Professional Documents
Culture Documents
FIL 106 Gabay Sa Kurso - Yunit VI Wika Mass Med... (Template)
FIL 106 Gabay Sa Kurso - Yunit VI Wika Mass Med... (Template)
1
para sa mababang uri na kahit man lamang ito—halong Tagalog at
ingles—ay makayanang maabot, at sa mataas na uri para
makapagkomunikasyon sa sirkulo ng iniinugang mababang uri, tulad ng
kanilang katulong, driver, watch-your-car boy, nagbebenta ng sampaguita
at yosi, at iba pa.
Ang umuunlad na wika ay pragmatikong wikang kolokyal.
Nasasapol nito ang aspirasyonal na layunin ukol sa komunikatibong
operasyon sa bansa. Na ang abang uri ay maari ring umangat—at the very
least, maging call center agent—kung makikinig lamang ito ng Taglish sa
popular media, mga bagay na hindi niya lubos na matutunan sa
akademikong kalakaran na purong Filipino o purong ingles lamang.
At ang mataas na uri ay maaring magkaroon ng reli (relevance) sa
kinakausap na abang uri, dahil marahil sa kauna-unahang pagkakataon,
may nauunawaang popular na wikang pinaghahalawan ang kumakausap
at kinakausap. Para itong wika ng popular na pelikula, kahit mamilipit na
ang mga karakter—na ginagampan ng pinakabatikang batang artista—na
magdiretsahang ingles, nakakapanghimok pa rin ang wika ng aspirasyonal
na lifestyle choice: edukasyon, career, pag-ibig, pamilya at gitnang uring
buhay.
Na kahit nga abang uri ang mga tauhan at naratibo ng mga
pelikulang popular, sa pamamagitan ng gitnang uring panuntunan, ang
punto-de-bista at pagpapahalaga ay maglilikhang hindi nakikita at
natutunghayan ang materialidad ng abang uri. Tanging ang aspirasyon ng
gitnang uri ang tumitingkad. Kaya ang ordinaryong assistant sa isang
advertising company na babae ay mai-inlove sa kanyang masungit na
boss, at mai-inlove gamit ang wikang Taglish.
Sa internet, sinasabing ang sites na sa Filipino at bernakular ay mas
maraming trafiko at hits kaysa sa sites sa ingles. Umaariba na ang kolokyal
na pambansang wika, at ang panuntunan ng gatekeepers ng ofisyal na
wikang pambansa ay, sa pangunahin, nakasentro sa usaping
standardisasyon (baybay, panunumbas na kahulugan, gamit sa
pangungusap, at iba pa).
2
Sa kabilang banda, sa mas pragmatikong usapin, ang
pagpapalaganap ng media ng kolokyal na pambansang wika ay hindi
naman dahil sa pagmamahal ng una sa huli. Mas atas pa ng
pangangailangan ng higit na kita ng media—isa sa mga huling negosyong
nilinaw ng Konstitusyon na para sa mga Filipino lamang—ang motibasyon
ng pagtangkilik ng negosyong media sa wikang pambansa.
Narinig kong magsalita ang mga artista sa “The Buzz,” isang showbiz
talk show. Si Shaina Magdayao ay nagpapaliwanag kay Boy Abunda
hinggil sa pang-aalipustang siya ang dahilan ng pagka-setback sa career
ni John Llyod Cruz. Ewan ko kung tipong inaabot ni Shaina o Gerard
Anderson—na nagpapaliwanag naman sa korte ng popular na publikong
opinyon hinggil sa paghihiwalay nila ni Kim Chu–ang manonood na
kalakhan ay galing sa mababang uri, pero hindi sila makapagsalita ng
tuwid na Filipino o Ingles.
Ang kanyang rekurso ay paghaluin ito, at ito ang tagumpay ng pag-
inhinyero ng media conglomorates sa artista at wika: wala nang nasa labas
ng kolokyal na wika, at ang pagpaminta ng ingles sa Filipino ay ang
pagsasanib ng higit na aspirasyonal na halaga ng wikang ingles sa Filipino.
Hindi rin kakatwa na wikang ingles ang inaakalang literal na
magpapayaman sa nagsasanib nito sa wikang Filipino.
Hindi ba’t ingles ang siyang kolonyal na wika, at kasalukuyang
tampok na global na wika sa ating insular na mundo? Kahit pa sa boom
economies ng India at China at ang pangangailangan ng maraming
Filipinong marunong ng wika ng mga ito para sa engagement sa mga
bagong global na economic powers, patuloy lamang ang pinupuntirya ng
mga Filipino ay ang circuitous na pakikisalumuha via ingles?
Sa madaling salita, pambansang aspirasyon ang kolokyal na
pambansang wika. Ang sentral na impetus ay nanggagaling sa
pambansang motibasyong makaalinsabay sa globalisasyon, o ang
paghahanap ng lokal na idioma sa global na kapitalismo. Hindi ito
dumidiretso sa kalakarang global, ang pagpasok sa ekonomiya ng India,
China at iba pang umuunlad at mas mauunlad na bansa.
3
Ang trajektori ng aspirasyon ay tungo sa katagumpayan ng
globalisasyon sa pambansang kondisyon: ang higit pang penetrasyon ng
global sa lokal. Ang kultural nitong pagsasalin ay nangangahulugan ng
mobilisasyon sa pamamagitan ng overseas contract work sa labas ng
bansa at call center work sa loob ng bansa. At media ang nagpako ng
kasalukuyang estado ng pangarap ng mamamayan.
Ang kahulugan ng paglaganap ng isang kolokyal na wikang
pambansa sa media ay nagsaad rin ng nasyonal na agenda: sa
pamamagitan ng kolokyal na wikang pambansa makakalahok ang bansa
sa kolokyal na globalisasyon. Nananatiling nasa laylayan ang bansa at ang
wika nito tungo sa internalisasyon ng globalisasyon. At dahil
magpakaganito, tumitingkad ang materialidad ng di-pantay na
penetrasyon ng globalisasyon sa buong mundo.
Kung titignan ang diyaryo, malinaw na ang broadsheets—ang
lehitimong peryodismo—ay nakasulat sa ingles. Sa mga tabloid, na higit
na tinutunghayan ng mas maraming bilang ng ordinaryong mamamayan,
ay sadlak sa sensationalismo, ang bulgar at bawal, sexual at bastos, at iba
pa. Hindi ba’t ang isinasaad nito ay ang di-opisyal at popular na
motibasyon sa kaalaman-kultural na dulot ng tabloid ay tungo sa
mismong hindi aangkop sa kinikilalang ofisyal na peryodismo sa bansa?
Kaya ito ang debacle sa wikang pambansa at media na
nagpapalaganap ng kolokyal na variasyon nito: ang pinapatingkad ay ang
kabalintuan ng di makapantay at makaagapay sa ofisyal na globalisasyon,
at ang kasalukuyang tereyn ng kolokyal na wikang pambansa ay
nananatiling nasa bulgar, ipinagbabawal, sexual at bastos.
4
WIKA AT RELIHIYON
Jovy M. Peregrino
6
Ipinaliwanag ni Langford (1962) na ang wika ng relihiyon ay
nagmumula sa tinatawag na Sakramento. Dito nagmumula ang
komunikasyon ng mananampalataya at ng Diyos. Maaaring makita sa
sakramentong ito ang iba't ibang blending ng pagsasalita, aksiyon, ilaw,
kulay, tono, anino, ritmo, pabango o insenso. Dito magmumula ang
tinatawag nilang Berbalisasyon tulad ng ebanghelismo o pagpapahayag
ng nakasulat sa Bibliya, Kerygma o pangangaral, testimonya, panawagan
o deklarasyon, Doktrina o Dogma na tumutukoy sa sistematikong pag-
aaral at pagtuturo ng tungkol sa Diyos o mga bagay na dapat paniwalaan.
Sa lahat ng berbalisasyong ito, nangangailangan ng wika upang
maipaunawa ang relihiyon, disiplina at pamarnahala ng mga namumuno
sa mga nasasakupan.
Sa pagdaraos ng mga sakramento ng relihiyon tulad ng misa ng
mga Katoliko, may mga salitang dapat mabuo o gamitin upang tumukoy
sa bagay na ginagamit sa pagsasagawa ng sakramento. Halirnbawa, ang
salitang "ostiya" ay tumutukoy sa katawan ni Kristo, "alak" para sa
kaniyang dugo, "kandila" sa liwanag, "krus" sa kaligtasan at marami pang
iba. Sa mga gawain, sa sakramento o mga aktibidad at mga ideolohiya ng
isang relihiyon magmumula ang pagbuo ng wika ito. Ang wikang ito,
bokabularyo o slntaks ay tinawag ni Plato na "Articles of Faith." Dahil ang
mga salitang ito'y makakatulong sa mananampalataya para maipadama
nito ang kaniyang aktibong pakikiisa o pakikisangkot o pakikilahok sa
pinaniniwalaang relihiyon.
Mga Katangian ng Wika ng Relihiyon
7
ka ng iyong ina" sa "Mahal ka ng Diyos." Sa ordinaryong pakikipag-usap,
ang mga kataga ay maaaring mapatunayan at maramdaman sa karanasan
ngunit sa wika ng relihiyon ito'y isang asersiyon.
nagsasaad ng utos
1. Mahalin mo ang iyong Diyos nang higit sa lahat.
2. Mangilin ka kung pista ng pangilin.
8
nagsasaad ng moral na pananaw
1. Huwag kang mangangalunya
2. Hindi ka dapat mandaya
nagsasaad ng katotohanan
1. Si Hesus ay isinilang sa Bethlehem.
2. Tunay ngang sinasabi ko, ako ang daan, buhay at
katotohanan.
nagsasaad ng impormasyon
1. iboto natin ang mga taong may takot sa_Diyos tulad nina...
2. nangangailangan ang ating parokya ng ganitong halaga
9
binibigkas. Nagiging pag-asa ng mga mananampalataya para sa kanilang
pananampalataya ang mga salitang kanilang ginagamit. Naisasaloob ng
mananampalataya ang wikang kanilang ginagamit upang taos puso nilang
maiparating ito sa Diyos. Ang kanilang ginagawa mismo ay maituturlng
na religious act.
10
paraang ito maaaring ipaliwanag ang kaisipan ng Diyos. Maaaring ang
salitang pag-ibig ay gamitin sa tao at sa Diyos. Ngunit ang level o antas
ay magkaiba. Di hamak na mas malawak ang kahulugan ng pag -ibig
kapag idinikit sa Diyos kung ikukompara sa limitado at kondisyonal na
pag-ibig ng tao. Ang mga salitang “ama” at “kaharian” ay nagtataglay ng
bagong kahulugan kung ikukompara sa tinutukoy na ama mo sa lupa at
kaharian sa lupa.
11
Wika ng Relihiyon Bilang Larong Pangwika o Language Game
12
doktrina nico. Maaaring sabihing ang Islam ay may sariling larong
pangwika kompara sa Kristiyamsmo. Samantalang ang mga Kristiyano ay
may kani-kanilang mga “laro” depende sa kanilang mga paniniwala sa
kanilang mga ritwal; -doktrina o gawain na maaari ding mag-iba-iba.
13
Ipinapakita ritong bahagi ng wika ang mga senyas at simbolong ito
na nagagamit upang makatulong sa pagpapainit ng pananampalataya sa
relihiyon. Ang mga senyas at simbolong ito'y maaaring makakontrol at
makapagpasunod sa mga mananampalataya kung ang mga ito'y ganap
nilang nauunawaan o ito’y bahagi ng kanilang doktrina. Nakatutulong ang
mga ito sa biswal na imahinasyon ng mga mananampalataya upang
palagiang magpaalala sa kanila ng mga bagay na dapat nilang pag-ukulan
ng sampalataya. Sa kabilang banda hindi magiging epektibo ang mga
senyas na ito kung hindi nauunawaan ang kahulugan at tinutukoy nito.
14
magpapasok sa langit at magpatawad ng kasalanan. Nagkakaroon ng
kapangyarihan ang senyas na sundin at paniwalaan dahil sa ipinahahayag
nito mula sa isinasaad ng mga sallta ng Biblia (Fawcet, 1970: 18).
15
Konklusyon
16
YUNIT VI: Wika, Mass Media, at Relihiyon
Gawain sa Pag-unawa
18
C. Pangkatang Gawain. Maglista ng tig-20 mga salitang ginagamit
ninyo sa internet at magbigay ng repleksiyon hinggil dito. Ilagay ang
gawaing ito sa hiwalay na file document.
19