Mier Fluv

You might also like

Download as odt, pdf, or txt
Download as odt, pdf, or txt
You are on page 1of 2

ID MIER FLUV

(Sambahsa)
Frodo buit protiebuden ab Sam. Is vis od is lyohg, suavulbhen, sub buland greiscorce drus in un
sakwn wangwl ios shienrlin ep id westouper ios Mier Fluv, ios Anduin. Is hieb swohpt unte id hol
noct, ed id greiso ios aghyern eet tarn bayna ia bare ozda. Gimli ambikwohl pro uno smulk koister
hol nieb.
Ee-kwohryent itner pre plen diewo. Ne ob pleisti sokwis habient esto tant hirsic de gwahe
sudworts : ne eent itabic os habe dar lyt mukhlat pre id decision ies dehlgient eme sertst-ye kun
arrivient do Rauros ed id insule Tindrock, pos oika diens ; ed siseer id Fluv behre iens ye sien wi
syrat, nel-ye wehnend spehde kya periles qua lyohg trans ter, ye quodlibt itner vikwehrient. Aragorn
sis iens flotte proapo kamlibt, anaegend ir nerce face id gwehmturo strieke. Bariem is ghyir uno
meg aus asimat cadaghyern ed ke na-saferient tiel sert vespers ; isghi khiss in sien kerd od wakt
wieurg, ed is biey an is Tenipoti ne habiet xiedayno menxu ies kung in Lorien.

(Valic - Celtic)
Buss Frodo dì Sam. Cechwis-è nu.lhego-è, su-vo.clit, vo drue maeg lètorùscle eni cern aram na
chael vor breg vor.loucic na Mhagabon, na hAnduin. Nu.thethol-è sind ol noxt, nu.c-hes palid inn
bàregolèt eni.misc-inn cance noeg. Nu.hes ver.go.brit Gimli com gworn legu inte-nessam.
To.mhon-ey aresinn sowon làn. Ni.hes vat daren magun na chiel vorsinn monetu adsinn dexs :
ni.hes-ey ni.sassat vorsinn sìdos bir are ro.gus na chom.are.yo inte-tigusam cwonc ro-hahaxs-ey
Rauros innc enist Tindrock, iron nece diue ; nu.c-lhinc-ey eyswen briet dìsind Abon ad o cribiaxt,
exter nec avisel bhrist adsinn pericle nu-d.o-shtà olo, necwo nu.bhis inn monetu nu-d.o-ghus-ey.
Nu.lhinc Aragorn eyn loweyande secsinn srit is nu.chara-ey, anegand o nerte aresinn scìssu. Inte-
legusam, nu.dhìra-è to.monetu moxssam do cwac bàreg isc abon.teig co duben enisinn vescre ;
do.m-shtà sinn cweisel eni o cred nu.vhasci ind amster, arec.chrini-è ni.bhue dì.àc inn Duberotigern
cwonc-bhue-ey oegetoe eni Lorien.

(Germanisch - Germanic)
Frodo was weckt af Sam. Hi so dat hi lag, wel deckt, under grote graubarkige tres in en stillen
winkel af de wed up den westbank af den Grote Rivjer, den Anduin. Hi had slapen den hele naht, oh
dat morgengrau was blek twen de bare twig. Gimli was bäsig met en litelt fyer serlig när.
Die started for fullen sunn. Nit for de meste fölger häde wesen so hastig tu go südwards : die war nit
unlücklig tu have noh liteln friden befor die schoud beslute sy latst als die ankäme tu Rauros oh tu
dat eiland Tindrock, after fau däg ; oh die let den Rivjer bere dem met syn egne fart, allnit
winschend haste tuwards de fären welche lag ferer, wat möhde wese den weg die endelig fölgde.
Aragorn let dem flotte met den strom lyk wat die wilt, sparend deren sterkt for den kommende
tredhed. Minst eiskte hi en serlig arligen start elchen morgen oh dat die rysde till lat avens ; for hi
fielde in syt hart dat tyd drang, oh hi furted dat den Mörke Herren had nit stopt werke als die
forwylde in Lorien

(Interromanic - Romanc)
Frodon fu despertat per Sam. Vise que il jaceba, ben coperto, sub arbors grandes con cortics grises,
in un parte calma de los boscos sur la ripa occidental del Grande-Fluvio, l’Anduin. Il haveba dormit
tota la nocte, i lo gris del matin’ era pallid inter los ramos nudos. Gimli manteneba un foc mini
multo proxim.
Repartiban ante plen-sol. Non perque la major-parte de los companios haverea’ fut tant’impatiente
de ir vers lo sud ; non eran infelices de haver ancora un pauc de reposo ante la decision que
debirean’ prender tardissimamente quand’ arrivarean’ a Rauros i a l’insul de Tindrock, poste paucos
dis ; i lassaban lo Fluvio portarlos a sua propria velocitat, nullamente desirantes currer vers los
periculs que’staban mais longe, qual serea’ l’itinerario que selegerean’. Aragorn los lassaba fluctuar
secundo lo currente com voliban, economisante lor fortie ante la fatiga a venir. Al minim exigiba
una partida multo precoce omne matin’ i que viagearessero fin a tarde los vespers ; lui metesmo
sentiba in suo cordie que lo tempor primeba, i timeba que lo Senior Tenebroso non haveba indolto
durante que sojurnaban in Lorien.

(Slivancka - Balt-Slav)
Frodonas bû pretibaudîtas Samô. Veidês kad legs, dabrô klatas, podi stûraicu cirmakaraicu dervaicu
in meiratai agyai medyâs vekerâiyâi strandâi Stûrâsiyâs Raikâs, Anduinâ. Bû supnavents vicân
naktin, ir cirma auctrâs bû bloidva nôgâcu veyâcu. Gimlis bergs smalân ungnin bleij iyau.
Stigsen perdi pilnai sauli. Ne kad managasami draugi takô neuson sengtei augân : yimas bû vesela
geidtei perdi leistei pantin yakô eion kadân bûdon Raurosi ir abstravai Tindrok, jo nemanagaicu
deinaicu ; ir lausen Raikân nectei yîns acubân iyâs, nekî velantes gâtei ko vârâmas yakâs legsen au,
jo kâi-lyaubi pantêi. Aragornas laus yîns plûtei cun srouyân, stergants yeyôn yêgân perdi
preisancyâi moyetêi. Ba pracîs auctrinasamân ijeitin vicaicu deinaicu ir kad stigon do dubûns
vekerôns ; yis ge youts sovai cirdi kad kêsmas vargas, ir bayâs kad Timapatis ne lênae kadân bûven
gasteyes Lorieni.

You might also like