Professional Documents
Culture Documents
Louise Bay Londoni Nagymenők 5 Mr. Arrogáns
Louise Bay Londoni Nagymenők 5 Mr. Arrogáns
Louise Bay Londoni Nagymenők 5 Mr. Arrogáns
ISBN 978-963-5706-22-8
Sofia
Sofia
Andrew
Sofia
Sofia
Sofia
Andrew
Sofia
Sofia
Andrew
Andrew
Sofia
Nem voltam biztos benne, hogy miért voltam itt, de itt voltam. A
Noble Rotban, a Lamb Conduit's Streeten Bloomsburyben, két
háztömbnyire az irodától. Kétségbeesetten próbáltam megérteni, mi
történt péntek este, és rájönni, hogy komolyan elvesztettem-e a
fejem.
Ha Andrew mindent hallott volna, amit mondtam, biztosan
kirúgott volna ma reggel. Vagy legalábbis megdorgál. Minden oka
megvolt rá. Tudtam, hogy legalább egy részét hallotta a tirádámnak,
mert úgy búcsúzott el, hogy a főnököm egy igazi seggfej.
Lehetséges, hogy nem érdekelte? Tudtam, hogy jó asszisztens
vagyok, de vajon elég jó-e ahhoz, hogy elkerüljem a büntetést egy
245-ösért,{5} vagyis halálos fegyverrel elkövetett testi sértésért? Talán
a nyelvem mégsem volt olyan éles, mint amilyenre emlékeztem.
Visszamentem a Noble Rotba, mert tudni akartam, hogy nem
csak hallucináltam pénteken. Ahogy Andrew ma reagált, amikor
megkérdeztem tőle, hogy ki fog-e rúgni, olyan volt, mintha semmi
sem történt volna meg a péntekből. Vagy ő volt tagadásban, vagy én,
és tudni akartam, hogy melyikünk. Nem számítottam rá, hogy ma
este is itt találom, korán elment valami találkozóra a város másik
végébe, ami megkönnyítette, hogy megtegyem, amit tenni akartam.
Az volt a tervem, hogy egyszerűen megkérdezem Tonytól, hogy
Andrew tényleg „James"-e.
Előkerestem a telefonomon egy képet Andrew-ról, és már csak
arra vártam, hogy Tony elkezdje a műszakját. Még négy perc volt
addig.
– Szia, Sofia! – köszönt Tony.
– Korán jöttél – mondtam.
Rám kacsintott.
– Már vártál rám. Milyen édes! Mit adhatok neked? Folytatod a
listát? Azt hiszem, az Emma Thompson a következő.
Elmosolyodtam, és megpróbáltam figyelmen kívül hagyni a
koktél – Oscar-díj ide vagy oda – gondolatára liftező gyomromat.
– Kaphatnék egy pohár vörösbort? Egy Barolót,{6} ha van.
Előbb hagytam, hogy Tony nyugodtan elkezdhesse a műszakját,
aztán akartam kérdezősködni.
Tony egy pohár bársonyos vörösbort tett elém, én pedig
belekortyoltam, élvezve a forróságot, amely lecsorgott a torkomon és
összegyűlt a gyomromban.
– A szokásost? – kérdezte Tony. Éppen felelni akartam, hogy a
Barolóval jól elvagyok, amikor rájöttem, hogy nem hozzám beszél.
Felpillantottam a mellettem álló székre letelepedő férfira.
A rohadt életbe! Andrew…
– Kösz, Tony!
– Örömömre szolgál, James. Örülök, hogy újra látlak.
Nem képzelődtem. Andrew-t tényleg Jamesnek szólítják. Talán
Tony rosszul értette a nevét, Andrew pedig túl udvarias volt ahhoz,
hogy kijavítsa. Vissza kellett tartanom a nevetést. Természetesen
nem erről volt szó, Andrew nem volt udvarias.
De miért volt itt? És miért tett úgy, mintha nem ismerne?
Tony letette az italt Andrew elé, aki köszönésképpen bólintott.
Hozzám fordult, a poharát a levegőben tartva.
– Egészségünkre! – biccentett. Mély és sűrű hangjában egy
csipetnyi csípősség bujkált, amit a lábam között éreztem. Utáltam,
hogy ilyen átkozottul vonzó.
Robotpilóta üzemmódban emeltem fel a poharamat.
– Brindisi!{7}
Mindketten belekortyoltunk az italunkba. Miközben ittam, a
szemem sarkából Andrew-t figyeltem. Nem úgy tűnt, hogy
szórakozik rajtam.
Mit akarhatott vajon tőlem?
Visszacsúsztatta a poharát a pultra, mielőtt ismét felém fordult.
– James vagyok – nyújtotta a kezét, hogy megrázza az enyémet.
Kicsit megdöbbenve viszonoztam.
– Soha.
Bólintott.
– Örülök, hogy megismerhetem, Sofia. Remélem, hogy rendezte
a dolgot a főnökével.
Csak egy magyarázat volt: Andrew-nak biztosan van egypetéjű
ikertestvére. Másik magyarázat: Andrew időszakos
emlékezetkiesésben szenved. Egyáltalán létezik ilyesmi?
Nem, ez valami nevetségesen nyálas romantikus komédiának
lehetett a története Reese Witherspoon főszereplésével. Nem az én
életem volt. Az én életemben villantottam a főnökömnek, és eltört a
vadonatúj cipőm sarka. A mindennapjaimban semmi sem mondható
hollywoodinak. Kivéve talán Andrew arcát és seggét.
Pont, mint a bárban mellettem ülő férfié.
– Nem igazán – válaszoltam. – De nem rúgtak ki. Szóval ez van.
– Nem úgy tűnik, mintha örülnél annak, hogy még mindig van
munkád.
Így akart tesztelni? James visszaváltozik Andrew-vá, ha rosszat
mondok?
– Ó, nagyon örülök neki! Mámorosan boldog vagyok. Égek az
örömtől!
Kuncogott. Kuncogott! Mint akinek van humorérzéke. Ennek
semmi értelme nem volt. Andrew nem a szavak embere – ezt elég
hamar megtanultam. De nemcsak azt nem említette, hogy neki
dolgozom, hanem úgy tett, mintha idegenek lennénk. A kéj vágya
végignyaldosta a gerincemet, és egy újabb korty borral próbáltam
elrejteni a borzongásomat.
– És veled mi van? – kérdeztem. – Neked is egy seggfej a
főnököd?
Azt mondtam magamnak, hogy az alkohol tett bátorrá, de
valójában – ha ő ezt a játékot akarta játszani – meg akartam nézni,
meddig mehetek el.
Ezúttal egész testével fordult szembe velem, állta a tekintetemet,
és ifjabb John Kennedy vigyorát villantotta rám teljes erejéből.
– Nem. Én vagyok az a seggfej főnök, akiről a nekem dolgozó
emberek a bárokban hangoskodnak.
Izgatottság táncolt végig a végtagjaimon.
– Ez nem zavar téged?
Nagy levegőt vett, és óvatosan kifújta.
– Nem. Az emberek mindig panaszkodni fognak a főnökeikre. És
ahogy én látom, a rólam alkotott véleményükhöz semmi közöm.
– Ez egy érdekes szemléletmód.
– Ez az egyetlen módja. Az alkalmazottaid soha nem fognak
mindig egyetérteni veled. Nem azért dolgozom, hogy népszerűségi
versenyt nyerjek. Nekem nem számít, hogy az emberek kedvelnek-e,
vagy sem. Nem is várom el tőlük. Őszintén szólva, nem szeretek időt
pazarolni, hízelegni vagy kedvenceket kijelölni. Ez általában nem
tesz különösebben népszerűvé.
Megvonta a vállát, és visszafordult a bárpult felé.
Magyarázkodni próbált? Igazolni a viselkedését?
– Eléggé nyers a modorod – mondtam, amit vehetett kérdésnek
vagy kijelentésnek is, attól függően, hogy Andrew… vagy James
volt.
– Igen.
Legalább ő ismerte magát. Nem tartozott azok közé a fickók
közé, akik azt hitték magukról, hogy valaki mások, mint akik
valójában. Volt valami nagyon szexi egy olyan férfiban, akinek volt
némi önismerete.
– És nem gondolod, hogy az emberek túlságosan magukra
veszik?
– Azt mondom, hogy nekem mindegy, hogy mit tesznek. Ha a
nekem dolgozó embereknek nem tetszik a stílusom, akkor
elmehetnek. Sok a dolgom. Koncentrálnom kell. És szeretek arra
koncentrálni, ami számít.
– És az emberek nem számítanak? – kérdeztem.
– Azok az emberek számítanak, akik elveszítik a munkájukat, ha
nem találom ki, hogyan menthetném meg azokat a vállalkozásokat,
amelyeknek dolgoznak. Azoknak az embereknek az öröksége is
számít, akik jó vállalkozásokat alapítottak, amelyeket nem megfelelő
menedzserek vezetnek. Azok az alkalmazottak nem számítanak,
akik megsértődnek, mert nem csevegek a legújabb netflixes filmről.
Hosszan kifújtam a levegőt, és hagytam, hogy a szavai belém
ivódjanak. Én nagyon szűkszavúnak, nyersnek és magabiztosnak
láttam, míg ő hatékonynak, céltudatosnak és elkötelezettnek tartotta
magát.
Mindkettőnknek igaza volt.
– Megértem – mondtam.
– Jó.
Felhörpintette az utolsó kortyot. Azonnal, és anélkül, hogy
Andrew-nak kérnie kellett volna, Tony kicserélte egy újabbra.
Az elmúlt tíz percben többet mondott nekem, mint az elmúlt két
hétben. És ahogyan beszélt – mintha minden egyes szót tudatosan
választott volna meg, hogy ne pazarolja a lélegzetét semmi
feleslegesre. Mintha az univerzumban mindent tökéletesen
irányíthatott volna. Ha kellett, megállíthatta volna az időt, mielőtt
engedte volna magát siettetni. Az irodában ez nagyon dühített, de a
hangulatos bár tompított fényében teljesen magával ragadott.
Késztetést éreztem, hogy az ujjhegyemmel kövessem az ajka
körvonalát, és megkérjem, hogy beszéljen tovább, hogy élvezhessem
a szavainak erejét és rezgését a bőrömön.
Fészkelődni kezdtem a székemen, Andrew pedig úgy nézett
rám, mintha olvasni tudna a gondolataimban. A szeme csak úgy
perzselt. Áradt belőle a szexuális energia.
– Nagyon vonzó vagy – mondta, amivel mintha a vágy villámait
küldte volna egyenesen a vaginámba. Egy ilyen nyers kijelentésnek
nem szabadna ennyire szexinek lennie; de Andrew-nak sikerült.
Vagy talán nem is Andrew volt az, aki miatt úgy éreztem, mintha
ezernyi buborék pukkanna a bőröm felszínén. Talán James volt az.
– Köszönöm – mondtam. Viszonozzam a szívességet, és
mondjam meg neki, hogy szerintem ő a legjóképűbb férfi, akivel
valaha találkoztam? De valószínűleg már úgyis tudta, tekintve a
feszes seggéről és az irtó dögös arcáról szóló kirohanásomat.
Elfordította a tekintetét, és kiürítette az új italának maradékát.
Készpénzt tett a pultra, és felállt. A hőség, amely mintha valami
furcsa energiabuborékba zárt volna minket, elszállt. Tényleg menni
készül?
– Viszontlátásra! – mondta, és elsietett.
A férfi, akit az elmúlt két hétben olyan hevesen gyűlöltem,
eltűnt. Én pedig azt akartam, hogy maradjon.
T I Z E N H A R M A D I K F E J EZ E T
Andrew
Sofia
Sofia
Andrew
Elkerülhetetlen volt, hogy itt kössek ki. Nem voltam biztos benne,
hogy a teste és a mosolya, vagy a hozzáállása és az agya bénította
meg az önuralmamat, és késztetett arra, hogy átlépjek minden olyan
határvonalat, amit valaha is húztam. Talán mindezek együtt. Az
egész csomag. A saját jobb belátásom ellenére jöttem ide, de mégis:
itt voltam. Ha ez után a megbánás következik, akkor meg kellett
győződnöm róla, hogy a ma este megérte. A döntés megszületett.
Nem volt visszaút.
James volt az, akit ma este a lakására hívott. És egy éjszakára
talán lehetek is James, nem pedig Andrew. Nem a főnöke. Szünetet
akartam tartani a valóságban. Csak ma estére. Még akkor is, ha ez
katasztrófához vezet.
Kigomboltam az ingem felső gombját, miközben követtem Sofiát
a hálószobába. Amikor az ágya széléhez ért, megállt, és
szembefordult velem. Talán kételkedni kezdett? A bárban egyáltalán
nem tűnt bizonytalannak. Távolról sem.
– Van vized? – kérdeztem.
Az éjjeliszekrényhez lépett, kivett két üveg vizet, majd az egyiket
átnyújtotta. A tárcámat az éjjeliszekrényre tettem, és levetettem a
kabátomat.
– Csak hogy kellően hidratált legyél.
A lány átrakta a testsúlyát az egyik lábáról a másikra, és
bólintott. Most már tisztán látszott az aggodalom az arcán – az
irodában sosem láttam idegesnek. Néhány apró kortyot ivott a
vízből. Mély levegőt vettem, és az arcát kezembe fogva figyeltem
borostyánbarna szemét, ahogy az enyémet kutatja. Végigsimítottam
a hüvelykujjammal az arccsontján, lehajoltam, és megkóstoltam az
ajkát, aztán visszahúzódtam.
Végül kinyitotta a szemét. Kezemet az arcáról a gallérjához
csúsztattam, majd egymás után gomboltam ki a blúzának gombjait,
felfedve fehér csipke melltartóját. Az olívaolajszínű bőrével való
kontraszt még az eddigieknél is ínycsiklandóbbá tette a látványt: a
vállára ejtettem a blúzt, miközben a tekintetemet végig a mellén
tartottam – feszesen álltak, hogy kiszabaduljanak.
Ezután lehúztam a szoknyáját, felfedve hosszú, karcsú lábát.
Hátraléptem, hogy az egész képet szemügyre vehessem. Ruhában is
káprázatosan mutattak szexi idomai, amelyek pont a megfelelő
helyeken domborodtak. De meztelenül? Egy kibaszott istennő. A
farkam mocorogni kezdett, én pedig újabb lélegzetet vettem, hogy
lenyugtassam magam. Ez egy maraton, nem sprint.
– Te most vizslatsz engem? – kérdezte.
– Természetesen. Gyönyörű vagy.
– És majdnem meztelen. Míg te nem.
Pont, ahogy szerettem.
Az ágy szélére ültem.
– Gyere ide.
Alig egy pillanatnyi habozás után felém lépett.
– Hova akadod, hogy menjek?
Válaszul felnyögtem.
– Mindenhova, de most fordulj nekem háttal – tettem hozzá.
Megállt, és kissé összeszűkítette a szemét. Sofia le sem
tagadhatná a latinos vérmérsékletét, ez egyértelmű. Soha nem volt
még olyan asszisztensem, aki ennyire láthatóan haragudott volna
rám. Szókimondó volt, és határozott, cseppet sem könnyű eset. Ez
mind része volt a vonzerejének. Az irodában úgy tűnt, nem értette
meg, hogy követnie kell a szabályaimat. De most azt akartam, hogy
maradéktalanul teljesítse az utasításaimat. Akár tudta, akár még
nem, ez a saját érdekeit szolgálta.
Félig megemelte az egyik vállát, mielőtt elfordult. Átkaroltam a
derekát, és magamhoz húztam, hogy az ölembe üljön.
Félrefogtam a haját, így felfedtem a nyakát és a vállát, ajkamat a
forró, sima bőréhez tapasztottam. Nagyon jó illata volt – jázmin,
pézsma és magnólia keveredett valami teljesen egyedi illattal. A
kezemmel végigcirógattam feszes hasát, és az alsóneműjén át a
szeméremdombját kezdtem simogatni, miközben csókokkal
borítottam a nyakát. Egy ilyen szexi nőt fel kellett fedezni. Egy olyan
test, mint az övé, ezt követelte.
Kissé megforgatta a csípőjét, én pedig belemosolyogtam a
nyakába. Mozdulata során feneke végigsimított a farkamon, és a
kezem a csiklójára nyomódott.
Ez jó móka lesz.
Ujjaimmal végigsimítottam az alsóneműje anyagán, mire
felnyögött. Szabad kezemmel átfogtam a mellét, hüvelykujjam
megtalálta megkeményedett mellbimbóját.
Ujjaimmal ritmikusan kezdtem körözni, a csípője pedig feszült,
hullámzó mozdulatokkal utánozta a mintát, hogy többet kapjon,
mint amit kínáltam neki.
Hogy megmutassam, ki a főnök, mindkét kezemmel simogatni
és masszírozni kezdtem a mellét. Hagyta, hogy a feje a vállamra
essen, és rám nehezült. Nem csak Sofia vágyott türelmetlenül többre.
Lerántottam a melltartója csipkés kosarát, mire a keblét végre a
kezembe foghattam. Feszes és bársonyos volt, elég érett ahhoz, hogy
megízleljem.
Megpróbált megfordulni, de mivel háttal ült nekem, a helyén
tudtam tartani. Mire végzünk egymással, biztosan nem fogja bánni.
Csak egy darabig várnia kellett. Mindenben azt vallottam, hogy a
jól végzett munkát soha nem lehet elsietni.
Felnyögött. A hüvelyk- és mutatóujjam közé fogva előre-hátra
dörzsöltem feszes, kemény mellbimbóját, a nyomás egyre nőtt
minden egyes simítással, amíg szinte túl sokká nem vált; hirtelen
elengedtem, és széttártam a combját.
Kellett a hely a további felfedezéshez.
Ujjaimat végighúztam a bugyija szélén, majd az egyiket
becsúsztattam alá.
Egyre erőteljesebben emelkedett és süllyedt a mellkasa, ahogy
végigjártam a redőinek ívét és réseit, fel és le, fel és le, fel és le.
Tovább nyomultam, éreztem nedvességét, és azzal olajoztam be
utamat. Kerültem a csiklóját, ellenálltam, hogy belémerüljek, helyette
fel és le, fel és le simogattam. Háta ívbe feszült, majd a kezét a háta
mögé kígyózva megtalálta a farkamat, amely keményen lüktetett, és
készen állva várta.
De nem hagytam, inkább megragadtam a kezét, és levettem a
férfiasságomról.
– Ha nem viselkedsz rendesen, csak még frusztráltabb leszel, így
számomra még élvezetesebb.
– Miért?
– Mert én azt mondtam – válaszoltam. – Vegyél egy nagy
levegőt, és élvezd.
Nem siettünk sehová.
Szót fogadott, és hozzám simult. Folytattam a teste felfedezését.
Nedvessége mostanra már túlcsordult a redőin, beborította az
ujjaimat, és még többre hívogatott. Gyors, könnyed mozdulattal
végigsimítottam hüvelykujjammal a csiklóján. Felnyögött, mintha
kíméletlenül belemerültem volna.
– Látod ezt? – suttogtam. – Teljesen eláztattad az alsóneműdet.
Na, ez már nem fog kelleni.
A két hüvelykujjamat a bugyijába akasztottam, és lehúztam róla,
teljesen lemeztelenítve őt.
– Olyan kurvára benedvesedtél tőlem! – simítottam végig a
szeméremdombján. – Fogadok, hogy ma este el tudnál élvezni
anélkül, hogy hozzád érnék.
Elkezdtem visszahúzni a kezemet.
– Ne! – nyöszörögte, amitől még keményebb lett a farkam.
Ujjamat lejjebb és beljebb csúsztattam, és tenyeremet a
csiklójához dörzsöltem, miközben derekát átkarolva stabilan
tartottam. Így tovább tartott – kevésbé intenzíven, de számára annál
izgatóbban.
– Ó, istenem! – kiáltotta, és csípője felemelkedett. – Azt hiszem,
én most…
Levettem róla a kezemet.
– Ne élvezz el!
Hozzám simult.
– Nem ez a lényeg? Azt mondtad, hogy ezt akarod velem
csinálni.
Megpróbált szembefordulni velem, de én visszamanővereztem,
hogy tekintetét előre szegezze.
– Megkapod az orgazmusodat. Csak nem most – válaszoltam.
Tovább vonaglott és ficánkolt az ölemben, a farkam pedig kezdte
megzavarni a koncentrációmat és elhomályosítani a látásomat. A
francba! Meg kellett mozdulnom, különben a hátára fogok élvezni,
mint egy kibaszott tizenhárom éves. A karjai alá kulcsoltam karomat,
és az oldalára fektettem, magam mellé az ágyra. Feltolta magát, és az
alkarjára támaszkodott, mintha egy műsort nézne.
– Szép a tested – mondta, miközben végignézett rajtam.
Kuncogtam.
– Térjünk vissza hozzád.
Megragadtam a bokáját, és a matrac széléhez húztam, így
anélkül élvezhettem őt, hogy a farkam részt vett volna az akcióban.
Hanyatt feküdt, én pedig széttártam a két térdét, és ebből a
szögből is megcsodáltam. Basszus, de finom volt, és még meg sem
kóstoltam! Csupa hajlat és pimaszság, hajlandóság és sóvárgás. Egy
másodperccel sem tudtam tovább várni.
Nyelvemet a csiklójához szorítottam, határozottan és
célirányosan préseltem a redőit, ízleltem a nedvét, élveztem a
forróságát. Sikerült tudomást sem vennem róla az irodában, kétszer
is otthagytam a bárban, de a viselkedésében, a testében és az
elméjében volt valami, ami olyan kibaszottul elementáris volt, hogy
egyszerűen nem tudtam neki ellenállni.
És most jól akartam lakni.
Mostantól napkeltéig az enyém lesz. Lakmározni akartam belőle.
A csípője ide-oda táncolt, próbált küzdeni a kezem szorítása és a
nyelvem játéka ellen, de tehetetlen volt.
Ahogy ujjaimat mélyen belemerítettem, és nyelvem megtalálta a
csiklóját, ellenkezni próbált. Mit akart elkerülni? Az élvezetet, vagy
hogy én irányítom? Visszahúztam magam felé, és a kezemet a hasára
tettem, és a tenyeremmel a G-pontjának helye fölött nyomtam.
Már nagyon közel járt. Éles mozdulatai lecsillapodtak, mintha
végre felfogta volna, hogy mi történik vele. Élete orgazmusa előtt
állt. És én voltam az a férfi, aki megadja neki.
Aprókat pihegett, és egész testében remegni kezdett.
Másodpercek választották el a gyönyörtől.
Visszahanyatlottam a térdemre. Nem. Nem álltam készen. Érezni
akartam őt a farkam körül. Nem akartam elvesztegetni ezt a
pillanatot. A vágya minden cseppjét ki kellett élveznem.
Felkaptam egy óvszert az éjjeliszekrényről, fölé helyezkedtem,
de egy másodpercre megtorpantam a bejáratánál – mély levegőt
vettem, hogy ne forrjak fel abban a pillanatban, amikor megérzem a
melegét magam körül.
– Készen állsz? – kérdeztem. Úgy feküdt az ágyon, mint egy
megkínzott kiscica, hosszú, fényes haja szétterült az ágyon, a lába
széttárva, az ajka vöröslött a harapásaimtól. Jézusom, egész éjjel
tudnám dugni ezt a nőt.
– Kérlek!
Vettem egy nagy levegőt, és állva a tekintetét, beléhatoltam. A
mellkasom úgy dübörgött, mintha a szívem szabadulni akart volna
belőle, de nem engedtem az ösztönnek, ami azt súgta, hogy gyorsan
és keményen dugjam meg, hogy végre enyhítsem a farkamban
felgyülemlett feszültséget.
A szeme kifejezése kétségbeesésből pánikba váltott, ahogy
belecsúsztam.
Végigsimítottam a tenyeremmel a hasán.
– Most már elélvezhetsz, Sofia.
A pánik átadta a helyét a megkönnyebbülésnek, amikor
hangtalanul felsikoltott, háta ívbe feszült, teste pedig
megmerevedett, ahogy elérte a csúcspontot. De én nem akartam itt
megállni. Ez a gyönyörű, szenvedélyes és végtelenül bosszantó nő
többet érdemelt ennél.
Teljesen elöntött meleg, sikamlós nedvével, én pedig lökni
kezdtem.
– Már megint? – nézett rám félelemmel vegyes zavarodottsággal.
A feneke alá nyúltam, hogy mélyebbre tudjak hatolni.
– Még egyszer – mondtam. – És még egyszer. És még egyszer.
Ebben a pillanatban nem tudtam elképzelni egyetlen percet sem
a jövőmben, amikor ne akartam volna Sofiával dugni. Napokig,
hetekig, évekig szerettem volna ebben a szobában maradni és csak
baszni. Olyan puha és tökéletes volt – engedelmes, épp a megfelelő
mennyiségű tűzzel.
– Ó, istenem!
– Igen, Sofia? – kérdeztem, és újra és újra beledöftem. – Én
vagyok az egyetlen isten, aki most segíteni fog neked.
Ívbe feszült, ahogy az orgazmus újfent végigsöpört a testén.
Érezni remegő testét az enyémen elszakította az utolsó kötelet is,
amivel tartottam magam, és olyan mélyen ürítettem ki magam
benne, amilyen mélyen csak tudtam.
Ziháltam, és úgy imbolyogtam, mintha éhgyomorra benyakaltam
volna egy üveg whiskyt, majd mellérogytam. Az órámra néztem.
Mikor kell indulnom? Nem volt vesztegetni való idő. Nem
feküdhettem csakúgy itt, hogy pihengessek. Ezer határon léptem át,
hogy ma este Sofiával lehessek. És a lehető legtöbbet akartam
kihozni belőle, mielőtt vissza kellett térnem a való életbe.
T I Z E N H E T E D I K F E J EZ E T
Sofia
Andrew
Sofia
Andrew
Andrew
Egész hétvégén semmi másra nem tudtam gondolni, csak arra, hogy
milyen érzés volt Sofia puncijában lenni, amikor elélvezett, és vajon
sikerül-e véghez vinnie a Verity felvásárlását.
Menni fog neki?
Megbízhatok benne?
Vajon Goode beveszi?
A kérdések körbe-körbe kavarogtak a fejemben, akár a ringlispíl,
mégsem leltem rájuk választ. Nevetségesnek tűnt, hogy Sofiát, akit
alig egy hónapja ismertem, küldjem el tárgyalni a pályafutásom –
sőt, az életem – legfontosabb üzletéről. Az, amit eddig láttam belőle,
arra engedett következtetni, hogy rátermett, okos és magabiztos. De
ez még nem jelentette azt, hogy képes eredményesen tárgyalni Bob
Goode-dal szemben. Viszont azt nagyon is, hogy nem kellene
lefeküdnöm vele.
Évekig szigorúan elválasztottam egymástól a munkát és a
magánéletet. A Sofiával való privát kapcsolatom jelen állapot szerint
az iroda és az otthon között meghúzódó, amolyan furcsa
senkiföldjén helyezkedett el. Akármennyire is tisztában voltam vele,
hogy a dolgokat szakmai mederben kell tartani, volt benne valami,
ami arra késztetett, hogy mindaddig megjelenjek Jamesként a Noble
Rotban, amíg csak ezt szeretné.
Rezegni kezdett a mobilom az asztalon, én pedig a kijelzőre
pillantottam. Ismeretlen hívószám. Normális esetben nem venném
fel, de szükségem volt egy kis figyelemelterelésre.
– Andrew Blake.
– Üdvözlöm, Andrew, a nevem Aryia Chowdhury, és épp egy
könyvet írok.
Már éppen félbe akartam szakítani, amikor hozzátette:
– A nagymamájáról. Ez helyesbítésre szorul. Szóval egy könyvet
írok olyan, a múlt században élt nőkről, akik hatással voltak a saját
iparágukra, és azt tervezem, hogy írok benne arról, ahogy a
nagymamája megalapította a Verity Részvénytársaságot, és ahogy az
édesanyja vezette azt később.
A kezem olyan erősen markolta a telefont, hogy csoda, hogy nem
tört be a kijelzője.
– Azt reméltem, hogy megbeszélhetnénk egy találkozót.
– Mit is mondott, hogy hívják?
Tetőtől talpig le akartam ellenőriztetni, legyen az bárki, aki a
nagymamámról szeretne írni.
Megismételte a nevét, majd további információkkal szolgált.
– Szabadúszó író vagyok. A legtöbb nagy lapnak dolgoztam már,
de legtöbbször a The Guardianbe írok. A Verity Részvénytársaság
azért tett rám mély benyomást, mert drasztikusan átalakult a
megalapítása óta.
Görcsbe rándult a gyomrom. Semmi szükség nem volt rá, hogy
ezt egy vadidegentől halljam. És semmiképpen sem akartam, hogy
egy vadidegen mesélje el több ezer másik vadidegennek, hogy
valami olyan nagyszerű dologból hogyan lett ez a nevetséges
kiadvány, ami a Verity napjainkban.
– Követi mostanság a Verity és a Goode Kiadó történetét? Érez
valamiféle családi kötődést a kiadványhoz? – kérdezte.
– Ez most egy interjú? – csattantam fel.
Semmi kedvem nem volt egy villáminterjúhoz. Több
információra volt szükségem arról, hogy mit is csinál ez az Aryia
Chowdhury, és hogy mit szándékozik írni a családomról.
– Elnézést kérek, dehogy, csak elragadtattam magam.
Megbeszélhetnénk egy időpontot? Talán meghívhatnám ebédre,
vagy elmehetnék az irodájába, vagy…
– Ezt beszélje meg az asszisztensemmel. Egyébként honnan
szerezte meg ezt a számot? Mindegy is. – Nem tudtam, miért
kérdezek ilyeneket. Manapság minden eladó. – Hívja fel az
irodámat, és majd ők összehoznak valamit.
– Alig várom! – felelte, majd letettük a telefont.
Ez volt az utolsó dolog, amire szükségem volt. A nagymamám
még egy éve sem hunyt el, és ez az író máris itt szaglászott, készen
arra, hogy világgá kürtölje, mennyire kárba veszett minden
munkája, amiért a Verity mára azzá vált, ami. Már azt is elég rossz
érzés volt tudni, hogy miként szorították ki a nagymamám, anyám
és a Verity úttörő munkásságát, hogy oldalról oldalra teret
engedjenek hírességek holmi csip-csup történeteinek. Most pedig
bárki olvassa majd ezt a könyvet, azt fogja hinni, hogy kárba veszett
nagymamám élete munkája.
Felsóhajtottam, majd megpördültem a székemmel, hogy
kinézzek az ablakon. A nagymamám szenvedélye a Verity volt.
Imádta, és mindig tele volt élettel, amikor erről beszélt. Nem
akartam, hogy bárki, aki olvas róla, ne legyen tisztában ezzel.
Szenvedélyességgel és elkötelezettséggel vezette – igazi úttörő
személyiség volt. Eközben a mögötte álló emberek keményen
dolgoztak, hogy kikövezzék az általa kitaposott ösvényt.
Beszélnem kellett Aryiával. Elmesélni neki, hogyan történt
valójában. Az én kötelességem volt gondoskodni róla, hogy a
nagymamám öröksége a becsületről és az őszinteségről szóljon. Az
igazság feltárásáról és válaszok kereséséről. Röviden összefoglalva,
az életcéljai szöges ellentétben álltak mindazzal, amivé a magazinja
vált.
Felálltam, keresztülvágtattam az irodán, és kikiáltottam az
ajtóból:
– Hívd be Douglast! Mindkettőtökre szükségem van.
Sofia az órára pillantott, és valószínűleg elcsodálkozott, hogy
miért fejeztem be déli tizenkét óra előtt a „jógagyakorlatomat”.
Legalább volt annyi esze, hogy nem szólt semmit.
Két perc sem telt bele, tompa beszédhangok szűrődtek be, majd
kinyílt az irodám ajtaja, és megjelent Douglas és Soha.
Az asztalommal szemben foglaltak helyet.
– Douglas, ezt még ellenőriztesd a jogászokkal, de létre fogunk
hozni egy offshore céget, amely néhány további cég tulajdonában áll
egy olyan országban, ahol nem kötelező nyilvánosságra hozni sem a
tulajdonosok, sem a cégvezetők személyét. Egymás után húzzuk
majd fel a cégek és az igazgatók rétegeit, amíg már senki sem lesz
képes visszavezetni az eredeti céget hozzám. Aztán, amikor ezzel
megvagyunk, az eredeti cég ajánlatot tesz a Verity felvásárlására.
Amikor Goode találkozót kér – és tudjuk, hogy ezt fogja tenni –,
Sofia kiadja magát vevőnek.
Először Sofiára néztem, majd Douglasre, aztán megint vissza
Sofiára.
Az arckifejezése üres volt.
– Drága lesz – jegyezte meg Douglas.
Nem válaszoltam.
– És bonyolult – tette hozzá.
– Azt akarom, hogy még ezen a héten elkészüljön.
– Akkor jobb, ha munkához látunk – szólt Sofia. – Douglas, ha te
kidolgozod a jogi struktúrákat, akkor én elkészítem az ajánlatot,
hogy teljesen másképp nézzen ki, mint a múltkori. Emellett kibérelek
egy irodát, intézek egy telefonelőfizetést, és berendezek egy
életszagú irodát. Csináltatok névjegykártyákat, egy IP-címet, és
átírom a Linkedln-profilomat. Szerencsére nem frissítettem, mióta itt
dolgozom, úgyhogy nem fognak tudni idekötni, ha lenyomoznak.
Ha neked is megfelel, Andrew, a valódi nevemet fogom használni.
Minél kevesebb a hazugság, annál jobb. Ugye?
Csak nekem tűnt úgy, vagy tényleg hangsúlyozta a „valódi"
szót?
– Úgy tűnik, mindenre gondoltál – jegyeztem meg. – A hét
végéig szeretnék ajánlatot tenni.
Douglas és Sofia felálltak, és az ajtó felé indultak.
– És ha Aryia Chowdhury hív, hogy találkozót kérjen, szervezz
le valamit, de told pár héttel későbbre.
Ha rajtam múlt volna, már azelőtt szerződést kötöttem volna
Goode-dal a Verity visszavásárlására, hogy leülök arra az interjúra.
H U S ZO N K E T T E D I K F E J EZ E T
Sofia
Sofia
Andrew
Sofia
Sofia
Andrew
Andrew
Sofia
Sofia
Andrew
Sofia
Andrew
Andrew
Annak ellenére, hogy milyen egy átlagos áprilisi nap New Yorkban,
a nap melege visszaverődött az épületek homlokzatáról, és olyan
érzést keltett, mintha augusztusban jártunk volna. Megcsörrent a
telefonom, és felvettem.
– Andrew Blake.
– Andrew, tudod, hogy én hívlak, csak mondd, hogy „szia,
Sofia". Egyébként mi a fene történt Goode-dal, és miért nem hívtál
már?
Felnevettem.
– Épp most jöttem ki a helyről.
– Tudom, látlak.
Ránéztem a rám váró limuzinra, és hunyorogva próbáltam
belesni a belsejébe. Az ablaküveg leereszkedett, és felfedte Sofia
arcát.
– Szállj be! – mondta vigyorogva. – Mindent hallani akarok.
Teljesen őszinte voltam Goode-hoz. Mindent elmondtam neki,
még azt is, hogy Sofia az asszisztensem. Csendben ült, amikor
kifejtettem, hogy utálom azért, amit a magazinnal tett, és még jobban
utálom, amiért nem adja el nekem, bár mindketten tudjuk, hogy nem
termel hasznot. Egészen addig védekezett, amíg szóba nem hoztam
a társtulajdonosi terveket.
– Benne van – hirdettem ki, amikor elindult az autó. –Kisebbségi
tulajdonos lesz. Mivel nem tőzsdén jegyzett cég, ezért ha szeretné,
bárki előtt úgy tehet, mintha még mindig az övék lennének a
részvények. Ha jól megy, ő aratja le a babérokat, de ha rosszul, rám
foghatja. Ahogy te is javasoltad.
Sofia elmosolyodott.
– A nemjóját, hát bejött!
– Úgy tűnik, az őszinteség a legkifizetődőbb politika.
– Gondolom, ez azt jelenti, hogy hétfőn az operatív tervezéssel
leszek elfoglalva. Lehet, hogy új asszisztenst kell szerezned.
Felnyögtem, és kellemetlen gombóc nőtt a torkomban.
– Szó sem lehet róla. Nem kedvelem az új embereket, akik
magukra veszik, ha nem szólok hozzájuk.
– Majd kitalálunk valamit. New York, te mindig olyan kegyes
vagy hozzám!
Keresztet vetett, majd felnézett a limuzin plafonjára. Biztos
voltam benne, hogy nem fogja ott fent megtalálni, bármit is keres.
– Mi a következő állomás? – kérdeztem.
– A JFK reptér{16} – felelte. – Minden cuccunk a csomagtartóban
van.
– Vissza Londonba egy jó kis kettyintéssel a repülő vécéjében?
Köhögtem, és próbáltam eloszlatni a nyugtalanság gombócát,
amit nem tudtam egészben lenyelni.
Kétség sem férhetett hozzá, hogy az elmúlt néhány, New
Yorkban töltött nap megváltoztatta a Sofia és köztem lévő dolgokat,
és nem álltam készen arra, hogy lemondjak minderről. Nem voltam
benne biztos, hogy valaha is eljön ez a pillanat. Egyszerűen nem
tudtam eloszlatni a fejemben gyülekező viharfelhőket. Jártam már
ebben a cipőben korábban is, volt már viszonyom közvetlen
munkatárssal. Akkor sem működött, és most sem fog. Einstein nem
tévedett, araikor azt mondta, hogy az őrület definíciója az, amikor
megismételjük a történelmet, és más eredményt várunk. De lehet,
hogy túl messzire mentem ahhoz, hogy eltávolodjak Sofiától.
H A R M I N CÖTÖ D I K F E J EZ E T
Sofia
Sofia
Sofia
Kevesebb mint hét percem volt Andrew érkezéséig. Hét perc, mielőtt
bemutatom az ötleteimet, hogyan változtassam vissza a Verity
kiadványt azzá, ami fénykorában volt. Ha ez nem lett volna elég,
úgy kellett megtennem mindezt, hogy nem aludtam, mióta Andrew
véget vetett a köztünk lévő viszonynak. Szinte szédültem a
fáradtság, az adrenalin és a frusztráció együttes hatásától. Az
Andrew iránti megszállottság miatt, és amiatt, hogy képes volt egy
szempillantás alatt kilépni a kapcsolatunkból, egészen mostanáig
nem jutottam el a munkaszerződésem elolvasásáig. Ki fogok futni a
határidőből. Át kellett volna adnom Douglasnek, amikor megérkezik
Andrew-val. Újra átfutottam a dokumentumokat. Biztosan nincs
rendben vele valami. Tárcsáztam a HR-igazgató számát az asztali
telefonon.
– Szia, Wendy, itt Sofia. Lenne pár kérdésem a
munkaszerződésemmel kapcsolatban. Legfőképp a fizetés és a
bonusz érdekelne.
– Nem erre számítottál?
Sokkal több volt, mint amire számítottam. Ez a fizetés nem csak
azt jelentette, hogy minden hónapban félre tudtam tenni – még a
csillagászati albérleti díj és a diákhitelem rendezése után is de lassan
az anyám műtétjére szánt ötvenezer dollár is meglesz. Ha apám
végül nem fizet nekem semmit, akkor néhány éven belül talán
magam is ki tudom gazdálkodni a műtét árát.
– Csak át szeretném beszélni, pontosan hogyan is működik a
gyakorlatban. A bónusz az éves fizetésen felüljár, igaz?
– Igen, van egy év végi és egy hároméves, hosszú távú bonusz is.
– Kétféle bónusz? Ez megszokott dolog?
– Igen. Meglehetősen tipikus vezetői kompenzációs csomagot
kaptál. A Blake Enterprisesnál mindenki egyenlő bánásmódban
részesül az adott szervezeti szinten. Természetesen három év múlva
is a cégnél kell dolgoznod ahhoz, hogy a hosszú távú bónuszt
kifizethessék.
Ha anyám ki tudná húzni, amíg megkapom az éves bónuszomat,
akkor biztosan sikerülne a térdprotézis. Talán még egy kis pénzt is
tudnék neki fizetni minden hónapban, hogy ne kelljen két
munkahelyen dolgoznia.
Egy álom vált valóra. Túl sok is mostanában.
Először Andrew, aztán az állásajánlat, most pedig a bónusz.
Folyton azt mondogattam magamnak, hogy van értelme annak,
hogy nem tartott tovább a kapcsolatunk. Nem várhattam el túl sokat.
Mindössze egy állásra és némi megtakarításjövőbeli reményére volt
szükségem, amikor Londonba költöztem. Ha többet akarnék, azzal
csak a sorsot kísérteném.
Az asszisztensem betoppant az ajtón, és hevesen mutogatott a
Verity tárgyalótermének irányába.
Úgy tűnt, megérkezett Andrew.
– Köszönöm, Wendy. Most mennem kell.
Összeszedtem a papírjaimat, és végigsuhantam a folyosón.
Vettem egy nagy levegőt, majd benyitottam a tárgyalóba.
– Andrew, Douglas, hogy vagytok?
Alig több mint egy hét telt el azóta, hogy utoljára láttam vagy
hallottam Andrew felől. Tartotta a szavát, és egyáltalán nem
jelentkezett, mióta felajánlotta nekem az állást a Veritynél. Az
előléptetésem utáni első három napban rendre beugrottam a Noble
Rotba, hogy megnézzem, felbukkan-e James, de neki is nyoma
veszett.
Egyszerre voltam dühös és hálás Andrew-nak. Megértettem,
hogy a főnökkel folytatott viszony közhelyes, és hogy neki – sokkal
jobban, mint a legtöbb embernek – megvolt rá az oka, ami arra
ösztönözte, hogy falat emeljen a két világ közé. De nem érne meg
egy próbát? Mi ketten nem érnénk meg?
Gondoltam, hogy nem.
Látva őt, a gyomrom úgy remegett, mintha egy evezős
csónakban hánykolódnék az Atlanti-óceán közepén. Hogyan
tudtunk ennyi mindent megosztani egymással ilyen rövid idő alatt,
és most, amikor ott ültünk egymással szemben a tárgyalóasztalnál,
amely szélesebbnek tűnt, mint a tenger, olyan érzésem támadt,
mintha sosem lettünk volna többek egyszerű munkatársaknál.
Anyámnak igaza volt, amikor azt mondta, hogy nincs ingyen
ebéd. Ez volt az én áldozatom: feladtam Andrew-t ezért az állásért.
Egy pasit anyám egészségéért. Mi más választásom lett volna?
– Mivel tudsz szolgálni nekünk?
Andrew papírforma szerint nem akarta bájcsevejre pazarolni az
idejét. Én pedig nem akartam vitába szállni vele.
– Az a tervem, hogy két és fél másodperc alatt gyorsuljunk
nulláról százra. Nagy, robbanásszerű indulást képzeltünk el. A
Verity számára jövőben szükséges olvasók, hirdetők és munkatársak
annyira mások, mint a jelenlegiek, hogy nincs értelme óvatoskodni.
Nagy léptékben és erőteljesen látunk neki.
Andrew kifejezéstelen arccal ült. Nem ért váratlanul. Vagy
ötvenszer elpróbáltam már ezt az előadást. Magabiztos voltam
ebben a témában és a döntéseimet illetően is, és alig vártam, hogy
lássam őt fellelkesedni a terveimen. Még ha nem is mutatja majd ki.
Beszéltem nekik a kutatásról, amit találtam, néhány
marketingintézkedésről és idevágó statisztikai adatról, valamint
néhány márkaépítési ötletről, amin dolgoztam.
– Tehát egy teljesen új csapat? – kérdezte Andrew.
– Három kreatív kulcsembert vontam be a tervezésbe. Lelkesek
és tehetségesek. Szeretném őket megtartani. A háttéremberek közül
néhányan maradhatnak, ha hajlandóak egy hajóban evezni velünk,
de ha nem rendelkeznek azokkal a készségekkel és tapasztalatokkal,
amelyekre szükségünk van a jövőben, akkor a megtartásuk csak a
szenvedés meghosszabbítását jelentené.
Még mindig nem tapasztaltam semmilyen reakciót.
– A továbbiakat illetően, október elsejét írtam be a naptárba
indulási napnak. Az egész dolog kulcsa, hogy más médiafelületeken
ingyen reklámot kapjunk. Ki akarunk állni a nyilvánosság elé, és
beszélni a nagymamádról és az örökségéről. Pontosan és egységesen
kell kommunikálnunk arról, hogy miért váltunk vissza a
celebpletykákról a valódi hírekre. Tehát erről is fogunk beszélni az
első számban, a celebpletykák térnyeréséről és annak hatásáról a
politikára, a hatalomra és a valódi hírekkel foglalkozó médiára. Azt
reméljük, hogy beszélni fognak róla az emberek.
Andrew az egész egyórás előadásom alatt csak bólogatott.
Douglas a megbeszélés nagy részét lehajtott fejjel, jegyzeteléssel
töltötte.
Mi mást várhattam volna?
Ahogy befejeztem az előadást, Andrew rápillantott az órájára.
Feltett néhány kérdést a pénzügyi modellel kapcsolatban, majd
felállt.
– Szeretnék egy érzékenységi elemzést látni a
költségkitettségünkről. Dolgozzátok ki Douglasszel.
Kiviharzott, Douglas pedig összeszedte a papírjait, és
utánasietett. Mielőtt becsukta volna az ajtót, visszafordult.
– Szép munka!
Nekem ennyi elegendő volt Douglastől, főleg, hogy több volt,
mint amit Andrew-tól valaha is kaptam. Andrew véleményét onnan
fogom megtudni, hogy megmarad-e az állásom a jövő hétig, vagy
sem. Legalább tudtam, hogyan működik. Mégsem tudtam megállni,
hogy ne arra koncentráljak, ahogy a levegő kiszökik a tüdőmből,
miközben a csukott ajtót bámultam.
H A R M I N C N YO LC A D I K F E J EZ E T
Andrew
Sofia
Andrew
Én érkeztem meg elsőként, ami korábban még soha nem fordult elő.
Öt perc volt hátra a találkozóig, de nem volt értelme bent
maradni az irodában. Nem tudtam semmire sem koncentrálni a
Sofiával való találkozásom óta.
– Hé, haver, mi a helyzet? – köszönt oda Dexter, s mellém
csusszant.
– Nem láttam, hogy megjöttél. Kérsz egy italt?
Dexter úgy nézett rám, mintha elment volna az eszem.
– Már úton van. Nem csak te csavartad az ujjaid köré a bár
személyzetét.
Bólintottam, majd a kőpadlóhoz ütődő széklábak csattogására
lettem figyelmes.
– Tristan – szólt Dexter, mintha magyarázatra lenne szüksége.
Nem csatlakozott hozzánk azonnal. Ehelyett a pultoslánnyal
elegyedett beszélgetésbe, aki odasietett, hogy segítsen a felfordított
székekkel. Egy percen belül úgy vihogott és úgy csavargatta a haját,
mintha tizennégy éves lenne, Tristan pedig Justin Bieber.
– Mihez kezdünk vele? – biccentettem Tristan felé.
– Nem miatta aggódom.
– Minden rendben – feleltem, és hálát adtam, hogy abban a
pillanatban Beck, Gabriel és Joshua is betoppantak.
Gabriel leült mellém, és megveregette a hátamat. A többiek is
bevonultak, öleléseket, kézfogásokat és ökölpacsikat váltottak,
miközben gyorsan képbe helyezték a többieket az eddigi
beszédtémákból. Egyikbe sem tudtam bekapcsolódni. Egyszerűen
nem tudtam bármi másra – vagy másvalakire – gondolni, csak
Sofiára.
– Elnézést kérek miatta – szólt Joshua a pultosnőnek, miközben
Tristant az asztalunkhoz vezette.
– Korán érkeztél – pillantott Beck egyszerre Dexre és rám. –
Minden rendben?
– Igen – vágtam rá gyorsan.
Mindenki megkapta az italát, és elhelyezkedett az asztal körül,
majd csend lett a csoportban.
– És hol van a bájos Sofia? – kérdezte Tristan.
Felnéztem a pohár Barolóból, amire képtelen voltam rávenni
magam, hogy megkóstoljam, és azon kaptam magam, hogy
egyszerre öt szempár szegeződik rám, de egyikük sem volt kíváncsi
arra, hogy kicsoda Sofia.
– Te aztán igazi pletykafészek vagy, Tristan.
– Nem is – vágott vissza –, a barátod vagyok. És valami nincs
rendben veled. Soha nem hívsz el minket inni aznapra, és most,
hogy itt vagyunk, még a szokásosnál is komorabban festesz.
– Nem komor vagyok. Hanem hatékony. Talán példát vehetnétek
rólam.
Beck átkarolta a vállamat.
– Nagyon jó vagy abban, hogy a lényegre térj egy adott témában.
Mindig ezt teszed, amikor tisztán kell látnunk. Mi pedig cserébe csak
próbálunk segíteni neked.
– Nem vagyok benne biztos, hogy Hartforddal lennék, ha te nem
lennél… olyan, amilyen – jegyezte meg Joshua. – Bár fájdalmas
belegondolni, hogy a szerelmi életemet neked köszönhetem.
– Csak annyit mondtam Joshuának, hogy még sosem láttalak
ilyen lazának egyetlen nővel sem – fejtette ki Tristan. – Nem
pletykáltam. Izgatott voltam, hogy ilyen boldognak látlak.
Csalódottság járta át a testem. Könnyű volt boldognak lenni
Sofiával. Annyira teljes mértékben és szégyentelenül önmaga volt!
Ezt szerettem benne a leginkább.
– És azt mondtad, igazi nehézbombázó – tette hozzá Joshua.
Tristan ügyet sem vetett arra, amit mondott.
– Áruld el, mi folyik itt. Sajnálom, ha rosszat tettem.
Ingattam a fejem.
– Elnézést kérek, túlreagáltam.
– Micsoda változás! – csatlakozott be Dex. – Te vagy az
alulreagálás királya. Jó dolog néha kipróbálni valami újat.
Én hívtam össze ezt a találkozót. Állnom kellett a szavam, és
hatékonyan össze kellett foglalnom, hogy mi a franc bajom van.
Vettem egy nagy levegőt.
– Sofia és köztem vége. De… kezdek rájönni, hogy fontos volt…
vagyis még mindig az nekem. És nagyon szeretném vele tölteni az
időmet.
Tessék. Kimondtam.
Felnéztem, és láttam, hogy Tristan felhúzza a szemöldökét. A
szája sarkában vigyor reszketett kipattanásra készen
Gabriel megnyugtatóan megszorította a vállamat.
Ahogy végigmértem az engem körülvevő arcokat, átjött, hogy
azt akarják, folytassam. De nem voltam benne biztos, mit
mondhatnék még.
– Soha… de soha… nem gondoltam volna…
Mégis mi történt velem? Képtelen voltam kimondani a szavakat.
Nem igazán tudtam, miért vagyok itt, és hogy mit várok tőlük, mit
mondjanak vagy tegyenek. De tudtam, hogy most nem lehetek
máshol.
– Mindjártunk már ebben a cipőben – kezdte Beck. – Olyat ütött,
akár egy tehervonat, igaz?
Így éreztem. Mintha halálközeli balesetet szenvedtem volna.
Biztosan volt velem valami baj, hogy egy nő ilyen érzéseket váltott ki
belőlem.
– Fogadok, hogy semmire sem tudsz koncentrálni – csatlakozott
Joshua.
Megráztam a fejem.
– Semmire.
– És nem találsz szavakat arra, hogy mennyire üresnek érzed
magad, amiért nincs veled – folytatta a sort Gabriel.
Megkönnyebbülten fújtam ki a levegőt. Megértették.
– Ti mind begolyóztatok – mondta Tristan. – De Sofia nagyon
dögös, szóval megértem. Legalábbis nagyjából. De akkor miért
szakítottatok?
Elmagyaráztam neki, hogy felajánlottam az állást, de azt
mondtam neki, hogy ha elfogadja, akkor a kapcsolatunk maradjon
pusztán szakmai jellegű.
– Tökéletes erre a szerepre, és jobban alszom éjszaka, ha tudom,
hogy valaki, aki ilyen tehetséges – akiben megbízom – áll a
kormánykeréknél. Sofiában ugyanaz a tűz lobog, mint a
nagymamámban. Pont erre van szüksége a magazinnak.
– De talán neked is – állapította meg Gabriel.
Sóhajtottam, és képtelen voltam megcáfolni őt. Amikor Sofia
elfogadta az ajánlatomat, nem tudtam teljes mértékben magamba
fojtani a csalódottságomat. Döntött, méghozzá helyesen, de egy
részem azt kívánta, bárcsak nemet mondott volna – vagy legalábbis
habozott volna, amikor ismertettem vele a kikötésemet.
– Nem értem – kezdett bele Tristan. – Alig egy hete találkoztunk,
és gyakorlatilag ragyogtál. És ez olyasvalakitől, aki egy szép napon
is alig tud mosolyra fakadni, nem kis dolog. Felajánlottad neki az új
pozíciót. Eddig értem, de miért vetettél véget a viszonyotoknak?
– Nyilvánvalóan nem feküdhetünk le egymással, ha ő ilyen
szerves része a csapatomnak. Megállapodtunk abban, hogy a dolgok
szakmai mederben maradnak.
– Egyetértek azzal, hogy nem feküdhettek le egymással, ha te
vagy a főnöke – helyeselt Gabriel.
Bólintottam, és belekortyoltam a boromba, próbáltam tompítani
a fájdalmat, ami a szavai hallatán felkúszott a torkomon, de a Barolo
csak rontott a helyzeten, mert még jobban kezdett hiányozni.
– De ha többről van szó, mint puszta szex, akkor az már
bonyolultabb kérdés – tette hozzá.
– Egyetértek – csatlakozott Beck. – Ha csak dugni akarsz vele,
akkor ez egy szörnyű ötlet. Ha viszont elkötelezettek vagytok
egymás iránt, akkor nem ez a legrosszabb dolog, amit el tudok
képzelni.
– Mi nem… – magamba fojtottam a torkomban megjelenő
hörgést.
Beck nem akart ezzel semmi rosszat mondani, de a gondolattól,
hogy ami köztem és Sofia között volt, az csak dugás lenne,
felkavarodott a gyomrom, és leszállt a vörös köd.
– Hogy érted, hogy elkötelezettek?
– Sok barátnőd volt az évek során – vezette fel Beck.
– Ezt pont te mondod? – kérdeztem vissza. – Ez most komoly?
Megadóan feltartotta a kezét.
– Ne ítélkezz! Csak azt mondom, hogy megrögzött monogám
típus vagy. Nincs ezzel semmi baj, de ha másfél év múlva majd
unatkozni kezdesz, akkor nem akarsz kellemetlen helyzetet az
irodában.
– Nem fogom elunni magam.
Tizennyolc hónap alatt biztosan nem. Tizennyolc év alatt sem.
– Az élet Sofiával sosem lesz unalmas.
Dexter úgy vigyorgott, mintha pontosan tudná, mire gondolok.
– Nekem is megadatott egy pontosan ugyanilyen – merengett el
Joshua. – Néha azon tűnődöm, hogyan bírtam elviselni azt az
unalmas, Hartford előtti létet.
– Így van, egyik nő sem unalmas, aki miatt úgy döntünk, hogy
elkötelezzük magunkat mellette. Ez egészen biztos –állapította meg
Beck. – Tehát ha azt mondod, hogy hosszú távon elköteleznéd
magad e mellett a nő mellett, akkor lehet, hogy a közös munka is
könnyebbé válik majd. Legalább tudjátok, hogyan működik a másik,
és bíztok egymásban.
Megráztam a fejem.
– Nem lehetek vele együtt, és nem lehetek a főnöke egyszerre. Ez
nem helyes. Mind tudjátok, hogy egyszer s mindenkorra
megtanultam a leckét.
Annyira közel jártam, hogy rámenjek lelkileg, miután kirúgtak,
hogy tudtam, soha többé nem tudnám újra elkövetni ugyanazt a
hibát, és biztos voltam benne, hogy senki másra sem erőltethetem rá
ezt.
Síri csend telepedett az asztaltársaságra. Mindenki tudta, hogy a
munkahelyi viszonyok tilalmára vonatkozó szabályom kemény és
szigorú.
Talán egy részem azt remélte, hogy valamelyik barátomnak az
asztal körül támad egy olyan ötlete, amire én nem gondoltam, de
amikor felnéztem, csak aggodalmat láttam a szemükben, de
megoldást sehol sem.
– Biztos vagyok benne, hogy mindent végiggondoltál, haver –
mondta Dexter. – Csak azt tudom, hogy ha nem szegem meg a
szabályokat Hollie miatt, akkor az életem… El sem tudnám képzelni
magamat nélküle.
Én nem Dexter voltam. Nem hajlítgattam kedvemre a
szabályokat. Néhány nap erejéig Sofia meggyőzött róla, hogy a
határvonalakat újra lehet rajzolni, de a valóság ezzel szemben az
volt, hogy a szabályaim alapjai túl mélyre nyúltak ahhoz, hogy
visszavonjam őket. Sofia csak egy átmeneti repedés volt ezeken a
falakon, amit ki kellett javítani.
– Értem én, hogy nem akarod megismételni a történelmet –
jegyezte meg Tristan, majd belekortyolt a sörébe.
Aha. Leesett neki. Hogy nem lépek kétszer ugyanabba a
pocsolyába.
– De ha jól emlékszem, nem az volt a probléma, hogy dugtad a
főnöködet.
Hagyjuk ezt. Egyáltalán nem értette. Éreztem, ahogy felforr a vér
az ereimben. Látta, milyen állapotban voltam akkoriban. Hogyan is
felejthette volna el?
– Az volt a probléma, hogy akivel lefeküdtél – egy nővel, akivel
törődtél, ha jól emlékszem –, feladott téged, egyszerűen feláldozott,
hogy a saját bőrét mentse. Elárult téged.
Nagy levegőt vettem, próbáltam visszatartani az előtoluló
emlékeket. A múlt az a múlt. És próbáltam biztosra menni, hogy
nem térek vissza ugyanoda.
– Nem akarok beszélni róla.
– Sofia valaha is megtenné ezt veled? – kérdezte Tristan
hajthatatlanul. – Képes lenne így elárulni?
– Persze hogy nem! – csattantam fel. – Sofia egyáltalán nem
olyan, mint…
Nem tudtam rávenni magam, hogy kimondjam annak a nőnek a
nevét, aki kis híján tönkretett.
– Ő hűséges, szeretetteljes, és a lehető legmegbízhatóbb ember…
– Megálltam a mondat közepén, ahogy elkezdtem felfogni, mit is
mondott Tristan.
– És te sem hasonlítasz egyáltalán arra a nőre a múltadból –
folytatta Tristan. – Hűséges és megbízható vagy. Néha egy kicsit
ingerlékeny, de jó ember. Hamarabb áldoznád fel magad, minthogy
bárkit elárulj. Te nem vagy olyan, mint ő. Sofia sem ő. Nem fogod
megismételni a történelmet. Ez egyszerűen képtelenség.
– Jó érv, Tristan – helyeselt Gabriel. – Nem a munkahelyi
kapcsolat a probléma. Hanem azok az emberek, akik folytatják őket.
Ha igaz, amit Tristan és Gabriel mond, akkor az én szabályaim és
a homokba vésett vonalaim mind rossz helyre kerültek. Tényleg
olyan hajthatatlan voltam a történelem megismétlődésétől való
félelmemben, hogy rossz fronton harcoltam?
– És most milyen problémát is oldottunk meg? – kérdeztem. –
Még mindig nem túl jó olyasvalakivel járni, aki neked dolgozik.
– Azt mondtad, hogy Sofia az a személy, akivel szeretnéd az
idődet tölteni, akivel le akarod élni az életed – mutatott rá Beck. – Ha
ennyire különleges, akkor érdemes megoldást találni rá.
– Ő a kivétel – vette át a szót Gabriel. – És ha összeházasodtok, a
kapcsolatotok mindig kivételes lesz, mert ő lesz a feleséged.
El akartam volna venni feleségül? Hagytam, hogy Gabriel szavai
belém ivódjanak, félig-meddig arra számítva, hogy nevetségesnek és
kellemetlennek fogom érezni őket, de épp az ellenkezője történt.
Olyan könnyűnek éreztem a gondolatot!
Természetesen nem akartam megismételni a történelmet, mert
most Sofiáról volt szó. Persze hogy feleségül akartam venni, mert ő
Soha.
Persze hogy kivételes, mert ő Soha.
– Így éreztetek ti is, amikor megismertétek…
– Hollie-t? – kérdezett közbe Dexter. – Naná! Már abban a
pillanatban tudtam, amikor megláttam.
– De ez nem mindig van így – egészítette ki Beck. – Néha előbb ki
kell ismerni egy nő lelki világát.
– Az én esetemben ez több mint egy évtizedig tartott – tette
hozzá Joshua. – De volt egy pillanat, vagy pillanatok sorozata,
amikor már tudtam, hogy nem akarok mást, csak őt. Soha többé.
– És az élet elképzelhetetlen lenne nélküle… elképzelhetetlen –
bólintott Gabriel. – Teljes mértékben és minden tekintetben
elképzelhetetlen. Úgy értem, a hallásom jobb lenne, mert nem
kellene állandóan elviselnem azokat az irgalmatlan musical-
betétdalokat, de még a hallásomat is örömmel feláldoznám érte.
– Istenem, mennyire nem tud énekelni! – erősítette meg Dexter.
– Egyetlen hangot sem képes eltalálni – értettem egyet.
– Hát ti mind – vetette oda Tristan –, mind hatalmas pancserek
vagytok. Nézd, Andrew, ha akarod a lányt, találj rá valami módot,
hogy működjön! Egész életedben ezt csináltad. Milliókat kerestél
azzal, hogy olyan cégeket szerveztél át nyereséges működésűre,
amelyekről már mindenki más lemondott. Abból élsz, hogy lehetővé
teszed a lehetetlent is. Csak alkalmazd ezt a szerelmi életedben.
Összerezdültem.
– De amit a cégekkel csinálok, az az, hogy megveszem, és rendbe
hozom őket, aztán továbbállok. A barátnőim esetében is így van ez
egy kicsit. Randizunk, aztán vége, nincs tovább.
– A múlt nem határozza meg a jövőt – jelentette ki Tristan. – Ezt
bebizonyítottad azzal, hogy felvásároltad a Verityt. Elkötelezted
magad egy cég mellett, mert fontos volt a számodra. Ha Sofia is
fontos neked, akkor ezt is meg fogod oldani.
Hát, tulajdonképpen így is lehet nézni.
– Az élet tényleg a feje tetejére állt, ha Tristantól fogadok el
szerelmi tanácsokat – jegyeztem meg.
– Ez nem szerelmi tanácsadás – javított ki Gabriel –, hanem
életvezetési. Mert nem akarod, hogy Sofia csak egy újabb lány legyen
a randipartnereid sorában.
Bólintottam. Igaza volt. Sofia volt a jövőm. Már azelőtt tudtam,
hogy megcsókoltam. Még mielőtt találkoztam volna vele a bárban.
Nem azért, mert ő volt a legszexibb és a leggyönyörűbb nő, akit
valaha láttam, hanem mert nem hagyta, hogy bármit is megússzak
anélkül, hogy a tudtomra adta volna, hogy nagyon is tisztában van
vele, hogy épp megúszom azt a bizonyos dolgot.
– Nem akarom elveszíteni őt.
– Rúgd ki, és majd talál magának munkát máshol. Rengeteg
pénzed van, amit adhatsz neki, hogy fedezze a kiadásait –javasolta
Tristan.
Ez biztosan nem működne.
– Levágná a tökeimet, ha ezt felvetném neki.
– Uramatyám, Tristan! Te aztán egy őstulok vagy! – szólt rá Beck.
– Nem csoda, hogy szingli vagy.
– Mi van? Csak azt javasoltam, hogy adjon fel egy állást, nem
pedig, hogy meztelenül túrázzon fel az Everestre.
Tristan úgy rázta a fejét, mintha idiótákkal lenne körülvéve.
– Miért kellene feladnia a munkáját értem? – kérdeztem.
– Még a karrierje legelején tart.
– Akkor add el Verityt – ötleteit Tristan.
– Szó sem lehet róla. Túl sokáig és túl keményen küzdöttem ezért
a cégért. És ez nekem nem csak egy üzlet. Ezt mindannyian
pontosan tudjátok.
– Talán lesz valami ötlete, ha beszélsz vele – folytatta Tristan.
Ha lenne ötlete, nem osztotta volna már meg velem?
– Talán már továbblépett – mondtam ki, és a szavak keserűen
bizsergették a nyelvemet. – Én ragaszkodtam hozzá, hogy véget
vessünk a dolognak.
– Nem viccelek – erősködött Tristan. – Láttam, hogyan nézett
rád. Nem is történt olyan régen. Ilyen gyorsan nem lép tovább.
– Kösz, haver. Talán az lenne a jó megoldás, ha elkezdene
munkát keresni, és ez idő alatt együtt dolgoznánk. Ha rövid távú,
akkor ez…
A gondolat, hogy a főnöke legyek, kellemetlen érzést keltett
bennem, de bármi lehetséges volt, ha csak néhány hónapról van szó,
nem igaz?
– Szóval talán ez is egy lehetséges forgatókönyv.
– Beszélj vele – javasolta Gabriel. – Mondd meg neki, hogy nem
tudsz nélküle élni.
– Annyira drámai! – sóhajtozott Tristan.
– Na, várd csak ki a végét, Tristan! – veregette meg a vállát
Joshua. – Veled is meg fog történni.
Tristan kuncogott magában.
– Szó sem lehet róla. Én nem úgy vagyok bekötve, mint ti. Én
nem csak ülök itt, és várom a sült galambot, hogy szerelembe essek.
Én sem, mégis megtörtént. Sofia teljes erőbedobással robbant be
az életembe, hogy aztán lefegyverezzen. Ez volt az utolsó dolog,
amire számítottam. Most már zsigerből tudtam, hogy minket
egymásnak teremtettek. Ahogy Tristan mondta, már csak azt kellett
kitalálnom, hogyan valósítsuk meg.
N EGY V E N EGY E D I K F E J EZ E T
Sofia
Andrew
Sofia
Andrew
Sofia
Andrew
Sofia nem sűrűn járt a Blake Enterprises irodájában, ezért amikor
meghallottam, hogy Trudyval beszélget, felpattantam, és kinyitottam
az ajtót.
– Hát te mit keresel itt?
Megrázta a fejét.
– Micsoda fogadtatás! Tizenegy óra ötvenöt van. Türelmesen
várom, hogy delet üssön az óra.
Behúztam magammal az irodába, és becsuktam az ajtót, majd
gyengéden az ajtóhoz szorítottam, ajkamat pedig az övéhez
nyomtam. Felsóhajtott, és teste az enyémhez simult, amikor
találkozott a nyelvünk. Úgy fedeztük fel egymást, mintha hetek, nem
pedig órák teltek volna el azóta, hogy utoljára láttuk egymást.
– Így máris jobb – mondta Soha, miközben a karomba bújt, és
elindult az asztalom felé. – Iratokat hoztam, amiket látnod kell.
– Iratokat?
– Igen, át kell néznünk néhány dolgot, mielőtt anyám holnap
megérkezik. Először is, ez itt a felmondásom – csúsztatott egy bézs
színű borítékot az asztalomra, majd leült az egyik székre. – A ma
reggeli beszélgetésünk után döntöttem el. Egyszerűen könnyebb így.
Addig maradok, amíg nem találunk valaki mást a helyemre. Én
elvégeztem a teljes márkaátalakítást és a bevezető kampányt, így
most már csak a példányszám növelése van hátra. Ideje
továbblépnem.
Leültem vele szemben, elvettem tőle a borítékot, és eltettem a
felső asztalfiókba.
– Csak óvatosan, Miss Rossi! Kezd úgy beszélni, mint én.
Sokat beszélgettünk annak előnyeiről és hátrányairól, ha Sofia
továbbra is a Verity élén marad. Tudattam vele, hogy ez az ő döntése,
és én ki fogok állni amellett, amit ő szeretne.
– Az soha nem fog bekövetkezni! De tetszik az ötlet, hogy
magamnak dolgozzak. Így többé nem kell amiatt aggódnom, hogy
az emberek azt hiszik, csak azért kaptam meg az állást, mert a főnök
felesége vagyok.
– Senki nem feltételezne ilyet, aki már egyszer is találkozott
veled.
– Elfogult vagy. Különben is, már döntöttem. Felmondok. A
távozás időpontját még meg kell határoznunk. Beszélek a HR-
esekkel, hogy bízzunk meg egy fejvadász céget, hogy találjanak
utódot.
– Rendben – feleltem. – A következő napirendi pont?
– Ez itt pedig az esküvői helyszínek listája, amit küldtél nekem.
Kihúztam azokat, amelyek nem tetszenek – dobott oda egy
papírlapot. – De őszintén szólva, amikor anyám ideutazik,
tarthatnánk egy kis polgári szertartást pár barát és családtag
jelenlétében.
Bólintottam, mert örömmel mentem bele bármibe, amire csak
vágyott. Amíg hozzám jön feleségül, nem érdekelt, hogyan csináljuk.
– Aztán, miután megszületett a baba, tartsunk egy rendes
esküvőt és egy nagy lagzit. Kaphatunk egy áldást a templomban.
Egyszerűbb is lenne, mint egy teljes szertartás, mert te nem vagy
katolikus. Így mindenki jól jár: te nem zaklatsz tovább, hogy menjek
hozzád, és anyukám is boldog lesz, mert összeházasodunk, mielőtt
világra jön a baba.
Úgy tűnt, Sofia közben szem elől tévesztette a legfontosabb
személyt.
– Boldoggá tenne ez téged?
Sóhajtott egyet.
– Őszintén szólva, én New Yorkban szeretnék megházasodni, de
olyan sok barátod…
– Akkor tartsuk New Yorkban. A barátaim meg majd utaznak.
Félmosolyra húzódott a szája.
– Köszönöm! De jó lesz Londonban.
– Nem. New York. Tarthatjuk bárhol, ahol csak szeretnéd. A
Plazában? Vagy a Ritzben?
Láttam az arckifejezésén, hogy egy konkrét hely járt a fejében.
– Hát, ha biztos vagy benne… Mi lenne, ha a könyvtárban? –
vetette fel. – Nagyon szép hely. Egyszer tanulás helyett belopództam
egy ott tartott esküvői szertartásra.
– Megbeszéltük – vágtam rá.
– Tényleg?
Megráztam a fejem.
– Nem mondok ki olyat, amit nem gondolok komolyan.
Elvigyorodott, és megkönnyebbülten engedte le a vállát, mintha
csak levettem volna róla az őt nyomó teher nagy részét. Ez volt a
világ legjobb érzése.
– Eldőlt – erősítettem meg. – Mi a következő?
– Ez – felelte, és egy borítékot tartott elém. – Apám küldte.
Létrehozott a részemre egy vagyonkezelői alapot. Azt mondta,
minden lányának van egy.
Párszor már találkoztam Sofia apjával. Gazdagsága ellenére
szerény ember volt, aki tisztában volt a hibáival, ami Sofiát illette.
Amennyire én láttam, nem tett mást, mint megpróbálta jóvátenni
őket. Nemcsak pénzzel, hanem azzal is, ahogyan időt és teret
szentelt neki az életében.
– Szép dolog – állapítottam meg óvatosan.
Sofia apjával kapcsolatos érzései folyamatosan változtak. Az volt
a dolgom, hogy egyszerűen támogassam, bárhogy is érez.
– Szép. De furcsa is egyben. Nem épp gazdag gyerekként nőttem
fel.
– Megértem, hogy ez most furcsa neked. És nincs is szükségünk
a vagyonkezelőre. Talán átírathatnád a lányunk nevére.
Sofia végigsimította egyre kerekebb hasát.
– Ó, ő is kap majd egyet!
Úgy rázta a fejét, mintha ez lenne a világ legnevetségesebb
dolga.
– Elmondtam anyámnak.
Összerezzent. Sofia akkor vallotta be az anyjának a valódi okot,
amiért Londonba ment, amikor meglátogattuk, hogy közöljük vele
az eljegyzésünk hírét: hogy találkozzon az apjával, a feleségével és a
két gyerekével. Először a könnyek potyogtak, aztán veszekedtek,
majd még több könny és még több ölelés, végül lecsillapodtak a
kedélyek. Sofia anyja sajnálta, hogy kizárta Dest az életükből. Sofia
pedig azt bánta meg, hogy hazudott arról, miért jött Angliába. Most
anya és lánya olyan közel álltak egymáshoz, mint még soha.
– Minden rendben ment. Azt hiszem, kevésbé lenne így, ha mi
ketten nem találkozunk. Gondolom, mert így kevésbé számít a
pénze.
– Ennek van értelme. Beleegyezett, hogy Londonba költözzön?
– Nem véglegesen. Egyelőre. De tudja, hogy bárhová is
költözünk mi ketten, lesz számára hely. Ha már itt tartunk, ezzel el is
érkeztünk a következő napirendi ponthoz – mutatta egy ház képét a
telefonján. – Harminc percre található a városközponttól. És van
kertje, medencéje, és még egy melléképülete is, ahol anyám lakhatna.
– Rendben. Jól néz ki.
– Nagyszerű! – pattant fel. – Menjünk, és nézzük meg. Belefér az
időnkbe. Kenwoodban van.
– Most azonnal? – kérdeztem.
– Igen, felszabadítottam a mai napodat, és negyven perc múlva
esedékes a találkozó.
A leendő feleségem mindig egy lépéssel előttem járt. Legyen ez
sokáig így.
{1}
Brit szólás. Azt jelenti, hogy a Coventrybe küldött illetővel nem állnak szóba. (A ford.)
{2}
Híres New York-i cukrászda (A ford.)
{3}
A legnagyobb gyógyszertárlánc New Yorkban. (A ford.)
{4}
Szó szerint: „Nem köntörfalazok." Jelentése: „Ami a szívemen, az a számon." (A ford.)
{5}
A New York-i rendőrség által használt kódok a bűncselekményekre. (A ford.)
{6}
Észak-Olaszországból (Piemonte) származó, egyetlen (kékszőlő) fajtából készült
különleges, kiváló minőségű vörösbor. (A szerk.)
{7}
Pohárköszöntő, annyi mint: Egészségedre! (olasz)
{8}
Olasz (szicíliai) eredetű, cső formájúra hajtogatott, töltött (pl. pisztáciával, ricottával,
csokoládéval kandírozott narancshéjjal) édesség. (A szerk.)
{9}
Két cannolit kérek. (olasz)
{10}
kicsi, kis (olasz)
{11}
Hol jártál? (olasz)
{12}
Sofia, csillagom! (olasz)
{13}
kincs (olasz)
{14}
kislány (olasz)
{15}
...aki olyan, mint egy falat kenyér (olasz)
{16}
John Fitzgerald Kennedyről elnevezett nemzetközi repülőtér New Yorkban. (A szerk.)
{17}
A Master of Business Administration rövidítése, magyarul menedzsmentképzés. (A
szerk.)
{18}
A rövidítés jelentése: Human Resources, azaz emberi erőforrás menedzsment.
Közvetítői feladatot látnak el a cég vezetői és az alkalmazottak között. (A szerk.)