Professional Documents
Culture Documents
WL en El Teléfono
WL en El Teléfono
© Wlingua 1/3
Yes, it's me
© Wlingua 2/3
This is... from...
© Wlingua 3/3
How can I help you?
© Wlingua 1/4
I would like to speak to...
© Wlingua 2/4
...can't take your call right now
...can't take your call right now significa ...ahora no puede atender su llamada.
I'm sorry, she can't take your call right now. If you wish, you can call back
later.
Lo siento, ahora no puede atender su llamada. Si lo desea, puede llamar más
tarde.
Mrs Smith can't take your call right now. Would you like to leave her a
message?
Mrs. Smith can't take your call right now. Would you like to leave her a
message?
La señora Smith ahora no puede atender su llamada. ¿Quiere dejarle un
mensaje?
© Wlingua 3/4
Would you like to leave a message?
I don't think she'll be back until 5:00 PM today. Would you like to leave a
message?
No creo que vuelva hasta las cinco de la tarde. ¿Quiere dejar un mensaje?
© Wlingua 4/4
Can I speak to...?
© Wlingua 1/2
...speaking
© Wlingua 2/2
Is... available, please?
© Wlingua 1/2
May I know who is calling?
© Wlingua 2/2
You are through to...
© Wlingua 1/3
Please put me through to...
© Wlingua 2/3
Just a moment, I will put you through
Just a moment, I will put you through significa un momento, ahora le paso.
Good morning, Tom. Just a moment, I'll put you through.
Buenos días, Tom. Un momento, ahora le paso.
Just a moment, I'll put you through. Please don't hang up the phone.
Un momento, ahora le paso. Por favor, no cuelgue el teléfono.
© Wlingua 3/3
Hello, is this...?
© Wlingua 1/3
Sorry, I think you have dialled the wrong number
Sorry, I think you have dialed the wrong number
Sorry, I think you have dialled the wrong number significa lo siento, creo que se
ha equivocado.
Sorry, I think you have dialed the wrong number significa lo siento, creo que se
ha equivocado.
Sorry, I think you have dialled the wrong number. This is not a shoe
shop.
Sorry, I think you have dialed the wrong number. This is not a shoe
store.
Lo siento, creo que se ha equivocado. Esto no es una zapatería.
Sorry, I think you have dialled the wrong number. We do not
manufacture solar panels.
Sorry, I think you have dialed the wrong number. We do not
manufacture solar panels.
Lo siento, creo que se ha equivocado. Nosotros no fabricamos paneles
solares.
© Wlingua 2/3
I'm sorry, I'm afraid you've called the wrong number
I'm sorry, I'm afraid you've called the wrong number significa lo siento, se ha
confundido.
I'm sorry, I'm afraid you've called the wrong number. This is not a
garage.
I'm sorry, I'm afraid you've called the wrong number. This is not a
repair shop.
Lo siento, se ha confundido. Esto no es un taller de coches.
I'm sorry, I'm afraid you've called the wrong number. You are calling a
residential house.
Lo siento, se ha confundido . Está llamando a una casa particular.
© Wlingua 3/3
What can I do for you?
What can I do for you? significa ¿qué puedo hacer por usted?
You are speaking with the Sales Department. My name is Brianna, what can
I do for you?
Está hablando con el Departamento de Ventas. Mi nombre es Brianna, ¿qué
puedo hacer por usted?
Good morning. LM Bank. Karen Miller speaking, what can I do for you?
Buenos días. Banco LM. Está hablando con Karen Miller, ¿qué puedo hacer
por usted?
© Wlingua 1/3
Can you put me through to...?
© Wlingua 2/3
...is on the phone
© Wlingua 3/3
...is not in right now
© Wlingua 1/2
Would you like me to give... a message?
Would you like me to give... a message? significa ¿quiere que le diga algo?
I'm sorry, look, he's not here right now. Would you like me to give him a
message when he comes back?
Perdone, mire, ahora mismo no está aquí. ¿Quiere que le diga algo cuando
regrese?
Anthony can't take your call right now. Would you like me to give him a
message when he is available?
Anthony ahora no puede atender su llamada. ¿Quiere que le diga algo
cuando esté disponible?
© Wlingua 2/2
No, I think you have the wrong number
No, I think you have the wrong number significa no, creo que se equivoca.
No, I think you have the wrong number. You are calling a construction
materials company.
No, creo que se equivoca. Está llamando a una empresa de materiales de
construcción.
I'm sorry, no, I think you have the wrong number. This is not a language
school.
Lo siento, no, creo que se equivoca. Esto no es una academia de idiomas.
© Wlingua 1/2
...is not answering my calls
© Wlingua 2/2
One moment, please
© Wlingua 1/3
Please don't hang up
Please don't hang up significa por favor, no cuelgue o por favor, no se retire.
Please don't hang up. I need to check your contract number.
Por favor, no se retire. Necesito comprobar su número de contrato.
Just a moment, I'll put you through to the sales manager. Please don't hang
up.
Un momento, ahora le paso con el director de ventas. Por favor, no se retire.
© Wlingua 2/3
Shall I tell... you called?
© Wlingua 3/3
I'm sorry, but... can't come to the phone at the moment
I'm sorry, but... can't come to the phone at the moment significa disculpe, pero en
este momento no le puede atender.
I'm sorry, but she can't come to the phone at the moment, would you
mind calling back later?
Disculpe, pero en este momento no le puede atender. ¿Le importaría llamar
más tarde?
I'm sorry, but he can't come to the phone at the moment. Shall I tell him
you called?
Disculpe, pero en este momento no le puede atender. ¿Le digo que ha
llamado?
© Wlingua 1/2
Would you be so kind as to give... a message?
Would you be so kind as to give... a message? significa ¿sería tan amable de darle
un recado?
Okay, I understand. Would you be so kind as to give him a message?
De acuerdo, lo entiendo. ¿Sería tan amable de darle un recado?
I won't be able to call later. Would you be so kind as to give her a message?
No podré llamar más tarde. ¿Sería tan amable de darle un recado?
© Wlingua 2/2
How may I help you?
© Wlingua 1/2
I'm afraid the line is busy at the moment
I'm afraid the line is busy at the moment significa la línea se encuentra ocupada en
estos momentos.
Sorry, I'm afraid the line is busy at the moment. Would you like to leave a
message?
La línea se encuentra ocupada en estos momentos. ¿Quiere dejar un
mensaje?
I'm afraid the line is busy at the moment. Please try again later.
La línea se encuentra ocupada en estos momentos. Por favor, inténtelo más
tarde.
© Wlingua 2/2
Put... on the phone, please
© Wlingua 1/3
The call was cut off
© Wlingua 2/3
I ran out of battery
© Wlingua 3/3
May I speak to...?
© Wlingua 1/3
I'm sorry, ...is not in at the moment
I'm sorry, ...is not in at the moment significa lo siento, ...no está en este momento.
I'm sorry, he's not in at the moment. Shall I tell him you called?
Lo siento, no está en este momento. ¿Le digo que ha llamado?
I'm sorry, the manager is not in at the moment. Would you like to leave her
a message?
Lo siento, la encargada no está en este momento. ¿Quiere dejarle un
mensaje?
© Wlingua 2/3
Can I leave a message?
© Wlingua 3/3
If I may
© Wlingua 1/3
If you would be so kind, please provide me with your
contact information
If you would be so kind, please provide me with your contact information significa
por favor, facilíteme sus datos si es tan amable.
If you would be so kind, please provide me with your contact
information and tell me what happened to you.
Por favor, facilíteme sus datos si es tan amable y dígame qué le ha pasado.
If you would be so kind, please provide me with your contact
information so that I can file an incident report for you.
Por favor, facilíteme sus datos si es tan amable para que pueda abrirle la
incidencia.
© Wlingua 2/3
Would you mind giving... a message?
© Wlingua 3/3
May I ask who's calling, please?
May I ask who's calling, please? significa ¿quién lo llama, por favor?
Just a moment, I'll put you through. May I ask who's calling, please?
Un momento, ahora le paso. ¿Quién lo llama, por favor?
He can't take your call right now. May I ask who's calling, please? Would
you like to leave a message?
Ahora no puede atender su llamada. ¿Quién lo llama, por favor? ¿Quiere
dejar un mensaje?
© Wlingua 1/3
I'm sorry, but... is in... at the moment
I'm sorry, but... is in... at the moment significa disculpe, pero en este momento está
en...
I'm sorry, but he's in a meeting at the moment. Would you like to leave a
message?
Disculpe, pero en este momento está en una reunión. ¿Quiere dejar un
mensaje?
I'm sorry, but he is in the workshop at the moment. If you wish, you can
call him back later.
Disculpe, pero en este momento está en el taller. Si lo desea, puede llamarlo
más tarde.
© Wlingua 2/3
If you are okay with...
© Wlingua 3/3
The line is busy
© Wlingua 1/3
Please leave... after the tone
Please leave... after the tone significa por favor, deje su... después de oír la señal.
Please leave your name and phone number after the tone.
Por favor, deje su nombre y número de teléfono después de oír la señal.
Please leave your contact details and reason for the call after the tone.
Por favor, deje sus datos personales y motivo de la llamada después de oír la
señal.
© Wlingua 2/3
We will contact you as soon as possible
We will contact you as soon as possible significa nos pondremos en contacto con
usted lo antes posible.
Leave your message after the tone and we will contact you as soon as
possible.
Deje su mensaje después de oír la señal y nos pondremos en contacto con
usted lo antes posible.
Please provide us with your phone number, and we will contact you as
soon as possible.
Por favor, facilítenos su número de teléfono y nos pondremos en contacto
con usted lo antes posible.
© Wlingua 3/3
You have reached...
© Wlingua 1/3
Please stay on the line
© Wlingua 2/3
Your call will be answered shortly
Your call will be answered shortly significa en breve su llamada será atendida.
Please don't hang up. Your call will be answered by one of our operators
shortly.
Por favor, no se retire. En breve su llamada será atendida por uno de
nuestros operadores.
Your call will be answered shortly. Please stay on the line.
En breve su llamada será atendida. Por favor, mántengase en línea.
© Wlingua 3/3
This is the answering machine of...
This is the answering machine of... significa este es el contestador automático de...
This is the answering machine of the School of Music. Leave your message
after the tone.
Este es el contestador automático de la Escuela de Música. Deje su mensaje
después de oír la señal.
This is the answering machine of Montes Dental Clinic. Leave your name
after the tone.
Este es el contestador automático de la Clínica Dental Montes. Deje su
nombre después de oír la señal.
© Wlingua 1/2
If it is not too much trouble...
© Wlingua 2/2
Please dial...
© Wlingua 1/3
Please wait to be assisted
Please wait to be assisted significa por favor, espere para ser atendido.
Please, if you don't mind, wait a moment to be assisted.
Por favor, si no es mucha molestia, espere un momento para ser atendido.
Please don't hang up. Stay on the line and wait to be assisted.
Por favor, no se retire. Manténganse en línea y espere para ser atendido.
© Wlingua 2/3
Do not hesitate to call us
© Wlingua 3/3
You have contacted...
© Wlingua 1/3
I will put you on hold
© Wlingua 2/3
I'll put you on speakerphone
© Wlingua 3/3
Can you put... on?
Hi, I'm calling from the plumbing company. Can you put Sally on, please?
Hola. Llamo de la empresa de fontanería. ¿Me pones con Sally, por favor?
© Wlingua 1/3
I won't be able to answer the phone
© Wlingua 2/3
Do you mind if I leave a message?
Do you mind if I leave a message? significa ¿te importa que deje un recado?
Sorry, do you mind if I leave a message? I won't be able to answer the
phone later.
Disculpa, ¿te importa que deje un recado? Más tarde no podré cogerle el
teléfono.
Thank you for the information. I'll keep that in mind, do you mind if I leave a
message?
Gracias por la información. Lo tendré en cuenta. ¿Te importa que deje un
recado?
© Wlingua 3/3
How may I direct your call?
How may I direct your call? significa ¿con quién desea hablar?
Good afternoon. You are through to the Music School. My name is Laura.
How may I direct your call?
Buenas tardes. Ha llamado a la Escuela de Música. Me llamo Laura. ¿Con
quién desea hablar?
Good morning. Thanks for calling Tex Company, Kayla speaking. How may I
direct your call?
Buenos días. Gracias por llamar a la empresa Tex, está hablando con Kayla.
¿Con quién desea hablar?
© Wlingua 1/2
I need to make a call
© Wlingua 2/2
Could you put me through to extension...?
Could you put me through to extension...? significa ¿me pasa con la extensión...?
Hello, good afternoon, could you put me through to extension 31, please?
Hola, buenas tardes. ¿Me pasa con la extensión 31, por favor?
Hello, could you put me through to extension 185, please? Kayla is waiting
for my call.
Hola. ¿Me pasa con la extensión 185, por favor? Kayla está esperando mi
llamada.
© Wlingua 1/3
I don't have much battery left
© Wlingua 2/3
We will assist you on line...
© Wlingua 3/3
Who am I speaking to, please?
© Wlingua 1/2
Let me transfer you to..., just a moment
Let me transfer you to..., just a moment significa déjeme que le pase con..., un
momento.
Yes, he is available. Let me transfer you to him, just a moment. Please do
not hang up the phone.
Sí, está disponible. Déjeme que le pase con él, un momento. Por favor, no
cuelgue el teléfono.
Yes, of course. Let me transfer you to her, just a moment. Could you tell
me who is calling, please?
Sí, por supuesto. Déjeme que le pase con ella, un momento. ¿Podría decirme
quién la llama, por favor?
© Wlingua 2/2
The network is down
© Wlingua 1/4
Don't worry, we will fix it right away
Don't worry, we will fix it right away significa no se preocupe, ahora mismo lo
solucionamos.
Don't worry, we'll fix it right away. Please do not hang up the phone.
No se preocupe, ahora mismo lo solucionamos. Por favor, no cuelgue el
teléfono.
Is the network down? Don't worry, we'll fix it right away.
¿La conexión está averiada? No se preocupe, ahora mismo lo solucionamos.
© Wlingua 2/4
The service will be restored shortly
© Wlingua 3/4
Do not hesitate to contact us if the problem continues
© Wlingua 4/4
Let me see how I can help you
Let me see how I can help you significa déjeme ver cómo puedo ayudarlo.
Thanks for calling. Let me see how I can help you. How old is your
computer?
Gracias por llamar. Déjeme ver cómo puedo ayudarlo. ¿Cuántos años tiene
su ordenador?
Don't worry, we will fix it right away. Let me see how I can help you. Could I
know your name, please?
No se preocupe, ahora mismo lo solucionamos. Déjeme ver cómo puedo
ayudarlo. ¿Podría saber su nombre, por favor?
© Wlingua 1/2
If I have understood correctly, the problem is that...
© Wlingua 2/2
I'm more than happy to help you
I'm more than happy to help you significa encantado de poder ayudarlo.
I'm more than happy to help you. Do not hesitate to contact us if the
problem continues.
Encantado de poder ayudarlo. No dude en contactar si el problema persiste.
I'm more than happy to help you. Just a moment, I'll put you through to the
claims department.
Encantada de poder ayudarlo. Un momento, ahora le paso con el
departamento de reclamaciones.
© Wlingua 1/4
Could you please clarify what you mean by...?
Could you please clarify what you mean by...? significa ¿podría aclarar qué quiere
decir con...?
If it is not too much trouble, could you please clarify what you mean by
"busy"?
Si no es mucha molestia, ¿podría aclarar qué quiere decir con «saturada»,
por favor?
I'm more than happy to help you. Could you please clarify what you mean
by that?
Encantado de poder ayudarlo. ¿Podría aclarar qué quiere decir con eso, por
favor?
© Wlingua 2/4
I completely understand the inconvenience
© Wlingua 3/4
Sorry for the inconvenience
© Wlingua 4/4
We have passed the information on to...
We have passed the information on to... significa hemos pasado la información a...
Thank you for your call. We have passed the information on to the
appropriate department.
Gracias por su llamada. Hemos pasado la información al departamento
correspondiente.
© Wlingua 1/2
Is it okay if...?
© Wlingua 2/2
I am very sorry to hear that
© Wlingua 1/2
Let me put you through to...
© Wlingua 2/2