Professional Documents
Culture Documents
HFL 93-94
HFL 93-94
Hrvatski
Filmski
Ljetopis
god. 24 (2018)
broj 93-94, proljeće-ljeto 2018.
Sadržaj
BEZINOVIĆ 5 Igor Bezinović / Pet godina kratkih izleta – fragmenti nastanka filma Kratki izlet
20 Igor Bezinović / God help you if you use voice-over in your work! Kako je nastao Vrlo kratki
izlet (i neki drugi kratki filmovi)
28 Ivana Kronja / Čovekoljubive priče: svetovi Igora Bezinovića
FILMSKA 107 Kristina Mihalić / Postupci i problemi obrade i zaštite filmskog arhivskog gradiva
ARHIVISTIKA
FESTIVALI I REVIJE 139 14. ZagrebDox – međunarodni festival dokumentarnog filma (2018): Mali ljudi s velikim
problemima, Milan Zaviša / Priče koje pričamo i laži koje gledamo, Matej Beluhan / Utezi
prošlosti, utezi budućnosti, Miro Frakić
160 68. međunarodni filmski festival u Berlinu (2018): Ne tako dobra filmska berba, Marko
Stojiljković
NOVI FILMOVI 167 Kinorepertoar: Bez ljubavi (Ana Abramović), Egzorcizam (Marko Stojiljković), Iskupljenje u
New Yorku (Mario Slugan), Ivan (Martina Jurišić), Iz ništavila (Milan Zaviša), Lyndon B. Johnson
(Marko Stojiljković), Loving Vincent: Van Goghov misterij (Petra Galović), Majka (Maja
Gregorović), Mrtve ribe (Maja Gregorović), Osmi povjerenik (Vanja Kulaš), Projekt Florida
(Marijan Krivak), Sretan kraj (Višnja Vukašinović), Tri plakata izvan grada (Boško Picula)
NOVE KNJIGE 207 Adrian Pelc / Larpurlartisti u tvornici snova / Bruno Kragić, 2017, Neke tendencije klasičnog
filma: tri eseja, Zagreb: Hrvatski filmski savez
211 Iva Polak / Intimno putovanje kroz zemlju iza šume / Boris Perić i Tomislav Pletenac, 2015,
Zemlja iza šume. Vampirski mit u književnosti i na filmu, Zagreb: TIM press
215 Jurica Starešinčić / Dragocjena sjećanja / Boris Kolar, 2016, Sjećanja i razmišljanja jednog
Zagrepčanca, Zagreb: Udruga Profesor Baltazar
218 Marko Kardum / Mislite li filmom? / Ljubiša Prica, 2016, Film kao medij filozofskog mišljenja,
Zagreb: Naklada Jurčić
PRILOZI ZA 223 Tin Bačun / Stil Stanleya Kubricka između klasičnoga i modernoga
NASTAVU FILMA I
MEDIJSKE KULTURE
DODACI 239 Kronika / Tekuća bibliografija filmskih publikacija / English Summaries / O suradnicima /
Upute suradnicima
(•)
Hrvatski filmski ljetopis
93-94, spring-summer 2018
CONTENTS
BEZINOVIĆ 5 Igor Bezinović / Five years of short excursions – behind-the-scenes fragments of the film
A Brief Excursion
20 Igor Bezinović / God help you if you use voice-over in your work! How A Very Brief Excursion
(and some other short films) was made
28 Ivana Kronja / Humane stories: Igor Bezinović’s worlds
ESSAYS 91 Arsen Oremović / Dont Look Back – direct look at… the enigma
FILM ARCHIVES 107 Kristina Mihalić / Procedures and problems in processing and protecting archival films
FESTIVALS 139 14th ZagrebDox – International Documentary Film Festival (2018): Small people with big
problems, Milan Zaviša / Stories that we tell and lies that we watch, Matej Beluhan / Burdens
of the past, burdens of the future, Miro Frakić
160 68th Berlin International Film Festival (2018): Not much of a film harvest, Marko Stojiljković
NEW FILMS 167 Cinema: Loveless (Ana Abramović), Exorcism (Marko Stojiljković), You Were Never Really
Here (Mario Slugan), Ivan (Martina Jurišić), In the Fade (Milan Zaviša), Lyndon B. Johnson
(Marko Stojiljković), Loving Vincent (Petra Galović), Mother! (Maja Gregorović), Dead Fish
(Maja Gregorović), The Eight Commissioner (Vanja Kulaš), The Florida Project (Marijan Krivak),
Happy End (Višnja Vukašinović), Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (Boško Picula)
NEW BOOKS 207 Adrian Pelc / Larpurlartists in a dream factory / Bruno Kragić, 2017, Some tendencies of
classic film: three essays, Zagreb: Croatian Film Association
211 Iva Polak / An intimate journey through a land behind the forest / Boris Perić and Tomislav
Pletenac, 2015, Land behind the forest. Vampire myth in literature and in film, Zagreb: TIM
press
215 Jurica Starešinčić / Precious memories / Boris Kolar, 2016, Memories and ideas of a guy from
Zagreb, Zagreb: Professor Balthazar Association
218 Marko Kardum / Do you think film? / Ljubiša Prica, 2016, Film as a medium of philosophical
thinking, Zagreb: Naklada Jurčić
ATTACHMENTS FOR 223 Tin Bačun / Stanley Kubrick’s style between the classic and the modern
FILM AND MEDIA
CULTURE LESSONS
APPENDICES 239 Chronicle / Bibliographies / English Summaries / Contributors to this issue / Submission
guide
bezinović
Igor Bezinović
Pet godina kratkih izleta – fragmenti nastanka filma
Kratki izlet
– Nakon cjelonoćnog pijanstva, oko podneva sjedamo u kafić na Susku. Leni se umiva pivom.
Bruno mu kaže: Nemoj Leni, ovdje su korektni prema nama.
Papir umetnut
u bilježnicu –
popis prijatelja
Hrvatski koje sam
filmski razmatrao za
ljetopis glumce muških
uloga u filmu
5
bezinović
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
6
bezinović
Istarske ceste
koje sam
obišao biciklom
19. i 20. travnja
2014.
Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti Antun Šoljan i
nastanka Nikša Kalačić
filma Kratki
izlet
Hrvatski
filmski
ljetopis
7
bezinović
Mladen,
Danko, Stola,
Hrvoslava i Igor
ispred kapelice
na snimanju
Vrlo kratkog
izleta, 23.
kolovoza 2014.
– Scena u kojoj svi likovi namjerno ostave mobitele na jednom mjestu (npr. u jednu kantu) i
onda se stvarno izgube, kao u reality showu.
– Glavni lik filma bi mogao biti redatelj i scenarist koji radi filmsku adaptaciju.
– Scena s Nadom Šoljan koja bi komentirala Naratorov izgled i glas.
– Koristiti zvuk radio drame Kratki izlet i zvuk romana pročitanog za potrebe Knjižnice za
slijepe – te scene namjerno trebaju izgledati neuvjerljivo.
1 Redateljska metoda i stil korišteni u tom kratkom voice-over in your work! – kako je nastao Vrlo kratki
93-94 / 2018 filmu uvelike se odnose i na dugometražni Kratki izlet (i neki drugi kratki filmovi)”, u kojem detaljno
izlet. Potkraj 2014. za 78. broj Zapisa – biltena fotografijama i tekstom opisujem kronologiju rada na
Hrvatskog filmskog saveza, na prijedlog urednika Vrlo kratkom izletu. (Taj tekst prenosimo u cijelosti u
Hrvatski Janka Heidla, pišem tekst “God help you if you use ovome broju Hrvatskog filmskog ljetopisa; op. ur.)
filmski
ljetopis
8
bezinović
Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet
Hrvatski
filmski
ljetopis
9
bezinović
– Kako bih režirao film o festivalu u Motovunu? – uvodne scene trebam režirati kao da
radim dvadesetminutni namjenski film o festivalu.
– Mladi, šatori, noć, zidići, alkohol, gledanje žena, poznanici, dupe, sise, tuširanje, poziranje,
zora, jedenje jogurta, čitanje podataka s etikete jogurta, ljeto, vruće, nada, seks, budućnost, poljup-
ci, smisao, užitak, prolaznost, ljepota.
– Jedan dan odu na more – Mladen zove Stolu na plažu.
– Najaviti glumcima da uvijek mogu biti snimljeni – svi stalno trebaju imati na sebi bubice.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
10
bezinović
Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet
Hrvatski
filmski
ljetopis
11
bezinović
Ante Zlatko
Stolica i
Mladen Vujčić
na Parenzani,
između
Grožnjana i
Završja, 20.
lipnja 2015.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
12
bezinović
Snimatelj
Danko
Vučinović na
jezercu Grjok u
okolici Buzeta,
11. srpnja 2015.
Igor
Bezinović:
Pet godina Filmska
kratkih izleta inspiracija za
– fragmenti scenu u konobi.
nastanka (Crveno
filma Kratki klasje /Rdeče
izlet klasje, Živojin
Pavlović,
Hrvatski 1970/)
filmski
ljetopis
13
bezinović
93-94 / 2018
14
bezinović
Na drugom je papiru kolaž na kojem se nalaze fotografije benda Mano Negra, Agnès Varde,
Franca Battiata, Želimira Žilnika, Nannija Morettija i Branka Fučića.
Mano Negra,
Agnès Varda,
Franco
Battiato,
Želimir Žilnik,
Nanni Moretti i
Branko Fučić
Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet
Hrvatski
filmski Knjiga snimanja
ljetopis
15
bezinović
S Mirom
Manojlovićem,
tijekom
montaže filma
u mojem stanu
16
bezinović
– Ars moriendi, Ars simia naturae, Bačva, Bakho, Trijumf Bakhov i Arijadnin, Silen, Bik,
Cvijeće, Dojke, Golotinja, Tri gracije, Hodočasnik, Izdaja – Juda, Tezej, Kola, Kostur, Kušnja u
pustinji, Iskušenje Sv. Antuna, Lijenost – vol, Ljubav prema bližnjemu, Noć, Pas, Pastir, Pejzaž, Pet
osjetila, Pisac, Propovjednik, Prilika – Kairos – Fortuna, Ptica, Put na Kalvariju, Jezerce, Narcis,
Roko, Ruševine, Salvator mundi, San, Satiri, Silazak u Limb, Slijepac slijepca vodi, Smrt – Danse
macabre, Sotona, Stijena, Stopalo, Strpljivost, Sunce, Štap, Vino, Vjera, Vjernost, Vjetrovi, Vol, Vrč,
Zmija
– Bačva, Boca, Brada, Sedam, Cipela, Cvijet, Dan, Golotinja, Jezero, Kiša, Knjiga, Kupanje,
Luda, Majka, Mladost, Opatija, Pas, Pastir, Ples, Poljubac, Putovanje, Raskrižje, Bik, Kuća, Mrav,
Nebo, Oblak, Rogovi, Sirena, Stol, Stopala, Štap, Tunel, Vino, Zvono, Vjetar, Voda, Vrata, Zora,
Šuma
– Arkada, Bačva, Biljka, Boca, Cipela, Cvijet, Čaša, Dijete, Dioniz, Igra, Jezero, Jutro, Majka,
Dan, Opijanje, Pastirica, Pjevanje, Poljubac, Skakavac, Stablo, Šator, Štap, Vino, Vol, Zmija
17
bezinović
Finalizacija
glazbe – Zoran
Karlić svira
sopelu u selu
Lazarići, 8.
siječnja 2017.
Ekipa
filma prije
međunarodne
premijere na
festivalu u
Rotterdamu,
29. siječnja
93-94 / 2018 2017. (snimila
Joke Schut za
Roterdamski
Hrvatski festival)
filmski
ljetopis
18
bezinović
Ekipa filma
prije hrvatske
premijere u
pulskoj Areni,
18. srpnja 2017.
Igor
Bezinović:
Pet godina
kratkih izleta
– fragmenti
nastanka
filma Kratki
izlet
19
bezinović
Igor Bezinović
God help you if you use voice-over in your work! Kako je
nastao Vrlo kratki izlet (i neki drugi kratki filmovi)
1. Uvod
Ima jedna sjajna scena u filmu Adaptacija (Adaptation, Spike Jonze, 2002), u kojoj Nicolas
Cage dođe na scenaristički tečaj Roberta McKeeja koji ondje ljutito predaje: “(...) and God help you
if you use voice-over in your work, my friends. God help you. That’s flaccid, sloppy writing. Any idiot can
write a voice-over narration to explain the thoughts of a character!” 1
2. O voice-overu
Klasično scenarističko pravilo show, don’t tell donedavno mi se činilo posve jasnim i neupit-
nim. Prema tom pravilu su slike (kadrovi) i zvukovi (šumovi) glavne sastavnice filmskoga jezika te
valja izbjegavati verbalni opis onoga što se može predstaviti slikom ili zvukom. Danas mi se čini
da to pravilo koliko je god u nekim slučajevima korisno, toliko je u drugima besmisleno. Primjerice
često ponavljano pravilo da ne bismo trebali koristiti voice-over, glas naratora koji opisuje ono što
vidimo u slici, prekršeno je, i to vrlo uspješno, na šarmantan i zabavan način, još 1936. u Dnevniku
jednog varalice (Le roman d’un tricheur) Sache Guitryja (a vjerojatno i prije, ispravit će me povjesni-
čari filma).
U mojih devet godina bavljenja filmom, tek mi je u lipnju prošle godine palo na pamet da bih
se u svojim filmovima mogao koristiti voice-overom. Pretpostavljam da je ta ideja rezultat osobnog
zasićenja purizmom stila opservacijskoga dokumentarca kojim sam se često služio, ali i spremno-
sti da se vratim riječima, nakon što sam svjesno pobjegao od njih završivši studij na Filozofskome
fakultetu.
Kad razmislim o filmovima koje volim, postaje mi pogotovo nejasno zašto mi niz godina
uopće nije padalo na pamet koristiti voice-over. Naime, golem broj meni bitnih filmskih klasi-
ka igranoga filma ne bismo mogli zamisliti bez voice-overa – Bulevar sumraka (Sunset Boulevard,
1950) Billyja Wildera, Jules i Jim (1962) Françoisa Truffauta, Paklenu naranču (A Clockwork Orange,
1971) Stanleyja Kubricka, Taksista (Taxi Driver, 1976) Martina Scorsesea, Annie Hall (1977) Woodyja
Allena – baš kao ni niz meni bitnih dokumentaraca – Noć i maglu (Nuit et brouillard, 1955) Alaina
Resnaisa, Dnevnik Davida Holzmana (David Holzman’s Diary, 1967) Jima McBridea, mnogo filmova
Wernera Herzoga...
Kad se tome pridoda činjenica da je voice-over osobina jednog cijelog filmskog žanra, filma-
eseja, postaje mi posve zbunjujuća teza prema kojoj je korištenje voice-overa stilski postupak koji
je tobože manje filmičan od pričanja slikom i zvukom. Navest ću neke klasične filmove-eseje koji
93-94 / 2018 ne samo da meni osobno predstavljaju bitne stube gledalačkog iskustva nego su i odavno zau-
20
bezinović
zeli svoje mjesto u povijestima filma: Sjećanja na nerazvijenost (Memorias del subdesarrollo, 1968)
Tomása Gutiérreza Alee, Društvo spektakla (La société du spectacle, 1973) Guyja Deborda, Pismo
Freddyju Buacheu (Lettre à Freddy Buache, 1981) Jean-Luca Godarda, Bez sunca (Sans soleil, 1982)
Chrisa Markera, Dragi dnevniče (Caro diario, 1994) Nannija Morettija te Skupljači i skupljačica (Les
glaneurs et la glaneuse, 2000) Agnès Varde.
21
bezinović
Vrlo kratki
izlet – obilazak
lokacija
često ističe da za njega svaki kadar ima neponovljivu vrijednost te gotovo sveto značenje. Sve ka-
drove Pedera, osim uvodnih triju, snimio sam prilično pripit, pa i pijan, tijekom jednog lošinjskog
dana, noći i jutra te mi osobno svi ti kadrovi imaju tu neponovljivu vrijednost o kojoj Reygadas
govori.
Godinu dana kasnije u film “ulazi” još prijatelja – montažerka Hrvoslava Brkušić te pje-
snik i pisac Marko Pogačar. Hrvoslava i ja skratili smo materijale, ne izbacujući mnogo. Materijal
sam opisao Pogačaru, s prijedlogom da napiše voice-over u prvome licu jednine. Smislio je priču
93-94 / 2018 o bivšem narkomanu Dalmatincu koji se vraća iz komune na svoj otok i pritom ima ambiciozne
poduzetničke planove. Tekst smo zatim prilagodili montiranim materijalima. Na kraju je tekst
pročitao Miro Župa i tako je moje osobno pijano lošinjsko iskustvo uz Hrvoslavu, Pogu i Župu
Hrvatski dobilo novo, splitsko ruho. Zvuk je montirao Joen Szmidt, pjevala je Johanna Marcadé, a film je na
filmski engleski prevela Nicole Hewitt.
ljetopis
22
bezinović
Nicole me to isto ljeto pozvala na festival Vizura aperta u istarski Momjan, gdje smo prika-
zali Pedere. U Bujama su gradski čelnici dvojili treba li film s naslovom Pederi prikazati na glavnom
gradskom trgu, točnije na zidu crkve te su na kraju popustili. Mislim da je to bilo prvo i zadnje
Igor javno prikazivanje Pedera, s obzirom na to da film nije uvršen u program nekoliko domaćih i stra-
Bezinović: nih festivala kojima sam ga poslao. Međutim, tijekom Vizure aperte posve neplanirano snimio
God help you sam idući film, Cartolina de Momjan 2 (Vizura aperta, 3 min). Voice-over toga filma je na istrovenet-
if you use skome dijalektu koji čita Luana Lojić, a sadrži razne kadrove istarskoga gradića Momjana, opisane
voice-over in putem izmišljenog teksta, napisanog u suradnji s Marijanom Rimanić.
your work! Treći film koji je prethodio Vrlo kratkom izletu je After the Bubble (Pulska grupa i Muzej Reina
Sofia, 14 min). Nastao je u suradnji s Pulskom grupom (točnije s Emilom Jurcanom i Vjekoslavom
Hrvatski Gašparovićem), a govori o socijalnim pokretima u Madridu. Kao i u Cartolini, tekst je čitala
filmski Luana, opet na istrovenetskome, s objašnjenjem da taj dijalekt, od svih dijalekata koji se govore
ljetopis
23
bezinović
Lijevo: Mladen
i Stola boluju
Desno: Vrlo
kratki izlet – sa
snimanja
u Hrvatskoj, najviše nalikuje španjolskomu jeziku. Film je u prosincu 2013. javno prikazan dva
puta u Madridu, na dva potpuno različita mjesta, i to istoga dana: prvo u muzeju Museo Nacional
Centro de Arte Reina Sofia,2 a zatim u skvotu Patio Maravillas, u kojem je bitan dio filma snimljen.
U međuvremenu sam počeo honorarno raditi za HRT, radeći uvodne filmiće (skečeve) za
emisiju Treća runda u trajanju od približno 3 minute, tako da sam se našao u prigodi da tekstove
koje smišljam svakoga tjedna čitaju npr. Drago Celizić, Miljenko Kokot, Mario Anduš, a u jednom
slučaju čak i umirovljeni Dubravko Sidor. Zahvaljujući toj praksi, konačno sam se osjetio opušteno
u svijetu voice-overa.
24
bezinović
25
bezinović
Lijevo: Vrlo
kratki izlet, sa
snimanja
Desno: Vrlo
kratki izlet,
obilazak
lokacija
povraćali i srali.” Na kraju smo Stoline misli o zagađenoj vodi uvrstili u film u vidu voice-overa. Već
idućeg dana nastavili smo snimanje. Prvo smo snimili kadar u voćnjaku, koji je kasnije izabran i
kao reprezentativni kadar filma u vidu still framea. Scena u voćnjaku zamišljena je kao svojevr-
sni nadrealni dio, s obzirom na to da se i prije i nakon nje likovi nalaze u šumi, a ne u pravilnim
drvoredima (snimili smo još jednu nadrealnu scenu kada dođu do nekakvog velikog plastičnog
bazena i ondje igraju nogomet, ali nju smo ubrzo otpisali). Voćnjak smo slučajno zapazili prvoga
dana, tražeći lokacije, a nalazio se blizu kapelice. Navečer smo snimili ulazak u kapelicu i scene
šetnje u sumrak, kao i ulazak u razrušenu kuću u blizini, koja nam je predstavljala ulaz u tunel.
Zanimljivo je da do toga dana zapravo nismo znali hoćemo li u filmu prikazati što su likovi vidjeli
u kapelici ili nećemo. Hrvoslava je predlagala da scene začudnih freski snimimo u obližnjem sve-
tištu Damanhuru, ali nažalost (ili na sreću) nismo dobili dozvolu za snimanje. To je, dakle, vrlo
praktičan razlog zašto se u filmu ne vidi što se točno dogodilo u kapelici. Navečer smo snimili i
drugi kadar filma, u kojem Roko nagovara ekipu na kratki izlet, a snimljen je u dvorištu obitelji kod
koje smo spavali. Uzgred rečeno, naša se gazdarica bavila restauracijom fresaka.
Zadnjeg dana snimanja snimili smo prvi kadar filma, u kojemu Mladen hoda prema kameri.
Na taj tip otvaranja filma, u kojem lik hoda prema kameri, odlučio sam se jer je riječ o već provjere-
nom postupku kojim sam se koristio u filmu Natprosječan (2008) pa sam zapravo igrao na sigurno,
ne želeći riskirati s novim idejama. U jednoj od kapelica snimili smo i Mladena ispred freski (ali
to nije snimljeno u kapelici koju vidimo izvana, ključeve koje nismo uspjeli nabaviti), a na samom
kraju snimili smo scenu Stolina izlaska iz tunela do trafostanice.
Preostalo nam je manje od dva dana za montažu filma. Posljednja tri dana Stola je razrađi-
vao svoj tekst voice-overa, kombinirajući osobno iskustvo proživljeno u Casalborgoneu te para-
frazirajući određene dijelove Šoljanova romana (inače Stoline tekstove možete pratiti na blogu
Alkatmer). Nakon puno nećkanja i promišljanja, tek smo na samom kraju odlučili da nećemo u
93-94 / 2018 voice-overu spominjati metadijelove, koji bi se referirali na naše osobno iskustvo snimanja filma.
Istodobno je Hrve krenula grubo montirati film, najviše se mučeći sa zvukom, budući da su sve
lokacije na kojima smo snimali bile u blizini prometnih cesta ili blizu polja s radnim strojevima
Hrvatski (zvuk je, dva mjeseca kasnije, u Zagrebu naknadno miksao, dosnimavao i dizajnirao Hrvoje Nikšić
filmski u svojem studiju Kramasonik, u povodu projekcije na Zagreb Film Festivalu). Kao zvukove u tu-
ljetopis
26
bezinović
nelu rabila je zvukove sa svog računala, kojima se koristila u prijašnjim zvučnim instalacijama, a
glas na talijanskome je dio razgovora s talijanskim redateljem Toninom de Bernardijem, koji smo
snimili tih dana u Casalborgoneu.
Zadnjega dana sve filmske ekipe zajedno su montirale filmove cijelo popodne i cijelu noć, jer
su filmovi trebali biti završeni do deset ujutro sljedećega dana. Stola je zadnjega dana snimio svoj
voice-over. Prvo ga je snimio čitajući svojim normalnim glasom, ali nešto s time nije štimalo, da
bi se uskoro dosjetio da bi mogao tekst čitati na još jedan način. Otišao je sam u auto snimati svoj
glas i vratio se sa snimkom voice-overa pročitanog visokim, gotovo ženskastim glasom, koji nam
se odmah više svidio, pa smo tu snimku i iskoristili. Sliku smo, mislim, montirali od 17 sati do po-
noći, zvuk i titlove na talijanski radili smo od ponoći do četiri ujutro, a Danko je usred noći došao
napraviti kolor korekciju te smo u zoru stavili film da se eksportira. Nekoliko sati potom, ujutro,
film je premijerno prikazan, a isto smo popodne na završnoj svečanosti saznali da smo osvojili
prvu nagradu festivala, tj. MacBook Air laptop, koji smo u Zagrebu uspješno unovčili i isplatili si
troškove boravka u Italiji.
I evo nekoliko misli za kraj:
– Proces je važniji od rezultata.
– Ograničenja se mogu pokazati kao prednosti.
– Show, don’t tell. Or tell.
Igor
Bezinović:
God help you
if you use
voice-over in
your work!
Hrvatski
filmski
ljetopis
27
bezinović
UDK: 791.633-051Bezinović, I.
Ivana Kronja
Visoka škola likovnih i primenjenih umetnosti u Beogradu
Sažetak: Igor Bezinović (Rijeka, 1983), svoj osobeni opus formirao je u domenu alternativnog filma, od krat-
kog igranog i eksperimentalnog do nekonvencionalnog dokumentarnog filma različite dužine trajanja. Fizičkim
i intelektualnim prisustvom u diskursima običaja, mita, političkih i društvenih odnosa, kulture i civilizacije 20.
i početka 21. veka, koje čini osnov njegovih filmova, ovaj autor izborio je položaj stvaraoca koji aktivno deluje
u društvenom tkivu. Produkcijske i umetničke strategije minimalizma, političko-teorijska osveštenost pozicije
filmske margine, te angažovanje u domenu art-aktivizma, učinili su Bezinovića doslednim, nezavisnim autorom,
i otvorili mu put ka profesionalnoj igranoj kinematografiji, sa igrano-eksperimentalnim dugometražnim filmom
Kratki izlet kojim 2017. u Puli osvaja Veliku Zlatnu Arenu za najbolji film. Ovaj rad nastojaće sagledati estetička
i teorijska polazišta i postupke u Bezinovićevom delu, te socijalni, politički i kulturni smisao rezultata njegovih
umetničkih istraživanja.
Ključne riječi: Igor Bezinović, filmska margina, profesionalna kinematografija, filmska avangarda, angažovani
dokumentarac, kratki film, eksperimentalni film, igrano-dokumentarna forma, postmoderna, egzistencijalizam
28
bezinović
Kratki izlet
“Razlozi zbog kojih ja radim kratke filmove je što su jeftini i mogu se u brzom vremenu
realizirati. Sve to ovisi od osobnog afiniteta filmaša. Moji su kratki filmovi često niskih ambicija,
mogao bih reći da mi je ponekad rad na kratkim formama na neki način čak i svakodnevna aktiv-
nost’”, istakao je Bezinović u jednom intervjuu (Sandić, 2017).
ivana kronja: Stilski gledano, Bezinović se kreće od realistično postavljenih dokumentaraca bliskih duhu
Čovekoljubive političke avangarde,1 koji ga smeštaju u javni i intelektualni prostor nove levice,2 premda se on
priče:
svetovi Igora
Bezinovića 1 Videti pobliže u daljem tekstu. međusobno često i generacijski bliskih intelektualaca,
2 Nova levica odnosi se na teorijske i političke kao što su Igor Štiks, Srećko Horvat, Dragan Marko-
Hrvatski pokrete nakon pada Berlinskog zida. U Hrvatskoj vina (RH), Tijana Okić (BiH), Tadej Kurepa, Nebojša
filmski i Srbiji pojam se vezuje za delatnost i aktivizam Milikić i Vladan Jeremić (RS).
ljetopis
29
bezinović
30
bezinović
31
bezinović
32
bezinović
Goli sati
33
bezinović
nas. Ovaj tip naracione strategije je snažno retorički obojen, uz dvostruki zahtev poetskog i reto-
ričkog, a ciljevi su mu otvoreno didaktički i ubeđivački. Rezultat “retoričnosti” sveta fabule jeste i
promenjena koncepcija lika.
Principi ruskog avangardnog filma uticali su na levo orijentisani politički film druge polo-
vine 20. veka, menjajući se u pravcu preispitivanja političkih tema bez dogmatski čvrste doktri-
ne. U čuvenom tekstu o “Dve avangarde”, teoretičar Peter Wollen razlikuje prvu ili umetničku
avangardu, započetu u doba nemog filma, koja svoj nastavak ima u savremenom formalističkom
i strukturalnom filmu, te drugu avangardu, konkretno Jean-Luca Godarda i par Straub-Huillet,
koja je direktno politički angažovana. Značaj Godarda, po Wollenu, leži u preispitivanju problema
realizma, koje su izvršili predstavnici ruske montažne škole 1920-ih, na mnogo radikalniji način,
u kreiranju koncepta sukoba i borbe između različitih kodova – označitelja i označenog (Volen,
1987). Razvijajući kao filmski autor formu filma-eseja, “Godar je redefinisao granice realizma tako
da se sada više ne fokusiramo na plastičnu realnost niti na psihološku realnost, već na intelektu-
alnu realnost (autorova dijalektička, ili konverzaciona, veza sa publikom) (…) intelektualni ili per-
ceptivni realizam uključuje i onog koji označuje” (Monako, 2002: 301). Intelektualni realizam i pri-
mena semiotičke teorije ostaju trajno obeležje politički angažovanog dokumentarnog i art filma.
Sovjetska ideja odbijanja buržoaskog individualizma u filmskoj priči, na čije mesto stupa
grupni protagonista, radnička klasa kao kolektivni junak, kao u izvanrednom dugometražnom pr-
vencu Sergeja Ejzenštejna Štrajk (Стачка) iz 1925, zajedno sa idejom shvatanja savremenog levog
filma kao otvorenog političkog teksta, vrše dragoceni uticaj na dokumentarne filmove o radnicima
i protestima Igora Bezinovića. Susret iz 2009. tretira nezadovoljne seljake, pristigle kamionima
u glavni grad na pregovore s Vladom, i studente koji se zalažu za besplatne uslove studiranja i
koji su izašli podržati poljoprivredne radnike, kao dve koherentne grupe, kao kolektivne junake
čija se fizička masa i aktivna protestna svest pokazuju kao živa sila unutar klasne borbe, koja za
dlaku može odneti istorijsku pobedu. Samoupravni film (2012) o privatizovanom brodogradilištu
iz Malog Lošinja, u svojim pojedinačnim i grupnim portretima radnika, oda je klasičnoj radnič-
koj muškoj kulturi Evrope i Balkana, te osvešteni lament nad erom radničkog samoupravljanja
u SFRJ. U ovom kratkom filmu živopisni intervjui sa pojedinačnim radnicima brodogradilišta iz
više generacija i kadriranje radničke menze ispunjene mlađim i starijim muškarcima u učestalim
srednjim planovima iznova kreiraju radništvo kao jedinstvenog junaka, sa prizvukom osećaja sa-
mosvesti i slobode, koji jeste ugrožen, ali još uvek obeležava ovaj sloj ljudi.
Stil dokumentarnog realizma sa elementima humora, te muški kolektivitet, Bezinovićev
93-94 / 2018 pristup temi ovde znatno odvaja od verovatno najvećeg jugoslovenskog dokumentariste koji se
bavio pravima radnika i čoveka, Krste Škanate (1924–2017). Škanata koristi estetiku direktnog
filma, kao kasnije Bezinović, fokusirajući se međutim u učestalim krupnim planovima na pojedin-
Hrvatski ca-u-krizi, na vrhuncu dramatičnosti. U njegovim filmovima, ljudi govore, ne samo rečima, već
filmski još više i sugestivnije “svojim ćutanjem, pogledom, izrazima lica, čitavom fizionomijom koju je na
ljetopis njima izbrazdalo dleto privatne i kolektivne istorije” (Vučinić, 2017).
34
bezinović
Susret
TDZ: Za uspomenu i dugo sjećanje (2010) i Neposredna demokracija zahtijeva neposredni prostor
(2012) prikazuju borbu za radnička prava kao područje teških okršaja sa neokapitalističkom opre-
sijom i tehnokratskom silom države koja štiti položaj vladajućeg sloja, ma kako nekorektno stečen.
TDZ je priča o privatizaciji Tvornice duhana Zagreb, preseljenju proizvodnje u Istru i okupaciji
zagrebačkog pogona, kao dramatičnoj direktnoj akciji radnika. U Neposrednoj demokraciji opljač-
kano i otpušteno radništvo i građani bore se i protiv hegemonijskog nametanja novog identiteta
“gubitnika tranzicije” i “huligana” pobunjenim građanima, kao nepriznatom političkom subjektu
i kolektivnom junaku.
U beleženju realnih zbivanja Bezinović se drži metode observacijskog dokumentarca ili di-
rektnog filma, oslanjajući se i na školu tzv. filma istine, od Dzige Vertova do čuvenog filmskog
antropologa Jeana Roucha.
Stvaraoci “direktnog” filma su postavljali kamere u situacije velike napetosti i čekali, puni
nade, da se dogodi kriza. Rušova verzija “cinema verité” je nastojala da krizu sama izazove. Cilj
stvaraoca “direktnog” filma bio je da bude nevidljiv: stvaralac “cinema verité” bio je često učesnik
u zbivanju. Stvaralac “direktnog” filma je igrao ulogu nezainteresovanog promatrača, a stvaralac
“cinema verité” bio je provokator. “Direktan” film je svoju istinu tražio u stvarima i pojavama koje
ivana kronja: su bile dostupne kamerama. Stvaraoci su se posvetili jednom paradoksu – veštačke okolnosti su,
Čovekoljubive po njima, mogle na površinu izneti skrivene istine.
priče: (Barnou, 1981: 164)
svetovi Igora
Bezinovića U dokumentarnim ostvarenjima o protestima, Bezinović je često i učesnik samog zbivanja,
zainteresovan za njegov ishod, koji je i za samog autora neizvestan. On aktivistički učestvuje u
Hrvatski idejama i akcijama aktera, ali pre svega nepristrasno beleži događaj.
filmski Posebno uspeli spoj tradicije revolucionarne naracije filma levice i observacijskog doku-
ljetopis mentarca postignut je u impresivnoj filmskoj vinjeti Čekanje (2014), u kojoj turisti čekaju da se
35
bezinović
završi štrajk na mostu Krk u leto 2012. Žaleći se na vrućinu, obični ljudi sa decom u automobili-
ma sa preovlađujućim razumevanjem prihvataju razloge štrajka privatizovanog preduzeća DINA,
čiji radnici devet meseci nisu dobili platu. Nakon neposrednog suočenja kamere sa turistima i
njihovim iskazima, film donosi dragocenu zabelešku krize: očajni govor potpuno iritirane žene
koja nastupa sa strane radnika u veoma dramatičnom ekspozeu, sa emotivnim slomom na kraju,
suprotstavljajući se predstavnici vlasnika firme. Beležeći događaj film izdvaja upravo dva tipa žena
kao tipičnih zastupnica dvaju suprotstavljenih klasa: ciničnu predstavnicu novog kapitala, koja
nastupa kao sitnoburžoaska, tehnokratska individua, te deklasiranu radnicu prezaduženu lihvar-
skim kreditima, smeštenu u štrajkačku masu kao glas grupe i cele jedne klase.
Paradoksalno je što u ovom naizgled nasumičnom i očigledno fragmentarnom beleženju
konkretnih događaja različite opštosti, vezanih za pad radničkih prava i dolazak tajkunskog ka-
pitalizma, iz brojnih Bezinovićevih kraćih i dužih dokumentaraca izrasta svojevrsni zaokruženi
dokumentarni filmski dnevnik, može se reći i filmski teorijski tekst, o nasilnom uvođenju preka-
rijatskog 7 sistema mišljenja i delovanja prema stanovništvu i radnom čoveku.
3. Blokada
U ambiciozno realizovanom projektu Blokada, montiranom pune dve godine nakon samih
događaja, iz čijeg su radnog materijala prethodno proizašla i dva kratka dokumentarna filma,
Bezinović se angažuje podjednako kao aktivista i kao filmski autor. U ovoj dužoj strukturi on se
fokusira na dočaravanje tenzičnosti složenog i dugotrajnog procesa studentskog protesta i prego-
vora sa vlastima, na sistemsku nedoslednost, te na nedovršenost procesa političke promene, koju
vidi kao trajno, pa i uobičajeno stanje. Film predstavlja seriozni omaž kako mitu, tako i teoriji i
praksi studentske pobune 1968. Kroz konkretne situacije i neuspehe najbrojnijeg i najdužeg stu-
dentskog protesta u Hrvatskoj nakon 1971, autor u njemu postiže filozofsku i teorijsko-političku
raspravu o mogućnostima autonomije univerziteta, funkciji intelektualizma, granicama pravnog
sistema i idealima društvene pravde u savremenoj istoriji i danas. Ono što je nagovešteno u više
rudimentarnom vidu u prethodnim kraćim dokumentarcima, uzima punog maha u Blokadi: to je
upravo dijalektička, semiotička i godarovski samosvesna analiza filma-kao-teksta i filmskog jezi-
ka, koji i sam postaje tkivo društvene strukture u kojoj se vode pregovori o “ispravnom” značenju
same stvarnosti, u trenutku dok se ona odvija za sebe i pred filmskom kamerom. Ovi pregovori pre
svega su političkog i pravnog karaktera, kao u izvanrednom kratkom filmu Članak 4 stavak (2), koji
postaje filozofska i pravna rasprava o pojmovima fizičke i apstraktne autonomije univerziteta kao
institucije, koja se vodi na “užarenom” terenu fizičke pretnje od strane policije kao izvršioca vlasti
predstavnicima studentskog protesta. Ranjivost filozofske teorije, koncepta prava i pravde pred
silom izvrtanja pravnih činjenica, faktičke dominacije poretka i birokratije, ovde postaje bolno
vidljiva, dobijajući istinski tragičnu dimenziju realne asimetrije moći.
Film Blokada istorijsko je svedočanstvo borbe protiv komercijalizacije obrazovanja i nadola-
zećeg okrutno klasnog društva, koja se manifestovala u 35 dana blokade nastave na Filozofskom
fakultetu u Zagrebu, koja se proširila na više od dvadeset fakulteta širom zemlje. Poput šezde-
setosmaša, oba pola, mladići i devojke, veoma ravnopravno učestvuju u ovom veličanstvenom
93-94 / 2018
7 Prekarijat – savremeni oblik radništva, čiji društvenog statusa, koja pogubno utiče na materi-
Hrvatski su položaj i egzistencija obeleženi stalnom jalno i psihičko stanje ljudi.
filmski nestabilnošću i nesigurnošću radnog mesta i
ljetopis
36
bezinović
protestu, ulažući podjednako svoju mladalačku srčanost i romantizam, kao i svoju obrazovanost
i inteligenciju. Oportunistički likovi ciničnih i nezainteresovanih profesora i profesorki daju do-
datnu uverljivost i pojačavaju utisak konstantnog institucionalnog nasilja, kao dela svakodnevnog
života.
Pronicljivom oku autora nije mogao izmaći Seljački plenum, ovekovečen i kao zaseban film,
u kome seljaci koji su došli podržati studente kroz govor svog predstavnika, koji se poziva na na-
cionalno buđenje, Ustav iz 1974. i istorijske studentske proteste 1971, artikulišu i uvek prisutnu
mogućnost anuliranja demokratije, pa i fašizacije društva, uprkos eventualnim početnim levičar-
skim namerama. Studentkinje i studenti manifestuju kako stoičku doslednost, tako i umor od
besmisla odbijanja istinitih definicija situacije i stalnog manipulisanja istom od strane viših poli-
tičkih i klasnih instanci u više scena pregovora i noćnih razgovora, koje su rediteljski zaokružene
u konkretnoj drami i katarzično poentirane. Duh mladosti i iskreni revolucionarno-romantični
zanos protagonista imaju protivtežu u racionalnoj i analitičnoj, premda angažovanoj, posmatrač-
koj distanci autora. Antologijski dokumentarni film Lipanjska gibanja (1969) klasika filmske levice
Želimira Žilnika o studentskim protestima u junu 1968. u Jugoslaviji, Sanjari (The Dreamers) iz
2003. Bernarda Bertoluccija, te Siloviti (Le Redoutable, 2017) Michela Hazanaviciusa o mladosti i
političkom angažovanju Jean-Luca Godarda, samo su neke od filmskih referenci koje proširuju
značenje i značaj Bezinovićeve Blokade.
37
bezinović
Kierkegaard
prognanicima, koje snima od 1960-ih, takođe spada u ovu skupinu, te vrši uticaj na Bezinovićevu
poetiku.
U nekim od ovih filmova Bezinović pristupa temama iz savremene etnologije, kao u Dom je
tamo gdje je srce, iznenađujućoj belešci o gospođi Mariji Janeković iz Petrinje, koja od kič-figurica
i originalnih ručnih radova savremenog narodnog folklora u svome vrtu i domu kreira sopstve-
ni lični muzej suvenira i radosnih uspomena, ili pak u filmu Kierkegaard, u kome opisuje svoju
privatnu posetu grobu poznatog danskog filozofa Sørena Kierkegaarda (1813–1855), predstavnika
hrišćanskog egzistencijalizma, u Kopenhagenu. Ova poseta planirana je još od školskih dana. U
drugom delu filma, koji prati odlazak sa groblja, autor neočekivano nabraja, rečju i slikom, razli-
čita imena i oglase, razglednice, slike lepih žena i naslovne strane novina zatečene na kiosku, sa
učinkom začudnosti. U ovom “naivnom” nabrajanju vidljiv je uticaj naivnog slikarstva i narodne
umetnosti, iz čijeg ugla se pristupa kulturi štampe i masovnih medija. U ovom filmu posebno je
vidljiv Bezinovićev minimalizam, koji se manifestuje u skromnoj povučenosti naratora, te slučaj-
noj zabelešci odlaska tri devojke, koji poprima poetsko-simbolički karakter.
Cartolina de Momjan 2 možda je i najlepši Bezinovićev film, u kome se u eksperimentalnom
maniru vrši nabrajanje objekata i malih događaja u svojevrsnoj borhesovskoj bizarnoj klasifikaci-
ji, brižno ilustrovanoj likovno bogatim kadrovima. U montažnom nizu ovih kadrova, povezanih
formalizovanim naratorskim izlaganjem, objekti i znaci poprimaju posve samostalnu, magijski
razigranu živost. Sa ovim filmom jedino je uporediv predivan dadaističko-socijalni fragment Sve
93-94 / 2018 za kunu, koji vrvi od asocijativnog naboja i scenične likovnosti (novčić od jedne kune na mno-
gobrojnim pozadinama najrazličitijih tekstura i boja), upotpunjen provokativnim uzvikivanjem
uličnog prodavca – još jednom ironijski komentarišući nove ekonomske prilike.
Hrvatski U Kierkegaardu i Cartolini naročito je primenjen, kako je već zapaženo, princip tabloa (Heidl,
filmski 2015), koji će još sistematičnije biti upotrebljen u ambicioznijim dokumentarcima Veruda – film
ljetopis
38
bezinović
Cartolina de
Momjan 2
o Bojanu (2015) i Kratki obiteljski film (2016). Konstrukcija kadra kao statične “žive slike” u širim
filmskim planovima priziva primitivni film i ranu fazu neme filmske umetnosti, uključujući i
prve filmove braće Lumière kao početke dokumentarizma, ali i osvešteno naivni filmski stil, koji
u art filmu može pružiti željenu magijsku teatralnost i prikazati najsloženiju kulturno-istorij-
sku ikonografiju, kao u neponovljivom filmskom delu jermenskog reditelja Sergeja Paradžanova
(1924–1990) (Senke zaboravljenih predaka /Тіні забутих предків, 1965/, Boja nara /Цвет граната,
1969/, Ašik Kerib /Ашик Кериб, 1988/ i dr.).
Pripovjedačke, predočavalačke tehnike pretežno su, isprva, slijedile naredna načela: sve važ-
ne elemente prizora nastojalo se držati u vidnom polju, i to tako da budu podjednako raspoloživi za
razgledanje (što je tražilo najčešće srednji plan, frontalnu kompoziciju, fiksni promatrački položaj
i opću jednoliku osvijetljenost prizora). (…) Težnju da se cijeli važan prizor ima u vidnom polju (u
kadru) pratila je težnja da se u toku kontinuiranog snimanja prizora (u sklopu “slike”, tableaua)
predoči zaokruženo zbivanje. (…) Ove značajke prikazivanja obilježjima su tzv. primitivnog stila.
(Turković, 2012)
ivana kronja: Primena estetike tabloa u ovim delima se kod Bezinovića pokazuje kao eksperimentalni i
Čovekoljubive likovni formalizam i kulturološki stav.
priče: Elementi kemp-stila prisutni su u humorističnom dokumentarcu koji se dotiče savremene
svetovi Igora antropologije i muških identiteta, Od Kršana do Peroja. Ovaj film u insceniranim “naivnim” kadro-
Bezinovića vima, pretežno tabloima, prikazuje muškarce, od kojih su neki u nošnjama, sa različitim narod-
nim instrumentima, u eksterijeru i enterijeru koji postaje “igrajući”, dramski, kako izvode veoma
Hrvatski lascivne šaljive pesme, napisane u narodnom duhu. Film je inspirisan knjigom Istarski bordel muza
filmski autora Drage Orlića. Sirovi i nepredvidljivi u svojoj agresivnoj direktnosti, dati stihovi u izvođe-
ljetopis
39
bezinović
Od Kršana do
Peroja
5. Benjamin
Prelazak iz direktno političke u političko-antropološku sferu u opusu ovog reditelja sim-
bolično predstavlja briljantan eksperimentalno-dokumentarni mini-film Benjamin iz 2015. Da
nije proglašen filmom od strane autora, Benjamin bi komotno mogao sloviti kao konceptualni
93-94 / 2018 video-rad, koji bi našao svoje mesto u svakoj ozbiljnijoj galeriji savremene umetnosti. Ovaj film
sledi radikalnu estetiku filmskog strukturalizma tako što uključuje samo crni blank sa titlovima i
montirani zvučni zapis delova više razgovora o, kako se ispostavlja, veoma subverzivnoj i osetlji-
Hrvatski voj temi, sažetoj u jednoj jedinoj reči: Benjamin. Film je i lucidna ilustracija latinske izreke Nomen
filmski est omen (Ime je znak/sudbina). Činjenica da ove razgovore, koji postaju jedan suštinski razgovor,
ljetopis
40
bezinović
Pederi
vodi sam autor sa ženama iz svoje porodice, čini film u izvesnom smislu i autoreferentnim i au-
tobiografskim. Odgovorima koje dobija Bezinović otvara čitavu paletu pravih pitanja upućenih
diskusiji o učešću žena u patrijarhalnom sustavu, o antisemitizmu, nacionalizmu, emigraciji kao
sudbini. Pred nama je narastajuće neprijatna, ali hrabra i neposredna studija iliti bukvar političkih
predrasuda i rasno-etničko-verske netrpeljivosti, koje se neopaženo “provlače” kroz jedno nevino
pitanje iz tekuće svakodnevice: “Znate li kakvo će ime Iva dati sinu? – Benjamin. – Šta mislite o
tome?” Ova čvrsta “ideološka” baza nosećih stavova o naciji i društvu pokazuje se kao “predigra” i
temelj društvenih i klasnih nepravdi, opisanih i u Bezinovićevim dokumentarcima.
41
bezinović
Kratki obiteljski
film
upravo taj “prelazak granice” hobija ili slobodne aktivnosti, procjenjujući stupanj ugrožavanja
normalnog svakodnevnog života u kojem rad i zarađivanje, bračne i obiteljske obaveze čine osnov-
ne koordinate.
(Perasović, 2001: 287)
Veruda – film o Bojanu kroz sudbinu svog aktera progovara o višegodišnjoj istoriji vršnjačkog
zlostavljanja, porodičnog zapuštanja i neosetljivosti školske sredine, te birokratskoj prirodi siste-
ma zakonskog kažnjavanja, koje jednu osećajnu i visoko inteligentnu mladu osobu bacaju u ponor
duboke i trajne marginalizacije.
Veruda – film o Bojanu jeste i izvanredna antropološka studija balkanskog muškog identiteta
u uslovima postkomunističke tranzicije, obeleženog transgeneracijskom traumom neuspele soci-
jalne emancipacije obrasca tradicionalne porodice. Kolizija suprotstavljenih sistema vrednosti tra-
dicionalizma i modernizacije, te surovi uslovi neoliberalne tranzicije i propadanja čitavih srednjih
društvenih slojeva u savremenom kapitalizmu, rezultiraju mačističkim kulturama navijaštva, kri-
minala i netolerancije, kulturom policijskog nasilja i zatvora, te perpetuiranjem socijalne i emotiv-
ne bede. Film predstavlja doprinos razvoju akademskih kritičkih studija maskuliniteta i rodnosti,
koje se kao preko potrebne poslednjih godina razvijaju i u domaćoj sredini. Kod Bezinovića, on se
nadovezuje na već pomenutu kratku studiju muške radničke kulture u Samoupravnom filmu, te na
zreli tretman priče i dve generacije muških junaka, oca i sina, u kratkom igranom filmu Goli sati,
u kome reditelj kroz izbor starog bolesnog čoveka da odlučuje o sopstvenom životu, koji sin mora
da prihvati, ispituje emotivnu dinamiku muškog roditeljstva i sinovstva, te osuđuje bezličnost,
93-94 / 2018 birokratičnost i nezainteresovanost zvanične medicine i čitavog sistema sa humanističke pozicije.
U društvima tzv. poluperiferije, koja po dinamici razvoja spadaju između periferije i centra
(čitaj bogatih zapadnih društava), u koja se ubrajaju i postjugoslovenske zemlje, “‘tranzicija’ se od-
Hrvatski vija ne samo u institucijama već ponajviše na nivou svakidašnjeg života, a transformacija rodnih
filmski režima je neodvojivi deo ‘tranzicije’” (Blagojević, 2013: 41).
ljetopis
42
bezinović
Veruda – film
o Bojanu
Priča o Bojanu sadrži i momente njegove ispovesti i pokušaja ponovnog uklapanja u druš-
tvo. Odrastao u pulskom kvartu Veruda, on je dugo godina morao trpeti sadističko nasilje od stra-
ne takođe marginaliziranih dečaka iz tajnih bandi u susedstvu, koje je bilo potpuno nepoznato
normativnom svetu odraslih. Mladić je trpeo i posledice raspada sopstvene patrijarhalne poro-
dice, uzrokovanog očevim odlaskom i konačno njegovom smrću u tuđini, o kojoj su primili tek
dopis. U ovakvom okruženju Bojan se upušta u uigrane obrasce prigradske “muškosti”: navijačke
pripadnosti i omladinske delinkvencije. Odmah zatim on više puta dospeva u zatvor.
Čak i u porodicama gde nema muškaraca deca mogu da nauče da vrednuju dominaciju i
ivana kronja: autoritarno ustrojstvo kroz svoje odnose sa majkom i drugim odraslim osobama, kao i da razvi-
Čovekoljubive ju privrženost seksistički definisanim modelima uloga. (…) Čak i onda kada nas u porodici vole i
priče: staraju se o nama, istovremeno nas uče da ova ljubav nije toliko važna kao moć da dominiramo
svetovi Igora drugima. Borbe moći, prinudni autoritarni poredak i brutalno dokazivanje dominacije mogu da
Bezinovića oblikuju porodični život, tako da on često postaje poprište velike patnje i bola.
(Huks, 2006: 50–51)
Hrvatski
filmski
ljetopis
43
bezinović
U ovom filmu naročito, vidljiv je uticaj britanskog socijalnog filma, posebno Kena Loacha i
Mikea Leigha na Bezinovićev rad, što on i sam ističe:
Neki filmovi koji su mi bili bitni su npr. U međuvremenu [Meantime, Mike Leigh, 1983],
Dragi dnevniče [Caro diario, Nanni Moretti, 1994], Ljudski resursi [Ressources humaines,
Laurent Cantet, 1999], Kafilerija [La perrera, Manuel Nieto Zas, 2006], Tiho svjetlo [Luz si-
lenciosa, Carlos Reygadas, 2007] itd. Od dokumentarista volim Sergija Oksmana, Jean-Gabriela
Périota, Agnès Vardu, Raymonda Depardona…
(Delač, 2016)
U par dodatnih rekonstrukcija junak filma kritički demonstrira grubosti i batinanja od stra-
ne policije, pokazujući ih kao rutiniziranu svakodnevicu mladeži ispunjene gnevom protiv druš-
tva, koja se očas može naći u verbalnom i fizičkom sukobu sa okrutnim organima reda, čak i zbog
beznačajnih uzroka. Ne iznenađuje da je u vreme rada na ovom filmu Bezinović snimio i vrlo
93-94 / 2018 kratki dokumentarni film Gospodine! (2015), u kome pripadnici policijskih snaga vežbaju savlada-
vanje protivnika koji se opire hapšenju. U ovom filmu, uloga jezika kao nosioca kodeksa ponašanja
i “ispravnosti” građana, iznova je principijelno naglašena. Školska simulacija ove situacije, sa ka-
Hrvatski rakterističnim verbalnim uvredama nakon kojih policajac vešto savladava “prestupnika”, veoma
filmski nalikuje opisima koje mladi protagonista Bojan daje u Verudi.
ljetopis
44
bezinović
45
bezinović
Prizor iz filma
Kratki izlet
U ovom delu, motiv odrastanja i razvoja ličnosti, koji pripada tzv. Bildungsromanu (domaća knji-
ževnost toga perioda o omladinskoj kulturi bila je nazvana i “proza u trapericama”) sledi obra-
zac baroknog pikarskog romana, čiji junak potiče iz nižih slojeva, i predodređen je za ostanak na
margini (nasuprot uzvišenom viteškom romanu). Glavni junak pripoveda svoje zgode i nezgode,
koje satirično otkrivaju društvene mane i slabosti, u prvom licu. Prema savremenim tumačenji-
ma, Šoljanov roman sadržao je i implicitnu kritiku “duhovnog bespuća” totalitarnih paradigmi
tadašnjeg socijalizma, te težnju za nacionalnim buđenjem, koja će kod ovog autora biti posebno
prepoznata tokom 1990-ih i stvaranja samostalne hrvatske države izvan SFRJ.
Budući ljubiteljem filozofskog egzistencijalizma – o čemu svedoči ton celokupnog njegovog
opusa, a posebno eksperimentalni filmovi Kierkegaard i Pederi – Bezinović sa radošću prihvata
ovaj visoko etablirani roman kako bi iznova preispitao neka potisnuta pitanja: Kuda sa nacional-
nim identitetom u eri neokapitalističke globalizacije? Šta sa političkim potencijalom omladine
nakon 1960-ih i istorijskog levičarskog humanizma? U tu svrhu on najpre snima poetsku simbo-
ličnu kratku priču Vrlo kratki izlet, koja će svoju složenu, i opet hibridnu razradu, dobiti u Kratkom
izletu iz 2017.
Ono što upada u oči nakon gledanja Kratkog izleta jeste planski postavljena struktura tripti-
ha, koja je to ne samo u sadržajnom, već, što je značajno postignuće, i u stilskom i konceptualnom
93-94 / 2018 smislu. Možemo reći da u ovom ostvarenju Bezinović, svesno ili, kako bi se pre reklo, spontano,
teži idealu arhitektoničnog (Sitney, 2002: 26) filma, u kome se celi film gradi od pažljivo konci-
piranog i snimljenog materijala u preciznu polifonijsku strukturu, započetog u delima “majke
Hrvatski američke avangarde” Maye Deren, najviše u Ritualu u preobraženom vremenu (Ritual in Transfigured
filmski Time, 1946), te potpuno ostvarenog u nekim od seminalnih dela takođe američkog autora Stana
ljetopis
46
bezinović
Hrvatski 8 Ovaj izuzetni motiv srednjovekovnog fresko- stoleća u crkvici sv. Marije na Škrilinah kod Berama,
filmski slikarstva u Hrvatskoj je očuvan u freskama iz 15. naselja u sastavu grada Pazina u Istri.
ljetopis
47
bezinović
na putovanju otpadaju jedan po jedan,9 nestajući kao nevažni ili oni koji nemaju kapaciteta za
dalju samospoznaju.
Treći deo filma, za razliku od prethodna dva, u potpunosti primenjuje savremeni filmski
jezik. Za razliku od plošnog principa u scenama-kadrovima i pozorišno shvaćenom mizanscenu,
kamera sada obuhvata ceo prostor zbivanja pod uglom od 360 stepeni i po vertikali ulazi u radnju.
Fascinantna enterijerska scena otkrivanja fresaka u potpunom mraku, sa snopovima svetla koji
postepeno osvetljavaju preostale junakinje i junake i ostale turiste, primer je najmodernijeg film-
skog sinkopiranja i sažimanja dramske radnje. Vizuelna lepota završnih kadrova zaista poseduje
snagu filmski estetičkog kao i duhovnog Otkrivenja.
8. Zaključak
U svojim kratkim dokumentarnim, eksperimentalnim i kratkim igranim, te dugometraž-
nim filmovima – dokumentarcu i igranom (igrano-eksperimentalnom) filmu, Igor Bezinović
pokazuje se kao samosvesni autor koji pripada podjednako neomodernizmu – formalističkom i
estetičkom pristupu u tretiranju filmskog materijala i sadržaja – i postmodernizmu, kao hibrid-
nom umetničkom postupku citiranja prošlosti umetnosti i kinematografije i shvatanju nasleđa
avangarde i modernizma kao punopravne tradicije. Sva navedena nastojanja služe ovom autoru da
putem umetnosti filma nastupa kao filozofski intelektualac,10 humanista i politički aktivan građa-
nin, u skladu sa iskustvom da se “filozofija nužno svojim mislima uključuje i u politiku, te dobija
konkretne društvene oblike ispoljavanja i djelovanja” (Bošnjak, 1973: 28). Bezinović se neumorno
zauzima za konkretne socijalne promene koje će unaprediti sadašnji potlačeni položaj čoveka i
čovečnosti u globalnom društvu.11
9 Kumulativan nestanak ili smrt jednog po jednog iz 11 Autorka želi zahvaliti: produkcijskoj kući Restart
veće grupe junaka poznat je i kao motiv “deset malih iz Zagreba, Mihaeli Majcen-Marinić, Ognjenu
crnaca”, nazvan prema poznatoj istoimenoj pesmici Glavonjiću, Stefanu Ivančiću i Pančevo film festivalu,
i najprodavanijem romanu engleske spisateljice de- Varji Močnik, Draganu Jovanoviću, Branislavu Mišiću,
93-94 / 2018 tektivskih priča Agathe Christie (1890–1976) Deset Ivanu Velisavljeviću i Igoru Bezinoviću, kao i uredniku
malih crnaca (prvi put objavljen 1939). Nikici Giliću, na pomoći u vidu dostupnosti filmova i
10 Igor Bezinović diplomirao je filozofiju, sociologiju literature, te podršci u realizaciji ovog rada.
Hrvatski i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu
filmski u Zagrebu te filmsku i TV režiju na Akademiji dram-
ljetopis ske umjetnosti u Zagrebu.
48
bezinović
49
bezinović
Wolff, Janet, 2005, “Društvena proizvodnja 11. OŠTAR PAS, videoinstalacija, 2013, 6’
umjetnosti”, u: Kolešnik, Ljiljana (ur.), Umjetničko 12. PEDERI, kratki eksperimentalni, 2013, 13’
djelo kao društvena činjenica, Zagreb: IPU, str. 9–49. 13. CARTOLINA DE MOMJAN 2, kratki
Young, Neil, 2016, “Svetla budućnost: Igor eksperimentalno-dokumentarni, 2013, 3’
Bezinović”, u: PAFF – Pančevo Film Festival 2016, 14. ČEKANJE, kratki dokumentarni, 2014, 3’
Katalog, str. 52. 15. VRLO KRATKI IZLET, kratki igrani, 2014, 15’
16. KIERKEGAARD, kratki dokumentarni, 2014, 14’
Filmografija Igora Bezinovića 17. BENJAMIN, kratki eksperimentalno-
1. NATPROSJEČAN, kratki dokumentarni, 2009, 19’ dokumentarni, 2015, 3’
2. NEPOVRATNO, kratki dokumentarni, 2009, 16’ 18. OD KRŠANA DO PEROJA, kratki dokumentarni,
3. SUSRET, kratki dokumentarni, 2009, 25’ 2015, 7’
4. TDZ: ZA USPOMENU I DUGO SJEĆANJE, kratki 19. VERUDA – FILM O BOJANU, srednjometražni
dokumentarni, 2010, 30’ dokumentarni, 2015, 34’
5. SELJAČKI PLENUM, kratki dokumentarni, 2010, 6’ 20. GOSPODINE!, kratki dokumentarni, 2015, 1’ 35”
6. ČLANAK 4 STAVAK (2), kratki dokumentarni, 21. KRATKI OBITELJSKI FILM, kratki dokumentarni,
2010, 7’ 2016, 20’
7. GOLI SATI, kratki igrani, 2011, 19’ 22. KRATKI IZLET, dugometražni eksperimentalno-
8. BLOKADA, dugometražni dokumentarni, 2012, 92’ igrani, 2017, 75’
9. NEPOSREDNA DEMOKRACIJA ZAHTIJEVA
NEPOSREDAN PROSTOR, kratki dokumentarni / Fragmenti (Izbor Ivana Kronja):
videoinstalacija, 2012, 10’ BIŠEVO, 2015, 1’
10. DOM JE TAMO GDJE JE SRCE, kratki SVE PO KUNU, 2017, 19”
dokumentarni, 2013, 4’
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
50
STUDIJE
UDK: 791.633-051Haneke, M.
791-21(436)"191/201"
Rajko Petković
Sveučilište u Zadru
51
STUDIJE
Kraljica
robova (Die
Sklavenkönigin,
Mihály Kertész,
1924)
10 000 kostimiranih uloga, a koji se svojim nilo sredinom 1920-ih, kada je zauzdana hipe-
produkcijskim vrijednostima mogu mjeriti sa rinflacija i uvedena nova valuta, šiling (1924).
sličnim spektaklima iz Italije i SAD-a. Austrija je od samog početka bila usko poveza-
Razdoblje nijemoga filma obilježava izni- na sa širim njemačkim filmskim tržištem,3 pa
mna produktivnost, pa se između 1919. i 1922. se i ekspresionizam,4 tada vodeći filmski smjer
snima više od 100 filmova godišnje, premda u Njemačkoj, proširio u Austriji. Najvećim do-
razmjerno malo umjetnički uspjelih radova. stignućem u tom smjeru smatraju se Orlacove
Razlog velikoj proizvodnji svakako je bila i ruke (Orlacs Hände, 1924) Roberta Wienea.
mala vrijednost austrijske krune, zbog čega je Tridesetih godina dominiraju komedi-
bilo jeftino snimati filmove, no to se promije- je 5 i zavičajni filmovi (Heimatfilme), koji će biti
3 Njemačka je bila glavni uvoznik austrijskih filmova, problematiziranju najčešće srednjega ili bogatoga
a zbog izostanka jezične barijere niz Austrijanaca staleža.
(Willi Forst, Georg Wilhelm Pabst…), od kojih je 5 Komedija je najkonstantniji austrijski žanr,
najpoznatiji Fritz Lang, radio je u Berlinu, središtu zastupljen u svim razdobljima. Najčešće prevladavaju
njemačke filmske industrije. bečke teme s izrazito vrckastim humorom i brzom
4 Iako Haneke nije nadahnut vizualnošću izmjenom dijaloga, čime se bečka komedija može
93-94 / 2018 ekspresionizma, on preuzima niz tematskih obrazaca, smatrati prethodnicom američkog screwballa. Vrlo su
pri čemu je dominantan prikaz unutarnjega, popularne seksploatacijske komedije Franza Antela
duševnog života likova. Minimalistička scenografija 1960-ih, a i najgledaniji moderni austrijski filmovi
Hrvatski i dekor u njegovim filmovima upućuju na izrazit odreda su komedije.
filmski vizualni utjecaj Kammerspielfilma, a sličnost je i u
ljetopis
52
STUDIJE
Sissi 2 (Sissi
– Die junge
Kaiserin, Ernst
Marischka,
1956)
među ključnim poslijeratnim žanrovima, baš čija će kasnija tetralogija Bockerer (Der Bockerer,
kao i specifičan žanr carskog epa,6 kojega je naj- 1981; Der Bockerer II – Österreich ist frei, 1996;
poznatiji izdanak trilogija Sissi (Sissi, 1955; Sissi Der Bockerer III – Die Brücke von Andau, 2000;
– Die junge Kaiserin, 1956; Sissi – Schicksalsjahre Der Bockerer IV – Prager Frühling, 2003) biti
einer Kaiserin, 1957) redatelja Ernsta Marischke jedno od ishodišta modernoga austrijskog fil-
s Romy Schneider u glavnoj ulozi. Vizualno i ma. Godine najveće proizvodnje su 1950-e,
produkcijski raskošni,7 ti su filmovi spretna mahom filmova koji su težili zabaviti publiku,
mješavina komedije, romanse i povijesnoga bez većih umjetničkih pretenzija. Proizvodnja
glamura, premda raskošne lokacije, kostimi i 1960-ih postupno opada, kao i značaj austrij-
scenografija teško mogu prikriti u osnovi ta- skog filma u cjelini, u čemu je izrazito negativ-
nak i trivijalan zaplet. Kako bilo, ti su filmovi nu ulogu odigrala država, koja nije podupirala
poslužili kao model za velik broj austrijskih fil- filmsku industriju te je dopustila njeno uru-
mova toga doba i pridonijeli su međunarodnoj šavanje. Godine najveće učmalosti austrijskog
afirmaciji austrijske kinematografije. filma su 1970-e, kada televizija preuzima sve
U tom su razdoblju važni i filmovi Franza veću ulogu,8 a proizvodnja se ustaljuje na pet
Antela (posebno mjuzikli i komedije), redatelja do deset filmova godišnje. Jedini filmski dje-
Rajko
Petković: 6 Razvoj carskog epa, kao i zavičajnih filmova, 7 Posebno se ističu glamurozna fotografija Bruna
Michael lociranih u ruralno okružje i najčešće sentimentalne Mondija u Agfacoloru, kao i atraktivne lokacije.
Haneke i novi tematike, lako je shvatiti iz povijesne perspektive. 8 Haneke je gotovo dvadeset godina radio za
austrijski film Austrijski veliki gradovi devastirani su za Drugoga televiziju (od 1970), a prvi mu je kinematografski
svjetskoga rata, tako da je eskapističko i pastoralno projekt Sedmi kontinent (Der siebente Kontinent) iz
okružje tih filmova služilo kao melem publici koja se 1989, kad je već imao 47 godina. Njegov televizijski
Hrvatski željela odmaknuti od još vidljivih posljedica ratnih opus nije posebno zapažen, a riječ je uglavnom o
filmski strahota. dramama standardna zanatskog prosjeka.
ljetopis
53
STUDIJE
Bockerer III
(Der Bockerer
III – Die Brücke
von Andau,
Franz Antel,
2000)
9 Novi austrijski film umnogome se geografski redatelji studirali su na Bečkoj filmskoj akademiji, na
93-94 / 2018 poklapa s bečkim filmskim krugom. Radnja se kojoj predaje Haneke, čime se i objašnjava poprilična
(osim kad je riječ o multinacionalnim produkcijama, koherentnost izričaja ovih umjetnika.
primjerice Hanekea ili Glawoggera) uglavnom odvija 10 Glückov film ‘38 (1986) prvi je austrijski film u
Hrvatski u Beču ili na njegovim rubnim dijelovima (filmovi povijesti nominiran za Akademijinu nagradu za film
filmski Ulricha Seidla i Barbare Albert), a gotovo svi važni na stranome jeziku.
ljetopis
54
STUDIJE
balansirala između imperijalnih epova i mjuzi- govornih tema koje je obrađivala već Louise
kala 1950-ih, komedija 1960-ih, pa do društve- Kolm-Fleck.
nokritičkih filmova od početka 1980-ih. Treća važna činjenica je razvoj Austrije u
Za razumijevanje austrijske povijesti i moderno konzumerističko društvo s vrlo viso-
fenomena novoga austrijskog filma važno je kim stupnjem otuđenja. Zemlja koja je stoljeći-
istaknuti još nekoliko činjenica. Sve do Prvoga ma egzistirala kao multikulturalna zajednica i
svjetskoga rata Austrija je bila moćna i utje- koja je u poslijeratnome razdoblju razvijala po-
cajna politička i vojna velesila te ključan dio litiku neutralnog eskapizma polako se počela
Austro-Ugarske Monarhije. Od 1918. Austrija suočavati s rastućim pritiskom modernoga ži-
je republika, a njena povezanost s Njemačkom vota i posljedičnom fragmentacijom pojedinca.
rezultira zajedničkom državom od 1938. i sra- Hanekeovi prvi filmovi inspirirani su stvarnim
motnom ulogom u nacističkim osvajanjima.11 slučajevima iz austrijske i njemačke svakodne-
Nakon Drugoga svjetskoga rata Austrija postaje vice, a novi austrijski film počet će sve više za-
mala država s beznačajnim utjecajem na široj dirati u problematične pore društva.
političkoj i kulturnoj sceni, što je na državu
imalo izrazito traumatski učinak. Rješenje se 2. Michael Haneke – kroničar
nalazi u eskapizmu, zbog čega su i toliko popu- modernoga pesimizma
larne komedije, zavičajni filmovi i imperijalni Od 1989, kada je Haneke napravio
epovi, koji zemlju predstavljaju u znatno bo- svoj prvi kinofilm Sedmi kontinent (Der sie-
ljem svjetlu i daju joj osjećaj glamura i značaja.12 bente Kontinent), pa do 2012., kada je Ljubav
Nacistička prošlost dugo nije bila predmetom (Amour, 2012) trijumfirala u Cannesu i osvojila
ozbiljnijega filmskog uprizorenja, a od 1980- Akademijinu nagradu za najbolji film na stra-
ih je suočavanje s duhovima prošlosti jedna nome jeziku, Haneke je napravio ukupno jeda-
od najvažnijih tema austrijskog filma (Bijela naest dugometražnih kinofilmova.13 Njegov se
vrpca /Das weiße Band, Michael Haneke, 2009/, opus može razmjerno elegantno podijeliti u tri
Krivotvoritelji /Die Fälscher, Stefan Ruzowitzky, odvojene podskupine, od kojih prvu čini rana
2007/), koji obnavlja tradiciju društveno od- trilogija o emotivnom otuđenju u modernoj
11 Iako je Austrija anektirana 1938, već je 1936, zbog Engleska više nije imala, te vlastitim inačicama
pritiska Njemačke, Židovima zabranjeno sudjelovati u imperijalnih epova (filmovi Davida Leana ili Jamesa
filmskoj industriji, što je i dovelo do velike emigracije Ivoryja).
i odljeva talenata. Produkcija ratnih godina uglavnom 13 Zamak (Das Schloss, 1997) se prikazivao u kinima,
je obilježena komedijama s izraženim antisemitskim no nastao je u televizijskoj produkciji. Haneke je
podtekstom. sudjelovao i u kompilacijskom filmu Lumière i društvo
12 Identičan proces odvijao se u poslijeratnoj (Lumière et compagnie, 1995), nastalome 100 godina
Rajko Engleskoj. Kako se hladni rat vidljivo polarizirao nakon prvih filmova braće Lumière. Iako osrednjih
Petković: oko SAD-a i SSSR-a, položaj Engleske sve je ranjiviji umjetničkih dometa, riječ je o prestižnu projektu
Michael i status supersile je izgubljen, što je bilo posebno niza iznimnih redateljskih imena – A. Kiarostami,
Haneke i novi vidljivo u nemogućnosti da reagiraju pri egipatskom Zh. Yimou, D. Lynch, J. Rivette, W. Wenders, P.
austrijski film preuzimanju Sueskoga kanala 1956. Filmska industrija Greenaway, Th. Angelopoulos i drugi. Uz Zamak,
odgovorila je na identičan način kao i Austrija – Haneke je potpisao još devet dugometražnih
društvenokritičkim dramama (tzv. kitchen-sink televizijskih filmova. Dvodijelni televizijski film
Hrvatski dramas), eskapističkim serijalom o Jamesu Bondu, Leminzi (Lemminge, 1979) popularna stranica IMDB
filmski agentu koji je na ekranu personificirao moć koju vodi kao televizijsku seriju.
ljetopis
55
STUDIJE
Sedmi
kontinent
(Der siebente
Kontinent,
Michael
Haneke, 1989)
Austriji kojoj pripadaju filmovi Sedmi kontinent minimalističke vizualne estetike koja odliku-
(1989), Bennyjev video (Benny’s Video, 1992) i 71 je veći broj njegovih radova. U tu se skupinu,
fragment iz kronologije slučajnosti (71 Fragmente objedinjenu motivom razrade patološkog na-
einer Chronologie des Zufalls, 1994), a koju je i silja, mogu ubrojiti Smiješne igre (1997), kao i
sam Haneke izdvajao u intervjuima u zasebnu Smiješne igre S. A. D. (Funny Games U. S., 2007),
cjelinu.14 Druga cjelina su tzv. transnacional- prerada izvornog filma, te Bijela vrpca.15
ni filmovi, nastali najčešće u Francuskoj i na Hanekeovi filmovi osvojili su iznimno
francuskom jeziku, počevši od filma Šifra: ne- velik broj nagrada, čime se uvrštava u uzak
poznata (Code inconnu: récit incomplet de divers krug najpriznatijih modernih redatelja. Po
voyages, 2000) pa do Ljubavi iz 2012, a u koje se sebno uspješan Haneke je bio u Cannesu, gdje
još mogu ubrojiti Učiteljica klavira (La Pianiste, je Skriveno dobilo nagradu za najboljeg reda-
2001), Vrijeme vukova (Le Temps du loup, 2003) telja, Učiteljica klavira veliku nagradu žirija, a
te Skriveno (Caché, 2005). Ti su filmovi obilježili Bijela vrpca i Ljubav osvajači su Zlatne palme.
Hanekeov proboj izvan granica Austrije i nje- Višestruki je dobitnik austrijskih i njemačkih
govo postupno prerastanje u superstara europ- nacionalnih filmskih nagrada.
ske kinematografije. Treću cjelinu čine tri filma Utjecaji na Hanekea mnogostruki su i
koje odlikuje tematiziranje vrlo sličnih motiva, većim dijelom objašnjavaju njegov izričaj. Ro
kao i iznimno estetiziranje vizualnog izričaja, đen 1942. u Münchenu, Haneke je odrastao
svojevrsno napuštanje rigorozne bresonovske u austrijskom gradu Wiener Neustadtu, a na
14 Usp. Haneke, Michael, 1992, “Film als Katharsis”, A. D. su tako njegova jedina prerada vlastita filma
93-94 / 2018 u: Bono, Francesco (ur.), Austria (in)felix: zum i jedine snimljene izvan Europe, a Vrijeme vukova
österreichischem Film der 80er Jahre, Graz: Blimp, također ima izrazito razvijenu temu nasilja, kao i
str. 89. prikaz razaranja obitelji, čime bi se mogao ubrojiti i u
Hrvatski 15 Ova podjela je naravno uvjetna i dio filmova se gore navedenu treću podskupinu.
filmski lako može i drugačije raspodijeliti. Smiješne igre S.
ljetopis
56
STUDIJE
Učiteljica
klavira (La
Pianiste,
Michael
Haneke, 2001)
57
STUDIJE
igrama supruga u jednom trenutku uspije ubiti osoba može se identificirati, a njen se identitet
jednog manijaka, na što drugi manijak uzme može i ukrasti (račun, kartica, e-mail adresa),
daljinski upravljač, “prevrti film” i izmijeni tu što stvara situaciju gubitka identiteta. Ovo sta-
scenu. Na djelu je estetika poigravanja s gleda- nje Augé naziva supermodernost, a obilježava
teljem i njegovim kodovima za praćenje filma, ga temeljni paradoks – živimo u društvu obi-
mahom uvjetovanim konceptima hollywood- lja, kako potrošačkih dobara tako i informacija,
ske narativne paradigme. no ono se mora preinačiti u element spektakla
Zainteresiranost za fragmente stvarnosti kako bi se moglo konzumirati, a marketinško
upućuje na prihvaćanje poetike postmoder- bombardiranje stvara svojevrsnu prisilu sadaš-
nizma, na što upućuje i konstantna žanrovska njega trenutka. Zbog toga stvara se paradoks
dekonstrukcija u Hanekeovim filmovima. 71 gubitka identiteta u preveliku obilju. (ibid.)
fragment iz kronologije slučajnosti tako opisuje Filmski primjeri za takvo tematiziranje
niz slabo povezanih likova koji će se povezati u stvarnosti su mnogobrojni, a jedan od najrele-
završnim scenama filma, no nije riječ o epizo- vantnijih je hongkonški film Chungking Express
dičnoj naraciji poznatoj iz mozaičnih filmova (Wong Kar-wai, 1994),17 koji opisuje fragmen-
Roberta Altmana ili Paula Thomasa Andersona, tirani svijet modernog metropolisa kojim ca-
već o dekonstruiranju te narativne strategije, ruju usamljenost i gubitak identiteta. Ljudi
gdje se kao ključni junak filma javlja bezlična su u tom filmu svedeni na prazne površine, a
sila kontingencije, a ne fiksni uzročno-poslje- policajce, glavne junake filma, raspoznajemo
dični slijed. Takav redateljski tretman upućuje tek po njihovim brojevima. Ključno mjesto su-
i na utjecaj filozofije egzistencije i njeno relati- sreta je restoran brze hrane, a likovi su izgu-
viziranje kako moralnih vrijednosti tako i on- bljeni u svijetu kojim caruje konzumeristički
tologije u cjelini. Vrlo je važan i utjecaj društve- duh. Likovi nisu povezani nikakvom uzroč-
nih teoretičara i filozofa kao što su francuski no-posljedičnom logikom, već pukim načelom
mislioci Baudrillard, Deleuze ili Marc Augé, čije slučajnosti, koja se promiče u glavnoga junaka
je problematiziranje supermodernosti jedno filma. Supermodernost, fragmentacija i gubi-
od ključnih teorijskih ključeva za Hanekeove tak identiteta u društvu obilja ključne su teme
filmove (usp. Augé, 1995). kako kod Hanekea tako i kod drugih redatelja
Prema Augéu, jedna od ključnih činjeni- novoga austrijskog filma.
ca današnjega društva je fenomen ne-mjesta, Idući važan utjecaj na Hanekeov film je
lokacija unutar modernoga urbanog prostora njegovo kazališno iskustvo. Uz to što je studi-
koje su ispražnjene značenjem, a mahom su rao teatrologiju, Haneke je režirao niz kazališ-
tranzitnog karaktera: supermarketi, hotel- nih predstava, a u njegovim filmovima zamjet-
ske sobe, restorani brze hrane i ostala mjesta na je nadahnutost Brechtom i njegovim dis-
kroz koja samo prolazimo, ali ih ne možemo tancirajućim tehnikama. U Smiješnim igrama,
definirati putem bilo koje vrste identiteta ili umnogome stožernom Hanekeovu filmu, liko-
emocionalnoga vezivanja. Svako od tih mjesta vi se na nekoliko mjesta izravno obraćaju gle-
definirano je određenim simbolom (karta, ra- datelju, a tako film i završava. Iako u bilo kojem
čun, adresa i slično) pri čemu se svaki pojedi- trenutku mogu ubiti obitelj koju su zarobili,
nac može definirati brojem. Posljedično, svaka ubojice to ne rade odmah jer se, kako kaže Paul,
93-94 / 2018
58
STUDIJE
Rajko
Petković: 18 Prema popularnu nazivu Dennisa Lima u članku u 21 Seesslenova terminologija nije posebno
Michael New York Timesu (Lim, 2006). razrađena jer se ta dva modusa umnogome
Haneke i novi 19 Primjerice završnica Okusa trešnje (Ta’m e preklapaju, a nije ni dovoljno obuhvatna, no za ovo
austrijski film guilass, 1997) u kojoj se, umjesto standardnog razmatranje važnije su posljedice tih postavki koje
narativnog razrješenja, naprasno razbija dijegetička stavljaju Hanekeov opus u prikladnu perspektivu. Više
razina filma i otkrivaju se članovi filmske ekipe. u: Seesslen, 2010: 323–324.
Hrvatski 20 Primjerice ljubavni odnos Alaina Delona i Monice 22 Upravo ovaj element bit će ključan u Hanekeovim
filmski Vitti u Pomračenju (L’eclisse, 1962). transnacionalnim produkcijama.
ljetopis
59
STUDIJE
se filmovi obraćaju samo osjetima gledatelja, a nestaje i druga ključna točka socijalizacije –
ne istražuju dublju strukturu i uzroke nasilnih obrazovanje i školski sustav. Ni obitelj ni pe-
pojava. Hanekeovi filmovi bave se filozofskim dagoške institucije više nisu u stanju obavljati
istraživanjem korijena nasilja, a izbjegava se svoju funkciju, i djeca su u ovim filmovima
njegovo glorificiranje i pretvaranje u spektakl.23 prepuštena sebi samima. Logičan rasplet ta-
Seesslen (2010: 333) povezuje teme koje kva stanja su Bennyjevo ubojstvo djevojke u
će biti dominantne u trilogiji (obitelj kao mje- Bennyjevu videu ili naizgled ničim izazvana vi-
sto izolacije, usamljenost kao dominantna šestruka nasumična ubojstva mladog studenta
karakteristika modernoga svijeta, postvarenje na kraju filma 71 fragment iz kronologije slučaj-
svijeta) s Hanekeovim ranijim dvodijelnim nosti. Nekadašnji prosvjetiteljski ideali nestaju,
televizijskim filmom Leminzi, koji opisuje du- a umjesto njih ostaje praznina i fragmentacija
bok raskorak između moralnih vrijednosti modernoga društva.24
stare konzervativne buržoazije s bezbožnim Stilski, ove filmove povezuje snažno us
vrijednostima modernoga konzumerističkog kraćivanje elemenata potencijalne identifika
društva, društva u kojemu je samoubojstvo cije gledatelja, što naglašavaju i montažni
radikalna, no jedina preostala opcija. Ono što postupci koji nisu usmjereni na tečnost i kon-
će biti dominanta Hanekeova opusa, a koju će tinuitet, već na fragmentarnost, eliptičnost
Grundmann (2010c) povezati s Lyotardovim i razjedinjenost. Diskontinuitet montažnih
pojmom différend, nemogućnost je komuni- postupaka vrlo je blisko povezan s estetikom
kacije, pogotovo među pripadnicima različi- koju je zagovarao Adorno, a koja je razvidna i
tih generacija. Seesslen (2010: 335) sumira: u Bressonovu opusu: “Samo putem montaže
“Ukoliko obitelj ratne generacije još uvijek koja negira afirmativnu privlačnost slike i pre-
predstavlja kontekst moći i ideologije, obitelj kida nizove asocijativnog automatizma film
sljedeće generacije je obitelj potrošačke kultu- može postati medij spoznaje” (Hansen, 1982:
re i prešutne suglasnosti. A obitelj treće gene- 194).25 Kamera se često rabi na krajnje funk-
racije, one o kojoj se radi u trilogiji, svedena je cionalan način, kako bi registrirala objektivnu
na kontekst prikrivanja i represije – ritualnog pojavnost, a vrlo su česte asimetrične kompo-
medijskog konteksta.” zicije i zadržavanje na predmetima koji nema-
Sva tri filma trilogije povezana su i te- ju ključnu pripovjednu važnost. Kao ključni
matski i stilski. Obitelj je središnja točka inte- element kompozicije tako se ističu praznina i
resa, no ona nije kohezivna jedinica i integra- decentriranost.
tivna društvena snaga kao u hollywoodskim Hanekeovi filmovi naglašavaju ograniče-
filmovima, već razjedinjena institucija kojom nje perspektive 26 te klaustrofobične, zatvorene
caruju osjećaji izolacije i nemogućnosti ko- prostore. Često se koristi kontrastom između
munikacije. Ulogu koju je nekad imala obitelj ekstremnih krupnih planova i srednjih plano-
preuzeli su mediji, čije zasićenje nasilnim sli- va, gdje je konačan učinak ili naglašena redukci-
kama stvara izrazit osjećaj nelagode. Uz obitelj, ja perspektive ili stvaranje osjećaja udaljenosti
23 Hanekeov pristup dominantno je autorski, tako 25 Usporedi i Grundmannovu (2010c) analizu ove
93-94 / 2018 da se teme njegovih filmova mahom ponavljaju i estetike fragmentacije te važnosti Adorna i Lyotarda.
iznova variraju. Filozofsko istraživanje fenomena 26 Za razliku od sveprisutnosti i posvemašnje
nasilja najdosljednije je provedeno u Bijeloj vrpci. preglednosti hollywoodskih filmova.
Hrvatski 24 Ovoj temi će se Haneke vratiti u Vremenu
filmski vukova.
ljetopis
60
STUDIJE
koja onemogućuje bilo kakvu emotivnu iden- u ovome filmu presudan utjecaj Antonionija i
tifikaciju. Na vizualnom planu sva su tri filma njegova filma Crvena pustinja (Il deserto rosso,
stilski ujednačena. Koriste se mahom hladne i 1964),29 poznata po inovativnoj uporabi leća
tamne boje, koje naglašavaju osjećaj distance i veće žarišne duljine kako bi se umanjila dubina
emotivne praznine. Kao kod rijetko kojeg reda- polja. Učinak takve uporabe potpuno je obrnut
telja današnjice, zvuk je u Hanekeovim filmo- od panfokalne perspektive filmova duboka fo-
vima iznimno važan i često postaje dominan- kusa i izaziva dojam da predmeti na različitim
tno izražajno sredstvo, što je posebno vidljivo u udaljenostima pripadaju istom vizualnom po-
inscenaciji nasilnih scena,27 mahom dočaranih lju, što pojačava dojam “ispražnjenosti” film-
auditivno. Za Brinkemu, naglašena uloga zvuka ske slike. Dominanta Hanekeova vizualnoga
predstavlja dekonstrukciju opasnosti medij- stila bit će stapanje različitih točaka filmske
skoga nasilja. (Brinkema, 2010: 356) Riječ je po- slike, kako bi njezina plosnatost naglasila osje-
novno o estetici uskraćivanja gledateljske per- ćaj zarobljenosti i klaustrofobičnosti, a koja je
spektive, no i o pokušaju despektakularizira- refleksija stanja uma njegovih protagonista.
nja, koji često proizvodi snažniji učinak. Većina Hanekeovi filmovi su filmovi pitanja, a ne od-
nasilnih scena traje iznimno dugo i usmjerava govora, i kraj filma ne nudi nam razloge zašto
se na žrtve, a ne na počinitelje, čime Haneke se obitelj odlučila na tako radikalan čin. Sve što
želi upozoriti na važnost i posljedicu nasilnog nam se nudi je hladan, kirurški precizan prikaz
postupka, za razliku od gotovo stripovskog pri- i estetika fragmentiranosti kao preslika stanja
kaza nasilja u filmovima glavne struje. društva u cjelini.
Prvi Hanekeov film napravljen za kino – Najdojmljiviji rad Hanekeove rane trilo-
Sedmi kontinent – kronika je događaja koji su gije je Bennyjev video. Svojevrsna meditacija o
doveli do samoubojstva čitave jedne dobro- nasilnoj ulozi medija, film dojmljivo opisuje
stojeće srednjostaleške obitelji. Nadahnut isti- prije navedene teme: razaranje obiteljske ko-
nitim događajem, baš kao i kasniji 71 fragment hezije i fragmentaciju pojedinca, stvarnost kao
iz kronologije slučajnosti, film se osvrće na je- svojevrstan simulakrum u kojem su poveznice
dan od najradikalnijih fenomena modernoga između realnoga i fiktivnoga sve teže odvojive,
društva usamljenosti – samoubojstvo. Vrijeme kritiku modernih medija koji pokušavaju pred-
radnje Hanekeove trilogije su 1980-e i 1990-e, staviti sliku kao realnost, te istodobnu nemo-
a upravo u tom razdoblju Austrija doseže vr- gućnost slike da u modernom digitalnom dobu
hunac u stopi samoubojstava (Schwarz, 2010: bude instrument vjerodostojne reprezentacije.
343).28 Uz Bressonov utjecaj, koji je dominanta Takvu sliku stvarnosti Haneke nastoji i vizu-
Hanekeova opusa, Schwarz (ibid.) primjećuje alno prikazati – Benny je tako najčešće pri-
27 U analizi Bennyjevog videa Brinkema (2010) 28 Kao rekordna navodi se 1986, gotovo istovjetna s
Rajko postavlja opoziciju između dvaju modela navedenih vremenom odvijanja radnje u Sedmom kontinentu.
Petković: u Platonovoj Državi. Paradigmatskoj viziji ljudi iz 29 Tematika sve veće izolacije čovjeka u
Michael pećine, za koje je stvarnost uvijek predstavljena tehnološkome dobu očita je poveznica Hanekea
Haneke i novi putem distance, suprotstavlja se vizija Leontija, i Antonionija, a uporaba leća veće žarišne duljine
austrijski film koja je neposredna i postojana. Bennyjev video (te povezuju ta dva redatelja i s eksperimentalnom
Hanekeov opus u cjelini) objedinjava obje vizije – trilogijom Qatsi Godfreyja Reggija u kojoj se
iskrivljenu, fragmentiranu perspektivu ljudi iz pećine, industrijska pustoš povezuje s duhovnim stanjem
Hrvatski kao i neposrednu nasilnu viziju Leontija, koja se protagonista.
filmski najčešće osjeti u scenama nasilja.
ljetopis
61
STUDIJE
Bennyjev
video (Benny’s
Video, Michael
Haneke, 1992)
kazan uz polureflektivne metalne ili staklene Dok su prva dva filma trilogije bili kla-
površine, kako bi se umanjio reprezentativni ustrofobične drame koje svoj vizualni izričaj
potencijal slike. U Bennyjevu videu na djelu je duguju i tradiciji Kammerspielfilma, 71 fragment
estetika negativne repetitivnosti (Brinkema, iz kronologije slučajnosti napušta problematiku
2010: 362), u kojoj se događaji ne ponavljaju nuklearne obitelji i prikazuje niz ljudi koji re-
kako bi se označili kontinuitet i progresija, već prezentiraju šire društvene skupine, a koji su
kako bi se umanjio reprezentativni potencijal labavo povezani u priču koja će kulminirati
slike. Baš kao i u kasnijem filmu Smiješne igre, nasumičnim ubojstvima mladog, frustriranog
nasilje je logičan rezultat situacije u kojoj do- studenta. Film je ujedno i najava tema koje će
lazi do sve teže razlučivosti između medijske Haneke obrađivati u svojoj transnacionalnoj
reprezentacije i stvarnosti. U okružju u kojem fazi.30 71 fragment i naslovom daje naslutiti svoje
se bombardiraju čula, dolazi do potpuno su- temeljno tematsko određenje, a to je prije svega
protna učinka – do ravnodušnosti prema bilo apstraktna studija fragmentacije,31 nadahnuta
kakvu medijskom prikazu nasilja. Do nasilja stanjem moderna globalnog društva koje, iako
tako dolazi zbog čiste radoznalosti – kako bi se je na jednoj razini iznimno funkcionalno, isto-
osjetio učinak koji nedostaje u osjetilno ispra- dobno proizvodi nikad veću usamljenost poje-
žnjenoj stvarnosti. dinca i razara koherentnu sliku svijeta, umjesto
30 Sličan mozaičan pristup vrlo je popularan u stvarnosti, ono što postmoderno razlikuje od
modernome filmu (Sudar /Crash, Paul Haggis, 2004/, modernog je promjena stava prema takvoj
Pasja ljubav /Amores perros, Alejandro González stvarnosti. Ona se ogleda u većem prihvaćanju stanja
93-94 / 2018 Iñárritu, 2000/), no Haneke izbjegava žanrovsku fragmentacije i drugačije konceptualizacije gubitka.
kodiranost pribjegavajući suptilnoj dekonstrukciji. Radije nego što promatra rasute djeliće stvarnosti
31 U svjetlu debata o razlici između modernizma kao razbijene djeliće života i, na taj način, kao dokaz
Hrvatski i postmodernizma, Grundmann nudi zanimljivu štete i razaranja, postmodernizam ih smatra djelićem
filmski diferencijaciju: “Dok postmoderna umjetnost i mozaika, ali bez očekivanja da bi oni trebali stvoriti
ljetopis filozofija teško da poriču fragmentirano stanje viši princip reda.” (Grundmann, 2010c: 374)
62
STUDIJE
71 fragment
iz kronologije
slučajnosti (71
Fragmente
einer
Chronologie
des Zufalls,
Michael
Haneke, 1994)
63
STUDIJE
Skriveno
(Caché,
Michael
Haneke, 2005)
nimljiv dio Hanekeova opusa, no onaj koji se drugome planu, zbog čega ga se proglašavalo
tematski naslanja na njegove stalne motive. elitistom i rasistom.
Učiteljica klavira i Ljubav izrazito su klaustro- Šifra: nepoznata mozaična je drama, žanr 33
fobične intimne drame naslonjene na tradiciju koji je Haneke već dotaknuo u filmu 71 fragment
Kammerspielfilma, a dotiču se ekstremnih obli- iz kronologije slučajnosti. Dočim je Grundmann
ka/uvjeta ljudskog ponašanja (sadomazohizam, prethodni film smjestio unutar teorijskoga
silovanje, samoozljeđivanje u prvom, polagano konteksta Adorna i estetike frag mentacije,
odumiranje bračnog partnera u drugom filmu), Šifra: nepoznata najbliža je Lyotardovim teo-
koji su za Hanekea uvijek bili izvor fascinacije. rijskim doprinosima, ponajviše važnom radu
Stilski su ti filmovi nastavak dotadašnjih Le Différend (1983). Lyotardova teorija temelji
Hanekeovih postupaka i oslanjaju se ponajviše se na nemjerljivosti komunikacijskih pozicija
na statičnu kameru, izrazito dugo trajanje ka- u radikalno heterogenom sociolingvističkom
dra, kao i izbjegavanje davanja odgovora i pri- okruženju. Isticanje samo jednoga komunika-
kazivanja narativnih razrješenja. U tom smislu cijskog aspekta, koji je najneposrednije pove-
svaki od tih filmova subverzija je žanra kojeg se zan s pripadnošću elitnim društvenim slojevi-
dotiče, tako da je Učiteljica klavira antimelodra- ma, dovodi do nerazrješivih sukoba i nepravde,
ma i antiromansa, a Šifra: nepoznata i Skriveno a koncepti (ne)pravde i nepomirljivih položaja
dekonstrukcije su mozaične drame, odnosno imaju ključnu ulogu u modernome globalnom
trilera. Iako su u tim filmovima prisutni ra- društvu. U takvu društvu konflikti se ne mogu
zličiti društveni slojevi, junaci Hanekeovih riješiti putem dijaloga, već se rješavaju name-
filmova uvijek dolaze iz redova buržoazije, a tanjem radikalnih pravila od strane pripad-
imigranti i pripadnici manjina najčešće su u nika društvenih elita. Premda nije nadahnut
93-94 / 2018
64
STUDIJE
Lyotardom, Barton Byg (2010: 443) dolazi do nju buržoaskoj egzistenciji u vidu (…) likova
istih zaključaka. U prikazu filmova koji se bave koji su ili imigranti ili pripadnici manjina.
različitim slojevima društva on zaključuje kako (Lykidis, 2010: 456)
je njihova zajednička karakteristika očekivanje
konflikta, nasilja i katastrofe kao logične po- U skladu s temama fragmentacije vanj-
sljedice duboko stratificiranih društava. skoga svijeta i razaranja buržoaskoga poretka,
Dok je fokus filmova austrijske faze bio Haneke razvija naraciju koja je refleksija takvih
na krizi koju pripadnici buržoazije prolaze tematskih opredjeljenja. Narativno i kompozi-
zbog urušavanja društvenih struktura (obitelji, cijski, ti filmovi razvijaju namjerno nedorađen,
škole) i utjecaja nasilnih sadržaja koje serviraju proturječan i destabilizirajući izričaj, čime ih se
mediji, Hanekeovi francuski filmovi oslikava- ponovno može uvrstiti u primjere Bordwellove
ju drugačiji kontekst, uvjetovan francuskom parametrijske naracije. Teme gubitka, bilo gra-
kolonijalnom prošlošću, ali i recentnom imi- đanskih privilegija, sigurnosti ili identiteta,
gracijskom politikom.34 Između 1945. i 1970. ogledaju se u izrazito reduciranoj i nekomu-
u Francuskoj je postojala velika potražnja za nikativnoj naraciji, čije uskraćivanje ključnih
jeftinom radnom snagom, mahom iz bivših podataka, kao i modusa razrješenja, nudi svo-
kolonija. Tijekom 1970-ih dolazi do zaokreta i jevrsnu metaforu sadašnjega stanja pripadnika
imigranti se u francuskom društvu počinju sve buržoazije koji se nalaze u podjednako neodre-
više doživljavati kao strano tijelo koje ugroža- đenoj situaciji. Ključne tematske cjeline filmo-
va društvenu koheziju i predstavlja prijetnju. va namjerno se urušavaju, događaji koji imaju
Uz teme koje je već obrađivao, Haneke svoju prividnu uzročnost odmah se dekonstruiraju
ključnu temu razgradnje i destabilizacije druš- uvođenjem nove, neodređene perspektive, što
tvenoga poretka nadograđuje problematizira- onemogućuje bilo kakvu fiksnu interpretaciju.
njem moderne nesigurnosti, koja u Francuskoj Skriveno se tako razvija kao niz različitih eni-
potječe i iz straha od imigranata. Sličnu anali- gmi koje se, međutim, nikad ne razrješavaju,
zu Hanekeovih francuskih filmova nudi i Alex čime se upućuje na nemogućnost objašnjava-
Lykidis: nja i pronalaženja reda u današnjoj multikul-
turalnoj stvarnosti.
Premda su uvijek predstavljali bur- Uz odbijanje prihvaćanja žanrovskih
žoasku egzistenciju kao krhku i pod stalnim postulata i razvijanje vlastita izričaja, Haneke
napadom, Hanekeovi filmovi sve su češće obrađuje teme koje imaju univerzalan, a ne
počeli eksternalizirati katalizatore sloma samo partikularan značaj, no kroz prizmu
buržoaskog društvenog poretka. U ranijim potpuna relativiziranja. Njegovi filmovi na
filmovima kao što su Sedmi kontinent francuskom jeziku tako su svojevrsne filozof-
(1989) i Smiješne igre (1997) opasnost s ko- ske meditacije o istini (Šifra: nepoznata) – koja
jom se suočavaju buržoaski protagonisti po- se doživljava kao neuhvatljiva kategorija zbog
Rajko javljuje se klaustrofobično iz redova vlastite prelamanja prevelika broja izoliranih i fra-
Petković: obitelji i klase, bez vanjske sile koja ih je u gmentiranih gledišta – te krivnji i načinima
Michael stanju bilo ugroziti bilo spasiti od samouni- na koje se likovi bore s njom (Skriveno). Sam
Haneke i novi štenja. Nasuprot tomu, Haneke u svojim fil- podnaslov filma Nepotpune priče o nekoliko
austrijski film movima na francuskom jeziku locira prijet- putovanja upućuje na izbjegavanje bilo kakve
65
STUDIJE
zaokružene, koherentne priče koja bi ponudila som – silovanjem glavne protagonistice, koje
odgovore na pitanja koja se postavljaju. Kako počini njezin mlađi ljubavnik, što se ironično
prema Hanekeu svijet možemo doživjeti samo podudara s njezinim seksualnim maštanjima i
u fragmentima i “nepotpunim pričama”, logič- fantazijama. Iz ovog prikaza, kao i iz tema nje-
no je da je njegova vizija svijeta neodređena i govih drugih filmova, mogao bi se lako izvu-
otvorena različitim interpretacijama. ći zaključak kako je Haneke nihilist koji ni u
Vrijeme vukova, iako neuvjerljiv i bez pra- čemu ne vidi smisao. Stoehr (2010: 489–491),
va dramskog intenziteta, nastavlja Hanekeovu međutim, izvlači potpuno suprotan zaključak,
despektakulariziranu i pesimističnu viziju svi- nazivajući Hanekea antinihilistom čiji je cilj ra-
jeta. Kao i u Smiješnim igrama, nuklearna obi- zotkriti pojavu nihilizma u modernome druš-
telj odlazi na svoj posjed izvan grada, no vrlo tvu i prikazati je na naturalističan način kojim
brzo uljezi ubiju oca.35 Tu je buržoaski poredak se izbjegavaju zatupljujući standardizirani me-
došao do točke potpuna urušavanja i rezultira hanizmi gledateljske pasivne identifikacije u
fizičkim uništenjem. Prostor Vremena vukova većini filmova glavne struje. Razbijanjem me-
namjerno je neodređen i nejasan, baš kao i ka- hanizama koherentnosti, Haneke želi izazvati
tastrofa od koje bježe svi likovi, a film se može kritičku refleksiju gledatelja i na taj način upo-
promatrati i kao ponešto nategnuta alegorija zoriti na problem koji obrađuje.
recentnih ratnih zbivanja na prostoru bivše Ljubav je umnogome jedan od ključnih
Jugoslavije koja su, baš kao i druga razaranja, naslova Hanekeove karijere, a ujedno i njegov
vrlo čest podtekst Hanekeovih filmova.36 dosad najzapaženiji rad, hvaljen od kritike, do-
U Vremenu vukova Haneke proizvodi na- bitnik najcjenjenijih nagrada (Zlatna palma,
mjernu žanrovsku dekonstrukciju, baš kao i u Akademijina nagrada za najbolji film na strano-
Učiteljici klavira, filmu koji obrađuje izrazito me jeziku, nominacije za Akademijinu nagradu
osjetljive sadržaje (mazohizam, seksualne per- za film i za režiju, Europska filmska nagrada za
verzije, silovanje), no izbjegavajući senzaciona- film i za režiju). Temeljen na redateljevu isku-
lističke efekte. Kao i u ostalim filmovima, glav- stvu, film je najosobniji Hanekeov rad, u kojem
na protagonistkinja, učiteljica klavira na pre- se zrcale sve prednosti i mane njegove estetike.
stižnoj bečkoj instituciji, dobrostojeća je pri- Izrazito minimalističkog izričaja u kojemu je
padnica srednje klase, no njen privatni život u glazbena podloga tek dijegetska, a redateljska
potpunoj je suprotnosti s naglašeno uređenim estetika ponovno preferira vrlo duge i statične
okružjem. Na djelu je, kako primjećuje Jean Ma kadrove, film je kvalitetna studija ljubavi, smr-
(2010: 512), strategija kognitivne disonantno- ti i graničnih stanja ljudskih bića. Težak je za
sti, gdje se izrazito teška i uznemirujuća tema gledanje, kao i većina Hanekeovih filmova, no
smješta u visokokultivirano bečko okružje, efekt je donekle ublažen vermerovski toplom
a filmom dominiraju Schubertova i Bachova fotografijom Dariusa Khondjija. Minimalnom
djela kao kontrapunkt zbivanjima na ekranu.37 uporabom filmskih izražajnih sredstava film
Film dosljedno razbija postulate romantične izrazito podsjeća na kazališni komad, čemu
(melo)drame i završava potpunim antiklimak- pridonosi i naglasak na glumačkim izvedba-
93-94 / 2018 35 Tipično hanekeovski, scena ubojstva događa se 36 Bennyjev video obiluje televizijskim prikazima
izvan okvira. Zanimljivo je da se u većini njegovih ratnih razaranja, a jedna fotomontaža u Šifra:
filmova prikaz ubojstva nekog od likova u filmu nepoznata prikazuje tijela žrtava nasilja na Kosovu.
Hrvatski izbjegava, no prikazi stradavanja životinja su zato 37 Sličan kontrapunkt Haneke postiže u Smiješnim
filmski izrazito naglašeni, što je vidljivo i u ovom filmu. igrama, koje smješta u idilično mjesto pokraj jezera.
ljetopis
66
STUDIJE
Ljubav (Amour,
Michael
Haneke, 2012)
ma. Uz vrlo dobru Emmanuelle Riva, posebno Idu i društvo (Memory for Max, Claire, Ida and
se ističe Jean-Louis Trintignant u jednoj od Company, 2005) tematiziraju iste granične si-
najuspjelijih uloga karijere. Unatoč neupitnoj tuacije kao i Ljubav, s podjednakim estetskim
kvaliteti filma, teško je oteti se dojmu da je ri- dosezima i sličnom uronjenošću u tradiciju ci-
ječ o ponešto precijenjenome radu, u kojemu nema vérité.38
se preciznost i funkcionalnost izvedbe poisto-
vjećuju s emotivnim intenzitetom i filozof- 5. Studije patološkog nasilja
skim uvidom u dubine ljudske egzistencije koji Hanekeova veza s canneskim festivalom
je u ovom filmu nedostatan, kao i u mnogim jedna je od ključnih odrednica njegove karije-
drugim naslovima redateljeve karijere. Iako re, a ujedno je i poveznica dvaju filmova izdvo-
važan i potreban rad, film nije na razini onih jenih u ovom pregledu.39 Smiješne igre su film
poput Nader i Simin se rastaju (Jodaeiye Nader az kojim je Austrija ponovno sudjelovala u glav-
Simin, Asghar Farhadi, 2011) ili Torinskog konja nome programu Cannesa nakon više desetlje-
(A Torinói ló, Béla Tarr, 2011), recentnih filmova ća i time simbolički najavile buđenje novoga
koji su snažnije dočarali sličnu problematiku. austrijskog filma, dok je Bijela vrpca osvojila
Možda najbliža poveznica s ovim filmom su ra- Zlatnu palmu. Tema nasilja konstantna je tema
dovi kanadskog dokumentarista Allana Kinga, Hanekeova opusa, no mišljenje je autora rada
čiji filmovi Umiranje u bolnici Grace (Dying da je u ovima dvama filmovima dosegnula svoj
at Grace, 2003) i Sjećanje na Maxa, Clairea, umjetnički najsnažniji izričaj.40
Rajko
Petković:
Michael 38 Premda donekle zanemareni, Kingovi filmovi anticipira Smiješne igre, no Bennyjev video jednako
Haneke i novi uzorni su pripadnici tradicije cinema vérité. je prikladan i za analitičku razradu putem obrade
austrijski film Kompanija Criterion je pod etiketom Eclipse objavila trilogije otuđenja s početka Hanekeove karijere.
set od pet njegovih radova. 40 Američka prerada filma Smiješne igre najbanalniji
39 Kao što je već naznačeno, podjela Hanekeova je film redateljeva opusa, koji ne nudi nikakve nove
Hrvatski opusa je tek uvjetna. U ovaj dio bi se lako mogao spoznaje u odnosu na izvornik, tako da se neće
filmski uvrstiti Bennyjev video, film koji umnogome posebno obrađivati.
ljetopis
67
STUDIJE
Smiješne igre
(Funny Games,
Michael
Haneke, 1997)
Smiješne igre od samog početka najavljuju Tema koja se mogla razviti kao klasični
svoj distancirani stil – kamera iz helikoptera triler vrlo se brzo dekonstruira. Jedan od ubo-
snima obitelj koja se vozi prema svom idilič- jica na nekoliko se mjesta obraća gledateljima,
nom posjedu pokraj jezera, a redatelj izbjegava razbijajući iluziju četvrtoga zida, a film se ra-
krupne planove, koncentrirajući se na detalje. zvija kao svjesna brehtijanska dekonstrukcija
Poletna klasična tema (Händel) prekida se death žanrovskih premisa. Iako supruga u nekoliko
metal glazbom, koja anticipira jezovitu atmos- navrata dobiva prigodu spasiti se, primjerice na
feru filma. Idilična atmosfera malena austrij- kraju filma kad uoči nož u brodu kojim je voze
skog mjesta priziva u sjećanje nacionalnu film- ubojice, ispostavi se da je ta mogućnost tek pri-
sku tradiciju Heimatfilma, gdje su junaci uživali vidna i da se Haneke samo poigrava očekivanji-
u pastoralnoj ljepoti krajolika, daleko od gra- ma gledatelja. Još je naglašenije dekonstruira-
dova i njihove vreve. Kamera Jürgena Jürgesa nje filma kada scenu u kojoj je supruga uspjela
impresionistički hvata ljepotu prirode, pod- ubiti jednog od manijaka drugi jednostavno
sjećajući na ladanjsku atmosferu Seuratovih prevrti unatrag i promijeni je. Takvo poigra-
slika, ili na pastoralni prikaz prirode kod Jiříja vanje navelo je neke kritičare i na optužbu o
Menzela, i predstavlja izrazit odmak od breso- sadističkom tretmanu prema gledateljima, koji
novske škrtosti koju inače zagovara Haneke.41 se, kako to primjerice opisuje Stephen Holden
Međutim, baš kao i kontrapunktalna glazbena (1998), nalaze u situaciji miša s kojim se mačka
podloga, plastično oslikavanje ljepote prirode u poigrava prije nego što će ga ubiti, a sam je film
snažnu je kontrastu s temom filma – obitelj s “sofisticiran čin filmskog sadizma”.
početka filma napadaju dvojica manijaka, koji s Hanekeova je namjera bila napraviti
93-94 / 2018 njima igraju sadističke igre i na kraju ih ubiju. film koji će upozoriti na ležeran tretman ko-
68
STUDIJE
Bijela vrpca
(Das weiße
Band, Michael
Haneke, 2009)
jim suvremeni mediji i filmovi srednje struje vrlo sofisticiranu radu, koji priziva tradici-
obrađuju teme nasilja, tretman koji na koncu ju sjevernoeuropskoga pejzažnog slikarstva.
gledatelja ostavlja hladnokrvnim i pri gledanju Tematiziranjem događaja u izoliranoj prote-
najokrutnijih scena.42 Haneke odbija prikazati stantskoj seoskoj zajednici film ponovno prizi-
scene okrutnog nasilja i sve scene ubijanja ili se va tradiciju Heimatfilma, no karakteristično je
ne prikazuju (ubojstvo psa, ubojstva u susjed- podriva. Vrijeme zbivanja radnje su godine u
noj kući, ubojstvo supruge na kraju filma) ili se predvečerje Prvoga svjetskoga rata i oslikavanje
dočaravaju samo auditivno. Haneke se umjesto generacije koja će stasati za vrijeme Drugoga
toga koncentrira na reakcije žrtava, a iznimno svjetskoga rata. Film se može iščitati i kao para-
dugi kadrovi scena mučenja ili ubijanja izazi- bola o korijenima zla koje će uroditi potpunom
vaju snažan dojam kojim gledatelj osjeti težinu moralnom i fizičkom degradacijom Drugoga
postupaka, za razliku od spektakularizirana svjetskoga rata. Ocrtavanjem izolirane seoske
tretmana nasilja u Hollywoodu. Iako se filmu zajednice Bijela vrpca podsjeća i na Domovinu
može prigovoriti određena didaktičnost i tzv. (Heimat, Edgar Reitz, 1984–2004) – klasik nje-
podcjenjivanje inteligencije gledatelja, riječ je o mačke kinematografije43 koji je u svom prvome
vrlo uspjelome radu koji se ubraja u dosadašnje dijelu pružio kroniku događaja u njemačkoj
vrhunce Hanekeova opusa, upravo kao i Bijela povijesti u razdoblju od nekoliko desetljeća,
Rajko vrpca. od konca Prvoga svjetskoga rata pa do 1980-ih.
Petković: Baš kao i Smiješne igre, Bijela vrpca zbi- Događaji u Domovini opisuju se kroz prizmu
Michael va se daleko od urbanih predjela u kojima se nekoliko obitelji, baš kao i u Bijeloj vrpci, s time
Haneke i novi događa većina Hanekeovih filmova, od ko- da je Bijela vrpca studija određenoga trenutka, a
austrijski film jih se razlikuje i slikovno – riječ je o vizualno ne duljega vremenskog razdoblja.
Hrvatski 42 Više o tome u: Haneke, 1998. golemom trajanju. Drugi dio, trajanja više od 24 sata,
filmski 43 Domovina je trodijelna serija dugometražnih jedan je od najduljih filmova svih vremena.
ljetopis filmova, a svi su prikazani i u kinodistribuciji unatoč
69
STUDIJE
70
STUDIJE
surovu naturalizmu kao kod Hanekea, mini- tički otpor. Teza kako je Haneke najvažniji mo-
malizam izričaja, te osuda društva. derni redatelj teško da se može obraniti, no ne-
upitno je da je riječ o vrlo zanimljivu redatelju
7. Zaključak koji je napravio niz radova koji su učinkovito
Hanekeovi filmovi izrazito su neujed- dijagnosticirali probleme modernoga društva.
načeni. Njegov televizijski opus uglavnom je Bennyjev video uspjela je studija usamljenosti,
nezapažen; Sedmi kontinent tek je djelomično utjecaja medija i sveopćeg rasapa moralnih vri-
uspjela studija moderne usamljenosti, preu- jednosti, a Učiteljica klavira i Ljubav snažne su
sporene naracije i ponešto napadne preten- drame koje na pronicljiv način opisuju izrazi-
cioznosti, baš kao i 71 fragment iz kronologije to teške pojave na decentan i primjeren način.
slučajnosti, koji se često pretvara u prazno mo- Smiješne igre i Bijela vrpca uspijevaju ocrtati i
raliziranje o nasilju u društvu. Šifra: nepoznata kritizirati genealogiju nasilja, a Hanekeov cje-
preambiciozna je mozaična drama koja se gubi lokupan opus odaje čovjeka koji se sustavno i
u različitim slojevima pripovijedanja, a Vrijeme promišljeno bavi nizom povezanih tema koji-
vukova i američka prerada Smiješnih igara ma uspijeva dati vlastiti autorski pečat.
opravdano su izazvali gotovo univerzalan kri-
71
STUDIJE
and Oliver C. Speck”, <http://sensesofcinema. Schwartz, Peter J., 2010, “The Void at the Center
com/2012/book-reviews/the-newest-new- of Things: Figures of Identity in Michael Haneke’s
wave-new-austrian-film-edited-by-robert-von- Glaciation Trilogy”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A
dassanowsky-and-oliver-c-speck/>, posjet: 22. Companion to Michael Haneke, Oxford: Wiley-
prosinca 2013. Blackwell, str. 337–353.
Holden, Stephen, 1998, “Funny Games (1997) Film Seesslen, Georg, 2010, “Structures of Glaciation:
Review: An Exploration (He Explains) of Reactions to Gaze, Perspective, and Gestus in the Films of Michael
Torture”, New York Times, 11. ožujka, <http://www. Haneke”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion
nytimes.com/movie/review?res=9C0DE6DC1330F93 to Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str.
2A25750C0A96E958260>, posjet: 19. prosinca 2013. 323–336.
Lim, Dennis, 2006, “Greetings from the Land Stoehr, Kevin L., 2010, “Haneke’s Secession:
of Feel-Bad Cinema”, New York Times, 26. Perspectivism and Anti-Nihilism in Code Unknown
studenoga, <http://www.nytimes.com/2006/11/26/ and Caché”, u: Grundmann, Roy, (ur.), A Companion
movies/26lim.html>, posjet: 23. prosinca 2013. to Michael Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str.
Lykidis, Alex, 2010, “Multicultural Encounters in 477–494.
Haneke’s French-Language Cinema”, u: Grundmann, Von Dassanowsky, Robert, 2004, “Louise Kolm-
Roy, (ur.), A Companion to Michael Haneke, Oxford: Fleck”, <http://sensesofcinema.com/2004/great-
Wiley-Blackwell, str. 455–476. directors/kolm_fleck/>, posjet: 20. prosinca 2013.
Lyotard, Jean-François, 1988, The Differend: Phrases Von Dassanowsky, Robert, 2005, Austrian Cinema:
in Dispute, Minneapolis: University of Minnesota A History, Jefferson: McFarland and Company
Press Von Dassanowsky, Robert, 2006, “Austria
Ma, Jean, 2010, “Discordant Desires, Violent Hungry: The Return of a Film Nation – Vienna’s
Refrains: La Pianiste (The Piano Teacher)”, u: Forgotten Influence and New Austrian Film”, <http://
Grundmann, Roy, (ur.), A Companion to Michael brightlightsfilm.com/51/51austria.php#.Uu4zP_uC-
Haneke, Oxford: Wiley-Blackwell, str. 511–531. gw>, posjet: 20. prosinca 2013.
Peterlić, Ante, (ur.), 1986, Filmska enciklopedija I, Von Dassanowsky, Robert; Speck, Oliver C., (ur.),
Zagreb: JLZ “Miroslav Krleža” 2011, New Austrian Film, New York and Oxford:
Rodowick, D. N., 2001, Reading the Figural, or, Berghahn
Philosophy after the New Media, Durham: Duke
University Press
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
72
STUDIJE
Sažetak: Tekst se, prije svega, bavi značenjskom je vidljivo i iz skorijih osvrta na film kao artificijelno
i estetskom (stilskom) analogijom između filmova i modernistički oblikovano djelo. Jedan od zaključaka
Izbavitelj (1976) Krste Papića i filma Kabinet doktora autorice jest da forma nije nametnuta priči, nego je iz
Caligarija (Das Cabinet des Doktor Caligari, 1920) re- nje nužno proizašla, simbolizirajući deformacijom re-
žisera Roberta Wienea. Razmatraju se u tom smislu alističkog prikaza emociju ludila, ujedno slijedeći ideje
osobine ambivalencije (i u smislu završetaka filma, ali scenografa/režisera da tu emociju izraze isključivo
i u smislu stilskih osobina obaju filmova), ekspresioni- ekspresionističkim izražajnim sredstvima.
stičke izražajnosti (inzistiranje na kontrastima svjetla Ključne riječi: kaligarizam, ekspresionizam, ludilo,
i sjene na dramatski istaknutim mjestima za radnju Kabinet doktora Caligarija, Izbavitelj, ambivalencija,
filmova, psihološki učinak na promatrača), romanti- svjetlo i sjena, dvojnik
čarske tradicije motiva dvojnika, kao i motiva ludila.
Ludilo bi, kako slijedi iz teksta, denotiralo ne samo po-
vijesne i konkretne društveno-političke prevrate i zla, 1. Uvod: ambivalencijom do
nego ideju univerzalnog zla, vječno neprepoznatljivog tjeskobe
i prikrivenog, stoga konstantno i latentno prisutnog. U tekstu “Dvojnik, dekor i okvirno sred-
Ekspresionizam – kao eklektički stil preuzimanja svoj- stvo: još jednom o Kabinetu Doktora Caliga
stava od drugih stilova (Gordon, 1987), a u uvodnoj se rija Roberta Wienea”, posvećenom filmu Ka
špici filma Izbavitelj isprepliću stilski raznorodni, ali binet doktora Caligarija (Das Cabinet des Doktor
istovremeno mračni izdanci povijesti umjetnosti – u Caligari, Robert Wiene, 1920), Dietrich Scheu
tom smislu pomaže režiseru da ponovi povijesni sta- nemann podvrgava reviziji uobičajeno shvaća-
tus Dr. Caligarija kao začetka tzv. kaligarizma, pojma nje filma. Nije riječ, piše on, više o ideološkoj
skovanog u francuskoj teoriji filma, koji u interpreta- interpretaciji, dosad tako često prisutnoj pod
ciji Waltera Kaula (1970) znači istovremeno stilizaciju i utjecajem knjige Siegfrida Kracauera, kao o
izazivanje fenomena strave, jeze kod promatrača. Kraj interperetaciji ludila pod utjecajem shvaćanja
filma Izbavitelj, nakon što evocira mračnu atmosfe- glavnoga lika, doktora Caligarija, kao otjelov-
ru, jezu kod promatrača i ekspresionistička izražajna ljenja autoriteta, i time, utjelovljenja buduće
sredstva, donosi “efekt neobičnog”, kako to ustvrđuje njemačke inkarnacije zla – nacizma, nego o
za Caligarija Dietrich Scheunemann (2003): umjesto stilskim i estetskim karakteristikama filma.
razrješenja dominira zbunjenost, zamagljenje razlike Scheunemannova interpretacija, drugim rije-
između stvarnosti i imaginacije. Isti autor ustvrđuje čima, počiva na polazištu da “slike koje se mogu
prikaz nestvarnog u Caligariju kao lakmus razumije- vidjeti na ekranu” počivaju, s jedne strane, na
vanja samog filmskog medija: sablasne sjene i udvo- tradiciji uvođenja motiva Doppelgängera,1 koji
stručeni ljudi pojavljuju se, mislimo, i u Izbavitelju, što pak nastupa u kontekstu “specifične ‘misterio-
Hrvatski
filmski 1 Scheunemann objašnjava motiv dr. Caligarija film još početkom 1910-ih (npr. Praški student/Der
ljetopis kao motiv Doppelgängera, uvedenoga u weimarski Student von Prag, Stellan Rye, 1913; Golem, Paul
73
STUDIJE
Kabinet
doktora
Caligarija
(Das Cabinet
des Doktor
Caligari, Robert
Wiene, 1920)
zne atmosfere’ Praga”, kao i u kontekstu pro- umjetničkog pokreta. Njegov povratak pred-
blematiziranja “same prirode novog filmskog stavlja obnovu neobičnog, gotičkog motiva
medija” te, s druge strane, namjere njemačkog od strane neoromantičkih pisaca.” (Scheune
filma da se afirmira kao umjetnički, a ne više mann, 2006: 135) Tomu u prilog, tvrdi Scheu
tek kao populistički zabavljački žanr. nemann, ide i činjenica da ni scenarij Doktora
Pritom se motiv Doppelgängera ne smi- Caligarija “uopće ne pokazuje ekspresionistič-
je razmatrati kao “sredstvo ekspresionističkog ke osobine”. Ukratko, da autorski tim nije oku-
Wegener i Henrik Galeen, 1915, ili serija Homunculus, u poslijeratnim godinama; pa ipak, periodizacija
Otto Rippert, 1916–17): “Promatrač teško može ne njemačkog filma koja bi slijedila tematsku
prepoznati prirodu i porijeklo takvog lika. Doktor orijentaciju, početke nove ere smjestila bi prije u
Caligari je Doppelgänger, izdanak gotske priče, kasni 1913, nego u 1920. god (...)” (ibid.: 134). Kako bi
potomak podijeljenih osobnosti devetnaestostoljetne objasnio važnost Doppelgängera u njemačkom filmu,
romantičke književnosti koji su zarobljeni vlastitim Scheunemann (ibid.: 152) podsjeća na tumačenje
sjenama i alter egoima, koji uspostavljaju opasne Andrewa Webbera: “Doppelgänger se čini u povijesti
veze s magičnim silama, kreiraju umjetna bića koja kristalizacijom romantične reakcije na prosvjetiteljsku
potom bježe njihovoj kontroli, redovito završavajući misao, na njezina ciljna polazišta skladnog
u samodestrukciji.” (Scheunemann, 2006: 129) U subjektivnog identiteta i progres čovječanstva
skladu s tim, autor predlaže novu periodizaciju individualnom edukacijom i kulturnom profinjenošću.
93-94 / 2018 weimarskog filma, s početkom 1913, a ne 1920. Stoga Ono što se pokazuje u Doppelgängeru jest ‘ono što
Kabinet doktora Caligarija, prema izboru teme i je obično omalovažavano ili potisnuto u kulturnom
središnjega motiva, “ne signalizira novi početak, ni nasljeđu prosvjetiteljstva: destruktivni potencijal
Hrvatski novu epohu u filmskoj povijesti; film je možda igrao želje, prevladavanje nepoznatog, te koruptivno stanje
filmski ulogu u ohrabrenju u kontinuiranom korištenju i subjektivnog identiteta.’” (ibid.: 131)
ljetopis intenziviranom postupanju u njemačkome filmu
74
STUDIJE
pio slikare Waltera Röhriga, Hermanna Warma ma, iskrivljenim vratima i čudnovatim
i Waltera Reimanna, filmu bi nedostajala “bilo radijalnim uzorcima na tlu film je usta-
koja osobina ekspresionističke apstrakcije” novio svoju mučnu atmosferu”. (ibid.)
(ibid.: 136). 3. Nezaobilazna je specifična psihič-
Bitnim nam se pritom čini sljedeće isti- ka reakcija kod promatrača, uzrokova-
canje autora: funkcija optičkih instrumenata, na “krivuljama i iskrivljenim linijama”:
koje je romantička književnost uvodila kao “Drugačije od ravnih linija i njezinih ko-
popratne motive, nije bila da daju “krivu, nei- sina one kreiraju ‘stanja tjeskobe i strave’
stinitu, izobličenu sliku likova i događaja, nego (Lotte H. Eisner, Demonski ekran, str. 21),
prije suprotno: da izoštre percepciju i da poja- pripremajući tako promatrača na percep-
čaju vizualnu prodornost izvan granica onoga ciju odgovarajućih izmještanja i iskrivlje-
što prirodno oko može vidjeti”. (ibid.) Ono što nja u prikazu glavnih likova i događaja u
se nameće gledanjem filma o Caligariju, piše filmu.” (ibid.)
Scheunemann, može se svesti na nekoliko ele- 4. Za “umjetničko oblikovanje filma”
menata: producentski se tim složio da “razvije
stil modernog slikarstva”. Scheunemann
1. Sredstvo kojim je film “uveo pojačanu citira Warma, koji pak u svojim sjećanji-
percepciju realnosti i istinsku projekciju ma ističe svog suradnika Reimanna, koji
neobične prirode likova jest ekspresioni- predlaže da ova “tema mora dobiti ek-
stičko oblikovanje filma” (ne putem uo- spresionističku formu izraza (expressioni
bičajenih optičkih instrumenata). (ibid.) stische Ausdrucksform) za dekor, kostime,
2. Riječ je o oblikovanju scenografije: glumce i režiju” (Warm, 1970: 12).2 Upravo
“Svinutim zidovima, skošenim prozori- je “primjena avangardističkog umjet-
2 Ponavljamo glavne točke Warmovog teksta, “moraju slikari uzeti riječ, tj. kist.” (Warm, 1970:
kako bismo ih usporedili sa Scheunemannovim 12) Warm je objasnio redatelju i producentu “da bi
tezama. Naime, Scheunemann (2006: 138) tvrdi da samo konzekventno izvođenje u svemu, ukratko
je “ekspresionistički stil nametnut neoromantičkoj, ekspresionističko oblikovanje forme dalo ovom filmu
gotičkoj temi”; “ekspresionistički stil Doktora njegovo apsolutno i snažno djelovanje.” To ilustrira
Mirela Caligarija nije proizašao ni iz kakve grupe unutar stajalište prema kojem je samo u ekspresionističkoj
Ramljak ekspresionističkog umjetničkog pokreta; niti je izražajnoj formi bilo moguće zamisliti dekor filma
Purgar: izvornim odrazom prirode priče. (...) Strateška čijim je scenarijem dominirala sablasna atmosfera.
Ekspresioni je funkcija očito bila dvojaka: primijeniti željeni Objasnio je Warm uzajamnu vezu kao oblikovnu
zam i ambi emocionalni efekt na publiku, što je trebalo osnažiti nužnost. Tome je dodao i primjedbu producenta,
valencija – djelovanje sumorne priče, te istovremeno osigurati Rudolfa Meinerta, kako bi “stil i njegovo izvođenje”
odnos zna da s ovim filmom kinematografija napreduje do šire trebalo izvesti kao “ludo” (verrückt), odnosno da
čenja i forme prihvaćene umjetničke forme.” Warm, međutim, u bi sve trebalo biti izvedeno “toliko ludo koliko
u Izbavitelju skladu s vlastitom primjedbom kako ga je scenariju je moguće” (ibid.). Time je ekspresionistička
i Kabinetu privukla “sablasna atmosfera” (skurrile Atmosphäre), scenografija dovedena u neposrednu vezu s
doktora shvaća kako se pri “oblikovanju” (in Formgebuhg und ekspresionističkim izražajnim sredstvima koja je tim
Caligarija Gestaltung) mora udaljiti od uobičajenih pristupa zajedno odabrao. Dakle, nije forma nametnuta priči,
“naturalističkog načina” (naturalistische Art). nego je nužno iz nje proizašla, dočaravajući ludilo
Hrvatski Naime, ako film ne smije biti dekoriran uobičajenim deformacijom realističkog prikaza.
filmski realnim, naturalističkim građevnim elementima,
ljetopis
75
STUDIJE
Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija
76
STUDIJE
77
STUDIJE
Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija
ći Waltera Kaula, Wiene nije, naime, okvirnu tira okvirnu priču: sve ostaje u “neodređenom”,
priču načinio u “realističnom, nego u gnjev- a to je “umjetnički element filma” – okvir nije
nom ekspresionističkom stilu”, kako citira realističan, nego “prigušeno ekspresionistički”.
Scheunemann. Ono što je revolucionarno, piše To znači da režiser nije pristao na banalnost
Walter Kaul, nije u “materijalu Caligarija”, nisu da luđaci budu shvaćeni kao pravi luđaci, nego
ga iznijeli scenaristi, nego isključivo scenogra- kao oni koji su “pogođeni nesrećom vremena,
fi, “samo ekspresionističkim stilom, koji je po jer to predosjećaju” (ibid.: 9). Konačno, piše
svojoj biti pobunjeničko, gnjevno umjetničko Kaul, publika se pita “tko je sada stvarno lud,
usmjerenje. Ekspresionizam se buni protiv pripovjedač ili ipak liječnik, koji – a to je jedi-
stvarnosti. A to scenaristi – barem tada – nisu no autoritativno – zadržava posljednju riječ”.
shvaćali” (Kaul, 1970: 10).5 Kako Kaul interpre- Prizor, piše Kaul, završava u “laganoj ironiji”, i
5 U istom tekstu autor, međutim, poriče prvenstvo autoriteta”, nego o tome da “publika u Caligariju
“ekspresionističkih dekoracija” u reprezentaciji nikada nije vidjela predstavnika autoriteta: zločinac s
filma: umjesto njih, odnosno “iza” njih, osjeća se dvostrukim životom – nije Caligari bio takvim samo
“istinsko lupanje srca filma, naime, ritam.” (Kaul, za široke mase, možda kriminalac, klinički slučaj –
93-94 / 2018 1970: 8) Tako je, umjesto scenaristima, hvala ali nikada autoritet. Čak i da Wiene nije smjestio
pridana režiseru. I drugo, Kaul podsjeća na tijek originalnu priču u okvirnu priču. Tu nikada nije stajala
konotiranja okvirne priče u filmu: nije riječ, dakle, ‘revolucionarna’ parabola, kao što su željeli držati
Hrvatski o tome da su, kako i sam Kracauer piše, Janowitz i Janowitz i Kracauer.” (ibid.: 9)
filmski Mayer u figuri Caligarija zamislili “svemoć državnog
ljetopis
78
STUDIJE
jedino tako autoritet može biti doveden u pi- smislenosti što je nose dvojnici, lutke, sjene i
tanje. artificijelne kreature.
To ne proturječi zaključku Dietricha
Scheunemanna (2006: 149): tako što se poja- 2. Kaligarizam i ambivalencija
čava “neizvjesnost identiteta likova”, umjesto Ono što nas od Kabineta doktora Caligarija
njihovim rješavanjem, kao i “zbunjujućom vodi prema Izbavitelju (1976) Krste Papića jest
perspektivom iz koje je priča ispričana”, režiser pojam “kaligarizma”. Pišući o Kabinetu, Kaul
uspijeva uskladiti glavni motiv i kompoziciju. ističe kako su Francuzi, gledajući Kabinet, ali
Pritom se, uvođenjem dvostrukog obrata (ud- i filmove slične tematike koji su za njim slije-
varač se pretvara u luđaka, a sumorni zabavljač dili, skovali pojam “kaligarizma”. On ne daje
u znanstvenika) radi o “efektu neobičnog”: ne neku sveobuhvatnu definiciju toga pojma, ali
nudi se objašnjenje, nego se “pojačava zbu- primjećuje kako je riječ o “smjeloj stilizaciji” i
njenost”, odnosno razlika između stvarnosti i “dijagnosticiranju izazivanja promatrača i jeze”
imaginacije postaje zamagljenom, zbrisanom. (die Mixtur von kühner Stilisierung und Schauer-
Prikaz nestvarnoga, naglašava Scheunemann, und Gruselreizen diagnostizierend) (Kaul, 1970:
postaje drugim licem razumijevanja filmsko- 7). Svakako, ako usporedimo dva filma, radi se
ga medija: scenarij koji prikazuje “nestvarne, o mračnoj atmosferi, izazivanju jeze kod pro-
neobične i sablasne efekte medija i pojačava matrača i ekspresionističkim izražajnim sred-
te efekte obratima i pomacima u karakteri- stvima.
zaciji i perspektivi sve do okvirne priče”, čini Pa premda se Scheunemann istodobno
da ekspresionističko oblikovanje razumijemo opire ekspresionističnosti filma (radije piše
kao važan dio “ovog koncepta i strategije.” U o stilizaciji) i prepoznaje temeljni avangardni
biti je strategije da je kino zapravo “sablastan postupak upravo u ekspresionističkim izražaj-
stroj koji kreira sjene i udvostručuje odsutne nim sredstvima, dodajući tom stilskom opre-
ljude”, a upravo taj koncept prepoznajemo, djeljenju važnost okvirne priče, koja određuje
piše Scheunemann, u priči o Caligariju. Zato je odnose između stvarnosti i privida, odnosno
moguće da Christian Metz veli da je svaki film ludila i normalnosti, time inzistirajući na na-
“fikcijski film”, odnosno da, kako citira Antona mjernoj neodređenosti fabule, taj odnos proi-
Käsa (Film in der Weimarer Republik Motor der zvodnje odsutnosti i dvojnika prepoznajemo
Moderne), ovaj film, “ostavljajući otvorenim kao analogon u Papićevu Izbavitelju. Moguće
Mirela što bi moglo biti halucinacijom, a što stvarno- je pokušati odrediti “kaligarizam” u Izbavitelju:
Ramljak šću, zrcali osobine medija koji unatoč sugestije “Veliki Izbavitelj”, kako se zove čovjek-štakor
Purgar: najveće moguće blizine prirodi jest esenci- koji se pojavljuje u “vremenima velike krize”,
Ekspresioni jalno temeljen na iluziji i zavaravanju osje- kako prvo kaže profesor, a potom i sam sebe
zam i ambi tila. Caligarijevi promatrači sjede u njegovu predstavlja kao “Velikog Izbavitelja”, navje-
valencija – šatoru poput promatrača u kinu” (ibid.: 150). šćujući time ponovni dolazak nekog drugog
odnos zna U Caligariju se medij i tema uzajamno nado- Velikog Izbavitelja, utjelovljuje ne samo naci-
čenja i forme punjuju: ne u funkciji konstituiranja društva zam, pa ni komunizam (socijalizam), nego zlo
u Izbavitelju tirana, nego u obnavljanju romantičke dvo- kao životni princip suprotstavljen dobru.6
i Kabinetu
doktora
Caligarija 6 Kritičari različito analiziraju temu zla. Za Kurelca pri spoju “slika svakodnevnog života između dva rata
(1977: 10–11) je podjednako riječ o ljudima-štakorima i atmosfere straha koju izaziva pojava ljudi-štakora
Hrvatski kao o nositeljima “zla u čovjeku”, ali i kao “uzročniku (...)”. Paquola (1977: 12) pak prenosi kako se o filmu
filmski fašizma”. Zanimljivo je da rabi pojam “uvjerljivosti” može čitati “tu i tamo da je Izbavitelj apoteoza
ljetopis
79
STUDIJE
zla, mračan, pesimističan i zlokoban film. S druge karakteriziraju u tom smislu “usklađenost svjetla,
strane, priznaje mu se izraziti humanizam, kritika kostimografije, scenografije i maske, a većina
neljudskih sila, povjerenje u ljudsku tragalačku i zbivanja odvija se noću u zatvorenim i podzemnim
poetsku narav”. Autor se pokušava odmaknuti od prostorima”. Naglasak na “filmsku formu” stavlja,
te konvencije. I premda upozorava da se “danas (...) međutim, Gilić (2008). “Modernistička strategija”
fantastika smatra prijenosnikom nekih poruka koje odabira junaka, “na kojima se zrcali formalno i
izravno upućuju na postojeće izvanfilmske sadržaje sadržajno rasipanje svijeta”, ogleda se u osporavanju
predočene u filmovima alegorijskim figurama”, na “cjelovitosti, identiteta ili psihološke stabilnosti”, pa
temelju vizualnih slika iznosi podjelu na “čvorne “artificijelnost glumačke fasade lika osnažuje dojam
sekvence”, “tako da je verbalni znak pratilac slike, artificijelnosti filmskoga svijeta”, što pak “ohrabruje
što se rijetko može naći u domaćim filmovima”. gledateljsko usredotočenje na filmsku formu, ali
Analizirajući te sekvence, Paquola govori o aspektima osnažuje i psihološke i metafizičke konotacije
zla: prizori sa Sonjom upućuju na “mitsku pojavu modernističke filmske priče (...)”. Gilić povezuje
žene, odvoditeljice u pad i propast”, prizor banketa vrijeme priče filma (“psihoza predratnih tridesetih”)
s ljudima-štakorima, kao i drugi prizori sa štakorima s vremenom nastanka filma (u “olovnoj atmosferi
u znaku su “obožavanja zlata i dragog kamenja, socijalističke Jugoslavije sedamdesetih godina
jela i pića (...), vulgarizirani seks dolazi kao vrhunac prošloga stoljeća, u epohi koja (...) nije odavala
animalna vitalizma, u tomu se vidi potisnuti strah nagovještaja svoga skorog kraja”). U tom smislu
pred čovjekovim nagonima i primarnim potrebama “‘antinacistička’ značenja filma (…) ni izdaleka ne
što ih stalno treba držati pod paskom intelekta, iscrpljuju smisao filma”, premda “dovoljno jaka da i
inače prevlada tjelesna i razorna životinjska strana ona pridonesu dojmu ranih tridesetih”. S obzirom na
čovjekova bića”. Krak kukastog križa u kompoziciji “subjektivizam” filma u romantičarski koncipiranom
stola na banketu postaje “univerzalnim označiteljem glavnom junaku (u kojem kontekstu autor ovaj film
totalitarizma, zbiljskom opasnošću svagda nazočnom uspoređuje s, među ostalim, Kabinetom doktora
u vremenima krize”. Zadnja sekvenca, kretanje za Caligarija), odnosno s obzirom na “fantastične
ženom nalik Sonji, znak je otpora, a ne defetizma zakone” prema kojima se odvija radnja filma – misli
i pomirljivosti: “Rezigniranost je nadvladana se prije svega na banket u banci, te, s obzirom na
čovjekovim prometejstvom, zanosom rizika, borba treću Sonju (kada “možda uopće i nije riječ o osobi u
protiv postojećeg kao predestinirane sudbine ponovo ljudskom [ovostranom] smislu riječi”), film pokazuje
stupa na scenu.” Dodajmo još da autor posebno dovoljan manjak konkretnosti (likovi su “dovoljno
mjesto pridaje slikanoj najavnici: “To je priprema za apstraktni”) da je čak i socijalistička kritika, prema
fantastiku. Osobe što su žrtve čudovišta zapravo autorovim riječima, to primijetila (Mira Boglić, Stipe
centralni likovi filma, njihova sudbina, kao u nekom Šuvar). Upravo to “političko kontekstualiziranje”
demoniziranom horoskopu, urisana je na platnu, sve govori u prilog Gilićeve teze da kritika filma nije
93-94 / 2018 će kroz fabulativne ogranke oni doživjeti, navješćuje upućena samo fašizmu. S druge strane, film se
se ovim slikama”. Za Škrabala (1998: 389) film je “u “kao umjetničko djelo ne može svesti niti na
ruhu fantastike” upozoravao na “rađanje fašizma”. priču o antifašizmu (...) niti na priču o subverziji
Hrvatski Marković (2003: 265) piše o filmu kao “političkoj dominantnih modela, kao što se ne može svesti niti
filmski metafori” “o represivnim sustavima”. Pritom ističe na zadovoljavanje pravila žanra”.
ljetopis “vizualnu komponentu” koja je “dominantna”; film
80
STUDIJE
Izbavitelj (Krsto
Papić, 1976).
Fotografija iz
fonda HR HDA-
1392 Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.
81
STUDIJE
82
STUDIJE
83
STUDIJE
Kabinet
doktora
Caligarija
osvijetljenoga mraka, pun sugestije: razvija se Svjetlo pomaže da nam kamera približi
dramatičnost, sugerira se dodano značenje, izgled ovih ljudi; nakon golih dojki jedne žene
prenosi se na promatrača potenciranje zle slut- dok pleše, zaustavlja se na muškarcu neobične
nje (14’ 59’’ – 15’ 49’’). Snop svjetla ponavlja se fizionomije: dugih trepavica, zelenkasta inkar-
nakon približavanja pročelju Centralne banke nata, zaklopljenih očiju, sa šeširom (25’ 25”);
(zgrade Lubynskog s početka 20. stoljeća, dugo potom na muškarcu istaknutih prednjih zuba;
godina Nacionalne i sveučilišne knjižnice, da- opisuju se žderanje i raskalašenost (žena gura
nas Hrvatskog državnog arhiva), u prvome je komad torte u usta muškarca do sebe; brutalna
planu zdesna; potom oba lika iz svjetla zalaze ekstaza polunagih muškarca i žene); konačno,
u mrak (16’ 39” – 16’ 43”), a glavni lik u mraku i muškarac čudne fizionomije, nalik već opisa-
ostaje. Mrak ostaje dominantnom odrednicom nim muškim likovima zelenkasta inkarnata,
prostora, jer likovi nakon otvaranja poklopca brzim zagrizima prednjih zuba jede komad
u tlu ulaze u podzemlje. Kompozicija je nalik hrane, držeći ga objema rukama (26’ 16” – 26’
apstrakciji: u mračnom prolazu s polukružnim 20”). Sve to vidljivo je pod blještavilom elek-
lukom ulazi se u zamagljen osvijetljen prostor, trične rasvjete u napuštenoj Centralnoj banci.
a potom opet slijedi mrak s knjigama i papi- Pod takvim svjetlom jasnije se vide detalji, pa
rima posvuda. Nagli prijelaz iz mraka u osvi- ih režiser prenosi dalje. Zahvaljujući svjetlu
jetljenost slijedi u kulminacijskome trenutku, vidljiv je i lik “Velikog Izbavitelja”, kojega u jed-
93-94 / 2018 kada se, prateći zvuk glazbe, glavni lik zaustav- nom trenutku pozdravlja muški lik sa šeširom
lja na galeriji s pogledom na veliku dvoranu, u (“Pozdrav Izbavitelju”): lik Izbavitelja ostaje
kojoj ljudi plešu i sjede i jedu za neobično sa- bez identifikacije, no blještavo svjetlo osvjetlja-
Hrvatski stavljenim stolom, nalik jednom kraku kuka- va ga dok sjedi između muškaraca odjevenih u
filmski stoga križa. crne sjajne ogrtače. Kao što nama promatrači-
ljetopis
84
STUDIJE
ma postaje jasno da se radi o otjelovljenju zla, pale, razaraju i uhode, okruženi su ra-
to postaje jasno i glavnom liku, koji, nakon što skoši. Jedu i piju dosta, a iznad svega vole
nespretno nešto oko sebe ruši i privlači pozor- vlast. U kriznim vremenima među njih stiže
nost dijaboličnih likova s blještave pozornice, Izbavitelj, veliki gvinejski štakor. On im daje
bježi, a stubište kojim se penje odozdo je osvi- moć neshvatljivu za ljudska poimanja.
jetljeno: dramaturgija zahtijeva pojačavanje (38’ 09” – 38’ 42”)
napetosti, pa se to izvodi kontrastom: desno
krilo trostrukog ulaza u Centralnu banku, pre- Lice Gajskog ostaje poluosvijetljeno i dok
krivenoga skelama, osvijetljeno je; potom lik zajedno promatraju rezultate profesorova ek-
ulazi u potpuni mrak (28’ 11” – 28’ 18”). sperimenta na jednom štakoru: svijet fantasti-
Tek su lica osvijetljena u prizoru susre- ke i stvarni svijet postaju jedno. Profesor kaže:
ta s profesorom Martinom Boškovićem koji “Ja ne tražim sredstvo protiv štakora-životinja,
Gajskog spašava od gomile u podzemnoj kava- nego protiv štakora-ljudi.” (40’ 57”) Bez obzira
ni. Pritom se likovi penju uza stube. Ta drama- na to što je i sam shvatio zlo ljudi koje je vidio,
turški potencirana kontrastna osvijetljenost Gajskom još uvijek nije jasna veza sa štakorima,
lica u potpunom mraku traje neko vrijeme (34’ ona je do tog trenutka jasnija bila promatraču.
9” – 34’ 49’’), te sugerira dijalektičku artikula- Profesor mu je pojašnjava pitanjem: “Možete li
ciju zapleta. Susreću se pozitivni likovi, nakon i zamisliti da one noći u banci niste bili okru-
što je izvjesno da postoji prijetnja civilizaciji ženi ljudima?”; “A što ako su to bili štakori pre-
koje su oba lika predstavnici. Prijetnja posta- obraženi u ljude?” Simbolika razgovora s ured-
je jasnom nakon što čujemo govor “Velikog nikom o neobjavljivanju Epidemije približava
Izbavitelja” (govori o nestajanju onih koji “im” nas profesorovu objašnjenju paraznanstveno-
se suprotstavljaju), odnosno, nakon što je i ga fenomena. Nešto što se čini nevjerojatnim
imenom prozvan profesor Bošković kojega tre- postaje mogućim i stvarnim. Simbolika preu-
ba likvidirati (“On će umrijeti još noćas, Veliki zima moć stvarnoga, stvarno preuzima moć
Izbavitelju”) (27’ 19”). Nakon pretjerane ekspo- simboličkoga. Istodobno je moguće da takva
niranosti slijedi prigušena dramatičnost, pa vrsta postoji, ali je isto tako jasno da je u svi-
ovaj kontrastni pristup vidimo kao smirivanje jetu u kojem vladaju kriza i neimaština, kaos
napetosti i istodobno uvođenje razuma, znan- i nered, birokracija poput dominacije principa
stvenoga principa u liku Boškovića. zla, principa nužnosti zla. Tomu u prilog ide
Mirela Čitanje knjige napisane prije 400 godi- prethodan razgovor s čuvarom Rupčićem (on
Ramljak na, Ostava kralja štakora Erta Ertrusa, spaja dva je ušao u “državnu službu”, tako je “mnogo
Purgar: lika u pogonsku snagu pozitivne struje priče: sigurnije. Moja me plaća uvijek čeka.”; Gajski
Ekspresioni Gajski prihvaća ponudu da postane profesoro- odgovara: “Što se može, takva su vremena.”
zam i ambi vim pomoćnikom. Time čitanje teksta o šta- [15’ 29”]) Kontrast mraka i svjetla ostaje, dakle,
valencija – korskoj vrsti ljudi postaje objašnjenjem dotad oblikotvornim principom: od dominacije mra-
odnos zna viđene filmske radnje. Od sada Gajski i profesor ka, preko pretjerane eksponiranosti svjetlom,
čenja i forme Bošković, uz latentnu prisutnost kćeri Sonje, do osvijetljenosti lica u mraku, pa opet do
u Izbavitelju postaju aktivnim pokretačima radnje. Jasno se umjetne osvijetljenosti (Gajski baca “indikator
i Kabinetu razdvaja zlo od dobra, opis ljudi-štakora pribli- B” na sudionike noćnog banketa u Centralnoj
doktora žava ih opisu esencije zla: banci).
Caligarija Pri razotkrivanju gradonačelnika kao
Oni kradu i prodaju s dobitkom ne- Velikog Izbavitelja riječ je o specifičnom osvjet-
Hrvatski shvatljivim za čovjeka, obmanjuju sjajem ljenju: među četvoricom sa sjajnim ogrtačima
filmski svojih odijela i mekoćom govora. Ubijaju, sjedi Izbavitelj, u protusvjetlu, u sjeni ispred
ljetopis
85
STUDIJE
svjetla što dolazi od prozora iza njega, tako da ranja Gajskog u štakorskog Gajskog, što znači
mu ne vidimo lice kada izriče presudu istom povratak u stvarnost, bijeg iz simboličkoga,
onom Rupčiću koji je Gajskom pomogao da otkrivanje jedine moguće stvarnosti čovjeka
prespava u zatvorenom prostoru napuštene koji mora vjerovati u ono što vidi, a vidi neko-
Centralne banke (“Čovjek je bio bez krova nad ga nalik Sonji. Stoga slijedi nju, ne Izbavitelja.
glavom i ja sam mu samo htio pomoći”; “To To je slabašna, ali znakovita suprotstavljenost
‘pomoći’ Vas odaje, dokazuje da ste ostali ono principu zla, koju treba čitati na simboličkoj
što ste bili. Neka se izvrši.” [65’ 13’’]). No, kada razini, bez potrebe “uvjerljivosti”. S druge stra-
se obraća Gajskom, on se razotkriva, lice mu ne, stvarnost nudi izlaz, Gajski je imao izbora
postaje vidljivim, obraća se Gajskom riječima: i odabrao je nešto suprotno principu zla, ne-
što što obećava ljubav, koliko god ona izlazila
Šta je gospodine Gajski? Kao da niste iz okvira filmske priče i upućivala na nastavak
očekivali da sam to ja. Sad vidite da smo mi izvan granica odvijanja filma, a ondje ostaje na
svugdje na svakom mjestu. I pored Vašeg in- promatraču da donese odluku.
dikatora. Ne bojte se, gospodine Gajski, mi
smo ljudi više nego bilo tko od vas. Naše veze 6. Ekspresionizam i ludilo:
samo nam daju nadnaravnu moć. Imat ćete transformacija u odnosu na zlo
blizak dodir s nama kao Vaš prijatelj Rupčić. Scheunemann, pišući o “avangardistič-
Ili kći profesora Boškovića ondje u kavani. kom umjetničkom konceptu” u izvedbi sveo-
To su skoro svi naši ljudi prošli. To nas zbli- buhvatnog umjetničkog projekta u Kabinetu
žuje. To nam daje moć. Prije ili kasnije svi će doktora Caligarija, ne piše posebno o svjetlu.
biti s nama. Od danas će osim Vas postojati No, Hermann Warm, prisjećajući se doprino-
jedan drugi Gajski. Naš. I nama odan kao sa snimatelja Willyja Hameistera, ističe kako
Vaša zaručnica. je imao tek “normalno fotografirati datosti.”
(66’ 40’’ – 67’ 35’’) “Nužno je bilo tek jedno normalno, ravno-
mjerno raspoređeno osvjetljenje. Svjetlo i sjena
To je mrak unatoč svjetlu, i svjetlo una- bili su naslikani, naglašeno grafičko djelovanje
toč mraku: još jedna kulminacija radnje prije izveli smo mi (scenografi)”. (Warm, 1970: 15)
razrješenja. Gajski Izbavitelju u lice baca osta- Rudolf Kurtz, u svojoj studiji iz 1926, piše kako
tak profesorove otopine; Izbavitelj kraju radnje je radnja Caligarija “odigrana u tami duše”.
daje ambivalentnost: “Za Vas nema više nika- Pišući o suprotstavljenim svjetovima, onom
kve nade. Sve dok se ne pojavi novi Izbavitelj. “organičnom” i “tehnički konstruktivnom”,
A on će doći. U kriznim vremenima on će doći. misleći na glumu i dekoraciju, Kurtz zaklju-
Možda uskoro. Doći će.” (74’ 3’’ – 75’ 8’’) čuje da su “dekorativni efekti ekspresionizma
Izlazeći iz sjene, Gajski kreće za ženom ispunjeni s velikom sigurnošću. Čini se da se
odjevenom poput Sonje; osvijetljeno lice mož- arhitektura gradi iz stvaralačke koncepcije,
da znači put za ljubavlju, možda jedinim izla- svjetlo je naslikano, tajnoviti ornamenti na-
zom, ali i ona je obilježena ambivalentnošću, glašavaju karakter, kao što su aplikacije stranih
jer je Gajski do tada znao za mogućnost druge tijela na slikama” (Kurtz, 2007: 66). No, kako bi
Sonje, ali ne i za mogućnost neke treće. Stoga ekspresionizam, posredovan radnjom, bio pre-
93-94 / 2018 konačan izlazak u svjetlo može značiti slaba- nosiv publici, piše Kurtz, bilo je potrebno da ga
šan izlazak u nešto što će se nastaviti, što nije se prenese “u okvirnoj priči kao utvari jednog
nužno zlo, premda cijelo trajanje filma upućuje luđaka” (ibid.: 65).
Hrvatski upravo na ambivalenciju, s biljegom zla. Zadnje Dakle, odnos svjetla i sjene bio je uključen
filmski Izbaviteljeve riječi to potvrđuju. Vraćanje u u stvaralački avangardni koncept, baš kao i lu-
ljetopis stvarnost obilježeno je nemogućnošću pretva- dilo. Scheunemann tek dodaje, prepričavajući
86
STUDIJE
Prizor iz
filma Kabinet
doktora
Caligarija
kritike Renéa Claira i Sergeja Ejzenštejna, kako Scheunemanna kada inzistira na osporavanju
im je zajednički “antirealistički stav”, a autor Kracauerovog dekodiranja okvirne priče kao
dodaje: “(…) nijedan drugi stil suvremenog sli- degradiranja revolucionarne priče u reakcio-
karstva nije proizveo apstrakciju spram realnog narnu, jer joj osporava optužbu ludila kao volje
i spram realističkih slika kao što je to učinilo za moći i posljedične zloporabe, nužno nameće
ekspresionističko slikarstvo” (Scheunemann, novo dekodiranje: ludilo ostaje, kako piše Kaul,
2006: 139). Već spomenuti emocionalni efekt tek mora biti čitano metaforički, ne doslovno
“sumorne” priče na publiku, te artizam forme, – likovi su ludi samo utoliko što navještaju
treba dodati zaključku o primijenjenosti stila “nedaće vremena”. Ostaje pitanje – tko je na-
temi Doppelgängera. I premda je ekspresioni- posljetku lud: onaj tko priča ili onaj o kome se
zam u filmu stoga nastupio tek nakon što je priča? Time se ambivalencija naglašava, a ne
prestao u slikarstvu (prije rata) i književnosti uništava, kako bi to tumačio Kracauer. U tome
Mirela (baš u to doba, oko 1920), upravo je on bio pri- se slažemo sa Scheunemannom jer “pojačana
Ramljak mijenjen u odnosu na neoromantičnu temu. percepcija realnosti” i “istinska projekcija ne-
Purgar: U nastojanju da opovrgne trajnu zao- obične prirode” uvedene su posredno upra-
Ekspresioni kupljenost kritike nacističkim konotacijama vo “ekspresionističkim oblikovanjem filma”
zam i ambi filma čitanjem u duhu Kracauera, ono što (Scheunemann, 2006: 136).
valencija – Scheunemann ne uspijeva naglasiti jest da se U svome Uvodu u romantizam Marijan
odnos zna te dvije vrijednosti, ekspresionističko obliko- Bobinac ističe “lik dvojnika” kao jedan od do-
čenja i forme vanje i motiv Doppelgängera, susreću u emo- minantnih motiva. Već smo spomenuli kako to
u Izbavitelju ciji ludila. O njoj, naime, piše Warm, kada se, čini i Scheunemann u svojoj studiji o doktoru
i Kabinetu kako smo već naveli u bilješci, osvrće na utjecaj Caligariju. Udvojenost se, piše Bobinac, tiče čo-
doktora producenta Rudolfa Meinerta, i obavještava vjekova “unutarnjeg svijeta”. On daje sljedeću
Caligarija nas da je upravo producent tražio da “stil i nje- definiciju romantičkog dvojnika:
gova izvedba” budu u znaku “ludila” (“Er wolle
Hrvatski den Stil und seine Ausführung als verrückt be- Misleće Ja latentno je podvojeno bu-
filmski zeichnen (…)”), da sve izgleda “ludo koliko je to dući da je u isti mah i subjekt i objekt reflek-
ljetopis zamislivo” (Warm, 1970: 12). Stoga se, čitanjem sije. Dvojnik podsjeća na posredovanost (a
87
STUDIJE
time i ugroženost) identiteta koji – temelje- Ako se sada vratimo Izbavitelju, prepoznat
ći se na refleksiji – niti ne predstavlja nešto ćemo motiv dvojnika. Nije riječ samo o motivu
neposredno ili prvobitno, nego naprotiv ne- transformacije čovjeka u čovjeka-štakora nego
što posredovano i umjetno. Refleksija stoga i o temeljnoj raspolućenosti glavnog junaka u
donosi rascijepljenost, udaljavanje od prvo- potrazi za vlastitom egzistencijom. I on se, kako
bitnog stanja, početak samootuđenja (…) smo vidjeli, pretvara u ubojicu, i on postaje ne-
(Bobinac, 2012: 257) siguran u vlastitu percepciju, i on slijedi neku
nejasnu predodžbu o istini, pravdi, dobroti i
D. E. Gordon, u svojoj studiji njemač- ljubavi, odnosno o zlu. Tema dvojnika obuhva-
kog ekspresionizma s kraja 1980-ih, napomi- ća prije svega lik gradonačelnika, kojega na po-
nje kako je ekspresionizam po sebi rezultat četku filma vidimo kako se obraća siromašnoj
ambivalencije između osporavanoga i rezul- svjetini, koja ispija neku splačinu iz metalnih
tata osporavanja: épater le bourgeois, u smislu posuda; već tu paralelnom montažom redatelj
opovrgavanja seksualnih običaja njemačkog upućuje na dvojnost, na razliku između izreče-
srednjeg sloja, te napadanja religijskih vrijed- nih riječi i stvarnosti. “Uvjerljivost” tu nije važ-
nosti njemačke kršćanske tradicije, značio je na, potrebna je pozornost promatrača koji ot-
“nesigurnost u smislu da li je dobro ili loše da kriva nerazmjer između dvaju supostavljenih
tradicije propadaju, da li je dobro ili loše da se postupaka. Za razliku od obraćanja, kako kaže
inovacije pojavljuju tako brzo u toliko područja “krvotoku ovog grada”, “njegovoj pogonskoj
istovremeno. Ekspresionistička je umjetnost snazi”, da “zajedno s vama pokušam učiniti sve
nastala upravo u tom spoju između obnove i kako bi se Vaš život poboljšao i učinio snošlji-
propadanja, između osjećaja početka i smisla vijim” (12’ 21”) na početku filma, na banketu u
za kraj” (Gordon, 1987: 67). Gordon naglašava Centralnoj banci kaže sljedeće:
kako ekspresionističko djelo ne utjelovljuje
ideju: “Umjesto toga osigurava stav prema ide- Moje dame i gospodo, sretan sam
jama koji ih efektivno ‘interiorizira’ ili ‘relativi- kada vidim da naša vizija postaje stvarnost.
zira’”. U tom smislu postoji pretjerivanje ili sa- Oni koji nisu s nama prilaze nam. Oni koji
tirizacija izvora (karikaturalni stav), djelomična su protiv nas, jedan po jedan nestaju. I nije
negacija izvora (reaktivni stav) i kontrast anti- daleko dan kada ćemo biti samo mi i nitko
tetičkih značenja (kontradiktorni stav) (ibid.). drugi.
Ono što nastaje je eklektični rezultat, antistil, (27’ 14”)
prevrednovanje vrijednosti u ambivalentnom
ishodu utjecaja na izvor. Među utjecaje na ek- Već nam je poznato što kaže pred smrt,
spresionističku umjetnost Gordon ubraja kasni pred transformaciju u štakora i vlastito uni-
impresionizam, simbolizam, jugendstil, fovi- štenje: naviješta novo utjelovljenje zla, novog
zam, kubizam, orfizam, futurizam, njemačku čovjeka-štakora, “Izbavitelja” u smislu negacije
gotičku umjetnost, njemački romantizam, principa dobra. Dvojnik je i Sonja, koju je ugri-
oceansku i afričku umjetnost, folklor, naivnu zao štakor, zavodnica – dvojnica, i prava – ne-
umjetnost, dječju umjetnost, islamsku i orijen- vina i plaha, dobra i nježna, pomalo ravnoduš-
talnu umjetnost.7 na kći pomalo mračnog znanstvenika.
93-94 / 2018
7 Tezu o tek preuzetome gotičkom motivu Upravo u filmu Kabinet doktora Caligarija stječu
Hrvatski Doppelgängera i scenariju bez ekspresionističkih ekspresionistička svojstva.
filmski osobina treba u tom kontekstu gledati drugačije.
ljetopis
88
STUDIJE
I profesor Bošković utjelovljuje lik dvoj- se pokazuje, ne donosi samo neuspjeh kod pu-
nika – znanstvenika koji, kako sam kaže, nije blike, nego i izloženost psihičkim patnjama, te
poznat, ali istražuje mračne strane ljudske po- naposljetku i otkliznuće u ludilo” (ibid.: 273).
vijesti, te nailazi na 400 godina star tekst iz Doista, možda je umjetnički stav razlo-
kojega uči nešto o stvarnosti i spašava svijet, gom (ne)izvjesnosti glavnoga lika u vlasti-
barem ovoga puta. U prizoru kada jedan štakor tu doživljaju odnosa dobra i zla. Redatelj ga
proždire drugoga, Fabijan Šovagović u ulozi uskraćuje za vlastitu sigurnost u prizorima u
tajnovitog znanstvenika mračno i značajno Centralnoj banci (dovodi policijskoga službe-
promatra prizor u isto vrijeme kada pratimo nika koji ga uvjerava kako ondje nema ničega
još jednu mučninu glavnoga lika (45’ 15” – 45’ i kako je riječ o njegovoj uobrazilji: “Ja sam si-
29”). To su početci priče o ludilu. guran da bismo kod tog profesora, ukoliko on
Ambivalenciju između simboličkoga i uopće postoji, našli sve u redu.”; Gajski odgo-
stvarnoga, između svjetla i sjene, između na- vara: “Vjerujte, gospodine, stvar je ozbiljna. Oni
slikanoga i odglumljenoga, između jedne i dru- su opasni za sve nas.”), kada iz iste zgrade tele-
ge strane lika možemo prepoznati u još jednoj fonira (u napuštenoj zgradi telefon radi, a služ-
romantičkoj temi: u liku umjetnika. Gajski je, benica na traženje nepoznate osobe spremno
kako kaže profesor Bošković, nepoznat pisac, odvraća broj; Sonja se javlja, ali istodobno joj
kao što ni on nije “naročiti učenjak” (“Ljudi se slučaj čini “nevjerojatnim”. “Telefon je po-
odmahuju rukom ili se smiju kad čuju što ja kvaren, a zazvonio je”, kaže ona ocu i u sluša-
radim ovdje. Možda bismo mogli udruženi, licu); te, konačno, u podzemnoj kavani (Gajski
nas dvojica, Vi i ja.”) Gajski se protivi uredni- je očajan: “Dosta! Prestanite! Znam ja dobro tko
ku, predstavniku filistarstva u ovome filmu, a ste vi i što smjerate. Neće vam uspjeti!”).
upravo je tema umjetnika i njegovo nesnala-
ženje u filistarskoj sredini još jednom roman- 7. Zaključak
tičnom temom.8 Kao primjer nesnalaženja u Svi nabrojeni motivi, preuzeti iz roman-
građanskome svijetu Bobinac navodi Glazbene tičke pripovjedne tradicije, upućuju u filmu da
spise E. T. A. Hoffmanna, u kojima glazba “čo- postoje u odnosu na temeljni problem – pro-
vjeku otvara nepoznat svijet, svijet koji nema blem odnosa subjekta spram sebe sama isto-
ništa zajedničkog s vanjskim osjetilnim svije- dobno kao objekta refleksije. Posredovanost
tom”, pobuđujući “beskonačnu čežnju koja je i umjetno, a ne neposrednost i prvobitnost,
Mirela bit romantike”. Bobinac zaključuje: “Iz per- određuju odnose svih likova spram problema
Ramljak spektive građanskog svijeta Hoffmannovi liko- pojave zla. K tomu, redatelj do kraja inzistira na
Purgar: vi glazbenika stoga i ne mogu izgledati drukčije ambivalentnosti snalaženja u svijetu u kojem
Ekspresioni nego kao luđaci (…)” (ibid.: 272). Hoffmannovi vlada zlo, kaos i patnja. Pritom je uporaba mo-
zam i ambi su likovi umjetnika “iznimni slučajevi”, “izop- tiva u službi konačnoga proizvoda – filma –
valencija – ćenici” “koji – požrtvovno se boreći za više čini se, ekspresionističko. Ne samo umjetničke
odnos zna umjetničke vrijednosti – odustaju od sigurno- pretenzije filma (uvodna špica), odnos svjetla i
čenja i forme sti socijalnih veza, obitelji, braka; taj stav, kako sjene, motiv dvojnika, umjetnika i odnos pre-
u Izbavitelju
i Kabinetu
doktora 8 “Nasuprot junacima što žive u skladu sa sobom i no u građanskoj, ‘filistarskoj’ sredini ne mogu naći
Caligarija s umjetnošću susreće se u djelima romantičara i cio pribježište, štoviše smatraju da se ona neprijateljski
niz likova umjetnika koji su rastrgani u sebi i zavađeni odnosi prema njihovu umjetničkom stvaranju.”
Hrvatski s društvom, a umjetnost njima ovladava poput (Bobinac, 2012: 271)
filmski demonske sile. Ti umjetnici su doduše čestiti ljudi,
ljetopis
89
STUDIJE
ma filistarstvu, nego i lik mračnog znanstve- gov integralni dio: on je odrazom namjere da
nika, sumornost, mračnost i neobičnost priče, film ima umjetničke konotacije, a ikonografija
te potpuno otvoren kraj filma govore u korist nedvosmisleno upućuje na radnju filma, stoga
ekspresionističke tradicije u okviru koje je film je u službi konotiranja glavne priče, nadreali-
nastao. Svi su nabrojeni motivi transformirani zam je u službi ekspresivnosti, stilske eklek-
u službi filmske priče, ali svi u temelju govo- tičnosti. Ta bezstilnost potencira u formalnom
re o dvojnosti, ambivalenciji, ludilu te o neiz- smislu ideju ludila – apsolutne neizvjesnosti u
vjesnosti, o kojoj piše Scheunemann, kad se ono što se odvija. Pritom smo na strani glav-
usredotočuje na ekspresionističko oblikovanje noga lika, jer je – koliko god bio dezorijentiran
Kabineta doktora Caligarija. I ovdje je otvoren – vođen idejom dobra, prepoznaje razliku. Tek
svršetak znakom naglašavanja ambivalencije, a mu je obličje zla u tom obliku nepoznato i sto-
ne neko razrješenje; i ovdje je riječ o dvostru- ga zbunjujuće. To je, čini se, poanta filma: da
kom shvaćanju odnosa dobra i zla, posebice uputi na bezličnost i prividnu nevidljivost zla,
nesigurnim orijentiranjem u fantastičnom i da joj prida univerzalnost. Nesnalaženje u zlu
stvarnom svijetu glavnoga lika. Pa i sam na- je ključni problem; ono će to uvijek biti, jer će
drealistički uvod u obliku špice (Dalíjeve, De se ponoviti u nekom novom obliku. Stoga ek-
Chiricove i Boschove provenijencije) u službi spresionizam možemo u filmu prepoznati kao
je ekspresionističkog iskaza, on je oblikovan stilsku i značenjsku napetost transformacije u
isključivo za ovaj film i shvaćamo ga kao nje- odnosu na zlo, drugim riječima – ludilo.
90
eseji
UDK: 791.229-026.412
Arsen Oremović
Ne osvrći se – izravan pogled u… enigmu
Sažetak: Tekst govori o dokumentarnom filmu Ne zili. Danas se to ostvarenje smatra jednim od
osvrći se (Dont Look Back, D. A. Pennebaker, 1967) prvih radova izravnoga/direktnoga filma (direct
koji prikazuje desetodnevnu turneju Boba Dylana po cinema) 1960-ih, jednim od najboljih rock do-
Velikoj Britaniji. Film je snimljen u crno-bijeloj tehnici kumentaraca (rockumentaraca), pa čak i doku-
i gotovo u cijelosti “iz ruke”, te se smatra jednim od mentarnih filmova uopće.2
utemeljiteljskih radova izravnoga/direktnoga filma. U
radu se obrađuju trenuci i statusi karijera u kojima su 1. Kontekst
se na zajedničkom projektu susreli Dylan i Pennebaker, U vrijeme kada je 1965. krenuo na svo-
kao i odrednice dokumentarističkih stilova kojima se ju drugu britansku turneju,3 Bob Dylan je od
Ne osvrći se pripisuje, prvenstveno izravnoga filma folk junaka počeo postajati prvorazredna rock
(direct cinema). Formalna analiza obuhvaća detaljni- zvijezda. Kako u filmu kazuje britanski im-
je aspekte filma, kamere, zvuka, tretmana koncertne presario Tito Burns, upravo tijekom njihova
glazbe, montaže i dramaturške strukture, a zaključak boravka na turneji Dylanov tada aktualni al-
propituje u kojoj mjeri i koje vrste dokumentaraca bum Subterranean Homesick Blues skočio je
mogu stvarno (istinito) predstavljati ljude i događaje. naglo s “45. mjesta ili nešto takvog na šesto
Ključne riječi: Ne osvrći se, Bob Dylan, D. A. Penne mjesto” britanske top-ljestvice najprodava-
baker, izravni film, dokumentarni film nijih albuma. Taj album označio je i Dylanov
odmak od karijere folk pjevača zbog čega je,
što je također vidljivo iz filma, kroz razgovor
Film Ne osvrći se (Dont Look Back, D. A. s mladim obožavateljicama, trpio nerazumi-
Pennebaker, 1967), koji prikazuje desetodnev- jevanje čistunskog dijela svoje publike. Kada je
nu turneju Boba Dylana po Velikoj Britaniji Dylanov menadžer Albert Grossman pozvao D.
1965, snimljen je u crno-bijeloj tehnici i gotovo A. Pennebakera da kamerama zabilježi dijelo-
u cijelosti “iz ruke”, zahvaljujući pojavi lagane ve turneje, američki redatelj bio je poznat kao
i fizički praktične opreme koja je omogućila dio ekipe Drew Associates koja je snimila do-
redatelju (ujedno jednom od četiri snimatelja)1 kumentarac Predizbori (Primary, Robert Drew,
izravniji pristup Dylanu i njegovoj družini na 1960) o kampanjama predsjedničkih kandidata
konferencijama za tisak, u garderobama i na Johna F. Kennedyja i Huberta Humphreya. Taj
svim drugim mjestima na kojima su se nala- se film smatra prvim dokumentarcem koji se
1 Prema Imdb-u; na uvodnoj i odjavnoj roli podatak Ne osvrći se našao se na devetom mjestu (“Critics’ 50
o snimateljima se ne spominje, kao ni to da je Greatest Documentaries Of All Time”, 2014).
redatelj bio i montažer, <http://www.imdb.com/title/ 3 Započeta 30. travnja u Sheffieldu, završila je s dva
tt0061589/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast>, posjet: koncerta u londonskom Royal Albert Hallu 9. i 10.
10. srpnja 2018. svibnja.
Hrvatski 2 Na listi 50 najboljih dokumentaraca svih vremena
filmski po izboru magazina Sight&Sound (u rujnu 2014), film
ljetopis
91
eseji
Snimanje Boba
Dylana za film
Ne osvrći se
(Dont Look
Back, D. A.
Pennebaker,
1967)
maksimalno približio svojim junacima i por- nekim pritiscima ili u vlastitim krizama. To
tretirao ih iz do tada neviđene blizine: eki- im odvlači pozornost i odvaja ih od nazoč-
pa je kandidate tijekom pet izbornih dana u nosti filmaša. Scene nastoje, kao u slučaju
Wisconsinu pratila gotovo 24 sata na dan. To fikcije, otkrivati dijelove karaktera i indivi-
je bilo moguće zahvaljujući laganoj i praktičnoj dualnosti. Mi posredujemo tome i dolazimo
snimateljskoj opremi koja je mogla snimati sli- do zaključaka na osnovi ponašanja kojeg
ku i sinkronizirani zvuk, a za njenu je izradu opažamo ili prisluškujemo. Filmaševo po-
zaslužan redatelj filma Robert Drew. vlačenje na poziciju promatrača zahtijeva
Pennebakerov film obilježavaju karak- od gledatelja puno aktivniju ulogu u određi-
teristike specifičnog umjetničkog načina izla- vanju smisla što se govori i čini.
ganja u dokumentarnome filmu poznatog kao (Nichols, 2001: 111)
izravni/direktni film. Štoviše, s dijelom ekipe s
kojom je surađivao u Predizborima (Robert Lea Prema Filmskoj enciklopediji, u direktno-
cock, Albert i David Maysles, Robert Drew...), me filmu
Pennebakera se smatra jednim od rodonačelni-
ka toga stila, kojega je osnovno obilježje snima- (…) da bi se postigao dojam izvornosti
nje stvarnih ljudi i događaja u nekontroliranim i životne uvjerljivosti, snimaju se najčešće
(nerežiranim i scenaristički nepripremljenim) dugi kadrovi, u kojima snimane osobe, po-
uvjetima, odnosno onako kako se ponašaju nekad i bez redateljeve prethodne sugestije
ili odvijaju u stvarnome životu. Filmolog Bill ili pitanja, improviziraju pojedine radnje,
Nichols to opisuje kao “imitiraju” svoj svakodnevni život. Tek ka-
snije, u toku montaže i eventualnog doda-
93-94 / 2018 (…) život kakav se živi. Društveni vanja komentara, autor unosi u film svoj
glumci povezuju se jedni s drugima, ignori- osobni stav.
rajući filmaše. Često su likovi uhvaćeni pod (Petrić, 1986: 300) 4
Hrvatski
filmski
ljetopis 4 Ove stilske karakteristike bliske su filmu u Francuskoj, a često se može čuti da Ne osvrći
istine (cinéma vérité) koji se istodobno razvijao se pripada (i) toj struji. Kroz desetljeća uporabe
92
eseji
pojmova, kao da su granice izravnoga filma i filma (Ten Brink, 2007: 298), držeći se što je moguće više
istine postale zamućene, a po mnogima su ti po strani. Prema Filmskoj enciklopediji, Amerikanci
pojmovi postali i sinonimi. Američkom redatelju, su nastojali “prikazujući pojedine ličnosti ostati što
producentu i montažeru Fredericku Wisemanu, manje nametljivi, dok su francuski dokumentaristi
autoru dokumentarca Zakon i red (Law and Order, često zauzimali agresivan stav tijekom intervjuiranja i
1969), često se pripisuje izjava da je cinéma vérité prikazivanja događaja, zbog čega se metoda intervjua
“tek pompozni francuski pojam koji za mene nema smatra bitnom oznakom filma istine” (Petrić, 1986:
Arsen nikakvo značenje” (Aitken, 2006: 1456). No, golema 301).
Oremović: je razlika između kanadskih i američkih izravnih 5 Tvrdnje o nastanku i produkciji zasnovane su na
Ne osvrći filmova i oglednog primjerka francuskog filma audiokomentaru D. A. Pennebakera u DVD izdanju
se – izravan istine Kronika jednog ljeta (Chronique d’un été, Dont Look Back: 65 Tour Deluxe Edition.
pogled u… Jean Rouch, Edgar Morin, 1961), čiji se autorski par, 6 Ovakva vizualizacija pjesama utjecala je na kasniju
enigmu dok intervjuira Parižane, pojavljuje u kadrovima formu glazbenih spotova. Tom pionirskom uratku
s njima, te se tehnički aspekt snimanja svjesno odane su mnogobrojne posvete; izravno je citiran
ugrađuje u izlaganje, štoviše na tome se gradi stil. u spotovima Mediate grupe INXS, Jerusalem Stevea
Hrvatski To je ključna razlika u odnosu na puko promatrački Earlea, Wall Street Rap Tima Robbinsa iz njegove
filmski proces izravnoga filma kojega je perjanice vodila političke satire Bob Roberts (1992) i drugima.
ljetopis želja da opserviraju što je moguće više neprimjetno
93
eseji
Prizor iz filma
Ne osvrći se
zi na scenu, za njim se zatvaraju vrata i kreće stagea izlazi na scenu, pri čemu se kamera pe-
uvodna špica. Ovaj kadar stilski određuje sirovi nje s njim ili se zaustavi na rubu i odatle isprati
identitet filma: švenkovi, izoštravanja, tzv. tra- njegovo pojavljivanje pred publikom. Ovaj po-
ženje kadrova, zrnata slika, ton filma. Takvo stupak identičan je postupku u Predizborima;
utjelovljenje “istine” dijeli s rock glazbom glasovit je prizor iz toga filma kada se kandidat
“identične vrijednosti: ideje po pitanju mobil- Kennedy u dugom kadru probija kroz masu
nosti, slobode i autentičnosti” (Baker, 2005). ljudi koji se nalaze u prostoriji iz koje treba iza-
Ovaj prizor odskače od cjeline tek po tome što ći na scenu, kamera ga snima s leđa i iz blago
se ne uklapa u stvarni kronološki redoslijed povišenoga kuta, da bi se s njim popela na po-
prikazivanja situacija (jedna od navodnih za- zornicu ispred koje stoje ljudi spremni da im se
datosti izravnoga filma) koji se uspostavlja po obrati. Ovaj vizualno efektan postupak može-
isteku najavne špice. Scena iskače iz sustava da mo nazvati tipičnim i karakterističnim za oba
bi se uspostavio dramaturški okvir filma. filma (kao i za druge naslove te struje), a rabi se
Nakon uvodne špice dolazimo zapravo do danas u najrazličitijim vrstama dokumenta-
do “početka”: Dylan s ekipom dolazi na lon- raca, kojih se likovi trebaju pojaviti na bilo kojoj
donski aerodrom gdje ga dočekuju novinari i vrsti scene ili poprištu nekog događaja.
postavljaju mu pitanja često ispod razine, a on Događaji su nadalje dramaturški prikaza-
93-94 / 2018 polunevoljko odgovara zafrkavanjem i ciniz- ni kronološkim redom; iznimka je, doduše, još
mom. Dok Dylan i društvo prolaze dugačkim jedna scena koja iskače iz okvira zadanih obra-
hodnikom do dvorane s novinarima kamera zaca ili pravila izravnog filma. Kada afroame-
Hrvatski ih uglavnom prati s leđa, što je tijekom cijelog rički novinar upita Dylana kako je sve počelo,
filmski filma najčešći oblik praćenja likova dok hoda- umjesto odgovora dobijemo rez na arhivsku
ljetopis ju, a osobito efektno kada Dylan iz zone back snimku njegove izvedbe Only A Pawn In Their
94
eseji
95
eseji
Snimanje filma
Ne osvrći se
12) Donovan (susret u sobi, Donovan izvodi rogušen”, ali tek u ovim dijelovima dolazi do
svoju pjesmu A Song For You, nakon čega prave eksplozije karaktera: nervoza, nedosta-
zadivljeno/zavidno gleda Dylana dok tak empatije, sklonost dociranju, pa i poniža-
pjeva It’s All Over Now Baby Blue, ostaje vanju... Drukčije montažno raspoređene, ova-
u drugome planu) kve bi scene možda ublažile dojam gledatelja
13) Tonska proba u Royal Albert Hallu o glavnome junaku, ali Pennebaker je ostao
14) Intervju za Time (Dylan novinaru drži vjeran kriteriju kronologije (iako u stavljanju
predavanje o prirodi srednjostrujaških takvih naglasaka u finalnome dijelu uvijek
medija) smijemo tragati za određenim autorskim ko-
15) Koncert u Royal Albert Hallu mentarima).
16) Odlazak limuzinom s koncerta / odjav-
na rola 5. Tretman koncertne glazbe
Od 95 minuta filma koncertne scene za-
Kronološka struktura rezultira jednom, u uzimaju tek približno trinaest minuta, ali Ne
portretiranju Dylanove osobnosti, dosta zani- osvrći se nije ni zamišljen kao klasični koncer-
mljivom dramaturškom značajkom. Osim što tni film. Koncertne snimke postoje tek toliko da
u sceni konferencije za medije na londonskom “opravdaju” film kao dokument s turneje. Dok
aerodromu upoznajemo Dylana kao “zloče- u nekim slučajevima Pennebaker montažnim
stog” (a neobaviješteni i isprazni novinari daju elipsama preskače koncertne izvedbe – npr.
mu dosta povoda), praktično do druge polo- nakon Dylanova kretanja prema pozornici re-
vine filma ne vidimo scene/situacije u kojima zom skačemo na gužvu na cesti poslije koncer-
93-94 / 2018 se izravno sukobljava s ljudima oko sebe. No, ta – u tri slučaja imamo dulje isječke sa scene.
u drugoj polovini imamo tri takva poglavlja: Riječ je uglavnom o krupnim ili blizim plano-
sa studentom, pijanom hotelskom zabavom i vima snimljenima sprijeda (iz smjera publike):
Hrvatski novinarom Timea. Te scene u posljednjoj tre- u prvome slučaju Dylan izvodi Times They Are
filmski ćini znatno formiraju gledateljev stav prema A-Changin’ koja montažnim rezom “skače” u
ljetopis Dylanu koji je cijelo vrijeme poprilično “na- svoj završni takt da bi u nastavku istoga kadra,
96
eseji
Prizor iz filma
Ne osvrći se
nakon pripreme započeo Ramonu, usput našti- osobnosti”. No, Pennebaker ne prodaje svog
mavajući gitaru. U drugom slučaju imamo tri junaka tržištu, on pokušava proniknuti u nje-
minute dug kadar izvedbe The Lonesome Death govu osobnost i prikazati ga jednako impulziv-
Of Hattie Carol i u predfinalnoj sceni dugoj go- nim filmskim postupcima. Bilo je očito drugo
tovo pet i pol minuta montažni skokovi nas vrijeme, po svemu gledajući: od toga da su se
vode kroz dijelove Times They Are A-Chanigin’, zvijezde vozile taksijima, putovale redovitim
Talking World War III Blues, It’s Alright Ma, I’m zrakoplovnim i željezničkim linijama, da su im
Only Bleeding, Gates Of Eden i Love Minus Zero/ nepozvani gosti mogli kucati na vrata hotel-
No Limit. skih soba, pa do toga da se u ime umjetničkog
Od mnoštva pjesama koje je Dylan izvo- izražavanja davalo svoje živote više “na plad-
dio na koncertima, Pennebaker je priču sveo na nju” nego danas. Bilo je to vrijeme procvata
nekoliko njih, a učestalost The Times They Are autentičnosti, spontanosti i “istinitosti”, pa je
A-Changin’, u kontekstu činjenice da je Dylan dokumentarni film Ne osvrći se postao jedan od
već duboko bio zabrazdio u elektrifikaciju sa najistaknutijih radova umjetničkih strujanja
Subterranean Homesick Blues (znakovito, kao koja poznajemo kao izravni film.
što je već rečeno, stilski posve drukčije pred- Na primjeru Dylanova enigmatskog ka-
Arsen stavljene u prologu filmu), daje puno razloga za raktera nešto je više nego u drugim slučajevima
Oremović: vjerovanje da takav odabir nije lišen određene radikaliziran odnos između stvarnosti i njezi-
Ne osvrći simboličke poruke. na dokumentiranja – nijedna dokumentarna
se – izravan vrsta, koliko god autentična i vjerodostojna
pogled u… 6. Zaključak nastojala izgledati, nije i ne može biti konač-
enigmu S današnje distance nevjerojatno je da na istina. Budući da je dokumentarac “filmski
film napravljen u suradnji s umjetnikom (i izrečena životna” (Munitić, 1982: 66), “verzija
to pod paskom umjetnikova menadžera) sa- istine” (Goldstein, 1967), “činjenice pokazane
Hrvatski drži ovoliku količinu kontroverznih situacija sa zanimljive strane” (Turković, 1988: 70), nije
filmski za koje bi se, današnjim mjerilima, smatralo čudno da je Dylan 1978. izjavio:
ljetopis da nisu u interesu “prikazivanja umjetnikove
97
eseji
Ne osvrći se bio je... tuđi film... Ne vanja na nekoliko razina: dominantnih druš-
mislim da vjerno prikazuje moje for- tvenih odnosa/medija i angažiranog liberala,
mativne godine. Prikazao je samo jednu starog (folk) i novog (rock) Dylana, Dylana kao
stranu. On [Pennebaker] je pokazao kao osobe i umjetnika pod stresom, događaja na
da nismo radili ništa drugo nego živjeli sceni i izvan nje, Dylana i Joan Baez (Pennebaker
u hotelskim sobama, bili za pisaćim ma- posve diskretno, može se reći i nezainteresira-
šinama i održavali tiskovne konferencije. no, prikazuje raspad njihove veze).
Bacane su neke boce, ima nešto o tome Dylanova je najveća snaga u tome što
u filmu. Joan Baez je u njemu. Sve je to pitanja koja mu postavljaju ostavlja neodgovo-
istina. Ali jednostrana. renima, a temeljna je Pennebakerova ideja bila
(Heylin, 2001: 184) da film ne ispunjava nikakvim informacijama
(Shelton, 1986: 199). Sadržaj, otkrivanje i ge-
Dakle, Pennebakerov stil i autorski pri- neralni osjećaj prikazanoga umjesto serviranja
stup bili su izravan ili istinit pogled u – Dyla klasičnih informacija o glazbeniku na turneji u
novu enigmu. No, ostaje vrijedan i umjetnički ovom su slučaju puno zanimljiviji i komplek-
iznimno plodan dokument vremena i sučelja- sniji.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
98
filmska gluma
UDK: 791.635:1
Miroslav Artić
Filozofski pristup fenomenu glume
Sažetak: Može li se gluma opisati kao mjesto susre- svoje glumačke vještine. I zato glumci profe-
ta glumca i gledatelja, ili bolje reći kao mjesto susre- sionalno pristupaju savladavanju mimetičkih
ta igranoga lika i gledatelja? Problemsko polazište tehnika, naravno, pod pretpostavkom da po-
ogleda se u pitanju je li moguće poistovjetiti afektiv- sjeduju izrazitu sklonost za taj posao, i da je
no iskustvo pojedinca s intenzivnim proživljavanjem kamera uhvatila u njima talent i darovitost, ili
katarze koja bi glumom bila potaknuta, i što je to u nešto po čemu su jedinstveni i neponovljivi u
stvari katarzično u glumi? Razumijevanjem katarze u filmskome kadru.
tradiciji starogrčke misli bavila se u nas među mnogi- Filozofirajući o glumi nameće se pionir-
ma, odavno zaboravljena, kazališna kritičarka i dram- sko pitanje što je to tehnika glume i što se pod
ska spisateljica Camilla Lucerna davne 1941. Njezino tim podrazumijeva, može li se kroz tu osobitu
inventivno razmišljanje naslovljeno “Aristotelova ka- predstavljačku djelatnost izraslu iz vješto pri-
tarza” bilo je objavljeno tek 1995. u časopisu Teatar & mijenjenih tehnika glume postići katarzičan
Teorija. U interpretaciji Camille Lucerne sadržajno se učinak u vidu poistovjećenja glumca s likom
povezuju dvije studije. Prvu se nastoji učitati u zna- i gledatelja s glumcem u svrhu pročišćenja
čenjsko polje hrvatske suvremene autorice Dubravke emotivnih i mentalnih doživljaja? Ili je razu-
Crnojević-Carić čija je studija Gluma i identitet: o mijevanje katarze prema starogrčkom odre-
glumi i melankoliji (2008) postala važna u novom ra- đenju nešto anakrono i nepotrebno u filmskoj
zumijevanju glume. Dakle, u kontekstu dijalektičkog umjetnosti? Ili da se drugačije postavi pitanje,
odnosa između glume i identiteta želi se pozicionirati kamo su danas usmjerene tehnike glume, teže
značenje katarze iza kojega stoji Lucerna u razumije- li one katarzičnom učinku? Ta pitanja ima-
vanje identiteta glumca prema tumačenju Crnojević- ju svoje mjesto dok god se jasno ne artikulira
Carić. što je to katarzično u glumi, te kako govoriti
Ključne riječi: gluma, lik, simulacija, odgoda, identi- o glumi kao o mjestu dodira i susreta glum-
tet, melankolija, gledatelj, Aristotelova katarza ca i gledatelja ili, bolje reći, lika i gledatelja. S
toga gledišta katarza bi se mogla promatrati
kao žuđeni učinak glumačkih tehnika. U tom
1. Predstavljački karakter glume se kontekstu otvara granični prostor između
U Filmskoj enciklopediji izdanoj 1986. neposrednog ponašanja ispred kamera i onoga
pod natuknicom “Kazalište i film”, u poglav- što naknadno vide gledatelji. Stari jugoslaven-
lju “Gluma u filmu”, stoji da je filmski medij ski glumac Pavle Vuisić (1926–1988), bez for-
“predstavljačka djelatnost” pa je film prema malne glumačke naobrazbe, za sebe je rekao,
tome “predstavljački medij”, a gluma je onda prema navodima u knjizi Aleksandra Đuričića
umijeće predstavljanja (Peterlić, 1986: 674). Jer, (2009), da se pred kamerama “jednostavno po-
glumci su ti koji konstituiraju, oblikuju, igra- naša” za razliku od njegova partnera u filmu
ju, i na kraju predstavljaju u doslovnom smislu Miodraga Petrovića Čkalje (1924–2003) koji se
okosnicu filma kroz likove i radnju. Stoga je ra- uglavnom koristio umijećem preglumljivanja
Hrvatski zumljivo da se gledatelji za njih vežu, i da ih kako bi naglasio, čak i prenaglasio, emocije za-
filmski percipiraju kroz likove u kojima predstavljaju danoga lika.
ljetopis
99
filmska gluma
100
filmska gluma
od svoga ja, a potom se distancira i od lika čije lirati ono što mu je zadano zbog neslaganja s
postojanje simuliranjem posreduje te na kraju nametnutim i simboličkim, ili zbog neslaganja
ostaje sam, rascijepljen ili rastjelovljen, između s društvenim poretkom koji nalaže specifično
ja i lika zbog procesa dvostrukog razlikovanja. ponašanje. Tako izvedenu simulaciju mogu
Naime, glumac se mora odvojiti od sebe kako bi prepoznati samo upućeni koji dijele slična sta-
odigrao, oživio i stvorio “ličnost koja nije sop- jališta. Simuliranje, ili igra simulacije od dav-
stvena ličnost”, i zato sam sebe napušta, izlazi nine je tretirana kao rubna i rizična igra koju
iz simbolične slike sebe / o sebi, jer mu je prije stalno treba nadzirati.
svega potreban čist/očišćen unutarnji prostor Razvijanjem glumačkih tehnika, te igra-
u koji upisuje drugoga (ibid.: 9). njem sve zahtjevnijih izvedbi, može se pret-
Tako, na koncu, stvara novi lik vlastitom postaviti da je u osobnostima glumaca stalno
imaginacijom, a ona ga vodi prema drugomu prisutna unutarnja razdvojenost. Razlikovanje
da formira, upotpuni i uosobi novi svijet zbi- između uloge i ličnosti glavna je zadaća svakog
vanja. Prema navedenome ispada da je zadaća glumca, i negdje između ostaje prazno mjesto,
glumca zavaravanje publike vještom simulaci- utočište ili tek rezervni položaj kojim se glum-
jom uvjeravajući ih da trenutačno pred njima ci kreću kada balansiraju između zadane uloge,
nije on već je netko drugi, a zapravo može biti i vlastite ličnosti i publike. Te složene odnose
više njih. To su za glumca presudni trenuci jer koordinira intrinzična svijest, ona povezuje
se vlastitom imaginacijom otkida od nedodir- navedene sfere zauzimajući prostor praznine,
ljivih društvenih uloga, no otrgnut je tada i od pokriva taj zagonetni prostor između. Time
društvenih naslaga, i napokon se može vinuti je glumcu omogućeno da s distance promatra
iznad realnoga u svijet simboličkoga. Prema sebe u ulozi, da analizira lik koji igra s jasnim
Duvignaudu, riječ je o vrlo rizičnom zahvatu. uvidom u to kako ga interpretira i da paralel-
Naime, kada se u određenim društvenim okol- no procjenjuje poziciju lika iz očišta publike jer
nostima aktualizira uvjerenje ili svjetonazor da se postavlja u njezinu poziciju. Glumac može
je aktualni svijet života bogom dan, tada posta- ostati u poziciji drugoga, prije svega u proma-
je opasan svaki pokušaj propitivanja poretka tračkoj poziciji gledatelja, radi kontrole vlastita
stvari u svijetu, ili samo naznaka izvrgavanja nastupa, igrajući tada zadani lik tek napola s
kritici društvenoga reda. Dakako da je u tom rezervnim snagama, a može se potpuno pre-
kontekstu praksa kojom se dovodi u pitanje pustiti unutarnjem životu lika zanemarujući
stabilnost poretka nepoželjna, zato je uosta- pri tome sve izvanjsko i potrebu za samokon-
lom i stigmatizirana, jer glumom se već po sebi trolom.
zadire u načelo determinacije svijeta i života.
Glumački poziv redovito egzistira izme- 4. Glumac u prvome licu
đu prihvatljivoga i pogubnoga. I baš ta fragil- Kako se ponašaju “Glumci u prvom licu”
Miroslav nost balansiranja između jednoga i drugoga zapitao se u istoimenom tekstu Bernard Dort
Artić: upućuje na nemogućnost stabilnog situiranja, (1979), potanko analizirajući odnose između
Filozofski iz čega proizlazi subverzivni karakter toga po- glumca i lika podijelivši njegovu ličnost na ja
pristup ziva, jer simulacija, od koje Duvignaud polazi glumca i on lika (ibid.: 59–72). Podjelom izme-
fenomenu u razumijevanju glume, postoji kao antropo- đu glumca i lika može se, ali i ne mora, u preo-
glume loška činjenica, trajno otvorena mogućnost stalom polju napetosti dogoditi simbioza, pro-
koja oduvijek stoji u čovjekovoj svijesti. U sva- žimanje i sjedinjavanje lika i glumca, a ja i on bi
kodnevnom životu teško je prepoznati i toč- se usred stvaralačkoga procesa svakako trebali
Hrvatski no utvrditi kada pojedinac simulira određene spiralno preplesti. Dort se u tom segmentu
filmski uloge. Naime, on može vješto i zaigrano simu- oslanja na Strasberga objašnjavajući navedene
ljetopis
101
filmska gluma
relacije kao postupke usmjerene tako da sve 1995: 32–47). Autorica se u tekstu približila
“ono što [lik] čini treba da je lično njegovo”, tj. samom izvorištu katarze pomno iščitavajući
da ono od lika postane njegovo drugo ili novo Aristotelovo tumačenje. Polazila je od širine i
ja (ibid.: 61). Sadržajno bi se popunio prazan otvorenosti ključnog Aristotelova termina po-
prostor koji se može nazvati rezervno utočište sebno naglasivši da se značenje katarze u sta-
glumca, ali ne tako da postane točka poistovje- rogrčkoj tradiciji nije odnosilo samo na analizu
ćenja, tj. on/lik ne smije u potpunosti postati ja, tragedije kao pjesničke vrste, nego se katarza
ne smiju se odmah poistovjetiti. Zbog toga se istodobno prepoznavala i kao učinak osobi-
prostor distance mora isprazniti/osloboditi od te moći glumačkog umijeća. U tom pokušaju
ja i od svega onoga što lik nosi sa sobom kako interpretacije ovog specifičnog razumijevanja
glumac ne bi doslovno interpretirao intencije nastojimo sadržajno povezati dvije studije.
zadanoga lika. Gluma bi se tada svodila na svje- Naime, izlaganje Camille Lucerne učitavamo u
sni i kontrolirani artizam glumčeva ja. Baš zato značenjsko polje domaće suvremene autorice
je važan odmak glumca od sebe i od lika, jer je- Dubravke Crnojević-Carić, čija je studija Gluma
dino se u tom slučaju može stvarati nešto novo i identitet: o glumi i melankoliji (2008) postala
u liku, i to novo će doprijeti iz dubine afektivne važna u novom razumijevanju glume. Dakle, u
proživljenosti, a nakon toga će nastati iznova kontekstu dijalektičkog odnosa između glume
formirani lik. i identiteta prezentiranoga u navedenoj studiji
Dakle, ono prvotno ja glumca mora iz- nastojimo pozicionirati značenje katarze pre-
graditi “novi On (ovog puta s velikim početnim ma interpretaciji Camille Lucerne u razumi-
slovom) koji je rezultanta i istina različitih on jevanje identiteta glumca autorice Crnojević-
lika i ja glumca”. Tim procesom, prema Dortu, Carić.
ono između u nutrini glumca postat će sjecište Lucerna polazi od različitih značenja tog
“paralelnih linija publike i glumca”, i tako će ključnog termina koji se tijekom povijesnih
se zatvoriti distanca s koje glumac kontrolira mijena dopunjavao. Svojim je uvidima nagla-
izvedbu, i sam se oslobađa balansa samokon- sila slojevitost i višeznačnost katarze među
trole (ibid.). Tek u lišenosti dvostruke pozicije ostalim i kao “događanja našeg duševnog ži-
glumac može postati novi lik i to angažmanom vota”. Raspravu o katarzi Lucerna otvara pre-
vlastita afektivnog svijeta oživljenoga u dru- daristotelovskim shvaćanjem prema kojem
gačijem emotivnom iskustvu bitno prerađe- “katarza znači čišćenje”. Međutim, istaknula
nome, te i sam glumac u tom procesu postaje je dalje Lucerna, nije riječ o parcijalnom či-
otvoreniji i podatniji u posredovanju višestru- šćenju duševnog života pojedinca, već se pod
kih afektivnih doživljaja publici. tim podrazumijevalo slojevito i procesualno
čišćenje, posvemašnje i sveprožimajuće u cje-
5. Kako Aristotelovu teoriju lokupnoj prirodi. Potom je katarza bila percipi-
katarze čita Camilla Lucerna rana funkcionalno, kako se to može vidjeti kod
Problemsko polazište ove rasprave ogle- Hipokrita, budući je njezina prvotna svrha bila
da se u pitanju je li moguće poistovjetiti afek- “izlučivanje”. Dakle, proizlazi da su u središtu
tivno iskustvo s katarzom koja bi bila potaknu- njegova interesa bile izlučevine, doduše one
ta glumom. Razumijevanjem katarze u tradiciji su i danas u postmodernome teatru, osobito u
93-94 / 2018 starogrčke misli bavila se kazališna kritičarka performansima, posebno vrednovane, i često
i dramska spisateljica Camilla Lucerna davne se rabe kao pokazatelji kritičkog odnosa prema
1941. Njezino inventivno razmišljanje objav- političkomu.
Hrvatski ljeno je tek 1995. pod naslovom “Aristotelova Afektivni svijet pojedinca oduvijek je
filmski katarza” u časopisu Teatar & Teorija (Lucerna, bio otvoren radikalnim izričajima neslaganja
ljetopis
102
filmska gluma
i protesta i tijekom vremena je trebalo naučiti gaćuje i produbljuje naš pogled na svijet i ži-
kako upravljati takvim nagnućima. Ta nasušna vot”. Izdizanje iz sitničave svakodnevice posta-
potreba za izlučevinama u okvirima umjet- je ključno jer glumcu omogućuje “da dosegne
ničkog izričaja prerasla je tijekom vremena u do ekstaze, i to baš ekstaze bola”, a to ga opet
dobro uvježbanu kontrolu čuvstava, a osloba- vodi prema autentičnom uživljavanju “u uloge,
đanje istih najbolje se ostvaruje kroz glumu sve do zamišljenog identificiranja u predstav-
unutar kazališne i filmske prakse (Lucerna, ljanju drugog, do nestanka samoosjećanja”. U
1995: 33). U tom smjeru išli su i stari obred- katarzi kao ekstazi, sve stremi, kako je uvjerena
ni kultovi pouzdajući se u čudotvornu moć Lucerna, prema osobitom “osjećaju jedinstva s
katarze. Pokazalo se da je nakon oslobođenja umrlim i opet uskrslim bogom”.
mahnitih uzbuđenja donosila smirenje, ili U ovako postavljenim izvodima o isku-
kako ističe Lucerna, na kraju je dolazilo izmi- stvu katarze otvara se prostor jasnijega uvida
renje, nažalost, često nakon izvršenja neobuz- u fenomen glume, a što prema interpretaciji
danih krvoprolića. U tom smislu katarza se, Rhodea, na koga se autorica u tekstu poziva,
kako ističe autorica, nametala kao terapeutska znači da je u pitanju iluzija “života u nekoj
praksa, što je bilo poznato i Aristotelu. Zato se drugoj osobi” koju omogućava iskustvo katar-
katarza u Aristotelovoj interpretaciji, prema ze. Baš takvoj iluziji teže glumci, a i gledatelji,
tumačenju Lucerne, označava kao ono “ni sa samo što je njima potpuni doživljaj uskraćen
čim drugim usporedivo” umjetničko djelova- te im jedino preostaje posredovanje vještih
nje, na primjer kao dramatična “potresenost glumaca koji se prelijevaju u druge identitete
(...) strašnom silinom i veličinom” (ibid.: 34). (ibid.: 36). Na kraju, može se zaključiti da u pro-
U takvom je ozračju prikazan i grčki amfitea- cesu katarze traje dijalektički odnos između
tar za vrijeme Dionizovih plesnih svetkovina, glumca kao ličnosti i uloge koju igra.
ističe dalje Lucerna “kada je [kazališni prostor]
bio ispunjen grčevima, potocima suza, općom 6. Melankolija kao temeljni motiv
razuzdanosti, pomamom gomile, a osobito bi- glume
jesnom poletu orgijastički nastrojenih slojeva Stalna je čovjekova potreba da se oslobo-
grčkog pučanstva” (ibid.: 34). Poznate su bile di čvrstih okvira vlastita postojanja u vremenu,
po orgijastičkim manifestacijama naricalj- a to može postići u ekstatičnom procesu poni-
ke u Eshilovim Hoeforama, sluškinje koje “na štavanja i zaborava na vlastitu pojedinačnost
Agamemnonovu grobu [mahnito] noktima i fragmentarnost. Autorica tu antropološku
razdiru obraze, u divljoj boli deru haljine na činjenicu potkrepljuje Anaksimandrovim sta-
grudima” (ibid.: 34). jalištem “prema kojem svako biće mora okajati
U Eshilovim korovima zorno su opisane prakrivnju svojeg izdvajanja time što će propa-
“olujne provale očajničkog čupanja kose, jada sti i vratiti se u svebiće”. Anaksimandar smatra
Miroslav i divljeg bola što razdire srce”, a sve je dodat- da se bića postupnim izlaskom u svijet i postu-
Artić: no bilo popraćeno potresnim zapomaganjima, pnim izdvajanjem iz apsoluta diferenciraju kao
Filozofski gestama uz razornu ritmiku “melodije koje posebna, emancipirana i fragmentarna, te zbog
pristup kidaju živce” (ibid.: 35). Iz takvih afektivnih toga već u sebi nose krivnju. Unaprijed su pre-
fenomenu manifestacija izrastalo je dramatično značenje puštena propasti, budući da nastajanjem i opi-
glume katarze i u tom smislu Lucerna naglašava da sanim ulaskom u svijet, tvrdi Anaksimandar,
“afekti uzdižu osjećanje života najjače tada kad sva bića po redu, jedna od drugih “trpe kaznu
nas izmještaju iz nas samih”, a to znači da sva- zbog svoje nepravednosti” (Kalin, 2014: 82).
Hrvatski koga izdižu iznad “sitničavih briga za vlastito Tu iskonsku tragiku duboko upisanu u temelje
filmski Ja [i tek se tada] proširuje naš vidokrug, obo- egzistencije glumci prenose i posvješćuju pato-
ljetopis
103
filmska gluma
som smrti. Oduvijek je takvo intenzivno pro- odvijanje pretpostavlja odgodu koja bi trebala
življavanje same “slušatelje nagonilo na vlasti- spriječiti nekontrolirane afektivne provale. Tek
to unutarnje sudioništvo” u zadanoj prakrivnji, se u tim okvirima mogu razdvajati i zasebno
uvjerena je Lucerna (1995: 36). obrađivati oprečna čuvstva.
O težnji za proživljavanjem ili zaposjeda-
njem drugih pisao je i Karl Philipp Moritz, na 7. Odgodom prema iskustvu
čije se navode u svom tekstu autorica poziva. I melankolije
sam je Moritz nastojao “da se uživi u predodž- Umijeće odgode u proživljavanju i vred-
be drugih ljudi” i “da pri tome zaboravi na sebe novanju čuvstava vrlo je važno za glumca kako
sama”. Baš u tome Moritz je prepoznao prvot- bi, prema mišljenju Crnojević-Carić (2008:
nu zadaću glumca. Želio je “da barem na tre- 226), uspješno izveo toliko značajni “okret i
nutak može progledati očima drugog čovjeka povratak organskom i osjetilnom radi osloba-
[jer jedino tako će saznati] kako mu se prika- đanja od tjeskobe”. “Okret i povratak organ-
zuju okolne stvari”. Moritz navedena iskustva skom” u glumi je krunski postupak, naglašava
naziva “melankoličnim mislima [i karakteri- Crnojević-Carić, jer se u njemu podrazumijeva
zira ih kao] sjetnu radost i patničku sreću”. odgoda koja istodobno uključuje postupnost i
Preduvjet za proživljavanje melankoličnih do- koncentraciju kako bi se melankolična težnja
življaja, kako autor objašnjava, u prvom redu je usmjerila na proživljavanje afektivnoga svije-
“otklanjanje od vlastitog uskog opstanka”. Ako ta drugoga. Proizlazi da je riječ o prijelomnoj
gledatelji u glumcima prepoznaju takav ot- sposobnosti koju glumac mora uvježbati jer
klon, otvorit će se i njima put “do samoizmje- melankolija potiče zaborav sebe i omogućuje
ne”. Zbog takvih pregnuća i glumac i gledatelj glumcu da promotri okolni svijet iz pozicije
jednako će moći “da samoga sebe stavi izvan drugoga. U određenju melankoličnog iskustva
sebe”. (ibid.: 39) Crnojević-Carić na prvo mjesto postavlja žal,
Dakle, iz postavki koje Lucerna iznosi zatim neaktivnost i na kraju može doći “simu-
proizlazi da katarza nije čišćenje samo unu- liranje smrti zbog gubitka objekta, otuđenost,
tarnjega dinamizma. Ona nije proces koji se bol” (ibid.: 233). Ovakvo razumijevanje melan-
aktivira sam od sebe, već je riječ o “događanju” količnoga prepoznaje se i u Moritza te stoga
kao cjelovitom zahvatu, a to se odvija kroz niz proizlazi da melankolija kao iskustvo osobitog
slojevitih i dualističnih postupaka dramatič- osjećanja slijedi nakon niza uzastopnih poku-
nim cijepanjem čuvstvenoga života, pri čemu šaja da se proživi unutarnji svijet drugoga.
je ključno, naglašava Lucerna “samoosvještenje Iz stavova Camille Lucerne može se išči-
koje slijedi [tek] nakon samozaborava” (ibid.: tati veoma sadržajno značenje katarze s obzi-
41). Upravo to iskustvo prema autorici implici- rom na diferencirane opise koje autorica ističe
ra i kod glumaca i kod publike “oslobođenje od u svome tekstu. Tako se katarza može razu-
prisile” (ibid.: 44). mjeti i kao bitna sastavnica melankolije jer se u
No, još jednu činjenicu Lucerna sma- tekstu posebno naglašava poriv za unutarnjim
tra jako važnom, riječ je o stajalištu Rudolfa oslobođenjem koje treba doći iz organskoga, a
Siebera koji zastupa stajalište da je katarza zna- jasno se manifestira u tijelu i kroz tijelo, za-
čenjski polivalentna budući da ona “ne leži u nemarujući simboličko. I put prema iskustvu
93-94 / 2018 provali izvjesnih afekata, nego u osjećaju koji drugoga je otvoren. Slična iskustva odvijaju
slijedi za katastrofom” (ibid.: 45). Sieber stavlja se i kod glumaca i kod gledatelja. No, na koji
težište na procesualnost katarzičnih doživlja- se način može proizvesti taj zaokret i žudnja
Hrvatski ja, baš kao što se procesualnost naglašava i u prema afektivnom svijetu drugog, i kako se to
filmski praksi Stanislavskog i Strasberga. Procesualno žuđeno uopće može proživjeti prema zadanim
ljetopis
104
filmska gluma
105
filmska gluma
sebe.” (Solar, 2003: 285) Tek kada se glumac su- objekta, dok istodobno raste žudnja za vlasti-
oči sa sobom, a to znači kada se otvori svojim tom slikom, za idealom koji nikada neće dose-
afektivnim iskustvima i kada ih ozvuči, tj. kada gnuti.
oslobodi njihov protok i plov svim organskim Dakle, dijalektičkim slijedom u prvi se
kanalima, bit će sposoban participirati u čuv- plan pozicionira melankolično od kojega kre-
stvima drugoga. Tada će uistinu biti spreman će ono katarzično, nikada do kraja izvedivo/
za uživljavanje i proživljavanje unutarnjega ostvarivo. U samom procesu igranja glumcu
svijeta izabranoga lika. preostaje da se pouzda u “parcijalnu katarzu” i
Naime, u tijelu glumca i u njegovu umu, da, prema Siebertovu uvjerenju, kako ga navo-
u osjećajima i emocijama trebaju se dogoditi di Lucerna, prizivanjem memoriranih čuvstava
Eho i Narcis. Eho je ono između lika i ja, ono traži afektivan odgovor u ponovnom proživlja-
bez glasa ambivalentno, koje tek treba ispuniti vanju. I u tom ponavljanju otkrit će ono dav-
sadržajima. Ispunit će ga glumac afirmacijom no započeto, katarzično i u tom ponovljenom
vlastita afektivnog iskustva kako bi zadani lik iskustvu bit će završeno nešto što se jednom
zaživio novim i drugačijim životom. Između davno začelo. Zbog tako vođenoga procesa glu-
njega i lika podrazumijeva se napetost kao što mac je otvoren prema gledateljima, a oni će to
je kod Narcisa prisutna stalna odvojenost od osjetiti i prepoznati.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
106
filmska
arhivistika
UDK: 791:930.255
Kristina Mihalić
Postupci i problemi obrade i zaštite filmskog arhivskog
gradiva
Sažetak: Cilj ovoga rada je pružanje cjelovita prikaza tuszewski 1898. u brošuri Novi povijesni izvor,
arhivske obrade i zaštite filmskoga gradiva kako bi se u poglavlju “Stvaranje skladišta za povijesne
osigurali dugoročno očuvanje i dostupnost gradivu izvore” upozorio je kako je filmu kao povije-
kao nacionalnomu filmskom nasljeđu u povijesnom, snom izvoru potrebno osigurati isti značaj,
kulturnom i drugim sociološkim aspektima. Slijedeći status i pristupačnost u društvu koje imaju
povijesni razvoj filmskih medija, rad je podijeljen na ostali arhivi.1 Razmatrajući buduću organizaci-
dvije osnovne, veće cjeline. Prvi dio odnosi se na obra- ju filmskog arhiva, u brošuri je razradio način
du i zaštitu analognoga filmskoga gradiva. Opisuje pohrane i evidencije filmova. Prema njegovoj
osnovne značajke materijala i usvojene prakse traj- ideji proizvođači bi bili dužni arhivu predavati
ne pohrane analognoga gradiva. Drugi dio odnosi obveznu kopiju svakog novog filma (Kukuljica,
se na obradu i zaštitu digitalnog arhivskoga gradiva. 2004: 21). Bio je svjestan ograničenja filmsko-
Digitalizirano i izvorno nastalo digitalno gradivo sa ga medija. Priznavao je kako kamera neće uvi-
sobom donose i korjenite promjene u dosadašnjoj jek dati čitavu i potpunu povijest, ali ono što
praksi filmskih arhiva. U posljednjem dijelu rada su kao se njome može zabilježiti opravdano se može
zasebne manje cjeline opisani postupci rekonstrukcije smatrati neospornom istinom. Kamera kao
i restauracije te vrednovanja filmskog arhivskoga gra- jedinstven medij donosi autentičnost i preci-
diva kao važni postupci za zaštitu filmske kulturne ba- znost zapisa. Zapanjujuće je kako je on već tada
štine. U zaključnome dijelu izneseni su problemi koji predvidio potrebu za procjenjivanjem i selek-
predstavljaju ključne prepreke u razvoju suvremenih cijom pokretnih slika. Jedan je od njegovih
filmskih arhiva. prijedloga bilo formiranje i određivanje dje-
Ključne riječi: analogni film, digitalizacija, digitalni latnosti odbora koji bi upravljao spremištem,
film, dugoročno očuvanje, korisnički zahtjevi, stan- uspostavljenim u Parizu. Odbor bi prihvaćao ili
dardi otvorenog formata, filmski arhivi, arhivski fil- odbijao dokumente na osnovi njihove povije-
movi sne vrijednosti. Ispravno je procijenio kako bi
količina ponuđenoga gradiva zahtijevala poli-
tiku procjene. Unatoč entuzijazmu pojedinaca,
1. Povijesni pregled razvoja filmske film su dugo zanemarivale sve baštinske insti-
arhivistike tucije. Pokretne su slike etiketirane kao vul-
Začetnik ideje o organiziranom priku- garna zabava i popularna kultura, a vrijednost
pljanju i pohranjivanju filmskoga gradiva, polj- filma procjenjivala se na osnovi komercijalne
ski fotograf i filmski snimatelj Bolesław Ma isplativosti i zarade (Kula, 2003: 9–11).
1 Zahvaljujem mentoru izv. prof. dr. sc. Hrvoju izrade rada. Zahvaljujem svima u Hrvatskom
Stančiću koji me uputio u Hrvatski filmski arhiv pri filmskom arhivu, a posebno mentorici na praksi Mirni
Hrvatski odrađivanju studentske prakse, a bez čijeg savjeta Supek-Janjić, Mladenu Buriću i Snježani Šute na
filmski ovaj rad ne bi nastao. Zahvaljujem neposrednom iznimnoj pomoći, vremenu i strpljenju.
ljetopis voditelju Jozi Ivanoviću koji me savjetovao tijekom
107
filmska
arhivistika
2 Usporedno s filmskim arhivskim institucijama središnjeg filmskog arhiva. Godine 1936. osnovana je
osnivaju se i filmske zbirke izvan sustava arhiva od Francuska kinoteka (Kukuljica, 2004: 25-26).
93-94 / 2018 kojih je najpoznatija ona u Kongresnoj biblioteci u 3 UNESCO Recommendation for the Safeguarding
Washingtonu. Godine 1935. je stvoren Filmski odsjek and Preservation of Moving Images, 1980, <http://
knjižnice Muzeja moderne umjetnosti. U Milanu www.fiafnet.org/images/tinyUpload/E-Resources/
Hrvatski nastaje Zbirka Mario Ferrari koja 1938. postaje Official-Documents/1980%20Unesco%20
filmski Talijanskom kinotekom. Značaj joj jenjava zbog recommendation.pdf>, posjet: 2. prosinca 2015.
ljetopis osnivanja Nacionalne kinoteke u Rimu 1949. kao
108
filmska
arhivistika
kao Europsko udruženje filmskih arhiva (engl. iznajmljivala filmove i uzimala 50% ukupnog
Association of Film Archivists of the European prihoda dvorane. Pod istim su uvjetima te go-
Union, ACCE – od 1996. ACE ). Najveća je važ- dine osnovane kinotečne dvorane u Ljubljani
nost udruženja ostvarenje projekta Lumière, tj. i Sarajevu. Jugoslavenska je kinoteka postala
restauracija 1000 nijemih filmova te potraga članicom FIAF-a 1951, a republičkom institu-
za izgubljenim filmovima. Kako su i televizij- cijom 1972. Slovenija i Makedonija su nacio-
ske kuće postajale velikim konzumentima fil- nalne filmske arhive dobile početkom 1970-ih.
ma, filmsko gradivo gomilalo se na policama Istodobno, osnivanje Hrvatske kinoteke se ne-
TV kuća i lokalnih knjižnica, nedostupno jav- prekidno ometalo te je konačno osnovana 1979.
nosti i zanemarivano u pogledu organizacije i (Kukuljica, 2004: 34–35). Iako je Hrvatska ki-
konzervacije. Sredinom 1990-ih prepoznaje se noteka kao nacionalni filmski arhiv utemelje-
vrijednost televizijskog arhivskog gradiva. Pred na Zakonom o kinematografiji iz 1976., tek od
producente je postavljen zadatak evaluacije i 1979. djeluje kao poseban Odjel pri Hrvatskom
reorganizacije gradiva kako bi ga zaštitili od ne- državnom arhivu.4 Utjecajna Jugoslavenska ki-
odgovornog korištenja. Posljedično, kroz inici- noteka je hrvatskoj onemogućavala kontakte s
jativu nekoliko važnih organizacija u Parizu, drugim kinotekama u svijetu sve do stvaranja
Londonu, Rimu i Hamburgu, arhivi većih TV nove države 1990. Tako je bilo i s drugim tada
kuća su 1978. uspostavili Međunarodno udru- samostalnim republičkim filmskim arhivima
ženje televizijskih arhiva (engl. International – Kinotekom Makedonije i Filmskim arhivom
Federation of Television Archives, FIAT) (Kula, Slovenije. (Kukuljica, 2004: 35)
2003: 16–18). U većini zemalja nacionalne Važno je istaknuti kako je prihvaćeni na-
filmske arhive u potpunosti ili najvećim dije- ziv Hrvatska kinoteka dvojben. Iz Pravilnika o
lom financira država, tj. ministarstvo kulture. organizaciji i radu Kinoteke Arhiva Hrvatske
Filmski arhivi imaju isti status kao i tradicio- iz 1977. u čl. 2. opisuju se njezini zadaci da
nalni arhivi, muzeji ili knjižnice, tj. samostalne “skuplja, čuva, obrađuje i daje na korištenje fil-
su institucije, a ako djeluju u sklopu većih kul- move i filmski materijal... ” 5, a čl. 13. predviđa:
turnih institucija, imaju potpunu autonomiju. “Kinoteka prati i vodi evidenciju tekuće proi-
Djelatnosti filmskih arhiva regulirane su zako- zvodnje filmova na području SR Hrvatske, uz
nima i statutima usuglašenima s međunarod- stručnu dokumentaciju analogno načinu kako
nim zakonima (Kukuljica, 2004: 28). Arhiv Hrvatske vodi za tvorce imaoce drugih
vrsta arhivske građe.” 6 Iz dokumentacije je vid-
3. Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska ljivo kako u fokusu tada novog odjela nije bila
Kristina kinoteka) kinotečna djelatnost koja uključuje kontinui-
Mihalić: Godine 1949. u Beogradu je kao savezna rano prikazivanje filmova u vlastitoj projekcij-
Postupci i institucija, rješenjem Komiteta za kinemato- skoj dvorani, organizaciju filmskih programa,
problemi grafiju FNRJ, osnovana Jugoslavenska kinote- muzejski postav i izdavaštvo.
obrade ka. Hrvatska je 1957. dobila dvoranu Kinoteke Kinoteke i filmski arhivi se u svojim dje-
i zaštite u Zagrebu za koju je Jugoslavenska kinoteka latnostima preklapaju, ali su kinoteke većinom
filmskog
arhivskog
gradiva 4 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka), <http:// 1&q=&esrc=s&sa=U&ved=0ahUKEwjhmeeF4LrKAhX
zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: FWhQKHYbODNIQFggTMAA&sig2=QXMIBMDmAM
2. siječnja 2016. XN7wfvgsMXVA&usg=AFQ jCNG9HO8uYdZJ9a9sOV
Hrvatski 5 Pravilnik o organizaciji i radu Kinoteke Arhiva 8Lc70ScpoNNQ>, posjet: 21. siječnja 2016.
filmski Hrvatske, str. 459., <http://www.google.com/ 6 Ibid.: 460.
ljetopis url?url=http://hrcak.srce.hr/file/183042&rct=j&frm=
109
filmska
arhivistika
7 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka), <http:// 9 Muzejska zbirka filmske tehnike, <http://zagreb.
93-94 / 2018 zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: 2
2. siječnja 2016. siječnja 2016.
8 Stol na kojem se montiraju filmovi i kopira tonska 10 Hrvatski filmski arhiv (Hrvatska kinoteka),<http://
Hrvatski vrpca (Klaić, 1978). zagreb.arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet:
filmski 2. siječnja 2016.
ljetopis
110
filmska
arhivistika
111
filmska
arhivistika
Filmska vrpca
112
filmska
arhivistika
Hrvatski 11 U razdoblju uporabe i pohrane nitratne vrpce bilo postoje sumnje o uzroku zapaljenja. Najčešći je uzrok
filmski je mnogo spontanih požara. Jedan se dogodio 1932. požara povećanje temperature zbog topline lampe u
ljetopis u spremištu filmskih kopija na Dolcu u Zagrebu, no projektorima. (Kukuljica, 2004: 59)
113
filmska
arhivistika
Razgradnja
filmske vrpce
114
filmska
arhivistika
cije. Slijedeći kronološki pregled razvoja film- proizlazi kako je osnovna osobina filmske vrpce
skih formata, smatra se kako je W. K. L. Dickson ograničeni vijek trajanja. Provedba prvih mjera
(s T. A. Edisonom) patentirao 35-milimetarski sustavne zaštite gradiva započele su početkom
format filmske vrpce s pravokutnim perfora- 1950-ih presnimavanjem filmova sa zapaljive
cijama oštrih rubova. Prošlo je dosta vremena nitratne na sigurnosnu podlogu (Kukuljica,
prije nego li je industrija prihvatila zajednički 2004: 91). Spremišta zauzimaju najveći dio
standard u proizvodnji i obradi filma. Uporaba raspoloživa prostora arhiva i u njima se gradivo
širih formata vrpce temeljila se na boljoj rezo- čuva trajno. Svaki nedostatak prijeti smanjiva-
luciji i kvaliteti slike na ekranu i omogućavala njem životnoga vijeka gradiva. Spremišta bi u
je uporabu većih filmskih ekrana (Kukuljica, što većoj mjeri trebala jamčiti sigurno, posto-
2000: 68). Jedinstvenost formata također jano okruženje za čuvanje gradiva. Mogućnosti
određuje vrijednost filmskoga gradiva. Rijetko se usklađuju s raspoloživim resursima za
je koje informacijsko sredstvo zaživjelo i ne- opremanje i održavanje primjerenih uvjeta za
stalo u tako kratkom vremenskom razdoblju trajnu pohranu, jer arhivi često nemaju pro-
i toliko različitih formata. Prepoznavanje gra- store optimalnih uvjeta koji zadovoljavaju sve
diva na toj razini bitno je za filmske arhiviste. zahtjeve i preporuke za dugotrajno očuvanje.
Filmska snimka rijetko nastaje u jedinstvenom Spremišta bi se trebala nalaziti u zasebnom
vremenskom kontinuitetu i zapisu, pa se izra- dijelu objekta ili biti samostalan objekt, zašti-
da cjelovitog djela sastoji različitih međufaza i ćena od neovlaštenog pristupa, širenja požara
koraka. Cjelokupno znanje o nekom filmu izni- iz drugih cjelina objekta i sl. Većina je spremiš-
mno je važno za vrednovanje gradiva. (Burić, nih prostorija kompromis između sigurnosti i
2012: 65–66) iskoristivosti. Ako je prostorija veća, u nju će
stati više gradiva. Ipak, pri ostvarenju potenci-
10. Fizička zaštita filmskoga jalnog rizika to znači i veći gubitak. Veći pro-
gradiva stori su područja veće relativne vlažnosti zraka
Na osnovi informacija prikupljenih istra- pa zahtijevaju primjerene ventilacijske susta-
živanjima Nacionalnog centra za kinemato- ve. Veličina spremišta ovisi o količini i vrsti
grafiju u Parizu 2000. otkriveno je kako je od gradiva, načinu odlaganja, sigurnosnoj opremi,
100 000 djela snimljenih u povijesti francu- načinu održavanja mikroklimatskih uvjeta i sl.
ske kinematografije sačuvano samo 20 000. (Ivanović, 2010: 188–189)
Nepovratno je izgubljeno 80% radova. Slična
iskustva dijele druge europske zemlje i SAD. 11. Spremište za pohranu filmskoga
Kristina Najviše uništenoga gradiva potječe iz razdo- gradiva
Mihalić: blja između 1895. i 1910, kada je izgubljeno Prije opisana kemijska svojstva nitrat-
Postupci i 90% snimljenoga filmskoga gradiva. Od pojave noga filma uzrokuju samozapaljenje vrpce na
problemi zvučnoga filma 1927. uništeno je 50% snimlje- temperaturama od približno 40 ˚C. Filmski
obrade noga gradiva. Nakon otkrića acetatne filmske arhivi čuvaju preostale vrpce nastale između
i zaštite podloge izgubljeno je dodatnih 50%. Usprkos 1920. i 1950. Starenjem vrpce ubrzava se raz-
filmskog metodama i mjerama zaštite gradiva i dalje su gradnja te raste rizik od samozapaljenja i na
arhivskog potrebna istraživanja prirode filmske vrpce; nižim temperaturama. Dušikov dioksid teži je
gradiva trajanja i izdržljivost u kontekstu tehničkih i od zraka, spušta se na pod spremišta, otrovan
tehnoloških promjena (Kukuljica, 2002: 127– je, opasan i može uzrokovati teška oštećenja
128). Cilj je svih mjera zaštite filmskoga gradiva dišnih organa. Nitratna se vrpca ne smije čuva-
Hrvatski trajna zaštita i primjerena pohrana originalnih ti zajedno s vrpcom na acetatnoj podlozi zbog
filmski negativa. S tehnološkog i tehničkoga stajališta stalnog ispuštanja dušikova dioksida koji uni-
ljetopis
115
filmska
arhivistika
Montažni stol
u Hrvatskom
filmskom
arhivu pri
Hrvatskom
državnom
arhivu
štava srebrni sloj ili sloj boje u objema vrstama filmu (obično šest rola). Nakon rada u prosto-
vrpci. Kada se nitratna vrpca zapali, vatra se ne riji ne smije ostati niti jedan svitak filma. Mora
može ugasiti pijeskom, vodom ili pjenom. Pri biti vraćen u spremište ili premješten u dru-
zapaljenju veće količine javlja se rizik od stva- gu osiguranu prostoriju. Kada se u istoj pro-
ranja plinske smjese koja uzrokuje eksploziju storiji nalazi oprema za obradu gradiva (stroj
(a dvadeset tona nitratnih vrpci može izgor- za premotavanje ili montažni stol), mora biti
jeti za tri minute). Trajna pohrana filmskoga smještena tako da se vatra ne može proširiti
gradiva na nitratnoj podlozi golem je rizik. Pri na drugi stroj. Najbolje bi bilo da nisu u istoj
projektiranju spremišta ključno je strogo pri- prostoriji. Budući da se nitratna vrpca stalno
državanje zakonskih odredbi te protupožarnih razgrađuje, fizičko se stanje mora kontrolirati
i drugih standarda. U prostorijama za obradu i u pravilnim vremenskim razmacima. Filmska
rukovanje gradivom ne bi se smjeli ugrađivati vrpca sa započetim procesom razgradnje mora
ni upotrebljavati toplinski izvori, poput radi- biti odstranjena iz spremišta i pohranjena u
jatora. Izvori svjetla ne bi smjeli imati izravan zasebnu prostoriju. Nakon izrade zamjenskog
dodir s nitratnom vrpcom. Sve prostorije mo- izvornog filmskoga gradiva na sigurnosnoj
rale bi imati aparate za gašenje požara i po dva vrpci, nitratna bi se trebala uništiti. Stalna kon-
izlaza. Prozori ne bi smjeli biti zaštićeni šip- trola i prematanje vrpce omogućuju odstranji-
kama i trebali bi biti vidno označeni kao izlazi vanje nakupljenih štetnih plinova. Gradivo je
93-94 / 2018 za evakuaciju. Radne površine trebale bi biti potrebno detaljno pregledavati i premotavati
organizirane na način koji omogućuje lak, brz svake dvije godine. Starije bi se gradivo treba-
pristup izlazima. lo premotavati češće – ako nije pohranjeno u
Hrvatski Prigodom obrade, na radnoj podlozi ili u odgovarajućim uvjetima, fizičko stanje gradiva
filmski istoj prostoriji moralo bi se raditi na jednom trebalo bi se kontrolirati svakih 30 dana. Svake
ljetopis
116
filmska
arhivistika
dvije godine potrebno je zamijeniti limene ne smiju prolaziti instalacije (voda, plin, grija-
ambalaže za pohranu i očistiti, tj. ručno oprati nje). Prekidači moraju biti izvan spremišta, a
vrpcu zbog pojave gljivica. Ostatci vrpce do- preporučuju se i neeksplozivna fluorescentna
biveni obradom trebaju se čuvati u zasebnim rasvjetna tijela te ugradnja dvostrukih svjeta-
kontejnerima od posebnih materijala, koji se la za nuždu, neovisnih od glavnog električnog
moraju prazniti svaki dan. Kod pohrane nitrat- napajanja. Spremište i ugrađeni sustav za va-
noga filma spremišta moraju biti samostalni trodojavu povezan s vatrogasnom brigadom
objekti, zgrade s jednim katom, građene na ze- moraju biti pod stalnom kontrolom. Mora po-
mljanoj podlozi. Materijali za izgradnju moraju stojati mogućnost automatskog isključivanja
biti vatrootporni, a objekt zaštićen od Sunčeva uređaja za klimatizaciju, kako bi se spriječilo
svjetla i radijacije. U istom se objektu ne smiju širenje dima i vatre, te automatskog uključiva-
nalaziti stambeni ili radni prostori. On se mora nja sustava za gašenje požara.
nalaziti izvan gradske jezgre, industrijskoga Pri transportu nitratnoga gradiva vrpca
dijela, prometnih čvorišta i daleko od područja mora biti u zatvorenoj kutiji i ne smije se izla-
koja bi mogla biti poplavljena. gati Sunčevoj svjetlosti. Ako temperature pre-
Postoji više stajališta o optimalnim uvje- laze 30 ˚C, gradivo se ne bi smjelo iznositi. Ako
tima za pohranu nitratnoga filmskoga gra- je transport nužan, treba ga obaviti rano ujutro
diva. Europski filmski arhivisti slažu se kako na manjim udaljenostima. Transportna vozila
su najbolji uvjeti temperatura oko 5 ˚C i vlaga moraju biti propisno označena i opremljena
do 35%. Kapacitet spremišta ne bi trebao biti dodatnim protupožarnim aparatima. Mnoge
veći od 20 000 m filmske vrpce (100 000 kg). zrakoplovne kompanije odbijaju prevoziti ni-
Udaljenost između spremišta trebala bi izno- tratno filmsko gradivo iz sigurnosnih razloga.
siti barem 50 m. Ako je udaljenost manja, po- Poželjno je izbjegavati i vlak radi duljeg trajanja
trebno je izgraditi zemljanu branu između prijevoza. (Kukuljica, 2004: 93–99).
spremišta te odijeliti spremište na zasebne, va- Temperatura i relativna vlažnost znat-
trootporne odjeljke. Težina gradiva u jednome no utječu na pohranjeno gradivo. S porastom
odjeljku ne bi smjela prelaziti 2500 kg. Krov bi temperature raste intenzitet kemijskih pro-
morao biti izgrađen tako da reducira utjecaje cesa i ubrzava se proces razgradnje. Uz stanje
promjena temperature izvan objekta na spre- u kojem se gradivo trenutačno čuva važan je i
mište. U toplijim bi krajevima morao postojati način njegove ranije pohrane. Uvjeti za čuvanje
sustav automatskog polijevanja krova vodom gradiva razlikuju se na osnovi vrste materijala
radi hlađenja. Podovi bi trebali biti građeni od te njegove kemijske i mehaničke stabilnosti.
Kristina materijala koji ne skupljaju prašinu, otpornih Optimalne je uvjete teško ili nemoguće osigu-
Mihalić: na habanje zbog velike težine filmskoga gradi- rati bez novca za skupe klimatizacijske susta-
Postupci i va (oko 1200 kg/m²). Spremišta bi trebala biti ve, što povećava troškove izgradnje spremišta
problemi građena u horizontalnome nizu bez stuba, a te održavanja uvjeta u njima. (Ivanović, 2010:
obrade vrata napravljena od vatrootpornih materijala 190–191)
i zaštite i s isprekidanim toplinskim mostovima te se Trajnost nitratne vrpce nije lako odre-
filmskog otvarati prema van. Ulazna vrata u spremište diti. Nekada je gradivo starije od 70 godina u
arhivskog moraju imati sigurnosnu bravu. Minimalna ši- dobrom stanju, a nekada su kopije uništene
gradiva rina vrata trebala bi biti oko 0,8 m. Spremište nakon samo deset godina. Tehnička komisija
ne smije imati prozore, a sve instalacije za kli- FIAF-a vijek trajanja acetatne vrpce procjenju-
matizaciju moraju biti izvan spremišta. je na 40 godina. Fizičko stanje pohranjenoga
Hrvatski Iz sigurnosnih razloga predlaže se dvo- gradiva treba ispitati svake dvije godine i ob-
filmski struki sustav za klimatizaciju. Kroz spremište vezno premotati filmsku vrpcu te je po potrebi
ljetopis
117
filmska
arhivistika
Spremište
za pohranu
filmskoga
gradiva
Hrvatskog
filmskog arhiva
oprati kako bi se odstranili nakupljeni plinovi i mištima vlaga nije bila prekomjerna, originalni
kiseli sastojci iz podloge vrpce. Novija istraži- negativi slikovne značajke mogu zadržati naj-
vanja Tehničke komisije predlažu da se filmsko duže 30 godina.
gradivo na triacetatnoj podlozi čuva na tempe- Kako bi se filmsko gradivo u boji moglo
raturi do 20 ˚C i 35% vlage. Viša temperatura uz očuvati dugoročno, potrebno je graditi spe-
smanjenje vlage može izazvati isušivanje vrpce cijalizirana spremišta za trajnu pohranu vrp-
koja postaje krhka. Novije mjere i uvjeti pohra- ci na temperaturi između –5 ˚C i 5 ˚C te 35%
njivanja predlažu detaljan pregled vrpce svakih vlage, sa stalnom izmjenom zraka. Zbog visoke
šest mjeseci. Premotavanjem se vrpca provje- cijene, to si većina arhiva ne može priuštiti.
trava, sprečava se utjecaj kiselosti te onemogu- Međutim, osiguranje primjerenih uvjeta po-
ćava sljepljivanje. Nakon što se primijeti da se hrane uz kontrolu temperature i vlage te pro-
emulzija počela razdvajati od podloge, potreb- vođenje preventivnih mjera zaštite poput izra-
no je odmah izraditi novo zamjensko izvorno de sigurnosnih kopija i zamjenskog izvornoga
gradivo, a oštećenu vrpcu fizički izdvojiti te gradiva produljuje trajanje filmske vrpce u boji
odlučiti treba li je pohraniti u posebnim uvje- 100 do 150 godina (Kukuljica, 2004: 99–105).
tima ili izlučiti i uništiti. Kutije ne smiju biti Najveći broj arhiva ne može dostići uvjete za
hermetički zatvorene. Treba osigurati stalnu trajnu pohranu filmske vrpce na preporučenim
izmjenu zraka u spremištu, inzistirati na odva- temperaturama. Najveći broj institucija acetat-
janju kopija, originalnih negativa i zamjenskih ne vrpce i vrpce u boji čuva na 15 ˚C i do 50%
izvornih materijala te održavati temperaturu vlage, bez mogućnosti izmjene zraka. Također,
od 5 ˚C i vlagu od 35%. Mnogi su europski film- ne mogu prestati raditi na zaštiti i restauraciji
ski arhivi prešli na dugotrajnu pohranu acetat- gradiva radi gradnje jednog manjeg spremišta
93-94 / 2018 noga filma na temperaturi od 10 ˚C i 40% vlage. sa strožim uvjetima pohrane. U gradnju bi bilo
Iskustvo arhivske prakse pohrane filmskoga utrošeno previše sredstava potrebnih za druge
gradiva u boji pokazalo je kako nakon nekoliko svrhe. Projekti ne smiju štetiti jedan drugomu,
Hrvatski godina originalni negativi postaju neupotre- već se moraju odvijati postupno i istodobno,
filmski bljivi zbog promjene odnosa u boji. Ako u spre- polako, ali sigurno (Kukuljica, 2004: 113).
ljetopis
118
filmska
arhivistika
119
filmska
arhivistika
plana koji uključuje odabir naslova i prikladnih dukcijskih uređaja; ako ispravno funkcioniraju,
materijala za digitalizaciju, testno skeniranje slijedi odabir tehnike i uređaja za digitalizaciju.
različitih materijala radi određivanja parame- Najkvalitetnija tehnika za digitalizaciju je ure-
tara skeniranja, pripremu i čišćenje materija- đaj koji gradivo digitalizira spajanjem na leću
la, fizičko premještanje materijala (od lokacije projektora, spojenu na računalo. Na računalu
skeniranja i do nje), digitalizaciju, provjeru je potrebno imati grafičku karticu s mogućno-
digitalnih podataka, stvaranje digitalnih me- šću prihvata i digitalizacije signala iz uređaja za
tapodataka o novim digitalnim objektima i digitalizaciju te instaliran program za prihvat
tijeku rada prigodom skeniranja, premještanje signala. Za zvučne materijale potrebno je imati
i pohranu podataka, izradu i provjeru međuna- kvalitetnu zvučnu karticu za prihvat. Mogu se
slova, pohranu i distribuciju digitalne imovine, primjenjivati i druge tehnike, npr. projiciranje
razvoj tijeka rada za korištenje i pristup digi- snimke na bijelu pozadinu (bijelo platno ras-
taliziranomu gradivu, dokumentaciju i pred- pršuje svjetlost, nije prikladna podloga) ili sni-
stavljanje projekta te izvještaj o rezultatima. manje digitalnom videokamerom. Moguće je
Unatoč različitih financijskih mogućnosti, ci- digitalizirati svaki kvadrat zasebno uz naknad-
ljeva i strategija, sva bi planiranja trebala uklju- no spajanje i opsežnu obradu (filmski zapis sa-
čivati plan o tehnološkim promjenama, znanje stoji se od 24 sl/s materijala). Kod digitalizacije
o tome kojim se digitalnim gradivom želimo videomaterijala nisu potrebni skupi projektori
koristiti i zašto, stvaranje baze podataka tijeka i uređaji za digitalizaciju spojeni na leću pro-
rada, dovoljno vremena za pripremu materi- jektora. Dovoljni su videouređaj za reproduk-
jala i testiranje tijeka rada, planiranje radnih ciju materijala i grafička kartica na računalu
prostora za testiranje te dobre strategije izrade koja može prihvatiti i digitalizirati videosignal.
sigurnosnih kopija (engl. backup) s uključenim Potrebno je imati kvalitetnu zvučnu karticu za
podatcima o tijeku rada. prihvat i digitalizaciju zvuka ili zaseban uređaj
Prijenos velikih podataka zahtijeva vrije- za digitalizaciju zvučnoga zapisa, poput pret-
me koje također treba uračunati u plan o tijeku pojačala spojenoga na računalo te program za
rada. Ako nešto pođe krivo, treba biti moguće prihvat digitaliziranoga signala (Stančić, 2009:
stati i popraviti pogrešku. Važne su i kontrola 53–54).
kvalitete i provjera. Kada dođe vrijeme migra- Ako skener ne može istodobno spajati
cije zapisa, uz troškove kopiranja sadržaja na zvuk sa slikom, zvuk se sinkronizira kasnije.
novi medij u plan treba uračunati i troškove Ako zvuk dolazi iz nekog drugog izvora, po-
potrebnog vremena za provedbu, provjeru po- trebno je provjeriti sve elemente i naknadno
dataka, ponovno označavanje, ponovnu pro- ih složiti. Treba napomenuti kako ne čitaju svi
vjeru podataka te ažuriranje kataloga o zapi- skeneri zvučnu vrpcu. Pri digitalizaciji će mož-
sima. Kada projekt krene u realizaciju, tim za da trebati uključiti .WAV datoteke koje dolaze
digitalizaciju mogao bi biti pozvan da objasni iz drugih digitaliziranih izvora (Dolby digital-
proces drugima. Potrebno je planirati i vrijeme ne vrpce, magnetske vrpce, stariji formati za
za dokumentiranje procesa i rezultata (uspje- zvuk). Zvučne datoteke moraju se uskladiti
ha, neuspjeha) na način da omogući učenje na sa slikovnim datotekama (FIAF TC, 2012: 2).
iskustvu (FIAF TC, 2012: 1). Digitalizacija videogradiva svodi se na digita-
93-94 / 2018 lizaciju slike i zvuka. Budući da digitalni vide-
14. Uređaji za digitalizaciju ozapis zauzima mnogo diskovnoga prostora,
audiovizualnoga gradiva zapisi se mogu umanjiti tehnikama kompri-
Hrvatski Različiti standardi filmskih vrpci mogu miranja, što, dakako, utječe na njihovu kvali-
filmski stvoriti probleme pri odabiru uređaja za digita- tetu. Stoga je važno odrediti cilj digitalizacije
ljetopis lizaciju. Prvo valja provjeriti ispravnost repro- – ako je cilj zaštita izvornika u lošem stanju,
120
filmska
arhivistika
treba težiti najvećoj mogućoj kvaliteti i vjer- voljno brzo i ekonomično. Dva osnovna pro-
nosti originalu (u okvirima budućih troškova blema za reprodukciju svih analognih medija
pohrane). Ako je cilj prikaz s multimedijskoga su izostanak potrebne opreme i iskusnih ope-
CD-ROM-a ili mrežna distribucija, valja posti- ratera te stanje izvornika koji može biti osjet-
ći povoljan odnos veličine i kvalitete (Stančić, ljiv ili oštećen (Wright, 2012: 6).
2009: 69–70).
Komprimiranje je postupak pronalaženja 15. Troškovi digitalizacije filmskoga
zalihosti u binarnome zapisu. Zalihost se ukla- gradiva
nja kodiranjem zapisa različitim matematič- Koliki bi bili troškovi digitaliziranja sveg
kim modelima. Može se obaviti bez gubitaka i u europskog filmskog nasljeđa? U izvješću pri-
potpunosti sačuvati informacije te s gubitcima, premljenome za Europsku komisiju (2011)
pri čemu se složenim algoritmima proračunava iznesen je model izračunat na osnovi poda-
koji dijelovi mogu biti isključeni pod uvjetima taka dobivenih iz projekta PRESTOPrime: sve
kontroliranoga gubitka kvalitete. Odabir višega što uključuje film ima deset puta višu cijenu
stupnja kompresije smanjuje kvalitetu zapisa od sličnih operacija na videokaseti. Kopiranje
(ibid.: 77). Komprimiranje gradiva s gubitcima i digitalizacija videokaseta iznose između 100
ili bez gubitaka može se obavljati s promjenji- i 200 eura po satu, dok je cijena kopiranja “fil-
vim ili nepromjenjivim brojem bitova. Principi ma-na-film” ili skeniranje i digitalizacija filma
za komprimiranje videogradiva identični su iznosila između 1000 i 2000 eura po satu.
principima za komprimiranje zvučnoga gradi- Koliki bi prema tom modelu bio trošak ma-
va (ibid.: 91). Komprimiranje s nepromjenjivim sovne digitalizacije sveg europskog nasljeđa?
brojem bitova omogućuje konzistentnost broja Model pretpostavlja uporabu skenera dizajni-
bitova po sekundi u čitavom zvučnom zapisu. ranoga za arhivsku građu sposobnoga za 2K i
Kako ono utječe na kvalitetu zapisa, zapis je 4K skeniranje 16-milimetarskoga i 35-milime-
na zahtjevnijim dionicama malo lošije kvali- tarskoga filma. Trošak ostale opreme izračunat
tete, a na jednostavnima sadrži neke neiskori- je na osnovi njene produktivnosti u odnosu
štene bitove s nepotrebno velikom zalihošću. na skener. Uračunati su i vremenski trošak te
Komprimiranje s promjenjivim brojem bitova održavanje. Proces uključuje fizičku pripremu
daje kvalitetniji zvuk u čitavom zapisu. Postiže materijala za skeniranje, digitalizaciju zvuka,
se detekcijom broja potrebnih bitova za svaki korekciju boje, restauraciju slike i zvuka, ure-
dio zapisa. Kada program naiđe na zahtjevniju đivanje, kontrolu kvalitete te troškove osoblja
dionicu, određuje joj veći broj bitova i zadržava za rad u jednoj smjeni od 7,5 sati po danu, 1400
Kristina se kvaliteta, a jednostavnijim dionicama do- radnih sati godišnje.
Mihalić: djeljuje manji broj bitova. Time se izbjegavaju Model dopušta tri razine kvalitete.
Postupci i pojava praznih bitova i bilježenje nepotrebne Osnovna kvaliteta uključuje 2K skeniranje
problemi zalihosti. Metoda se rabi kada je bitno postići uz ograničenu korekciju boje i restauraciju.
obrade određenu kvalitetu, a predvidljivost zapisa i Srednja kvaliteta uključuje 2K skeniranje te
i zaštite vremena potrebnoga za komprimiranje nisu višu razinu korekcije boje i restauracije slike i
filmskog najbitniji (ibid.: 88–89). zvuka. Visoka kvaliteta uključuje 4K skenira-
arhivskog Arhivi se više ili manje uspješno bave di- nje, a korekcija boje je izračunata s originalno-
gradiva gitalizacijom svega gradiva. Tehnički problemi ga negativa. Razina restauracije slike i zvuka
ne odnose se na digitalizaciju kao proces, već je također visoka. Model dozvoljava izračun
su vezani uz standarde (kojom se razinom troškova po satu digitaliziranoga materijala na
Hrvatski kompresije, metodama kodiranja ili formatima osnovi predviđanja različitih postotaka razine
filmski koristiti). Postoje i problemi koji se odnose na kvalitete. Moguće je simulirati trošak projek-
ljetopis to kako analogne materijale digitalizirati do- ta za proizvodnju 60% osnovne, 20% srednje i
121
filmska
arhivistika
20% visoke razine kvalitete. Model je testiran, što agencije za financiranje uvijek razmišljaju
procijenjen i evaluiran u odnosu na brojke kratkoročno, usredotočene na trenutačnu situ-
dobivene iz projekata u tijeku ili onih koji se aciju i potrebne troškove za stvaranje digital-
tek planiraju. Provedeno je nekoliko različitih, nih kopija sada. Kada se razmišlja na taj način,
realističnih simulacija, a nijedna nije načinje- proizlazi kako je trošak stvaranja digitalnih ko-
na na razini 100% osnovne ili visoke kvalite- pija manji od stvaranja fotokemijskih kopija na
te. Rezultati su djelomično potvrdili procje- filmu. (Usai; Francis; Horwath; Loebenstein,
ne projekta PRESTOPrime: trošak od 2000 2008: 60)
eura po satu digitaliziranoga materijala bio bi
opravdan kada bi se digitalizacija obavljala u 16. Filmska slika u elektroničkome
omjeru 70% visoke razine kvalitete i 30% sred- mediju
nje razine kvalitete. Svakoj reprezentaciji nedostaje nešto od
Projekt digitalizacije na osnovnoj razini izvornika. Uspješna reprezentacija ovisi o teh-
može smanjiti troškove digitaliziranoga ma- nologiji i mediju komunikacije. U procesu di-
terijala po satu zadržavajući i dalje pristojnu gitalizacije gubitci nastaju zbog nesavršenosti
razinu kvalitete, jer dopušta korekciju boje i opreme, neprimjerenog postupka digitalizacije
određenu količinu restauracije. S minimalnom i komprimiranja datoteka. Iako digitalna pre-
korekcijom boje i ograničenom obradom bez slika nikada nije identična izvorniku, trebala
obavljanja restauracije, trošak bi na osnovnoj bi biti što vjernija i potpunija. Prijelaz iz analo-
razini mogao bi pasti na 500 eura po satu. gnoga u digitalni format bez gubitka informa-
Trošak modela, iako neprimjenjiv na vrhunske cija težak je i skup proces. Mana je i u tome što
restauracijske projekte, pokazuje kako varira digitalna preslika ne prenosi vjerno sve nijanse
između 500 i 2000 eura po satu. Ako se broj- boja, a analogni zvučni zapis je u pravilu kvali-
ke mogu primijeniti na sve europsko filmsko tetniji od digitalnoga. Rasprave između analo-
nasljeđe, trošak bi se kretao između 500 mili- gnoga i digitalnoga se češće vode u kontekstu
juna i dvije milijarde eura kao najgori mogući vizualne i zvučne građe nego tekstualne (Šojat
scenarij. Očito, digitalizacija sveg nasljeđa nije Bikić, 2013: 125–126).
nužno i realistična jer neće sve zbirke biti digi- Također, kinematografski film u televi-
talizirane. Realističnije je pretpostaviti kako bi zijskoj prezentaciji ili na videokaseti gubi neke
ukupni troškovi digitalizacije iznosili oko jed- vizualne odlike; prebacivanjem na elektroničke
ne milijarde tijekom nekoliko godina, pri čemu medije mijenjaju se primarne kvalitete filmske
se sedam do deset godina čini kao prihvatljiv slike. Budući da je riječ o tehnički i tehnološ-
kompromis između hitnosti, tehničkih ograni- ki različitim medijima, reproduktivne razlike
čenja i razumne produktivnosti. Iznos od jedne su neizbježne. Postupak prebacivanja optičke
milijarde približno odgovara iznosu od 37% po- filmske slike na neki od televizijskih sustava
moći koju države članice EU-a ulažu u filmsku elektroničke slike obavlja se telekino uređajem.
industriju tijekom jednogodišnjega razdoblja Njime se optička fotokemijska slika pretvara u
(Mazzanti, 2011: 46–47). Model nije provjeren videosignal. Kinematografski film prepisan
u praksi, još nije dostignut vremenski period na magnetnu vrpcu je vizualno promijenjen.
koji bi omogućio točnu procjenu troškova. Nije Javljaju se odstupanja i u ukupnoj dužini tra-
93-94 / 2018 sigurno koliko će se puta morati obavljati mi- janja od izvorne snimke. Telekiniranjem se
gracija, ažuriranje zapisa i što će se još morati fotogrami optičke filmske slike skeniraju u
raditi u digitalnom okruženju. stvarnome vremenu i pretvaraju u videosi-
Hrvatski Filmski arhivist David Francis smatra gnal, pri čemu se standardna učestalost filma
filmski kako je jedan od najvećih problema arhiva taj od 24 sl/s prilagođava televizijskim normama
ljetopis
122
filmska
arhivistika
od 25 sl/s, odnosno 30 sl/s. Sustav projiciranja i zbirkom izvorno nastalih digitalnih radova.
i skeniranja filmske slike ovisan je o vrsti te- Što arhivisti mogu učiniti? U prvom scenariju
lekino uređaja. Telekiniranje je složen postu- arhiv nastavlja prikazivati 35-milimetarske i
pak, ne puki prijepis na videozapis. Složenost 16-milimetarske filmove u vlastitoj projekcij-
je uvjetovana tehnološkim razlikama i odnosi skoj dvorani. Može li si priuštiti takvo postu-
se na uvjete gledanja u kinu ili na televizijskom panje? Može, ali za to mora poduzeti prikladne
ekranu. Postupak prebacivanja zahtijeva stalnu mjere odmah. Mora pribaviti i očuvati što više
kontrolu i podešavanje kolorističkih, tonskih 35-milimetarskih i 16-milimetarskih filmskih
i ugođajnih vrijednosti filma prema tehnološ- vrpca te ih restaurirati i tretirati kopije s naj-
kim mogućnostima i zahtjevima videozapisa većom mogućom brigom, znajući kako ih neće
i elektroničke slike. Uz pretpostavku oštrine moći zamijeniti kada se prekine proizvodnja
i prenošenja maksimalnog slikovnog zapisa, filmskih vrpca. Arhiv je zamišljen kao posljed-
filmska i elektronička slika se uz tehnološke nje mjesto na svijetu gdje se još uvijek prika-
razlike razlikuju i u dojmu. Neki stručnjaci zuje film. Prednost modela je taj što arhiv pre-
smatraju kako se pri prebacivanju na elektro- tvara u mjesto gdje je iskustvo gledanja filma
nički medij provodi nasilje nad filmskom sli- postalo jedinstvenim kulturnim fenomenom.
kom zbog razlike u površini: površina emitira- Istodobno ga pretvara u zastarjelu instituciju
ne elektroničke slike je znatno manja. Gledatelj bez kontakta sa stvarnim, digitalnim svijetom.
pri projekciji na televizijskom ekranu vidi sli- U drugome scenariju svijet prelazi na di-
ku kojoj je dio površine odrezan u usporedbi gitalno, a arhiv ga slijedi. Budući da je riječ o
s kinoprojekcijom. Iako su gledatelji većinom filmskom arhivu, želi se osigurati da digitalna
usredotočeni na “lijepu sliku”, problem nije projekcija u što većoj mjeri ostane bliska isku-
beznačajan (Midžić, 1997: 141–142). stvu kina. U čemu je razlika? Arhivist bi mogao
pokušati uvjeriti publiku kako digitalna pro-
17. Biti ili ne biti… digitalan? jekcija nije ni bolja ni lošija od 35-milimetar-
Teško je govoriti o očuvanju pokretnih ske projekcije. To je različit način percipiranja
slika bez uporabe pojmova platforma ili sadr- pokretnih slika. Time se arhiv ne mora riješiti
žaj. Popularnost pojma platforma proizlazi iz svoje zbirke filma, ali se njome koristi isključi-
upoznatosti suvremenih korisnika s njime. vo za stvaranje digitalnih kopija. Velika je pred-
Čini se kako taj pojam podupire ideju da je nost to što se digitalni filmovi mogu prikazi-
film nešto što postoji neovisno o nositelju, tj. vati na znatno većem broju filmskih festivala,
da se informacija može prenositi s pomoću ra- konferencija i posebnih događanja. Nedostatak
Kristina zličitih medija i platformi, a sadržaj osloboditi je što bi arhiv trebao više financijskih resursa.
Mihalić: ovisnosti o nosaču. U tom kontekstu forma mu Istodobno gubi na jedinstvenosti jer se takav
Postupci i više nije povijesna, nego logička (Usai; Francis; način gledanja filma ne razlikuje od gleda-
problemi Horwath; Loebenstein, 2008: 195). Pristupanje nja filma u komercijalnome kinu ili kod kuće.
obrade građi danas priziva riječ digitalno. Filmski arhi- Iskustvo gledanja filma može biti lako stvoreno
i zaštite vist Paolo Cherchi Usai nudi pet mogućih sce- i izvan arhivske institucije. Zbirka i dalje može
filmskog narija za suvremene arhive. Predstavlja spektar biti bolje interpretirana od interpretacije u
arhivskog najvjerojatnijih mogućnosti i pretpostavlja kinu, ali gubi na posebnosti.
gradiva dvije stvari. Prvo, živimo u svijetu u kojem se U trećem scenariju arhiv ne održava
novi filmovi distribuiraju i prikazuju isključivo projekcije. Odlučuje se na VoD (engl. Video on
digitalno. Drugo, radimo u hibridnom arhivu Demand) poslovni plan i prigrli mrežnu distri-
Hrvatski sa zbirkom 35-milimetarskoga i 16-milimetar- buciju ili drugo sredstvo široke diseminacije.
filmski skoga filma predstavljajući prvo stoljeće kina, Publika više nije 100, 200 ljudi. Cijeli svijet
ljetopis
123
filmska
arhivistika
može se koristiti zbirkom arhiva. Pretpostavlja nost i dužnost vođenja brige o filmu. Plaćao bi
se kako je publika zadovoljna velikim izborom i troškove očuvanja i bio odgovoran ako nešto
manjom cijenom (cijena je manja za korisnika, pođe po krivu, a vlasnik bi imao pristup filmu
ne za arhiv). No, ovdje se javljaju drugi proble- kad poželi. U digitalnome dobu producent ili
mi. Pod pretpostavkom da su nositelji vlasnič- distributer ima tvrdi disk, kontrolira satelitsku
kih prava arhivu dali dopuštenje da digitalizira distribuciju i više ne treba arhiv. Osim tisuća
čitavu zbirku, arhiv za to ima potrebna finan- analognih kopija koje nitko ne želi gledati jer
cijska sredstva te postoji način da se zbirka su dostupne u digitalnom formatu, arhiv bi bio
osigura od ilegalnog kopiranja, u čemu bi bila sveden na obično skladište (Ibid.: 192–194).12
korist arhiva? Ako se arhivsko filmsko gradivo
može pronaći na internetu, je li institucija i 18. Arhivska pohrana izravno
dalje potrebna? Ako će se sva kinematografska nastalih digitalnih radova
djela tretirati kao ravnopravna, koja je korist od Digitalni otoci postoje od 1980-ih, po-
prikazivanja najboljih restauratorskih pothva- čevši od postprodukcije i vizualnih efekata.
ta na festivalima? Donedavno se za snimanje rabio film. Digitalni
Četvrti scenarij je kombinacija prvih tri- su se elementi isporučivali kao slike na analo-
ju. Arhiv kombinira tradicionalne i digitalne gnome filmu. Danas su čitava djela digitalno
projekcije filma te širu diseminaciju mrežom. producirana, a dematerijalizacija sadržaja mi-
To se čini najboljim jer omogućuje objašnje- jenja arhivističke prakse vezane uz obradu i
nje razlika između načina vizualne percep- zaštitu gradiva te samu dostupnost (Mazzanti,
cije. Pokazuje kako film nije puki sadržaj, već 2011: 57). Prikupljanje izvorno digitalnih for-
kulturni i tehnološki fenomen s određenim mata je u tijeku. U nedostatku potrebne opre-
povijesnim mjestom. Veliko ali leži u traženju me, financijskih resursa i neiskustvu arhivista
financija. Čak i kada bi resursi postojali, arhiv u rukovanju i trajnoj pohrani, digitalno film-
mora dobro savladati projekcije analognih i di- sko nasljeđe je ugroženo. U europskoj kine-
gitalnih projekcija te VoD. Ako u tome ne uspi- matografskoj produkciji prevladava model u
je, prije ili kasnije počet će usporedbe i rasprave kojem se DSM (engl. Digital Source Master) i
u kontekstu boljega ili lošijega te doći do za- iz njega stvoren DCDM (engl. Digital Cinema
ključka kako je digitalno bolje od originalnog Distribution Master) isporučuju naručitelju, od
iskustva gledanja filma. Peti scenarij je najcr- nosno producentu na LTO (engl. Linear-Tape
nji. O njemu se arhivisti i muzeolozi ne usu- Open) kasetama ili čvrstom disku (ibid.: 53).
đuju javno raspravljati. Pretpostavlja isključivo Hrvatski filmski arhiv preuzima gradi-
digitalnu distribuciju filmova. Usai zamišlja vo na LTO kasetama, iako trenutno nema po-
kako je on producent ili distributer s apsolut- trebne uređaje za njihov pregled. Stvaratelje se
nom kontrolom nad digitalnim proizvodom. upućuje na to da predaju gradivo na distribu-
Zašto bi pristao na predaju filma arhivu? Kod cijskim nosačima (najčešće DCP, engl. Digital
35-milimetarskoga filma arhiv je imao struč- Cinema Package), iako ni za njihov pregled i
12 Većina europskih zemalja ima neku vrstu depozit. Ni u SAD-u ne postoji zakonska ili ugovorna
93-94 / 2018 obveznog depozita za filmske radove. U jedanaest obveza odlaganja filmova. Producenti predaju
je riječ o zakonskoj obvezi, u drugih šesnaest o kopije ili master na dobrovoljnoj osnovi. Aktivno
ugovornim obavezama odlaganja za javno financirane su uključeni u proces dugoročnog očuvanja svojih
Hrvatski kinematografske radove. Jedino se Nizozemska i radova (Mazzanti, 2011: 48).
filmski Velika Britanija oslanjaju isključivo na dobrovoljan
ljetopis
124
filmska
arhivistika
obradu također ne postoji odgovarajuća po- manji su od troškova zaštite digitalnoga gradi-
trebna oprema unutar Arhiva (Burić, 2016). va. Svi digitalni radovi (izvorno nastali digitalni
Arhivi osiguravaju trajnu pohranu film- i digitalizirani) su u ranoj fazi razvoja u odno-
skoga nasljeđa u njegovoj originalnoj formi. su na analogno gradivo. Ne postoji spremište
Kod konvencionalnih filmskih kopija strategi- digitalnoga gradiva s dovoljno dugim vijekom
ja zaštite temelji se na očuvanju originalnog postojanja na osnovi iskustva kojega bi se mo-
medija, što za digitalne medije i formate nije gli izvesti jasni zaključci o dugoročnom očuva-
moguće. Tehnička komisija ne nudi rješenje nju i životnom vijeku digitalnih sadržaja. Javlja
za dugoročno očuvanje digitalnoga gradiva, se rizik od nepovratnog gubitka suvremene
ali specificira prihvatljive formate za arhivsku produkcije. Nejasno je tko će snositi troškove
pohranu. Arhivima se za početak savjetuje pro- dugoročnog očuvanja te hoće li uopće biti pro-
vjera tehničke kvalitete pohranjenoga digital- nađen prihvatljiv ekonomski model. Uspješna
noga gradiva. Zahtjevi arhiva mogu biti u ne- zaštita i pohrana digitalnoga sadržaja zahtije-
skladu s kratkoročnim interesima producenata vaju usvajanje sustavnih pristupa, a digitalni
koji mogu smatrati kako je predaja kodiranih repozitorij mora obavljati migracije medija i
DCP-a za njih bolja opcija jer ne predstavlja pri- formata. Migracija medija provodi se kada me-
jetnju njihovim vlasničkim pravima. Međutim, dij zastarijeva ili su postavljeni novi korisnički
očuvanje kodiranog DCP-a je vrlo rizično. zahtjevi. Migracija formata provodi se kada je
Mogu se dogoditi stvari poput gubitka KDM program zastario te ne može očitavati sadržaj.
(engl. Key Delivery Message) ključa, neuspjeh u Važni su i tehnički metapodatci koji opisuju
dekodiranju dok je KDM još aktivan i sl., što originalni format. Arhivi bi u politici pribav-
DCP čini beskorisnim. Predaja dekodiranog ljanja digitalnih radova morali izbjegavati ko-
DCP formata je bolja opcija. Iako je komprimi- dirane materijale jer bi mogli omesti migraciju
ran i nije idealan za dugoročno očuvanje, ipak formata i mogućnost provjere integriteta sadr-
je točna reprezentacija onoga što je predstav- žaja. Sadržaj digitalnoga gradiva trebao bi biti
ljeno publici. Budući da je komprimiran bez pohranjen kao nekomprimiran. Iako to znatno
gubitaka, može zadovoljiti zahtjeve pohrane. uvećava troškove, ključno je za dugoročno oču-
Nekomprimirani DCDM je u teoriji idealan za vanje i pristup (Mazzanti, 2011: 129–130).
dugoročno očuvanje. Budući da ne postoji kao Digitalizacija zbirki, dostupnost i šira di-
fizički objekt, arhiv mora procijeniti isplativost seminacija ključne su komponente svih strate-
čuvanja nekomprimiranoga mastera u odnosu gija filmskih arhiva u budućnosti. Primjer pru-
na visoke troškove pohrane. Samo su DCDM ža dokument Irskog filmskog arhiva (Irish Film
Kristina i nekodirani DCP prikladni formati za trajnu Archive) iz pera Kasandre O’Connell. Ocrtava
Mihalić: arhivsku pohranu. Arhivi u politici pribavljanja strategiju Arhiva u upravljanju digitalnim zbir-
Postupci i moraju biti svjesni kako će DCDM biti znatno kama radi dugoročnog očuvanja i pristupa, ali
problemi veći od DCP-a. DSM također može biti prihva- ne daje detalje politike i procesa Arhiva. Opisuje
obrade ćen, ali nikako kao zamjena za DCP ili DCDM. I osnovna načela koja će voditi razvoj i tijek pro-
i zaštite troškovi pohrane kvalitetne verzije DSM-a ta- jekta u idućih šest godina (2013–19). Arhiv se
filmskog kođer mogu biti visokie (FIAF TC, 2010: 3–4). vodi SPECTRUM standardima za upravlja-
arhivskog nje zbirkama, a radi dosljednosti koristi DAM
gradiva 19. Dugoročno očuvanje (engl. Spectrum Digital Asset Management),
digitalnoga filmskoga gradiva nastao 2013. kao okvir za digitalne strategije.
Analogni film se u ispravnim uvjetima Arhiv je razvio Strategiju digitalnog očuvanja i
Hrvatski pohrane može očuvati između 500 i 2000 go- pristupa gradivu (engl. Digital Preservation and
filmski dina. Ukupni troškovi zaštite analognoga filma Access Strategy) kako bi se razvio u digitalni
ljetopis
125
filmska
arhivistika
126
filmska
arhivistika
pohrana, opis, ponovno korištenje i očuvanje gradiva koje nije digitalizirano (Mazzanti, 2011:
digitalnoga gradiva Irskog filmskog arhiva.13 130–131). Također, ako javni sektor ne podrži
Paolo Cherchi Usai smatra kako mnogi filmske baštinske institucije u zaštiti čitavog
arhivi oklijevaju pri ulasku u digitalnu arenu, filmskoga nasljeđa, filmska distribucija učinit
svjesni da će nastupiti vrijeme kada će biti će masovnu migraciju prema digitalnoj pro-
prisiljeni odlučiti. Neki će uvidjeti kako se ne jekciji što će dovesti do smanjenja zahtjeva za
mogu nositi s digitalnim dobom. Filmski arhi- 35-milimetarskim filmskim kopijama. Nestat
vist Francis David Horwath pretpostavlja kako će zaliha filma i porasti cijena u njegovoj po-
arhivi neće moći odbiti pribavljati digitalno tražnji. Važno je spomenuti kako produkcijske
gradivo. Smatra kako bi bilo dobro osnovati digitalne mastere koji nisu preneseni na 35-mi-
poseban odjel unutar samog arhiva ili njegove limetarski film producent pohranjuje na tvrdi
krovne organizacije, čime bi se osigurali re- disk ili LTO kasete a da ne može osigurati du-
sursi za rad s isključivo digitalnim gradivom goročno očuvanje. Nakon početne komercijal-
te izbjeglo “natjecanje” između tradicionalnih ne eksploatacije filma u razdoblju između pet i
i digitalnih zbirki (Usai; Francis; Horwath; deset godina, većina podataka pohranjenih na
Loebenstein, 2008: 168). čvrstom disku ili LTO kaseti bit će nepovratno
izgubljena (ibid.: 30).
20. Troškovi dugoročnog očuvanja Informacije o financijskim pitanjima
digitalnoga filmskoga gradiva nisu lako dostupne. Ako ih arhivi dijele, čine
Koliki bi bio trošak trajne pohrane izvor- to pod uvjetima povjerljivosti. To je bio slučaj
no nastalih digitalnih materijala? Temeljem s oba izložena modela. Svi su projekti u ranoj
trenutnih godišnjih produkcija i projekcija od fazi razvoja. Teško je izvesti zaključak o projek-
približno 1100 igranih i 1400 kratkih filmova, tima u tijeku. Na osnovi odgovora iz intervjua
količina podataka može se izračunati na jedi- i istraživanja, svi projekti teku savršeno i bez
nicu kapaciteta memorije između 5,8 i 30 PB problema pa se u izračun ne mogu uključiti do-
(petabajta) godišnje. U modelu je za izračun datni troškovi za pogreške, uobičajene u svim
potrebnih troškova uzeta veličina od 5,8 PB. velikim projektima. Čini se kako pogreške ne
Trošak se odnosi samo na arhive jer je trošak postoje, što nije vjerojatno. Stvaranje modela
odlaganja digitalnoga mastera gotovo beznača- troškova projekata koji bi obuhvaćao 27 zema-
jan. Prema modelu, trošak za očuvanje novih lja članica EU-a je iznimno složen, posebno ako
digitalnih produkcija iznosio bi oko pet miliju- se razmotre tržišne razlike između zemalja, za-
na eura godišnje. Čak i kada bi broj učetvero- htjevi za kvalitetom, resursi, potrebe i zahtjevi
Kristina stručili i time uključili potrebnu opremu, i da- pojedinih arhivskih institucija (ibid.: 43).
Mihalić: lje bi iznosio samo 0,77% financijskih rersursa
Postupci i koje zemlje članice Europske unije godišnje 21. Osiguranje trajne pohrane i
problemi ulažu u filmsku industriju. Kada bi se čitavo pristupa filmskomu nasljeđu
obrade europsko nasljeđe digitaliziralo, ono bi iznosilo David Francis (Usai; Francis; Horwath;
i zaštite oko 1900 PB, a ukupan godišnji trošak pohra- Loebenstein, 2008: 170) smatra kako dobivanje
filmskog ne iznosio bi oko 290 milijuna eura. Troškove financijske potpore u budućnosti treba ostvari-
arhivskog bi trebalo pridodati raspoloživim proračunima vati uz korištenje pojma pristup u koji je inkor-
gradiva filmskih baštinskih institucija, no briga o digi- poriran pojam zaštita, a ne kroz pojam zaštita
talnom gradivu ne smije biti na štetu brige o u svrhu dugoročnog očuvanja. Filmski arhivisti
analognim zbirkama. se moraju riješiti pasivnog pristupa te prihva-
Hrvatski Pasivnost bi mogla rezultirati gubitkom titi aktivnu politiku i uravnotežiti potrebu za
filmski novoproduciranih filmova te nedostupnošću diseminacijom nacionalnih zbirki i potrebu da
ljetopis
127
filmska
arhivistika
društvo doista razumije bitne elemente svjet- osiguravanje trajne pohrane analognoga gradi-
ske kinematografije i filma. va. Komisija bi trebala potvrditi načela koja čla-
Pasivnost ugrožava europsko filmsko nice moraju implementirati u zakonodavstvo
nasljeđe. Filmske baštinske institucije, države kako bi arhivima bilo dozvoljeno poduzimati
članice EU-a i filmska industrija moraju aktiv- potrebne tehničke procese. U zakon o autor-
nom suradnjom osigurati njegovo očuvanje i skim pravima mora biti uveden širi spektar
dostupnost u budućnosti. Zajednički moraju mogućih aktivnosti za arhive tako da ih je ne-
ostvariti rješavanje prijetnji za dugoročno oču- moguće pogrešno interpretirati, npr. koncept
vanje i pristup, stvoriti precizne i detaljne pla- kopiranja sadržaja u svrhu zaštite je dobra os-
nove na nacionalnoj razini, prepoznati dubi- nova, ali mora biti ispitana u kontekstu čitavog
nu problema, po potrebi poduzeti izvanredne procesa, uključujući migracije medija i forma-
mjere, osigurati stalnu i neprekidnu potporu ta, premještanje na više lokacija i sl. (Mazzanti,
u zaštiti i trajnoj pohrani gradiva, redefinirati 2011: 135–139).
tradicionalne prakse kako bi bile primjenjive
na digitalni sadržaj, podupirati pribavljanje 22. Rekonstrukcija i restauracija
opreme, obuku i institucionalizirano obrazo- filmskoga gradiva
vanje arhivista. Važno je razmotriti postojeće Čim se primijeti propadanje nekog um-
zakone i propise kako bi se arhivima osigu- jetničkog djela javlja se potreba za restauraci-
rala predaja gradiva u ispravnim formatima. jom radi održavanja kontinuiteta. Kontinuitet
Zakonodavstvo treba biti formulirano tako da se može ostvariti na više načina, ali se u osnovi
filmski arhivi mogu definirati prikladne for- svodi na popravak oštećenih dijelova ili nado-
mate, a da ne moraju ponovno pisati zakon. punjavanje onoga što nedostaje (Zore, 2009:
Institucije bi trebale početi planirati najbolje 64). Filmsko gradivo oblikovano je od fizički
načine za dizajniranje i implementaciju digi- prepoznatljivih značajki. Opipljivo je, ima ma-
talnih repozitorija s maksimalnom razinom terijalnu realnost, skrivenu i nepoznatu gle-
sigurnosti i kontrole kako bi se izbjegao rizik dateljima koji film doživljavaju isključivo kroz
od krađe nekodiranih materijala. Fazu plani- projekciju. Filmsko djelo izaziva fizičke (medij) i
ranja treba poduprijeti financijski i suradnjom duhovne, odnosno nematerijalne (estetski doj-
stvoriti zajedničke značajke i specifikacije re- movi slikovnih zapisa, priča) učinke na gleda-
pozitorija, združujući stručnost i kompeten- telje. Materijalne izvedenice filmskoga djela su
cije različitih arhiva diljem Europe. ACE bi fotografije, plakati, scenariji, knjige snimanja,
trebao razmotriti mogućnost osnivanja skupi- filmski časopisi i sl. U rekonstrukciji određenog
ne stručnjaka iz različitih filmskih baštinskih djela oba su učinka na gledatelje filmskim ar-
institucija kao tijelo odgovorno za neprekidno hivistima jednako važna. Rekonstrukcija polazi
proučavanje tehničkih i organizacijskih pitanja od nematerijalnih podataka, odnosno od proji-
(istraživanja, analize, preporuke). Savjetodavni cirane slike kao polazišta. Informacije iz slikov-
odbor trebao bi imati precizan legalni status nih zapisa, međunaslova ili jezika korisne su,
koji dopušta nadzor i usklađivanje inicijativa ali same za sebe nisu nedovoljne. Potrebno je
na razini cijele Europe, odgovoran za rasprave provesti istraživanje i usporedbu pronađenih
i uvođenje zajedničkih standarda za depozit dijelova s drugim podatcima (Kukuljica, 2000:
93-94 / 2018 filmskih radova. Traženi formati za predaju 161).
trebali bi biti oni koji se koriste u arhivima, a ne Prema Mati Kukuljici (2004: 294) cilj re-
oni koje je proizvela industrija. Prije stvaranja stauracije je trajna zaštita filmskoga djela koje
Hrvatski novih standarda, potrebno je provesti detaljna je nečime ugroženo. Na osnovi praktičnog
filmski istraživanja. Članice bi se trebale pobrinuti za iskustva europskih filmskih arhiva, za resta-
ljetopis
128
filmska
arhivistika
uraciju se može zaključiti kako ona znači po- ljivijeg materijala. Boje na filmskoj vrpci brzo
pravljanje i obnavljanje djela radi postizanja blijede, a prigodom svakog prolaska filma kroz
prijašnjega slikovnog i zvučnoga zapisa. Svaki projektor svjetlost iz projektorske lampe uni-
restauracijski postupak sadržava elemente štava boju (Zore, 2009: 67).
nadomještanja dijelova koji nedostaju ili su Od pojave restauracije fotokemijski po-
oštećeni. Elementi su rađeni od sačuvanoga stupak laboratorijske obrade filmske vrpce bio
gradiva u boljem stanju. Zaštita i restauracija je jedini postupak koji se rabio. Gotovo svi arhi-
gradiva pri svakoj obradi sadržava elemente vi su 1990-ih provodili isključivo fotokemijsku
temeljitog popravljanja (perforacija, pokidana restauraciju. Može se smatrati kako su postup-
vrpca, zalijepljena emulzija za podlogu, popra- ci zaštite i restauracije gradiva započeli 1950-ih
vak spojnica i sl.). Rekonstrukcija se razlikuje presnimavanjem filmova na sigurnosnu podlo-
od restauracije, ona je znanstvena disciplina gu. Početne teškoće odnosile su se na razlike u
koja pripada istraživačkomu području. Tek u gradivu – ručno bojani filmovi kopirali su se na
konačnoj fazi uključuje metodu restauracije crno-bijelu podlogu, a filmovi u boji na vrpce
rekonstruiranih fragmenata spojenih u cjelinu. koje su se tada mogle naći na tržištu. Podloge
Reproduciranje filmskoga djela je završni cilj nisu bile stabilne, a boje nisu odgovarale ori-
uspješne rekonstrukcije i restauracije. Ponovni ginalnim negativima. Potkraj 1970-ih ustalila
je prikaz uvjetovan pretpostavkom kako je dje- se kvaliteta negativa u boji. Najjednostavniji
lo istovjetno povijesnom nastanku, odnosno način provođenja restauracije je izrada filmske
prikazano na način kao u vrijeme prve projek- kopije bez posebnih intervencija. Film se ra-
cije (Kukuljica, 2004: 294). Zbog ograničenih zvija i kopira. Na poteškoće mogu naići arhivi
sredstava arhiva, prvo je potrebno utvrditi pri- koji nemaju specijalizirane filmske laboratori-
oritete za dugoročno očuvanje i pristup. Oni se je. Na početku je potrebno obaviti probe i izra-
utvrđuju na temelju istraživačkoga pristupa u diti tonsku kopiju sa značajkama nulte kopije.
pregledu sveukupnoga gradiva arhiva, pozna- Probe se obavljaju radi ostvarenja optimalnih
vanju fizičkoga stanja svakog filma i preciznim svjetlosnih, kolorističkih i ostalih tehnoloških
kriterijima vrednovanja gradiva s estetskoga, rješenja. Izrađuje se korekcijska kopija, a nakon
povijesnog i širega kulturnoga značenja. Na nje kvalitetna kopija na najboljoj filmskoj vrp-
osnovi tog znanja mogu se donositi odluke o ci. Izrada kopije s intervencijama na negativu
izboru gradiva za zaštitu i restauraciju te pro- (čišćenje, pranje vrpce) je složeniji postupak
duljivanju njegova životnog vijeka od 20 do 40 restauracije. Puna restauracija pretpostavlja
godina (Kukuljica, 2000: 124). Za razliku od ar- primjenu svih postupaka i tehnika kojima se
Kristina hivista i konzervatora koji štite konvencional- omogućuje izrada dubl pozitiva ili inter poziti-
Mihalić: no gradivo, filmski arhivisti tijekom radnoga va, po značajkama najbližima izvorniku (stabil-
Postupci i vijeka pojedino gradivo restauriraju više puta. nost, gustoća, oštrina, kontrasnost). Popravlja
problemi Primjenjuju preventivne metode čuvanja, izra- se oštećena perforacija, odstranjuje prljavština
obrade đuju sigurnosne kopije i zamjensko filmsko ili masnoća, gljivice, ogrebotine, fizička ošteće-
i zaštite gradivo te provode restauraciju i rekonstruk- nja, tragovi gubitka boje i sl. Pri punoj restau-
filmskog ciju radi ostvarenja dugoročnog očuvanja i do- raciji potrebno je uračunati broj izrada ranijih
arhivskog stupnosti (Kukuljica, 2001: 132). generacija filmske vrpce. Sa svakom se novom
gradiva generacijom restaurator udaljava od osnovne
23. Fotokemijska restauracija kvalitete izvornika. Originalni negativ je prva
gradiva generacija, kopija druga generacija, kopija iz
Hrvatski U usporedbi s tradicionalnim umjetnos dubl negativa četvrta itd. (Kukuljica, 2000:
filmski tima, film je napravljen od nepostojanog, osjet- 143–146).
ljetopis
129
filmska
arhivistika
Prizor iz
filma Slučajni
život (Ante
Peterlić, 1969).
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.
130
filmska
arhivistika
Slučajni život.
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.
131
filmska
arhivistika
Prizor iz
filma Lisinski
(Oktavijan
Miletić, 1944).
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
hrvatskog
filma.
što nije moguće uporabom analognoga sustava (uklonjene su nestabilnosti zbog oštećene per-
(Kukuljica, 2001: 134–136). foracije ili loše mehanike kamere ili kopirke).
Na filmu Lisinski provedena je i digitalna Uklonjeni su titranje slike, nastalo zbog razli-
restauracija, što predstavlja dobar primjer ta- čitih tehnoloških standarda procesa snimanja
kva postupka u Hrvatskom filmskom arhivu. i izrade tonske kopije, te zrnatost. Također je
Prije pokretanja projekta restauracije važno korigirana oštrina slike, a boje su izjednačene i
je prepoznati i utvrditi koje je greške mogu- ugođene originalu. Ispravljene su neujednače-
će ukloniti i na osnovi toga donijeti odluku o nosti kod zatamnjenja ili odtamnjenja i preta-
opsegu, trajanju i cijeni projekta. Digitalna re- panja. Rezolucija slike prilagođena je i kodirana
stauracija Lisinskog radila se po fazama. Prvo je za željeni izlazni format. Obavljena je pripre-
film podijeljen na kadrove. Slijedila je analiza ma za ponovni ispis na film. Film Lisinski se u
pokreta u slici i pohrana podataka na disk za prosincu 2009. pojavio na novom DVD nosaču.
kasnije korištenje. Određene su značajke film- Kopija je čuvana kao DPX zapis koji omoguću-
skoga zrna te je provedeno automatsko ukla- je ponovni povrat zapisa na film u budućnosti.
njanje prašine i oštećenja; računalo je primilo Tek kada je film presnimljen na filmsku vrpcu,
informacije o vrsti, veličini i kontrastu ošte- može se tvrditi kako je trajno zaštićen (Burić,
ćenja te ih otklonilo koristeći se posebnim 2012: 74–75).
programima. Oštećenja koja nije bilo moguće
93-94 / 2018 ukloniti automatski uklonjena su ručno tije- 25. Osnovni problemi pri
kom pregleda svakog fotograma. Idući je korak restauraciji gradiva
bio automatsko uklanjanje okomitih ogrebo- Filmski arhivi često nemaju originalni
Hrvatski tina te ručno uklanjanje ogrebotina koje nisu negativ nekih filmova. Za zamjensko izvorno
filmski uklonjene automatski. Slika je stabilizirana filmsko gradivo (dubl pozitiv, dubl negativ)
ljetopis
132
filmska
arhivistika
Branko Špoljar
kao Lisinski u
istoimenom
filmu.
Fotografija
iz fonda HR-
HDA-1392
Zbirka
fotografija
Kristina hrvatskog
Mihalić: filma.
Postupci i
problemi
obrade ponekad je teško utvrditi o kojoj je generaciji kvalitete. Emulzija dubl pozitiva ostvaruje do-
i zaštite riječ. Može se približno odrediti pregledom ru- bru sliku, ne i zvuk kojemu je potrebna veća
filmskog bova kvadrata, posebno oko perforacije. Dokazi kontrasnost slike. Kada arhiv nema sačuvan
arhivskog prijašnjih kopiranja mogu biti pojava serija ne- ton negativ, mora pronaći tonsku kopiju iz koje
gradiva koliko crta koje razdvajaju kvadrate ili tragovi će izraditi novi pročišćeni ton negativ i restau-
bivše perforacije. Nekada nije moguće ništa rirati zvuk (Kukuljica, 2000: 149).
osim restauracije iz zamjenskog izvornoga gra- Najveći i najčešći problemi proizlaze iz
Hrvatski diva slabije kvalitete. I zvučni zapis kopiran na nepoštovanja zakonske obveze izrade zam
filmski dubl pozitivu ili inter pozitivu također je lošije jenskih negativa produciranih filmova. Pro
ljetopis
133
filmska
arhivistika
134
filmska
arhivistika
te zahtijeva stalnu brigu i nadzor zbog osjetlji- desetaka godina. Prepreke se odnose na ograni-
vosti na okolinske uvjete (Kukuljica, 2008). U čene resurse i neopremljenost arhiva. Ako bi ar-
digitalnoj lavini postalo je teže i skuplje zami- hivi sva raspoloživa sredstva uložili isključivo u
jeniti kopije te prigode za prikazivanje 35-mi- digitalno očuvanje, onemogućila bi se priklad-
limetarskoga filma postaju povlastica. To je na briga o postojećim, analognim zbirkama. Svi
velika šteta i za korisnike. Publika će sve rjeđe postupci i politike arhiva moraju biti usmjere-
biti u prigodi vidjeti film na način na koji je bio ni na očuvanje i omogućavanje pristupa cjelo-
stvoren i namijenjen prikazivanju. Također se kupnomu filmskomu gradivu, neovisno o me-
čini kako je sve manje novih naraštaja arhivi- diju i formatu. Korisnički zahtjevi idu u korak
sta obrazovano za rad u projekciji analognih s brzim razvojem filmske industrije, koja je da-
filmova (Usai; Francis; Horwath; Loebenstein, nas u potpunosti digitalna. Internetski arhivist
2008: 182). Rick Prelinger navodi YouTube kao mogući na-
Moguće je kako dio problema proizlazi čin razumijevanja današnjih digitalnih arhiva.
iz toga što arhivi nikada nisu uspjeli stvoriti Nastao 2005, u očima javnosti viđen je kao ide-
dojam važnosti artefakta po sebi. Film je viđen alna forma digitalnog arhiva. Svake minute se
kao vrsta umjetnosti koja može biti ponovljiva. na YouTube postavi oko 60 sati materijala. Na
Slična se teza može primijeniti i u slikarstvu. mjesečnoj razini postavljena je onolika količina
Slika može biti ponovljiva, ali se vrednuje kao sadržaja koliko tri velike američke televizijske
originalan artefakt. Zašto se javila tolika razlika kuće – ABC, CBS i NBC produciraju u 60 go-
između načelno sličnih institucija? Vjerojatno dina (Rascaroli; Young; Monahan, 2014: 254).
zato što arhivi nisu, poput muzeja, od počet- Dematerijalizacija filmskih zapisa za arhive
ka pripisivali dovoljnu vrijednost artefaktu. predstavlja golemi problem. Filmski arhivisti
To povlači i problem sposobnosti informira- nude iskustvo gledanja u kontroliranim uvjeti-
nja javnosti o tome što filmski arhivisti rade i ma. Kako bi bilo prikazano na ispravan način,
opravdanje zašto to rade upravo na takav način djelo se mora prikazivati kao u doba prve javne
(ibid.: 16–17). Arhivistima bi trebalo biti omo- projekcije, u čemu leži smisao ulaganja velikih
gućeno reći kako su oni stručnjaci sa 70 godi- napora i sredstava u zahtjevne rekonstrukcij-
na iskustva iza sebe i određenim pogledom na ske i restauracijske projekte.
zbirke, za što se ne bi trebali ispričavati (ibid.: Filmski arhivisti korisnicima nude edu-
29). Arhivist David Francis tvrdi kako pravi pro- kaciju o filmskoj industriji koju sama industrija
blem još nije ni nastupio. S njim će se filmski ne nudi. Filmska industrija i proizvođači kine-
arhivi suočavati u budućnosti. Ljudi će i dalje matografske i snimateljske opreme danas su
Kristina odlaziti u filmske arhive kako bi doživjeli auru u potpunosti digitalni. Kako filmski arhivisti
Mihalić: nekog djela. Otvoreno pitanje je kako zadržati prenose izvorno iskustvo gledanja, obvezni su
Postupci i širi interes javnosti za filmske arhive (ibid.: 21). izvorno nastalomu digitalnomu gradivu osigu-
problemi rati jednake uvjete kao u slučaju s analognim
obrade 27. Zaključak gradivom, ali većina ih ne posjeduje potrebnu
i zaštite Tehnološke promjene i dinamični za- opremu i novac. Zbog prestanka proizvodnje
filmskog htjevi tržišta filmskim arhivima prijete pretva- analogne opreme i izostanka digitalne, obje
arhivskog ranjem u zastarjele institucije. Većina arhiva se vrste filmskoga nasljeđa u podjednakoj su opa-
gradiva uspješno posvetila digitalizaciji gradiva. Veći snosti. U različitoj dokumentaciji i izvještajima
problem predstavlja stvaranje digitalnih repo- naglašava se kako buduće strategije baštinskih
zitorija. Trenutačno ne postoji primjer uspješ- institucija moraju biti usklađene s digitalnim
Hrvatski ne prakse koja bi jamčila očuvanje digitalnoga dobom. Ispunjenje strateških ciljeva zahtijeva
filmski sadržaja za idućih nekoliko stotina, pa čak ni široku suradnju i znatna ulaganja. Istodobno se
ljetopis
135
filmska
arhivistika
novčani zahtjevi baštinskih institucija odbija- predlagalo osnivanje institucija i tijela za rad
ju. Na popisu odbijenih programa Ministarstva na zaštiti i očuvanju te imenovalo ravnatelje i
kulture za 2015. našle su se mnoge AKM in- voditelje za provedbu tih postupaka. Osnovna
stitucije, uključujući Hrvatski državni arhiv u odluka trebala bi biti vezana uz osnivanje sa-
Zagrebu koji je zatražio “proširenje kapaciteta mostalne institucije s temeljnom djelatnošću
za digitalizirano gradivo”.15 prezentiranja, istraživanja i promocije AV ba-
Za početak je nužno omogućiti stvaranje štine na lokalnoj i globalnoj razini. Potrebno
samostalne institucije za prezentaciju, istraži- je uvesti korjenite promjene u djelatnosti AV
vanje i promociju filmskoga nasljeđa. Potrebno sektora te jasno definirati što se smatra AV
je provesti strukturne promjene u organizaciji baštinom te dobiti uvid u stanje gradiva izvan
Hrvatskog filmskog arhiva. Osim tehničkoj i Arhiva, upotpuniti kataloške podatke Arhiva,
filmološkoj obradi, potrebno je posvetiti se i uvesti sustavnu kinotečnu djelatnost, provo-
bavljenju vlasničkim i drugim pravnim pitanji- diti postupke zaštite i restauracije na osnovi
ma te provesti reformu odjela Arhiva. Tek kada prije osmišljenih programa, razviti sustavnu
osnovni problemi budu riješeni, Arhiv će biti strategiju zaštite AV baštine općenito te jasno
spreman za stvaranje posebnih strategija i poli- definirati odnos države prema nacionalnoj AV
tika razvoja u budućnosti. Mladen Burić (2015) baštini u pitanjima vlasništva koja nisu jasno
kao prvi korak predlaže formiranje Vijeća za regulirana.
audiovizualnu baštinu koje bi određivalo po- Promjene bi trebale krenuti od zakono-
litike vezane uz korištenje, vrednovanje i pre- davstva i postojeće organizacije u području
zentaciju hrvatskog AV nasljeđa. Vijeće bi po- zaštite i prezentacije AV baštine, pri čemu bi
ticalo istraživanja i obrazovanje vezane uz AV radna skupina trebala biti sastavljena od prav-
baštinu te izradu registara AV djela, stvaratelja nih stručnjaka, predstavnika akademske zajed-
i imatelja, čime bi se omogućili sustavno pra- nice, članova strukovnih udruga i proizvođača
ćenje stanja te baštine i poticanje zaštite, resta- AV djela upoznatih s kvalitetnim rješenjima i
uracije i digitalizacije gradiva. Vijeće bi također praksama u EU-u (Burić, 2015: 4–6).
93-94 / 2018
136
filmska
arhivistika
137
filmska
arhivistika
Era for Film Heritage Institutions – Final Report Stančić, Hrvoje, 2009, Digitalizacija, Zagreb: Zavod
prepared for European Commission, DG Information za informacijske studije Odsjeka za informacijske
Society and Media, Peaceful Fish Productions, znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
<https://ec.europa.eu/digital-agenda/sites/digital- Šojat Bikić, Maja, 2013, “Modeliranje digitalnih zbirki
agenda/files/final_report_en.pdf>, posjet: 7. prosinca i digitalnih proizvoda: sadržajno-korisnički aspekt
2015. komuniciranja kulturne baštine u digitalnom obliku”,
Midžić, Enes, 1997, “Kinematografski film u Muzeologija, god. 13, br. 50, str. 17–516, <http://
televizijskom okviru”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 3, hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_
br. 12, str. 125–151, <http://www.hfs.hr/doc/ljetopis/ jezik=203331>, posjet: 27. prosinca 2015.
hfl12-web.pdf>, posjet: 28. prosinca 2015. UNESCO Recommendation for the Safeguarding
Muzejska zbirka filmske tehnike, <http://zagreb. and Preservation of Moving Images, 1980,<http://
arhiv.hr/hr/hda/fs-ovi/kinoteka.htm>, posjet: 2. www.fiafnet.org/images/tinyUpload/E-Resources/
siječnja 2016. OfficialDocuments/1980%20Unesco%20
Pravilnik o organizaciji i radu Kinoteke Arhiva recommendation.pdf>, posjet: 2. prosinca 2015.
Hrvatske, 1977, <http://www.google.com/ Usai, Paolo Cherchi; Francis, David; Horwath,
url?url=http://hrcak.srce.hr/file/183042&rct=j&frm= Alexander; Loebenstein, Michael (ur.), 2008, Film
1&q=&esrc=s&sa=U&ved=0ahUKEwjhmeeF4LrKAhX Curatorship. Archives, Museums and the Digital
FWhQKHYbODNIQFggTMAA&sig2=QXMIBMDmAM Marketplace, Beč: SYNEMA –Gesellschaft für Film
XN7wfvgsMXVA&usg=AFQ jCNG9HO8uYdZJ9a9sOV und Medien
8Lc70ScpoNNQ>, posjet: 21. siječnja 2016. Wright, Richard, 2012, Preserving Moving Pictures
Pregled programa nabave informatičke opreme and Sound, Digital Preservation Coalition, <http://
koji nisu prihvaćeni za financiranje u 2015. godini, www.dpconline.org/publications/technology-watch-
2015, reports>, posjet: 20. prosinca 2015.
<http://www.minkulture.hr/userdocsimages/ Zore, Lucija, 2009, “Specifični problemi pri
Odobreni%20i%20odbijeni%20programi%202015/ restauraciji filmskog djela”, Hrvatski filmski ljetopis,
Kopija%20informatizacija%20odbijeni%202015.pdf>, god. 16, br. 60, str. 64–69, <http://hfs.hr/doc/
posjet: 15. siječnja 2016. ljetopis/hfl60-web.pdf>, posjet: 10. siječnja 2016.
Rascaroli, Laura; Young, Gwenda; Monahan, Barry
(ur.), 2014, Amateur filmmaking: the home movie,
the archive, the web, New York: Bloomsbury
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
138
FESTIVALI
I REVIJE
Hrvatski
filmski
ljetopis
139
FESTIVALI
I REVIJE
Milan Zaviša
Mali ljudi s velikim problemima
140
FESTIVALI
I REVIJE
Društvo
besplatnog
ručka (Free
Lunch Society,
Christian Todd,
2017)
priču iznosi uz jednu dozu nevoljnosti, koje postaje i žrtvom odveć lako shvaćene terapije
smo svesni dok je gledamo na platnu, kao što lekovima, te se nekoliko borbi u njoj odvija u
je i on svestan da je se mora osloboditi, da se isto vreme, a sve je praćeno njenom potrebom
te suzbijene naoko smirenosti mora rešiti, na za oslobađanjem i ponovnim verovanjem ljudi-
lakši ili teži način, ipak uspevajući da se kroz ma. Depresivna stanja kroz koja prolazi, možda
šumu otežavajućih faktora probije do svog Ja, se najbolje očitavaju u iskazu “dani mi samo
do onoga što želi reći. prolaze” (što je u dubokom kontrastu sa onim
Reditelj je svesno žrtvujući neke druge calvinhobbesovskim “dani su prosto pretrpa-
filmske elemente, kao što su kvalitet slike, zvu- ni”) i počestim pitanjima o smislu snimanja
ka i klasične scenarističke koncepcije, uspeo da i pravljenja filma. No u tim trenucima faktor
kroz njihove oči predoči dve unutrašnjosti u onoga koji je snima, Senada, dolazi do izražaja
borbi sa sobom i svetom. Ima tu i finih, spored- i počinje se stvarati jedna začudna simbioza iz-
nih dragulja, na prvi pogled letimičnih slika, a među njih dvoje karakterisana neobičnim po-
zapravo vrlo bitnih u celoj koncepciji filma, kao verenjem i stidljivim otvaranjem Josipe prema
što je gledanje televizije, puko, nemo, u mraku, njemu, te se plahim koracima film širi, i ono
snimanje svadbe u lokalnoj crkvi, gde kamera što je izgledalo kao potencijalni problem u re-
jeste usmerena ka događaju, ali istovremeno alizaciji – njena introvertnost – tim potezom
pratimo puls Mladenovog srca u realnom vre- dobija sasvim drugo značenje. Pri tome taj se
menu, ili prostorija u kojoj se Maja uglavnom odnos razvija i ni do kraja ne biva sasvim jasno
nalazi, a koja odiše bezizlaznošću, ili trenutak šta su oni jedno drugom, što dodaje određenu
kada ona, duboko svesna svega, ali i konačno auru namerne mističnosti, ali i ostavlja dovolj-
Milan Zaviša: dovoljno jaka i hrabra izgovara “...kako sam se no prostora priči da se prikaže nezavisno od
Mali ljudi izvukla...”, na samom kraju. suštine njihove bliskosti.
s velikim Fantazam samoskrivljene otuđenosti, Kao i u Danima ludila, i ovde je priča pret-
problemima praćen konstantnom krivnjom i preispitiva- postavljena tehničkim detaljima, te je film mo-
njima bez kraja i konca, krasi i Josipu, glavnu gao da bude, čak i pored toga, u određenoj meri
junakinju filma Josipa, volim te (2018) Jadranke doteraniji, ali je ono što se dešava u njemu ipak
Hrvatski Cicvarić Šiftar i Senada Zemunovića. Žrtva sek- preuzelo potpuni primat. Josipina priča se od-
filmski sualnog zlostavljanja u ranoj mladosti, Josipa motava sa kraja, pa se lako da videti razvoj nje-
ljetopis
141
FESTIVALI
I REVIJE
Dani ludila
(Damian
Nenadić, 2018)
142
FESTIVALI
I REVIJE
Josipa, volim
te (Jadranka
Cicvarić
Šiftar, Senad
Zemunović,
2018)
Branislav, Marija, Milan, Alfred, Jovi- naglasci određenih zvukova, a jednog posebno,
ca, Mihalj su oni koji pričaju, oni koji kažu “... jednog koji tačno, nepogrešivo simbolizuje svu
bilo je lepo živeti u Zrenjaninu...” I jeste. Lepo teškoću, besperspektivnost, utonulost u ruti-
je bilo biti rođen tamo, odrasti, sticati prva nerski bezizlaz, setu prolaznosti na obroncima
iskustva, nositi grad u sebi. Sada toga nema. ambisa – to je zvuk gugutki u rano prepodne,
Zrenjanin je utvara, teško živuća sablast koja jednog letnjeg dana, u tmini usnulog grada, ne-
baulja po ostacima svoje prošlosti nikada do kada.
kraja svesna šta ju je snašlo. Možda čak ni pra- O jednom dakako drugačijem, a sličnom
vih duhova tamo nema, jer i za njih nema ništa. radu je reč u kratkometražnom filmu Dejana
Brutalni tranzicijski kapitalizam je protutnjao, Petrovića Isti (2017), koji se spretno provlači
posledice se osećaju i osećaće se još dugo, a kroz zamke zatvorskih rešetki ne bi li doča-
ljudi moraju da žive. Iz svega ovoga, Marko je rao život iza istih, a da se to kroz prve kadrove
Cvejić bio dovoljno umešan da probere taman uopšte ne biva svesnim. Zapravo, kroz ovaj tan-
onoliko sastojaka da se film ne pretvori u otuž- koćutno skladan film, sa jasnom, dinamičnom
ni pamflet, već da na pravi način dočara mučne radnjom koja prikazuje različite vrste radnih
svakidašnjice radnika nekadašnjih velikih pre- aktivnosti u kazneno-popravnim ustanovama,
duzeća, prestarih za novih posao, premladih za Petrović uspostavlja jasne aluzivne poveznice
penziju, koji su za sve višak, a od čijih manjaka sa različitim vrstama sloboda, neprestano te-
bi posebni filmovi mogli da se urade... Svakom rajući da se kroz film probijamo pitanjima o
Milan Zaviša: ponaosob se daje dovoljno prostora, enterijer i uslovljenostima egzistencija svakog od nas kroz
Mali ljudi eksterijer igra zavidnu i nadopunjujuću ulogu stilski precizne i neobično odmerene kadrove
s velikim pričama koje se pripovedaju, a Cvejić sa prilič- čija će, pak, možda najvažnija karakteristika
problemima nom sigurnošću nastoji da se stilski odredi, ali biti usklađena harmoničnost između početne
nikako ne nauštrb priče, a sve ono što se čuje ideje i krajnje realizacije, gde se dade prime-
se uz male imeničke korekcije može primeniti titi da se kroz nerasplinutost početne zamisli
Hrvatski na mnogim mestima. Arhivski snimci i rad- uspelo stvoriti delo strogih okvira, ali utvrđe-
filmski ničke pesme dobro se snalaze u intimističkom nih, samonametnutih merila gde je svaki kadar
ljetopis okruženju radničkih sudbina, a bitan deo su i značajnost za sebe, i ništa ne biva viškom, već
143
FESTIVALI
I REVIJE
Sretna zima
(Happy Winter,
Giovanni
Totaro, 2017)
služi kako bi se skrojena metaforičnost razvija- Na obali je mora ipak najbitnije obezbediti
la kroz različite slikovne ekvivalente. svoju kolibicu, kutak koji garantuje društvenu
Na jedan drugi, potpuno oneobičajen vidljivost i posledične manje ili više vidljive
način o trenutnoj nesuvislosti glede radništva, dobiti koje će pokušati da iskoristi lokalni me-
teškoj situaciji na lokalnom tržištu rada i po- šetar u vidu politikantskog manipulatora lakog
nositom dostojanstvu koje se poslednje gasi, tipa, koji se blagoglagoljivošću nastoji dodvo-
progovara Giovanni Totaro u filmu Sretna zima riti apsolutno svakome, iako to čini i sa izve-
(Happy Winter, 2017). U, na prvi susret čudnom snom dozom nevine ludosti koja na momente
dokumentarnom zahvatu, Totaro kroz obalnu biva i simpatična.
plažolikost palermskog sunca oslikava nekoli- Kroz sve njih se probija lokalni prodavač
ke slojeve nefiktivne stvarnosti kroz skrojene pića koji na različite načine nastoji doći do ko-
zaplete svakodnevnosti porodica i ljudi zate- vanice više – naročito je upečatljiv trenutak
čenih u letnjem zagrljaju lažne slike svuda oko kada nam se prikazuje u jednom kadru dok
njih. Pesak koji nestaje pod propadajućim tlom broji iste i duboko uzdiše načinom i pratećim
je samo paravan za društvenu igru moći koja pogledom koji podosta govori o široj društve-
se ovde pod ubitačnim zracima jasnije vidi, no-političkoj situaciji – koja će mu itekako
iako je debelim slojem infantilne sramljenosti, dobro doći u zimskim mesecima bez posla.
a pod naslagama ubitačnih sunčevih zraka pri- Totaro svu totalitarnost svojevrsnih letnjih
vidno zamaskirana. Tako se dešava da taštine ferija prožima repetirajućim scenama nevinih
proždiru osobenosti, a stid nagriza sloj po sloj ljubljenja dvoje mlađahnih, sveže zaljubljenih,
duševnog aspekta čovekovog. Onda dobijamo oslikavanja tek probuđene plaže koja se pripre-
porodicu koja se svim silama trudi da svoj ma za ponovni dolazak zaglušujuće mase ili
društveni položaj održi uprkos nimalo zavid- zajedničkih gledanja fudbalskih utakmica kao
93-94 / 2018 noj situaciji na finansijskom i poslovnom pla- kolektivnog nadomjestka svim individualnim
nu; tu su i tri žene u svojim četrdesetima koje nedostacima. Pogledni snimci kamere iz du-
nastoje svoj status održati na prividno frivolan binskih naslaga visine su naročito uspeli, a tu
Hrvatski način, te ih i kamera nastoji uslikati takve, ali su da smire karnevaličnu atmosferičnost i da
filmski se lako nazire da se iza toga kriju posledice go- priguše teskobnost očitujućih nedaća glavnih
ljetopis dina sa kojima one najradije ne bi da se nose. protagonista.
144
FESTIVALI
I REVIJE
Radnička klasa
odlazi u raj
(Marko Cvejić,
2017)
Različitost situacija i njihova prividna ali i o svemu onome što ljudima nedostaje iz
zamaskiranost se ogleda i u filmu Bernharda zemalja iz kojih su došli.
Braunsteina Vježbanje razgovora (Atelier de con- Ovde se neminovno ispoljavaju sve one
versation, 2017). U kutku javnog dela biblioteke jedinstvene različitosti koje isijavaju iz svakoga
Centra Georges Pompidou – u filmu koji se na od pridošlica, a znade da sevne i poneka varni-
zadivljujuće komparativne načine nadovezuje ca koja će samo potvrditi svu šarenolikost sveta
na predivni Ex-libris (2017) Fredericka Wise- koja se slila u jednu čitaonicu. Kako bi razbio
mana, isto tako prikazanog na ovogodišnjem monotonost klasičnog dijaloženja, Braunstein
ZagrebDoxu, a oba prizivaju dva dela iz doku- se odlučuje da kutak u kojem se razgovara po-
mentarnog filma Katedrale kulture (Cathedrals stepeno otvara ka spolja, te se postupno upo-
of Culture, 2014), od kojih jedan prikazuje dan znajemo sa okruženjem u kojem se nalazi,
u životu Pompidou centra, a drugi, ponajbolji u zgradom i okolicom u kojoj je smešten, a svo-
tom omnibusu, u režiji prerano otišlog Micha- jevrsni intermezzo sa čišćenjem prostorija mu
ela Glawoggera, biblioteku u Sankt Peterburgu služi kako bi film dobio na pokatkad usporeni-
koja dobija čovekolike elemente u moru ci- joj dinamici, ali i na otvorenoj metaforičnosti
tatnih fusnota koje se ovaploćuju kroz svoju koja u ovom slučaju nimalo ne škodi. U strogo
zvučnu ekvivalenciju, dok nas kamera odvodi u tempiranim okvirima jasno je da se tematski
neke druge svetove – susreću se ljudi, različiti priča morala zaokružiti na sličan način na koji
ljudi sa samo jednim ciljem – da svoj francuski je i uvedena u film, kroz puke aslikovne reči, ali
unaprede. Braunstein se trudi da linearno gra- se prikazivanjem razmene kontakata na kraju
Milan Zaviša: di priču u filmu te nam prvo daje samo obrise ipak dobija još jedna dimenzija koja dosta go-
Mali ljudi slike, kroz puki glas, a zatim kreće sa sesijama vori o prirodi prostora, ali i razgovora samih.
s velikim gde se kroz nastojanje ka poboljšanju jedne ve- Apsolutni formalni pobednik među fil-
problemima štine, govorenja stranog jezika države u kojoj movima koji su se takmičili u okviru regional-
se čovek nalazi, dobija i društveni dijalog pride ne selekcije je Druga strana svega Mile Turajlić,
o najrazličitijim temama kao što su stereotipi- koji je osvojio i nagradu FIPRESCI žirija kao i
Hrvatski zacija naroda i klišei koji se vuku da se nikada nagradu publike. No, film je to dubokih mo-
filmski do kraja ne razmrse, trenutna ekonomska si- ralno-političkih problema koji svakim kadrom
ljetopis tuacija, muški i ženski poslovi, priče o ljubavi, isplivavaju na površinu tobož se predstavljaju-
145
FESTIVALI
I REVIJE
Druga strana
svega (Mila
Turajlić, 2017)
ći za nešto drugo. Tako u koncepcijskoj zamisli u tmurnu vodu ideološkog mućenja, a otužni,
o filmu gde se istorijsko-politička pripovest o kriptomelanholični tonovi ušuškanih boja, ko-
sistemu jedne države i prelasku ka nečem ne- jima je film stilski obojen, ovde ne predstavlja-
poznatom spaja sa ličnom pričom autorkine ju ništa drugo do umetničke zamene za jedan
majke, Srbijanke Turajlić i njenog političkog u priličnoj meri, nikako na prvu montažnu
angažmana, da bi se to dvoje preplelo u poli- loptu, ali ipak pamfletski uradak, posle kojeg
tički motivisanom, pokazaće se samo rukavcu doista ostaje dosta upitnih znakova da lebdi u
filma o pregradnim vratima Srbijankinog sta- vazduhu, kao i turobna zapitanost o tome za-
na, podeljenog nakon Drugog svetskog rata i što je, kvragu, ovaj film uopšte i snimljen, ba-
odnosom prema tom činu i onima koji tamo rem na ovakav način, kome se i na koji način
žive. Ispostaviće se da se do onog Drugog ipak obraća, i čemu suptilni propagandistički ton
ne stiže od zamagljenosti jedne duboko pro- gde mu mesto nije.
računate priče koja se obraća sigurnoj publici, Drugoga nema, vidljiv nije, reč i slika nje-
bez ikakvih rizikujućih dometa, ali vrlo sraču- gova ne dopire do nas osim u odveć malicio-
natih ciljeva na čijim će se realizacijama sve- znim komentarima. I zaista, ta usiljena bojazan
sno zloupotrebljavati – ili će tako barem zaista da se kroči ka toj drugoj obali, o kojoj je film
delovati – oruđe u rukama filmaša, te ćemo trebalo i da bude, to nastojanje da se ona drži
dobijati tendenciozno montirane scene koje će na bezbednom odstojanju istovremeno razbija
jasno govoriti o stavovima autorke ne bila ona koherenciju ionako rascepkane naracije i sve-
toga čak ni u punoj meri i zamahu potpuno i sno dovodi gledalaštvo u strogo kontrolisanu
svesna, ali će njihovo ponavljanje u različitim zabludu koja će toj istoj, uglavnom kao što i
vidovima istog ipak ukazivati da se ne radi o rekosmo, većma ciljanoj publici i prijati. Ili je,
pukom nehaju ili nenamernoj slučajnosti, već obrnemo li situaciju, ta druga strana zapravo
93-94 / 2018 o preciznom odnosu prema određenim su- ona o kojoj se priča, ali tu bi tek nastali proble-
građanima i sustanovnicima države u kojoj se mi u kojima je ovaj film verovatno i namerno
živi, a sve ne bi li se tobožnja građanska suvo- zapetljan. No publika i žiriji su uglavnom rekli
Hrvatski parnost visokoplafonskih beogradskih stano- svoje, te se ovo može shvatiti kao jedno diso-
filmski va prikazala u što ispravnijem svetlu. Svaka nantnije, drugačije shvatanje inače pretežno
ljetopis potencijalno dobra stvar u ovom filmu pada hvaljenog filma.
146
FESTIVALI
I REVIJE
Matej Beluhan
Priče koje pričamo i laži koje gledamo
Vječito prijateljstvo publike i umjetnika, prodre u nezaštićeno selo pritom lomeći i pale-
ostvareno posredstvom sadržaja i sintakse dje- ći sve na svom putu, nakon čega se banda dade
la, potonjeg stavlja u privilegirani položaj onog u bijeg preko nepregledne pustinje. Teški teret
prema kojem prethodni osjeća zahvalnost, a baca djevojčicu na koljena, no ona se zatim
njegovo djelo uzvisuje na privatni oltar div- ipak uspravi i smjelo zakorači u smrtonosni
ljenja. S druge strane, umjetnost nas isto tako vrući pijesak i tako počinje još jedno herojsko
može i iznevjeriti, obećati nam priču vrijednu putovanje.
prepričavanja, a ipak nas ostaviti razočarane Imaginacija i realitet, naravno, dio su jed-
poput djece koja pod božićnom jelkom nisu ne te iste cjeline, pa tako ubrzo saznajemo da
pronašla najdraže igračke. Upravo su djeca i su tri mjeseca ranije pljačkaši provalili u dječji
isprepletenost pripovijedanja i “stvarnog” ži- dom i unijela strah u srca djece lišene odrasta-
vota provodna narativna nit dokumentarnog nja u sigurnosti roditeljskog doma. Koppovi su
filma Liyana (2017) u režiji Amande i Aarona priču o nadilaženju strahova pripovijedanjem
Kopp, koji su za ovo ostvarenje nagrađeni Po- uspješno uvili u poetski dokumentarac koji se
sebnim priznanjem žirija Međunarodne kon- istovremeno može promatrati i kao posveta
kurencije 14. ZagrebDox-a. umjetničkom stvaralaštvu. Naime, ne samo da
Redateljski bračni par odvodi nas u Svazi, pratimo razvoj dramaturgije, nego je isti i na-
malenu državu na jugu Afrike u kojoj je gotovo dahnuto ekraniziran tehnikom animacije, pa
polovica stanovništva zaražena HIV-om. Ondje se crtane sekvence uvijaju u dokumentaristič-
se upoznajemo s petero siročadi koja na radi- ke snimke, a sve ovo zajedno tvori jedinstvenu
onici pripovijedanja istražuju kreativnost uma cjelinu u kojoj je mašta tek produžetak surove
i mašte, ali i razvijaju sposobnost koja im jača realnosti teškog odrastanja. Autorski bračni par
karakter te omogućuje lakše nošenje sa sva- pritom ne upada u zamku prisiljenog naglaša-
kodnevicom. Kolektivno pripovijedanje može vanja nasilne okoline i zaraznih bolesti koje
započeti tek nakon što djeca kreiraju glavnog okružuju mališane, već iste tretira bez pretjeri-
lika, u ovom slučaju Liyanu, koja se ubrzo nađe vanja, kao dio svakodnevice jedne od najugro-
pred problemom koji će ju otisnuti na put ženijih skupina djece na našoj planeti.
prema sazrijevanju. U dječjoj mašti Liyanini Doduše, i egzistencijalne svakodnevne
roditelji već su pokojni i ona je primorana br- brige odraslih ljudi u (gospodarski) razvijeni-
Hrvatski že-bolje odrasti kako bi mogla štititi i odgajati jim zemljama, u stanju su do neprepoznatljivo-
filmski svoje dvoje mlađe braće. Ubrzo po početku pri- sti izjesti čovjekovu dušu. Na južnim padinama
ljetopis če braću otima skupina pljačkaša koja iznenada Kavkaza proteže se Gruzija, u kojoj su nakon
147
FESTIVALI
I REVIJE
Liyana
(Amanda i
Aaron Kopp,
2017)
raspada Sovjetskog Saveza uslijedili ekonomski to, recimo, dugi kadar (kamera pričvršćena na
slom i neizbježna inflacija, rast nezaposlenosti prednji dio lokomotive) vlaka koji klizi strogo
te pad standarda. U srcu države smještena je određenim linijama ili scena s kravom zaro-
Chiatura, negdašnja industrijska žila kucavica bljenom u rupi jedne razrušene zgrade. Sta-
iz čijih se rudnika vadilo više od polovice svjet- do ju je napustilo i ona sada tugaljiva pogleda
skih zaliha mangana (kemijskog elementa koji muče u postindustrijsko sivilo, a njen posmrt-
se koristi pri dobivanju čelika), čije kuće sada ni pjev nadjačava tek udaranje čekića o zidine
zjape prazne, a sablasne ruševine sovjetske ar- od betona. Iako su poetski senzibilitet Grada
hitekture uzdižu se nad ono malo ljudi što je sunca i vjera da snimljeni materijal uz neforsi-
ostalo živjeti u njihovim sjenama. Protagonisti ranu montažu može odjeknuti puninom udar-
filma Grad sunca (Mzis Qalaqi, Rati Oneli, 2017) ca tijekom projekcije rastjerali trećinu publike,
dio su brojčano prepolovljenog stanovništva Oneliju su ipak donijeli naklonost žirija koji ga
čija je sudbina usko vezana uz onu samoga je nagradio Posebnim priznanjem.
grada. Pred gledatelja se poput razlomljenog Dok je spori tempo Grada sunca za neke
mozaika rasipaju životne priče različitih osoba: ipak bio previše kompleksan, a cjelina možda
učitelja glazbe koji živi od demoliranja (čeki- iznenađujuća, od dokumentarca Lov na zečeve
ćem) ruševnih struktura i sakupljanja otpa- (The Rabbit Hunt, Patrick Bresnan, 2017) dobilo
da kojega sam generira, sportašica koje se bez se upravo ono što se moglo i očekivati. U mo-
ikakve financijske potpore pripremaju za Olim- čvarnom području centralne Floride zvanom
pijske igre i jednog rudara čija je strast igranje Everglades, skupina mladića čuva obiteljski
uloga na pohabanim kazališnim daskama. ugled, ali i zarađuje kako bi prehranila svoje bli-
Oneli je oblikovao apstraktan, no prize- žnje trčeći poljima sa štapovima kao oruđem,
93-94 / 2018 mljen film u kojem naglasak ne počiva na na- te razbija glave zečevima koji bježe od plamte-
rativnoj strukturi, već na emotivnom klupku će stihije gorućeg korova i monstruoznih žit-
ostvarenom preklapanjem epizodnih niti. Od nih headera kombajna. Priča prati jedno radno
Hrvatski pojedinačnih opservacijskih segmenata naj- poslijepodne sedamnaestogodišnjeg Chrisa čiji
filmski rezonantniji su oni najtiši trenutci kao što je dan završava deranjem kože i čišćenjem lovine
ljetopis
148
FESTIVALI
I REVIJE
Grad sunca
(Mzis Qalaqi,
Rati Oneli,
2017)
od iznutrica te prodajom iste susjedi, na kra- u “zemlji žena” kraj životnih radosti možda i
ju kulminirajući večeranjem svježe ulovljenog ponajbolje dočekati u društvu stoke i divljih
obroka. Ovu dokumentarnu crticu od dvanaest životinja.
minuta, dakle, krasi jednostavnost u dočarava- Smrt, posljednji izdah i ništavilo koje sli-
nju krvave tradicije koja se izvan evergladeskih jedi, ponekad nas uhvate i prije nego što smo
krugova može činiti začuđujućom, i od ovog spremni suočiti se s njima. Ponekad nas Kosac
se filma ništa više nije moglo ni tražiti, ali ni posjeti u snu, a ponekad dolazi iznenada pra-
dobiti. ćen gromoglasnim tutnjanjem, te se s nebesa
Zemlja žena (Kрай женщин, Aliaksei Pa spušta izravno u signal naše mobilne kartice.
luyan, 2017), koja počinje više reportažno ne- Dužnost je to koju spremno obnašaju moder-
goli dokumentaristički, priča je o bjeloruskom ni ratnici-informatičari koji po afganistanskim
selu Lubeiki čije stanovništvo sačinjavaju is- pustopoljinama navigiraju dronove u potrazi
ključivo žene. Udovice se, u razgovoru s reda- za pikselima vrijednim ubijanja. Pronađi, na-
teljem, prisjećaju anegdota iz prošlosti od kojih ciljaj, uništi (Find, Fix, Finish, Mila Žluktenko,
je većina, iako njima svakako značajna, nama Sylvain Cruiziat, 2017) izlaže kolaž ispovijesti
gledateljima jedva jedvice zanimljiva. Ističe se nekolicine američkih vojnih zaposlenika čiji
priča jedne starice koja se prisjeća kako ju je se radni dan sastoji od promatranja aktivnosti
majka kao malu slala na jutarnju ispašu gdje potencijalnih državnih neprijatelja u nekim
Matej je znala čekati da se krave popišaju da bi svoje dalekim zemljama, odnosno kako i sami kažu,
Beluhan: noge mogla ugrijati u njihovoj mokraći. Dalj- od promatranja jedne te iste zgrade kako se
Priče koje njim odmicanjem film, istina, poprima na uni- vrti u krug opet i opet i tako unedogled. Kroz
pričamo i laži verzalnoj snazi, pa nam tako starice neizbježno film nas vodi naracija ratnika-informatičara,
koje gledamo postaju drage i poistovjećujemo se s njihovom a voajeristička je intima dočarana kadrovima
nostalgijom za nekadašnjom dječjom energi- snimljenima isključivo pomoću dronova. Od
jom i veseljem. Doduše, nikako ne možemo ža- istih u pamćenju nam, zbog svoje kreativno
Hrvatski liti za nekim njihovim muževima koji su ostali izvedene i analogijski pravodobno tempirane
filmski upamćeni kao seoske pijandure pa je, čini se, prirode, ostaje kadar trga kojim se šeću brojni
ljetopis
149
FESTIVALI
I REVIJE
stranci dok nisko zalazeće sunce ostavlja izdu- jom naracijom također unosi i živopisni ritam
ljene tragove njihovih sjena na svijetlom ka- u samu filmsku priču, dajući joj tako osobni, ali
menu. Dok prijeteći ptičji rakurs Pronađi, na- i širi društveni kontekst zbivanja. Bez snažne i
ciljaj, uništi čini vizualno impresivnim filmom, smirene ženske ruke Oleg i njegovi prijatelji ne
djelo u cjelini nije niti upola toliko zanimljivo. bi se imali na koga osloniti niti bi uopće mogli
Svjedočanstva ratnika-informatičara ne samo pronaći utjehu u kraju u kojem se izgubljeni i
da sadržajno ne iznose ništa što nismo mogli prestravljeni dječaci međusobno napucavaju
i očekivati, već su i iznesena s manje emotiv- eksplozivnim napravama.
nog naboja negoli govor prvog čovjeka Vlade. Napucavanje nogometne lopte prašnja
Dobro, valja imati na umu da se ovdje ipak radi vim sirijskim igralištem otvara novo doku-
o profesionalnim vojnicima, no ako su autorice mentarno ostvarenje Talala Derkija, redatelja
i igrale na kartu širenja prijeteće dehumanizi- koji je nekoliko godina ranije gostovao na Za-
rajuće orwellovske jeze u gledateljsko iskustvo, grebDoxu s filmom Povratak u Homs (Return to
to im nije najbolje pošlo za rukom. Homs, 2013), filmskom bilješkom ratnih užasa
Psihološki teror ratnog razaranja u film- u opkoljenom i razorenom gradu Homsu. Dok
ski izražajnoj punini ilustrira film Simona La- je Daleki lavež pasa film u kojem se povlače
renga Wilmonta Daleki lavež pasa (The Distant paralelni narativni pravci odrastanja u ratnoj
Barking of Dogs, 2017), priča o ukrajinskom zoni i bakine požrtvovnosti, u O očevima i sino-
dječaku koji živi u neposrednoj blizini vatrene vima (Of Fathers and Sons, 2017) povlače se niti
linije zaraćenih strana. Dok mještani napuštaju između odrastanja u ratnoj zoni i očeva sna da
selo, desetogodišnji Oleg i njegova baka Alek- se njegovi sinovi priključe svetom ratu protiv
sandra odlučuju ostati jer su, kako kažu, dio nevjernika. Abu Osama jedan je od osnivača
toga mjesta i njihove su duše pustile korijenje Fronta obrane (Džabhat al-Nusra), radikalne
u kući u kojoj žive. Tjeskobu zbog nepravde islamističke organizacije bliske Al-Kaidi, koja
počinjene nad tolikim djetinjstvima, kao po- ipak ne pribjegava činovima čija se brutalnost
sljedica ratno-političkih igrica ljudi u odijeli- može mjeriti s onima pripadnika takozvane
ma, gledatelj ponajviše osjeća prilikom scena Islamske države Iraka i Sirije (ISIL). Abu ima
koje prikazuju djecu koja se kupaju u rijeci dok dvije žene, a vjerojatno i nekoliko kćeri, no
poljima odzvanjaju smrtonosne detonacije, ili one su u potpunosti izostavljene iz zabilježe-
možda u sceni u kojoj se otkriva kako dječak iz ne filmske stvarnosti (izuzev scene u kojoj se
susjedstva povraća od straha svaki put kada za- čuje njihovo plakanje iz susjedne sobe, no i ono
čuje lansiranje razarajućih raketa. Nekima se, uskoro biva ušutkano muškom prijetnjom ba-
pak, želučana kiselina uznemiri kada vide kako tinama).
učiteljice za vrijeme nastave u razredu objaš- O očevima i sinovima je priča o najvećoj od
njavaju učenicima kojim putem ići kroz polja i svih priča – bespoštednoj moći ideologije zbog
kako prepoznati potencijalne minske naprave koje su roditelji u stanju svoju voljenu djecu
na putu do škole. poslati u susret smrti. Abu, naime, koliko god
Prisiljen odrastati u takvu okruženju i se to možda nama činilo nepojmljivim, zaista
sam Oleg ubrzo, iz ruku starijeg prijatelja, do- voli svoje sinove. Redatelj Derki, koji se hrabro
biva plinski pištolj i hicem ubija žabu. Prekid je infiltrirao u dom islamskog radikala, uvjerivši
93-94 / 2018 to jedne nevinosti, čak i korak prema možebit- ga da kao ratni fotograf bilježi uspon islamskog
noj monstruoznosti, ali i dalje samo čin prepla- kalifata, uhvatio je trenutke izmjene nježnosti
šenog dječaka koji želi postati muškarac. Baka i radosti između oca i sinova, ali i predaju prvog
Hrvatski Aleksandra, pak, osim što u život svog unuka pištolja u ruke najstarijem sinu, četrnaestogo-
filmski unosi prijeko potrebnu dozu stabilnosti, svo- dišnjem Osami, te njegov odlazak u vojni kamp
ljetopis
150
FESTIVALI
I REVIJE
Lov na zečeve
(The Rabbit
Hunt, Patrick
Bresnan, 2017)
gdje će mu svakodnevno pucati kraj glave kako obnavlja prizore iz životne epizode Amande
bi se naviknuo na svakodnevicu na bojištu. Je- Kastrup. Amanda, kao i većina aktera koji su na
dan od šokantnih trenutaka uhvaćenih Derki- neki način sudjelovali u njezinoj epizodi, pri-
jevom kamerom očeva je ispovijest snimljena tom glumi samu sebe, usput nas vodeći kroz
u bunkeru na padinama sirijskih uzvisina. Abu, tromjesečnu vezu s tajanstvenim čovjekom po
koji nam u jednom trenutku kazuje kako je u imenu Casper. Kako je sve počelo? Samohrana
zatvoru najviše patio jer nije znao hoće li ikada Kopenhažanka je već u srednjim dvadesetim
više vidjeti svoje sinove, već u sljedećem tre- godinama prestala vjerovati da ljubav postoji.
nutku podiže snajper i puca uz povike “Allahu Ali, kada započne online komunikaciju na Fa-
Akbar”, nakon čega slijedi nekoliko sekundi ti- cebooku s osobom s kojom, čini se, dijeli iste
šine dok Abu ponovno cilja metu koju je ranio demone i strahove, Amanda ponovno počinje
srušivši je s motornog vozila. On ponovno oki- vjerovati. Poput cvijeta orhideje, Casper joj se
ne, no puška se zaglavi te Abu brže-bolje krene polagano otvara i ona osjeća kao da ju korak po
puniti drugu, a gledatelj sjedi zatečen razvojem korak pušta u svoj privatni život. I to, kako is-
situacije i promatra hoće li se pogođeni čovjek pada, u život milijunaša koji samo želi voditi
spasiti od sljedećeg hica. Dok je Abu namjestio jednostavan život sa ženom koju voli i koja će
drugu pušku, ranjenik se sklonio na sigurno, a mu pomoći odgojiti kćer iz prvog propalog bra-
Matej otac nastavlja pričati kako jedva čeka da pošalje ka. Savršeno za našu Amandu, zar ne?
Beluhan: svoje sinove u rat. Presavršeno. Jer Casper, osoba koju je
Priče koje Laži i prijevare integralni su dio gotovo pustila da živi u njezinoj kući i ide u šetnju s
pričamo i laži svake priče, ali za uistinu uspjelu prevaru po- njezinom kćeri, uopće nije Casper, već iskusni
koje gledamo trebno je barem dvoje: trilerski napeta kombi- prevarant koji je veći dio svog života proveo u
nacija rekonstrukcijskog dokumentarca i igra- podrumu kuće svojih roditelja, a očito je i op-
nih postupaka, što i čini okosnicu filma Stranac sesivno-kompulzivni lažljivac. Radi se, dakle, o
Hrvatski (En fremmed flytter ind, 2017), nagrađivane osobi zarobljenoj u vlastitim lažima koje, baš
filmski danske redateljice Nicole Nielsen Horanyi, koja poput antičkog Ouroborosa, same sebe iznova
ljetopis
151
FESTIVALI
I REVIJE
Pronađi,
naciljaj, uništi
(Find, Fix,
Finish, Mila
Žluktenko,
Sylvain
Cruiziat, 2017)
i iznova izjedaju, ostavljajući za sobom samo ljarskim stolom upozna s djevojkama u izlasku,
praznu ljušturu nekoć perspektivnog mladića. Raitis ostaje po strani, šetuckajući lijevo-desno
Izlažući nam priču o laži, redateljica se pitanji- i šiljeći vrh svog biljarskog štapa. Za sve to, a
ma i uputama upliće i u pojedine rekonstruira- i puno više, tridesetčetverogodišnji Latvijac
ne situacije, a scena zajedničke večere nam je krivi svoju majku, sveučilišnu profesoricu na-
prvo prikazana kao proba, a zatim i kao izved- vodno manipulatorskih i totalitarističkih ro
ba. Spretnim uplitanjem i strukturiranjem diteljskih sklonosti.
Stranca po “književnim” poglavljima, Horanyi Zamršeni obiteljski odnosi polako nam
insinuira fabriciranost filmske stvarnosti, od- se otkrivaju tek pred kraj film, no mi, jednako
nosno laž unutar okvira kadra koja je ionako kao i Raitis, ne možemo pojmovno obuhvatiti
ontološki vezana uz iluziju istinitosti same što se to točno događa u beskonačnom tune-
realnosti. lu obiteljskog pathosa. Međusobna psihološka
Svi smo mi u nekoj mjeri opsesivci, a tortura neposredna je i stvarna poput nedo-
osobito kada su u pitanju pupčane vrpce naših statka kisika u zraku, a obruč koji se steže tek
misli, koje nas poput sidra vežu uz roditelje. pri samom kraju izračunavanja mamine jed-
Glavni junak dokumentarca Mamina jednadžba nadžbe eskalira Raitisovim fizičkim nasrtajem
(Dotais lielums: mana māte, 2017), matematički (koji je samo tonski snimljen iz druge prosto-
je genijalac i kompjuterski programer po ime- rije) te kasnije djetinjastim pokušajem sinova
nu Raitis Ozols. Iako se u prvih desetak minu- suočavanja s vlastitom majkom na vrhu monti-
ta filma čini kao da se radi o šabloniziranom rane palube broda u izletnom parku. Ozolina je
portretnom ostvarenju u kojem će nas ovaj u svom radu bila strpljiva te je uspjela zagrep-
asocijalni blentavac nasmijati i ražalostiti, re- sti pod površinu izuzeto začahurene obitelji
dateljica Ieva Ozolina u svom dugometražnom koja je u svoj svojoj neurotičnosti i uzavreloj
93-94 / 2018 prvijencu pred gledatelja stavlja gordijski čvor situaciji ipak uspjela odvojiti prostor i vrijeme
inherentno obiteljske prirode. Raitis u svom da bi redateljica mogla pronaći dobar kadar.
stanu gomila hrpetine starih stvari, novogodiš- Naposljetku, Ozolina je na samom kraju do-
Hrvatski nju noć provodi sam u šetnji kroz emocijama kumentarističkog portretiranja psihe obitelj-
filmski ugrijanu masu ljudi, a kada ga prijatelj za bi- skog zatvora ostavila svoj zaključni komentar i
ljetopis
152
FESTIVALI
I REVIJE
O očevima i
sinovima (Of
Fathers and
Sons, Talal
Derki, 2017)
Matej
Beluhan:
Priče koje
pričamo i laži
koje gledamo
Hrvatski
filmski
ljetopis
153
FESTIVALI
I REVIJE
Miro Frakić
Utezi prošlosti, utezi budućnosti
Bilo kakva kontroverzija, jer je društve- vrijediti svoju rodbinu necrkvenim odabirom
no uvjetovana, nužno je simptom određenog ili pregaziti svoje principe. Na poslu, pak, u
prostorno-vremenskog konteksta. Pitanje na- montaži na pretežito desničarskoj državnoj te-
oružanih civila teško da će predstavljati toliki leviziji, osjeća se kao glasilom Katoličke crkve,
problem u Hrvatskoj, koliki u SAD-u (s obzi- institucije za koju smatra da uvelike podriva
rom na pandemiju pucnjava u školi); u jednoj sekularnost države, zadirući u državni aparat,
rodno osviještenoj Švedskoj (već ratificirana) zdravstvo i školstvo. O pitanjima vjenčanja, od-
Istanbulska konvencija neće se tumačiti kao goja i odgovornosti razgovara s nizom ljudi iz
kritična prijetnja postojećem sustavu, dok će svakodnevnog života, od majke i oca te ostale
u današnje vrijeme malo tko i u nas i u Šved- rodbine, preko prijatelja i prijateljica, pa sve do
skoj preispitivati žensko pravo glasa. Stoga su svećenika, i u njihovim se (u najboljem sluča-
se u popratnom programu ZagrebDoxa posve- ju smiješnim) komentarima razotkriva nepri-
ćenom kontroverznim doxevima, u selekciji hvaćanje. “Tko ju je odgojio takvu?” zapitat će
festivalskog direktora Nenada Puhovskog, za- se roditelji kroz neugodan smiješak, nadajući
tekla ostvarenja koja, s jedne strane, zadiru u se da je samo faza, prijateljica će se zauzeti za
teme osjetljive za našu regiju, primarno one pravo nezačetog djeteta na vjeru, a svećenik će
obiteljskih, vjerskih i nacionalnih kategorija, upitati: “Što je ateizam stvorio na hrvatskim
a s druge se strane dotiču gorućih globalnih prostorima i općenito u svijetu?”
tema etički problematičnog napretka tehno- Drugim riječima, reakcije okoline, pre-
logije, industrije oružja i orvelijanske države ispitivanja Baticelinih uvjerenja i, konačno,
nadzora. izbora, uvelike sliče onima u okviru priča o de-
U jedinom hrvatskom dokumentarcu u klariranju seksualne orijentacije (eng. coming
kontroverznom programu, Višnja Skorin i Kri- out); ona se mora izboriti, ona se mora oprav-
stina Baticeli grabe u najslađu opsesiju (novo) dati. No koliko god diskurzivan njezin pristup
hrvatskog naroda – vjerske osjećaje. Crna ovca u početku bio, Baticelin zazor od konflikata
bistrička (2018) prati Baticeli, ateisticu iz Ma- prevladava i, naposljetku, umjesto razrješenja
93-94 / 2018 rije Bistrice koja se zaljubi u vjernika Krešu. dokumentarac završava u znaku hrvatske ne-
Kada krenu priče o vjenčanju, komične postav- mogućnosti. Na televiziji daje otkaz, miri se s
ke posve su u stilu Ante Tomića; nakon što se nemogućnosti ispisa iz Crkve, i odlazi u Austri-
Hrvatski u svojoj tradicionalnoj obitelji deklarira kao ju s Krešom. Detalj koji je iskrsnuo u razgovoru
filmski nevjernica, mora donijeti odluku, hoće li po- s autorima poslije filma, štoviše, jest da se pri-
ljetopis
154
FESTIVALI
I REVIJE
Crna ovca
bistrička (Višnja
Skorin i Kristina
Baticeli, 2018)
likom prijave za boravište u Austriji čak i Krešo pripadnost relativizira u odnosu na društvo
deklarirao kao ateist ne bi li izbjegao plaćati u cjelini. Ako Haitham al-Haddad, primjerice,
doprinos Katoličkoj crkvi. Samim su time za- sunitski musliman kojeg Stonehill intervjuira,
okružili priču o paru koji, iako u nekim pogle- općenito izražava stavove negativne prema
dima različiti, ostaju ujedinjeni u želji da budu homoseksualnom “stilu življenja”, koliko se
dio hrvatske emigrantske statistike. ono razlikuje od istih riječi kada ih izgovara
Kratkometražni film Kate Stonehill, Ne- jedan protestant i, na kraju krajeva, je li aspekt
izrecivo (Unspeakable, 2017), bavi se sličnim te- vjere ili nacije uopće bitan? Pravo na mišlje-
mama vjerske i nacionalne pripadnosti. Među- nje ne bi smjelo biti ugroženo moraliziranjem,
tim, za razliku od Skorin i Baticeli, čiji je fokus izrazit će al-Haddad, jer se država ne zasni-
na obiteljskom aspektu i na tome kako se šira va na poštivanju određenih etičko-moralnih
ideologija reflektira na međuljudske odnose, vrijednosti, već prvenstveno zakona. Takve
Stonehillin je pristup formalniji. Pred kameru su implikacije gotovo posve neshvatljive u
ona dovodi trojicu muškaraca iz javnog živo- slučaju Neoproštenih (The Unforgiven, 2017)
ta koje je britanska vlada pod izlikom borbe Larsa Feldballea-Petersena. On prati Esada,
protiv ekstremizma prozvala “radikalnim” osuđenog ratnog kriminalca nježna srca koji
govornicima čija stajališta nisu “kompatibilna se pokušava ispričati svojim žrtvama za ono
s pravim britanskim vrijednostima”. Ulom- što je počinio kao mladi nemilosrdni stražar u
Miro Frakić: ci su intervjua isprepleteni sa svakodnevnim zatvoreničkom kampu za Srbe. Njegova je et-
Utezi scenama iz londonskog života, nerijetko op- nička pripadnost tu ključna; ona ne podrazu-
prošlosti, servabilne/voajerske prirode, a dijelove čak mijeva set eksplicitnih vrijednosti već figurira
utezi usno sinkroniziraju “obični” građani, poput kao izvor tragične krivnje koja ga nuka da na
budućnosti starije žene u svojoj kuhinji, studenta u svojoj tragu stanfordskog zatvorskog pokusa prona-
sobi ili zaposlenika jedne sive firme u sobi za lazi nove načine da ponizi svoje zatvorenike.
fotokopiranje. Tim se postupkom narativnim Dok ga film humanizira, ne pokušavajući ga
Hrvatski repozicioniranjem dokida granica između opravdati, već tek kontekstualizirati njegovo
filmski domaćih i doseljenih, vjersko-nacionalna se djelovanje, u susretu s bivšim žrtvama Esad
ljetopis
155
FESTIVALI
I REVIJE
Neizrecivo
(Unspeakable,
Kate Stonehill,
2017)
156
FESTIVALI
I REVIJE
Plave orhideje
(Blue orchids,
Johan
Grimonprez,
2017)
157
FESTIVALI
I REVIJE
Prije zločina
(Pre-Crime,
Matthias
Heeder i
Monika
Hielscher, 2017)
158
FESTIVALI
I REVIJE
oružjem. Njihove se priče međusobno proži- specijalni agent pod optužbama prevare zavr-
maju u filmskom tkivu s arhivskim snimkama šava u zatvoru pod drugim (pogrešnim?) ime-
iz raznih televizijskih priloga; ratni prizori po- nom, ali ne odaje dojam čovjeka kojemu stvari
stavljeni su između samouvjerenih izjava vođa izmiču kontroli. Neobično je smiren i samo-
zapadnih demokracija, Margaret Thatcher ili svjestan. Igra maski koja je bila esencijalni dio
Georgea W. Busha, u kojima opravdavaju svo- njegova prijašnjeg zaposlenja pokazuje se ni-
je kontroverzne odluke o ratovanjima na Bli- malo zaigranim, pa čak i patološkim modusom
skom Istoku, ne bi li ih već sljedećim kadrom vivendi.
doveo pod upitnik. Kao što će to Privitera do- Sve te kontroverzije, pak, u program-
čarati, političari su nalik seksualnim radnici- skom tkivu objedinjuje motiv crne ovce, svo-
ma, “samo što su puno skuplji”. Niz političkih jeglavog pojedinca koji svojim uvidima prkosi
skandala spominje se i vizualno referencira u gomili. Bila to nevjernica u Crnoj ovci bistričkoj,
tijeku filma, od Falklandskog rata iz 1980-ih nesuđeni predsjednik u Zovite ga predsjednikom
do afere Sandline iz 1990-ih, pa do još uvijek ili, pak, netko od mnogih nevinih ljudi kojima
aktualnih američkih ratova na Bliskom Istoku, se sudi prije zločina. Crne ovce svojeglavim
iz čega se dobiva bogato, gotovo transhistorij- stavom više ili manje svjesno prkose regresiv-
sko tkivo koje će sve povezati kao simptome nom kontekstu koji ih koči. Meandrirajući iz
jednog većeg zla: pohlepe malene skupine jedne fobije današnjice u drugu, Kontroverzni
moćnih pojedinaca. Da i bombe imaju svoj dox naposljetku sav taj nesklad prokazuje kao
rok trajanja, Privitera će objasniti želju za ra- ukorijenjene ostatke kakve dalje ili bliže proš-
tom kao unosnim biznisom. Svatko na svojoj losti. Osjećaj konstantne izloženosti i vrebanja,
strani globalne histerije za oružjem, Hedges i koji mnogi opisuju, refleksija je svijeta u klinču
Privitera nemoćni su donkihotovski pojedinci s vlastitim demonima, regionalnim, vjerskim i
koje sustav pokušava zatrti i, konačno, diskre- socijalno-ekonomskim razlikama. U tom sta-
ditirati. Zato je kraj neobično prikladan – bivši nju entropije pravo razrješenje izostaje.
Miro Frakić:
Utezi
prošlosti,
utezi
budućnosti
Hrvatski
filmski
ljetopis
159
FESTIVALI
I REVIJE
Marko Stojiljković
Ne tako dobra filmska berba
Ako vredi ona narodna da se po jutru dan dosta tvrđi od festivalskog proseka. Početna
poznaje, arthouse filmska prognoza za 2018. traumatiziranost protagonistkinje funkcionira
godinu se ne čini naročito povoljnom nakon kao relativno diskretna poveznica sa aktuel-
Berlinala. Takođe, autoru ovog teksta se valja nim trenutkom prelaska u novu fazu borbe za
malo i ograditi od tako jake tvrdnje činjenicom prava žena, ali Ne dodiruj me svejedno nije film
da je propustio metaforičnu zoru (Sundance) i sa tom agendom. Ono što vredi primetiti je
rane jutarnje sate (Rotterdam), kao i da je od- opaska većeg broja filmskih kritičara sa “festi-
nos snaga između filmskih festivala sa tako- valskog cirkusa” da je čudno što se ovakav film
zvane A liste, kao i onih navodno neovisnih, našao u glavnom takmičarskom (a ne nekom
prilično fluidan (čini se samo da je Cannes teš- pratećem) programu, te da na svoju autoricu
ko dostići po kvalitetu filmova), te da selekcij- debitanticu nagrada stavlja dodatni pritisak da
ski programski odbori imaju autonomiju kod uspeh ponovi nekim od narednih filmova, što
kriterija izbora za glavni i prateće programe. se verovatno neće dogoditi.
Iako su veliki festivali dobra mesta za svetske Odluke žirija ne valja dovoditi u pitanje,
premijere najkvalitetnijih filmova, koji će posle jer bi se time srušila njegova autonomija, ali
toga ići na festivalsku turneju i u distribuciju (s nije pobednički film jedina kontroverza. Re-
tim da se programi poput Panorame i Foruma cimo nagrada za scenario filma Muzej (Museo,
mogu pokazati kao dvosekli mač), oni su ta- Alonso Ruizpalacios, 2018) takođe je izmamila
kođe platforma za odašiljanje političkih i inih nekoliko začuđenih pogleda budući da je, po
poruka i nametanje tema o kojima će filmska primedbama kritičarskih krugova, ovom inače
javnost raspravljati u mesecima koji dolaze. navodno vrlo dobrom filmu scenario najslabija
Nekakav balans između ta dva pola postoji, ali karika. Isto vredi, makar po mom ličnom mi-
on nije nužno fiksiran. šljenju, i za nagradu za glumačko ostvarenje
Počnimo onda od samog pobednika, Ne dodeljenu Ani Brun za ulogu u Naslednicama
dodiruj me (Touch Me Not, 2018), debitantskog (Las herederas, Marcelo Martinessi, 2018), pošto
ostvarenja rumunske rediteljice Adine Pinti- je u filmu gluma inače problematično zadrža-
lie. Reč je o filmu koji možda razbija uvrežene na, a nedostatak hemije između glumica pri-
predstave o rumunskoj kinematografiji samom metan. Nagrađenom za najbolju režiju, Wesu
93-94 / 2018 činjenicom da se ni u kojem slučaju ne može Andersonu za Otok pasa (Isle of Dogs, 2018) ovo
podvesti pod novovalnu etiketu. Tema filma je je već drugi Srebrni medved (prethodni je bio
seksualna intimnost, autorski pristup se ugru- Grand Prix žirija za Hotel Grand Budapest /The
Hrvatski bo može označiti kao docu-fiction i, u konač- Grand Budapest Hotel, 2014/), i ne može se tvr-
filmski nici, film se može svrstati u “tvrdi” arthouse, diti da je nagrada otišla u krive ruke, premda
ljetopis
160
FESTIVALI
I REVIJE
Ne dodiruj me
(Touch Me Not,
Adina Pintilie,
2018)
miljenik Berlinala svojim novim animiranim be, šezdesetogodišnje naslednice jedne zgrade,
filmom na režijskom planu nije ponudio ništa Nojet (Léonore Ekstrand), kroz njenu svađu sa
novo, već se koristio proverenim (a efektnim) članovima familije (bratom i nećakom koji su
trikovima iz svog stilskog arsenala. Čak se i za napravili koruptivnu shemu) i sa akcentom na
ovogodišnju Veliku nagradu moglo reći da je atmosferu koja graniči sa horor filmom. U red
utešna, makar sudeći po izrazu lica dobitnice uspelijih filmova valja uvrstiti i Tranzit (Tran-
Malgorzate Szumowske, kojoj nije pomogao ni sit, 2018) Christiana Petzolda koji vrlo inova-
status koji uživa na festivalu (sa prethodna dva tivno priča priču o početku nacističke okupa-
filma je osvajala nagrade u Berlinu), a ni činje- cije Francuske, prenoseći je u sadašnje vreme i
nica da njen film Njuška (Twarz, 2018) hvata smeštajući je u Marseilles, lučki grad nedovolj-
aktuelni politički trenutak u Poljskoj na za au- no iskorištenog filmskog potencijala. Namena
toricu tipičan (crno)humorni način. takve intervencije je jasna i ovde u potpunosti
Istini za volju, glavni takmičarski pro- uspeva – pokazuje da se današnji politički tre-
gram nije ponudio obilje interesantnih naslo- nutak sa usponom desnog populizma u Evropi
va koji pomeraju granice filmske umetnosti, i svetu, vrlo lako može oteti kontroli i otići u
ali svejedno ih je bilo. Recimo, atmosferični pravcu ponavljanja istorije.
iranski pseudožanrovski metafilmski uradak Ljubavni trougao u miljeu boljestojećih
Svinja (Khook, Mani Haghighi, 2018) u kojem izbeglica, koje čekaju na papirologiju i brodove
se na meti serijskog ubice nađu svi iranski di- da ih odvezu preko Atlantika, nedvosmisleno
Marko sidentski reditelji osim jednog, protagoniste podseća na scenaristički rad pokojnog Haru-
Stojiljković: Hassana, izuzetno je zanimljiva studija taštine na Farockija i funkcionira kao posveta njemu,
Ne tako i osećaja relevantnosti začinjena apsurdom. s obzirom da je Tranzit prvi Petzoldov film u
dobra filmska Isto tako, švedski film Nekretnine (Toppen av in- dužem vremenskom periodu za koji Faroc-
berba genting, Måns Månsson i Axel Petersén, 2018) ki nije pisao scenario. Vrlo dobar je i Dovlatov
nudi sasvim novi pogled na socijalne probleme (Довлатов, Aleksej German mlađi, 2018), stil-
poput rasta cena nekretnina u Stockholmu i ski doteran biografski film koji pokriva šest ni
Hrvatski korupcije koja se javlja na tržištu socijalnih sta- po čemu posebnih lenjingradskih dana u živo-
filmski nova pričajući priču iz vizure nestabilne oso- tu naslovnog sovjetskog pesnika i disidenta,
ljetopis
161
FESTIVALI
I REVIJE
Ne brini, neće
stići daleko
pješice (Don’t
Worry, He
Won’t Get Far
on Foot, Gus
Van Sant, 2018)
savremenika i prijatelja Josifa Brodskog, stu- Marie Bäumer u ulozi Romy Schneider (fizička
dirajući koliko je slobode i prosperiteta bilo za sličnost takođe pomaže), ili za praćenje izvi-
umetnike koji nisu stvarali u socrealističkim kanih svetskih trendova poput skoro četvoro-
okvirima i po narudžbama i direktivama dr- satne istorijske rock opere Sezona vraga (Ang
žavnih birokrata. U ovogodišnjoj slabijoj berbi, phanon ng halimaw, Lav Diaz, 2018), ili kao ne
u red dobrih filmova je moguće i uvrstiti i Ne baš uspeli okidač za suočavanje sa prošlošću
brini, neće stići daleko pešice (Don’t Worry, He kao što je Utøya 22. jula (Utøya 22. juli, Erik Po-
Won’t Get Far on Foot, Gus Van Sant, 2018), iako ppe, 2018) gde je naslovni masakr pretvoren u
je reč o korektnom i umereno zabavnom bio- žanrovski slasher, a jedini autorski komentar je
grafskom filmu o karikaturisti Johnu Callaha- dat kroz snimanje u jednom kadru kamerom
nu i njegovoj borbi protiv alkoholizma, koji je iz ruke čime se simulira osećaj “ovde i sada”.
posredno odgovoran i za njegov hendikep. Reč Uvrštavanje barem tri naslova se, međutim,
je o filmu koji je u Berlinu imao tek interna- može smatrati ili skandaloznim ili pokazate-
cionalnu premijeru, što nije uobičajeno za ta- ljem izrazito loše godine. Eva (Benoit Jacquot,
kmičarski program tako velikog festivala, i čiji 2018) je film oko kojeg se ne bi otimali ni manji
je glavni adut ime reditelja, ma koliko Van Sant festivali, ali ime reditelja je moguće poslužilo
bio daleko od svoje vrhunske forme, te glavni kao adut. I uvrštenje tročasovne incestuozne
glumac Joaquin Phoenix čija je interpretacija romantične komedije Moj brat se zove Robert
više nego korektna, premda na istoj liniji kao i i idiot je (Mein Bruder heißt Robert und ist ein
većina njegovih uloga u poslednje vreme. Idiot, Philip Gröning, 2018 ) može se smatra-
93-94 / 2018 Naravno, nešto od filmova služi isklju- ti neukusnim, ali dno tabele svakako zauzima
čivo za popunjavanje takmičarskog programa, Damsel (David i Nathan Zellner, 2018) koji ne
poput biografskog uratka 3 dana u Quiberonu samo da je već bio prikazan na festivalu u Sun-
Hrvatski (3 Tage in Quiberon, Emily Atef, 2018), u kojem danceu, već je zaradio i za Berlin neuobičajeno
filmski valja zabeležiti izuzetno glumačko ostvarenje glasno negodovanje na novinarskoj projekciji.
ljetopis
162
FESTIVALI
I REVIJE
Beskonačni
fudbal (Fotbal
infinit, Corneliu
Porumboiu,
2018)
Reč je o po svim kriterijima lošem filmu koji se Kada već nije moguće uvideti logiku po
sa dozom navodne ironije nezrelo nadovezuje kojoj su se neki filmovi našli na programu, nji-
na #metoo kampanju ne doprinoseći ni cilju ni hovo grupiranje po festivalskim danima je bilo
raspravi ni na koji način. očigledno do granice ne baš sasvim uspelog
Ni za tri filma prikazana u glavnom pro- vica. Tako su jednog dana bili na rasporedu fil-
gramu sa oznakom “Izvan konkurencije” se movi o ženama, sledećeg filmovi o piscima, ili
ne može tvrditi da su nešto posebno. Black 47 sa piscima kao protagonistima, trećeg filmovi o
(Lance Daly, 2018) je vestern-drama sa temom odnosima unutar familije, a kao kriterij za gru-
osvete locirana u Irsku u doba Velike gladi. Se- piranje je poslužila čak i trivijalna činjenica da
dam dana straha (7 Days in Entebe, José Padilha, se u naslovima nalaze brojevi.
2018) pristojan je i gledljiv žanrovski triler koji Što se programskog segmenta Berlina-
je nakon festivala odmah otišao u distribuci- le Special tiče, njime su brojčano dominirali
ju, a premijerom je moguće kupovao nekakav dokumentarni i igrano-dokumentarni naslo-
glamur. Sa druge strane, najnoviji uradak na- vi poput Amerike, zemlje čudaka (America Land
javljen kao povratak korenima nekada nezavi- of the Freeks, 2018) Ullija Lommela i Gurrumul
snog, a sada izrazito komercijalnog filmaša Ste- (2017) Paula Williamsa. U program su uvršteni
Marko vena Soderbergha naziva Nenormalno (Unsane, i igrani naslovi poput Knjižara (The Bookshop,
Stojiljković: 2018) snimljen mobilnim telefonom, valjda 2017) Isabel Coixet, koji je već prošle godine
Ne tako radi verističkog dojma, nije ispunio očekivanja. igrao u Španjolskoj, domaći film Tiha učionica
dobra filmska Dok prva polovica filma obećava kao ekspoze (Das schweigende Klassenzimmer, Lars Kraume,
berba na temu korupcije u američkom zdravstvenom 2018) koji u fokus stavlja pobunu u jednom
sistemu, kod zadržavanja ljudi u psihijatrij- srednjoškolskom razredu u istočnonemač-
skim ustanovama, druga je ničim izazvani tor- kom gradu koji je u ono vreme nosio naziv
Hrvatski ture porn do kojeg se dolazi otvaranjem rupa u Stalinstadt povodom sovjetske intervencije
filmski logičkom kontinuitetu zapleta. u Mađarskoj 1956. Svoje mesto našao je i bi-
ljetopis
163
FESTIVALI
I REVIJE
Waldheimov
valcer
(Waldheims
Walzer, Ruth
Beckerman,
2018)
ografski film Sretni princ (The Happy Prince, voljno doprineli svojim angažmanom bilo iz
2018) Ruperta Everetta, koji je njegov režijski tvrdih uverenja, bilo iz naivnosti, bilo iz ose-
debi. Izbor teme, poslednjih par godina života ćaja dužnosti prema nekoj, kakvoj god, vlasti.
Oscara Wildea nakon zatvorske kazne koju je Imajući u vidu veličinu i lokacijsku ras-
odslužio zbog svoje homoseksualnosti, nije na- pršenost festivala, o velikim sporednim pro-
ročito iznenađujući izbor teme, pošto je Eve- gramskim segmentima, kao što su Panorama
rett već nekoliko puta na filmu i u teatru igrao i Forum, vrlo je teško steći koherentan dojam,
što samog Wildea, što njegove komade. Nešto ako se isti na prate fokusirano, odnosno ako
konvencionalniji, a i u izvedbi solidniji biopic se ne prati samo Panorama ili samo Forum.
je bio Mlada Astrid (Unga Astrid, 2018) Pernille U tom smislu je jedna od prečica osluškivanje
Fischer Christensen koji pokriva pozno detinj- pulsa kolega kojima su ta zaduženja dopala.
stvo i mladost Astrid Ericsson, kasnije udate Druga opcija je priznanje vlastitih limita i iz-
Lindgren, autorice Pipi Duge Čarape, te njenu bor naslepo. Tako su se na programu Panorame
borbu da kao sama, emancipirana žena odgaja našli i dosta konvencionalan rediteljski debi
svog sina. Konačno, ma koliko simbolika au- glumca Idrisa Elbe Yardie (2018) koji se bavi ja-
strijsko-slovačke koprodukcije Prevodilac (The majčanskim krimi-miljeom u Kingstonu i Lon-
Interpreter, 2018) u režiji Martina Šulika bila donu krajem 1970-ih i početkom 1980-ih i, na
(pre)očita, za njenu premijeru se Berlinale po- primer, novi film Kim Ki-duka, biblijska disto-
kazao kao pravo mesto. Film prati neočekivano pija Čovek, mesto, vreme i čovek (Inkan, gongkan,
prijateljstvo bečkog bonvivana i sina nacistič- sikan grigo inkan, 2018), premda je Kim više bio
kog oficira, kojeg igra Peter Simonischek, i na- tema zbog svog odnosa prema svom glumač-
slovnog slovačkog prevodioca i potomka žrtava kom ansamblu (priznao je šamaranje glumice
nacističkih zločina, kojeg igra Jiří Menzel. Oče- na setu, a pojavile su se i priče o silovanjima
93-94 / 2018 kivanu “gerijatrijsku komediju”, zasnovanu na na snimanjima njegovih filmova), nego zbog
razlikama u karakteru, od sredine filma menja filmova. Na seansama razgovora sa publikom,
dosta mračniji ton sa akcentom na (zakasnelu) Kim se suočavao sa burnim reakcijama (što
Hrvatski spoznaju Austrijanaca da njihovi preci nisu nije čudno imajući u vidu i njegov filmski izraz
filmski prve žrtve nacističke ekspanzije, već da su joj i tematiku njegovog poslednjeg filma), a sve
ljetopis
164
FESTIVALI
I REVIJE
Tranzit (Transit,
Christian
Petzold, 2018)
165
FESTIVALI
I REVIJE
Prevodilac (The
Interpreter,
Martin Šulik,
2018)
Dovlatov
(Довлатов,
Aleksej German
mlađi, 2018)
snimak utakmice nacionalnog kupa iz 1980-ih, U okviru Foruma prikazan je i novi doku
sa tonskim zapisom razgovora autora i njego- mentarac plodnog ukrajinskog filmaša Sergeja
vog oca), očekivao se klasičan sportski doku- Loznice pod nazivom Dan Pobede (День По
mentarac sa možda malo lirske obrade. Rezul- беды, 2018) koji bez direktnog komentara pra-
tat je nešto sasvim drugačije, ali i zanimljivije, ti proslavu 9. maja u berlinskom Treptower
fudbal je samo povod da se Porumboiu vrati u Parku, pritom ne propuštajući da uhvati ap-
svoj rodni gradić i preko svog školskog druga, surd toga da se na toj proslavi skupljaju i Rusi
kojem je povreda na fudbalu okrenula život na- i Nemci, i nostalgičari i mladi, i nacionalisti i
glavce toliko da sad ima opsesiju kako napravi- anarhisti, i pitome bakice iz folklornih skupina
93-94 / 2018 ti jednako dinamičan, a sigurniji sport na istoj i naci-motoristi Noćni Vukovi, te da te grupe
osnovi, zapravo ispituje život u malom mestu, svečarskoj atmosferi uprkos, neretko upadaju
povezanost zajednice i neobične ideje koje ti u (verbalne) sukobe. Indirektni komentar Lo-
Hrvatski ljudi imaju. To ne čini s visoka, kako to intelek- znica daje izborom muzike, romansi i borbenih
filmski tualci obično rade, već sa dirljivom toplinom. pesama iz perioda Drugog svetskog rata.
ljetopis
166
NOVI FILMOVI
167
NOVI FILMOVI
jedva nastanjen, ovo je i dalje poprilično živahan titima za luksuzom te slaboj moralnoj podlozi
političko-pravni prostor, gdje se život pojedinca licemjernog nacionalizma i pravoslavlja.
ne izmiče sveprisutnoj biomoći korumpiranih Filmovi Andreja Zvjaginceva još su od Po-
političara i vjerskih vođa. Takvu represiju nad vratka (Возвращение, 2013) popraćeni velikim
ljudskim životom simbolizirali su već prvi kadrovi interesom kritike i festivalske publike, a entuzi-
surove prirode. No na tematskom i stilskom pla- jazam dodatno raspiruje usporedba s Andrejom
nu Bez ljubavi je ipak nešto bliskiji s filmom Ele- Tarkovskim, s kojim Zvjagincev i danas dijeli svo-
na, dramom o zahlađenju odnosa između muža i jevrsnu monumentalnost na stilskom i temat-
žene s modernim zapletom u stilu film noira. skom planu. Zvjagincev ima reputaciju autora
I dok u Eleni upliv ruskog političkog i eko- koji je zainteresiran za pitanja moralne i etičke
nomskog konteksta u pozadini daje priči su- odgovornosti, stoga ne iznenađuje što se njegov
vremeni okvir, u Bez ljubavi prodor političkog posljednji film bavi psihologijom roditelja uslijed
konteksta Rusije dodatno definira apokaliptičnu nemogućnosti preuzimanja roditeljske odgovor-
atmosferu i daje okvir moralne katastrofe suvre- nosti u labilnim bračnim odnosima, ali istodobno
menog života. Disfunkcionalnost odnosa bivših ovu obiteljsku tragediju postavlja u puno šire,
supružnika u Bez ljubavi, kao i disfunkcionalnost društvene i geografske okvire. Na momente se
sustava koji nema kapacitet baviti se još jednim čini da Bez ljubavi možemo analizirati kao grčku
slučajem nestanka, u zanimljivom je kontrastu s tragediju s tragičnim junacima i korom (volon-
dobro koordiniranom građanskom organizaci- terima koji sudjeluju u potrazi), a koju je goto-
jom čiji volonteri organiziraju potragu za dječa- vo užitak gledati jer na uviđavan i temeljit način
93-94 / 2018 kom. Stoga je kroz razvoj filmske priče tu obliko- uspostavlja razumijevanje za tragičnu situaciju i
van jasan komentar (iako ponešto suptilniji nego sudbinu junaka. Treba primijetiti i to da hrvatski
u Levijatanu) o tjeskobnom životu u državi koja naslov filma ukazuje na odsustvo ljubavi, dok ori-
Hrvatski vodi rat izvan svojih granica, dok moderni život u ginalni naslov upućuje na njenu negaciju (nelju-
filmski njezinim gradovima izrasta na narcisoidnim ape- bov), ili barem na nemogućnost njezina ostvare-
ljetopis
168
NOVI FILMOVI
nja u kontekstu suvremenog života. Sve u svemu, i strpljenje uloženo u prikaze strukture moći us-
intrigantno je kako Zvjagincevu polazi od ruke pijevaju u tome da se mehanizmi funkcioniranja
otvoriti egzistencijalna pitanja koja su itekako moći doimaju univerzalnim. Filmovi Zvjaginceva
tradicionalne tematike (ljubav, obitelj, bračni od- svakako zaslužuju ozbiljnije bavljenje. Pritom ove
nosi), ali postavljena iz svježe kritičke i analitičke tenzije može smanjiti (ili ih dodatno razbucati?)
perspektive društveno-političkog konteksta. i doza humora prisutna u njegovim filmovima,
Percepcija Zvjaginceva kao nastavljača kao i šala izrečena u jednom stranom intervjuu o
škole Andreja Tarkovskog donekle se mijenja tome da je Rusija jedna sasvim opuštena zemlja.
nakon što u spori i monumentalni stil filmskog
izlaganja redatelj uvodi reference iz suvremenog Ana Abramović
društvenog i političkog života (kao što je slučaj
u Eleni). S probojem društveno-političkih kom-
pleksa redatelj odustaje od pokušaja da ishodi
sredstva ruskog Ministarstva kulture. Činjenica
da je Levijatan realiziran sredstvima privatnih in-
vestitora, uz podršku sa Zapada, bila je dovoljna
da se oko autora stvori poprilično neprijateljska
klima u Rusiji (vjerske grupe su film okarakterizi-
rale kao “odvratno klevetanje”). S druge strane,
filmovi Andreja Zvjaginceva senzacija su na za-
padnim festivalima, od epskog Povratka do po-
litički nabijenog Levijatana. Zvjagincev se doima
pragmatičnim kada objašnjava vlastite interese
za prikaz “stvarnosti” u filmu. Univerzalnu stvar-
nost koju je oblikovao u Povratku sada nadopu-
njava suvremenim kontekstom, uz tvrdnju da je
to ono što filmskoj priči daje “iskrenost”. Poziva-
jući se na pravo autora na vlastitu interpretaciju
stvarnosti, Zvjagincev uočava problem njezina
(ne)prihvaćanja od gledatelja. “Realnost” prika-
zanu u filmskoj priči ljudi prihvaćaju kao zrcalnu
izvanjskoj stvarnosti, prepoznajući se u slici koju
sami drže zrcalnom, a to kod nekih stvara nega-
tivne osjećaje prema samom filmu, tvrdi autor.
I Levijatan i Bez ljubavi bili su nominirani
za Akademijinu nagradu u kategoriji najboljeg
stranog filma, što je pojačalo dojam da se u sferi
kulture zaista vodi svojevrstan nastavak Hladnog
rata. Dok su zapadni mediji isticali da je Zvjagin-
KINO cev jedan od rijetkih redatelja koji imaju sna-
REPERTOAR ge uputiti oštru kritiku na račun ruskih centara
moći i pravoslavlja, u Rusiji se ovakva recepcija
Zvjaginceva doimala ispolitiziranom, a sama po-
Hrvatski drška ruskih kritičara i publike bila je podvojena.
filmski Kako god bilo, ovako monumentalne produkcije
ljetopis
169
NOVI FILMOVI
170
NOVI FILMOVI
ću radi karijere; tako je snimatelj Boris (Marko zume i bljuvanja krvi i eksera), ili je reč o sasvim
Braić), Mašina simpatija iz školskih dana i vreća “svetovnim”, psihičkim problemima. I upravo u
za Lidijine verbalne udarce, jedina moralno ne- tom uvodnom, dramski intoniranom delu više
upitna ličnost. Na koncu, tu je i sveštenik koji je smetaju ograničenja budžeta i dramaturgije, koja
otkrio lokaciju tajnog obreda i doveo ekipu za ima za cilj društveni komentar. Stvari se, među-
snimanje da bi poginuo kao prva i jedina smrtna tim, popravljaju kada radnja, sa prvim Mašinim
žrtva u “realnom vremenu” obreda. begom iz stolice, za koju je bila vezana, krene
Kroz simbolične likove Matanić se obra- putem žanrovskog kanona. Izmenjivanje mirni-
čunava sa crkvenim i “obiteljaškim” licemerjem, jih kadrova, snimljenih kamerom iz ruke, s onima
ali ne ostaje dužan ni društvu u celini, posebno nemirnijim, koji simuliraju found footage esteti-
ateističkoj nauci koju kroz loše konstruiran Sofi- ku, sa sjajnom, “fizičkom” glumom Nike Ivančić
jin lik izjednačava sa sotonizmom. Iz intervjua sa stvaraju jedan novi meta-nivo, što je dovoljno da
rediteljem može se zaključiti da je takvim likom se gledateljima skrene pažnja i “podvali” este-
pokušao da ukaže na taštinu praznine materija- tika krajnje niskobuđetnoga filma sa jeftinim ili
lističkog pogleda na svet, ali socijalni komentar nikakvim specijalnim efektima. Tomu doprinosi i
ipak nije naročito uspeo. Poseban problem u sve- izbalansirano loš tonsk zapis koji simulira moc-
mu tome je Matanićeva odluka da te prošlosti, kumentary. Sve nabrojano, kao i odgovarajuća,
koje se ionako daju nagovestiti, otkrije kroz oče- dovoljno diskretna muzika braće Sinkhauz, do-
kivane i stoga nepotrebne flashback scene koje vodi do toga da druga polovina Egzorcizma po-
razbijaju žanrovsku poetiku i ritam, jednom kad stane pristojan žanrovski film, ako se, naravno,
ih se reditelj uhvati, negde od polovine filma. objašnjavanje jasnog kroz retrospektivne scene
KINO Do tada, film se uglavnom bavi uvođe- može zanemariti.
REPERTOAR njem likova u priču, te raspravom o egzorcizmu: Problem je, međutim, upravo u tom obras-
je li on opravdan generalno ili ne, je li opravdan cu filmova o egzorcizmu gdje se nameće inhe-
možda samo u Mašinu slučaju, odnosno je li ona rentno poređenje sa Friedkinovim Egzorcistom iz
Hrvatski zaista opsednuta đavlom (na šta ukazuju mani- 1973, koji možda nije bio prvi film koji je egzor-
filmski festacije poput govorenja jezicima koje ne ra- cizam tematizirao (npr. Demon Brunella Rondija
ljetopis
171
NOVI FILMOVI
/Il demonio/ je deset godina stariji), ali je prvi UDK: 791.633-051Ramsay, L."2017"(049.3)
dospeo do globalne publike i uspostavio shemu
kojom se prikazuje spomenuti ritual, te inspiri- Iskupljenje u New Yorku
rao gomilu nastavaka, kopija i varijacija na temu,
a da se nijedan od njih originalu nije ni približio (You Were Never Really
po kvaliteti. Matanićev film tu nije nikakav izu-
zetak, kvalitetom dobacuje otprilike do nekog od Here, Lynne Ramsay, 2017)
solidnijih nastavaka/kopija, ali to svejedno nije ni
blizu originala.
Međutim, već po bombastično naslovlje- Iskupljenje u New Yorku filmaši su ovjen-
nim intervjuima u kojima Matanić obznanjuje čali nagradom za najbolji scenarij na proš-
da je hrvatskom društvu potrebno pročišćenje logodišnjem Cannesu, a kritičari ga prozvali
od zla, jasno je da se Egzorcizam ne može me- Taksistom (Taxi Driver, Martin Scorsese, 1976)
riti samo žanrovskim merilima. Matanićeva am- dvadeset i prvog stoljeća. Čak je i promocija fil-
bicija da bude socijalno relevantan vrlo je blizu ma išla toliko daleko da na poster uključi citat
onoj Cristiana Mungiua (Iza brda /Dupa dealu- glavne filmske kritičarke The Timesa Kate Muir
ri/, 2012), koji kao polazište postavlja raspravu koja film proglašava “Taksistom za novo stolje-
o stranputicama rumunskog (post)tranzicionog će.” I, uistinu, i priča i glavni likovi su strukturno
društva, pa je čak i citiran u tekstu Egzorcizma poprilično slični onima iz scenarija Paula Schra-
(Sofija ga navodi kao primer surovih i nepotreb- dera – traumatizirani ratni veteran Joe (Joaquin
nih rituala koji su otišli predaleko), što nije posve Phoenix) nastoji spasiti maloljetnu djevojčicu
u skladu sa artističkim postupkom koji se oslanja Ninu (Ekaterina Samsonov) iz svijeta seksualne
na evropske found footage filmove poput [Rec] eksploatacije. Tako, primjerice, dok se De Nirov
serijala, sa još manje budžeta i efekata. Konačni Travis Bickle košmara u glavi pokušava riješi-
rezultat, kada se saberu plusevi i minusi, ostaje ti vrludajući ulicama New Yorka i, eventualno,
negde u granicama osrednjeg. čišćenjem “šljama” s njih, Phoenixov Joe svoje
traume rješava autoasfiksijom plastičnim vreći-
Marko Stojiljković cama i čekićanjem pedofila.
Ekstremno nasilje je, očigledno, također
nešto na čemu kapitaliziraju oba filma. Slično kao
što je teško zaboraviti Travisa kako pištoljem ra-
znese prste sa šake jednog of pedofila u završnici
Taksista, Joe pravdu širi razbijanjem lubanja istih
čekićem. Čak je i sam kraj oba filma, poprilično
neočekivani i pomalo artificijelni hepiend, naka-
lemljen na neuspjeli pokušaj samoubojstva. Dok
Travis, propucavši bagru i ostavši bez metaka da
dokrajči sebe, nenadano postaje lokalni heroj, a
maloljetna se prostitutka Iris (Jodie Foster) vrati
kući odakle je pobjegla, u Iskupljenju u New Yor-
93-94 / 2018 ku nakon masovnog masakra bludnika i njihovih
pomagača, te onoga što nalikuje Joeovoj fantaziji
o samoubojstvu, on i Nina piju shake prije negoli
Hrvatski odluče iskoristi prekrasan dan vani. No ovo nas
filmski ne bi trebalo zaslijepiti za inovativna rješenja ko-
ljetopis
172
NOVI FILMOVI
jim Ramsay i njezina ekipa pričaju novu verziju po tuširanju, ona je još uvijek u prvom redu tek
stare priče. snena, skoro pa tinejdžerica. Pa čak i kada počne
U prvom redu tu su likovi i način na koji ih ljubiti Joea da mu zahvali, čini se mnogo više kao
glumci utjelovljuju, kako ih kostimografi oblače, djevojčica koja grli oca, a ne kao kakva nimfa koja
kako ih snimatelj osvjetljava i kadrira, kakvu glaz- se svesrdno odužuje u naturi.
bu redateljica bira, kako se dočaravaju njihova Suprotno Nini, koja kao da hoda po obla-
unutarnja stanja itd. Nina je, primjerice, radikal- cima, prvi puta kada vidimo Iris ona je i doslov-
no drugačija od Iris. Prva je eterična do te mjere no i metaforički s “obje noge na zemlji” i aktivno
da joj noge rijetko dodiruju tlo, ona gotovo da ne pokušava pobjeći od svog svodnika Sporta (Har-
hoda, spasioci i otimači prenose ju na leđima s vey Keitel) ulazeći u Travisov taksi. Dok ju ovaj
jednog na drugo mjesto. Kada je prvi puta vidimo vuče, ona se opire, tuče ga rukama i protestira.
zapravo nije najjasnije što gledamo – isprva ne- No pitanje opiranja ovdje više je ono razmirice sa
fokusirani kadar smeđih tonova s plavom mrljom, Sportom, a manje bijeg od prostitucije kao takve.
koja bi mogla biti lens flare, ali i odraz nečega što Na “radnom mjestu” Iris se bez problema baca na
sugerirajući dodatnu staklenu plohu, prelazi u koljena i seže za muškim remenjem – na kraju
krupni plan njezina lica položenog na postelju krajeva, Travisov upad u bordel u finalu filma pre-
poput kakve suvremene Trnoružice koja je, iako kida ju baš u felaciju. Za razliku od Nine, dakle, ne
otvorenih očiju, još uvijek u dubokim snovima. samo Irisine geste, već i šminka i oprave izrazito
Tek treptajem odaje da dijeli Joeov svijet. Potpu- su seksualizirane. Kada ju Travis prvi puta posjeti,
KINO no je prikladno da je glazbena pozadina u toj ka- njezina kosa je sređena kao na kakvoj maloljet-
REPERTOAR dar-sekvenci pjesma Angel baby. Iako očigledno noj divi iz pedesetih sa smokey očima i sjajnim
žrtva višestrukog silovanja i usprkos tome što je usnama. Ona redovito nosi vruće hlačice opasa-
kroz čitav film samo u spavaćici, teško ju je zami- ne zlatnim remenom i top koji jedva da joj pokri-
Hrvatski sliti kao seksualno biće. Kada miluje svoju mokru va grudi, ili, pak, prpošne majičice bez grudnjaka
filmski kosu, igrajući se kapima na vršcima pramenova koje joj naglašavaju siluetu. U konačnici, Jodie
ljetopis
173
NOVI FILMOVI
Foster Iris glumi kao djevojku koja je daleko od va da Nina postoji u, praktički sferi za sebe, je,
toga da je “sišla s drugog planeta”, upravo su- dakako, da se ništa od tih traumatičnih radnji ne
protno, ona istovremeno može pohlepno sipati prikazuje eksplicitno. I ovdje nalazimo vjerojatno
šećer na svoj kruh s marmeladom, kao i poziva- drugu ključnu razliku u odnosu na Taksista – ek-
ti se na ženska prava da opravda svoje životne splicitno prikazano nasilje iliti specifičnu formu
izbore, dok sluša Travisovu kritiku o tome kako posredovanja istog. Kada Travis “eksplodira” u
“prodaje svoju malu picu nizašto”. završnici Taksista, obračun je predstavljen na na-
Mogli bismo se zapitati koliko je razlika čin koji bi se mogao nazvati psihologiziranim na-
ovih dvaju likova zapravo pitanje implicitne cen- turalizmom. Šake su raznesene, tjelesa su izreše-
zure. Nije jasno bi li danas film, u kojemu je ma- tana, ruke su izbodene, krv pršti iz vrata, nasilje
loljetna protagonistica dobrim dijelom svojevolj- je traljavo i izrazito neefikasno, osakaćeni pedofil
no angažirana kao prostitutka, mogao preživjeti vrišti na Travisa bez ikakva oružja, a ovaj ga tek
horde kulturnih komentatora čiji je glavni interes udara pištoljem umjesto da ga dokrajči. I sve to
u kritici pitanje: “Kako je lik reprezentiran?” Čak uz dočaravanje Travisove psihoze namjernim od-
ni u tv-seriji Kronike Times Squarea (The Deuce, stupanjem od sinkronizacije zvuka i slike gdje je
George Pelecanos, David Simon, 2017-) – tre- slow motion njegova napredovanja po stepeni-
nutno vjerojatno najodvažnijem filmskom djelu cama popraćen normalnim zvukom kontinuirane
o seksualnoj i pornografskoj industriji – niti jed- bujice prijetnji. Nasilje u Iskupljenju u New Yor-
na od prostitutki nije maloljetna. Utoliko bismo ku nikada nije tako jasno vidljivo, pa čak i kada
Ninin lik, kao eteričniju verziju Iris, mogli shvatiti je eksplicitno prikazano mogli bismo reći da je
koliko stilskim izborom toliko i svjesnom odlu- anestezirano specifičnim oblicima posredovanja.
kom izbjegavanja potencijalnih kontroverzi. Na Već smo spomenuli da je Irisina presu-
kraju krajeva, uvijek postoji opcija da interpre- da svom silovatelju samo implicirana njegovim
tiramo Irisino transcendentno stanje na mnogo truplom i krvlju natopljenom britvom. Slično,
prizemniji način – kao posljedicu prisilnog drogi- kada potplaćeni policajci pronađu Joea i Iris na-
ranja ili neku vrstu traume. Iz ove perspektive, ne kon njihova inicijalnog bijega, Joe je “počašćen”
samo da Nina omogućuje što nekontroverzniju bujicom krvi s prosvirane glave recepcionista
reprezentaciju seksualne eksploatacije u kojoj su motela, no, striktno govoreći, ovaj je dobio me-
maloljetnici nedvosmisleno žrtve, već se i njezi- tak u potiljak u off-u. Čak i za borbe s jednim od
no ponašanje može objasniti razumnim narativ- plaćenika, koja netom slijedi, kamera kao da od-
nim parametrima. bija direktno prisustvovati nasilju i umjesto toga
Štoviše, u konačnom obratu Nina je ta, a hitro se diže da uhvati policajčev kraj u zrcalu na
ne Joe, koja spašava samu sebe prerezavši gr- stropu. Nešto kasnije, kada se Joe obračunava s
kljan svom zlostavljaču. No zanimljivo je da čak nepoželjnim pridošlicama u svojoj kući, vidimo
ni ovaj čin, na kraju krajeva, kao nešto što mora njega kako puca, čujemo antagoniste kako pa-
biti posljedicom duge povijesti silovanja, ne uspi- daju, i tek onda možemo prisustvovati spektaklu
jeva generirati dovoljno mase da ju spusti na tlo. tjelesa koja leže ili pužu.
Lako mogu zamisliti da joj, dok sjedi za stolom i Dvije ključne scene nasilja – dva navrata u
prebire povrće nožem i vilicom s krvavom ubi- kojemu Joe dolazi po Iris – također su posredo-
tačnom britvom do tanjura, stopala u čipkastim vane. U prvom redu tu je već spomenuta pjesma
93-94 / 2018 čarapicama ne dodiruju pod, već lamataju poput Angel baby, koja djeluje manje kao kontrapunkt
balerininih tik do. Baš onako kako putuju zrakom nasilju sa svrhom njegova naglašavanja, a više
u slow motionu kada je otmu od Joea. kao uspavanka koja bi nas trebala anestezirati
Hrvatski Povrh glume, kostimografije, šminke, sni- na prikaz istog. Štoviše, kako se kadrovi mijenja-
filmski manja i glazbe, glavni način na koji se osigura- ju u oba slučaja, mijenja se i zvučna perspektiva
ljetopis
174
NOVI FILMOVI
– pjesma očigledno dolazi negdje unutar svijeta đenog shvaćanja društva nipošto ne znači da je
filma – što još više odvlači pozornost od vizu- Nina u ovom filmu morala biti takvo eterično
alnog i usmjerava nas na zvučno. Pritom je na biće kakvim je prikazana. Stoga bi bilo potpuno
zvučnoj ravni nasilje potpuno zatomljeno, nema pogrešno izvoditi zaključke, koje opet nerijetko
ni jednog jedincatog jauka, a kamoli izbezumlje- možemo naći među kulturnim komentatorima
ne vriske iz Taksista. U svom drugom pohodu koji se bave pitanjima reprezentacije, da nam na-
kada dolazi po Iris, Joe naprosto napreduje kroz čin na koji je nešto predstavljeno u filmu može
eksterijere i interijere kuće glavnog negativca s puno toga reći o stanju u društvu. Reći da je na
čekićem u ruci i svaki put kada ga vidimo nalazi- neki način nasilje posredovanije danas, negoli
mo novi leš kako leži negdje blizu. 1970-ih, sigurno se ne može opravdati gleda-
U ovom slučaju tako nemamo ni priliku njem jednog filma. A ako je ovaj film Taksist dva-
čuti udarce čekićem ili zvuk tijela kako pada o deset i prvog stoljeća, onda bi to trebalo samo
tlo. Jednom na podu, nema više ni leleka, ni gmi- značiti da su stilski i tematski izbori u filmu oni
zanja, pa čak ni toliko krvi. U Joeovu prvom po- koji su bili mogući u dvadeset i prvom stoljeću,
hodu posredovanje nasilja je vjerojatno još efek- nipošto nužnost proizvoda tog perioda, kao niti
tnije, jer ono nije ostvareno kratkim narativnim sredstvo za razumijevanje čitave epohe.
elipsama, već odlukom da se prikaže kroz sustav
za nadgledanje. Ono što se priprema kao najuz- Mario Slugan
budljiviji događaj filma – Joeov upad u bordel s
maloljetnicama – istovremeno je i izrazito nasi-
lan i izrazito miran događaj. Joe nesumnjivo mlati
stražare i pedofile čekićem nasmrt, i ti su činovi
eksplicitno vidljivi, no činjenica da ih vidimo i ču-
jemo kroz crno-bijelu kameru s poprilično slabim
mikrofonom, ublažava efekt nasilja. Ono je manje
stilizirano, a više dokumentarizirano kroz totale,
ali i činjenicu da se kadrovi izmjenjuju po logici
različitoj od one hollywoodske montaže (rez na
pokret, poklapanje smjerova gledanja, održava-
nje smjera ulazaka i izlazaka iz kadra itd). Posto-
ji određeni broj kamera u kući i ono što vidimo
sličnije je automatiziranoj sekvenci posjećivanja
jedne kamera za drugom, pa onda opet tako u
krug, negoli što je fokus na specifičnoj akciji.
Tako dok Joe dokrajčuje anonimce, kamera može
bez problema skočiti s tog čina na neke lokacije
drugdje u kući, gdje je leš već prostrt na podu ili
gdje nema ničega doli hodnika.
Povijesni i kulturni period nastanka filma
KINO nesumnjivo utječe na stilske izbore filmaša. Kao
REPERTOAR što sam već spomenuo, teško bi bilo zamisliti koji
bi film iz studija Amazon danas mogao prikazati
dvanaestogodišnjakinju kao svojeglavu prosti-
Hrvatski tutku. No istovremeno treba imati na umu da je
filmski to daleko od determinizma – postojanje odre-
ljetopis
175
NOVI FILMOVI
176
NOVI FILMOVI
Ostale tematske motive Burger gradi Dodatni moment koji podcrtava autorove
hladnim tonovima, ističući atmosferu tjeskobe intencije u prikazivanju tabu tema odnosi se na
kojom perpetuira ideju o slobodi izbora, u ko- sekundarnu narativnu liniju usmjerenu na po-
načnici uvijek pod snažnim utjecajem društvenih svojiteljsku obitelj u kojoj je Ivan završio. Ovom
predodžbi i očekivanja. Potonje se može iščitati linijom Burger uvodi motiv dječje perspektive,
i iz Marinih odabira koji je čine predvidljivom i pri čemu izokreće opći društveni mit o dječjoj
društveno normiranom junakinjom. Taj obrazac nevinosti i naivnosti ukazujući kako djetinjstvo,
redatelj provodi kroz nekoliko scena usmjerenih koje zajednica percipira, nije ništa drugo nego
na žensko tijelo i tjelesnost, kojima u prvom redu vizija odraslih o onome što bi djeca trebala pred-
pokušava izazvati šok kod publike. stavljati. Poigravajući se sa žanrom horora, Bur-
Eksplicitan prikaz Ivanova poroda u počet- ger povećava tjeskobu kada grupa već posvojene
nim kadrovima te Marino odbijanje djeteta, ispr- djece planira ubiti Ivana da netko od njih ne bi
va nameće ideju o društveno subverzivnoj priči. morao otići iz obitelji. Jastuk u kolijevku baca
Ipak, žensko neprihvaćanje majčinstva očito se upravo najmlađe dijete, nesvjesno svog odabira.
ne uklapa u Burgerovu premisu o mogućnostima Kadar se prekida, a neizvjesnost ostaje visjeti u
izbora, tako da on, bez ikakve kontekstualizacije, zraku do samoga kraja.
prelazi preko Marine prvotne odbojnosti i pre- S druge strane, Mara uspijeva pronaći mje-
tvara je u požrtvovnu i brižnu majku koja više ne sto u muškom svijetu. Odbacujući svoje “sebične
propituje svoje prvotne osjećaje vezane uz sina. emocije”, bježi od Roka s adresom posvojiteljske
U tom je smislu ključna scena ona gdje Mara te- obitelji gdje nalazi Ivana živog i zdravog. Promje-
turajući pretučena, dok se u pozadini čuje samo na i konačni “ispravni” izbor obilježen je klišejizi-
Ivanov histeričan plač, skida svu odjeću sa sebe, ranim prodorom sunčevih zraka koje osvjetljuju
uzima dijete u naručje te staje na rub balkona Maru i Ivana na putu u bolji život.
spremna da se s njega baci. No pogled na sina Spajajući nekoliko različitih žanrova, od
koji spontano počinje sisati, odvraća je od naka- drame, preko trilera, filma ceste do elemenata
ne da se ubije. Burger svaki Marin izbor postavlja filma strave, Burger nam nudi prikaz suvremeno-
KINO u “ispravni okvir”, pa i onda kada odluči pobje- ga slovenskoga društva, no glavna se narativna
REPERTOAR ći iz skloništa, vratiti se Roku te ostaviti dijete linija usmjerava na pitanje ženske slobode izbora
na benzinskoj postaji. No ta odluka donosi Mari i njezin glas. Većinu radnje Mara biva gotovo ni-
neviđenu psihičku, ali i fizičku patnju – curenje jema (jer ona više govori tijelom nego riječima).
Hrvatski mlijeka, a još uvijek svježa bol od poroda vidljiva Ženska je tjelesnost aspekt koji je oduvijek jedini
filmski je u njezinim nezgrapnim pokretima. imao mogućnost prodrijeti u javnu, tradicional-
ljetopis
177
NOVI FILMOVI
178
NOVI FILMOVI
mogućnost iskazivanja nepreglednog bola dobija ino tumačenje situacije dopre do gledaoca, no
svoje proplamsaje u vidu nekonvencionalnijih istovremeno mu ne povlađujući ni za jotu. Ona
postupaka, a strašna nemost između poglavlja je ta koja na svojim plećima nosi bol veću od čo-
joj kontrapunktira, ali u istom zamahu je i op- vekove, na nju se sručava tupi teret bezizgleda,
ravdava. Diane Kruger se pokazala vrhunskom gde se organizam svodi na puko postojanje, gde
Akinovom saradnicom. Na svakoj rediteljskoj se lampice za fabrička podešavanja umnosti au-
stopi ona staje svojim izvanrednim glumačkim tomatski pale, i gde je život i dalje tu, oko nje,
znanjem i nadopunjuje njegove zamisli u izvedbi opipljiv koliko i bicikl na koji je morala da pogleda
jedne glumice i te kako svesne svoje veličine, ali dok je ostavljala sina kod muža – jer je to baš
i dovoljno udaljene od svog glumačkog “ja”, da bi onaj akt razlike između prosečnih i vrhunskih re-
uvidela sve ono što je lik Katje zahtevao, a što je ditelja – bicikl nakon kojeg će ugledati i lice koje
bio nimalo lak zadatak. Puko je uranjanje u karak- pojavljeno u prvom činu mora biti viđeno i u po-
ter moglo doneti dosta problema bez istančanog slednjem, i biće poslednje što će njena junakinja
osećaja za pravovremena skretanja i menjanja videti u filmu. Između će (o)stati sećanje i tuga.
diskursa postavke u određenim situacijama, koja Mi posmatramo u svakoj sekundi ono što
posledično nose kasnije promene u filmu i bivaju se njoj dešava i kakve posledice to ostavlja na
značajne za one radnje koje bi bez toga bile samo njenoj duši, ali to činimo kroz njene oči koje gle-
ljušture jednih naivnih i neveštih pokušaja. damo sa strane, iz neutralnog ugla, ipak ostajući
Bivajući većim delom filma u kadru, Kru- na koliko je to moguće objektivnoj distanci, ali
ger se jasno nosi sa zadatim okvirom i elegantno bivajući duboko svesni onoga kroz šta prolazi.
donosi jednu gotovo arhetipnu junakinju, šire Zapravo, ovo je filmsko pripovedanje izvedeno u
gledano Majku Hrabrost jednog pervertiranog “ja” formi kroz treće lice gde se nastojalo istaći
KINO vremena gde su osećanja i mozak nepovratno ono najbolje od oba načina. Akin ne dozvoljava
REPERTOAR u klinču, na istoj razini kao što je to potraga za bočnim, spoljašnjim likovima nikakvo razmahi-
balansirajućom linijom traženja dostatnog glu- vanje doli onog koji je u službi postupaka Katje,
mačkog izražaja koje neće junakinju, a posredno podrobnijeg opisivanja njenih radnja i stanja.
Hrvatski sa njom, i film odvesti u pogrešnom, melodram- Pametna odluka, koja mu je omogućila fokusira-
filmski skom smeru, već pokušati da kroz verbalno i nost ne samo na puke, opipljive dimenzije jed-
ljetopis
179
NOVI FILMOVI
nog čina, nego i na metafizičku ravan koju će na Zapravo, čitava atmosfera u sudnici, sce-
izrafinirane načine sve više stavljati u fokus, ne nografska postavka aktera, napetost koja raste
odričući se svetovnih elemenata potrebnih za kada se počinje uviđati da proces klizi od već
funkcionisanje radnje. zacrtanog završetka, stanka kada Jürgen Möller
Katjini, kao i Nurijevi roditelji, predstavljaju (Ulrich Tukur), otac optuženog, iznosi svoje sve-
obrise nekih prošlih svetova, svaki na svoj način, dočenje – sve to služi kao skupljanje materijala
i to je sasvim dovoljno. Uloga njenog advokata, za scenu izricanja presude gde se ugao kamere
muževog prijatelja Danila Fave (Denis Moschi- menja, perspektive su drugačije, i opet ostaje-
tto), uglavnom je na distanciranim pozicijama i mo sa glavnom junakinjom, sami, najusamljeniji
bitna je onoliko koliko je važno i samo suđenje. u tom trenutku. Kod Akina sve ovo funkcioniše
Zapravo, veću ulogu će odigrati njegovi pozi- na jednostavan način, bez nepotrebne raskoši ili
vi u trećem činu – pozivi na koje Katja uporno korišćenja nekih pripomoćnih sredstava kako bi
i konstantno ne odgovara, a koji će manifesto- se naglasila određena radnja ili postupak.
vati njenu skrhanost i malodušnost, ali i začud- Te scene suđenja, koje zauzimaju centralno
nu odlučnost i rešenost u istrajavanju do kraja. I mesto u filmu, predstavljaju kako posledice ono-
onog trenutka kada mu se javi i ugovori sastanak, ga što je bilo, tako i katalizatore daljnjeg Katjinog
biće jasno da će se dogoditi suprotno. Sa druge ponašanja. Kao i u ranijim situacijama, Akin igra
strane, zanimljiva je pozicija Katjine sestre Birgit na ono neočekivano, iznebuhalno, konstruišući
(Samia Muriel Chancrin), kao nekog ko joj pruža situaciju koja nas vodi u jednom smeru, da bi nas,
utehu nakon tragičnog događaja, ali je i na bolan vrlo suptilno, odveo van svakakvih očekivanja u
način, bez svoje volje iskušava. U sceni kada tek drugom pravcu. Iako može delovati pomalo na-
porođena stiže u Katjin stan, prebolna je Katjina tegnuto, ono što se desi na sudu je utemeljeno
nemogućnost da vidi i prihvati novo ljudsko biće, u stvarnosti, na dovoljnom broju činilaca koji su
što je Diane Kruger odglumila kroz svedenost omogućili da se tako nešto dogodi, gde u istom
glumačke potencije suzbijene do tačke disper- trenutku imamo i ukazivanje na činjenicu da
zije, koja tim aktom morajućeg nastavka života pravde možda zapravo i nema, i da tragična ju-
gradacijski slaže svu složenost sopstvenog emo- nakinja mora da je sama sprovede, na verovatno
tivnog stanja na takav način da je gledaocu jasno jedini mogući i zamislivi način.
da je to kroz ovu minijaturu baš tako, i nikako Eksterijerski, kiša igra vrlo značajnu ulogu
drugačije moralo biti. u filmu. U svakom trenutku, od saznanja za tra-
Interesantan je način na koji su dvoje op- gičan događaj, preko njegovog poimanja u Katji-
tuženih, André (Ulrich Brandhoff) i Edda Möller noj glavi, do istrage, te sve do početka suđenja,
(Hanna Hilsdorf), predstavljeni. Glas im se ne ona repetirajuće pada, ne da mira, rominja, plju-
daje tokom suđenja, ni mukajet, samo njihovi šti, dosadnuje, ne daje nadu. U toku suđenja, u
zakonski zastupnici iznose odbranu. Oni ćute, jednom trenutku će glavna junakinja izaći van i
stoje, slušaju, diskretno likuju. To teže pada od videćemo da kiša ne pada, ali da je padala. Tu se
bilo koje izgovorene reči. Njihovi distancirani perspektiva lagano pomera, shvatamo da je ve-
glasovi će se čuti samo u krajnjim, završnim sce- rovatno više neće ni biti, i onda, umesto nje kao
nama kada im se daje kakva-takva ljudskost. I to takve, lagano dolazi pojava jedne druge vode,
je jasan stav od kojeg ne bi trebalo bežati. Akin je kao jednog od osnovnih elemenata, u vidu mora,
93-94 / 2018 toga duboko svestan, zna da glasno šalje poruku, ali se i bezidejno sivilo struktuisane gradske sre-
ali ona nije napadna, već je u dovoljnoj meri živa i dine i pločnika jednog, za junakinju već odavno
upozoravajuća, bez ikakvog lažnog protoprosve- počivšeg grada, menja za utihnulost i harmo-
Hrvatski titeljskog moraliziranja i pamfletskog pakovanja niju morskog okoliša. A između je samo sneg,
filmski filma u propagandni letak. kao odveć čistlišno intrepretacijsko pretapanje
ljetopis
180
NOVI FILMOVI
junakinjinog stanja kroz vremenske prilike, kao nu protagonisticu, a na kraju nam je na trans-
međučin. cedentan način odjavljuje i stapa sa prirodom i
Emotivna stanja Katjina su u konstantnoj dubokim plavetnilom te tako čini optičku varku
korelaciji sa događanjima na ekranu – Akin je veštim montažerskim postupkom menjanja per-
uspeo da nađe dobar balans između sadržine i spektive. Svojevrsni su činovi iskupljenja na dva
forme uz pomoć koje realizuje zamisli, a da to krajnja pola filma – prvi čin pokreće radnju, a
niti u jednom trenutku ne izgleda neuzgloblje- drugi je tu da je pravovremeno zaustavi.
no u samom filmu, a da se i stekne utisak jed- Fatih Akin uspeo je da spoji punokrvni, na-
ne nekonvencionalnije režije u jednom, u suštini peti, uznemirujući, do srži tačan dramski triler za
mainstream filmu. Scena u kojoj Katja i policijski klasičnu bioskopsku publiku, ali je to učinio uz
inspektor razgovaraju noću, uz već pomenutu pomoć odveć i isuviše umetničkijih elemenata
kišu, dešava se iz nekoliko puta. Ona to napro- kojima bi se u takvoj postavci kanda i ne bismo
sto ne može da podnese u jednom naletu, te joj nadali, i koji se mogu čitati i kao znakovi za sebe,
Akin daje vremena tako što lagano izlazi i ulazi u hommage filmskom stvaralaštvu i mediju filma
scenu koristeći se fade outovima, efektnim nači- kao jedinstvenim područjima nabijenim simbo-
nom kojim ona dobija potreban dah, a sa potpu- ličnim značenjima, koje svaki od njih nosi.
no druge strane naglašava i dugotrajnost trajanja
čitavog razgovora. Milan Zaviša
Upečatljiva je i scena, na nekoliko nivoa
gradacijski izvedena, gde Katja polako tone u sve
težu čemernost, a kulminativni momenat se do-
gađa u trenutku kada tonjenje dobija svoje kon-
kretno fizičko ovaploćenje i kada ga prate i druge
nuspojave koje, opet postepeno, Akin uvodi u
scenu, da bi nas kroz istu vodio isto tako gra-
dacijskim kadriranjem podižući stepen jezovito-
sti, kako se on scenaristički realizuje na ekranu
u realnom vremenu, da bi onda samo u jednom
trenutku dao širu sliku, efektno usnimljenu, sa
kamerom koja sa visine gleda na glavnu junaki-
nju, da bismo se već u sledećem trenutku našli
u njenoj ravni zbog detalja koji se tada dogodio.
Akin je kao montažera opet imao Andrewa
Birda, koji je vrhunski posložio sve režiserske za-
misli, stvarajući dovoljnu napetost koja izvlači
maksimum iz scenarističkog predloška, ali na-
stojeći da vidno polje radnje dovoljno otvori da
se u svakom trenutku znaju uzročno-posledične
veze događanja, ali i da se slobodan režiserski
KINO hod svede na minimum i da praznih mesta goto-
REPERTOAR vo i da nema. I u početnom i u završnom kadru,
kamera se udaljava od tačke radnje približavajući
se gledaocu, pomalo čineći da se četvrti zid ras-
Hrvatski pršuje, da bi se već u sledećem trenutku uronila
filmski u scenu; na početku nam predstavljajući glav-
ljetopis
181
NOVI FILMOVI
182
NOVI FILMOVI
pom, premijeru je imao na Filmskom festivalu u tu su Johnsonov politički mentor, vođa južnjač-
Torontu, a u američku je kinodistribuciju došao kih demokrata Richard Russell (Richard Jenkins)
tek godinu dana kasnije, i to uz prilično skromne i njegova frakcija koja bi održala status quo,
rezultate, da bi se odatle preselio na videoforma- odnosno segregaciju. John Kennedy (glumi ga
te, pa je zapravo pomalo čudno da je na svom Jeffrey Donovan kojem je najveći adut za ulogu
putu nekako došao i do hrvatskih kina početkom do utančina nastudirana dikcija i imitacija Ken-
ove godine. nedyjeva govora) je manje ratoboran i spram Jo-
Razlog za odlaganje američke distribucije hnsona manje nepoverljiv od svog brata Roberta
je verovatno potencijalna kolizija sa spomenutim (Michael Stahl-David), dok se u odnosu sa Rus-
HBO-ovim filmom i strah od zatrpavanja publike sellom kroz sukob provlači nit prijateljstva, što
sličnim filmovima, ali je činjenica da je sentiment je sentiment koji Johnson vrlo vešto eksploatira.
gledanja LBJ-a sa iskustvom Trumpove izbor- Jennifer Jason Leigh u ulozi Lady Bird Johnson
ne pobede ponešto drugačiji, te da deluje kao uglavnom je svedena na stereotip žene kao pot-
podsetnik da su Americi potrebni vešti i lukavi, pore svom uspešnom mužu, ali glumački čini sve
a istovremeno pošteni i etični političari kakav je šta je u njenoj moći da takav lik oživi.
bio Johnson, a kakvih više (pretpostavimo) nema. Struktura filma, podeljenog u dva asime-
U pomalo hagiografskom tonu, LBJ pra- trična dela, takva je da se njome više pokušava
ti svog naslovnog protagonistu (igra ga Woody uneti dodatna dinamika u sled fascinantnih, ali
Harrelson sa maskom na licu) kako navigira iz- svejedno relativno poznatih istorijskih činjenica,
među pritisaka sa strane i moralnih dilema, po- koje su iznesene nelinearno. To samo po sebi ne
kušavajući da preživi kao spona između dva su- predstavlja velik problem, premda se centriranje
protstavljena klana političara koja ne priznaju prve dve trećine filma na događaje oko atentata
KINO svet onog drugog. Sa jedne strane, tu su Ken- na Kennedyja čini kao pomalo senzacionalistič-
REPERTOAR nedyjevi, nepoverljivi prema južnjaku i uljezu Jo- ki pristup, dok se Johnsonov politički uspon i
hnsonu, koji jedva čekaju da ga skrajnu na neku način na koji ga je ostvario gura u flashback. U
manje važnu dužnost (kao što je predsedavanje poslednjoj trećini filma, koja pokriva Johnsonovo
Hrvatski Komitetom za jednakost) i eventualno potegnu predsednikovanje, izlaganje postaje linearno i po
filmski kao argument za sledeće izbore. Sa druge strane, pravilima klasičnog biografskog filma. Scenario
ljetopis
183
NOVI FILMOVI
184
NOVI FILMOVI
2006). Shodno tome, i Loving Vincent: Van Go Ipak, s obzirom na sadržaj filma, pokrenu-
ghov misterij nominiran je za Oscara 2018, ali ga tost Van Goghovih slika postaje nejasan stilski
nije osvojio. izbor. Radnja je filma, naime, smještena godinu
Cjelokupna ideja o stvaranju toliko likovno dana nakon slikareve smrti te prikazuje traganje
razrađenog filma, koji težeći za autentičnošću, Armanda Roulina (Douglas Booth), sina Vincen-
kreće u pothvat dugogodišnjeg minucioznog tova poštara (Chris O’Dowd), za primateljem
rada, možda i nije toliko začudna, uzme li se u jednog njegova naknadno pronađenog pisma.
obzir očigledan animacijski potencijal Van Go Roulin tijekom svoje potrage putuje od provan-
ghova stvaralaštva. Vibrantnost impasta kojim salskog Arlesa sve do Auvers-sur-Oisea u okolici
Van Gogh gradi slike neprestano izaziva optički Pariza, usput ispitujući poznanike iz čijih iskaza
efekt titranja nalik kovitlanju oblika na vjetru ili, isprva nezainteresirano – jer mu sama zadaća
pak, ljeskanju na provansalskom suncu pod ko- koju mu je povjerio otac predstavlja napor – a
jim doseže stvaralački vrhunac. Tretiranje svakog zatim angažirano počinje sastavljati slagalicu o
pojedinog ulja kao mikrokadra u montažnoj cjeli- Vincentovoj ćudi i neobičnim okolnostima nje-
ni stvara upravo onaj efekt koji se “običnim” pro- gove smrti. Kako se informacije koje prikuplja
matranjem slika javlja kao kognitivni proces koji krenu slagati u cjelinu, mladi Roulin sve više po-
samostalno nadopunjuje likovne sugestije. Uz to, činje nalikovati detektivu koji otkriva tajnu Van
distorzija zbilje koja se javlja uslijed iskrivljenog Goghovih posljednjih dana. Uz ispitivanja Vin-
korištenja perspektive i uskovitlanog poteza, centovih poznanika-svjedoka, liječnika i mogu-
tek je jedan od formalnih protoekspresionistič- ćih ljubavnih interesa, Roulin pribjegava i metodi
kih elemenata zbog kojih prikazani prostor kao rekonstrukcije, a na vezu sa žanrom nedvojbeno
KINO da curi, raspada se u gibanju. Upravo ta naznaka upućuje i prvi kadar koji prikazuje novinski isje-
REPERTOAR pokreta koja izlazi iz nemirnoga rukopisa i po- čak koji izvještava o slikarevoj smrti.
kretljivog prostora poziva na realizaciju u anima- Uzmemo li, stoga, ideju animiranog hom-
ciji otkako je nje same, a koja se do sada svako magea slikaru kao prvotnu namjeru filma, vizual-
Hrvatski toliko javljala tek u citatnom obliku (npr. Koralina no rješenje koje prikazuje svijet “kroz Vincentove
filmski /Coraline, Henry Selick, 2009/), no nikada u raz- naočale” učinit će se nelogičnim s obzirom na
ljetopis mjerima dugometražnog filma. smještaj radnje nakon slikareve smrti. Nadalje,
185
NOVI FILMOVI
analepse, koje čine sastavni dio iskaza Vincento- Vratimo li se ponovno na impresivan pro-
vih poznanika, ostvarene su kroz crno-bijele slike ces produkcije, valjalo bi prokomentirati korište-
koje svijet prikazuju u realističnom, posve mime- nje rotoskopije kao animacijskog rješenja. U li-
tičnom modusu, nalik na skice načinjene grafit- kovnom tretmanu, naime, vidljiva je jasna razlika
nom olovkom ili čak fotografije. Ove analepse između kadrova koji naglasak stavljaju na prostor
su ujedno jedini kadrovi u kojima se Vincentov i onih koji se fokusiraju na likove i njihovu ekspre-
lik (Robert Gulaczyk) pojavljuje do samog kraja siju. Prikaz prostora odnosi se, u ovom smislu,
filma, kada devedesetominutno gibanje zastaje na kadrove koji žele stvoriti estetsku fantaziju,
u njegovu ikoničkom autoportretu. Promjena prikazati neperspektivni, cureći interijer, nemir-
paradigme u kojoj prisjećanja i zamišljaji preuzi- nu ulicu, pokretni pejzaž ili uskovitlano nebo te
maju realistički izraz, a stvarnost fantazmagoriju – koristeći vangoghovska likovna rješenja – u
lelujavih oblika preuzetu iz slikarstva, može se tome savršeno uspijevaju (poput sjajnog uvod-
tumačiti kao nasljeđe koje je ostalo nakon Van nog kadra, koji nakon prikaza zvjezdanog neba,
Goghove smrti ili, pak, kao “dokumentarizam re- oblaka i grada, jasnom promjenom likovnog tre-
konstrukcije”, no film ustvari ne daje neko jasnije tmana postaje orijentacijski kadar). S druge stra-
rješenje za takvu izmjenu konvencija. ne, kada je kadar usmjeren na likove, potez kista
Generalno bogatu vizualnost prati slabija postaje nemjerljivo jednostavniji, čišći, manje
dramaturgija: Armand Roulin kao središnji pro- vidljiv te potpuno u službi otkrivanja glumačke
tagonist (uz odsutnog Vincenta) sam nije naro- ekspresije u prethodno snimljenom materijalu.
čito karakteriziran; on je tek pomalo buntovan Time se otvara problematično pitanje uporabe
mladić koji preko volje izvršava očev nalog, a za- rotoskopije kao animacijske tehnike čiji se temelj
tim iz neobjašnjenih razloga (odnosno, nerazra- – precrtavanje (preslikavanje) snimke fotografiju
đenog rasta emotivne povezanosti uslijed istra- za fotografijom – otkriva kao konstitutivno su-
ge) pojačava interes za Vincentovu smrt. Što se protan postulatima Van Goghova slikarstva koje
tiče žanrovske linije, Roulin nije ni posebno vješt se nalazi između impresije i ekspresije. Premda
“detektiv”, jer ga od jednog do drugog sugovor- rotoskopija uvelike olakšava izuzetno zahtjevan
nika šablonski vodi sugestija prethodnog (što koncept oživljavanja ulja na platnu, sa željom da
ustanovljava očekivani tempo priče koji usporava pokret zadrži preciznost, a mimika autentičnost,
film), pa ni ne dolazi u priliku sam istraživati, od- slikarstvo u tim kadrovima pribjegava “precrta-
nosno doživjeti “slučajnost” presudnu za rješenje vanju” glume pa igrani film “ispod njega” postaje
misterija u krimićima, niti u logičkom zaključiva- suviše vidljiv. Imitacija stvarnosti time narušava
nju skočiti korak dalje od razine jasno izrečenih osnove Van Goghova stvaralaštva u kojem pri-
teza koje nude njegovi sugovornici. mat ima boja u službi stilizacije stvarnoga svijeta
Oni su, pak, kao sporedni likovi nosioci koji je posredovan unutrašnjim osjećajima, doj-
ključne uloge pri odgonetavanju slučaja, budući movima i zanosima, a nikako prikazivanju “kakav
da kroz prizmu ekspresije i karizme vlastitog lika on doista jest”.
sjajno reflektiraju pojedine strane Vincentove Ipak, ovo je jedan od filmova čija tehnička
naravi (posebno Eleanor Tomlinson kao Adeline kompleksnost iskupljuje narativne propuste. To
Ravoux, Jerome Flynn kao Paul Gachet, Saoirse nije ni prva ni posljednja biografska (krimi-)dra-
Ronan kao Marguerite Gachet te Helen McCrory ma koja pripovijeda toplu priču o neprilagođeno-
93-94 / 2018 kao Louise Chevalier). Ispitanici tako služe kao sti i nerazumijevanju, ali je zato prvi pokušaj da
svojevrsna protuteža neutralnom i neinformira- se međumedijskom igrom u ovakvim gabaritima
nom “detektivu” Roulinu koji, moguće, zastupa odnos između izraza i sadržaja dovede na posve
Hrvatski poziciju publike, no ostaje toliko zakinut za vla- novu razinu te će po tome, čini se, ostati i zaslu-
filmski stiti komentar i glas da svi likovi oko njega posta- ženo zapamćen.
ljetopis ju daleko zanimljiviji, neovisno o načinu na koji
promatraju Vincenta. Petra Galović
186
NOVI FILMOVI
187
NOVI FILMOVI
nas tjera da se stalno gibamo u ritmu koji na- uskoro vidimo hrpu autorovih fotografija među
meću Majčini prenapeti živci koji su možda spo- svijećama i gurua, predvodnika kulta, kako ostale
sobni proizvesti i halucinacije. Možemo pretpo- ljude na razne načine potiče na fanatizam. Kuća
staviti da žuti napitak koji Majka svako toliko u tim trenucima počinje nalikovati bizarnom hra-
konzumira ima anksiolitičko, a potencijalno i an- mu, da bi uskoro postala ratište na kojem oboža-
tipsihotičko djelovanje, iako to nigdje nije jasno vanje prelazi u grubo nasilje. Tada ono poprima
naznačeno. posve nadrealnu dimenziju, kadrovi postaju još
Uočavamo i da se kamera često naglo kre- kraći, a buka iritantna – od glazbe do niza isto-
će u polukrugu, ili četvrti kruga, prateći hod Maj- vremenih razgovora. Buka posebno dolazi do
ke, prebacujući tako fokus s nje na druge likove. izražaja između ostalog i zbog toga što u filmu
Dakle, iako je ona umjetniku jedan od objekata, inače nema glazbe, što je uz kameru iz ruke još
za gledatelja je subjekt čija je vizura najprihvatlji- jedan element kojim se postiže dojam dokumen-
vija. Ona se jedina čudi apsurdu koji je okružuje, tarističnosti. Naravno, time ne želim sugerirati
predosjećajući opasnost. Ponovno, i nju poput da je film u bilo kojem segmentu poput doku-
Njega možemo promotriti kao simbol. U tom mentarca. Određeni postupci služe samo da se
značenju, ona predstavlja veličanstvenu Prirodu realnom učini napetost, a ne toliko radnja ili liko-
koju ljudi, nažalost, sve više zloupotrebljavaju, ne vi. Likovi su suviše orijentirani tome da se ujedno
ponašajući se kao pristojni gosti. vide i kao simboli da bismo ih mogli doživjeti kao
Dio priče o odnosu domaćina i gostiju, i osobe od krvi i mesa.
to upravo na doslovnoj razini, najzanimljiviji je No vratimo se gostima i zaključimo da
i najinovativniji aspekt filma. Pomalo podsjeća je njihovo ponašanje začudno. Gledajući na to
na Buñuelove apsurde u svakodnevici i oniri- doslovno, zanimljivo je potaknuti se na promi-
zam kakav vlada u Diskretnom šarmu buržoazije šljanje o razlikama u načinima na koji funkcionira
(Le charme discret de la bourgeoise, 1972), čiju odnos gostiju i domaćina unutar raznih kultura.
okosnicu priče čini nekoliko neuspješnih poku- Čitajući Bijelu Masajku (Die weiße Massai, 1998
šaja skupine prijatelja da zajedno objeduju, dok / VBZ, 2006) Corinne Hofmann, uputno je pri-
se pomalo razotkrivaju njihovi snovi i strahovi. U mijetiti podatak da Masai imaju običaj primati
Majci je, pak, prikazano apsurdno ponašanje go- nepoznate ljude u svoju nastambu, ako oni tre-
stiju koji nekontrolirano dolaze u kuću domaćina. baju prenoćiti. Dakle, to pleme na sasvim norma-
Prvo što zbunjuje Majku i gledatelje je činjenica lan način pruža gostoprimstvo strancima i to se
da si liječnikova žena daje za pravo razgledavati smatra pristojnim. U Japanu je npr. dužnost sva-
kuću, ući u zabranjenu sobu i rabiti predmete bez koga gosta da donese dar domaćinu. Na našim
pitanja. Neobično je i što ne želi napustiti prostor je prostorima to lijep potez, ali ne i obaveza. Mi
kad gazdarica jasno do znanja da njezina prisut- ne primamo u dom neznance, već samo prijate-
nost više nije poželjna. Kasnije takve situacije po- lje. Često se za takvu priliku uredi i počisti stan,
staju sve radikalnije. Uskoro dolaze i sinovi brač- gostima se nudi hrana i piće, a od njih se očekuje
noga para koji se na tuđem tlu poubijaju zbog poštovanje prema tuđem prostoru. Dakle, nije
oporuke, a nakon smrti jednoga od njih, karmine uobičajeno kretati se nečijim domom bez do-
se organiziraju u zaposjednutoj kući. zvole, uzimati predmete, ne obazirati se na riječi
Ponašanje uzvanika sve više začuđuje domaćina.
93-94 / 2018 – oni boje zidove, koriste sobe za intimne tre- U Majci se zapadnjačke konvencije pri-
nutke, sjede na umivaoniku bez obzira na molbu manja gostiju potpuno krše, zbog čega se osje-
i upozorenje da to ne čine. U drugom navratu, ćamo smeteno, ali nas u pojedinim trenucima
Hrvatski u kuću dolazi gomila piščevih obožavatelja na- cijela farsa i nasmijava, pa možemo reći da film
filmski kon objavljivanja njegove nove knjige. U kadru ima i elemente komedije. Promišljajući nadalje
ljetopis
188
NOVI FILMOVI
žanrovska obilježja, zaključujemo da se ona ne kulturu o kojoj govorimo nitko ne mora biti na-
mogu jednostavno i jednoznačno odrediti. Ne- dareni pjevač ili glumac da bi bio uspješan. Bit-
mogućnost svrstavanja u horor, triler, dramu ili no je da je nametljiv i da zna privući pozornost
komediju, s umjetničke je strane samo pozitivna medija.
činjenica. Međutim, mnogi gledatelji imaju odre- Naravno, i dalje postoje pravi umjetnici
đen horizont očekivanja i ako se film reklamira koji su zaslužili poštovanje. No u treću katego-
kao horor, oni ne pristaju na maltretiranje filo- riju, koja je često nadogradnja na drugu, spa-
zofskim promišljanjima jer su iz drugih pobuda daju oni koji namjerno ili nenamjerno formiraju
došli u kinodvoranu. kult osobnosti. Oni su često nadareni, ali publi-
Jedan od razloga zašto su brojni gledatelji ka smatra da je njihov domet viši i značajniji od
negativno ocijenili ovaj film čini mi se da je neis- samog umjetničkog djelovanja. Takvi umjetnici
punjenost očekivanja. Naime, film je igrao u mul- su bogovi kojima se trebamo klanjati, na koje se
tipleksima gdje dominiraju komercijalna djela, moramo ugledati, koji donose spas za naše pro-
a Majka nije takav primjerak te šokira ljude koji bleme. U svijetu u kojem religija ima sve manji
su očekivali dokonu zabavu. U kontekstu, pak, značaj, tražimo bogove u umjetnicima jer nam je
art filma, Majka ne donosi revoluciju, a ako nas teško prihvatiti život bez uporišta, bezgraničnu
čime iznenađuje, time dobiva na vrijednosti. To slobodu u kojoj nema orijentira. Ako gledamo
je drama o muško-ženskom odnosu i stvaralač- stvari na takav način, i nema previše razlike izme-
koj krizi bilo umjetnika ili Boga, triler koji nas drži đu doslovnog i metaforičkog tumačenja ovoga
u napetosti, jer uočavamo gomilanje neugodnih filma; postoji u interpretacijama neodvojiv sklad.
situacija koje žude za konačnim raspletom. To je Sjetimo se scene u kojoj nakon rata ljudi viču da
i horor koji nas uplaši brutalnim scenama, poput im treba hrana i novac, a za pomoć se obraćaju
žrtvovanja djeteta u žaru fanatizma. No govoreći Bogu-piscu. Kako bi pokazali da ga doista štuju,
o umjetnikovim potrebama, namjerno se dosad odlučili su žrtvovati njegova sina-Isusa i nahrani-
nismo osvrnuli na drugu stranu medalje, a to su ti se njegovim mesom. Ta je žrtva potrebna da bi
obožavatelji i njihove potrebe. se otkupili ljudski grijesi, a pjesnik smatra da im
KINO U današnje vrijeme cvjeta celebrity kul- tu nesmotrenost valja oprostiti. Majka Priroda
REPERTOAR tura. Ljudi uživaju čitajući senzacionalističke tad eksplodira od bijesa. Nije podnosila njihovo
članke o razvodima slavnih osoba, promjenama uništavanje prostora, ali ubojstvo djeteta je vr-
spola, plastičnim operacijama, snimanju kućnih hunac ludila. Gubi se svaka razlika između obo-
Hrvatski pornića... Također, reality emisije pružaju priliku žavanja i razaranja, kuća koja se pretvorila u kaos
filmski i običnim ljudima da iskuse pet minuta slave. Za postaje poput Zemlje uništene sječom šuma, is-
ljetopis
189
NOVI FILMOVI
190
NOVI FILMOVI
ostale osobe u kojekakvim razgovorima. Dozna- prosperiteta na pravi način, a stanje se mijenja
jemo tako da je Profesor predavao “srpskohr- puževim korakom.
vatski jezik” u školi prije rata. Zadao je jednom Nije točno rečeno u koje je razdoblje smje-
učeniku da u maturalnom radu piše o psalmima, štena ova filmska priča. Definitivno je to po-
što u to doba nije bilo politički poželjno. Kasni- slijeratno vrijeme, ali se radnja može događati
je je sudjelovao u ratu. Možemo samo naslutiti koliko i kasnih 1990-ih toliko i u neposrednoj
da su ga mučile poslijeratne traume, te pokosio sadašnjosti. Pretpostavljamo, između ostalog i
novi, a možda već i stari društveni sistem, da su po korištenju suvremenih mobilnih telefona, da
ga uništile propale ambicije i da se nije snašao se radi o nama bliskom vremenu, ali ratne rane
nakon raspada države pa je to imalo negativan nikako da zacijele. O ratu se, dakle, još uvijek go-
utjecaj na njegov život. Spomenuto je i da je pi- vori, nacionalne i vjerske podjele nisu prestale,
sao pjesme koje nije objavio pa se pitamo je li to kao ni netrpeljivost. Možda samo katkada malo
ta Camusjeva besmrtnost, koja ako se ne ostvari, predahnu, ovisno o stranci koja je trenutno na
implicira pobjedu apsurda. U tom bi slučaju očito vlasti, pa napetost dolazi manje do izražaja. No
i Camus razumio nečije samoubojstvo. jačanjem i širenjem ekonomske krize te osiro-
Tema samoubojstva sama je po sebi mrač- mašenjem ponovno se snažnije formiraju ekstre-
na, a u filmu se to dodatno naglašava crno-bi- mniji nacionalistički stavovi i vrijednosti. Za sve
jelom slikom. Nedostatak prirodnog šarenila se boljke, izravno ili neizravno, optužuju pripad-
čini atmosferu beznadno depresivnom, a sivim nici manjina ili imigranti. Dakle, kao da ponovno
nebom u kasnu jesen lete ždralovi koji navje- otvaramo rane, te se čini da je oporavak nevje-
šćuju loše vrijeme. Oni su metafora prolaznosti rojatno spor. U skladu s time, i tempo filma je
i ponavljanja vječnih ciklusa života i smrti – iz- spor, a kadrovi su dugi, a često i statični. Fokus je
mjene tvari koja ne zaobilazi nijedno od bića na na likovima koji vode dijaloge, dok pozadina zna
ovome svijetu. Pjesnik (Saša Anočić) kaže da se biti zamućena. Plošnošću se naglašava minimali-
neke od tih ptica sele, dok druge ostaju stalno stička estetika koju nam sugerira već spomenuta
na istom mjestu, kao i ljudi. Dakle, ljudi često crno-bijela slika. Često i kompozicija kadra odaje
doslovno bježe iz svojih rodnih krajeva jer misle monotoniju – svi objekti su simetrično postav-
da će drugdje nestati i problemi koji ih more, a ljeni, centrirani, nerazigrani. Dalo bi se razmis-
mogu, kao što im sloboda dopušta, pobjeći i od liti o tome bi li malo hororično-nadrealističkog
samoga života. Osim ždralova pojavljuju se i ribe ludizma učinilo film intrigantnijim. Ždralovi kao
koje su u jednom trenutku žive i plivaju, dok u da vode svojom prisutnošću u smjeru tog oče-
drugome mrtve plutaju izvrnute na leđa. Tako o kivanja, jer se pojavljuju stalno i napasno, poput
njima prije smrti promišlja jedan mladić (Armin Hitchcockovih ptica. Od njih se želi nešto više,
Omerović) na kojeg je slučajno automobilom na- nešto uvrnutije. No oni samo povezuju likove i
letio lokalni bogataš Dragan (Velibor Topić). Ovaj drže ih na okupu kao lajtmotiv s obzirom na to
motiv također ima preneseno značenje te se od- da nema drugih narativnih uzročno-posljedičnih
nosi na ljudski, ali i bilo čiji drugi život, koji može spona. Osim što svi oni žele proniknuti u razlog
biti prekinut na banalan način. Prometne nesreće za Profesorovo samoubojstvo dok ždralovi lete
su samo jedan takav primjer. Naime, zdrav čo- i odlaze iz grada koji ne nudi ništa dobro većini
KINO vjek hoda ulicom, planira otići na ručak, sutra će svojih stanovnika.
REPERTOAR možda diplomirati ili se oženiti, a neki vozač u Taj je grad vjerojatno Mostar, iako u filmu
trenutku njegova prelaska preko ceste malo za- nije imenovan. U Mostaru još uvijek vlada ra-
žmiri, nagazi na tijelo ili ga udari, i apsurdna priča zjedinjenost i neprijateljstvo bosanskih Hrvata i
Hrvatski je gotova. Takve situacije čine nas malodušnima, Bošnjaka. Uočavamo da brojni dijalozi svjedoče
filmski kao i život u provinciji koja ne nudi mogućnost o tome pa je vrijeme da ih pomalo proučimo,
ljetopis
191
NOVI FILMOVI
zajedno s likovima što u razgovorima sudjeluju. bivše države. Svako toliko čuje se pokoja sočna
Među prvima upoznajemo staricu (Asja Jovano- psovka, a muške provokacije na rubu tučnjave
vić) koja uvjerava svećenika (Vinko Kraljević) da dokaz su njihove mačoidnosti. Alkohol u nešto
joj se ukazala Djevica Marija. Doznajemo da joj većim količinama točio se već na početku filma,
je sin poginuo u ratu pa pretpostavljamo da su a dvojica likova u ozbiljno pijanom stanju žesto-
njezine vizije proizvod snažnih emocija i želje da ko su se unijela u emocije proizašle iz ljubavnih
komunicira s onostranim, jer se na drugom svije- zavrzlama. Čak je i Profesor u razgovoru s Pje-
tu sad nalazi osoba koju je voljela. No tu je važ- snikom i Mirkanom (Dražen Mikulić) u filozofske
no i istaknuti da se njezinim likom jasno uvode u meditacije i poeziju unosio pokoji vulgarizam iz
optjecaj motivi rata i vjere. O ratu kasnije na svoj straha od patetike, neuvjerljivosti i knjiškog doj-
način razgovara i grupa mladića pod utjecajem ma. No ne postoji razlog zašto bi razgovorima
marihuane. Slušajući njihovu konverzaciju uoča- životnost uvijek morale dati psovke i muška po-
vamo da je i dalje vrlo delikatno rabiti određene dbadanja.
izraze jer nije isto biti Musliman i Bošnjak, od- U ovom je filmu previše osoba koje djeluju
nosno nazvati Bošnjaka Muslimanom uvredljivo kao stereotipne “balkanske seljačine”, a dosta bi
je, a Hrvata je uvredljivo poistovjetiti s ustašom, bilo da je prikazana jedna grupa mladića koja je
i tako dalje. slika i prilika takve populacije. Postavlja se pita-
Nadalje, jedni drugima zamjeraju, ili se me- nje kakav bi ton poprimio film da su likovi malo
đusobno zadirkuju, zbog strane na kojoj su se u raznovrsniji po stilu izražavanja te emotivnim i
ratu borili njihovi očevi ili djedovi pa se podjela na intelektualnim reakcijama na okolinu. Sveprisut-
tabore automatski prenosi na novu generaciju. nost alkohola se još i može razumjeti, jer piće, na
Način na koji mladići razgovaraju je mangupski, nešto manje radikalan način od smrti, predstavlja
93-94 / 2018 primitivan i sirov. Možemo reći da mnogi likovi bijeg od stvarnosti, a zajedničko je gotovo svim
razmjenjuju stilski slične replike. Još se, primje- likovima da ih ona na neki način ograničava ili
rice, pri kraju filma pojavljuje skupina muškaraca uništava. Iznimka je bogati političar koji ponosno
Hrvatski koja uz pivo komentira srpsko-hrvatske odnose, vozi svoj službeni automobil i ne osjeća beznađe
filmski jezik, raspad Jugoslavije i religiju u kontekstu i bezizlaznost s kojima se suočavaju ostali, obič-
ljetopis
192
NOVI FILMOVI
193
NOVI FILMOVI
194
NOVI FILMOVI
otočkoj scenografiji, u susretu s nečim tradicio- mena Kvasinožića i Smeraldića, kojima je nakon
nalnim i autentičnim, a njemu nepoznatim i neo- radnog vijeka u tamošnjim rudnicima rodni Trećić
bičnim, postupno opušta i oljuđuje. Organizacija nešto poput staračkog doma koji ih podsjeća na
filmskog vremena upućuje na to da je prvi, urbano djetinjstvo (kako to tumači Baretić u romanu), jer
situiran dio njegova života bio suštinski ništavan odonda se na tom zabačenom komadiću kopna
u odnosu na novouspostavljenu, krajnje pojedno- baš ništa nije promijenilo. Jedini mlađi stanovnik
stavljenu, gotovo organsku rutinu, ali i vrijedne otoka Tonino je Smeraldić (Borko Perić), koji in-
prijateljske odnose koje će uspostaviti na otoku. zistira na artificijelno književnom standardu, što
Dinamika odnosa Trećićana i nesim pa mu priskrbljuje etiketu ridikula, no uz komični
tičnog stranca-“nezvanca”, unatoč predvidljivosti potencijal on posjeduje brojne ljudske kvalitete,
(i domaćini i došljak međusobno su sumnjičavi, kao i mudrost medijatora između suprotstavlje-
ali dok oni njega promatraju s oprezom, on njih nih strana – tim teže će gledatelju pasti njegov
gleda s prezirom), vrlo je dopadljivo postavljena. posve iznenadni kraj.
Na pristaništu novog povjerenika pozdravlja od- Riječ je o socijalno i emocionalno viso-
bor za doček u crnom, starci opremljeni kišobra- ko inteligentnom mladom čovjeku koji unatoč
nima iste (ne)boje, pa mu ta prijeteća ili barem turobnim životnim okolnostima (rani gubitak
negostoljubiva skupina djelujuje kao kompaktna majke, dugogodišnja usamljenost na izoliranom
monolitna masa nerazaberivih fizionomija, sve i depopulariziranom otočiću, briga o nepokret-
dok svakoga od njih ne upozna pojedinačno, nom ocu sadistu (Ivo Gregurević), nemogućnost
posjećujući ih u njihovim domovima, kad napo- daljnjeg školovanja, nedostatak ikakve obiteljske
kon poprimaju kolorit i individualne osobitosti. podrške...) uspijeva zadržati vedrinu i ljubaznost.
“Domoroce” zapletene u malomišćanske intri- On Sinišu dočekuje u svojstvu vodiča i prevodi-
ge, utaju poreza od australskih mirovina, šverc telja koji se dodjeljuje svakom od vladinih izasla-
namirnica iz Australije preko Italije, Mesnjak nika, jer je kompleksni otočki idiom strancu ne-
teškom mukom, prvo prijetnjama, a onda mol- moguće razumjeti. Kroz niz teških, a istodobno i
bama i dobronamjernim lukavstvima nagovori da humornih situacija povjerenik i njegov “ađutant”
KINO organiziraju stranke, a potom i izbore, da bi on zbližit će se, a u tom dirljivom prijateljstvu dviju
REPERTOAR što prije mogao otići, a zauzvrat će nadređenima naoko nespojivih osobnosti miri se kontinental-
zatajiti njihove prijestupe pa će moći nastaviti no i mediteransko, urbano i ruralno, moderno i
nesmetano živjeti kao i prije njegova dolaska. starinsko, preglumljeno i prirodno.
Hrvatski Otočko stanovništvo čine mahom umirov- Džogirajući otočkim nigdinama (trčanje,
filmski ljeni povratnici iz Australije, pripadnici dvaju ple- kojim plaši ovce i sablažnjava pastire jedini je
ljetopis
195
NOVI FILMOVI
196
NOVI FILMOVI
197
NOVI FILMOVI
sitnih krađa i narkomanije. Zanimljivo je da u sce- A Moonee? Ova vrckava i simpatična dje-
ni u kojoj stanovnici gledaju napuštene i derutne vojčica čuvat će osjećaj beskrajnog zadovoljstva
kuće nikad zaživjelog Disney-raja na periferiji, zbog bezbrižnog ljeta sa svojom prijateljicom
što ih guta plamen koji je posljedica dječjega ne- Jancey. Baker će, naravno, vrlo promišljeno na
stašluka, Halley izražava zadovoljstvo time kako početak filma staviti pjesmu “Celebration” grupe
iste nestaju, jer su bile okupljalište kurvi i dro- Kool & the Gang, a za Moonee će svaki dan pre-
geraša. tvoriti u užitak i slavlje života. No umijeće autora
Projekt Florida unekoliko je srodan za- filmske priče očitovat će se u ozračju stalne pri-
dnjem filmu Andree Arnold American Honey jetnje toj nevinosti djeteta. Tako Halleyino “po-
(2016). Kao film o odrastanju na cesti, uz presjek duzetništvo” eskalira kada jednu od svojih mu-
urušavajućeg se američkog društva, ponudio je šterija orobi za skupocjene šarene ogrlice, pa ih
dramatični okvir jednoj ljubavnoj priči. Doista, potom proda kao ulaznice za tematski Disneyjev
epopeja male skupine akvizitera u korporativnu park. Klimaks će njezina kraha biti premlaćivanje
okružju izokreće sliku Amerike, prisutne, recimo, negdašnje frendice Ashley, od koje je dobivala
još od stihova dvojca Simon & Garfunkel iz šez- besplatne slastice budući da je ova radila u re-
desetih: Let us be lovers we’ll marry our fortunes storanu.
together... I’ve come to look for America. (“Ame- Kako Halley izgleda ne haje ni za svoju niti
rica”/Bookends, 1968). Vizura i ideja Bakerova za kćerinu budućnost, izgleda da na gledatelju
filma bit će još radikalnija: potrošačka, postmo- ostaje briga o maloj slatkici Moonee. Prirodno,
derna kultura u Americi svojim agresivnim na- stavlja se i na stranu Bobbyja, čija solidarnost sa
stupom i konstrukcijom žudnje kanalizira i pro- stanarima zgrade nadmašuje puke obveze pre-
gramira svaku neovisnu struju mašte svojstvenu ma njima. No oni su tek driftersi, nošeni stru-
93-94 / 2018 ponajvećma djeci. Imaginacija, pa i dječja, bespo- jom događaja izvan svoje kontrole. Halleyin lik
vratno je zarobljena u digitalne slike. Ekonomski čini se kao da je izašao iz kakva tinejdžerskog,
menadžment i politički marketing porobili su “buntovničkog” magazina, a njezin imidž postaje
Hrvatski – djetinjstvo sâmo. Svaka je iluzija u navlastito i doslovno selfie poželjnog izgleda i neprestane
filmski maštanje izmještena… projektirana. zabave. U tri će navrata selfie obilježiti filmsku
ljetopis
198
NOVI FILMOVI
199
NOVI FILMOVI
klana, starija kći Ann (Isabelle Huppert), koja je će isprva okupati sadističkim prezirom. Riječ je
preuzela vođenje obiteljske tvrtke, u čemu joj zapravo o zrcalnoj slici sebične usmjerenosti na
pomaže priroda “ledene kraljice”, njezin alkoholu samog sebe, koju djevojčica uporno dobiva od
sklon sin Pierre (Franz Rogowski), te njen mlađi svog oca koji svoju novu suprugu i njihovu bebu
brat Thomas (Mathieu Kassovitz), koji je zauzeo voli još manje nego što je to bio slučaj s Evinom
ulogu razmaženog i egocentričnog beskičme- majkom.
njaka da bi ravnoteža među dvama nasljednicima Sveopći ton obiteljskih veza jest onaj okre-
bila optimalna. nutosti sebi, svojevrsne zatočenosti u staklenom
Dramaturgiju filma pokreće dolazak Tho- zvonu povrijeđenosti i sebičnosti, što Haneke u
masove kćeri iz prvog braka, dvanaestogodišnje odabiru registra tretira koristeći za njega neuo-
Eve (Fantine Harduin), na boravak na neodre- bičajen crni humor, ali i odvažna rješenja na ra-
đeno u obiteljsku palaču nakon što joj je majka zini dramaturgije i vizualne strukture izlaganja.
završila u bolnici zbog navodnog pokušaja sa- Priča je naime sazdana od niza vinjeta iz
moubojstva. Ova djevojčica anđeoskog lica foka- obiteljske svakodnevice koje nisu povezane ne-
lizator je kroz čije hipersenzibilne i istovremeno kim središnjim pripovjednim uporištem, pa ne
hladnokrvno precizne oči promatramo obiteljsku postoji konkretan dramski razvoj, niti središnja
farsu Laurentovih sastavljenu od hinjene blisko- problemska situacija filma. Narativno se jedno-
sti, emocionalnih ucjena, neizlječivo ambicioznih stavno plovi od lika do lika i daje nam se odsječak
apetita i posvemašne usmjerenosti na vlastite njegova izolirana i usamljena svijeta kroz pomno
užitke i potrebe. Tako Ann svog sina vidi isklju- odabranu mikro situaciju lišenu klasičnog dram-
čivo kao produžetak vlastite veličine, vjerno ko- skog naboja. Tako, naprimjer, u slučaju depresiv-
pirajući okrutni model koji je iskusila u odnosu s nog, opijatima sklonog Pierrea (maestralno ga
93-94 / 2018 ocem koji je sada, kada se moć i kontrola od nje- utjelovljuje njemački glumac Franz Rogowski čija
ga udaljavaju svakim novim udahom, opsjednut je uloga naknadno nasnimljena s obzirom na to
mišlju kako da skonča prije negoli bude posvema da ne govori francuski) Haneke bira dvije fanta-
Hrvatski ovisan o drugima. Svog parnjaka stari će čangri- stično promišljene sekvence. Prva je ona u kojoj
filmski zavac naći upravo u novopridošloj unuci, koju kamera lebdi nad mladićem dok beživotno leži
ljetopis
200
NOVI FILMOVI
u svom od stvari ogoljenom, crvenim svjetlom na autoreferencijalan način koristi različite vrste
okupanom stanu, pa se slika njegove izmučene suvremene komunikacije od Snapchata, preko
unutrašnjosti nadaje kroz fizičku manifestaciju YouTube bloga sve do Facebooka i Messengera.
atmosfere prostora u kojem obitava. Druga ga, Film otvara live-streaming u kojem Eve mobite-
pak, postavlja u dijametralno suprotan prostor, lom bilježi večernju rutinu svoje majke tako da je
ali postiže isti, jednako upečatljiv efekt slikanja tekstualno anticipira, pa prije svake radnje slijedi
njegove untrašnje praznine i očajanja. U njoj, u imperative na ekranu: Isperi, progutaj, opet ispe-
jednom jedinom kadru, snimljenom u polutotalu, ri itd. Ovom okrutnom igrom demonstrira nam
gledamo mladića kako groteskno pleše i pjeva u se djevojčičin cinizam, koji graniči sa psihopat-
karaoke baru na hit Chandelier pop dive Sia. Dok skom frigidnošću, pa ispovjedni snimak upućen
se Pierre baca pozornicom poput ranjene gorile, virtualnoj publici, u kojem u formi vloga demon-
okupan hladnoćom neona i bukom glazbe, pred strira kako je tabletama ubila hrčka, ne dolazi kao
nama izranja jedan od najprodornijih otisaka iznenađenje, već kao logičan idući korak.
postmodernog očajanja, odnosno gorko-slatko Na razini filmske cjeline za Hanekea je lo-
traženje potvrde vlastitog postojanja u svijetu gični nastavak ove sekvence još jedan snimak
duhova. snimke – ovaj put one što ju je zabilježila nad-
Lik Pierrea, te crne ovce obitelji Laurent, zorna kamera na gradilištu na kojem se dogodila
okidač je dramski najpotentnijih minijatura koje nesreća odrona koji je ugrozio živote radnika. U
susrećemo u ovom od velikih emocionalnih ge- dugom statičnom polutotalu promatramo odron
sta suspregnutom filmu. One proizlaze iz nje- od kojeg se osjećamo ugodno odvojeni dvo-
gova opetovanog izazivanja savršene slike, što strukim okvirom snimke unutar snimke. Haneke
je obitelj tako savjesno i predano o sebi gradi. odvažno prelazi iz privatnog u javni prostor, iz
Bogati mamin sin nameće se kao čovjek koji ima subjektivnog u objektivno bilježenje, iz dinamič-
savjest, ali je paraliziran krivnjom što je osjeća ne, “neuredne”, u statičnu, preciznu sliku, no za-
naspram vlastite povlaštenosti i kastriran ovi- državajući dvostruki okvir potvrđuje činjenicu da
sničkom osobnošću, pa nije ništa bolji ili gori od nas čin snimanja imanentno odvaja od svijeta po
svojih bližnjih koji su, u konačnici baš kao i on, sebi, te mu oduzima dimenziju stvarnosnog, što
prvenstveno zaokupljeni samima sobom. Svi su je jedan od ključnih fenomena što ga istražuje u
oni uhvaćeni u zamku da život vide kao arenu u ovom filmu. U svijetu što ga uporno bilježe ka-
kojoj će nasititi vlastite potrebe, stavljajući uvijek mere i koji vrvi slikama koje zastarijevaju u istom
i jedino sebe u njezino središte. trenutku u kojem i nastaju, subjekt se gubi iza
A sliku te pošasti nigdje ne možemo naći koprene relativnosti doživljenog i zabilježenog
tako pročišćenu kao u fenomenima što ih omo- koji se u ontološkom smislu izjednačuju. Haneke
gućuje suvremena tehnologija kojom se virtualna tako propituje delikatne situacije koje zahtije-
sebstva mogu s lakoćom ovjeriti i perpetuirati. vaju postavljanje pitanja postoji li ipak razlika, i
Haneke tu nalazi svježu dozu inspiracije i autor- što nam je od ovo dvoje važnije, odnosno kojem
ske fascinacije koja ga gura da iznađe nove nači- ćemo od naša dva sebstva dati primat – virtual-
ne pripovijedanja filmskom slikom kojima će sa- nom ili fizičkom?
držaj biti virtualnost sama i koji će na autentičan Ovo pitanje na izrazito duhovit način reda-
KINO i vjerodostojan način zabilježiti novu dimenziju telj postavlja i završnom sekvencom filma u ko-
REPERTOAR naše stvarnosti u kojoj je presudno ono što se s jem djevojčica opet mobitelom bilježi situaciju u
našim identitetom događa u internetskim pro- kojoj se nalazi, a koja je ovaj put malo manje sva-
stranstvima ili bespućima, ovisno o perspektivi. kodnevna od one s početka, ali zapravo jednako
Hrvatski Na formalnoj je razini upotreba dvostrukog blizu ultimativnoj realiji smrti, koja kod Hanekea
filmski okvira slike jedan od ključnih postupaka filma koji nikada ne napušta obzor. Snimajući svog djeda u
ljetopis
201
NOVI FILMOVI
zadnjoj, kao i svoju majku u prvoj sekvenci filma, UDK: 791.633-051McDonagh, M."2017"(049.3)
Eve odbija sudjelovati u njihovu životu te ga či-
nom bilježenja pretvara u spektakl oduzimajući Tri plakata izvan grada
im pravo na patos i osobno dostojanstvo, koji
izloženi on line optici njezina pametnog tele- (Three Billboards Outside
fona postaju farsa o njihovoj nemoći. U svijetu
kakav nude virtualne platforme više nema viso- Ebbing, Missouri, Martin
kog i niskog, komičkog i tragičkog, ostaje tek
distancirana opservacija tuđeg i vlastitog traja- McDonagh, 2017)
nja koja zamjenjuje čin kratke, ali realne bliskosti.
U svojoj dvostruko uokvirenoj završnoj sekvenci
Haneke umjesto inzistiranja na izvjesnosti smrti Tri plakata izvan grada priča su o pokuša-
bira nasmijati žilavošću života, ali to nipošto ne jima. I to o točno tri pokušaja, koliko je i plakata
znači da nas poziva da povjerujemo u sretan kraj. u naslovu i zapletu ovoga filma. Prvi je pokušaj
pronalaženja pravde, drugi dolaska do kakve-ta-
Višnja Vukašinović kve utjehe, a treći mijenjanja samoga sebe, kada
već nije moguće promijeniti okolinu. Jasno je to
od prvih kadrova ovog spoja kriminalističke, hu-
morne i obiteljske drame koji se svojim tonom
poprilično razlikuje od svega onog što će uslije-
diti nakon naslova filma. Početak je snolik, poet-
ski i katarzičan, bez riječi i pokreta.
U prologu, koji podsjeća na eksperimenti-
ranje fotografijama, u izmaglici se naziru zapu-
šteni plakati na kojima se jedva vide oglasne po-
ruke. Očigledno su prošla desetljeća od zadnjeg
korištenja. Kadrove prati arija “Letzte Rose”
iz opere Martha (1847) njemačkog skladatelja
Friedricha von Flotowa, koju u engleskoj inači-
ci izvodi američka sopranistica Renée Fleming.
Pjesmu “The Last Rose of Summer”, o posljednjoj
ruži ljeta ostavljenoj cvasti samoj, izvorno je na-
pisao irski pjesnik Thomas Moore, a njegov ju je
sunarodnjak i redatelj filma, Martin McDonagh,
decentno iskoristio kao uvod, ali koji na određeni
način funkcionira i kao epilog, s obzirom na ka-
snije viđeni kraj priče. No umjesto ruže na pusto-
poljini su ostavljena tri plakata, dok je ruža me-
taforično silovana i ubijena kći glavne junakinje
filma, koja će porukama na ponovno korištenim
93-94 / 2018 plakatima dovesti do prave pomutnje među sta-
novnicima izmišljenog gradića. Ona će uz pomoć
plakata pokušati doći do pravde za neriješeni
Hrvatski zločin, i do utjehe za nikad preboljenu kćer, ali
filmski i do promjene vlastitog gnjeva kroz grozničavo
ljetopis
202
NOVI FILMOVI
203
NOVI FILMOVI
vlada sinergijom priče i filmskim izražajnim sred- zrcali autorovu socijalizaciju te umjetničko sa-
stvima koja je dočaravaju, te se stječe dojam da zrijevanje u Velikoj Britaniji i Irskoj. Po tome je
je film i prije nego što je uopće pala prva klapa ovo djelo univerzalno, a struktura prizivlje sta-
već unaprijed izrežirao u glavi. U glavi je svaka- rogrčku tragediju prenesenu u američki gradić u
ko imao, kao što je i sam rekao, glumačka imena 21. stoljeću. Grad Ebbing u državi Missouri u zbilji
kojima je kasnije povjerio pojedine uloge. To se ne postoji, što je još jedno domišljato poigrava-
i osjeća u izvedbi McDormand (u ulozi odrješite nje stvarnošću i njezinim prilagođavanjem duhu
Mildred Hayes, majke ubijene djevojke) i Roc- priče. Film je snimljen u gradu Sylviji u Sjevernoj
kwella, kao impulzivnog i samo naoko ograni- Karolini, a zbivanja koja su nadahnula priču do-
čenog Jasona Dixona, policajca koji će tijekom godila su se u teksaškom Vidoru u čijoj je okolini
filma proći kroz najveću preobrazbu karaktera i 1991. otac ubijene Kathy Page postavio plakat
motivacije. sličan onima iz filma. Tako je jedan mjesni tragič-
S konkretnim scenarističko-redateljskim ni događaj prerastao u filmsko djelo u kojem je
rješenjima te uz konkretnu glumačku ekipu, au- uistinu moguće osjetiti da su činjenice i njihova
tor od prvih opisanih kadrova ne ostavlja nimalo umjetnička interpretacija postigle sinergiju i me-
prostora za improvizaciju. Kao da je cijeli film đusobnu interakciju.
postavljen u golemu kazališnom prostoru te kao Što je to na plakatima koje Mildred Hayes
da se ne odvija u dramskom, nego u stvarnom na početku priče postavlja na ulazu u grad i što je
vremenu. Tri plakata izvan grada jedno je od to izazvalo lančanu reakciju prozvanih, ali i cijele
onih filmskih ostvarenja u kojem nema praznog sredine? Na prvom plakatu u nizu piše “Silova-
hoda, niti ga može biti. I to zbog zadanog pravca na na samrti”, na sljedećem “Još uvijek nitko nije
radnje koja počinje spletom okolnosti: Mildred uhićen?”, a na trećem, koji zaokružuje poruku
se prolazeći automobilom pokraj napuštenih snagama reda i zakona, “Što se događa, šerife
plakata dosjeti da bi ih mogla iskoristiti za pro- Willoughby?”. Ova se trilogija plakata pretvara i
zivanje mjesne policije koja nije riješila ubojstvo u tri čina filma te tri odnosa koji će ih odrediti.
njezine kćeri Angele. To postaje okidač za među- Prvi čin, kroz tumačenje motiva glavne junaki-
sobno prepucavanje Mildred i šarolikog sastava nje, donosi njezin odnos sa šerifom kojega ona
policijske postaje, na čijem je čelu prozvani šerif direktno sumnjiči za nesposobnost. No lik šerifa
William Willoughby (Woody Harrelson), ali i za Willoughbyja iz određenog je kuta gledanja naj-
propitivanje cijele mreže međuljudskih odnosa u kompleksniji lik u priči, i to uz najmanje vremena
uspavanom provincijskom gradiću koji, htio-ne koje mu je redatelj namijenio. On nije antagonist,
htio, postaje i medijski zanimljiv. S obzirom na to ni karakter koji bi provocirao nesretnu majku na
da su plakati i njihova namjena odmah otkriveni, očajničke poteze. I sam otac i suprug, šerif je u
sve što nakon toga slijedi ovisilo je o tome koliko biti vizionarski dobričina koji žali zbog neriješe-
će se početna dosjetka “dokapitalizirati” slojevi- nog zločina svjestan svih ograničenja posla ko-
tošću radnje, likova i kontekstualizacije zbivanja. jim se bavi. I iskreno je željan da se sve što muči
U tome McDonagh najvećim dijelom uspijeva s njegovu sugrađanku Mildred napokon dovede do
lakoćom i iznimnom preciznošću, osobito spo- nekog oblika satisfakcije. On je i u terminalnoj
jem bolnog i ironičnog u prve dvije trećine filma, fazi teške bolesti, što će dodatno galvanizirati
kada postaje jasno da nije riječ o uobičajenom situaciju nakon njegova samoubojstva; šerif sva-
93-94 / 2018 traganju za počiniteljem zločina, nego o traganju komu od ključnih dionika priče ostavlja po jedno
za ljudskošću u ekstremnim okolnostima. pismo, primatelje de facto upućujući na među-
Ovaj je film u svojoj biti studija karaktera sobnu toleranciju i suradnju. No ni mrtvi praved-
Hrvatski u studiji okoline koja, premda definirana svojim nici ne mogu takvo što inicirati sami od sebe, te
filmski američkim socijalnim i kulturnim obilježjima, tu počinje drugi dio filma u kojem je u središtu
ljetopis
204
NOVI FILMOVI
odnos Mildred i šerifova podređenog, Jasona našla u više uloga Johna Waynea, a Sam Rockwell
Dixona, pun erupcija mržnje, obračuna i novog u nastupu Leeja Marvina kao Wayneova anta-
nasilja te neriješeni zločin umalo dovede do no- gonista u vesternu Čovjek koji je ubio Libertyja
vih zločina. Jer kada se sustav propusti legitimi- Valancea (The Man Who Shot Liberty Valance,
rati, ljudi se vrate svom viđenju pravde. A kada 1962) Johna Forda. Uostalom, ozračje iščekiva-
se pravda preuzme u svoje ruke (Mildred izaziva nja, međusobnog optuživanja i upućenosti na
požar u policijskoj postaji, a Dixon napada pro- suradnju dojučerašnjih neprijatelja, kakvo vlada
davača oglasnog prostora), samo su dva izlaza: u nizu klasičnih vesterna, dominira i ovdje. Baš
prvi je povratak sustavu, a drugi sebi unutar tog kao i smještanje radnje u sredinu koja svojom so-
sustava. cijalnom okoštalošću te prostornom, pa i duhov-
U trećem dijelu filma dogodit će se obje si- nom skučenošću neprestance ometa pojedinca u
tuacije. Iako posljednjoj trećini nedostaje žestine njegovoj borbi za pravdu ili obranu načela u koja
i srčanosti s početka priče, pa i argumentiranijih vjeruje.
objašnjenja zašto je došlo do karakternih obrata, Na velikom i malom ekranu prikazana su
posebice kod Dixona, i ovaj je dio filma u prvom mnogobrojna djela, od kojih velik broj antolo-
redu uspjela komunikacija između redatelja i gle- gijskih, u kojima je američka provincija ne samo
datelja. Martin McDonagh se iza kamere ponaša važno mjesto radnje, nego i ravnopravan akter
kao da mu je iza leđa kazališna publika kojoj u u razvoju priče upravo zbog svojih socijalnih
realnom vremenu može osjetiti reakcije na sve karakteristika. Kada istodobno i gnjevna i tužna
viđeno na sceni. U završnici Mildred i Dixon po- Mildred krene po svoj komadić pravde, neće na-
staju potpuno ravnopravni likovi koji će zajedno ići na podršku ni od svog sina, a osobito ne od
morati odlučiti što dalje: krenuti u potragu za bivšeg supruga koji je čak optužuje da je skrivi-
sumnjivcem i presuditi mu na svoj način, ili odu- la kćerinu smrt, (u danu ubojstva zbog svađe joj
stati od osvete, a pravdu zadovoljiti spašavajući nije htjela dati auto), nego će je dobiti upravo od
vlastite integritete. osobe u koju je uprla optužujući prst očajna zbog
Ovako otvoren kraj jedino je logično rješe- neriješena zločina. Šerif Willoughby će pak post-
nje u priči koja u gotovo svakoj dionici ima barem humno nastaviti plaćati zakup njezinih plakata i
dva račvanja. U tom odabiru koji mora biti brz i tako joj pokazati da, iako griješi u osobi koju pro-
bez puno razmišljanja, ostvaren je efektan ritam ziva, ne griješi u meritumu. Država jest ta koja
i brz tempo te je film u cijelosti veoma dinami- zakinutima često ne može pomoći, ali pojedinci
čan. Zasluga je to i izvrsnoga montažerskog rada u njezino i svoje ime, mogu. Samo je važno pro-
Jona Gregoryja s kojim je McDonagh radio i na naći makar jednog istomišljenika.
Kriminalcima na godišnjem (In Bruges, 2008). Frances McDormand, zasigurno jedna od
Decentno prateći razvoj priče montaža studio- najboljih i najsvestranijih suvremenih američkih
zno uobličuje narativnu strukturu filma ubrza- glumica, u ovom je filmu ostvarila ulogu kari-
vajući i usporavajući izmjene kadrova sukladno jere, i to 21 godinu nakon što je u Fargu (1996)
željenoj dinamici i atmosferi, baš kao što to radi Joela i Ethana Coena samoj sebi postavila visoke
i glazba skladatelja Cartera Burwella, još jednog kriterije. Njezina policajka Marge Gunderson iz
redateljeva višegodišnjeg suradnika, u suglasju s kriminalističke crne komedije braće Coen i ak-
KINO postojećim melodijama poput spomenute arije tualni lik Mildred Hayes iz ovog djelomice coe-
REPERTOAR iz opere Martha. Pritom u svemu tome ima i ne- novski intoniranog filma, u jednom su aspektu
čeg vesternovskog, poglavito u režiji i glumi više slični karakteri – pravdi predane junakinje – a u
verbalnih i fizičkih obračuna u filmu, što ne čudi drugom bitno različite heroine – jer je Mildred
Hrvatski s obzirom na to da je Frances McDormand ne- odavno izgubila optimizam kojim zrači Marge
filmski posredno nadahnuće za interpretaciju svoga lika te je njoj realizam vedrija strana pesimizma koji
ljetopis
205
NOVI FILMOVI
Boško Picula
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
206
NOVE KNJIGE
UDK: 791.221/.228(73)"192/196"(049.3)
Adrian Pelc
Larpurlartisti u tvornici snova
Kao što je jasno već iz njezina naslo- lizirajući rad posljednjeg od navedenih teo-
va, Bruno Kragić se u svojoj novoj knjizi Neke retičara koji Bordwellovu klasičnu naraciju
tendencije klasičnog filma: tri eseja vraća jednoj preimenuje u logičko-narativnu, jasno sažima
od “velikih” tema povijesti filma: klasičnomu pretpostavke funkcionalnog pristupa:
Hollywoodu. Taj nas naslov, međutim, laten-
tno upućuje i na strukturu same knjige: dok Buccheri logičko-narativni stil opisu-
je s jedne strane riječ o tri eseja, tri samostal- je kao stil zasnovan na funkcionalističkom
na zaokružena teksta, s druge je strane riječ načelu, u kojem je iskazivanje funkcija pri-
o pokušaju da se sintetiziraju određene opće povijedanja, režija je u službi “jake” priče
karakteristike klasičnoga hollywoodskog stila, osovljene oko protagonista i njegove moti-
da svaki od eseja, ne gubeći na samostalnosti, vacije te kauzalnog nizanja događaja, kao i
barem fragmentarno ilustrira jedinstvene ten- na marginalizaciji opisa. Iskaz je “nevidljiv”
dencije analiziranoga povijesno-stilskog kom- ali potpuno subordiniran priči koja je struk-
pleksa. turirana po kriterijima jasnoće, ritma i pr-
Kragićeva knjiga, uz tri eseja, sadrži i venstva kauzaliteta.
uvod naslovljen “Nekoliko napomena o kla- (ibid.: 14)
sičnom stilu” koji doista izlaže opću teorijsku
matricu na pozadini koje će se moći čitati svaki Nalazimo se na dobro poznatom terenu:
od pojedinačnih tekstova, matricu koja eseje klasični je film, ako ne isključivo, onda barem
veže u jedinstven luk. Za početak je, naravno, dominantno mimetičan te usmjerava gledate-
potrebno hollywoodski klasicizam definirati ljevu pozornost prema radnji, a u jasnoj opreci
kao povijesnu epohu i tu se Kragić ne odmiče prema njemu stoji modernistički film koji na-
od uobičajenih periodizacija – on navodi kako glašava postupak, vizualnu kompoziciju, opis
je klasični film povijesna etapa “koja je trajala itd.
od otprilike početka drugog desetljeća do po- Kragić, međutim, takve definicije smatra
četka 60-ih godina XX. stoljeća.” (Kragić, 2017: u najmanju ruku reduktivnima; one sustavno
9) Zatim je klasicizam potrebno odrediti kao zanemaruju sve elemente klasičnih filmova
stilsku formaciju te u tom trenutku počinje koji bi mogli dovesti u pitanje njihovu urednu
Kragićeva intervencija u shematske definicije shemu: citate, narativnu redundantnost, stil-
hollywoodskog filma navedenoga razdoblja. ske ekscese, naglašenu retoričnost, poetizaciju
On, naime, nudi niz funkcionalnih definicija izlaganja. Kad se, pak, te elemente počne pro-
Hrvatski klasičnog stila – ponajprije Bordwellovu, ali i matrati ne kao devijaciju, već kao integralan
filmski Rayevu, Fawellovu te Buccherijevu – te, ana dio klasičnog stila “postaje gotovo nemoguće
ljetopis
207
NOVE KNJIGE
208
NOVE KNJIGE
osobita vrsta osobnosti koja postoji nezavisno naka vesterna koje je inkarnirao te simbolički
od svake uloge koju ostvari namećući svakoj oproštaj s njima”, a “jasno razvidan procijep
ulozi filmsko obličje svoga fizičkog bića” (ibid.: između dobi lika i dobi glumca jest i slika na-
52). Kragića unutar toga specifičnog odnosa glašene svijesti o simboličkom, o prvenstvu
glumca, konstruirane osobnosti te pojedinač- simboličkog nad mimetičkim” (ibid.: 62).
nih uloga zanimaju ponajprije dva elementa Ako je u drugom eseju Kragić pokušavao
koji djeluju antimimetično: s jedne strane sva pronaći vezu između uloge i filmske samosvi-
tri navedena glumca često glume likove koji- jesti, svijesti Hollywooda o vlastitoj tradiciji, u
ma po godinama očito ne odgovaraju, a da se trećem će eseju – “Slutnje kraja, mreže znače-
tu disparatnost ne pokušava prikriti, a s druge nja” – on sličnu samosvijest tražiti na motiv-
strane njihova fikcionalna osobnost koja nije skoj razini naglašavajući kako mnogi filmovi
podudarna ni sa jednom konkretnom ulogom kasnoga Hollywooda “rekapituliranje i reinter-
dopušta gomilanje intertekstualnih referenci. pretiranje motiva i postupaka podižu na razinu
Cooperovu ulogu u Wilderovu filmu Lju poetičkog načela” (ibid.: 76). Kragićev je popis
bav poslijepodne (Love in the Afternoon, 1957) primjera ponovno vrlo iscrpan, a uz svoje stalne
Kragić tumači na sljedeći način: cijeli je film sugovornike (Forda, Hawksa, Walsha, Wildera)
svojevrstan hommage Lubitschevim komedi on u analizu uvodi i Chaplina te Wellesa.
jama snimanima 1930-ih, u kojima je glumio Težnja za rekapitulacijom za Kragića je
upravo mladi Cooper. Lik ostarjeloga plejboja eklatantno prisutna u Hawksovim vesternima
iz Ljubav poslijepodne može se stoga promatra- El Dorado (1966) i Rio Lobo (1970) kao varijaci-
ti kao intertekstualni komentar na Cooperove jama na Rio Bravo. Fordova Dva jahača može se
ranije uloge, komentar koji upućuje na svi- promatrati gotovo kao ciničan remake njegovih
jest klasicizma o vlastitoj starosti. Na sličan ranijih Tragača (The Searchers, 1956), a Walshova
se način mogu tumačiti i Stewartove ulo- Banda anđela (Band of Angels, 1957) promatra se
ge u Fordovim filmovima Čovjek koji je ubio kao elegična i cinična varijacija opće teme iko-
Libertyja Valencea (The Man Who Shot Liberty ničkoga djela klasičnoga Hollywooda Zameo
Valance, 1962) te Dva jahača (Two Rode Together, ih vjetar (Gone with the Wind, Victor Fleming,
1961); one funkcioniraju kao ironičan komen- 1939).
tar na njegovu ranu ulogu u Caprinom filmu Opsjednutost vlastitom umjetničkom
Gospodin Smith ide u Washington (Mr. Smith tradicijom, citati i aluzije, raniji filmovi, a ne
Goes to Washington, 1939): od mladog idealista “stvarnost” kao temeljni referent ponovno
Stewart je postao upravo onakav cinik kakvima dovode u pitanje klasični film kao nevidljiv
se gospodin Smith suprotstavljao, a takav se in- medij, prozor u koherentan fikcionalni svijet,
tertekstualni odnos pojavljuje u filmovima koji isključivo pripovjedno sredstvo. I time je luk
pak ironiziraju vlastiti žanr; podudaranje dvaju Kragićeva tri eseja završen: svaki je od njih
ironijskih autoreferenci postaje time važnije istaknuo različite elemente klasičnoga stila,
od fikcionalnog sadržaja filma. a te elemente međusobno povezuje činjenica
Adrian Pelc: Već i naglašeno nepodudaranje godina da izmiču funkcionalnim, a vrlo često i domi-
Larpurlar Johna Waynea i Jamesa Stewarta s godinama li- nantnim definicijama klasicizma. Temeljna je
tisti u tvor kova koje oni tumače u uokvirenoj priči Čovjeka kvaliteta njegove knjige možda upravo u nači-
nici snova koji je ubio Libertyja Valancea, nepodudaranje nu na koji je povezao vrlo općenitu tezu i vrlo
koje Ford nije niti pokušao prikriti, samo po partikularan opis: on je s jedne strane posta-
sebi u Kragićevoj interpretaciji svjedoči o sa- vio neku vrstu velikog, gotovo tradicionalnog,
Hrvatski mosvijesti ostarjeloga žanra. Wayneova uloga istraživačkog pitanja – Jesu li uvriježene podje-
filmski funkcionira kao “kompendij dotadašnjih ju- le između filmskoga klasicizma i modernizma
ljetopis
209
NOVE KNJIGE
pertinentne? – ali s druge strane nije na njega Tri eseja ne nalazimo. Uz to bi se moglo posta-
pokušao dati općenit teorijski odgovor, nego je viti pitanje odgovara li Fordov dugi kadar doi-
umjesto toga ponudio tri partikularne studije sta Antonionijevu kao što Kragić u prvom eseju
koje obrađuju vrlo širok spektar filmova, nude tvrdi: ako se kod Forda i može naći duge, ne-
velik fond primjera i opisa kojih se bogatstvo funkcionalne kadrove, njihovo je značenje ipak
unutar ovakvog pregleda ne može iscrpno pri- u konačnici moguće odrediti – tako bi uvodna
kazati, te dopuštaju materijalu da progovori sekvenca filma Kako je zelena bila moja dolina,
sam za sebe. naročito ako se uzme u obzir glas komentara
Kako, međutim, ne bismo završili u pre- koji je prati, ipak označavala nostalgiju, dok bi
tjerano idiličnim tonovima, možemo posta- patos kadra poginulog oca bilo još lakše dešifri-
viti i dva pitanja: Kragić je filmski klasicizam rati. Antonionijevi dugi kadrovi naspram toga
definirao kao razdoblje između ranih 1920-ih vrlo često zbunjuju upravo zato što ne akcen-
i ranih 1960-ih, ali većina njegovih primjera tuiraju nikakav jasan emotivni sadržaj, a ako
pripada razdoblju nakon 1940, a najviše se pro- patos i postoji, nije jasno što bi on bio.
stora posvećuje filmovima iz kasnoga razdoblja Premda bi se moglo nastaviti raspravu o
klasičnoga Hollywooda (Hatari!, Čovjek koji tome koliko modernističku i klasicističku ma-
je ubio Libertyja Valancea). Postavlja se, dakle, tricu možemo doista približiti, Kragić sasvim
pitanje pojavljuju li se elementi koje je Kragić sigurno vrlo uspješno razotkriva reduktivnost
identificirao s jednakom učestalošću i u ranim pristupa koji klasični Hollywood promatra kao
hollywoodskim filmovima, ili bi i u sam klasi- nevidljiv medij te nas podsjeća na složenost,
cizam bilo potrebno uvesti periodizaciju koju u čak i larpurlartizam filmova toga razdoblja.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
210
NOVE KNJIGE
UDK: 392.28:791(049.3)
Iva Polak
Filozofski fakultet u Zagrebu
Prevoditelj i književnik Boris Perić i et- Čak i kad ne postoji knjiški predložak
nolog i kulturni antropolog Tomislav Pletenac na hrvatskome jeziku, popularna knjiga o
suautori su, nakon Fantastičnih bića Istre i Stokerovu Drakuli i njegovu nasljeđu ne može
Kvarnera (2008), još jedne knjige koja je zasi- imati toliko malo referenci i toliko, teorijski
gurno privukla šire čitateljstvo. Njihova druga gledano, općih i ponešto okasnjelih teorijskih
zajednička knjiga Zemlja iza šume. Vampirski okvira kojima se izučava ovaj ur-tekst. Ono na
mit u književnosti i filmu diskurzivno odgovara što bi pak ova studija valjala stalno, a ne spo-
popularnom štivu koje, kako autori navode u radično upućivati je postojanje hrvatskoga
uvodu, ne predstavlja “ni naputak za čitanje prijevoda Stokerova romana iz 1999 (varaž-
Stokera (...) ni nastojanje da se historiografski dinskog izdavača Stanek d. o. o., u prijevodu
dokumentira razvoj vampirskog mita u europ- Damira Žugeca). Iako se postojanje prvoga hr-
skoj i globalnoj imaginaciji, premda je na odre- vatskog prijevoda uvodi pred kraj knjige (ibid.:
đeni način i jedno i drugo” (Perić i Pletenac, 146), nije jasno zašto su citati romana negdje
2015: 13). Upravo ovo “ni jedno ni drugo” po- na hrvatskom, a drugdje na engleskom jeziku.
malo zbunjuje jer su autori u jednom trenutku Čitatelj se s pravom može zapitati je li hrvatski
ipak trebali odlučiti žele li napisati štivo za šire prijevod iz 1999. loš ili ga autori ipak preuzi-
čitateljstvo upravo u maniri prve studije ili pak maju ili je riječ o nečemu trećem.
popuniti još jednu od znanstvenih praznina Stoga se žanrovski ova knjiga nalazi u
koja, ukratko rečeno, glasi da unatoč postojanju međuprostoru, jer ono što uspostavlja ujedno i
pojedinačnih znanstvenih radova u Hrvatskoj podriva i to čini toliko suvereno da čitatelj na-
koji se bave Stokerovim Drakulom (1897) i mo- prosto mora nastaviti čitati. Zbog pripovjedne
tivom vampira u književnosti i filmu, ne postoji napetosti i retoričke uvjerljivosti koja se osla-
znanstvena studija na hrvatskome jeziku koja nja više na ethos negoli na logos, žanrovski bi
bi čitateljima sustavnije približila taj roman, knjiga odgovarala fiktokritici (fictocriticism),
njegove silne filmske i ine adaptacije i općenito terminu koji se nametnuo drugim, ponešto
pojam vampira u popularnoj kulturi. Međutim, zaigranijim izrazima poput kreativne nefik-
da bi postigli efekt prve studije, Perić i Pletenac cije (creative non-fiction), kritifikcije (critificti-
su nažalost odabrali temu o kojoj je toliko toga on), kripto-frikcije (crypto-friction) i sl. Upravo
napisano na engleskom, francuskom, njemač- zato bih ju nazvala intimnim putovanjem kroz
kom i drugim svjetskim jezicima da se o njoj najutjecajniju vampirsku pripovijest zapadno-
Hrvatski naprosto ne može progovarati u određenoj ga kruga jer je tekst proizvod izrazite ljubavi,
filmski znanstvenoj ili šire gledano knjiškoj izolaciji. određene “stokerofilije” dvojice autora, koji
ljetopis
211
NOVE KNJIGE
212
NOVE KNJIGE
213
NOVE KNJIGE
Hrvatske poznata kao Crna kraljica, ili ugar- romanesknim serijalom Sumrak (2005–08)
ska grofica Elizabeta Báthory? Nosi li i u kojoj američke autorice Stephenie Meyer i poprat-
mjeri te atribute Stokerov Drakula? Kako onda nom TV serijom i filmskim adaptacijama. Kako
u tome kontekstu čitati provokativnu vampir- autori vele, vampiri su ovoga puta “mahom fini
sku seksualnost pripovijetke “Drencula” Borisa i situirani obiteljski ljudi krajnje građanskih
Viana, koja u naslovu ime Stokerova lika spaja zanimanja i hobija” (ibid.: 166), miljama od-
s francuskim glagolom enculer što znači jebati, makli od nositelja zaraze i zla u liku Nosferata
ili pak film Krv za Drakulu (Blood for Dracula, u Murnauovoj (Nosferatu, eine Symphonie des
1974), poznat i kao Drakula Andyja Warhola, re- Grauens, 1922) i Herzogovoj (Nosferatu: Phantom
datelja Paula Morrisseya i producenta Andyja der Nacht, 1979) filmskoj adaptaciji. Vampiri
Warhola, u kojem Drakula umire od gladi jer postaju označitelji “etičk[e] perspektiv[e] sa-
nema više krvi djevica? Autori također otvara- vršena svijeta u koji smrtnik može prismrdjeti
ju pitanje značenja riječi “vampir”, propituju samo ako nauči dijeliti nesebične ideale obitelji
njezinu etimologiju, a potom i značenja, bilo Cullen” (ibid.: 166). Iako autori dio razloga za
da proizlaze iz Stokerova romana ili pučke tra- takvu prilično konzervativnu preobrazbu vam-
dicije, te zaključuju da njezino semantičko po- pira vide i u spisateljičinu mormonskome na-
lje više odgovara navodnim odlikama slavnog sljeđu, zanimljivo je u kojoj je mjeri ovo, kako
istarskog vampira negoli Vladu Tepešu III. O autori vele, “usplahireno moraliziranje [...] na
potonjem će autori znatno opsežnije raspra- svim razinama radnje” koje je zapadnome svi-
viti i nešto kasnije u potpoglavljima kojima se jetu donio Sumrak označilo kraj jedne i početak
vraćaju vezi između ove povijesne ličnosti i neke sasvim druge društvenopolitičke epohe.
Stokerova Drakule. Naposljetku valja zaključiti da ova stu-
Rasprave koje slijede do zadnjeg potpo- dija ima svoje zasluženo mjesto u hrvatskome
glavlja, posvećenoga suvremenim filmskim knjiškom prostoru jer prvi put nudi opsežniju
ekranizacijama, vrlo su raznolike. Autori se pi- priču o tekstu i kontekstu Stokerova romana.
taju je li Stoker znao o porfiriji, metaboličkome Ako je prva Perićeva i Pletenčeva zajed-
poremećaju koji među ostalim uzrokuje osjet- nička studija Fantastična bića Istre i Kvarnera
ljivost na svjetlo, povlačenje zubnoga mesa i otvorila vrata izučavanju hrvatskoga regio-
anemiju; propituje se (homo)erotika Drakule, nalnog predajnog imaginarija, nakon čega je
koja se s nepotrebnim čuđenjem dovodi u vezu slijedio i znanstveni odgovor u opsežnoj knjizi
sa sudskim procesom Oscara Wildea budući da Eveline Rudan Vile s Učke: žanr, kontekst i nad-
je anglofona akademija o tome pisala tijekom naravna bića predaja (2016), onda i ova knji-
1980-ih i 1990-ih. Naposljetku se tekst vraća ga zaslužuje isti takav odgovor koji bi trebao
i problemu gotskoga žanra koji, kako autori s doći iz redova literata i filmologa koji se bave
pravom zaključuju, nije dostatan nositi mno- Drakulom i vampirskim intertekstom. Možda
gostrukost ovoga romana. svojim diskursom takva studija neće biti po-
Upravo zbog heteroglosije tema o kojima datna širemu čitateljstvu, ali će znanstveno,
Drakula progovara s lakoćom nije neobično što dakle s nešto više sustavnijeg logosa i nešto
mu se vraćamo i u 21. stoljeću, no u ponešto manje ethosa, popuniti veliku prazninu koju
izmijenjenom izdanju. Tako autori uz zeru su s pravom uočili i intimnim tekstom ispunili
93-94 / 2018 opreza zaključuju svoje putovanje Drakulom Boris Perić i Tomislav Pletenac.
Hrvatski
filmski
ljetopis
214
NOVE KNJIGE
Jurica Starešinčić
Dragocjena sjećanja
215
NOVE KNJIGE
2 Npr. na str. 84: “Ovome je to dosadilo pa je, kao U istom pasusu se spominje i “magistralna
Hrvatski urednik odličnog časopisa Filmska kultura, dao [maestralna] stilizacija”.
filmski objaviti [zaboravljena riječ: scenarij] kao separat.”
ljetopis
216
NOVE KNJIGE
217
NOVE KNJIGE
UDK: 791:13
Marko Kardum
Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu
Mislite li filmom?
218
NOVE KNJIGE
ili prirodu. Tradicionalno shvaćanje tehničkih slaže s Noëlom Carrollom, ali i upozorava na
uvjeta snimanja, prikazivanja i fizičkoga posre- logički nedosljedno i pojednostavnjeno tuma-
dovanja skupa informacija tako u suvremenim čenje Huga Münsterberga i Rudolfa Arnheima
uvjetima doživljava transformaciju. Razvojem za koje ne može vrijediti da umjetnički film
suvremenih računalnih tehnologija te uređaji- izjednačavaju s filmom kao takvim ni da me-
ma za prikazivanje klasični postupak snimanja dijsku specifičnost filma izjednačavaju s njego-
prestaje biti nužnim, a reprodukcija poprima vim stilskim specifičnostima te se, posljedično,
različite moguće oblike. Sam proces prikazi- ne mogu smatrati medijskim esencijalistima.
vanja, kao i fizički filmski medij, ostaju nužni Drugo je poglavlje metodološki veza-
uvjeti određenja filma, ali odgovor na pitanje o no uz izvode iz prvoga poglavlja, a ponajprije
naravi filma time nije konačan. se to odnosi na ustanovljenu definiciju filma
Neodređenost oblika materijalnosti fil- i njegovu mogućnost prenošenja značenja.
ma proizlazi iz opravdano pretpostavljenih Propituje se analogija filma s umom i proce-
daljnjih tehnoloških inovacija, ali odgovor som mišljenja te još tvrđa pozicija o filmu kao
zahtijeva i uvođenje specifične razlike izme- inteligentnom stroju ili filmu kao jedinstve-
đu prikazivanja filma i reproduciranja nekog nom načinu mišljenja. Autorovo razmatranje
drugog digitalnog ili mehaničkog procesa. povijesti shvaćanja umjetnosti, pa posljedično
Ta bi se specifična razlika mogla izraziti kao i filma sa svim njegovim rodovima kao samo-
“sukcesivno nizanje statičnih slika na ekranu svjesne prakse i djelatnosti analogne mental-
kontingentno popraćeno zvukom koje može nim procesima mišljenja, seže u 18. stoljeće i
prenositi značenje” (Prica, 2016: 63), a uključila početak okretanja od objektivnih, zamjedbenih
Marko bi sve filmske rodove i žanrove, neovisno o nji- svojstava prema subjektivnom doživljaju, a na-
Kardum: hovu mogućem umjetničkom statusu. Štoviše, stavlja se u uvodno spomenutoj i gotovo para-
Mislite li rasprava o umjetničkim mogućnostima filma i digmatskoj promjeni u umjetničkim praksama
filmom? teza da filmski medij ne nosi specifičnost u od- i produkciji 20. stoljeća. Okretanje od mime-
nosu na druge medije (tradicionalno fotografi- tičkih koncepata prema formama izražavanja
Hrvatski ju, a danas bi se taj odnos mogao dalje proble- i kreiranja značenja te, posljedično, samopro-
filmski matizirati s obzirom na tehnološke inovacije blematizacije pokazuje dovoljno razloga da se
ljetopis i računalne mogućnosti) u sebi krije opasnost umjetnost usporedi s procesima mišljenja. S
od medijskog esencijalizma, pri čemu se autor obzirom na u knjizi navedenu moguću ogra-
219
NOVE KNJIGE
220
NOVE KNJIGE
uputi, o filmu se kao mišljenju može govoriti moćima. U tom se smislu i film skeptički tu-
tek metaforički. Posljednju je analogiju filma mači kao tek odraz ili reprodukcija neke zbilje
sa snovima zbog neinformativnosti također bez stvarne epistemološke uloge. Štoviše, ta-
moguće odbaciti kao i analogiju filma i uma. kvim se tumačenjem filmski medij može shva-
Naime i bez daljnjih razmatranja, nepoznava- titi kao tek puka forma zabave i, u Sokratovoj i
nje samoga fenomena sna ne pomaže nam u Platonovoj tradiciji, kao tipičan primjer neispi-
tumačenju filma. Nakon odbacivanja navede- tanoga života i obmanjenoga duha. Suvremena
nih analogija, postavlja se pitanje kako onda se ekstenzija tog argumenta može protegnuti
film, ako uopće, sudjeluje u mišljenju ili je za na filmski medij kao iluziju stvarnosti u kojoj
mišljenje relevantan. Odgovor autora je da, pojedinci, a onda i društvo u cijelosti, sudjelu-
iako film nije medij u kojem se odvija mišljenje ju u dobro osmišljenoj i tehnološki izvedenoj
niti je slijedom pobijenih argumenata identi- obmani i prepuštaju se nekritičkom uživanju,
čan mišljenju, on mišljenje može prenositi. čime štete vlastitim spoznajnim moćima.
Naime film može posredovati značenja putem
zvuka i slike kako je definirano u prvome po- 3. Hegelom i Heideggerom po filmu
glavlju. To se posredovanje može odvijati i si- Skeptički argumenti mogu se graditi i u
muliranjem mentalnih sadržaja, a uz pomoć Hegelovoj tradiciji u kojoj umjetnost, a onda i
različitih filmskih tehnika. Prenošenje znače- film, više nije adekvatna za slobodno mišljenje
nja u tom smislu pretpostavlja mogući komu- i zahvaćanje stvarnosti zbog svoje vezanosti
nikacijsko-spoznajni kanal te mentalnost i mi- uz osjetilnost. Slobodna se i apsolutna spo-
šljenje koji uspostavljaju značenja na jednome znaja, tumači se, može provesti samo u čistom
kraju pretpostavljenoga kanala i omogućavaju filozofskom mišljenju, filozofskom pojmu,
jednako tako mentalnost i mišljenje koji ta lišenom osjetilnosti. U tom se smislu, navodi
značenja grade ili rekonstruiraju na njegovu se, film pojavio prekasno. Treći se skeptički
drugome kraju. Pretpostavka tek mogućnosti argument može izgraditi na Heideggerovim
takve rekonstrukcije značenja kod recipijenta shvaćanjima umjetnosti kao događanju istine
ili oslabljivanje te tvrdnje o filmskome mediju i uspostavljanju svijeta. U takvom shvaćanju
logički je uvjetovana ontološkim određenjem moderna umjetnost u tehnološko-znanstve-
filma u prvome poglavlju, kojim se recipijent nim uvjetima nema mnogo veze s istinom,
ili publika uzimaju kao često pretpostavljeni ona bježi od mišljenja, a film se odbacuje kao
važan dio, iako sam po sebi ne čini nužan uvjet umjetnička forma jer onemogućuje kontem-
određenja filma. placiju i slobodnu asocijaciju. Stoga film valja
S obzirom na to da je ustanovljena mo- smatrati oblikom zabave i bježanjem od isti-
gućnost filma da prenosi filozofsko mišljenje, ne i mišljenja simptomatičnim za suvreme-
u posljednjem se poglavlju analiziraju upravo nu tehnološko-znanstvenu civilizaciju. Ta tri
te njegove mogućnosti. Filmski medij će se temeljna skeptička prigovora autor odbacuje
pokazati spoznajno i edukativno relevantnim kao nezadovoljavajuće – samo nekritičko či-
te će se, zaključno, pokazati i da može filozo- tanje Platona vodi do zaključka da je kao edu-
Marko firati ne samo prenošenjem argumenata, već kativno i pedagoški neprimjerena i bezvrijedna
Kardum: i da sam konstruira misaone eksperimente, odbačena sva umjetnost, za Hegela umjetnost
Mislite li filozofski i kritički propituje, opovrgava teze i dalje ima kultivirajuću i edukativnu funkci-
filmom? i ilustrira filozofske argumente, tvrdnje ili te- ju, a mnogobrojni su i filmski primjeri za koje
orije. Skeptički argument o filmu kao mediju može vrijediti da ih obilježava poetičko tuma-
Hrvatski neprimjerenome mišljenju svoju prethistoriju čenje svijeta, čime se filmski medij otkriva kao
filmski nalazi još u antici, s vjerojatno najraširenijim nešto više od čistog reproduciranja stvarnosti i
ljetopis poimanjem umjetnosti kao mimetičkoga prin- mjesta bijega od mišljenja u Heideggerovu tu-
cipa koji ne barata adekvatnim spoznajnim mačenju.
221
NOVE KNJIGE
Ako se odbace prigovori skeptika, film- konstrukcijom protuprimjera ili otvoriti neki
skom se mediju može dati filozofska relevan- filozofski problem prihvaća se, ali njegova se
tnost pristajući uz slabiju tvrdnju da film edu- filozofska mogućnost nužno veže uz izvan-
kativno služi za uvođenje u neku specifičnu filmsku i unutarfilmsku dokaznu građu koja bi
filozofsku problematiku ili uz jaču tvrdnju da jasno upućivala na filozofske intencije samoga
film postaje filozofskim djelom ili da čak i sa- djela. Ako takva veza ne postoji, složit ćemo se
mostalno na neki način filozofira. Čini se da da se filozofska mogućnost filmskoga medija
je slabija tvrdnja lako branjiva te da je, kako očekivano ruši jer postoji preširok horizont
ističe Prica, dovoljna intencija onoga tko film mogućih interpretacija za koje ne vrijedi neko
stvara da mogućnosti filma usmjeri u smjeru nužno filozofsko značenje kao rekonstrukcija
prenošenja filozofskih teorija i svojevrsnog niti nužno vrijede postojanje same intencije
uvođenja gledatelja u filozofsku problematiku. ili dovoljne upoznatosti s filozofskim proble-
Zadovoljivši ontološke pretpostavke filma kao mom ili pozicijom da se takva značenja uopće
takvog o nekom obliku bilježenja i pohrani po- proizvedu. Mogućnost da takva značenja ipak
dataka, stvaratelj je filma slobodan kombinirati interpretativno postoje unatoč intenciji i upo-
specifičnosti svih filmskih rodova i žanrova u znatosti s filozofijom koje (ne)stoje iza samoga
stvaranju značenja koja odgovaraju filozofskim djela može se okarakterizirati kao kontingen-
teorijama, posredovati ih slikom i zvukom i tna i nedovoljna kako bismo nešto prihvatili
kao mogućnost ih ponuditi recipijentu za ko- kao mogućnost filma da na neki način filozo-
jega pretpostavljamo da će ih djelomično ili u fira. Uz to, nedostatak intencije nužno vodi do
potpunosti rekonstruirati. pitanja je li nešto uistinu djelo ontološke kate-
Druga, jača tvrdnja očekivano nailazi na gorije koju tražimo, a naročito do pitanja mo-
probleme za koje mora ponuditi neko objaš- žemo li, ako to i prihvatimo kao traženi onto-
njenje. Tu je potrebno uvođenje razlikovanja loški status, smatrati odgovarajućom formom
unutar filmskih rodova. Naime, među teore- filozofskoga mišljenja.
tičarima vlada konsenzus da takva moguć- U konačnici, autor u obzir opravdano
nost uistinu postoji za dokumentarni film koji uzima i ostale funkcije nedokumentarnoga
svojom građom i sadržajem uistinu upućuje i filma. Naime uz poštovanje i prihvaćanje epi-
eksplicitno skreće pozornost na određene filo- stemičkih i edukativnih mogućnosti nedoku-
zofske teorije, smjerove ili argumente. Drugim mentarnoga filma, on se u njima, za razliku od
riječima, jasno proizvodi značenja koja suža- filozofskih djela, ne iscrpljuje. Te se moguć-
vaju područje moguće interpretacije upravo nosti, najčešće, čak nalaze u podređenoj ulozi
na značenja koja odgovaraju prikazanim ili spram umjetničkih, emocionalnih ili zabavnih
propitanim filmskim teorijama te gotovo slu- svrha prisutnih u filmu. Ta činjenica svakako
že samo kao drugi medij u odnosu na isklju- pridonosi interpretativnom bogatstvu koje
čivo jezično izražavanje. Završna se Pricina film uz sebe veže, ali pokazuje nemogućnost
analiza usmjerava na pitanje o jednakoj mo- da se film odredi kao uistinu neupitan aparat
gućnosti nedokumentarnoga (autor se prije filozofskoga mišljenja.
svega referira na suvremene rasprave o igra- Zaključno, sa sigurnošću možemo reći
nome i eksperimentalnome filmu), a s iznim- da Film kao medij filozofskog mišljenja svojim
93-94 / 2018 kom art filma kao danas nereprezentativnoga. izvodima, preciznošću, povijesnim pregledima
Nedokumentarni film ipak u sebi sadrži ogra- i konstrukcijom misaonih eksperimenata sva-
ničenja za samo filozofsko mišljenje. Stav da kako pridonosi dinamičnom i više nego intri-
Hrvatski nedokumentarni film može ilustrirati neku gantnom odnosu filozofije i filma kao vjerojat-
filmski filozofsku poziciju, opovrgnuti neku tvrdnju no najutjecajnijega medija današnjice.
ljetopis
222
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
UDK: 791.633-051Kubrick, S.
Tin Bačun
Stil Stanleya Kubricka između klasičnoga i modernoga
Sažetak: Cilj rada je opisati ono što bi se smatralo konfigurativnom shvaćanju stila,1 za Gestalt
Kubrickovim stilom te savladati heterogenost unutar Kubrickova filma možemo reći da ga karak-
njegova opusa isticanjem sustava izbora (što u formi, teriziraju samo određena svojstva klasičnoga
što u sadržaju) što ih je autor činio i samim time pro- narativnog stila, no možda čak i više, otkloni
naći zajedničke točke unutar specifičnih konfiguracija od istoga.
njegovih filmova. Isti će se pokušati pronaći u svim Ono što karakterizira klasični narativni
filmovima, ali posebna će se pozornost posvetiti dva- stil jest, među ostalim, realistička i kompozi-
ma filmovima, jednom iz ranijega stvaralaštva (Staze cijska motivacija (usp. Bordwell, 1986, citirano
slave /Paths of Glory, 1957/), te jednom iz središnjega prema: Rosen, 1986: 19). I dok realistička moti-
dijela opusa (2001: Odiseja u svemiru /2001: A Space vacija perzistira kroz cijeli opus, umjetnička se
Odyssey, 1968/). pojavljuje te pojačava što se više bližimo kra-
Ključne riječi: Stanley Kubrick, stil, Staze slave, ju opusa. Umjetnička motivacija karakterizira
2001: Odiseja u svemiru, Kubrickov opus, moderni- Kubrickov opus, no kada pričamo o ranome
zam, klasični fabularni stil Kubricku, uvidjet ćemo kako je realistička mo-
tivacija važnija no što je to slučaj u filmovima
poput 2001: Odiseja u svemiru (2001: A Space
1. Razvoj stila kroz Kubrickov opus Odyssey, 1968). Siže se, dakle, razlaže unutar
Stanley Kubrick autor je trinaest igranih strukture uzrok – posljedica, motivi se pove-
filmova. Iako je svaki od njih ostvario ili uspjeh zuju onako kako bi se to moglo zbiti u stvar-
kod publike ili kod kritičara, ili je bio remek- nosti. Kao primjer možemo navesti Uzaludnu
djelo, stil se unutar njih dobrano razlikuje, i to pljačku (The Killing, 1956), treći po redu cjelo-
ne samo zato što je Kubrick volio eksperimen- večernji Kubrickov film, film noir o pljačkanju
tirati sa žanrovima. konjskoga trkališta. Kroz promjenjivu fokaliza-
I dok ćemo karakteristike klasične holly ciju možemo vidjeti planiranje, izvedbu plana i
woodske dramaturgije češće sretati u njegovim posljedice pljačke Johnnyja Claya.
ranijim filmovima, modernistički će se postup- Vratimo se na klasičnu hollywoodsku
ci sve više javljati kako ćemo se kretati prema dramaturgiju. Unutar nje svaka scena prikazu-
njegovu posljednjem filmu. Upravo je zato teš- je istančane faze. Prvo dolazi ekspozicija; ona
ko Kubricka svrstati među “klasičare”. Njihov specificira mjesto, vrijeme i relevantne likove
autorski stil ne izdvaja se od klasične stilske – poziciju u kojoj se nalaze i trenutačno stanje
pozadine prema principu “otklona”, već prema uma (ibid.: 20). U Kubrickovim ranim djelima
principu provedbenog “izbistravanja”, oboga- može se zamijetiti moguć strah od nerazumije-
ćivanja i razrade temeljnih načela klasičnog vanja zbog kojeg ti filmovi sadrže postupke ka-
stila (usp. Turković, 2005: 245). Nadalje, prema rakteristične za klasičnu hollywoodsku drama-
223
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Uzaludna
pljačka (The
Killing, 1956)
turgiju. U početnoj ekspoziciji Kubrick se često Čovjek-majmun baca “oružje”, kost u zrak. U
okreće eksplicitnom iznošenju informacija krupnome planu gledamo okretanje kosti, na-
bitnih za razumijevanje pozadinske priče, mje- staje tišina, a kadar završava rezom na satelit
sta i vremena radnje. Isto je i s porukom koja je u svemiru. Jednostavan je rez zapravo elip-
gledatelju, u prvih nekoliko njegovih filmova, sa od kojih deset milijuna godina. Kubrick je,
dana nešto eksplicitnije no što će to kasnije biti nakon prvih filmova, shvatio kako ekspozicija
u filmovima poput 2001: Odiseja u svemiru ili ponekad uopće nije potrebna. Na početku bi
Oči širom zatvorene (Eyes Wide Shut, 1999) gdje radio na sadržaju scene, a potom bi je “preveo”,
su informacije bitne za razumijevanje djela predočio publici postupcima svojstvenima za
predočene gotovo isključivo vizualnim putem. umjetnost filma, ponajprije vizualnim sred-
Kubrick otvara Staze slave voice-overom – nara- stvima. Također, spomenuta scena nije samo
cijom putem izvanprizornog glasa komentara, primjer kako se ekspozicija unutar Kubrickova
i natpisom “Francuska 1916.”, dok Uzaludna opusa mijenjala tijekom vremena već i repre-
pljačka, nakon prikaza konjičke trke gdje će zentativni uzorak stila montaže koji je krasio
se odviti pljačka, gledatelja upoznaje s likom Kubricka (simbolika), ali i prikaz načina na koji
Marvina Ungera, opet putem izvanprizornoga se Kubrick odnosio prema elipsi. Naime, ako se
glasa koji će se ponoviti u još nekoliko navrata, unutar filma klasičnoga narativnog stila pre-
svaki put s istim ciljem – davanja gledatelju in- skoči vrijeme, montažna će nas sekvenca ili
formacija relevantnih za razumijevanje priče. komadić dijaloga uputiti na to, odnosno obja-
No, pogledajmo što će se dogoditi u ka- sniti što smo propustili. U slučaju 2001: Odiseje
snijim Kubrickovim filmovima. Kao jedan od u svemiru to se neće dogoditi.
zanimljivijih rezova u povijesti filma defi- Još jedna od značajki klasičnog narativ-
93-94 / 2018 nitivno valja istaknuti tzv. podudarajući rez 2 nog stila jest ona da “naracija zna više od ijed-
iz početnoga dijela 2001: Odiseje u svemiru. nog ili svih likova, ona sakriva relativno malo”
Hrvatski
filmski 2 Povezivanje kadrova po sličnosti, tzv. match cut.
ljetopis
224
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
(ibid.: 22). Što se više krećemo prema posljed- mova ne krši norme klasičnoga stila. Kubrick
njim djelima Kubrickove filmografije, uvidjet je, manipulirajući mizanscenom kao gotovo
ćemo kako su informacije potrebne za razu- nitko prije, uspio komunicirati poruku na vla-
mijevanje djela u cijelosti namjerno skrivene. stiti, jedinstven način. Kroz slikovno izlaganje,
Naime, kod Kubricka se ne radi o paralipsi,3 već pozadina i potporni dijelovi glavne pripovijesti
o vjerovanju kako svi elementi unutar slike kod njega sadrže izrazito važne informacije,
imaju sposobnost priopćavanja. Slika je sla- što rezultira stvaranjem više pripovjednih ra-
galica, zagonetka koju gledatelj mora riješiti.4 zina. Iako zvuči kao otklon od klasičnoga sti-
Upravo to daje određenu višeznačnost, kao i, la, o tome ne može biti riječi zato što Kubrick
naravno, završeci njegovih filmova. U hollywo- nikada nije glavnu priču, tematiku, odnosno
odskome je filmu potreba za rasplitanjem za- liniju radnje podređivao nekom višem cilju.
pleta na način da on pruža “poetsku pravdu” On ju je jednostavno svim ostalim elementima
postala strukturalna konstanta, a otvoreni, produbio, pa i njima, na pomalo skriveni način,
odnosno višeznačni završeci nisu klasično obi- komunicirao stvarnu bit djela, odnosno poruku
lježje naracije. koju odašilje. Kubrick je bio perfekcionist, svaki
Valja spomenuti još jedan postupak koji je pokret kamere bio napravljen s razlogom i
odudara od klasičnoga hollywoodskog filma. svaki je element slike stajao na točno predvi-
Pričamo li o objektivnosti i pouzdanosti pri- đenome mjestu.
povjedača koje krase klasičnu hollywoodsku Sve se na svome mjestu nalazilo s razlo-
dramaturgiju, uvidjet ćemo kako se filmovi gom i ta je metoda artikuliranja ideja usađivala
Stanleya Kubricka, u pravilu, ne mogu smatrati dvostruko značenje u sve elemente. Na taj je
njezinim predstavnicima. Seymour Chatman način svim scenama dao svojevrsnu dualnost –
(1980) razlikuje dvije kategorije nepouzdanog jedno značenje scene služi pripovijesti, a drugo
pripovijedanja i obje uključuju nepouzdanog daje simboličku konotaciju. Drugim riječima,
pripovjedača. Jedna od njih vizualni je prikaz komentatorski umeci najčešće su bili “stoplje-
verbalne priče koju nam govori jedan od li- ni” s ostatkom filma, a nisu stajali kao zasebni
kova, kao primjerice u Rašomonu (Rashōmon, dijelovi, pa tako nisu kršili normu optimal-
Akira Kurosawa, 1950), dok drugi možemo pro- ne razabirljivosti (Turković, 2003). Ponekad
naći u Kubrickovu filmu Barry Lyndon (1975). bi i stajali samostalno, ali najčešće se radilo o
Naime, u drugoj kategoriji pripovjedač putem ukomponiranim obradama koje bi funkcio-
izvanprizornog glasa komentara (koji može i nirale konzistentno unutar totaliteta filma.
ne mora biti lik u priči) opisuje i interpretira Spomenimo samo omanji primjer dvostru-
zbivanja “na platnu” (najčešće u retrospekciji). kog udarca biljarskom kuglom o stol Sydneya
Međutim, zbivanja koja možemo vidjeti doka- Pollacka koji odgovara dvostrukom udarcu šta-
zuju kako je tumačenje toga glasa ili pogrešno pa o pod maskiranog čovjeka tijekom “obreda”
Tin Bačun: ili varljivo, odnosno odvodi gledatelja na krivi i samim time stvara šire značenje u filmu Oči
Stil Stanleya trag (Wilson, 1986: 42–44). širom zatvorene (Bond, 2016). Upravo odatle do-
Kubricka Premda pripovjedač može biti nepouz- lazi spomenuta višeznačnost Kubrickovih fil-
između dan, sama pripovijest unutar Kubrickovih fil- mova. Važnost simboličnog značenja njegovih
klasičnoga i
modernoga
3 Lateralna ispuštanja; davanje manje informacija no može pogledati u sklopu njegova YouTube kanala
što je čitatelju/gledatelju potrebno (Genette, 1992). Channel Criswell: <https://www.youtube.com/
Hrvatski 4 Usp. videoesej Stanley Kubrick – The Cinematic watch?v=LCG2nuM3RFw>, posjet 22. srpnja 2018.
filmski Experience autora Lewisa Bonda (2016), koji se
ljetopis
225
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Isijavanje (The
Shining, 1980)
filmova gotovo je (a možda i potpuno) jednaka ćemo kako je priča sekundarna, a prednjače
važnosti glavne priče. vizualni aspekti filma. Godine 1999. poznati
Tako opet dolazimo do slagalice koja se kritičar Jonathan Romney za časopis Sight and
daje gledatelju da je razriješi. Kubrick svoje Sound napisao je:
filmove tretira kao hipoteze. Ne daje odgovo-
re niti kaže da je ijedno rješenje dobro. Za ra- No ono što filmu daje osjećaj nepro-
zliku od prvih filmova, poslije je dao prostora vidnosti i otpornosti na znatiželju – koji
višeznačnosti i tako uspio pričati o velikim, omogućuje kritičarima da zaključe kako je
širokim temama. Njegove likove pratit ćemo Isijavanje doista ni o čemu, već je riječ jed-
tijekom cijelog filma ne odvajajući se od glavne nostavno o neuspjelom žanrovskom poslu
linije radnje, ali oni će isto tako biti instrument – jest činjenica kako je ovo film o iskustvu
za prenošenje teme na simboličku razinu. Riječ gledanja Isijavanja.
je o modernističkom, ali na neki način i autor- (Romney, 1999)
skom postupku, razvijenom unutar klasične
dramaturgije. Slučaj 2001: Odiseje u svemiru ili Diskurs mijenja slika ili, bolje rečeno, re-
filma Oči širom zatvorene nešto je apstraktniji. žija.
Drugim riječima, proučavajući stil Kub Dakle, Kubricka je gotovo nemoguće
rickovih djela neprekidno nailazimo na zna- smjestiti unutar jedne stilske struje, razdoblja
čajke više stilskih struja i teško ga, gotovo ili škole, ali sve su nabrojene značajke (neke
uopće ne možemo svrstati pod jednu od njih. prethodno korištene od strane različitih škola,
Nastavimo li sa značajkama modernizma, uvi- neke nove) na koncu značajke njegova osobnog
djet ćemo kako je kod Kubricka većina značenja stila. Dijelovi klasične hollywoodske drama-
93-94 / 2018 unutar filma dana putem njegovih vizualnih turgije (odnosno nasljeđe klasičnoga narativ-
aspekata. Iako su svi Kubrickovi filmovi rađe- nog stila) unutar koje postoje velike stilizacije
ni po književnom predlošku, ni jedan od njih s modernističkim postupcima i još mnogo toga
Hrvatski nije u punom smislu “književni”. Pogledamo li prije spomenutog čine konfiguraciju koju nazi-
filmski primjerice Isijavanje (The Shining, 1980) uvidjet vamo Kubrickovim stilom.
ljetopis
226
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Kirk Douglas
kao pukovnik
Dax u filmu
Staze slave
(Paths of Glory,
1957)
227
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Prizor iz filma
Staze slave
ti nadređene. Čovjek od principa koji se nađe prikaz rata i njegovih posljedica. Mizanscena
u problemu kada zaprimi naredbe kojima se je vrlo vješto iskorištena – Kubrick u dugim
upravo ti principi protive. Borba ne samo da scenama eksterijera iskorištava njenu dubinu i
prožima makrostrukturu filma već se i odvija stvoren prostor u razne svrhe poput skretanja
unutar francuske vojske, ali i unutar glavnoga, gledateljeve pozornosti na detalje presudne za
kompleksnog lika. razumijevanje određenog elementa filma, dok
S obzirom na Kubrickovu fotografsku je mizanscena interijera gotovo kazališna te
karijeru, nije iznenađujuće da je u nekoliko tako postiže kontrast “unutarnje” artificijel-
scena Staza slave snimatelj bio upravo on, niti nosti i “vanjskog” naturalizma. Po uzoru na
je čudno što je vizualni aspekt filma vrlo va- Wellesa, Kubrick ne samo da majstorski bara-
žan. Dugi kadrovi naglašavaju naturalističku ta dubinskom mizanscenom već se u nekoliko
suštinu rata te ostavljaju gledatelja u poziciji navrata služi i promjenom rakursa kako bi us-
iz koje se ne može izvući. On biva uronjen u postavio hijerarhiju likova.
strahote rata kojima kao da nema kraja te u I dok mizanscena ovladava prostorom,
kontekstu rata općenito može sagledavati i montaža to čini s vremenom. Ona je narativna
budućnosti ljudske rase. Kao što spomenu- i kontinuirana. Osim montažnih rezova, film
ta tri vojnika ne predstavljaju samo sebe, već sadrži i četiri pretapanja kako bi stvorio elipsu.
i širu društvenu skupinu, tako i Prvi svjetski U cjelini filmskoga djela montaža je nenamet-
rat kroz prizmu Staza slave nije isključivo je- ljiva, fluidna, a rezovi su realistički opravdani.
dan konkretni vojni sukob, već svi ratovi, kako Film obilježava i izostanak montaže u veoma
93-94 / 2018 prošli, tako i budući. dugim kadrovima, vizualno efektnim zbog
Slika je oštra, kadrovima dominira dubo- među ostalim fantastičnih vožnji kamere. Od
ka mizanscena, vojnici stalno prolaze kadrom, nekoliko dugih vožnji svakako valja istaknu-
Hrvatski što zajedno rezultira svojevrsnim dokumen- ti prvu. U njoj kamera prati generala Paula
filmski tarističkim izgledom koji potencira realistički Mireaua kako šeće rovom “dižući moral” voj-
ljetopis
228
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Staze slave
nicima. Na taj jednostavan način Kubrick daje također poznat po uporabi širokokutnih objek-
gledatelju informacije o stanju na bojištu, sta- tiva, postupaka očuđenja te sklonosti groteski,
nju vojnika, kao i karakterizaciju generala koji što je sve i vidljivo u Stazama slave.
vojnicima postavlja generička pitanja. Valja Scenografija je upečatljivo naturalistička
spomenuti i vožnju koja prati Daxa u rovu, kada govorimo o mokrim, hladnim i krvavim
izmjenjujući njegov blizi plan s protuplanom, rovovima ili potpuno uništenom teritoriju
odnosno njegovim subjektivnim kadrom. ničije zemlje između njih. No ona je također
Napad samo što nije počeo, posvuda lete meci važan segment spomenutoga kontrasta jer su
i odjekuju eksplozije. Dax neustrašivo hoda ro- naturalističkim rovovima jukstaponirane ot-
vom, sve je više dima i magle dok kamera na- mjene, skupe i glamurozne palače u kojima bo-
posljetku potpuno ne uđe u sablasni zamagljen rave generali. Zahvaljujući gornjemu rakursu,
prostor, otkrivajući samo sjene i crte, kao da se možemo vidjeti pod palače koji odaje dojam ša-
nalazimo u paklu. Druga vožnja prikazuje na- hovske ploče – još jedan pomno planirani sim-
pad na Anthill. Kamera prati Daxa, ali se isto bolični detalj. Nadalje, jukstapozicija “pijuna”
tako pomiče gore, dolje, lijevo i desno. Time koji pogibaju na ratištu scenama “iza kulisa” u
Tin Bačun: stvara napetost i ne daje gledatelju da vidi što kojima generali vuku konce, kalkulirajući svo-
Stil Stanleya se nalazi ispred regimenta koji stupa prema je poteze i postotak ljudi koji će najvjerojatnije
Kubricka njemačkoj utvrdi, te time djeluje dezorijentira- umrijeti, djeluje iznimno snažno, čak grotes-
između juće. U toj se sceni vidi i korištenje zoom objek- kno. Stoga se može reći kako su Staze slave na-
klasičnoga i tiva. Taj postupak omogućio je Kubricku da u javile Kubrickov groteskni postupak koji će se-
modernoga nekoliko navrata mijenja planove bez mon- dam godina kasnije dominirati još jednim nje-
tažnih rezova. Zbog svoje vidljivosti i artifici- govim remek-djelom Dr. Strangelove ili: Kako
jelnosti rjeđe korišten postupak, ovdje uopće sam naučio prestati brinuti se i zavoljeti atomsku
Hrvatski ne smeta jer odgovara tonu filma – gledatelj bombu (Dr Strangelove or: How I Learned to Stop
filmski je ionako pasivni promatrač. Kubrickov je stil Worrying and Love the Bomb, 1964). Također,
ljetopis
229
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Christiane
Susanne
Harlan u ulozi
njemačke
zarobljenice
izvodi pjesmu
Der treue
Husar u filmu
Staze slave
jukstapozicija se ostvaruje i unutar jednoga problemima, već kroz širu prizmu izražavaju
kadra – general gleda u Anthill s osmijehom hipoteze o cjelovitoj društvenoj problematici.
na licu, bezbrižno i samouvjereno, dok pokraj On “pokušava fotografirati fotografiju stvarno-
njega prolaze ranjeni vojnici koji će uskoro biti sti”, za razliku od Godardove definicije filma
i mrtvi. “istina 24 puta u sekundi”, što rezultira poten-
Gledateljske emocije mogu varirati. U ši- ciranjem distance između gledatelja i likova.
rokom rasponu one sežu od pokojeg smiješka Zahvaljujući tomu, uočavamo širi kontekst koji
na spomenute ironične situacije (kao i na ap- se može preslikati na stvarnost u kojoj živimo.
surd, cinizam u dijalogu ili ismijavanje pogibije Film Staze slave poznat je i po posljednjoj
za čast i “uzvišeni cilj”), preko straha i tjeskobe sceni koja predstavlja određen preokret, ne u
u rovovima i na ratištu, tuge i bespomoćnosti narativnom, već u emocionalnom, katarzič-
u posljednjim scenama, pa sve do ljutnje koja nom smislu. Katarzično iskustvo ne proizlazi
prožima i pripovjedni ton filma. Redatelj je, isključivo iz likova vojnika, već i iz gledatelja. U
kao i gledatelj, nemoćan išta promijeniti. U paklu rata i pokvarenog hijerarhijskog vojnog
istoj su situaciji i likovi Daxa, Ferola, Arnauda i sustava vidimo pijane vojnike kako pjevuše
Parisa. Ratna mašinerija i politika kreću se bez i plaču dok njemačka ratna zarobljenica (do-
obzira na njih i nastavit će se kretati i nakon datno naglašena kao jedini ženski lik u filmu)
njihove smrti. Dax taj gnjev do posljednjih tre- pjeva pjesmu Der treue Husar. Scena vojnike
nutaka drži u sebi. Dobro ne može pobijediti, a čini ljudima, koji u neljudskim uvjetima rato-
gledatelj ne može intervenirati. Uporaba širih vanja ponovno iskušavaju zaboravljene osjeća-
93-94 / 2018 planova emocionalno nas distancira od liko- je. Kubrick rabi prirodno svjetlo te niže krupne
va, ali kohezivna priča, odlična gluma i reda- kadrove naturščika u ulozi francuskih vojnika,
teljsko majstorstvo opravdavaju taj postupak, stvorivši tako još jednom dokumentarističku
Hrvatski stvarajući dodatni osjećaj nelagode i nemoći. autentičnost koja nas svojim realizmom do-
filmski Kubrickovi se filmovi ne bave individualnim datno pogađa.
ljetopis
230
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Staze slave
U filmu, iako opisuje ratno stanje, uop- raciju pronalazi u vizualnom i auditivnom ek-
će nema njemačkih vojnika. Da bismo vidjeli sperimentiranju unutar ranoga zvučnog filma,
ljudsku pokvarenost, ne trebamo vidjeti dru- kao i modernizma 1960-ih. Scenarij je nastao
gu stranu, niti koncentrirati se na interakciju u suradnji Kubricka i Arthura C. Clarkea, pis-
dviju strana. Također, kontrastni prizori pala- ca znanstvene fantastike i autora kratke priče
če i ratišta zapravo opisuju jednako divljaštvo, Straža (The Sentinel, 1951) koja je poslužila kao
samo drugačije iskazano. Doduše, u Stazama polazišna točka filmske priče. Clarke je, nakon
slave, usprkos nagovještaju sumorne buduć- što je film već bio prikazan na kinoplatnu, iz-
nosti, nazire se i borba za ljudskost. Taj je da- dao roman, usudio bih se reći, dosta drugačiji
šak optimizma dodatno potisnut u kasnijem od samog filma jer nudi mnoštvo jednoznačnih
Kubrickovu (anti)ratnu filmu Full Metal Jacket odgovora. Film ne treba gledati kroz prizmu
(1987). Dominacija tema koje reprezentiraju priče ni romana, ne samo zbog audiovizualne
ono najcrnje u ljudima zanimat će Kubricka komponente filmske umjetnosti nego i radi
kroz cijeli njegov opus postupci korišteni u toga što bi takav način analize lišio film velikog
ranijim filmovima ekstremniji, a filmovi sve broja višeznačnosti, njemu toliko svojstvenih.
Tin Bačun: “vizualniji”. Poruka će postati sve implicitni- Počnimo s formom. Kada gledatelj napu-
Stil Stanleya je izražena, ali će Kubrick i dalje svoje filmove sti kinodvoranu, ima dojam da bi se film mo-
Kubricka tretirati kao hipoteze, bez davanja odgovora na gao nastaviti dalje razvijati i to ne samo zbog
između pitanja koja film postavlja. Traženje tih odgo- enigmatičnog lika već i, možda i ponajviše,
klasičnoga i vora postat će zadaća gledatelja. zbog forme koje je gledatelj konstantno svje-
modernoga stan, ponajprije zato što se sastoji od odvojenih
3. 2001: Odiseja u svemiru dijelova (između kojih su elipse – informacije
2001: Odiseja u svemiru film je iz središ- što se u tim dijelovima zbilo nikada ne dobi-
Hrvatski njega dijela Kubrickova opusa, iznimno znača- jemo) (Chion, 2001: 66). Dakle, svojevrsna tro-
filmski jan za diskusiju o redateljevu stilu, koji inspi- činska struktura i trajne “rupe” unutar priče
ljetopis
231
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Prizor iz filma
Staze slave
elementi su filma koje ćemo moći pronaći i u gu, često kako bi uhvatili veći prostor i sve što u
ostalim Kubrickovim djelima, a svojstveni su svijetu filma okružuje likove, a ponekad imaju
filmskomu modernizmu. i simboličku funkciju. U sceni gdje Poole trči u
Sljedeća je, vjerojatno najpoznatija od- krug poput vjeverice u kavezu sadržaj je kon-
lika Kubrickova stila one point perspective ili tradiktoran širini i beskrajnosti svemira koja ga
linearna perspektiva s jednim očištem koja okružuje, a koju simbolizira slika koju donosi
se odnosi na kompozicije u kojima prostorne širokokutni objektiv (Poole izgleda kao da pro-
ravnine konvergiraju u jednu središnju točku lazi velike udaljenosti). (ibid.: 78)
u daljini. Upravo je linearna perspektiva s jed- Vidljivo je i odstupanje od razine očiju,
nim očištem jedna od odlika Kubrickova stila odnosno poigravanje s rakursom, kao i kori-
koja ovdje, ali i u ostalim njegovim filmovima, štenje njegovih ekstremnih varijanti. Donji
upućuje na nešto unutar kadra što kao gleda- se rakurs može primijetiti kada monolit dođe
telji trebamo promatrati. Za druge redatelje, u komunikaciju sa Suncem; simbolično kada
poput Hitchcocka ili Bressona, slika je centri- primat shvati kako rabiti kost kao oruđe; kada
fugalna – upućuje na ono što ne sadrži. Kod Dave polazi isključiti HAL-a, te u spomenu-
Kubricka ona je centripetalna – svaljuje po- toj sceni u kojoj Poole vježba. Osim nabroje-
zornost na ono što joj je u središtu. Najbolji je nih scena, primjetna su i druga poigravanja s
primjer monolit – pojavljuje se više puta, svaki rakursom, uključujući kadar sa stjuardesom
put naglašeno perspektivom i glazbom – kada (180°),5 scenu u kojoj Poole i Bowman jedu itd.
ga prvi put vide primati, on se prezentira ci- Osim što obnaša svoju prvotnu funkciju,
jeli, u središnjem dijelu kadra, kao u kazalištu. rez ističe (za djelo iznimno važnu) jukstapozi-
Širokokutni objektivi također imaju veliku ulo- ciju i postaje metakomunikacijski element koji
93-94 / 2018
232
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Prizor iz prvog
dijela filma
2001: Odiseja
u svemiru
(2001: A Space
Odyssey,
1968) “Zora
čovječanstva”
(“Dawn of
Man”)
upućuje gledatelja na dodatnu razinu na koju lici (kapsuli) o vlastitoj zabrinutosti zbog HAL-
valja obratiti pozornost. Ovdje definitivno valja ova ponašanja i greške nepogrešivog računala,
spomenuti jedan od najpoznatijih rezova, pro- njegovo “panoptičko oko” čita dijalog s njiho-
storno-vremensku elipsu, s kosti (primatova vih usana. Kompozicija kadra je takva da se
oruđa i oružja) na svemirski brod, koja je dale- slijeva nalazi Poole, zdesna Bowman, i premda
ko od nevidljivoga reza svojstvenoga klasično- bi oni trebali biti naglašeni, u samom je sre-
mu narativnom stilu. dištu kadra, u linearnoj perspektivi HAL-ovo
Filmolog Michel Chion, kada se dotakne crveno oko (i sami se astronauti okreću prema
montaže, govori kako u Kubrickovim rukama njemu pa posljedično skreću i našu pozornost)
montaža daje osjećaj nepostojanja gradacije, – kompozicija, dakle, ističe upravo njega. U toj
tzv. build-upa informacija, nema memorije, sje- je sceni on itekako nadmoćan – astronauti vje-
ćanja svakog kadra u onome koji ga zamjenjuje. ruju da su sigurni, dok je HAL posve svjestan
Upravo zbog toga 2001: Odiseju u svemiru nazi- njihovih namjera. Važno je istaknuti kako, dok
va “filmom o amneziji”. Epizode unutar filma gledatelj još nije svjestan HAL-ove prisutnosti,
“amnezične” su u odnosu na druge – likovi su usred Pooleova i Bowmanova razgovora dola-
uvijek okupirani sadašnjošću. zi rez i možemo vidjeti njegov krupni kadar
Zanimljivo je, nadalje, da u filmu nema u potpunoj tišini. U tom se trenutku mijenja
Tin Bačun: izmjene krupnoga plana i kontraplana dvoje fokalizacija, a naš fokalizator postaje računalo,
Stil Stanleya likova, već je to rezervirano za konfrontacije te slijede njegovi subjektivni kadrovi koji otkri-
Kubricka HAL-a i Davea, odnosno vezu između HAL-a i vaju da je svjestan dijaloga između astronauta.
između ljudskih bića (ibid.: 82). Na taj se način stvara Kamera radi panoramu slijeva nadesno i obr-
klasičnoga i napetost i dopušta gledatelju da te scene pro- nuto, dok je detalj usana u središtu kadra.
modernoga matra podrobnije. Uz spomenutu konfrontaci- Michel Chion u svojem djelu Kubrick’s
ju drugi briljantni moment filma jest realiza- Cinema Odyssey govori o tome kako se Kubrick
cija lika računala, koji po definiciji ne bi trebao drži jezika klasičnoga filma, ali ogoljuje film
Hrvatski imati osjećaje. Kada Poole i Bowman odluče do srži, pa se zato čini problematičnim (ibid.:
filmski popričati nasamo u omanjoj svemirskoj letje- 89). Smatram, međutim, kako vrlo očit moder-
ljetopis
233
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Svemirska
postaja iz filma
2001: Odiseja u
svemiru
nizam ipak treba adresirati. Za početak, ovaj slike u simboličkoj, namjesto realističkoj funk-
“minimalistički” film sporog je ritma tijekom ciji, dominaciju stila nad pripoviješću itd.
cijelog trajanja, a u odlike stila posebno bi se 2001: Odiseja u svemiru film je nastao u
dala uklopiti duga vožnja tijekom scene HAL- trenucima preorijentacije Hollywooda, kako
ova isključivanja. Sporim razvojem radnje do- kaže Peterlić (2002: 180–181), u trenucima
datno su naglašeni momenti do kojih se pola- kada se postojeći obrazac klasičnoga narativ-
gano stiže. nog filma istrošio i kada su iz Europe počele
Nadalje, nakon što je iz filma izbačen pri- prodirati tendencije modernizma ili autorstva.
povjedački glas komentara koji je pratio uvodni Nekoliko godina prije nastala su dva izrazito
dio (“Zora čovječanstva”), nedvojbeno je riječ o autorska filma što u širem smislu pripadaju
primjeni načela “pokaži, ne pričaj” (show, don’t žanru znanstvene fantastike – Alphaville (1965)
tell). Važnost višeznačnosti već smo spome- Jean-Luca Godarda i Fahrenheit 451 (1966)
nuli, a dodatni razlozi modernizma uključu- Françoisa Truffauta. Ta su dva filma, nastavlja
ju: metanarativnost (Peterlić, 2002: 179), eg- Peterlić, bili filmovi teze, koja kao da prethodi
zistencijalističku problematiku, otvoren kraj njihovoj radnji. I Kubrick je težio sličnomu.
(semantički zagonetan završetak filma, Gilić: 2001: Odiseja u svemiru i na prvi pogled
2006: 137), priču manje motiviranu pravilima odstupa od nečega što bismo nazvali klasič-
žanra, tročinsku strukturu, prikaz različitih nim SF-om. On je “ostvarenje dugih kadrova i
mentalnih stanja (ovisno o tome na koji se na- izrazito ‘antipustolovna’ i ‘antinapeta’ 6 prika-
čin interpretira treći dio filma), permanentne za potencijalno iznimno začudnih događaja,
“rupe” u pripovijesti (elipse unutar kojih su se ne posjeduje vidljivih mehanizama klasične
93-94 / 2018 zbili događaji u koje nemamo uvid), uporabu identifikacije s junacima, čak se teško može
234
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Prizor iz filma
2001: Odiseja u
svemiru
reći tko su junaci tog filma” (Gilić, 2006: 137). 2001: Odiseji u svemiru. Nema montažnih rezo-
Također, upravo neutralnost tih likova dopušta va, nema elipsi – pratimo kako Bowman isklju-
svojevrsnu “hladnoću” filmu, tako svojstvenu čuje jedan po jedan modul. Kubrick je majstor
Kubricku. I premda se žanrovske strukture u sporih scena. S dijalogom ili bez njega, gotovo
igranome filmu prije svega povezuju s klasič- kod svake bitne scene njegova filma, tempo se
nim narativnim stilom, one nipošto ne isklju- uspori. U Spartaku (Spartacus, 1960), moment,
čuju filmski modernizam. Ne radeći distinkciju odnosno klimaks, u kojem je Spartak identifici-
između filmskih struja i žanrovskoga sustava, ran sadrži vrlo spor dijalog gdje lik samo gleda
već dopuštajući preklapanja i mogućnost poja- u svojeg tužitelja, što rezultira time da ga tuži-
ve art filma unutar njega, 2001: Odiseju u sve- telj udari.
miru možemo nazvati modernističkim SF-om.7
4. 2. Ekstremni rakurs
4. Karakteristične slikovne odlike Kubrick je općenito poznat po otklonu od
Kubrickovih filmova norme optimalne točke gledišta, no sa svakim
kasnijim filmom dovodio je rakurs (kao i neke
4. 1. Duge scene druge slikovne odlike filmskoga zapisa) do ek-
Tin Bačun: Prva karakteristična slikovna odlika Kub strema. Najpoznatiji je primjer iz Isijavanja,
Stil Stanleya rickova stila jesu duge, spore scene koje od gdje je Jack Torrance u jednom trenutku prika-
Kubricka gledatelja zahtijevaju strpljivost i dopuštaju zan iz ekstremnog donjega rakursa, a kamera
između refleksiju. Primjera je zaista mnogo, a može- je gotovo potpuno vertikalna, iskazujući time
klasičnoga i mo navesti kartašku igru i scenu zavođenja u pomaknuto mentalno stanje lika, ali i njegovu
modernoga Barryju Lyndonu, kao i HAL-ovo isključivanje u trenutačnu poziciju među ostalim likovima.
235
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
Astronauti
Poole i
Bowman (Gary
Lockwood i
Keir Dullea)
u zvučno
izoliranoj
kapsuli
razgovaraju o
HAL-u koji ih
motri i čita s
usana. Prizor
iz filma 2001:
Odiseja u
svemiru.
236
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
2001: Odiseja u
svemiru
Daxa u rovu, izmjenjujući njegov blizi plan s dotični kadrovi smješteni unutar uskih hod-
protuplanom, odnosno njegovim subjektivnim nika ili koridora, no to nije uvjet. Naprotiv,
kadrom. možemo naići na istu kompoziciju korište-
nu u eksterijeru (strijeljanje u Stazama slave).
4. 5. Kompozicija (linearna Također, duga vožnja unazad u uvodnoj se-
perspektiva s jednim očištem) kvenci Paklene naranče, kao i scena iz Isijavanja
Načelo simetrične kompozicije svojstve- koja prati Dannyja dok se vozi na svom dječjem
no je Kubricku od samog početka njegova film- biciklu. Primjera je mnogo, a možda ih najviše
skog stvaralaštva pa sve do posljednjega filma sadrži 2001: Odiseja u svemiru.
Oči širom zatvorene. On postavlja kameru tako No ključno nije samo korištenje dotičnih
da horizont popunjava središnji dio kadra, a tehnika već i način na koji ih Kubrick spaja u
samo je središte točka perspektive do koje vode cjelinu i način na koji one emocionalno djeluju
sve ostale komponente unutar kadra. Često su na gledatelja.
Tin Bačun:
Stil Stanleya
Kubricka
između
klasičnoga i
modernoga
Hrvatski
filmski
ljetopis
237
PRILOZI ZA
NASTAVU FILMA
I MEDIJSKE
KULTURE
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
238
Dodaci
239
Dodaci
09. 12. 2017.-01. 03. 2018. Osijek 14. 12. diljem svijeta
U Muzeju Slavonije održana je izložba posvećena kinu U hrvatskim i svjetskim kinima počela je redovita dis-
Urania, postavljena u povodu 105. obljetnice njegova tribucija američkoga cjelovečernjega igranoga filma
postojanja. Ratovi zvijezda: Posljednji Jedi Riana Johnsona, koji se
u ožujku 2016. snimao i u Dubrovniku.
11. 12. Rijeka
U Art-kinu Croatia održana je premijera cjelovečer- 15. 12.-16. 12. Zagreb
njega dokumentarnoga filma Črni Kastavac Igora U kinu Tuškanac održan je program “Vikend filmskog
Modrića, uz nastup autora glazbe, gitarista Damira arhiva: Sjećanje na Relju Bašića”.
Halilića Hala.
15. 12.-17. 12. Osijek
11. 12.-16. 12. Zagreb U Video klubu Mursa održana je radionica izrade blag-
U kinu Metropolis/MSU održani su Dani indijskog fil- danskih videočestitki u tehnici stop-trik animacije za
ma. male i velike, pod nazivom Zajedno.
240
Dodaci
241
Dodaci
filmske fotografije Karpa Godine. Prije projekcije mo- 16. 01. Zagreb
derator Pave Majić razgovarao je sa Slavenom Sumi- U kinu Europa održana je svečana premijera cjelove-
ćem o umjetničkoj akciji Crveni Peristil iz 1968., koje černjega dokumentarnoga filma Gazda: Početak Dari-
je Sumić bio sudionik. Bila je to prva priredba cjelogo- ja Juričana, a ujedno je predstavljena istoimena knjiga
dišnjega programa obilježavanja pedesete obljetnice Mašenjke Bačić i Saše Paparelle.
1968. godine.
16. 01. Rijeka
10. 01.-14. 01. Zagreb U Art-kinu Croatia održana je tribina “Woyzeck u ka-
U Pogonu – Zagrebačkom centru za nezavisnu kultu- zalištu i na filmu”. Prikazan je film Woyzeck Wernera
ru i mlade održane su Restartove Filmske početnice, Herzoga, a nakon toga je održan razgovor s ekipom
radionice stop-motion tehnike i glazbe na filmu, na- predstave Woyzeck postavljene u HNK Ivana pl. Zajca
mijenjene mlađim osnovnoškolcima. – redateljicom Anicom Tomić te glumcima Deanom
Krivačićem i Hanom Selimović – i filmskim kritičarom
11. 01. Zagreb Sašom Stanićem.
U MM centru Studentskoga centra, u ciklusu Kratke
slike prikazan je indijski dokumentarni film Mašine 18. 01.-24. 01. Zagreb i Rijeka
Rahula Jaina, uz razgovor s Marijem Ivekovićem, pred- U kinu Europa (Zagreb) i Art-kinu Croatia (Rijeka, 18.
sjednikom Novog sindikata. 01. – 19. 01) održane su 11. filmske mutacije: Festi-
val nevidljivog filma, a ovogodišnja mu je egida bila
11. 01.-12. 01. Split Refleksije za budućnost. Program je bio usmjeren na
U Kino klubu Split održane su autorske večeri Karpa stvaralaštvo Victora Ericea i Montea Hellmana te na
Godine (11. 01) i Želimira Žilnika (12. 01), uz projekcije albansku kinematografiju. Održani su razgovori i tri-
njihovih filmova prema vlastitu izboru te razgovore bine, gostovali su Victor Erice, Iris Elezi, Brad Stevens
s autorima. Program je održan kao dio ovosezonske i drugi. Ogranak Mutacija činila je projekcija video-
filmske škole Kino kluba Split pod tematskom cje- instalacije za šest ekrana Proždirati ili letjeti Haruna
linom “Prakse amatera”, namjera koje je redefinirati Farockija i Antje Ehmann u zagrebačkom Muzeju su-
pojmove nezavisnog umjetničkog i autorskoga filma u vremene umjetnosti (20. 01. – 28. 02)
kontekstu djelovanja kinoklubova i sličnih produkcij-
skih sustava te naraštajima budućih filmaša i ljubitelja 19. 01. Sisak
filma približiti djelovanje renomiranih redatelja koji su U Domu kulture Kristalna kocka vedrine održana je
svoje prve radove, često i najradikalnije i najslobodni- premijera cjelovečernjega dokumentarnoga filma Od-
je, započeli u amaterskim produkcijskim uvjetima. gođena revolucija Vlatke Vorkapić, uz nazočnost dije-
la filmske ekipe. Potkraj ožujka počela je ograničena
12. 01. Zagreb kinodistribucija filma u zemlji.
Vijeće Animafesta objavilo je da je dobitnik Nagrade
za životno djelo 28. svjetskog festivala animiranog 19. 01. SAD i Kanada
filma – Animafesta (04. 06. – 09. 06. 2018) češko- Prikazivanjem u 35 kina diljem SAD-a i Kanade počela
američki animator Paul Fierlinger. je sjevernoamerička kinodistribucija bjelorusko-ru-
sko-srpsko-bosanskohercegovačko-hrvatsko-ame-
13. 01. Split ričkoga cjelovečernjega dokumentarnoga filma Ruski
U Kino klubu Split održan je program “Razgovor s film ceste Dimitrija Kalašnjikova.
autorom”, a gost je bio Igor Bezinović. Prikazani su
njegovi filmovi, kao i isječci iz drugih filmova po nje- 20. 01. Zagreb
govu izboru. Priredba je ostvarena u sklopu tematske U kinu Europa održana je treća Frooom filmska revija,
cjeline “Prakse amatera”, a istodobno i kao uvod u ra- s izborom filmova nastalih na filmskim radionicama za
dionice Hibridnog filma. djecu Froom! Bacači sjenki tijekom 2017.
242
Dodaci
Hrvatski
filmski
ljetopis
243
Dodaci
01. 02. Pula, Rijeka, Split i Zagreb 08. 02. diljem Hrvatske
U Kinu Valli (Pula), Art-kinu Croatia (Rijeka), Kinoteci U hrvatskim kinima počela je redovita distribucija
Zlatna vrata (Split) i kinu Tuškanac (Zagreb), održa- francusko-belgijsko-njemačko-američkog cjelove-
no je novo izdanje programa Secret Arts Cinema, uz černjeg igranoga filma Odmetnici Stevena Qualea, koji
projekciju dokumentarnoga filma S one strane mode je djelomično snimljen u Hrvatskoj.
Jaaka Kilmija i Lennarta Laberenza. Projekcije su po-
praćene gostovanjima stručnjaka za odjevnu modu i 09. 02. Beograd, Srbija
izradu odjeće. Preminuo je glumac Nebojša Glogovac, rođen u Trebi-
nju 1969. Glumio je u više hrvatskih filmova.
02. 02. Karlovac
U Gradskoj knjižnici “Ivan Goran Kovačić” predstav- 09. 02. Prag, Češka
ljena je knjiga Igora Jurilja Film od Zorinog doma do U praškom Kině Pilotů održana je češka premijera Mo-
Edisona: Recepcija filma i prvih karlovačkih kinema- sta na kraju svijeta Branka Ištvančića, čime je počela
tografa u lokalnoj periodici, 1896.-1920., objavljena redovita kinodistribucija tog filma u Češkoj.
u nakladi Hrvatskog filmskog saveza, Kinokluba Kar-
lovac i GK “Ivan Goran Kovačić”. Knjigu su predstavili 09. 02.-12. 02. Zagreb
filmolog Nikica Gilić, urednica Diana Nenadić i autor. U znak sjećanja na preminuloga filmaša i slikara Željka
Senečića, u kinu Tuškanac prikazan je ciklus “Nostalgi-
02. 02.-08. 02. Zagreb ja: Scenografije Željka Senečića”, s osam cjelovečernjih
U kinu Tuškanac prikazan je program “Panorama: Su- igranih filmova na kojima je Senečić bio scenograf i/
vremeni švedski film”. ili suscenarist.
244
Dodaci
245
Dodaci
24. 02. Komiža skih kritičara, uz popratno slovo urednice knjige Di-
U Kinu Mediteran Komiža prikazan je program “The ane Nenadić, filmologa Brune Kragića i autora, te uz
Best of Frooom”, s izborom filmova nastalih na film- projekciju Radićevih kratkih filmova Zima i Ništa se ne
skim radionicama za djecu Froom! Bacači sjenki. Isti je može vratiti.
program održan i u Art-kinu Croatia u Rijeci (3. ožuj-
ka), kinu Velebit u Koprivnici (7. ožujka) te Beton kinu 27. 02. Zagreb
u Splitu (10. ožujka). U dvorani Gorgona Muzeja suvremene umjetnosti go-
stovali su vizualni umjetnici i kustosi Antje Ehmann i
25. 02.-04. 03. Zagreb Carles Guerra izlaganjem o djelu Haruna Farockija te
U Kaptol Boutique Cinema održan je 14. ZagrebDox, projekcijom njihove izložbene dokumentacije i Fa-
međunarodni festival dokumentarnoga filma. Veliki rockijevih kratkih filmova. U istoj je dvorani potom
pečat za najbolji film u međunarodnoj konkurenciji, održan i program “Kino umjetnika”, uz predavanje i
kao i nagradu Movies That Matter, za film koji na naj- projekcije kratkih filmova francuskog filmaša Érika
bolji način promiče ljudska prava, osvojio je njemački Bullota.
film O očevima i sinovima Talala Derkija. Veliki pečat
za najbolji film iz regionalnoga natjecateljskoga pro- 27. 02. Zagreb
grama osvojila je srpsko-francusko-katarska Druga U studiju “Anton Marti” HTV-a prvi su put dodijeljene
strana svega Mile Turajlić, koja je osvojila i Nagradu su nagrade Zlatni Studio, koje u organizaciji tjednika
FIPRESCI (prvi put dodijeljenu na ZagrebDoxu), kao i Studio Jutarnjega lista publika dodjeljuje osobama
HT nagradu publike, a Mali pečat, za najbolji film au- i djelima iz medija televizije, filma, radija, kazališta i
tora do 35 godina, poljsko-njemačko-finski Preko svih glazbe za proteklu godinu. U filmskome području,
granica Marte Prus. Nagradu Teen Dox, za najbolji film Uzbuna na Zelenom Vrhu Čejen Černić proglašena je
o problemima mladih, koju dodjeljuje žiri gimnazijala- najboljim igranim filmom, Život od milijun dolara Ro-
ca, osvojio je ruski film Ljepota Kristine Kuzakmetove, berta Tomića Zubera najboljim u kategoriji animira-
a nagradu Mojoj generaciji, koju dodjeljuje osnivač i nog ili dokumentarnog filma, Goran Bogdan najboljim
direktor ZagrebDoxa Nenad Puhovski, njemačko- glumcem, za ulogu u Agape Branka Schmidta, Nataša
američka Ljudska rijeka Ai Weiweija. Posebna prizna- Janjić proglašena je najboljom glumicom, za ulogu u
nja velikoga žirija dobili su Grad sunca Ratija Onelija i Goranu Nevija Marasovića, a Crno-bijeli svijet Gorana
Džungla te poznaje bolje Juanite Onzage; regionalno- Kulenovića najboljom TV-serijom.
ga žirija hrvatsko-slovenski Dani ludila Damjana Ne-
nadića i slovensko-(manjinsko)hrvatski Playing Men 27. 02.-28. 02. Zagreb
Matjaža Ivanišina; mladoga žirija Lyana Arona Koppa U Polukružnoj dvorani Teatra &TD predstavljena je
i Amande Kopp; žirija Movies That Matter Zarobljena nova inačica audiovizualne priredbe Nemoj se DURit,
žena Bernardett Tuza-Ritter i češko-(manjinsko)hr- MOLim te! – Nemoj se DURit, MOLim te! 2. runda Mi-
vatski U slučaju rata Jana Geberta; žirija gimnazijalaca odraga Gladovića i Dinke Radonić.
Zovite me Tony Klaudiusza Chrostowskog. U Glavnom
natjecateljskom programu Regionalna konkurencija 28. 02. Zagreb
prikazan je i hrvatski film Josipa, volim te Jadranke U kinu Tuškanac prikazan je drugi dio programa “Naj-
Cicvarić Šiftar i Senada Zemunovića te manjinska hr- bolje iz Stuttgarta 2017”, s izborom kratkih animiranih
vatska koprodukcija Slatko od ništa Borisa Mitića. Hr- filmova s međunarodnoga Festivala animiranoga filma
vatski filmovi i koprodukcije prikazani su i u pratećim Stuttgart 2017.
programima, održana je kraća retrospektiva filmova
Borisa Poljaka, kao i program studentskih filmova 28. 02. Pula
Akademije dramske umjetnosti u Zagrebu. Održani Na internetskim stranicama Kina Valli objavljeno je da
su paneli, predavanja, radionice i diskusije, gostovali je to kino u 2017. ostvarilo rekordnu gledanost – tije-
su inozemni filmaši. ZagrebDox je prvi put gostovao kom godine održano je 1157 projekcija koje je posjetilo
izvan Zagreba, s izborom iz programa prikazanom 02. 91 245 gledatelja, što je 9908 više nego u prethodnoj
03. – 04. 03, u kinima Cinestar Joker Split, Cinestar godini.
4DX Tower Center Rijeka i Cinestar Portanova Osijek.
93-94 / 2018 01. 03.-07. 03. Rijeka
26. 02. Zagreb U Art-kinu Croatia prikazan je ciklus filmova Wima
U dvorani Müller kina Europa predstavljena je knjiga Wendersa.
Hrvatski Milenijsko kino – film na početku 21. stoljeća Damira
filmski Radića, objavljena u nakladi Hrvatskog društva film-
ljetopis
246
Dodaci
247
Dodaci
248
Dodaci
28. 03. Zagreb 04. 04. Zagreb i Los Gatos, Kalifornija, SAD
U kinu Tuškanac održana je Večer animacije, s temom Objavljeno je da je hrvatska TV serija Novine, snimlje-
“Ženska recentna animacija u Hrvatskoj”, uz projek- na u režiji Dalibora Matanića te u produkciji Drugoga
cije filmova Martine Ukić, Petre Zlonoge, Ana-Mari- plana i HRT-a, prodana američkoj i svjetskoj mrežnoj
je Vidaković, Anje Sušanj, Ane Kolege, Petre Balekić, videoteci Netflix, čime je postala dostupna u približno
Martine Meštrović i Ane Horvat te razgovore s auto- 130 država, odnosno na tržištu od gotovo pola mili-
ricama. jarde gledatelja.
29. 03. New York City, New York, SAD 04. 04. Rijeka
Na kabelskom kanalu AMC počelo je prikazivanje U Art-kinu Croatia održana je riječka premijera doku-
američke TV serije The Terror koja se u travnju 2017. mentarnoga filma Odgođena revolucija Vlatke Vorka-
snimala na Pagu. Hrvatski servisni producent bio je pić, uz nazočnost dijela filmske ekipe.
Ambasada film.
04. 04. Padova, Italija
31. 03. Split Svečanom premijerom u Padovi počela je redovita ki-
U Kino klubu Split održana je 7. SMOTRA, godišnja nodistribucija Ustava Republike Hrvatske Rajka Grlića
prezentacija klupske produkcije, na kojoj je predstav- u Italiji.
ljena i publikacija u povodu desetogodišnjice eduka-
tivnog programa projekcija “Filmska avangarda: 10 06. 04. Krk
godina projekcija 2008–2018” Darka Duila. Projekcijom Comic Sansa Nevija Marasovića svečano
je otvorena novouređena Velika vijećnica Grada Krka
02. 04.-06. 04. Zagreb, Split, Rijeka, Komiža i Ko- koja je postala višenamjenska dvorana, među ostalim
privnica i Kino Krk.
U OŠ Silvija Strahimira Kranjčevića (Zagreb), Multime-
JANKO HEIDL: dijalnom kulturnom centru (Split), Muzeju moderne i 07. 04. Zagreb
KRONIKA suvremene umjetnosti (Rijeka), Kulturnom centru Ivan Preminuo je filmski, televizijski i kazališni glumac Bo-
Vitić (Komiža) i POU Domoljub (Koprivnica) održane židar Smiljanić, rođen u Zagrebu 1936.
su filmske radionice za djecu Frooom! Bacači sjenki.
Hrvatski 07. 04. Zagreb
filmski U sklopu programa Kinolektira, a u povodu 93. rođen-
ljetopis dana kina Europa koje je započelo s radom 8. travnja
249
Dodaci
1925, u kinu Europa održana je besplatna projekcija 13. 04.-15. 04. Zagreb
Ronda (1966) Zvonimira Berkovića. Film je prikazan U MM centru Studentskoga centra održana je Uvod-
na 35-milimetarskoj filmskoj kopiji, uz uvodnu riječ na radionica 16-milimetarskoga filma, pod vodstvom
filmologa Nikice Gilića. snimatelja Ivana Slipčevića.
12. 04.-10. 06. Ljubljana, Slovenija 19. 04.-25. 04. Zagreb, Nova Gradiška
Hrvatski U Mestnoj galeriji održana je retrospektivna izložba U sklopu prvih Dana medijske pismenosti u Hrvatskoj,
filmski Tomislava Gotovca “Kuda idemo ne pitajte”. održani su besplatni filmski programi i radionice za
ljetopis djecu i mlade: “Pokazna inkluzivna radionica” (19. 04),
250
Dodaci
“Filmska naSTAVa” (21. 04), “Senzorne projekcije” (25. 23. 04.-29. 04. Rijeka
04), sve u kinu Tuškanac, u Zagrebu; “Projektni dan U Art-kinu Croatia održani su Dani norveškog filma.
medijske pismenosti” (20. 04. O. Š. Marije Jurić Zagor-
ke, Zagreb) te “Filmska naSTAVa u gostima” (24. 04., 24. 04. Zagreb
POU M. A. Relković, Nova Gradiška). U kinu Tuškanac, u sklopu ciklusa Kratki utorak, pri-
kazan je program kratkih dokumentarnih filmova cr-
20. 04. Sinj nogorskog filmaša Živka Nikolića, uz popratnu riječ
U Gradskome kinu Sinj održana je svečana premijera Božene Jelušić, suautorice knjige Iskušavanje filma –
cjelovečernjega dokumentarnoga filma In Loving Me- Živko Nikolić i njegovo filmsko djelo.
mory of Branimir Vugdelija Brune Markovića Ćose.
24. 04. Zagreb; Stockholm, Švedska; London, UK
21. 04. Zagreb Objavljeno je da je hrvatska TV serija Čuvar dvorca,
U Gliptoteci HAZU predstavljena je monografija o snimljena u režiji Lukasa Nole i u produkciji Kinorame
Ivici Vidoviću Hod po rubu, s Ivicom Gordane Gadžić, za HRT, prodana švedskoj javnoj televiziji STV i britan-
objavljena u nakladi Teatra Rugantino i Školske knjige, skomu programu Channel 4.
uz nazočnost i popratnu riječ autora i urednika, zatim
književnika Miljenka Jergovića, teatrologa Borisa Sen- 25. 04.-29. 04. Pula
kera, filmskog kritičara Tomislava Kurelca, dramatiča- U kinu Valli održana je Revija srpskog filma.
ra Davora Špišića te izložbu fotografija iz Vidovićeva
kazališnog opusa. 27. 04. Zagreb
U galeriji Greta predstavljen je kratki animirani film /
21. 04. Zagreb glazbeni spot U pol’ 9 kod Sabe – Želim robota Ane
U galeriji Greta održan je program kratkih filmova Horvat, uz nazočnost autora.
iz arhiva Kinokluba Zagreb, snimljenih u 1990-ima i
2000-ima, nazvan “90/00 – testna projekcija”, u po- 30. 04. Zagreb
vodu 90. obljetnice osnutka KKZ-a. U Hrvatskome narodnome kazalištu, u sklopu pro-
grama Filozofski teatar, gostovao je britanski filmaš
21. 04. Nyon, Švicarska Adam Curtis.
Cjelovečernji dokumentarni film Srbenka Nebojše Sli-
jepčevića osvojio je posebno priznanje ocjenjivačkoga 02. 05.-06. 05. Zagreb
suda Buyens-Chagoll na 49. međunarodnom film- U 22 kina diljem Hrvatske održani su prvi Dani smi-
skom festivalu Visions du Réel (13. 04. – 21. 04), gdje jeha, filmski program na kojem su prikazivane tri če-
je bila i njegova svjetska premijera (17. 04) hoslovačke komedije. Dani smijeha održavali su se
kinima: Art-kino Croatia (Rijeka), Marof (Novi Marof),
21. 04. Zagreb Zelina (Sv. Ivan Zelina), kinoteka Zlatna vrata (Split),
U KUC-u Travno održano je predavanje “Cjelogodišnja Valli (Pula), Nova Gradiška (Nova Gradiška), Slatina
edukacija na području filmske pismenosti”. (Slatina), Tuškanac (Zagreb), Ivanec (Ivanec), Kinoklub
Šibenik (Šibenik), Kino Karaman (Split), Gorica (Veli-
23. 04.-27. 04. Zagreb ka Gorica), 30. svibnja (Daruvar), Europa (Zagreb),
U kinu Tuškanac održan je program “Panorama: Ru- Centar za kulturu Čakovec (Čakovec), Dom kulture
munjski film Ceauşescuova razdoblja”. Kristalna kocka vedrine (Sisak), Moslavina (Kutina),
Pobjeda (Metković), Gaj (Varaždin), Urania (Osijek),
23. 04.-27. 04. Zabok i Krapina POP UP Kino Samobor (Samobor) i Kinematografi
U Multimedijskom centru – kinu, u Zaboku, i u kinu Dubrovnik (Dubrovnik).
Krapina, u Krapini, održan je 7. festival KIKI, među-
narodni festival dječjega filma. Dječji ocjenjivački sud 03. 05.-07. 05. Zagreb
prvu je nagradu dodijelio australskom kratkom do- U kinu Tuškanac prikazan je program “Panorama: Če-
kumentarnome filmu Vodič za bivanje 12-godišnja- hoslovački novi val”.
JANKO HEIDL: kinjom Tilde Cobham-Hervey, a posebne pohvale do-
KRONIKA bili su animirani filmovi, ruski Dva tramvaja Svjetlane 04. 05. Zagreb
Andrijanove i njemački Mrav Julie Ocker. Održane su Preminuo je kazališni i televizijski redatelj Georgij
radionice, diskusije i stručni skupovi, kao i edukativ- Paro, rođen 1934. u Čačku, u Srbiji.
Hrvatski ni pretprogrami “Kako gledati film” (04. 05. – 05. 05,
filmski Društvo Naša djeca, Zabok).
ljetopis
251
Dodaci
06. 05. Zagreb Rosić, drugu HAK-pojas Karla Špoljara, a treću Jesi li se
Četvrtu godinu zaredom Hrvatska je sudjelovala u ti vezao? Krešimira Ćorlukića.
Danu filma za mladu publiku, koji šestu godinu or-
ganizira Europska filmska akademija (European Film 10. 05. Zagreb
Academy – EFA) radi promocije europske kinemato- U dvorani Katalozi Hrvatskog državnog arhiva, u
grafije i igranoga filma za djecu. Dan filma za mladu sklopu Festivala povijesti Kliofest (08. 05. – 11. 05),
publiku održao se 6. svibnja u 46 europskih gradova, prikazan je program kratkih dokumentarnih filmova,
a Zagreb i Hrvatsku predstavljali su Kino Europa i Za- odnosno žurnala iz 1948, naslovljen “Izbor filmova o
greb Film Festival. U svakome gradu dječji je ocjenji- 1948. godini i sukobu Tito – Staljin”, uz popratnu riječ
vački sud pogledao tri nominirana filma, sudjelovao u filmskoga kritičara i arhivista Juraja Kukoča.
razgovorima o filmovima te glasovao za svoje favori-
te. Nagradu mlade publike (Young Audience Award) 11. 05. Zagreb
ukupnim je zbrojem glasova iz svih gradova sudionika Preminuo je slikar, kipar, kostimograf, scenograf i fil-
osvojila francusko-burkinofaška Domovina Bernija maš Zlatko Bourek, klasik Zagrebačke škole crtanoga
Goldblata, a svečana dodjela nagrada u njemačkom filma, rođen 1929. u Požegi.
Erfurtu prenosila se uživo preko interneta.
11. 05. Zagreb
06. 05.-14. 05. Zagreb, Rijeka U kinu Tuškanac održan je 6. FIFES, međunarodni
U kinima Europa i Tuškanac te u dvorani Gorgona Mu- filmski festival smijeha. Nagrade ocjenjivačkoga suda
zeja suvremene umjetnosti održan je filmski program u kategoriji Fifes Junior mlađi (autori do 12 godina)
11. Subversive Festivala (06. 05. – 23. 05) kojega je osvojili su animirani filmovi: prvu hrvatski Proxima
ovogodišnja krilatica bila “Borba za slobodu i poet- B, skupni rad FVD AniMravec, OŠ Antun Nemčić Go-
ska pravda”, dok je filmski dio nazvan “Deset godina stovinski, Koprivnica; drugu belgijski Do You Dare?,
slobodnog filma”. Izbor iz filmskoga programa prika- skupni rad Camera-etc; treću Nemoguća beba Do-
zan je i u riječkom Art-kinu Croatia (10. 05. – 13. 05). magoja Horvata iz Filmsko kreativnog studija VANI-
Održani su okrugli stolovi, diskusije i predstavljanja te MA, Varaždin. U kategoriji Fifes Junior stariji (autori
hrvatska premijera srpsko-hrvatsko-bosanskoherce- od 13 do 18 godina) prvu je nagradu osvojio hrvatski
govačkog cjelovečernjeg dokumentarnoga filma Kada igrani Štef i Lojzek na baterije skpine autora Foto film
dođu svinje Biljane Tutorov. Nagrade Wild Dreamer video amatera Luke; drugu hrvatska igrano-animirana
dodijeljene su argentinsko-brazilsko-španjolskom fil- Hrkuša Mie Rogić iz Udruge Mistična bića; treću nje-
mu Zama Lucrecie Martel, za cjelovečernji igrani film; mački igrani Džudžaniganga Paule Bogut, Ive Bogut
švicarskom Hotelu Jugoslavija Nicolasa Wagnièresa, i Pehara iz MFF Schoola. U kategoriji Fifes Senior –
za cjelovečernji dokumentarni film i grčkom Osmom domaći prvonagrađena je igrana Dekadencija Mateja
kontinentu Yorgosa Zoisa, za kratki film. Beluhana iz KK Zagreb; drugonagrađeni igrano-doku-
mentarni Zbregov Mladena Božića iz Foto film video
07. 05. Zagreb amatera Luke; trećenagrađeni igrani Dude, Where’s
U Kulturnome centru Mesnička održana je prva u pla- My Bike? Tina Vučkovića iz Kinokluba Karlovac. U
niranom nizu tribina “Izvanserijske TV serije”, s podna- kategoriji Fifes Senior – strani prvonagrađen je ru-
slovom “Sluškinjina priča: o nastajanju totalitarizma”. ski igrani Choice Alekseja Protsenka; drugonagrađen
Sudjelovali su aktivistica i znanstvenica Rada Borić, kanadski igrani Noćni prijelaznik Kevina T. Landryja;
teolog i publicist Drago Bojić te sociologinja i scenari- trećenagrađeni su belgijski animirani Dostavna služba
stica Sanja Kovačević. 3 male nindže Laure Ghyselinck i ukrajinski igrani Bilo
jednom u Odesi Igora Razdorožnoga. Dječji ocjenji-
08. 05. Zagreb vački sud nagradio je hrvatski animirani film Morska
U Kući za ljude i umjetnost Lauba predstavljena je priča Matije Čakalovića iz Videodružine BezVizije,
knjiga Neispričane priče Rajka Grlića, objavljena u Slavonski Brod, u kategoriji Fifes Junior mlađi i igrani
nakladi Hena Coma, uz sudjelovanje autora, urednice Podnevnik Vijeke Lončarića iz Media talenta, Zagreb.
Marine Vujčić, redatelja Igora Mirkovića, pisca i scena- Nagradu organizatora osvojio je igrani Count-down
rista Ante Tomića te glumca Tonija Gojanovića. Komalankuttyja Methila iz Ujedinjenih Arapskih Emi-
93-94 / 2018 rata, a vrijednosne nagrade organizator je dodijelio
08. 05. Zagreb igranom Što malci znaju Svena Brleka iz OŠ Beletinec,
Na javnome natječaju HAK-a (Hrvatskog autokluba) Beletinec, u kategoriji Fifes Junior – mlađi i igranom
Hrvatski za izradu kratkih filmova namijenjenih mladima do Riba ribi grize rep Tee Tarantino iz Kinokluba Karlovac,
filmski 24 godine, na temu korištenja sigurnosnoga pojasa u u kategoriji Fifes Junior – stariji.
ljetopis vožnji, prvu nagradu osvojio je Siguran san Dorotee
252
Dodaci
253
Dodaci
254
Dodaci
255
Dodaci
/ Sjaj i bijeda osamdesetih / Utakmica života i smrti Sadržaj: Predgovor / Miljenko Jergović Gori Servantes,
(Gol u Spaska vrata) / Pogovor ili ono što je ostalo od gori / Djetinjstvo, dječaštvo, mladost / Gordana Gad-
bratstva / Tablica s tranliteracijom i transkripcijom uz žić, Katarina Pejović Povucimo, dakle, početak niti /
napomenu o pisanju ruskih imena / Izvori / Literatura Prapočetak / Gordana Gadžić Dječje kazalište Titovi
/ Kazalo imena / O autorici mornari (1953.-1959.) / Prvi profesionalni koraci / Gor-
dana Gadžić Bio je možda najstrpljiviji među glumač-
Érik Bullot kim velikanima / Akademija za kazališnu umjetnost
Film i njegov dvojnik / Izdavač Multimedijalni institut (1959.-1963.) / Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu
/ Urednik Petar Milat / Prijevod Dorotea-Dora Held, (1962.-1965.) / “Budilnik” u Studentskom centru u Za-
Leonardo Kovačević / Redaktura i lektura Tonči Valen- grebu (1964.) / Vojnik Vidović (1965.-1966.) / Zagre-
tić / Oblikovanje Dejan Dragosavac Ruta / 41 stranica bačko dramsko kazalište (1966.-1970.) / Veliki prasak
/ Zagreb, veljača 2018. sedamdesetih / Gordana Gadžić Nezadrživi uspon Ivi-
ISBN 978-953-7372-39-2 ce Vidovića / Film (1962.-1979) / Gordana Gadžić Na
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- počeku bio je film / Gordana Gadžić Filmske uloge Ivi-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem ce Vidovića tragom arhivske građe / Jurica Pavičić Za-
000986821 štitno lice crnog vala / Autorski prilozi / Bogdan Žižić
Sadržaj: Uvod / Film kao pokret / O brechtovskom Volio sam Ivicu Vidovića / Branko Ivanda Pola metra
parku iznad realnosti / Teatar &TD / Gordana Gadžić Mjesto
sreće i smisla / Boris Senker Vidovićeve godine u Tea-
Midhat Ajanović Ajan tru &TD / Gordana Gadžić Tetar &TD tragom arhivske
Film i strip: eseji o autorima, estetici i kreacijama građe – intervjui, zapisi, ogledi, sjećanja, osvrti, crtice,
nastalim u intermedijalnom kontekstu stripa, ani- foto arhiva / Intervjui / Vladimir Gerić Imao je dušu
macije i filma / Biblioteka Kvadrat plus / Nakladnik djeteta, i s tom je dušom otišao s ovoga svijeta; Za
Ogranak Matice hrvatske u Bizovcu / Glavni i od- mene je sve u kazalištu čista ljubav / Joško Juvančić On
govorni urednik Vjekoslav Đaniš / Lektura Miroslav se nije prepuštao trenutku pa kako ispadne, ma ka-
Cmuk / Crteži i idejno rješenje omota Krešimir Zimo- kvi... / Rade Šerbedžija, Ivica Vidović Unakrsni intervju:
nić / Dizajn i prijelom Melina Mikulić / 271 stranica, Bezbrižan i tužan, Ivica o Radi / Miroslav Međimorec
ilustracije / Bizovac, ožujak 2018. Krasno je bilo raditi s Ivicom / Milan Kundera Zaista
ISBN 978-953-77463-3-9 veliko majstorstvo / Zapisi, ogledi, sjećanja / Veselko
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- Tenžera Tristo sati Ivice Vidovića – 150. Izvedba Kas-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem para u zagrebačkom Teatru &TD / Želimir Falout Lik
000994916 glumca – Ivica Vidović (I. i II.); Lik glumca, Šerbedžija
Sadržaj: Uvod: Predočeni pokret / Viking Eggeling ili - Vidović (II.) / Fabijan Šovagović Od Fijana i Dujšina
animacija kao univerzalni jezik / Usamljeni detektiv u do Ivice Vidovića / Božidar Violić On je sebe doživlja-
svijetu pohlepe i laži / Zagrljaj povijesti i magije / “F”, vao manjim nego što je mislio da mi o njemu mislimo
kao Fellini / Između sna i smijeha / Krešimir Zimonić ili / Georgij Paro O Ivičinoj glumačkoj prirodi (zapis jed-
animacija u međuprostoru slika u stripu / Ken Parker ili nog posve neobaveznog razgovora) / Autorski prilozi
bijeg iz komercijalne močvare / Tragajući za komplek- / Nataša Govedić Gledanje unatrag i Kasparova bu-
snim kadrom / “Ženska crta” britanskog animiranog dućnost / Rade Šerbedžija S Ivicom Vidovićem bilo je
filma i stripa / Između medijske i individualne istine / tako lijepo i bezbjedno putovati kroz život i umjetnost
Post scriptum: Ulazak u sliku u četiri epizode / Pogo- / Tonko Maroević Plahi junak, strasni glumac / Du-
vor / Izvori / Opaske bravko Jelačić Bužimski Bio si onakav kakav neće više
biti nitko drugi / Georgij Paro Ivica Vidović zauvijek
Hod po rubu, s Ivicom: Ivica Vidović - monografi- / Vjeran Zuppa Vidovićevo lice / Dubrovačke ljetne
ja / Nakladnici Teatar Rugantino, Školska knjiga / Za igre / Gordana Gadžić Ivica na Dubrovačkim ljetnim
nakladnike Gordana Gadžić, Ante Žužul / Urednica igrama / Televizijska dionica (1962.–1980.) / Tomislav
Gordana Gadžić / Voditeljica projekta u Školskoj knjizi Kurelec Ivica Vidović kao nesvakidašnja televizijska
Miroslava Vučić / Likovno oblikovanje Dubravka Ra- zvijezda (I. dio) / Gordana Gadžić Tragom arhivske
koci / 503 stranice, ilustracije / Zagreb, 2018. građe kroz TV dionicu sedamdesetih – intervjui, za-
93-94 / 2018 ISBN 978-953-48032-0-2 (Teatar Rugantino) 978- pisi, sjećanja, osvrti, crtice, foto arhiva, pikanterije /
953-06002-3-2 (Školska knjiga) Autorski prilozi / Slobodanka Boba Đuderija Otiša je
CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Naci- moj najdraži lik / Branko Baletić Građani sela Luga /
Hrvatski onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem Ahmed Burić Život je susret na groblju, a umjetnost ići
filmski 000991500 uz Ivicu / Usporeno kretanje osamdesetih / Gordana
ljetopis Gadžić Trusila se lagano zvjezdana prašina / Televizij-
256
Dodaci
257
Dodaci
258
Dodaci
Should Live Self-Confidently, Watching / Recycling & / Kristijan Milić Mrtve ribe/Dead Fish / Alen Drljević
Readymade / Wholesome Youth / How Did Tom End Muškarci ne plaču/Men Don’t Cry / Jasmin Durako-
Up in Belgrade? / Eight-Mills / Fuck / The Verdict / 29 vić Posljednja barijera/The Final Barrier / Zornitsa
Krajiška Street / The Glenn Miller Chesterfield Shows / Sophia Roumena/Voevoda / Miha Knific Ustrajnost/
World Premiere / The Terrible Plight of Sergio and Mila Vztrajanje/Perseverance / Čejen Černić Uzbuna na
/ SMS / Death / Feelings / America to the Americans Zelenom Vrhu/The Mystery of Green Hill / Elmir Ju-
/ Decontamination / A 21st Century Film / February 9, kić Žaba/The Frog / Dugometražni dokumentarni
1937 – June 25, 2010 / A Collage on Tom in 25 Frames film/Feature Documentary Film / Zdenko Jurilj Bijeli
/ The Second Life of Tom Gotovac / The Morlach and put/White Road / Goran Dević Buffet Željezara/The
the Morlocks / Faun / Beška at the Movies / Mutiny Steel Mill Cafe / Miroslav Sikavica Glasnije od oružja/
and Bananas / The War / In The Name of the Father Louder Than Guns / Biljana Tutorov Kada dođu svi-
and the Son / To Death / Pornography as a Cultural nje (Šta čekamo baba)/When Pigs Come / Silvio Mi-
Document / Black Frame / Zora / In The Name of the rošničenko Liga džentlmena/Gentlemen’s League /
Mother and the Son / Jazz / American Patrol / Use of Bojana Burnać Moj život bez zraka/My Life Without
Glenn Miller / From Hollywood / Paranoia View Art / Air / Martina Globočnik, Vlatka Vorkapić Odgođena
Tomislav Gotovac & The Glenn Miller Story / Glenn revolucija/Revolution Postponed / Matjaž Ivanišin
Miller 2000 / Glenn Miller Series Remake / Straight Playing Men / Mladen Juran Sindrom Halla, začetak
Line (Remake) / Blue Rider (Remake) / Circle (Remake) hrvatskog profesionalnog filma – rođenog da umre/
/ Glenn Miller Series Remake – The Credits / A Place Syndrome Halla, the Inception of Croatian Professio-
in the Sun / Appendices / A Conversation with Petar nal Film – Born to Die / Boris Mitić Slatko od Ništa/In
Blagojević Aranđelović / Letter From Petar Blagojević Praise of Nothing / Rajko Grlić, Matjaž Ivanišin Svaka
Aranđelović to Tom / Recollections of Branko Vučiće- dobra priča je ljubavna priča/Vsaka dobra zgodba je
vić / Recollections of Lazar Stojanović / Straight Line ljubezenska zgodba/Every Good Story Is a Love Story
(1964) / Blue Rider (1964) / Circle (1964) / Glenn Miller / Alessio Bozzer Trst, Jugoslavija (Blue & black jeans)/
Series Remake / Straight Line ( Remake) / Blue Rider Trieste, Yugoslavia / Aleksandar Nikolić, Zlatko Pra-
(Remake) / Circle (Remake) / Antonio G. Lauer – Per- njić Vodič kroz crnu rupu/Guidance Through the Black
sonal Documents / Filmography, etc. / Bibliography / Hole / Nikola Spasić Zašto je Dragan napravio orke-
Acknowledgements / About the Author star/Why Dragan Gathered His Band / Robert Tomić
Zuber Život od milijun dolara/Million Dollar Life /
Dugometražni animirani film/Feature Animated Film
KATALOZI / Galina Miklínová Neparožderi/Lichožrouti/Oddsoc-
keaters / Dugometražni eksperimentalni film/Experi-
Katalog hrvatskog filma 2017/Croatian Film Ca- mental Feature Film Dan Oki Posljednji super 8 film/
talogue 2017 / Izdavač/Publisher Hrvatski audiovi- The Last Super 8 Film / Kratkometražni igrani film/
zualni centar/Croatian Audiovisual Centre / Urednici Short Fiction Film / Josip Visković 3 hodočasnika/3
kataloga/Catalogue Editors Valentina Lisak, Mario Pilgrims / Marko Dugonjić Albaharijeva 19/19 Albahari
Kozina / Lektura engleskog teksta/English Proofrea- St 10000 Zagreb / Graeme Cole Amateri ili izgubljena
ding Vivijana Vidas / Lektura hrvatskog teksta/Croa- nevinost/Amateri or the Lost Innocents / Igor Dropu-
tian Proofreading Mirjana Ladović / Stručni suradnici/ ljić Behemot / Zvonimir Rumboldt Blagoslov/Blessing
Associates Jadranka Hrga, Tina Tišljar / Dizajn/Design / Matija Vukšić Čistačica/The Cleaning Lady / Tomi-
Šesnić&Turković / 153 stranice, fotografije / Zagreb, slav Šestan Čokoladno jaje/Chocolate Egg / Katarzyna
2018. Gondek Deer Boy / Marko Stanić, Denis Lepur Gdje se
CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Naci- vrabac skriva kad je hladno/Where the Sparrow Hi-
onalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem des When It’s Cold / Filip Heraković Gost/The Guest
000922028 / Boris Vuković Izlet/Trip / Jakov Nola Kontraofenzi-
stipe radić: ISSN 2459-8240 va/Counter-offensive / Judita Gamulin Marica / Juraj
TEKUĆA Sadržaj: Uvodnik/Introductions / Dugometražni igra- Primorac Marija/Mary / Igor Šeregi More/Vacation /
BIBLIOGRAFIJA ni film/Feature Film / Branko Schmidt Agape / De- Filip Zadro Naopako/Upside Down / Tomislav Šoban
FILMSKIH jan Aćimović Anka / Gigi Roccat Babilonske sestre/ Nije odgoj/Not a Raise / Tin Žanić Northern Hymn /
PUBLIKACIJA Babylon Sisters / Denijal Hasanović Catalina / Ma- Nikica Zdunić Opet, unedogled/Over and Over Again
riam Khatchvani Dede/ Dalibor Matanić Egzorcizam/ / Ivan Stanić Party / Josip Lukić Pino / Tomislav Lue-
Exorcism / Anđelo Jurkas Fuck Off I Love You / Janez tić Plan A / Ivan Mokrović Pohanci/Deep Fried / Filip
Hrvatski Burger Ivan / Luka Duvančić Jedno ubojstvo za van/A Filković Philatz Posljednji bunar/The Last Well / Aldo
filmski Murder to Go / Igor Bezinović Kratki izlet/A Brief Tardozzi Siguran let/Safe Flight / Igor Jelinović Tajni
ljetopis Excursion / Stanislav Tomić Lavina/The Avalanche život vila/Secret Life of Fairies / Goran Ribarić Točka
259
Dodaci
260
Dodaci
261
Dodaci
director to express that emotion primarily through Key words: acting, character, simulation, postpone-
expressionist features. ment, identity, melancholy, viewer, Aristotle’s catharsis
Key words: caligarism, expressionism, madness, The
Cabinet of Dr. Caligari, The Rat Savior, ambivalence,
light and shadows, doppleganger FILM ARCHIVES
Kristina Mihalić
ESSAYS Procedures and problems in processing and pro-
tecting archival films
Arsen Oremović The aim of this paper is to provide a comprehensive
Dont Look Back – direct look at… the enigma overview of archival processing and protecting films
The paper tackles the documentary film Dont Look in order to ensure their long-term preservation and
Back (D. A. Pennebaker, 1967) which centres around availability since they represent national cinematic
Bob Dylan’s ten-day-tour around Great Britain. This heritage in historical, cultural and other sociological
black-and-white film almost entirely shot using a aspects. Tracking historical development of film me-
handheld camera style is considered one of the pio- dia, the paper is divided into two basic, larger units.
neers of the direct cinema style. The paper centres The first part is related to the processing and protec-
around moments and circumstances of the careers in tion of analog films. It describes the basic features of
which Dylan and Pennebaker met on a joint project, materials and standard practices for permanent stor-
as well as around documentary style features which age of analog films. The second part is related to the
Dont Look Back is considered to possess, direct cin- processing and protection of digital archival films.
ema in the first place. Formal analysis encompasses The digitalized and originally digital works bring with
more detailed aspects of the film, camera, sound, them deep changes in the present archival practice. In
concert music treatment, editing and dramaturgical the last part of the paper the author separately de-
structure, and the conclusion questions to which ex- scribes the procedures of reconstruction and restora-
tent and what types of documentary films can really tion as well as evaluation of archival films as proce-
(truly) present people and events. dures which are important for the protection of cin-
Key words: Dont Look Back, Bob Dylan, D. A. Pen- ematic cultural heritage. In the conclusion, the author
nebaker, direct cinema, documentary film points out the problems that represent key obstacles
to the development of contemporary film archives.
Key words: analog film, digitalization, digital film,
FILM ACTING long-term preservation, users requests, open format
standards, film archives, archival films
Miroslav Artić
Philosophical approach to the phenomenon of acting
Could acting be described as a meeting place of the ATTACHMENTS FOR FILM AND
actor and the viewer or rather a meeting place of the
film character and the viewer? The problematic start- MEDIA CULTURE LESSONS
ing point is reflected in the question of whether it is
possible to link the affective experience of an indi- Tin Bačun
vidual with the intense experience of catharsis trig- Stanley Kubrick’s style between the classic and the
gered by acting and what in fact is cathartic about modern
acting? Back in 1941, among many, the long forgot- The aim of this paper is to describe what would be
ten stage critic and dramatist Camilla Lucerna dealt considered Kubrick’s style and to understand hetero-
with the understanding of catharsis in the tradition geneity within his body of work by pointing out to the
of the ancient Greek thought. Her inventive thinking systems of choices (be it in terms of form or content)
entitled “Aristotle’s catharsis” was published only in that the author made and in doing so to find common
1995 in the magazine Theatre & Theory. The author features within specific configurations of his films. All
ENGLISH of the paper tries to load Lucerna’s interpretations of his films will be taken into account but special at-
SUMMARIES in the semantic field of the contemporary Croatian tention will be dedicated to two films, one from the
writer Dubravka Crnojevic-Caric whose study Gluma i earlier phase (Paths of Glory, 1957) and the other from
identitet: o glumi i melankoliji (2008) became impor- the middle phase (2001: A Space Odyssey, 1968).
Hrvatski tant for the new understanding of acting. Therefore, Key words: Stanley Kubrick, style, Paths of Glory,
filmski in the context of a dialectic relationship between act- 2001: A Space Odyssey, Kubrick’s body of work, mod-
ljetopis ing and identity the intention is to position the mean- ernism, classic plot style
ing of catharsis behind which there is Lucerna in un-
derstanding the identity of the actor according to the
263 interpretation given by Crnojevic-Caric.
Dodaci
264
Dodaci
ovom časopisu, na Trećem programu Hrvatskog radi- (2002–03). Od 2003. profesorica je na Visokoj školi
ja, na portalima <kulisa.hr>, <kulturpunkt.hr>, <mixer. likovnih i primenjenih umetnosti strukovnih studija u
hr>, <ravnododna.com> i dr. te uređuje Zapis. Radio je Beogradu. Gostujuća je predavačica na Sveučilištu u
kao pomoćnik i asistent redatelja na desetak dugo- Beču, Akademskom filmskom centru DKSG i drugim
metražnih igranih filmova (Anđele moj dragi T. Radića, institucijama. Od 2012. članica je Srpske Akademije
Sedma kronika B. Gamulina, Treća žena Z. Tadića, Ru- za filmsku umetnost i nauku (AFUN). Također je čla-
sko meso i Nebo sateliti L. Nole, Sonja i bik V. Vorkapić nica Nezavisnog udruženja novinara Srbije i srpskog
i dr.). S Draženom Ilinčićem i Arsenom Oremovićem ogranka FIPRESCI-ja. Autorica je studije Smrtonosni
objavio je Kino & video vodiče 1997–2000. Dobitnik sjaj: Masovna psihologija i estetika turbo-folka (2001)
je Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg filmskog kri- i mnogobrojnih radova iz studija kulture, medija i fil-
tičara u 2013. ma, objavljenih u zemlji i inozemstvu (časopisi Slovo,
Anthropology of East Europe Review, Film Criticism,
Martina Jurišić (Virovitica, 1988) diplomirala kroa- Ethnologia Balkanica, The New Review of FTV Studi-
tologiju na Hrvatskim studijima gdje trenutno poha- es, Kinokultura, Novi Filmograf te radovi u knjigama
đa Poslijediplomski studij kroatologije. Objavljivala Stereotyping: Representation of Women in Print Me-
je tekstove u časopisima Behar, Preporodov Journal, dia in South East Europe, Introducing Youth: Self-Re-
Narodna umjetnost i u Zarezu te na portalu <kultur- flections on Serbian Cinema, Dušan Makavejev: Eros,
punkt.hr>. Ideology, Montage). Bila je članica žirija kritike i me-
đunarodnih žirija na više festivala (FAF, Infant, Cinema
Marko Kardum (Zagreb, 1983), diplomirao je filozofiju City, 25FPS, Motovun, FEST). U 2018. izlazi joj knjiga
i kroatistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje Estetika avangardnog i eksperimentalnog filma: Telo,
je student na Doktorskom studiju filozofije. Radio je rod i identitet u izdanju Filmskog centra Srbije.
kao profesor filozofije, logike i etike u gimnaziji Tituša
Brezovačkog u Zagrebu, radi kao asistent te sudjeluje Vanja Kulaš (Zagreb, 1979), diplomirala njemački i
u izvođenju više kolegija na Odsjeku za filozofiju Hr- francuski jezik s književnostima te bibliotekarstvo na
vatskih studija Sveučilišta u Zagrebu. Objavljivao je u Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje je i doktorirala
časopisima Filozofska istraživanja, Ethnologica Dal- filmološkom temom Novi socijalni realizam u francu-
matica i Čemu. Član je Hrvatskog filozofskog društva. skoj i belgijskoj kinematografiji. Objavljuje na Trećem
programu Hrvatskog radija, u Hrvatskom filmskom
Marijan Krivak (Zagreb, 1963), diplomirao kompara- ljetopisu, Zarezu i drugdje.
tivnu književnost i filozofiju na Filozofskom fakultetu
u Zagrebu, gdje je doktorirao filozofiju (2006). Dugi je Kristina Mihalić (Duga Resa, 1986), magistrirala in-
niz godina bio urednik u časopisu i biblioteci Filozofska formacijske znanosti, smjer arhivistika, i povijest na
istraživanja. Tekstove o filmu, videu i teoriji objavljuje Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Završila je i dodi-
od 1989, najprije u Kinoteci, zatim pod pseudonimom plomski studij filozofije na Filozofskom fakultetu u
Milan Kanat u Arkzinu, a kasnije u Vijencu, Zarezu, Hr- Rijeci. Radi kao koordinator u Udruzi slijepih USKA,
vatskom filmskom ljetopisu, Zapisu... Objavio je knjige Karlovac.
Filozofijsko tematiziranje postmoderne (2000), Pro-
tiv! (2008), Biopolitika (2008), Film… politika… Sub- Arsen Oremović (Derventa, 1966), diplomirani stručni
verzija?: bilješke o autorskim politikama/poetikama specijalist komunikacija, stekao je i zvanje predavača u
(2009), Suvremenost(i) (2012) i Kino Hrvatska (2015). znanstvenom području društvenih znanosti (informa-
Suradnik je radijske emisije Filmoskop te web-porta- cijske i komunikacijske znanosti, masovni mediji). Od
la <filmovi.hr>. Zaposlen je na Filozofskom fakultetu 1991. radi u Večernjem listu, a pisao je i u časopisima
Sveučilišta Josip Juraj Strossmayer u Osijeku. Quorum i Studio. Objavio je knjige Ta divna stvore-
nja (2007), Kupujmo hrvatsko (2010, u koautorstvu s
Ivana Kronja (1970), filmologinja, kulturologinja i Ognjenom Sviličićem) i druge. Prema vlastitom sce-
filmska kritičarka. Magistrirala (1998) i doktorirala na nariju režirao je dokumentarne filmove U braku sa
Fakultetu dramskih umetnosti Univerziteta umetno- švicarcem (2013), Sudar u dvorcu (2014), Treći (2016) i
sti u Beogradu s tezom Rodne teorije avangardnog i Hassan (2017) te igrani film Horvatovi (2015), nagra-
O SURADNICIMA neoavangardnog filma (2010). Bila je stipendistica đivane u zemlji i inozemstvu. Bio je direktor filmskog
Ministarstva za nauku Srbije pri Institutu FDU (1996– festivala u Puli i član Programskog vijeća HRT-a, a član
2003) i Vlade Velike Britanije u sklopu programa OSI/ je Hrvatskog društva filmskih kritičara, kojega je bio
Hrvatski FCO Chevening Programme, tijekom kojega je pro- i predsjednikom, te Društva hrvatskih filmskih reda-
filmski vela doktorsko istraživanje na Sveučilištu u Oxfordu telja.
ljetopis
265
Dodaci
Adrian Pelc (Zagreb, 1990), završio je studij violončela bitnik je Nagrade Vladimir Vuković za najboljeg novog
na Muzičkoj akademiji te studij komparativne književ- filmskog kritičara u 2014.
nosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Surađivao
je s Trećim programom Hrvatske radiotelevizije, a kao Mirela Ramljak Purgar (Zagreb, 1965), diplomirala
urednik radi u nakladničkoj kući Mala zvona. je komparativnu književnost i povijest umjetnosti na
Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Stručno se usavrša-
Rajko Petković (Zadar, 1972), izvanredni je profesor vala na Ludwig Maximilian Universitätu u Münchenu,
na Odjelu za anglistiku Sveučilišta u Zadru, gdje pre- studijski boravila na Freie Universitätu u Berlinu, te
daje više filmoloških kolegija. Studij engleskog jezika i koristila stipendiju Nordic Institute for Contemporary
književnosti, sociologije, kao i zasebni studij filozofije Art u Helsinkiju. Doktorirala je na Poslijediplomskom
završio je na Filozofskom fakultetu u Zadru. Godine studiju književnosti, filma, izvedbenih umjetnosti i
2002. obranio je magistarski rad Film noir i njegovo kulture na Odsjeku komparativne književnosti Filo-
nasljeđe u američkom filmu na Filozofskom fakultetu zofskog fakulteta u Zagrebu 2017. radom Njemački
u Zagrebu, gdje je 2009. obranio i doktorsku diserta- ekspresionizam: uzajamni odnos filma i grafike. Zapo-
ciju Američki nezavisni film osamdesetih i devedese- slena je kao istraživačica u Centru za vizualne studije
tih. Godine 2003. počeo je raditi na Visokoj učiteljskoj u Zagrebu. Stručne i znanstvene radove objavljivala je
školi u Gospiću, od ožujka 2010. radi na Odjelu angli- u Quorumu, na Trećem programu Hrvatskog radija,
stike na Sveučilištu u Zadru (isprva kao viši asistent). u Zarezu, Glasju, Kontura Art magazinu, Hrvatskom
Sudjeluje na znanstvenim skupovima u zemlji i ino- filmskom ljetopisu, Radovima Instituta za povijest
zemstvu. Znanstvene i stručne radove objavljivao je u umjetnosti. Objavila je knjigu Ekspresionizam i hrvat-
Hrvatskom filmskom ljetopisu, Riječi, Acti Linguistici, ska moderna umjetnost (2008). Članica je Hrvatske
Anglisticumu, PsyArtu, Sicu i drugim časopisima, kao sekcije AICA-e.
i u zbornicima. Član je Udruženja za amerikanistiku
Jugoistočne Europe. Objavio je knjigu Američki animi- Mario Slugan (Zagreb, 1983), diplomirao računarstvo
rani film do 1941. (Zadar, 2018) na Fakultetu elektrotehnike i računarstva u Zagrebu,
filozofiju i komparativnu književnost na Filozofskom
Boško Picula (Šibenik, 1973), diplomirao politologiju fakultetu u Zagrebu te magistrirao filozofiju na Sred-
i novinarstvo na Fakultetu političkih znanosti u Za- njoeuropskom sveučilištu (CEU) u Budimpešti. Dok-
grebu, gdje je magistrirao međunarodne odnose, a torirao 2016. na Sveučilištu u Chicagu, objavio knjigu
doktorirao iz komparativne politike. Radi kao viši pre- Montage As Perceptual Experience: Berlin Alexander-
davač na Visokoj školi međunarodnih odnosa i diplo- platz from Döblin to Fassbinder (2017). Dobitnik Na-
macije Dag Hammarskjöld. Piše filmske recenzije za grade Vladimir Vuković za najboljeg novog filmskog
Hrvatsku televiziju i Hrvatski radio te vodi emisije o kritičara u 2009. Izvršni je urednik međunarodnog in-
filmu poput Animatika, dodjele Akademijine nagrade ternetskog časopisa Apparatus. Film, Media and Digi-
(Oscara) i dr. tal Cultures of Central and Eastern Europe baziranog
u Njemačkoj.
Iva Polak (Zagreb, 1971), diplomirala engleski i francu-
ski jezik i književnost, te magistrirala i doktorirala na Jurica Starešinčić (Karlovac, 1979), apsolvent na
Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje radi kao izvan- Geodetskom fakultetu. Autor stripova, eseja, priča i
redna profesorica na Odjeku za anglistiku. Stručno se pjesama objavljivanih u Q stripu, Zarezu, Libri Liberi,
usavršavala u Ujedinjenom Kraljevstvu, Norveškoj i na Trećem programu Hrvatskog radija i drugdje, te
Australiji. Objavljuje radove iz područja britanske, au- nekoliko nagrađivanih kratkih animiranih filmova. Po-
stralske i aboridžinske književnosti i filma, anglofone kretač internetskog časopisa <MojStrip.com>. U više
književne fantastike i književnosti antropocena. Auto- navrata suradnik Svjetskog festivala animiranog filma
rica je dviju knjiga (Razvoj književne proze australskih – Animafest Zagreb. Od 2010. do 2015. bio je urednik
Aboridžina, Zagreb, 2011; Futuristic Worlds in Austra- u ovom časopisu. Član je redakcije Filmskog enciklo-
lian Aboriginal Fiction, Oxford, 2017). U uredništvu je pedijskog rječnika Leksikografskog zavoda Miroslav
časopisa Umjetnost riječi i Journal of the European Krleža i Društva hrvatskih filmskih kritičara.
Association for Studies of Australia (JEASA).
93-94 / 2018 Marko Stojiljković (Beograd, 1983), diplomirao na
Stipe Radić (Šibenik, 1987), završio preddiplomski studiju menadžmenta u kulturi i umjetnosti na Akade-
studij novinarstva i diplomski studij politologije na miji lepih umetnosti u Beogradu. Apsolvent novinar-
Hrvatski Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu. Tekstove o stva i menadžmenta masovnih medija. Autor dnevno
filmski filmu, među ostalim, objavljuje u časopisu Filmonaut, aktivnog bloga <Film na dan>. Objavljivan na web por-
ljetopis u radijskoj emisiji Filmoskop i u ovom časopisu. Do- talima <fak.hr> (gdje je i urednik festivalske rubrike),
266
Dodaci
O SURADNICIMA
Hrvatski
filmski
ljetopis
267
Dodaci
Upute suradnicima
Hrvatski filmski ljetopis kvartalni je časopis za filmologiju i filmsku kritiku, koji objavljuje filmske studije,
rasprave, eseje, kritike, izvještaje, prikaze i recenzije.
Hrvatski filmski ljetopis u načelu ne objavljuje tekstove koji su prethodno bili objavljeni na internetskim stranica-
ma, online-časopisima, u zbornicima i drugim tiskovinama, te molimo suradnike da izbjegavaju višestruko pre-
davanje tekstova. Ukoliko neki autor želi ponovno objaviti tekst izvorno tiskan u Hrvatskom filmskom ljetopisu,
molimo da to uradi samo uz dopuštenje uredništva, uz navođenje prvoga objavljivanja u našem časopisu. Ukoliko
je tekst ponuđen Hrvatskom filmskom ljetopisu čitan na radiju, molimo da se to navede u bilješci.
Mole se autori studija i eseja da uz rad prilože sažetak i ključne riječi (može ih se staviti na početak teksta). Prepo-
ručljivo je da autori sami prilože ilustracije koje odgovaraju tekstu ili predlože kako ilustrirati tekst (ukoliko je to
potrebno), s tim da ilustracije trebaju biti u dovoljno visokim rezolucijama za tisak (15 cm širine, 300dpi), radi čega
se s materijalima mogu obratiti uredništvu. Ilustracije trebaju biti popraćene legendama.
Tehničke upute: Svi prilozi trebaju biti predani u digitalnom obliku kao Wordov dokument (.rtf, .doc) na kojem
je provedena temeljna pravopisna provjera. Preporučuje se upotreba fonta Times New Roman veličine slova 12
točaka, u proredu od 1.5 retka, s marginama stranice od 2.54 cm. Naslovi i podnaslovi teksta pišu se podebljano
(boldom), dok se kurzivno pišu strane riječi i svi naslovi samostalnih djela (filmova, knjiga, časopisa, kompozicija
itd.); naslovi nesamostalnih djela (članaka u časopisima, poglavlja u knjigama i zbornicima) pišu se u navodnicima.
Citati se donose uspravno, u gornjim navodnicima (“), a citati unutar citata u polunavodnicima (‘).
Citiranje: Filmovi se citiraju tako da se navede hrvatski naslov, a u zagradi izvorni naslov filma, redatelj i godina,
npr. Pomrčina (L’eclisse, Michelangelo Antonioni, 1962).
Literatura se navodi na kraju članka u sljedećem obliku, za knjige, članke u periodici, u knjigama ili zbornicima te
na internetu:
Peterlić, Ante, 2001, Osnove teorije filma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada
Turković, Hrvoje, 2009, “Pojam poetskog izlaganja”, Hrvatski filmski ljetopis, god. 15, br. 60, str. 11-33.
Kragić, Bruno, 2006, “Ford, Peterlić i mi”, u: Gilić, Nikica (ur.), 3-2-1, kreni!: zbornik radova u povodu 70.
rođendana Ante Peterlića, Zagreb: FF press, str. 103-117.
Kukuljica, Mato, 2004, “Kratki pregled povijesti hrvatskog filma (1896–1990)”, Zapis, god. XII, posebni broj
(6. škola medijske kulture), <http://www.hfs.hr/hfs/zapis_list.asp>, posjet 15. lipnja 2010.
Reference se navode unutar teksta članka, u zagradi s prezimenom autora, godinom izdanja i stranicom (Turković,
2009: 15). Ako je autor spomenut u tekstu, onda se u zagrade stavlja godina izdanja i broj stranice (2009: 15). Za
više uzastopnih upućivanja stavlja se oznaka ibidem: (ibid., 17); za parafraziranje i opće upućivanje stavlja se: usp.
Turković, 2009. Ako je pojedini autor u istoj godini objavio više radova, uz godinu se dodaju oznake a, b, c... (npr.
Turković, 2009a; Turković, 2009b). Bilješke se pišu na dnu stranice, veličinom fonta od 10 točaka, arapski nume-
rirane, a u njima se navode zapažanja, komentari i dodatna objašnjenja.
93-94 / 2018
Hrvatski
filmski
ljetopis
268