Ludlum 4906 - Pés e Mãos

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 120

LUDLUM MODEL 4906

HAND AND FOOT MONITOR


OPERATORS MANUAL
October 2011
Version 1.2.0
LUDLUM MODEL 4906
HAND AND FOOT MONITOR
OPERATORS MANUAL
October 2011
Version 1.2.0

LUDLUM MEASUREMENTS, INC.


501 OAK STREET, P.O. BOX
810 SWEETWATER, TEXAS
79556
325-235-5494, FAX: 325-235-4672
Table of Contents
INTRODUCTION........................................................................................................................................................1
FEATURES AND SPECIFICATIONS......................................................................................................................2
USER CONTROLS.....................................................................................................................................................5
SOFTWARE FEATURES..........................................................................................................................................5
OPTIONS....................................................................................................................................................................5
BACKGROUND TIME..............................................................................................................................................6
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT....................................................................................................................7
SAFETY CONSIDERATIONS...................................................................................................................................9
ENVIRONMENTAL CONDITIONS....................................................................................................................................9
WARNING MARKINGS AND SYMBOLS..........................................................................................................................9
DESCRIPTION OF CONTROLS AND FUNCTIONS..........................................................................................10
GETTING STARTED................................................................................................................................................12
UNPACKING AND REPACKING....................................................................................................................................12
SOFTWARE INSTALLATION.........................................................................................................................................12
POWER ON SEQUENCE................................................................................................................................................13
POWERING THE MODEL 4906 ON...............................................................................................................................13
POWERING THE MODEL 4906 OFF (FROM SOFTWARE)..............................................................................................13
POWERING THE MODEL 4906 OFF (POWER/RESET BUTTON).................................................................................13
NORMAL OPERATION.................................................................................................................................................13
STATUS COLORS.........................................................................................................................................................14
INSTRUMENT FAILURE...............................................................................................................................................15
STATISTICS BACKGROUND................................................................................................................................17
SUPERVISOR............................................................................................................................................................21
TOUCH SCREEN OPERATION......................................................................................................................................21
OPERATE SCREEN......................................................................................................................................................21
FRISKER ACTIVE SCREEN...........................................................................................................................................23
SHUTDOWN MENU.....................................................................................................................................................24
SETUP SCREEN...........................................................................................................................................................25
RADIOLOGICAL SETUP........................................................................................................................................28
COUNTING MODES.....................................................................................................................................................29
Mode 1 – Maximum Sensitivity.................................................................................................................................29
Mode 2 – Fixed MDA................................................................................................................................................29
Mode 3 – Minimum Count Time...............................................................................................................................29
Count Mode Settings.................................................................................................................................................30
UNITS OF MEASURE...................................................................................................................................................32
UPDATING BACKGROUND..........................................................................................................................................33
BACKGROUND ALARMS.............................................................................................................................................34
CALCULATIONS..........................................................................................................................................................36
OPERATIONAL SETUP...........................................................................................................................................39

Background Update Method ................................................................................................................................. 33


GENERAL .................................................................................................................................................................. 40
Serial Number ....................................................................................................................................................... 40
Site .........................................................................................................................................................................
40 Location.................................................................................................................................................................
40 Customer
ID .......................................................................................................................................................... 40
Password ...............................................................................................................................................................
40 Alarm
Hold ............................................................................................................................................................ 40
Exit Hold ............................................................................................................................................................... 40
OPTIONS .................................................................................................................................................................... 41
HFM Type ............................................................................................................................................................. 41
Frisker Enabled ..................................................................................................................................................... 41
Show Counts on Main Screen ................................................................................................................................ 41
Require Employee ID to Start Count ..................................................................................................................... 41
Require Password to Clear Alarms .......................................................................................................................
42 Enable One
Hand .................................................................................................................................................. 42
Gas Control Enabled ............................................................................................................................................. 42
LANGUAGES .............................................................................................................................................................. 42
LOGGING ................................................................................................................................................................... 43
COM .......................................................................................................................................................................... 44
NETWORK ................................................................................................................................................................. 45
DETECTORS ............................................................................................................................................................ 46
BACKGROUND ........................................................................................................................................................... 46
HIGH VOLTAGE (HV) ................................................................................................................................................
48 LOWER LEVEL DISCRIMINATOR
(LLD) ..................................................................................................................... 49 UPPER LEVEL DISCRIMINATOR
(ULD) ...................................................................................................................... 50 LOWER LEVEL
DISCRIMINATOR 2 (LLD2) ................................................................................................................ 51
VOLTAGE CALIBRATION ........................................................................................................................................... 52
HV Actual Calibration Constant ...........................................................................................................................
53 HV Readback Calibration
Constant ...................................................................................................................... 56 LLD Actual Calibration
Constant ......................................................................................................................... 56 ULD Actual
Calibration Constant ........................................................................................................................ 57
LLD2 Actual Calibration Constant (if equipped) .................................................................................................. 58
SERIAL NUMBER (S/N) ..............................................................................................................................................
59
FIRMWARE ................................................................................................................................................................ 60
FRISKER ................................................................................................................................................................... 62
GENERAL FRISKER SETTINGS .................................................................................................................................... 62
FRISKER DETECTOR SETTINGS .................................................................................................................................. 64
GAS CONTROL ........................................................................................................................................................ 65
GENERAL .................................................................................................................................................................. 65
TIMING ...................................................................................................................................................................... 67
ERRORS ..................................................................................................................................................................... 68
Gas Flow Error States ........................................................................................................................................... 69
THRESHOLDS ............................................................................................................................................................. 70
SAVE REPORT ......................................................................................................................................................... 72
SOURCE CHECK ..................................................................................................................................................... 73
FALSE ALARM ........................................................................................................................................................ 75
BUTTONS/RELAYS ................................................................................................................................................. 77
VARIANCE/MEAN .................................................................................................................................................. 79
SCALER ..................................................................................................................................................................... 81
BACKGROUND UPDATE....................................................................................................................................... 83
FOM-HV .................................................................................................................................................................... 84
SELECT DETECTORS FOR HV PLATEAU .....................................................................................................................
85 SELECT CHANNEL .....................................................................................................................................................
85 COUNT TIME SETTINGS .............................................................................................................................................
85 SOURCE SIZE .............................................................................................................................................................
85 HV SETTINGS ............................................................................................................................................................
85
RUNNING THE FOM-HV ........................................................................................................................................... 85
EFFICIENCY ............................................................................................................................................................ 88
CONFIGURATION ....................................................................................................................................................... 88
SOURCES ................................................................................................................................................................... 89
Isotope Library ......................................................................................................................................................
90
Source Library ...................................................................................................................................................... 91
ISOTOPIC MIX............................................................................................................................................................ 93
EFFICIENCIES ............................................................................................................................................................ 94
RESET HOST ............................................................................................................................................................ 96
VIEW LOGS .............................................................................................................................................................. 97
CHANGES ................................................................................................................................................................. 99
RECYCLING ........................................................................................................................................................... 100

1
Introduction

Se

ction
O modelo 4906 mão & pé Monitor (HFM) destina-se para
verificação de contaminação de alfa e beta de baixo nível. Seis
detectores são montados para cobrir ambos os lados de cada
mão e a parte inferior de cada pé. Para sistemas somente alfa,
estes detectores são tipo ar-proporcional, enquanto que para
sistemas alpha e beta, gasproportional detectores são usados.
Um detector de opcional pode ser adicionado para revistar
também. A grande tela de toque display colorido permite
instrução user-friendly e mostra claramente o status de cada
detector. Arquivos de áudio personalizáveis podem fornecer ao
usuário com prompts de voz ou instruções específicas do local.
Uma porta de comunicação Ethernet permite o monitoramento
remoto e supervisão.

Muitos sistemas semelhantes usam estatística gaussiana, que


levam a erros substanciais quando taxas de contagem são muito
baixas. A Ludlum modelo 4906, no entanto, usa estatísticas de
Poisson quando a configuração de alarme pontos e a
determinação das taxas de alarme falso para canais alfa
geralmente baixa contagem. Além disso, geralmente canais de
beta maiores contagem usam Gaussian estatísticas que são mais
aplicáveis.

Rotinas de software estão disponíveis para auxiliar na


calibração; tais rotinas geram automaticamente dados de
detector com tensões de funcionamento diferentes. Outras
rotinas automatizadas tornam fácil executar verificações de
rotina fonte ou testes de alarme falso. Arquivos de texto
também são fáceis de gerar, simplificando as exigências de
documentação. O computador embutido, executando Windows
7 TM, simplifica a fixação de cartões de memória USB,
impressoras ou dispositivos de entrada alternativos.

Uma pilha de luz opcional está disponível, que monta na parte


posterior do gabinete de mão. Utilizando a longa vida LEDs
(diodos emissores de luz), a pilha proeminentemente exibe
status verde (tudo Okey), status amarelo (falha do
instrumento/detector) e status vermelho (alarme de
contaminação de radiação).

Configuração do sistema é protegida por duas senhas. A senha de nível 1


fornece acesso limitado para as telas de instalação. A senha de nível 2 permite
acesso completo. As senhas padrão são:

Default Level 1 Password – 1111

Default Level 2 Password – 2222

Ludlum Measurements, Inc. Page 1 October 2011

2
ction
Se

Features and
Specifications

MODEL490AHFM:
DETECTORS:
six alpha air proportional detectors for the feet and
both sides of the hands
 HAND: 13.0 x 23.2 cm (5.1 x 9.1 in.), 79% open
screen (301 cm2 {46.8 in2}active, 238 in2 {36.9
in2} open)

 FOOT: 15.6 x 33.3 cm (6.1 x 13.1 in.), 58% open


screen (518 cm2 {80.4 in2} active, 301 cm2 {46.6
in2} open)

DETECTOR MDA: Estimativa mínima de escala MDA


pressupõe a probabilidade de deteção de 95%, 0,1% de
probabilidade de alarme falso, 10 segundo contam tempo, plano
de fundo no abaixo a escala indicada e eficiência no declarado
níveis abaixo.

HAND: 400-550 dpm FOOT: 600-720 dpm

BACKGROUND COUNT RATE: Taxas de contagem de


fundo variam de acordo com muitos fatores (níveis de
discriminador, configurações de alta tensão, diferenças
ambientais), mas um corretamente calibrado modelo 4906 HFM
pode ser esperado ter leituras de fundo das faixas seguintes.

 HAND: 1-10 cpm

 FOOT: 5-15 cpm

DETECTOR EFFICIENCY (4π)

 HAND: 12% (4π) 239Pu

 FOOT: 10% (4π) Pu


239

COUNT TIME: adjustable from 1 to 1000 seconds

OPERATING VOLTAGE: (Altitude Dependent)

 Determine a tensão de funcionamento adequada


para cada detector usando dados do planalto do
utilitário FOM 4906.
Como regra geral, a tensão de funcionamento vai cair como a
elevação acima do nível do mar aumenta (aproximadamente a uma
taxa de 25 V / 305 m (1000 pés), com um ponto de partida de 2050
V ao nível do mar).

MODEL 4906AB HFM:

DETECTORS: seis alfa/beta proporcional detectores


de gás para os pés e ambos os lados das mãos

 HAND: 13.0 x 23.2 cm (5.1 x 9.1 in.), 79% open


screen (301 cm2 {46.8 in2} active, 238 cm2 {36.9
in2} open)

 FOOT: 15.6 x 33.3 cm (6.1 x 13.1 in.), 58% open


screen (518 cm2 {80.4 in2} active, 301 cm2 {46.6
in2} open)

DETECTOR MDA: Estimativa mínima de escala MDA pressupõe a


probabilidade de deteção de 95%, 0,1% de probabilidade de alarme falso 10
segundo contam tempo, fundo no abaixo declarada escala e eficiência na níveis
indicados abaixo.

HAND:

o Alpha = 280-

425 dpm o Beta

= 950-1300 dpm 

FOOT:
o Alpha = 1200-

1450 dpm o

Beta = 2600-3700

dpm

BACKGROUND COUNT RATE: Taxas de


contagem de fundo variam de acordo com muitos
fatores (níveis de discriminador, configurações de alta
tensão, diferenças ambientais), mas um corretamente
calibrado modelo 4906 HFM em uma área
devidamente baixo-fundo pode ser esperado ter
leituras de fundo das seguintes faixas.

 HAND: Alpha = 1-10 cpm Beta = 250-500 cpm

 FOOT: Alpha = 5-15 cpm Beta = 500-1000


cpm

DETECTOR EFFICIENCY (4π)

 HAND: Sr90/Y90 = 23% Th230 = 15%

 FOOT: Sr90/Y90 = 11% Th230 = 5%

COUNT TIME: adjustable from 1 to 1000 seconds

OPERATING VOLTAGE: (Altitude Dependent)

 Determine a tensão de funcionamento adequada


para cada detector usando dados do planalto do
utilitário FOM 4906.

 Pode ser necessário selecionar um ponto de


funcionamento de alta tensão que não é o ideal
para o alpha individual ou canal beta para
equilibrar o desempenho entre os dois canais e
manter a eficiência necessária.
Como regra geral, a tensão de funcionamento vai cair como a
elevação acima do nível do mar aumenta (aproximadamente a uma
taxa de 25 V / 305 m (1000 pés), com um ponto de partida de 2050
V ao nível do mar).

COMMON FEATURES:

DISPLAY: 30.7 cm (12.1 in.) (diagonal) TFT LCD


SVGA

AUDIO: 8-ohm speaker

SYSTEM CONTROLLER: fan-less Single Board


Computer (SBC) running Windows 7 TM

POWER SUPPLY INPUT: 90-264 Vac @ 47-63 Hz


(requirement for wall outlet power)

POWER SUPPLY OUTPUT: 12 Vdc, 7 A max, 84 W


(requirement for 4906 input power coming from power
supply)

GAS SUPPLY REQUIREMENTS: SCCM 200 (250 com gás «frisker) no


sistema de entrada mínima de 2 libras por polegada quadrada. Máximo de
sistema de entrada de 15 PSI. 200 SCCM (250 com gás «frisker) 5 PSI
recomendado na entrada para o sistema. Tipo de gás recomendado é P10.
Ajustar o fluxo de gás, o pé e a mão para o seguinte circuito «frisker
recomendado taxas de fluxo
: o Hands: 100 SCCM

o Feet: 100 SCCM

o Frisker: 50 SCCM (Requires connection of inline


flow sensor to adjust)

TEMPERATURE: 0 to 40 ºC (32 to 104 ºF)

HUMIDITY: 0-95% RH

CONSTRUCTION: welded aluminum with powder-


coat finish, stainless steel
WEIGHT: 72.5 kg (160 lb)

DIMENSIONS: 121 x 79.8 x 90.2 cm (47.6 x 31.4 x


35.5 in.) (H x W x D) step-up only 3.8 cm (1.5 in.)

USER CONTROLS
ONE HAND pushbutton allows for one-hand use.

ALARM/ACK pushbutton allows for alarm


acknowledgment and reset.

SOFTWARE FEATURES
Grande exposição e feedback de áudio personalizável
criam uma interface de usuário clara e de fácil utilização.

Rotinas automáticas para cálculos de configuração e o


alarme do detector. Três modos de alarme permitem que o
usuário maximizar a produtividade, maximizar a
sensibilidade, ou corrigir o mínimo detectado atividade
(MDA) e o tempo de contagem.

Exibir claramente mostra o status para o usuário e indica


a localização da possibilidade de contaminação.

Interface Ethernet interna, capacidade de e-mail no


alarme ou falha (se conectado ao servidor)

Logs each use, operational test, and calibration

OPTIONS
LED light stack easily added to communicate status at a
glance.

Ethernet software indicates multiple units’ status, logs


use.

Gas-proportional detector (as well as a GM pancake


detector) is available for recorded frisking.
BACKGROUND TIME
 Usuário obrigatório definido pelo acúmulo de fundo na
energização, mantém atualização sem interrupção
durante a operação

3
ction
Se
Software License
Agreement

BY INSTALLING THIS SOFTWARE, YOU ARE CONSENTING TO BE BOUND BY THIS


AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT,
DO NOT INSTALL THE PRODUCT.

Single User License Grant: Ludlum Measurements, Inc. ("Ludlum") and its suppliers grant to
Customer ("Customer") a nonexclusive and nontransferable license to use the Ludlum software
("Software") in object code form solely on a single central processing unit owned or leased by
Customer or otherwise embedded in equipment provided by Ludlum.

Customer may make one (1) archival copy of the Software provided Customer affixes to such
copy all copyright, confidentiality, and proprietary notices that appear on the original.

EXCEPT AS EXPRESSLY AUTHORIZED ABOVE, CUSTOMER SHALL NOT: COPY, IN


WHOLE OR IN PART, SOFTWARE OR DOCUMENTATION; MODIFY THE SOFTWARE;
REVERSE COMPILE OR REVERSE ASSEMBLE ALL OR ANY PORTION OF THE
SOFTWARE; OR RENT, LEASE, DISTRIBUTE, SELL, OR CREATE DERIVATIVE WORKS
OF THE SOFTWARE.

Customer agrees that aspects of the licensed materials, including the specific design and
structure of individual programs, constitute trade secrets and/or copyrighted material of Ludlum.
Customer agrees not to disclose, provide, or otherwise make available such trade secrets or
copyrighted material in any form to any third party without the prior written consent of Ludlum.
Customer agrees to implement reasonable security measures to protect such trade secrets and
copyrighted material. Title to Software and documentation shall remain solely with Ludlum.

LIMITED WARRANTY. Ludlum warrants that for a period of ninety (90) days from the date of
shipment from Ludlum: (i) the media on which the Software is furnished will be free of defects in
materials and workmanship under normal use; and (ii) the Software substantially conforms to its
published specifications. Except for the foregoing, the Software is provided AS IS. This limited
warranty extends only to Customer as the original licensee. Customer's exclusive remedy and
the entire liability of Ludlum and its suppliers under this limited warranty will be, at Ludlum or its
service center's option, repair, replacement, or refund of the Software if reported (or, upon
request, returned) to the party supplying the Software to Customer. In no event does Ludlum
warrant that the Software is error free or that Customer will be able to operate the Software
without problems or interruptions.

This warranty does not apply if the software (a) has been altered, except by Ludlum, (b) has not
been installed, operated, repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by
Ludlum, (c) has been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence, or
accident, or (d) is used in ultra hazardous activities.

DISCLAIMER. EXCEPT AS SPECIFIED IN THIS WARRANTY, ALL EXPRESS OR IMPLIED


CONDITIONS, REPRESENTATIONS, AND WARRANTIES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT OR ARISING FROM A COURSE OF
DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE, ARE HEREBY EXCLUDED TO THE EXTENT
ALLOWED BY APPLICABLE LAW. IN NO EVENT WILL LUDLUM OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR ANY LOST REVENUE, PROFIT, OR DATA, OR FOR SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND
REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY ARISING OUT OF THE USE OF OR
INABILITY TO USE THE SOFTWARE EVEN IF LUDLUM OR ITS SUPPLIERS HAVE BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH.

DAMAGES. In no event shall Ludlum's or its suppliers' liability to Customer, whether in


contract, tort (including negligence), or otherwise, exceed the price paid by Customer. The
foregoing limitations shall apply even if the above-stated warranty fails of its essential purpose.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.

The above warranty DOES NOT apply to any beta software, any software made available for
testing or demonstration purposes, any temporary software modules or any software for which
Ludlum does not receive a license fee. All such software products are provided AS IS without
any warranty whatsoever.

This License is effective until terminated. Customer may terminate this License at any time by
destroying all copies of Software including any documentation. This License will terminate
immediately without notice from Ludlum if Customer fails to comply with any provision of this
License. Upon termination, Customer must destroy all copies of Software.

Software, including technical data, is subject to U.S. export control laws, including the U.S.
Export Administration Act and its associated regulations, and may be subject to export or import
regulations in other countries. Customer agrees to comply strictly with all such regulations and
acknowledges that it has the responsibility to obtain licenses to export, re-export, or import
Software.

This License shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of
Texas, United States of America, as if performed wholly within the state and without giving
effect to the principles of conflict of law. If any portion hereof is found to be void or
unenforceable, the remaining provisions of this License shall remain in full force and effect. This
License constitutes the entire License between the parties with respect to the use of the
Software.

Restricted Rights - Ludlum's software is provided to non-DOD agencies with RESTRICTED


RIGHTS and its supporting documentation is provided with LIMITED RIGHTS. Use, duplication,
or disclosure by the Government is subject to the restrictions as set forth in subparagraph "C" of
the Commercial Computer Software - Restricted Rights clause at FAR 52.227-19. In the event
the sale is to a DOD agency, the government's rights in software, supporting documentation,
and technical data are governed by the restrictions in the Technical Data Commercial Items
clause at DFARS 252.227-7015 and DFARS 227.7202. Manufacturer is Ludlum
Measurements, Inc. 501 Oak Street Sweetwater, Texas 79556.

4
ction
Se

Safety Considerations

Caution
The operator or responsible body is cautioned that the
protection provided by the equipment may be impaired if
the equipment is used in a manner not specified by
Ludlum Measurements, Inc.
Environmental Conditions
Indoor Use

No maximum altitude

Temperature range of 0 to 40 oC

Maximum relative humidity less than 95% (non-


condensing) Main supply voltage range 85-265 Vac
(powers +12 Vdc desktop power supply)

Maximum transient voltage of 1500 Vac, Installation


Category
(Overvoltage Category) II (as defined by IEC 1010-1)

Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664)

Warning Markings and Symbols


As per requirements for CE marking, the Model 4906A is
marked with the following warning symbols, in accordance with
EN61010-1:

DIRECT CURRENT (DC) (IEC 417, No. 5031) – designates


an input receptacle that accommodates a power cord intended
for connection to DC voltages. Appears on connection panel.

CAUTION (per ISO 3864, No. B.3.1) – designates safety


issues. The operator should read the manual in order to
understand the proper use of this instrument.

5
Description of
Controls and
Se Functions
ction
OPERATION – Em operação normal que o usuário avança
na placa base, posições de pés para bloquear os sensores
ópticos, insere as mãos a mão do armário longe o suficiente
para bloquear os raios, e contagem começará. O tempo
restante aparecerá no visor. Se o usuário deixa antes que o
tempo, uma condição de "Incomplete" será exibida e soou.
Uma vez que o tempo está acima, será exibida uma
mensagem verde clara, ou será exibida uma mensagem de
alarme vermelha. Há um pequeno atraso, como o usuário
sai do sistema, após o qual o visor retornará para pronta.
Opcionalmente, o usuário pode lhes Retire o Frisker 4906 do
suporte (se equipado) para começar a revistar. A tela muda
para exibir a taxa de contagem para todos os canais
apropriados quando o frisker é levantada a partir do titular
enquanto o 4906 está no estado pronto. O usuário então
frisks conforme necessário e retorna o frisker para o titular.
Enquanto a revista, a tela e a pilha de luz instalada
(opcional) irão indicar quando o frisker é atualmente
contagem de Almeida uma taxa...

DISPLAY (on top center of instrument) – 30.7 cm (12.1 in.)


diagonal color touch screen SVGA LCD

ONE HAND button (na frente superior do instrumento) –


solicitações a partir de uma medição com apenas um
bloqueio de sensor de mão única. Quando pressionado, o
botão é iluminado com uma cor azul LED (diodo emissor de
luz). Deste modo estará ativo durante 30 segundos, após o
qual a luz do botão será extinta.

ALARM ACK button (na frente superior do instrumento) –


permite que o alarme de radiação a ser silenciado e/ou
redefinir, dependendo de configuração. Pressione uma vez
para silenciar o áudio e pressione uma segunda vez para
redefinir o alarme. É iluminado com um LED de cor
vermelha, enquanto um alarme está ativo.

POWER/ REDEFINIR (no lado inferior da coluna) – botão


para ligar o instrumento ON e OFF. Momentaneamente
pressionar o botão alterna o poder, então se o 4906 estiver
desligado, uma imprensa momentânea transforma-lo, enquanto
uma imprensa momentânea com o 4906 no estado ON inicia a
sequência de desligamento.

6
ction
Se

Getting Started

Unpacking and Repacking


Caution
O modelo 4906 pesa aproximadamente 72,5 kg (160 lb).
Tome as precauções necessárias quando o instrumento
para evitar lesões pessoais ou estirpe de levantamento.
O instrumento pode ser derrubado para trás e rolou sobre
as duas rodas de deslocamento. Se isso for feito, tenha
cuidado ao negociar rampas para evitar ser preso ou
esmagado pelo instrument.

Retire os papéis de calibração e coloque em um local seguro.


Remover o instrumento e acessórios (fonte de alimentação,
cabo, etc.) e garantir que todos os itens na lista de embalagem na
caixa. Verifique item individual de números de série e se
coincidir com certificados de calibração. O número de série do
modelo 4906 situa-se no painel lateral inferior.

Para retornar um instrumento para reparação ou calibração,


fornece material de empacotamento suficiente para evitar
danos durante o transporte. Também fornecem advertências
adequadas para assegurar o manuseamento cuidadoso.
Incluem detector(s) e relacionado (s) para a calibração.
Incluir informações breves sobre o motivo da devolução,
bem como retornar instruções de envio:

Return shipping address

Customer name or contact

Telephone number

Description of service requested and all other necessary information

Software Installation
Interface software supplied with the instrument is already
installed. A copy of the Windows 7 TM product key is supplied.
User must comply with the Ludlum software license agreement
found in Section 3 of this manual. Updates to the software are
provided from the LMI website at www.ludlums.com under
Support\Software Downloads.

Power on Sequence
When the Model 4906 is first powered up, the yellow light stack
light is illuminated, and units equipped with a frisker, sound
frisker audio “clicks.” The 4906 monitor then turns on and
displays the internal SBC boot sequence. Following a
successful boot sequence, the Windows 7 start-up sequence is
performed. Once Windows has started, the Model 4906 HFM
Supervisor software automatically starts and displays the
Initializing notification as communication between the
Supervisor software and Model 4906 hardware is established.
The system then establishes the background level with a
background count and continues to update the background
radiation levels every second.
Powering the Model 4906 On
1. Connect the AC adapter to a 120 volt electrical outlet.

2. Turn the Model 4906 on by momentarily pressing the


POWER/RESET button located on the lower left side.

3. The Model 4906 will take approximately two minutes to


boot.

4. After the initial background update is completed, the Model


4906 will be ready for operation.

Powering the Model 4906 Off (From Software)


1. Select the Exit button on the main screen.

2. Enter either the Level 1 or 2 password.

3. Tap the Shutdown button. After confirming the selection,


the on-board computer and other 4906 hardware will shut
down.

Powering the Model 4906 Off (POWER/RESET Button)


1. While the Model 4906 HFM is on, press and release the
POWER/RESET button located on the lower column.

2. The on-board computer and other 4906 hardware will shut


down.

Normal Operation
1. Step on base plate with shoes blocking the optical sensors.
Both feet indicators on the display will be hidden once their
beams are broken.

2. Insert hand(s) into the hand cabinet far enough to block the
optical sensors. Both hand indicators on the display should
then also be hidden. No flashing position indicators should
be visible at this time.
a. Alternative: Press the One Hand button then insert a
hand into either of the hand cabinets far enough to
block the optical sensors.

3. Counting will begin with the time remaining displayed on


screen.

4. If user leaves before count time expires, an “Incomplete”


condition will be displayed and sounded. As soon as the
hands and feet are repositioned, the count will begin again.

5. Once the count time has expired, either a green CLEAR


message is displayed or a red ALARM message is displayed.

6. There is a short delay when the user exits the Hand and Foot
Monitor, after which the display will return to READY.

Status Colors
The Model 4906 uses color to identify the status of the
instrument at any given time. The status box and detector
indicators change color depending on the various states of the
Hand and Foot Monitor. The colors are:

Green – ready for operation

Yellow – failure or it is not READY

Red – radiation alarm

White – counting

Blue – initializing or updating background

The lights and audio on the light stack operate as follows:

Red – Model 4906 has a radiation alarm. In addition to


the voice audible alert, there will be a fast, beeping
audible alarm.

Yellow – Model 4906 is in a fail condition or is not ready


to scan. If a fail condition is present, there will be a
slow, beeping audible alarm. While in any setup
screens, forcing a background update, or when the
Supervisor application is not running, the yellow light
will be ON.

Green – It is ready to count.

Instrument Failure
There are several conditions that cause system failure:

1. HARDWARE COMMUNICATION –Uma falha do sistema


modelo 4906 é acionada sempre que o software Supervisor é
incapaz de se comunicar com êxito com a placa do anfitrião
4906. Se essa falha ocorre, pode ser devido a uma opção de
porta COM mal colocada ou um cabo de comunicação USB
instalado impropriamente entre a placa SBC e host.

2. GAS FLOW – Para 4906 sistemas equipados com detectores


de gás e controladores de fluxo de gás, um erro no sistema
de fluxo de gás provoca uma falha do sistema. Erros de
sistema de fluxo de gás ocorrem quando os sensores de fluxo
e saídas de solenoide não se enquadram dentro dos
parâmetros esperados conforme definido pelo usuário. Além
disso, erros de fluxo de gás ocorrem se a comunicação para
os sensores de fluxo não pode ser mantida.

3. LOW BACKGROUND –O instrumento verifica


continuamente os detectores para leituras anormalmente
baixos conforme definido pelos pontos de conjunto de
alarme baixo-fundo. Quando esta condição for detectada, o
detector de mapa na tela principal irá indicar qual detector
falhou. Esta condição normalmente sinaliza uma falha do
detector ou eletrônica seu pré-amplificador associado.

4. ALPHA KEEP ALIVE COUNT – Devido à natureza rara de


eventos de contagem alfa, é possível que uma média de
plano de fundo do canal alfa com tempos de contagem de
fundo na faixa de um a três minutos eventualmente passará
por um período de tempo onde chegam naturalmente uma
zero média de plano de fundo. Por esta razão, valores de
baixo-fundo de canal alfa são geralmente definidos como
zero para evitar alarmes de baixo-fundo durante a operação
normal. Em vez disso, um temporizador de built-in alfa
manter vivo é Redefinir toda vez que uma contagem de
canal alfa é recebida. Este timer é definido internamente
para cinco minutos. Assim, se qualquer período cinco
minutos passa com nenhum contagens alfa recebidas em um
detector específico, alarme de baixa-fundo do detector, que
será acionado mesmo que o nível de lowbackground alfa é
definido como zero.

5. HIGH BACKGROUND – O instrumento verifica


continuamente os detectores para leituras anormalmente
altas conforme definido pelos pontos de conjunto de alarme
alto-fundo. Quando esta condição for detectada, o detector
de mapa na tela principal irá indicar qual detector falhou.
Esta condição normalmente sinaliza uma falha do detector
ou eletrônica seu pré-amplificador associado, mas também
pode avisar de alguma vizinha forte fonte de radiação. De
qualquer modo, a possibilidade de tal nas proximidades forte
fonte de radiação garante mais investigação.

6. MODE BASED – Para cada modo de operação, se


parâmetros e configurações inseridas pelo usuário estão além
da capacidade do sistema com base nos actuais níveis e
dados coletados de eficiência, é acionado um modo de falha
de sistema específico. Por exemplo, se o usuário tiver
selecionado o modo de contagem do mínimo de tempo
(modo 3) e definir o tempo máximo permitido contagem de
15 segundos, mas o MDA de mão selecionada é muito
próximo ao fundo e requer uma contagem de 20 segundos
para conhecer as definições de probabilidade específica, um
modo 3 – calculado tempo excedido de contagem contagem
máxima erro de tempo ocorre. Mais informações sobre
falhas de sistema específico de modo são fornecidas na
descrição de cada modo.
Statistics

7
ction
Se
Background

Note
Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de verificar e
alterar, se necessário, todos os parâmetros de
funcionamento. Você poderá consultar seu oficial de
segurança da radiação (RSO) ou supervisor de
instrumento de radiação para orientações. O modelo
4906 tem parâmetros padrão, mas esses parâmetros
podem não ser corretos para seu aplicativo.

Uma compreensão básica das estatísticas necessárias para


adequadamente configurado o modelo 4906. Deve ser
claramente entendido que a radiação é um evento aleatório, e
então contar a radiação resulta em uma distribuição de
contagens. Se você gravar um conjunto de leituras de um
detector de radiação, você obterá uma distribuição de contagens,
centrado em torno de um número médio de contagens. Em
outras palavras, as sucessivas leituras são mais provável de
serem perto a leitura média e menos provável de ser longe da
leitura média.

Também deve ficar claro que há quase sempre uma certa quantidade de "ruído" em qualquer sistema de
contagem, resultantes de dados diferente de zero, mesmo quando nenhuma amostra de radiação está
presente. Em outras palavras, a situação não é "preto e branca" mas prefiro tons de cinza. No exemplo
específico de radiação alfa, "ruído" ou plano de fundo geralmente é causado por radon, um elemento
gasoso radioativo, incolor e inerte, formado pelo decaimento radioativo do rádio. A contagem da
radiação de fundo então também resulta em uma distribuição de contagens. O gráfico na página
seguinte ilustra uma distribuição de fundo (em vermelho) no lado esquerdo e em seguida (em verde), à
Background Distribution in Red, Source Distribution in Green
direita, uma distribuição de contagens devido a uma fonte de radiação. A linha vertical representa um
ponto de alarme possível, escolhido de tal forma que a radiação de fundo raramente excede o ponto de
alarme, e ainda a radiação de fonte quase sempre é acima do ponto de alarme.

Este gráfico ilustra que, se a radiação de fundo é muito baixa e


a fonte é muito alta, seria fácil selecionar um ponto de alarme
que o fundo seria sempre menor do que o ponto de alarme, e a
fonte sempre estaria acima do ponto de alarme. Geralmente,
no entanto, as probabilidades de distribuição se sobrepõem um
pouco, levando a pouco de uma pergunta, se a radiação de
fundo causado o alarme, ou se é devido a uma fonte de
radiação. Muitas vezes o usuário está interessado em saber o
mínimo detectável atividade (MDA), que normalmente é
definido como a quantidade de radiação, cujo ponto de alarme
tem 95% de chance de ser desencadeada pela radiação, com
apenas 0,1% de hipóteses de ser desencadeada por radiação de
fundo. Nesta situação, temos de falar sobre a taxa de falso
alarme e níveis de confiança:

False Alarm Rate (FAR) – a chance de porcentagem que um


alarme é causado pela radiação de fundo

Confidence Level – a chance de porcentagem que um alarme é


causado por uma fonte de radiação
Em um curso de estatística, o aluno vai estudar muitas
distribuições diferentes, cujos detalhes estão além do escopo
deste manual. A distribuição que melhor descreve a contagem
alfa chama-se uma distribuição de Poisson, que é caracterizada
por um número médio de contagens. A distribuição de Poisson
é dado pela fórmula (onde α é o número médio ou esperada
contagem e k é o número de ocorrências), a probabilidade de
que é dada pela função

∝𝑘𝑒−∝
𝑓(𝑘; 𝛼) =
𝑘!
Como um exemplo prático, se um detector de alfa particular
fosse ter um fundo de 1 cpm em média (α = 1,0), então a
distribuição real das contagens sucessivas um minuto teria as
seguintes probabilidades:
k 0 1 2 3 4 5 6 7
Poisson 36.788% 36.788% 18.394% 6.131% 1.533% 0.307% 0.051% 0.007%
probability

Ou, em outras palavras, cada um minuto contagem teria um


36.788% de ser 0 e um 36.788% de ser 1, mas apenas uma
0,051% de chance de ser um 5. Você pode adicionar as
probabilidades sucessivas para determinar a probabilidade de ser
menor ou igual a um determinado número, ou seja, lá é um
73,6% da próxima contagem sendo 1 ou menos. E você pode
subtrair somas das probabilidades de 1 para calcular um minuto
quantas contagens são acima de 1, ou seja, (1-73,6%) = 26,4%.

Você pode usar esta tabela para calcular a taxa de falso alarme
(se o fundo for 1) se o ponto de alarme é definido em 5:

FAR = 1 - (36.788% + 36.788% + 18.394% + 6.131% +


1.533%) = 0.366% or 3.66 per 1000
O mesmo procedimento pode ser feito para nível de confiança,
se você quer encontrar as probabilidades de uma determinada
contagem sendo igual ou acima de um ponto de alarme, se a
contagem média de uma fonte particular é conhecida.
Como um exemplo prático, assumir que uma fonte alfa 1000
dpm é colocada em um detector de eficiente de 10%. Se
contarmos durante 6 segundos (1/10 de minuto), a média
esperada contagem é 1000 × 10% × 1/10th minuto = 10
contagens em 6 segundos. Se podemos refazer o gráfico de
probabilidades para uma distribuição de Poisson em torno de 10,
temos:
k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Poisson 0.005% 0.045% 0.227% 0.757% 1.892% 3.783% 6.306% 9.008% 11.260% 12.511% 12.511%

E com este gráfico, você pode então calcular o nível de


confiança de um ponto particular de alarme, ou escolher um
ponto de alarme para alcançar um nível específico de confiança.
Por exemplo, um ponto de alarme de 5 tem um nível de
confiança (CL) of:

CL = 1 - (.005% + .045% + .227% + .757% + 1.892%)

Enquanto a contagem de alfa é melhor descrita pela distribuição


de Poisson (devido à natureza rara de eventos alfa), beta
contando é mais apropriadamente descrito por um Normal ou
distribuição gaussiana. Ao usar tal um nível de confiança de
distribuição, probabilidade de alarme falsos também pode ser
adequadamente expressa em termos ou sigma (desvio padrão).
Exprimindo um alarme apontar em termos de sigma versus nível
de confiança, e as probabilidades de alarme falso não resultar
em resultados diferentes (para um determinado número de sigma
acima/abaixo o alarme apontar ou fundo significa que há um
correspondente sigma múltiplas), a natureza simétrica da
distribuição Normal, bem como familiaridade com estatística
matemática (ou falta dela), pode originar várias preferências ,
então as duas opções são fornecidas.

A distribuição Normal é usada fundamentalmente da mesma


forma como a distribuição de Poisson descrita acima. A
distribuição normal é descrita pela seguinte equação:
𝑓

β = beta

count σ =

standard

deviation

µ = mean

8
ction
Se

Supervisor

The Model 4906 Hand and Foot Monitor is controlled by the


Supervisor application. The Supervisor starts automatically
when the Model 4906 is booted. If the Supervisor is not
running, it can be started from the Model 4906 Hand and Foot
Monitor icon on the desktop. When the Supervisor is not
running, the yellow light on the light stack will be lit to indicate
that the Model 4906 is not in service.
Touch Screen Operation
For normal operation, the Supervisor requires little to no
interaction. When interaction is required, the Supervisor can be
controlled using the LCD touch screen or through an external
USB keyboard and mouse. Simply tap on the screen to “click”
on buttons. Each screen in the Supervisor has a button at the top
right that will open an on-screen keyboard. Numeric fields have
up and down arrows that provide a means to quickly increment
or decrement the value as well as a pop-up keypad for typing
large numbers in quickly.

Operate Screen
The Operate screen is where the normal operation of the Model
4906 takes place and contains the following:

Title Bar – Displays the user-definable site, location, customer


ID, and LMI serial number of the Model 4906.

Status Display – Displays the current status of the Model 4906.


The status can be one of the following:

Ready

Clean

Counting

Incomplete

Alarm

Failure

Updating Background

Initializing

Status Text – displays information about the current status.

Relógio/temporizador – exibe o atual tempo quando não


contando e uma contagem regressiva quando o modelo 4906
está contando ou inicializando um novo plano de fundo.
Detector Status Display – representação gráfica dos detectores
com cor codificada fundo para indicar seu status. Isso inclui a
indicação de status de fluxo de gás para unidades equipadas com
detectores de gás.

Exit Button – permite que o usuário sair do aplicativo de


Supervisor, reiniciar ou desligar o modelo 4906. É protegido por
senha. Clique no botão Exit para acessar a tela de desligamento.

Setup Button – permite o acesso as diversas telas de


configuração. É protegido por senha.

Version – A versão do software é exibida ao lado do logotipo da


LMI na parte inferior, canto esquerdo da tela.

Indicadores de Status (se equipado) – de gás as barras de


indicador de status de gás exibidas na parte superior de cada tela
de status do detector de mão/pé indicam o estado atual do fluxo
do gás para o detector, bem como o estado de erro. Se a barra
estiver verde, nenhum erro detectado fluxo está presente,
enquanto o vermelho indica que um erro de fluxo está presente.
Além disso, o texto do indicador de status de gás mostra gás
estado atual GasOn, GasOff, ou GasPurge.
Para exibir o estado exato do fluxo do gás em qualquer
detector, clique no indicador de status de gás para expandir a
caixa para baixo e ver o atual estado de fluxo. O estado de fluxo
pode ser inválido (problema de comunicação ou controlador de
gás), funcional (circuito de gás funcionando corretamente),
GasLeak (erro de vazamento de gás), SolFailOpen (solenoide
falha aberta), SolFailClose (solenoide falhou fechado),
AddGasSrc (erro de fonte de gás adicional) e HighFlow (erro de
taxa de fluxo de gás de alta). Clique no indicador de status de
gás novamente para recolher a sua caixa de volta para o
tamanho original.
Frisker Active Screen
A tela Frisker ativo aparece qualquer hora o frisker (opcional) é retirado do gancho de frisker com o
modelo 4906 HFM em estado pronto e a tela de operar visível (não no Menu de configuração).

A ativo Frisker tela exibe uma barra de status na parte inferior


da tela com digitial e bar indicadores de taxa de contagem de
tipo para todos os canais no topo da tela. Se a qualquer
momento durante a operação de frisking a taxa de contagem
excede o limite definido, o fundo daquela seção fica vermelho,
juntamente com iluminando a luz vermelha da pilha, se
equipado. Botão fechar no canto inferior direito pode ser usado
para fechar a tela Frisker ativo, mas é necessário nível 1 ou 2
senha de acesso.
Shutdown Menu
O menu de desligamento fornece acesso para reiniciar ou
desligar o modelo 4906 ou para sair do aplicativo de Supervisor
e é acessado através do botão sair na tela de operar. O nível 1
ou 2 senha é necessário antes de acessar esta tela. É
recomendável que os usuários desligar o modelo 4906
atravéssoftware. Use of the POWER/RESET button to shut
down the 4906 is also acceptable (though software shutdown is
preferred), but direct removal of power without proper
shutdown can lead to data corruption.

Exit Supervisor – closes the Supervisor application and provides


access to the Windows 7 Embedded environment. This is
necessary for performing software updates, configuring
windows settings such as printing or networking, or to provide
access to the data files. A confirmation window will be
displayed before the Supervisor application is closed.

Restart HFM – This function performs a restart of the Model


4906 operating system. A confirmation window will be
displayed before the system is restarted.

Shutdown HFM – This function shuts down the operating


system in preparation for powering off the Model 4906. This
option should always be used before powering off to prevent
data corruption.

Setup Screen
The Setup button on the Operate screen provides access to the
various setup and calibration functions of the Model 4906. The
Level 1 or 2 password is required to access the Setup screen.
The Level 1 password does not provide full access to all setup
functions. Radiological, Operational, Detectors, Frisker (if
equipped), Gas Control (if equipped), False Alarm,
Variance/Mean, FOM and, Efficiency screens are not available
using the Level 1 password.
Radiological – configura o modo de contagem e seus
parâmetros, alarmes de fundo e unidades de medida.

Operational – configura as senhas, informações de definíveis


pelo usuário e as opções que controlam como o aplicativo
Supervisor Opera e exibe informações.

Detectors-configura o detector alta tensão, discriminador de


nível inferior (LLD), discriminador de nível superior (ULD) e
discriminador de nível inferior 2 (LLD2), se equipado. Um
assistente de calibração está disponível para calibrar as várias
tensões e constantes de calibração
.

Frisker – configura as opções de frisker tais como o tipo de


frisker, pontos de alarme, volume de áudio frisker, níveis
discriminador e ponto de ajuste de alta tensão.

Gas Control –define valores de controlador de fluxo de gás


como no tempo de fluxo, purga-tempo, tempo, erro gatilho
contagens e limiares. Adicionalmente, exibições detalhadas gás
controlador e status de fluxo e inicia uma purga imediata ou
controlador de gás redefinir se desejado

Save Setup Report – salva um relatório que contém a


configuração atual do hardware e software.Update – starts a new
background initialization.

Source Check – executa uma verificação de origem para


verificar que todos os detectores estão operando corretamente.

False Alarm– executa um teste de alarme falso com um


determinado número de ciclos para cada detector de contagem.

Buttons/Relays – testes de entrada e saída, incluindo botões,


sensores infravermelhos, luzes e relés.

Variance/Mean -Calcula a variância e a média para cada


detector.

Scaler -executa uma contagem simples scaler cronometrado.


FOM – localiza o ponto de ajuste ideal HV para cada detector
executando um planalto de parada e calculando a figura de
mérito.

Efficiencies – configura a fonte e o isótopo biblioteca para


identificar isótopos específicos de interesse e fontes comuns
usadas com o 4906. Ele determina os dados de eficiência para
vários canais e fontes através do utilitário de determinação de
eficiência ou entradas diretamente os números da eficiência
desejada.

Reset Host – Redefine o quadro host interno. O Conselho de


anfitrião é responsável pela recolha dos dados de contagem e
passá-la para a SBC, apesar de uma porta serial USB.

View Log –os arquivos de log e relatório de visualizações.


Sistema, plano de fundo e logs de verificação são criados
automaticamente. Outras telas fornecem a capacidade de salvar
um relatório que pode ser visto aqui.

9
ction
Se

Radiological Setup
A tela de instalação radiológica fornece acesso a vários parâmetros e opções que controlam a contagem
modos, pontos de conjunto de alarme de fundo e unidades de medida. O título indica o modo de
contagem atual.

Depois de fazer uma alteração, pressione o botão Aplicar


para salvar as alterações imediatamente. Pressione o
botão Okey para salvar as alterações e sair da tela de
instalação radiológica. Pressione o botão fechar para sair
da tela sem salvar as alterações.
Counting Modes
There are three counting modes available.
Mode 1 – Maximum Sensitivity
O modo de sensibilidade máxima calcula um ponto de ajuste de
alarme tão baixo quanto possível, considerando o plano de
fundo atual, tempo de contagem, probabilidade de deteção e
probabilidade de alarme falso. Enquanto a distribuição
estatística usada difere entre alfa (Poisson) e beta (gaussiana ou
Normal), o básico mesmo conceito se aplica. Se qualquer um
desses parâmetros mudam, o set point será ajustado
automaticamente. Isso permite que o modelo 4906 HFM operar-
se do mais alto nível de sensibilidade para um determinado
conjunto de condições de fundo e configurações.
Além disso, um valor máximo de MDA é designado para mãos e pés
quando operando em modo 1. Se condições e configurações de
forçar o calculado mínimo detectável atividade (MDA) acima do
utilizador definido máximo MDA, ocorrerá uma falha no sistema para
indicar a necessidade de ajuste de parâmetros ou posterior
investigação do equipamento e condições circundantes.
Mode 2 – Fixed MDA
O ponto de ajuste do alarme é calculado com base o máximo
permitido, conforme determinado pelo MDA e sua
probabilidade de deteção associado. O canal alfa novamente usa
estatísticas de Poisson, enquanto o canal beta usa estatísticas
Gaussian para preformas de cálculos de ponto de ajuste.

Se a qualquer momento, a combinação de configurações e condições


faz com que o set-point calculado tornar-se perto o suficiente para a
média de fundo que a probabilidade de alarme falso seleccionado
não pode ser mantida, uma falha do sistema irá ocorrer para indicar a
necessidade de ajuste de parâmetros ou posterior investigação do
equipamento e condições circundantes.
Mode 3 – Minimum Count Time
O modo de tempo de contagem mínima destina-se a atingir a
taxa de transferência máxima do usuário para uma exigência de
MDA fixa. Modo 3 calcula o ponto de ajuste com base na média
de plano de fundo, MDA, probabilidade de deteção e
probabilidade de alarme falso, tal que o tempo mínimo aceitável
de contagem é usado.
No modo de tempo de contagem mínima, o usuário define um valor
de tempo de contagem máxima. Se a qualquer momento o mínimo
calculado contar o tempo necessário para atender os limiares de
probabilidade do usuário selecionado excede o valor de tempo de
contagem máxima, ocorrerá uma falha no sistema para indicar a
necessidade de ajuste de parâmetros ou posterior investigação do
equipamento e condições circundantes.

Count Mode Settings


O guia de configurações permite que os vários parâmetros que afetam o funcionamento dos modos de
contagem deve ser modificado. Após alterar uma configuração, pressione o botão Aplicar para salvar as
alterações imediatamente. Nota: Somente as configurações que se aplicam ao modo de contagem atual
são mostradas.
Hands Max MDA -define o máximo permitido calculado MDA
para o detector de mãos no modo 1 (sensibilidade máxima).

Feet Max MDA – define o número máximo permitido de MDA


calculado para os detectores de pés no modo 1 (sensibilidade
máxima).

Hands MDA – define a actividade mínima detectável usada no


modo 2 (fixo MDA) e modo 3 (tempo de contagem mínima)
para os detectores de mão.

Feet MDA – define a actividade mínima detectável usada no


modo 2 (fixo MDA) e modo 3 (tempo de contagem mínima)
para os detectores de pés.
Detection Probability % - define a probabilidade de detecção
mínimo que deve ser atendida para evitar um alarme de falha do
sistema em todos os modos. define a probabilidade de detecção
mínimo que deve ser atendida para evitar um alarme de falha do
sistema em todos os modos.

(Max) False Alarm Probability % - define a probabilidade


máxima falso alarme que deve ser atendida para evitar um
alarme de falha do sistema em todos os modos.

Composite Sigma Coefficient (Beta Only) – Diretamente ligada


à probabilidade de deteção %, isto é uma outra maneira de
expressar como distante abaixo o MDA deve ser definido um
ponto de ajuste. Modificações para esse valor ajustar o % de
probabilidade de deteção automaticamente e vice-versa. Esta
configuração está disponível em todos os modos.

Background Sigma Coefficient (Beta Only) – Directamente


relacionada com a % de probabilidade de alarme falso, isto é
uma outra maneira de expressar como bem acima da média de
fundo deve ser definido um ponto de ajuste. Modificações para
esse valor ajustar o % de probabilidade de alarme falso
automaticamente e vice-versa. Esta configuração está
disponível nos modos 2 e 3.

Count Time -Especifica o tempo de contagem em segundos para


os modos 1 e 2.

Maximum Count Time – Especifica o tempo máximo permitido


de contagem no modo 3
(minimum count time). Se o tempo de contagem necessária
mínima calculada for maior que esse valor, ocorre uma falha de
sistema.

Minimum Count Time – Especifica o tempo mínimo permitido


contagem no modo 3 (tempo mínimo de contagem). Se o tempo
calculado mínimo exigido contagem for inferior este valor, o
tempo de contagem será definido para esse valor.
Fator de extensão de tempo alarme - moda um
multiplicador de tempo decorrido que é usado sempre que
for detectada uma condição de alarme. O fator de
extensão de tempo de alarme é regulável de 0 a 1000. O
valor padrão é 0.Units of Measure

The activity units of measure are used where a value is


displayed as an activity. When changing the activity unit, the
activity is automatically converted into the new unit of measure.
The following units of measure are supported: dpm pCi
nCi µci mCi

Ci

Bq

kB

Bq

The count rate units are used where a value is displayed as a


count rate. The following units of measure are supported:

s
c

Updating Background
Um novo plano de fundo é tomado após o aplicativo Supervisor
é iniciado. O tempo de contagem de fundo é definido aqui e é
válido de 1 (padrão), a 10 minutos. Uma atualização de plano de
fundo é forçada ao retornar para a tela de operação do menu de
configuração ou quando o Update botão é pressionado. Durante
este tempo, o modelo 4906 não é considerado pronto para uso.
Uma vez concluída uma nova actualização de fundo, o fundo é
atualizado uma vez a cada segundo.
Background Update Method
O fundo é atualizado em duas etapas. A primeira fase é uma
contagem de fundo que é iniciada sempre que um novo plano de
fundo é necessário. O tempo de contagem para isto situa-se na
tela radiológica. Quando a contagem estiver concluída, as
contagens acumuladas são divididas pelo número de segundos
para chegar a uma taxa média de contagem em unidades do cps.
A segunda etapa é a atualização contínua em segundo plano.
Durante esta fase, uma nova média de fundo é calculada a cada
atualização de um segundo, usando um factor de ponderação
definidos pelo usuário.

A média de plano de fundo do estágio dois é calculada


através da equação:
𝑊×𝑅𝐵(𝑂𝐿𝐷) +𝐵𝑘𝑔𝑁𝐸𝑊
𝑅𝐵(𝑁𝐸𝑊) =
𝑊+1
Where:

RB(NEW) = New background average (cps)

W = Factor de ponderação dinâmica

RB(OLD) = Old background average (cps)


BkgNEW = New one-second background count

Antes de atualizar o plano de fundo, as contagens são


verificadas para picos. Um pico ocorre quando seis segundos de
contagens são maiores do que cinco sigma da média. Um alarme
de fundo elevado é Postado se três picos ocorrem
consecutivamente.

Além disso, em unidades equipadas com equipamento de


detecção de beta, os valores de limite do Sigma e Sigma Okey
determinam como grande de uma mudança de fundo beta requer
uma atualização imediata de plano de fundo. Se uma mudança
repentina de fundo grande é registrada no canal beta é maior que
o valor de Sigma limite multiplicado pelo atual valor sigma
fundo acima ou abaixo da média de plano de fundo atual, uma
leitura de fundo provisório é tomada. No final desta atualização
provisória, se a média de fundo retornou para dentro do valor de
Sigma Okey da média original fundo, fundo normal, com média
de currículos e a leitura de grande é considerado um pico em
breve. No entanto, se a média de fundo voltar para dentro do
limite definido pela Sigma Okey, presume-se ter ocorrido uma
mudança fundamental de fundo e é iniciada uma nova
atualização de plano de fundo.

Background Alarms
Cada detector tem um alarme de baixa e alta-fundo set point
para todos os canais disponíveis, que são usados para identificar
um detector que está falhando. Se o fundo cai abaixo do ponto
de ajuste baixo ou fica acima do ponto alto do conjunto,
ocorrerá uma falha do detector. Alarme de baixa ou alta-fundo
normalmente sinaliza uma falha do detector ou eletrônica seu
pré-amplificador associado. Um alarme de fundo elevado
também pode avisar de alguma vizinha forte fonte de radiação.
Além disso, todos os canais alfa tem um timer detector morto.
Devido ao baixo nível de fundo alfa, pode haver intervalos de
tempo em que o fundo alfa cai para 0. Para evitar que um
alarme de baixa-fundo alfa nessa situação, o nível de alarme de
baixa-fundo alfa pode ser definido como 0. No entanto, isto
significa que uma falha do canal alfa não registrará com um
alarme de baixo fundo. A fim de monitorar o canal alfa para
falha nestas condições, um temporizador de cinco minutos
morto detector é Redefinir toda vez que uma contagem de alfa é
recebida. Se cinco minutos consecutivos passam com nenhum
contagens alfa, um alarme de baixo fundo soa para o detector de
ofender.
Calculations
O guia de cálculos mostra o atual ponto de ajuste de alarme e outros valores relacionados com o modo
de contagem. Na coluna da extrema direita, modos 1 e 3 mostram a sensibilidade e o modo 2 mostra a
probabilidade de alarme falso. Esses valores são atualizados uma vez por segundo.
Section Operational Setup

10
The Operational Setup screen is used to configure the various
options that define how the Supervisor software operates.
General
Serial Number
This sets the serial number of the Model 4906. This is displayed
on the title bar of the Operate screen.
Site
User-defined field is 20 characters in length. The Site is
displayed in the title bar of the Operate screen.
Location
User-defined field is 15 characters in length. The Location is
displayed in the title bar of the Operate screen.
Customer ID
User-defined field is 10 characters in length. The Customer ID
is displayed in the title bar of the Operate screen.
Password
The two-level password is numeric. A Level 1 password does
not allow access to the following setup screens: Radiological,
Operational, Detectors, Frisker (if equipped), Gas Control (if
equipped), False Alarm, Variance/Mean, FOM and Efficiency.
A password is required to access the setup menu and to
exit/reboot/shutdown the application.
Alarm Hold
Set the number of seconds before the alarm will automatically
clear. When the alarm hold time is set to zero, pressing the
Acknowledge button once within six seconds of the alarm will
silence the audio and pressing it again after six seconds will
clear the alarm. When the alarm hold time is greater than zero,
pressing once will silence the audio, and pressing again will
have no effect.
Exit Hold
This sets the number of seconds to hold at the end of the count
to allow the user to exit the monitor. The results of the count
cycle will be displayed for this period of time.
Options
HFM Type
This sets the type of hand and foot monitor. The Supervisor
supports alpha only (Model 4906A) and alpha and beta (Model
4906AB) monitors.
Frisker Enabled
This enables or disables the use of an optional frisker detector.
Show Counts on Main Screen
When enabled, the main screen will display the current counts.
The counts are displayed in the detector status indicators.
Require Employee ID to Start Count
When enabled, the user must enter in an Employee ID before a
monitoring cycle can be started. The employee ID is logged in
the scan log.
Require Password to Clear Alarms
When enabled, the Level 1 or 2 password is required before the
alarm can be cleared.
Enable One Hand
This enables or disables the operation of the ONE HAND
button.
Gas Control Enabled
This enables the supervisor gas control functionality. “Yes”
should be selected for all systems using gas, rather than air,
detectors.
Languages
The Languages tab provides the ability to change the language
and customize the voice wav files. Audio files should be in the
WAV format and not exceed five seconds in length.
Logging
The logging screen allows the automatic logging to be disabled,
sets the path where the log files are stored, and sets the interval
that background readings are logged.
Com
The Com screen is used to set the RS-232 com port used by the
embedded computer to communicate with the host board. The
host board is connected via a USB cable to the embedded
computer. Typically this value will never change from the Com
port set at the factory.
Network
The network tab is used to configure the network settings used
by the LMI Collector software. This feature is currently not
implemented.

Section Detectors

11
A tela de detectores é usada para visualizar e definir do detector
alta tensão, discriminador de nível inferior, discriminador de nível
superior e inferior discriminador de nível 2 (se equipado). As
constantes de calibração podem ser definidas por meio de um
assistente fácil de usar, que guia o usuário através do processo.
As leituras de fundo atual também podem ser vistas aqui.
Background
A tela de fundo mostra o detalhe de plano de fundo atual para
cada detector. O status de cada detector é exibido usando a cor
de fundo dos indicadores detector. Contagem de dados são
recebidos do host da placa cada 100 milissegundos. Essas
contagens de 100 milissegundos são acumuladas, juntos, cada
um segundo. A contagem média é a média de plano de fundo
atual.

Esses valores somente atualizar quando está atualizando o plano


de fundo. Os indicadores de detector mudará de cor para indicar
o status do detector com verde para Okey, amarelo para falhar e
vermelho para alarme. O status atual é exibido na parte inferior.
Pressione o botão de atualização para começar um novo ciclo de
atualização do plano de fundo.
Para a versão beta foi passado que um valor adicional de sigma
é exibido mostrando quantos sigma longe da média da leitura
atualmente exibida. Este valor pode ser usado para ajudar a
determinar se os valores de limite do Sigma Beta e Beta Sigma
Okey na instalação radiológica estão definidos adequadamente.

High Voltage (HV)

A tela HV exibe o atual ponto de ajuste de alta tensão e


constantes de calibração para cada detector. Alta tensão
normalmente é definida usando a tela de FOM-HV. Readback
tensão é o valor do conversor A/D. Existem duas constantes de
calibração associados com a alta tensão. A constante de
calibração real é usada para calibrar a alta-tensão de saída
enquanto o readback constante de calibração é usado para
calibrar o valor readback do conversor A/D. A alta tensão é
ajustável de 0 a 2400 V, e as constantes de calibração são
ajustáveis de-9.9 a +9.9. Clique no botão atualizar para
recarregar os parâmetros de todas as placas do detector. Depois
de mudar o ponto de ajuste de alta tensão, clique no botão
Salvar para aplicar as alterações. As constantes de calibração só
podem ser alteradas a partir do assistente de calibração de
tensão. Veja abaixo para obter mais informações sobre o botão
de tensão Cal

.
Lower Level Discriminator (LLD)
A tela LLD exibe o atual ponto de conjunto de nível inferior e a
constante de calibração para cada detector. Readback é o valor
do conversor A/D e deve ser o próximo set point. A constante de
calibração real é usada para calibrar a saída LLD. O LLD é
ajustável de 0 a 9999 mV e a constante de calibração é ajustável
de-9.9 a +9.9. Clique no botão atualizar para recarregar os
parâmetros de todas as placas do detector. Depois de mudar o
ponto de ajuste LLD, clique no botão Salvar para aplicar as
alterações. A constante de calibração só pode ser alterada a partir
do assistente de calibração de tensão. Veja abaixo para obter mais
informações sobre o botão de tensão Cal.

Upper Level Discriminator (ULD)


A tela ULD exibe o atual ponto de ajuste de nível superior e a
constante de calibração para cada detector. Readback é o valor
do conversor A/D e deve ser o próximo set point. A constante de
calibração real é usada para calibrar a saída ULD. A ULD é
regulável de 0 a 9999 mV e a constante de calibração é ajustável
de-9.9 a +9.9. Clique no botão atualizar para recarregar os
parâmetros de todas as placas do detector. Depois de mudar o
ponto de ajuste ULD, clique no botão Salvar para aplicar as
alterações. A constante de calibração só pode ser alterada a partir
do assistente de calibração de tensão. Veja abaixo para obter mais
informações sobre o botão de tensão
Cal.Lower Level Discriminator 2 (LLD2)

A tela de LLD2 exibe o atual ponto de ajuste de nível baixo e constante


de calibração para o canal alfa de cada detector. Readback é o valor do
conversor A/D e deve ser o próximo set point. A constante de calibração
real é usada para calibrar a saída de LLD2. O LLD2 é regulável de 0 a
9999 mV e a constante de calibração é ajustável de-9.9 a +9.9. Clique no
botão atualizar para recarregar os parâmetros de todas as placas do
detector. Depois de mudar o ponto de ajuste de LLD2, clique no botão
Salvar para aplicar as alterações. A constante de calibração só pode ser
alterada a partir do assistente de calibração de tensão. Veja abaixo para
obter mais informações sobre o botão de tensão Cal.

Voltage Calibration
O assistente de calibração de tensão é acessado através do botão
de tensão Cal. O assistente orienta o usuário através do
processo de definição das constantes de calibração para cada
detector. Se a unidade está equipada com um frisker e a Frisker
habilitado opção está ativada, a placa de detector de frisker
também serácalibrated when the Voltage Calibration Wizard is
run. The following parameters will be set by the wizard:

HV Actual Calibration Constant

HV Readback Calibration Constant

LLD Actual Calibration Constant

ULD Actual Calibration Constant

LLD2 Actual Calibration Constant (for alpha and beta


systems only)

O assistente automaticamente calcula a constante de calibração


com base em medições entradas para cada detector. Todas as
constantes de calibração são zeradas no início. Calibração
requer um modelo 500 emissores com leitura de alta tensão ou
um voltímetro de alta impedância pelo menos 1000 Mega ohm
Metro resistência de entrada. Clique no botão seguinte para
iniciar a calibração.
HV Actual Calibration Constant
Clique no botão Iniciar para iniciar o processo de calibração constante de calibração real o HV. A
constante de calibração é calculada automaticamente, inserindo a alta tensão medida ao conector do
detector. O assistente irá definir a alta tensão de todos os detectores para zero e, em seguida, pedir
para o cabo deve ser ligado ao primeiro detector. A ordem do detector é: mão direita atrás, mão direita
Palma, pé direito, pé esquerdo, Frisker (está equipado), palma da mão esquerda, mão esquerda volta.
Depois de conectar o cabo e clicar no botão próximo, a alta tensão será restaurada para o set
point. Digite a medida de alta tensão e clique em Avançar. Continue repetindo este processo até
que todos os detectores são concluídos.
HV Readback Calibration Constant
A calibração do valor Readback é automática. O assistente
automaticamente irá calcular uma nova constante de calibração
cada vez que for clicado o botão de Reload. Se os valores
retornados são consistentes, clique em próximobutton.

LLD Actual Calibration Constant


A constante de calibração real LLD é obtida medindo o LLD o ponto de teste em cada detector e
inserindo a medição no campo apropriado. A constante de calibração é calculada automaticamente.
Clique no botão seguinte quando terminar.
ULD Actual Calibration Constant
A constante de calibração real ULD é obtida medindo a ULD desde o ponto de teste em cada canal e
inserindo a medição nos campos apropriados. Quando terminar, clique no botão seguinte.
LLD2 Actual Calibration Constant (if equipped)
A constante de calibração real LLD2 é obtida medindo a LLD2 do ponto de teste em cada canal e
inserindo a medição nos campos apropriados. Quando terminar, clique no botão seguinte.

Serial Number (S/N)


The serial number tab displays the serial number of each of the
six primary detectors (RHB, RHP, RF, LF, LHP, and LHB).
These numbers are entered manually and saved by the
supervisor for later viewing and use when generating reports. If
a detector is changed or moved, this value must be manually
changed to reflect the new detector serial number at each
position based on detector markings.
Firmware
The firmware tab displays the firmware version of each of the
six primary detector boards (RHB, RHP, RF, LF, LHP, and
LHB) and the host board. These firmware versions are read
from the detector board by the host board and reported to the
supervisor. These values do not require manual entry.
Section

12
Frisker
A tela Frisker é usada para configurar os níveis de alarme de
frisker, contagem de tempos e Exibir preferências, bem como
definir o frisker detector placa alta tensão e níveis de
discriminador. A tela de Frisker só está disponível em
sistemas que possuem o Frisker habilitado opção ativada.
General Frisker Settings
Na guia Geral Frisker permite a configuração dos valores
básicos que regem a operação frisker. Esses valores incluem o
frisker nível de alarme, o nível de áudio, requisitos, tipo Frisker
e a escala do Bar de indicador da taxa de contagem de tempo.

A frisker nível de áudio, ajuste permite aumentar ou diminuir o


volume de frisker o "clique" que soa uma contagem cada vez
que é recebida. O nível de áudio pode variar de 0 (sem som)
para 5 (volume máximo). Normalmente os cliques de áudio
frisker estão desligados a menos que o frisker é retirado do
gancho, mas o áudio é ativado quando esta tela é aberta para
permitir que o usuário ouvir o nível de áudio selecionado. Uma
vez que um novo nível de áudio foram selecionados, permitir
que um pequeno atraso para o volume ajustar como um circuito
de áudio
precisam de capacitores carregar ou descarregar antes de se
tornar estável a nível da recém-selecionado. Frisker alterações
de nível de áudio são imediatamente salvas e não exigem
nenhum uso do botão aplicar.

O tipo de Frisker permite a designação da frisker como gás


(modelo 43-143) ou Geiger-Muller (GM modelo 44-9). Quando
o gás é selecionado, o frisker é configurado para operação de
canal alfa e beta, enquanto a seleção da opção GM limita a
frisker para operação de canal único.

Nível de alarme definido a taxa de contagem no qual se alarmará


o frisker. Um nível diferente de alarme pode ser definido para
cada canal em vários sistemas de canal. As barras de taxa de
contagem ficam vermelhas, e a luz de pilha luz vermelha acende
quando este nível está sendo violado ativamente enquanto
revistar. Uma vez que o frisker é retornado para o gancho, se
este nível foi ultrapassado em qualquer momento durante o
processo de frisking, soará um alarme.

As configurações de tempo permitem que o usuário selecionar


um tempo mínimo e máximo de revistar. Se revistar o mínimo
tempo é definido como zero, o atraso de três segundos padrão
dado após a frisker é removido do gancho antes de começa a
contar é eliminada, e não frisking conta será considerada
incompleta. Caso contrário, o frisker deve estar fora do gancho
para o tempo mínimo revisto antes de ser retornado, ou uma
contagem indicação incompleta será dada. O tempo máximo de
revistar é usado principalmente como uma ferramenta para
detectar falha de sensor frisker potencial. Se o sensor de frisker
não indica que a frisker está no gancho para um intervalo de
tempo igual ao tempo máximo revistar, a tela de frisker irá parar
a contagem e exibir uma mensagem indicando que o frisker
deve ser retornado para o gancho.

A gama de Bar de indicador de taxa permite o ajuste do Conde


taxa indicador bar dimensionamento é exibida na tela Frisker
ativo. A barra pode ser ajustada para fornecer uma gama melhor
de indicação dependendo dos pontos do conjunto de alarme.

Aplicar, Okey, e cancelar botões funcionam de forma idêntica


para aqueles na tela de instalação radiológica.
Frisker Detector Settings

Guia Frisker Detector permite configuração da frisker níveis de


tensão e exibição do número de série frisker e versão de
firmware. Tal como acontece com os outros detectores, a versão
do firmware deve ser inserida manualmente enquanto a versão
de firmware é determinada através de comunicação com a placa
de detector de frisker.

Alta tensão, LLD, ULD e LLD2 podem ser definido inserindo o valor
desejado e clicando no botão salvar. Para exibir informações de nível de
tensão atualizado, clique no botão atualizar. Botão fechar saídas a tela de
configuração Frisker e não salvar novos níveis de tensão.
Section Gas Control

13
A tela de controle de gás permite a configuração e o
monitoramento do fluxo de gás e regulador de caudal de gás
para unidades modelo 4906 HFM equipado com esse sistema.
A partir desta tela, fluxo do gás pode ser monitorado,
sincronismo, valores de erro e o limite podem ser definidos e o
controlador de gás pode ser forçado a reiniciar ou dar início a
um expurgo de gás.

General
Na guia Geral na tela de controle de gás fornece as informações
mais detalhadas sobre o estado atual do controlador de fluxo de
gás e fluxo de gás do sistema.

O número de Firmware da placa de controle de gás é exibido no


canto superior esquerdo e adquirido por meio de comunicação,
através da Comissão de acolhimento.

O botão limpar agora começará imediatamente uma purga de


sistema de gás (gás longo tempo) quando clicado. Concluído
este expurgo, o sistema retorna para o padrão ON-> OFF-> ON-
> OFF ciclo conforme determinado pelos valores.
O botão de Reset forças um reset de controlador de gás. Uma
vez que a restauração for concluída, o controlador entra
automaticamente o estado de purga de gás seguido pela norma
ON-> OFF-> ON-> fora de ciclo.

A caixa de indicação de erro exibe True se o controlador de gás


está relatando um erro geral e False se não. Um erro geral é
simplesmente uma indicação de algum tipo de problema de
comunicação de leituras do sensor que indicam possíveis
condições de erro de fluxo. Informações mais detalhadas podem
ser determinadas usando os dados de cada circuito e Timing,
erro e limite de valores.

Os grupos de informações do circuito (circuitos de gás de pé e


mão) mostram informações detalhadas sobre o status de cada
circuito de gás.The Mode box displays the current gas circuit
mode of operation, either GasOn, GasOff, or GasPurge.

O estado de fluxo caixa exibe o atual fluxo de estado, ou


inválido (controlador ou comunicação problema de gás),
funcional (circuito de gás funcionando corretamente), GasLeak
(erro de vazamento de gás), SolFailOpen (solenoide falha
aberta), SolFailClose (solenoide falhou fechado), AddGasSrc
(erro de fonte de gás adicional) e HighFlow (erro de caudal de
gás de alta).

As caixas de indicador de Status de solenoide exibem o estado


dos circuitos da solenoide de entrada e de exaustão. ON indica o
circuito é ligado e qualquer solenoide conectado para que o
circuito deve ser no estado de fluxo. OFF indica que o circuito é
ativado OFF e qualquer solenoide conectado para que o circuito
deve ser no estado de noflow. Nem todos os 4906 unidades
estão equipadas com solenoides de exaustão, mas sempre será
exibido o status de circuito do solenoide de escape.

As caixas de leituras do Sensor de fluxo exibir a entrada e


leituras do sensor de fluxo da exaustão. Estas leituras são
atualizadas uma vez a cada dois segundos para refletir as
últimas informações de leitura.
Timing
A temporização guia facilita a adaptação do ciclo de fluxo de
gás cronometrando, bem como a taxa de amostragem de sensor
e o tempo de atraso usado durante as transições de estado para
determinar quando deve começar a procurar as condições de
erro.

O grupo de temporização de fluxo de gás permite a instalação do


ciclo básico de gás valores. Uma vez que o controlador de gás
está ligado, ele imediatamente vai comandar uma purga de gás
do comprimento definido na caixa tempo de purga de gás para
garantir que o sistema está cheio de gás. Além disso, uma
limpeza pode ser acionada pelo botão limpar agora. Uma vez
que a limpeza é completa, o sistema faz a transição de estado de
purga para o gás-fora do estado. Inicia o ciclo normal em que o
sistema alterna entre os Estados ON e OFF em intervalos
determinados pelo gás no tempo e gás fora de tempo. Se o gás
no tempo ou gás fora de tempo é definido como 0, o sistema de
gás permanecerá nesse estado indefinidamente.

Grupo o intervalo de tempo permite a configuração do intervalo


de leitura do Sensor e atraso fluxo de erro. O intervalo de
leitura do Sensor é o tempo entre cada fluxo sensor reading.
Esse valor padrão é 1 segundo e geralmente deve ser deixada
para o ponto de ajuste de fábrica. O fluxo de valor de atraso de
erro define a quantidade de tempo após uma alteração de estado
de fluxo (a partir de gás fora de gás em, por exemplo) antes do
erro são analisadas as condições. Esse atraso dá a hora do
sistema de gás para estabilizar e evitar o desencadeamento de
erros devido a transições de estado normal.

Errors
Na guia erros de controle de gás é usada para definir o número
de vezes que uma condição de erro deve ocorrer antes que um
estado de erro é acionado. Se o número ao lado do erro de
vazamento de gás é 30, então, as leituras do sensor de fluxo de
um escape de circuito de gás devem ser inferiores a entrada pelo
valor de limiar para pelo menos 30 testes sucessivos acionar um
erro de vazamento de gás. Isto permite transitórios que podem
ocorrer como passo pessoal na e fora da unidade. Okey, aplicar
e cancelar botões função da mesma maneira como com telas
anteriores.
Gas Flow Error States
The gas flow errors that can occur are listed below with a
description of the error meaning:
Fonte de gás adicional – se o fluxo de gás no escape é
maior do que o fluxo de gás na entrada por um valor de
limiar, um erro de fonte de gás adicional é acionado. O
nome de erro refere-se as leituras que indicam o fluxo
consistente com uma fonte adicional de gás, sendo
adicionada no sistema entre a entrada e de exaustão de
sensores.

Gas Leak – Se o fluxo de gás na entrada é maior que o


fluxo de gás no escape por um valor de limiar, um erro
de vazamento de gás é acionado. O nome de erro refere-
se as leituras que indicam o fluxo consistente com um
vazamento de gás no sistema entre a entrada e de
exaustão de sensores.

High Gas Flow – Se o fluxo em um sensor de leitura


estiver acima do limite de fluxo de gás de alta, um erro
de fluxo de gás de alta é acionado.

Solenoid Failed Open – Se o controlador de gás ordenou


os solenoides em um circuito fechado, mas fluxo
continua a não ser visto em qualquer sensor, um
solenoide falhou erro aberto ocorre.

Solenoid Failed Closed –Se o controlador de gás ordenou


os solenoides em um circuito aberto, mas o fluxo não é
visto em qualquer sensor, um solenoide falhou erro
fechado ocorre. Este erro também pode ser
desencadeado por uma falta de fornecimento de gás para
o modelo 4906 HFM quando o controlador de gás é o
gás no estado.
Thresholds

O guia de limiar permite a configuração dos limiares de fluxo


usado para determinar quando certas condições de erro estão
presentes.

O limite mínimo de fluxo de gás determina o fluxo mínimo de


leitura necessária de gás para ser considerado "fluir". Todos os
valores de fluxo igual ou superior a esta leitura são considerados
"fluir", enquanto valores abaixo são considerados "não fluindo".
Esse limite é usado na determinação do solenoide falhar aberto e
as condições de erro de falha fechada do solenoide.
O limite de vazamento de gás define a diferença entre o escape e
taxas de fluxo de entrada de sensor necessárias para um erro de
vazamento de gás ocorrer (entrada – de escape).

O limiar de fonte de gás adicional define a diferença entre o escape e o sensor de entrada taxas de

fluxo necessárias para um erro de fonte de gás adicional ocorra (escape-


Section entrada).

Save Report

14
The Save Report button on the Setup Menu screen saves a report
file with the current Model 4906 HFM settings. This file is
formatted for printing if desired and can be saved with any name
and location desired using the standard windows “Save As” file
browser interface.
Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Source Check 15

The Source Check screen can be used to perform a daily test on the
detectors to verify they are still functioning correctly.

Ludlum Measurements, Inc. Page 90 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section

Para dois sistemas de canais, selecione o canal adequado para a seleção de fonte (alfa ou beta). Digite o
tamanho de fonte de fonte de seleção e uma porcentagem que as contagens devem ser abrangidos para ser
considerado aceitável. Clique no botão Iniciar para iniciar o teste e posicione a fonte ao lado de cada
detector. O sistema irá executar contagens contínuas usando o monitoramento normal contagem tempo até
todos os detectores de passam ou o teste é cancelado. Concluída a uma seleção de fonte, salve os dados de
teste clicando no botão Salvar relatório.

Ludlum Measurements, Inc. Page 91 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

False Alarm 16

A tela de alarme falso é usada para executar uma série de acusações para
determinar a taxa de falso alarme. O número de amostras a executar,
contagem de tempo e tempo de contagem de fundo são ajustáveis pelo
utilizador.

Ludlum Measurements, Inc. Page 92 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section

Depois de definir estes parâmetros, clique no botão Iniciar para iniciar o


teste de alarme falso. O número atual de amostra, contagem de tempo
restante, tempo final e totais alarmes falsos são exibidos.

Deve ser afixado um alarme, uma atualização imediata do fundo seguirá a


fim de rastrear qualquer mudança potencialmente média de plano de
fundo.

Durante o teste de alarme falso, o plano de fundo atual, contagem crua,


alarmes totais, ponto de ajuste de alarme e alta contagem são exibidos na
grade para cada detector. Clique no botão Cancelar para parar o teste.

Ludlum Measurements, Inc. Page 93 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

O critério para um alarme é satisfeita quando a taxa de líquido (fundo-subtraído)


contagem para qualquer detector excede o ponto de ajuste do alarme (RA).

𝑅𝐵 𝑅𝐵
𝑅𝐴 =𝐾𝐵 +
𝑇 𝑇𝐵

Where:
RA = Alarm set point in cps.

KB = Background sigma coefficient, which determines the false alarm


probability.

RB = Average background count rate in cps for the detector.

T = Count time in seconds.

TB = Background count time in seconds.

Only one false alarm will be reported regardless of how many detectors
alarmed.

Buttons/Relays 17

The Buttons/Relays screen is used to test the various inputs and outputs
on the Model 4906.

Ludlum Measurements, Inc. Page 94 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section

As saídas incluem as luzes na pilha, relés e sensores infravermelhos. As entradas incluem os sensores
infravermelhos e os botões. Clique nos botões para ligar/desligar a luzes/relé. Quando uma tecla é
pressionada, o indicador deve acender para indicar que o botão foi lida com sucesso. O modelo 4906 deve
ser retirado de serviço se qualquer botão, sensor ou luz não responder corretamente
.

Ludlum Measurements, Inc. Page 95 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Variance/Mean 18

Ludlum Measurements, Inc. Page 96 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

A tela
Section de variância/média é usada para determinar a estabilidade do plano de fundo e deve ser
executada uma vez que o modelo 4906 é configurado. O número de amostras e tempo de contagem é ajustáveis
pelo utilizador.

Clique no botão Iniciar para iniciar o teste no detector selecionado. O


número atual de amostra, contagem de tempo restante e tempo final são
exibidos juntamente com o detector de contagem, média e variância.
Clique no botão Cancelar para parar o teste.

O algoritmo para calcular a variância e média no final de cada período


segue de amostragem:
Inicialização no
início do teste de
variância/média

Ludlum Measurements, Inc. Page 97 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

mean = 0
sampleCounter = 0
m2 = 0

At end of each count.


sampleCounter = sampleCounter +
1 delta = count – mean mean =
mean + delta
m2 = m2 + delta * (reading / sampleCounter)
variance = m2 / (sampleCounter -1)

Ludlum Measurements, Inc. Page 98 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section

Scaler 19

O tela é usada para levar o scaler cronometrado Scaler conta de mãos e


pés detectores.

Ludlum Measurements, Inc. Page 99 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Insira um valor de tempo de contagem e, em seguida, clique no botão


Iniciar. Uma contagem do tempo designado é então tomada em que a
contagem bruta para cada canal é acumulada e exibida na grade de scaler
juntamente com taxas de contagem calculado para cada detector e canal.

Ludlum Measurements, Inc. Page 100 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Além
Section disso, se uma falha do sistema ocorre que requer a intervenção do operador, ele pode ser
limpo usando o botão Clear falhar que aparece na parte inferior da tela do Scaler.

Background Update 20
Ludlum Measurements, Inc. Page 101 October 2011
Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

The Background Update button located on the Setup Menu can be


pressed to initiate a full background update.

Section FOM-HV

21
Ludlum Measurements, Inc. Page 102 October 2011
Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section

The FOM-HV screen is used to calculate a Figure of Merit to find the


optimum high-voltage operating point for each detector. A background
count and source count are taken at various high-voltage set points and
the best high voltage is chosen. The Settings tab allows selection of
which detectors are calibrated, along with the count time for background
and source counts.

Ludlum Measurements, Inc. Page 103 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Ludlum Measurements, Inc. Page 104 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Select Detectors for HV Plateau


Select which detectors will be included in the calibration. The FOM-HV
calibration can be run on multiple detectors or just a single detector.

Select Channel
Select which channel (alpha or beta) to examine when using dual channel
systems.

Count Time Settings


The background and source count times can be set individually and are
adjustable from 1 to 300 seconds.

Source Size
The source size in DPM is used to calculate the detector efficiency.

HV Settings
The start and end of the high-voltage plateau are defined. The default
start high voltage is 700 V and the default end high voltage is 1100 V.
The high-voltage increment defaults to 25 V and can be adjusted from 1
to 500 V.

Running the FOM-HV


Click the Start button to begin the FOM process. The FOM tab will
automatically be selected if necessary. This tab shows a grid that displays
the background, source, and net counts, as well as the FOM and
efficiency at each high-voltage step.

Ludlum Measurements, Inc. Page 105 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

A prompt will be displayed indicating that all sources should be removed.


After acknowledging this prompt, background counts will be taken at
each highvoltage step.

When all background counts are complete, a prompt will be displayed


indicating that the source must be placed on the specified detector. Click
the OK button to start the source count.

The Model 4906 will begin taking source counts at each high-voltage step
until completed. Once the current detector is complete, the process will
begin for any remaining detectors.

When the FOM is complete, the recommended voltage will be displayed.


Select the row of the desired high-voltage setting and click the Set HV
button to set the detector’s high voltage to the selected set point.

Ludlum Measurements, Inc. Page 106 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

The Figure of Merit is calculated using the following equation:

𝑆2
𝐹𝑂𝑀 = 2
√𝑆+√𝑆+𝐵

Where:

S = Net (background subtracted) source count rate

B = Background count rate

Click the Save Report button to save a FOM report.

Click the Graph button to display a graph of the three curves. The curves
are normalized, i.e., each one peaking at 1, since the scales of the curves
can vary dramatically from one another. The background curve is
displayed as blue, the net source curve is displayed as red, and the FOM
curve is displayed as green.

Section
Efficiency

22
The Efficiency screen is used to manage the isotope and source libraries,
set the isotopic mix percentages and enter or gather efficiency data for
detectors from various sources.

Configuration

Ludlum Measurements, Inc. Page 107 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

The Configuration tab Allows selection of detectors with which an


efficiency test will be run. Select the boxes of all desired detectors before
running an efficiency determination.

Setting the count time for the Background and Source count portions of
the efficiency determination can be done with the Count Time Settings.

For multiple channel systems, select the appropriate channel for the
efficiency determination.

Sources

Ludlum Measurements, Inc. Page 108 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

The Sources tab is used to manage the source and isotope libraries. From
this tab, isotopes and sources can be added, edited, or removed.
Isotope Library
A list of all isotopes currently available in the isotope library is available
in the drop-down box at the top of the tab labeled Isotope. To remove an
isotope, select it from the drop down list and click the “-“ button next to
the Isotope drop-down box. If an isotope is removed that is referenced by
sources in the source library these sources will also be removed.

To add an isotope, click the “+” button next to the isotope drop-down
box. This will display the Add Isotope screen.

Ludlum Measurements, Inc. Page 109 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Type in the desired name of the new isotope in the Name box. Then
select the desired units for expressing half-life (no decimal numbers can
be entered). Next enter the half-life of the isotope. Click the Add Isotope
button to close the window and add the new isotope to the isotope library.
Click the Cancel button to close the window without adding the new
isotope. Once added, the new isotope should be available in the Isotope
box on the Sources tab.

Additionally, the Isotope half-life and half-life units can be edited from
the Sources tab. Once the half-life is edited, the Save button to the right
of the Isotope box is enabled. Click this button to save changes to the
isotope library.

Ludlum Measurements, Inc. Page 110 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Source Library
A list of all sources currently available in the source library is available in
the Sources list box on the left-hand side of the Sources tab. To remove a
source, select it from the list and click the “-“ button below the Sources
list box.

To add a source, click the “+” button located below the Sources list box.
This will open the Add Source screen.

Type in the desired name of the new source in the Name box. Then select
the desired units, for expressing half-life (no decimal numbers can be
entered). Next select the correct source isotope from the Isotope drop-
down list. Once an isotope is selected, the half-life will automatically be
displayed. To display in different units, change the time units value in the
drop-down box next to the half-life box. Then enter the certification date

Ludlum Measurements, Inc. Page 111 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

in MM/DD/YYYY format in the Certification Date box. Next select the


certification activity units and enter the certification activity in the
Certification Activity box. The current activity will be automatically
calculated and displayed in the Current Activity box. Once all data entry
is complete, click the Add Source button to add the new source to the
source library or Cancel to exit without adding the new source.

Additionally, the Source screen can be used to edit any source already in
the source library. Select the source to edit from the Sources list. The data
for this source is then displayed in the fields to the right of the Sources
list on the Sources tab. Edit the values as desired. Once an edit has been
performed, the Save button below the Sources list is enabled. After
source editing is complete, click the Save button to save changes to the
source library.

Ludlum Measurements, Inc. Page 112 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Isotopic Mix

The Isotopic Mix tab allows the setting of the isotopic mix percentages to
use for each channel. This informs the system what efficiencies (or
combinations or efficiencies) to use when determining alarm set points,
count times, and alarm probabilities. Use to arrow buttons to moved
desired Isotopic Mix Sources into the Isotopic Mix Sources box from the
Source Library and vice versa. Then select each source in the Isotopic
Mix Sources box to view its mix percentage in the Selected Source Mix
Percentage box on the right. Edit the mix percentage as desired and click
the “Apply Selected Source %” button to save the entered value. The
Current Mix Percentage box shows the sum of all current isotopic mix
sources. This value must add up to 100%.

Ludlum Measurements, Inc. Page 113 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Click the Save Report button to save a full efficiency and isotopic mix
percentage report in a printable format.

Efficiencies

The Efficiencies tab allows determination of source efficiencies via


testing or direct data input. Ensure the desired channel is selected on
multiple channel systems. Select the desired source for data entry or
efficiency determination from the Select Source drop-down list box.
Once a source is selected, the text to the right of the Select Source box
indicates if the data displayed is “Direct Data” (input by the user
directly), “Collected Data” (determined via testing), or “Mixed Direct and
Collected Data” (some of both).

Ludlum Measurements, Inc. Page 114 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

To directly input data once the desired source and channel have been
selected click the Enable Direct Input button in the top right corner. Then
click the cell of the efficiency value to edit and use the keyboard to enter
a new value. Once all desired direct values have been entered, click the
Save button (the Start button becomes the Save button when direct input
is enabled) to save the entered data.

To collect efficiency data via testing, once the desired channel and source
are selected and testing parameters have been entered, click the Start
button. Follow the on-screen prompts to complete the efficiency
determination test.

Section
Reset Host

23
The Reset Host button resets the Model 4906 HFM host board that
communicates directly with the internal SBC. This button can be used to
attempt a host reset at any time from the Setup Menu.

Ludlum Measurements, Inc. Page 115 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Section View Logs

24
Ludlum Measurements, Inc. Page 116 October 2011
Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

The View Log screen is used to view various log files and reports. Log
files and reports are saved in the Data Directory specified in the Logging
tab of the Operational screen. The Model 4906 creates several log files
automatically. These are:

System Log

Background Log

Scan Log

Log files are named with a prefix of the date and time in the format of
YYYYMMDD and have a file extension of “.log.” These files are ASCII
text files and are viewable in any program that can read text files. New
log files are created for each day.

The system log file records events relating to the status of the Model
4906 such as:

Starting and stopping the Supervisor application

Commands sent to the host board

Current status

Pushbutton events

Alarms and failures

The background log file records the current background and detector
status at an interval specified in the logging tab of the Operational screen.

The scan log file records information about the results of the monitoring
of an occupant including:

Date/Time

Employee ID, if required

Status and which detector alarmed, if any

Ludlum Measurements, Inc. Page 117 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Count time

Detector readings

Most setup screens have an option to save a report. These reports can be viewed here as well.

Section
Changes

25

Firmware Compatibility
Version 1.2.0 -- 420275R01N01
Version 1.1.0 – 42007n02

Version 1.2.0
Third release.

Version 1.1.0
Second release.

Version 1.0.0
Initial release.

Section Recycling

26
Ludlum Measurements, Inc. Page 118 October 2011
Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

Ludlum Measurements, Inc. supports the recycling of the electronic


products it produces for the purpose of protecting the environment and to
comply with all regional, national, and international agencies that
promote economically and environmentally sustainable recycling
systems. To this end, Ludlum Measurements, Inc. strives to supply the
consumer of its goods with information regarding reuse and recycling of
the many different types of materials used in its products. With many
different agencies – public and private – involved in this pursuit, it
becomes evident that a myriad of methods can be used in the process of
recycling. Therefore, Ludlum Measurements, Inc. does not suggest one
particular method over another, but simply desires to inform its
consumers of the range of recyclable materials present in its products, so
that the user will have flexibility in following all local and federal laws.

The following types of recyclable materials are present in Ludlum


Measurements, Inc. electronic products, and should be recycled
separately. The list is not all-inclusive, nor does it suggest that all
materials are present in each piece of equipment:

Batteries

Glass

Aluminum and Stainless Steel

Circuit Boards

Plastics

Liquid Crystal Display (LCD)

Ludlum Measurements, Inc. products, which have been placed on the


market after August 13, 2005, have been labeled with a symbol
recognized internationally as the “crossed-out wheelie bin.” This notifies

Ludlum Measurements, Inc. Page 119 October 2011


Model 4906 Hand and Foot Monitor Operators Manual

the consumer that the product is not to be mixed with unsorted


municipal waste when discarding; each material must be separated. The
symbol will be placed near the AC receptacle, except for portable
equipment where it will be placed on the battery lid.

Ludlum Measurements, Inc. Page 120 October 2011

You might also like