne mastere koji nisu preneseni na 35-mi-
poseban odjel unutar samog arhiva ili njegove limetarski film producent pohranjuje na tvrdi
krovne organizacije, čime bi se osigurali re- disk ili LTO kasete a da ne može osigurati du-
sursi za rad s isključivo digitalnim gradivom goročno očuvanje. Nakon početne komercijal-
te izbjeglo “natjecanje” između tradicionalnih ne eksploatacije filma u razdoblju između pet i
i digitalnih zbirki (Usai; Francis; Horwath; deset godina, većina podataka pohranjenih na
Loebenstein, 2008: 168). čvrstom disku ili LTO kaseti bit će nepovratno
izgubljena (ibid.: 30).
20. Troškovi dugoročnog očuvanja Informacije o financijskim pitanjima
digitalnoga filmskoga gradiva nisu lako dostupne. Ako ih arhivi dijele, čine
Koliki bi bio trošak trajne pohrane izvor- to pod uvjetima povjerljivosti. To je bio slučaj
no nastalih digitalnih materijala? Temeljem s oba izložena modela. Svi su projekti u ranoj
trenutnih godišnjih produkcija i projekcija od fazi razvoja. Teško je izvesti zaključak o projek-
približno 1100 igranih i 1400 kratkih filmova, tima u tijeku. Na osnovi odgovora iz intervjua
količina podataka može se izračunati na jedi- i istraživanja, svi projekti teku savršeno i bez
nicu kapaciteta memorije između 5,8 i 30 PB problema pa se u izračun ne mogu uključiti do-
(petabajta) godišnje. U modelu je za izračun datni troškovi za pogreške, uobičajene u svim
potrebnih troškova uzeta veličina od 5,8 PB. velikim projektima. Čini se kako pogreške ne
Trošak se odnosi samo na arhive jer je trošak postoje, što nije vjerojatno. Stvaranje modela
odlaganja digitalnoga mastera gotovo beznača- troškova projekata koji bi obuhvaćao 27 zema-
jan. Prema modelu, trošak za očuvanje novih lja članica EU-a je iznimno složen, posebno ako
digitalnih produkcija iznosio bi oko pet miliju- se razmotre tržišne razlike između zemalja, za-
na eura godišnje. Čak i kada bi broj učetvero- htjevi za kvalitetom, resursi, potrebe i zahtjevi
Kristina stručili i time uključili potrebnu opremu, i da- pojedinih arhivskih institucija (ibid.: 43).
Mihalić: lje bi iznosio samo 0,77% financijskih rersursa
Postupci i koje zemlje članice Europske unije godišnje 21. Osiguranje trajne pohrane i
problemi ulažu u filmsku industriju. Kada bi se čitavo pristupa filmskomu nasljeđu
obrade europsko nasljeđe digitaliziralo, ono bi iznosilo David Francis (Usai; Francis; Horwath;
i zaštite oko 1900 PB, a ukupan godišnji trošak pohra- Loebenstein, 2008: 170) smatra kako dobivanje
filmskog ne iznosio bi oko 290 milijuna eura. Troškove financijske potpore u budućnosti treba ostvari-
arhivskog bi trebalo pridodati raspoloživim proračunima vati uz korištenje pojma pristup u koji je inkor-
gradiva filmskih baštinskih institucija, no briga o digi- poriran pojam zaštita, a ne kroz pojam zaštita
talnom gradivu ne smije biti na štetu brige o u svrhu dugoročnog očuvanja. Filmski arhivisti
analognim zbirkama. se moraju riješiti pasivnog pristupa te prihva-
Hrvatski Pasivnost bi mogla rezultirati gubitkom titi aktivnu politiku i uravnotežiti potrebu za
filmski novoproduciranih filmova te nedostupnošću diseminacijom nacionalnih zbirki i potrebu da
ljetopis

127
filmska
arhivistika

društvo doista razumije bitne elemente svjet- osiguravanje trajne pohrane analognoga gradi-
ske kinematografije i filma. va. Komisija bi trebala potvrditi načela koja čla-
Pasivnost ugrožava europsko filmsko nice moraju implementirati u zakonodavstvo
nasljeđe. Filmske baštinske institucije, države kako bi arhivima bilo dozvoljeno poduzimati
članice EU-a i filmska industrija moraju aktiv- potrebne tehničke procese. U zakon o autor-
nom suradnjom osigurati njegovo očuvanje i skim pravima mora biti uveden širi spektar
dostupnost u budućnosti. Zajednički moraju mogućih aktivnosti za arhive tako da ih je ne-
ostvariti rješavanje prijetnji za dugoročno oču- moguće pogrešno interpretirati, npr. koncept
vanje i pristup, stvoriti precizne i detaljne pla- kopiranja sadržaja u svrhu zaštite je dobra os-
nove na nacionalnoj razini, prepoznati dubi- nova, ali mora biti ispitana u kontekstu čitavog
nu problema, po potrebi poduzeti izvanredne procesa, uključujući migracije medija i forma-
mjere, osigurati stalnu i neprekidnu potporu ta, premještanje na više lokacija i sl. (Mazzanti,
u zaštiti i trajnoj pohrani gradiva, redefinirati 2011: 135–139).
tradicionalne prakse kako bi bile primjenjive
na digitalni sadržaj, podupirati pribavljanje 22. Rekonstrukcija i restauracija
opreme, obuku i institucionalizirano obrazo- filmskoga gradiva
vanje arhivista. Važno je razmotriti postojeće Čim se primijeti propadanje nekog um-
zakone i propise kako bi se arhivima osigu- jetničkog djela javlja se potreba za restauraci-
rala predaja gradiva u ispravnim formatima. jom radi održavanja kontinuiteta. Kontinuitet
Zakonodavstvo treba biti formulirano tako da se može ostvariti na više načina, ali se u osnovi
filmski arhivi mogu definirati prikladne for- svodi na popravak oštećenih dijelova ili nado-
mate, a da ne moraju ponovno pisati zakon. punjavanje onoga što nedostaje (Zore, 2009:
Institucije bi trebale početi planirati najbolje 64). Filmsko gradivo oblikovano je od fizički
načine za dizajniranje i implementaciju digi- prepoznatljivih značajki. Opipljivo je, ima ma-
talnih repozitorija s maksimalnom razinom terijalnu realnost, skrivenu i nepoznatu gle-
sigurnosti i kontrole kako bi se izbjegao rizik dateljima koji film doživljavaju isključivo kroz
od krađe nekodiranih materijala. Fazu plani- projekciju. Filmsko djelo izaziva fizičke (medij) i
ranja treba poduprijeti financijski i suradnjom duhovne, odnosno nematerijalne (estetski doj-
stvoriti zajedničke značajke i specifikacije re- movi slikovnih zapisa, priča) učinke na gleda-
pozitorija, združujući stručnost i kompeten- telje. Materijalne izvedenice filmskoga djela su
cije različitih arhiva diljem Europe. ACE bi fotografije, plakati, scenariji, knjige snimanja,
trebao razmotriti mogućnost osnivanja skupi- filmski časopisi i sl. U rekonstrukciji određenog
ne stručnjaka iz različitih filmskih baštinskih djela oba su učinka na gledatelje filmskim ar-
institucija kao tijelo odgovorno za neprekidno hivistima jednako važna. Rekonstrukcija polazi
proučavanje tehničkih i organizacijskih pitanja od nematerijalnih podataka, odnosno od proji-
(istraživanja, analize, preporuke). Savjetodavni cirane slike kao polazišta. Informacije iz slikov-
odbor trebao bi imati precizan legalni status nih zapisa, međunaslova ili jezika korisne su,
koji dopušta nadzor i usklađivanje inicijativa ali same za sebe nisu nedovoljne. Potrebno je
na razini cijele Europe, odgovoran za rasprave provesti istraživanje i usporedbu pronađenih
i uvođenje zajedničkih standarda za depozit dijelova s drugim podatcima (Kukuljica, 2000:
93-94 / 2018 filmskih radova. Traženi formati za predaju 161).
trebali bi biti oni koji se koriste u arhivima, a ne Prema Mati Kukuljici (2004: 294) cilj re-
oni koje je proizvela industrija. Prije stvaranja stauracije je trajna zaštita filmskoga djela koje
Hrvatski novih standarda, potrebno je provesti detaljna je nečime ugroženo. Na osnovi praktičnog
filmski istraživanja. Članice bi se trebale pobrinuti za iskustva europskih filmskih arhiva, za resta-
ljetopis

128
filmska
arhivistika

uraciju se može zaključiti kako ona znači po- ljivijeg materijala. Boje na filmskoj vrpci brzo
pravljanje i obnavljanje djela radi postizanja blijede, a prigodom svakog prolaska filma kroz
prijašnjega slikovnog i zvučnoga zapisa. Svaki projektor svjetlost iz projektorske lampe uni-
restauracijski postupak sadržava elemente štava boju (Zore, 2009: 67).
nadomještanja dijelova koji nedostaju ili su Od pojave restauracije fotokemijski po-
oštećeni. Elementi su rađeni od sačuvanoga stupak laboratorijske obrade filmske vrpce bio
gradiva u boljem stanju. Zaštita i restauracija je jedini postupak koji se rabio. Gotovo svi arhi-
gradiva pri svakoj obradi sadržava elemente vi su 1990-ih provodili isključivo fotokemijsku
temeljitog popravljanja (perforacija, pokidana restauraciju. Može se smatrati kako su postup-
vrpca, zalijepljena emulzija za podlogu, popra- ci zaštite i restauracije gradiva započeli 1950-ih
vak spojnica i sl.). Rekonstrukcija se razlikuje presnimavanjem filmova na sigurnosnu podlo-
od restauracije, ona je znanstvena disciplina gu. Početne teškoće odnosile su se na razlike u
koja pripada istraživačkomu području. Tek u gradivu – ručno bojani filmovi kopirali su se na
konačnoj fazi uključuje metodu restauracije crno-bijelu podlogu, a filmovi u boji na vrpce
rekonstruiranih fragmenata spojenih u cjelinu. koje su se tada mogle naći na tržištu. Podloge
Reproduciranje filmskoga djela je završni cilj nisu bile stabilne, a boje nisu odgovarale ori-
uspješne rekonstrukcije i restauracije. Ponovni ginalnim negativima. Potkraj 1970-ih ustalila
je prikaz uvjetovan pretpostavkom kako je dje- se kvaliteta negativa u boji. Najjednostavniji
lo istovjetno povijesnom nastanku, odnosno način provođenja restauracije je izrada filmske
prikazano na način kao u vrijeme prve projek- kopije bez posebnih intervencija. Film se ra-
cije (Kukuljica, 2004: 294). Zbog ograničenih zvija i kopira. Na poteškoće mogu naići arhivi
sredstava arhiva, prvo je potrebno utvrditi pri- koji nemaju specijalizirane filmske laboratori-
oritete za dugoročno očuvanje i pristup. Oni se je. Na početku je potrebno obaviti probe i izra-
utvrđuju na temelju istraživačkoga pristupa u diti tonsku kopiju sa značajkama nulte kopije.
pregledu sveukupnoga gradiva arhiva, pozna- Probe se obavljaju radi ostvarenja optimalnih
vanju fizičkoga stanja svakog filma i preciznim svjetlosnih, kolorističkih i ostalih tehnoloških
kriterijima vrednovanja gradiva s estetskoga, rješenja. Izrađuje se korekcijska kopija, a nakon
povijesnog i širega kulturnoga značenja. Na nje kvalitetna kopija na najboljoj filmskoj vrp-
osnovi tog znanja mogu se donositi odluke o ci. Izrada kopije s intervencijama na negativu
izboru gradiva za zaštitu i restauraciju te pro- (čišćenje, pranje vrpce) je složeniji postupak
duljivanju njegova životnog vijeka od 20 do 40 restauracije. Puna restauracija pretpostavlja
godina (Kukuljica, 2000: 124). Za razliku od ar- primjenu svih postupaka i tehnika kojima se
Kristina hivista i konzervatora koji štite konvencional- omogućuje izrada dubl pozitiva ili inter poziti-
Mihalić: no gradivo, filmski arhivisti tijekom radnoga va, po značajkama najbližima izvorniku (stabil-
Postupci i vijeka pojedino gradivo restauriraju više puta. nost, gustoća, oštrina, kontrasnost). Popravlja
problemi Primjenjuju preventivne metode čuvanja, izra- se oštećena perforacija, odstranjuje prljavština
obrade đuju sigurnosne kopije i zamjensko filmsko ili masnoća, gljivice, ogrebotine, fizička ošteće-
i zaštite gradivo te provode restauraciju i rekonstruk- nja, tragovi gubitka boje i sl. Pri punoj restau-
filmskog ciju radi ostvarenja dugoročnog očuvanja i do- raciji potrebno je uračunati broj izrada ranijih
arhivskog stupnosti (Kukuljica, 2001: 132). generacija filmske vrpce. Sa svakom se novom
gradiva generacijom restaurator udaljava od osnovne
23. Fotokemijska restauracija kvalitete izvornika. Originalni negativ je prva
gradiva generacija, kopija druga generacija, kopija iz
Hrvatski U usporedbi s tradicionalnim umjetnos­ dubl negativa četvrta itd. (Kukuljica, 2000:
filmski tima, film je napravljen od nepostojanog, osjet- 143–146).
ljetopis

129
filmska
arhivistika

Prizor iz
filma Slučajni
život (Ante
Peterlić, 1969).
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.

Tehnike fotokemijske restauracije su Peterlića Slučajni život iz 1969. dobar je primjer


tehnika suhog i tehnika mokrog (engl. wet gate) restauracijskoga postupka. Originalni negativ
kopiranja. Češće se rabi tehnika mokrog kopi- bio je oštećen zbog loše pohrane. Proces je za-
ranja, a provodi se uranjanjem filmskih vrpci počeo ručnim čišćenjem filma (2100 m vrpce).
u posebnu glicerinsku otopinu koja popunjava Slijedilo je popravljanje perforacije i spojnica
oštećenja podloge u vidu tamnih okomitih crta te izrada novih blankova na krajevima rola.
i oštećenja emulzije u vidu bijelih točkica gdje Izvršeno je očitavanje svjetla svjetla original-
je emulzija nestala. Popunjavanjem tih pra- nog negativa, izrađena je nulta kopija te do-
znina na novoj kopiji oštećenja se u najvećoj datno korigirano svjetlo i izrađeno zamjensko
mogućoj mjeri uklanjaju ili ublažavaju (Burić, izvorno gradivo – kombinirani dubl pozitiv iz
2016). kojeg se poslije može izrađivati dubl negativ.
Projekt pune restauracije originalnih Zamjensko izvorno gradivo izrađeno je na kva-
ne­gativa i zvučnih zapisa hrvatskih filmo- litetnoj Eastman Kodakovoj poliesterskoj vrpci
va traje od 1995. Cjelokupan projekt Zaštite i koja može osigurati trajnost filma do 200 godi-
restauracije hrvatske filmske baštine je 1981. na. (Kukoč, 2005: 1–2)
pokrenuo Mato Kukuljica. Započeo presnima- Uspješna restauracija provedena je i na
vanjem gradiva s nitratne vrpce na sigurnosnu filmu Lisinski (1944) Oktavijana Miletića, naj-
te prebacivanjem s formata 9,5 mm i 8 mm istaknutijega filmskog stvaratelja prijeratnoga
93-94 / 2018 na 35-milimetarski film, čime se omogućila doba. Film Lisinski je dugo bio u središtu oštrih
dostupnost. Projekt je nastavljen 1995, uz fi- kritika ili ignoriran. Prvi put prikazan je na dan
nancijsku potporu Ministarstva kulture, čime treće obljetnice postojanja NDH u kinu Europi,
Hrvatski su od propasti spašeni mnogi filmovi hrvatske a u doba socijalističkoga režima bio je, dakako,
filmski produkcije. Hrvatski dugometražni film Ante nepoćudan. Budući da se nije prikazivao, niti
ljetopis

130
filmska
arhivistika

Slučajni život.
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.

se o njemu govorilo, smatran je izgubljenim. na zamjenskom izvornom materijalu moguće


Godine 1981. arhivisti ga pronalaze u spremištu je ukloniti digitalnom restauracijom (Kukoč,
Jadran filma, bez oznaka i na nitratnoj podlozi. 2005: 2). Digitalna restauracija se u Hrvatskom
Pregledom svih devet rola otkriveno je kako se filmskom arhivu provodi u 2K i 4K rezoluciji
nalazi u pristojnom slikovnom stanju. Izrađeni (Burić, 2016).
su novi zamjenski izvorni materijali (dubl ne- Restauracija započinje skeniranjem po-
gativ i tonska kopija) na triacetatnoj podlozi. jedinačnih filmskih kvadrata čime nastaje di-
Zbog krutosti sustava vođen je pod naslovom gitalni zapis u formi digitalnog mastera, po-
Živjet će ovaj narod sve do demokratskih pro- hranjen u digitalnu bazu podataka. Uporabom
mjena u Hrvatskoj (Burić, 2012: 66–70). Radi posebnog programa može se korigirati boja,
Kristina razgradnje triacetatne podloge, projekt restau- poboljšati kontrast slike, odstraniti ogreboti-
Mihalić: racije filma Lisinski je ponovno pokrenut 2005. ne i ukopirana oštećenja s vrpce i sl. Programi
Postupci i (film ulazi u postupak restauracije 2008). koji to omogućuju su npr. Cineon, Domino,
problemi Izrađeni su novi kombinirani dubl negativ na Illusion, Inferno, Matador itd. Izvorno su na-
obrade Eastman Fine Grain poliesterskoj vrpci i nova stali kao programi za stvaranje specijalnih efe-
i zaštite tonska kopija na 35-milimetarskoj Kodakovoj kata i potrebe snimanja televizijskih programa
filmskog poliesterskoj vrpci (ibid.: 72). i filmske proizvodnje, a ne za potrebe arhiv-
arhivskog skoga restauriranja. Ipak, mnogi imaju zna-
gradiva 24. Digitalna restauracija gradiva čajke koje omogućuju arhivsku restauraciju. S
Fotokemijskom restauracijom nije uvijek pomoću filmskoga rekordera film je moguće
moguće popraviti oštećenja na originalnom ponovno snimiti na filmsku vrpcu. Digitalne
Hrvatski negativu. Tijekom projekcije nekih filmova tehnologije omogućile su kopiranje i prijenos
filmski moguće je uočiti ranija oštećenja. Oštećenja elektroničkih zapisa bez gubljenja kvalitete,
ljetopis

131
filmska
arhivistika

Prizor iz
filma Lisinski
(Oktavijan
Miletić, 1944).
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.

što nije moguće uporabom analognoga sustava (uklonjene su nestabilnosti zbog oštećene per-
(Kukuljica, 2001: 134–136). foracije ili loše mehanike kamere ili kopirke).
Na filmu Lisinski provedena je i digitalna Uklonjeni su titranje slike, nastalo zbog razli-
restauracija, što predstavlja dobar primjer ta- čitih tehnoloških standarda procesa snimanja
kva postupka u Hrvatskom filmskom arhivu. i izrade tonske kopije, te zrnatost. Također je
Prije pokretanja projekta restauracije važno korigirana oštrina slike, a boje su izjednačene i
je prepoznati i utvrditi koje je greške mogu- ugođene originalu. Ispravljene su neujednače-
će ukloniti i na osnovi toga donijeti odluku o nosti kod zatamnjenja ili odtamnjenja i preta-
opsegu, trajanju i cijeni projekta. Digitalna re- panja. Rezolucija slike prilagođena je i kodirana
stauracija Lisinskog radila se po fazama. Prvo je za željeni izlazni format. Obavljena je pripre-
film podijeljen na kadrove. Slijedila je analiza ma za ponovni ispis na film. Film Lisinski se u
pokreta u slici i pohrana podataka na disk za prosincu 2009. pojavio na novom DVD nosaču.
kasnije korištenje. Određene su značajke film- Kopija je čuvana kao DPX zapis koji omoguću-
skoga zrna te je provedeno automatsko ukla- je ponovni povrat zapisa na film u budućnosti.
njanje prašine i oštećenja; računalo je primilo Tek kada je film presnimljen na filmsku vrpcu,
informacije o vrsti, veličini i kontrastu ošte- može se tvrditi kako je trajno zaštićen (Burić,
ćenja te ih otklonilo koristeći se posebnim 2012: 74–75).
programima. Oštećenja koja nije bilo moguće
93-94 / 2018 ukloniti automatski uklonjena su ručno tije- 25. Osnovni problemi pri
kom pregleda svakog fotograma. Idući je korak restauraciji gradiva
bio automatsko uklanjanje okomitih ogrebo- Filmski arhivi često nemaju originalni
Hrvatski tina te ručno uklanjanje ogrebotina koje nisu negativ nekih filmova. Za zamjensko izvorno
filmski uklonjene automatski. Slika je stabilizirana filmsko gradivo (dubl pozitiv, dubl negativ)
ljetopis

132
filmska
arhivistika

Branko Špoljar
kao Lisinski u
istoimenom
filmu.
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
Kristina hrvatskog
Mihalić: filma.
Postupci i
problemi
obrade po­nekad je teško utvrditi o kojoj je generaciji kvalitete. Emulzija dubl pozitiva ostvaruje do-
i zaštite riječ. Može se približno odrediti pregledom ru- bru sliku, ne i zvuk kojemu je potrebna veća
filmskog bova kvadrata, posebno oko perforacije. Dokazi kontrasnost slike. Kada arhiv nema sačuvan
arhivskog prijašnjih kopiranja mogu biti pojava serija ne- ton negativ, mora pronaći tonsku kopiju iz koje
gradiva koliko crta koje razdvajaju kvadrate ili tragovi će izraditi novi pročišćeni ton negativ i restau-
bivše perforacije. Nekada nije moguće ništa rirati zvuk (Kukuljica, 2000: 149).
osim restauracije iz zamjenskog izvornoga gra- Najveći i najčešći problemi proizlaze iz
Hrvatski diva slabije kvalitete. I zvučni zapis kopiran na nepoštovanja zakonske obveze izrade zam­
filmski dubl pozitivu ili inter pozitivu također je lošije jenskih negativa produciranih filmova. Pro­
ljetopis

133
filmska
arhivistika

du­centi često izrađuju kopije iz originalnih 26. Vrednovanje gradiva


negativa i time ih uništavaju. Loša pohrana Vrednovanje je složen postupak kojim se
(visoke temperature, vlaga) izaziva mehanič- odlučuje o izlučivanju ili trajnoj pohrani film-
ka oštećenja filma (izgrebana vrpca, oštećenje skoga gradiva. Kako bi odluka bila utemeljena i
perforacije, napuknute montažne spojnice) i opravdana, arhivisti moraju poznavati povijest
oštećenja emulzije (nečistoća, gljivice, mrlje filma te imati izgrađene filmološke i druge kri-
od vlage, gubitak boje i oštrine slike, gubitak terije koji polaze s filmsko-arhivističkoga sta-
gustoće filmske vrpce). Obavljenom restau- jališta trajne pohrane gradiva kao dokumen-
racijom nije uvijek moguće popraviti ošteće- ta filmske tehnologije. U zemljama s malom
nja na originalnom negativu (Kukoč, 2005: 1). filmskom produkcijom potreba za čuvanjem
Odstranjivanjem teških mehaničkih oštećenja, svega proizvedenoga filmskoga gradiva nagla-
digitalnom restauracijom odstranjuju se i sami šenija je. Na osnovi vlastita iskustva i iskustva
artefakti koje u sebi nosi filmska vrpca. Novi drugih zemalja Hrvatski filmski arhiv je 1990.
slikovni zapis može djelovati neuvjerljivo, izradio Kriterije za preuzimanje i trajnu pohra-
kao da ne pripada vremenu u kojem je nastao nu filmskoga gradiva. Kriteriji su usvojeni 15.
(Kukuljica, 2001: 139). U digitalnoj je restau- svibnja 1990. i od tada se primjenjuju. Njima je
raciji teže osigurati da postupak ne utječe na precizno utvrđeno što se trajno čuva u Arhivu,
original i promijeni ga na način koji bi imao a što se nakon određenog broja godina izluču-
utjecaja na iskustvo (Usai; Francis; Horwath; je. Izlučivanje se obavlja iz tehničkih razloga
Loebenstein, 2008: 73). Film Metropolis Fritza ili činjenice da je prikupljen sav izvorni mate-
Langa iz 1926. Objekt je pokušaja restauraci- rijal pa je film time trajno zaštićen. Odluka o
je desetljećima. Prvo je u Berlinu prikazan u čuvanju, trajnoj pohrani ili izlučivanju gradiva
dužini vrpce od 4189 m (projekcijski prikaz s prvi je čin vrednovanja. Prosuđuje se ukupno
24 sl/s trajao je 153 minute), no danas postoji fizičko stanje gradiva i sagledavaju tehnološki
samo u skraćenim verzijama. Usprkos kasnijim aspekti pojedinoga filma. Pretpostavlja se zna-
pokušajima restauracije originala, oko 30 mi- nje o fazama nastanka djela i laboratorijskih
nuta filmskoga sadržaja smatra se nepovratno postupaka za restauraciju i zaštitu gradiva. Rad
izgubljenim (Bursi; Venturini, 2008: 27).14 Kada na obradi kreće od pregledavatelja filma čime
se određena informacija izgubi iz filmske pod- se provjerava tehničko stanje vrpce. Filmski
loge, nema mogućnosti povrata. Najbolji oblik montažeri daju konačnu ocjenu, a filmolozi i
zaštite je trajna pohrana originalnoga negativa, filmski tehnolozi zajednički predlažu mjere
zamjenskih izvornih materijala i sigurnosnih zaštite, rekonstrukcije i restauracije vrpce. Kao
kopija. (Kukuljica, 2001: 139) Digitalne tehno- tim stručnjaka odlučuju o pohrani ili izlučiva-
logije pružaju nove mogućnosti, ali donose li nju te potrebnim mjerama i metodama zaštite.
probleme s kojima se arhivisti ne mogu nositi? Svaka pogrešna procjena može ugroziti film.
Na to je teško odgovoriti jer je gradivo do danas Odluka znači život ili nestanak pojedinoga fil-
tretirano isključivo u digitalnom ili u fotoke- ma te mora biti stručno i znanstveno uteme-
mijskom okruženju. Nepoznavanje cijele pro- ljena. Kako filmsko gradivo u Arhiv često dolazi
blematike onemogućuje donošenje uvjerljivog kao jedinstven primjerak, to je posao zaštite
zaključka ili rješenja. i trajnog čuvanja odgovorniji. Često je i sama
93-94 / 2018 filmska vrpca unikatna po kemijskome sastavu

Hrvatski 14 U novije je vrijeme pronađen dio izgubljenog


filmski materijala Metropolisa (op. ur.)
ljetopis

134
filmska
arhivistika

te zahtijeva stalnu brigu i nadzor zbog osjetlji- desetaka godina. Prepreke se odnose na ograni-
vosti na okolinske uvjete (Kukuljica, 2008). U čene resurse i neopremljenost arhiva. Ako bi ar-
digitalnoj lavini postalo je teže i skuplje zami- hivi sva raspoloživa sredstva uložili isključivo u
jeniti kopije te prigode za prikazivanje 35-mi- digitalno očuvanje, onemogućila bi se priklad-
limetarskoga filma postaju povlastica. To je na briga o postojećim, analognim zbirkama. Svi
velika šteta i za korisnike. Publika će sve rjeđe postupci i politike arhiva moraju biti usmjere-
biti u prigodi vidjeti film na način na koji je bio ni na očuvanje i omogućavanje pristupa cjelo-
stvoren i namijenjen prikazivanju. Također se kupnomu filmskomu gradivu, neovisno o me-
čini kako je sve manje novih naraštaja arhivi- diju i formatu. Korisnički zahtjevi idu u korak
sta obrazovano za rad u projekciji analognih s brzim razvojem filmske industrije, koja je da-
filmova (Usai; Francis; Horwath; Loebenstein, nas u potpunosti digitalna. Internetski arhivist
2008: 182). Rick Prelinger navodi YouTube kao mogući na-
Moguće je kako dio problema proizlazi čin razumijevanja današnjih digitalnih arhiva.
iz toga što arhivi nikada nisu uspjeli stvoriti Nastao 2005, u očima javnosti viđen je kao ide-
dojam važnosti artefakta po sebi. Film je viđen alna forma digitalnog arhiva. Svake minute se
kao vrsta umjetnosti koja može biti ponovljiva. na YouTube postavi oko 60 sati materijala. Na
Slična se teza može primijeniti i u slikarstvu. mjesečnoj razini postavljena je onolika količina
Slika može biti ponovljiva, ali se vrednuje kao sadržaja koliko tri velike američke televizijske
originalan artefakt. Zašto se javila tolika razlika kuće – ABC, CBS i NBC produciraju u 60 go-
između načelno sličnih institucija? Vjerojatno dina (Rascaroli; Young; Monahan, 2014: 254).
zato što arhivi nisu, poput muzeja, od počet- Dematerijalizacija filmskih zapisa za arhive
ka pripisivali dovoljnu vrijednost artefaktu. predstavlja golemi problem. Filmski arhivisti
To povlači i problem sposobnosti informira- nude iskustvo gledanja u kontroliranim uvjeti-
nja javnosti o tome što filmski arhivisti rade i ma. Kako bi bilo prikazano na ispravan način,
opravdanje zašto to rade upravo na takav način djelo se mora prikazivati kao u doba prve javne
(ibid.: 16–17). Arhivistima bi trebalo biti omo- projekcije, u čemu leži smisao ulaganja velikih
gućeno reći kako su oni stručnjaci sa 70 godi- napora i sredstava u zahtjevne rekonstrukcij-
na iskustva iza sebe i određenim pogledom na ske i restauracijske projekte.
zbirke, za što se ne bi trebali ispričavati (ibid.: Filmski arhivisti korisnicima nude edu-
29). Arhivist David Francis tvrdi kako pravi pro- kaciju o filmskoj industriji koju sama industrija
blem još nije ni nastupio. S njim će se filmski ne nudi. Filmska industrija i proizvođači kine-
arhivi suočavati u budućnosti. Ljudi će i dalje matografske i snimateljske opreme danas su
Kristina odlaziti u filmske arhive kako bi doživjeli auru u potpunosti digitalni. Kako filmski arhivisti
Mihalić: nekog djela. Otvoreno pitanje je kako zadržati prenose izvorno iskustvo gledanja, obvezni su
Postupci i širi interes javnosti za filmske arhive (ibid.: 21). izvorno nastalomu digitalnomu gradivu osigu-
problemi rati jednake uvjete kao u slučaju s analognim
obrade 27. Zaključak gradivom, ali većina ih ne posjeduje potrebnu
i zaštite Tehnološke promjene i dinamični za- opremu i novac. Zbog prestanka proizvodnje
filmskog htjevi tržišta filmskim arhivima prijete pretva- analogne opreme i izostanka digitalne, obje
arhivskog ranjem u zastarjele institucije. Većina arhiva se vrste filmskoga nasljeđa u podjednakoj su opa-
gradiva uspješno posvetila digitalizaciji gradiva. Veći snosti. U različitoj dokumentaciji i izvještajima
problem predstavlja stvaranje digitalnih repo- naglašava se kako buduće strategije baštinskih
zitorija. Trenutačno ne postoji primjer uspješ- institucija moraju biti usklađene s digitalnim
Hrvatski ne prakse koja bi jamčila očuvanje digitalnoga dobom. Ispunjenje strateških ciljeva zahtijeva
filmski sadržaja za idućih nekoliko stotina, pa čak ni široku suradnju i znatna ulaganja. Istodobno se
ljetopis

135
filmska
arhivistika

novčani zahtjevi baštinskih institucija odbija- predlagalo osnivanje institucija i tijela za rad
ju. Na popisu odbijenih programa Ministarstva na zaštiti i očuvanju te imenovalo ravnatelje i
kulture za 2015. našle su se mnoge AKM in- voditelje za provedbu tih postupaka. Osnovna
stitucije, uključujući Hrvatski državni arhiv u odluka trebala bi biti vezana uz osnivanje sa-
Zagrebu koji je zatražio “proširenje kapaciteta mostalne institucije s temeljnom djelatnošću
za digitalizirano gradivo”.15 prezentiranja, istraživanja i promocije AV ba-
Za početak je nužno omogućiti stvaranje štine na lokalnoj i globalnoj razini. Potrebno
samostalne institucije za prezentaciju, istraži- je uvesti korjenite promjene u djelatnosti AV
vanje i promociju filmskoga nasljeđa. Potrebno sektora te jasno definirati što se smatra AV
je provesti strukturne promjene u organizaciji baštinom te dobiti uvid u stanje gradiva izvan
Hrvatskog filmskog arhiva. Osim tehničkoj i Arhiva, upotpuniti kataloške podatke Arhiva,
filmološkoj obradi, potrebno je posvetiti se i uvesti sustavnu kinotečnu djelatnost, provo-
bavljenju vlasničkim i drugim pravnim pitanji- diti postupke zaštite i restauracije na osnovi
ma te provesti reformu odjela Arhiva. Tek kada prije osmišljenih programa, razviti sustavnu
osnovni problemi budu riješeni, Arhiv će biti strategiju zaštite AV baštine općenito te jasno
spreman za stvaranje posebnih strategija i poli- definirati odnos države prema nacionalnoj AV
tika razvoja u budućnosti. Mladen Burić (2015) baštini u pitanjima vlasništva koja nisu jasno
kao prvi korak predlaže formiranje Vijeća za regulirana.
audiovizualnu baštinu koje bi određivalo po- Promjene bi trebale krenuti od zakono-
litike vezane uz korištenje, vrednovanje i pre- davstva i postojeće organizacije u području
zentaciju hrvatskog AV nasljeđa. Vijeće bi po- zaštite i prezentacije AV baštine, pri čemu bi
ticalo istraživanja i obrazovanje vezane uz AV radna skupina trebala biti sastavljena od prav-
baštinu te izradu registara AV djela, stvaratelja nih stručnjaka, predstavnika akademske zajed-
i imatelja, čime bi se omogućili sustavno pra- nice, članova strukovnih udruga i proizvođača
ćenje stanja te baštine i poticanje zaštite, resta- AV djela upoznatih s kvalitetnim rješenjima i
uracije i digitalizacije gradiva. Vijeće bi također praksama u EU-u (Burić, 2015: 4–6).

93-94 / 2018

15 Pregled programa nabave informatičke opreme Odobreni%20i%20odbijeni%20programi%202015/


Hrvatski koji nisu prihvaćeni za financiranje u 2015. godini, Kopija%20informatizacija%20odbijeni%202015.pdf>,
filmski <http://www.min-kulture.hr/userdocsimages/ posjet: 15. siječnja 2016.
ljetopis

136
filmska
arhivistika

Literatura Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka), <http://


Babac, Marko, 1976, Tehnika filmske montaže, zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet:
Beograd: Univerzitet umetnosti u Beogradu 2. siječnja 2016.
Broadcast Industry Glossary, <http://www.indiedcp. IFI Irish Film Archive, 2013, Digital Preservation
com/broadcast-industry-terminology.html>, posjet: and Access Strategy, <http://www.ifi.ie/wp-content/
30. prosinca 2015. uploads/DPAS-V.2.pdf>, posjet: 3. prosinca 2015.
Burić, Mladen, 2012, “Lisinski – od nitrata do Ivanović, Jozo, 2010, Priručnik iz arhivistike, Zagreb:
DVD-a”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 12, br. 72, str. Hrvatski državni arhiv
65–77. Klaić, Bratoljub, 1978, Rječnik stranih riječi, Zagreb:
Burić, Mladen, 2015, “Pitanja audiovizualne baštine Nakladni zavod MH
u RH”, u: Kozina, Mario (ur.), Autorska prava u Kukoč, Juraj, 2005, “Vremeplov – program
audiovizualnom sektoru i kako ih ostvariti, Zagreb: restauriranih hrvatskih filmova iz fundusa Hrvatske
Društvo hrvatskih filmskih redatelja kinoteke u sklopu 51. Festivala igranog filma u
Burić, Mladen, 2016, Načelnik Odsjeka za obradu Puli”, Arhivski vjesnik, br. 48, str. 218–220, <http://
filmskog, video i fono gradiva, intervju, Zagreb, 20. hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_
siječnja 2016. jezik=10652>, posjet: 10. siječnja 2016.
Bursi, Giulio; Venturini, Simone (ur.), 2008, Critical Kukuljica, Mato, 2000, Ciljevi i dosezi zaštite i
Editions of Film. Film Tradition, Film Transcription in restauracije filmske građe, doktorska disertacija,
the Digital Era, Pasian di Prato: Campanotto Editore Filozofski fakultet u Zagrebu
Christensen, Thomas C.; Kuutti, Mikko, 2012, Kukuljica, Mato, 2001, “Nove elektronske
A Digital Agenda for Film Archives, <http://www. tehnologije – pomoć u restauriranju filmskog
ace-film.eu/wp-content/uploads/2012/03/A-Digital- gradiva”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 7, br. 26, str.
Agenda-for-Film-Archives-2012.pdf>, posjet: 5. 132–151, <http://hfs.hr/doc/ljetopis/hfl26-web.
prosinca 2015. pdf132>, posjet 12. siječnja 2016.
FIAF Technical Commission, 2010, Kukuljica, Mato, 2002, “Zaštita filmskog i drugog
Recommendation on the deposit and acquisition audiovizualnog gradiva (analiza, mjere, prijedlozi)”,
of D-cinema elements for long term preservation Informatica Museologica, br. 32, str. 127–138,
and access, <http://www.fiafnet.org/images/ <http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_
tinyUpload/E-Resources/Commission-And-PIP- clanak_jezik=207320>, posjet: 17. prosinca 2015.
Resources/TC_resources/D-Cinema%20deposit%20 Kukuljica, Mato, 2003, “Identifikacija filmskoga
specifications%20v1%200%202010-09-02%20 gradiva”, Arhivski vjesnik, br. 45, str. 115–133, <http://
final%201.pdf>, posjet: 29. prosinca 2015. hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_
Kristina FIAF Technical Commission, 2012, Some jezik=13818>, posjet: 15. prosinca 2015.
Mihalić: Considerations when Setting Up a Digitization Kukuljica, Mato, 2004, Zaštita i restauracija
Postupci i Workflow, <http://www.fiafnet.org/images/ filmskoga gradiva, Zagreb: Hrvatski državni arhiv
problemi tinyUpload/E-Resources/Commission-And-PIP- Kukuljica, Mato, 2008, “O izlučivanju i trajnoj
obrade Resources/TC_resources/Setting%20up%20a%20 pohrani filmskoga gradiva”, Zapis, posebni broj,
i zaštite digitization%20workflow-%20FIAF%20tech%20 <http://www.hfs.hr/nakladnistvo_zapis_detail.
filmskog paper%20V1.1.pdf>, posjet: 2. siječnja 2016. aspx?sif_clanci=32469#.VpnY_FLQNaA>, posjet: 17.
arhivskog Gan, Vicky, 2014, “Unhappy Medium: The Challenges prosinca 2015.
gradiva With Archiving Digital Video”, Washingtonian, Kula, Sam, 2003, Appraising Moving Images.
<http://www.washingtonian.com/articles/people/ Assesing the Archival and Monetary Value of film and
unhappy-medium-the-challenges-with-archiving- Video records, Lanham: The Scarecrow Press Inc.
Hrvatski digital-video/>, posjet: 6. siječnja 2016. Mazzanti, Nicola (ur.), 2011, Digital Agenda for the
filmski European Film Heritage. Challenges of the Digital
ljetopis

137
filmska
arhivistika

Era for Film Heritage Institutions – Final Report Stančić, Hrvoje, 2009, Digitalizacija, Zagreb: Zavod
prepared for European Commission, DG Information za informacijske studije Odsjeka za informacijske
Society and Media, Peaceful Fish Productions, znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
<https://ec.europa.eu/digital-agenda/sites/digital- Šojat Bikić, Maja, 2013, “Modeliranje digitalnih zbirki
agenda/files/final_report_en.pdf>, posjet: 7. prosinca i digitalnih proizvoda: sadržajno-korisnički aspekt
2015. komuniciranja kulturne baštine u digitalnom obliku”,
Midžić, Enes, 1997, “Kinematografski film u Muzeologija, god. 13, br. 50, str. 17–516, <http://
televizijskom okviru”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 3, hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_
br. 12, str. 125–151, <http://www.hfs.hr/doc/ljetopis/ jezik=203331>, posjet: 27. prosinca 2015.
hfl12-web.pdf>, posjet: 28. prosinca 2015. UNESCO Recommendation for the Safeguarding
Muzejska zbirka filmske tehnike, <http://zagreb. and Preservation of Moving Images, 1980,<http://
arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: 2. www.fiafnet.org/images/tinyUpload/E-Resources/
siječnja 2016. OfficialDocuments/1980%20Unesco%20
Pravilnik o organizaciji i radu Kinoteke Arhiva recommendation.pdf>, posjet: 2. prosinca 2015.
Hrvatske, 1977, <http://www.google.com/ Usai, Paolo Cherchi; Francis, David; Horwath,
url?url=http://hrcak.srce.hr/file/183042&rct=j&frm= Alexander; Loebenstein, Michael (ur.), 2008, Film
1&q=&esrc=s&sa=U&ved=0ahUKEwjhmeeF4LrKAhX Curatorship. Archives, Museums and the Digital
FWhQKHYbODNIQFggTMAA&sig2=QXMIBMDmAM Marketplace, Beč: SYNEMA –Gesellschaft für Film
XN7wfvgsMXVA&usg=AFQ jCNG9HO8uYdZJ9a9sOV und Medien
8Lc70ScpoNNQ>, posjet: 21. siječnja 2016. Wright, Richard, 2012, Preserving Moving Pictures
Pregled programa nabave informatičke opreme and Sound, Digital Preservation Coalition, <http://
koji nisu prihvaćeni za financiranje u 2015. godini, www.dpconline.org/publications/technology-watch-
2015, reports>, posjet: 20. prosinca 2015.
<http://www.minkulture.hr/userdocsimages/ Zore, Lucija, 2009, “Specifični problemi pri
Odobreni%20i%20odbijeni%20programi%202015/ restauraciji filmskog djela”, Hrvatski filmski ljetopis,
Kopija%20informatizacija%20odbijeni%202015.pdf>, god. 16, br. 60, str. 64–69, <http://hfs.hr/doc/
posjet: 15. siječnja 2016. ljetopis/hfl60-web.pdf>, posjet: 10. siječnja 2016.
Rascaroli, Laura; Young, Gwenda; Monahan, Barry
(ur.), 2014, Amateur filmmaking: the home movie,
the archive, the web, New York: Bloomsbury

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

138
FESTIVALI
I REVIJE

Hrvatski
filmski
ljetopis

139
FESTIVALI
I REVIJE

UDK: 791.65.079(497.5 Zagreb):791.229"2018"(049.3)

Milan Zaviša
Mali ljudi s velikim problemima

Uz regionalnu konkurenciju 14. izdanja ZagrebDoxa –


Međunarodnog festivala dokumentarnog filma,
25. veljače – 4. ožujka 2018.

Regionalna je ovogodišnja konkurencija pomaže rešavanju situacije – naprotiv, kao da


ZagrebDoxa pružila izobilje filmova čija je po- se i zbilja urotila, barem takav dojam imaju i
nuda bila prilično dobra, bez određenog iska- Maja i Mladen, protiv njih, i da izlaz nije op-
kanja u pogledu kvaliteta ili potpune zalutalo- cija, jer se od kakofonije zaglušujućih glasova
sti u program. No, izbor je širok, te će u tekstu teško prepoznaje onaj pravi. Nenadić inače ne
biti reči samo o nekolicini filmova. snima sam, već dopušta svojim junacima da
Dani ludila (2018) Damiana Nenadića vrlo minuciozno koriste kameru, što doprinosi lič-
je dobra do odlična intimna studija o ljudima nijem doživljaju stvari i prisnijem odnosu koji
sa dijagnostikovanim psihičkim oboljenjima se na kraju dobija između učesnika i gledalaca.
koje društvo, nakon početne pomoći, gotovo Uloga drugog se sa pravom ističe – drugi, koji
stihijski prepušta na milost, i još veću nemi- je uglavnom i doprineo stanju u kojem se oni
lost unutrašnjim demonima i spoljašnjim ne- nalaze, ali i drugi koji su tu kako bi im pomogli,
razumevanjima, a sve to sa sobom nosi poveći ili barem stvorili osećaj tako potrebnog zajed-
teg sa kojim se krhka ljudska jedinka zna teško ništva u samoći sopstvenosti koja ih okružuje.
nositi, te se stepen metaforičkog, ali i bukval- Porodica – koja igra bitnu ulogu u oba
nog ludila progresivnom stopom, iz sata u sat, slučaja, ali na svoje jedinstvene, destruktivne
dobrano povećava, da se iz tog kruga gotovo načine – je vrlo smelo predstavljena kao tačka
nikada i ne izlazi. Dvoje protagonista filma, žarišta, jedan od razloga koji je oboje doveo u
Mladen i Maja, čine sve da tako ne bude, a redi- situaciju u kojoj su, ali na koju njih dvoje gle-
teljska sloboda ovde teče paralelno sa njihovim daju iz drugačije vizure. Zapravo, jedinstvenost
iskrenim otvaranjem i mogućnošću da se uđe ovog filmskog polueksperimenta je i u odabiru
u najintimnije kutke, bez zazora i lažnih obzira baš ovo dvoje ljudi, jer se kroz njih zrcali jedan
ma prema kome. Nezahvalnost teme je traži- opšti odnos koji društvo ima prema različito-
la suptilniji, mekši pristup, naročitu obzirnost sti i zaziranje od iste, što se dalo zaključiti na
prema svim ljudskim faktorima, a Nenadić se osnovu dve ipak različite priče. Dok je Maja
tu dobro snašao vešto balansirajući i trudeći otvoreno besna, što nemali put izražava pred
93-94 / 2018 se da snimljeni materijal što verodostojnije kamerama, kako na fizički, tako i na svaki dru-
predstavi bez ikakvih dodatnih komentara. gi način, ne libeći se da svoj sklupčani balast
Lagano se uvodi u tešku jezovitost zavisnosti otvoreno rasproste pred svima, jer pravilno
Hrvatski od lekova i tihog nestajanja u kolopletima izo- oseća da je sve već gotovo izgubljeno, toliko
filmski krenute stvarnosti, gde i ništa oko i iz nje ne je Mladen dosta zatvoreniji, te svoju životnu
ljetopis

140
FESTIVALI
I REVIJE

Društvo
besplatnog
ručka (Free
Lunch Society,
Christian Todd,
2017)

priču iznosi uz jednu dozu nevoljnosti, koje postaje i žrtvom odveć lako shvaćene terapije
smo svesni dok je gledamo na platnu, kao što lekovima, te se nekoliko borbi u njoj odvija u
je i on svestan da je se mora osloboditi, da se isto vreme, a sve je praćeno njenom potrebom
te suzbijene naoko smirenosti mora rešiti, na za oslobađanjem i ponovnim verovanjem ljudi-
lakši ili teži način, ipak uspevajući da se kroz ma. Depresivna stanja kroz koja prolazi, možda
šumu otežavajućih faktora probije do svog Ja, se najbolje očitavaju u iskazu “dani mi samo
do onoga što želi reći. prolaze” (što je u dubokom kontrastu sa onim
Reditelj je svesno žrtvujući neke druge calvinhobbesovskim “dani su prosto pretrpa-
filmske elemente, kao što su kvalitet slike, zvu- ni”) i počestim pitanjima o smislu snimanja
ka i klasične scenarističke koncepcije, uspeo da i pravljenja filma. No u tim trenucima faktor
kroz njihove oči predoči dve unutrašnjosti u onoga koji je snima, Senada, dolazi do izražaja
borbi sa sobom i svetom. Ima tu i finih, spored- i počinje se stvarati jedna začudna simbioza iz-
nih dragulja, na prvi pogled letimičnih slika, a među njih dvoje karakterisana neobičnim po-
zapravo vrlo bitnih u celoj koncepciji filma, kao verenjem i stidljivim otvaranjem Josipe prema
što je gledanje televizije, puko, nemo, u mraku, njemu, te se plahim koracima film širi, i ono
snimanje svadbe u lokalnoj crkvi, gde kamera što je izgledalo kao potencijalni problem u re-
jeste usmerena ka događaju, ali istovremeno alizaciji – njena introvertnost – tim potezom
pratimo puls Mladenovog srca u realnom vre- dobija sasvim drugo značenje. Pri tome taj se
menu, ili prostorija u kojoj se Maja uglavnom odnos razvija i ni do kraja ne biva sasvim jasno
nalazi, a koja odiše bezizlaznošću, ili trenutak šta su oni jedno drugom, što dodaje određenu
kada ona, duboko svesna svega, ali i konačno auru namerne mističnosti, ali i ostavlja dovolj-
Milan Zaviša: dovoljno jaka i hrabra izgovara “...kako sam se no prostora priči da se prikaže nezavisno od
Mali ljudi izvukla...”, na samom kraju. suštine njihove bliskosti.
s velikim Fantazam samoskrivljene otuđenosti, Kao i u Danima ludila, i ovde je priča pret-
problemima praćen konstantnom krivnjom i preispitiva- postavljena tehničkim detaljima, te je film mo-
njima bez kraja i konca, krasi i Josipu, glavnu gao da bude, čak i pored toga, u određenoj meri
junakinju filma Josipa, volim te (2018) Jadranke doteraniji, ali je ono što se dešava u njemu ipak
Hrvatski Cicvarić Šiftar i Senada Zemunovića. Žrtva sek- preuzelo potpuni primat. Josipina priča se od-
filmski sualnog zlostavljanja u ranoj mladosti, Josipa motava sa kraja, pa se lako da videti razvoj nje-
ljetopis

141
FESTIVALI
I REVIJE

Dani ludila
(Damian
Nenadić, 2018)

ne ličnosti i problemi i nedoumice sa kojima se budu plaćeni određenom novčanom sumom,


susretala, i načini na koje je iz njih pokušavala kako se osnovni životni postulati ne bi dovodi-
da izađe. No, taj već pomenuti drugi, Senad, li u pitanje, deluje i te kako deprimirajuće kada
snimatelj i korežiser je onaj koji je na indirek- se imaju u vidu uslovi u kojima žive (sa ili bez
tni način usmerava, u razgovoru sa njim ona i navodnika) junaci filma Marka Cvejića Radnič-
otkriva intimne detalje o svom životu, a on je, ka klasa odlazi u raj (2017). I najmanji bi pro-
i kao čovek, ali i kao neko ko realizuje film, do- blem bio da su oni jedini, i da su manjina. Sve
voljno dobar slušalac, te njene izjave dobijaju vodi ka tome da su obespravljeni, obespareni i
svoje stilske preoblike u celini filma kao takvog. umorni od svega radnici prepušteni na šibanje
Gradacijski se i načini realizacije snimanja me- pregoleme egzistencije koja uglavnom ne pita
njaju da bismo, kako film odmiče, dobili i sni- za manjak sredstava za iole bilo kakav život.
mak iz njene ruke, što je vrlo vešto realizovano U tim se potpuno ogoljenim uslovima može
zajedno sa trenutkom kada ona biva svesna i doći do zaključka da do realizacije ove ideje
odnosa sa kamerom, ali i onim koji tu kameru definitivno mora doći, ali da je do toga dalek
drži i razumski rezonuje mogući kraj jednog, put. Svakako, dalo se pokazati da je tako nešto
ali i početak nekog drugog odnosa koji se može bilo moguće u određenim kontrolisanim uslo-
čitati i kao drugo sazrevanje, posle svega što se vima, da negde u određenom obliku i posto-
desilo. I tada ono “jednog dana” postaje, čvrsto ji, da su opet reaktivirane opcije u pojedinim
i stameno “sada”. gradovima, a da i pojedine države razmišljaju
U regionalnoj selekciji se našlo još ne- o referendumima o sličnim pitanjima. Sve to
koliko vrlo komplementarnih filmova koji za- Christian Todd nastoji da prezentira, ali se iz
hvataju, u širokom luku, jednu pojavu, svaki njegovog filma dobija utisak o, u određenim
93-94 / 2018 na svoj način. U filmu Društvo besplatnog ručka momentima vrlo suvoparnoj i intelektualnoj
(Free Lunch Society, 2017), Christian Todd anali- raspravi koje svakako mora biti, ali je izostanak
zira zanimljive postavke tzv. zajamčenog nov- u većoj meri konkretnih primera iz okružujeće
Hrvatski čanog dohotka i njegovu istorijsku pojavu kao i svakodnevice ipak primetan. No, tu je Cvejićev
filmski moguću budućnost. Utopistička, barem u ovim film koji udara u srce radničke tame gde se sve-
ljetopis uslovima, zamisao da ljudi prostim bivanjem tlo ne nazire, jer ga ni nema.

142
FESTIVALI
I REVIJE

Josipa, volim
te (Jadranka
Cicvarić
Šiftar, Senad
Zemunović,
2018)

Branislav, Marija, Milan, Alfred, Jovi- naglasci određenih zvukova, a jednog posebno,
ca, Mihalj su oni koji pričaju, oni koji kažu “... jednog koji tačno, nepogrešivo simbolizuje svu
bilo je lepo živeti u Zrenjaninu...” I jeste. Lepo teškoću, besperspektivnost, utonulost u ruti-
je bilo biti rođen tamo, odrasti, sticati prva nerski bezizlaz, setu prolaznosti na obroncima
iskustva, nositi grad u sebi. Sada toga nema. ambisa – to je zvuk gugutki u rano prepodne,
Zrenjanin je utvara, teško živuća sablast koja jednog letnjeg dana, u tmini usnulog grada, ne-
baulja po ostacima svoje prošlosti nikada do kada.
kraja svesna šta ju je snašlo. Možda čak ni pra- O jednom dakako drugačijem, a sličnom
vih duhova tamo nema, jer i za njih nema ništa. radu je reč u kratkometražnom filmu Dejana
Brutalni tranzicijski kapitalizam je protutnjao, Petrovića Isti (2017), koji se spretno provlači
posledice se osećaju i osećaće se još dugo, a kroz zamke zatvorskih rešetki ne bi li doča-
ljudi moraju da žive. Iz svega ovoga, Marko je rao život iza istih, a da se to kroz prve kadrove
Cvejić bio dovoljno umešan da probere taman uopšte ne biva svesnim. Zapravo, kroz ovaj tan-
onoliko sastojaka da se film ne pretvori u otuž- koćutno skladan film, sa jasnom, dinamičnom
ni pamflet, već da na pravi način dočara mučne radnjom koja prikazuje različite vrste radnih
svakidašnjice radnika nekadašnjih velikih pre- aktivnosti u kazneno-popravnim ustanovama,
duzeća, prestarih za novih posao, premladih za Petrović uspostavlja jasne aluzivne poveznice
penziju, koji su za sve višak, a od čijih manjaka sa različitim vrstama sloboda, neprestano te-
bi posebni filmovi mogli da se urade... Svakom rajući da se kroz film probijamo pitanjima o
Milan Zaviša: ponaosob se daje dovoljno prostora, enterijer i uslovljenostima egzistencija svakog od nas kroz
Mali ljudi eksterijer igra zavidnu i nadopunjujuću ulogu stilski precizne i neobično odmerene kadrove
s velikim pričama koje se pripovedaju, a Cvejić sa prilič- čija će, pak, možda najvažnija karakteristika
problemima nom sigurnošću nastoji da se stilski odredi, ali biti usklađena harmoničnost između početne
nikako ne nauštrb priče, a sve ono što se čuje ideje i krajnje realizacije, gde se dade prime-
se uz male imeničke korekcije može primeniti titi da se kroz nerasplinutost početne zamisli
Hrvatski na mnogim mestima. Arhivski snimci i rad- uspelo stvoriti delo strogih okvira, ali utvrđe-
filmski ničke pesme dobro se snalaze u intimističkom nih, samonametnutih merila gde je svaki kadar
ljetopis okruženju radničkih sudbina, a bitan deo su i značajnost za sebe, i ništa ne biva viškom, već

143
FESTIVALI
I REVIJE

Sretna zima
(Happy Winter,
Giovanni
Totaro, 2017)

služi kako bi se skrojena metaforičnost razvija- Na obali je mora ipak najbitnije obezbediti
la kroz različite slikovne ekvivalente. svoju kolibicu, kutak koji garantuje društvenu
Na jedan drugi, potpuno oneobičajen vidljivost i posledične manje ili više vidljive
način o trenutnoj nesuvislosti glede radništva, dobiti koje će pokušati da iskoristi lokalni me-
teškoj situaciji na lokalnom tržištu rada i po- šetar u vidu politikantskog manipulatora lakog
nositom dostojanstvu koje se poslednje gasi, tipa, koji se blagoglagoljivošću nastoji dodvo-
progovara Giovanni Totaro u filmu Sretna zima riti apsolutno svakome, iako to čini i sa izve-
(Happy Winter, 2017). U, na prvi susret čudnom snom dozom nevine ludosti koja na momente
dokumentarnom zahvatu, Totaro kroz obalnu biva i simpatična.
plažolikost palermskog sunca oslikava nekoli- Kroz sve njih se probija lokalni prodavač
ke slojeve nefiktivne stvarnosti kroz skrojene pića koji na različite načine nastoji doći do ko-
zaplete svakodnevnosti porodica i ljudi zate- vanice više – naročito je upečatljiv trenutak
čenih u letnjem zagrljaju lažne slike svuda oko kada nam se prikazuje u jednom kadru dok
njih. Pesak koji nestaje pod propadajućim tlom broji iste i duboko uzdiše načinom i pratećim
je samo paravan za društvenu igru moći koja pogledom koji podosta govori o široj društve-
se ovde pod ubitačnim zracima jasnije vidi, no-političkoj situaciji – koja će mu itekako
iako je debelim slojem infantilne sramljenosti, dobro doći u zimskim mesecima bez posla.
a pod naslagama ubitačnih sunčevih zraka pri- Totaro svu totalitarnost svojevrsnih letnjih
vidno zamaskirana. Tako se dešava da taštine ferija prožima repetirajućim scenama nevinih
proždiru osobenosti, a stid nagriza sloj po sloj ljubljenja dvoje mlađahnih, sveže zaljubljenih,
duševnog aspekta čovekovog. Onda dobijamo oslikavanja tek probuđene plaže koja se pripre-
porodicu koja se svim silama trudi da svoj ma za ponovni dolazak zaglušujuće mase ili
društveni položaj održi uprkos nimalo zavid- zajedničkih gledanja fudbalskih utakmica kao
93-94 / 2018 noj situaciji na finansijskom i poslovnom pla- kolektivnog nadomjestka svim individualnim
nu; tu su i tri žene u svojim četrdesetima koje nedostacima. Pogledni snimci kamere iz du-
nastoje svoj status održati na prividno frivolan binskih naslaga visine su naročito uspeli, a tu
Hrvatski način, te ih i kamera nastoji uslikati takve, ali su da smire karnevaličnu atmosferičnost i da
filmski se lako nazire da se iza toga kriju posledice go- priguše teskobnost očitujućih nedaća glavnih
ljetopis dina sa kojima one najradije ne bi da se nose. protagonista.

144
FESTIVALI
I REVIJE

Radnička klasa
odlazi u raj
(Marko Cvejić,
2017)

Različitost situacija i njihova prividna ali i o svemu onome što ljudima nedostaje iz
zamaskiranost se ogleda i u filmu Bernharda zemalja iz kojih su došli.
Braunsteina Vježbanje razgovora (Atelier de con- Ovde se neminovno ispoljavaju sve one
versation, 2017). U kutku javnog dela biblioteke jedinstvene različitosti koje isijavaju iz svakoga
Centra Georges Pompidou – u filmu koji se na od pridošlica, a znade da sevne i poneka varni-
zadivljujuće komparativne načine nadovezuje ca koja će samo potvrditi svu šarenolikost sveta
na predivni Ex-libris (2017) Fredericka Wise- koja se slila u jednu čitaonicu. Kako bi razbio
mana, isto tako prikazanog na ovogodišnjem monotonost klasičnog dijaloženja, Braun­stein
ZagrebDoxu, a oba prizivaju dva dela iz doku- se odlučuje da kutak u kojem se razgovara po-
mentarnog filma Katedrale kulture (Cathedrals stepeno otvara ka spolja, te se postupno upo-
of Culture, 2014), od kojih jedan prikazuje dan znajemo sa okruženjem u kojem se nalazi,
u životu Pompidou centra, a drugi, ponajbolji u zgradom i okolicom u kojoj je smešten, a svo-
tom omnibusu, u režiji prerano otišlog Micha- jevrsni intermezzo sa čišćenjem prostorija mu
ela Glawoggera, biblioteku u Sankt Peterburgu služi kako bi film dobio na pokatkad usporeni-
koja dobija čovekolike elemente u moru ci- joj dinamici, ali i na otvorenoj metaforičnosti
tatnih fusnota koje se ovaploćuju kroz svoju koja u ovom slučaju nimalo ne škodi. U strogo
zvučnu ekvivalenciju, dok nas kamera odvodi u tempiranim okvirima jasno je da se tematski
neke druge svetove – susreću se ljudi, različiti priča morala zaokružiti na sličan način na koji
ljudi sa samo jednim ciljem – da svoj francuski je i uvedena u film, kroz puke aslikovne reči, ali
unaprede. Braunstein se trudi da linearno gra- se prikazivanjem razmene kontakata na kraju
Milan Zaviša: di priču u filmu te nam prvo daje samo obrise ipak dobija još jedna dimenzija koja dosta go-
Mali ljudi slike, kroz puki glas, a zatim kreće sa sesijama vori o prirodi prostora, ali i razgovora samih.
s velikim gde se kroz nastojanje ka poboljšanju jedne ve- Apsolutni formalni pobednik među fil-
problemima štine, govorenja stranog jezika države u kojoj movima koji su se takmičili u okviru regional-
se čovek nalazi, dobija i društveni dijalog pride ne selekcije je Druga strana svega Mile Turajlić,
o najrazličitijim temama kao što su stereotipi- koji je osvojio i nagradu FIPRESCI žirija kao i
Hrvatski zacija naroda i klišei koji se vuku da se nikada nagradu publike. No, film je to dubokih mo-
filmski do kraja ne razmrse, trenutna ekonomska si- ralno-političkih problema koji svakim kadrom
ljetopis tuacija, muški i ženski poslovi, priče o ljubavi, isplivavaju na površinu tobož se predstavljaju-

145
FESTIVALI
I REVIJE

Druga strana
svega (Mila
Turajlić, 2017)

ći za nešto drugo. Tako u koncepcijskoj zamisli u tmurnu vodu ideološkog mućenja, a otužni,
o filmu gde se istorijsko-politička pripovest o kriptomelanholični tonovi ušuškanih boja, ko-
sistemu jedne države i prelasku ka nečem ne- jima je film stilski obojen, ovde ne predstavlja-
poznatom spaja sa ličnom pričom autorkine ju ništa drugo do umetničke zamene za jedan
majke, Srbijanke Turajlić i njenog političkog u priličnoj meri, nikako na prvu montažnu
angažmana, da bi se to dvoje preplelo u poli- loptu, ali ipak pamfletski uradak, posle kojeg
tički motivisanom, pokazaće se samo rukavcu doista ostaje dosta upitnih znakova da lebdi u
filma o pregradnim vratima Srbijankinog sta- vazduhu, kao i turobna zapitanost o tome za-
na, podeljenog nakon Drugog svetskog rata i što je, kvragu, ovaj film uopšte i snimljen, ba-
odnosom prema tom činu i onima koji tamo rem na ovakav način, kome se i na koji način
žive. Ispostaviće se da se do onog Drugog ipak obraća, i čemu suptilni propagandistički ton
ne stiže od zamagljenosti jedne duboko pro- gde mu mesto nije.
računate priče koja se obraća sigurnoj publici, Drugoga nema, vidljiv nije, reč i slika nje-
bez ikakvih rizikujućih dometa, ali vrlo sraču- gova ne dopire do nas osim u odveć malicio-
natih ciljeva na čijim će se realizacijama sve- znim komentarima. I zaista, ta usiljena bojazan
sno zloupotrebljavati – ili će tako barem zaista da se kroči ka toj drugoj obali, o kojoj je film
delovati – oruđe u rukama filmaša, te ćemo trebalo i da bude, to nastojanje da se ona drži
dobijati tendenciozno montirane scene koje će na bezbednom odstojanju istovremeno razbija
jasno govoriti o stavovima autorke ne bila ona koherenciju ionako rascepkane naracije i sve-
toga čak ni u punoj meri i zamahu potpuno i sno dovodi gledalaštvo u strogo kontrolisanu
svesna, ali će njihovo ponavljanje u različitim zabludu koja će toj istoj, uglavnom kao što i
vidovima istog ipak ukazivati da se ne radi o rekosmo, većma ciljanoj publici i prijati. Ili je,
pukom nehaju ili nenamernoj slučajnosti, već obrnemo li situaciju, ta druga strana zapravo
93-94 / 2018 o preciznom odnosu prema određenim su- ona o kojoj se priča, ali tu bi tek nastali proble-
građanima i sustanovnicima države u kojoj se mi u kojima je ovaj film verovatno i namerno
živi, a sve ne bi li se tobožnja građanska suvo- zapetljan. No publika i žiriji su uglavnom rekli
Hrvatski parnost visokoplafonskih beogradskih stano- svoje, te se ovo može shvatiti kao jedno diso-
filmski va prikazala u što ispravnijem svetlu. Svaka nantnije, drugačije shvatanje inače pretežno
ljetopis potencijalno dobra stvar u ovom filmu pada hvaljenog filma.

146
FESTIVALI
I REVIJE

UDK: 791.65.079(497.5 Zagreb):791.229"2018"(049.3)

Matej Beluhan
Priče koje pričamo i laži koje gledamo

Uz međunarodnu konkurenciju 14. izdanja ZagrebDoxa –


Međunarodnog festivala dokumentarnog filma,
25. veljače – 4. ožujka 2018.

Vječito prijateljstvo publike i umjetnika, prodre u nezaštićeno selo pritom lomeći i pale-
ostvareno posredstvom sadržaja i sintakse dje- ći sve na svom putu, nakon čega se banda dade
la, potonjeg stavlja u privilegirani položaj onog u bijeg preko nepregledne pustinje. Teški teret
prema kojem prethodni osjeća zahvalnost, a baca djevojčicu na koljena, no ona se zatim
njegovo djelo uzvisuje na privatni oltar div- ipak uspravi i smjelo zakorači u smrtonosni
ljenja. S druge strane, umjetnost nas isto tako vrući pijesak i tako počinje još jedno herojsko
može i iznevjeriti, obećati nam priču vrijednu putovanje.
prepričavanja, a ipak nas ostaviti razočarane Imaginacija i realitet, naravno, dio su jed-
poput djece koja pod božićnom jelkom nisu ne te iste cjeline, pa tako ubrzo saznajemo da
pronašla najdraže igračke. Upravo su djeca i su tri mjeseca ranije pljačkaši provalili u dječji
isprepletenost pripovijedanja i “stvarnog” ži- dom i unijela strah u srca djece lišene odrasta-
vota provodna narativna nit dokumentarnog nja u sigurnosti roditeljskog doma. Koppovi su
filma Liyana (2017) u režiji Amande i Aarona priču o nadilaženju strahova pripovijedanjem
Kopp, koji su za ovo ostvarenje nagrađeni Po- uspješno uvili u poetski dokumentarac koji se
sebnim priznanjem žirija Međunarodne kon- istovremeno može promatrati i kao posveta
kurencije 14. ZagrebDox-a. umjetničkom stvaralaštvu. Naime, ne samo da
Redateljski bračni par odvodi nas u Svazi, pratimo razvoj dramaturgije, nego je isti i na-
malenu državu na jugu Afrike u kojoj je gotovo dahnuto ekraniziran tehnikom animacije, pa
polovica stanovništva zaražena HIV-om. Ondje se crtane sekvence uvijaju u dokumentaristič-
se upoznajemo s petero siročadi koja na radi- ke snimke, a sve ovo zajedno tvori jedinstvenu
onici pripovijedanja istražuju kreativnost uma cjelinu u kojoj je mašta tek produžetak surove
i mašte, ali i razvijaju sposobnost koja im jača realnosti teškog odrastanja. Autorski bračni par
karakter te omogućuje lakše nošenje sa sva- pritom ne upada u zamku prisiljenog naglaša-
kodnevicom. Kolektivno pripovijedanje može vanja nasilne okoline i zaraznih bolesti koje
započeti tek nakon što djeca kreiraju glavnog okružuju mališane, već iste tretira bez pretjeri-
lika, u ovom slučaju Liyanu, koja se ubrzo nađe vanja, kao dio svakodnevice jedne od najugro-
pred problemom koji će ju otisnuti na put ženijih skupina djece na našoj planeti.
prema sazrijevanju. U dječjoj mašti Liyanini Doduše, i egzistencijalne svakodnevne
roditelji već su pokojni i ona je primorana br- brige odraslih ljudi u (gospodarski) razvijeni-
Hrvatski že-bolje odrasti kako bi mogla štititi i odgajati jim zemljama, u stanju su do neprepoznatljivo-
filmski svoje dvoje mlađe braće. Ubrzo po početku pri- sti izjesti čovjekovu dušu. Na južnim padinama
ljetopis če braću otima skupina pljačkaša koja iznenada Kavkaza proteže se Gruzija, u kojoj su nakon

147
FESTIVALI
I REVIJE

Liyana
(Amanda i
Aaron Kopp,
2017)

raspada Sovjetskog Saveza uslijedili ekonomski to, recimo, dugi kadar (kamera pričvršćena na
slom i neizbježna inflacija, rast nezaposlenosti prednji dio lokomotive) vlaka koji klizi strogo
te pad standarda. U srcu države smještena je određenim linijama ili scena s kravom zaro-
Chiatura, negdašnja industrijska žila kucavica bljenom u rupi jedne razrušene zgrade. Sta-
iz čijih se rudnika vadilo više od polovice svjet- do ju je napustilo i ona sada tugaljiva pogleda
skih zaliha mangana (kemijskog elementa koji muče u postindustrijsko sivilo, a njen posmrt-
se koristi pri dobivanju čelika), čije kuće sada ni pjev nadjačava tek udaranje čekića o zidine
zjape prazne, a sablasne ruševine sovjetske ar- od betona. Iako su poetski senzibilitet Grada
hitekture uzdižu se nad ono malo ljudi što je sunca i vjera da snimljeni materijal uz neforsi-
ostalo živjeti u njihovim sjenama. Protagonisti ranu montažu može odjeknuti puninom udar-
filma Grad sunca (Mzis Qalaqi, Rati Oneli, 2017) ca tijekom projekcije rastjerali trećinu publike,
dio su brojčano prepolovljenog stanovništva Oneliju su ipak donijeli naklonost žirija koji ga
čija je sudbina usko vezana uz onu samoga je nagradio Posebnim priznanjem.
grada. Pred gledatelja se poput razlomljenog Dok je spori tempo Grada sunca za neke
mozaika rasipaju životne priče različitih osoba: ipak bio previše kompleksan, a cjelina možda
učitelja glazbe koji živi od demoliranja (čeki- iznenađujuća, od dokumentarca Lov na zečeve
ćem) ruševnih struktura i sakupljanja otpa- (The Rabbit Hunt, Patrick Bresnan, 2017) dobilo
da kojega sam generira, sportašica koje se bez se upravo ono što se moglo i očekivati. U mo-
ikakve financijske potpore pripremaju za Olim- čvarnom području centralne Floride zvanom
pijske igre i jednog rudara čija je strast igranje Everglades, skupina mladića čuva obiteljski
uloga na pohabanim kazališnim daskama. ugled, ali i zarađuje kako bi prehranila svoje bli-
Oneli je oblikovao apstraktan, no prize- žnje trčeći poljima sa štapovima kao oruđem,
93-94 / 2018 mljen film u kojem naglasak ne počiva na na- te razbija glave zečevima koji bježe od plamte-
rativnoj strukturi, već na emotivnom klupku će stihije gorućeg korova i monstruoznih žit-
ostvarenom preklapanjem epizodnih niti. Od nih headera kombajna. Priča prati jedno radno
Hrvatski pojedinačnih opservacijskih segmenata naj- poslijepodne sedamnaestogodišnjeg Chrisa čiji
filmski rezonantniji su oni najtiši trenutci kao što je dan završava deranjem kože i čišćenjem lovine
ljetopis

148
FESTIVALI
I REVIJE

Grad sunca
(Mzis Qalaqi,
Rati Oneli,
2017)

od iznutrica te prodajom iste susjedi, na kra- u “zemlji žena” kraj životnih radosti možda i
ju kulminirajući večeranjem svježe ulovljenog ponajbolje dočekati u društvu stoke i divljih
obroka. Ovu dokumentarnu crticu od dvanaest životinja.
minuta, dakle, krasi jednostavnost u dočarava- Smrt, posljednji izdah i ništavilo koje sli-
nju krvave tradicije koja se izvan evergladeskih jedi, ponekad nas uhvate i prije nego što smo
krugova može činiti začuđujućom, i od ovog spremni suočiti se s njima. Ponekad nas Kosac
se filma ništa više nije moglo ni tražiti, ali ni posjeti u snu, a ponekad dolazi iznenada pra-
dobiti. ćen gromoglasnim tutnjanjem, te se s nebesa
Zemlja žena (Kрай женщин, Aliaksei Pa­ spušta izravno u signal naše mobilne kartice.
lu­­yan, 2017), koja počinje više reportažno ne- Dužnost je to koju spremno obnašaju moder-
goli dokumentaristički, priča je o bjeloruskom ni ratnici-informatičari koji po afganistanskim
selu Lubeiki čije stanovništvo sačinjavaju is- pustopoljinama navigiraju dronove u potrazi
ključivo žene. Udovice se, u razgovoru s reda- za pikselima vrijednim ubijanja. Pronađi, na-
teljem, prisjećaju anegdota iz prošlosti od kojih ciljaj, uništi (Find, Fix, Finish, Mila Žluktenko,
je većina, iako njima svakako značajna, nama Sylvain Cruiziat, 2017) izlaže kolaž ispovijesti
gledateljima jedva jedvice zanimljiva. Ističe se nekolicine američkih vojnih zaposlenika čiji
priča jedne starice koja se prisjeća kako ju je se radni dan sastoji od promatranja aktivnosti
majka kao malu slala na jutarnju ispašu gdje potencijalnih državnih neprijatelja u nekim
Matej je znala čekati da se krave popišaju da bi svoje dalekim zemljama, odnosno kako i sami kažu,
Beluhan: noge mogla ugrijati u njihovoj mokraći. Dalj- od promatranja jedne te iste zgrade kako se
Priče koje njim odmicanjem film, istina, poprima na uni- vrti u krug opet i opet i tako unedogled. Kroz
pričamo i laži verzalnoj snazi, pa nam tako starice neizbježno film nas vodi naracija ratnika-informatičara,
koje gledamo postaju drage i poistovjećujemo se s njihovom a voajeristička je intima dočarana kadrovima
nostalgijom za nekadašnjom dječjom energi- snimljenima isključivo pomoću dronova. Od
jom i veseljem. Doduše, nikako ne možemo ža- istih u pamćenju nam, zbog svoje kreativno
Hrvatski liti za nekim njihovim muževima koji su ostali izvedene i analogijski pravodobno tempirane
filmski upamćeni kao seoske pijandure pa je, čini se, prirode, ostaje kadar trga kojim se šeću brojni
ljetopis

149
FESTIVALI
I REVIJE

stranci dok nisko zalazeće sunce ostavlja izdu- jom naracijom također unosi i živopisni ritam
ljene tragove njihovih sjena na svijetlom ka- u samu filmsku priču, dajući joj tako osobni, ali
menu. Dok prijeteći ptičji rakurs Pronađi, na- i širi društveni kontekst zbivanja. Bez snažne i
ciljaj, uništi čini vizualno impresivnim filmom, smirene ženske ruke Oleg i njegovi prijatelji ne
djelo u cjelini nije niti upola toliko zanimljivo. bi se imali na koga osloniti niti bi uopće mogli
Svjedočanstva ratnika-informatičara ne samo pronaći utjehu u kraju u kojem se izgubljeni i
da sadržajno ne iznose ništa što nismo mogli prestravljeni dječaci međusobno napucavaju
i očekivati, već su i iznesena s manje emotiv- eksplozivnim napravama.
nog naboja negoli govor prvog čovjeka Vlade. Napucavanje nogometne lopte praš­nja­
Dobro, valja imati na umu da se ovdje ipak radi vim sirijskim igralištem otvara novo doku-
o profesionalnim vojnicima, no ako su autorice mentarno ostvarenje Talala Derkija, redatelja
i igrale na kartu širenja prijeteće dehumanizi- koji je nekoliko godina ranije gostovao na Za-
rajuće orwellovske jeze u gleda­teljsko iskustvo, grebDoxu s filmom Povratak u Homs (Return to
to im nije najbolje pošlo za ru­kom. Homs, 2013), filmskom bilješkom ratnih užasa
Psihološki teror ratnog razaranja u film- u opkoljenom i razorenom gradu Homsu. Dok
ski izražajnoj punini ilustrira film Simona La- je Daleki lavež pasa film u kojem se povlače
renga Wilmonta Daleki lavež pasa (The Distant paralelni narativni pravci odrastanja u ratnoj
Barking of Dogs, 2017), priča o ukrajinskom zoni i bakine požrtvovnosti, u O očevima i sino-
dječaku koji živi u neposrednoj blizini vatrene vima (Of Fathers and Sons, 2017) povlače se niti
linije zaraćenih strana. Dok mještani napuštaju između odrastanja u ratnoj zoni i očeva sna da
selo, desetogodišnji Oleg i njegova baka Alek- se njegovi sinovi priključe svetom ratu protiv
sandra odlučuju ostati jer su, kako kažu, dio nevjernika. Abu Osama jedan je od osnivača
toga mjesta i njihove su duše pustile korijenje Fronta obrane (Džabhat al-Nusra), radikalne
u kući u kojoj žive. Tjeskobu zbog nepravde islamističke organizacije bliske Al-Kaidi, koja
počinjene nad tolikim djetinjstvima, kao po- ipak ne pribjegava činovima čija se brutalnost
sljedica ratno-političkih igrica ljudi u odijeli- može mjeriti s onima pripadnika takozvane
ma, gledatelj ponajviše osjeća prilikom scena Islamske države Iraka i Sirije (ISIL). Abu ima
koje prikazuju djecu koja se kupaju u rijeci dok dvije žene, a vjerojatno i nekoliko kćeri, no
poljima odzvanjaju smrtonosne detonacije, ili one su u potpunosti izostavljene iz zabilježe-
možda u sceni u kojoj se otkriva kako dječak iz ne filmske stvarnosti (izuzev scene u kojoj se
susjedstva povraća od straha svaki put kada za- čuje njihovo plakanje iz susjedne sobe, no i ono
čuje lansiranje razarajućih raketa. Nekima se, uskoro biva ušutkano muškom prijetnjom ba-
pak, želučana kiselina uznemiri kada vide kako tinama).
učiteljice za vrijeme nastave u razredu objaš- O očevima i sinovima je priča o najvećoj od
njavaju učenicima kojim putem ići kroz polja i svih priča – bespoštednoj moći ideologije zbog
kako prepoznati potencijalne minske naprave koje su roditelji u stanju svoju voljenu djecu
na putu do škole. poslati u susret smrti. Abu, naime, koliko god
Prisiljen odrastati u takvu okruženju i se to možda nama činilo nepojmljivim, zaista
sam Oleg ubrzo, iz ruku starijeg prijatelja, do- voli svoje sinove. Redatelj Derki, koji se hrabro
biva plinski pištolj i hicem ubija žabu. Prekid je infiltrirao u dom islamskog radikala, uvjerivši
93-94 / 2018 to jedne nevinosti, čak i korak prema možebit- ga da kao ratni fotograf bilježi uspon islamskog
noj monstruoznosti, ali i dalje samo čin prepla- kalifata, uhvatio je trenutke izmjene nježnosti
šenog dječaka koji želi postati muškarac. Baka i radosti između oca i sinova, ali i predaju prvog
Hrvatski Aleksandra, pak, osim što u život svog unuka pištolja u ruke najstarijem sinu, četrnaestogo-
filmski unosi prijeko potrebnu dozu stabilnosti, svo- dišnjem Osami, te njegov odlazak u vojni kamp
ljetopis

150
FESTIVALI
I REVIJE

Lov na zečeve
(The Rabbit
Hunt, Patrick
Bresnan, 2017)

gdje će mu svakodnevno pucati kraj glave kako obnavlja prizore iz životne epizode Amande
bi se naviknuo na svakodnevicu na bojištu. Je- Kastrup. Amanda, kao i većina aktera koji su na
dan od šokantnih trenutaka uhvaćenih Derki- neki način sudjelovali u njezinoj epizodi, pri-
jevom kamerom očeva je ispovijest snimljena tom glumi samu sebe, usput nas vodeći kroz
u bunkeru na padinama sirijskih uzvisina. Abu, tromjesečnu vezu s tajanstvenim čovjekom po
koji nam u jednom trenutku kazuje kako je u imenu Casper. Kako je sve počelo? Samohrana
zatvoru najviše patio jer nije znao hoće li ikada Kopenhažanka je već u srednjim dvadesetim
više vidjeti svoje sinove, već u sljedećem tre- godinama prestala vjerovati da ljubav postoji.
nutku podiže snajper i puca uz povike “Allahu Ali, kada započne online komunikaciju na Fa-
Akbar”, nakon čega slijedi nekoliko sekundi ti- cebooku s osobom s kojom, čini se, dijeli iste
šine dok Abu ponovno cilja metu koju je ranio demone i strahove, Amanda ponovno počinje
srušivši je s motornog vozila. On ponovno oki- vjerovati. Poput cvijeta orhideje, Casper joj se
ne, no puška se zaglavi te Abu brže-bolje krene polagano otvara i ona osjeća kao da ju korak po
puniti drugu, a gledatelj sjedi zatečen razvojem korak pušta u svoj privatni život. I to, kako is-
situacije i promatra hoće li se pogođeni čovjek pada, u život milijunaša koji samo želi voditi
spasiti od sljedećeg hica. Dok je Abu namjestio jednostavan život sa ženom koju voli i koja će
drugu pušku, ranjenik se sklonio na sigurno, a mu pomoći odgojiti kćer iz prvog propalog bra-
Matej otac nastavlja pričati kako jedva čeka da pošalje ka. Savršeno za našu Amandu, zar ne?
Beluhan: svoje sinove u rat. Presavršeno. Jer Casper, osoba koju je
Priče koje Laži i prijevare integralni su dio gotovo pustila da živi u njezinoj kući i ide u šetnju s
pričamo i laži svake priče, ali za uistinu uspjelu prevaru po- njezinom kćeri, uopće nije Casper, već iskusni
koje gledamo trebno je barem dvoje: trilerski napeta kombi- prevarant koji je veći dio svog života proveo u
nacija rekonstrukcijskog dokumentarca i igra- podrumu kuće svojih roditelja, a očito je i op-
nih postupaka, što i čini okosnicu filma Stranac sesivno-kompulzivni lažljivac. Radi se, dakle, o
Hrvatski (En fremmed flytter ind, 2017), nagrađivane osobi zarobljenoj u vlastitim lažima koje, baš
filmski danske redateljice Nicole Nielsen Horanyi, koja poput antičkog Ouroborosa, same sebe iznova
ljetopis

151
FESTIVALI
I REVIJE

Pronađi,
naciljaj, uništi
(Find, Fix,
Finish, Mila
Žluktenko,
Sylvain
Cruiziat, 2017)

i iznova izjedaju, ostavljajući za sobom samo ljarskim stolom upozna s djevojkama u izlasku,
praznu ljušturu nekoć perspektivnog mladića. Raitis ostaje po strani, šetuckajući lijevo-desno
Izlažući nam priču o laži, redateljica se pitanji- i šiljeći vrh svog biljarskog štapa. Za sve to, a
ma i uputama upliće i u pojedine rekonstruira- i puno više, tridesetčetverogodišnji Latvijac
ne situacije, a scena zajedničke večere nam je krivi svoju majku, sveučilišnu profesoricu na-
prvo prikazana kao proba, a zatim i kao izved- vodno manipulatorskih i totalitarističkih ro­
ba. Spretnim uplitanjem i strukturiranjem diteljskih sklonosti.
Stranca po “književnim” poglavljima, Horanyi Zamršeni obiteljski odnosi polako nam
insinuira fabriciranost filmske stvarnosti, od- se otkrivaju tek pred kraj film, no mi, jednako
nosno laž unutar okvira kadra koja je ionako kao i Raitis, ne možemo pojmovno obuhvatiti
ontološki vezana uz iluziju istinitosti same što se to točno događa u beskonačnom tune-
realnosti. lu obiteljskog pathosa. Međusobna psihološka
Svi smo mi u nekoj mjeri opsesivci, a tortura neposredna je i stvarna poput nedo-
osobito kada su u pitanju pupčane vrpce naših statka kisika u zraku, a obruč koji se steže tek
misli, koje nas poput sidra vežu uz roditelje. pri samom kraju izračunavanja mamine jed-
Glavni junak dokumentarca Mamina jednadžba nadžbe eskalira Raitisovim fizičkim nasrtajem
(Dotais lielums: mana māte, 2017), matematički (koji je samo tonski snimljen iz druge prosto-
je genijalac i kompjuterski programer po ime- rije) te kasnije djetinjastim pokušajem sinova
nu Raitis Ozols. Iako se u prvih desetak minu- suočavanja s vlastitom majkom na vrhu monti-
ta filma čini kao da se radi o šabloniziranom rane palube broda u izletnom parku. Ozolina je
portretnom ostvarenju u kojem će nas ovaj u svom radu bila strpljiva te je uspjela zagrep-
asocijalni blentavac nasmijati i ražalostiti, re- sti pod površinu izuzeto začahurene obitelji
dateljica Ieva Ozolina u svom dugometražnom koja je u svoj svojoj neurotičnosti i uzavreloj
93-94 / 2018 prvijencu pred gledatelja stavlja gordijski čvor situaciji ipak uspjela odvojiti prostor i vrijeme
inherentno obiteljske prirode. Raitis u svom da bi redateljica mogla pronaći dobar kadar.
stanu gomila hrpetine starih stvari, novogodiš- Naposljetku, Ozolina je na samom kraju do-
Hrvatski nju noć provodi sam u šetnji kroz emocijama kumentarističkog portretiranja psihe obitelj-
filmski ugrijanu masu ljudi, a kada ga prijatelj za bi- skog zatvora ostavila svoj zaključni komentar i
ljetopis

152
FESTIVALI
I REVIJE

O očevima i
sinovima (Of
Fathers and
Sons, Talal
Derki, 2017)

tehnikom zamrznutog kadra zauvijek zatočila dokumentiranja kaosa u njegovoj domovini


majku i razvratnog sina unutar rubova film- zaslužan je naklona, a ipak, kao da umjetnička
skog okvira. vrijednost njegova filma ne rezonira tolikom
No koja je priča ovogodišnjeg ZagrebDox- silinom da bi gledatelja potaknula na daljnja
a? Iako je bilo originalnijih pristupa i zanimlji- propitivanja. Kao da je išla u jednom, istinabog,
vijih tematika, žiri međunarodnog natjecatelj- zastrašujućem smjeru, ali bez dubine drama-
skog programa Velikim pečatom je nagradio turško-psihološkog obrata, kao što je to bio
Talala Derkija za film O očevima i sinovima uz slučaj u Strancu i Maminoj jednadžbi. Naravno,
obrazloženje da se autor izložio golemom ri- cijela ta naklonjenost umjetničkom ostvarenju
ziku kako bi nam prenio napetu kombinaciju ovisi o tome koja je naša osobna životna priča
“ljubavi i ekstremizma koja se prenosi s koljena i u čemu se sve prepoznajemo između redaka
na koljeno”. Svakako, Derkijev hrabar pothvat što za nas razabiru autori filma.

Matej
Beluhan:
Priče koje
pričamo i laži
koje gledamo

Hrvatski
filmski
ljetopis

153
FESTIVALI
I REVIJE

UDK: 791.65.079(497.5 Zagreb):791.229"2018"(049.3)

Miro Frakić
Utezi prošlosti, utezi budućnosti

Osvrt na program Kontroverzni Dox u sklopu 14. izdanja


ZagrebDoxa – Međunarodnog festivala dokumentarnog filma,
25. veljače – 4. ožujka 2018.

Bilo kakva kontroverzija, jer je društve- vrijediti svoju rodbinu necrkvenim odabirom
no uvjetovana, nužno je simptom određenog ili pregaziti svoje principe. Na poslu, pak, u
prostorno-vremenskog konteksta. Pitanje na- montaži na pretežito desničarskoj državnoj te-
oružanih civila teško da će predstavljati toliki leviziji, osjeća se kao glasilom Katoličke crkve,
problem u Hrvatskoj, koliki u SAD-u (s obzi- institucije za koju smatra da uvelike podriva
rom na pandemiju pucnjava u školi); u jednoj sekularnost države, zadirući u državni aparat,
rodno osviještenoj Švedskoj (već ratificirana) zdravstvo i školstvo. O pitanjima vjenčanja, od-
Istanbulska konvencija neće se tumačiti kao goja i odgovornosti razgovara s nizom ljudi iz
kritična prijetnja postojećem sustavu, dok će svakodnevnog života, od majke i oca te ostale
u današnje vrijeme malo tko i u nas i u Šved- rodbine, preko prijatelja i prijateljica, pa sve do
skoj preispitivati žensko pravo glasa. Stoga su svećenika, i u njihovim se (u najboljem sluča-
se u popratnom programu ZagrebDoxa posve- ju smiješnim) komentarima razotkriva nepri-
ćenom kontroverznim doxevima, u selekciji hvaćanje. “Tko ju je odgojio takvu?” zapitat će
festivalskog direktora Nenada Puhovskog, za- se roditelji kroz neugodan smiješak, nadajući
tekla ostvarenja koja, s jedne strane, zadiru u se da je samo faza, prijateljica će se zauzeti za
teme osjetljive za našu regiju, primarno one pravo nezačetog djeteta na vjeru, a svećenik će
obiteljskih, vjerskih i nacionalnih kategorija, upitati: “Što je ateizam stvorio na hrvatskim
a s druge se strane dotiču gorućih globalnih prostorima i općenito u svijetu?”
tema etički problematičnog napretka tehno- Drugim riječima, reakcije okoline, pre-
logije, industrije oružja i orvelijanske države ispitivanja Baticelinih uvjerenja i, konačno,
nadzora. izbora, uvelike sliče onima u okviru priča o de-
U jedinom hrvatskom dokumentarcu u klariranju seksualne orijentacije (eng. coming
kontroverznom programu, Višnja Skorin i Kri- out); ona se mora izboriti, ona se mora oprav-
stina Baticeli grabe u najslađu opsesiju (novo) dati. No koliko god diskurzivan njezin pristup
hrvatskog naroda – vjerske osjećaje. Crna ovca u početku bio, Baticelin zazor od konflikata
bistrička (2018) prati Baticeli, ateisticu iz Ma- prevladava i, naposljetku, umjesto razrješenja
93-94 / 2018 rije Bistrice koja se zaljubi u vjernika Krešu. dokumentarac završava u znaku hrvatske ne-
Kada krenu priče o vjenčanju, komične postav- mogućnosti. Na televiziji daje otkaz, miri se s
ke posve su u stilu Ante Tomića; nakon što se nemogućnosti ispisa iz Crkve, i odlazi u Austri-
Hrvatski u svojoj tradicionalnoj obitelji deklarira kao ju s Krešom. Detalj koji je iskrsnuo u razgovoru
filmski nevjernica, mora donijeti odluku, hoće li po- s autorima poslije filma, štoviše, jest da se pri-
ljetopis

154
FESTIVALI
I REVIJE

Crna ovca
bistrička (Višnja
Skorin i Kristina
Baticeli, 2018)

likom prijave za boravište u Austriji čak i Krešo pripadnost relativizira u odnosu na društvo
deklarirao kao ateist ne bi li izbjegao plaćati u cjelini. Ako Haitham al-Haddad, primjerice,
doprinos Katoličkoj crkvi. Samim su time za- sunitski musliman kojeg Stonehill intervjuira,
okružili priču o paru koji, iako u nekim pogle- općenito izražava stavove negativne prema
dima različiti, ostaju ujedinjeni u želji da budu homoseksualnom “stilu življenja”, koliko se
dio hrvatske emigrantske statistike. ono razlikuje od istih riječi kada ih izgovara
Kratkometražni film Kate Stonehill, Ne- jedan protestant i, na kraju krajeva, je li aspekt
izrecivo (Unspeakable, 2017), bavi se sličnim te- vjere ili nacije uopće bitan? Pravo na mišlje-
mama vjerske i nacionalne pripadnosti. Među- nje ne bi smjelo biti ugroženo moraliziranjem,
tim, za razliku od Skorin i Baticeli, čiji je fokus izrazit će al-Haddad, jer se država ne zasni-
na obiteljskom aspektu i na tome kako se šira va na poštivanju određenih etičko-moralnih
ideologija reflektira na međuljudske odnose, vrijednosti, već prvenstveno zakona. Takve
Stonehillin je pristup formalniji. Pred kameru su implikacije gotovo posve neshvatljive u
ona dovodi trojicu muškaraca iz javnog živo- slučaju Neoproštenih (The Unforgiven, 2017)
ta koje je britanska vlada pod izlikom borbe Larsa Feldballea-Petersena. On prati Esada,
protiv ekstremizma prozvala “radikalnim” osuđenog ratnog kriminalca nježna srca koji
govornicima čija stajališta nisu “kompatibilna se pokušava ispričati svojim žrtvama za ono
s pravim britanskim vrijednostima”. Ulom- što je počinio kao mladi nemilosrdni stražar u
Miro Frakić: ci su intervjua isprepleteni sa svakodnevnim zatvoreničkom kampu za Srbe. Njegova je et-
Utezi scenama iz londonskog života, nerijetko op- nička pripadnost tu ključna; ona ne podrazu-
prošlosti, servabilne/voajerske prirode, a dijelove čak mijeva set eksplicitnih vrijednosti već figurira
utezi usno sinkroniziraju “obični” građani, poput kao izvor tragične krivnje koja ga nuka da na
budućnosti starije žene u svojoj kuhinji, studenta u svojoj tragu stanfordskog zatvorskog pokusa prona-
sobi ili zaposlenika jedne sive firme u sobi za lazi nove načine da ponizi svoje zatvorenike.
fotokopiranje. Tim se postupkom narativnim Dok ga film humanizira, ne pokušavajući ga
Hrvatski repozicioniranjem dokida granica između opravdati, već tek kontekstualizirati njegovo
filmski domaćih i doseljenih, vjersko-nacionalna se djelovanje, u susretu s bivšim žrtvama Esad
ljetopis

155
FESTIVALI
I REVIJE

Neizrecivo
(Unspeakable,
Kate Stonehill,
2017)

uviđa da je njegova krivnja neizbrisiva i da je nike, na televiziji daje intervjue, nasmiješen,


ne može poništiti ni riječima niti bilo kakvim pozitivan i siguran u sebe, a i poznati arhitekti
zakonski određenim kaznama. razvijaju ideje za kompleks u njegovoj državi.
U dokumentarcu-prvijencu Marie-Emme Sam Liberland cijelo vrijeme ostaje nenasta-
Paoli, Zovite ga predsjednikom (Call Him Pre­si­ njen, imaginaran i daleko od bilo kakvih očiju.
dent, 2017) regionalni sukobi pozadinska su I hrvatska policija, a i slučajni prolaznici vrlo su
buka, promatrana iz perspektive treće strane. neprijateljski nastrojeni, a i postupno se razjaš-
Vít Jedlička češki je političar desno-libertari- njava da ni sam Jedlička ne vjeruje posve u Li-
janske orijentacije koji 2015. na malenoj ne- berlandovu izvedivost. Kako uspostaviti “živi i
naseljenoj parceli na zapadnoj obali Dunava, pusti druge da žive”, što bi bio moto nepriznate
između Hrvatske i Srbije, proglašava svoju slobodne republike, ako su utezi prošlosti hr-
državu Liberland, zemlju u kojoj osobne i eko- vatskih i srpskih pripovijesti preteški, pitanje
nomske slobode imaju primat, bez uplitanja je to koje se retorički provlači Predsjednikom.
politike. Riječ je o komadu zemlje koji u gra- Paoli nas istovremeno vodi i ka većem pitanju:
ničnim sporovima između dvije republike, a dok je jasno da Liberland može opstati tek na
koji su dodatno zakomplicirani nacionalnim marginama, u paprikašu i smijehu na zabava-
i vjerskim pitanjima, tehnički ostaje bez vla- ma u selu, kao medijski eksponirani kuriozitet,
snika, svojevrsna terra nullius na kojoj Jedlička na području bivše Jugoslavije, a naročito među
vidi priliku za nov početak. Bez diplomatskog državama koje nacionalizmom potenciraju ra-
priznanja UN-a njegov čin samoproglašenja zlike među sobom, fikcija nacionalnog identi-
načelno malo znači, ali u Paolinu filmu toj se teta posebno je kontroverzna i osjetljiva, pa ko-
činjenici ne poklanja previše pažnje. Njezin je liko ljudi zapravo mora vjerovati u naciju prije
93-94 / 2018 pristup izravan, ona ga ne ispušta iz fokusa u nego što ona postane legitimna?
njegovim mnogim putešestvijama i vreme- Globalni aspekt kontroverzne program-
nom oslikava Jedličkinu kompleksnu personu: ske sekcije tiče se nezaustavljivog napretka
Hrvatski dok se diplomatski zauzima za svoj utopijski tehnologije i pridružene tehnofobije u reflek-
filmski libertarijanski raj, u Češkoj broji nove stanov- sijama na šire društveno-ekonomske relacije.
ljetopis

156
FESTIVALI
I REVIJE

Plave orhideje
(Blue orchids,
Johan
Grimonprez,
2017)

U ostvarenju značajno fragmentiranog naslova Ponešto drugačiji odnos prema tehno-


O.b.i.t.e.lj. (F.A.M.I.L.L.E., 2017), francusko-ame- logiji nude filmovi Matthiasa Heedera i Moni-
rička redateljica Jessica Champeaux pokušava ke Hielscher Prije zločina (Pre-Crime, 2017), te
razložiti što zapravo čini obitelj, van svih usta- kratkometražno ostvarenje s njim prikazano,
ljenih socijalnih i zakonskih kategorija, naro- Projekt X (Project X, 2016) Laure Poitras (po-
čito iz tehnološkog aspekta. Niz pojedinaca iz znate po dokumentarcu o Edwardu Snowdenu
istospolnih obitelji, a koji su začeti zahvaljuju- Citizenfour /2014)/) i Henrika Moltkea. Dok je
ći medicinski potpomognutoj oplodnji, izlaze kod Champeaux tehnološki napredak izvor
pred kameru i dijele svoje doživljaje sebe i svi- nečeg pozitivnog, mada ponekih etičkih impli-
jeta. Njihova iskustva iscrtavaju agresiju lice- kacija, Prije zločina i Projekt X njega promatraju
mjernog društva koje a priori osuđuje ono što u relaciji prema (nad)državnom aparatu. Poi-
ne razumije. No koliko god neprihvaćanja oni tras i Moltke tako u deset minuta filma bilježe
trpjeli, koliko god se protesta dignulo i tran- putovanje imaginarnog agenta obavještajne
sparenata napisalo, svi ističu da nesigurnosti službe NSA iz sjedišta u Marylandu do beton-
nema, jer tom metodom začeća znaju da nisu skog mastodonta na Manhattanu, tzv. 33 Tho-
tek proizvod slučajnosti; njih su roditelji zaista mas Street, navodne newyorške baze tajnovite
željeli. Osuda se heteronormativnom i kon- agencije. Izveden u brutalističkom stilu, sam
zervativnom pogledu postavlja sama od sebe, neboder bez ikakvih je prozora, ubraja se među
Miro Frakić: a i na osobnoj razini Champeaux – svojim vo- najsigurnije zgrade na području SAD-a, ali nje-
Utezi ice-overom i celuloidnim koračanjem mnogim govoj impozantnosti usprkos, u gradskoj pa-
prošlosti, privatnim osobnim snimkama – zapravo gradi norami on je nevidljiv, skriven na otvorenom.
utezi vlastitu putanju, od društvenog do osobnog Zorna je to metafora za rad obavještajaca koje
budućnosti definiranja obitelji. U posljednjim sekunda- Rami Malek i Michelle Williams monotonim
ma filma ona s malenom djevojčicom slovka glasom opisuju na temelju procurenih službe-
riječ obitelj i tom sitnom didaktičkom gestom nih dokumenata obavještajne agencije.
Hrvatski ukazuje da su djeca, neovisno o načinu začeća, Njihove su ovlasti velike (“nadljudske”),
filmski odraz nas samih i društva u cjelini. za njih vrijede neka druga pravila, a sve u okvi-
ljetopis

157
FESTIVALI
I REVIJE

Prije zločina
(Pre-Crime,
Matthias
Heeder i
Monika
Hielscher, 2017)

ru retorike antiterorizma. Heeder i Hielscher kadrova iz ptičje perspektive i atmosferičnu


u Prije zločina fokusiraju se, pak, na najnovije i glazbenu podlogu. Svjesnim uklapanjem žan-
moralno vrlo upitne tehnološke novitete koji- rovskih tehnika, kao da se filmskim jezikom
ma se policije diljem svijeta (Chicago, London, želi ukazati da su tehno-fobije od sveznaju-
Pariz, Berlin, München) služe ne bi li predvi- ćeg Velikog Brata, fikcijom dugo banalizirane,
djele i prevenirale zločin. Zaziva se Spielbergov zapravo (pogotovo nakon skandala s tvrtkom
Specijalni izvještaj (Minority Report, 2002), te- Cambridge Analytica optuženom za neovlašte-
meljen na istoimenoj priči Philipa K. Dicka, u no korištenje osobnih podataka Facebookovih
kojem se pojedinci uhićuju za buduće zločine korisnika) sušta stvarnost.
koje grupa medija predvizualizira, ali ne sa sto- Posljednja kontroverzija dotične pro-
postotnom sigurnosti. U sadašnjosti, umjesto gramske sekcije hibridni je dokumentarac
tih nesavršenih vidovnjaka, Prije zločina prona- eksperimentalnog belgijskog multimedijskog
lazi netransparentne računalne algoritme koji umjetnika Johana Grimonpreza, Plave orhi-
izbacuju popise rizičnih pojedinaca određene deje (Blue orchids, 2017), svojevrsni postskrip-
zajednice. Varijable kojima se sustav koristi su tum njegovu Svijetu u sjeni (The Shadow World,
tek djelomično razjašnjene, podrazumijevaju 2016). Teme kojima se u tim filmovima (a i
sve od prethodnih prijestupa do “lošeg druš- inače) bavi, osjetljiva su područja međuna-
tva” ili, naprosto, “loše četvrti”. Kredibilitet tog rodne politike – globalna trgovina oružjem i
sustava načinju svjedočanstva nevinih ljudi sa pridruženo ratno profiterstvo, medijsko-poli-
spornog popisa; oni i kao puki svjedoci nekog tičke borbe i sam pojam rata protiv terorizma
zločina završavaju na njemu, nakon čega ih – oko kojih se u medijskom prostoru nerijetko
policija osobno i redovito upozorava na njihov stvara diskreditirajući veo teorije zavjere. Cen-
93-94 / 2018 status. Uvidom u njihove živote oblikuje se i tralni se dio vrti oko intervjua s dva deziluzi-
problematična socijalno-rasna nepristranost onirana muškarca iz Svijeta u sjeni, a koji su u
sustava. Forma je pritom prilagođena temi, i to “srce tame” ušli sa suprotnih strana. Chris
Hrvatski kao i kod Projekta X emulira se osjećaj trilera Hedges negdašnji je ratni dopisnik za New York
filmski i neonoira, uz mnoštvo noćnih panoramskih Times, a Riccardo Privitera deklarirani trgovac
ljetopis

158
FESTIVALI
I REVIJE

oružjem. Njihove se priče međusobno proži- specijalni agent pod optužbama prevare zavr-
maju u filmskom tkivu s arhivskim snimkama šava u zatvoru pod drugim (pogrešnim?) ime-
iz raznih televizijskih priloga; ratni prizori po- nom, ali ne odaje dojam čovjeka kojemu stvari
stavljeni su između samouvjerenih izjava vođa izmiču kontroli. Neobično je smiren i samo-
zapadnih demokracija, Margaret Thatcher ili svjestan. Igra maski koja je bila esencijalni dio
Georgea W. Busha, u kojima opravdavaju svo- njegova prijašnjeg zaposlenja pokazuje se ni-
je kontroverzne odluke o ratovanjima na Bli- malo zaigranim, pa čak i patološkim modusom
skom Istoku, ne bi li ih već sljedećim kadrom vivendi.
doveo pod upitnik. Kao što će to Privitera do- Sve te kontroverzije, pak, u program-
čarati, političari su nalik seksualnim radnici- skom tkivu objedinjuje motiv crne ovce, svo-
ma, “samo što su puno skuplji”. Niz političkih jeglavog pojedinca koji svojim uvidima prkosi
skandala spominje se i vizualno referencira u gomili. Bila to nevjernica u Crnoj ovci bistričkoj,
tijeku filma, od Falklandskog rata iz 1980-ih nesuđeni predsjednik u Zovite ga predsjednikom
do afere Sandline iz 1990-ih, pa do još uvijek ili, pak, netko od mnogih nevinih ljudi kojima
aktualnih američkih ratova na Bliskom Istoku, se sudi prije zločina. Crne ovce svojeglavim
iz čega se dobiva bogato, gotovo transhistorij- stavom više ili manje svjesno prkose regresiv-
sko tkivo koje će sve povezati kao simptome nom kontekstu koji ih koči. Meandrirajući iz
jednog većeg zla: pohlepe malene skupine jedne fobije današnjice u drugu, Kontroverzni
moćnih pojedinaca. Da i bombe imaju svoj dox naposljetku sav taj nesklad prokazuje kao
rok trajanja, Privitera će objasniti želju za ra- ukorijenjene ostatke kakve dalje ili bliže proš-
tom kao unosnim biznisom. Svatko na svojoj losti. Osjećaj konstantne izloženosti i vrebanja,
strani globalne histerije za oružjem, Hedges i koji mnogi opisuju, refleksija je svijeta u klinču
Privitera nemoćni su donkihotovski pojedinci s vlastitim demonima, regionalnim, vjerskim i
koje sustav pokušava zatrti i, konačno, diskre- socijalno-ekonomskim razlikama. U tom sta-
ditirati. Zato je kraj neobično prikladan – bivši nju entropije pravo razrješenje izostaje.

Miro Frakić:
Utezi
prošlosti,
utezi
budućnosti

Hrvatski
filmski
ljetopis

159
FESTIVALI
I REVIJE

UDK: 791.65.079(430 Berlin)"2018"(049.3)

Marko Stojiljković
Ne tako dobra filmska berba

Uz 68. međunarodni filmski festival u Berlinu (68. Internationale


Filmfestspiele Berlin), 15–25. veljače 2018.

Ako vredi ona narodna da se po jutru dan dosta tvrđi od festivalskog proseka. Početna
poznaje, arthouse filmska prognoza za 2018. traumatiziranost protagonistkinje funkcionira
godinu se ne čini naročito povoljnom nakon kao relativno diskretna poveznica sa aktuel-
Berlinala. Takođe, autoru ovog teksta se valja nim trenutkom prelaska u novu fazu borbe za
malo i ograditi od tako jake tvrdnje činjenicom prava žena, ali Ne dodiruj me svejedno nije film
da je propustio metaforičnu zoru (Sundance) i sa tom agendom. Ono što vredi primetiti je
rane jutarnje sate (Rotterdam), kao i da je od- opaska većeg broja filmskih kritičara sa “festi-
nos snaga između filmskih festivala sa tako- valskog cirkusa” da je čudno što se ovakav film
zvane A liste, kao i onih navodno neovisnih, našao u glavnom takmičarskom (a ne nekom
prilično fluidan (čini se samo da je Cannes teš- pratećem) programu, te da na svoju autoricu
ko dostići po kvalitetu filmova), te da selekcij- debitanticu nagrada stavlja dodatni pritisak da
ski programski odbori imaju autonomiju kod uspeh ponovi nekim od narednih filmova, što
kriterija izbora za glavni i prateće programe. se verovatno neće dogoditi.
Iako su veliki festivali dobra mesta za svetske Odluke žirija ne valja dovoditi u pitanje,
premijere najkvalitetnijih filmova, koji će posle jer bi se time srušila njegova autonomija, ali
toga ići na festivalsku turneju i u distribuciju (s nije pobednički film jedina kontroverza. Re-
tim da se programi poput Panorame i Foruma cimo nagrada za scenario filma Muzej (Museo,
mogu pokazati kao dvosekli mač), oni su ta- Alonso Ruizpalacios, 2018) takođe je izmamila
kođe platforma za odašiljanje političkih i inih nekoliko začuđenih pogleda budući da je, po
poruka i nametanje tema o kojima će filmska primedbama kritičarskih krugova, ovom inače
javnost raspravljati u mesecima koji dolaze. navodno vrlo dobrom filmu scenario najslabija
Nekakav balans između ta dva pola postoji, ali karika. Isto vredi, makar po mom ličnom mi-
on nije nužno fiksiran. šljenju, i za nagradu za glumačko ostvarenje
Počnimo onda od samog pobednika, Ne dodeljenu Ani Brun za ulogu u Naslednicama
dodiruj me (Touch Me Not, 2018), debitantskog (Las herederas, Marcelo Martinessi, 2018), pošto
ostvarenja rumunske rediteljice Adine Pinti- je u filmu gluma inače problematično zadrža-
lie. Reč je o filmu koji možda razbija uvrežene na, a nedostatak hemije između glumica pri-
predstave o rumunskoj kinematografiji samom metan. Nagrađenom za najbolju režiju, Wesu
93-94 / 2018 činjenicom da se ni u kojem slučaju ne može Andersonu za Otok pasa (Isle of Dogs, 2018) ovo
podvesti pod novovalnu etiketu. Tema filma je je već drugi Srebrni medved (prethodni je bio
seksualna intimnost, autorski pristup se ugru- Grand Prix žirija za Hotel Grand Budapest /The
Hrvatski bo može označiti kao docu-fiction i, u konač- Grand Budapest Hotel, 2014/), i ne može se tvr-
filmski nici, film se može svrstati u “tvrdi” arthouse, diti da je nagrada otišla u krive ruke, premda
ljetopis

160
FESTIVALI
I REVIJE

Ne dodiruj me
(Touch Me Not,
Adina Pintilie,
2018)

miljenik Berlinala svojim novim animiranim be, šezdesetogodišnje naslednice jedne zgrade,
filmom na režijskom planu nije ponudio ništa Nojet (Léonore Ekstrand), kroz njenu svađu sa
novo, već se koristio proverenim (a efektnim) članovima familije (bratom i nećakom koji su
trikovima iz svog stilskog arsenala. Čak se i za napravili koruptivnu shemu) i sa akcentom na
ovogodišnju Veliku nagradu moglo reći da je atmosferu koja graniči sa horor filmom. U red
utešna, makar sudeći po izrazu lica dobitnice uspelijih filmova valja uvrstiti i Tranzit (Tran-
Malgorzate Szumowske, kojoj nije pomogao ni sit, 2018) Christiana Petzolda koji vrlo inova-
status koji uživa na festivalu (sa prethodna dva tivno priča priču o početku nacističke okupa-
filma je osvajala nagrade u Berlinu), a ni činje- cije Francuske, prenoseći je u sadašnje vreme i
nica da njen film Njuška (Twarz, 2018) hvata smeštajući je u Marseilles, lučki grad nedovolj-
aktuelni politički trenutak u Poljskoj na za au- no iskorištenog filmskog potencijala. Namena
toricu tipičan (crno)humorni način. takve intervencije je jasna i ovde u potpunosti
Istini za volju, glavni takmičarski pro- uspeva – pokazuje da se današnji politički tre-
gram nije ponudio obilje interesantnih naslo- nutak sa usponom desnog populizma u Evropi
va koji pomeraju granice filmske umetnosti, i svetu, vrlo lako može oteti kontroli i otići u
ali svejedno ih je bilo. Recimo, atmosferični pravcu ponavljanja istorije.
iranski pseudožanrovski metafilmski uradak Ljubavni trougao u miljeu boljestojećih
Svinja (Khook, Mani Haghighi, 2018) u kojem izbeglica, koje čekaju na papirologiju i brodove
se na meti serijskog ubice nađu svi iranski di- da ih odvezu preko Atlantika, nedvosmisleno
Marko sidentski reditelji osim jednog, protagoniste podseća na scenaristički rad pokojnog Haru-
Stojiljković: Hassana, izuzetno je zanimljiva studija taštine na Farockija i funkcionira kao posveta njemu,
Ne tako i osećaja relevantnosti začinjena apsurdom. s obzirom da je Tranzit prvi Petzoldov film u
dobra filmska Isto tako, švedski film Nekretnine (Toppen av in- dužem vremenskom periodu za koji Faroc-
berba genting, Måns Månsson i Axel Petersén, 2018) ki nije pisao scenario. Vrlo dobar je i Dovlatov
nudi sasvim novi pogled na socijalne probleme (Довлатов, Aleksej German mlađi, 2018), stil-
poput rasta cena nekretnina u Stockholmu i ski doteran biografski film koji pokriva šest ni
Hrvatski korupcije koja se javlja na tržištu socijalnih sta- po čemu posebnih lenjingradskih dana u živo-
filmski nova pričajući priču iz vizure nestabilne oso- tu naslovnog sovjetskog pesnika i disidenta,
ljetopis

161
FESTIVALI
I REVIJE

Ne brini, neće
stići daleko
pješice (Don’t
Worry, He
Won’t Get Far
on Foot, Gus
Van Sant, 2018)

savremenika i prijatelja Josifa Brodskog, stu- Marie Bäumer u ulozi Romy Schneider (fizička
dirajući koliko je slobode i prosperiteta bilo za sličnost takođe pomaže), ili za praćenje izvi-
umetnike koji nisu stvarali u socrealističkim kanih svetskih trendova poput skoro četvoro-
okvirima i po narudžbama i direktivama dr- satne istorijske rock opere Sezona vraga (Ang
žavnih birokrata. U ovogodišnjoj slabijoj berbi, phanon ng halimaw, Lav Diaz, 2018), ili kao ne
u red dobrih filmova je moguće i uvrstiti i Ne baš uspeli okidač za suočavanje sa prošlošću
brini, neće stići daleko pešice (Don’t Worry, He kao što je Utøya 22. jula (Utøya 22. juli, Erik Po-
Won’t Get Far on Foot, Gus Van Sant, 2018), iako ppe, 2018) gde je naslovni masakr pretvoren u
je reč o korektnom i umereno zabavnom bio- žanrovski slasher, a jedini autorski komentar je
grafskom filmu o karikaturisti Johnu Callaha- dat kroz snimanje u jednom kadru kamerom
nu i njegovoj borbi protiv alkoholizma, koji je iz ruke čime se simulira osećaj “ovde i sada”.
posredno odgovoran i za njegov hendikep. Reč Uvrštavanje barem tri naslova se, međutim,
je o filmu koji je u Berlinu imao tek interna- može smatrati ili skandaloznim ili pokazate-
cionalnu premijeru, što nije uobičajeno za ta- ljem izrazito loše godine. Eva (Benoit Jacquot,
kmičarski program tako velikog festivala, i čiji 2018) je film oko kojeg se ne bi otimali ni manji
je glavni adut ime reditelja, ma koliko Van Sant festivali, ali ime reditelja je moguće poslužilo
bio daleko od svoje vrhunske forme, te glavni kao adut. I uvrštenje tročasovne incestuozne
glumac Joaquin Phoenix čija je interpretacija romantične komedije Moj brat se zove Robert
više nego korektna, premda na istoj liniji kao i i idiot je (Mein Bruder heißt Robert und ist ein
većina njegovih uloga u poslednje vreme. Idiot, Philip Gröning, 2018 ) može se smatra-
93-94 / 2018 Naravno, nešto od filmova služi isklju- ti neukusnim, ali dno tabele svakako zauzima
čivo za popunjavanje takmičarskog programa, Damsel (David i Nathan Zellner, 2018) koji ne
poput biografskog uratka 3 dana u Quiberonu samo da je već bio prikazan na festivalu u Sun-
Hrvatski (3 Tage in Quiberon, Emily Atef, 2018), u kojem danceu, već je zaradio i za Berlin neuobičajeno
filmski valja zabeležiti izuzetno glumačko ostvarenje glasno negodovanje na novinarskoj projekciji.
ljetopis

162
FESTIVALI
I REVIJE

Beskonačni
fudbal (Fotbal
infinit, Corneliu
Porumboiu,
2018)

Reč je o po svim kriterijima lošem filmu koji se Kada već nije moguće uvideti logiku po
sa dozom navodne ironije nezrelo nadovezuje kojoj su se neki filmovi našli na programu, nji-
na #metoo kampanju ne doprinoseći ni cilju ni hovo grupiranje po festivalskim danima je bilo
raspravi ni na koji način. očigledno do granice ne baš sasvim uspelog
Ni za tri filma prikazana u glavnom pro- vica. Tako su jednog dana bili na rasporedu fil-
gramu sa oznakom “Izvan konkurencije” se movi o ženama, sledećeg filmovi o piscima, ili
ne može tvrditi da su nešto posebno. Black 47 sa piscima kao protagonistima, trećeg filmovi o
(Lance Daly, 2018) je vestern-drama sa temom odnosima unutar familije, a kao kriterij za gru-
osvete locirana u Irsku u doba Velike gladi. Se- piranje je poslužila čak i trivijalna činjenica da
dam dana straha (7 Days in Entebe, José Padilha, se u naslovima nalaze brojevi.
2018) pristojan je i gledljiv žanrovski triler koji Što se programskog segmenta Berlina-
je nakon festivala odmah otišao u distribuci- le Special tiče, njime su brojčano dominirali
ju, a premijerom je moguće kupovao nekakav dokumentarni i igrano-dokumentarni naslo-
glamur. Sa druge strane, najnoviji uradak na- vi poput Amerike, zemlje čudaka (America Land
javljen kao povratak korenima nekada nezavi- of the Freeks, 2018) Ullija Lommela i Gurrumul
snog, a sada izrazito komercijalnog filmaša Ste- (2017) Paula Williamsa. U program su uvršteni
Marko vena Soderbergha naziva Nenormalno (Unsane, i igrani naslovi poput Knjižara (The Bookshop,
Stojiljković: 2018) snimljen mobilnim telefonom, valjda 2017) Isabel Coixet, koji je već prošle godine
Ne tako radi verističkog dojma, nije ispunio očekivanja. igrao u Španjolskoj, domaći film Tiha učionica
dobra filmska Dok prva polovica filma obećava kao ekspoze (Das schweigende Klassenzimmer, Lars Kraume,
berba na temu korupcije u američkom zdravstvenom 2018) koji u fokus stavlja pobunu u jednom
sistemu, kod zadržavanja ljudi u psihijatrij- srednjoškolskom razredu u istočnonemač-
skim ustanovama, druga je ničim izazvani tor- kom gradu koji je u ono vreme nosio naziv
Hrvatski ture porn do kojeg se dolazi otvaranjem rupa u Stalinstadt povodom sovjetske intervencije
filmski logičkom kontinuitetu zapleta. u Mađarskoj 1956. Svoje mesto našao je i bi-
ljetopis

163
FESTIVALI
I REVIJE

Waldheimov
valcer
(Waldheims
Walzer, Ruth
Beckerman,
2018)

ografski film Sretni princ (The Happy Prince, voljno doprineli svojim angažmanom bilo iz
2018) Ruperta Everetta, koji je njegov režijski tvrdih uverenja, bilo iz naivnosti, bilo iz ose-
debi. Izbor teme, poslednjih par godina života ćaja dužnosti prema nekoj, kakvoj god, vlasti.
Oscara Wildea nakon zatvorske kazne koju je Imajući u vidu veličinu i lokacijsku ras-
odslužio zbog svoje homoseksualnosti, nije na- pršenost festivala, o velikim sporednim pro-
ročito iznenađujući izbor teme, pošto je Eve- gramskim segmentima, kao što su Panorama
rett već nekoliko puta na filmu i u teatru igrao i Forum, vrlo je teško steći koherentan dojam,
što samog Wildea, što njegove komade. Nešto ako se isti na prate fokusirano, odnosno ako
konvencionalniji, a i u izvedbi solidniji biopic se ne prati samo Panorama ili samo Forum.
je bio Mlada Astrid (Unga Astrid, 2018) Pernille U tom smislu je jedna od prečica osluškivanje
Fischer Christensen koji pokriva pozno detinj- pulsa kolega kojima su ta zaduženja dopala.
stvo i mladost Astrid Ericsson, kasnije udate Druga opcija je priznanje vlastitih limita i iz-
Lindgren, autorice Pipi Duge Čarape, te njenu bor naslepo. Tako su se na programu Panorame
borbu da kao sama, emancipirana žena odgaja našli i dosta konvencionalan rediteljski debi
svog sina. Konačno, ma koliko simbolika au- glumca Idrisa Elbe Yardie (2018) koji se bavi ja-
strijsko-slovačke koprodukcije Prevodilac (The majčanskim krimi-miljeom u Kingstonu i Lon-
Interpreter, 2018) u režiji Martina Šulika bila donu krajem 1970-ih i početkom 1980-ih i, na
(pre)očita, za njenu premijeru se Berlinale po- primer, novi film Kim Ki-duka, biblijska disto-
kazao kao pravo mesto. Film prati neočekivano pija Čovek, mesto, vreme i čovek (Inkan, gongkan,
prijateljstvo bečkog bonvivana i sina nacistič- sikan grigo inkan, 2018), premda je Kim više bio
kog oficira, kojeg igra Peter Simonischek, i na- tema zbog svog odnosa prema svom glumač-
slovnog slovačkog prevodioca i potomka žrtava kom ansamblu (priznao je šamaranje glumice
nacističkih zločina, kojeg igra Jiří Menzel. Oče- na setu, a pojavile su se i priče o silovanjima
93-94 / 2018 kivanu “gerijatrijsku komediju”, zasnovanu na na snimanjima njegovih filmova), nego zbog
razlikama u karakteru, od sredine filma menja filmova. Na seansama razgovora sa publikom,
dosta mračniji ton sa akcentom na (zakasnelu) Kim se suočavao sa burnim reakcijama (što
Hrvatski spoznaju Austrijanaca da njihovi preci nisu nije čudno imajući u vidu i njegov filmski izraz
filmski prve žrtve nacističke ekspanzije, već da su joj i tematiku njegovog poslednjeg filma), a sve
ljetopis

164
FESTIVALI
I REVIJE

Tranzit (Transit,
Christian
Petzold, 2018)

insinuacije o svojoj mizoginiji je prebacivao stog”, sporog i visokoparnog umetničkog filma,


na klimu u korejskom društvu. Pažnju kriti- i na oba se vidi Tarrov uticaj. U istom program-
ke privukla je i Geneza (Genezis, 2018) Árpáda skom sklopu je prezentirana i sveže restaurira-
Bogdána, mozaik triju priča sa rasizmom u Ma- na kopija klasika Kad budem mrtav i beo (1967)
đarskoj kao centralnom temom, uz ispitivanje Živojina Pavlovića.
posledica ne samo po žrtve (Rome), nego i po U program Foruma uvršten je i Zelena
celokupno društvo. mag­la (The Green Fog, 2017) kanadskog autor-
U dokumentarnom programu Panorame skog tandema Guy Madin – Evan Johnson koji
svoje mesto je našla i jedna hrvatska koproduk- je posveta Hitchcockovoj Vrtoglavici (Vertigo,
cija, U slučaju rata (Až přijde válka, Jan Gebert, 1958), dok je kao predfilm prikazan muzički vi-
2018) na temu desničarski indoktriniranih pa- deo Accidence koji podseća na Prozor u dvorište
ravojnih formacija, kao i Hotel Jugoslavija (2017) (Rear Window, 1954). Ostatak Foruma su, pak,
Nicolasa Wagnieresa, koji naslovnu beogradsku obeležili dokumentarni naslovi. Jedan od njih
građevinu koristi prvo kao metaforu za raspad je Waldheimov valcer (Waldheims Walzer, 2018)
Jugoslavije, a onda i kao šlagvort za slabo ute- u kojem se autorica Ruth Beckerman bavi na-
meljeni antiglobalistički solilokvij. U sekciji cističkom prošlošću austrijskog predsednika i
Forum svoje premijere doživela su i dva filma bivšeg generalnog sekretara UN Kurta Waldhe-
snimana u Bosni i Hercegovini, Drvo (2018) i ima, te odazivom njega i njegovih političkih sa-
Kaotični život Nade Kadić (2018), a zanimlji- boraca na otkriće iste, koristeći se isključivo ar-
Marko vost predstavlja da to nisu filmovi bosansko- hivskim materijalom. Film je dugo pripreman,
Stojiljković: hercegovačkih autora, već su realizirani kroz a sama autorica kaže da se kašnjenje ispostavilo
Ne tako program Film.Factory koji je na Sarajevskoj kao sreća u nesreći jer je u sadašnjoj političkoj
dobra filmska Filmskoj Akademiji pokrenuo Béla Tarr. Drvo situaciji film bolje odjeknuo. Sa neobičnim do-
berba potpisuje portugalski reditelj André Gil Mata, a kumentarcem Beskonačni fudbal (Fotbal infinit,
Bosna i Hercegovina nije navedena niti kao ko- 2018) je nastupio i rumunski sineasta Corneliu
produkcioni partner, dok je Kaotični život Nade Porumboiu. Kako je Porumboiu inače poznat
Hrvatski Kadić režirala meksička autorica Marta Hernaiz kao ljubitelj ovog sporta (njegov dokumentarac
filmski Pidal. Oba navedena filma prizivaju etikete “či- Druga utakmica /Al doilea joc, 2014/ bio je VHS
ljetopis

165
FESTIVALI
I REVIJE

Prevodilac (The
Interpreter,
Martin Šulik,
2018)

Dovlatov
(Довлатов,
Aleksej German
mlađi, 2018)

snimak utakmice nacionalnog kupa iz 1980-ih, U okviru Foruma prikazan je i novi doku­
sa tonskim zapisom razgovora autora i njego- mentarac plodnog ukrajinskog filmaša Sergeja
vog oca), očekivao se klasičan sportski doku- Loznice pod nazivom Dan Pobede (День По­­
mentarac sa možda malo lirske obrade. Rezul- беды, 2018) koji bez direktnog komentara pra-
tat je nešto sasvim drugačije, ali i zanimljivije, ti proslavu 9. maja u berlinskom Treptower
fudbal je samo povod da se Porumboiu vrati u Parku, pritom ne propuštajući da uhvati ap-
svoj rodni gradić i preko svog školskog druga, surd toga da se na toj proslavi skupljaju i Rusi
kojem je povreda na fudbalu okrenula život na- i Nemci, i nostalgičari i mladi, i nacionalisti i
glavce toliko da sad ima opsesiju kako napravi- anarhisti, i pitome bakice iz folklornih skupina
93-94 / 2018 ti jednako dinamičan, a sigurniji sport na istoj i naci-motoristi Noćni Vukovi, te da te grupe
osnovi, zapravo ispituje život u malom mestu, svečarskoj atmosferi uprkos, neretko upadaju
povezanost zajednice i neobične ideje koje ti u (verbalne) sukobe. Indirektni komentar Lo-
Hrvatski ljudi imaju. To ne čini s visoka, kako to intelek- znica daje izborom muzike, romansi i borbenih
filmski tualci obično rade, već sa dirljivom toplinom. pesama iz perioda Drugog svetskog rata.
ljetopis

166
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Zvjagincev, A."2017"(049.3) čje “kraja” dodatno oslikavaju medijski sadržaji s


radija i televizije o dnevnopolitičkim aktualnosti-
Bez ljubavi ma – ratu u Ukrajini i popularnim najavama kraja
svijeta, a poprilično komoran ton filma začinio je
(Нелюбовь, Andrej groteskni lik Ženijine majke (Natalija Potapova)
kao starice zatvorene u četiri zida vlastite nemo-
Zvjagincev, 2017) ći da neopterećeno komunicira s kćeri i ostatkom
svijeta. U neumornom nastojanju da prikaže širi
kontekst jedne obiteljske tragedije, film se zau-
Bez ljubavi otvaraju statični kadrovi osa- stavlja na autorskom komentaru koji sadrži mož-
mljene šume nadomak tipskog stambenog pred- da suviše nametljivu političku parodiju za ovako
građa. Simbolizirajući napetost i opasnost popri- intimnu dramu. Završna scena prikazuje Ženiju
šta budućeg zločina, tjeskobu dodatno raspiruje na traci za trčanje koja se, kako film ide prema
prateća glazba i ritmična izmjena statičnih ka- kraju, nastavlja gibati na mjestu, u ruskim boja-
drova, nagovještavajući tako skori nestanak dje- ma i s ozbiljnim pogledom, poput personificirane
čaka uslijed raspada obiteljskog odnosa. Dok se Rusije u poznatom spomeniku Majke Domovine.
poigrava postupcima kriminalističkog žanra, re- Sam Zvjagincev ističe da je na početku ra-
datelj obavija ovu dramu svojstvenom hladnom zvoja filma bio inspiriran Bergmanovom tv-se-
i noir atmosferom (postupak koji pamtimo još rijom Prizori iz bračnog života (Scener ur ett
od Елене, 2011). No, obiteljsku priču Zvjagincev äktenskap, 1973), kronikom komunikacije koja
zapravo koristi da bi izgradio puno širu sliku mo- istražuje bračni život srednje klase, ili ono što
ralne i duhovne katastrofe suvremenog života te Bergman naziva “agonijom života u paru”. Na-
dao zamah vlastitoj “poetici očaja” utemeljenoj posljetku, Zvjagincev se fokusira na priču o bol-
na uvjerljivom predimenzioniranju osjećaja i mo- nom razvodu te lamentira o povezanosti između
rala u podlozi filmske priče. povrijeđenosti i agresivnog ponašanja koje se
Dok priča prati napetu potragu rodite- prenosi iz generacije u generaciju. Izbor glumaca
lja i civilne službe za nestalim djetetom, njezin osigurao je utjelovljenje običnih likova koji se na
glavni fokus postaje otkrivanje psiholoških i razumljivo loš način nose s posljedicama raspa-
društvenih okolnosti tragedije. Prateći život ne- da braka. Prevarena Ženija je otvoreno gruba, na
kadašnjih supružnika, kroz turbulentni prijelazni trenutke površna i hladna, dok se Boris povlači u
period razotkrivaju se kompleksi nastali uslijed sebe pred pritiscima koje mu donosi posao u kor-
disfunkcionalne komunikacije, potiskivanja po- poraciji čije pravoslavno vodstvo od zaposlenika
vrijeđenih osjećaja i pritisaka svakodnevnog ži- očekuje uredan obiteljski život. U pozadini priče
vota, a nestali dječak, prije nego što to roditelji su zbivanja koja se odvijaju između 2012. i 2015.
uspijevaju uočiti, postaje simboličnom žrtvom koje Zvjagincev opisuje kao razdoblje općeg
cijele situacije. Dok Ženija (Marjana Spivak) pro- pada morala i iznevjerenih očekivanja u bilo ka-
nalazi sigurnost u luksuznom stanu muškarca kve pozitivne promjene u političkoj klimi Rusije.
koji već ima odraslo dijete iz prethodnog braka, Uvodni prizori definiraju zlokobni setting
Boris (Aleksej Rozin) nastavlja borbu s pritiscima filmske radnje – od neuređena šumskog terena
KINO­ obiteljskog života u zajednici s nekadašnjom lju- do tipskih zgrada urbanog predgrađa. Prisjeti-
REPERTOAR bavnicom (Marina Vasiljeva). S obzirom na tra- mo se koliko važnu ulogu krajolik ima i u pret-
gediju vezanu za nestanak sina, Ženiji i Borisu u hodnom filmu Andreja Zvjaginceva, Levijatanu
nastavku života ne preostaje puno mogućnosti (Левиафан, 2014). Njega otvaraju kadrovi suro-
Hrvatski za romantiku. Stoga proizlazi dojam da su njihovi vog ruskog sjevera, kojeg redatelj polako razot-
filmski novi odnosi lišeni supstancijalnog smisla. Ozra- kriva kao poprište biopolitičkog zločina. Iako je
ljetopis

167
NOVI FILMOVI

jedva nastanjen, ovo je i dalje poprilično živahan titima za luksuzom te slaboj moralnoj podlozi
političko-pravni prostor, gdje se život pojedinca licemjernog nacionalizma i pravoslavlja.
ne izmiče sveprisutnoj biomoći korumpiranih Filmovi Andreja Zvjaginceva još su od Po-
političara i vjerskih vođa. Takvu represiju nad vratka (Возвращение, 2013) popraćeni velikim
ljudskim životom simbolizirali su već prvi kadrovi interesom kritike i festivalske publike, a entuzi-
surove prirode. No na tematskom i stilskom pla- jazam dodatno raspiruje usporedba s Andrejom
nu Bez ljubavi je ipak nešto bliskiji s filmom Ele- Tarkovskim, s kojim Zvjagincev i danas dijeli svo-
na, dramom o zahlađenju odnosa između muža i jevrsnu monumentalnost na stilskom i temat-
žene s modernim zapletom u stilu film noira. skom planu. Zvjagincev ima reputaciju autora
I dok u Eleni upliv ruskog političkog i eko- koji je zainteresiran za pitanja moralne i etičke
nomskog konteksta u pozadini daje priči su- odgovornosti, stoga ne iznenađuje što se njegov
vremeni okvir, u Bez ljubavi prodor političkog posljednji film bavi psihologijom roditelja uslijed
konteksta Rusije dodatno definira apokaliptičnu nemogućnosti preuzimanja roditeljske odgovor-
atmosferu i daje okvir moralne katastrofe suvre- nosti u labilnim bračnim odnosima, ali istodobno
menog života. Disfunkcionalnost odnosa bivših ovu obiteljsku tragediju postavlja u puno šire,
supružnika u Bez ljubavi, kao i disfunkcionalnost društvene i geografske okvire. Na momente se
sustava koji nema kapacitet baviti se još jednim čini da Bez ljubavi možemo analizirati kao grčku
slučajem nestanka, u zanimljivom je kontrastu s tragediju s tragičnim junacima i korom (volon-
dobro koordiniranom građanskom organizaci- terima koji sudjeluju u potrazi), a koju je goto-
jom čiji volonteri organiziraju potragu za dječa- vo užitak gledati jer na uviđavan i temeljit način
93-94 / 2018 kom. Stoga je kroz razvoj filmske priče tu obliko- uspostavlja razumijevanje za tragičnu situaciju i
van jasan komentar (iako ponešto suptilniji nego sudbinu junaka. Treba primijetiti i to da hrvatski
u Levijatanu) o tjeskobnom životu u državi koja naslov filma ukazuje na odsustvo ljubavi, dok ori-
Hrvatski vodi rat izvan svojih granica, dok moderni život u ginalni naslov upućuje na njenu negaciju (nelju-
filmski njezinim gradovima izrasta na narcisoidnim ape- bov), ili barem na nemogućnost njezina ostvare-
ljetopis

168
NOVI FILMOVI

nja u kontekstu suvremenog života. Sve u svemu, i strpljenje uloženo u prikaze strukture moći us-
intrigantno je kako Zvjagincevu polazi od ruke pijevaju u tome da se mehanizmi funkcioniranja
otvoriti egzistencijalna pitanja koja su itekako moći doimaju univerzalnim. Filmovi Zvjaginceva
tradicionalne tematike (ljubav, obitelj, bračni od- svakako zaslužuju ozbiljnije bavljenje. Pritom ove
nosi), ali postavljena iz svježe kritičke i analitičke tenzije može smanjiti (ili ih dodatno razbucati?)
perspektive društveno-političkog konteksta. i doza humora prisutna u njegovim filmovima,
Percepcija Zvjaginceva kao nastavljača kao i šala izrečena u jednom stranom intervjuu o
škole Andreja Tarkovskog donekle se mijenja tome da je Rusija jedna sasvim opuštena zemlja.
na­kon što u spori i monumentalni stil filmskog
izlaganja redatelj uvodi reference iz suvremenog Ana Abramović
društvenog i političkog života (kao što je slučaj
u Eleni). S probojem društveno-političkih kom-
pleksa redatelj odustaje od pokušaja da ishodi
sredstva ruskog Ministarstva kulture. Činjenica
da je Levijatan realiziran sredstvima privatnih in-
vestitora, uz podršku sa Zapada, bila je dovoljna
da se oko autora stvori poprilično neprijateljska
klima u Rusiji (vjerske grupe su film okarakterizi-
rale kao “odvratno klevetanje”). S druge strane,
filmovi Andreja Zvjaginceva senzacija su na za-
padnim festivalima, od epskog Povratka do po-
litički nabijenog Levijatana. Zvjagincev se doima
pragmatičnim kada objašnjava vlastite interese
za prikaz “stvarnosti” u filmu. Univerzalnu stvar-
nost koju je oblikovao u Povratku sada nadopu-
njava suvremenim kontekstom, uz tvrdnju da je
to ono što filmskoj priči daje “iskrenost”. Poziva-
jući se na pravo autora na vlastitu interpretaciju
stvarnosti, Zvjagincev uočava problem njezina
(ne)prihvaćanja od gledatelja. “Realnost” prika-
zanu u filmskoj priči ljudi prihvaćaju kao zrcalnu
izvanjskoj stvarnosti, prepoznajući se u slici koju
sami drže zrcalnom, a to kod nekih stvara nega-
tivne osjećaje prema samom filmu, tvrdi autor.
I Levijatan i Bez ljubavi bili su nominirani
za Akademijinu nagradu u kategoriji najboljeg
stranog filma, što je pojačalo dojam da se u sferi
kulture zaista vodi svojevrstan nastavak Hladnog
rata. Dok su zapadni mediji isticali da je Zvjagin-
KINO­ cev jedan od rijetkih redatelja koji imaju sna-
REPERTOAR ge uputiti oštru kritiku na račun ruskih centara
moći i pravoslavlja, u Rusiji se ovakva recepcija
Zvjaginceva doimala ispolitiziranom, a sama po-
Hrvatski drška ruskih kritičara i publike bila je podvojena.
filmski Kako god bilo, ovako monumentalne produkcije
ljetopis

169
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Matanić, D. "2017"(049.3) ali činjenica je da Matanić ne pokušava tematizi-


rati samo jedan slučaj navodnog egzorcizma, niti
Egzorcizam samo pokušava ispitati mogućnosti žanrovskog
pristupa u niskobudžetnim uslovima, već da eg-
(Dalibor Matanić, 2017) zorcizam koristi kao metaforu za ispitivanje sta-
nja u hrvatskom društvu.
U tom smislu, površna karakterizacija liko-
Potez u karijeri koji je povukao Dalibor va, svedenih na po jednu ili dve osobine i pokoji
Matanić, da posle u Cannesu nagrađenog filma detalj iz njihove individualne/skupne prošlosti, te
Zvizdan (nagrada žirija u konkurenciji Izvjestan referentnost tih detalja u prokazivanju licemerja
pogled iz 2015), i najave da sprema psihološki unutar hrvatskoga društva, očekivane su, koli-
nabijenu Sunčevu trilogiju, snimi niskobudžet- ko i u Matanićevoj teškorukaškoj scenarističkoj
ni (barata se cifrom od oko 100 000 kuna) film izvedbi, nažalost, razočaravajuće. Tako imamo
strave, može delovati pomalo čudno, posebno u još uvek maloletnu, ili tek punoletnu devojku
kontekstu države (i bivše joj države-prethodni- Mašu Artuković (izvrsna uloga Nike Ivančić pre
ce) u kojima tradicija horora, i žanrovskog filma svega u fizičkom smislu) koja je navodno opsed-
uopšte, nije baš jaka. No kako je reč o autoru sa nuta demonom i njenu sestru (na koncu sazna-
relativno stabilnim, i za hrvatske prilike prilično jemo i majku) Veru (rediteljeva supruga Helena
brzim tempom snimanja novih filmova, te autoru Minić Matanić) koja je inicijator opasnog, a pre-
koji je i u svoje prijašnje radove unosio elemente ma filmu čak i u crkvenim krugovima osporava-
žanra (npr. Fine mrtve djevojke /2002/ žanrovski nog obreda. Usled otkrivanja njihovih prošlosti
je moguće odrediti kao socijalni neonoir, a trago- kroz flashback momente pokazuje nam se kako
ve horora moguće je pronaći u relativno stripov- je Maša ustvari normalna, možda tek nešto po-
skoj i predominantno čudačkoj karakterizaciji vučenija devojka, a da je jedino neobično kod nje
antagonista i sporednih likova; kod Ćaće /2011/ trauma koju su ona i verski fanatična Vera doži-
pak od horora je preuzimao naglašeno neprijatnu vele od oca, čije prezime Artuković, isto kao i kod
atmosferu izolacije u ruralnom predelu), ovakav prominentnog NDH zločinca, verovatno nije slu-
potez ne treba čuditi, bilo da se radi o pokušaju čajnost. Incestuozni otac tako postaje metafora
povećanja prisustva u medijima, ili da se zaista za duhove ustaške prošlosti i sasvim očekivano
radi o pažljivo pripremljenom i temeljno razra- gine od Verine ruke pomoću ustaške kame iz po-
đenom žanrovskom filmu. rodične zaostavštine.
Bilo kako bilo, Matanić tvrdi da je inspira- Ostale personae dramatis su: sveštenik
ciju za bavljenje egzorcizmom pronašao u istini- Viktor Supilo (Janko Popović Volarić), koji obred
tom, ali temeljno zataškanom događaju koji se izvodi po prvi put, a čija je tamna mrlja na sa-
dogodio u gradu Vodnjanu. Zanimljivo je da je vesti ne samo to što je imao mladu (možda i
prije same distribucije, radnu, nedovršenu verziju maloletnu) ljubavnicu, već i to da se ona ubila
filma (eng. work in progress) prikazao na festiva- kada ju je ostavio; psihijatrica Sofija (Senka Bulić,
lu u Puli, da bi se ona završena našla na redovnom odgovorna za najslabije glumačko ostvarenje u
kinorepertoaru oko praznika Svih Svetih (što je filmu), majka je pokojne devojke koja se nakon
takođe uobičajen termin za distribuciju filmova kćerine smrti odala sotonizmu; novinarka Lidija
93-94 / 2018 strave). S uglavnom istom glumačkom i kreativ- (Lana Gojak) sa Obiteljske televizije ima misiju
nom ekipom postavio je i istoimenu pozorišnu razotkriti egzorcizam kao zastarelu i nehuma-
predstavu u Istarskom Narodnom Kazalištu. O nu praksu kojoj nema mesta u modernoj crkvi,
Hrvatski istinitosti događaja se usled neproverenih i za- ali ni sama ne živi po hrišćanskim načelima koja
filmski pravo neproverivih glasina može samo nagađati, navodno zastupa budući da je prekinula trudno-
ljetopis

170
NOVI FILMOVI

ću radi karijere; tako je snimatelj Boris (Marko zume i bljuvanja krvi i eksera), ili je reč o sasvim
Braić), Mašina simpatija iz školskih dana i vreća “svetovnim”, psihičkim problemima. I upravo u
za Lidijine verbalne udarce, jedina moralno ne- tom uvodnom, dramski intoniranom delu više
upitna ličnost. Na koncu, tu je i sveštenik koji je smetaju ograničenja budžeta i dramaturgije, koja
otkrio lokaciju tajnog obreda i doveo ekipu za ima za cilj društveni komentar. Stvari se, među-
snimanje da bi poginuo kao prva i jedina smrtna tim, popravljaju kada radnja, sa prvim Mašinim
žrtva u “realnom vremenu” obreda. begom iz stolice, za koju je bila vezana, krene
Kroz simbolične likove Matanić se obra- putem žanrovskog kanona. Izmenjivanje mirni-
čunava sa crkvenim i “obiteljaškim” licemerjem, jih kadrova, snimljenih kamerom iz ruke, s onima
ali ne ostaje dužan ni društvu u celini, posebno nemirnijim, koji simuliraju found footage esteti-
ateističkoj nauci koju kroz loše konstruiran Sofi- ku, sa sjajnom, “fizičkom” glumom Nike Ivančić
jin lik izjednačava sa sotonizmom. Iz intervjua sa stvaraju jedan novi meta-nivo, što je dovoljno da
rediteljem može se zaključiti da je takvim likom se gledateljima skrene pažnja i “podvali” este-
pokušao da ukaže na taštinu praznine materija- tika krajnje niskobuđetnoga filma sa jeftinim ili
lističkog pogleda na svet, ali socijalni komentar nikakvim specijalnim efektima. Tomu doprinosi i
ipak nije naročito uspeo. Poseban problem u sve- izbalansirano loš tonsk zapis koji simulira moc-
mu tome je Matanićeva odluka da te prošlosti, kumentary. Sve nabrojano, kao i odgovarajuća,
koje se ionako daju nagovestiti, otkrije kroz oče- dovoljno diskretna muzika braće Sinkhauz, do-
kivane i stoga nepotrebne flashback scene koje vodi do toga da druga polovina Egzorcizma po-
razbijaju žanrovsku poetiku i ritam, jednom kad stane pristojan žanrovski film, ako se, naravno,
ih se reditelj uhvati, negde od polovine filma. objašnjavanje jasnog kroz retrospektivne scene
KINO­ Do tada, film se uglavnom bavi uvođe- može zanemariti.
REPERTOAR njem likova u priču, te raspravom o egzorcizmu: Problem je, međutim, upravo u tom obras-
je li on opravdan generalno ili ne, je li opravdan cu filmova o egzorcizmu gdje se nameće inhe-
možda samo u Mašinu slučaju, odnosno je li ona rentno poređenje sa Friedkinovim Egzorcistom iz
Hrvatski zaista opsednuta đavlom (na šta ukazuju mani- 1973, koji možda nije bio prvi film koji je egzor-
filmski festacije poput govorenja jezicima koje ne ra- cizam tematizirao (npr. Demon Brunella Rondija
ljetopis

171
NOVI FILMOVI

/Il demonio/ je deset godina stariji), ali je prvi UDK: 791.633-051Ramsay, L."2017"(049.3)
dospeo do globalne publike i uspostavio shemu
kojom se prikazuje spomenuti ritual, te inspiri- Iskupljenje u New Yorku
rao gomilu nastavaka, kopija i varijacija na temu,
a da se nijedan od njih originalu nije ni približio (You Were Never Really
po kvaliteti. Matanićev film tu nije nikakav izu-
zetak, kvalitetom dobacuje otprilike do nekog od Here, Lynne Ramsay, 2017)
solidnijih nastavaka/kopija, ali to svejedno nije ni
blizu originala.
Međutim, već po bombastično naslovlje- Iskupljenje u New Yorku filmaši su ovjen-
nim intervjuima u kojima Matanić obznanjuje čali nagradom za najbolji scenarij na proš-
da je hrvatskom društvu potrebno pročišćenje logodišnjem Cannesu, a kritičari ga prozvali
od zla, jasno je da se Egzorcizam ne može me- Taksistom (Taxi Driver, Martin Scorsese, 1976)
riti samo žanrovskim merilima. Matanićeva am- dvadeset i prvog stoljeća. Čak je i promocija fil-
bicija da bude socijalno relevantan vrlo je blizu ma išla toliko daleko da na poster uključi citat
onoj Cristiana Mungiua (Iza brda /Dupa dealu- glavne filmske kritičarke The Timesa Kate Muir
ri/, 2012), koji kao polazište postavlja raspravu koja film proglašava “Taksistom za novo stolje-
o stranputicama rumunskog (post)tranzicionog će.” I, uistinu, i priča i glavni likovi su strukturno
društva, pa je čak i citiran u tekstu Egzorcizma poprilično slični onima iz scenarija Paula Schra-
(Sofija ga navodi kao primer surovih i nepotreb- dera – traumatizirani ratni veteran Joe (Joaquin
nih rituala koji su otišli predaleko), što nije posve Phoenix) nastoji spasiti maloljetnu djevojčicu
u skladu sa artističkim postupkom koji se oslanja Ninu (Ekaterina Samsonov) iz svijeta seksualne
na evropske found footage filmove poput [Rec] eksploatacije. Tako, primjerice, dok se De Nirov
serijala, sa još manje budžeta i efekata. Konačni Travis Bickle košmara u glavi pokušava riješi-
rezultat, kada se saberu plusevi i minusi, ostaje ti vrludajući ulicama New Yorka i, eventualno,
negde u granicama osrednjeg. čišćenjem “šljama” s njih, Phoenixov Joe svoje
traume rješava autoasfiksijom plastičnim vreći-
Marko Stojiljković cama i čekićanjem pedofila.
Ekstremno nasilje je, očigledno, također
nešto na čemu kapitaliziraju oba filma. Slično kao
što je teško zaboraviti Travisa kako pištoljem ra-
znese prste sa šake jednog of pedofila u završnici
Taksista, Joe pravdu širi razbijanjem lubanja istih
čekićem. Čak je i sam kraj oba filma, poprilično
neočekivani i pomalo artificijelni hepiend, naka-
lemljen na neuspjeli pokušaj samoubojstva. Dok
Travis, propucavši bagru i ostavši bez metaka da
dokrajči sebe, nenadano postaje lokalni heroj, a
maloljetna se prostitutka Iris (Jodie Foster) vrati
kući odakle je pobjegla, u Iskupljenju u New Yor-
93-94 / 2018 ku nakon masovnog masakra bludnika i njihovih
pomagača, te onoga što nalikuje Joeovoj fantaziji
o samoubojstvu, on i Nina piju shake prije negoli
Hrvatski odluče iskoristi prekrasan dan vani. No ovo nas
filmski ne bi trebalo zaslijepiti za inovativna rješenja ko-
ljetopis

172
NOVI FILMOVI

jim Ramsay i njezina ekipa pričaju novu verziju po tuširanju, ona je još uvijek u prvom redu tek
stare priče. snena, skoro pa tinejdžerica. Pa čak i kada počne
U prvom redu tu su likovi i način na koji ih ljubiti Joea da mu zahvali, čini se mnogo više kao
glumci utjelovljuju, kako ih kostimografi oblače, djevojčica koja grli oca, a ne kao kakva nimfa koja
kako ih snimatelj osvjetljava i kadrira, kakvu glaz- se svesrdno odužuje u naturi.
bu redateljica bira, kako se dočaravaju njihova Suprotno Nini, koja kao da hoda po obla-
unutarnja stanja itd. Nina je, primjerice, radikal- cima, prvi puta kada vidimo Iris ona je i doslov-
no drugačija od Iris. Prva je eterična do te mjere no i metaforički s “obje noge na zemlji” i aktivno
da joj noge rijetko dodiruju tlo, ona gotovo da ne pokušava pobjeći od svog svodnika Sporta (Har-
hoda, spasioci i otimači prenose ju na leđima s vey Keitel) ulazeći u Travisov taksi. Dok ju ovaj
jednog na drugo mjesto. Kada je prvi puta vidimo vuče, ona se opire, tuče ga rukama i protestira.
zapravo nije najjasnije što gledamo – isprva ne- No pitanje opiranja ovdje više je ono razmirice sa
fokusirani kadar smeđih tonova s plavom mrljom, Sportom, a manje bijeg od prostitucije kao takve.
koja bi mogla biti lens flare, ali i odraz nečega što Na “radnom mjestu” Iris se bez problema baca na
sugerirajući dodatnu staklenu plohu, prelazi u koljena i seže za muškim remenjem – na kraju
krupni plan njezina lica položenog na postelju krajeva, Travisov upad u bordel u finalu filma pre-
poput kakve suvremene Trnoružice koja je, iako kida ju baš u felaciju. Za razliku od Nine, dakle, ne
otvorenih očiju, još uvijek u dubokim snovima. samo Irisine geste, već i šminka i oprave izrazito
Tek treptajem odaje da dijeli Joeov svijet. Potpu- su seksualizirane. Kada ju Travis prvi puta posjeti,
KINO­ no je prikladno da je glazbena pozadina u toj ka- njezina kosa je sređena kao na kakvoj maloljet-
REPERTOAR dar-sekvenci pjesma Angel baby. Iako očigledno noj divi iz pedesetih sa smokey očima i sjajnim
žrtva višestrukog silovanja i usprkos tome što je usnama. Ona redovito nosi vruće hlačice opasa-
kroz čitav film samo u spavaćici, teško ju je zami- ne zlatnim remenom i top koji jedva da joj pokri-
Hrvatski sliti kao seksualno biće. Kada miluje svoju mokru va grudi, ili, pak, prpošne majičice bez grudnjaka
filmski kosu, igrajući se kapima na vršcima pramenova koje joj naglašavaju siluetu. U konačnici, Jodie
ljetopis

173
NOVI FILMOVI

Foster Iris glumi kao djevojku koja je daleko od va da Nina postoji u, praktički sferi za sebe, je,
toga da je “sišla s drugog planeta”, upravo su- dakako, da se ništa od tih traumatičnih radnji ne
protno, ona istovremeno može pohlepno sipati prikazuje eksplicitno. I ovdje nalazimo vjerojatno
šećer na svoj kruh s marmeladom, kao i poziva- drugu ključnu razliku u odnosu na Taksista – ek-
ti se na ženska prava da opravda svoje životne splicitno prikazano nasilje iliti specifičnu formu
izbore, dok sluša Travisovu kritiku o tome kako posredovanja istog. Kada Travis “eksplodira” u
“prodaje svoju malu picu nizašto”. završnici Taksista, obračun je predstavljen na na-
Mogli bismo se zapitati koliko je razlika čin koji bi se mogao nazvati psihologiziranim na-
ovih dvaju likova zapravo pitanje implicitne cen- turalizmom. Šake su raznesene, tjelesa su izreše-
zure. Nije jasno bi li danas film, u kojemu je ma- tana, ruke su izbodene, krv pršti iz vrata, nasilje
loljetna protagonistica dobrim dijelom svojevolj- je traljavo i izrazito neefikasno, osakaćeni pedofil
no angažirana kao prostitutka, mogao preživjeti vrišti na Travisa bez ikakva oružja, a ovaj ga tek
horde kulturnih komentatora čiji je glavni interes udara pištoljem umjesto da ga dokrajči. I sve to
u kritici pitanje: “Kako je lik reprezentiran?” Čak uz dočaravanje Travisove psihoze namjernim od-
ni u tv-seriji Kronike Times Squarea (The Deuce, stupanjem od sinkronizacije zvuka i slike gdje je
George Pelecanos, David Simon, 2017-) – tre- slow motion njegova napredovanja po stepeni-
nutno vjerojatno najodvažnijem filmskom djelu cama popraćen normalnim zvukom kontinuirane
o seksualnoj i pornografskoj industriji – niti jed- bujice prijetnji. Nasilje u Iskupljenju u New Yor-
na od prostitutki nije maloljetna. Utoliko bismo ku nikada nije tako jasno vidljivo, pa čak i kada
Ninin lik, kao eteričniju verziju Iris, mogli shvatiti je eksplicitno prikazano mogli bismo reći da je
koliko stilskim izborom toliko i svjesnom odlu- anestezirano specifičnim oblicima posredovanja.
kom izbjegavanja potencijalnih kontroverzi. Na Već smo spomenuli da je Irisina presu-
kraju krajeva, uvijek postoji opcija da interpre- da svom silovatelju samo implicirana njegovim
tiramo Irisino transcendentno stanje na mnogo truplom i krvlju natopljenom britvom. Slično,
prizemniji način – kao posljedicu prisilnog drogi- kada potplaćeni policajci pronađu Joea i Iris na-
ranja ili neku vrstu traume. Iz ove perspektive, ne kon njihova inicijalnog bijega, Joe je “počašćen”
samo da Nina omogućuje što nekontroverzniju bujicom krvi s prosvirane glave recepcionista
reprezentaciju seksualne eksploatacije u kojoj su motela, no, striktno govoreći, ovaj je dobio me-
maloljetnici nedvosmisleno žrtve, već se i njezi- tak u potiljak u off-u. Čak i za borbe s jednim od
no ponašanje može objasniti razumnim narativ- plaćenika, koja netom slijedi, kamera kao da od-
nim parametrima. bija direktno prisustvovati nasilju i umjesto toga
Štoviše, u konačnom obratu Nina je ta, a hitro se diže da uhvati policajčev kraj u zrcalu na
ne Joe, koja spašava samu sebe prerezavši gr- stropu. Nešto kasnije, kada se Joe obračunava s
kljan svom zlostavljaču. No zanimljivo je da čak nepoželjnim pridošlicama u svojoj kući, vidimo
ni ovaj čin, na kraju krajeva, kao nešto što mora njega kako puca, čujemo antagoniste kako pa-
biti posljedicom duge povijesti silovanja, ne uspi- daju, i tek onda možemo prisustvovati spektaklu
jeva generirati dovoljno mase da ju spusti na tlo. tjelesa koja leže ili pužu.
Lako mogu zamisliti da joj, dok sjedi za stolom i Dvije ključne scene nasilja – dva navrata u
prebire povrće nožem i vilicom s krvavom ubi- kojemu Joe dolazi po Iris – također su posredo-
tačnom britvom do tanjura, stopala u čipkastim vane. U prvom redu tu je već spomenuta pjesma
93-94 / 2018 čarapicama ne dodiruju pod, već lamataju poput Angel baby, koja djeluje manje kao kontrapunkt
balerininih tik do. Baš onako kako putuju zrakom nasilju sa svrhom njegova naglašavanja, a više
u slow motionu kada je otmu od Joea. kao uspavanka koja bi nas trebala anestezirati
Hrvatski Povrh glume, kostimografije, šminke, sni- na prikaz istog. Štoviše, kako se kadrovi mijenja-
filmski manja i glazbe, glavni način na koji se osigura- ju u oba slučaja, mijenja se i zvučna perspektiva
ljetopis

174
NOVI FILMOVI

– pjesma očigledno dolazi negdje unutar svijeta đenog shvaćanja društva nipošto ne znači da je
filma – što još više odvlači pozornost od vizu- Nina u ovom filmu morala biti takvo eterično
alnog i usmjerava nas na zvučno. Pritom je na biće kakvim je prikazana. Stoga bi bilo potpuno
zvučnoj ravni nasilje potpuno zatomljeno, nema pogrešno izvoditi zaključke, koje opet nerijetko
ni jednog jedincatog jauka, a kamoli izbezumlje- možemo naći među kulturnim komentatorima
ne vriske iz Taksista. U svom drugom pohodu koji se bave pitanjima reprezentacije, da nam na-
kada dolazi po Iris, Joe naprosto napreduje kroz čin na koji je nešto predstavljeno u filmu može
eksterijere i interijere kuće glavnog negativca s puno toga reći o stanju u društvu. Reći da je na
čekićem u ruci i svaki put kada ga vidimo nalazi- neki način nasilje posredovanije danas, negoli
mo novi leš kako leži negdje blizu. 1970-ih, sigurno se ne može opravdati gleda-
U ovom slučaju tako nemamo ni priliku njem jednog filma. A ako je ovaj film Taksist dva-
čuti udarce čekićem ili zvuk tijela kako pada o deset i prvog stoljeća, onda bi to trebalo samo
tlo. Jednom na podu, nema više ni leleka, ni gmi- značiti da su stilski i tematski izbori u filmu oni
zanja, pa čak ni toliko krvi. U Joeovu prvom po- koji su bili mogući u dvadeset i prvom stoljeću,
hodu posredovanje nasilja je vjerojatno još efek- nipošto nužnost proizvoda tog perioda, kao niti
tnije, jer ono nije ostvareno kratkim narativnim sredstvo za razumijevanje čitave epohe.
elipsama, već odlukom da se prikaže kroz sustav
za nadgledanje. Ono što se priprema kao najuz- Mario Slugan
budljiviji događaj filma – Joeov upad u bordel s
maloljetnicama – istovremeno je i izrazito nasi-
lan i izrazito miran događaj. Joe nesumnjivo mlati
stražare i pedofile čekićem nasmrt, i ti su činovi
eksplicitno vidljivi, no činjenica da ih vidimo i ču-
jemo kroz crno-bijelu kameru s poprilično slabim
mikrofonom, ublažava efekt nasilja. Ono je manje
stilizirano, a više dokumentarizirano kroz totale,
ali i činjenicu da se kadrovi izmjenjuju po logici
različitoj od one hollywoodske montaže (rez na
pokret, poklapanje smjerova gledanja, održava-
nje smjera ulazaka i izlazaka iz kadra itd). Posto-
ji određeni broj kamera u kući i ono što vidimo
sličnije je automatiziranoj sekvenci posjećivanja
jedne kamera za drugom, pa onda opet tako u
krug, negoli što je fokus na specifičnoj akciji.
Tako dok Joe dokrajčuje anonimce, kamera može
bez problema skočiti s tog čina na neke lokacije
drugdje u kući, gdje je leš već prostrt na podu ili
gdje nema ničega doli hodnika.
Povijesni i kulturni period nastanka filma
KINO­ nesumnjivo utječe na stilske izbore filmaša. Kao
REPERTOAR što sam već spomenuo, teško bi bilo zamisliti koji
bi film iz studija Amazon danas mogao prikazati
dvanaestogodišnjakinju kao svojeglavu prosti-
Hrvatski tutku. No istovremeno treba imati na umu da je
filmski to daleko od determinizma – postojanje odre-
ljetopis

175
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Burger, J."2017"(049.3) o slobodi izbora slovenska antropologinja Rena-


ta Salecl prepoznaje kao tiraniju.
Ivan Ivan je izvanbračni sin Roka (Matjaž Tribu-
šon), sredovječnog poduzetnika optuženog za
(Janez Burger, 2017) poslovni kriminal, i studentice Mare, koja svoje
prve trenutke s novorođenim djetetom provodi u
iščekivanju Rokova poziva. Do njihova ponovnog
Umjetnost novog stoljeća obilježilo je sve susreta dolazi stihijski – Mara upada na posjed
češće tematiziranje glasova Drugih, onih s margi- gdje se Rok skriva te pred njegovom ženom go-
ne društva, a taj se trend posebno pojačao nakon vori da je dijete u autu njegovo. Sljedeći dan biva
migrantske krize. Tako se sve češće susrećemo sa pretučena, izbačena iz stana te prisiljena potpi-
životima koji do sada nisu bili u fokusu društva, sati da Ivan nije plod njihova preljuba. No ona se
poput izbjeglica, ali i žena te djece. Posebno je vraća Roku nakon saznanja da je za sve kriva nje-
potonja kategorija uvijek bila blisko povezana, gova prevarena i ljubomorna žena.
kako u kontekstu odnosa majka-dijete, tako i s Nekoliko je tematskih sklopova oko kojih
obzirom na predmnijevane kognitivne sposob- Burger oblikuje svoju pripovijest: kriminal i ko-
nosti. Stoga se vrlo često ženska inteligencija rupcija u posttranzicijskom slovenskom društvu,
dovodila u vezu s dječjom. Žene su u muškom obitelj, žena i njezina tjelesnost, majčinstvo,
svijetu uvijek bile bliske djeci i prirodi, instinktiv- djeca te sloboda individualnog izbora. Prvotni
ne i nepredvidljive, pa tako njihov glas, kao ni ži- tematski sklop može se okarakterizirati kao ne-
vot, nisu bili značajni za oblikovanje pripovijesti izbježni dio suvremene kinematografije postju-
koja će biti od društvene, političke ili kulturne goslavenskih država, kao “potreba” za temati-
vrijednosti. Osim žena samih, koje su počele sve ziranjem crne “balkanske” svakodnevnice koja
više iznositi vlastita gledišta, jakim su se ženskim je gotova uvijek prikazana sivo, hladno i vlažno.
likovima počeli baviti i muškarci. No često se na- Ostale tematske sklopove Burger koristi s na-
meće pitanje koliko uspješno uspijevaju prikazati mjerom subverzije i izazivanja šoka, posebno u
ono zaista esencijalno žensko, a koliko je to tek kontekstu ženske tjelesnosti, majčinstva i djece,
muška vizija o “jakoj” ženi. ali nikako ne može izbjeći nametnutim društve-
U koštac sa ženskim uhvatio se i uspješni nim okvirima.
slovenski redatelj Janez Burger u svojem najno- Obitelj je ono što nas veže za određene
vijem filmu Ivan, oblikujući, kako mnogi navode, tradicije, rituale, živote za koje možda nismo
snažan ženski lik koji pronalazi mjesto u muško- htjeli biti vezani; to je struktura koju Burger tek
me svijetu. No podrobnijom se analizom uočava djelomično rastače, jer, s jedne strane, ukazuje
kako je Burgerova junakinja Mara (Maruša Majer) publici da njezina stabilnost u tradicionalnom
predvidljiva i društveno normirana protagonisti- smislu u suvremenom svijetu više nije moguća,
ca vođena izborima karakterističnima za patrijar- no, s druge strane, ono malo informacija koje do-
halno društvo, tj. riječ je o muškom viđenju žene. bivamo o odnosu Roka i njegove žene daju naslu-
Upravo je ideja o slobodi izbora ono što titi da u njihovu braku nema djece, pa tako Bur-
svakom pojedincu nudi iluziju o nevjerojatnim ger odnos s Marom izbacuje u prvi plan. Tako on
mogućnostima koje sam može iskoristiti ili kre- ruši, ali i iznova gradi ideju tradicionalne obitelji
93-94 / 2018 irati, a potonju je premisu u svojem filmskom utemeljene na heteroseksualnim predodžbama o
ostvarenju iskoristio i Burger, podučavajući pu- temeljnoj društvenoj jedinici. Iz tog okvira poku-
bliku kako svaka odluka sa sobom nosi posljedi- šava izaći kada Mara napušta Roka, ali publika na
Hrvatski ce, ali i mogućnost povratka na “ispravni put” – kraju ostaje zakinuta za potpuni uvid, budući da i
filmski indikativno je da liberalno-kapitalističku krilaticu film završava u tom trenutku.
ljetopis

176
NOVI FILMOVI

Ostale tematske motive Burger gradi Dodatni moment koji podcrtava autorove
hlad­nim tonovima, ističući atmosferu tjeskobe intencije u prikazivanju tabu tema odnosi se na
kojom perpetuira ideju o slobodi izbora, u ko- sekundarnu narativnu liniju usmjerenu na po-
načnici uvijek pod snažnim utjecajem društvenih svojiteljsku obitelj u kojoj je Ivan završio. Ovom
predodžbi i očekivanja. Potonje se može iščitati linijom Burger uvodi motiv dječje perspektive,
i iz Marinih odabira koji je čine predvidljivom i pri čemu izokreće opći društveni mit o dječjoj
društveno normiranom junakinjom. Taj obrazac nevinosti i naivnosti ukazujući kako djetinjstvo,
redatelj provodi kroz nekoliko scena usmjerenih koje zajednica percipira, nije ništa drugo nego
na žensko tijelo i tjelesnost, kojima u prvom redu vizija odraslih o onome što bi djeca trebala pred-
pokušava izazvati šok kod publike. stavljati. Poigravajući se sa žanrom horora, Bur-
Eksplicitan prikaz Ivanova poroda u počet- ger povećava tjeskobu kada grupa već posvojene
nim kadrovima te Marino odbijanje djeteta, ispr- djece planira ubiti Ivana da netko od njih ne bi
va nameće ideju o društveno subverzivnoj priči. morao otići iz obitelji. Jastuk u kolijevku baca
Ipak, žensko neprihvaćanje majčinstva očito se upravo najmlađe dijete, nesvjesno svog odabira.
ne uklapa u Burgerovu premisu o mogućnostima Kadar se prekida, a neizvjesnost ostaje visjeti u
izbora, tako da on, bez ikakve kontekstualizacije, zraku do samoga kraja.
prelazi preko Marine prvotne odbojnosti i pre- S druge strane, Mara uspijeva pronaći mje-
tvara je u požrtvovnu i brižnu majku koja više ne sto u muškom svijetu. Odbacujući svoje “sebične
propituje svoje prvotne osjećaje vezane uz sina. emocije”, bježi od Roka s adresom posvojiteljske
U tom je smislu ključna scena ona gdje Mara te- obitelji gdje nalazi Ivana živog i zdravog. Promje-
turajući pretučena, dok se u pozadini čuje samo na i konačni “ispravni” izbor obilježen je klišejizi-
Ivanov histeričan plač, skida svu odjeću sa sebe, ranim prodorom sunčevih zraka koje osvjetljuju
uzima dijete u naručje te staje na rub balkona Maru i Ivana na putu u bolji život.
spremna da se s njega baci. No pogled na sina Spajajući nekoliko različitih žanrova, od
koji spontano počinje sisati, odvraća je od naka- drame, preko trilera, filma ceste do elemenata
ne da se ubije. Burger svaki Marin izbor postavlja filma strave, Burger nam nudi prikaz suvremeno-
KINO­ u “ispravni okvir”, pa i onda kada odluči pobje- ga slovenskoga društva, no glavna se narativna
REPERTOAR ći iz skloništa, vratiti se Roku te ostaviti dijete linija usmjerava na pitanje ženske slobode izbora
na benzinskoj postaji. No ta odluka donosi Mari i njezin glas. Većinu radnje Mara biva gotovo ni-
neviđenu psihičku, ali i fizičku patnju – curenje jema (jer ona više govori tijelom nego riječima).
Hrvatski mlijeka, a još uvijek svježa bol od poroda vidljiva Ženska je tjelesnost aspekt koji je oduvijek jedini
filmski je u njezinim nezgrapnim pokretima. imao mogućnost prodrijeti u javnu, tradicional-
ljetopis

177
NOVI FILMOVI

no mušku sferu. No Burgerov pokušaj ispoljava- UDK: 791.633-051Akin, F."2017"(049.3)


nja Marine sloboda izbora, do koje teško dolazi,
zapravo je ono što se u patrijarhalnom svijetu i Iz ništavila
očekuje od žene, k tomu i majke – a to je odba-
citi “sebičnost” i prihvatiti ulogu koja joj je, kao (Aus dem Nichts, Fatih Akin,
roditeljici, predestinirana. Tako Marini izbori u
konačnici, gledano iz šireg konteksta, poprima- 2017)
ju oblik tiranije koje pojedinci u realnom svijetu,
zaslijepljeni krilaticom o “slobodi izbora”, nisu
svjesni. To je vidljivo po tome što se svaka, ne- Ako je i bio u krizi – a o njoj se sa odre-
konvencionalna Marina odluka, vraća na isprav- đenim pravom može govoriti – Fatih ju je Akin
no i očekivano izvorište. ovim filmom potpuno prebrodio i pokazao da je
Burgerov film u pokušaju da prenese glaso- kvalitetan režiser, kojem su možda samo odre-
ve Drugih zapada u konvencionalne predodžbe o đeno vreme i prostor bili potrebni da bi pokazao
ženi i ženskome, a scene koje bi trebale funkcio- svu svoju raskoš, koja je delimice bila zatvorena
nirati kao subverzija društvenih normi, na kraju u izvana samonametnuti elitistički manirizam, iz
ostaju tek na razini izazivanja fizičkih reakcija u čije se udobnosti ili nije izlazilo, ili je to bilo ne
publike – šoka i tjeskobe. baš suvislo (u)rađeno. Sada je sve došlo na svo-
je mesto. U njegovom novom filmu Katja (Diane
Martina Jurišić Kruger) predstavlja osobu čije se kockice života
gromopucateljno raspadaju nakon što joj muž
Nuri (Numan Acar), bivši diler narkoticima te
rehabilitovani član društva, i sin Rocco (Rafael
Santana) stradaju u etnički motivisanom teroris-
tičkom aktu. Nakon tog događaja sledi stvarna
priča filma, sa Katjom kao glavnim likom.
Triptihom ga izdelivši, podelivši narativ-
nu strukturu u tri čina, obuzdavajući, sa jedne
strane, neizbežne meandrirajuće rukavce priče,
čime se isti skladno drže pod kontrolom (jer se u
svakom momentu jasno zna centralnost glavne
teme), a sa druge strane, jasno davajući obrise
klasičnog dramskog dela, duboko se oslanjajući
na antičku tragediju, transponujući njene obras-
ce u nimalo naivnu, velom prolaznosti i plaštom
indiferentnosti ovenčanu zaglibljujuću stvarnost
iz čije će utrobe priča (napisana u saradnji sa Har-
kom Bohmom) i izroniti, Akin filmu daje dubinu,
nimalo se ne okliznuvši na takvom terenu.
Nazivi svakog poglavlja služe kao okida-
93-94 / 2018 jući uvidi u sadržaje istoga, a tišina koja ih prati
zamenjuje lirske pesme hora. Takvim se činom
pruža oslonac nositeljskoj ravni čitavog filma te
Hrvatski smiruje njegov pripovedački ton, ali i daje zama-
filmski ha postupcima glavne junakinje čija krajnja ne-
ljetopis

178
NOVI FILMOVI

mogućnost iskazivanja nepreglednog bola dobija ino tumačenje situacije dopre do gledaoca, no
svoje proplamsaje u vidu nekonvencionalnijih istovremeno mu ne povlađujući ni za jotu. Ona
postupaka, a strašna nemost između poglavlja je ta koja na svojim plećima nosi bol veću od čo-
joj kontrapunktira, ali u istom zamahu je i op- vekove, na nju se sručava tupi teret bezizgleda,
ravdava. Diane Kruger se pokazala vrhunskom gde se organizam svodi na puko postojanje, gde
Akinovom saradnicom. Na svakoj rediteljskoj se lampice za fabrička podešavanja umnosti au-
stopi ona staje svojim izvanrednim glumačkim tomatski pale, i gde je život i dalje tu, oko nje,
znanjem i nadopunjuje njegove zamisli u izvedbi opipljiv koliko i bicikl na koji je morala da pogleda
jedne glumice i te kako svesne svoje veličine, ali dok je ostavljala sina kod muža – jer je to baš
i dovoljno udaljene od svog glumačkog “ja”, da bi onaj akt razlike između prosečnih i vrhunskih re-
uvidela sve ono što je lik Katje zahtevao, a što je ditelja – bicikl nakon kojeg će ugledati i lice koje
bio nimalo lak zadatak. Puko je uranjanje u karak- pojavljeno u prvom činu mora biti viđeno i u po-
ter moglo doneti dosta problema bez istančanog slednjem, i biće poslednje što će njena junakinja
osećaja za pravovremena skretanja i menjanja videti u filmu. Između će (o)stati sećanje i tuga.
diskursa postavke u određenim situacijama, koja Mi posmatramo u svakoj sekundi ono što
posledično nose kasnije promene u filmu i bivaju se njoj dešava i kakve posledice to ostavlja na
značajne za one radnje koje bi bez toga bile samo njenoj duši, ali to činimo kroz njene oči koje gle-
ljušture jednih naivnih i neveštih pokušaja. damo sa strane, iz neutralnog ugla, ipak ostajući
Bivajući većim delom filma u kadru, Kru- na koliko je to moguće objektivnoj distanci, ali
ger se jasno nosi sa zadatim okvirom i elegantno bivajući duboko svesni onoga kroz šta prolazi.
donosi jednu gotovo arhetipnu junakinju, šire Zapravo, ovo je filmsko pripovedanje izvedeno u
gledano Majku Hrabrost jednog pervertiranog “ja” formi kroz treće lice gde se nastojalo istaći
KINO­ vremena gde su osećanja i mozak nepovratno ono najbolje od oba načina. Akin ne dozvoljava
REPERTOAR u klinču, na istoj razini kao što je to potraga za bočnim, spoljašnjim likovima nikakvo razmahi-
balansirajućom linijom traženja dostatnog glu- vanje doli onog koji je u službi postupaka Katje,
mačkog izražaja koje neće junakinju, a posredno podrobnijeg opisivanja njenih radnja i stanja.
Hrvatski sa njom, i film odvesti u pogrešnom, melodram- Pametna odluka, koja mu je omogućila fokusira-
filmski skom smeru, već pokušati da kroz verbalno i nost ne samo na puke, opipljive dimenzije jed-
ljetopis

179
NOVI FILMOVI

nog čina, nego i na metafizičku ravan koju će na Zapravo, čitava atmosfera u sudnici, sce-
izrafinirane načine sve više stavljati u fokus, ne nografska postavka aktera, napetost koja raste
odričući se svetovnih elemenata potrebnih za kada se počinje uviđati da proces klizi od već
funkcionisanje radnje. zacrtanog završetka, stanka kada Jürgen Möller
Katjini, kao i Nurijevi roditelji, predstavljaju (Ulrich Tukur), otac optuženog, iznosi svoje sve-
obrise nekih prošlih svetova, svaki na svoj način, dočenje – sve to služi kao skupljanje materijala
i to je sasvim dovoljno. Uloga njenog advokata, za scenu izricanja presude gde se ugao kamere
muževog prijatelja Danila Fave (Denis Moschi- menja, perspektive su drugačije, i opet ostaje-
tto), uglavnom je na distanciranim pozicijama i mo sa glavnom junakinjom, sami, najusamljeniji
bitna je onoliko koliko je važno i samo suđenje. u tom trenutku. Kod Akina sve ovo funkcioniše
Zapravo, veću ulogu će odigrati njegovi pozi- na jednostavan način, bez nepotrebne raskoši ili
vi u trećem činu – pozivi na koje Katja uporno korišćenja nekih pripomoćnih sredstava kako bi
i konstantno ne odgovara, a koji će manifesto- se naglasila određena radnja ili postupak.
vati njenu skrhanost i malodušnost, ali i začud- Te scene suđenja, koje zauzimaju centralno
nu odlučnost i rešenost u istrajavanju do kraja. I mesto u filmu, predstavljaju kako posledice ono-
onog trenutka kada mu se javi i ugovori sastanak, ga što je bilo, tako i katalizatore daljnjeg Katjinog
biće jasno da će se dogoditi suprotno. Sa druge ponašanja. Kao i u ranijim situacijama, Akin igra
strane, zanimljiva je pozicija Katjine sestre Birgit na ono neočekivano, iznebuhalno, konstruišući
(Samia Muriel Chancrin), kao nekog ko joj pruža situaciju koja nas vodi u jednom smeru, da bi nas,
utehu nakon tragičnog događaja, ali je i na bolan vrlo suptilno, odveo van svakakvih očekivanja u
način, bez svoje volje iskušava. U sceni kada tek drugom pravcu. Iako može delovati pomalo na-
porođena stiže u Katjin stan, prebolna je Katjina tegnuto, ono što se desi na sudu je utemeljeno
nemogućnost da vidi i prihvati novo ljudsko biće, u stvarnosti, na dovoljnom broju činilaca koji su
što je Diane Kruger odglumila kroz svedenost omogućili da se tako nešto dogodi, gde u istom
glumačke potencije suzbijene do tačke disper- trenutku imamo i ukazivanje na činjenicu da
zije, koja tim aktom morajućeg nastavka života pravde možda zapravo i nema, i da tragična ju-
gradacijski slaže svu složenost sopstvenog emo- nakinja mora da je sama sprovede, na verovatno
tivnog stanja na takav način da je gledaocu jasno jedini mogući i zamislivi način.
da je to kroz ovu minijaturu baš tako, i nikako Eksterijerski, kiša igra vrlo značajnu ulogu
drugačije moralo biti. u filmu. U svakom trenutku, od saznanja za tra-
Interesantan je način na koji su dvoje op- gičan događaj, preko njegovog poimanja u Katji-
tuženih, André (Ulrich Brandhoff) i Edda Möller noj glavi, do istrage, te sve do početka suđenja,
(Hanna Hilsdorf), predstavljeni. Glas im se ne ona repetirajuće pada, ne da mira, rominja, plju-
daje tokom suđenja, ni mukajet, samo njihovi šti, dosadnuje, ne daje nadu. U toku suđenja, u
zakonski zastupnici iznose odbranu. Oni ćute, jednom trenutku će glavna junakinja izaći van i
stoje, slušaju, diskretno likuju. To teže pada od videćemo da kiša ne pada, ali da je padala. Tu se
bilo koje izgovorene reči. Njihovi distancirani perspektiva lagano pomera, shvatamo da je ve-
glasovi će se čuti samo u krajnjim, završnim sce- rovatno više neće ni biti, i onda, umesto nje kao
nama kada im se daje kakva-takva ljudskost. I to takve, lagano dolazi pojava jedne druge vode,
je jasan stav od kojeg ne bi trebalo bežati. Akin je kao jednog od osnovnih elemenata, u vidu mora,
93-94 / 2018 toga duboko svestan, zna da glasno šalje poruku, ali se i bezidejno sivilo struktuisane gradske sre-
ali ona nije napadna, već je u dovoljnoj meri živa i dine i pločnika jednog, za junakinju već odavno
upozoravajuća, bez ikakvog lažnog protoprosve- počivšeg grada, menja za utihnulost i harmo-
Hrvatski titeljskog moraliziranja i pamfletskog pakovanja niju morskog okoliša. A između je samo sneg,
filmski filma u propagandni letak. kao odveć čistlišno intrepretacijsko pretapanje
ljetopis

180
NOVI FILMOVI

junakinjinog stanja kroz vremenske prilike, kao nu protagonisticu, a na kraju nam je na trans-
međučin. cedentan način odjavljuje i stapa sa prirodom i
Emotivna stanja Katjina su u konstantnoj dubokim plavetnilom te tako čini optičku varku
korelaciji sa događanjima na ekranu – Akin je veštim montažerskim postupkom menjanja per-
uspeo da nađe dobar balans između sadržine i spektive. Svojevrsni su činovi iskupljenja na dva
forme uz pomoć koje realizuje zamisli, a da to krajnja pola filma – prvi čin pokreće radnju, a
niti u jednom trenutku ne izgleda neuzgloblje- drugi je tu da je pravovremeno zaustavi.
no u samom filmu, a da se i stekne utisak jed- Fatih Akin uspeo je da spoji punokrvni, na-
ne nekonvencionalnije režije u jednom, u suštini peti, uznemirujući, do srži tačan dramski triler za
mainstream filmu. Scena u kojoj Katja i policijski klasičnu bioskopsku publiku, ali je to učinio uz
inspektor razgovaraju noću, uz već pomenutu pomoć odveć i isuviše umetničkijih elemenata
kišu, dešava se iz nekoliko puta. Ona to napro- kojima bi se u takvoj postavci kanda i ne bismo
sto ne može da podnese u jednom naletu, te joj nadali, i koji se mogu čitati i kao znakovi za sebe,
Akin daje vremena tako što lagano izlazi i ulazi u hommage filmskom stvaralaštvu i mediju filma
scenu koristeći se fade outovima, efektnim nači- kao jedinstvenim područjima nabijenim simbo-
nom kojim ona dobija potreban dah, a sa potpu- ličnim značenjima, koje svaki od njih nosi.
no druge strane naglašava i dugotrajnost trajanja
čitavog razgovora. Milan Zaviša
Upečatljiva je i scena, na nekoliko nivoa
gradacijski izvedena, gde Katja polako tone u sve
težu čemernost, a kulminativni momenat se do-
gađa u trenutku kada tonjenje dobija svoje kon-
kretno fizičko ovaploćenje i kada ga prate i druge
nuspojave koje, opet postepeno, Akin uvodi u
scenu, da bi nas kroz istu vodio isto tako gra-
dacijskim kadriranjem podižući stepen jezovito-
sti, kako se on scenaristički realizuje na ekranu
u realnom vremenu, da bi onda samo u jednom
trenutku dao širu sliku, efektno usnimljenu, sa
kamerom koja sa visine gleda na glavnu junaki-
nju, da bismo se već u sledećem trenutku našli
u njenoj ravni zbog detalja koji se tada dogodio.
Akin je kao montažera opet imao Andrewa
Birda, koji je vrhunski posložio sve režiserske za-
misli, stvarajući dovoljnu napetost koja izvlači
maksimum iz scenarističkog predloška, ali na-
stojeći da vidno polje radnje dovoljno otvori da
se u svakom trenutku znaju uzročno-posledične
veze događanja, ali i da se slobodan režiserski
KINO­ hod svede na minimum i da praznih mesta goto-
REPERTOAR vo i da nema. I u početnom i u završnom kadru,
kamera se udaljava od tačke radnje približavajući
se gledaocu, pomalo čineći da se četvrti zid ras-
Hrvatski pršuje, da bi se već u sledećem trenutku uronila
filmski u scenu; na početku nam predstavljajući glav-
ljetopis

181
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Reiner, R. "2016"(049.3) tanju građanskih i biračkih prava, već i u smislu


zdravstvene zaštite, borbe protiv siromaštva,
Lyndon B. Johnson javnih medija i imigracije (otvorio je granice i za
neevropske imigrante), pa se njegovo predsedni-
(LBJ, Rob Reiner, 2016) kovanje smatra vrhuncem američkog liberalizma.
Što se tiče vijetnamskoga bremena, pak,
valja imati na umu da spoljna politika, posebno
Geografski i politički kontekst je bez svake hladnoratovska, teško može ovisiti o volji jednog
sumnje učitan u tumačenje istorijskih događaja čoveka, pa stoga teško da se samo i isključivo
i istorijskih ličnosti koje su u njih bile upletene. njega može okriviti za ratnu eskalaciju i američ-
Tako javna percepcija Lyndona Bainesa Johnsona, ki angažman u njoj, premda danas postoji kon-
trideset i šestog po redu predsednika Sjedinjenih senzus da je rat bio krivo vođen kako od strane
Američkih Država, van Amerike varira od igno- Johnsona, tako i od strane njegova naslednika
rantske (po kojoj je Johnson tek neki bivši ame- Richarda Nixona.
rički predsednik), pa do izrazito negativne, da je Kako god, indikativno je da se jedan bivši
baš on započeo rat u Vijetnamu ili da je čak imao i odavno pokojni američki predsednik (umro je
nešto s ubistvom svog prethodnika Johna Fitz- 1973. od posledica srčanog udara) nametnuo kao
geralda Kennedyja, kada mu se već toliko nepri- tema u američkoj kinematografiji, i to baš pred
stojno žurilo da položi zakletvu i preuzme vlast, kraj drugog Obamina mandata 2016. Ali dok se
iako su istorijske činjenice svakako kompleksnije televizijski film All The Way (2016) u HBO-ovoj
od toga. produkciji i režiji Jaya Roacha, poznatog po poli-
Zanimljivo je da su takvoj percepciji u tičko-biografskim filmovima kao što su Prebro-
određenoj meri doprineli i američki (hollywood- javanje (Recount, 2008), Promjena igre (Game
ski) filmovi uključujući i JFK (1989) Olivera Stonea Change, 2012), Kampanja za luzere (The Campa-
i Batlera Leeja Danielsa (The Butler, 2012), od ign, 2012) i Trumbo (2015), bavio samo jednom
kojih se prvi nadovezivao na ničim potkrepljene prelomnom godinom u Johnsonovu životu (od
teorije zavere, a drugi ga je u jednom segmen- atentata na Kennedyja do izborne pobede 1964),
tu, usled svoje epizodične strukture, posmatrao film Roba Reinera ipak zahvata nešto širi vre-
iz rasne perspektive kao (bivšeg) rasista koji je menski period, od Kennedyjeva izbora do izgla-
nevoljko prihvatio da Afroamerikancima osigura savanja Zakona o građanskim pravima.
puna građanska prava i ukine segregaciju iz ose- Različite su im i ambicije, pa samim tim i
ćaja dužnosti prema svom prethodniku i njego- distribucijske strategije. Roachev film klasični je
voj glasačkoj bazi. televizijski rad sa nešto zvučnijom glumačkom
Opet, generalna percepcija iz američkog postavom (Bryan Cranston kao Johnson, Melis-
ugla nije ni izbliza tako negativna niti tako po- sa Leo kao njegova supruga Lady Bird, Anthony
vršna. Kao političar i lider suprotstavljene ju- Mackie kao Martin Luther King i Frank Langella
žnjačke frakcije Demokratske stranke, Johnson je kao senator Richard Russell), te politički potpu-
Kennedyju omogućio izbornu pobedu kao pot- no na liniji stronger together (“zajedno smo jači”)
predsednički kandidat, da bi nakon toga sledeći poruke koja je služila kao slogan Hillary Clinton
Kennedyjevu viziju o novoj, građanskoj i rasom u predsedničkoj kampanji (što se može prevesti
93-94 / 2018 neopterećenoj Americi, permanentno žrtvovao kao pozivanje na kontinuitet po pitanju Obami-
glasove s Juga. Takođe, sledeći, operacionali- nih socijalnih reformi), a na televiziji je prikazan
zirajući i još dalje produbljujući Kennedyjevu u maju mesecu te godine. Sa druge strane, iako
Hrvatski viziju, Johnson je postao i ostao jedan od većih i Reinerov film deluje kao raskošnija televizijska
filmski reformatora u američkoj istoriji, ne samo po pi- produkcija sa još glasovitijom glumačkom eki-
ljetopis

182
NOVI FILMOVI

pom, premijeru je imao na Filmskom festivalu u tu su Johnsonov politički mentor, vođa južnjač-
Torontu, a u američku je kinodistribuciju došao kih demokrata Richard Russell (Richard Jenkins)
tek godinu dana kasnije, i to uz prilično skromne i njegova frakcija koja bi održala status quo,
rezultate, da bi se odatle preselio na videoforma- odnosno segregaciju. John Kennedy (glumi ga
te, pa je zapravo pomalo čudno da je na svom Jeffrey Donovan kojem je najveći adut za ulogu
putu nekako došao i do hrvatskih kina početkom do utančina nastudirana dikcija i imitacija Ken-
ove godine. nedyjeva govora) je manje ratoboran i spram Jo-
Razlog za odlaganje američke distribucije hnsona manje nepoverljiv od svog brata Roberta
je verovatno potencijalna kolizija sa spomenutim (Michael Stahl-David), dok se u odnosu sa Rus-
HBO-ovim filmom i strah od zatrpavanja publike sellom kroz sukob provlači nit prijateljstva, što
sličnim filmovima, ali je činjenica da je sentiment je sentiment koji Johnson vrlo vešto eksploatira.
gledanja LBJ-a sa iskustvom Trumpove izbor- Jennifer Jason Leigh u ulozi Lady Bird Johnson
ne pobede ponešto drugačiji, te da deluje kao uglavnom je svedena na stereotip žene kao pot-
podsetnik da su Americi potrebni vešti i lukavi, pore svom uspešnom mužu, ali glumački čini sve
a istovremeno pošteni i etični političari kakav je šta je u njenoj moći da takav lik oživi.
bio Johnson, a kakvih više (pretpostavimo) nema. Struktura filma, podeljenog u dva asime-
U pomalo hagiografskom tonu, LBJ pra- trična dela, takva je da se njome više pokušava
ti svog naslovnog protagonistu (igra ga Woody uneti dodatna dinamika u sled fascinantnih, ali
Harrelson sa maskom na licu) kako navigira iz- svejedno relativno poznatih istorijskih činjenica,
među pritisaka sa strane i moralnih dilema, po- koje su iznesene nelinearno. To samo po sebi ne
kušavajući da preživi kao spona između dva su- predstavlja velik problem, premda se centriranje
protstavljena klana političara koja ne priznaju prve dve trećine filma na događaje oko atentata
KINO­ svet onog drugog. Sa jedne strane, tu su Ken- na Kennedyja čini kao pomalo senzacionalistič-
REPERTOAR nedyjevi, nepoverljivi prema južnjaku i uljezu Jo- ki pristup, dok se Johnsonov politički uspon i
hnsonu, koji jedva čekaju da ga skrajnu na neku način na koji ga je ostvario gura u flashback. U
manje važnu dužnost (kao što je predsedavanje poslednjoj trećini filma, koja pokriva Johnsonovo
Hrvatski Komitetom za jednakost) i eventualno potegnu predsednikovanje, izlaganje postaje linearno i po
filmski kao argument za sledeće izbore. Sa druge strane, pravilima klasičnog biografskog filma. Scenario
ljetopis

183
NOVI FILMOVI

debitanta u dugometražnom igranom formatu, UDK: 7 91.633-051 Kabiela, D., Welchman,


Joeya Hartstonea, pak, više poena ubire na planu H."2017"(049.3)
vrlo živahnih dijaloga i pleni veštinom sa kojom
se ubacuju Johnsonovi citati i anegdote iz njego- Loving Vincent: Van
va političkog života.
Izbor Woodyja Harrelsona za glavnu ulogu Goghov misterij
se na prvi pogled čini logičnim. On možda ne liči
na Johnsona koliko je to bio slučaj sa Bryanom (Loving Vincent, Dorota
Cranstonom, pa se u tom smislu moralo paziti na
masku i šminku, ali ima druge adute. Prvi od njih Kobiela, Hugh Welchman,
je teksaški akcenat koji kao rođeni Teksašanin ne
mora glumiti. Drugi i odlučujući je njegova glu- 2017)
mačka prošlost sačinjena uglavnom od “narod-
skih” likova, što je upravo osobina po kojoj Jo-
hnson odstupa od većine američkih predsednika. Prikazivanje je života umjetnika, kao i sva-
Režijski gledano Rob Reiner je uglavnom ki pokušaj umjetnosti da se bavi sama sobom,
“nevidljiv”, što može biti pokazatelj pre svega izrazito potentna tema za propitivanje moguć-
njegovih godina i činjenice da pripada nekom nosti medija u svim njegovim slojevima – ono
drugom filmskom dobu. On je često provlačio omogućuje razvijanje autorske eksperimentalne
političku notu kroz svoje filmove, kao što su fantazije do njezina estetskog vrhunca. Loving
vojno-procesna drama Malo dobrih ljudi (A Few Vincent s takvom je namjerom pošao korak dalje,
Good Men, 1992), procesni triler Duhovi Mississi- nastojeći da barem u nekoj mjeri poništi sraz iz-
ppija (Ghosts of Mississippi, 1996), pa i roman- među medija o kojem i u kojem pripovijeda, te je
tična humorna drama Američki predsjednik (The time postao prvi dugometražni animirani film u
American President, 1995), premda se filmskim potpunosti sastavljen od ulja na platnu.
biografijama nije bavio. U kontekstu njegovih ra- Biografski film o Vincentu van Goghu, jed-
dova u poslednjih dvadesetak godina, a koje su nom od najutjecajnijih, a danas i najpopularnijih
uglavnom činile romantične komedije (i to ne baš postimpresionista, posveta je liku i djelu nesta-
uspele), ovaj se film čini kao napredak, ma kako bilnog, ali dobroćudnog slikara, široko razumije-
on skroman bio. vanog kao neshvaćenog umjetničkog genija. Da
je riječ ni o čemu drugom doli eksperimentalnoj
Marko Stojiljković fantaziji i više no predanom hommageu ukazuju
impresivne brojke o 125 slikara iz više od 20 ze-
malja koji su za potrebe rotoskopske animacije
izradili preko 65 000 kadrova ulja na platnu imi-
tirajući Van Goghov stil i rukopis. Dodatan pro-
dukcijski napor svakako predstavlja činjenica da
je dio financiranja omogućen Kickstarter kampa-
njom, što je još jedan podsjetnik na standardiza-
ciju uporabe ranije posve alternativnih platformi
93-94 / 2018 za masovno financiranje u filmskom stvaralaštvu.
Idejna je začetnica i redateljica filma Do-
rota Kobiela, Poljakinja s diplomom slikarstva
Hrvatski i režije, koja je radila u redateljskom tandemu s
filmski Hughom Welchmanom, Oscarom proslavljenim
ljetopis Britancem za film Peća i vuk (Peter and the Wolf,

184
NOVI FILMOVI

2006). Shodno tome, i Loving Vincent: Van Go­ Ipak, s obzirom na sadržaj filma, pokrenu-
ghov misterij nominiran je za Oscara 2018, ali ga tost Van Goghovih slika postaje nejasan stilski
nije osvojio. izbor. Radnja je filma, naime, smještena godinu
Cjelokupna ideja o stvaranju toliko likovno dana nakon slikareve smrti te prikazuje traganje
razrađenog filma, koji težeći za autentičnošću, Armanda Roulina (Douglas Booth), sina Vincen-
kreće u pothvat dugogodišnjeg minucioznog tova poštara (Chris O’Dowd), za primateljem
rada, možda i nije toliko začudna, uzme li se u jednog njegova naknadno pronađenog pisma.
obzir očigledan animacijski potencijal Van Go­ Roulin tijekom svoje potrage putuje od provan-
ghova stvaralaštva. Vibrantnost impasta kojim salskog Arlesa sve do Auvers-sur-Oisea u okolici
Van Gogh gradi slike neprestano izaziva optički Pariza, usput ispitujući poznanike iz čijih iskaza
efekt titranja nalik kovitlanju oblika na vjetru ili, isprva nezainteresirano – jer mu sama zadaća
pak, ljeskanju na provansalskom suncu pod ko- koju mu je povjerio otac predstavlja napor – a
jim doseže stvaralački vrhunac. Tretiranje svakog zatim angažirano počinje sastavljati slagalicu o
pojedinog ulja kao mikrokadra u montažnoj cjeli- Vincentovoj ćudi i neobičnim okolnostima nje-
ni stvara upravo onaj efekt koji se “običnim” pro- gove smrti. Kako se informacije koje prikuplja
matranjem slika javlja kao kognitivni proces koji krenu slagati u cjelinu, mladi Roulin sve više po-
samostalno nadopunjuje likovne sugestije. Uz to, činje nalikovati detektivu koji otkriva tajnu Van
distorzija zbilje koja se javlja uslijed iskrivljenog Goghovih posljednjih dana. Uz ispitivanja Vin-
korištenja perspektive i uskovitlanog poteza, centovih poznanika-svjedoka, liječnika i mogu-
tek je jedan od formalnih protoekspresionistič- ćih ljubavnih interesa, Roulin pribjegava i metodi
kih elemenata zbog kojih prikazani prostor kao rekonstrukcije, a na vezu sa žanrom nedvojbeno
KINO­ da curi, raspada se u gibanju. Upravo ta naznaka upućuje i prvi kadar koji prikazuje novinski isje-
REPERTOAR pokreta koja izlazi iz nemirnoga rukopisa i po- čak koji izvještava o slikarevoj smrti.
kretljivog prostora poziva na realizaciju u anima- Uzmemo li, stoga, ideju animiranog hom-
ciji otkako je nje same, a koja se do sada svako magea slikaru kao prvotnu namjeru filma, vizual-
Hrvatski toliko javljala tek u citatnom obliku (npr. Koralina no rješenje koje prikazuje svijet “kroz Vincentove
filmski /Coraline, Henry Selick, 2009/), no nikada u raz- naočale” učinit će se nelogičnim s obzirom na
ljetopis mjerima dugometražnog filma. smještaj radnje nakon slikareve smrti. Nadalje,

185
NOVI FILMOVI

analepse, koje čine sastavni dio iskaza Vincento- Vratimo li se ponovno na impresivan pro-
vih poznanika, ostvarene su kroz crno-bijele slike ces produkcije, valjalo bi prokomentirati korište-
koje svijet prikazuju u realističnom, posve mime- nje rotoskopije kao animacijskog rješenja. U li-
tičnom modusu, nalik na skice načinjene grafit- kovnom tretmanu, naime, vidljiva je jasna razlika
nom olovkom ili čak fotografije. Ove analepse između kadrova koji naglasak stavljaju na prostor
su ujedno jedini kadrovi u kojima se Vincentov i onih koji se fokusiraju na likove i njihovu ekspre-
lik (Robert Gulaczyk) pojavljuje do samog kraja siju. Prikaz prostora odnosi se, u ovom smislu,
filma, kada devedesetominutno gibanje zastaje na kadrove koji žele stvoriti estetsku fantaziju,
u njegovu ikoničkom autoportretu. Promjena prikazati neperspektivni, cureći interijer, nemir-
paradigme u kojoj prisjećanja i zamišljaji preuzi- nu ulicu, pokretni pejzaž ili uskovitlano nebo te
maju realistički izraz, a stvarnost fantazmagoriju – koristeći vangoghovska likovna rješenja – u
lelujavih oblika preuzetu iz slikarstva, može se tome savršeno uspijevaju (poput sjajnog uvod-
tumačiti kao nasljeđe koje je ostalo nakon Van nog kadra, koji nakon prikaza zvjezdanog neba,
Goghove smrti ili, pak, kao “dokumentarizam re- oblaka i grada, jasnom promjenom likovnog tre-
konstrukcije”, no film ustvari ne daje neko jasnije tmana postaje orijentacijski kadar). S druge stra-
rješenje za takvu izmjenu konvencija. ne, kada je kadar usmjeren na likove, potez kista
Generalno bogatu vizualnost prati slabija postaje nemjerljivo jednostavniji, čišći, manje
dramaturgija: Armand Roulin kao središnji pro- vidljiv te potpuno u službi otkrivanja glumačke
tagonist (uz odsutnog Vincenta) sam nije naro- ekspresije u prethodno snimljenom materijalu.
čito karakteriziran; on je tek pomalo buntovan Time se otvara problematično pitanje uporabe
mladić koji preko volje izvršava očev nalog, a za- rotoskopije kao animacijske tehnike čiji se temelj
tim iz neobjašnjenih razloga (odnosno, nerazra- – precrtavanje (preslikavanje) snimke fotografiju
đenog rasta emotivne povezanosti uslijed istra- za fotografijom – otkriva kao konstitutivno su-
ge) pojačava interes za Vincentovu smrt. Što se protan postulatima Van Goghova slikarstva koje
tiče žanrovske linije, Roulin nije ni posebno vješt se nalazi između impresije i ekspresije. Premda
“detektiv”, jer ga od jednog do drugog sugovor- rotoskopija uvelike olakšava izuzetno zahtjevan
nika šablonski vodi sugestija prethodnog (što koncept oživljavanja ulja na platnu, sa željom da
ustanovljava očekivani tempo priče koji usporava pokret zadrži preciznost, a mimika autentičnost,
film), pa ni ne dolazi u priliku sam istraživati, od- slikarstvo u tim kadrovima pribjegava “precrta-
nosno doživjeti “slučajnost” presudnu za rješenje vanju” glume pa igrani film “ispod njega” postaje
misterija u krimićima, niti u logičkom zaključiva- suviše vidljiv. Imitacija stvarnosti time narušava
nju skočiti korak dalje od razine jasno izrečenih osnove Van Goghova stvaralaštva u kojem pri-
teza koje nude njegovi sugovornici. mat ima boja u službi stilizacije stvarnoga svijeta
Oni su, pak, kao sporedni likovi nosioci koji je posredovan unutrašnjim osjećajima, doj-
ključne uloge pri odgonetavanju slučaja, budući movima i zanosima, a nikako prikazivanju “kakav
da kroz prizmu ekspresije i karizme vlastitog lika on doista jest”.
sjajno reflektiraju pojedine strane Vincentove Ipak, ovo je jedan od filmova čija tehnička
naravi (posebno Eleanor Tomlinson kao Adeline kompleksnost iskupljuje narativne propuste. To
Ravoux, Jerome Flynn kao Paul Gachet, Saoirse nije ni prva ni posljednja biografska (krimi-)dra-
Ronan kao Marguerite Gachet te Helen McCrory ma koja pripovijeda toplu priču o neprilagođeno-
93-94 / 2018 kao Louise Chevalier). Ispitanici tako služe kao sti i nerazumijevanju, ali je zato prvi pokušaj da
svojevrsna protuteža neutralnom i neinformira- se međumedijskom igrom u ovakvim gabaritima
nom “detektivu” Roulinu koji, moguće, zastupa odnos između izraza i sadržaja dovede na posve
Hrvatski poziciju publike, no ostaje toliko zakinut za vla- novu razinu te će po tome, čini se, ostati i zaslu-
filmski stiti komentar i glas da svi likovi oko njega posta- ženo zapamćen.
ljetopis ju daleko zanimljiviji, neovisno o načinu na koji
promatraju Vincenta. Petra Galović

186
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Aronofsky, D."2017"(049.3) na lovišta. U filmu je izrazito naglašena i simboli-


ka. O njoj govori i sam redatelj u intervjuima. Ovo
Majka nije samo priča o umjetničkom kreiranju, već ima
i općenitije značenje. Književnika možemo doži-
(Mother, Darren Aronofsky, vjeti i kao Boga koji stvara svijet, a taj svijet daje
odgovor svome tvorcu zahvalama i korištenjem
2017) svih resursa na raspolaganju. Kritičari i publi-
ka mogu zamjerati takve alegorije i smatrati ih
pretencioznima i neoriginalnima, no same ideje i
Velik umjetnik može danima gledati u jed- ne moraju biti uvijek nove – važnije je da pristup
nu točku na zidu, vegetirajući, te na taj način bude svjež, ili da pozornost privuku određeni
djelovati kao najljeniji i najbeznadniji primjerak inovativni detalji, naizgled sporedni, o kojima će
ljudskoga roda, sve dok se slučajno ne predozi- kasnije biti riječi.
ra svojom mentalnom hranom. Upravo u kriznoj Sada se vratimo na lik stvaratelja i promo-
fazi gladi upoznajemo Njega (Javier Bardem), trimo ga kao predstavnika muškoga principa,
pisca koji ne piše. U osami svoje velike kuće pri- Jungova animusa. Animus podrazumijeva djelo-
željkuje ljude i događaje koji će nahraniti njegov vanje i svaka žena ga nosi u sebi, kao što svaki
um pa ne iznenađuje da ga usreći dolazak nepo- muškarac posjeduje animu (ženski princip) – in-
zvanih i nepoznatih gostiju. Naime, na njegova tuiciju, osjećaje i kreativnu energiju koja pretho-
vrata najprije pokuca čovjek koji se predstavlja di aktivnosti. Prema Jungu potrebno je spoznati i
kao slučajno zalutali liječnik (Ed Harris), da bismo prihvatiti u sebi te različite principe da bismo se
kasnije saznali kako se radi o obožavatelju koji je razvili kao cjelovita i uravnotežena osoba. Anima
ciljano ušao u dom svoga idola. U trenutku kad u ovom filmu pojavljuje se u liku Majke. Majka
se na sličan način pojavi i obožavateljeva žena se za razliku od Njega obično nalazi u krupnom
(Michelle Pfeiffer), već pretpostavljamo da će se planu. Tako se stavlja fokus na njezin izraz lica
kuća nekontrolirano početi puniti neznancima. pri suočavanju s neobičnim situacijama u kojima
No za Njega neznanci ne predstavljaju prijetnju, se nalazi. Vidimo da joj se reakcije mijenjaju. Kad
niti ga zbunjuje njihova opuštenost ili bahatost, dođe prvi gost u njihovu kuću, ona je iznenađe-
naprotiv, njegov ego sve više raste s gomilanjem na, ali i iskreno ljubazna te je spremna potruditi
iskaza tuđeg obožavanja i divljenja. Nije teško se da bi se on osjećao dobrodošlo. No već kad
shvatljivo da je svakom umjetniku potrebna pu- se pojavi njegova žena, Majci je nelagodno te je
blika na koju će utjecati jer je to način na koji dje- vrlo sumnjičava i zbunjena ponašanjem pridošli-
lo živi, ali je pitanje kako odrediti granicu u kojoj ce. To se pogotovo intenzivira prilikom kasnijih
piščeva zdrava očekivanja prelaze u sebičnost i razgovora, kad Majka uoči da je žena suviše di-
nehumano iskorištavanje bližnjih. Naime, vidimo rektna, iritantno znatiželjna, zadire u privatnost
kako njegova želja da bude prihvaćen postaje bez isprike, provocirajući je npr. pitanjima zašto
prioritet, jer on se svime oko sebe prvenstveno ne želi imati djecu, postoje li kakvi problemi u
hrani, tako da mu je i vlastita supruga (Jennifer seksualnom odnosu s mužem i sl.
Lawrence) samo objekt koji pruža ljubav, a ne Čitava je priča ispričana iz perspektive
KINO­ osoba kojoj je potrebno tu ljubav i uzvratiti, po- Majke. O tome svjedoče i filmski postupci –
REPERTOAR kazati pažnju, uvažiti njezino mišljenje te primi- odmah primjećujemo kameru iz ruke kojom se
jetiti njezine i dati joj svoje emocije. postiže pomalo dokumentaristički dojam, iluzi-
Uočavamo da se piščev lik često pojavlju- ja da ulazimo u intimni prostor stvarnih osoba.
Hrvatski je u srednjem planu, a unutar kompozicije kadra Takvim načinom snimanja postiže se dinamika i
filmski moraju biti i on i čovjek s kojim se postavlja u od- najavljuje napetost. Kadrovi su od samoga po-
ljetopis nos jer bi, kao što smo ustanovili, bez te hrane četka kratki ili srednje duljine, jer nema potrebe
sva umjetnost zajedno s autorom otišla na vječ- da se zaustavljamo na nekom prizoru, nervoza

187
NOVI FILMOVI

nas tjera da se stalno gibamo u ritmu koji na- uskoro vidimo hrpu autorovih fotografija među
meću Majčini prenapeti živci koji su možda spo- svijećama i gurua, predvodnika kulta, kako ostale
sobni proizvesti i halucinacije. Možemo pretpo- ljude na razne načine potiče na fanatizam. Kuća
staviti da žuti napitak koji Majka svako toliko u tim trenucima počinje nalikovati bizarnom hra-
konzumira ima anksiolitičko, a potencijalno i an- mu, da bi uskoro postala ratište na kojem oboža-
tipsihotičko djelovanje, iako to nigdje nije jasno vanje prelazi u grubo nasilje. Tada ono poprima
naznačeno. posve nadrealnu dimenziju, kadrovi postaju još
Uočavamo i da se kamera često naglo kre- kraći, a buka iritantna – od glazbe do niza isto-
će u polukrugu, ili četvrti kruga, prateći hod Maj- vremenih razgovora. Buka posebno dolazi do
ke, prebacujući tako fokus s nje na druge likove. izražaja između ostalog i zbog toga što u filmu
Dakle, iako je ona umjetniku jedan od objekata, inače nema glazbe, što je uz kameru iz ruke još
za gledatelja je subjekt čija je vizura najprihvatlji- jedan element kojim se postiže dojam dokumen-
vija. Ona se jedina čudi apsurdu koji je okružuje, tarističnosti. Naravno, time ne želim sugerirati
predosjećajući opasnost. Ponovno, i nju poput da je film u bilo kojem segmentu poput doku-
Njega možemo promotriti kao simbol. U tom mentarca. Određeni postupci služe samo da se
značenju, ona predstavlja veličanstvenu Prirodu realnom učini napetost, a ne toliko radnja ili liko-
koju ljudi, nažalost, sve više zloupotrebljavaju, ne vi. Likovi su suviše orijentirani tome da se ujedno
ponašajući se kao pristojni gosti. vide i kao simboli da bismo ih mogli doživjeti kao
Dio priče o odnosu domaćina i gostiju, i osobe od krvi i mesa.
to upravo na doslovnoj razini, najzanimljiviji je No vratimo se gostima i zaključimo da
i najinovativniji aspekt filma. Pomalo podsjeća je njihovo ponašanje začudno. Gledajući na to
na Buñuelove apsurde u svakodnevici i oniri- doslovno, zanimljivo je potaknuti se na promi-
zam kakav vlada u Diskretnom šarmu buržoazije šljanje o razlikama u načinima na koji funkcionira
(Le charme discret de la bourgeoise, 1972), čiju odnos gostiju i domaćina unutar raznih kultura.
okosnicu priče čini nekoliko neuspješnih poku- Čitajući Bijelu Masajku (Die weiße Massai, 1998
šaja skupine prijatelja da zajedno objeduju, dok / VBZ, 2006) Corinne Hofmann, uputno je pri-
se pomalo razotkrivaju njihovi snovi i strahovi. U mijetiti podatak da Masai imaju običaj primati
Majci je, pak, prikazano apsurdno ponašanje go- nepoznate ljude u svoju nastambu, ako oni tre-
stiju koji nekontrolirano dolaze u kuću domaćina. baju prenoćiti. Dakle, to pleme na sasvim norma-
Prvo što zbunjuje Majku i gledatelje je činjenica lan način pruža gostoprimstvo strancima i to se
da si liječnikova žena daje za pravo razgledavati smatra pristojnim. U Japanu je npr. dužnost sva-
kuću, ući u zabranjenu sobu i rabiti predmete bez koga gosta da donese dar domaćinu. Na našim
pitanja. Neobično je i što ne želi napustiti prostor je prostorima to lijep potez, ali ne i obaveza. Mi
kad gazdarica jasno do znanja da njezina prisut- ne primamo u dom neznance, već samo prijate-
nost više nije poželjna. Kasnije takve situacije po- lje. Često se za takvu priliku uredi i počisti stan,
staju sve radikalnije. Uskoro dolaze i sinovi brač- gostima se nudi hrana i piće, a od njih se očekuje
noga para koji se na tuđem tlu poubijaju zbog poštovanje prema tuđem prostoru. Dakle, nije
oporuke, a nakon smrti jednoga od njih, karmine uobičajeno kretati se nečijim domom bez do-
se organiziraju u zaposjednutoj kući. zvole, uzimati predmete, ne obazirati se na riječi
Ponašanje uzvanika sve više začuđuje domaćina.
93-94 / 2018 – oni boje zidove, koriste sobe za intimne tre- U Majci se zapadnjačke konvencije pri-
nutke, sjede na umivaoniku bez obzira na molbu manja gostiju potpuno krše, zbog čega se osje-
i upozorenje da to ne čine. U drugom navratu, ćamo smeteno, ali nas u pojedinim trenucima
Hrvatski u kuću dolazi gomila piščevih obožavatelja na- cijela farsa i nasmijava, pa možemo reći da film
filmski kon objavljivanja njegove nove knjige. U kadru ima i elemente komedije. Promišljajući nadalje
ljetopis

188
NOVI FILMOVI

žanrovska obilježja, zaključujemo da se ona ne kulturu o kojoj govorimo nitko ne mora biti na-
mogu jednostavno i jednoznačno odrediti. Ne- dareni pjevač ili glumac da bi bio uspješan. Bit-
mogućnost svrstavanja u horor, triler, dramu ili no je da je nametljiv i da zna privući pozornost
komediju, s umjetničke je strane samo pozitivna medija.
činjenica. Međutim, mnogi gledatelji imaju odre- Naravno, i dalje postoje pravi umjetnici
đen horizont očekivanja i ako se film reklamira koji su zaslužili poštovanje. No u treću katego-
kao horor, oni ne pristaju na maltretiranje filo- riju, koja je često nadogradnja na drugu, spa-
zofskim promišljanjima jer su iz drugih pobuda daju oni koji namjerno ili nenamjerno formiraju
došli u kinodvoranu. kult osobnosti. Oni su često nadareni, ali publi-
Jedan od razloga zašto su brojni gledatelji ka smatra da je njihov domet viši i značajniji od
negativno ocijenili ovaj film čini mi se da je neis- samog umjetničkog djelovanja. Takvi umjetnici
punjenost očekivanja. Naime, film je igrao u mul- su bogovi kojima se trebamo klanjati, na koje se
tipleksima gdje dominiraju komercijalna djela, moramo ugledati, koji donose spas za naše pro-
a Majka nije takav primjerak te šokira ljude koji bleme. U svijetu u kojem religija ima sve manji
su očekivali dokonu zabavu. U kontekstu, pak, značaj, tražimo bogove u umjetnicima jer nam je
art filma, Majka ne donosi revoluciju, a ako nas teško prihvatiti život bez uporišta, bezgraničnu
čime iznenađuje, time dobiva na vrijednosti. To slobodu u kojoj nema orijentira. Ako gledamo
je drama o muško-ženskom odnosu i stvaralač- stvari na takav način, i nema previše razlike izme-
koj krizi bilo umjetnika ili Boga, triler koji nas drži đu doslovnog i metaforičkog tumačenja ovoga
u napetosti, jer uočavamo gomilanje neugodnih filma; postoji u interpretacijama neodvojiv sklad.
situacija koje žude za konačnim raspletom. To je Sjetimo se scene u kojoj nakon rata ljudi viču da
i horor koji nas uplaši brutalnim scenama, poput im treba hrana i novac, a za pomoć se obraćaju
žrtvovanja djeteta u žaru fanatizma. No govoreći Bogu-piscu. Kako bi pokazali da ga doista štuju,
o umjetnikovim potrebama, namjerno se dosad odlučili su žrtvovati njegova sina-Isusa i nahrani-
nismo osvrnuli na drugu stranu medalje, a to su ti se njegovim mesom. Ta je žrtva potrebna da bi
obožavatelji i njihove potrebe. se otkupili ljudski grijesi, a pjesnik smatra da im
KINO­ U današnje vrijeme cvjeta celebrity kul- tu nesmotrenost valja oprostiti. Majka Priroda
REPERTOAR tura. Ljudi uživaju čitajući senzacionalističke tad eksplodira od bijesa. Nije podnosila njihovo
član­ke o razvodima slavnih osoba, promjenama uništavanje prostora, ali ubojstvo djeteta je vr-
spola, plastičnim operacijama, snimanju kućnih hunac ludila. Gubi se svaka razlika između obo-
Hrvatski pornića... Također, reality emisije pružaju priliku žavanja i razaranja, kuća koja se pretvorila u kaos
filmski i običnim ljudima da iskuse pet minuta slave. Za postaje poput Zemlje uništene sječom šuma, is-
ljetopis

189
NOVI FILMOVI

pušnim plinovima, radioaktivnim onečišćenjem, UDK: 791.633-051Milić, K."2017"(049.3)


gomilanjem otpada...
U filmu je kuća jasno označena kao živi or- Mrtve ribe
ganizam. Već na početku vidimo da u zidovima
kuca srce, a kasnije na parketu pozornost privlači (Kristijan Milić, 2017)
krvavi procjep. Dakle, kuća je na neki način prvo
dijete svoje Majke, a rođenjem sina ona ponovno
opravdava svoje ime. Međutim, uništenjem oba S obzirom da život cijenimo zbog njegova
organizma, za Majku postojanje više nema smisla smisla, Albert Camus postavlja pitanje trebamo
te odlučuje spaliti sebe i sve što je okružuje da li se ubiti kad shvatimo da tog smisla nema. U
završi s patnjom. Uostalom, to je jedini način da svojim djelima dolazi do zaključaka da nije dobro
njezino djelovanje ima efekt jer sve dotad nitko racionalizirati izvorno neuređen svijet koji nas
ne obraća pozornost na nju. Gosti je ignoriraju ili okružuje, te da ne postoji konačna pravda koja
se čak podsmjehuju njezinim pokušajima da pre- bi nagradila moral. No ipak odgovara da izlaz iz
uzme kontrolu. Muž joj ne posvećuje dovoljno tog jada nije samoubojstvo, već se besmisao po-
pažnje stavljajući u prvi plan sebe, svoju umjet- bjeđuje svojevrsnim paradoksom: prkosnim pri-
nost i ugled. Nestajanje svega u plamenu čini se hvaćanjem besmisla života, a posebice ostavlja-
kao jedini način da se dokrajči bespomoćnost i jući trag stvaranjem umjetničkog djela koje nas
konstantno podređen položaj. Muž ne tuguje za nadživljuje.
njom, nego očekuje da mu pjesnička muza prije Profesor (Dragan Despot) komentira da bi
smrti da zadnji svoj dar – srce pretvoreno u dragi u šahu trebalo postojati pravilo samoubojstva
kamen. Tada primjećujemo da film ima cikličku kralja, prepuštanja partije, odustajanja, ako to
formu, tj. završava kao što je i počeo, plamenom igrač poželi. Spominjanjem tog motiva aludira
koji pomalo nestaje, obnavljanjem prostora u na Sedmi pečat (Det sjunde inseglet, Ingmar Ber-
kojem ovaj put nova muza, neka druga Majka, gman, 1957), film što govori o vitezu koji igrajući
spremno pristaje da se pisac nahrani njezinom šah protiv Smrti pokušava dokučiti smisao biv-
ljubavlju. stvovanja, preispitati vjeru, produžiti svoje tra-
janje. No tada, u srednjem vijeku, izraz memento
Maja Gregorović mori imao je ozbiljan i svečan prizvuk, djelujući
kao opomena. Tijekom tog razdoblja postupno
se formirao strah od smrti, jer to su bila vreme-
na kada mnoge duše neće biti spašene od pakla...
masovno se umiralo od gladi, siromaštva, loše
higijene i raznih epidemija, pa stoga promišljanje
o mogućem samoubojstvu iz tadašnje perspekti-
ve djeluje razmaženo i nezahvalno.
Danas, za razliku od toga vremena, čovjek
poput Profesora nonšalantno odabire biti šahov-
ska figura koja nestaje s ploče opravdavajući sa-
moubojstvo egzistencijalističkom slobodom iz-
93-94 / 2018 bora. Prema Jean-Paulu Sartreu sami formiramo
svoju bit, pa tako i stil života ili trenutak smrti,
što možemo smatrati privilegijom. Iskustvo ap-
Hrvatski surda se samo pretpostavlja i o njemu promišlja-
filmski mo prikupljajući podatke o liku koje nam nude
ljetopis

190
NOVI FILMOVI

ostale osobe u kojekakvim razgovorima. Dozna- prosperiteta na pravi način, a stanje se mijenja
jemo tako da je Profesor predavao “srpskohr- puževim korakom.
vatski jezik” u školi prije rata. Zadao je jednom Nije točno rečeno u koje je razdoblje smje-
učeniku da u maturalnom radu piše o psalmima, štena ova filmska priča. Definitivno je to po-
što u to doba nije bilo politički poželjno. Kasni- slijeratno vrijeme, ali se radnja može događati
je je sudjelovao u ratu. Možemo samo naslutiti koliko i kasnih 1990-ih toliko i u neposrednoj
da su ga mučile poslijeratne traume, te pokosio sadašnjosti. Pretpostavljamo, između ostalog i
novi, a možda već i stari društveni sistem, da su po korištenju suvremenih mobilnih telefona, da
ga uništile propale ambicije i da se nije snašao se radi o nama bliskom vremenu, ali ratne rane
nakon raspada države pa je to imalo negativan nikako da zacijele. O ratu se, dakle, još uvijek go-
utjecaj na njegov život. Spomenuto je i da je pi- vori, nacionalne i vjerske podjele nisu prestale,
sao pjesme koje nije objavio pa se pitamo je li to kao ni netrpeljivost. Možda samo katkada malo
ta Camusjeva besmrtnost, koja ako se ne ostvari, predahnu, ovisno o stranci koja je trenutno na
implicira pobjedu apsurda. U tom bi slučaju očito vlasti, pa napetost dolazi manje do izražaja. No
i Camus razumio nečije samoubojstvo. jačanjem i širenjem ekonomske krize te osiro-
Tema samoubojstva sama je po sebi mrač- mašenjem ponovno se snažnije formiraju ekstre-
na, a u filmu se to dodatno naglašava crno-bi- mniji nacionalistički stavovi i vrijednosti. Za sve
jelom slikom. Nedostatak prirodnog šarenila se boljke, izravno ili neizravno, optužuju pripad-
čini atmosferu beznadno depresivnom, a sivim nici manjina ili imigranti. Dakle, kao da ponovno
nebom u kasnu jesen lete ždralovi koji navje- otvaramo rane, te se čini da je oporavak nevje-
šćuju loše vrijeme. Oni su metafora prolaznosti rojatno spor. U skladu s time, i tempo filma je
i ponavljanja vječnih ciklusa života i smrti – iz- spor, a kadrovi su dugi, a često i statični. Fokus je
mjene tvari koja ne zaobilazi nijedno od bića na na likovima koji vode dijaloge, dok pozadina zna
ovome svijetu. Pjesnik (Saša Anočić) kaže da se biti zamućena. Plošnošću se naglašava minimali-
neke od tih ptica sele, dok druge ostaju stalno stička estetika koju nam sugerira već spomenuta
na istom mjestu, kao i ljudi. Dakle, ljudi često crno-bijela slika. Često i kompozicija kadra odaje
doslovno bježe iz svojih rodnih krajeva jer misle monotoniju – svi objekti su simetrično postav-
da će drugdje nestati i problemi koji ih more, a ljeni, centrirani, nerazigrani. Dalo bi se razmis-
mogu, kao što im sloboda dopušta, pobjeći i od liti o tome bi li malo hororično-nadrealističkog
samoga života. Osim ždralova pojavljuju se i ribe ludizma učinilo film intrigantnijim. Ždralovi kao
koje su u jednom trenutku žive i plivaju, dok u da vode svojom prisutnošću u smjeru tog oče-
drugome mrtve plutaju izvrnute na leđa. Tako o kivanja, jer se pojavljuju stalno i napasno, poput
njima prije smrti promišlja jedan mladić (Armin Hitchcockovih ptica. Od njih se želi nešto više,
Omerović) na kojeg je slučajno automobilom na- nešto uvrnutije. No oni samo povezuju likove i
letio lokalni bogataš Dragan (Velibor Topić). Ovaj drže ih na okupu kao lajtmotiv s obzirom na to
motiv također ima preneseno značenje te se od- da nema drugih narativnih uzročno-posljedičnih
nosi na ljudski, ali i bilo čiji drugi život, koji može spona. Osim što svi oni žele proniknuti u razlog
biti prekinut na banalan način. Prometne nesreće za Profesorovo samoubojstvo dok ždralovi lete
su samo jedan takav primjer. Naime, zdrav čo- i odlaze iz grada koji ne nudi ništa dobro većini
KINO­ vjek hoda ulicom, planira otići na ručak, sutra će svojih stanovnika.
REPERTOAR možda diplomirati ili se oženiti, a neki vozač u Taj je grad vjerojatno Mostar, iako u filmu
trenutku njegova prelaska preko ceste malo za- nije imenovan. U Mostaru još uvijek vlada ra-
žmiri, nagazi na tijelo ili ga udari, i apsurdna priča zjedinjenost i neprijateljstvo bosanskih Hrvata i
Hrvatski je gotova. Takve situacije čine nas malodušnima, Bošnjaka. Uočavamo da brojni dijalozi svjedoče
filmski kao i život u provinciji koja ne nudi mogućnost o tome pa je vrijeme da ih pomalo proučimo,
ljetopis

191
NOVI FILMOVI

zajedno s likovima što u razgovorima sudjeluju. bivše države. Svako toliko čuje se pokoja sočna
Među prvima upoznajemo staricu (Asja Jovano- psovka, a muške provokacije na rubu tučnjave
vić) koja uvjerava svećenika (Vinko Kraljević) da dokaz su njihove mačoidnosti. Alkohol u nešto
joj se ukazala Djevica Marija. Doznajemo da joj većim količinama točio se već na početku filma,
je sin poginuo u ratu pa pretpostavljamo da su a dvojica likova u ozbiljno pijanom stanju žesto-
njezine vizije proizvod snažnih emocija i želje da ko su se unijela u emocije proizašle iz ljubavnih
komunicira s onostranim, jer se na drugom svije- zavrzlama. Čak je i Profesor u razgovoru s Pje-
tu sad nalazi osoba koju je voljela. No tu je važ- snikom i Mirkanom (Dražen Mikulić) u filozofske
no i istaknuti da se njezinim likom jasno uvode u meditacije i poeziju unosio pokoji vulgarizam iz
optjecaj motivi rata i vjere. O ratu kasnije na svoj straha od patetike, neuvjerljivosti i knjiškog doj-
način razgovara i grupa mladića pod utjecajem ma. No ne postoji razlog zašto bi razgovorima
marihuane. Slušajući njihovu konverzaciju uoča- životnost uvijek morale dati psovke i muška po-
vamo da je i dalje vrlo delikatno rabiti određene dbadanja.
izraze jer nije isto biti Musliman i Bošnjak, od- U ovom je filmu previše osoba koje djeluju
nosno nazvati Bošnjaka Muslimanom uvredljivo kao stereotipne “balkanske seljačine”, a dosta bi
je, a Hrvata je uvredljivo poistovjetiti s ustašom, bilo da je prikazana jedna grupa mladića koja je
i tako dalje. slika i prilika takve populacije. Postavlja se pita-
Nadalje, jedni drugima zamjeraju, ili se me- nje kakav bi ton poprimio film da su likovi malo
đusobno zadirkuju, zbog strane na kojoj su se u raznovrsniji po stilu izražavanja te emotivnim i
ratu borili njihovi očevi ili djedovi pa se podjela na intelektualnim reakcijama na okolinu. Sveprisut-
tabore automatski prenosi na novu generaciju. nost alkohola se još i može razumjeti, jer piće, na
Način na koji mladići razgovaraju je mangupski, nešto manje radikalan način od smrti, predstavlja
93-94 / 2018 primitivan i sirov. Možemo reći da mnogi likovi bijeg od stvarnosti, a zajedničko je gotovo svim
razmjenjuju stilski slične replike. Još se, primje- likovima da ih ona na neki način ograničava ili
rice, pri kraju filma pojavljuje skupina muškaraca uništava. Iznimka je bogati političar koji ponosno
Hrvatski koja uz pivo komentira srpsko-hrvatske odnose, vozi svoj službeni automobil i ne osjeća beznađe
filmski jezik, raspad Jugoslavije i religiju u kontekstu i bezizlaznost s kojima se suočavaju ostali, obič-
ljetopis

192
NOVI FILMOVI

ni prosječni pojedinci. On sa suprugom i djecom Ti farsični odnosi su površni i kontamini-


uživa u komforu te se ne obazire na okolinu. Pri- rani predumišljajima, a o njima posebno promi-
likom posjeta restoranu njegova se kći pita zašto šljamo i kad u priču u jednom trenutku ulazi žena
članovi obitelji za drugim stolom nose vlasti- (Ornela Vištica) čiji je mladić u komi. Napominje
to piće umjesto da ga naruče u ugostiteljskom da je gledala film, po svemu sudeći Almodovarov
objektu, a roditelji samo odmahuju glavom. Pričaj s njom (Hable con ella, 2002). Tvrdi da u
Možda nije lijepo zuriti u neznance, ali majčina tom filmu glavni lik razgovara s nesretnicom koja
rečenica: “To se nas ne tiče” ima šire i temeljni- je u komi i time joj pomaže da se izliječi. Odluču-
je značenje. Površno upoznajući ove bogataše je da će i ona činiti isto kako bi probudila svojeg
stječemo dojam da doista ne obraćaju pozor- Bricu (Ivo Kresić). Međutim, ne spominje ono
nost na druge ljude ni u slučaju odgovornosti za bitno u tom filmu, a to je moralna dvojba vezana
svoja djela. Primjerice, kad otac u trenutku de- za ljubavni odnos bolničara i nesvjesne pacijen-
koncentracije automobilom naleti na mladića, i tice. Dok mnogi bez razmišljanja seks s osobom
ne pomišlja stati i pogledati u kakvu je on stanju, u komi proglašavaju silovanjem, drugi će uzeti
pozvati policiju i hitnu pomoć. Ne, on zavara oči u obzir okolnosti, karakter likova i usporedbu s
i vozi natrag, u svoj svijet gdje ima ugled koji ne drugim odnosima koji su samo naizgled ćudo-
želi izgubiti. redniji. Veza s osobom bez svijesti je iluzorna,
Profesor jednom prilikom izjavljuje da je za ali iluzije su sveprisutne. Prijateljstva iz interesa,
Dragana automobil statusni simbol kojim doka- površna poznanstva i suptilni nagovori na fizič-
zuje veličinu svog ega, čak i više nego financijsku ka zadovoljstva dio su svakodnevnice te se malo
nadmoć nad ostalima. Jedan od duhovitijih tre- tko zapitkuje za moralnost svojih postupaka u
nutaka je onaj kad dolazi svećeniku da bi mu bla- tim slučajevima. U Mrtvim ribama je komunika-
goslovio “limenog ljubimca”. Dakle, bogataš se cija živih i polumrtvih jednako deprimirajuća kao
izdvaja u odnosu na okolinu, ali od nje odskaču i i ona među živima koji ne znaju tko će biti slje-
Pjesnik i Profesor, međutim, na drugi način. “Pje- deći na listi za umiranje, bilo slučajno ili svojom
snici su čuđenje u svijetu...” Profesor tim citatom voljom.
zadirkuje prijatelja koji rado recitira stihove u pi-
janom stanju. Cinično-sarkastično komentira da Maja Gregorović
bi trebao poput ostalih normalnih ljudi potući se
i razbijati čaše ili plakati zbog pokojne bake. Svje-
stan je da će pjesnika u društvu svatko primijetiti,
ali tako da ga etiketira kao otpadnika i gubitnika.
To je još jedan pokazatelj pogrešnih vrijednosti
i opet rastućih barijera. Ljudi bi mogli izgraditi
i novi Berlinski zid, kako kažu pripadnici starije
populacije. Ti isti starci vide i ždralove koji ka-
skaju za svojim jatom, poistovjećujući se upravo
s tim primjercima što ne mogu postići optimalnu
brzinu kretanja, a među ostalima vide podjelu na
KINO­ manja jata koja su u sukobima. Drugim riječima,
REPERTOAR znaju da njihov naraštaj odlazi, a nove genera-
cije na moderan način uspostavljaju svoje odno-
se, ako već otpočetka ti ljudi nisu iskazali jasno
Hrvatski neprijateljstvo, možda iskrenije od farse na koju
filmski mnogi radije pristaju.
ljetopis

193
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Salaj, I."2017"(049.3) posljedice, ispostavivši se njegovom cjeloživot-


nom realizacijom, kako otvoreni kraj filma suge-
Osmi povjerenik rira, ili se raznježeni gledatelj barem tome nada.
Tako se glavni lik, tijekom dvosatnog film-
(Ivan Salaj, 2017) skog trajanja, odnosno višemjesečnih unutar-
filmskih događanja, iz izrazitog antijunaka pro-
meće u jednostrano pozitivnog junaka.
Siniša Mesnjak (Frano Mašković), Vladin Posrnuli politički kalkulant naposljetku iz
povjerenik iz naslova, politička je zvijezda u us- ove avanture izlazi kao pobjednik, prima oprost
ponu koja će na početku filmskog zbivanja u času od autoriteta, šefa svoje stranke, ujedno i premi-
potamniti; sunovraćenje jednog nezdravo ambi- jera (Stojan Matavulj), ali samosvjesno odlučuje
cioznog mladog čovjeka nadomak gradonačel- da povratak na staro za njega više nije moguć;
ničke funkcije zamašnjak je filma, ali istodobno i svojevoljno ostaje na otoku distancirajući se tako
točka loma gdje neočekivano počinje njegov novi doslovno i simbolički od korumpiranog držav-
život, nepatvoren i ispunjen. U dramediji Osmi nog aparata. Kad osim toga shvati da je njegova
povjerenik (2017) scenarista i redatelja Ivana Sa- djevojka Željka (Iva Mihalić) u međuvremenu od
laja, adaptaciji istoimenog satiričnog romana Re- tajnice stranke napredovala do premijerove lju-
nata Baretića (AGM, 2003), pratimo, dakle, po- bavnice, zaključuje da se više nema kome vratiti.
jedinca koji nakon egzistencijalnog kraha dobiva Prvi kadrovi filma Sinišu Mesnjaka zatje-
priliku krenuti iznova, iako u aktualnom trenutku ču u njegovu uobičajenom urbanom okruženju,
toga nimalo nije svjestan. isprva u poslovno političkom kontekstu (stra-
Mesnjak je, naime, po “kaznenom zadatku” načke prostorije, ured premijera), pa u privat-
otpravljen na Trećić, da na tom “najudaljenijem nom (njegov stan, japijevski penthouse), a oba
naseljenom hrvatskom otoku (…) bez signala, ta mikrosvijeta povezuje Željka svojom energič-
popa i mise”, a prosječnom građaninu poznatom nom sveprisutnošću. U uvodnih desetak minuta
tek iz križaljke, organizira lokalnu upravu i sa- zagrebačkog ambijentiranja radnje, gledatelju
moupravu, na čemu su sedmorica njegovih pret- je ponuđena osnovna karakterizacija protago-
hodnika redom lomila zube. Pred njim je, očito, nista – odmah je jasno koliko je njegov dota-
povelik izazov – kao u kakvu bajkovitom nara- dašnji način življenja teško spojiv s mjestom na
tivu on protiv svoje volje kreće na putovanje, te- koje mu predstoji zaputiti se. Nakon oproštajne
gobno i neizvjesno, da bi ispunio nametnutu mu večeri s ljutitom djevojkom, sljedećeg jutra već
zadaću, iskupio se i dobio dopuštenje vratiti se je na malenom trajektu, izložen znatiželjno ne-
u svoju hektičnu kolotečinu, no prisilni prostorni povjerljivim pogledima suputnika, žitelja otočića
pomak neizbježno pomiče i perspektivu što mu Drugića. Na Drugiću, za koji se ubrzo ispostavlja
donosi kritičniju svijest o svijetu i samome sebi. da je u povijesnoj zavadi sa susjednim Trećićem,
Taj ekskurs iz zagrebačke civilizacije na kraj prekrcat će se nimalo entuzijastično u barku za
svijeta, u mediteransku divljinu, bit će privremen svoje krajnje odredište.
i kratak, samo dok se skandal s drogom i prosti- Protjeran, dakle, uslijed nesretnih okol-
tutkama, koji mu je očito namješten, ne stiša, nosti, čini mu se, k zaostalim čudacima, taj nez-
tješi se uslijed prvotnog šoka ovaj “dečko koji vani uljez, kako otočani vjeruju, loših namjera, s
93-94 / 2018 obećava”. Međutim, Mesnjakovo najprije neprija- vremenom će pozitivno utjecati na tu zatvorenu
teljsko zadiranje u malu, samodostatnu sredinu, zajednicu, a otočki osobenjaci istovremeno će na
a onda i sve pomirljivije prilagođavanje specifič- najbolji način polako mijenjati njega. Uslijedit će
Hrvatski nostima otočkog mentaliteta, za njega će imati proces preobrazbe zagrebačkog karijerista poti-
filmski fatalne, duboko transformativne i dugoročne snute emocionalnosti koji se u izvanvremenskoj
ljetopis

194
NOVI FILMOVI

otočkoj scenografiji, u susretu s nečim tradicio- mena Kvasinožića i Smeraldića, kojima je nakon
nalnim i autentičnim, a njemu nepoznatim i neo- radnog vijeka u tamošnjim rudnicima rodni Trećić
bičnim, postupno opušta i oljuđuje. Organizacija nešto poput staračkog doma koji ih podsjeća na
filmskog vremena upućuje na to da je prvi, urbano djetinjstvo (kako to tumači Baretić u romanu), jer
situiran dio njegova života bio suštinski ništavan odonda se na tom zabačenom komadiću kopna
u odnosu na novouspostavljenu, krajnje pojedno- baš ništa nije promijenilo. Jedini mlađi stanovnik
stavljenu, gotovo organsku rutinu, ali i vrijedne otoka Tonino je Smeraldić (Borko Perić), koji in-
prijateljske odnose koje će uspostaviti na otoku. zistira na artificijelno književnom standardu, što
Dinamika odnosa Trećićana i nesim­ pa­ mu priskrbljuje etiketu ridikula, no uz komični
tičnog stranca-“nezvanca”, unatoč predvid­ljivosti potencijal on posjeduje brojne ljudske kvalitete,
(i domaćini i došljak međusobno su sumnjičavi, kao i mudrost medijatora između suprotstavlje-
ali dok oni njega promatraju s oprezom, on njih nih strana – tim teže će gledatelju pasti njegov
gleda s prezirom), vrlo je dopadljivo postavljena. posve iznenadni kraj.
Na pristaništu novog povjerenika pozdravlja od- Riječ je o socijalno i emocionalno viso-
bor za doček u crnom, starci opremljeni kišobra- ko inteligentnom mladom čovjeku koji unatoč
nima iste (ne)boje, pa mu ta prijeteća ili barem tu­robnim životnim okolnostima (rani gubitak
negostoljubiva skupina djelujuje kao kompaktna majke, dugogodišnja usamljenost na izoliranom
monolitna masa nerazaberivih fizionomija, sve i depopulariziranom otočiću, briga o nepokret-
dok svakoga od njih ne upozna pojedinačno, nom ocu sadistu (Ivo Gregurević), nemogućnost
posjećujući ih u njihovim domovima, kad napo- daljnjeg školovanja, nedostatak ikakve obiteljske
kon poprimaju kolorit i individualne osobitosti. podrške...) uspijeva zadržati vedrinu i ljubaznost.
“Domoroce” zapletene u malomišćanske intri- On Sinišu dočekuje u svojstvu vodiča i prevodi-
ge, utaju poreza od australskih mirovina, šverc telja koji se dodjeljuje svakom od vladinih izasla-
namirnica iz Australije preko Italije, Mesnjak nika, jer je kompleksni otočki idiom strancu ne-
teškom mukom, prvo prijetnjama, a onda mol- moguće razumjeti. Kroz niz teških, a istodobno i
bama i dobronamjernim lukavstvima nagovori da humornih situacija povjerenik i njegov “ađutant”
KINO­ organiziraju stranke, a potom i izbore, da bi on zbližit će se, a u tom dirljivom prijateljstvu dviju
REPERTOAR što prije mogao otići, a zauzvrat će nadređenima naoko nespojivih osobnosti miri se kontinental-
zatajiti njihove prijestupe pa će moći nastaviti no i mediteransko, urbano i ruralno, moderno i
nesmetano živjeti kao i prije njegova dolaska. starinsko, preglumljeno i prirodno.
Hrvatski Otočko stanovništvo čine mahom umirov- Džogirajući otočkim nigdinama (trčanje,
filmski ljeni povratnici iz Australije, pripadnici dvaju ple- kojim plaši ovce i sablažnjava pastire jedini je
ljetopis

195
NOVI FILMOVI

od elemenata njegova prijašnjeg, gradskog stila Napetost se u narativnom okviru vrtloži


života koji mu je na novom boravištu još mo- oko sklopa pitanja: hoće li se povjerenik uspjeti
guć) otkriva romantičnog svjetioničara Brklja- izboriti sa skepsom otočana, postići kompromis
čića (Filip Šovagović), zapravo jednog od svojih i riješiti naoko nerješiv zadatak, može li taj spo-
prethodnika, koji se nakon političkog neuspjeha sobni mladi političar kasnije nastaviti svoju na-
odlučuje na rubu škoja odati pustinjaštvu i pse- prasno prekinutu karijeru, te mogu li Tonino i Ju-
udoznanstvenim zabavama. Upoznaje zatim lia ostvariti i održati vezu? Bajkovita pripovijest
druželjubiva mitomana Selima (Goran Navojec) okončat će se tek uvjetno sretno, budući da gle-
i Juliju, djevojku koju ovaj skriva od mafije (Na- datelj u razmaku od nekoliko minuta doživi šok
dia Cvitanović), ukupno troje živopisnih poje- zbog Toninove smrti, ali i osjeti veselje zbog Ju-
dinaca koji na Trećiću borave ilegalno, a ovim lijine trudnoće (čime i Tonino na neki način osta-
neslužbenim žiteljima otoka možemo pribrojiti i je ovdje), kao i njezina preseljenja na sigurno, k
Aboridžinku Muonu, pokojnu suprugu jednog od moćnom australskom pokrovitelju Trećićana. Uz
otočana koja se Mesnjaku povremeno ukazuje u upitnik zašto je toliko karizmatičan i neodoljiv
arkadijskom pejzažu ili, pak, u noćnim morama. lik poput Tonina morao biti žrtvovan, gledatelj
Usamljenog Tonina ljupka Julia posve će će zaključiti da je sve drugo baš kako treba biti.
opčiniti, a i ona će se zaljubiti u njegov šarm, I dok se isprva posrnuli, a sad prosvijetljeni Mes-
bezazlenost i toplinu. Moguća gledateljeva za- njak korjenito mijenja, idilični otok Trećić, zajed-
brinutost da Julia samo želi iskoristiti neiskusnog ničkim naporima svih, ostaje netaknut.
mladića neopravdana je, jer djevojčini osjećaji Prevođenje literarnog predloška u filmski
iskreni su i postojani, sprema se vjenčanje, no medij provedeno je bez teškoća, ali i bez većih
baš na taj dan dolazi do tragedije: Tonino umire odstupanja od Baretićeva teksta (najveće je uo-
od posljedica kronične neurološke bolesti koju se čljivo u karakterizaciji Julije koja se znatno razli-
sve dotad bagateliziralo, odnosno doživljavalo kuje od Zehre, kako se djevojka zove u romanu,
krajnje neozbiljno, tek kao generator humora; te u oblikovanju završnice), izuzev za filmsku
naime, u najneočekivanijim situacijama mladiću ekonomiku nužnih komprimiranja romanesknih
se događalo da se naprosto “zaledi”, što je rezul- zbivanja. Uspjelost filmskog ostvarenja ovisi i
tiralo brojnim komičnim scenama. o subjektivnim očekivanjima dijela gledatelj-
Izmjenom hladno koloriranih urbanih kra­ stva koje je prethodno pročitalo knjigu; dok će
jolika i zavodljivih otočkih totala, interijera preo- jedni priželjkivati vjerno prepisivanje predloška,
svijetljenog minimalističnog Mesnjakova stana i neki će se nadati snažnijoj emancipaciji filmske
mračne kamene kuće Toninova oca, blje­dunjavih adaptacije od književne ideje. Salajeva Osmog
fizionomija uredskih službenika u Mesnjakovu povjerenika smatram solidnim primjerom tzv.
ne­kadašnjem poslovnom okruženju i ostarjelih, feel good filma – scenaristički dobro postavljeni
ali itekako živih lica mještana, Salaj jukstaponira i glumački fino prokrvljeni protagonisti, zavod-
dva oprečna sustava vrijednosti, dva tako dale- ljiva atmosfera i uspjela komika i fizičkoga gega
ka svijeta, jedan hiperrealistički, drugi utopijski. i verbalnih dosjetki, čine ga kvalitetnom sred-
S mediteranskim vizurama pred Sinišom Mes- njostrujaškom zabavom unutar korpusa domaće
njakom, pokretačem zbivanja i fokalizatorom, komedije mediteranskog predznaka.
otvaraju se nove konstelacije – prijašnje površ-
93-94 / 2018 ne i funkcijski motivirane odnose (Siniša-Željka, Vanja Kulaš
Siniša-premijer) potisnut će kompleksniji (Sini-
ša-Tonino, Tonino-njegov otac), u kojima će se
Hrvatski sam zateći ili koji će ga kao promatrača intenziv-
filmski no zaokupljati.
ljetopis

196
NOVI FILMOVI

UDK: 791.633-051Baker, S. "2017"(049.3) Bergocha ispričao jednu od najmisaonijih film-


skih avantura prošle godine. Halley i njezina še-
Projekt Florida stogodišnja curica Moonee (Brooklynn Kimberly
Prince) stanuju u ružičastoj zgradi na tri etaže u
(The Florida Project, Sean kojoj vrvi kao u košnici, i sve pulsira od intenzite-
ta neposrednog odvijanja života. Isti je dio većeg
Baker, 2017) stambenog kompleksa, predgrađa tematskog
parka koji se otkriva kao Disneyjev projekt.
Ljeto je i traju školski praznici… Kamera se
Često svoje mlađe prijatelje i kolege pitam: od samog početka lijepi za dječurliju, Moonee i
“Koji je danas smisao života?” Na ovo preuzetno njezine vršnjake Scootyja (Christopher Rivera) i
i pompozno pitanje, oni se ili ne osvrću, ili se ipak Dickyja (Aiden Malik). I dok u svojoj zabavi hrač-
obraćaju općim mjestima poput zdravlja, ljubavi, kaju po parkiranu automobilu, u priču se uvlači
(seksa!), sreće… Međutim, nikad, ali baš nikad im još jedna im vršnjakinja – Jancey (Valeria Cotto).
namah na pamet ne padne najplauzibilniji, zapra- Ova djeca će i cijelu narativnu strukturu smjestiti
vo, jedini mogući odgovor: “Pa to je veća (i još na svoju razinu. Doista, kamera će dobrim dije-
veća) brzina interneta!” Jer… što je veća ta brzi- lom filma biti spuštena na nivo dječjeg pogle-
na, tek na djelić našeg dodira/senzorija, sve smo da. Rabeći upravo ovakovo, sniženo dijegetsko
bliži apsolutnom smiraju, blaženstvu. No što su polazište, Baker će nam i na opipljivo tjelesnoj
ustvari ta ataraxia, eudaimonia? Ništa, doli – ravni pripovijedati priču o padu američkog sna u
tupilo. Doista, svaka psihotehnika kontrole želje infantilizam. Jer, naime, što? U opisanoj košnici
svoj vrhunac ima u potonjem osjećaju, doživlja- floridskog predgrađa gorko-slatko će se razviti
ju… Da, Sotona nas digitalnog kapitalizma želi dijagnostika američke suburbije kao naličja spo-
učiniti umrtvljenima. Zašto? Pa da bismo ostali menutoga sna. Sna koji će iza fasade bezbrižnog,
vječno mladi, lijepi, glupi… da (p)ostanemo vječ- dječjeg ljeta nositi noćnu mòru – sjetimo se
no dijete. ovdje pjesme “Jesus of Suburbia” američke pu-
Protagonistica filma Projekt Florida baš nk-rock grupe Green Day s njihova albuma indi-
je takva. Kose obojene u zelene pramenove, is­ kativnog naslova American Idiot (2004).
te­toviranih ruku, nogu, trbuha, vrata, leđa... s Svi su stanovnici objekta prikazanog u fil-
pljugom u nabubrenim usnama, lica i pogleda mu na neki način u tranziciji. Za jednog dječaka
us­redotočenog na ekran mobilnog telefona, na iz družine to je bila tek prolazna postaja prema
njoj se iscrtava suvremeno tupilo. Halley (Bria Kaliforniji. Za sve ostale, čini se, da su tek pri-
Vinaite), savršeni je produkt Projekta Florida. A vremeno izručeni jedni drugima u nevolji života.
što je ustvari taj “projekt”? Radi se o otjelovlje- Upravitelj objekta (žudnje?) s nazivom Magic
nju i realnoj konstrukciji ultimativnog američkog Castle, sveprisutni je Bobby (Willem Dafoe). Iza
sna – Disneylandu. Fantazma je to koja ponajbo- njegova grubog izgleda krije se spomenuti “Isus
lje utjelovljuje “kapitalizam kao religiju” (naslov iz predgrađa”. On je solidaran sa svim potreba-
jednog fragmenta Waltera Benjamina iz davne ma i nevoljama stanovnika bloka. No kako biti
1921). Preko izgradnje brojnih Fantasylanda di- solidaran s Halley čiji sam lik gore ocrtao? Ona
KINO­ ljem Amerike, od prvog iz 1955, pa sve do danas, je nezaposlena, te ubrzo ostaje bez sredstava za
REPERTOAR sam je Walt Disney izgradio korporaciju koja je život, pa se upušta u snalažljive, ali i nelegalne
ovladala emocijama, željama i dušama ljudi. Tik “poduzetničke akcije”. Prodaje jeftino nabavljene
pored autoceste, u rajsko-fantazijskoj provinciji parfeme, povremeno prosjači, posuđuje od Sco-
Hrvatski Floride, smjestio se i toponim istoimenog filma. otyjeve majke Ashley novac, da bi se u konačnici
filmski Redatelj Sean Baker je uz suscenarista Chrisa upustila u prostituciju i tako ušla u začarani krug
ljetopis

197
NOVI FILMOVI

sitnih krađa i narkomanije. Zanimljivo je da u sce- A Moonee? Ova vrckava i simpatična dje-
ni u kojoj stanovnici gledaju napuštene i derutne vojčica čuvat će osjećaj beskrajnog zadovoljstva
kuće nikad zaživjelog Disney-raja na periferiji, zbog bezbrižnog ljeta sa svojom prijateljicom
što ih guta plamen koji je posljedica dječjega ne- Jancey. Baker će, naravno, vrlo promišljeno na
stašluka, Halley izražava zadovoljstvo time kako početak filma staviti pjesmu “Celebration” grupe
iste nestaju, jer su bile okupljalište kurvi i dro- Kool & the Gang, a za Moonee će svaki dan pre-
geraša. tvoriti u užitak i slavlje života. No umijeće autora
Projekt Florida unekoliko je srodan za- filmske priče očitovat će se u ozračju stalne pri-
dnjem filmu Andree Arnold American Honey jetnje toj nevinosti djeteta. Tako Halleyino “po-
(2016). Kao film o odrastanju na cesti, uz presjek duzetništvo” eskalira kada jednu od svojih mu-
urušavajućeg se američkog društva, ponudio je šterija orobi za skupocjene šarene ogrlice, pa ih
dramatični okvir jednoj ljubavnoj priči. Doista, potom proda kao ulaznice za tematski Disneyjev
epopeja male skupine akvizitera u korporativnu park. Klimaks će njezina kraha biti premlaćivanje
okružju izokreće sliku Amerike, prisutne, recimo, negdašnje frendice Ashley, od koje je dobivala
još od stihova dvojca Simon & Garfunkel iz šez- besplatne slastice budući da je ova radila u re-
desetih: Let us be lovers we’ll marry our fortunes storanu.
together... I’ve come to look for America. (“Ame- Kako Halley izgleda ne haje ni za svoju niti
rica”/Bookends, 1968). Vizura i ideja Bakerova za kćerinu budućnost, izgleda da na gledatelju
filma bit će još radikalnija: potrošačka, postmo- ostaje briga o maloj slatkici Moonee. Prirodno,
derna kultura u Americi svojim agresivnim na- stavlja se i na stranu Bobbyja, čija solidarnost sa
stupom i konstrukcijom žudnje kanalizira i pro- stanarima zgrade nadmašuje puke obveze pre-
gramira svaku neovisnu struju mašte svojstvenu ma njima. No oni su tek driftersi, nošeni stru-
93-94 / 2018 ponajvećma djeci. Imaginacija, pa i dječja, bespo- jom događaja izvan svoje kontrole. Halleyin lik
vratno je zarobljena u digitalne slike. Ekonomski čini se kao da je izašao iz kakva tinejdžerskog,
menadžment i politički marketing porobili su “buntovničkog” magazina, a njezin imidž postaje
Hrvatski – djetinjstvo sâmo. Svaka je iluzija u navlastito i doslovno selfie poželjnog izgleda i neprestane
filmski maštanje izmještena… projektirana. zabave. U tri će navrata selfie obilježiti filmsku
ljetopis

198
NOVI FILMOVI

dijegezu; najprije, kada se Halley i Moonee selfa- UDK: 791.633-051Haneke, M."2017"(049.3)


ju u kupaćim kostimima, zatim kada se uslikavaju
ispred požarišta derutnog naselja te, konačno, Sretan kraj
on će obilježiti i prizorište tučnjave ispred zgrade
u sveopćoj egzaltaciji i navijanju svih stanovnika (Happy End, Michael
iz apartmana. Gradirano u narativnoj strukturi,
Halley će nam od djetinjasto simpatične mlade Haneke, 2017)
žene, sve više predstavljati prijetnju, i to po-
najprije onu vlastitom djetetu. Hiperemotivna
sekvenca nakon intervencije socijalne službe i Suvremene nas tehnologije naizgled upor-
nevoljkih policajaca pri njezinu privođenju, savr- no usmjeravaju k stvarnosti – bilježimo je, ko-
šen je punctum filma. Moonee dotle pobjegne do mentiramo, mijenjamo svjedočeći. U toj sve­
Jancey, pa se onda njih dvije upute prema samo- prisutnoj fokusiranosti na bilježenje vlastite
me Fantasylandu. Probijajući se kroz gomilu, kao pri­sutnosti ultimativno se potvrđuje i reflektira
i da njih dvije malene traže dio svojeg potrošač- naše postojanje, no kao žrtva pada ona slika svi-
kog raja – izvan surove zbilje razorene iluzije – u jeta koja realnost prikazuje kao nešto što nas na-
Main Street U.S.A. dilazi. Michael Haneke u fenomenu internetske
Bakerov je film oris psihopolitike kreaci- komunikacije, i njome proizvedene virtualne in-
je sreće u mrežama trgovačkih centara. Doista, time, pronalazi podatno tlo za novo istraživanje
trgovački centar je uz tematski park središnji onog što se u njegovoj filmografiji nameće kao
toponim filma. To je rijetko svjedočanstvo u vjera u imanentnu odvojenost subjekta od isku-
potpori žudnji zahtjevnih filmskih gledatelja da stva. Novost je da u ovom filmu pronalazi regi-
se kino-iskustvo približi umjetničkoj “formi koja strom svjež i strukturno odvažan način obrade
misli” (J.-L.Godard). A upravo je spoj socijalne svojih starih fiksacija prilazeći temi otuđenja s
filozofije i filma njegov najdragocjeniji sastojak. neočekivanom dozom blagonaklonog humora,
Suvereno vođenje priče, bez dociranja i eksplicit- ali i formalnog nadahnuća kakvo nije pokazao još
nijih autorskih komentara, čini da nas predočene od remek-djela Šifra nepoznato (Code inconnu:
slike u pokretu (movies), pokrenu i dotaknu (da- Récit incomplet de divers voyages, 2000).
kle, move us on). Sretan kraj zadijeva se u neočekivani žanr
Vraćam se na uvod: Kakva je dijagnoza svi- komedije, ali ne one u kojoj se rugamo lošijima
jeta danas (i ne samo u Trumpovoj metamorfozi od sebe, već one u kojoj se katarzično smijemo
“američkog sna” u noćnu mòru)? Radoznalom i svijetu koji nemoćno iščezava potisnut utvarama
pažljivom ću gledatelju usmjeriti pozornost na proizvedenim narcisoidnom infantilnošću. Hane-
otprilike dvije sekunde Projekta Floride. U njima ke pronalazi umjetničku svježinu pozicionirajući
će Halley i Moonee proći ispod svjetlećeg napisa se izvan olakih osuđivanja virtualnog univerzuma
– FAST INTERNET. Od toga će se trenutka zbi- koji nije ništa doli igralište nimalo sublimnih žud-
vanja u Bakerovu filmu gotovo dvostruko ubrzati nji i još manje suptilnih manifestacija ega.
(najdoslovnije će to biti vidljivo u gore opisanoj Svoje Ann, Georgesa i Eve Laurent (stalna
završnoj sekvenci). Spomenuti natpis zalijepit će imena likova te prezime svih obitelji iz njegovih
KINO­ se na vašu (pod)svijest poput Halleyina tampona ostvarenja na francuskom) Austrijanac ovaj put
REPERTOAR na staklo Bobbyjeva ureda. A što je to nego sâm pronalazi u buržujskoj francuskoj obitelji Laurent
smisao života danas? koja živi u Calaisu odakle upravljaju svojim po-
slovnim carstvom. Obitelj čine stari patrijarh Ge-
Hrvatski Marijan Krivak orges (Jean-Louis Trintignant), koji uglađenom
filmski mizantropijom diktira osnovni ton sudbini svog
ljetopis

199
NOVI FILMOVI

klana, starija kći Ann (Isabelle Huppert), koja je će isprva okupati sadističkim prezirom. Riječ je
preuzela vođenje obiteljske tvrtke, u čemu joj zapravo o zrcalnoj slici sebične usmjerenosti na
pomaže priroda “ledene kraljice”, njezin alkoholu samog sebe, koju djevojčica uporno dobiva od
sklon sin Pierre (Franz Rogowski), te njen mlađi svog oca koji svoju novu suprugu i njihovu bebu
brat Thomas (Mathieu Kassovitz), koji je zauzeo voli još manje nego što je to bio slučaj s Evinom
ulogu razmaženog i egocentričnog beskičme- majkom.
njaka da bi ravnoteža među dvama nasljednicima Sveopći ton obiteljskih veza jest onaj okre-
bila optimalna. nutosti sebi, svojevrsne zatočenosti u staklenom
Dramaturgiju filma pokreće dolazak Tho- zvonu povrijeđenosti i sebičnosti, što Haneke u
masove kćeri iz prvog braka, dvanaestogodišnje odabiru registra tretira koristeći za njega neuo-
Eve (Fantine Harduin), na boravak na neodre- bičajen crni humor, ali i odvažna rješenja na ra-
đeno u obiteljsku palaču nakon što joj je majka zini dramaturgije i vizualne strukture izlaganja.
završila u bolnici zbog navodnog pokušaja sa- Priča je naime sazdana od niza vinjeta iz
moubojstva. Ova djevojčica anđeoskog lica foka- obiteljske svakodnevice koje nisu povezane ne-
lizator je kroz čije hipersenzibilne i istovremeno kim središnjim pripovjednim uporištem, pa ne
hladnokrvno precizne oči promatramo obiteljsku postoji konkretan dramski razvoj, niti središnja
farsu Laurentovih sastavljenu od hinjene blisko- problemska situacija filma. Narativno se jedno-
sti, emocionalnih ucjena, neizlječivo ambicioznih stavno plovi od lika do lika i daje nam se odsječak
apetita i posvemašne usmjerenosti na vlastite njegova izolirana i usamljena svijeta kroz pomno
užitke i potrebe. Tako Ann svog sina vidi isklju- odabranu mikro situaciju lišenu klasičnog dram-
čivo kao produžetak vlastite veličine, vjerno ko- skog naboja. Tako, naprimjer, u slučaju depresiv-
pirajući okrutni model koji je iskusila u odnosu s nog, opijatima sklonog Pierrea (maestralno ga
93-94 / 2018 ocem koji je sada, kada se moć i kontrola od nje- utjelovljuje njemački glumac Franz Rogowski čija
ga udaljavaju svakim novim udahom, opsjednut je uloga naknadno nasnimljena s obzirom na to
mišlju kako da skonča prije negoli bude posvema da ne govori francuski) Haneke bira dvije fanta-
Hrvatski ovisan o drugima. Svog parnjaka stari će čangri- stično promišljene sekvence. Prva je ona u kojoj
filmski zavac naći upravo u novopridošloj unuci, koju kamera lebdi nad mladićem dok beživotno leži
ljetopis

200
NOVI FILMOVI

u svom od stvari ogoljenom, crvenim svjetlom na autoreferencijalan način koristi različite vrste
okupanom stanu, pa se slika njegove izmučene suvremene komunikacije od Snapchata, preko
unutrašnjosti nadaje kroz fizičku manifestaciju YouTube bloga sve do Facebooka i Messengera.
atmosfere prostora u kojem obitava. Druga ga, Film otvara live-streaming u kojem Eve mobite-
pak, postavlja u dijametralno suprotan prostor, lom bilježi večernju rutinu svoje majke tako da je
ali postiže isti, jednako upečatljiv efekt slikanja tekstualno anticipira, pa prije svake radnje slijedi
njegove untrašnje praznine i očajanja. U njoj, u imperative na ekranu: Isperi, progutaj, opet ispe-
jednom jedinom kadru, snimljenom u polutotalu, ri itd. Ovom okrutnom igrom demonstrira nam
gledamo mladića kako groteskno pleše i pjeva u se djevojčičin cinizam, koji graniči sa psihopat-
karaoke baru na hit Chandelier pop dive Sia. Dok skom frigidnošću, pa ispovjedni snimak upućen
se Pierre baca pozornicom poput ranjene gorile, virtualnoj publici, u kojem u formi vloga demon-
okupan hladnoćom neona i bukom glazbe, pred strira kako je tabletama ubila hrčka, ne dolazi kao
nama izranja jedan od najprodornijih otisaka iznenađenje, već kao logičan idući korak.
postmodernog očajanja, odnosno gorko-slatko Na razini filmske cjeline za Hanekea je lo-
traženje potvrde vlastitog postojanja u svijetu gični nastavak ove sekvence još jedan snimak
duhova. snimke – ovaj put one što ju je zabilježila nad-
Lik Pierrea, te crne ovce obitelji Laurent, zorna kamera na gradilištu na kojem se dogodila
okidač je dramski najpotentnijih minijatura koje nesreća odrona koji je ugrozio živote radnika. U
susrećemo u ovom od velikih emocionalnih ge- dugom statičnom polutotalu promatramo odron
sta suspregnutom filmu. One proizlaze iz nje- od kojeg se osjećamo ugodno odvojeni dvo-
gova opetovanog izazivanja savršene slike, što strukim okvirom snimke unutar snimke. Haneke
je obitelj tako savjesno i predano o sebi gradi. odvažno prelazi iz privatnog u javni prostor, iz
Bogati mamin sin nameće se kao čovjek koji ima subjektivnog u objektivno bilježenje, iz dinamič-
savjest, ali je paraliziran krivnjom što je osjeća ne, “neuredne”, u statičnu, preciznu sliku, no za-
naspram vlastite povlaštenosti i kastriran ovi- državajući dvostruki okvir potvrđuje činjenicu da
sničkom osobnošću, pa nije ništa bolji ili gori od nas čin snimanja imanentno odvaja od svijeta po
svojih bližnjih koji su, u konačnici baš kao i on, sebi, te mu oduzima dimenziju stvarnosnog, što
prvenstveno zaokupljeni samima sobom. Svi su je jedan od ključnih fenomena što ga istražuje u
oni uhvaćeni u zamku da život vide kao arenu u ovom filmu. U svijetu što ga uporno bilježe ka-
kojoj će nasititi vlastite potrebe, stavljajući uvijek mere i koji vrvi slikama koje zastarijevaju u istom
i jedino sebe u njezino središte. trenutku u kojem i nastaju, subjekt se gubi iza
A sliku te pošasti nigdje ne možemo naći koprene relativnosti doživljenog i zabilježenog
tako pročišćenu kao u fenomenima što ih omo- koji se u ontološkom smislu izjednačuju. Haneke
gućuje suvremena tehnologija kojom se virtualna tako propituje delikatne situacije koje zahtije-
sebstva mogu s lakoćom ovjeriti i perpetuirati. vaju postavljanje pitanja postoji li ipak razlika, i
Haneke tu nalazi svježu dozu inspiracije i autor- što nam je od ovo dvoje važnije, odnosno kojem
ske fascinacije koja ga gura da iznađe nove nači- ćemo od naša dva sebstva dati primat – virtual-
ne pripovijedanja filmskom slikom kojima će sa- nom ili fizičkom?
držaj biti virtualnost sama i koji će na autentičan Ovo pitanje na izrazito duhovit način reda-
KINO­ i vjerodostojan način zabilježiti novu dimenziju telj postavlja i završnom sekvencom filma u ko-
REPERTOAR naše stvarnosti u kojoj je presudno ono što se s jem djevojčica opet mobitelom bilježi situaciju u
našim identitetom događa u internetskim pro- kojoj se nalazi, a koja je ovaj put malo manje sva-
stranstvima ili bespućima, ovisno o perspektivi. kodnevna od one s početka, ali zapravo jednako
Hrvatski Na formalnoj je razini upotreba dvostrukog blizu ultimativnoj realiji smrti, koja kod Hanekea
filmski okvira slike jedan od ključnih postupaka filma koji nikada ne napušta obzor. Snimajući svog djeda u
ljetopis

201
NOVI FILMOVI

zadnjoj, kao i svoju majku u prvoj sekvenci filma, UDK: 791.633-051McDonagh, M."2017"(049.3)
Eve odbija sudjelovati u njihovu životu te ga či-
nom bilježenja pretvara u spektakl oduzimajući Tri plakata izvan grada
im pravo na patos i osobno dostojanstvo, koji
izloženi on line optici njezina pametnog tele- (Three Billboards Outside
fona postaju farsa o njihovoj nemoći. U svijetu
kakav nude virtualne platforme više nema viso- Ebbing, Missouri, Martin
kog i niskog, komičkog i tragičkog, ostaje tek
distancirana opservacija tuđeg i vlastitog traja- McDonagh, 2017)
nja koja zamjenjuje čin kratke, ali realne bliskosti.
U svojoj dvostruko uokvirenoj završnoj sekvenci
Haneke umjesto inzistiranja na izvjesnosti smrti Tri plakata izvan grada priča su o pokuša-
bira nasmijati žilavošću života, ali to nipošto ne jima. I to o točno tri pokušaja, koliko je i plakata
znači da nas poziva da povjerujemo u sretan kraj. u naslovu i zapletu ovoga filma. Prvi je pokušaj
pronalaženja pravde, drugi dolaska do kakve-ta-
Višnja Vukašinović kve utjehe, a treći mijenjanja samoga sebe, kada
već nije moguće promijeniti okolinu. Jasno je to
od prvih kadrova ovog spoja kriminalističke, hu-
morne i obiteljske drame koji se svojim tonom
poprilično razlikuje od svega onog što će uslije-
diti nakon naslova filma. Početak je snolik, poet-
ski i katarzičan, bez riječi i pokreta.
U prologu, koji podsjeća na eksperimenti-
ranje fotografijama, u izmaglici se naziru zapu-
šteni plakati na kojima se jedva vide oglasne po-
ruke. Očigledno su prošla desetljeća od zadnjeg
korištenja. Kadrove prati arija “Letzte Rose”
iz opere Martha (1847) njemačkog skladatelja
Friedricha von Flotowa, koju u engleskoj inači-
ci izvodi američka sopranistica Renée Fleming.
Pjesmu “The Last Rose of Summer”, o posljednjoj
ruži ljeta ostavljenoj cvasti samoj, izvorno je na-
pisao irski pjesnik Thomas Moore, a njegov ju je
sunarodnjak i redatelj filma, Martin McDonagh,
decentno iskoristio kao uvod, ali koji na određeni
način funkcionira i kao epilog, s obzirom na ka-
snije viđeni kraj priče. No umjesto ruže na pusto-
poljini su ostavljena tri plakata, dok je ruža me-
taforično silovana i ubijena kći glavne junakinje
filma, koja će porukama na ponovno korištenim
93-94 / 2018 plakatima dovesti do prave pomutnje među sta-
novnicima izmišljenog gradića. Ona će uz pomoć
plakata pokušati doći do pravde za neriješeni
Hrvatski zločin, i do utjehe za nikad preboljenu kćer, ali
filmski i do promjene vlastitog gnjeva kroz grozničavo
ljetopis

202
NOVI FILMOVI

suprotstavljanje malograđanskoj i institucional- jem emocijama zasićene situacije neprestance


noj blokadi s kojom je suočena. generiraju nove emocije, bile one pozitivne ili
Film je nedvojbeno pretrpan zbivanjima, negativne. A emocije su ovdje ključni genera-
slučajnostima i uzročno-posljedičnim vezama, tor radnje, od tuge zbog gubitka djeteta, preko
ali mu povremena eklektičnost više daje na ko- gnjeva, ljutnje i mržnje, pa do žalosti i pritajene
munikativnosti, negoli što mu oduzima na uvjer- nade. Možda će netko u tom kovitlacu osjećaja i
ljivosti. Uostalom, ovo je promišljeno napisana i događaja koji ih prate detektirati teatralnost, ali
izvedena fikcija neovisno o tome što se redatelj i je i ona, baš kao i spomenuta eklektičnost, ono
scenarist filma Martin McDonagh nadahnuo isti- nešto što filmu daje na šarmu i upečatljivosti. Jer
nitim događajima. A koliko je u tome pogodio, ovo je film o nesavršenom svijetu na svim njego-
svjedoči i to što je film, koji je proistekao iz stvar- vim razinama – osobnom, socijalnom i instituci-
nosti, i sam počeo utjecati na stvarnost. Naime, onalnom – film koji svoje mane pretvara u vrline,
u podlozi mu je redateljevo putovanje američkim a svog redatelja u sve zrelijeg i suptilnijeg autora
jugom krajem 1990-ih kada je uz cestu zamijetio koji spaja naoko nespojivo: tragediju i nasilje bez
plakate o jednom neriješenom zločinu. No ubrzo racionalnog objašnjenja s humorom na grani-
nakon što se film počeo prikazivati u kinima, po- ci gega i fizičke komedije. Prepoznali su to i na
takao je mnoge na slične akcije “oglašavanja”, od Festivalu u Veneciji 2017. gdje je film nagrađen
SAD-a i Velike Britanije do Malte i Kosova. za najbolji scenarij, na dodjeli BAFTA-e, na kojoj
Život snima filmove, a filmovi utječu na ži- je proglašen najboljim filmom i najboljim britan-
KINO­ vot. Stoga je ovo i priča o načinima ljudske komu- skim filmskim ostvarenjem, te na dodjeli Akade-
REPERTOAR nikacije, koja je i dalje vitalna u zbiljskom prosto- mijine nagrade s dvije osvojene nagrade (Frances
ru, a ne samo u onom virtualnom. Teško bi ovako McDormand za glavnu žensku i Sam Rockwell za
složena priča proistekla iz prozivanja i obračuna sporednu mušku ulogu).
Hrvatski na društvenim mrežama, te je film na određeni Kao redatelj koji sâm piše svoje scenarije
filmski način klasičan u svom propitivanju miljea u ko- Martin McDonagh najvećim dijelom suvereno
ljetopis

203
NOVI FILMOVI

vlada sinergijom priče i filmskim izražajnim sred- zrcali autorovu socijalizaciju te umjetničko sa-
stvima koja je dočaravaju, te se stječe dojam da zrijevanje u Velikoj Britaniji i Irskoj. Po tome je
je film i prije nego što je uopće pala prva klapa ovo djelo univerzalno, a struktura prizivlje sta-
već unaprijed izrežirao u glavi. U glavi je svaka- rogrčku tragediju prenesenu u američki gradić u
ko imao, kao što je i sam rekao, glumačka imena 21. stoljeću. Grad Ebbing u državi Missouri u zbilji
kojima je kasnije povjerio pojedine uloge. To se ne postoji, što je još jedno domišljato poigrava-
i osjeća u izvedbi McDormand (u ulozi odrješite nje stvarnošću i njezinim prilagođavanjem duhu
Mildred Hayes, majke ubijene djevojke) i Roc- priče. Film je snimljen u gradu Sylviji u Sjevernoj
kwella, kao impulzivnog i samo naoko ograni- Karolini, a zbivanja koja su nadahnula priču do-
čenog Jasona Dixona, policajca koji će tijekom godila su se u teksaškom Vidoru u čijoj je okolini
filma proći kroz najveću preobrazbu karaktera i 1991. otac ubijene Kathy Page postavio plakat
motivacije. sličan onima iz filma. Tako je jedan mjesni tragič-
S konkretnim scenarističko-redateljskim ni događaj prerastao u filmsko djelo u kojem je
rješenjima te uz konkretnu glumačku ekipu, au- uistinu moguće osjetiti da su činjenice i njihova
tor od prvih opisanih kadrova ne ostavlja nimalo umjetnička interpretacija postigle sinergiju i me-
prostora za improvizaciju. Kao da je cijeli film đusobnu interakciju.
postavljen u golemu kazališnom prostoru te kao Što je to na plakatima koje Mildred Hayes
da se ne odvija u dramskom, nego u stvarnom na početku priče postavlja na ulazu u grad i što je
vremenu. Tri plakata izvan grada jedno je od to izazvalo lančanu reakciju prozvanih, ali i cijele
onih filmskih ostvarenja u kojem nema praznog sredine? Na prvom plakatu u nizu piše “Silova-
hoda, niti ga može biti. I to zbog zadanog pravca na na samrti”, na sljedećem “Još uvijek nitko nije
radnje koja počinje spletom okolnosti: Mildred uhićen?”, a na trećem, koji zaokružuje poruku
se prolazeći automobilom pokraj napuštenih snagama reda i zakona, “Što se događa, šerife
plakata dosjeti da bi ih mogla iskoristiti za pro- Willoughby?”. Ova se trilogija plakata pretvara i
zivanje mjesne policije koja nije riješila ubojstvo u tri čina filma te tri odnosa koji će ih odrediti.
njezine kćeri Angele. To postaje okidač za među- Prvi čin, kroz tumačenje motiva glavne junaki-
sobno prepucavanje Mildred i šarolikog sastava nje, donosi njezin odnos sa šerifom kojega ona
policijske postaje, na čijem je čelu prozvani šerif direktno sumnjiči za nesposobnost. No lik šerifa
William Willoughby (Woody Harrelson), ali i za Willoughbyja iz određenog je kuta gledanja naj-
propitivanje cijele mreže međuljudskih odnosa u kompleksniji lik u priči, i to uz najmanje vremena
uspavanom provincijskom gradiću koji, htio-ne koje mu je redatelj namijenio. On nije antagonist,
htio, postaje i medijski zanimljiv. S obzirom na to ni karakter koji bi provocirao nesretnu majku na
da su plakati i njihova namjena odmah otkriveni, očajničke poteze. I sam otac i suprug, šerif je u
sve što nakon toga slijedi ovisilo je o tome koliko biti vizionarski dobričina koji žali zbog neriješe-
će se početna dosjetka “dokapitalizirati” slojevi- nog zločina svjestan svih ograničenja posla ko-
tošću radnje, likova i kontekstualizacije zbivanja. jim se bavi. I iskreno je željan da se sve što muči
U tome McDonagh najvećim dijelom uspijeva s njegovu sugrađanku Mildred napokon dovede do
lakoćom i iznimnom preciznošću, osobito spo- nekog oblika satisfakcije. On je i u terminalnoj
jem bolnog i ironičnog u prve dvije trećine filma, fazi teške bolesti, što će dodatno galvanizirati
kada postaje jasno da nije riječ o uobičajenom situaciju nakon njegova samoubojstva; šerif sva-
93-94 / 2018 traganju za počiniteljem zločina, nego o traganju komu od ključnih dionika priče ostavlja po jedno
za ljudskošću u ekstremnim okolnostima. pismo, primatelje de facto upućujući na među-
Ovaj je film u svojoj biti studija karaktera sobnu toleranciju i suradnju. No ni mrtvi praved-
Hrvatski u studiji okoline koja, premda definirana svojim nici ne mogu takvo što inicirati sami od sebe, te
filmski američkim socijalnim i kulturnim obilježjima, tu počinje drugi dio filma u kojem je u središtu
ljetopis

204
NOVI FILMOVI

odnos Mildred i šerifova podređenog, Jasona našla u više uloga Johna Waynea, a Sam Rockwell
Dixona, pun erupcija mržnje, obračuna i novog u nastupu Leeja Marvina kao Wayneova anta-
nasilja te neriješeni zločin umalo dovede do no- gonista u vesternu Čovjek koji je ubio Libertyja
vih zločina. Jer kada se sustav propusti legitimi- Valancea (The Man Who Shot Liberty Valance,
rati, ljudi se vrate svom viđenju pravde. A kada 1962) Johna Forda. Uostalom, ozračje iščekiva-
se pravda preuzme u svoje ruke (Mildred izaziva nja, međusobnog optuživanja i upućenosti na
požar u policijskoj postaji, a Dixon napada pro- suradnju dojučerašnjih neprijatelja, kakvo vlada
davača oglasnog prostora), samo su dva izlaza: u nizu klasičnih vesterna, dominira i ovdje. Baš
prvi je povratak sustavu, a drugi sebi unutar tog kao i smještanje radnje u sredinu koja svojom so-
sustava. cijalnom okoštalošću te prostornom, pa i duhov-
U trećem dijelu filma dogodit će se obje si- nom skučenošću neprestance ometa pojedinca u
tuacije. Iako posljednjoj trećini nedostaje žestine njegovoj borbi za pravdu ili obranu načela u koja
i srčanosti s početka priče, pa i argumentiranijih vjeruje.
objašnjenja zašto je došlo do karakternih obrata, Na velikom i malom ekranu prikazana su
posebice kod Dixona, i ovaj je dio filma u prvom mnogobrojna djela, od kojih velik broj antolo-
redu uspjela komunikacija između redatelja i gle- gijskih, u kojima je američka provincija ne samo
datelja. Martin McDonagh se iza kamere ponaša važno mjesto radnje, nego i ravnopravan akter
kao da mu je iza leđa kazališna publika kojoj u u razvoju priče upravo zbog svojih socijalnih
realnom vremenu može osjetiti reakcije na sve karakteristika. Kada istodobno i gnjevna i tužna
viđeno na sceni. U završnici Mildred i Dixon po- Mildred krene po svoj komadić pravde, neće na-
staju potpuno ravnopravni likovi koji će zajedno ići na podršku ni od svog sina, a osobito ne od
morati odlučiti što dalje: krenuti u potragu za bivšeg supruga koji je čak optužuje da je skrivi-
sumnjivcem i presuditi mu na svoj način, ili odu- la kćerinu smrt, (u danu ubojstva zbog svađe joj
stati od osvete, a pravdu zadovoljiti spašavajući nije htjela dati auto), nego će je dobiti upravo od
vlastite integritete. osobe u koju je uprla optužujući prst očajna zbog
Ovako otvoren kraj jedino je logično rješe- neriješena zločina. Šerif Willoughby će pak post-
nje u priči koja u gotovo svakoj dionici ima barem humno nastaviti plaćati zakup njezinih plakata i
dva račvanja. U tom odabiru koji mora biti brz i tako joj pokazati da, iako griješi u osobi koju pro-
bez puno razmišljanja, ostvaren je efektan ritam ziva, ne griješi u meritumu. Država jest ta koja
i brz tempo te je film u cijelosti veoma dinami- zakinutima često ne može pomoći, ali pojedinci
čan. Zasluga je to i izvrsnoga montažerskog rada u njezino i svoje ime, mogu. Samo je važno pro-
Jona Gregoryja s kojim je McDonagh radio i na naći makar jednog istomišljenika.
Kriminalcima na godišnjem (In Bruges, 2008). Frances McDormand, zasigurno jedna od
Decentno prateći razvoj priče montaža studio- najboljih i najsvestranijih suvremenih američkih
zno uobličuje narativnu strukturu filma ubrza- glumica, u ovom je filmu ostvarila ulogu kari-
vajući i usporavajući izmjene kadrova sukladno jere, i to 21 godinu nakon što je u Fargu (1996)
željenoj dinamici i atmosferi, baš kao što to radi Joela i Ethana Coena samoj sebi postavila visoke
i glazba skladatelja Cartera Burwella, još jednog kriterije. Njezina policajka Marge Gunderson iz
redateljeva višegodišnjeg suradnika, u suglasju s kriminalističke crne komedije braće Coen i ak-
KINO­ postojećim melodijama poput spomenute arije tualni lik Mildred Hayes iz ovog djelomice coe-
REPERTOAR iz opere Martha. Pritom u svemu tome ima i ne- novski intoniranog filma, u jednom su aspektu
čeg vesternovskog, poglavito u režiji i glumi više slični karakteri – pravdi predane junakinje – a u
verbalnih i fizičkih obračuna u filmu, što ne čudi drugom bitno različite heroine – jer je Mildred
Hrvatski s obzirom na to da je Frances McDormand ne- odavno izgubila optimizam kojim zrači Marge
filmski posredno nadahnuće za interpretaciju svoga lika te je njoj realizam vedrija strana pesimizma koji
ljetopis

205
NOVI FILMOVI

živi i proživljava. McDormand je svoj lik u filmu


odigrala uz minimalne pokrete facijalnih mišića,
ali uz puno nijansi i detalja u izražavanju unutar-
njih stanja, emocija i postupaka prema drugima.
U briljantnom monologu, zapravo obraćanju srni
u polju, dočarala je svu složenost svoga lika na
tako jednostavan, životan način. Usprkos život-
noj tragediji ona se ne prepušta ni bolu ni pasiv-
nosti nego – čak i u trenucima beznađa – traga
za ostacima nade. Treba vjerovati redatelju i sce-
naristu da je mislio upravo na nju kada je smi-
šljao tko će taj lik odglumiti. Isprva ga je odbila
misleći da je prestara za lik majke tinejdžerice,
no na koncu se ipak predomislila i tako napravila
jedan od najboljih poteza u karijeri. Isto vrijedi i
za Sama Rockwella čija je mimika također krajnje
prigušena, ali je konačna izvedba itekako raskoš-
na. Njegov je Jason Dixon unatoč predrasudama
prema drugima i drukčijem, od rasizma do mi-
zoginije, najtragičniji lik, samoograničeni nesret-
nik kojemu će mrtvi šerif podariti novi smisao u
životu.

Boško Picula

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

206
NOVE KNJIGE

UDK: 791.221/.228(73)"192/196"(049.3)

Adrian Pelc
Larpurlartisti u tvornici snova

Bruno Kragić, 2017, Neke tendencije klasičnog filma: tri eseja,


Zagreb: Hrvatski filmski savez

Kao što je jasno već iz njezina naslo- lizirajući rad posljednjeg od navedenih teo-
va, Bruno Kragić se u svojoj novoj knjizi Neke retičara koji Bordwellovu klasičnu naraciju
ten­dencije klasičnog filma: tri eseja vraća jednoj preimenuje u logičko-narativnu, jasno sažima
od “velikih” tema povijesti filma: klasičnomu pretpostavke funkcionalnog pristupa:
Hollywoodu. Taj nas naslov, međutim, laten-
tno upućuje i na strukturu same knjige: dok Buccheri logičko-narativni stil opisu-
je s jedne strane riječ o tri eseja, tri samostal- je kao stil zasnovan na funkcionalističkom
na zaokružena teksta, s druge je strane riječ načelu, u kojem je iskazivanje funkcija pri-
o pokušaju da se sintetiziraju određene opće povijedanja, režija je u službi “jake” priče
karakteristike klasičnoga hollywoodskog stila, osovljene oko protagonista i njegove moti-
da svaki od eseja, ne gubeći na samostalnosti, vacije te kauzalnog nizanja događaja, kao i
barem fragmentarno ilustrira jedinstvene ten- na marginalizaciji opisa. Iskaz je “nevidljiv”
dencije analiziranoga povijesno-stilskog kom- ali potpuno subordiniran priči koja je struk-
pleksa. turirana po kriterijima jasnoće, ritma i pr-
Kragićeva knjiga, uz tri eseja, sadrži i venstva kauzaliteta.
uvod naslovljen “Nekoliko napomena o kla- (ibid.: 14)
sičnom stilu” koji doista izlaže opću teorijsku
matricu na pozadini koje će se moći čitati svaki Nalazimo se na dobro poznatom terenu:
od pojedinačnih tekstova, matricu koja eseje klasični je film, ako ne isključivo, onda barem
veže u jedinstven luk. Za početak je, naravno, dominantno mimetičan te usmjerava gledate-
potrebno hollywoodski klasicizam definirati ljevu pozornost prema radnji, a u jasnoj opreci
kao povijesnu epohu i tu se Kragić ne odmiče prema njemu stoji modernistički film koji na-
od uobičajenih periodizacija – on navodi kako glašava postupak, vizualnu kompoziciju, opis
je klasični film povijesna etapa “koja je trajala itd.
od otprilike početka drugog desetljeća do po- Kragić, međutim, takve definicije smatra
četka 60-ih godina XX. stoljeća.” (Kragić, 2017: u najmanju ruku reduktivnima; one sustavno
9) Zatim je klasicizam potrebno odrediti kao zanemaruju sve elemente klasičnih filmova
stilsku formaciju te u tom trenutku počinje koji bi mogli dovesti u pitanje njihovu urednu
Kragićeva intervencija u shematske definicije shemu: citate, narativnu redundantnost, stil-
hollywoodskog filma navedenoga razdoblja. ske ekscese, naglašenu retoričnost, poetizaciju
On, naime, nudi niz funkcionalnih definicija izlaganja. Kad se, pak, te elemente počne pro-
Hrvatski klasičnog stila – ponajprije Bordwellovu, ali i matrati ne kao devijaciju, već kao integralan
filmski Rayevu, Fawellovu te Buccherijevu – te, ana­ dio klasičnog stila “postaje gotovo nemoguće
ljetopis

207
NOVE KNJIGE

jasno i nedvosmisleno distingvirati ‘klasični’


i ‘modernistički’ stil u igranom (narativnom)
filmu pa njihovo razlikovanje postaje pri inter-
pretaciji pitanje stupnja a ne vrste” (ibid.: 24).
Kragić će stoga, kroz tri mikrostudije, pokušati
pokazati koliko se često takvi elementi zapravo
pojavljuju unutar klasičnoga filma.
Prvi esej naslovljen “Lirski trenutci, ep-
ske digresije” pokušava, oslanjajući se ponaj-
prije na opus Johna Forda, pokazati kako je u
klasičnome filmu često prisutan svojevrstan
temps mort, kadrovi duga trajanja kojih se
funkcija ne može svesti na narativnu, ili čita-
ve sekvence koje ne pridonose razvoju fabule.
Kragić primjerice citira prilično dugu uvodnu
sekvencu filma Kako je zelena bila moja dolina
(How Green Was My Valley, John Ford, 1941) te
dugi kadar iz istoga filma u kojem protagoni-
stova mrtvog oca izvlače iz rudarskog okna (koji
je sadržajno redundantan jer je očeva smrt već
prikazana kad ga sin nalazi zatrpanog u rudni-
ku) kao primjere “čiste retorike”, “vizualizacije
lirskoga trenutka”, “formalističkog skretanja
prema lijepim slikama”. Ovdje, naravno, može-
mo istaknuti samo jedan primjer koji zauzima Donovanov greben (Donovan’s Reef, 1963) u ve-
važno mjesto u Kragićevoj argumentaciji, ali likoj mjeri strukturiran variranim ponavljanji-
potrebno je uzeti u obzir da on analizira vrlo ma scena dolaska i odlaska likova na otok na
velik korpus filmova te u svakom nalazi slične kojem se radnja odvija, a Hatari! rekurentnim
postupke; esej pokazuje kako citirana mjesta prizorima lova.
iz Kako je zelena bila moja dolina nisu izdvojen Dugi kadar, ponavljanje uz varijaciju, čak
fenomen, već vrlo čest element, kako Fordova i približavanje parametarskoj naraciji, stalne su
opusa tako i klasičnoga filma. odrednice klasičnoga stila koje gotovo u pot-
Ako je unutar klasičnoga filma moguće punosti ispadaju iz funkcionalističke sheme.
pronaći iz narativne perspektive nefunkcio- Nakon što je u prvom eseju izlučio ove ele-
nalno duge kadrove, on će sadržavati i čitave mente, Kragić u drugom eseju, naslovljenome
sekvence koje su s jedne strane retorički obilje- “Znaci godina, slike vremena” prelazi na sasvim
ženi trenutci, a s druge upravo usporavaju rad- različito područje analize: odnos glumčevih
nju filma: takvi su primjerice prikazi sviranja i godina i godina lika što ga taj glumac tumači.
pjevanja u Hawksovim filmovima Samo anđeli Okosnice tog eseja čine opusi Garyja Coopera,
imaju krila (Only Angels Have Wings, 1939), Imati Johna Waynea te Jamesa Stewarta, ali i određe-
93-94 / 2018 i nemati (To Have and Have Not, 1944), Rio Bravo ne temeljne pretpostavke o specifičnosti uloge
(1959), Hatari! (1962). Takve sekvence, među- filmskoga glumca: “filmska zvijezda podsjeća
tim, mogu prerasti u gotovo temeljno struk- na ne-glumca po tome što stalno igra jedan
Hrvatski turalno načelo filma te znatno oslabiti linear- postojani lik, istovjetan s njegovim vlastitim
filmski nost fabule; Kragić primjećuje kako je Fordov ili barem izveden iz njega” te postaje “jedna
ljetopis

208
NOVE KNJIGE

osobita vrsta osobnosti koja postoji nezavisno naka vesterna koje je inkarnirao te simbolički
od svake uloge koju ostvari namećući svakoj oproštaj s njima”, a “jasno razvidan procijep
ulozi filmsko obličje svoga fizičkog bića” (ibid.: između dobi lika i dobi glumca jest i slika na-
52). Kragića unutar toga specifičnog odnosa glašene svijesti o simboličkom, o prvenstvu
glumca, konstruirane osobnosti te pojedinač- simboličkog nad mimetičkim” (ibid.: 62).
nih uloga zanimaju ponajprije dva elementa Ako je u drugom eseju Kragić pokušavao
koji djeluju antimimetično: s jedne strane sva pronaći vezu između uloge i filmske samosvi-
tri navedena glumca često glume likove koji- jesti, svijesti Hollywooda o vlastitoj tradiciji, u
ma po godinama očito ne odgovaraju, a da se trećem će eseju – “Slutnje kraja, mreže znače-
tu disparatnost ne pokušava prikriti, a s druge nja” – on sličnu samosvijest tražiti na motiv-
strane njihova fikcionalna osobnost koja nije skoj razini naglašavajući kako mnogi filmovi
podudarna ni sa jednom konkretnom ulogom kasnoga Hollywooda “rekapituliranje i reinter-
dopušta gomilanje intertekstualnih referenci. pretiranje motiva i postupaka podižu na razinu
Cooperovu ulogu u Wilderovu filmu Lju­ poetičkog načela” (ibid.: 76). Kragićev je popis
bav poslijepodne (Love in the Afternoon, 1957) primjera ponovno vrlo iscrpan, a uz svoje stalne
Kragić tumači na sljedeći način: cijeli je film sugovornike (Forda, Hawksa, Walsha, Wildera)
svo­jevrstan hommage Lubitschevim komedi­ on u analizu uvodi i Chaplina te Wellesa.
jama snimanima 1930-ih, u kojima je glumio Težnja za rekapitulacijom za Kragića je
upravo mladi Cooper. Lik ostarjeloga plejboja eklatantno prisutna u Hawksovim vesternima
iz Ljubav poslijepodne može se stoga promatra- El Dorado (1966) i Rio Lobo (1970) kao varijaci-
ti kao intertekstualni komentar na Cooperove jama na Rio Bravo. Fordova Dva jahača može se
ranije uloge, komentar koji upućuje na svi- promatrati gotovo kao ciničan remake njegovih
jest klasicizma o vlastitoj starosti. Na sličan ranijih Tragača (The Searchers, 1956), a Walshova
se način mogu tumačiti i Stewartove ulo- Banda anđela (Band of Angels, 1957) promatra se
ge u Fordovim filmovima Čovjek koji je ubio kao elegična i cinična varijacija opće teme iko-
Libertyja Valencea (The Man Who Shot Liberty ničkoga djela klasičnoga Hollywooda Zameo
Valance, 1962) te Dva jahača (Two Rode Together, ih vjetar (Gone with the Wind, Victor Fleming,
1961); one funkcioniraju kao ironičan komen- 1939).
tar na njegovu ranu ulogu u Caprinom filmu Opsjednutost vlastitom umjetničkom
Gospodin Smith ide u Washington (Mr. Smith tradicijom, citati i aluzije, raniji filmovi, a ne
Goes to Washington, 1939): od mladog idealista “stvarnost” kao temeljni referent ponovno
Stewart je postao upravo onakav cinik kakvima dovode u pitanje klasični film kao nevidljiv
se gospodin Smith suprotstavljao, a takav se in- medij, prozor u koherentan fikcionalni svijet,
tertekstualni odnos pojavljuje u filmovima koji isključivo pripovjedno sredstvo. I time je luk
pak ironiziraju vlastiti žanr; podudaranje dvaju Kragićeva tri eseja završen: svaki je od njih
ironijskih autoreferenci postaje time važnije istaknuo različite elemente klasičnoga stila,
od fikcionalnog sadržaja filma. a te elemente međusobno povezuje činjenica
Adrian Pelc: Već i naglašeno nepodudaranje godina da izmiču funkcionalnim, a vrlo često i domi-
Lar­pur­lar­ Johna Waynea i Jamesa Stewarta s godinama li- nantnim definicijama klasicizma. Temeljna je
tisti u tvor­ kova koje oni tumače u uokvirenoj priči Čovjeka kvaliteta njegove knjige možda upravo u nači-
nici snova koji je ubio Libertyja Valancea, nepodudaranje nu na koji je povezao vrlo općenitu tezu i vrlo
koje Ford nije niti pokušao prikriti, samo po partikularan opis: on je s jedne strane posta-
sebi u Kragićevoj interpretaciji svjedoči o sa- vio neku vrstu velikog, gotovo tradicionalnog,
Hrvatski mosvijesti ostarjeloga žanra. Wayneova uloga istraživačkog pitanja – Jesu li uvriježene podje-
filmski funkcionira kao “kompendij dotadašnjih ju- le između filmskoga klasicizma i modernizma
ljetopis

209
NOVE KNJIGE

pertinentne? – ali s druge strane nije na njega Tri eseja ne nalazimo. Uz to bi se moglo posta-
pokušao dati općenit teorijski odgovor, nego je viti pitanje odgovara li Fordov dugi kadar doi-
umjesto toga ponudio tri partikularne studije sta Antonionijevu kao što Kragić u prvom eseju
koje obrađuju vrlo širok spektar filmova, nude tvrdi: ako se kod Forda i može naći duge, ne-
velik fond primjera i opisa kojih se bogatstvo funkcionalne kadrove, njihovo je značenje ipak
unutar ovakvog pregleda ne može iscrpno pri- u konačnici moguće odrediti – tako bi uvodna
kazati, te dopuštaju materijalu da progovori sekvenca filma Kako je zelena bila moja dolina,
sam za sebe. naročito ako se uzme u obzir glas komentara
Kako, međutim, ne bismo završili u pre- koji je prati, ipak označavala nostalgiju, dok bi
tjerano idiličnim tonovima, možemo posta- patos kadra poginulog oca bilo još lakše dešifri-
viti i dva pitanja: Kragić je filmski klasicizam rati. Antonionijevi dugi kadrovi naspram toga
definirao kao razdoblje između ranih 1920-ih vrlo često zbunjuju upravo zato što ne akcen-
i ranih 1960-ih, ali većina njegovih primjera tuiraju nikakav jasan emotivni sadržaj, a ako
pripada razdoblju nakon 1940, a najviše se pro- patos i postoji, nije jasno što bi on bio.
stora posvećuje filmovima iz kasnoga razdoblja Premda bi se moglo nastaviti raspravu o
klasičnoga Hollywooda (Hatari!, Čovjek koji tome koliko modernističku i klasicističku ma-
je ubio Libertyja Valancea). Postavlja se, dakle, tricu možemo doista približiti, Kragić sasvim
pitanje pojavljuju li se elementi koje je Kragić sigurno vrlo uspješno razotkriva reduktivnost
identificirao s jednakom učestalošću i u ranim pristupa koji klasični Hollywood promatra kao
hollywoodskim filmovima, ili bi i u sam klasi- nevidljiv medij te nas podsjeća na složenost,
cizam bilo potrebno uvesti periodizaciju koju u čak i larpurlartizam filmova toga razdoblja.

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

210
NOVE KNJIGE

UDK: 392.28:791(049.3)

Iva Polak
Filozofski fakultet u Zagrebu

Intimno putovanje kroz zemlju iza šume

Boris Perić i Tomislav Pletenac, 2015, Zemlja iza šume. Vampirski


mit u književnosti i na filmu, Zagreb: TIM press

Prevoditelj i književnik Boris Perić i et- Čak i kad ne postoji knjiški predložak
nolog i kulturni antropolog Tomislav Pletenac na hrvatskome jeziku, popularna knjiga o
suautori su, nakon Fantastičnih bića Istre i Stokerovu Drakuli i njegovu nasljeđu ne može
Kvarnera (2008), još jedne knjige koja je zasi- imati toliko malo referenci i toliko, teorijski
gurno privukla šire čitateljstvo. Njihova druga gledano, općih i ponešto okasnjelih teorijskih
zajednička knjiga Zemlja iza šume. Vampirski okvira kojima se izučava ovaj ur-tekst. Ono na
mit u književnosti i filmu diskurzivno odgovara što bi pak ova studija valjala stalno, a ne spo-
popularnom štivu koje, kako autori navode u radično upućivati je postojanje hrvatskoga
uvodu, ne predstavlja “ni naputak za čitanje prijevoda Stokerova romana iz 1999 (varaž-
Stokera (...) ni nastojanje da se historiografski dinskog izdavača Stanek d. o. o., u prijevodu
dokumentira razvoj vampirskog mita u europ- Damira Žugeca). Iako se postojanje prvoga hr-
skoj i globalnoj imaginaciji, premda je na odre- vatskog prijevoda uvodi pred kraj knjige (ibid.:
đeni način i jedno i drugo” (Perić i Pletenac, 146), nije jasno zašto su citati romana negdje
2015: 13). Upravo ovo “ni jedno ni drugo” po- na hrvatskom, a drugdje na engleskom jeziku.
malo zbunjuje jer su autori u jednom trenutku Čitatelj se s pravom može zapitati je li hrvatski
ipak trebali odlučiti žele li napisati štivo za šire prijevod iz 1999. loš ili ga autori ipak preuzi-
čitateljstvo upravo u maniri prve studije ili pak maju ili je riječ o nečemu trećem.
popuniti još jednu od znanstvenih praznina Stoga se žanrovski ova knjiga nalazi u
koja, ukratko rečeno, glasi da unatoč postojanju međuprostoru, jer ono što uspostavlja ujedno i
pojedinačnih znanstvenih radova u Hrvatskoj podriva i to čini toliko suvereno da čitatelj na-
koji se bave Stokerovim Drakulom (1897) i mo- prosto mora nastaviti čitati. Zbog pripovjedne
tivom vampira u književnosti i filmu, ne postoji napetosti i retoričke uvjerljivosti koja se osla-
znanstvena studija na hrvatskome jeziku koja nja više na ethos negoli na logos, žanrovski bi
bi čitateljima sustavnije približila taj roman, knjiga odgovarala fiktokritici (fictocriticism),
njegove silne filmske i ine adaptacije i općenito terminu koji se nametnuo drugim, ponešto
pojam vampira u popularnoj kulturi. Međutim, zaigranijim izrazima poput kreativne nefik-
da bi postigli efekt prve studije, Perić i Pletenac cije (creative non-fiction), kritifikcije (critificti-
su nažalost odabrali temu o kojoj je toliko toga on), kripto-frikcije (crypto-friction) i sl. Upravo
napisano na engleskom, francuskom, njemač- zato bih ju nazvala intimnim putovanjem kroz
kom i drugim svjetskim jezicima da se o njoj najutjecajniju vampirsku pripovijest zapadno-
Hrvatski naprosto ne može progovarati u određenoj ga kruga jer je tekst proizvod izrazite ljubavi,
filmski znanstvenoj ili šire gledano knjiškoj izolaciji. određene “stokerofilije” dvojice autora, koji
ljetopis

211
NOVE KNJIGE

okreću “kontekst ‘naglavce’” (ibid.: 8) u ra- ambivalentni prostor kolonijalne mimikrije


svjetljavaju vampirske tematike. To izvrtanje koji, unatoč orijentalističkim, u novije doba re-
konteksta ujedno je jedna od slavnih radnih kli bismo i balkanističkim, prikazivačkim teh-
definicija fantastike koju uvodi Eric S. Rabkin nikama prelazi u prostor koji prijeti europskim
(The Fantastic in Literature, 1975), što odgovara središtima moći. Štoviše, nedostatak Drakulina
širemu žanru Stokerova romana. odraza u ogledalu znači da sami odraz u ogle-
Knjiga je podijeljena u tri poglavlja s dalu postaje Drakula. Tako se Drakula dade
mnogobrojnim potpoglavljima, te sadrži i do- tumačiti kao “osoba bez mjesta, bez lokacije”
datak. Poglavlja razmatraju gradbu mjesta rad- (ibid.: 32), odnosno osoba svakog mjesta, sva-
nje [“Kako je Štajerska postala Transilvanija (i ke lokacije, “proizvod kolonijalizma” (ibid.: 32),
zašto je to vampirska postojbina)”], protagoni- lice i naličje “kolonijalnog subjekta [koji] poti-
sta (“Kako je grof Vampir postao grof Drakula”) skuje kada reflektira vlastitu kulturu” (ibid.). U
i književno-filmsko ustoličenje Drakule tome smislu autori uočavaju da je Coppolina
(“Drakula: najpoznatiji književni i filmski krvo- filmska adaptacija iz 1992. znatno drugačija
pija”) dok dodatak knjizi čini Perićev prijevod od atmosfere Stokerova romanesknoga pred-
Stokerove pripovijetke “Drakulin gost”, (vjero- loška, budući da Drakula u Coppolinu filmu
jatno) preuzete iz zbirke Drakulin gost i druge postaje “predstavnik europske tradicije” (ibid.:
čudne priče (Dracula’s Guest and Other Weird 37), udomaćuje se u Europi, što odgovara po-
Stories, 1914), što je ujedno i prvi hrvatski pri- vijesnim okolnostima 1990-ih tijekom kojih
jevod toga djela. Značaj izbora te pripovijetke se, barem na početku, briše “vidljiva” granica
za tumačenje romana neosporiv je jer je suvre- Istoka i Zapada.
mena kritika utvrdila da je riječ o planiranome Drugo poglavlje oblikovano je kao odre-
uvodnom poglavlju Stokerova romana, koje je đena biografija zamišljenoga lika kako bi se
pisac morao izbaciti ili zbog dužine rukopisa dokinulo popularno (dakle neznanstveno)
ili zbog navodne nepovezanosti toga teksta s uvjerenje da je lik Drakule utemeljen isključivo
ostatkom priče, mada upravo taj tekst otkriva na povijesnomu vojvodi Vladu Tepešu III. To
da je glavni književni utjecaj na Stokera bila nas biografsko putovanje strmovito vodi kroz
novela Josepha Sheridana Le Fanua Carmilla putešestvije Jacka Rasparača (Trbosjeka), Teda
(1871–72), kao što uočavaju i autori ove knjige. Bundyja, Hannibala Lectera, čak i Slobodana
Prvo poglavlje uvodi nas u vampirsku Miloševića u težnji da se uspostavi poveznica
topografiju uvjetovanu društveno-povijesnim između vampira i serijskoga ubojice. Autori se
okolnostima – od Le Fanuove novele, Vampira bave psihoanalitičkim, poststrukturalističkim i
(The Vampyre, 1819) Johna Williama Polidorija feminističkim čitanjima Drakule, tj. nizom su-
do Stokerova Drakule – kojom se objašnjava za- vremenih tumačenja romana o kojima Stoker,
što je baš gotski roman imao za zadatak ocrtati kako i autori sami uočavaju, nije mogao ni po-
“nedovršenost društvenih institucija (njihovu mišljati kad je pisao roman. Puno sustavniji
nepotpunost)” i istodobno uspostaviti mje- tekst slijedi kad autori raspravljaju o folklornoj
sta vlastita simboličkog formiranja (ibid.: 16). potki Stokerova vampira. Iako se zna da su tekst
Tako Stoker, kako autori vele, gradi zamišljenu Emily Gerard o transilvanijskom praznovjer-
Transilvaniju koja nije “neko stvarno mjesto” ju i folkloristička knjiga o likantropiji Sabinea
93-94 / 2018 (ibid.: 17), koristeći se kartografskim metoda- Baring-Goulda donekle utjecali na Stokera, au-
ma zapada, shodno kojima rubni dijelovi eu- tori zaključuju da je roman ponajprije “mon-
ropskoga prostora prelaze u egzotična manje taža raznovrsnih elemenata” (ibid.: 62), no po-
Hrvatski civilizirane topose u kojima je “sve moguće, pa stavljaju i uže pitanje: ima li Stokerov Drakula
filmski i postojanje vampira” (ibid.: 24). Tako nastaje ikakvo uporište u folkloru Istočne Europe. Na
ljetopis

212
NOVE KNJIGE

to suvereno odgovaraju nizom folklornih ma-


trica kako bi zaključili da Drakula “nije zapravo
toliko udaljen od folklornog vampira” (ibid.:
74) koliko se to možda čini.
Posljednje se poglavlje bavi načinom na
koji je europska književnost oriječila, a ame-
rički i europski film ekranizirao vampira. Iako
je to poglavlje najopsežnije, iznimno je teško
usustaviti način na koji pristupiti liku vampira,
poglavito ako se vampir tumači i u doslovnome
i u prenesenome smislu. Trebamo li se baviti
pjesništvom, dramom ili književnom prozom;
što izabrati iz obilja zapadnih književnih i
filmskih tradicija? Autori tu dvojbu rješavaju
prvotnim usredotočivanjem na široj javno-
sti možda nepoznatu anegdotu o okupljanju
Percyja Byssheja Shelleya, Mary Shelley, Claire
Clairmont, Johna Polidorija i Byrona u blizini
Ženeve, i njihovu natjecanju u pisanju horor
priča, kojega će proizvod poslije biti Shelleyn
roman Frankenstein ili moderni Prometej (1818)
i Polidorijeva novela Vampir, početno pripisana
Byronu. Dodatno zanimanje za vampirsku te-
matiku dvojica autora obrazlažu i osamnaesto­ bilo u izravnom ili prenesenom smislu, pjesme
stoljetnim nastankom “vampirologije” uzro- koje se dadu protumačiti kao da impliciraju
kovane nizom “vampirskih epidemija” na neku od navodnih vampirskih odlika ili uvo-
području Habsburške Monarhije, koje su bile de kakvu vampirsku izvedenicu. Od njemačke,
popraćene gotovo histeričnom ekshumacijom francuske, američke, engleske, ruske, preko
leševa. srpske i hrvatske književnosti suviše brzo žu-
Ritam rasprave o vampirima u književ- rimo kraju, a bilo bi iznimno zanimljivo nešto
nosti koji slijedi znatno je brži i neravnomjer- više pročitati upravo o neobičnom prisvajanju
niji, upravo zbog postojanja vrlo rasprostranje- vampira u srpskom i hrvatskom književnom
nog europskog “vampirskog korpusa” i “vam- korpusu i njegovoj (ne)učestalosti.
pirske tradicije”. Potpoglavlja djeluju kao da su To očito diskurzivno ubrzanje ipak je
autori zbog skučenosti prostora bili primorani nagrađeno vrlo zanimljivim poglavljem o jed-
odabrati što će i koliko o kome reći, poglavito noj od najstarijih legendi o pojavi vampira u
ako se vampir gleda u prenesenome smislu pa Europi: istarskome vampiru Juri Grandu, koja
Iva Polak: u taj korpus spada i većina književnih tekstova je ostala zabilježena u djelu Janeza Vajkarda
Intimno nastalih potkraj 19. i početkom 20. stoljeća u Valvasora i Hermanna Hessea (ali i u romanu
putovanje engleskoj, američkoj, francuskoj, ruskoj i nje- Vampir Borisa Perića iz 2006). Potom se autori
kroz zemlju mačkoj tradiciji, upravo onoj na temelju koje vraćaju izravnom uzoru Stokerova Drakule, tj.
iza šume Tzvetan Todorov piše studiju o fantastičnoj Le Fanuovoj noveli Carmilla i njezinim žen-
književnosti koja pretendira biti strukturalna, skim-štajerskim-vampirskim implikacijama:
Hrvatski no uvelike je historijska. Tako u prolazu upo- je li kao izvor za lik Le Fanuove Carmille po-
filmski znajemo pjesme koje spominju riječ “vampir”, služila Barbara Celjska, u legendama sjeverne
ljetopis

213
NOVE KNJIGE

Hrvatske poznata kao Crna kraljica, ili ugar- romanesknim serijalom Sumrak (2005–08)
ska grofica Elizabeta Báthory? Nosi li i u kojoj američke autorice Stephenie Meyer i poprat-
mjeri te atribute Stokerov Drakula? Kako onda nom TV serijom i filmskim adaptacijama. Kako
u tome kontekstu čitati provokativnu vampir- autori vele, vampiri su ovoga puta “mahom fini
sku seksualnost pripovijetke “Drencula” Borisa i situirani obiteljski ljudi krajnje građanskih
Viana, koja u naslovu ime Stokerova lika spaja zanimanja i hobija” (ibid.: 166), miljama od-
s francuskim glagolom enculer što znači jebati, makli od nositelja zaraze i zla u liku Nosferata
ili pak film Krv za Drakulu (Blood for Dracula, u Murnauovoj (Nosferatu, eine Symphonie des
1974), poznat i kao Drakula Andyja Warhola, re- Grauens, 1922) i Herzogovoj (Nosferatu: Phantom
datelja Paula Morrisseya i producenta Andyja der Nacht, 1979) filmskoj adaptaciji. Vampiri
Warhola, u kojem Drakula umire od gladi jer postaju označitelji “etičk[e] perspektiv[e] sa-
nema više krvi djevica? Autori također otvara- vršena svijeta u koji smrtnik može prismrdjeti
ju pitanje značenja riječi “vampir”, propituju samo ako nauči dijeliti nesebične ideale obitelji
njezinu etimologiju, a potom i značenja, bilo Cullen” (ibid.: 166). Iako autori dio razloga za
da proizlaze iz Stokerova romana ili pučke tra- takvu prilično konzervativnu preobrazbu vam-
dicije, te zaključuju da njezino semantičko po- pira vide i u spisateljičinu mormonskome na-
lje više odgovara navodnim odlikama slavnog sljeđu, zanimljivo je u kojoj je mjeri ovo, kako
istarskog vampira negoli Vladu Tepešu III. O autori vele, “usplahireno moraliziranje [...] na
potonjem će autori znatno opsežnije raspra- svim razinama radnje” koje je zapadnome svi-
viti i nešto kasnije u potpoglavljima kojima se jetu donio Sumrak označilo kraj jedne i početak
vraćaju vezi između ove povijesne ličnosti i neke sasvim druge društvenopolitičke epohe.
Stokerova Drakule. Naposljetku valja zaključiti da ova stu-
Rasprave koje slijede do zadnjeg potpo- dija ima svoje zasluženo mjesto u hrvatskome
glavlja, posvećenoga suvremenim filmskim knjiškom prostoru jer prvi put nudi opsežniju
ekranizacijama, vrlo su raznolike. Autori se pi- priču o tekstu i kontekstu Stokerova romana.
taju je li Stoker znao o porfiriji, metaboličkome Ako je prva Perićeva i Pletenčeva zajed-
poremećaju koji među ostalim uzrokuje osjet- nička studija Fantastična bića Istre i Kvarnera
ljivost na svjetlo, povlačenje zubnoga mesa i otvorila vrata izučavanju hrvatskoga regio-
anemiju; propituje se (homo)erotika Drakule, nalnog predajnog imaginarija, nakon čega je
koja se s nepotrebnim čuđenjem dovodi u vezu slijedio i znanstveni odgovor u opsežnoj knjizi
sa sudskim procesom Oscara Wildea budući da Eveline Rudan Vile s Učke: žanr, kontekst i nad-
je anglofona akademija o tome pisala tijekom naravna bića predaja (2016), onda i ova knji-
1980-ih i 1990-ih. Naposljetku se tekst vraća ga zaslužuje isti takav odgovor koji bi trebao
i problemu gotskoga žanra koji, kako autori s doći iz redova literata i filmologa koji se bave
pravom zaključuju, nije dostatan nositi mno- Drakulom i vampirskim intertekstom. Možda
gostrukost ovoga romana. svojim diskursom takva studija neće biti po-
Upravo zbog heteroglosije tema o kojima datna širemu čitateljstvu, ali će znanstveno,
Drakula progovara s lakoćom nije neobično što dakle s nešto više sustavnijeg logosa i nešto
mu se vraćamo i u 21. stoljeću, no u ponešto manje ethosa, popuniti veliku prazninu koju
izmijenjenom izdanju. Tako autori uz zeru su s pravom uočili i intimnim tekstom ispunili
93-94 / 2018 opreza zaključuju svoje putovanje Drakulom Boris Perić i Tomislav Pletenac.

Hrvatski
filmski
ljetopis

214
NOVE KNJIGE

UDK: 791.228(497.5 Zagreb)(049.3)

Jurica Starešinčić
Dragocjena sjećanja

Boris Kolar, 2016, Sjećanja i razmišljanja jednog Zagrepčanca,


Zagreb: Udruga Profesor Baltazar

1. Uvod izravno obračunava), pa teško možemo govo-


Sve donedavno, svaka knjiga koja se ve- riti o pouzdanom dokumentu, tekst nas upo-
ćim dijelom bavila fenomenom Zagrebačke znaje s uzbudljivim i autentičnim životnim
škole crtanoga filma na neki je način bila do- projektom koji, ako se i nije odvio točno kako
gađaj za sve koji su se zanimali za to utjecaj- je ispričan, ipak je vrhunsko prozno djelo. Ne bi
no razdoblje u razvoju zanata stvaranja iluzije bilo pretjerano čak govoriti o remek-djelu koje
pokretnih crteža. Bilo ih je, naime, jako malo je preraslo svoju izvornu ulogu publicistike za
i sve su se redom bavile umjetničkim dometi- uski krug zainteresiranih u sferu izvanžanrov-
ma, poneka društvenim okolnostima, a poneka skih kultnih djela koja nude ponešto za svakog
i osobnim prijateljstvima koja su se u Zagreb potencijalnog čitatelja (što opet potvrđuje i či-
filmu razvijala. njenica da je zaživjela u sasvim drugom, neoče-
Subjektivna knjiga Nenada Pate Iz dana u kivanom mediju, kako je prije spomenuto). Ana
dan u Zagreb filmu (2006) pojavila se u trenut- Marija Habjan vrlo je vjerojatno za pitkost pro-
ku kad se o Školi publiciralo sve više, a njezi- ze zaslužna koliko i sam Kristl. Ne dvojim uop-
na je posebnost bila u tome što se radilo više će da je većina starozagrebačkog slenga njegov
o memoarima o životu u studiju (a razvidna je neobuzdani solilokvij, ali isto tako ne dvojim
i autorova želja da apologetski predstavi svoju da je pri redakturi donesen niz (izvrsnih) odlu-
ulogu u kolektivu) nego o kritičkom promišlja- ka oko uvrštavanja i izbacivanja cijelih pasusa,
nju nastalih djela. Još zanimljivija (toliko da je njihove organizacije, dodavanja i oduzimanja
po njenom predlošku napravljena kazališna dijelova rečenica ondje gdje je neobuzdana mi-
predstava),1 iako se manje bavila animacijom i sao poletjela izvan kontrole.
animatorima, knjiga je razgovora s Vladimirom Kolar u svojoj knjizi memoara nije bio te
Kristlom koju je priredila Ana Marija Habjan sreće.
(Umjetnik otpora, 2007)..Kristl u razgovorima
pripovijeda o čitavom svom životu, svojim fi- 2. Urednici i zašto ih volimo
lozofijama, idejama o umjetnosti… Iako mnoge Sjajni autor animiranih filmova, intelek-
Kristlove pripovijesti koje u knjizi čitamo ne- tualac koji je doživio i zapamtio veliki dio za-
maju potvrdu u tuđim kazivanjima (a knjiga grebačke povijesti 20. stoljeća, pronicljivi kriti-
koja je predmet ove recenzije s više njih se ne- čar društva, hrane i umjetnosti – svoju knjigu

Hrvatski 1 Najbolja juha! Najbolja juha!, r. Rene Medvešek,


filmski ZKM, 2008.
ljetopis

215
NOVE KNJIGE

nutku se neka epizoda događa, kako se odnosi


prema ostalim epizodama i zašto neki likovi
nestaju ili se pojavljuju iznebuha kao da je nji-
hova važnost dobro objašnjena negdje drugdje,
samo što je taj dio zaboravio napisati.
Boris Kolar možda je najpoznatiji kao je-
dan od kreativnih prvaka filmova o profesoru
Baltazaru (uz tvorca lika Zlatka Grgića, anima-
tora Antu Zaninovića, autora čudesnih pozadi-
na Zlatka Boureka i druge), ali i kao auteur (sce-
narist, crtač, animator i redatelj) punokrvnog
remek-djela i jednog od najprepoznatljivijih i
najantologiziranijih filmova Zagrebačke škole
Vau-vau (Boris Kolar, 1964). Međutim, o njego-
vu kreativnom radu na tim (i mnogim drugim
piše sam i sasvim očigledno izvan uredničke pozornosti vrijednim) projektima saznajemo
stege. Potpisana Renata Brkić vrlo je vjerojatno vrlo malo. O Vau-vau gotovo ništa, a o serijalu
tu tek da se nekim imenom ispuni impresum. o profesoru Baltazaru uglavnom pratimo gdje
Kako drugačije objasniti pregršt nedovršenih se putovalo, u kojim restoranima jelo i kako
rečenica (onih koje su krenule jednim rukav- se pregovaralo o honorarima dok se radilo na
cem, završile u drugom, a njihovu vezu zabo- projektu. Čitatelji Ljetopisa zasigurno bi radije
ravile), tipfelera itd.? 2 čitali o izvorima inspiracije, procesu rada, teh-
Ono gdje posebno žalimo za jačom ured- nikama, kreativnim slaganjima i neslaganjima.
ničkom rukom ipak je organizacija samog tek- Profesor Baltazar u svojim najboljim epizodama
sta. Kolar je iznimno zanimljiv o čemu god pi- nije imao antagoniste ni likove spletkara, intri-
sao: bilo to o vlastitoj povijesti, povijesti svoje ganata. U Baltazargradu svi su jedni drugima
obitelji i Zagreba, gdje iskazuje gotovo foto- željeli dobro. Bilo bi zanimljivo čitati o idejama
grafsku preciznost u detaljima; bila to opažanja koje su tvorci tim postupkom željeli prenijeti,
o suvremenoj umjetnosti; bile to često zločeste kako su se domišljali uvijek novim problemima
opaske o kolegama iz Zagreb filma (posebno koje treba riješiti u svijetu gdje nema zlobe, itd.
su mu drage mete Kristl i Vukotić), manje mu Ali ova knjiga jednostavno zaobilazi taj
simpatičnim rođacima i prijateljima; bile sa- aspekt. Patina knjiga iz uvoda više se bavi krea-
svim nasumične crtice o lingvistici, filozofiji, tivnim radom u Zagreb filmu od ove, iako Pata
politici, gastronomiji i drugim nepovezanim ondje uopće nije bio u funkciji kreativca. Kristl
temama (koje u knjizi upravo tako upadaju u pak krca svoju knjigu razmišljanjima o vlasti-
organizaciju teksta: nasumično i bez reda). tu radu, ponekad gotovo nudeći manifestna
Međutim, nakon kronološkog početka (koji uk- pravila kako on smatra da se umjetnost mora
ljučuje biblijski zamorno nabrajanje svih važ- stvarati.
nih i nevažnih predaka i rođaka i najslabiji je Boris Kolar bi zasigurno puno toga zani-
dio cjeline), često je teško pratiti u kojem tre- mljiva mogao napisati o tome, ali nije. Više se
93-94 / 2018

2 Npr. na str. 84: “Ovome je to dosadilo pa je, kao U istom pasusu se spominje i “magistralna
Hrvatski urednik odličnog časopisa Filmska kultura, dao [maestralna] stilizacija”.
filmski objaviti [zaboravljena riječ: scenarij] kao separat.”
ljetopis

216
NOVE KNJIGE

koncentrirao na rodoslovlja i (simpatično) hva- O likovnosti filma Vau-vau, koji je ned-


lisanje potpuno nevažnim “postignućima” po- vojbeno Kolarov kreativni vrhunac, oni koji ga
put, vjerovali ili ne, odličnog uspjeha u srednjoj nisu gledali neće saznati gotovo ništa, jer jedi-
školi. Štoviše, knjiga je toliko malo fokusirana na reprodukcija kadra iz filma širine je manje
na ono zbog čega je Kolar znan, da bi neupuće- od četiri centimetra (vaš temeljiti recenzent
ni čitatelj mogao pomisliti da je riječ o gospo- potrudio se izmjeriti) i na njoj je baš prikazan
dinu koji je svoje najblistavije uspjehe postigao kadar s dvanaest likova (nije mu mrsko bilo ni
pišući referate u 2. gimnaziji u Križanićevoj. izbrojiti), tako da se zanimljiva i jedinstvena
stilizacija kojom su likovi ostvareni naprosto
3. Fotografije ne vidi.
Možda više od bilo čega drugog, frustra- Još gore je prošao profesor Baltazar (za-
cije bude (sitne) fotografije kojima knjiga obilu- nimljivo, jer je upravo udruga koja se po nje-
je, a na kojima su često drugi animatori i krea- mu zove izdala knjigu). On se na stranicama
tivci u nekakvim kafićima i jasno je da se vode Kolarove autobiografije likom ne pojavljuje
zanimljivi razgovori, razgovori kojima bismo uopće. Za njegovu se prepoznatljivu figuru
jako rado prisustvovali, ali o kojima vrlo malo nisu našla čak ni četiri centimetra prostora u
saznajemo. knjizi.
Na jednoj fotografiji (valjda jedinoj u ci- Za skupnu fotografiju maturanata iz gi-
jeloj knjizi koja je reproducirana preko cijele mnazije, generacija 1953, pogađate – mjesta je
širine stranice) vidimo Kolara, Chucka Jonesa bilo.
i Paula Grimaulta u čamcu kako idu na izlet i
nasmiješeni razgovaraju o nečemu. Naravno, 4. Pakost
pojma nemamo o čemu. Ni kakva se kulturna Nakon svih ovih pakosnih komentara,
razmjena tu događala, ni kakvo je mišljenje teško se izvući sa zasluženim zaključkom kako
Kolar imao o njihovu djelu, kakvo su oni mi- je riječ o jako zanimljivoj knjizi za kojom bi svi
šljenje imali o njegovu. Više saznajemo o vr- ljubitelji Zagrebačke škole trebali posegnuti i
stama francuskih vina koja su se pila (bordeaux kako trebamo biti zahvalni Kolaru što ju je na-
i rose de Provence) i Kolarovu dojmu o njima pisao i Udruzi Profesor Baltazar što ju je izdala.
(“milina”). Jer koliko god osobno žalim što knjiga
Kad govori o svojim umjetničkim poče- nije ostvarila svoj puni potencijal (da postane
cima kao karikaturist u Kerempuhu, čitamo transcendentalno djelo koje se poput Umjetnika
puno uredskih tračeva, ali ne vidimo ni jednu otpora može preporučiti svakomu i bilo komu),
jedinu reprodukciju Kolarove karikature. Tu i Sjećanja i razmišljanja jednog Zagrepčanca vri-
tamo je bez objašnjenja u donje desne kutove jedni su memoari koji ponekad zahtijevaju
stranica ubačena mikroskopski mala karikatu- trud da se čitatelj probije kroz manje zanimlji-
ra mačka koji radi nešto smiješno (karikature ve dijelove, ali strpljive nagrađuju zanimljivim
su zabavne, mora se priznati, šteta što nisu detaljima o dragim nam umjetnicima.
veće), te na samom kraju imamo jednu novu I ponekim nasumičnim mudrozborjem
Jurica karikaturu novinskoga tipa, možda napravlje- koje, doduše, nije ni u kakvoj vezi ni sa čim
Starešinčić: nu za samu knjigu, ali baš tih ključnih petna- drugim o čemu knjiga inače piše.
Dragocjena estak stranica, gdje se formira Kolar kao autor
sjećanja i umjetnik, nema toliko potrebnih ilustracija
toga razvoja.
Hrvatski
filmski
ljetopis

217
NOVE KNJIGE

UDK: 791:13

Marko Kardum
Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu

Mislite li filmom?

Ljubiša Prica, 2016, Film kao medij filozofskog mišljenja, Zagreb:


Naklada Jurčić

Pitanje ontološkoga statusa umjetnosti dano je razmotriti mogućnost filma da se bavi


i njezine epistemološke prikladnosti izazovno specifično filozofskim načinom mišljenja, da
je još od antičkih vremena. Platonov je dua- propituje vlastite uvjete postojanja, vlastiti
lizam, uz hipostaziranje idealnoga svijeta, za status i odnos spram zbilje, filozofske tradici-
posljedicu, tvrdi se, imao unižavanje umjet- je i filozofskih stajališta, da propituje moguć-
nosti na puko nagađanje o zbiljskome svijetu nost interpretiranja filozofskih problema, da
te, posljedično, eliminaciju umjetnosti iz po- argumentima i protuargumentima aktivno
dručja ozbiljnoga filozofskog promišljanja. Taj sudjeluje u njihovu rješavanju ili daljnjem pro-
je status ostao nepromijenjen i kasnije, a sama blematiziranju te da provodi vlastite misaone
se estetika kao filozofska disciplina smatrala eksperimente i otvara nove mogućnosti tuma-
pomoćnom disciplinom zbog svoje vezanosti čenja samoga sebe i njemu izvanjskoga svijeta.
uz objekt i njegova, najčešće formalna ili ek- Upravo je na tom tragu knjiga Ljubiše Price
spresivna, svojstva. Prvi ozbiljniji izazovi ta- Film kao medij filozofskog mišljenja.
kvu shvaćanju bile su avangardne umjetničke Analitičkim se pristupom autor kreće
prakse. Iako još vezana uz navedena svojstva, upravo u području odnosa filmskoga medija i
umjetnost avangarde počinje problematizirati filozofije te problematizira mogućnost filma da
vlastiti status i tradicionalno shvaćenu funkci- pridonosi filozofskomu mišljenju propituju-
ju, a taj je smjer razvoja nastavljen u mnogo- ći samu prirodu filma, njegovu mogućnost da
brojnim umjetničkim smjerovima u kojima je stvara ili prenosi mišljenje, njegovu edukativ-
umjetnost propitivala vlastiti status, mislila nu i spoznajnu vrijednost te eventualne grani-
svijet u kojem se nalazi te se pokušala oslobo- ce između filma i filozofije. Tako postavljenom
diti okova objekta koji joj nije dopuštao čisto zadatku odgovara i struktura, knjiga je podi-
mišljenje i pristup zbilji. jeljena u tri veće cjeline, poglavlja “Ontološko
određenje filma”, “Film kao medij mišljenja” i
1. Film kao medij “Film i filozofija”. Prvo je poglavlje orijentirano
Sličan se problem može vezati i uz jednu na propitivanje određenja samoga filma, nje-
od najmlađih umjetničkih formi – film. Iako govu povezanost s tehnološkim i znanstvenim
93-94 / 2018 često poistovjećen s umjetničkom formom, napretkom te konkretnu vezu sa samim fizič-
film dakako ne mora zadovoljavati kriterij kim medijem, bilo kao njegovim temeljnim za-
umjetničkoga niti mora za sebe tražiti status pisom bilo kao sustavom posredovanja filma.
Hrvatski umjetnosti. Stoga problem filma u analogiji sa Od prvih filmskih eksperimenata do suvreme-
filmski statusom umjetnosti valja postaviti šire, kao nih filmskih ostvarenja, odgovor na pitanje što
ljetopis problem (ne)umjetničkoga medija. Poštujući je film zahtijeva nalaženje nužnih uvjeta koji bi
sva nužna svojstva filmskoga medija, oprav- ontološki odredili film, tj. odredili njegovu bit

218
NOVE KNJIGE

ili prirodu. Tradicionalno shvaćanje tehničkih slaže s Noëlom Carrollom, ali i upozorava na
uvjeta snimanja, prikazivanja i fizičkoga posre- logički nedosljedno i pojednostavnjeno tuma-
dovanja skupa informacija tako u suvremenim čenje Huga Münsterberga i Rudolfa Arnheima
uvjetima doživljava transformaciju. Razvojem za koje ne može vrijediti da umjetnički film
suvremenih računalnih tehnologija te uređaji- izjednačavaju s filmom kao takvim ni da me-
ma za prikazivanje klasični postupak snimanja dijsku specifičnost filma izjednačavaju s njego-
prestaje biti nužnim, a reprodukcija poprima vim stilskim specifičnostima te se, posljedično,
različite moguće oblike. Sam proces prikazi- ne mogu smatrati medijskim esencijalistima.
vanja, kao i fizički filmski medij, ostaju nužni Drugo je poglavlje metodološki veza-
uvjeti određenja filma, ali odgovor na pitanje o no uz izvode iz prvoga poglavlja, a ponajprije
naravi filma time nije konačan. se to odnosi na ustanovljenu definiciju filma
Neodređenost oblika materijalnosti fil- i njegovu mogućnost prenošenja značenja.
ma proizlazi iz opravdano pretpostavljenih Propituje se analogija filma s umom i proce-
daljnjih tehnoloških inovacija, ali odgovor som mišljenja te još tvrđa pozicija o filmu kao
zahtijeva i uvođenje specifične razlike izme- inteligentnom stroju ili filmu kao jedinstve-
đu prikazivanja filma i reproduciranja nekog nom načinu mišljenja. Autorovo razmatranje
drugog digitalnog ili mehaničkog procesa. povijesti shvaćanja umjetnosti, pa posljedično
Ta bi se specifična razlika mogla izraziti kao i filma sa svim njegovim rodovima kao samo-
“sukcesivno nizanje statičnih slika na ekranu svjesne prakse i djelatnosti analogne mental-
kontingentno popraćeno zvukom koje može nim procesima mišljenja, seže u 18. stoljeće i
prenositi značenje” (Prica, 2016: 63), a uključila početak okretanja od objektivnih, zamjedbenih
Marko bi sve filmske rodove i žanrove, neovisno o nji- svojstava prema subjektivnom doživljaju, a na-
Kardum: hovu mogućem umjetničkom statusu. Štoviše, stavlja se u uvodno spomenutoj i gotovo para-
Mislite li rasprava o umjetničkim mogućnostima filma i digmatskoj promjeni u umjetničkim praksama
filmom? teza da filmski medij ne nosi specifičnost u od- i produkciji 20. stoljeća. Okretanje od mime-
nosu na druge medije (tradicionalno fotografi- tičkih koncepata prema formama izražavanja
Hrvatski ju, a danas bi se taj odnos mogao dalje proble- i kreiranja značenja te, posljedično, samopro-
filmski matizirati s obzirom na tehnološke inovacije blematizacije pokazuje dovoljno razloga da se
ljetopis i računalne mogućnosti) u sebi krije opasnost umjetnost usporedi s procesima mišljenja. S
od medijskog esencijalizma, pri čemu se autor obzirom na u knjizi navedenu moguću ogra-

219
NOVE KNJIGE

ničenost specifičnih umjetničkih područja u čivo za film. Daljnja se razmatranja tumačenja


smislu njihove vezanosti uz specifičnu formu filma analogno umu mogu usporediti s onime
izražavanja poput jezika (u književnosti), slike što bi John Searle okarakterizirao kao stalno
(u vizualnim umjetnostima) ili zvuka (u glaz- uspoređivanje uma s u trenutku dostupnom
bi), film se čini kao medij koji će ukinuti upravo tehnologijom, počevši od antičkoga razumije-
navedenu strogu podjelu. vanja uma kao katapulta do modernijih verzi-
Ovdje bismo, međutim, istaknuli da valja ja usporedbe uma s telefonskom centralom i,
biti na oprezu. Imajući u vidu u prvome po- prikladno našem dobu i trenutku, računalom.
glavlju opravdano izvedenu kritiku medijskog Ovdje povijesna usporedba teče obrnuto,
esencijalizma, pri čemu je autor valjano zaklju- ističući mogućnosti filma da kao um razmišlja
čio i pokazao da pristup umjetničkim forma- slikovito, mašta, prisjeća se, podvrgava tran-
ma ne treba voditi iz za njih karakterističnih sformiranu zbilju pravilima uma poput inten-
medija koji u nastavku diktiraju stil, sadržaj ili cionalnog i selektivnog usmjeravanja pozor-
svrhu, valja razmisliti o povratnoj snazi toga nosti provedenoga npr. krupnim kadriranjem
uvjeta. Ako se iz postojanja različitih umjetnič- ili istraživanjem podsvjesnoga. Navedene se
kih formi ne može govoriti o karakterističnom analogije zaoštravaju prema poimanju filma
mediju, sadržaju, stilu ili svrsi koji bi karakte- kao samog procesa mišljenja (kod Ejzenštejna)
rizirali specifične forme, tada navedeni kondi- ili inteligentnog stroja koji sam kreira pravila
cional ne vrijedi ni u drugome smjeru. Drugim vlastitih misli (kod Epsteina). Te se analogije
riječima, različiti mediji, stilovi ili svrhe ne go- filma s procesima mišljenja i ljudskim umom
vore nužno ništa o specifičnoj formi. Prošireno odbacuju kao nedovoljno čvrste, a često i ne-
na specifičnu formu izražavanja, ništa nužno funkcionalne. Također, film se ne pokazuje kao
ne upućuje na izostanak više formi izražavanja medij u kojemu se stvarno odvija mišljenje.
unutar iste umjetničke forme. Odnos filma, uma i procesa mišljenja analizira
Konkluzija ovako izvedene ekvivalencije se u nekoliko koraka.
bila bi da se film, suprotno onomu što tvrdi au-
tor, ne mora shvatiti kao medij koji u odnosu 2. Postupci Pricine analize
na ostale umjetničke forme stoji u povlaštenoj Prvi je korak analiza odnosa formalnih
poziciji s obzirom na pretpostavljenu ograni- elemenata oblikovanja filma i tehničkih postu-
čenost formom izražavanja i uz nju imanen- paka (poput npr. retrospekcije) kao analognih
tnu analogiju s mentalnim procesima. U prilog mentalnim procesima za koje vrijedi da ništa ne
tomu moguće je argumentirati dvostruko – objašnjavaju i kompliciraju razumijevanje filma
provodeći misaoni eksperiment ili pozvati se zbog (nepotpunog) razumijevanja funkcionira-
na već postojeće prakse. U prvome je slučaju nja uma. Drugi je korak analiza analogije izme-
moguće zamisliti npr. roman koji bi uz jezični đu filma i uma koja se pokazuje promašenom
izraz uključio i zvučni zapis kao konstitutivni jer se na film nikako ne mogu primijeniti nužna
element ustroja značenja. Iako ne bi uključivao svojstva mentalnoga kao što su npr. intencio-
pokretnost slika, takav se roman ne bi ograni- nalnost i svjesnost. Iz toga kao treći korak slijedi
čio isključivo na jezik. U drugome se slučaju odbacivanje jednakosti između filma i procesa
možemo pozvati na suvremene umjetničke mišljenja kao mentalnoga procesa koji, kako je
93-94 / 2018 prakse u kojima već postoji paralelizam jezika, pokazano u prethodnome koraku, nije obiljež-
zvuka i slike, čak i one pomične, a koje ne čine je filma kao konstrukta mentalnosti i mišljenja
film, već neku drugu umjetničku formu poput (ljudskih) umova, a to, bez nužnosti propitiva-
Hrvatski instalacije ili performansa. Ni jedan od nave- nja daljnjih uvjeta, ne dopušta ni mogućnost da
filmski denih primjera ne otklanja mogućnost da isti film tvori neki zasebni oblik mišljenja
ljetopis paralelizam izraza postoji i u filmu, kako autor Zbog nemogućnosti da pokaže unutarnje
ispravno tvrdi, ali ruši njegovo važenje isklju- sadržaje svijesti i sposobnosti da na njih tek

220
NOVE KNJIGE

uputi, o filmu se kao mišljenju može govoriti moćima. U tom se smislu i film skeptički tu-
tek metaforički. Posljednju je analogiju filma mači kao tek odraz ili reprodukcija neke zbilje
sa snovima zbog neinformativnosti također bez stvarne epistemološke uloge. Štoviše, ta-
moguće odbaciti kao i analogiju filma i uma. kvim se tumačenjem filmski medij može shva-
Naime i bez daljnjih razmatranja, nepoznava- titi kao tek puka forma zabave i, u Sokratovoj i
nje samoga fenomena sna ne pomaže nam u Platonovoj tradiciji, kao tipičan primjer neispi-
tumačenju filma. Nakon odbacivanja navede- tanoga života i obmanjenoga duha. Suvremena
nih analogija, postavlja se pitanje kako onda se ekstenzija tog argumenta može protegnuti
film, ako uopće, sudjeluje u mišljenju ili je za na filmski medij kao iluziju stvarnosti u kojoj
mišljenje relevantan. Odgovor autora je da, pojedinci, a onda i društvo u cijelosti, sudjelu-
iako film nije medij u kojem se odvija mišljenje ju u dobro osmišljenoj i tehnološki izvedenoj
niti je slijedom pobijenih argumenata identi- obmani i prepuštaju se nekritičkom uživanju,
čan mišljenju, on mišljenje može prenositi. čime štete vlastitim spoznajnim moćima.
Naime film može posredovati značenja putem
zvuka i slike kako je definirano u prvome po- 3. Hegelom i Heideggerom po filmu
glavlju. To se posredovanje može odvijati i si- Skeptički argumenti mogu se graditi i u
muliranjem mentalnih sadržaja, a uz pomoć Hegelovoj tradiciji u kojoj umjetnost, a onda i
različitih filmskih tehnika. Prenošenje znače- film, više nije adekvatna za slobodno mišljenje
nja u tom smislu pretpostavlja mogući komu- i zahvaćanje stvarnosti zbog svoje vezanosti
nikacijsko-spoznajni kanal te mentalnost i mi- uz osjetilnost. Slobodna se i apsolutna spo-
šljenje koji uspostavljaju značenja na jednome znaja, tumači se, može provesti samo u čistom
kraju pretpostavljenoga kanala i omogućavaju filozofskom mišljenju, filozofskom pojmu,
jednako tako mentalnost i mišljenje koji ta lišenom osjetilnosti. U tom se smislu, navodi
značenja grade ili rekonstruiraju na njegovu se, film pojavio prekasno. Treći se skeptički
drugome kraju. Pretpostavka tek mogućnosti argument može izgraditi na Heideggerovim
takve rekonstrukcije značenja kod recipijenta shvaćanjima umjetnosti kao događanju istine
ili oslabljivanje te tvrdnje o filmskome mediju i uspostavljanju svijeta. U takvom shvaćanju
logički je uvjetovana ontološkim određenjem moderna umjetnost u tehnološko-znanstve-
filma u prvome poglavlju, kojim se recipijent nim uvjetima nema mnogo veze s istinom,
ili publika uzimaju kao često pretpostavljeni ona bježi od mišljenja, a film se odbacuje kao
važan dio, iako sam po sebi ne čini nužan uvjet umjetnička forma jer onemogućuje kontem-
određenja filma. placiju i slobodnu asocijaciju. Stoga film valja
S obzirom na to da je ustanovljena mo- smatrati oblikom zabave i bježanjem od isti-
gućnost filma da prenosi filozofsko mišljenje, ne i mišljenja simptomatičnim za suvreme-
u posljednjem se poglavlju analiziraju upravo nu tehnološko-znanstvenu civilizaciju. Ta tri
te njegove mogućnosti. Filmski medij će se temeljna skeptička prigovora autor odbacuje
pokazati spoznajno i edukativno relevantnim kao nezadovoljavajuće – samo nekritičko či-
te će se, zaključno, pokazati i da može filozo- tanje Platona vodi do zaključka da je kao edu-
Marko firati ne samo prenošenjem argumenata, već kativno i pedagoški neprimjerena i bezvrijedna
Kardum: i da sam konstruira misaone eksperimente, odbačena sva umjetnost, za Hegela umjetnost
Mislite li filozofski i kritički propituje, opovrgava teze i dalje ima kultivirajuću i edukativnu funkci-
filmom? i ilustrira filozofske argumente, tvrdnje ili te- ju, a mnogobrojni su i filmski primjeri za koje
orije. Skeptički argument o filmu kao mediju može vrijediti da ih obilježava poetičko tuma-
Hrvatski neprimjerenome mišljenju svoju prethistoriju čenje svijeta, čime se filmski medij otkriva kao
filmski nalazi još u antici, s vjerojatno najraširenijim nešto više od čistog reproduciranja stvarnosti i
ljetopis poimanjem umjetnosti kao mimetičkoga prin- mjesta bijega od mišljenja u Heideggerovu tu-
cipa koji ne barata adekvatnim spoznajnim mačenju.

221
NOVE KNJIGE

Ako se odbace prigovori skeptika, film- konstrukcijom protuprimjera ili otvoriti neki
skom se mediju može dati filozofska relevan- filozofski problem prihvaća se, ali njegova se
tnost pristajući uz slabiju tvrdnju da film edu- filozofska mogućnost nužno veže uz izvan-
kativno služi za uvođenje u neku specifičnu filmsku i unutarfilmsku dokaznu građu koja bi
filozofsku problematiku ili uz jaču tvrdnju da jasno upućivala na filozofske intencije samoga
film postaje filozofskim djelom ili da čak i sa- djela. Ako takva veza ne postoji, složit ćemo se
mostalno na neki način filozofira. Čini se da da se filozofska mogućnost filmskoga medija
je slabija tvrdnja lako branjiva te da je, kako očekivano ruši jer postoji preširok horizont
ističe Prica, dovoljna intencija onoga tko film mogućih interpretacija za koje ne vrijedi neko
stvara da mogućnosti filma usmjeri u smjeru nužno filozofsko značenje kao rekonstrukcija
prenošenja filozofskih teorija i svojevrsnog niti nužno vrijede postojanje same intencije
uvođenja gledatelja u filozofsku problematiku. ili dovoljne upoznatosti s filozofskim proble-
Zadovoljivši ontološke pretpostavke filma kao mom ili pozicijom da se takva značenja uopće
takvog o nekom obliku bilježenja i pohrani po- proizvedu. Mogućnost da takva značenja ipak
dataka, stvaratelj je filma slobodan kombinirati interpretativno postoje unatoč intenciji i upo-
specifičnosti svih filmskih rodova i žanrova u znatosti s filozofijom koje (ne)stoje iza samoga
stvaranju značenja koja odgovaraju filozofskim djela može se okarakterizirati kao kontingen-
teorijama, posredovati ih slikom i zvukom i tna i nedovoljna kako bismo nešto prihvatili
kao mogućnost ih ponuditi recipijentu za ko- kao mogućnost filma da na neki način filozo-
jega pretpostavljamo da će ih djelomično ili u fira. Uz to, nedostatak intencije nužno vodi do
potpunosti rekonstruirati. pitanja je li nešto uistinu djelo ontološke kate-
Druga, jača tvrdnja očekivano nailazi na gorije koju tražimo, a naročito do pitanja mo-
probleme za koje mora ponuditi neko objaš- žemo li, ako to i prihvatimo kao traženi onto-
njenje. Tu je potrebno uvođenje razlikovanja loški status, smatrati odgovarajućom formom
unutar filmskih rodova. Naime, među teore- filozofskoga mišljenja.
tičarima vlada konsenzus da takva moguć- U konačnici, autor u obzir opravdano
nost uistinu postoji za dokumentarni film koji uzima i ostale funkcije nedokumentarnoga
svojom građom i sadržajem uistinu upućuje i filma. Naime uz poštovanje i prihvaćanje epi-
eksplicitno skreće pozornost na određene filo- stemičkih i edukativnih mogućnosti nedoku-
zofske teorije, smjerove ili argumente. Drugim mentarnoga filma, on se u njima, za razliku od
riječima, jasno proizvodi značenja koja suža- filozofskih djela, ne iscrpljuje. Te se moguć-
vaju područje moguće interpretacije upravo nosti, najčešće, čak nalaze u podređenoj ulozi
na značenja koja odgovaraju prikazanim ili spram umjetničkih, emocionalnih ili zabavnih
propitanim filmskim teorijama te gotovo slu- svrha prisutnih u filmu. Ta činjenica svakako
že samo kao drugi medij u odnosu na isklju- pridonosi interpretativnom bogatstvu koje
čivo jezično izražavanje. Završna se Pricina film uz sebe veže, ali pokazuje nemogućnost
analiza usmjerava na pitanje o jednakoj mo- da se film odredi kao uistinu neupitan aparat
gućnosti nedokumentarnoga (autor se prije filozofskoga mišljenja.
svega referira na suvremene rasprave o igra- Zaključno, sa sigurnošću možemo reći
nome i eksperimentalnome filmu), a s iznim- da Film kao medij filozofskog mišljenja svojim
93-94 / 2018 kom art filma kao danas nereprezentativnoga. izvodima, preciznošću, povijesnim pregledima
Nedokumentarni film ipak u sebi sadrži ogra- i konstrukcijom misaonih eksperimenata sva-
ničenja za samo filozofsko mišljenje. Stav da kako pridonosi dinamičnom i više nego intri-
Hrvatski nedokumentarni film može ilustrirati neku gantnom odnosu filozofije i filma kao vjerojat-
filmski filozofsku poziciju, opovrgnuti neku tvrdnju no najutjecajnijega medija današnjice.
ljetopis

222
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

UDK: 791.633-051Kubrick, S.

Tin Bačun
Stil Stanleya Kubricka između klasičnoga i modernoga

Sažetak: Cilj rada je opisati ono što bi se smatralo konfigurativnom shvaćanju stila,1 za Gestalt
Kubrickovim stilom te savladati heterogenost unutar Kubrickova filma možemo reći da ga karak-
njegova opusa isticanjem sustava izbora (što u formi, teriziraju samo određena svojstva klasičnoga
što u sadržaju) što ih je autor činio i samim time pro- narativnog stila, no možda čak i više, otkloni
naći zajedničke točke unutar specifičnih konfiguracija od istoga.
njegovih filmova. Isti će se pokušati pronaći u svim Ono što karakterizira klasični narativni
filmovima, ali posebna će se pozornost posvetiti dva- stil jest, među ostalim, realistička i kompozi-
ma filmovima, jednom iz ranijega stvaralaštva (Staze cijska motivacija (usp. Bordwell, 1986, citirano
slave /Paths of Glory, 1957/), te jednom iz središnjega prema: Rosen, 1986: 19). I dok realistička moti-
dijela opusa (2001: Odiseja u svemiru /2001: A Space vacija perzistira kroz cijeli opus, umjetnička se
Odyssey, 1968/). pojavljuje te pojačava što se više bližimo kra-
Ključne riječi: Stanley Kubrick, stil, Staze slave, ju opusa. Umjetnička motivacija karakterizira
2001: Odiseja u svemiru, Kubrickov opus, moderni- Kubrickov opus, no kada pričamo o ranome
zam, klasični fabularni stil Kubricku, uvidjet ćemo kako je realistička mo-
tivacija važnija no što je to slučaj u filmovima
poput 2001: Odiseja u svemiru (2001: A Space
1. Razvoj stila kroz Kubrickov opus Odyssey, 1968). Siže se, dakle, razlaže unutar
Stanley Kubrick autor je trinaest igranih strukture uzrok – posljedica, motivi se pove-
filmova. Iako je svaki od njih ostvario ili uspjeh zuju onako kako bi se to moglo zbiti u stvar-
kod publike ili kod kritičara, ili je bio remek- nosti. Kao primjer možemo navesti Uzaludnu
djelo, stil se unutar njih dobrano razlikuje, i to pljačku (The Killing, 1956), treći po redu cjelo-
ne samo zato što je Kubrick volio eksperimen- večernji Kubrickov film, film noir o pljačkanju
tirati sa žanrovima. konjskoga trkališta. Kroz promjenjivu fokaliza-
I dok ćemo karakteristike klasične holly­ ciju možemo vidjeti planiranje, izvedbu plana i
woodske dramaturgije češće sretati u njegovim posljedice pljačke Johnnyja Claya.
ranijim filmovima, modernistički će se postup- Vratimo se na klasičnu hollywoodsku
ci sve više javljati kako ćemo se kretati prema dramaturgiju. Unutar nje svaka scena prikazu-
njegovu posljednjem filmu. Upravo je zato teš- je istančane faze. Prvo dolazi ekspozicija; ona
ko Kubricka svrstati među “klasičare”. Njihov specificira mjesto, vrijeme i relevantne likove
autorski stil ne izdvaja se od klasične stilske – poziciju u kojoj se nalaze i trenutačno stanje
pozadine prema principu “otklona”, već prema uma (ibid.: 20). U Kubrickovim ranim djelima
principu provedbenog “izbistravanja”, oboga- može se zamijetiti moguć strah od nerazumije-
ćivanja i razrade temeljnih načela klasičnog vanja zbog kojeg ti filmovi sadrže postupke ka-
stila (usp. Turković, 2005: 245). Nadalje, prema rakteristične za klasičnu hollywoodsku drama-

Hrvatski 1 Jedan od mogućih načina shvaćanja stila izložen u


filmski knjizi Film: zabava, žanr, stil (Turković, 2005).
ljetopis

223
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Uzaludna
pljačka (The
Killing, 1956)

turgiju. U početnoj ekspoziciji Kubrick se često Čovjek-majmun baca “oružje”, kost u zrak. U
okreće eksplicitnom iznošenju informacija krupnome planu gledamo okretanje kosti, na-
bitnih za razumijevanje pozadinske priče, mje- staje tišina, a kadar završava rezom na satelit
sta i vremena radnje. Isto je i s porukom koja je u svemiru. Jednostavan je rez zapravo elip-
gledatelju, u prvih nekoliko njegovih filmova, sa od kojih deset milijuna godina. Kubrick je,
dana nešto eksplicitnije no što će to kasnije biti nakon prvih filmova, shvatio kako ekspozicija
u filmovima poput 2001: Odiseja u svemiru ili ponekad uopće nije potrebna. Na početku bi
Oči širom zatvorene (Eyes Wide Shut, 1999) gdje radio na sadržaju scene, a potom bi je “preveo”,
su informacije bitne za razumijevanje djela predočio publici postupcima svojstvenima za
predočene gotovo isključivo vizualnim putem. umjetnost filma, ponajprije vizualnim sred-
Kubrick otvara Staze slave voice-overom – nara- stvima. Također, spomenuta scena nije samo
cijom putem izvanprizornog glasa komentara, primjer kako se ekspozicija unutar Kubrickova
i natpisom “Francuska 1916.”, dok Uzaludna opusa mijenjala tijekom vremena već i repre-
pljačka, nakon prikaza konjičke trke gdje će zentativni uzorak stila montaže koji je krasio
se odviti pljačka, gledatelja upoznaje s likom Kubricka (simbolika), ali i prikaz načina na koji
Marvina Ungera, opet putem izvanprizornoga se Kubrick odnosio prema elipsi. Naime, ako se
glasa koji će se ponoviti u još nekoliko navrata, unutar filma klasičnoga narativnog stila pre-
svaki put s istim ciljem – davanja gledatelju in- skoči vrijeme, montažna će nas sekvenca ili
formacija relevantnih za razumijevanje priče. komadić dijaloga uputiti na to, odnosno obja-
No, pogledajmo što će se dogoditi u ka- sniti što smo propustili. U slučaju 2001: Odiseje
snijim Kubrickovim filmovima. Kao jedan od u svemiru to se neće dogoditi.
zanimljivijih rezova u povijesti filma defi- Još jedna od značajki klasičnog narativ-
93-94 / 2018 nitivno valja istaknuti tzv. podudarajući rez 2 nog stila jest ona da “naracija zna više od ijed-
iz početnoga dijela 2001: Odiseje u svemiru. nog ili svih likova, ona sakriva relativno malo”

Hrvatski
filmski 2 Povezivanje kadrova po sličnosti, tzv. match cut.
ljetopis

224
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

(ibid.: 22). Što se više krećemo prema posljed- mova ne krši norme klasičnoga stila. Kubrick
njim djelima Kubrickove filmografije, uvidjet je, manipulirajući mizanscenom kao gotovo
ćemo kako su informacije potrebne za razu- nitko prije, uspio komunicirati poruku na vla-
mijevanje djela u cijelosti namjerno skrivene. stiti, jedinstven način. Kroz slikovno izlaganje,
Naime, kod Kubricka se ne radi o paralipsi,3 već pozadina i potporni dijelovi glavne pripovijesti
o vjerovanju kako svi elementi unutar slike kod njega sadrže izrazito važne informacije,
imaju sposobnost priopćavanja. Slika je sla- što rezultira stvaranjem više pripovjednih ra-
galica, zagonetka koju gledatelj mora riješiti.4 zina. Iako zvuči kao otklon od klasičnoga sti-
Upravo to daje određenu višeznačnost, kao i, la, o tome ne može biti riječi zato što Kubrick
naravno, završeci njegovih filmova. U hollywo- nikada nije glavnu priču, tematiku, odnosno
odskome je filmu potreba za rasplitanjem za- liniju radnje podređivao nekom višem cilju.
pleta na način da on pruža “poetsku pravdu” On ju je jednostavno svim ostalim elementima
postala strukturalna konstanta, a otvoreni, produbio, pa i njima, na pomalo skriveni način,
odnosno višeznačni završeci nisu klasično obi- komunicirao stvarnu bit djela, odnosno poruku
lježje naracije. koju odašilje. Kubrick je bio perfekcionist, svaki
Valja spomenuti još jedan postupak koji je pokret kamere bio napravljen s razlogom i
odudara od klasičnoga hollywoodskog filma. svaki je element slike stajao na točno predvi-
Pričamo li o objektivnosti i pouzdanosti pri- đenome mjestu.
povjedača koje krase klasičnu hollywoodsku Sve se na svome mjestu nalazilo s razlo-
dramaturgiju, uvidjet ćemo kako se filmovi gom i ta je metoda artikuliranja ideja usađivala
Stanleya Kubricka, u pravilu, ne mogu smatrati dvostruko značenje u sve elemente. Na taj je
njezinim predstavnicima. Seymour Chatman način svim scenama dao svojevrsnu dualnost –
(1980) razlikuje dvije kategorije nepouzdanog jedno značenje scene služi pripovijesti, a drugo
pripovijedanja i obje uključuju nepouzdanog daje simboličku konotaciju. Drugim riječima,
pripovjedača. Jedna od njih vizualni je prikaz komentatorski umeci najčešće su bili “stoplje-
verbalne priče koju nam govori jedan od li- ni” s ostatkom filma, a nisu stajali kao zasebni
kova, kao primjerice u Rašomonu (Rashōmon, dijelovi, pa tako nisu kršili normu optimal-
Akira Kurosawa, 1950), dok drugi možemo pro- ne razabirljivosti (Turković, 2003). Ponekad
naći u Kubrickovu filmu Barry Lyndon (1975). bi i stajali samostalno, ali najčešće se radilo o
Naime, u drugoj kategoriji pripovjedač putem ukomponiranim obradama koje bi funkcio-
izvanprizornog glasa komentara (koji može i nirale konzistentno unutar totaliteta filma.
ne mora biti lik u priči) opisuje i interpretira Spomenimo samo omanji primjer dvostru-
zbivanja “na platnu” (najčešće u retrospekciji). kog udarca biljarskom kuglom o stol Sydneya
Međutim, zbivanja koja možemo vidjeti doka- Pollacka koji odgovara dvostrukom udarcu šta-
zuju kako je tumačenje toga glasa ili pogrešno pa o pod maskiranog čovjeka tijekom “obreda”
Tin Bačun: ili varljivo, odnosno odvodi gledatelja na krivi i samim time stvara šire značenje u filmu Oči
Stil Stanleya trag (Wilson, 1986: 42–44). širom zatvorene (Bond, 2016). Upravo odatle do-
Kubricka Premda pripovjedač može biti nepouz- lazi spomenuta višeznačnost Kubrickovih fil-
između dan, sama pripovijest unutar Kubrickovih fil- mova. Važnost simboličnog značenja njegovih
klasičnoga i
modernoga
3 Lateralna ispuštanja; davanje manje informacija no može pogledati u sklopu njegova YouTube kanala
što je čitatelju/gledatelju potrebno (Genette, 1992). Channel Criswell: <https://www.youtube.com/
Hrvatski 4 Usp. videoesej Stanley Kubrick – The Cinematic watch?v=LCG2nuM3RFw>, posjet 22. srpnja 2018.
filmski Experience autora Lewisa Bonda (2016), koji se
ljetopis

225
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Isijavanje (The
Shining, 1980)

filmova gotovo je (a možda i potpuno) jednaka ćemo kako je priča sekundarna, a prednjače
važnosti glavne priče. vizualni aspekti filma. Godine 1999. poznati
Tako opet dolazimo do slagalice koja se kritičar Jonathan Romney za časopis Sight and
daje gledatelju da je razriješi. Kubrick svoje Sound napisao je:
filmove tretira kao hipoteze. Ne daje odgovo-
re niti kaže da je ijedno rješenje dobro. Za ra- No ono što filmu daje osjećaj nepro-
zliku od prvih filmova, poslije je dao prostora vidnosti i otpornosti na znatiželju – koji
višeznačnosti i tako uspio pričati o velikim, omogućuje kritičarima da zaključe kako je
širokim temama. Njegove likove pratit ćemo Isijavanje doista ni o čemu, već je riječ jed-
tijekom cijelog filma ne odvajajući se od glavne nostavno o neuspjelom žanrovskom poslu
linije radnje, ali oni će isto tako biti instrument – jest činjenica kako je ovo film o iskustvu
za prenošenje teme na simboličku razinu. Riječ gledanja Isijavanja.
je o modernističkom, ali na neki način i autor- (Romney, 1999)
skom postupku, razvijenom unutar klasične
dramaturgije. Slučaj 2001: Odiseje u svemiru ili Diskurs mijenja slika ili, bolje rečeno, re-
filma Oči širom zatvorene nešto je apstraktniji. žija.
Drugim riječima, proučavajući stil Kub­ Dakle, Kubricka je gotovo nemoguće
rickovih djela neprekidno nailazimo na zna- smjestiti unutar jedne stilske struje, razdoblja
čajke više stilskih struja i teško ga, gotovo ili škole, ali sve su nabrojene značajke (neke
uopće ne možemo svrstati pod jednu od njih. prethodno korištene od strane različitih škola,
Nastavimo li sa značajkama modernizma, uvi- neke nove) na koncu značajke njegova osobnog
djet ćemo kako je kod Kubricka većina značenja stila. Dijelovi klasične hollywoodske drama-
93-94 / 2018 unutar filma dana putem njegovih vizualnih turgije (odnosno nasljeđe klasičnoga narativ-
aspekata. Iako su svi Kubrickovi filmovi rađe- nog stila) unutar koje postoje velike stilizacije
ni po književnom predlošku, ni jedan od njih s modernističkim postupcima i još mnogo toga
Hrvatski nije u punom smislu “književni”. Pogledamo li prije spomenutog čine konfiguraciju koju nazi-
filmski primjerice Isijavanje (The Shining, 1980) uvidjet vamo Kubrickovim stilom.
ljetopis

226
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Kirk Douglas
kao pukovnik
Dax u filmu
Staze slave
(Paths of Glory,
1957)

2. Staze slave ma može se zamijetiti moguć strah od nerazu-


Roger Ebert (2005) spomenuo je Tru­ mijevanja, pa se u početnoj ekspoziciji okreće
ffautovu tvrdnju kako je nemoguće napraviti eksplicitnom iznošenju informacija bitnih za
antiratni film, jer akcija govori sama za sebe, razumijevanje pozadinske priče, mjesta i vre-
ali da zasigurno nije zamišljao Staze slave kada mena radnje. Antiratna poruka iznesena je ek-
je to rekao. Jedno od ranih Kubrickovih djela, splicitno, narativno, karakteristično za raniju
nadasve kohezivno i ekonomično, sadrži i pri- fazu redateljeva opusa. Priča Staza slave jedno-
mjere njegovih tipičnih postupaka, ponajprije stavna je i kompaktna, no zahvaljujući likovi-
vizualnih, koje ćemo početi nazivati njegovim ma i režijskom majstorstvu, pretvara se u kom-
stilom. Dugi kadrovi, duge vožnje kamerom pleksno umjetničko djelo. Narativna struktura
koje pokretom otkriju detalj bitan za scenu, ima dinamičan tempo razlaganja koji se sastoji
pozadinsku priču, lokaciju ili slično, ali nakon od odnosa akcije i reakcije. Imamo tipičnu
toga nastavljaju trajati. Uvijek inventivan, ra- strukturu, ali supstanca te strukture odudara
bio je zapanjujuće tehnike koje su ponekad od- od klasičnih hollywoodskih filmova. Iako u njoj
lazile u ekstreme, sadržajem filma, njegovom ne pronalazimo stilizacije, u priči tri nedužna
formom ili načinom prezentacije. Iako su tada vojnika osuđena na smrt pogibaju, pakao rata
filmovi u boji već bili naveliko prisutni, odabir se nastavlja, ljudska pokvarenost ustraje i ništa
Tin Bačun: crno-bijele fotografije fantastično odgovara te- se značajno ne mijenja. Time Kubrick ne tema-
Stil Stanleya matici i tonu filma koji prikazuje svijet sebič- tizira vojnike Ferola, Arnauda i Parisa kao važ-
Kubricka nosti, pokvarenosti i rata. Dominacija tamnih ne pojedince, već na njihovu primjeru progo-
između tonova, slabo osvijetljene noćne scene i nagla- vara o mnogo širem problemu, koji obuhvaća
klasičnoga i šene sjene funkcioniraju ekspresivno, dodatno vojnike od početaka povijesti do danas – oni
modernoga potičući neljudskost priče koja se potom odra- su samo pijuni.
žava izazivanjem tjeskobe u gledatelju. Glavni lik, protagonista radnje, pukov-
Kubrick otvara film izvanprizornim gla- nika Daxa utjelovljuje Kirk Douglas. Dax je s
Hrvatski som komentara i natpisom: “Francuska 1916.” jedne strane idealist, dok je s druge karika u
filmski Kako smo već naveli, u njegovim ranim djeli- velikom hijerarhijskome lancu i mora sluša-
ljetopis

227
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Prizor iz filma
Staze slave

ti nadređene. Čovjek od principa koji se nađe prikaz rata i njegovih posljedica. Mizanscena
u problemu kada zaprimi naredbe kojima se je vrlo vješto iskorištena – Kubrick u dugim
upravo ti principi protive. Borba ne samo da scenama eksterijera iskorištava njenu dubinu i
prožima makrostrukturu filma već se i odvija stvoren prostor u razne svrhe poput skretanja
unutar francuske vojske, ali i unutar glavnoga, gledateljeve pozornosti na detalje presudne za
kompleksnog lika. razumijevanje određenog elementa filma, dok
S obzirom na Kubrickovu fotografsku je mizanscena interijera gotovo kazališna te
karijeru, nije iznenađujuće da je u nekoliko tako postiže kontrast “unutarnje” artificijel-
scena Staza slave snimatelj bio upravo on, niti nosti i “vanjskog” naturalizma. Po uzoru na
je čudno što je vizualni aspekt filma vrlo va- Wellesa, Kubrick ne samo da majstorski bara-
žan. Dugi kadrovi naglašavaju naturalističku ta dubinskom mizanscenom već se u nekoliko
suštinu rata te ostavljaju gledatelja u poziciji navrata služi i promjenom rakursa kako bi us-
iz koje se ne može izvući. On biva uronjen u postavio hijerarhiju likova.
strahote rata kojima kao da nema kraja te u I dok mizanscena ovladava prostorom,
kontekstu rata općenito može sagledavati i montaža to čini s vremenom. Ona je narativna
budućnosti ljudske rase. Kao što spomenu- i kontinuirana. Osim montažnih rezova, film
ta tri vojnika ne predstavljaju samo sebe, već sadrži i četiri pretapanja kako bi stvorio elipsu.
i širu društvenu skupinu, tako i Prvi svjetski U cjelini filmskoga djela montaža je nenamet-
rat kroz prizmu Staza slave nije isključivo je- ljiva, fluidna, a rezovi su realistički opravdani.
dan konkretni vojni sukob, već svi ratovi, kako Film obilježava i izostanak montaže u veoma
93-94 / 2018 prošli, tako i budući. dugim kadrovima, vizualno efektnim zbog
Slika je oštra, kadrovima dominira dubo- među ostalim fantastičnih vožnji kamere. Od
ka mizanscena, vojnici stalno prolaze kadrom, nekoliko dugih vožnji svakako valja istaknu-
Hrvatski što zajedno rezultira svojevrsnim dokumen- ti prvu. U njoj kamera prati generala Paula
filmski tarističkim izgledom koji potencira realistički Mireaua kako šeće rovom “dižući moral” voj-
ljetopis

228
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Staze slave

nicima. Na taj jednostavan način Kubrick daje također poznat po uporabi širokokutnih objek-
gledatelju informacije o stanju na bojištu, sta- tiva, postupaka očuđenja te sklonosti groteski,
nju vojnika, kao i karakterizaciju generala koji što je sve i vidljivo u Stazama slave.
vojnicima postavlja generička pitanja. Valja Scenografija je upečatljivo naturalistička
spomenuti i vožnju koja prati Daxa u rovu, kada govorimo o mokrim, hladnim i krvavim
izmjenjujući njegov blizi plan s protuplanom, rovovima ili potpuno uništenom teritoriju
odnosno njegovim subjektivnim kadrom. ničije zemlje između njih. No ona je također
Napad samo što nije počeo, posvuda lete meci važan segment spomenutoga kontrasta jer su
i odjekuju eksplozije. Dax neustrašivo hoda ro- naturalističkim rovovima jukstaponirane ot-
vom, sve je više dima i magle dok kamera na- mjene, skupe i glamurozne palače u kojima bo-
posljetku potpuno ne uđe u sablasni zamagljen rave generali. Zahvaljujući gornjemu rakursu,
prostor, otkrivajući samo sjene i crte, kao da se možemo vidjeti pod palače koji odaje dojam ša-
nalazimo u paklu. Druga vožnja prikazuje na- hovske ploče – još jedan pomno planirani sim-
pad na Anthill. Kamera prati Daxa, ali se isto bolični detalj. Nadalje, jukstapozicija “pijuna”
tako pomiče gore, dolje, lijevo i desno. Time koji pogibaju na ratištu scenama “iza kulisa” u
Tin Bačun: stvara napetost i ne daje gledatelju da vidi što kojima generali vuku konce, kalkulirajući svo-
Stil Stanleya se nalazi ispred regimenta koji stupa prema je poteze i postotak ljudi koji će najvjerojatnije
Kubricka njemačkoj utvrdi, te time djeluje dezorijentira- umrijeti, djeluje iznimno snažno, čak grotes-
između juće. U toj se sceni vidi i korištenje zoom objek- kno. Stoga se može reći kako su Staze slave na-
klasičnoga i tiva. Taj postupak omogućio je Kubricku da u javile Kubrickov groteskni postupak koji će se-
modernoga nekoliko navrata mijenja planove bez mon- dam godina kasnije dominirati još jednim nje-
tažnih rezova. Zbog svoje vidljivosti i artifici- govim remek-djelom Dr. Strangelove ili: Kako
jelnosti rjeđe korišten postupak, ovdje uopće sam naučio prestati brinuti se i zavoljeti atomsku
Hrvatski ne smeta jer odgovara tonu filma – gledatelj bombu (Dr Strangelove or: How I Learned to Stop
filmski je ionako pasivni promatrač. Kubrickov je stil Worrying and Love the Bomb, 1964). Također,
ljetopis

229
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Christiane
Susanne
Harlan u ulozi
njemačke
zarobljenice
izvodi pjesmu
Der treue
Husar u filmu
Staze slave

jukstapozicija se ostvaruje i unutar jednoga problemima, već kroz širu prizmu izražavaju
kadra – general gleda u Anthill s osmijehom hipoteze o cjelovitoj društvenoj problematici.
na licu, bezbrižno i samouvjereno, dok pokraj On “pokušava fotografirati fotografiju stvarno-
njega prolaze ranjeni vojnici koji će uskoro biti sti”, za razliku od Godardove definicije filma
i mrtvi. “istina 24 puta u sekundi”, što rezultira poten-
Gledateljske emocije mogu varirati. U ši- ciranjem distance između gledatelja i likova.
rokom rasponu one sežu od pokojeg smiješka Zahvaljujući tomu, uočavamo širi kontekst koji
na spomenute ironične situacije (kao i na ap- se može preslikati na stvarnost u kojoj živimo.
surd, cinizam u dijalogu ili ismijavanje pogibije Film Staze slave poznat je i po posljednjoj
za čast i “uzvišeni cilj”), preko straha i tjeskobe sceni koja predstavlja određen preokret, ne u
u rovovima i na ratištu, tuge i bespomoćnosti narativnom, već u emocionalnom, katarzič-
u posljednjim scenama, pa sve do ljutnje koja nom smislu. Katarzično iskustvo ne proizlazi
prožima i pripovjedni ton filma. Redatelj je, isključivo iz likova vojnika, već i iz gledatelja. U
kao i gledatelj, nemoćan išta promijeniti. U paklu rata i pokvarenog hijerarhijskog vojnog
istoj su situaciji i likovi Daxa, Ferola, Arnauda i sustava vidimo pijane vojnike kako pjevuše
Parisa. Ratna mašinerija i politika kreću se bez i plaču dok njemačka ratna zarobljenica (do-
obzira na njih i nastavit će se kretati i nakon datno naglašena kao jedini ženski lik u filmu)
njihove smrti. Dax taj gnjev do posljednjih tre- pjeva pjesmu Der treue Husar. Scena vojnike
nutaka drži u sebi. Dobro ne može pobijediti, a čini ljudima, koji u neljudskim uvjetima rato-
gledatelj ne može intervenirati. Uporaba širih vanja ponovno iskušavaju zaboravljene osjeća-
93-94 / 2018 planova emocionalno nas distancira od liko- je. Kubrick rabi prirodno svjetlo te niže krupne
va, ali kohezivna priča, odlična gluma i reda- kadrove naturščika u ulozi francuskih vojnika,
teljsko majstorstvo opravdavaju taj postupak, stvorivši tako još jednom dokumentarističku
Hrvatski stvarajući dodatni osjećaj nelagode i nemoći. autentičnost koja nas svojim realizmom do-
filmski Kubrickovi se filmovi ne bave individualnim datno pogađa.
ljetopis

230
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Staze slave

U filmu, iako opisuje ratno stanje, uop- raciju pronalazi u vizualnom i auditivnom ek-
će nema njemačkih vojnika. Da bismo vidjeli sperimentiranju unutar ranoga zvučnog filma,
ljudsku pokvarenost, ne trebamo vidjeti dru- kao i modernizma 1960-ih. Scenarij je nastao
gu stranu, niti koncentrirati se na interakciju u suradnji Kubricka i Arthura C. Clarkea, pis-
dviju strana. Također, kontrastni prizori pala- ca znanstvene fantastike i autora kratke priče
če i ratišta zapravo opisuju jednako divljaštvo, Straža (The Sentinel, 1951) koja je poslužila kao
samo drugačije iskazano. Doduše, u Stazama polazišna točka filmske priče. Clarke je, nakon
slave, usprkos nagovještaju sumorne buduć- što je film već bio prikazan na kinoplatnu, iz-
nosti, nazire se i borba za ljudskost. Taj je da- dao roman, usudio bih se reći, dosta drugačiji
šak optimizma dodatno potisnut u kasnijem od samog filma jer nudi mnoštvo jednoznačnih
Kubrickovu (anti)ratnu filmu Full Metal Jacket odgovora. Film ne treba gledati kroz prizmu
(1987). Dominacija tema koje reprezentiraju priče ni romana, ne samo zbog audiovizualne
ono najcrnje u ljudima zanimat će Kubricka komponente filmske umjetnosti nego i radi
kroz cijeli njegov opus postupci korišteni u toga što bi takav način analize lišio film velikog
ranijim filmovima ekstremniji, a filmovi sve broja višeznačnosti, njemu toliko svojstvenih.
Tin Bačun: “vizualniji”. Poruka će postati sve implicitni- Počnimo s formom. Kada gledatelj napu-
Stil Stanleya je izražena, ali će Kubrick i dalje svoje filmove sti kinodvoranu, ima dojam da bi se film mo-
Kubricka tretirati kao hipoteze, bez davanja odgovora na gao nastaviti dalje razvijati i to ne samo zbog
između pitanja koja film postavlja. Traženje tih odgo- enigmatičnog lika već i, možda i ponajviše,
klasičnoga i vora postat će zadaća gledatelja. zbog forme koje je gledatelj konstantno svje-
modernoga stan, ponajprije zato što se sastoji od odvojenih
3. 2001: Odiseja u svemiru dijelova (između kojih su elipse – informacije
2001: Odiseja u svemiru film je iz središ- što se u tim dijelovima zbilo nikada ne dobi-
Hrvatski njega dijela Kubrickova opusa, iznimno znača- jemo) (Chion, 2001: 66). Dakle, svojevrsna tro-
filmski jan za diskusiju o redateljevu stilu, koji inspi- činska struktura i trajne “rupe” unutar priče
ljetopis

231
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Prizor iz filma
Staze slave

elementi su filma koje ćemo moći pronaći i u gu, često kako bi uhvatili veći prostor i sve što u
ostalim Kubrickovim djelima, a svojstveni su svijetu filma okružuje likove, a ponekad imaju
filmskomu modernizmu. i simboličku funkciju. U sceni gdje Poole trči u
Sljedeća je, vjerojatno najpoznatija od- krug poput vjeverice u kavezu sadržaj je kon-
lika Kubrickova stila one point perspective ili tradiktoran širini i beskrajnosti svemira koja ga
linearna perspektiva s jednim očištem koja okružuje, a koju simbolizira slika koju donosi
se odnosi na kompozicije u kojima prostorne širokokutni objektiv (Poole izgleda kao da pro-
ravnine konvergiraju u jednu središnju točku lazi velike udaljenosti). (ibid.: 78)
u daljini. Upravo je linearna perspektiva s jed- Vidljivo je i odstupanje od razine očiju,
nim očištem jedna od odlika Kubrickova stila odnosno poigravanje s rakursom, kao i kori-
koja ovdje, ali i u ostalim njegovim filmovima, štenje njegovih ekstremnih varijanti. Donji
upućuje na nešto unutar kadra što kao gleda- se rakurs može primijetiti kada monolit dođe
telji trebamo promatrati. Za druge redatelje, u komunikaciju sa Suncem; simbolično kada
poput Hitchcocka ili Bressona, slika je centri- primat shvati kako rabiti kost kao oruđe; kada
fugalna – upućuje na ono što ne sadrži. Kod Dave polazi isključiti HAL-a, te u spomenu-
Kubricka ona je centripetalna – svaljuje po- toj sceni u kojoj Poole vježba. Osim nabroje-
zornost na ono što joj je u središtu. Najbolji je nih scena, primjetna su i druga poigravanja s
primjer monolit – pojavljuje se više puta, svaki rakursom, uključujući kadar sa stjuardesom
put naglašeno perspektivom i glazbom – kada (180°),5 scenu u kojoj Poole i Bowman jedu itd.
ga prvi put vide primati, on se prezentira ci- Osim što obnaša svoju prvotnu funkciju,
jeli, u središnjem dijelu kadra, kao u kazalištu. rez ističe (za djelo iznimno važnu) jukstapozi-
Širokokutni objektivi također imaju veliku ulo- ciju i postaje metakomunikacijski element koji
93-94 / 2018

5 Riječ je o dojmu mijenjanja rakursa i rotacije


Hrvatski kamere za 180 stupnjeva (horizontalna os) tijekom
filmski scene serviranja hrane.
ljetopis

232
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Prizor iz prvog
dijela filma
2001: Odiseja
u svemiru
(2001: A Space
Odyssey,
1968) “Zora
čovječanstva”
(“Dawn of
Man”)

upućuje gledatelja na dodatnu razinu na koju lici (kapsuli) o vlastitoj zabrinutosti zbog HAL-
valja obratiti pozornost. Ovdje definitivno valja ova ponašanja i greške nepogrešivog računala,
spomenuti jedan od najpoznatijih rezova, pro- njegovo “panoptičko oko” čita dijalog s njiho-
storno-vremensku elipsu, s kosti (primatova vih usana. Kompozicija kadra je takva da se
oruđa i oružja) na svemirski brod, koja je dale- slijeva nalazi Poole, zdesna Bowman, i premda
ko od nevidljivoga reza svojstvenoga klasično- bi oni trebali biti naglašeni, u samom je sre-
mu narativnom stilu. dištu kadra, u linearnoj perspektivi HAL-ovo
Filmolog Michel Chion, kada se dotakne crveno oko (i sami se astronauti okreću prema
montaže, govori kako u Kubrickovim rukama njemu pa posljedično skreću i našu pozornost)
montaža daje osjećaj nepostojanja gradacije, – kompozicija, dakle, ističe upravo njega. U toj
tzv. build-upa informacija, nema memorije, sje- je sceni on itekako nadmoćan – astronauti vje-
ćanja svakog kadra u onome koji ga zamjenjuje. ruju da su sigurni, dok je HAL posve svjestan
Upravo zbog toga 2001: Odiseju u svemiru nazi- njihovih namjera. Važno je istaknuti kako, dok
va “filmom o amneziji”. Epizode unutar filma gledatelj još nije svjestan HAL-ove prisutnosti,
“amnezične” su u odnosu na druge – likovi su usred Pooleova i Bowmanova razgovora dola-
uvijek okupirani sadašnjošću. zi rez i možemo vidjeti njegov krupni kadar
Zanimljivo je, nadalje, da u filmu nema u potpunoj tišini. U tom se trenutku mijenja
Tin Bačun: izmjene krupnoga plana i kontraplana dvoje fokalizacija, a naš fokalizator postaje računalo,
Stil Stanleya likova, već je to rezervirano za konfrontacije te slijede njegovi subjektivni kadrovi koji otkri-
Kubricka HAL-a i Davea, odnosno vezu između HAL-a i vaju da je svjestan dijaloga između astronauta.
između ljudskih bića (ibid.: 82). Na taj se način stvara Kamera radi panoramu slijeva nadesno i obr-
klasičnoga i napetost i dopušta gledatelju da te scene pro- nuto, dok je detalj usana u središtu kadra.
modernoga matra podrobnije. Uz spomenutu konfrontaci- Michel Chion u svojem djelu Kubrick’s
ju drugi briljantni moment filma jest realiza- Cinema Odyssey govori o tome kako se Kubrick
cija lika računala, koji po definiciji ne bi trebao drži jezika klasičnoga filma, ali ogoljuje film
Hrvatski imati osjećaje. Kada Poole i Bowman odluče do srži, pa se zato čini problematičnim (ibid.:
filmski popričati nasamo u omanjoj svemirskoj letje- 89). Smatram, međutim, kako vrlo očit moder-
ljetopis

233
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Svemirska
postaja iz filma
2001: Odiseja u
svemiru

nizam ipak treba adresirati. Za početak, ovaj slike u simboličkoj, namjesto realističkoj funk-
“minimalistički” film sporog je ritma tijekom ciji, dominaciju stila nad pripoviješću itd.
cijelog trajanja, a u odlike stila posebno bi se 2001: Odiseja u svemiru film je nastao u
dala uklopiti duga vožnja tijekom scene HAL- trenucima preorijentacije Hollywooda, kako
ova isključivanja. Sporim razvojem radnje do- kaže Peterlić (2002: 180–181), u trenucima
datno su naglašeni momenti do kojih se pola- kada se postojeći obrazac klasičnoga narativ-
gano stiže. nog filma istrošio i kada su iz Europe počele
Nadalje, nakon što je iz filma izbačen pri- prodirati tendencije modernizma ili autorstva.
povjedački glas komentara koji je pratio uvodni Nekoliko godina prije nastala su dva izrazito
dio (“Zora čovječanstva”), nedvojbeno je riječ o autorska filma što u širem smislu pripadaju
primjeni načela “pokaži, ne pričaj” (show, don’t žanru znanstvene fantastike – Alphaville (1965)
tell). Važnost višeznačnosti već smo spome- Jean-Luca Godarda i Fahrenheit 451 (1966)
nuli, a dodatni razlozi modernizma uključu- Fran­çoisa Truffauta. Ta su dva filma, nastavlja
ju: metanarativnost (Peterlić, 2002: 179), eg- Peterlić, bili filmovi teze, koja kao da prethodi
zistencijalističku problematiku, otvoren kraj njihovoj radnji. I Kubrick je težio sličnomu.
(semantički zagonetan završetak filma, Gilić: 2001: Odiseja u svemiru i na prvi pogled
2006: 137), priču manje motiviranu pravilima odstupa od nečega što bismo nazvali klasič-
žanra, tročinsku strukturu, prikaz različitih nim SF-om. On je “ostvarenje dugih kadrova i
mentalnih stanja (ovisno o tome na koji se na- izrazito ‘antipustolovna’ i ‘antinapeta’ 6 prika-
čin interpretira treći dio filma), permanentne za potencijalno iznimno začudnih događaja,
“rupe” u pripovijesti (elipse unutar kojih su se ne posjeduje vidljivih mehanizama klasične
93-94 / 2018 zbili događaji u koje nemamo uvid), uporabu identifikacije s junacima, čak se teško može

Hrvatski 6 Putevi od točke A do točke B nisu obogaćeni


filmski akcijom.
ljetopis

234
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Prizor iz filma
2001: Odiseja u
svemiru

reći tko su junaci tog filma” (Gilić, 2006: 137). 2001: Odiseji u svemiru. Nema montažnih rezo-
Također, upravo neutralnost tih likova dopušta va, nema elipsi – pratimo kako Bowman isklju-
svojevrsnu “hladnoću” filmu, tako svojstvenu čuje jedan po jedan modul. Kubrick je majstor
Kubricku. I premda se žanrovske strukture u sporih scena. S dijalogom ili bez njega, gotovo
igranome filmu prije svega povezuju s klasič- kod svake bitne scene njegova filma, tempo se
nim narativnim stilom, one nipošto ne isklju- uspori. U Spartaku (Spartacus, 1960), moment,
čuju filmski modernizam. Ne radeći distinkciju odnosno klimaks, u kojem je Spartak identifici-
između filmskih struja i žanrovskoga sustava, ran sadrži vrlo spor dijalog gdje lik samo gleda
već dopuštajući preklapanja i mogućnost poja- u svojeg tužitelja, što rezultira time da ga tuži-
ve art filma unutar njega, 2001: Odiseju u sve- telj udari.
miru možemo nazvati modernističkim SF-om.7
4. 2. Ekstremni rakurs
4. Karakteristične slikovne odlike Kubrick je općenito poznat po otklonu od
Kubrickovih filmova norme optimalne točke gledišta, no sa svakim
kasnijim filmom dovodio je rakurs (kao i neke
4. 1. Duge scene druge slikovne odlike filmskoga zapisa) do ek-
Tin Bačun: Prva karakteristična slikovna odlika Kub­ strema. Najpoznatiji je primjer iz Isijavanja,
Stil Stanleya rickova stila jesu duge, spore scene koje od gdje je Jack Torrance u jednom trenutku prika-
Kubricka gledatelja zahtijevaju strpljivost i dopuštaju zan iz ekstremnog donjega rakursa, a kamera
između refleksiju. Primjera je zaista mnogo, a može- je gotovo potpuno vertikalna, iskazujući time
klasičnoga i mo navesti kartašku igru i scenu zavođenja u pomaknuto mentalno stanje lika, ali i njegovu
modernoga Barryju Lyndonu, kao i HAL-ovo isključivanje u trenutačnu poziciju među ostalim likovima.

Hrvatski 7 Peterlić (2002) ga u Studijama o 9 filmova naziva


filmski mogućom uvertirom u meta science fiction.
ljetopis

235
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Astronauti
Poole i
Bowman (Gary
Lockwood i
Keir Dullea)
u zvučno
izoliranoj
kapsuli
razgovaraju o
HAL-u koji ih
motri i čita s
usana. Prizor
iz filma 2001:
Odiseja u
svemiru.

4. 3. Širokokutni objektivi morate imati zanimljiva glumačka rješenja.


Kao nasljeđe Orsona Wellesa i Gregga Sve ideje koje čine film interesantnim mo-
Tolanda, Kubrick često pribjegava širokokut- raju se uklopiti u temu priče, pripovjedne
nim objektivima koji mu daju veću mogućnost zahtjeve i svrhu scene; ali, u okviru svega
manipuliranja mizanscenom. Nekada se radilo toga, vi morate umjetničko djelo učiniti za-
o ekstremno širokim objektivima, čak i do te nimljivim. Sjećam se jednog komentara na-
mjere da možemo vidjeti distorziju. Ponekad pisanog u knjizi Stanislavski režira u kome
ih koristi za krupni plan kako bi izrazio hit- Stanislavski kaže jednom glumcu da je on
nost ili patos, a ponekad kako bi stvorio malu na pravi način shvatio lik koji glumi, da je
distorziju na licu, čineći ga tako strašnijim, potpuno shvatio tekst komada, da je ono što
“pomaknutijim”, kao u filmu Isijavanje gdje je je radio potpuno uvjerljivo, ali da to još nije
radio s lećom od 18 mm žarišne duljine. Kao dobro zato što nije zanimljivo.
primjer isto tako možemo navesti i Paklenu (Strick i Houston, 1972)
naranču (A Clockwork Orange, 1971) gdje se ši-
rokokutnim objektivima ne koristi samo za
statične kadrove, nego i za vožnje. Naravno, ne 4. 4. Duge vožnje
treba podcijeniti ni moć začuđujućih tehnika Kubrick je u svoje filmove uložio znatno
kako bi se njima iznenadilo gledatelja i učinilo vrijeme i trud kako bi odredio točan položaj i
prizor zanimljivijim. Kada su ga pitali za važ- put kamere, čak je i konstruirao setove kako bi
nost uporabe širokokutnih objektiva, Kubrick vožnje bile izvedive. Jedna od najpoznatijih (i
je rekao: najkorištenijih) njegovih tehnika zasigurno je
duga vožnja unazad.
Vjerojatno će se nekome učiniti da je Full Metal Jacket u prvome dijelu sadrži
93-94 / 2018 ovo što ću reći krajnje očigledno, ali svejed- dugu steadicam vožnju koja prati (“vuče”) na-
no smatram da nije loše istaknuti da kada rednika Hartmana dok stupa oko spavaonice.
radite film, bilo kakvu višu ideju da pri tom U filmu Staze slave Kubrick prvi put često pri-
Hrvatski imate na umu, morate biti zanimljivi; mo- bjegava toj tehnici, a najpoznatija njena mani-
filmski rate biti zanimljivi vizualno, narativno i festacija najvjerojatnije je kada kamera prati
ljetopis

236
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

2001: Odiseja u
svemiru

Daxa u rovu, izmjenjujući njegov blizi plan s dotični kadrovi smješteni unutar uskih hod-
protuplanom, odnosno njegovim subjektivnim nika ili koridora, no to nije uvjet. Naprotiv,
kadrom. možemo naići na istu kompoziciju korište-
nu u eksterijeru (strijeljanje u Stazama slave).
4. 5. Kompozicija (linearna Također, duga vožnja unazad u uvodnoj se-
perspektiva s jednim očištem) kvenci Paklene naranče, kao i scena iz Isijavanja
Načelo simetrične kompozicije svojstve- koja prati Dannyja dok se vozi na svom dječjem
no je Kubricku od samog početka njegova film- biciklu. Primjera je mnogo, a možda ih najviše
skog stvaralaštva pa sve do posljednjega filma sadrži 2001: Odiseja u svemiru.
Oči širom zatvorene. On postavlja kameru tako No ključno nije samo korištenje dotičnih
da horizont popunjava središnji dio kadra, a tehnika već i način na koji ih Kubrick spaja u
samo je središte točka perspektive do koje vode cjelinu i način na koji one emocionalno djeluju
sve ostale komponente unutar kadra. Često su na gledatelja.

Tin Bačun:
Stil Stanleya
Kubricka
između
klasičnoga i
modernoga

Hrvatski
filmski
ljetopis

237
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE

Literatura Kovács, András Bálint, 2007, Screening Modernism


Bond, Lewis Michael, 2016, “Stanley Kubrick – European Art Cinema, 1950–1980, Chicago:
– The Cinematic Experience” (videoesej), University of Chicago Press
Channel Criswell, <https://www.youtube.com/ Peterlić, Ante, 2002, Studije o 9 filmova, Zagreb:
watch?v=LCG2nuM3RFw>, posjet: 22. srpnja 2018. Hrvatski filmski savez
Bordwell, David, 1986, “Classical Hollywood Romney, Jonathan, 1999, “Stanley Kubrick 1928–99
Cinema”, u: Rosen, Philip (ur.), Narrative, Apparatus, Resident Phantoms”, Sight and Sound, rujan,
Ideology: A Film Theory Reader, New York: Columbia str. 8–11, <http://old.bfi.org.uk/sightandsound/
University Press feature/179>, posjet: 22. srpnja 2018.
Chatman, Seymour, 1980, Story and Discourse: Strick, Philip; Houston, Penelope, 1972, “Interview
Narrative Structure in Fiction and Film, Ithaca; with Stanley Kubrick regarding A Clockwork Orange”,
London: Cornell University Press Sight and Sound, proljeće, <http://visual-memory.
Chion, Michel, 2001, Kubrick’s Cinema Odyssey, co.uk/amk/doc/0070.html>, posjet: 22. srpnja 2018.
London: British Film Institute Turković, Hrvoje, 2003, “Opisnost naracije —
Ebert, Roger, 2005, “Paths of Glory”, <www. temeljna opisna načela”, Hrvatski filmski ljetopis, god.
rogerebert.com/reviews/great-movie-paths-of- 9, br. 35, str. 168–177.
glory-1957>, posjet: 22. srpnja 2018. Turković, Hrvoje, 2005, Film: zabava, žanr, stil,
Filips, Džin D. [Phillips, Gene D.] (ur.), 2004, Stenli Zagreb: Hrvatski filmski savez
Kjubrik, Beograd: Hinaki Wilson, George M., 1986, “Coherence and
Genette, Gerard, 1992, “Tipovi fokalizacije i njihova Transparency in Classical Narrative Film”, u: Wilson,
postojanost”, u: Biti, Vladimir (ur.), Suvremena teorija George M., Narration in Light. Studies in Cinematic
pripovijedanja, Zagreb: Globus Point of View, Baltimore: Johns Hopkins University
Gilić, Nikica, 2006, “Modernizam i pitanje žanra”, Press, str. 39–61.
u: Gilić, Nikica (ur.), 3-2-1, kreni!: zbornik radova u
povodu 70. rođendana Ante Peterlića, Zagreb: FF
press

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

238
Dodaci

Janko Heidl projekcije održana je debata o jačanju nacionalizma na


prostoru Balkana.

Kronika 05. 12.-12. 12. Bogotá, Kolumbija


15. festival kratkoga filma Bogoshorts (Festival de
cortos de Bogotá, Bogoshorts) je u sklopu sekcije “Put
23. 11.-03. 12. Bruxelles, Belgija oko svijeta” prikazao dva programa hrvatskih filmo-
Cjelovečernji dokumentarno-eksperimentalni slikopis va. U izbor animiranih ušli su Petrova šuma Martine
Posljednji super 8 film Dana Okija prikazivan je u cen- Meštrović, Pokretni elementi Marka Tadića, Planemo
tru za umjetnost i medije Argos, u sklopu višemedij- Veljka Popovića, Wiener Blut Zlatka Boureka i Pa-
skog programa “Black Box Screenings”, a uvršten je i u vla Štaltera, Čoban Matije Pisačića, Simulacra Ivane
Argosovu zbirku i distribuciju. Bošnjak i Thomasa Johnsona, Glad Petre Zlonoge, Fi-
bonaccijev kruh Danijela Žeželja, Priča s početka vre-
01. 12. Zagreb mena Božidara Trkulje i Sotonin sin Marka Dješke, a u
U Galeriji Vladimira Horvata održana je 13. revija filma izbor eksperimentalnih Dota Petre Zlonoge, Novi Juž-
kratke forme, 240 sekundi hrvatskog filma. Nagra- ni Zagreb Darka Fritza, Tu tamo Alexandera Stewarta,
du publike osvojila je animirana Balada iz predgrađa Nošen pticama Marka Tadića, Kino Crvena zvijezda
Martine Anić i Marijane Barišić, u produkciji FKVK Za- Silvestra Kolbasa, U ime naroda Dalibora Martinisa,
prešić. Najmanji Tomislava Šobana i Sektor Gorana Škofića.
U natjecateljskim programima sudjelovali su Na plaži
01. 12.-17. 12. Zagreb Gorana Škofića, Gamer Girl Irene Jukić Pranjić, U pla-
U AK Medici održana je prva međunarodna filmska re- vetnilo Antonete Alamat Kusijanović i Cijena ugljena
zidencija, uz filmske projekcije i razgovore. Vibora Juhasa, a u ostalim, nenatjecateljskim progra-
mima Posljednji izazov Božidara Trkulje, Grad duhova
02. 12. Zagreb Marka Dješke i Tajni laboratorij Nikole Tesle Brune
U kinu Tuškanac održan je ANIDOK Zagreb, radionica Razuma.
profesionalnog usavršavanja u području animiranih
dokumentarnih filmova, uz predavanja inozemnih i 07. 12. Zagreb
hrvatskih stručnjaka. U sklopu projekta Vrtići u kvartovskom kinu, u KUC-
u Travno su premijerno prikazani kratki animirani
04. 12.-10. 12. Zagreb i Rijeka filmovi slovensko-(manjinsko)hrvatske koprodukci-
U kinu Europa i u MM centru Studentskoga centra u je, Koyaa i nestašni predmeti Kolje Sakside te doku-
Zagrebu te u Art-kinu Croatia u Rijeci (06. 12. – 10. mentarno-animirani film Živio, Koyaa! Marine Andree
12) priređen je 15. Human Rights Film Festival, festival Škop, uz nazočnost autora.
filmova o ljudskim pravima. Održane su svjetske pre-
mijere hrvatskoga dokumentarno-eksperimentalnoga 07. 12. Zagreb
cjelovečernjega filma Vremenske bombe Gorana Ser- U dvorani Gorgona Muzeja suvremene umjetnosti
geja Pristaša i BADCo te kratkoga dokumentarnoga održan je program projekcija Videoforum, s izborom
filma Dobri domaćini Andreja Korovljeva. U suradnji s iz recentne hrvatske i međunarodne produkcije ek-
Književnim klubom Booksa i Revijom malih književno- sperimentalnoga, animiranoga filma i filmova umjet-
sti, pod okriljem HRFF-a održan je i program “Sjedi- nika. Među inima, prikazani su radovi Damira Očka,
njene Države Levanta”, u kojem je, uz prigodan film- Ibre Hasanovića, Marka Meštrovića, Davora Sanvin-
ski repertoar, predstavljena suvremena bliskoistočna centija i Ane Hušman.
književnost na arapskom jeziku, a bezfilmski dio tih
priredbi održao se i u Osijeku, Dubrovniku i Vukovaru. 08. 12. Zagreb
Održane su tribine i diskusije, festivalu su pribivali do- U Knjižnici Bogdana Ogrizovića predstavljena je knji-
maći i inozemni gosti. ga Tomislav Gotovac: Anticipator kriza. Sudjelovali su
članovi uredničke ekipe Miško Šuvaković, Darko Šimi-
05. 12. Bruxelles, Belgija čić, Ksenija Orelj i Nataša Šuković, autori tekstova Di-
U glavnoj zgradi Europskog parlamenta, na poziv ana Nenadić, Goran Trbuljak i Janka Vukmir te Slaven
Josepa Marie Terricabrasa, dopredsjednika Europe- Tolj, ravnatelj Muzeja moderne i suvremene umjetno-
an Free Alliance/Group of the Greens u Europskom sti, Rijeka, nakladnika knjige.
Hrvatski parlamentu, prikazan je dokumentarni film Neželjena
filmski baština Irene Škorić, uz nazočnost redateljice, a nakon
ljetopis

239
Dodaci

09. 12. 2017.-01. 03. 2018. Osijek 14. 12. diljem svijeta
U Muzeju Slavonije održana je izložba posvećena kinu U hrvatskim i svjetskim kinima počela je redovita dis-
Urania, postavljena u povodu 105. obljetnice njegova tribucija američkoga cjelovečernjega igranoga filma
postojanja. Ratovi zvijezda: Posljednji Jedi Riana Johnsona, koji se
u ožujku 2016. snimao i u Dubrovniku.
11. 12. Rijeka
U Art-kinu Croatia održana je premijera cjelovečer- 15. 12.-16. 12. Zagreb
njega dokumentarnoga filma Črni Kastavac Igora U kinu Tuškanac održan je program “Vikend filmskog
Modrića, uz nastup autora glazbe, gitarista Damira arhiva: Sjećanje na Relju Bašića”.
Halilića Hala.
15. 12.-17. 12. Osijek
11. 12.-16. 12. Zagreb U Video klubu Mursa održana je radionica izrade blag-
U kinu Metropolis/MSU održani su Dani indijskog fil- danskih videočestitki u tehnici stop-trik animacije za
ma. male i velike, pod nazivom Zajedno.

12. 12. Rijeka 16. 12. Zagreb


U Art-kinu Croatia održana je riječka premijera cjelo- U dvorani Müller zagrebačkog kina Europa održana
večernjeg igranoga filma manjinske hrvatske kopro- je prezentacija i projekcija serijala animiranih filmova
dukcije Muškarci ne plaču Alena Drljevića, uz gosto- Koyaa i nestašni predmeti autora Kolje Sakside, sni-
vanje glumca Leona Lučeva. mljenih u slovensko-(manjinsko)hrvatskoj koproduk-
ciji, a prikazan je i dokumentarno-animirani film o
12. 12. Split njihovu nastanku pod nazivom Živio, Koyaa! autorice
U Kino klubu Split održano je predavanje Vedrana Marine Andree Škop. Projekcije su popraćene prezen-
Šuvara, filmaša i predsjednika Kinokluba Zagreb, na- tacijom pedagoških materijala za rad s djecom i upo-
zvano “Prakse amatera”, uz program hrvatskih suvre- znavanje sa svijetom animiranoga filma, a publici se
menih kratkih amaterskih filmova. predstavio i dio ekipe predvođen Koljom Saksidom i
lutkom Koyoom.
12. 12. Zagreb
U kinu Europa predstavljena je autobiografska knjiga 16. 12. Rijeka
Poslije kiše Rade Šerbedžije, uz popratnu riječ autora U Art kinu Croatia prikazan je program “Live Cinema
te pisca i scenarista Miljenka Jergovića. Act” s projekcijom cjelovečernjega filma Tuvalu Veita
Helmera uz živu glazbenu pratnju sastava Mr.Lee &
12. 12. Zagreb IvaneSky.
U Hrvatskom državnom arhivu, u sklopu ciklusa Film-
ski četvrtak u HDA, prikazan je igrani film Izgubljena 16. 12. Danilovgrad, Crna Gora
olovka Fedora Škubonje, uz popratnu riječ filmologa Kratki dokumentarni film Mama, zašto plačeš? Vladi-
Nikice Gilića. mire Spindler nagrađen je trećom nagradom u kate-
goriji Ekologija duše, na 3. GMIFF-u (Green Montene-
12. 12. Zagreb; 13. 12. Rijeka gro Film Festival, 14. 12. – 16. 12.).
U zagrebačkom kinu Tuškanac (12. 12.), u sklopu ci-
klusa Kratki utorak, prikazan je program “Saturnalije: 19. 12. Zagreb
bečka filmska erotika od 1906. do 1910. godine”, sa U Cineplexxu City Center One East održana je sveča-
šesnaest filmova Saturn filma, prve produkcijske kuće na premijera cjelovečernjeg igranoga filma Mrtve ribe
na području Austro-Ugarske koja se specijalizirala Kristijana Milića. Dva dana poslije počela je redovita
za proizvodnju tzv. filmova za gospodu. Dan poslije distribucija u hrvatskim kinima.
program je prikazan u riječkom Art-kinu Croatia. Pro-
jekcije je autorskom glazbom uživo pratio beogradski 19. 12. Zagreb
pijanistički LP Duo. Na Akademiji dramske umjetnosti predstavljeno je
peto izdanje knjige Osnove teorije filma Ante Pe-
93-94 / 2018 13. 12.-17. 12. Beograd, Srbija terlića, izvorno objavljene 1977, a ovom prigodom u
U retrospektivnim programima jugoslavenskoga sub- nakladi ADU-a. O knjizi su govorili filmolozi Hrvoje
verzivnoga filma, na Alternative film/video, festivalu Turković (priređivač knjige) i Nikica Gilić, te kritičarka
Hrvatski novoga filma i videa, održanome u Domu kulture Stu- Diana Nenadić.
filmski dentski grad, prikazan je i niz klasičnih djela hrvatskih
ljetopis autora i produkcija.

240
Dodaci

19. 12.-20. 12. Zagreb 22. 12. Rijeka


U kinu Europa, u programu Fil(m)harmonija, prikazi- Predstavnici Art-kina Croatia objavili su podatke o
van je Cirkus Charlieja Chaplina, uz glazbenu pratnju posjetu kinu tijekom 2017 – filmskim programima
Zagrebačke filharmonije uživo. pribivalo je 43 727 gledatelja, a još 5000 posjetitelja
nazočilo je tribinama, predavanjima, okruglim stolovi-
19. 12.-20. 12. Split ma i drugim programima.
U Kino klubu Split, filmologinja i filmska kustosica
Tanja Vrvilo održala je predavanje “Što su poučavali: 26. 12. Beograd, Srbija
Martinac i Farocki”, uz projekciju pet klupskih filmova U Domu omladine, na četvrtome izdanju festivala
Ivana Martinca (Monolog o Splitu, Sve ili ništa, Život suvremenih praksi eksperimentalnoga i umjetničko-
je lijep, Mrtvi dan, Atelijer Dioklecijan) te galerijskoga ga filma, nazvanom “Svetlosne razglednice – presek
rada za dva ekrana Sučelja Haruna Farockog. suvremenog eksperimentalnog filma iz Hrvatske” i
posvećenom hrvatskom eksperimentalnomu filmu,
21. 12. Zagreb, Slatina, Nova Gradiška, Rijeka, Pre- prikazani su radovi Ane Hušman, Ivana Faktora, Borisa
log... Poljaka i Vladislava Kneževića.
U 24 kina, u 22 grada širom Hrvatske – Slatini, Novoj
Gradiški, Rijeci, Prelogu, Zagrebu, Novskoj, Zaboku, 26. 12. 2017.-27. 03. 2018. Split
Samoboru, Ivancu, Korčuli, Pazinu, Kutini, Splitu, Ko- U sklopu obilježavanja 65. godišnjice postojanja Kino
privnici, Hvaru, Lastovu, Pločama, Svetome Ivanu Ze- kluba Split kroz programe prezentacije klupske bašti-
lini, Dubrovniku, Sisku, Varaždinu i Daruvaru – održan ne, u Galeriji umjetnina prikazivali su se kratki filmovi
je peti Maraton kratkometražnoga filma, kojim se u Lordana Zafranovića.
povodu najkraćega dana u godini slavi kratka filmska
forma. Prikazano je ukupno 37 filmova, hrvatskih i
inozemnih. Osim u kinima, ovogodišnji Maraton odr- 2018.
žan je i na internetskoj stranici Hrvatskog audiovizu-
alnoga centra, gdje je od 22. prosinca 2017. do 1. siječ- 02. 01. Zagreb
nja 2018. prikazano deset kratkih uspješnica s prošla Preminuo je scenograf, redatelj i slikar Željko Senečić,
četiri izdanja Maratona. Maraton kratkih filmova od- rođen u Zagrebu 1933.
vija se usporedno u četrnaest zemalja diljem Europe.
05. 01. Supetar
21. 12. Zagreb U Kinu Mediteran Supetar održana je, uz nazočnost
Na repertoar kina Europa stigao je Kratki izlet, cjelo- dijela ekipe, premijera Osmog povjerenika, cjelovečer-
večernji igrani prvijenac Igora Bezinovića, čime je po- njeg igranog prvijenca Ivana Salaja.
čela njegova kinodistribucija u zemlji.
08. 01.-12. 01. Zagreb
21. 12. Zagreb U kinu Tuškanac održani su programi nastave filmske
U MM centru Studentskoga centra prikazan je pro- umjetnosti za srednjoškolce i profesore, radionica ani-
gram “Moderne basne” s animiranim filmovima Alek- miranoga filma za mlađe osnovnoškolce te radionica
sandra Marksa, Vladimira Jutriše, Zlatka Grgića, Jelene dokumentarnoga filma za starije osnovnoškolce.
Oroz i Chintis Lundgren, uz gostovanje Lundgren i
njezina suradnika Draška Ivezića. 09. 01. Zagreb
U Kaptol Boutique Cinema održana je, uz nazočnost
22. 12. Zagreb dijela ekipe, zagrebačka svečana premijera Osmoga
Desk Kreativne Europe – Ured MEDIA Deska Hrvat- povjerenika Ivana Salaja. Dva dana potom počela je
ske objavio je da su hrvatski korisnici i ove godine bili redovita kinodistribucija filma u zemlji. Tijekom prvo-
uspješni u sklopu poziva za predlaganje programa koji ga vikenda prikazivanja film je vidjelo 9166 gledatelja.
se referiraju na razvoj pojedinačnih projekata, razvoj
skupnih projekata, festivale, kontinuirano usavrša- 09. 01.-14. 01. Rijeka
JANKO HEIDL: vanje, promidžbu europskih djela putem interneta, U Art-kinu Croatia, u sklopu programa “Na putu” pri-
KRONIKA mrežu kina EUROPA CINEMAS te automatsku i se- kazan je ciklus suvremenoga njemačkoga filma.
lektivnu distribuciju. Osiguran je ukupan iznos od 638
667 eura. 10. 01. Split
Hrvatski U Kinoteci Zlatna vrata prikazan je film Rani rado-
filmski vi Želimira Žilnika, uz gostovanje autora i ravnatelja
ljetopis

241
Dodaci

filmske fotografije Karpa Godine. Prije projekcije mo- 16. 01. Zagreb
derator Pave Majić razgovarao je sa Slavenom Sumi- U kinu Europa održana je svečana premijera cjelove-
ćem o umjetničkoj akciji Crveni Peristil iz 1968., koje černjega dokumentarnoga filma Gazda: Početak Dari-
je Sumić bio sudionik. Bila je to prva priredba cjelogo- ja Juričana, a ujedno je predstavljena istoimena knjiga
dišnjega programa obilježavanja pedesete obljetnice Mašenjke Bačić i Saše Paparelle.
1968. godine.
16. 01. Rijeka
10. 01.-14. 01. Zagreb U Art-kinu Croatia održana je tribina “Woyzeck u ka-
U Pogonu – Zagrebačkom centru za nezavisnu kultu- zalištu i na filmu”. Prikazan je film Woyzeck Wernera
ru i mlade održane su Restartove Filmske početnice, Herzoga, a nakon toga je održan razgovor s ekipom
radionice stop-motion tehnike i glazbe na filmu, na- predstave Woyzeck postavljene u HNK Ivana pl. Zajca
mijenjene mlađim osnovnoškolcima. – redateljicom Anicom Tomić te glumcima Deanom
Krivačićem i Hanom Selimović – i filmskim kritičarom
11. 01. Zagreb Sašom Stanićem.
U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
slike prikazan je indijski dokumentarni film Mašine 18. 01.-24. 01. Zagreb i Rijeka
Rahula Jaina, uz razgovor s Marijem Ivekovićem, pred- U kinu Europa (Zagreb) i Art-kinu Croatia (Rijeka, 18.
sjednikom Novog sindikata. 01. – 19. 01) održane su 11. filmske mutacije: Festi-
val nevidljivog filma, a ovogodišnja mu je egida bila
11. 01.-12. 01. Split Refleksije za budućnost. Program je bio usmjeren na
U Kino klubu Split održane su autorske večeri Karpa stvaralaštvo Victora Ericea i Montea Hellmana te na
Godine (11. 01) i Želimira Žilnika (12. 01), uz projekcije albansku kinematografiju. Održani su razgovori i tri-
njihovih filmova prema vlastitu izboru te razgovore bine, gostovali su Victor Erice, Iris Elezi, Brad Stevens
s autorima. Program je održan kao dio ovosezonske i drugi. Ogranak Mutacija činila je projekcija video-
filmske škole Kino kluba Split pod tematskom cje- instalacije za šest ekrana Proždirati ili letjeti Haruna
linom “Prakse amatera”, namjera koje je redefinirati Farockija i Antje Ehmann u zagrebačkom Muzeju su-
pojmove nezavisnog umjetničkog i autorskoga filma u vremene umjetnosti (20. 01. – 28. 02)
kontekstu djelovanja kinoklubova i sličnih produkcij-
skih sustava te naraštajima budućih filmaša i ljubitelja 19. 01. Sisak
filma približiti djelovanje renomiranih redatelja koji su U Domu kulture Kristalna kocka vedrine održana je
svoje prve radove, često i najradikalnije i najslobodni- premijera cjelovečernjega dokumentarnoga filma Od-
je, započeli u amaterskim produkcijskim uvjetima. gođena revolucija Vlatke Vorkapić, uz nazočnost dije-
la filmske ekipe. Potkraj ožujka počela je ograničena
12. 01. Zagreb kinodistribucija filma u zemlji.
Vijeće Animafesta objavilo je da je dobitnik Nagrade
za životno djelo 28. svjetskog festivala animiranog 19. 01. SAD i Kanada
filma – Animafesta (04. 06. – 09. 06. 2018) češko- Prikazivanjem u 35 kina diljem SAD-a i Kanade počela
američki animator Paul Fierlinger. je sjevernoamerička kinodistribucija bjelorusko-ru-
sko-srpsko-bosanskohercegovačko-hrvatsko-ame-
13. 01. Split ričkoga cjelovečernjega dokumentarnoga filma Ruski
U Kino klubu Split održan je program “Razgovor s film ceste Dimitrija Kalašnjikova.
autorom”, a gost je bio Igor Bezinović. Prikazani su
njegovi filmovi, kao i isječci iz drugih filmova po nje- 20. 01. Zagreb
govu izboru. Priredba je ostvarena u sklopu tematske U kinu Europa održana je treća Frooom filmska revija,
cjeline “Prakse amatera”, a istodobno i kao uvod u ra- s izborom filmova nastalih na filmskim radionicama za
dionice Hibridnog filma. djecu Froom! Bacači sjenki tijekom 2017.

15. 01. Zagreb 20. 01. Zagreb


Na Prvome programu Hrvatske televizije počelo je U MM centru Studentskoga centra održan je jed-
93-94 / 2018 emitiranje treće sezone (deset epizoda) hrvatske nodnevni stručni seminar o 16-milimetarskoj filmskoj
dramske serije Počivali u miru u režiji Gorana Rukavine opremi, uz mentorstvo filmskog tehničara Josipa Ce-
i produkciji Ring produkcije za HRT. sarca.
Hrvatski
filmski
ljetopis

242
Dodaci

22. 01. Samobor 28. 01.-10. 06. Zagreb


U Bunkeru je održana samoborska svečana premijera U Udruzi Praktikum održane su filmske radionice za
Osmoga povjerenika Ivana Salaja, uz nazočnost dijela mlade pod vodstvom redateljice Dalije Dozet.
filmske ekipe.
28. 01. Brasília, Brazil
22. 01.-26. 01. Zagreb Egzorcizam Dalibora Matanića osvojio je Grand Prix
U kinu Tuškanac, u sklopu programa “Na putu”, prika- za najbolji film na prvom Anđelu uništenja – među-
zan je ciklus suvremenog njemačkog filma. narodnome filmskom festivalu fantastike u Brasíliji (O
Anjo Exterminador – Festival Internacional de Cine-
22. 01.-28. 01. Zagreb ma Fantástico de Brasília, 25. 01. – 28. 01).
U kinu Europa održan je filmski program Queer Mo-
Menti. 29. 01. Zagreb
Objavljen je izvještaj Hrvatskog audiovizualnog centra
23. 01. Zagreb nazvan “Gledanost hrvatskog filma i domaća kinodje-
U kinu Tuškanac, u sklopu ciklusa Kratki utorak, pri- latnost u 2017. godini”. U njemu među ostalim stoji da
kazan je program “Zapisi iz (ruskog) podzemlja”, s iz- je tijekom 2017. u kinima prikazano dvadeset naslova
borom novog istočnoevropskog eksperimentalnoga hrvatskih autora te da je, ukupno gledajući, 2017. če-
filma na razmeđu filma i drugih umjetnosti – perfor- tvrta najbolja godina u ovome desetljeću po rezulta-
mansa, glazbe, instalacije... Izbornik, ruski filmaš i fil- tima hrvatskoga filma. Uz to godina je bila rekordna
mofil Andrej Silvestrov osobno je predstavio filmove. po broju posjeta kinodvoranama općenito, pa je tako
film na velikom platnu gledalo 4,54 milijuna ljudi, što
23. 01. Ljubljana, Slovenija je 5,7% više u odnosu na 2016. Rast posjeta zabilježen
U Slovenskoj kinoteci održan je program “Novi hrvat- je drugu godinu zaredom – 2016. prvi je put u povi-
ski kratki – režiseri u dijalogu” (Novi hrvaški kratki – jesti u kinu bilo više od četiri milijuna gledatelja (4,3
režiserji v dialogu), na kojem su prikazani suvremeni milijuna). Sukladno tomu, rekordni utržak iz 2016. od
hrvatski kratki filmovi Hane Jušić, Tina Žanića, Jure 126,7 milijuna kuna premašen je za 5,8% i u 2017. go-
Pavlovića, Ivane Škrabalo i Sonje Tarokić, uz nazoč- dini iznosi 134,1 milijun kuna. Raste i broj posjeta kini-
nost nekih autora. ma po glavi stanovnika (engl. admissions per capita):
s 1,02 u 2016. povećan je na 1,09 u 2017. Najgledaniji
24. 01. Rijeka hrvatski film bio je Uzbuna na Zelenom vrhu Čejen
Projekcijom Osmijeha ljetne noći, uz uvodnik filmsko- Černić, u produkciji Kinorame, sa 64 642 gledatelja.
ga kritičara Boška Picule, počeo je cjelogodišnji pro- Drugi je Anka Dejana Aćimovića, u produkciji DA fil-
gram “Filmski prizori iz života Ingmara Bergmana”, u ma, s 30 885 gledatelja, a na trećem je mjestu češko-
sklopu projekta “Bergmanova godina” koji obilježava slovačko-hrvatski animirani film Neparožderi Galine
100 godina od sineastova rođenja. Miklinove (hrvatski koproducent je Filmosaurus Rex
d.o.o., s koproducentom Arsenom Antonom Ostoji-
24. 01. Dubrovnik ćem i pridruženim producentom Hrvojem Vajićem), s
U kinu Sloboda održana je Filmska radionica podna- 15 764 gledatelja.
slovljena Mladi i Grad skupa – Forum 2018., uz pro-
jekcije radioničkih filmova. 30. 01. Zagreb
U kinu Grič održana je revija filmova snimljenih tije-
25. 01. Zagreb kom 2017. u Blank_filmskom inkubatoru.
U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
slike, prikazani su kratki filmovi Eduarda Galića, Josi- 30. 01.-19. 06. Rijeka
pa Viskovića i Jurja Primorca, uz razgovor s Eduardom U Art-kinu Croatia održan je program “Kino učionica:
Galićem. Marginalne”, koji je, uz deset susreta domaćina, gosti-
ju i publike te projekcije, tematizirao “žene i marginal-
27. 01. Zagreb nost”. Domaćice i moderatorice ciklusa bile su Sanja
JANKO HEIDL: U OŠ Ivana Merza počeo je proljetni Froom val, niz Bojanić, Brigita Miloš, Marija Katalinić, Marija Ott Fra-
KRONIKA filmskih radionica za djecu Frooom! Bacači sjenki, koje nolić i drugi, a među gostima su bili Vlasta Delimar i
su se održavale vikendima, do 25. ožujka. Želimir Žilnik.

Hrvatski
filmski
ljetopis

243
Dodaci

01. 02. Pula, Rijeka, Split i Zagreb 08. 02. diljem Hrvatske
U Kinu Valli (Pula), Art-kinu Croatia (Rijeka), Kinoteci U hrvatskim kinima počela je redovita distribucija
Zlatna vrata (Split) i kinu Tuškanac (Zagreb), održa- francusko-belgijsko-njemačko-američkog cjelove-
no je novo izdanje programa Secret Arts Cinema, uz černjeg igranoga filma Odmetnici Stevena Qualea, koji
projekciju dokumentarnoga filma S one strane mode je djelomično snimljen u Hrvatskoj.
Jaaka Kilmija i Lennarta Laberenza. Projekcije su po-
praćene gostovanjima stručnjaka za odjevnu modu i 09. 02. Beograd, Srbija
izradu odjeće. Preminuo je glumac Nebojša Glogovac, rođen u Trebi-
nju 1969. Glumio je u više hrvatskih filmova.
02. 02. Karlovac
U Gradskoj knjižnici “Ivan Goran Kovačić” predstav- 09. 02. Prag, Češka
ljena je knjiga Igora Jurilja Film od Zorinog doma do U praškom Kině Pilotů održana je češka premijera Mo-
Edisona: Recepcija filma i prvih karlovačkih kinema- sta na kraju svijeta Branka Ištvančića, čime je počela
tografa u lokalnoj periodici, 1896.-1920., objavljena redovita kinodistribucija tog filma u Češkoj.
u nakladi Hrvatskog filmskog saveza, Kinokluba Kar-
lovac i GK “Ivan Goran Kovačić”. Knjigu su predstavili 09. 02.-12. 02. Zagreb
filmolog Nikica Gilić, urednica Diana Nenadić i autor. U znak sjećanja na preminuloga filmaša i slikara Željka
Senečića, u kinu Tuškanac prikazan je ciklus “Nostalgi-
02. 02.-08. 02. Zagreb ja: Scenografije Željka Senečića”, s osam cjelovečernjih
U kinu Tuškanac prikazan je program “Panorama: Su- igranih filmova na kojima je Senečić bio scenograf i/
vremeni švedski film”. ili suscenarist.

02. 02.-09. 02. Rovinj 10. 02. Zagreb


U Multimedijalnome centru održana je multimedijal- U kinu Tuškanac prikazan je prvi dio programa “Naj-
na izložba “Luminar” hrvatsko-talijanskoga redatelja bolje iz Stuttgarta 2017”, s izborom kratkih animiranih
i majstora vizualnih i specijalnih efekata Paola Gen- filmova s međunarodnoga Festivala animiranoga filma
tilinija. Izložene su vizualne instalacije koje su, opo- Stuttgart 2017.
našanjem filmskoga snimališta, posjetiteljima pružale
privid snimanja filma i filmske čarolije. 10. 02. Zagreb
U Plesnome studiju održana je premijera kratkog ani-
05. 02. Zagreb miranoga filma Crvena jabučica Ane Horvat.
U Klinici za psihijatriju Vrapče održana je filmska tribi-
na uz film Jasmine French Woodyja Allena i razgovor s 12. 02. Zagreb
filmskim kritičarom i redateljem Živoradom Tomićem U klubu Močvara, u sklopu ciklusa Filmske večeri u
te psihijatricom Alemkom Kulenović-Somun. Močvari, priređen je program “Žene, majke, curice!”
uz projekcije kratkih filmova Jasne Nanut, Judite Ga-
05. 02.-06. 02. Zagreb mulin i Nikice Zdunić te održan razgovor s autorica-
U dvorani Müller kina Europa održan je treći Zimski ma.
sajam filma, mjesto susreta nezavisnih kinoprikaziva-
ča, kojih je na ovom izdanju bilo ukupno 26. Predstav- 12. 02. Zagreb
nici kina razmijenili su iskustva, dogovarali zajedničke U galeriji Greta održan je “Walk and Talk Show”, pro-
programe Kino mreže i Hrvatskog audiovizualnog jekcija i performans Ante Kuštre.
centra, predstavljene su distributerske novine nado-
lazećeg razdoblja, a jedna od najvažnijih tema bila je 12. 02. Rijeka
pokretanje redovite distribucije hrvatskih kratkih fil- U Art-kinu Croatia održana je premijera srednjome-
mova u cjelogodišnjem kinoprogramu Kino mreže. tražnoga dokumentarnoga filma Želja Petre Mrše, uz
nazočnost članova filmske ekipe.
07. 02. Rijeka
U Art-kinu Croatia održana je riječka premijera doku- 14. 02. Zagreb
93-94 / 2018 mentarnoga filma Gazda: Početak Darija Juričana, uz Cjelovečernji igrani film Odredište nepoznato (2011)
predstavljanje istoimene knjige Mašenjke Bačić i Saše Vjerana Vukašinovića i Ines Šulj postavljen je na mrežni
Paparelle. kanal YouTube za besplatno gledanje na adresi: <https://
Hrvatski www.youtube.com/watch?v=mqKm8suPw10>.
filmski
ljetopis

244
Dodaci

14. 02. Zagreb 16. 02.-18. 02. Zagreb


Preminuo je redatelj i novinar Branko Lentić, rođen U Kaptol Boutique Cinema prikazan je program “Za-
1938. u Milni. grijavanje za ZagrebDox”, s izborom filmova s pret-
hodnoga i budućega ZagrebDoxa (25. 02. – 04. 03).
14. 02.-18. 02. Zagreb
U kinu Europa održan je treći KinoKino – Međunarod- 18. 02. Stockholm, Švedska
ni filmski festival za djecu. Profesionalni ocjenjivački Ustav Republike Hrvatske Rajka Grlića nagrađen je kao
sud najboljim je ocijenio njemački film Oči u oči Joac- najbolji film stockholmske grane 7. Baneffa – Festiva-
hima Dollhopfa i Eve Goldbrunner, a posebno je pri- la novog balkanskog filma (Balkan New Film Festival,
znanje dodijelio francuskom Brailleovom srcu Michela 15. 02. – 18. 02), a Ksenija Marinković nagrađena je
Boujenaha koji je osvojio glavnu nagradu dječjeg ocje- počasnom nagradom za glumu u istome filmu.
njivačkog suda. Dječji je ocjenjivački sud posebno pri-
znanje dodijelio norveškoj Oskarovoj Americi Torfinna 21. 02. Zagreb
Iversena. Održani su razgovori i radionice filmske kri- U MM centru Studentskoga centra održana je svečana
tike, videoigara, dizajna i metodike nastave. premijera Kartolina, serije tucet kratkih dokumentar-
no-igranih filmova u režiji Igora Bezinovića, Hrvoslave
15. 02. Pula Brkušić, Katerine Dude, Ivane Pipal, Ante Zlatka Sto-
U kinu Valli održana je premijera cjelovečernjega do- lice i Darovana Tušeka, uz nazočnost članova filmske
kumentarnoga filma Medižije kontra štrigarije Valtera ekipe.
Stojšića i Viviane Brkarić.
21. 02. Zagreb
15. 02.-16. 02. Rijeka U sklopu izložbe “Glas umjetnika / I Am the Mouth”,
U Art-kinu Croatia održana je riječka premijera slo- u Muzeju suvremene umjetnosti gostovala je monta-
venskog dokumentarnoga filma LP film Buldožer: žerka Hrvoslava Brkušić, a povod je bio njezin izloženi
Pljuni istini u oči Varje Močnik, uz nazočnost dijela vizualni rad Obrasci planina.
filmske ekipe (15. 02), a dan poslije Marko Brecelj po-
nudio je dva filmsko-performirana programa – Meki 22. 02. Zagreb
terorizam i Premijerni paket. U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
slike, prikazan je program “Igre iz dokolice”, s kino-
15. 02.-22. 02. Zagreb tečnim kratkim filmovima Lordana Zafranovića te su-
U kinu Tuškanac prikazan je ciklus filmova Wima Wen- vremenim kratkim filmovima Marka Dugonjića, Karla
dersa nazvan “Celuloidna putovanja Wima Wendersa”. Voriha i Marka Bičanića, uz razgovor s Bičanićem, Vo-
rihom i Dugonjićem.
16. 02. Berlin, Njemačka
Češko-(manjinsko)hrvatski cjelovečernji dokumen- 23. 02. Zagreb
tarni film U slučaju rata Jana Geberta je premijerno U MM centru Studentskoga centra dodijeljena je na-
prikazan u natjecateljskom programu Panorama 68. grada portala Dokumentarni.net filmu Oni samo do-
međunarodnoga filmskoga festivala u Berlinu (15. 02. laze i odlaze Borisa Poljaka kao najboljem hrvatskom
– 25. 02). dokumentarnomu filmu u 2017, a potom je održan i
razgovor s Poljakom i nazočnim autorima ostalih vi-
16. 02.-17. 02. Zagreb sokorangiranih dokumentarnih filmova – Goranom
U MM centru Studentskoga centra održano je 11. Gle- Devićem, Lidijom Špegar, Robertom Tomićem Zube-
dalište Kinokluba Zagreb na kojem je predstavljena rom, Jadrankom Cicvarić Šiftar i Viktorom Zahtilom.
cjelokupna produkcija kluba u 2017., ukupno 77 filmo-
va. Dokumentarno-eksperimentalni film Precijenjena 23. 02. Rijeka
dramaturgija Sunčice Ane Veldić osvojio je Nagradu U Art-kinu Croatia održan je program “B.A.K.A + ###”,
“Maksimilijan Paspa” za najbolji film velikoga žirija kao s projekcijama nagrađivanih glazbenih spotova, nefe-
i Nagradu kritike za najbolji film. Posebna priznanja stivalskom kinopremijerom kratkoga filma Ples bijelog
JANKO HEIDL: članova velikoga žirija dodijeljena su filmovima Mo- ljeta Gorana Nježića i Matije Tomića, koncert te raz-
KRONIKA hamed Reporting Live Morane Franov i Spoj Nevena govor s filmašima.
Dužanca te Željku Radivoju za sve filmove (ukupno
deset) prikazane na 11. Gledalištu, dok je posebno pri- 23. 02.-28. 02. Zagreb
Hrvatski znanje ocjenjivačkoga suda kritike dodijeljeno Karoli- U kinu Tuškanac prikazan je program klasičnih špa-
filmski ninom izvanrednom danu Marina Mandira. njolskih filmova, nazvan “Španjolski filmski kanon”.
ljetopis

245
Dodaci

24. 02. Komiža skih kritičara, uz popratno slovo urednice knjige Di-
U Kinu Mediteran Komiža prikazan je program “The ane Nenadić, filmologa Brune Kragića i autora, te uz
Best of Frooom”, s izborom filmova nastalih na film- projekciju Radićevih kratkih filmova Zima i Ništa se ne
skim radionicama za djecu Froom! Bacači sjenki. Isti je može vratiti.
program održan i u Art-kinu Croatia u Rijeci (3. ožuj-
ka), kinu Velebit u Koprivnici (7. ožujka) te Beton kinu 27. 02. Zagreb
u Splitu (10. ožujka). U dvorani Gorgona Muzeja suvremene umjetnosti go-
stovali su vizualni umjetnici i kustosi Antje Ehmann i
25. 02.-04. 03. Zagreb Carles Guerra izlaganjem o djelu Haruna Farockija te
U Kaptol Boutique Cinema održan je 14. ZagrebDox, projekcijom njihove izložbene dokumentacije i Fa-
međunarodni festival dokumentarnoga filma. Veliki rockijevih kratkih filmova. U istoj je dvorani potom
pečat za najbolji film u međunarodnoj konkurenciji, održan i program “Kino umjetnika”, uz predavanje i
kao i nagradu Movies That Matter, za film koji na naj- projekcije kratkih filmova francuskog filmaša Érika
bolji način promiče ljudska prava, osvojio je njemački Bullota.
film O očevima i sinovima Talala Derkija. Veliki pečat
za najbolji film iz regionalnoga natjecateljskoga pro- 27. 02. Zagreb
grama osvojila je srpsko-francusko-katarska Druga U studiju “Anton Marti” HTV-a prvi su put dodijeljene
strana svega Mile Turajlić, koja je osvojila i Nagradu su nagrade Zlatni Studio, koje u organizaciji tjednika
FIPRESCI (prvi put dodijeljenu na ZagrebDoxu), kao i Studio Jutarnjega lista publika dodjeljuje osobama
HT nagradu publike, a Mali pečat, za najbolji film au- i djelima iz medija televizije, filma, radija, kazališta i
tora do 35 godina, poljsko-njemačko-finski Preko svih glazbe za proteklu godinu. U filmskome području,
granica Marte Prus. Nagradu Teen Dox, za najbolji film Uzbuna na Zelenom Vrhu Čejen Černić proglašena je
o problemima mladih, koju dodjeljuje žiri gimnazijala- najboljim igranim filmom, Život od milijun dolara Ro-
ca, osvojio je ruski film Ljepota Kristine Kuzakmetove, berta Tomića Zubera najboljim u kategoriji animira-
a nagradu Mojoj generaciji, koju dodjeljuje osnivač i nog ili dokumentarnog filma, Goran Bogdan najboljim
direktor ZagrebDoxa Nenad Puhovski, njemačko- glumcem, za ulogu u Agape Branka Schmidta, Nataša
američka Ljudska rijeka Ai Weiweija. Posebna prizna- Janjić proglašena je najboljom glumicom, za ulogu u
nja velikoga žirija dobili su Grad sunca Ratija Onelija i Goranu Nevija Marasovića, a Crno-bijeli svijet Gorana
Džungla te poznaje bolje Juanite Onzage; regionalno- Kulenovića najboljom TV-serijom.
ga žirija hrvatsko-slovenski Dani ludila Damjana Ne-
nadića i slovensko-(manjinsko)hrvatski Playing Men 27. 02.-28. 02. Zagreb
Matjaža Ivanišina; mladoga žirija Lyana Arona Koppa U Polukružnoj dvorani Teatra &TD predstavljena je
i Amande Kopp; žirija Movies That Matter Zarobljena nova inačica audiovizualne priredbe Nemoj se DURit,
žena Bernardett Tuza-Ritter i češko-(manjinsko)hr- MOLim te! – Nemoj se DURit, MOLim te! 2. runda Mi-
vatski U slučaju rata Jana Geberta; žirija gimnazijalaca odraga Gladovića i Dinke Radonić.
Zovite me Tony Klaudiusza Chrostowskog. U Glavnom
natjecateljskom programu Regionalna konkurencija 28. 02. Zagreb
prikazan je i hrvatski film Josipa, volim te Jadranke U kinu Tuškanac prikazan je drugi dio programa “Naj-
Cicvarić Šiftar i Senada Zemunovića te manjinska hr- bolje iz Stuttgarta 2017”, s izborom kratkih animiranih
vatska koprodukcija Slatko od ništa Borisa Mitića. Hr- filmova s međunarodnoga Festivala animiranoga filma
vatski filmovi i koprodukcije prikazani su i u pratećim Stuttgart 2017.
programima, održana je kraća retrospektiva filmova
Borisa Poljaka, kao i program studentskih filmova 28. 02. Pula
Akademije dramske umjetnosti u Zagrebu. Održani Na internetskim stranicama Kina Valli objavljeno je da
su paneli, predavanja, radionice i diskusije, gostovali je to kino u 2017. ostvarilo rekordnu gledanost – tije-
su inozemni filmaši. ZagrebDox je prvi put gostovao kom godine održano je 1157 projekcija koje je posjetilo
izvan Zagreba, s izborom iz programa prikazanom 02. 91 245 gledatelja, što je 9908 više nego u prethodnoj
03. – 04. 03, u kinima Cinestar Joker Split, Cinestar godini.
4DX Tower Center Rijeka i Cinestar Portanova Osijek.
93-94 / 2018 01. 03.-07. 03. Rijeka
26. 02. Zagreb U Art-kinu Croatia prikazan je ciklus filmova Wima
U dvorani Müller kina Europa predstavljena je knjiga Wendersa.
Hrvatski Milenijsko kino – film na početku 21. stoljeća Damira
filmski Radića, objavljena u nakladi Hrvatskog društva film-
ljetopis

246
Dodaci

01. 03.-29. 03. Zagreb 05. 03.-08. 03. Čakovec


U Kinoklubu Zagreb prikazan je, u tjednome ritmu, U Centru za kulturu Čakovec održana je 6. međuna-
program inozemnih cjelovečernjih igranih filmova rodna revija filmova za djecu. Održane su radionice i
“Svijet nije savršen”. predavanja.

02. 03. New York, SAD 08. 03. Zagreb


U SVA Theatru održana je svečana američka pretpre- U MM centru Studentskoga centra gostovao je ame-
mijera Ustava Republike Hrvatske Rajka Grlića, čime rički novomedijski umjetnik Peter Burr, uz program
je najavljena redovita distribucija filma u SAD-u, za- svojih novijih kratkih eksperimentalnih filmova, na-
kazana za konac svibnja. Projekcija je bila posvećena zvan “Labirinti Petera Burra”.
nedavno preminulomu glavnomu glumcu Nebojši
Glogovcu. 09. 03. Rijeka
U Art-kinu Croatia održana je premijera cjelovečer-
02. 03.-07. 03. Zagreb njega dokumentarnog filma Viva Ludež: Razgovor s
U kinu Tuškanac prikazan je ciklus filmova Roya An- trojicom od Ferala Marine Baničević i Saše Stanića, uz
derssona, nazvan “Minijature o bivanju”. razgovor s autorima i sudionicima filma.

04. 03. Beograd, Srbija 09. 03.-14. 03. Zagreb


Comic Sans Nevija Marasovića osvojio je Nagradu žiri- U kinu Tuškanac prikazan je prvi dio dvodijelnoga pro-
ja filmskih kritičara Nebojša Đukelić koja se dodjeljuje grama “Fokus: The Best of 1968”, s inozemnim filmo-
za najbolji film iz regije, na 46. FEST-u (23. 02. – 04. vima snimljenima 1968.
03.). Na FEST-u su sudjelovali i hrvatski filmovi: Agape
Branka Schmidta, u glavnome natjecateljskome pro- 12. 03. Zagreb
gramu, te Egzorcizam Dalibora Matanića, Fuck Off I Preminuli su filmski organizatori Drago Nusshol (r.
Love You Anđela Jurkasa i manjinska hrvatska kopro- 1930) i Ranko Ganić (r. 1955.).
dukcija Žaba Elmira Jukića, u nenatjecateljskim pro-
gramima. 12. 03.-19. 03. Zagreb
U Muzeju suvremene umjetnosti predstavljeni su
04. 03.-10. 03. Dubrovnik i Cavtat radovi u mediju filma i videa izabrani za izlaganje, tj.
U staroj zvonari Luža, Narodnoj knjižnici, kinu Visia i u konkurenti za 11. HT nagradu.
Lazaretima u Dubrovniku te u Domu kulture u Cavta-
tu, održan je 3. festival Tišina, molim! koji tematizira 12. 03.-04. 04. Zagreb
Dubrovnik kao filmsku lokaciju. Održana su predava- U Galeriji F8 Akademije dramske umjetnosti održan je
nja, predstavljanja, izložbe i zabavni programi. ciklus izložbi U procesu / Work in Process, s fotograf-
skim ispitnim radovima studenata preddiplomskoga
05. 03. Zagreb studija snimanja i diplomskoga studija fotografije
U klubu Močvara, u sklopu ciklusa Filmske večeri u ADU-a.
Močvari, održan je program “Precijenjena dramatur-
gija”, uz projekcije kratkih filmova Sunčice Ane Veldić, 14. 03. Zagreb
Zorka Sirotića i Josipa Lukića te razgovor s autorima. U okviru ciklusa Politički leksikon, na Akademiji dram-
ske umjetnosti održana je tribina “Za javnu televiziju”,
05. 03. Zagreb uz sudjelovanje književne i kulturne teoretičarke Kata-
U kinu Europa održana je svečana premijera cjelove- rine Peović Vuković, te radijsko-televizijskih novinara i
černjeg igranog filma Comic Sans Nevija Marasovića, urednika Ljubice Letinić i Domagoja Novokmeta.
uz nazočnost dijela filmske ekipe. Lokalne premijere,
uz nazočnost nekih članova filmske ekipe, održane su 14. 03. Zagreb
potom u riječkom Art-kinu Croatia (07. 03), osječkom U Klinici za psihijatriju Vrapče održana je filmska tri-
kinu Urania (14. 03), sisačkom Domu kulture Kristalna bina, uz film Glembajevi Antuna Vrdoljaka i razgovor s
JANKO HEIDL: kocka vedrine (16. 03) i samoborskom Bunkeru (28. filmologom Brunom Kragićem i psihijatrom Goranom
KRONIKA 03). Redovita hrvatska kinodistribucija filma počela je Arbanasom.
8. ožujka.
14. 03.-18. 03. Rijeka
Hrvatski U Art-kinu Croatia prikazan je ciklus filmova Roya An-
filmski derssona.
ljetopis

247
Dodaci

15. 03. Zagreb 22. 03.-26. 03. Zagreb


U dvorani Katalozi Hrvatskog državnog arhiva, u sklo- U MM centru Studentskoga centra održana je radi-
pu ciklusa Filmski četvrtak u HDA, prikazan je pro- onica upoznavanja s analognim/fotokemijskim film-
gram “Mihovil Pansini: Antifilm”, s kratkim filmovima skim materijalima.
Mihovila Pansinija, uz popratnu riječ filmske kritičarke
Petre Belc. 22. 03.-14. 04. Split
U Galeriji MKC / Domu mladih održana je višemedij-
15. 03. Kopenhagen, Danska ska izložba “Smiling Sun” Ane Bilankov temeljena na
Na Međunarodnom festivalu dokumentarnog filma audio-video instalaciji, tom zgodom premijerno pred-
u Kopenhagenu CPH:DOX (Copenhagen Internatio- stavljenoj u Hrvatskoj.
nal Documentary Festival, 15. 03. – 25. 03) održana
je svjetska premijera kratkoga filma Lovettovi Igora 23. 03. Zagreb
Bezinovića. U Kaptol Boutique Cinema cjelodnevnim je diskusij-
skim programom, uz nazočnost inozemnih gostiju i
15. 03.-19. 03. Zagreb krilaticu “Snažne žene europske audiovizualne indu-
U Kinu Europa održana je 5. Venecija u Zagrebu, pro- strije prvi put u Zagrebu!”, obilježeno deset godina
gram filmova prikazan na 74. Mostri, filmskom festi- djelovanja Ureda MEDIA Hrvatske, kojemu je na čelu
valu u Veneciji. Martina Petrović. Teme razgovora bile su “Jedinstve-
no digitalno tržište, zaštita autorskih prava i MEDIA”,
16. 03. Zagreb “Rodna ravnopravnost u europskom audiovizualnom
U HNK Zagreb 19. put dodijeljene su Večernjakove sektoru”, “Vidljivost europskog filma” i dr.
ruže, nagrade Večernjega lista i publike za televizijsku
popularnost i dostignuća u protekloj godini. Među ini- 23. 03. Pariz, Francuska
ma, nagradu za TV glumačko ostvarenje godine dobio Na 40. međunarodnom festivalu dokumentarnog fil-
je Goran Bogdan, za ulogu u američkoj seriji Fargo. ma (International Documentary Film festival) Cinéma
du Réel, (23. 03. – 01. 04) održana je svjetska premije-
18. 03.-01. 05. Zagreb ra cjelovečernjeg dokumentarnoga filma Dom boraca
Na Medijskoj fasadi Muzeja suvremene umjetnosti Ivana Ramljaka, prikazanoga u Međunarodnom natje-
prikazivan je rad The Drive to Work Paula Fletchera, cateljskom programu debitantskih filmova.
pobjednička animacija natjecateljskoga programa
“Animation goes MSU” 27. Animafesta (2017). 23. 03.-24. 04. Zagreb
U dvorani Müller kina Europa, francuski sineast Je-
20. 03.-24. 03. Beli Manastir an-Gabriel Périot održao je predavanje “Karika koja
U Mikro-kinu održan je Dok film ‘18 Beli Manastir – nedostaje” (23. 03), a dan poslije prikazana je kraća
Revija dokumentarnog filma. retrospektiva njegovih kratkih filmova.

21. 03. Zagreb 27. 03. Zagreb


U MM centru Studentskoga centra predstavljeni su U kinu Tuškanac, u sklopu ciklusa Kratki utorak, pri-
Etična banka i Zadruga za etično financiranje, kao kazan je program “Zabranjeni eksperimenti iza zida –
mogući produkcijski pomagači filmskoga stvaralaštva. underground film u DDR-u”, s izborom sedam filmova
Banku i Zadrugu predstavili su upravitelj Zadruge Go- iz arhiva istočnonjemačkog eksperimentalnoga filma
ran Jeras i filmska producentica Tena Gojić. ex.oriente.lux, nastalima između 1976. i 1989. Izbor-
nik, njemački filmaš i filmolog Claus Löser osobno je
21. 03. Zagreb predstavio filmove.
U povodu kinodistribucije Comic Sansa Nevi-
ja Marasovića, na portal Vimeo (<https://vimeo. 27. 03. Rijeka
com/260981458>) za besplatno je gledanje postavljen U Art-kinu Croatia predstavljene su tri knjige u izda-
svojevrstan prethodnik toga filma, Marasovićev cjelo- nju Hrvatskoga filmskoga saveza: Klasici hrvatskog
večernji igrani film Vis-à-Vis (2013). filma jugoslavenskog razdoblja Jurice Pavičića, Neke
93-94 / 2018 tendencije klasičnoga filma: tri eseja Brune Kragića i
22. 03. Zagreb Filmski stil: teorijski okvir i stilistika hrvatskog igranog
U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke filma Krunoslava Lučića, uz gostovanje Pavičića, Luči-
Hrvatski slike, prikazana je retrospektiva audiovizualnih istra- ća, filmologa Nikice Gilića i urednice izdanja, filmske
filmski živanja (šest radova) Sanje Iveković, uz gostovanje kritičarke Diane Nenadić.
ljetopis autorice.

248
Dodaci

27. 03.-30. 03. Dubrovnik, Sisak i Pula 03. 04. Zagreb


Hrvatske svečane premijere cjelovečernjega doku- Preminuo je televizijski i filmski redatelj Dominik Zen,
mentarnoga debitantskog filma Moj život bez zraka rođen 1946. u Imotskome.
Bojane Burnać održane su u dubrovačkoj dvorani Vi-
sia (27. 03), sisačkoj Kristalnoj kocki vedrine (29. 03) 03. 04.-05. 04. Zabok
i pulskom Kinu Valli (30. 03), uz nazočnost autorice Ususret 7. KIKI-ju, međunarodnom festivalu filmo-
i članova filmske ekipe, a time je počela i ograničena va za djecu (23. 04. – 27. 04), u Društvu Naša djeca
kinodistribucija filma u zemlji. Nakon toga svečane su Zabok održane su radionice za osnovnoškolce, “Kako
lokalne premijere održane u zagrebačkom kinu Euro- gledati film”, pod vodstvom filmske kritičarke Višnje
pa (04. 05) i riječkom Art-kinu Croatia (17. 05). Vukašinović.

28. 03. Zagreb 04. 04. Zagreb i Los Gatos, Kalifornija, SAD
U kinu Tuškanac održana je Večer animacije, s temom Objavljeno je da je hrvatska TV serija Novine, snimlje-
“Ženska recentna animacija u Hrvatskoj”, uz projek- na u režiji Dalibora Matanića te u produkciji Drugoga
cije filmova Martine Ukić, Petre Zlonoge, Ana-Mari- plana i HRT-a, prodana američkoj i svjetskoj mrežnoj
je Vidaković, Anje Sušanj, Ane Kolege, Petre Balekić, videoteci Netflix, čime je postala dostupna u približno
Martine Meštrović i Ane Horvat te razgovore s auto- 130 država, odnosno na tržištu od gotovo pola mili-
ricama. jarde gledatelja.

28. 03. Split 03. 04.-07. 04. Zagreb


U sklopu obilježavanja 65. godišnjice postojanja Kino U kinu Tuškanac održani su obrazovni programi za
kluba Split kroz programe prezentacije klupske bašti- osnovnoškolce, srednjoškolce i profesore: “Filmska
ne, ujedno i u povodu 66. rođendana KKS-a (27. 03), u naSTAVa@kino Tuškanac”, “Radionica animiranog fil-
Galeriji umjetnina počelo je prikazivanje kratkih filmo- ma za niže razrede osnovne škole” i “Radionica igra-
va Ivana Martinca (do 01. 07). nog filma za više razrede osnovne škole”, uz vodstvo
Ane Đordić, Jelene Modrić, Vande Kreutz i Igora Jeli-
29. 03. Zagreb novića.
U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
slike, prikazan je španjolski dokumentarni film Grado- 03. 04.-07. 04. Zagreb
načelnica Paua Fausa, uz razgovor s političarom To- U kinu Tuškanac održan je filmski program “Fokus:
mislavom Tomaševićem i arhitekticom Ivom Marčetić. Britanski socijalni realizam”.

29. 03. New York City, New York, SAD 04. 04. Rijeka
Na kabelskom kanalu AMC počelo je prikazivanje U Art-kinu Croatia održana je riječka premijera doku-
američke TV serije The Terror koja se u travnju 2017. mentarnoga filma Odgođena revolucija Vlatke Vorka-
snimala na Pagu. Hrvatski servisni producent bio je pić, uz nazočnost dijela filmske ekipe.
Ambasada film.
04. 04. Padova, Italija
31. 03. Split Svečanom premijerom u Padovi počela je redovita ki-
U Kino klubu Split održana je 7. SMOTRA, godišnja nodistribucija Ustava Republike Hrvatske Rajka Grlića
prezentacija klupske produkcije, na kojoj je predstav- u Italiji.
ljena i publikacija u povodu desetogodišnjice eduka-
tivnog programa projekcija “Filmska avangarda: 10 06. 04. Krk
godina projekcija 2008–2018” Darka Duila. Projekcijom Comic Sansa Nevija Marasovića svečano
je otvorena novouređena Velika vijećnica Grada Krka
02. 04.-06. 04. Zagreb, Split, Rijeka, Komiža i Ko- koja je postala višenamjenska dvorana, među ostalim
privnica i Kino Krk.
U OŠ Silvija Strahimira Kranjčevića (Zagreb), Multime-
JANKO HEIDL: dijalnom kulturnom centru (Split), Muzeju moderne i 07. 04. Zagreb
KRONIKA suvremene umjetnosti (Rijeka), Kulturnom centru Ivan Preminuo je filmski, televizijski i kazališni glumac Bo-
Vitić (Komiža) i POU Domoljub (Koprivnica) održane židar Smiljanić, rođen u Zagrebu 1936.
su filmske radionice za djecu Frooom! Bacači sjenki.
Hrvatski 07. 04. Zagreb
filmski U sklopu programa Kinolektira, a u povodu 93. rođen-
ljetopis dana kina Europa koje je započelo s radom 8. travnja

249
Dodaci

1925, u kinu Europa održana je besplatna projekcija 13. 04.-15. 04. Zagreb
Ronda (1966) Zvonimira Berkovića. Film je prikazan U MM centru Studentskoga centra održana je Uvod-
na 35-milimetarskoj filmskoj kopiji, uz uvodnu riječ na radionica 16-milimetarskoga filma, pod vodstvom
filmologa Nikice Gilića. snimatelja Ivana Slipčevića.

08. 04.-14. 04. Zagreb 16. 04. Zagreb


U kinima Europa, Tuškanac i Kinoteka održan je film- U klubu Močvara, u sklopu ciklusa Filmske večeri u
ski program 12. festivala tolerancije Zagreb (05. 04. – Močvari, održan je program “Skoro ništa”, uz projekci-
20. 04), festivala koji promiče međukulturalni dijalog, je kratkih filmova Ane Hušman i Davora Sanvincentija
potiče civilno društvo na aktivno djelovanje i razvoj te razgovor s autorima, kulturnim djelatnikom Pe-
lokalne zajednice te prati društvena, politička i so- trom Milatom i filmologom Hrvojem Turkovićem.
cioekonomska kretanja. Održane su radionice, okrugli
stolovi, izložbe i koncerti, gostovali su filmaši Firras 16. 04.-22. 04. Zagreb
Fayad, Major Dodge, Nicolo Donato i drugi. U galeriji Greta održana je izložba “Dario Dević: Gra-
fički urednik Kinokluba Zagreb”, s plakatima filmskih
10. 04. Zagreb programa Kinokluba Zagreb od 2012. do 2018., autora
U Dvorani Gorgona Muzeja suvremene umjetnosti Darija Devića.
održan je program “Kino umjetnika” posvećen pro-
jektu Nada Jasmine Cibic i predstavljena je publikacija 17. 04. Zagreb
Nada, uz gostovanje umjetnice. U Kinoklubu Zagreb počela je dvomjesečna proljetna
Filmska škola KKZ-a, uz mentore Lanu Kosovac, Almi-
11. 04. Zagreb ra Fakića, Uršu Vlahušić i Tihomira Vrbanca.
U okviru ciklusa Politički leksikon, na Akademiji dram-
ske umjetnosti održana je tribina “Copyleft”, s temom 18. 04.-26. 04. Split
autorskih prava, uz sudjelovanje filmaša Hrvoja Hri- U Domu mladih održana je radionica eksperimental-
bara te osnivača Multimedijalnog instituta Marcella noga videa “Uzajamnost bivanja – pejzaži queer srod-
Marsa i Tomislava Medaka. stva”, pod vodstvom ruske vizualne umjetnice Maše
Godovanaje.
11. 04.-02. 06. Zagreb
U Galeriji Nova održana je skupna višemedijska izlož- 19. 04. Zagreb
ba “Priče, privremene”, s temom gastarbajterstva i su- U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
vremene izbjegličke krize, u sklopu koje je prikazivan i slike, prikazani su kratki igrani filmovi Zvonimira Juri-
film Buffet Željezara Gorana Devića. ća, uz razgovor s autorom.

12. 04.-15. 04. Zagreb 19. 04. Zagreb


U kinu Tuškanac održan je program “Panorama: Dani U dvorani Katalozi Hrvatskog državnog arhiva, u sklo-
srpskog filma”. pu ciklusa Filmski četvrtak u HDA, prikazan je film
Mediteranski prozori Branka Belana, uz popratnu riječ
12. 04.-15. 04. Šibenik filmologa Tomislava Šakića.
U sklopu “Animiranog Šibenika”, u ex Galeriji Matija
održana je izložba višemedijskih radova “Dva pogleda, 19. 04.-20. 04. Zagreb
treći grad” Nives Sertić. Održane su i radionice ani- U Vijećnici Pravnoga fakulteta u Zagrebu održan je
macije za djecu “Planktoon”, pod vodstvom Martina međunarodni okrugli stol “Utjecaj Strategije jedin-
Babića. stvenog digitalnog tržišta na kulturu i medije u Hr-
vatskoj”.
12. 04.-18. 04. Rijeka
U Art-kinu Croatia prikazan je ciklus filmova Gorana 19. 04.-22. 04. Zagreb
Paskaljevića. Uz projekciju filma Kad svane dan (18. U kinu Tuškanac održana je retrospektiva “Nezabo-
04) gostovali su redatelj i glavni glumac Mustafa Na- ravne uloge Ivice Vidovića”, popraćena izložbom foto-
93-94 / 2018 darević. grafija iz Vidovićeva filmskog opusa.

12. 04.-10. 06. Ljubljana, Slovenija 19. 04.-25. 04. Zagreb, Nova Gradiška
Hrvatski U Mestnoj galeriji održana je retrospektivna izložba U sklopu prvih Dana medijske pismenosti u Hrvatskoj,
filmski Tomislava Gotovca “Kuda idemo ne pitajte”. održani su besplatni filmski programi i radionice za
ljetopis djecu i mlade: “Pokazna inkluzivna radionica” (19. 04),

250
Dodaci

“Filmska naSTAVa” (21. 04), “Senzorne projekcije” (25. 23. 04.-29. 04. Rijeka
04), sve u kinu Tuškanac, u Zagrebu; “Projektni dan U Art-kinu Croatia održani su Dani norveškog filma.
medijske pismenosti” (20. 04. O. Š. Marije Jurić Zagor-
ke, Zagreb) te “Filmska naSTAVa u gostima” (24. 04., 24. 04. Zagreb
POU M. A. Relković, Nova Gradiška). U kinu Tuškanac, u sklopu ciklusa Kratki utorak, pri-
kazan je program kratkih dokumentarnih filmova cr-
20. 04. Sinj nogorskog filmaša Živka Nikolića, uz popratnu riječ
U Gradskome kinu Sinj održana je svečana premijera Božene Jelušić, suautorice knjige Iskušavanje filma –
cjelovečernjega dokumentarnoga filma In Loving Me- Živko Nikolić i njegovo filmsko djelo.
mory of Branimir Vugdelija Brune Markovića Ćose.
24. 04. Zagreb; Stockholm, Švedska; London, UK
21. 04. Zagreb Objavljeno je da je hrvatska TV serija Čuvar dvorca,
U Gliptoteci HAZU predstavljena je monografija o snimljena u režiji Lukasa Nole i u produkciji Kinorame
Ivici Vidoviću Hod po rubu, s Ivicom Gordane Gadžić, za HRT, prodana švedskoj javnoj televiziji STV i britan-
objavljena u nakladi Teatra Rugantino i Školske knjige, skomu programu Channel 4.
uz nazočnost i popratnu riječ autora i urednika, zatim
književnika Miljenka Jergovića, teatrologa Borisa Sen- 25. 04.-29. 04. Pula
kera, filmskog kritičara Tomislava Kurelca, dramatiča- U kinu Valli održana je Revija srpskog filma.
ra Davora Špišića te izložbu fotografija iz Vidovićeva
kazališnog opusa. 27. 04. Zagreb
U galeriji Greta predstavljen je kratki animirani film /
21. 04. Zagreb glazbeni spot U pol’ 9 kod Sabe – Želim robota Ane
U galeriji Greta održan je program kratkih filmova Horvat, uz nazočnost autora.
iz arhiva Kinokluba Zagreb, snimljenih u 1990-ima i
2000-ima, nazvan “90/00 – testna projekcija”, u po- 30. 04. Zagreb
vodu 90. obljetnice osnutka KKZ-a. U Hrvatskome narodnome kazalištu, u sklopu pro-
grama Filozofski teatar, gostovao je britanski filmaš
21. 04. Nyon, Švicarska Adam Curtis.
Cjelovečernji dokumentarni film Srbenka Nebojše Sli-
jepčevića osvojio je posebno priznanje ocjenjivačkoga 02. 05.-06. 05. Zagreb
suda Buyens-Chagoll na 49. međunarodnom film- U 22 kina diljem Hrvatske održani su prvi Dani smi-
skom festivalu Visions du Réel (13. 04. – 21. 04), gdje jeha, filmski program na kojem su prikazivane tri če-
je bila i njegova svjetska premijera (17. 04) hoslovačke komedije. Dani smijeha održavali su se
kinima: Art-kino Croatia (Rijeka), Marof (Novi Marof),
21. 04. Zagreb Zelina (Sv. Ivan Zelina), kinoteka Zlatna vrata (Split),
U KUC-u Travno održano je predavanje “Cjelogodišnja Valli (Pula), Nova Gradiška (Nova Gradiška), Slatina
edukacija na području filmske pismenosti”. (Slatina), Tuškanac (Zagreb), Ivanec (Ivanec), Kinoklub
Šibenik (Šibenik), Kino Karaman (Split), Gorica (Veli-
23. 04.-27. 04. Zagreb ka Gorica), 30. svibnja (Daruvar), Europa (Zagreb),
U kinu Tuškanac održan je program “Panorama: Ru- Centar za kulturu Čakovec (Čakovec), Dom kulture
munjski film Ceauşescuova razdoblja”. Kristalna kocka vedrine (Sisak), Moslavina (Kutina),
Pobjeda (Metković), Gaj (Varaždin), Urania (Osijek),
23. 04.-27. 04. Zabok i Krapina POP UP Kino Samobor (Samobor) i Kinematografi
U Multimedijskom centru – kinu, u Zaboku, i u kinu Dubrovnik (Dubrovnik).
Krapina, u Krapini, održan je 7. festival KIKI, među-
narodni festival dječjega filma. Dječji ocjenjivački sud 03. 05.-07. 05. Zagreb
prvu je nagradu dodijelio australskom kratkom do- U kinu Tuškanac prikazan je program “Panorama: Če-
kumentarnome filmu Vodič za bivanje 12-godišnja- hoslovački novi val”.
JANKO HEIDL: kinjom Tilde Cobham-Hervey, a posebne pohvale do-
KRONIKA bili su animirani filmovi, ruski Dva tramvaja Svjetlane 04. 05. Zagreb
Andrijanove i njemački Mrav Julie Ocker. Održane su Preminuo je kazališni i televizijski redatelj Georgij
radionice, diskusije i stručni skupovi, kao i edukativ- Paro, rođen 1934. u Čačku, u Srbiji.
Hrvatski ni pretprogrami “Kako gledati film” (04. 05. – 05. 05,
filmski Društvo Naša djeca, Zabok).
ljetopis

251
Dodaci

06. 05. Zagreb Rosić, drugu HAK-pojas Karla Špoljara, a treću Jesi li se
Četvrtu godinu zaredom Hrvatska je sudjelovala u ti vezao? Krešimira Ćorlukića.
Danu filma za mladu publiku, koji šestu godinu or-
ganizira Europska filmska akademija (European Film 10. 05. Zagreb
Academy – EFA) radi promocije europske kinemato- U dvorani Katalozi Hrvatskog državnog arhiva, u
grafije i igranoga filma za djecu. Dan filma za mladu sklopu Festivala povijesti Kliofest (08. 05. – 11. 05),
publiku održao se 6. svibnja u 46 europskih gradova, prikazan je program kratkih dokumentarnih filmova,
a Zagreb i Hrvatsku predstavljali su Kino Europa i Za- odnosno žurnala iz 1948, naslovljen “Izbor filmova o
greb Film Festival. U svakome gradu dječji je ocjenji- 1948. godini i sukobu Tito – Staljin”, uz popratnu riječ
vački sud pogledao tri nominirana filma, sudjelovao u filmskoga kritičara i arhivista Juraja Kukoča.
razgovorima o filmovima te glasovao za svoje favori-
te. Nagradu mlade publike (Young Audience Award) 11. 05. Zagreb
ukupnim je zbrojem glasova iz svih gradova sudionika Preminuo je slikar, kipar, kostimograf, scenograf i fil-
osvojila francusko-burkinofaška Domovina Bernija maš Zlatko Bourek, klasik Zagrebačke škole crtanoga
Goldblata, a svečana dodjela nagrada u njemačkom filma, rođen 1929. u Požegi.
Erfurtu prenosila se uživo preko interneta.
11. 05. Zagreb
06. 05.-14. 05. Zagreb, Rijeka U kinu Tuškanac održan je 6. FIFES, međunarodni
U kinima Europa i Tuškanac te u dvorani Gorgona Mu- filmski festival smijeha. Nagrade ocjenjivačkoga suda
zeja suvremene umjetnosti održan je filmski program u kategoriji Fifes Junior mlađi (autori do 12 godina)
11. Subversive Festivala (06. 05. – 23. 05) kojega je osvojili su animirani filmovi: prvu hrvatski Proxima
ovogodišnja krilatica bila “Borba za slobodu i poet- B, skupni rad FVD AniMravec, OŠ Antun Nemčić Go-
ska pravda”, dok je filmski dio nazvan “Deset godina stovinski, Koprivnica; drugu belgijski Do You Dare?,
slobodnog filma”. Izbor iz filmskoga programa prika- skupni rad Camera-etc; treću Nemoguća beba Do-
zan je i u riječkom Art-kinu Croatia (10. 05. – 13. 05). magoja Horvata iz Filmsko kreativnog studija VANI-
Održani su okrugli stolovi, diskusije i predstavljanja te MA, Varaždin. U kategoriji Fifes Junior stariji (autori
hrvatska premijera srpsko-hrvatsko-bosanskoherce- od 13 do 18 godina) prvu je nagradu osvojio hrvatski
govačkog cjelovečernjeg dokumentarnoga filma Kada igrani Štef i Lojzek na baterije skpine autora Foto film
dođu svinje Biljane Tutorov. Nagrade Wild Dreamer video amatera Luke; drugu hrvatska igrano-animirana
dodijeljene su argentinsko-brazilsko-španjolskom fil- Hrkuša Mie Rogić iz Udruge Mistična bića; treću nje-
mu Zama Lucrecie Martel, za cjelovečernji igrani film; mački igrani Džudžaniganga Paule Bogut, Ive Bogut
švicarskom Hotelu Jugoslavija Nicolasa Wagnièresa, i Pehara iz MFF Schoola. U kategoriji Fifes Senior –
za cjelovečernji dokumentarni film i grčkom Osmom domaći prvonagrađena je igrana Dekadencija Mateja
kontinentu Yorgosa Zoisa, za kratki film. Beluhana iz KK Zagreb; drugonagrađeni igrano-doku-
mentarni Zbregov Mladena Božića iz Foto film video
07. 05. Zagreb amatera Luke; trećenagrađeni igrani Dude, Where’s
U Kulturnome centru Mesnička održana je prva u pla- My Bike? Tina Vučkovića iz Kinokluba Karlovac. U
niranom nizu tribina “Izvanserijske TV serije”, s podna- kategoriji Fifes Senior – strani prvonagrađen je ru-
slovom “Sluškinjina priča: o nastajanju totalitarizma”. ski igrani Choice Alekseja Protsenka; drugonagrađen
Sudjelovali su aktivistica i znanstvenica Rada Borić, kanadski igrani Noćni prijelaznik Kevina T. Landryja;
teolog i publicist Drago Bojić te sociologinja i scenari- trećenagrađeni su belgijski animirani Dostavna služba
stica Sanja Kovačević. 3 male nindže Laure Ghyselinck i ukrajinski igrani Bilo
jednom u Odesi Igora Razdorožnoga. Dječji ocjenji-
08. 05. Zagreb vački sud nagradio je hrvatski animirani film Morska
U Kući za ljude i umjetnost Lauba predstavljena je priča Matije Čakalovića iz Videodružine BezVizije,
knjiga Neispričane priče Rajka Grlića, objavljena u Slavonski Brod, u kategoriji Fifes Junior mlađi i igrani
nakladi Hena Coma, uz sudjelovanje autora, urednice Podnevnik Vijeke Lončarića iz Media talenta, Zagreb.
Marine Vujčić, redatelja Igora Mirkovića, pisca i scena- Nagradu organizatora osvojio je igrani Count-down
rista Ante Tomića te glumca Tonija Gojanovića. Komalankuttyja Methila iz Ujedinjenih Arapskih Emi-
93-94 / 2018 rata, a vrijednosne nagrade organizator je dodijelio
08. 05. Zagreb igranom Što malci znaju Svena Brleka iz OŠ Beletinec,
Na javnome natječaju HAK-a (Hrvatskog autokluba) Beletinec, u kategoriji Fifes Junior – mlađi i igranom
Hrvatski za izradu kratkih filmova namijenjenih mladima do Riba ribi grize rep Tee Tarantino iz Kinokluba Karlovac,
filmski 24 godine, na temu korištenja sigurnosnoga pojasa u u kategoriji Fifes Junior – stariji.
ljetopis vožnji, prvu nagradu osvojio je Siguran san Dorotee

252
Dodaci

11. 05. Zagreb 16. 05.-17. 05. Ljubljana, Slovenija


U Muzeju suvremene umjetnosti dodijeljene su na- U Slovenskoj kinoteci prikazani su programi eksperi-
grade jedanaestog natječaja HT nagrada za hrvatsku mentalnih filmova Tomislava Gotovca, nazvani “Osje-
suvremenu umjetnost. Dvije su nagrade dodijeljene ćam se dobro”.
videoradovima – prvu nagradu osvojio je Vinko Vid-
mar za videorad 17. studenoga 2017., a treću Vedran 17. 05. Zagreb
Perkov za videoinstalaciju Smetnje, dok je drugu U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
osvojio višemedijski umjetnik, među ostalim i zapaže- slike prikazan je dokumentarni film Poezija i revolucija
ni filmaš Dalibor Martinis, za skulpturalnu instalaciju Branka Ivande i Zorana Tadića, uz razgovor s Ivandom.
Galerija suvremene umjetnosti Zagreb, 1. travnja 1974.
/ fragment, Data Recovery. 17. 05. Zagreb
U dvorani Katalozi Hrvatskog državnog arhiva, u sklo-
11. 05. Zagreb pu ciklusa Filmski četvrtak u HDA prikazan je program
Izborom videoradova pod nazivom “Svijet te je dužan “Grad raste”, s kratkim dokumentarnim filmovima
živjeti II” u MM centru Studentskoga centra, u sklopu Branka Majera, Frane Vodopivca, Dragutina Vunaka i
programa Klubvizije SC predstavljen je medijski arhiv Hrvoja Sarića, uz popratnu riječ kulturne antropologi-
DIVA Station, fizičkog i online arhiva umjetničkoga vi- nje Sonje Leboš.
deoarta pri ljubljanskom Centru za suvremenu umjet-
nost, SCAA – Ljubljana. Gostovali su voditelj arhiva 17. 05.-20. 05. Pula
Dušan Dovč, teoretičarka umjetnosti Barbara Borčić i U kinu Valli održani su Dani slovenskog filma.
videoumjetnica Vesna Bukovec.
17. 05.-23. 05. Zagreb
12. 05. Cannes, Francuska U kinu Tuškanac prikazan je program “Zlatno doba
Za trajanja 71. međunarodnoga filmskoga festivala u korejskog filma, 1955–69”.
Cannesu (08. 05. – 19. 05), Srbenki Nebojše Slijep-
čevića dodijeljena je nagrada Doc Alliance za najbolji 18. 05. Zagreb
dokumentarni film godine. Riječ je o priznanju sedam Tribina “Čitanje kazališta”, podnaslovljena “Screen to
ključnih europskih festivala posvećenih dokumentar- Stage – o Felliniju”, u Zagrebačkom kazalištu mladih
nomu filmu, a koji su članovi organizacije Doc Alliance bila je posvećena Federicu Felliniju, ususret premijeri
(CPH:DOX, Doclisboa, Docs Against Gravity FF, DOK kazališne inačice njegova filma Proba orkestra u dra-
Leipzig, FIDMarseille, Jihlava IDFF i Visions du Réel). matizaciji Nine Mitrović i režiji Edvina Liverića. Gosti
Istoga dana održana je i svečana svjetska premijera tribine bili su filmolog Bruno Kragić i teoretičar knji-
cjelovečernjeg igranoga filma Teret Ognjena Glavo- ževnosti Tomislav Brlek.
nića, ostvarenoga u srpsko-francusko-hrvatsko-iran-
sko-katarskoj koprodukciji, uvrštenog u usporedni 18. 05. Rijeka
festivalski natjecateljski program “15 dana autora”. U Filodrammatici je održan hrvatski izbojak putujućeg
festivala dokumentarnoga filma Mov(i)e Activism koji
14. 05.-16. 05. Zagreb je u drugoj sezoni postojanja posjetio osam europskih
Na Akademiji dramske umjetnosti i u kinu Tuškanac gradova.
prikazani su filmovi belgijskog dokumentarista Erica
Pauwelsa, uz gostovanje autora. 18. 05.-21. 05. Zagreb
U Školi narodnoga zdravlja “Andrija Štampar” Medi-
14. 05.-20. 05. Zagreb cinskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu održan je 8.
U galeriji Muzeja suvremene umjetnosti održana je dječji filmski kamp, u sklopu kojega su održani i 12. su-
izložba fotografija kamermana i snimatelja Hrvatske sreti dječjeg javnozdravstvenog filmskog stvaralaštva.
televizije pod nazivom “Kontakt”.
18. 05.-25. 05. Zagreb
15. 05. Zagreb U sklopu kulturno-aktivističkog programa “Projekt
JANKO HEIDL: U kinu Tuškanac održan je program “ZAG-ova zvjez- Ilica: Q’art” održane su i filmske projekcije – na Aka-
KRONIKA dana večer” kojim je, uz filmske projekcije, obilježen demiji likovnih umjetnosti, u parku Dalmatinska 12 i
15. rođendan školske filmske skupine ZAG, OŠ Marije u Ilici 124.
Jurić Zagorke u Zagrebu.
Hrvatski
filmski
ljetopis

253
Dodaci

21. 05. Zagreb 24. 05. Zagreb


U Zagrebačkom kazalištu mladih održana je premijera U MM centru Studentskoga centra održana je hrvat-
višemedijskoga projekta 6mm skupine autora, kojega ska premijera norveško-dansko-finskog dokumentar-
je sastavnica i film Judite Gamulin. noga filma Djevojke Zlatne zore Håvarda Bustnesa, uz
popratni razgovor s političkim analitičarem Markom
22. 05. Zagreb Kostanićem.
Odbor Nagrade “Vladimir Nazor” koju dodjeljuje Re-
publika Hrvatska za najbolja umjetnička ostvarenja, 24. 05.-31. 05. Zagreb
u kategoriji filmske umjetnosti nagradu za životno U sklopu izložbe Muzeja za umjetnost i obrt “Šezde-
djelo dodijelio je redatelju i scenaristu Rajku Grliću, a sete u Hrvatskoj – mit i stvarnost” (26. 04. – 30. 09),
godišnju nagradu Goranu Bogdanu za glavnu ulogu u u kinu Tuškanac prikazan je istoimeni filmski program,
filmu Agape Branka Schmidta. Glumac Dragan Despot a u MUO su se tijekom cijelog trajanja izložbe, kao dio
nagrađen je nagradom za životno djelo u kategoriji postava, prikazivali hrvatski eksperimentalni i animi-
kazališne umjetnosti, a višemedijski umjetnik i filmaš rani filmovi nastali u tom razdoblju.
Dalibor Martinis godišnjom nagradom u kategoriji li-
kovne i primijenjene umjetnosti za izložbu “Data Re- 24. 05.-10. 06. Zagreb
covery 1969–2077” u Muzeju suvremene umjetnosti. U Muzeju suvremene umjetnosti održana je višeme-
dijska – uključujući i videoradove – izložba Direct
23. 05. Zagreb Link / Direktna veza Tomislava Brajnovića.
U MM centru Studentskoga centra održana je kino-
premijera cjelovečernjega dokumentarnoga filma 25. 05. Zagreb
Bourek – slika kao film u jednom kadru Zorana Peze. U kinu Grič održana je svečana projekcija završnih do-
kumentarnih filmova nastalih na 7. Restartovoj Školi
23. 05. Zagreb dokumentarnoga filma.
U klubu Močvara, u sklopu ciklusa Filmske večeri u
Močvari, održan je program “Anima femina”, uz pro- 25. 05.-27. 05. Osijek
jekcije kratkih filmova Ane Horvat, Dee Jagić i Jelene U Galeriji Kazamat održana je 3. filmska runda, revija
Oroz te razgovor s autoricama i filmskim kritičarom hrvatskih kratkih filmova, osnažena radionicama, pre-
Boškom Piculom. davanjima i diskusijama.

23. 05. Pariz, Francuska 26. 05. Zagreb


Počela je redovita pariška kinodistribucija filma Takva U Pogonu Jedinstvo održana je projekcija dokumen-
su pravila Ognjena Sviličića, uz gostovanje autora, tarnih filmova Restartove škole.
premijernim prikazivanjima u trima gradskim kinima.
26. 05. Zagreb
23. 05. Zagreb U Koncertnoj dvorani Vatroslava Lisinskog američko-
U dvorani F22 – Nova akademijska scena premijerno kanadski glumac Russell Peters održao je komičarsku
je izvedena plesna i video priredba 365 rutina Nine predstavu Deported.
Kurtele i Hane Erdman.
27. 05. Berlin, Njemačka
23. 05.-27. 05. Zagreb Ustav Republike Hrvatske Rajka Grlića osvojio je na-
U Kući za ljude i umjetnost Lauba održan je prvi dio gradu za najbolji film, a Nebojša Glogovac nagradu
programa “Klasici 21. stoljeća”, uvodnik u 21. Motovun za najboljega glumca, za ulogu u istome filmu, na 3.
Film Festival (Motovun, 24. 07. – 28. 07) te program filmskom festivalu jugoistočne Europe (SEEFF 2018.,
“Cinema Live” u kojem je prikazan cjelovečernji film South East European Film Festival, 24. 05. – 27. 05).
Tuvalu Veita Helmera uz živu glazbenu pratnju sasta-
va Mr. Lee & IvaneSky, a sve u sklopu kulturnog pro- 27. 05. Zagreb
grama “Nesvrstani – tjedan za ljude i umjetnost” (22. U Hrvatskom narodnom kazalištu, u sklopu programa
5. – 27. 5). Filozofski teatar, gostovala je rumunjsko-njemačka
93-94 / 2018 književnica i scenaristica Herta Müller.
23. 05.-28. 05. Zagreb
U kinu Europa održan je 7. tjedan turskog filma. 30. 05. Zagreb
Hrvatski U kinu Tuškanac, na 5. večeri animacije prikazan je
filmski program filmova Pavla Štaltera, uz uvodnik animato-
ljetopis rice Ana-Marije Vidaković.

254
Dodaci

Stipe Radić san movies / Partisan movies II / Partisan movies III /


Performer / Phobia / Photographer / Photographer II
/ Photographer III / Plagiarism / POV – Point of view
Tekuća bibliografija / Porno movies / Porno movies II / Porno movies III /
Pre-production / Prison movies / Producer / Product
filmskih publikacija placement / R / Reality check / Research / Revenge
movies / Road movies / Rock and roll documentaries
/ Roma / Romantic comedy / Romantic comedy II /
KNJIGE Rules of the Game / Russian Cinema / S / Script / The
Secret to Great Film Acting / Selfie / Silent movies /
Rajko Grlić Silver screen / Sound / Soundstage isolation / Special
Neispričane priče / Biblioteka Verbarij / Nakladnik screenings / Sport movies / Spy movies “based-on-
Hena com / Za nakladnika Uzeir Husković / Urednica true-story” / Stage fright / State Award / Subtitles /
Marina Vujčić / Glavna urednica Nermina Husković / Superstar / Suspense / Sync sound / T / Television /
Dizajn ovitka Olga Grlić / Oblikovanje teksta Goran Third act / Time / Timing / Travel movies / Twist en-
Stančić / 387 stranica / Zagreb, travanj 2018. ding / W / Walt Disney / Western / Wipe / Wrap /
ISBN 978-953-2592-02-3 Wrap party / Sadržaj / Filmografija
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Nacio-
nalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem Ivana Peruško Vindakijević
000992484 Od Oktobra do otpora : mit o sovjetsko-jugosla-
Sadržaj: Uvod / Leksikon neispričanih priča / A / Ani- venskome bratstvu u Hrvatskoj i Rusiji kroz knji-
mal movies / Anti-climax / B / Beginning & The end / ževnost, karikaturu i film (1917. – 1991.) / Biblioteka
Biopic / Black Wave / Bollywood / Box Office / C / Ca- Platforma / Izdavač Fraktura / Za nakladnika Sibila
meo / Camera angle / Character arc / Chase movies / Serdarević / Glavni urednik Seid Serdarević / Urednica
Cineaste / Cinema’s Exiles / Cinema’s Exiles II / Cine- Iva Karabaić / Lektura i korektura Lidija Vešligaj / Pri-
matography / Cliché / Close-up / Cold open / Comple- jelom Maja Glušić / Dizajn naslovnice Maša Vukma-
tion guarantee / Continuity / D / Damnatio memoriae nović / 380 stranica, ilustracije / Zagreb, svibanj 2018.
/ Defining premise / Deliverence / Dialogue / Director ISBN 978-953-26696-9-5
/ Director’s cut / Documentary (Autobiographical) / CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
Double feature / Dream sequence / Dream sequen- onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
ce II / E / Editor / Epic movies / Epiphany / Escape 000995367
movies / Escape movies II / Establishing shot / Extras Sadržaj: Oktobar / Majčica u koju vjerujemo? / Ok-
/ F / Faces / Fade to black / False ending / Festival tobar ili deset dana koji su protresli svijet / Zaplet:
opening speech / Festival selector / Fiction & Non- fatalna privlačnost / Back from Moscow, in the USSR
fiction / Fifty-Fifty / Film critics / Film festival / Film / Crna, blatna, nesretna provincija (Izlet u Rusiju Mi-
history / Film library / Filming permit / Film manifesto roslava Krleže) / August u zemlji čuda / Hrvatska svje-
/ Filmmaking / Film style / Film stock / Flashback / dočanstva o Gulagu: locus inferni ili ondje gdje pre-
Flash cutting / Foley / Food movies / G / Gentleman staje stvarnost i počinje monstruoznost / Život piše
/ Great movie quotes / Guarantee / H / Head & Final romane, a katkad i špijunske trilere: zagonetka zvana
shoot / Hollywood blacklist / Horror movies / How to Ante Ciliga / Grobnica za Karla Štajnera (7000 dana u
film in front of a mirror / How to make your movie / I Sibiru, 1936.-1956.) / Vrhunac: eros / Živjela sovjetska
/ Imaginary line / Independent production / In memo- Hrvatska! / Mitotvorbeni sovjetomesijanizam u stiho-
riam / In memoriam II / In memoriam III / Intermission vima i prijevodima / Jalov život hrvatskoga socrealiz-
/ Intervallo / Internal dialogue / Invisible editing / Ita- ma / Iz Jugoslavije s ljubavlju (jugofilija u ruskoj prozi
lian neorealism / J / Jewish Film Festival / Jump cut / L i stihovima / Zabranjeni ruski Tito: U planinama Ju-
/ Lady / La Paloma Blanca / Larger than life / The Last goslavije ili kako je počeo partizanski film / Preokret:
Picture Show / The Last Picture Show II / Legal movies manija / Jugoslavenska tragedija (književna titofo-
/ Lifetime achievement award / Location / Lost movi- bija po narudžbi I. V. Stalina) / Neka bude Zapad! /
es / Lost in Translation / Love Letters / Lunatic asylum Broztitutka sa sovjetskih karikatura (titofobija ili mit
movies / M / Magic hour / Master class / Maverick / o neprijatelju sovjetskoga naroda) / Film i arhetip ne-
Mediterranean cinema / Military movies / Monolog / prijatelja (Mihail Kalatozov vs. zagrebački Kerempuh)
MOS / Movie star / Movie theatre (Cinema) / Movie / Otapanje: storge + pragma / Politika otapanja / Film
Hrvatski violence / N / The New Hollywood / Newsreel / No & kao pokušaj zbližavanja (sovjetsko-jugoslavenske ko-
filmski Yes Man / No & Yes Man II / No & Yes Man III / O / produkcije i slučaj B. Dovnikovića) / Majstori i vlast /
ljetopis Opening scene / Oscar / Oscar II / P / Paradox / Parti- Sovjetska lakirovka Predraga Matvejevića / Rasplet

255
Dodaci

/ Sjaj i bijeda osamdesetih / Utakmica života i smrti Sadržaj: Predgovor / Miljenko Jergović Gori Servantes,
(Gol u Spaska vrata) / Pogovor ili ono što je ostalo od gori / Djetinjstvo, dječaštvo, mladost / Gordana Gad-
bratstva / Tablica s tranliteracijom i transkripcijom uz žić, Katarina Pejović Povucimo, dakle, početak niti /
napomenu o pisanju ruskih imena / Izvori / Literatura Prapočetak / Gordana Gadžić Dječje kazalište Titovi
/ Kazalo imena / O autorici mornari (1953.-1959.) / Prvi profesionalni koraci / Gor-
dana Gadžić Bio je možda najstrpljiviji među glumač-
Érik Bullot kim velikanima / Akademija za kazališnu umjetnost
Film i njegov dvojnik / Izdavač Multimedijalni institut (1959.-1963.) / Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu
/ Urednik Petar Milat / Prijevod Dorotea-Dora Held, (1962.-1965.) / “Budilnik” u Studentskom centru u Za-
Leonardo Kovačević / Redaktura i lektura Tonči Valen- grebu (1964.) / Vojnik Vidović (1965.-1966.) / Zagre-
tić / Oblikovanje Dejan Dragosavac Ruta / 41 stranica bačko dramsko kazalište (1966.-1970.) / Veliki prasak
/ Zagreb, veljača 2018. sedamdesetih / Gordana Gadžić Nezadrživi uspon Ivi-
ISBN 978-953-7372-39-2 ce Vidovića / Film (1962.-1979) / Gordana Gadžić Na
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- počeku bio je film / Gordana Gadžić Filmske uloge Ivi-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem ce Vidovića tragom arhivske građe / Jurica Pavičić Za-
000986821 štitno lice crnog vala / Autorski prilozi / Bogdan Žižić
Sadržaj: Uvod / Film kao pokret / O brechtovskom Volio sam Ivicu Vidovića / Branko Ivanda Pola metra
parku iznad realnosti / Teatar &TD / Gordana Gadžić Mjesto
sreće i smisla / Boris Senker Vidovićeve godine u Tea-
Midhat Ajanović Ajan tru &TD / Gordana Gadžić Tetar &TD tragom arhivske
Film i strip: eseji o autorima, estetici i kreacijama građe – intervjui, zapisi, ogledi, sjećanja, osvrti, crtice,
nastalim u intermedijalnom kontekstu stripa, ani- foto arhiva / Intervjui / Vladimir Gerić Imao je dušu
macije i filma / Biblioteka Kvadrat plus / Nakladnik djeteta, i s tom je dušom otišao s ovoga svijeta; Za
Ogranak Matice hrvatske u Bizovcu / Glavni i od- mene je sve u kazalištu čista ljubav / Joško Juvančić On
govorni urednik Vjekoslav Đaniš / Lektura Miroslav se nije prepuštao trenutku pa kako ispadne, ma ka-
Cmuk / Crteži i idejno rješenje omota Krešimir Zimo- kvi... / Rade Šerbedžija, Ivica Vidović Unakrsni intervju:
nić / Dizajn i prijelom Melina Mikulić / 271 stranica, Bezbrižan i tužan, Ivica o Radi / Miroslav Međimorec
ilustracije / Bizovac, ožujak 2018. Krasno je bilo raditi s Ivicom / Milan Kundera Zaista
ISBN 978-953-77463-3-9 veliko majstorstvo / Zapisi, ogledi, sjećanja / Veselko
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- Tenžera Tristo sati Ivice Vidovića – 150. Izvedba Kas-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem para u zagrebačkom Teatru &TD / Želimir Falout Lik
000994916 glumca – Ivica Vidović (I. i II.); Lik glumca, Šerbedžija
Sadržaj: Uvod: Predočeni pokret / Viking Eggeling ili - Vidović (II.) / Fabijan Šovagović Od Fijana i Dujšina
animacija kao univerzalni jezik / Usamljeni detektiv u do Ivice Vidovića / Božidar Violić On je sebe doživlja-
svijetu pohlepe i laži / Zagrljaj povijesti i magije / “F”, vao manjim nego što je mislio da mi o njemu mislimo
kao Fellini / Između sna i smijeha / Krešimir Zimonić ili / Georgij Paro O Ivičinoj glumačkoj prirodi (zapis jed-
animacija u međuprostoru slika u stripu / Ken Parker ili nog posve neobaveznog razgovora) / Autorski prilozi
bijeg iz komercijalne močvare / Tragajući za komplek- / Nataša Govedić Gledanje unatrag i Kasparova bu-
snim kadrom / “Ženska crta” britanskog animiranog dućnost / Rade Šerbedžija S Ivicom Vidovićem bilo je
filma i stripa / Između medijske i individualne istine / tako lijepo i bezbjedno putovati kroz život i umjetnost
Post scriptum: Ulazak u sliku u četiri epizode / Pogo- / Tonko Maroević Plahi junak, strasni glumac / Du-
vor / Izvori / Opaske bravko Jelačić Bužimski Bio si onakav kakav neće više
biti nitko drugi / Georgij Paro Ivica Vidović zauvijek
Hod po rubu, s Ivicom: Ivica Vidović - monografi- / Vjeran Zuppa Vidovićevo lice / Dubrovačke ljetne
ja / Nakladnici Teatar Rugantino, Školska knjiga / Za igre / Gordana Gadžić Ivica na Dubrovačkim ljetnim
nakladnike Gordana Gadžić, Ante Žužul / Urednica igrama / Televizijska dionica (1962.–1980.) / Tomislav
Gordana Gadžić / Voditeljica projekta u Školskoj knjizi Kurelec Ivica Vidović kao nesvakidašnja televizijska
Miroslava Vučić / Likovno oblikovanje Dubravka Ra- zvijezda (I. dio) / Gordana Gadžić Tragom arhivske
koci / 503 stranice, ilustracije / Zagreb, 2018. građe kroz TV dionicu sedamdesetih – intervjui, za-
93-94 / 2018 ISBN 978-953-48032-0-2 (Teatar Rugantino) 978- pisi, sjećanja, osvrti, crtice, foto arhiva, pikanterije /
953-06002-3-2 (Školska knjiga) Autorski prilozi / Slobodanka Boba Đuderija Otiša je
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- moj najdraži lik / Branko Baletić Građani sela Luga /
Hrvatski onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem Ahmed Burić Život je susret na groblju, a umjetnost ići
filmski 000991500 uz Ivicu / Usporeno kretanje osamdesetih / Gordana
ljetopis Gadžić Trusila se lagano zvjezdana prašina / Televizij-

256
Dodaci

ska dionica (1980.–1991.) / Tomislav Kurelec Ivica Vi- Ante Peterlić


dović kao nesvakišnja televizijska zvijezda (II.) / Gor- Osnove teorije filma / V. izdanje / Izdavač Akademija
dana Gadžić Tragom arhivske građe – intervjui, zapisi, dramske umjetnosti / Suizdavač Hrvatska sveučiliš-
ogledi, sjećanja, osvrti, crtice, foto arhiva, pikanterije / na naklada / Za izdavača Franka Perković / Urednik
Autorski prilog / Ivica Ivanišević Glas zatajene Dalma- izdanja Hrvoje Turković / Dizajn i grafička priprema
cije / Film (1980.-1991.) / Gordana Gadžić U ritmu sa Roberta Bratović, Maša Poljanec / Urednik fotografija
Zoranom Tadićem / Hrvatsko narodno kazalište Split i Darije Petković / Lektura i korektura Iva Klobučar Sr-
Splitsko ljeto / Lada Martinac Kralj Kroz taj zid, zar ne bić / 280 stranica, ilustracije / Zagreb, 2018.
vidiš more? / Gordana Gadžić Splitska dionica tragom ISBN 9789539756893
arhivske građe – intervjui, zapisi, sjećanja, osvrti, cr- CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
tice, foto ahiva / Gradsko dramsko kazalište Gavella / onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
Gordana Gadžić Gavella – kronika jedne neostvarene 000977903
karijere / Hrvoje Ivanković ON nije (samo) ON – Vido- Sadržaj: Predgovor urednika V. izdanja / Predgovor
vićeve uloge u Gavelli tragom kritičkih osvrta / Gor- autora III. Izdanju / Filmski zapis / Izum / Film i opažaj
dana Gadžić Gavella, tragom arhivske građe – inter- zbilje / a) Čimbenici sličnosti / b) Čimbenici razlike /
vjui, zapisi, ogledi, sjećanja, osvrti, crtice, foto arhiva Opća svojstva filmskoga zapisa / Gledališni doživljaj
/ Intervjui / Joško Juvančić Na čudesnom valu ljepote / Film / Vrste filmova i srodni mediji / Oblici filmsko-
(Djeca sunca); Razgovor o svađi (Ribarske svađe) / ga zapisa / Opažaj i funkcija oblika filmskoga zapisa /
Miroslav Međimorec Ivica je bio moderniji no što je Stalna svojstva filma / Kadar / Okvir / Položaji kamere
tada bila Gavella / David Mouchtar-Samorai Neobič- / Plan / Kutovi snimanja / Stanja kamere / Slikovne
no topao, glumac kakvog uvijek tražim / Ivica Vidović odlike filmskoga zapisa / Crno-bijeli film / Film u boji
Glumci će uskoro u blato; Užitak mi je bio prenositi ci- / Osvjetljenje / Objektivi / Pokret unutar kadra / Pre-
nizam Roberta Schustera; Politici nikad nisam bio bli- obrazba pokreta / Kompozicija kadra, format, mizan-
zu / Zapisi, sjećanja / Stanko Juzbašić Takvog izričaja scena / Scenografija, kostimi i maska / Zvuk / Zvuk /
ne bi se posramio niti jedan Brandauer ili Bruno Ganz Šumovi / Govor / Glazba / Montaža / Montaža / a)
/ Vlasta Knezović Koke je tražio uvijek oblake / Jelena Način montiranja / b) Montaža s obzirom na sadržaj
Miholjević Bio je izniman / Dubravka Miletić Danas kadrova / Funkcija montaže / Sažetak i zaključak /
ću biti malo tiši... / Autorski prilozi / Marija Grgičević Filmsko djelo / Dio i cjelina / Načela sjedinjavanja /
Harlekinovo znanje / Marginalizacija devedesetih... Svojstva i imperativi građe / Filmsko vrijeme / Filmski
i poslije (1991.–2011.) / Gordana Gadžić Bio je veliki prostor / Prikazivanje čovjeka i lik / Strukture logič-
glumac i kada su ga proizveli u posve malog glumca / noga izlaganja / Filmski ritam / Filmska priča / Film-
Ivica Vidović kao “potukač” i putujući glumac / Vrije- ski rodovi / a) Dokumentarni film / b) Igrani film / c)
me od olova / Nevrijeme ili Nomen est omen, Narodno Eksperimentalni film / Pripovjedač i film / Literatura
kazalište Tuzla (1992.) / Protjerani: dubrovačka priča, / Literatura I / Literatura II / Kazalo imena i naslova /
Kazalište Marina Držića (1992.) / Nakratko vraćen Pojmovno kazalo / Bilješka o autoru
glumački dignitet, Satiričko kazalište Jazavac (1992.)
/ Glumačka legenda u bordelu: Night club Monaco Ante Peterlić
(1993.) / Ljetne priredbe na obali: Art Centar Rovinj i Ogledi: 9 autora, 9 filmova / Izdavač Hrvatski film-
Narodno sveučilište Rovinj (1994.); Općina Mali Lošinj ski savez, Društvo hrvatskih filmskih redatelja / Za
(1995.) Epilog teatar (1996.); Hrvatska kazališna kuća nakladnike Matko Burić, Danilo Šerbedžija / Urednica
Zadar (1996.) / U novom ozračju / Play Beckett, Ka- Diana Nenadić / Oprema Željko Serdarević / 351 stra-
zalište Ulysses (2004.) / Film (1996.–2011.) / Damir nica, ilustracije / Zagreb, 2018.
Radić Ivica Vidović u kinematografiji samostalne Hr- ISBN 9789537033576
vatske / Foto arhiva / Autorski prilog / Boban Skerlić CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
I stvarno. Znao je. / Televizijski opus (1996.–2011.) / onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
stipe radić: Tomislav Kurelec Stranac u svijetu potrošnih vrijed- 000985671
TEKUĆA nosti i spektakla / Foto arhiva / Teatar Rugantino / Sadržaj: Predgovor / Ogledi o devet autora / Robert
BIBLIOGRAFIJA Gordana Gadžić Teatar Rugantino ili Let u mjestu / Altman: Nashville i novi američki film / Uvod u An-
FILMSKIH Davor Špišić Gerila, umijeće, ljubav: Kako je Ruganti- tonionija / Dva filma Luisa Buñuela: Ljepotica dana i
PUBLIKACIJA no izdržao na barikadama slobode / Autorski prilog / Taj mračni predmet želja / Claude Chabrol: Tjeskobni
Joško Božanić U sjeni komiških čempresa / Umjesto promatrač / Howard Hawks / Werner Herzog: repe-
epiloga / Nekoliko rasutih fragmenata sjećanja / Du- ticija, varijacija, ponavljanje, fata morgana / Roman
Hrvatski bravko Mihanović Za ljetnih noći, nebo tamo mora da Polanski / Pretapanja u filmovima Georgea Stevensa
filmski je čudesno. Zar ne, kapetane vjetrova i lastavica? / / Raoul Walsh i njegova tri filma / Studije o devet fil-
ljetopis Sveukupni kronološki popis uloga, nagrade / Zahvale mova / Fritz Lang: M (1931) / Jean Renoir: Pravilo igre

257
Dodaci

(1939) / Orson Welles: Građanin Kane (1941) / Alfred Igor Jurilj


Hitchcock: Vrtoglavica (1958) / Howard Hawks: Rio Film od Zorinog doma do Edisona: Recepcija filma
Bravo (1959) / Jean-Luc Godard: Do posljednjeg daha i prvih karlovačkih kinematografa u lokalnoj peri-
(1960) / Alain Resnais: Prošle godine u Marienbadu odici, 1896. - 1920. / Izdavač Hrvatski filmski savez,
(1961) / Federico Fellini: Osam i pol (1963) / Stanley Kino klub Karlovac, Gradska knjižnica Ivan Goran Ko-
Kubrick: 2001: Odiseja u svemiru (1968) / Filmografija vačić - Karlovac / Za nakladnike Matko Burić, Ksenija
/ Literatura / Kazalo imena, naslova i pojmova / Na- Sanković, Jasmina Milovčić / Urednica knjige Diana
pomena o tekstovima / Bilješka o autoru Nenadić / Recenzent Nikica Gilić / Dizajn i grafička
priprema Iva Hrvatin / 144 stranice, ilustracije / Za-
Damir Radić greb, Karlovac, prosinac 2017.
Milenijsko kino: film na početku 21. stoljeća / Na- ISBN 9789537033569
kladnik Hrvatsko društvo filmskih kritičara / Za na- CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
kladnika Igor Saračević / Urednica Diana Nenadić / onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
Oprema Željko Serdarević / 368 stranica, ilustracije / 000982219
Zagreb, 2018. Sadržaj: Predgovor / Uvod / Publicistička atmosfera
ISBN 978-953-57450-1-3 karlovačkog filmskog predvečerja 1895-1896. / Prva
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- filmska projekcija: publicistička atmosfera / Rani film
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem na margini novinstva 1896-1899 / Uranija Izidora
000986313 Kršnjavog / Nova Uranija / Drugi val zaborava filma:
Sadržaj: Predgovor / Kino europskih identiteta / Novinsko-političke mijene / Kavana Central i Royal
Povratak (2004) / Život je more (2004) / Loš odgoj amerikan kinematograf – prvi stalni kinematograf /
(2004) / Glavom kroz zid (2004) / Hitler: Konačni pad Apolo-kino / Recepcija prodora cjelovečernjeg igra-
(2005) / Vera Drake (2005) / Skriveno (2006) / Con- nog filma / (Pre)dratna 1914. godina i ponovno margi-
trol (2007) / Goyini duhovi (2007) / 4 tjedna, 3 mjese- naliziranje filma / Paraliza u publicistici i kinematogra-
ca i 2 dana (2008) / Samo bez brige (2008) / Gomo- fiji: Ratne godine / Film i recepcija filma za 1. svjetskog
ra (2009) / Palermo Shooting (2009) / Tri majmuna rata / Dolazak dugometražnog i dokumentarnog fil-
(2009) / Transamerika – kino nesigurnih identiteta ma u Apolo / Kriza novinstva i mijene kinematografa /
/ Slomljeno cvijeće (2005) / Vječni sjaj nepobjedivog Poslijeratna recepcija filma: Mijene uredništava i revi-
uma (2004) / 21 gram (2004) / Kill Bill vol. 2 (2004) / talizacija starih novina / Kino Edison: Prvo karlovačko
Slon (2004) / Ti i ja i svi koje znamo (2006) / Transa- namjensko kino / Prve filmske aktivnosti Edisona /
merica (2006) / Planina Brokeback (2006) / Trgovci Zaključak / Addendum / Bibliografija / Kazalo
2 (2006) / Noći boje borovnice (2007) / Otporan na
smrt (2007) / Unutarnje carstvo (2007) / Nema me Slobodan Šijan
(2008) / Milk (2009) / Nemilosrdni gadovi (2009) / Tomislav Gotovac: Life as a film experiment / Pu-
Hrvač (2009) / Put oslobođenja (2009) / Ljubavnici blishers Institut Tomislav Gotovac/Tomislav Gotovac
(2009) / Megakino / Fatalna nesreća (2004) / Pasija Institute, Hrvatski filmski savez/Croatian Film Asso-
(2004) / Apocalypto (2006) / Ratovi zvijezda, Epizoda ciation, Multimedijalni institut/Multimedia Institute
III (2005) / München (2006) / Syriana (2006) / O za / Originally published as Kino Tom: Antonio G. Lau-
osvetu (2006) / Zodiac (2007) / Indiana Jones i kra- er ili Tomislav Gotovac između Zagreba i Beograda /
ljevstvo kristalne lubanje (2008) / Speed racer (2008) Editors Darko Šimičić, Diana Nenadić, Petar Milat /
/ Događaj (2008) / Sumrak (2008) / Kino modernih Translators Greg DeCuir, Jr., Žarko
klasika / Dok vrag ne sazna da si mrtav (2008) / Naj- Cvejić / Copyediting Filip Filipović / Proofreading Slo-
luđi radio show (2007) / Avijatičar (2005) / Ruska bodan Šijan, Ivana Pejić, Diana Nenadić, Ante Jerić,
obećanja (2008) / Djevojka od milijun dolara (2005) Igor Marković / Design Dejan Kršić, Slobodan Šijan /
/ Zastave naših očeva; Pisma s Iwo Jime (2007) / Gran 381 stranica, ilustracije / Zagreb, April 2018.
Torino (2009) / Požuda, oprez (2008) / Kuća letećih ISBN
bodeža (2005) / Kino iz knjižnice / Okajanje (2007) / 9789535998709 (Institut Tomislav Gotovac);
Djeca čovječanstva (2006) / Mala djeca (2007) / Bit 9789537033583 (Hrvatski filmski savez);
će krvi (2008) / Neobična priča o Benjaminu Butto- 9789537372330 (Multimedijalni institut)
93-94 / 2018 nu (2009) / Kino sanjarija / Charlie i tvornica čoko- CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
lade (2005) / Panov labirint (2007) / Koralina i tajna onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
ogledala (2009) / Kino provokatora / Fahrenheit 9/11 000989144
Hrvatski (2004) / Bolesno (2007) / Elitna postrojba (2009) / Sadržaj: A Collage on Tom in 24 Frames / A Myth
filmski Brüno (2009) / Kazalo naslova i imena About Film / A Voice From the Dark / Rock & Jazz /
ljetopis Film Guru / Paper Movies / Initiation Into Hawks / One

258
Dodaci

Should Live Self-Confidently, Watching / Recycling & / Kristijan Milić Mrtve ribe/Dead Fish / Alen Drljević
Readymade / Wholesome Youth / How Did Tom End Muškarci ne plaču/Men Don’t Cry / Jasmin Durako-
Up in Belgrade? / Eight-Mills / Fuck / The Verdict / 29 vić Posljednja barijera/The Final Barrier / Zornitsa
Krajiška Street / The Glenn Miller Chesterfield Shows / Sophia Roumena/Voevoda / Miha Knific Ustrajnost/
World Premiere / The Terrible Plight of Sergio and Mila Vztrajanje/Perseverance / Čejen Černić Uzbuna na
/ SMS / Death / Feelings / America to the Americans Zelenom Vrhu/The Mystery of Green Hill / Elmir Ju-
/ Decontamination / A 21st Century Film / February 9, kić Žaba/The Frog / Dugometražni dokumentarni
1937 – June 25, 2010 / A Collage on Tom in 25 Frames film/Feature Documentary Film / Zdenko Jurilj Bijeli
/ The Second Life of Tom Gotovac / The Morlach and put/White Road / Goran Dević Buffet Željezara/The
the Morlocks / Faun / Beška at the Movies / Mutiny Steel Mill Cafe / Miroslav Sikavica Glasnije od oružja/
and Bananas / The War / In The Name of the Father Louder Than Guns / Biljana Tutorov Kada dođu svi-
and the Son / To Death / Pornography as a Cultural nje (Šta čekamo baba)/When Pigs Come / Silvio Mi-
Document / Black Frame / Zora / In The Name of the rošničenko Liga džentlmena/Gentlemen’s League /
Mother and the Son / Jazz / American Patrol / Use of Bojana Burnać Moj život bez zraka/My Life Without
Glenn Miller / From Hollywood / Paranoia View Art / Air / Martina Globočnik, Vlatka Vorkapić Odgođena
Tomislav Gotovac & The Glenn Miller Story / Glenn revolucija/Revolution Postponed / Matjaž Ivanišin
Miller 2000 / Glenn Miller Series Remake / Straight Playing Men / Mladen Juran Sindrom Halla, začetak
Line (Remake) / Blue Rider (Remake) / Circle (Remake) hrvatskog profesionalnog filma – rođenog da umre/
/ Glenn Miller Series Remake – The Credits / A Place Syndrome Halla, the Inception of Croatian Professio-
in the Sun / Appendices / A Conversation with Petar nal Film – Born to Die / Boris Mitić Slatko od Ništa/In
Blagojević Aranđelović / Letter From Petar Blagojević Praise of Nothing / Rajko Grlić, Matjaž Ivanišin Svaka
Aranđelović to Tom / Recollections of Branko Vučiće- dobra priča je ljubavna priča/Vsaka dobra zgodba je
vić / Recollections of Lazar Stojanović / Straight Line ljubezenska zgodba/Every Good Story Is a Love Story
(1964) / Blue Rider (1964) / Circle (1964) / Glenn Miller / Alessio Bozzer Trst, Jugoslavija (Blue & black jeans)/
Series Remake / Straight Line ( Remake) / Blue Rider Trieste, Yugoslavia / Aleksandar Nikolić, Zlatko Pra-
(Remake) / Circle (Remake) / Antonio G. Lauer – Per- njić Vodič kroz crnu rupu/Guidance Through the Black
sonal Documents / Filmography, etc. / Bibliography / Hole / Nikola Spasić Zašto je Dragan napravio orke-
Acknowledgements / About the Author star/Why Dragan Gathered His Band / Robert Tomić
Zuber Život od milijun dolara/Million Dollar Life /
Dugometražni animirani film/Feature Animated Film
KATALOZI / Galina Miklínová Neparožderi/Lichožrouti/Oddsoc-
keaters / Dugometražni eksperimentalni film/Experi-
Katalog hrvatskog filma 2017/Croatian Film Ca- mental Feature Film Dan Oki Posljednji super 8 film/
talogue 2017 / Izdavač/Publisher Hrvatski audiovi- The Last Super 8 Film / Kratkometražni igrani film/
zualni centar/Croatian Audiovisual Centre / Urednici Short Fiction Film / Josip Visković 3 hodočasnika/3
kataloga/Catalogue Editors Valentina Lisak, Mario Pilgrims / Marko Dugonjić Albaharijeva 19/19 Albahari
Kozina / Lektura engleskog teksta/English Proofrea- St 10000 Zagreb / Graeme Cole Amateri ili izgubljena
ding Vivijana Vidas / Lektura hrvatskog teksta/Croa- nevinost/Amateri or the Lost Innocents / Igor Dropu-
tian Proofreading Mirjana Ladović / Stručni suradnici/ ljić Behemot / Zvonimir Rumboldt Blagoslov/Blessing
Associates Jadranka Hrga, Tina Tišljar / Dizajn/Design / Matija Vukšić Čistačica/The Cleaning Lady / Tomi-
Šesnić&Turković / 153 stranice, fotografije / Zagreb, slav Šestan Čokoladno jaje/Chocolate Egg / Katarzyna
2018. Gondek Deer Boy / Marko Stanić, Denis Lepur Gdje se
CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Naci- vrabac skriva kad je hladno/Where the Sparrow Hi-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem des When It’s Cold / Filip Heraković Gost/The Guest
000922028 / Boris Vuković Izlet/Trip / Jakov Nola Kontraofenzi-
stipe radić: ISSN 2459-8240 va/Counter-offensive / Judita Gamulin Marica / Juraj
TEKUĆA Sadržaj: Uvodnik/Introductions / Dugometražni igra- Primorac Marija/Mary / Igor Šeregi More/Vacation /
BIBLIOGRAFIJA ni film/Feature Film / Branko Schmidt Agape / De- Filip Zadro Naopako/Upside Down / Tomislav Šoban
FILMSKIH jan Aćimović Anka / Gigi Roccat Babilonske sestre/ Nije odgoj/Not a Raise / Tin Žanić Northern Hymn /
PUBLIKACIJA Babylon Sisters / Denijal Hasanović Catalina / Ma- Nikica Zdunić Opet, unedogled/Over and Over Again
riam Khatchvani Dede/ Dalibor Matanić Egzorcizam/ / Ivan Stanić Party / Josip Lukić Pino / Tomislav Lue-
Exorcism / Anđelo Jurkas Fuck Off I Love You / Janez tić Plan A / Ivan Mokrović Pohanci/Deep Fried / Filip
Hrvatski Burger Ivan / Luka Duvančić Jedno ubojstvo za van/A Filković Philatz Posljednji bunar/The Last Well / Aldo
filmski Murder to Go / Igor Bezinović Kratki izlet/A Brief Tardozzi Siguran let/Safe Flight / Igor Jelinović Tajni
ljetopis Excursion / Stanislav Tomić Lavina/The Avalanche život vila/Secret Life of Fairies / Goran Ribarić Točka

259
Dodaci

zarez/Semicolon / Dubravka Turić Trešnje/Cherries snjegovića/Winter Story of a Snowman / Kratkome-


/ Mate Ugrin U međuvremenu/Meanwhile / Anto- tražni eksperimentalni film/Short Experimental Film /
neta Alamat Kusijanović U plavetnilo/Into the Blue / Tamara Bilankov Akt/Act / Dolores Kovačić, Una Rebić
Kratkometražni dokumenarni film/Short Documen- Black Box / Daria Blažević Kartograf/Cartographer /
tary Film / Viktor Zahtila After Party / Jakov Labrović Marko Krnjajić Labirint/Labyrinth / Željko Vukičević
Blink / Kristijan Milić Bojnik/Major / Damir Terešak Zhel Lijepa naša domovino ili kako sam se (od)naučio
Djevojka od nula dolara/Zero Dollar Baby / Andrej prestati brinuti i voljeti ružu/Our Beautiful Homeland
Korovljev Dobri domaćini/Good Hosts / Zdenko Jurlij Or: How I (Un)Learned to Stop Worrying and Love the
Dom/Home / Nebojša Slijepčević Dragi susjedi/Dear Rose / Tonči Bakotin m.ocean / Marcella Zanki Oda
Neighbours / Srđan Šarenac Dvije škole/Two Schools / mladosti/Ode to Youth / Renata Poljak Partenza / Le-
Silvio Mirošničenko Franko Elek – Slike iz života jed- ona Kadijević Periferija/Periphery / Davor Sanvincenti
nog emigranta/Franko Elek – Pictures from a Life of Skoro ništa: i dalje noć/Almost Nothing: So Continues
One Emigrant / Drago Toroman Izzy / Đuro Gavran the Night / Petra Šporčić, Ida Krstulović Treptaji/
Jedi, spavaj, jedi, spavaj/Inside Offside: Eat Sleep Eat Flickerings / Marko Meštrović Trip / Ane Paška Tutas-
Sleep / Lidija Špegar Kamo idemo/Where To? / Mirna puta/Pottyshead / Ana Hušman Volim te, Ines/I Love
Zgrabljić Kika / Maja Alibegović Lovačka sreća/Good You, Ines
Hunting / Vladimira Spindler Mama, zašto plačeš.../
Mom, Why Are You Crying... / Biljana Čakić Maraton- 14. ZagrebDox
ci/Marathon Men / Robert Tomić Zuber Možeš biti Međunarodni festival dokumentarnog filma/Inter-
sve što hoćeš/You Can Be Wathever You Want / Lu- national Documentary Film Festival / 25. veljače –
cija Strugar Ne žalim ni zbog čega/I Regret Nothing 03. ožujka 2018. / Izdavač/Publisher Nenad Puhovski,
/ Ljiljana Šišmanović Neuspješan skroz/Unsuccessful Factum / Urednica kataloga/Catalogue Editor Inesa
Totally / Mario Pućić Nonna / Boris Poljak Oni samo Antić / Autorice tekstova/Text Authors Inesa Antić,
dolaze i odlaze/They Just Come and Go / Miran Lu- Ana Mikin / Prevoditeljica i lektorica engleskog tek-
kanović Pijana ulica/A Drunken Alley / Vladimira sta/Translator and English Proofreading Andrea Rožić
Spindler Preko ruba/Over the Edge / Silvestar Kolbas / Lektorica hrvatskog teksta/Croatian Proofreading
Simpl / Luka Klapan Tragovima naših predaka/In the Mirna Belina / Dizajn i prijelom/Design and Layout
Footsteps of Our Ancestors / Anton Mezulić Uzdani- Lidija Novosel / Autor fotografije s naslovnice/Cata-
ca/The Confidant / Lorna Kunčić Vertikale/Verticals / logue Cover Photo Ivan Idžojtić / 240 stranica, foto-
Goran Sergej Pristaš Vremenske bombe/Time Bombs grafije / Zagreb, 2018.
/ Sunčica Ana Veldić White Trash / Nikica Zdunić ISSN 2459-8739
Žene žene žene/Women Women Women / Lana Šarić Sadržaj: Tko je tko/Who is Who / Uvodne riječi/Fo-
Živjeti, ploviti/To Live, to Sail / Kratkometražni ani- rewords / Žiri/Jury / Nagrade/Awards / Službena
mirani film/Short Animated Film / Paula Konjušić 10 konkurencija/Official Competition / Međunarodna
/ Michaela Müller Aerodrom/Airport / Dalibor Barić konkurencija/International Competition / Regionalna
Astronaut od perolaka/Astronaut of Featherweight konkurencija/Regional Competition / Službeni pro-
/ Danijel Žeželj Crvenkapica Redux/Red Riding Hood gram/Official Program / Biografski dox/Biography
Redux / Alen Vuković Haron/Charon / Eva Cvijanović Dox / Glazbeni globus/Musical Globe / Happy Dox /
Ježeva kuća/Hedgehog’s Home / Kolja Saksida Koyaa Kontroverzni dox/Controversial Dox / Majstori doxa/
– Leteća bilježnica/Koyaa – Leteči zvezek/Koyaa – Masters of Dox / Stanje stvari/State of Affairs / Teen
Flying Workbook / Kolja Saksida Koyaa – Razigrani Dox / ADU dox/ADU Dox /
autić/Koyaa – Razigrani automobilček/Koyaa – Na- Posebni programi/Dox special / U fokusu: Nova Eu-
ughty Toy Car / Chintis Lundgren Manivald / Tomislav ropa/In Focus: New Europe / Restartova škola do-
Gregl Medo Trapavko/Easygoing Teddy / Ivan Radović kumentarnog filma/Restart School of Documentary
Naši problemi/Our Problems / Juliana Kučan, Maša Film / Retrospektive/Retrospectives / Autorska večer
Udovičić Neposlušne/Rebel Girls / Tea Nucak Otok/ Borisa Poljaka/Author’s Night – Boris Poljak / Retros-
Island / Goran Radošević Plutanje/Float / Božidar Tr- pektiva Claire Simon/Claire Simon Retrospective /
kulja Posljednji izazov/The Last Quest / Lucija Bužan- Posebna događanja/Special Events / ZagrebDox Pro /
čić Proces/Process / Katrin Novaković Protoplazma/ Indeks/Index / Kontakti/Contacts / Hvala/Thank You
93-94 / 2018 Protoplasm / Darko Vidačković Samo plivanje/Just / Impresum/Impressum /
Swimming / Ivana Guljašević Kuman Smijuljica/Little
Twinkle Smile / Petra Balekić Stranac/The Stranger 28. Animafest – Svjetski festival animiranog filma/
Hrvatski / Franko Dujmić Šumska bajka/A Forest Fairy Tale / Animafest – World Festival of Animated Film / 04.
filmski Goran Radošević Treći zakon/Third Law / Iva Božić – 09. lipnja 2018. / Izdavač/Publisher Hulahop d.o.o. /
ljetopis Zašto/Why / Ivana Guljašević Zimska priča jednog Urednica/Editor Marina Kožul / Asistentica urednice,

260
Dodaci

lektorica/Editors’s Assistant, proof-reading Mirjana lja/Index of Authors / Indeks filmova/Index of Films


Ladović / Prevoditeljice/Translation Ivana Ostojčić, / Popis filmova po zemljama/Film List by Country /
Valentina Lisak / Tekstovi/Contributors Valentas Aš- Indeks produkcija i distribucija/Productions and Dis-
kinis, Petra Balekić, Rob Breyne, Damien Byrne, Luc tributions Index / Pokrovitelji, partneri, sponzori/Pa-
Degryse, Borivoj Dovniković Bordo, Paul Fierlinger, trons, partners, sponsors / Raspored/Schedule
Nikica Gilić, Silvestar Mileta, Mihai Mitrică, Agne Nelk,
Martina Peštaj, Daniel Šuljić, Anna Zača / Ilustracija 27. dani hrvatskog filma / 16. – 20. lipnja 2018. / Iz-
na naslovnici/Cover Illustration by Stipan Tadić / davač Centar za kulturu Trešnjevka / Urednica katalo-
Oblikovanje/Design Zlatka Salopek, Ana Kunej, Alma ga Inesa Antić / Autori tekstova Inesa Antić, Nikolina
Šavar / Prijelom/DTP Lidija Novosel / 341 stranica, fo- Barić, Dragan Jurak, Diana Nenadić, Višnja Vukašino-
tografije Zagreb, svibanj/May 2018. vić / Lektorica Ivana Jović / Dizajn i prijelom Željko
ISBN 978-953-59482-1-6 Serdarević / 160 stranica, fotografije / Zagreb, 2018.
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
000997512 000966326
Sadržaj: Animafest Zagreb 2018 tim/Team / Uvod- Sadržaj: Uvodnici / Daniel Rafaelić / Diana Nenadić
nici/Introduction / Programski selektori/Program / Dragan Jurak / Nagrade / Nagrade 27. Dana hrvat-
Selectors / Žiri i nagrade/Jury and Awards / Natjeca- skog filma / Glavni žiri 27. Dana hrvatskog filma / Žiri
teljski programi/Competition Programs / Veliko na- Nagrade Jelena Rajković / Žiri Nagrade Zlatna uljani-
tjecanje kratkometražnog filma/Grand Competition ca / Žiri Nagrade za etiku i ljudska prava / Nagrada
Short Film / Veliko natjecanje dugometražnog filma/ Zlatni oktavijan za životno djelo / Nagrada Vladimir
Grand Competition Feature Film / Natjecanje hrvat- Vuković za životno djelo na području filmske kritike /
skog filma/Croatian Film Competition / Natjecanje Nagrada Ante Peterlić za filmsku publicistiku / Natje-
studentskog filma/Student Film Competition / Svjet- cateljski program / Konkurencija igranog filma / Kon-
ska panorama/World Panorama / Majstori animacije/ kurencija dokumentarnog filma / Konkurencija ekspe-
Masters of Animation / Paul Fierlinger / Hrvatski ani- rimentalnog filma / Konkurencija namjenskog filma /
mirani film/Croatian Animated Film 1970 / Tema: Ho- Popratni program / Izvan okvira / Retro – obnovljena
ror u animiranom /Theme: Horror in Animated Film baština / Dvorišta u dvorištu / Kino Park Stara Treš-
/ Memento mori / Jeza u vašoj glavi/Dread in Your njevka / Dvadeset godina Nagrade Jelena Rajković /
Head / Krv!!!/Blood!!! / Znam što ste crtali prošlog Radionica filmske kritike: Hrvatski film traži kritičare
ljeta/I Know What You Drew Last Summer / Hrvatski / Masterclass: Filmska glazba – Darko Rundek i go-
bestijarij/Croatian Bestiary / Dugometražni horor- sti / Masterclass: Videoigre / In memoriam Vladimiru
film/Feature Horror Film / Animafest u Art-parku: Tri Tadeju: Izložba filmskih scenografija / Predstavljanje
noći potpunog užasa/Animafest in Art-park: Three publikacije Koraci grada / Popis prijavljenih filmova /
Nights of Total Horror / Baltik u fokusu/Baltic Focus Kontakti / Hvala / Impresum
/ Estonija/Estonia / Latvija/Latvia / Litva/Lithuania
/ Posebni programi/Special Programs / Škole anima- Koraci grada: Medijske slike: Zagreb 1957 - 2017
cije/Animation Schools / Nagrada Emile – Europske / Katalog izložbe / Galerija Modulor, 24. listopada -
nagrade za animaciju/Emile Awards – European 11. studenog 2017. / Edicija Teorijska čitanka – Film i
Animation Awards / Visegrad Animation Forum New grad / Izdavač Centar za kulturu Trešnjevka / Za na-
Talents / Kino za uši/Cinema for the Ear / Chris The kladnika Sonja Leboš, Ljiljana Perišić / Urednica Sonja
Swiss / Program za djecu i mlade/Children And Youth Leboš / Autorice tekstova Sonja Leboš, Petra Belc,
Program / Natjecanje filmova za djecu/Children’s Film Tamara Bjažić Klarin, Vesna Kesić / Oblikovanje Darko
Competition / Obiteljski program/Family Program / Fritz / 22 stranice, fotografije / Zagreb, 2018.
Obljetnica Profesora Baltazara/Professor Balthazar ISBN 9789537316235
stipe radić: Anniversary / Najbolje od 8. VAFI-ja/Best of VAFI 8 CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci-
TEKUĆA / Radionice, Animafest u vašem kvartu/Workshop, onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
BIBLIOGRAFIJA Animafest in Your Neighbourhood / Animafest PRO / 000984835
FILMSKIH Animafest Scanner V – simpozij o suvremenoj anima- Sadržaj: Sonja Leboš Koraci grada: medijske slike: Za-
PUBLIKACIJA ciji/Symposium for Contemporary Animation Studies greb 1957 – 2017 / Tamara Bjažić Klarin Ulica grada
/ Predstavljanje knjiga/Book presentation / Preda- Vukovara – koracima grada od stihijske do planirane
vanja, masterclass, prezentacije, radionica/Lectures, izgradnje i natrag / Petra Belc Između grada i roda:
Hrvatski masterclass, presentations, workshop / vizura Zagreba kao poetski opis lika / Vesna Kesić Ri-
filmski Popratna događanja/Side events / Izložbe i VR/Exhi- tam roda / Koraci grada: Medijske slike: Zagreb 1957
ljetopis bitions and VR / Animafest open-air / Indeks redate- – 2017: izložba

261
Dodaci

English Summaries ening of Austrian film’s reputation. The conclusion of


the paper is that Haneke’s reputation is somewhat
overrated. Although his best films represent a strong
BEZINOVIĆ condemnation of the presentation of violence in the
media and an effective study of extreme forms of hu-
Ivana Kronja man behavior, his works are often marked by elitism,
Humane stories: Igor Bezinović’s worlds pretentiousness and mannerist style.
Igor Bezinović (Rijeka, 1983), formed his personal Key words: Michael Haneke, history of Austrian film,
body of work in the domain of alternative film, from new Austrian film, classic narrative style, anti-Holly-
short length and experimental to unconventional wood film
documentary film of different length. With his physi-
cal and intellectual presence in the discourses related Mirela Ramljak Purgar
to customs, myths, political and social relations, cul- Expressionism and ambivalence – relationship be-
ture and civilization of the 20th and early 21st century, tween meaning and form in The Rat Savior and The
which presents the foundation of his films, this author Cabinet of Dr. Caligari
rose to the position of a creator actively engaged in In the first place the text deals with the meaning and
the social fabric. Production and artistic strategies aesthetics (style) analogy between the films The Rat
of minimalism, political and theoretical awareness of Savior (1976) by Krsto Papić and The Cabinet of Dr.
the position of the cinematic margin, as well as en- Caligari (Das Cabinet des Doktor Caligari, 1920) by
gagement in the domain of art activism, have made Robert Wiene. In this context, the author of the paper
Bezinović a consistent, independent author and analyzes ambivalences (both in the sense of film end-
cleared his path towards professional live action cin- ings but also in the sense of stylistic features of both
ema, with his live action experimental full-length film films), expressionism features (insisting on contrasts
A Brief Excursion that won him a Grand Golden Arena between light and dark in scenes which are dramati-
for Best Film at 2017 Pula. This paper aims at analyz- cally relevant for the plot, psychological effect on the
ing aesthetic and theoretic starting points and pro- viewer), romanticism tradition of the motif of the
cedures in Bezinović’s work, as well as social, political doppelganger, as well as the motif of madness. This
and cultural meaning of the outcomes of his artistic madness, as follows from the text, denotes not just
explorations. historic and concrete socio-political twists and evils,
Key words: Igor Bezinović, cinematic margin, profes- but also the idea of universal evil, eternally unrec-
sional cinema, film avant-garde, engaged documen- ognizable and covert, and therefore constantly and
tary, short film, experimental film, feature-documen- latently present. Expressionism - as an eclectic style
tary form, postmodernism, existentialism of taking over properties pertaining to other styles
(Gordon, 1987), and there are stylistically diverse but
still dark offsprings of the history of art intertwined
STUDIES in the opening credits of the film The Rat Savior –
in that sense helps the film director repeat the his-
Rajko Petković torical status of Dr. Caligari as the origin of the so-
Michael Haneke and new Austrian film called caligarism, a term coined in the French theory
Michael Haneke is one of the most important authors of film which as interpreted by Walter Kaul (1970) at
of modern film, winning some of the most prestigious the same time means stylization and provoking the
awards such as the Palme d’Or, Academy Award as phenomenon of horror and chill with the viewers.
well as European film awards. It is precisely his body The ending of the film The Rat Savior, after evoking
of work which is indicative of the rise of modern Aus- a dark atmosphere, chill, and expressionist features,
trian film, nowadays considered one of the most dis- brings the “effect of the unusual”, as stated about Ca-
tinguished European cinemas. The aim of this paper ligari by Dietrich Scheunemann (2003): instead of a
is to provide a broader context within which Haneke resolution there is confusion, blurring the difference
emerged, with a special emphasis on the Austrian between reality and imagination. The same author
cinematic history, as well as a wider cultural heritage states that the presentation of the unreal in Calig-
93-94 / 2018 that has shaped Haneke. Haneke was greatly influ- ari is key to understanding the film medium as such:
enced by the classic Hollywood narrative style, which spooky shadows and duplicated persons also appear,
is an implicit starting point in all of his films, clearly in- we think, in The Rat Savior, which is visible also from
Hrvatski spired by anti-Hollywood poetics. Apart from analyz- the more recent reviews of films as artificial and mod-
filmski ing Haneke’s most important films, this paper briefly ernist works. One of the conclusions of the author is
ljetopis touches upon some of the most important repre- that the form is not imposed on the plot, but that it
sentatives of modern Austrian film, from Ulrich Seidl necessarily derives from it, symbolizing the emotion
and Barbara Albert to Stefan Ruzowitzki and Michael of madness by deforming realistic presentation, at
262 Glawogger, whose films contributed to the strength- the same time following the ideas of the art designer/
Dodaci

director to express that emotion primarily through Key words: acting, character, simulation, postpone-
expressionist features. ment, identity, melancholy, viewer, Aristotle’s catharsis
Key words: caligarism, expressionism, madness, The
Cabinet of Dr. Caligari, The Rat Savior, ambivalence,
light and shadows, doppleganger FILM ARCHIVES
Kristina Mihalić
ESSAYS Procedures and problems in processing and pro-
tecting archival films
Arsen Oremović The aim of this paper is to provide a comprehensive
Dont Look Back – direct look at… the enigma overview of archival processing and protecting films
The paper tackles the documentary film Dont Look in order to ensure their long-term preservation and
Back (D. A. Pennebaker, 1967) which centres around availability since they represent national cinematic
Bob Dylan’s ten-day-tour around Great Britain. This heritage in historical, cultural and other sociological
black-and-white film almost entirely shot using a aspects. Tracking historical development of film me-
handheld camera style is considered one of the pio- dia, the paper is divided into two basic, larger units.
neers of the direct cinema style. The paper centres The first part is related to the processing and protec-
around moments and circumstances of the careers in tion of analog films. It describes the basic features of
which Dylan and Pennebaker met on a joint project, materials and standard practices for permanent stor-
as well as around documentary style features which age of analog films. The second part is related to the
Dont Look Back is considered to possess, direct cin- processing and protection of digital archival films.
ema in the first place. Formal analysis encompasses The digitalized and originally digital works bring with
more detailed aspects of the film, camera, sound, them deep changes in the present archival practice. In
concert music treatment, editing and dramaturgical the last part of the paper the author separately de-
structure, and the conclusion questions to which ex- scribes the procedures of reconstruction and restora-
tent and what types of documentary films can really tion as well as evaluation of archival films as proce-
(truly) present people and events. dures which are important for the protection of cin-
Key words: Dont Look Back, Bob Dylan, D. A. Pen- ematic cultural heritage. In the conclusion, the author
nebaker, direct cinema, documentary film points out the problems that represent key obstacles
to the development of contemporary film archives.
Key words: analog film, digitalization, digital film,
FILM ACTING long-term preservation, users requests, open format
standards, film archives, archival films
Miroslav Artić
Philosophical approach to the phenomenon of acting
Could acting be described as a meeting place of the ATTACHMENTS FOR FILM AND
actor and the viewer or rather a meeting place of the
film character and the viewer? The problematic start- MEDIA CULTURE LESSONS
ing point is reflected in the question of whether it is
possible to link the affective experience of an indi- Tin Bačun
vidual with the intense experience of catharsis trig- Stanley Kubrick’s style between the classic and the
gered by acting and what in fact is cathartic about modern
acting? Back in 1941, among many, the long forgot- The aim of this paper is to describe what would be
ten stage critic and dramatist Camilla Lucerna dealt considered Kubrick’s style and to understand hetero-
with the understanding of catharsis in the tradition geneity within his body of work by pointing out to the
of the ancient Greek thought. Her inventive thinking systems of choices (be it in terms of form or content)
entitled “Aristotle’s catharsis” was published only in that the author made and in doing so to find common
1995 in the magazine Theatre & Theory. The author features within specific configurations of his films. All
ENGLISH of the paper tries to load Lucerna’s interpretations of his films will be taken into account but special at-
SUMMARIES in the semantic field of the contemporary Croatian tention will be dedicated to two films, one from the
writer Dubravka Crnojevic-Caric whose study Gluma i earlier phase (Paths of Glory, 1957) and the other from
identitet: o glumi i melankoliji (2008) became impor- the middle phase (2001: A Space Odyssey, 1968).
Hrvatski tant for the new understanding of acting. Therefore, Key words: Stanley Kubrick, style, Paths of Glory,
filmski in the context of a dialectic relationship between act- 2001: A Space Odyssey, Kubrick’s body of work, mod-
ljetopis ing and identity the intention is to position the mean- ernism, classic plot style
ing of catharsis behind which there is Lucerna in un-
derstanding the identity of the actor according to the
263 interpretation given by Crnojevic-Caric.
Dodaci

O suradnicima festivala, Nagrada Vedran Šamanović, nagrada Split-


skog filmskog festivala te nagrade na više inozemnih
festivala, primjerice u Rusiji i Srbiji). U dokumentari-
Ana Abramović (Zagreb, 1987), diplomirala kompara- stičkom dijelu svoga opusa Bezinović je prepoznat
tivnu književnost te ruski jezik i književnost na Filo- kao angažiran autor, dok mu igrane i eksperimentalne
zofskom fakultetu u Zagrebu. Uz Hrvatski filmski lje- filmove obilježavaju hibridizacija forme i promišlja-
topis objavljuje i u Zarezu te na portalu <kulturpunkt. nje odnosa filmskog i izvanfilmskog, “autentičnosti”
hr>. i fikcionalnosti. Autor je i nekoliko videoinstalacija te
fragmenata također hibridne, eksperimentalno-do-
Miroslav Artić (Zagreb), profesor filozofije. Znan- kumentarne forme. Uz režiju, Bezinović je djelovao
stvene i pregledne radove objavljivao je u Zarezu, kao filmski kritičar, sociolog i filozof, pišući tekstove
Filozofskim istraživanjima, Socijalnoj ekologiji te u za časopise Hrvatski filmski ljetopis, Gordogan, Zarez,
zbornicima Znanost i društvene promjene, Sociologi- Revija za sociologiju i druge. Autor je bloga <http://la-
ja Srđana Vrcana: između utopije i stvarnosti, Slovo vandin.tumblr.com/> i YouTube kanala <https://www.
o Maku, Bosanskohercegovački slavistički kongres i youtube.com/user/oksimoronko/>. Član je Društva
Tranzicija i kulturno pamćenje. Prikaze i recenzije re- hrvatskih filmskih redatelja, bio je član Hrvatskog
dovito objavljuje na portalu Arteist (<https://arteist. društva filmskih kritičara. Suradnik je više filmskih
hr/>). festivala, produkcijskih kuća i umjetničkih kolekti-
va, kao i Akademije dramske umjetnosti, te je služio
Tin Bačun (Zagreb, 1994), student je komparativne u ocjenjivačkim sudovima domaćih i stranih filmskih
književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Ra- manifestacija.
dio je kao novinar u filmskoj rubrici portala <Ziher.hr>,
a objavljivao je i u Hrvatskom filmskom ljetopisu te na Miro Frakić (Split, 1989), diplomirao engleski i švedski
internetskim stranicama Radio Studenta za koji vodi i jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, studijski
uređuje emisiju Kulturizacija. Početkom 2015. učlanio boravio na Islandu i u Švedskoj. Usavršavao se na na
se u filmsku udrugu Blank i radio kao asistent snima- radionicama filmske kritike u Splitu, Sarajevu i Berlinu.
telja na filmovima Ante i Vanja i Hodanje. U sklopu Uz filmsku kritiku piše i poeziju te prozu. Tekstovi su
Danube Peace Boat 2015 projekta sudjelovao u sni- mu objavljivani u Hrvatskom filmskom ljetopisu, Zare-
manju i montaži promotivnog videa za Radioteleviziju zu, na portalu <fak.hr> i u manjim zbornicima student-
Srbije. Početkom 2016. završava svoj debitantski do- ske poezije. Radi kao prevoditelj i predavač stranih je-
kumentarni film Administrativna pogreška koji je bio zika te suradnik filmskih festivala i produkcija.
dio Regionalne konkurencije ZagrebDoxa iste godine.
Petra Galović (Zagreb, 1996), studentica komparativ-
Matej Beluhan (Zagreb, 1993), završio je preddiplom- ne književnosti i povijesti umjetnosti na Filozofskom
ski studij filozofije i diplomski studij komunikologije fakultetu u Zagrebu. Urednica časopisa Kontrapost.
na Hrvatskim studijima Sveučilišta u Zagrebu. Osim O vizualnoj kulturi piše za portal <Kulturflux>. Na 64.
u ovom časopisu, piše kao suradnik na glazbenom pulskom filmskom festivalu, u sklopu radionice film-
portalu <mixeta.net> i sudjeluje u organizaciji Revije ske kritike Mladi filmofili, pisala je za <tportal.hr>.
studentskog filma.
Maja Gregorović (Rijeka, 1986), diplomirala je kro-
Igor Bezinović (Rijeka, 1983), diplomirao je filozofiju, atistiku i filozofiju na Filozofskom fakultetu u Rijeci.
sociologiju i komparativnu književnost na Filozofskom Određeno je vrijeme predavala hrvatski jezik u osnov-
fakultetu u Zagrebu te filmsku i TV režiju na Akademiji noj školi i gimnaziji. Trenutno studira bibliotekarstvo
dramske umjetnosti u Zagrebu. Režirao je više od dva- na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Objavila je elek-
deset filmova svih rodova, od kojih su najveće uspjehe troničku knjigu Pomaknuta mjesta, čije su suautorice
postigli dugometražni dokumentarni Blokada (2012, Corinna Jerkin, Andrea Labik i Lorena Mrvčić te znan-
Nagrada Oktavijan za najbolji dokumentarni film i Na- stveni članak “Smrt u hrvatskoj frazeologiji” u suradnji
grada publike 21. DHF-a, posebna priznanja festivala s Majom Opašić. Lektorirala je roman Mrtva puhala
u Jihlavi i Podgorici), srednjometražni dokumentar- žive vječno autora Josipa Potnara.
93-94 / 2018 ni Veruda – film o Bojanu (2015, posebno priznanje
ZagrebDoxa i DHF-a, nagrade u Podgorici, Opatiji i Janko Heidl (Zagreb, 1967), studirao je filmsku režiju
Herceg Novom), kratkometražni dokumentarni Kratki na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Od kon-
Hrvatski obiteljski film (2016, nagrade u Ljubljani i Opatiji) i du- ca 1980-ih piše o filmu (te o glazbi, knjizi i kazalištu)
filmski gometražni igrano-eksperimentalni Kratki izlet (2017, za razne tiskovine i elektronske medije, najdulje u Ve-
ljetopis Velika Zlatna Arena za najbolji film Pulskog filmskog černjem listu. Posljednjih godina najčešće objavljuje u

264
Dodaci

ovom časopisu, na Trećem programu Hrvatskog radi- (2002–03). Od 2003. profesorica je na Visokoj školi
ja, na portalima <kulisa.hr>, <kulturpunkt.hr>, <mixer. likovnih i primenjenih umetnosti strukovnih studija u
hr>, <ravnododna.com> i dr. te uređuje Zapis. Radio je Beogradu. Gostujuća je predavačica na Sveučilištu u
kao pomoćnik i asistent redatelja na desetak dugo- Beču, Akademskom filmskom centru DKSG i drugim
metražnih igranih filmova (Anđele moj dragi T. Radića, institucijama. Od 2012. članica je Srpske Akademije
Sedma kronika B. Gamulina, Treća žena Z. Tadića, Ru- za filmsku umetnost i nauku (AFUN). Također je čla-
sko meso i Nebo sateliti L. Nole, Sonja i bik V. Vorkapić nica Nezavisnog udruženja novinara Srbije i srpskog
i dr.). S Draženom Ilinčićem i Arsenom Oremovićem ogranka FIPRESCI-ja. Autorica je studije Smrtonosni
objavio je Kino & video vodiče 1997–2000. Dobitnik sjaj: Masovna psihologija i estetika turbo-folka (2001)
je Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg filmskog kri- i mnogobrojnih radova iz studija kulture, medija i fil-
tičara u 2013. ma, objavljenih u zemlji i inozemstvu (časopisi Slovo,
Anthropology of East Europe Review, Film Criticism,
Martina Jurišić (Virovitica, 1988) diplomirala kroa- Ethnologia Balkanica, The New Review of FTV Studi-
tologiju na Hrvatskim studijima gdje trenutno poha- es, Kinokultura, Novi Filmograf te radovi u knjigama
đa Poslijediplomski studij kroatologije. Objavljivala Stereotyping: Representation of Women in Print Me-
je tekstove u časopisima Behar, Preporodov Journal, dia in South East Europe, Introducing Youth: Self-Re-
Narodna umjetnost i u Zarezu te na portalu <kultur- flections on Serbian Cinema, Dušan Makavejev: Eros,
punkt.hr>. Ideology, Montage). Bila je članica žirija kritike i me-
đunarodnih žirija na više festivala (FAF, Infant, Cinema
Marko Kardum (Zagreb, 1983), diplomirao je filozofiju City, 25FPS, Motovun, FEST). U 2018. izlazi joj knjiga
i kroatistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje Estetika avangardnog i eksperimentalnog filma: Telo,
je student na Doktorskom studiju filozofije. Radio je rod i identitet u izdanju Filmskog centra Srbije.
kao profesor filozofije, logike i etike u gimnaziji Tituša
Brezovačkog u Zagrebu, radi kao asistent te sudjeluje Vanja Kulaš (Zagreb, 1979), diplomirala njemački i
u izvođenju više kolegija na Odsjeku za filozofiju Hr- francuski jezik s književnostima te bibliotekarstvo na
vatskih studija Sveučilišta u Zagrebu. Objavljivao je u Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje je i doktorirala
časopisima Filozofska istraživanja, Ethnologica Dal- filmološkom temom Novi socijalni realizam u francu-
matica i Čemu. Član je Hrvatskog filozofskog društva. skoj i belgijskoj kinematografiji. Objavljuje na Trećem
programu Hrvatskog radija, u Hrvatskom filmskom
Marijan Krivak (Zagreb, 1963), diplomirao kompara- ljetopisu, Zarezu i drugdje.
tivnu književnost i filozofiju na Filozofskom fakultetu
u Zagrebu, gdje je doktorirao filozofiju (2006). Dugi je Kristina Mihalić (Duga Resa, 1986), magistrirala in-
niz godina bio urednik u časopisu i biblioteci Filozofska formacijske znanosti, smjer arhivistika, i povijest na
istraživanja. Tekstove o filmu, videu i teoriji objavljuje Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Završila je i dodi-
od 1989, najprije u Kinoteci, zatim pod pseudonimom plomski studij filozofije na Filozofskom fakultetu u
Milan Kanat u Arkzinu, a kasnije u Vijencu, Zarezu, Hr- Rijeci. Radi kao koordinator u Udruzi slijepih USKA,
vatskom filmskom ljetopisu, Zapisu... Objavio je knjige Karlovac.
Filozofijsko tematiziranje postmoderne (2000), Pro-
tiv! (2008), Biopolitika (2008), Film… politika… Sub- Arsen Oremović (Derventa, 1966), diplomirani stručni
verzija?: bilješke o autorskim politikama/poetikama specijalist komunikacija, stekao je i zvanje predavača u
(2009), Suvremenost(i) (2012) i Kino Hrvatska (2015). znanstvenom području društvenih znanosti (informa-
Suradnik je radijske emisije Filmoskop te web-porta- cijske i komunikacijske znanosti, masovni mediji). Od
la <filmovi.hr>. Zaposlen je na Filozofskom fakultetu 1991. radi u Večernjem listu, a pisao je i u časopisima
Sveučilišta Josip Juraj Strossmayer u Osijeku. Quorum i Studio. Objavio je knjige Ta divna stvore-
nja (2007), Kupujmo hrvatsko (2010, u koautorstvu s
Ivana Kronja (1970), filmologinja, kulturologinja i Ognjenom Sviličićem) i druge. Prema vlastitom sce-
filmska kritičarka. Magistrirala (1998) i doktorirala na nariju režirao je dokumentarne filmove U braku sa
Fakultetu dramskih umetnosti Univerziteta umetno- švicarcem (2013), Sudar u dvorcu (2014), Treći (2016) i
sti u Beogradu s tezom Rodne teorije avangardnog i Hassan (2017) te igrani film Horvatovi (2015), nagra-
O SURADNICIMA neoavangardnog filma (2010). Bila je stipendistica đivane u zemlji i inozemstvu. Bio je direktor filmskog
Ministarstva za nauku Srbije pri Institutu FDU (1996– festivala u Puli i član Programskog vijeća HRT-a, a član
2003) i Vlade Velike Britanije u sklopu programa OSI/ je Hrvatskog društva filmskih kritičara, kojega je bio
Hrvatski FCO Chevening Programme, tijekom kojega je pro- i predsjednikom, te Društva hrvatskih filmskih reda-
filmski vela doktorsko istraživanje na Sveučilištu u Oxfordu telja.
ljetopis

265
Dodaci

Adrian Pelc (Zagreb, 1990), završio je studij violončela bitnik je Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg novog
na Muzičkoj akademiji te studij komparativne književ- filmskog kritičara u 2014.
nosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Surađivao
je s Trećim programom Hrvatske radiotelevizije, a kao Mirela Ramljak Purgar (Zagreb, 1965), diplomirala
urednik radi u nakladničkoj kući Mala zvona. je komparativnu književnost i povijest umjetnosti na
Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Stručno se usavrša-
Rajko Petković (Zadar, 1972), izvanredni je profesor vala na Ludwig Maximilian Universitätu u Münchenu,
na Odjelu za anglistiku Sveučilišta u Zadru, gdje pre- studijski boravila na Freie Universitätu u Berlinu, te
daje više filmoloških kolegija. Studij engleskog jezika i koristila stipendiju Nordic Institute for Contemporary
književnosti, sociologije, kao i zasebni studij filozofije Art u Helsinkiju. Doktorirala je na Poslijediplomskom
završio je na Filozofskom fakultetu u Zadru. Godine studiju književnosti, filma, izvedbenih umjetnosti i
2002. obranio je magistarski rad Film noir i njegovo kulture na Odsjeku komparativne književnosti Filo-
nasljeđe u američkom filmu na Filozofskom fakultetu zofskog fakulteta u Zagrebu 2017. radom Njemački
u Zagrebu, gdje je 2009. obranio i doktorsku diserta- ekspresionizam: uzajamni odnos filma i grafike. Zapo-
ciju Američki nezavisni film osamdesetih i devedese- slena je kao istraživačica u Centru za vizualne studije
tih. Godine 2003. počeo je raditi na Visokoj učiteljskoj u Zagrebu. Stručne i znanstvene radove objavljivala je
školi u Gospiću, od ožujka 2010. radi na Odjelu angli- u Quorumu, na Trećem programu Hrvatskog radija,
stike na Sveučilištu u Zadru (isprva kao viši asistent). u Zarezu, Glasju, Kontura Art magazinu, Hrvatskom
Sudjeluje na znanstvenim skupovima u zemlji i ino- filmskom ljetopisu, Radovima Instituta za povijest
zemstvu. Znanstvene i stručne radove objavljivao je u umjetnosti. Objavila je knjigu Ekspresionizam i hrvat-
Hrvatskom filmskom ljetopisu, Riječi, Acti Linguistici, ska moderna umjetnost (2008). Članica je Hrvatske
Anglisticumu, PsyArtu, Sicu i drugim časopisima, kao sekcije AICA-e.
i u zbornicima. Član je Udruženja za amerikanistiku
Jugoistočne Europe. Objavio je knjigu Američki animi- Mario Slugan (Zagreb, 1983), diplomirao računarstvo
rani film do 1941. (Zadar, 2018) na Fakultetu elektrotehnike i računarstva u Zagrebu,
filozofiju i komparativnu književnost na Filozofskom
Boško Picula (Šibenik, 1973), diplomirao politologiju fakultetu u Zagrebu te magistrirao filozofiju na Sred-
i novinarstvo na Fakultetu političkih znanosti u Za- njoeuropskom sveučilištu (CEU) u Budimpešti. Dok-
grebu, gdje je magistrirao međunarodne odnose, a torirao 2016. na Sveučilištu u Chicagu, objavio knjigu
doktorirao iz komparativne politike. Radi kao viši pre- Montage As Perceptual Experience: Berlin Alexander-
davač na Visokoj školi međunarodnih odnosa i diplo- platz from Döblin to Fassbinder (2017). Dobitnik Na-
macije Dag Hammarskjöld. Piše filmske recenzije za grade Vladimir Vuković za najboljeg novog filmskog
Hrvatsku televiziju i Hrvatski radio te vodi emisije o kritičara u 2009. Izvršni je urednik međunarodnog in-
filmu poput Animatika, dodjele Akademijine nagrade ternetskog časopisa Apparatus. Film, Media and Digi-
(Oscara) i dr. tal Cultures of Central and Eastern Europe baziranog
u Njemačkoj.
Iva Polak (Zagreb, 1971), diplomirala engleski i francu-
ski jezik i književnost, te magistrirala i doktorirala na Jurica Starešinčić (Karlovac, 1979), apsolvent na
Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje radi kao izvan- Geodetskom fakultetu. Autor stripova, eseja, priča i
redna profesorica na Odjeku za anglistiku. Stručno se pjesama objavljivanih u Q stripu, Zarezu, Libri Liberi,
usavršavala u Ujedinjenom Kraljevstvu, Norveškoj i na Trećem programu Hrvatskog radija i drugdje, te
Australiji. Objavljuje radove iz područja britanske, au- nekoliko nagrađivanih kratkih animiranih filmova. Po-
stralske i aboridžinske književnosti i filma, anglofone kretač internetskog časopisa <MojStrip.com>. U više
književne fantastike i književnosti antropocena. Auto- navrata suradnik Svjetskog festivala animiranog filma
rica je dviju knjiga (Razvoj književne proze australskih – Animafest Zagreb. Od 2010. do 2015. bio je urednik
Aboridžina, Zagreb, 2011; Futuristic Worlds in Austra- u ovom časopisu. Član je redakcije Filmskog enciklo-
lian Aboriginal Fiction, Oxford, 2017). U uredništvu je pedijskog rječnika Leksikografskog zavoda Miroslav
časopisa Umjetnost riječi i Journal of the European Krleža i Društva hrvatskih filmskih kritičara.
Association for Studies of Australia (JEASA).
93-94 / 2018 Marko Stojiljković (Beograd, 1983), diplomirao na
Stipe Radić (Šibenik, 1987), završio preddiplomski studiju menadžmenta u kulturi i umjetnosti na Akade-
studij novinarstva i diplomski studij politologije na miji lepih umetnosti u Beogradu. Apsolvent novinar-
Hrvatski Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu. Tekstove o stva i menadžmenta masovnih medija. Autor dnevno
filmski filmu, među ostalim, objavljuje u časopisu Filmonaut, aktivnog bloga <Film na dan>. Objavljivan na web por-
ljetopis u radijskoj emisiji Filmoskop i u ovom časopisu. Do- talima <fak.hr> (gdje je i urednik festivalske rubrike),

266
Dodaci

<Monitor.hr>, <Lupiga.hr>, <Dop Magazin>, <Cineuro-


pa>, <Nisimazine>, kao i u časopisu Identitet. Suradnik
u emisiji Filmoskop Trećeg programa Hrvatskog radija.
Programski suradnik Grossmannovog festivala fanta-
stičnog filma i vina koji se održava u Ljutomeru.

Višnja Vukašinović (Split, 1982), diplomirala kompa-


rativnu književnost te engleski jezik i književnost na
Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Objav-
ljuje u Hrvatskom filmskom ljetopisu, na Trećem pro-
gramu Hrvatskog radija, u Zarezu, Filmonautu, na
portalu <dokumentarni.net> i drugdje. Dobitnica je
Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg mladog kriti-
čara 2012. te Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg
filmskog kritičara 2016. Redateljica je kratkih filmova
Srećko Kramp: skica za portret (2014), Roza – teološki
film ceste (2015) i Osam načina da se prestanete osje-
ćati usamljeno (2016).

Milan Zaviša (Zrenjanin, 1983), diplomirani filolog i


komparatist. Tekstove o filmu objavljuje u emisijama
Trećeg programa Hrvatskog radija Lica okolice i Fil-
moskop te u ovom časopisu.

O SURADNICIMA

Hrvatski
filmski
ljetopis

267
Dodaci

Upute suradnicima
Hrvatski filmski ljetopis kvartalni je časopis za filmologiju i filmsku kritiku, koji objavljuje filmske studije,
rasprave, eseje, kritike, izvještaje, prikaze i recenzije.

Hrvatski filmski ljetopis u načelu ne objavljuje tekstove koji su prethodno bili objavljeni na internetskim stranica-
ma, online-časopisima, u zbornicima i drugim tiskovinama, te molimo suradnike da izbjegavaju višestruko pre-
davanje tekstova. Ukoliko neki autor želi ponovno objaviti tekst izvorno tiskan u Hrvatskom filmskom ljetopisu,
molimo da to uradi samo uz dopuštenje uredništva, uz navođenje prvoga objavljivanja u našem časopisu. Ukoliko
je tekst ponuđen Hrvatskom filmskom ljetopisu čitan na radiju, molimo da se to navede u bilješci.

Mole se autori studija i eseja da uz rad prilože sažetak i ključne riječi (može ih se staviti na početak teksta). Prepo-
ručljivo je da autori sami prilože ilustracije koje odgovaraju tekstu ili predlože kako ilustrirati tekst (ukoliko je to
potrebno), s tim da ilustracije trebaju biti u dovoljno visokim rezolucijama za tisak (15 cm širine, 300dpi), radi čega
se s materijalima mogu obratiti uredništvu. Ilustracije trebaju biti popraćene legendama.

Tehničke upute: Svi prilozi trebaju biti predani u digitalnom obliku kao Wordov dokument (.rtf, .doc) na kojem
je provedena temeljna pravopisna provjera. Preporučuje se upotreba fonta Times New Roman veličine slova 12
točaka, u proredu od 1.5 retka, s marginama stranice od 2.54 cm. Naslovi i podnaslovi teksta pišu se podebljano
(boldom), dok se kurzivno pišu strane riječi i svi naslovi samostalnih djela (filmova, knjiga, časopisa, kompozicija
itd.); naslovi nesamostalnih djela (članaka u časopisima, poglavlja u knjigama i zbornicima) pišu se u navodnicima.
Citati se donose uspravno, u gornjim navodnicima (“), a citati unutar citata u polunavodnicima (‘).

Citiranje: Filmovi se citiraju tako da se navede hrvatski naslov, a u zagradi izvorni naslov filma, redatelj i godina,
npr. Pomrčina (L’eclisse, Michelangelo Antonioni, 1962).
Literatura se navodi na kraju članka u sljedećem obliku, za knjige, članke u periodici, u knjigama ili zbornicima te
na internetu:

Peterlić, Ante, 2001, Osnove teorije filma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada

Turković, Hrvoje, 2009, “Pojam poetskog izlaganja”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 15, br. 60, str. 11-33.

Kragić, Bruno, 2006, “Ford, Peterlić i mi”, u: Gilić, Nikica (ur.), 3-2-1, kreni!: zbornik radova u povodu 70.
rođendana Ante Peterlića, Zagreb: FF press, str. 103-117.

Kukuljica, Mato, 2004, “Kratki pregled povijesti hrvatskog filma (1896–1990)”, Zapis, god. XII, posebni broj
(6. škola medijske kulture), <http://www.hfs.hr/hfs/zapis_list.asp>, posjet 15. lipnja 2010.

Reference se navode unutar teksta članka, u zagradi s prezimenom autora, godinom izdanja i stranicom (Turković,
2009: 15). Ako je autor spomenut u tekstu, onda se u zagrade stavlja godina izdanja i broj stranice (2009: 15). Za
više uzastopnih upućivanja stavlja se oznaka ibidem: (ibid., 17); za parafraziranje i opće upućivanje stavlja se: usp.
Turković, 2009. Ako je pojedini autor u istoj godini objavio više radova, uz godinu se dodaju oznake a, b, c... (npr.
Turković, 2009a; Turković, 2009b). Bilješke se pišu na dnu stranice, veličinom fonta od 10 točaka, arapski nume-
rirane, a u njima se navode zapažanja, komentari i dodatna objašnjenja.

93-94 / 2018

Hrvatski
filmski
ljetopis

268

You might also like