Professional Documents
Culture Documents
01 MG15 Ed 10 2011 Rev 0.001 ENG
01 MG15 Ed 10 2011 Rev 0.001 ENG
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lifting capacity: 50000/32.000 Kg
Register number: C5020
Area: 36X - 40X
Span: 22,4 m
Type: DOUBLE GIRDER BRIDGE CRANE
Code manual: MG15 ed 10/2011 rev. 0.001
Year: 2011
BASIC INFORMATION OF THE CUSTOMER
Name: FIAT Automobili SRBIJA DOO KRAGUJEVAC
Address KOSOVSKA 4, 34000 KRAGUJEVAC, REPUBLIKA SRBJA
Place of installation: FIAT Automobili SRBIJA DOO KRAGUJEVAC,
KOSOVSKA 4, 34000 KRAGUJEVAC, REPUBLIKA SRBJA
1 / 103
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 2 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Contents
1BASIC INFORMATIONS.............................................................................................................7
1.1CONTENT AND DESCRIPTION OF THE USER INSTRUCTION...................................7
1.2HOW TO READ THE INSTRUCTION................................................................................7
1.3INSTRUCTION UPDATE – CLIENT COOPERATION......................................................8
1.4APPROPRIATE DIRECTIVES.............................................................................................8
1.5PRODUCER RESPONSIBILITY AND WARRANTY........................................................8
3TECHNICAL INFORMATION..................................................................................................17
3.1REGULATIONS..................................................................................................................17
3.2CONDITIONS OF MACHINE FUNCTIONING...............................................................17
3.3PROTECTION AND ISOLATION OF ELECTRICAL PARTS.........................................17
3.4ELECTRICAL POWER......................................................................................................18
3.5NOISE..................................................................................................................................18
3.6ALLOWED TOLERANCE WHILE MOVING..................................................................18
3.7CRITERIA IN USE..............................................................................................................18
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 3 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
4.4.1Storage..........................................................................................................................32
4.4.2Recovery after storage..................................................................................................33
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 4 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 5 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 6 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
1 BASIC INFORMATIONS
1.1 CONTENT AND DESCRIPTION OF THE USER INSTRUCTION
This technical user instruction, with the code "MG15 ed 10/2011 rev. 0.001", refers to “Double girder
bridge crane”, produced by:
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
The instruction contains techical and functional characteristics and performances, as well as the
istallation, use and maintenance instruction. The instruction should be used by:
• Resposible person in the firm, works or construction site
• Qualified persons for transporting, shifting and installation
• Qualified persons for use of cranes
• Qualified persons for maintenance
The instruction should be kept by an authorized and responsible person, on a available place, so that
everyone could read it at any time.
In case of losing or damaging the instruction, the same should be immediately requested from the
producer, giving the code given at the beginning of this istruction..
The producer withholds the copyrights for this istruction and its issue. Every
unauthorized publication or reproduction in part or as a whole is punishable by law.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 7 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 8 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 9 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
2.1 USE
The double girder crane is designed for moving and shifting goods inside a work or construction site.
The crane lifts a load vertically with the help of a lifting hook of the winch; cranes move a load along the
rails with the help of a cart andtwo housings on the bridge with engines. The crane bridge moves along
rails with the help of wheels so that the space underneath it is always free and available for other
activities.
Figure 2.1.
LEGEND
1 Girders
2 Bridge travel units
3 Winch travel units
4 Cable winch
5 Electrical cabinet
6 Festoon cable
7 Emergency push button
8 Lifting reducer
9 Drum
10 Lifting motor
11 Brake
Figure 2.2 12 Brake joint
13 Drum jont
14 Anti-derailment of the rope
15 Radio receiver
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 10 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
2.2.1 Structure
The structure of the double bridge crane is made of a welded rectangular box; The two beam are linked
to the travel units by high resistance bolts. On the upper part of the beam, the rail for the winch is placed.
At the end of each rail there are 4 rubber bumpers with high absorber capacity.
High quality material have been used in the constructions of the main structural parts. The metal sheets
are welded togher with submerged arc welding to ensure the best functioning and safety working
conditions of the crane.
2.2.2 Painting
All parts that make the metal structure of the crane have a surface protection, so that there wouldn ’t be
any rust, peeling or corrosion. The process of painting means applying one layer of anticorrosive water
paint (RAL 7035) and and another layer of painting in yellow colour (RAL 1021) for the crane and winch to
protect them from external effects and wearing.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 11 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 12 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 13 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 2.11.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 14 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
NB: Please note that varying the parameters of the increasing device performance
(higher speeds, etc..) Amounts to change the intended use and expected the same and
can prejudice the safety of use ; the Cerrato Srl disclaims all liability in this case
relating to security and of each other.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 15 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
transmitter, from which the operator can remotely control the machine, and a receiver installed on the
machine itself.
Using the remote control must be in compliance with applicable laws and regulations in the State where
it is used.
The personnel using the machine with remote control must be instructed on the use of the machine, the
remote control, and safety features and emergency measures.
Figure 2.14
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 16 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
3 TECHNICAL INFORMATION
3.1 REGULATIONS
Planning and constructing of a crane by CERRATO is done in accordance to the following laws and
regulations:
General directives
• Directive 2006/42/CE is about “ the machine”
• Directive 2006/95/CE (ex 73/23/CEE) “Electrical materials with low voltage”
• Directive 2004/108/CE ”Electromagnetic compatibility”
Technical standards and regulations
• UNI EN ISO 12100:2005 part one and two: “Basic regulations on planning”
• UNI EN ISO 13849-1:2007 “Parts of the controlling systems about safety”
• UNI EN 12077-2:2008 “Devices for limitations and readings”
• UNI EN 14492-1:2006 “Lifting unit- Part one: Winch with engine”
• UNI EN 14492-2:2006 “Lifting unit- Part two: hoist with engine”
• UNI EN 60204-32:2006 “ Safety electrical devices on the lifting machine”
• UNI EN 60529:1992 “Step protection of the wrapping (Code IP)”
• UNI ISO 4301-1:1986 “Lifting unit.Classification.General characteristics”.
• UNI ISO 4308-1:2003 “Choosing the wire cable - General characteristics”
• DIN 15401 “Choosing the lifting hooks ”
• UNI 9466:1994 “The rolling pin of the Drum. General characteristics”
• FEM 1.001/98 “Calculation of the lifting unit”
• FEM 9.511/86 ”Classification of the mechanism”
• FEM 9.661/86 “Choosing the Drum, wire cable and pulley”
• FEM 9.683/95 “Choosing the lifting engine and translatory moving”
• FEM 9.755/93 “Safety work time”
• FEM 9.761/93 “Load limiter”
• FEM 9.941/95 “Symbology of controls”
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 17 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
the machine is being used in the open, protection and isolation can be asked from the manufacturer
afterwards.
3.5 NOISE
The noise produced during the work of all parts of the Cerrato crane is not higher than 80db (A).
Straining condition:
FOR LIFTING OPERATIONS
Ce=Vertical stroke of the hook Ch=Number of cicles Ti=Time of usage V=Lifting speed
Average of the real liftings Is the quantity (n) of the complete is the time (in hours) of use of the is the main speed (m / min) of the
works of ascent and descent which crane during the day lifting
takes place in an hour
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 18 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
For the cranes in question are taken into account the two conditions of employment highlighted:
CONDIZIONI DI IMPIEGO
For cranes that handle rarely the For cranes that move at about the For cranes that move frequently For cranes that move regular close
maximum load, and especially same ratio max, average and low max load and usually reduced to the max load.
small loads. loads. loads.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 19 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• The crane CERRATO are delivered, as far as possible, pre-assembled in their main
parts.
• The activities of installation, putting into service and testing are handled by trained
personnel and highly trained employees and / or instructed by the manufacturer.
• The manual therefore contains, in this section, the only issue instructions for the task
of the client.
To allow installation of the crane must first run the following listed in the order
confirmation CERRATO related to:
• Verification of the necessary structures (pillars or walls) in relation to actions and reactions
related to the use of cranes (Figure 4.1-4.2-4.3-4.4).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 20 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• verify suitability of the structure when the crane is installed in addition to another already existing
one.
• installation and monitoring of the suitability of its runways and spaces of maneuver available for
the cranes on runways (Figure 4.5).
• check presence of other cranes are operational and if present provide the required crane anti-
collision systems.
• control of auxiliary anchorages, those on the walls and runways (Figure 4.8).
• Control of the efficiency of assembly of the runways.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 21 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• verify of span that will be useful in at least three measured points of the building (near the two
ends and a centrally located).
• verify suitability and proper functioning of the electrical: power line, power outlet, distribution
panel, circuit breakers, which must be able to interrupt the short circuit current (IEC 64-8
Appendix D), phase control section, power, cable length and line grounding system in accordance
with EN 60204-1 and EN 69204-32.
• section of the cable line is determined on the basis of the following parameters:
◦ maximum current drawn by the motors of the crane (specified on the nameplate of the
cabinet)
◦ V allowable power line + / - 10% (depending on the length of the power line and armored
cable to the cabin)
• preparing the masses for dynamic load tests equal to 1.1 x nominal and masses equal to 1.25 x
rated capacity for static load tests, and equipment to sling the load.
• installation of appropriate signage in accordance with ISO 7000, indicating the presence of crane
operations on the move (Figure 4.9).
Figure 4.9:
Carry out a visual inspection of goods before moving the load to determine if
any breakage or damage.
• The crane is delivered pre-assembled in its main parts, are therefore excluded in the delivery,
packaging or special protections.
• The material, stored under appropriate conditions, can be stored for a period of about two years
covered in environments where the temperature is between -20 ° C to + 70 ° C with relative
humidity of 80%. For several environmental conditions must be specific packaging.
• If you want to make the storage of the crane you see instructions in section 4.4 OTHER
ACTIVITIES.
• The transport must be made by carriers qualified to ensure proper handling of the material
transported. CERRATO The company assumes no liability in the case of transport by the
customer or selected by the same transporters (Figure 4.10)
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 22 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Prepare an area bounded and adequate, with floor or surface for unloading and assembly of the
crane to the ground (Figure 4.12). Prepare appropriate wooden bars of a size suitable to be
placed below the beams and encarriages; consider in this case the proper endcarriages height
(including wheels) - (Figure 4.13).
The horizontal attitude of the structures and guarantees maximum stability must be
maintained at every stage of handling, transport and storage.
It is forbidden to tilt or back up the parts in an upright position or on the side if not
after them properly attached and / or checking their stability.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 23 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Carry the rope unwinding the coil (when allowed by weight), or turning his head around to discharge the
tension (Figure 4.14-4.16).
CORRECT WRONG
Figure 4.14:
Figure 4.15:
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 24 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Pass the rope sheaves in the of the block and the balance of the winch as shown in the sequence
shown (Figure 4.18).
• Attach one end of the rope, with the appropriate terminals on the drum stick, leaving the end of
the rope for about 3 cm from the clamp (Figure 4.19).
• Attach the other end of the rope, with the appropriate terminals, making sure the drum, again, to
let the ends stick out of the end of the rope for about 3 cm from the clamp
• Actuate the the lifting motor and around the two ropes on the drum holding taut the rope to avoid
the ban of the rope.
Use the appropriate cable assembly protection (gloves) to avoid the risk of
lacerations to the hands in contact with the rope. (Figure 4.20).
Figure 4.20:
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 25 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Place the feedback cam rotating switches located inside the worm screw up and down, in the
most appropriate positions, so that the limit comes when the hook is at the desired height (Figure
4.21).
• Bring the hook block in a position of maximum lift, performing this maneuver, observe the
direction of rotation of the cam switches (Figure 4.22).
• The cams are numbered, and the screws have the same numbers (Figure 4.23).
• Unlock the cam acting on the central screw (Figure 4.24).
• Operate the selected contact to the upward movement by rotating in the same sense in which the
cam rotated during the corresponding upward movement (Figure 4.25).
• Lock the cam acting on the central screw (Figure 4.26).
• Perform the same procedure to adjust the overtravel cam rise.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 26 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Experiment repeated up and down by operating the switch and make the appropriate corrections,
if necessary by repeating the operations described in the previous sections.
The cams are used to limit overtravel of the safety function. They operate in
the event of failure of the switch function (up or down).
• In the end rising position the cavity of the hook must stop at that shown on the overall design of
the machine.
• Slide the block for the whole predetermined hook run and verify that it stop once you reach the
point of feedback up and down.
• The adjustment of the switch down will not allow the lower edge of the hook falls below a distance
of 500 mm from the ground as shown on the overall design of the machine (Figure 4.31).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 27 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 4.31:
Figure 4.32:
Stroke adjustment of the hook in the position of maximum descent must be such as
to always guarantee a minimum of 2 turns of the cable is completely wound on the
drum (Figure 4.32).
• Pressing the buttons "up / down" scroll through the bridge along its course and verify that it stop
(Figure 4.33).
• Check the correct positioning of the findings of the limit of the bridge, to ensure adequate space
"overtravel" and avoid risk of collision between the bridge and fixed stop (Figure 4.33).
• Perform the same procedure to adjust the overtravel cam.
Circuit breakers switches are emergency devices that should not be subjected to
regular operation. If there is this need to be installed any additional limit switches for
continuous service arranged in advance of acting as security.
Figure 4.33.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 28 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
4.2.1 Marking
On the crane there are plates affixed:
• summary label manufacturer's data and "CE", fixed on the bridge structure
• plaque summary of the scope, the number of factory and of the "CE" in large letters;
• directional plate
Figure 4.34.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 29 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
In the pocket, within the cabinet, (Figure 4.35) are laid out wiring diagrams that include
diagrams, control and power:
Figure 4.35:
All utilities and cable are shown and numbered on the components. (Topographical diagram attached)
After performing the functional tests to "empty" to proceed to perform the dynamic tests and these tests
are carried out with masses of value corresponding to the nominal capacity of crane overload increased
of the coefficient of 1.1 (load equal to 110% of rated load) . The static tests are carried out with load equal
to 125% of rated load (overload coefficient of 1.25).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 30 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• put the emergency stop button in the position "startup allowed” (D button for the remote control)
• when using the remote control perform activation shown, otherwise, if you use the emergency
pendant push button, go to the next point:
◦ to turn on the transmitter, insert the ignition key (A) and turn it in position "I"
◦ to initiate functions of the remote, press the "START" (H) for 1-2 seconds; after the start lights
always green LEDs.
• press the "start / alarm" (E)
• Verification of the function of lifting winch by pressing the buttons "up / down"
• verification of the drive function by pressing the "left / right"
• verification of the scrolling function by pressing the bridge "forward / back"
• verify the operation of all movements at two speeds
• verification of the limit of sliding movement and translation
• provide adequate evidence for mass load equal to: 55000 kg and equipment suitable for slinging
and lifting the load
• sling load, taking care to place the hook on the upright to prevent oblique shots
• pressing the "up" to tighten the hook without causing tears, slowly lift the load and verify that this
is done without difficulty and no noisily abnormal apparent deformation or structural failure
• verify the functionality of the end stops of "up and down"
• verify the functionality of the brake, checking that the mass to be braked in time there are no
adequate and slippage of the load, after releasing the button
• perform the same checks for the movement of bridge, trolley and sliding occurring, limit the
functionality of "right and left" and "back and forth", without carrying the load to the maximum
height (raised one meter above the ground) .
• working first with slow speeds and then repeat the tests running at maximum speeds above
checks
• verify the correct flow of the truck and heads on the beams of the bridge along a track and make
sure you do not noisily, visible permanent deformation or structural failure abnormal.
• verify the operation of the button "STOP" (D) must inhibit all movement. Each function of the
crane must stop in the shortest time and space as possible, without evidence of skidding,
dangerous oscillations, etc.. will affect its stability.
control the braking distances and stopping movements during the lifting, sliding bridge and
carriage movement.
• The width of these spaces is determined as follows:
◦ in the movement of descent with maximum load is about 9 cm.
◦ during sliding bridge is about 150 cm at a speed of 7 m / min.
◦ In both cases you should not trigger substantial fluctuations of the load
◦ the translation movement of the truck is about 50 cm.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 31 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• lift the load used for the dynamic tests, stop in position suspended at a height of 50 cm., gradually
apply the masses about it for a load of 62500 kg, 25% more than the rated capacity, allow for
suspended time of 10 minutes.
• verify that the sprung mass (nominal load and overload) will not give (the electric winch brake
should not slip) and not experience, obvious permanent deformation and sagging of the abnormal
structure.
• control the operation of the winch load limiters, it must exclude and disable the rise and activate
the buzzer.
• During the static test load limiter must only take action by disabling the
operation of the upward movement.
• The movements of descent, moving and sliding are not disabled by the
operation of the load limiter, however, they must never be actuated during the
static test.
4.4.1 Storage
• There is no damage to the heads of the plates and beams and avoid scratching the machined
surfaces of the plates themselves (Figure 4.36) and cause damage to the threads (Figure 4.37).
• The materials can be stored up to a maximum period of two years in a protected environment
with the following characteristics (Figure 4.38):
◦ protected from the elements
◦ relative humidity not exceeding 80%
◦ temperatures: minimum - 20 ° C, maximum +70 ° C
• For storage period of more than two years require procedures of conservation to the
manufacturer
• If these values were to change during storage will be necessary to carry out preliminary checks
before putting into operation the crane (see "Recovering from storage" 4.4.2)
• If the place of storage temperature exceeds or falls below the indicated values and the relative
humidity is greater than 80% prepare for packages packed with protective barrier bags and
hygroscopic salts.
• For storage in open areas include:
◦ clogs up from the floor for all the packages without pallets
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 32 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Before the putting into service of cranes that have undergone a long period of
storage on site is necessary to do the following:
Structure:
• remove traces of paint or grease on the structure and rails
• clean the holes joining any residual grease
• clean the mating surfaces at joints
• to repair any damage to the structure (corners bent, scratched surfaces, peeling paint, etc..)
Mechanisms:
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 33 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• check for leaks of lubricants and provide for the replacement of defective gaskets
• restore levels of lubricants
• check the proper tightening of the bolts according to CNR UNI 10011/88
• eliminate traces of rust from sliding accessory of the controls
• check the integrity of the ropes / chains and provide clean and lubricate the same, the drums /
nuts and pulleys / sprockets of hoists / winches
• check the integrity and functionality of the hoist load limiters / electric wire rope winches
• lubricate the thrust bearings of the mechanical hooks and unpainted (shafts, couplings, rods
maneuver)
• eliminate any residual water in the concave parts of the structure and mechanics.
Electrical work:
• remove any condensation inside the engine from sucking in terminal open, dry with air jets
• check the integrity and functionality of the disc brakes. Restore the exact value of air gap
• thoroughly clean the surfaces of brakes and strains conical eliminating traces of moisture and / or
paint.
• check the integrity and functionality of all limit switches
• verify the integrity of the parts and electrical components. Remove any condensation, wipe the
contacts of contactors and spray equipment to deal with all electrical components. Thoroughly
clean and smear Vaseline on the filming surface sealing and threaded caps on all containers.
• perform dielectric strength test at 2000 V
• control the smoothness of the power lines festoon
• fully test the functionality of the control pendant
For all operations always use appropriate safety devices protective equipment (PPE
= gloves, shoes, etc..)
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 34 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
The ALARM button, when pressed, activates the siren located on the control panel.
It 'a good practice to raise the alarm at the beginning of each maneuver of sliding, in
any case it must be activated every time the operator sees a potential danger to
exposed persons, or must signal the passage of the cranes in areas where visibility is
not complete.
The emergency push button is hanging and is operated by the operator from the ground along the
sliding movement the crane (FORWARD / REVERSE).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 35 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.1.
Figure 5.2.
When the crane is controlled by remote control the panel is free and is not bound to
the crane, the operator must always maintain the maximum attention during operation
without ever losing sight of the work area and the load to avoid compromising their
safety and / or that of those exposed.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 36 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.5.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 37 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Under normal operating conditions the transmitter continues to operate with a range
of about 100m and responsiveness to commands and the STOP signal in the order of
100 ms.
For the characteristics of the radio (eg presence interference, reached the limit of
capacity), the delay between the issuance of a command and disabling the
corresponding output of up to 1 second.
You must ensure that this can never lead to a dangerous situation in the specific
application.
Figure 5.6.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 38 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
The transimitting units are equipped with a dual channel processing that rotect the system "radio
remote control + machine", when it is in neutral position, from unintended movements caused by possible
radio remote control single faults.
Usage notice
The operator must always observe the following:
Follow view of all movements of the machine and load the remaining al''interno
typical range of the transmitter.
Position yourself in the best conditions of direct visibility of the system "machine +
remote control" and the load.
Before you begin, and work, always check the proper functioning of the mechanical
stop switch: if this fails, do not use the remote control.
Turn off the transmitter unit when you suspend the work, instead of leaving the
suspended load (even when replacing the battery).
Never leave unattended the transmitting unit with the ignition key is inserted.
Do not turn or move ever if the transmitting unit to start working: the improper use
could result in dangerous situations.
Do not turn or move the transmitter unit in places never closed fuuori visibility or
outside the range typical
Immediate action by pressing the STOP button when there is a dangerous situation
Pay attention to the whole area of work and intervene in case of danger by pressing
the STOP button manually.
Make sure that the transmitter unit does not accumulate materials (like cement,
sand, lime, ...) that could compromise the use and safety.
In case of malfunction, dead or damaged parts, put the transmitter out of service
until the complete removal of the problem.
Transmitter Operation:
• Turning Power On and starting
◦ To turn on the transmitter, insert the ignition key (A) and turn it in position "I"
◦ To start the functions of the remote, press the START button (H) for 1-2 seconds.
◦ After starting the LED lights more and (B) the green signal.
• Powering off
◦ The Transmitter must be turned off every time you pause the job by turning the ignition key in
position "0" and pulling it out (always store it in a safe place).
◦ The transmitter can also be turned off when the battery is sufficiently charged and / or when
the transmitter is not used for about 3.5 min (see section 8 of the manual Autec).
• STOP
◦ The STOP button (D) is activated when there is a need to immediately stop the machine for
the occurrence of any danger.
◦ To immediately stop the machine, press the STOP button. To resume work, after verifying that
the working conditions are safe, rotate in the direction indicated the STOP button to switch off
and repeat the starting procedure.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 39 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Battery
◦ To charge a battery charger, insert it in place in one place at temperatures between 5 ° C and
45 ° C begins charging the battery indicator reported by the "CHARGE".
◦ After a maximum of three hours, the LED "CHARGE" switch off: the battery is fully charged.
Remove it from the charger (if not withdrawn, cair continues with a current maintenance).
• diagnostic unit
◦ In the event that the system "machine + remote control" does not start, you should check if
the problem affects the remote control or the car. Therefore, before any testing, connect the
emergency push button: If the car does not start, the problem is affecting the car itself.
◦ If the machine were to start only if driven by the emergency push button, the problem is with
the remote control. In this case proceed as follows:
Figure 5.7.
5.2 ENABLING
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 40 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.8.
5.3 OPERATION
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 41 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
5.3.2 Lighting
The crane is equipped with lighting system.
The level of ambient lighting should always be such as to ensure the operation
of the crane in the safest possible use in relation to which it is intended. In the
case of operations located in areas of maintenance and / or parts of the
machine is not sufficiently lit is required to adopt portable lighting system,
taking care to avoid shadowing, which prevent or reduce the visibility of where
you go to work or surrounding areas.
5.3.3 Operators
Are all those who carry on the crane, the following steps:
• The transport and handling of parts
• Assembly, installation, adjustment and testing
• Commissioning and use
• Cleaning, maintenance and repair
• Dismantling and decommissioning and demolition
The operator must be a person suitable to work and psycho-physically able to attend to the needs
related to the operation of the crane during all the operational phases and in particular during slinging and
handling.
The operator who uses the crane should be placed in a manner notdangerous for his own safety,
providing and / or preventing falls and thus avoiding possible movements or dangerous cargo. Must follow
the directions to get the most security for himself and for others use the machine, in particular, must
strictly observe the instructions in this manual.
The operator must not allow anyone to approach while using the crane and prevent
the use of foreign personnel (especially for children under 16 years).
It is not allowed to use the machine to unauthorized personnel or uninformed.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 42 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.9.
5.3.5 Maneuvers
It is good to make a motion at a time, because only in this way a maneuver can be started, stopped,
and constantly followed by the operator who must also avoid running continuously repeated connection
and disconnection even in the case of small displacements.
The load to the hook of the crane and lifting accessories must be done very carefully, gently and
without tearing.
Begin slowly lifting operation by placing live up to the ropes to lift the load a few inches, stop operation
and check the soundness and stability of the same.
At the end of the movement, carefully place the load and free the hook.
• Proceed with care and diligence constantly following maneuvers and visually
checking the balance of mass
• Avoid abrupt movements unless it has ascertained, after a brief pause, the
stability and balance of the load. The maneuvers to "small tear" are very
harmful to the stability of the load due to dynamic effects that are generated.
• Never lift with sockets unbalanced or omit to grab and ensure all lifting
accessories provided or attach the load with improvise slings
5.3.6 Lifting
The operator must always be careful to maintain the lifting ropes taut, never lay on the ground or on the
hook loads to be lifted. The call can twist ropes, forming the nodes, also severely damaged and create
dangerous situations. The operator must avoid making oblique pull always dangerous and poorly
controlled, and especially oblique pull in the direction parallel to the axis of the drums that can
furthermore cause damage to the rope guide and grooves resulting in an irregular winding.
Overturning of the mold
Sequence of operations:
1. With the truck stop, lift the mold with both winch until it no longer rests on trestles;
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 43 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
2. Proceed in lifting with the main winch to bring up the mold in a vertical position;
3. Release the mold from the auxiliary winch;
4. Manually rotate the mold to 180 °;
5. Hang up the mold auxiliary winch;
6. Lower the mold with the main winch, up to a horizontal position;
7. Continue the descent with both winches up on jack stands to support the mold.
• Verify before tipping operations that the weight of the mold does not exceed
the lifting capacity of the main winch!
• Never lift the mold with the auxiliary hoist if its weight is greater than the
capacity of the auxiliary winch;
• During tilting the mold should remain supported by the main hoist, the
coupling point of the mold to the main hoist must always be higher than the
point of attachment of the auxiliary hoist.
• The movements of ascent / descent of the two winches can not be made
simultaneously, but, acting on the switch on a winch for a time.
Figure 5.10.
5.3.8 Interlocking
The exclusion of power supply of the crane is switching off the power line or by pressing the "Stop"
button on the control. An electrical and mechanical interlock prevents engines on the contemporary
command in both directions of rotation, the electrical interlock placed on two-speed motors for fast and
slow speed prevents a simultaneous power.
The lack of tension causes the immediate blocking of all movements, since they have stopped.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 44 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
subsequent operations. The load limiter prevents the use of the winch in overload. On the lifting hook is
installed snap safety against accidental disconnection of the harness.
5.3.10 Inhibitions
The crane interested, can travel throughout the work area in a free manner, only in the proximity of the
press will activate a series of inhibitionstrolley bridge that will not allow the HOOK AND LOAD to collide
against the press.
Inhibition:
The bridge is' free to slide forward and back across the span, but if with the truck tries to pass over the
press, the bridge stops.
At this point, you can perform two operations:
• Move the trolley to the right or left to exit the 'footprint;
• Perform the opposite maneuver.
If all the conditions mentioned below are met the cart will pass over the press, but you can not make
the descent maneuver.
The hoisting limit switch is high;
If the hook is unloaded (nothing attached).
Bypass:
The removal of all inhibitions cranes entering the selector on the remote control and emergency push
button and turning the key to 1.
At this point you can use all commands, both in the work, both in the press.
• free the hook from the lifting slings used to handle the load
• shelter the crane area defined by its location during times of non-operation (if planned)
• raise the hook at an altitude of less than 250 cm. so that does not cause trouble and danger to
the movement of people and things beneath the crane
• stop the movement of the crane by depressing the red button mushroom "STOP"
• put the panel in place of "Not Disturb" (if used)
• turn off the radio by turning the ignition key to position "O" and pulling.
• remove the power supply to the crane placing the switch lever is in position "OFF" or "0" (zero) -
(Figure 5.11).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 45 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.11.
• ALWAYS follow the information and instructions in the user manual and check the integrity of
components and parts of the crane (Figure 5.12).
• ALWAYS respect the warnings and instructions marked on the machine, the license plates
displayed on the crane warning and in areas of operation are reports and accident prevention
must always be legible (Figure 5.13).
• ALWAYS check the compliance performance of the crane in relation to the intended service.
(Cycles to work - intermittently - time of use - load to be moved) (Figure 5.14).
• ALWAYS check that the path of travel of slide is placed at a height that allows the operator to
interfere with the shape of the lifting and / or its moving parts. In case this is not possible to
provide accommodation suitable shelters or signage in the area at risk (Figure 5.15).
• ALWAYS check the suitability and operation of the electrical system, in particular check that there
are connections precarious and dangerous. Check for proper operation of all motors.
• ALWAYS check the compliance of the movements of the crane (Figure 5.16)
• ALWAYS test the functionality of the button stop / emergency (Figure 5.17).
• ALWAYS test the functionality of the button stop / emergency in case of failure of the button, pull
the switch to disconnect power immediately and contact your armored department manager and /
or charge
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 46 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• ALWAYS check constantly, the efficiency of brakes and limit checking functionality in all crane
movements.
• ALWAYS carry out inspections of ropes, hooks, load limiters and front control panel verifying the
integrity and efficiency.
• ALWAYS make sure that the lifting hooks are not worn, damaged, lacking safety devices (hooks).
• ALWAYS check the suitability and efficiency of slings (ropes, chains, belts, etc..) Sure there are
no lacerations, crushing, broken strands or parts not lubricated (Figure 5.18).
• ALWAYS make sure you have the hook of the lifting unit centered on the perpendicular of the
load before you made the harness and handle the load.
• ALWAYS properly secure the harness to the load lifting hook, after having provided to balance
the load before lifting, putting tension on the ropes with a slow and safe maneuvers (Figure 5.19).
• ALWAYS make sure that the load during handling operations (lifting, shifting, sliding) will not be
obstructed (Figure 5.20).
• ALWAYS make sure, before starting any operation, the sliding area of the crane (runways) is
clear of obstacles.
• ALWAYS check the adequacy of the state of conservation and maintenance of overhead cranes
(cleaning, lubrication) and its main components (cables, drums, clamps, pushbutton, switches,
motors, wheels, etc..).
• ALWAYS give notice to the staff who work in the beginning of the operation of the crane handling
(Figure 5.21).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 47 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• ALWAYS operate outside the radius of operation of the load (Figure 5.22)
• ALWAYS operate in the best light conditions and visibility of the load.
• ALWAYS operate the various movements and avoid as much as possible to carry out control
pulses in quick succession (Figure 5.23)
• ALWAYS use speed "slow" approach to operations / or positioning movements to perform at full
load (Figure 5.24)
• ALWAYS, after work, extend the crane in the position assigned to "shelter" ready for use, by
placing the hooks and the pendant, so they will not be an impact / collision.
• ALWAYS, before leaving the driving position, press the red "emergency stop" button on and off
the main switch of the crane (Figure 5.25).
• ALWAYS remove the power supply of the machine in case of inspections, repairs, maintenance
(Figure 5.26).
• ALWAYS use suitable working clothes, in compliance with safety standards.
• ALWAYS report any malfunction (bad behavior, failure, suspicion of rupture, incorrect movement
and noise outside the norm) to the department manager and put the machine out of service
conditions.
• ALWAYS respect the program of maintenance and record of any inspection, any comments on,
above all, hooks, ropes, brakes and limit switches (Figure 5.27).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 48 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
5.6.1 Use unforeseen, unintended use, improper use predictable and unpredictable,
Contraindications for use.
The use of cranes for unauthorized maneuvers, its misuse and poor maintenance
may involve risk of serious danger to the health and safety of people exposed and the
operator as well as damage to the work environment and to affect the function and the
intrinsic safety of the machine.
The actions described below, which of course can not cover the entire range of
potential possibilities of "misuse" of the crane, and yet those are "reasonably" more
predictable, are strictly prohibited and therefore to be considered:
• NEVER use the crane for lifting and transport of persons (Figure 5.28).
• NEVER lift loads as people pass on the maneuvering area (Figure 5.29).
• NEVER pass, stop, operate and maneuver under the suspended load (Figure 5.30).
• NEVER allow the use of cranes or unqualified personnel under the age of 16 (Figure 5.31).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 49 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• NEVER use the crane if you are not physically fit (Figure 5.32).
• NEVER use the crane if you do not have a suitable work clothes and / or personal protective
equipment (Figure 5.33).
• NEVER operate without the necessary attention during handling maneuvers (Figure 5.34).
• NEVER put your hands on the ropes in motion, the slings under "tensioning" in the areas of
contact between the load and hook and sling (Figure 5.35).
• NEVER leave unattended loading (Figure 5.36).
• NEVER groped or apply to lift loads that exceed the rated capacity of the crane (Figure 5.37).
• NEVER use the crane for services other than those covered by it, avoid using them for other
operations such as painting ceilings, replacement lamps, etc.. - (Figure 5.38).
• NEVER lift the load is not balanced (Figure 5.39).
• NEVER swing the load or hooks during handling (Figure 5.40).
• NEVER lay the cables of the lifting unit diagonally in a firing position (Figure 5.41).
• NEVER pull or drag loads with the crane (Figure 5.42).
• NEVER use the power of the push-button to drag the crane
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 50 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.37.
Figure 5.39:
Figure 5.38:
• NEVER use the winch rope as a sling to the load (Figure 5.43).
• NEVER use slings without having checked the suitability (Figure 5.44).
• NEVER use the winch rope as a ground for welding (Figure 5.45).
• NEVER use the tip of the hook as a grip point of load (Figure 5.46).
• NEVER use the crane to keep in tension elements tied to the ground (Figure 5.47).
• NEVER lift loads "led" (Figure 5.48).
• NEVER continue the race after placing hooks the load causing the notice of the ropes.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 51 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• NEVER cause collision between the hook and the crane and / or surrounding structures during
handling (Figure 5.49).
• NEVER hit with the load bearing structures or other machines and equipment (Figure 5.50).
• NEVER use two cranes to lift the same load, without putting in place appropriate security
procedures (Figure 5.51).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 52 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• NEVER use the overhead cranes with two contemporary movements, waiting for movement to a
complete stop before starting another (Figure 5.52). Do not make sudden movements to change
direction on the movements of the crane
• NEVER use, shut down or relocate the crane after work in areas not protected from the elements
(rain, wind, snow, etc..) - (Figure 5.53).
• NEVER intervene in a continuous way circuit breakers limit switches (Figure 5.54).
• NEVER reach full speed and with maximum loading zones "end run" during the sliding and
translation (Figure 5.55).
• NEVER use the crane in the presence of a large voltage drop or an accidental failure of one of
three stages (Figure 5.56).
• NEVER make sudden changes of direction in the handling process (Figure 5.57).
• NEVER operate the buttons repeatedly to control the crane (Figure 5.58).
• NEVER change the functions and performance of the crane and / or its components (Figure
5.59).
• NEVER make temporary repairs or restoration work does not comply with instructions (Figure
5.60).
• NEVER use the cable of the pendant pushbutton panel to move and / or rotate loads
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 53 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.59:
Figure 5.60:
Figure 5.58:
• NEVER use the crane in unforeseen environmental conditions (-10 ° C +40 ° C, 80%).
• NEVER use or intervene on the crane in insufficient lighting conditions and / or visibility.
• NEVER use in areas where the crane is required to use component parts explosion.
• NEVER change, stay the settings of the safety devices (limit switches, load limiters, etc..) and / or
modify.
• NEVER use non-original spare parts or not recommended by the manufacturer (Figure 5.61).
• NEVER leave maintenance and repairs to non-instructed by the manufacturer (Figure 5.62).
• NEVER leave the crane after work without having activated the security procedures (Figure 5.63).
• NEVER perform maintenance, inspection or repairs unless you put the crane out of service and
have activated the relevant procedure (Figure 5.64).
• NEVER during maintenance (Figure 5.65):
◦ use means unsuitable
◦ use the rope to hang the retained protective equipment (safety belt)
◦ support to the winch or crane scales
◦ operate without the means of personal protection
◦ intervene without removing the load lifted
• NEVER use the crane if not perfectly responsive in all its functions (Figure 5.66).
• NEVER re-activate the emergency button without having first removed the anomaly. In case of
malfunction of the crane, with emergency stop button in place of "STOP" (for example due to
bonded contacts, which causes unexpected movements) Identify the extent and type of
abnormality and possibly eliminate the first to wake the button "mushroom". If you do not remove
the cause of the defective machine back into operation with the button in the run position may
cause damage to property or persons.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 54 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.64:
Figure 5.65: Figure 5.66:
5.7 MAINTENANCE
The maintenance plan includes interventions of ordinary type, which include inspections, checks and
verifications conducted by the operator and / or normal maintenance personnel, and company-type
operations that include regular replacement, adjustment, lubrication carried out by skilled personnel
To access the crane runway use only suitable lifting equipment such as ladders, bridges developable,
lift platforms and tables.
If there must be adequate runway on landing.
In carrying out activities at high altitude is required to use fall arrest systems (anchored to fixed points
known flow) and be equipped with the expected protective equipment (safety belt, lanyard hold, helmet,
gloves, shoes and accident prevention)
The harness with lanyard must be connected to the support structure and / or anchor
The helmet, not directly attributable to the fall arrest device, acts as protection from objects falling from
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 55 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Using appropriate means to reach the bridge cranes on board, bringing with it the control panel and
remote control
Remove the key emergency access gate to the cart by the plant manager, the key used to unlock the
lock in case of power failure
5.7.1.3 Access to crane runways Cart
If the truck is locked and not aligned to the access ladder, to climb the rope sling must engage with the
gulf has close to the access of the trolley
Once the truck reached safely (using appropriate equipment) to carry out the remedial measures
ensuring, in the absence of appropriate boundary protection, the bindings to fit, or in their absence to the
structural parts of the truck.
5.7.1.5 Residual risks
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 56 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.69: Guard protection to the top of the Figure 5.70: Free floor plates of
cart non-slip walkways
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 57 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
The routine control operations, which do not require the use of special equipment or
special tools and are divided into:
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 58 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Before the maintenance, mechanical and / or electrical main switch must be turned
off and put a sign on the machine with the indications of "machine maintenance."
All operations of the regular checks, inspection, repair, replace:
structural components, electromechanical components and suspension elements,
ropes and hooks must be conducted by qualified personnel trained for this purpose
and it is recommended to be recorded into the control register.
For the individual parts of the crane observe the following instructions refer to the
maintenance and operation and maintenance manuals of the manufacturers:
Check the condition of the rope in order to judge the possible degradation; rope and rope guide are
material wear.
Regular lubrication extends life.
It can often improve the performance of the cables determine the cause of their deterioration. The
assessment is done by analyzing the rope used. The inspections must be observed carefully the parts of
the ropes that wrap around the pulleys, the pulleys near the compensation and the mounting points at the
ends.
Make a note in the register as annexed to this publication, the date and results of exams, so you can
predict the future period in which the rope must be replaced.
The decision to replace the rope, according to UNI ISO 4309, must first be determined by the number
and positions of breakage of wires making up the strands, the degree of wear and corrosion, other major
damage or tears.
The cables must be replaced when broken wires visible attain the maximum deterioration in the tables
or the statements of manufacturers of ropes.
And keep in mind that often ruptures are difficult to detect because of the broken wire ends remain in
the original position and do not protrude from the surface of the rope.
To view these breaks, remove the fat that covers the rope, slide down the rope a piece of soft wood
and, if possible, bend the rope by hand, so as to force the wire ends and to rise up to become visible.
The control cable must be "unloaded" to detect possible cracks.
During the inspection of the rope to check:
the number of broken wires - based on the characteristics of the rope you can find the maximum
permissible number of visible broken wires in any section of rope. For values greater than indicated, the
rope must be replaced.
the decrease of the diameter of the rope - if a rope has a metal core to decrease the value of the
nominal diameter equal to or greater than 10% (due to a strain in the bent area), it must be replaced.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 59 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
corrosion and wear of the rope - a rope if it reduces its diameter due to corrosion or wear an extent
equal to or greater than 10% of the nominal diameter, it must be replaced even if it has no broken wire.
the deformation of the rope - the deformations can be either helical axis of the rope, with a decrease
in diameter concentrated in short sections of rope, with flattening of the local cable or angular
deformations due to external causes of high intensity. In the first case the deformation causes of irregular
movements of the rope while dragging, the movements that are the primary cause of increased wear and
rupture of the wires in the second case the defect is common to the end of the rope.
According to the table ISO8309 the maximum number allowable for a broken wire rope type 6 (14 +7 /
7 +7 +1) WAS + IWRC crossed is equal to 38
• The operator, while checking the cable, should use gloves to avoid the danger of
puncture or perforation resulting from contact with any broken wires!
• The rope and / or fasteners must be removed from service and destroyed if they
have:
• Rope:
◦ narrowing of greater than 10%
◦ one or more broken strands
◦ dents, creases permanent infiascature, crushed
◦ the escape of the soul rope
◦ under tension, one or more strands loose and protruding
◦ the total number of broken wires, over a length of 6 diameters, over 10%
external wires of the strands
• Fastenings
◦ deformation, wear, cuts, reductions in diameter in one place more than 5%
• Observe each pulley rotation and the regularity of operation, if imperfections are found
disassemble and check the pad.
• Check the wear of the throat.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 61 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Check that the pulleys are free in their rotation. Observe the slope of the unload block during the
run up and down the next. If the hook during these maneuvers had great inclination, first on one
side and then from the vertical, it means that the friction of the pulleys is excessive and therefore
need to remove the pulleys and to examine the sliding surfaces.
Replace pulleys if the reduction of wear of the throat diameter is> 5%.
Guards removed for maintenance must be relocated before the next use.
5.7.3.3 Hook
The hook mounted in the block must be examined by checking and reporting:
• Deformation, elongation, nicks, wear, corrosion, abrasion.
• The integrity and functionality of Pull-out stop safety devices (hooks)
• The hook rotates freely without excessive friction and that motion is smooth and without jerks.
Should be made to disassemble and inspect the bearing.
• The wear of the area in contact with the harnesses
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 62 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.74.
5.7.3.4 Drum
• Check for loose screws locks and examine the rope for wear.
• Check the integrity of the thread.
• Check your cable guide and / or premifune examining the state of wear. In the case of
devices antiaccavallamento verify the correct operation of safety switch that stops the
climb.
Never act on the drum with corrective maintenance. Any extraordinary maintenance
operation on the drums must be conducted by the manufacturer or authorized by the
same
5.7.3.5 Wheels
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 63 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Check the tolerances between the wheel rim and the axis between the axle and gearbox, the
presence of space highlights the need to replace the shaft and / or wheels
5.7.3.6 Buffers
Check that the arrests of ends are not deformed and there are signs of failure in their attachment to
structures, and that the bumper is intact and securely attached to its support.
Replace the buffers when they show signs of breakage or permanent deformation
Figure 5.80.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 64 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Take the necessary precautions during normal operation since surfaces are hot.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 65 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.82.
Figure 5.81.
• Clean the engine by removing the dust that settles on the carcass, which could hamper the
proper cooling, make sure the ventilation openings are not obstructed
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 66 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Check with engine speed, noise, temperature and the presence of any games in support of the
rotor, if they are found even small gaps, temperatures near the surface to exceed those of cash
and / or enhanced noise, replace the bearings and check, with engine speed, the temperature of
the box. Temperatures above 110 ° C show, in fact, that the motor is overloaded, search for the
causes in this case inside the equipment and control the service for which the machine is
intended.
• Make sure the absorption and voltage against the nominal values given on the nameplate of each
motor.
• Check for correct mounting of the engines.
Figure 5.86.
Motors
• Isolate the motor, brake from the power supply, before starting work,
safeguarding them against unintentional restart.
• Use only original spare parts in accordance with the list provided by the
manufacturer.
• Let the motor cool down before you start your work.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 67 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Pressure rings
• Sucking off any abrasion
• Inspect the switch contacts and replace them if necessary
Motor Every 4 years Inspecting the motor:
• Check rolling bearing and replace if necessary
• Replacing the oil seal
• Clean the cooling air passages
For motors fitted to the lubrication is not necessary as these are the bearings lubricated for life.
Figure 5.87.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 68 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
3. Remove the brake cable: Remove the cover and unplug the cable from the rectifier
4. Push the brake off the stator and carefully lift it off.
5. Pull the stator back by about 3 or 4 cm
6. Visual inspection: is there any moisture or gear oil inside the stator?
- If not, proceed with step 9
- If there is moisture proceed to step 7
- If there is gear oil, call for service.
7. If there is moisture in the stator:
- Remove the motor from the gear unit
- Remove the rotor [1]
8. Clean the winding, dry it, and check it electrically.
9. Replace the grooved ball bearings
10. Change the oil seals on the shaft
11. Change the oil seals on the stator
12. Install the motor and brake.
Figure 5.88.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 69 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.89.
5. Tighten the hex nuts [61] until the working air gap is set correctly.
6. Put the rubber sealing collar back in place and re-install the dismantled parts.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 70 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.90.
10. Put the rubber sealing collar back in place and re-install the dismantled parts.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 71 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.91.
8. Put the rubber sealing collar back in place and re-install the dismantled parts.
Figure 5.92.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 72 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
8. Put the rubber sealing collar back in place and re-install the dismantled parts.
Reducers
• Before working on the motor, unplug the power supply, safeguarding it against
unintentional.
• Let the gear unit cool down before starting the work.
• Unfasten the oil level and exhaust nut only with great caution.
• Do not mix synthetic lubricants with each other nor to mineral oils.
• The standard lubricant used is mineral oil.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 73 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.93.
SYMBOL MEANING
BREATHING VALVE
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 74 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.94.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 75 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 76 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Correct braking
position at 1/3 of Piston position
piston stroke at released brake
A
Hold for spanner
Rod
Ø250 D
IN15435
Wrong end position.
No braking action.
Safety of installation
at high risk!!!
Figure 5.95:
Time-by-time the linings wear, the stop position of thrustor piston at applied brake will lower more and
more until extreme position will be reached where the spring will not be able to transmit his force to the
drum. In this condition the safety of the lifting installation is exposed at high risk .Hence, a
periodical checking of the brake is important eventually to re-establish the thrustor-rod-braking position at
1/3 of its stroke as upon described.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 77 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Ø250 DIN
15435
Ø250 DIN
5 1543
Figure 5.96:
Jaws replacement
Jaws replacement has to be carried out before the linings get throughout worn, in order to prevent the
jaw’s bare metal from rubbing against the braking drum and thereby damaging the drum surface.
Loosen the rod in order to move away at maximum the jaws from the drum. Remove the split pin at
one side of the pin and extract it pin from the jaw. To get the jaw free from the brake, rotate it to a
comfortable position, as showed in the picture below, and take away both jaws, before replacing them
with the new ones.
After inserting the new jaws, make sure the 2 side spring have a good grip at the jaws. Bend again the
2 tines of the split pin at the end of this operation, keeping in mind that otherwise the split pin could come
out from its seat. If so, the pin could come out as well, due to vibration on the installation and as a result
the brake would fail with great danger for the personnel safety.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 78 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.97:
Hydraulic filling
Thrustors are always supplied complete with their oil filling HL10 to standard DIN 51524. The most
employed oil mark is AGIP ACER MV10. Time by time, check out the oil level through the oil level control
plug and eventually add it through the oil drain plug. For HR design, utilize the oil indicated on the name
plate.
Rod wiper
1 Wiper
Th2 Up 6001
Th2 Ø22/32 h7/5
Down 6201
Th3 Th3 2 Packing
Ø22/32 h7
Up 6003
Th4 Down 6201 Th4 1 Wiper
Ø30/40 h7/10
Th5
3 Packing
Th5 Up 6003 Th6 Ø30/40 h7
Down 6302
Th6
Up ball bearing
Figure 5.98:
Maintenance
Every 6 months
Check up the thrustor conditions making sure any oil leakage has not occurred. Verify the oil level and
finally restore it.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 79 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Every 5 years
To grant the perfect function of the thrustor following components should be replaced:
• Packing
• Wiper
• Bearings
• Hydraulic filling
Figure 5.100:
Figure 5.99:
Beware: If the
thrustor is provided
with internal spring,
safeguard yourself
against the violent Dividing
expulsion of the motor casing
cylinder racket after from
loosening the 4 cylinder-jacket
Extracting rod
wiper and packing screws of the casing.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 80 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Re-insert the new packing and wiper and set again the thrustor following the other way around
5.7.3.11Lifting and moving limit switch
Check the status of conservation and the correct action (often manually operated stroke end.) In
particular, the limit of movement, found their operation during a normal operation at low speed testing
first.
Check the mechanical integrity of the moving parts (lever, and springs) and check the tightness of the
screws.
• The limit switches are devices that perform security functions and their failure
or malfunction may compromise the safety of people exposed!
• Do not hesitate to replace the switch in question, if the latter is unable to offer
sufficient guarantees of reliability function.
• Never improvise repairs on the limit switches!
1. The load limiter is a safety device and its failure or malfunction may seriously
compromise the safety of people exposed!
2. Do not tamper or disconnect the load limiter or change the calibration values
provided by the manufacturer!
The verification of the proper functioning of the load limiter must be made as provided in
rule FEM 9,761, at least once a year through the use of masses of known value properly
prepared and / or with the help of a load cell display stress values.
The results of annual audits should be reported in the audit log attached to this
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 81 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
publication.
Contactors: Make sure the moving parts of the contactors move with minimal friction, otherwise it may
be that the strength of the electromagnet is insufficient to ensure a good contact between the contacts. it
is also necessary to check the cleanliness of the surfaces of contact between core and armature fixed to
prevent any icing used to prevent rust, gathering dust, can cause sticking of the contactor. It must also be
controlled consumption of contacts, providing they are replaced. Equal treatment should be given to
auxiliary. In case of removal, handle with extreme care to avoid damage to the coil winding, especially at
the terminals. Check periodically to avoid uncertain contacts, overheating and noise, the voltage of the
coils is of the correct value.
Fuses: Provide a regular basis for each type of fuse, so you can provide for a rapid replacement of the
same type of fuse in case of need.
Terminals: periodically check that the clamps are tight, check that the identification number is visible
and integral to the terminal, verify the integrity of the insulation material and in case of cracks or breaks
you replace
Timers: check and clean the contacts as contactors, control the shot, simulating the external
intervention in case of failure and replace the damaged part.
Push-button control: Check the condition of the buttons and selector, regularly providing clean them
from any deposits of dust, sludge and/or scaling, in particular check the functionality and integrity of the
emergency stop buttons and warning gear. Do a statistical check on the resistance to weathering (IP
protection), verifying the integrity of casing and couplings.
Power and control cables: Verify that the cables for peeling, cuts, nicks, abrasions, wire paraded,
lacerations and loss of protective sheaths of insulation. Check that the wire ropes suspending the panel
are intact and tight.
5.7.3.14 Plates
Verify the presence and proper placement of signs identifying the crane and those containing the
provisions safety and accident prevention, and if missing to proceed to their installation or replacement if
unreadable.
5.7.3.15 Horns
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 82 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.105.
• WELDING
Annual visual check (no obvious signs of cracks), and every ten years to be done by a technician
testing of welds
If they are not explicitly required more frequent inspections should be performed annually to control all
the points listed below the structures.
• BEAMS
Check fully welds joining the beam-head, butt-welds in the flange and bottom flange of souls to the next
lower. Proceed addition to a control sample of welds in the corners that combine the flange below the
souls controls need to be more numerous in the central area of the beam, where the stress is greater.
Figure 5.106:
Check the welds that join the vertical sheet to the top flange under the rail.
Pay special attention (Figure 5.107) at the points where there are variations in cross-section of beams
(a - b) and the edges of any openings, such as cables steps (d) or "hatches" for inspections to 'internal
beams (c), in this' last case, remove any lids and proceed to a rigorous control at the corners, especially if
not rounded.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 83 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
(b)
(a)
(c) (d)
Figure 5.107:
• ENDCARRIAGES
Carefully check points near the wheel, where the sudden change in cross-section gives rise to marked
effects of carving.
In particular, in the case of endcarriage with "bracket", check the absence of cracks in the edge of the
media. Any damage may be present in the support (especially if made by welding two plates instead of a
bent or shaped), in the weld bead or side wall of the head.
Figure 5.108:
If the headcarriages are not made of tubular, but from a structural welded (chest, bent or welded to a
metal sheet profiles coupled CNP), make a sample check of the welding procedures similar to those
required for box beams; controls must be more numerous in the lower zone, where it has tensile stress.
In the case of heads with joint friction (recognizable by the absence of spines), also check the solder
joints between the connector plate and the side wall of the head.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 84 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Figure 5.109:
• DRUM
Check the absence of cracks in the shaft, especially in the section and changes in the proximity of the
weld to the flange.
Also check the welds that join the mantle of the drum flanges.
Figure 5.110:
• BOLTS:
Also check the tightness of the nuts visually main (tested bolts - mounting hoist / winch to cart, wheels)
and the secondary relative to the support of raceways, festoon, push button and power winch.
• PAINTING:
Verify the absence of rust
• RAILINGS
Verify monthly the integrity of the railings and damages and / or other changes that may affect the
functionality.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 85 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Wearing and
Cylinders / pulleys
efficiency check
Lifting reducers, trans. Control checks with
Noise check
motion and movement load test
Lifting engines, trans. Proper functioning Control checks with
motion and movement check load test
Lifting brakes, trans. Proper functioning Brake distance check Wearing and
motion and movement check with a full cargo efficiency check
Wearing and
Wheels and bearings
efficiency check
Proper functioning Proper functioning
Anticollision devices
check check
Bumpers on carts and wearing check and Wearing and
crane efficiency efficiency check
external damages of
Electrical devices, Proper functioning
Visual check the push button and
keyboard and cables check
the cables check
Load limiter, braking Control check and
devices callibration
Lifting walk, trans. motion Proper functioning Wearing and
and movement check efficiency check
Lubrication of cables
and mechanism.
Cleaning and lubricating Oil lubrication Oil lubrication
Check the level of the
oil
REMARK: All results write into the "Control check diary" submitted with this publication
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 86 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Cleaning can be done simply with the use of vehicles, equipment and detergents or solvents commonly
used in cleaning industrial equipment since there is no general contraindications for the use of products
or materials.
The most favorable conditions are obtained by making the least amount of lubrication for effective
lubrication. Over time the lubrication decreases due to stress, which must be made for the restoration or
renovation of lubricants.
The lubrication of the crane is very simple and can be performed by highly skilled personnel, in strict
accordance with instructions contained in this manual, doing the necessary checks and top ups,
according to the frequencies reported in the "lubrication" and using the types lubricant recommended or,
to them, and correspondents.
Type of lubricant
Component Period
Oil Grease
Mineral with lithium
Drum 3 months
soap
Mineral with lithium
Hook thrust bearing 3 months
soap
Mineral with lithium
Rope 3 months
soap
Lifting reducer Mineral grease with lithium soap
Translation gear units Mineral grease with lithium soap
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 87 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
5.9 ADJUSTMENT
5.11 TROUBLESHOOTING
- power line
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 88 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Brake gliding - wearing of the brake gasket - check the distance or replace the brake
- presence of oil/grease gasket
- clean the brake gasket
- the voltage is too low - set the condition parameters to beginning
Vibrating of brakes with - single-phase current values
discs - the clearance is too big - set the clearance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 89 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 90 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 91 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 92 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Faults that can be reset with the automatic restart function, after the cause has disappeared
These faults can also be reset by turning the drive off then on again or by means of a logic input or
control bit (consult the CD-ROM supplied with the drive).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 93 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Faults that can be reset with the automatic restart function, after the cause has disappeared
(continued)
These faults can also be reset by turning the drive off then on again or by means of a logic input or
control bit (consult the CD-ROM supplied with the drive).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 94 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Faults that can be reset with the automatic restart function, after the cause has disappeared
(continued)
These faults can also be reset by turning the drive off then on again or by means of a logic input or
control bit (consult the CD-ROM supplied with the drive).
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 95 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Troubleshooting
Fault history
The parameter P-13 in the parameter mode holds a record of the most recent trips and/or events. Each
trip will be displayed in abbreviated text, with the most recent trip being displayed first (on entering into
the value of P-13).
Whenever a new trip occurs, this is entered at the top of the list and the other trips move down. The
oldest trip will then be removed from the trip log.
Fault codes
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 96 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 97 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Troubleshooting
Fault history
The parameter P1-13 in the parameter mode holds a record of the most recent 4 trips
and/or events that have occured. Each trip will be displayed in abbreviated text, with the
most recent trip being displayed first (on entering into the value of P1-13).
Whenever a new trip occurs, this is entered at the top of the list and the other trips
move down. The oldest trip will then be removed from the trip log.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 98 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
Fault codes
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 99 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 100 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
5.11.5 Definite putting the machine out of order - (Putting off / Destroying)
If the repaires of the crane were not successful, the machine is going to be put out of order writing
down the damage in the given diary of control checks; request an intervention by an authorized service.
If the machine is definitely being putt out of order (destroy), and if the machine is registered by
authorized institutions, it is necessary to inform these institutions about the intentions submitting the chart
and control check diary. If the machine has to be destroyed, it is first put out of order in a safe and secure
way. It is necessary to give a list of machine parts which may contain chemical substances; the
destruction of the machine must be perforemed in such a way that the destruction is done separately
according to the material or composition:
• metals
• oils, lubricants, grease
• plastics
• rubber
• electrical power cables
• electrical components, software
• cables, chains, hard lifting means on the machine.
The destruction should be performed in firms specialized in this kind of work and which have the
necessary legal authority for destroying, transporting and the possibilities for separate destruction
according to material and composition, which is all performed in accordance with laws about destruction
of hard industrial waste.
Cerrato has a system for environmental managing in accordance with the standard ISO 14000; that is
why we recommend our clients not to throw away waste got from destroying the crane into environment,
because it is being polluted in that way.
If the crane and its parts are defected, broken or their life time foreseen by the
manufacturer has passed, that crane should not be repaired any more, or be used and
that is when its distruction is performed.
Disassembling the crane and its parts must be performed with adequate equipment which is chosen
according to material (big scissors, oxidation flame, saws,...). All machine parts must be disposed and
destroyed after being cut into small pieces so that no one will be able to use them again.
When a crane is being destroyed or disassembled, its parts are being sorted according to material and
composition (metals, oils and lubricants, plastics, rubber,...), engaging firms that are specialized in
destroying according to material and composition, and which have the legal authority to perform the
process of destruction in accordance with regualtions on hard industrial waste destruction.
Machine parts and components which look like they are still useble, should not be
used again, because they are not considered working and appropriate for functioning
any more.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 101 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
• Cranes of the firm Cerrato are projected and built in such a way that, if they are
used and maintained in a correct way as it is described in this manual, do not
request, normal situations, spare parts which are necessary to replace parts
that are damaged or broken.
• Parts or components which are easily used or repaired, are easy to replace,
too, foe example replacement of keyboard or cable.
• Manuals and instructions about replacing of other parts (cables, hooks,
brakes) can be found in the attached documentation .
• Do not hesitate to replace parts and components because they are not able to
guarantee safetyfunctioning.
• Never perform sudden and unpredicted interventions.
If replacement of parts is necessary because of damage, only original spare parts must be used which
can be directly acquired from
CERRATO S.r.l.
Via Manzoni, 8 - 10092 Beinasco (TO)
tel. 011.3971209 - fax. 011.3499437 - e-mail: info@cerrato.it
The use of unoriginal spare parts, besides breaching the warranty, can cause
damage to crane parts an bad functioning.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 102 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it
USER INSTRUCTION – Installation, use and maintenance
As evidence of proper handling all control check and maintenance activities of the winch, and to save
written records on possible responsibilities for performed activities, in the way described in this
publication, it is advised to complete and handle the diary of the machine during the whole life time(10
years).
In the control check diary all maintenance activities must be recorded for periodical, quarterly and
yearly maintenance, in the chart “periodical maintenance and lubrication activities” (chart.5.3-5.4).
Filling the mentioned diary in all its parts. by writing down the results and possible remarks in adequate
columns, will be the responsibility of the person in charge of maintenance
Also, information aboout the person in charge of maintenance must be given clearly visible, just like the
dates of interventions.
- Impianti di sollevamento
Via Manzoni,8 – 10092 Beinasco (TO)
Tel. 011.397.12.09 – Fax 011.349.94.37 103 / 103
http://www.cerrato.it E-mail: info@cerrato.it