Professional Documents
Culture Documents
EBook Original PDF Grammaire Francaise 6Th Canadian Edition PDF Docx Kindle Full Chapter
EBook Original PDF Grammaire Francaise 6Th Canadian Edition PDF Docx Kindle Full Chapter
APPENDICES
A Les tableaux de conjugaison ...................................................................... 421
B Les rectifications orthographiques ............................................................. 441
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
'
TABLE DES TIE RES
NEL VII
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
VIII TABLE DES MATIERE$
0 L'adjectif ...................................................................................... 55
Formes ...................................................................................................... 55
Feminindel' adjectif .......................................................................... 55
/ . . part 1cu
F em1n1ns . 11ers
· ........................................................................ . 56
PI uriel de l' adj ectif ............................................................................ . 59
Accord ...................................................................................................... . 60
Place de l' adj ectif ..................................................................................... . 63
Postpose ............................................................................................ . 64
/ /
Antepose ........................................................................................... . 64
Place des adj ectifs multiples . . . . . . . . . ... . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . .. . . .. . . .. . 65
Changement de sens de l' adj ectif selon sa place .. . . .. . . .. . . .. .. . . .. . . .. . . .. . . . 67
Observations sur quelques adjectifs . . . . . ... .... .... .... ..................... .... .... .... ..... 68
Adjectifs ordinaux . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. .. .. .. .. .. ... . . . . . . . . . . . . . . . 70
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
TABLE DES MATIERE$ IX
/ /
E n resume ................................................................................................ . 72
.
E x erc1ces " . I at1"f s ............................................................................. . 72
recap1tu
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
X TABLE DE S MATIERE S
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
TABLE DES MATIERE$ XI
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
XII TABLE DES MATIERES
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
TABLE DES M ATIERES XIII
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
XIV TABLE DES MATIERES
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
TABLE DES MATIERE S XV
APPENDICES
INDEX . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . 44 5
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
AVANT-PROPOS
Au cours des annees, la Grammaire franraise con<;Ue par Jacqueline Ollivier a acquis la
reputation d'etre l'un des meilleurs manuels d'enseignement de la grammaire fran-
c;;aise pour les apprenants dont le franc;;ais n'est pas la langue maternelle. En effet, les
explications grammaticales et la structure de ce manuel sont ala fois simples, exhaus-
tives et entierement en franc;;ais. Tout en apportant plusieurs changements ala se edi-
tion, j'ai tenu a respecter I' esprit que Jacqueline Ollivier avait donne a son ouvrage.
Le present manuel s' adresse aux etudiants du collegial et du l er cycle universitaire qui
ont le franc;;ais comme langue seconde ou comme langue non dominante. n peut etre
utilise pour une etude systematique de la langue franc;;aise ou comme reference occasion-
nelle. Les explications grammaticales, fournies dans un franc;;ais simple et concis, sont
accompagnees d' exerdces spedfiques a chaque ensemble de regles. Tous les aspects
structurels de la grammaire franc;;aise et plusieurs elements lexicaux y sont abordes,
permettant une etude complete et methodique de la langue dans un contexte canadien.
De plus, le manuel applique toujours la nouvelle orthographe, deja introduite dans la
4e edition, tout en presentant l'orthographe traditionnelle la ou c'est necessaire. Un
resume de la reforme de l' orthographe est disponible a l'appendice B. Les rectifica-
tions de l' orthographe sont maintenant admises dans toute la francophonie et sont
enseignees en France, en Suisse et en Belgique, ainsi qu'en Alberta et en Saskatchewan.
STRUCTURE
La 6e edition de Grammaire franraise est organisee selon la meme structure que la
se edition. Ainsi, elle est constituee de quatre parties refletant une analyse modeme
de la langue. Un chapitre preliminaire offre un survol de !'ensemble de la gram-
maire franc;;aise, de fac;;on a ce que l' etudiant ait une vision globale des structures de
la langue. La l re partie porte sur le groupe nominal, centre sur le nom ou le pro nom
qui le remplace, et comportant egalement le determinant et l'adjectif. La 2e partie
couvre les invariables c' est-a-dire les adverbes, les prepositions, les conjonctions,
les comparatifs et les superlatifs et les mots indefinis. La 3epartie presente un survol
des structures verbales, ainsi que les prindpaux temps et modes verbaux du franc;;ais.
Finalement, les transformations syntaxiques sont regroupees dans la derniere partie:
la negation, !'interrogation, la voix passive et le discours indirect. Cette nouvelle edi-
tion compte encore 31 chapitres.
NEL XVII
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
XVIII AVANT-PROPOS
• une synthese, appelee En resume, qui rappelle les concepts les plus importants
du chapitre et qui aidera l' apprenant a se preparer pour les tests et les exam ens;
• des exercices recapitulatifs qui proposent des activites en groupes ou de
courtes redactions pour reviser et mettre en pratique les notions apprises dans le
chapitre. Des icones indiquent les activites qui se font en groupes ou en paires,
ou qui comportent une courte redaction. Ces marqueurs graphiques rendent
!'identification de ces composantes aisee et rapide.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
AVANT-PROPOS XIX
.JLJI..r-..TERIEL SUPPLEMENTAIRE
Cahier d' exercices
Les apprenants peuvent se procurer le Cahier d'exercices qui suit de pres la structure et
les regles de la 6e edition. Cet outil a ete redige par Dorine Chalifoux. ll comporte un
grand nombre d'exercices supplementaires a tousles niveaux et permet a l'apprenant
de se concentrer davantage sur certains aspects grammaticaux.
Presentation PowerPoint®
Une serie de diapositives en PowerPoint a ete mise au point pour decrire les aspects
structurels de la grammaire et plusieurs elements lexicaux. Au moins l 5 diapositives
sont disponibles pour chaque chapitre.
REMER ClEMENTS
Je tiens a remerder Michel Therrien, correcteur-reviseur, et Theresa Fitzgerald pour
leur contribution au travail d' edition.
Martin Beaudoin
Campus Saint-Jean, University of Alberta
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
urvo rase
OBJECTIFS DU CHAPITRE
'
A Ia fin de ce chapitre, vous serez en mesure:
Extrait l
J' ai pris l' autobus a deux heures. Il faisait tres chaud. J' ai mange au restaurant,
chez Celeste, comme d'habitude.
Extrait 2
J'ai compris que j'avais detroit l'equilibre du jour, le silence exceptionnel
d'une plage oil j'avais ete heureux. Alors, j'ai tire encore quatre fois sur un
corps inerte ou les balles s' enfon<;aient sans qu'il y parut. Et c' etait comme
quatre coups brefs que je frappais sur laporte du malheur.
L'etranger, Albert Camus.
Vous noterez que les phrases du premier extrait sont courtes et simples, alors que
celles du second sont plus longues et plus complexes. Le premier type de phrase
s'appelle, vous l'aurez devine, la phrase simple et le second, la phrase complexe.
Dans ce chapitre, nous survolerons les parties de la phrase, les parties du discours
(c'est-a-dire les sortes de mots qui constituent la phrase), les differents types de
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
2 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
PARTIES DE LA PHRASE
La phrase est une suite de mots qui forment un tout ayant un sens specifique et
qui est separee par un point, un point d' exclamation, un point d'interrogation, un
point-virgule ou un deux-points. Les groupes de mots renvoyant a un sens sped-
fique au sein de la phrase s' appellent des propositions. La phrase peut etre complexe
et comporter plusieurs propositions, mais nous nous limiterons pour !'instant a la
phrase simple, qui n' en a qu'une. Elle est ainsi composee de mots qui peuvent etre
regroupes selon la fonction qu'ils remplissent dans la phrase.
J'ai pris l'autobus a deux heures.
J' (le personnage narrateur du texte) fait I' action de prendre (ai pris); c'est un
pronom qui ala fonction de sujet dans cette phrase. La partie qui suit le verbe est
formee de deux complements qui ajoutent de !'information sur I' action: j'ai pris
quoi, quand? L' autobus, adeux heures. Le premier complement est un complement
direct, le second est un complement de phrase, puisqu'il porte sur toute la phrase.
Comme on le voit dans l' extrait 2, la phrase peut comporter plus de parties
lorsqu' elle est complexe. Si on prend la derniere, on note qu' elle est constituee de
deux verbes. Le pro nom relatif que etablit une dependance entre la partie princi-
pale, qui precede ce pronom, et la partie relative, qui le suit.
Et c'etait com me quatre coups brefs que je frappais sur Ia porte du malheur.
PARTIES DU DISCOURS
II suffit de regarder une phrase simple pour comprendre que les mots n' ont pas
tous la meme fonction. Certains mots servent a enoncer des actions ou des etats,
~
alors que d' autres ont pour fonction de preciser l' etendue d' autres mots. Etudions
d' abord la nature des parties du discours avant de no us attaquer aux fonctions.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 3
Le genre du nom n' est habituellement pas lie aux caracteristiques de ce qu'il si-
gnifie; le genre des noms provient d'une evolution historique et d'une certaine part
d' arbitraire. Il convient ainsi d' apprendre le genre des noms en meme temps qu' on
apprend le nom en le memorisant avec un article, ce qui est possible pour tous les
noms, sauf ceux de personnes.
Le gateau est sur Ia table.
Un amour profond peut durer toute Ia vie.
Simon est un ami tres cher.
J'ai visite presque toutle Canada.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
4 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 5
TYPES DE GROUPES
Comme nous venons de le voir, les mots se combinent en groupes, ou syntagmes,
et prennent la fonction du mot sur lequel ils sont batis. Seules les parties du dis-
cours pouvant comporter des complements peuvent constituer des syntagmes. Les
groupes les plus importants sont le groupe nominal et le groupe verbal, qui forment
ensemble la phrase simple (voir « Structure de la phrase », p. 6).
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
6 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
STRUCTURE DE LA PHRASE
Phrase simple
La phrase simple consiste generalement en un groupe nominal ayant fonction de
sujet, suivi d'un groupe verbal a fonction de predicat (qui peut inclure des attributs
du sujet). Elle est affirmative, active et neutre, mais elle peut etre transformee en
phrase interrogative, negative ou passive. Il faut noter que tout n'est pas toujours
exprime explicitement dans la phrase; en effet, !'ellipse est un pro cede phrastique
par lequel une partie de la phrase est effacee pour eviter la redondance ou pour
simplifier la structure, notamment dans les dialogues, dans les comparaisons et
dans la coordination. Par ailleurs, on peut aussi simplifier la phrase par la suppliance,
c'est-a-dire que l'on remplace un groupe ou une proposition par un pronom.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 7
Phrase complexe
La communication quotidienne ne peut cependant pas se suffire de phrases simples.
Pierre marchait dans Ia rue. II a mis le pied dans une flaque d'eau.
II a mouille son soulier gauche. II vena it tout juste d'acheter cette
paire de chaussures. (phrases simples)
Pierre marchait dans Ia rue lorsqu'il a mis le pied dans une f laque
d'eau, ce qui a mouille Ia chaussure gauche de Ia paire qu'il
venait tout juste d'acheter. (phrase complexe)
Comme vous le constatez dans le premier exemple, la communication devient
rapidement monotone, fastidieuse et redondante. C'est pourquoi des structures syn-
taxiques plus compliquees existent et permettent de former ce qui est appele la
phrase complexe, comme dans le deuxieme exemple. Les trois processus necessaires
pour la former sont simples, mais les combinaisons sont presque infinies. Ces pro-
cessus sont la juxtaposition, par laquelle les propositions sont directement collees les
unes aux autres; la coordination, par laquelle des propositions de valeur egale sont
combinees a l'aide de conjonctions de coordination ou d'adverbes; et la subordina-
tion, qui fait appel aux conjonctions de subordination ou aux pronoms relatifs pour
regrouper des propositions impliquant une relation de dependance syntaxique de
l'une envers l'autre. A ces processus de base s'ajoutent quelques structures moins
frequentes, mais tout de meme importantes que nous verrons ensuite.
juxtaposition
La juxtaposition est un procede par lequel deux propositions sont mises directement
cote a cote pour former une phrase complexe.
Types de juxtaposition:
• juxtaposition simple:
Les heures passent, mon fils n' arrive pas.
• juxtaposition paradoxale:
Vous me le montreriez, je ne vous croirais pas.
• juxtaposition par insertion.
II y a des jours, je vous le dis, ou elle ne s'endure pas elle-meme.
Coordination
La coordination permet de construire des phrases complexes a l'aide d'une conjonc-
tion de coordination (mais, ou, et, done, car, ni, or etant les plus frequentes), d'un
adverbe de coordination (ensuite, cependant, eventuellement, etc.), ou d'un adverbe
de correlation (tant. .. tant, sitot. .. sitot, soit que ... soit que, etc.) Les propositions
ainsi unies doivent etre sans liens de dependance. On s' en sert notamment par souci
d'economie pour eviter de repeter des parties de phrases ou d'ajouter des pronoms.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
8 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
Types de coordination:
• par conjonction de coordination: mais, ou, et, done, car, ni, or
j'ai mange, mais j'ai encore faim.
II aime le bleu, car cette couleur le detend.
• par adverbe: ensuite, cependant, tant ... tant, plus ... plus,
tantot ... tantot, non seulement ... mais aussi, sitot ... sitot
Mon velo est non seulement beau, mais il est aussi Ieger.
Nous travaillons d'abord, ensuite nous feterons.
Subordination
La subordination implique l'union de propositions dans un rapport de dependance.
Une phrase devient alors la proposition centrale a laquelle l' autre se rattache. La
proposition la plus importante s' appelle la proposition principale et l' autre, la proposi-
tion subordonnee.
Types de subordonnees:
• Subordonnees relatives (introduites par un pronom relatif)
Elle est nee dans un village ou on eleve l'agneau.
• Subordonnees completives (introduites par que)
Tu sais que je t'aime.
• Subordonnees circonstancielles (introduites par une conjonction de
subordination et qui agissent comme complement de la phrase)
Jette-le puisqu'il est brise.
Mots expletifs
II arrive qu'on doive ajouter des mots dans la phrase sans qu'ils n'apportent
d'information et sans avoir de fonction syntaxique. Ils ont souvent une fonction
euphonique. Ces mots sont dits expletifs. Les plus courants sont le ne expletif (voir
p. 140 et 377) et le 1' de l'on (si le mot precedant se termine par une voyelle).
La democratie parait plus douce qu'elle ne l'est en realite.
Mots en apostrophe
On designe par les mots en apostrophe la structure par laquelle on nomme la per-
sonne ou l'etre anime aqui l'on s'adresse sans que ce soit grammaticalement neces-
saire. Ce procede sert a mettre en evidence le destinataire ou l'interlocuteur.
Samuel, finis ton repas avant de te lever.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 9
,
Elements incidents
Les elements incidents sont des phrases ou des syntagmes non essentiels ajoutes a
un enonce principal pour exprimer un commentaire personnel.
II marchait, je vous l'ai dit, au milieu de Ia route.
Incises
Les incises sont des formules ajoutees a l'interieur d'une proposition lorsqu' on rap-
porte directement les propos d'une personne. Elles indiquent un discours direct.
J'arrive, a-t-il dit, ce soir.
Predicat
La predication est la fonction que remplissent la plupart des verbes dans la phrase.
Le predicat se conjugue selon son sujet. Plusieurs complements et groupes peuvent
s'y rattacher.
Les feuilles mortes tourbillonnent dans le vent.
Je mange les bananes a Ia vitesse de l'eclair.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
10 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
Attribut du sujet
L' attribut du sujet est un mot ou un groupe de mots qui se trouve apres le verbe
copule et qui decrit l'etat du sujet. Le nom, le pronom, l'infinitif, l'adjectif, le participe
passe, l' adverbe et le syntagme prepositionnel peuvent prendre la fonction d' attribut.
Ton sac semble lourd.
Michele est une jolie femme.
, , ,
Elements subordonnes au verbe
a. Complement direct
Le complement direct est un groupe de mots qui est directement lie au verbe, c' est-
a -dire sans l'intermediaire d'une preposition. On l'identifie en posant la question
« qui ? » ou « quoi ? » a pres le verbe.
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 11
entourant l' action: le temps, le lieu, la maniere, la mesure, l' opposition, le but, la
cause ou la condition. II peut etre separe du verbe par d' autres complements.
Marche-t-il lentement ou atoute vitesse?
Je repars dans 15 minutes.
e. Complement d'agent du verbe passif
Lorsqu'une phrase active devient passive, ce qui etait le sujet grammatical ne l' est
plus, meme si le sens semble indiquer le contraire. II faut alors distinguer le sujet
grammatical du sujet reel.
La vague renverse le kayak. (phrase active)
Le kayak est renverse par Ia vague. (phrase passive)
Ce qui etait le sujet grammatical de la phrase active devient le complement
d' agent du verbe passif. Ce complement est habituellement introduit par la preposi-
tion par ou de.
, , ,
Elements subordonnes au nom
a. Determinant
La fonction de determinant est de specifier l'etendue du nom, c'est-a-dire qu'il pre-
cise, par exemple, de laquelle des tables la personne parle. Est-ce rna table, la table
dont no us venons de parler ou encore une table quelconque?
La table est longue.
Cette fonction est toujours remplie par le determinant, qui precede toujours le
nom et qui est habituellement necessaire. II existe plusieurs types de determinants:
article defini, article indefini, article partitif, determinant possessif, negatif, numeral
ou demonstratif. Le determinant s'accorde avec le nom qu'il accompagne.
Ce cafe est trap corse a mon gout.
J'aimerais un peu de farine, s'il vous plait.
b. Epithete
La fonction d' epithete est de donner une caracteristique au nom ou au pronom
qu'elle accompagne. L'epithete est habituellement composee d'un groupe adjectival
ou d'un participe place avant ou apres le nom. Elle s' accorde avec le nom ou le
pronom qu'elle accompagne. Elle est parfois detachee du nom a l'aide d'une virgule.
Le groshom me du coin est gentil.
Fatiguee, elle s' ecroula.
c. Apposition
La fonction d' apposition est remplie par un nom ou un verbe a l'infinitif presque
toujours place apres le nom, directement ou separe par une virgule, un deux-points
ou par la preposition de. L'apposition ala particularite de toujours designer la meme
realite que le nom auquel elle se rapporte.
Le general Wolfe a attaque Quebec.
Je viendrai vous voir au mois de septembre.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
12 CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE
,
Elements subordonnes aux mots invariables
a. Complement de l'adverbe
L' adverbe peut etre modifie par un autre adverbe, par un groupe prepositionnel ou
par une subordonnee completive. Un nom peut aussi parfois etre complement de
l'adverbe.
j'ai trop peu dormi.
Heureusement que tu es venue.
Vivement I' ete!
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
CHAPITRE 1 SURVOL DE LA PHRASE 13
De plus, un enonce qui renvoie aux paroles ou aux ecrits d'une personne -
comme « Le chat chasse Ia souris)), dit-elle peut etre transforme au discours
indirect. Cette transformation implique souvent des changements au verbe pour
assurer la concordance des temps.
Elle dit que le chat chasse Ia souris. (voir Le discours indirect, chapitre 31)
Nous etudierons chacune de ces transformations dans des chapitres separes, car
elles impliquent toutes des modifications importantes de la phrase de base. Par ail-
leurs, il faut noter que les transformations peuvent etre combinees. Voici une phrase
simple a laquelle nous avons fait subir quelques transformations.
NEL
Copyright 2016 Nelson Education Ltd. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Nelson Education reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Another random document with
no related content on Scribd:
DANCE ON STILTS AT THE GIRLS’ UNYAGO, NIUCHI
I see increasing reason to believe that the view formed some time
back as to the origin of the Makonde bush is the correct one. I have
no doubt that it is not a natural product, but the result of human
occupation. Those parts of the high country where man—as a very
slight amount of practice enables the eye to perceive at once—has not
yet penetrated with axe and hoe, are still occupied by a splendid
timber forest quite able to sustain a comparison with our mixed
forests in Germany. But wherever man has once built his hut or tilled
his field, this horrible bush springs up. Every phase of this process
may be seen in the course of a couple of hours’ walk along the main
road. From the bush to right or left, one hears the sound of the axe—
not from one spot only, but from several directions at once. A few
steps further on, we can see what is taking place. The brush has been
cut down and piled up in heaps to the height of a yard or more,
between which the trunks of the large trees stand up like the last
pillars of a magnificent ruined building. These, too, present a
melancholy spectacle: the destructive Makonde have ringed them—
cut a broad strip of bark all round to ensure their dying off—and also
piled up pyramids of brush round them. Father and son, mother and
son-in-law, are chopping away perseveringly in the background—too
busy, almost, to look round at the white stranger, who usually excites
so much interest. If you pass by the same place a week later, the piles
of brushwood have disappeared and a thick layer of ashes has taken
the place of the green forest. The large trees stretch their
smouldering trunks and branches in dumb accusation to heaven—if
they have not already fallen and been more or less reduced to ashes,
perhaps only showing as a white stripe on the dark ground.
This work of destruction is carried out by the Makonde alike on the
virgin forest and on the bush which has sprung up on sites already
cultivated and deserted. In the second case they are saved the trouble
of burning the large trees, these being entirely absent in the
secondary bush.
After burning this piece of forest ground and loosening it with the
hoe, the native sows his corn and plants his vegetables. All over the
country, he goes in for bed-culture, which requires, and, in fact,
receives, the most careful attention. Weeds are nowhere tolerated in
the south of German East Africa. The crops may fail on the plains,
where droughts are frequent, but never on the plateau with its
abundant rains and heavy dews. Its fortunate inhabitants even have
the satisfaction of seeing the proud Wayao and Wamakua working
for them as labourers, driven by hunger to serve where they were
accustomed to rule.
But the light, sandy soil is soon exhausted, and would yield no
harvest the second year if cultivated twice running. This fact has
been familiar to the native for ages; consequently he provides in
time, and, while his crop is growing, prepares the next plot with axe
and firebrand. Next year he plants this with his various crops and
lets the first piece lie fallow. For a short time it remains waste and
desolate; then nature steps in to repair the destruction wrought by
man; a thousand new growths spring out of the exhausted soil, and
even the old stumps put forth fresh shoots. Next year the new growth
is up to one’s knees, and in a few years more it is that terrible,
impenetrable bush, which maintains its position till the black
occupier of the land has made the round of all the available sites and
come back to his starting point.
The Makonde are, body and soul, so to speak, one with this bush.
According to my Yao informants, indeed, their name means nothing
else but “bush people.” Their own tradition says that they have been
settled up here for a very long time, but to my surprise they laid great
stress on an original immigration. Their old homes were in the
south-east, near Mikindani and the mouth of the Rovuma, whence
their peaceful forefathers were driven by the continual raids of the
Sakalavas from Madagascar and the warlike Shirazis[47] of the coast,
to take refuge on the almost inaccessible plateau. I have studied
African ethnology for twenty years, but the fact that changes of
population in this apparently quiet and peaceable corner of the earth
could have been occasioned by outside enterprises taking place on
the high seas, was completely new to me. It is, no doubt, however,
correct.
The charming tribal legend of the Makonde—besides informing us
of other interesting matters—explains why they have to live in the
thickest of the bush and a long way from the edge of the plateau,
instead of making their permanent homes beside the purling brooks
and springs of the low country.
“The place where the tribe originated is Mahuta, on the southern
side of the plateau towards the Rovuma, where of old time there was
nothing but thick bush. Out of this bush came a man who never
washed himself or shaved his head, and who ate and drank but little.
He went out and made a human figure from the wood of a tree
growing in the open country, which he took home to his abode in the
bush and there set it upright. In the night this image came to life and
was a woman. The man and woman went down together to the
Rovuma to wash themselves. Here the woman gave birth to a still-
born child. They left that place and passed over the high land into the
valley of the Mbemkuru, where the woman had another child, which
was also born dead. Then they returned to the high bush country of
Mahuta, where the third child was born, which lived and grew up. In
course of time, the couple had many more children, and called
themselves Wamatanda. These were the ancestral stock of the
Makonde, also called Wamakonde,[48] i.e., aborigines. Their
forefather, the man from the bush, gave his children the command to
bury their dead upright, in memory of the mother of their race who
was cut out of wood and awoke to life when standing upright. He also
warned them against settling in the valleys and near large streams,
for sickness and death dwelt there. They were to make it a rule to
have their huts at least an hour’s walk from the nearest watering-
place; then their children would thrive and escape illness.”
The explanation of the name Makonde given by my informants is
somewhat different from that contained in the above legend, which I
extract from a little book (small, but packed with information), by
Pater Adams, entitled Lindi und sein Hinterland. Otherwise, my
results agree exactly with the statements of the legend. Washing?
Hapana—there is no such thing. Why should they do so? As it is, the
supply of water scarcely suffices for cooking and drinking; other
people do not wash, so why should the Makonde distinguish himself
by such needless eccentricity? As for shaving the head, the short,
woolly crop scarcely needs it,[49] so the second ancestral precept is
likewise easy enough to follow. Beyond this, however, there is
nothing ridiculous in the ancestor’s advice. I have obtained from
various local artists a fairly large number of figures carved in wood,
ranging from fifteen to twenty-three inches in height, and
representing women belonging to the great group of the Mavia,
Makonde, and Matambwe tribes. The carving is remarkably well
done and renders the female type with great accuracy, especially the
keloid ornamentation, to be described later on. As to the object and
meaning of their works the sculptors either could or (more probably)
would tell me nothing, and I was forced to content myself with the
scanty information vouchsafed by one man, who said that the figures
were merely intended to represent the nembo—the artificial
deformations of pelele, ear-discs, and keloids. The legend recorded
by Pater Adams places these figures in a new light. They must surely
be more than mere dolls; and we may even venture to assume that
they are—though the majority of present-day Makonde are probably
unaware of the fact—representations of the tribal ancestress.
The references in the legend to the descent from Mahuta to the
Rovuma, and to a journey across the highlands into the Mbekuru
valley, undoubtedly indicate the previous history of the tribe, the
travels of the ancestral pair typifying the migrations of their
descendants. The descent to the neighbouring Rovuma valley, with
its extraordinary fertility and great abundance of game, is intelligible
at a glance—but the crossing of the Lukuledi depression, the ascent
to the Rondo Plateau and the descent to the Mbemkuru, also lie
within the bounds of probability, for all these districts have exactly
the same character as the extreme south. Now, however, comes a
point of especial interest for our bacteriological age. The primitive
Makonde did not enjoy their lives in the marshy river-valleys.
Disease raged among them, and many died. It was only after they
had returned to their original home near Mahuta, that the health
conditions of these people improved. We are very apt to think of the
African as a stupid person whose ignorance of nature is only equalled
by his fear of it, and who looks on all mishaps as caused by evil
spirits and malignant natural powers. It is much more correct to
assume in this case that the people very early learnt to distinguish
districts infested with malaria from those where it is absent.
This knowledge is crystallized in the
ancestral warning against settling in the
valleys and near the great waters, the
dwelling-places of disease and death. At the
same time, for security against the hostile
Mavia south of the Rovuma, it was enacted
that every settlement must be not less than a
certain distance from the southern edge of the
plateau. Such in fact is their mode of life at the
present day. It is not such a bad one, and
certainly they are both safer and more
comfortable than the Makua, the recent
intruders from the south, who have made USUAL METHOD OF
good their footing on the western edge of the CLOSING HUT-DOOR
plateau, extending over a fairly wide belt of
country. Neither Makua nor Makonde show in their dwellings
anything of the size and comeliness of the Yao houses in the plain,
especially at Masasi, Chingulungulu and Zuza’s. Jumbe Chauro, a
Makonde hamlet not far from Newala, on the road to Mahuta, is the
most important settlement of the tribe I have yet seen, and has fairly
spacious huts. But how slovenly is their construction compared with
the palatial residences of the elephant-hunters living in the plain.
The roofs are still more untidy than in the general run of huts during
the dry season, the walls show here and there the scanty beginnings
or the lamentable remains of the mud plastering, and the interior is a
veritable dog-kennel; dirt, dust and disorder everywhere. A few huts
only show any attempt at division into rooms, and this consists
merely of very roughly-made bamboo partitions. In one point alone
have I noticed any indication of progress—in the method of fastening
the door. Houses all over the south are secured in a simple but
ingenious manner. The door consists of a set of stout pieces of wood
or bamboo, tied with bark-string to two cross-pieces, and moving in
two grooves round one of the door-posts, so as to open inwards. If
the owner wishes to leave home, he takes two logs as thick as a man’s
upper arm and about a yard long. One of these is placed obliquely
against the middle of the door from the inside, so as to form an angle
of from 60° to 75° with the ground. He then places the second piece
horizontally across the first, pressing it downward with all his might.
It is kept in place by two strong posts planted in the ground a few
inches inside the door. This fastening is absolutely safe, but of course
cannot be applied to both doors at once, otherwise how could the
owner leave or enter his house? I have not yet succeeded in finding
out how the back door is fastened.