Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

Розділ ІІІ

АДАПТАЦІЯ ДО НОВОЇ КУЛЬТУРИ


Трансформація людини під час адаптації до нового оточення
Їдучи за кордон з метою отримання освіти, студенти можуть зіткнутись з
певними складнощами, пов’язаними з комунікацією, опануванням способів
організації навчання, збереженням самооцінки, отриманням визнання, а також,
балансуванням між участю у групі та відданостю до неї.
Культурна адаптація нагадує американські гірки з безліччю злетів і
падінь. З часом ставлення людей до життя в іншій культурі може змінюватися.
Знадобиться час, щоб освоїтися і адаптуватися, і цей процес може бути
складним і болісним. Іноді культурна адаптація людей до нової країни може
бути сповнена сюрпризів.
Непередбачуваність культурних змін
Деякі новачки в новому соціумі добре справляються з культурною
адаптацією протягом першого року. Однак згодом їм може бути набагато
складніше. Тим, хто спочатку відчував труднощі, може бути значно легше у
другий рік, адже вони вже звикли самостійно вирішувати проблеми. Вони готові
до труднощів і не дивуються їм.
Інколи люди, приїжджаючи до іншої країни, добре володіють новою
мовою, але все ще мають труднощі з адаптацією. На думку цих людей, знати
мову дорівнює не мати складнощів. Більш того, якщо люди вважають, що нова
країна ідентична до їх батьківщини, процес адаптації у них може проходити
повільніше, оскільки вони бачать лише схожість між двома культурами.
Відповідно, певні відмінності можуть заперечуватись. Культурні відмінності не
зникнуть, лише через те, що людина заперечує їх існування.
Поїздка на американських гірках
Життя в інший культурі схоже на катання на американських гірках: особа
може переживати як депресивні стани, так і розквіт. Люди можуть коливатись
від любові до ненависті нового для них місця проживання. Часто проявляється
початковий період, під час якого, новоприбулі відчувають ентузіазм та
піднесення. Культурні відмінності, котрі вони відчувають на собі, здаються для
них більш захоплюючими, ніж проблемними, і, нерідко, спостерігається висока
зацікавленість та мотивація. Однак, через деякий час, новизна та незвичність
перебування у країні може негативно вплинути на емоційний стан.
Коли люди занурюються у невідому для них культуру, таке почуття як
«культурний шок» є цілком типовою реакцією. Інколи вони почувають себе
збитими з пантелику та дезорієнтованими. Це є нормою, коли люди не можуть
ні розмовляти мовою цієї країни, ні розуміти тонкощів повсякденної поведінки.
Новоприбулі можуть відчувати невпевненість, не розуміючи коли доречно
потиснути руку, а коли обійняти. В деяких випадках, навіть важко зрозуміти, чи
людина має на увазі «так» чи «ні»
Зрештою, люди можуть відчувати себе пригніченими, коли не мають того,
що мали раніше. Стрес, втома і напруга – поширені симптоми культурного
шоку. Однак, в більшості випадків, хоча б часткова адаптація все ж таки
відбувається. Вона, хоч може і не повна, дозволяє новоприбулим повноцінно
існувати, і інколи, мати успіх у новій країні. Безумовно, існує багато прикладів
успішної адаптації серед біженців, іммігрантів і інших, котрі облаштувались у
різних країнах.
Від «медового місяця» до культурного шоку
Існує п’ять етапів, котрі характеризують процес адаптації, і кожен з них
включає в себе сиптоми, або зовнішні ознаки, певних типів поведінки:
1.Період «медового місяця»: Спочатку багато хто вражений та
задоволений всім новим. Новоприбулий в захваті від нової для нього культури.
Що найцікавіше, такого рівня захвату може більше не бути.
2.Культурний шок: Люди занурюються у нові проблеми: житла, проїзду,
працевлаштування, покупок та мови. Ментальна втома є результатом постійної
напруги, котра з’являється через спроби зрозуміти нову мову та культуру.
3.Початкова адаптація: Такі повсякдення справи як шопінг та проживання
більше не є головними проблемами. Туристи можуть розмовляти мовою не
вільно, але при цьому здатні висловлювати свої почуття та ідеї, думки.
4.Ментальна ізоляція: Люди знаходяться далеко від своїх сімей, друзів
протягом тривалого часу і через це можуть відчувати самотність. Багато з них
не здатні заявити про себе так, як могли своєю рідною мовою. Як результат –
незадоволеність, та, інколи, втрата впевненості в собі. Деякі особи залишаються
на цьому етапі, зокрема ті, хто не може знайти роботу.
5. Прийняття та інтеграція: Рутинні справи (робота, бізнес, школа)
встановлені. Новоприбулі вже звикли до звичок, традицій, їжі та людей в новій
країні. Вони комфортно відчувають себе поруч з друзями, співробітниками.
Особи проживають етапи адаптації по-різному. Хтось не має періоду
«медового місяця», насолоди, тому що обставини, через які вони прибули до
іншої країни можуть бути занадто болючими. Крім того, для декого певні етапи
тривають довше ніж для інших, залежно від таких факторів як: особистість, вік,
мова, культурна компетентність, підтримка сім’ї та друзів, фінансове
положення, робочий статус та мотивація перебування у новій країні.
Нижче наведені «симптоми» проблем з адаптацією: туга за домом, не
здатність добре працювати, зловживання їжею, алкоголем, сном, злість до
місцевих, прославлення рідної культури, негативне ставлення до нової,
уникання будь-якого контакту з місцевими, нездатність впоратись навіть з
незначними проблемами.
Новоприбулі, інколи, настільки горять бажанням інтегруватись («стати
своїм»), що обирають забути про свою країну. Інші, в свою чергу, бояться
культурних змін і сильніше намагаються вчепитись за свою культуру. У
довгостроковій перспективі підтримка балансу між двома культурними
моделями поведінки та переконаннями може бути корисною.
Асиміляція та Акультурація
Освоєння або асиміляція – це рівень, котрий показує наскільки особа
відмовляється від своєї рідної культури задля іншої. Коли люди освоюються в
масовій культурі, то втрачають свою попередню. Цей процес зазвичай
проявляється коли іммігрант поступово вивчає мову країні, в котрій перебуває,
товаришує в більшій мірі з місцевими, а не з такими ж як він, і поступово
відрізає зв’язок з батьківщиною. Процес освоєння може тривати два та більше
поколінь. Деякі нації противляться будь-якому виду акультурації в місцеве
суспільство, навіть через багато років.
Акультурація – це процес, через який особа соціалізується в новій
культурі, зберігаючи в багатьох сферах свої попередні звичаї. На відміну від
освоєння, акультуровані особи є поєднанням двох або більше культур. Цей
процес містить в собі схожі етапи, оскільки іноземець видозмінює деякі аспекти
первісної культури, зберігає інші, приймає нові. Акультурація передбачає менш
повну інтеграцію індивідуума в місцеву культуру, ніж асиміляція.
Роль та вплив ЗМІ
Дослідників міжкультурної комунікації особливо цікавить, чи
допомагають ЗМІ (1) підтримувати культуру особистості або (2) асимілювати
людину в ширше суспільство, в якому вона живе.
Засоби масової інформації є основними провідниками культури. Оскільки
вона не стоїть на місці, способи комунікації поглядів і цінностей часто
створюють власний внесок у культуру. Медіа як організація підсилює культурні
переконання та цінності, а також може створювати нові погляди, які стають
частиною загальної культури. Телебачення вплинуло на невербальну поведінку,
сімейні стосунки та способи проведення дозвілля. Більшість людей
покладаються на засоби масової інформації у формуванні уявлень про інших
людей, з якими вони не мають безпосереднього міжособистісного контакту.
Таким чином, ЗМІ відіграють важливу роль у формуванні та підтримці
стереотипів. В ідеальному світі вони мали б виконувати роль дзеркала
суспільства, точно відображаючи реальність різних культур для своєї аудиторії.
Вплив ЗМІ на міжкультурні відносини не так просто охарактеризувати.
Сьогодні нові комунікаційні технології сприяють створенню груп за інтересами,
які часто просувають власні потреби, ігноруючи всі інші.

Revision
I. Answer the questions:
a) Why can adjusting to a new culture be so painful?
I assume that it’s a hard process at all. And not every individual is ready for
solving some problems, dealing with difficulties, understanding other culture’s habits,
customs and so on. In addition, the reason of moving isn’t always based on person’s
desire, but on some circumstances. So it’s not easy to relax and start doing something.
b) What stages of adjustment process can you define?
The first stage is so-called honeymoon. When everything seems to be normal,
amazing and so on.
The second one is cultural shock. People don’t understand what are they doing,
they experience problems.
The next is initial adaptation. Individuals start living, expressing themselves,
doing business.
The fourth stage is mental isolation. People are far from their families, friends,
they don’t get enough support. Sometimes they can even feel depressed.
And the last stage is acceptance and integration. Individuals feel comfortable
with food, people, traditions and life. So they are ready for everything.
c) In your opinion, how assimilation and acculturation differ?
Assimilation requires a complete rejection of one's native culture, acculturation
doesn’t. You just need to get acculturated to your host country/culture, not giving up
native.
d) In your opinion, how can mass media impact on people’s cultural perception
be controlled?
People need to bear in mind that not everything that is shown in mass media is
true. They should filter and control everything they hear or read. It’s the only way, I
think.
II. Task:
Describe in writing your ideas about the possible easing of culture shock effects.
I don’t think that is possible to find any ideas which can help everyone to ease
their culture shock effect. So maybe we need to prepare ourselves by reading some
current information about that place, talking to locals, visiting some interesting
places, go sightseeing and so on. It’ll help to get into the new culture quickly and feel
comfortable with it. But it depends on individual’s perception of situations, so if the
person decided to suffer he\she will do that and nothing, no one will be able to help. If
you know what you are doing and what for, you’ll get through anything, overcome
any difficulties, and nothing will change your decision.

You might also like