Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 12

Sentence - wyrok

Justice system -> sprawiedliwość

Field – dziedzina

Insight into – wgląd w coś, spojrzenie wgłąb

Application – zastosowanie

Appliccable -> mający zastosowanie

Remedies – wszelkie środki odszkodowawcze

Fine – grzywna/ nalozyc kare grzywny

Court decision – decyzja sądu

Bound by – być zobowiązanym, związanym

Disputes – spory

Custom – zwyczaj

Legislation – ustawodawstwo

Provisions – zapisy, postanowienia umowy

Rulings – orzeczenia sądu

Rule – orzekać

Directive – dyrektywa

Statute – ustawa

Ordinance – rozporządzenie/zarzadzenie lokalne

Regulations – regulacje

Bill – projekt ustawy

Determine – wyznaczać

Safety and

Act -> ustawa

Enacted - uchwalać

Jurisdiction – kompetencja

small crimes -> drobne przestępstwa

argue -> kłócić się/dowodzić czegoś

lower instance/ lower court -> nizsza instancja

are handled – rozpatrywane

reviewed the case -> rozpatrywać ponownie


last resort – sąd najwyższej instancji

supreme court – sąd najwyższy

constitutional court

regional – rejonowe

sued – pozywać

plead the case – prowadzic sprawę

determine - wyznaczać

Civil lawsuit – pozew cywilny

Appellant – wnoszący apelacje

Respondent -> też pozwany może być w cywilnym/odpowiadający??

Reasonably prudent person – hipotetyczna osoba rozsądna

Expert witness- biegły

Bailiff -> komornik

Advocate – adwokat

Prosecutor -> prokurator

Plead – prowadzic sprawę

Legal adviser – radca prawny

Public prosecutor – oskarżyciel publiczny

Attorney – prawnik/adwokat

Judge – sędzia

Lay judge – ławnik

Notary – notariusz

Breach of contract -> złamanie kontraktu

Brief – odpowiedz/akta sprawy

Dismiss the case -> odrzucić sprawe

Plaintiff – powód

Behalf of – w imieniu

Claim – roszczenie, żądanie, skarga

Motion – wniosek

Ruling – orzeczenie, decyjze

Affidavit – zeznania zlozone pod przysiega


Answer - odpowiedz

Brief – odpowiedz/akta sprawy

Complaint – skarga

Injunction – nakaz sadu

Motion – wniosek

Notice – powiadomienie

Pleading – pisma procesowe

Writ – wezwanie, nakaz stawiennictwa

Defendant -> pozwany

Omit – pominąć

Notification -> powiadomienie

Proceeding – postepowanie

Instruct -> powiadomiony/poinstruowany

Authority -> władze

Obey – być posłusznym/ przestrzegać prawa

Court > sąd

Magistrates court -> sąd pokoju??

Appellate court -> sąd apelacyjny

High court – sąd najwyższy

Moot court – sąd symulowany

Small-claims court – sąd rozpatrujący male wykroczenia

Draft

File – składać dokumenty

Serve on someone – dostarczyć dokumenty

Submit – przedkladac dokumenty

Draft document – sporządzanie dokumentu

de facto – w zasadzie

ipso iure – z mocy prawa

inter alia – wśród wszystkich

per annum – przez rok


pro forma – dla formularza

pro rata – proporcjonalnie

quorum – z których’

sui juris– niezależny/z własnego prawa

ultra vires – przekraczać kompetencje/poza kompetencjami

videlicet – on zobaczy/mianowicie//to jest, to znaczy

Among other things – między innymi

Shareholders – akcjonariusze/udziałowcy

Validly conducted – prawomocnie prowadzone

As a matter of form – w kwestii formy

As follows – następujący sposób

Beyond the legal powers of a person or a body – poza uprawnieniami prawnymi organu lub osoby

Barrister – adwokat

Attorney – adwokat

In-house counsel – adwokat wewnętrzny

Solicitor – radca prawny

Advise – udzielać rad

Draft – sporządzić

Litigate – procesować

Real Property – nieruchomość

Debtor – creditor -> dłużnik – wierzyciel

Salaried Lawyer -> prawnik na etacie?

Salaried Partner -> wspólnik

Paralegal -> praktykant

Associate -> kojarzyć np. coś z czymś/wspólnik w biznesie/partner w interesach

Practitioner – osoba praktykujaca

Sole – jedyny, wyłączny

Appointed – wyznaczona/appoint - wyznaczac

Auditor – rewident

Company secretary – sekretarz firmy///dyrektor finansowy przedsiębiorstwa????


Director – dyrektor, zarządca, kierownik, szef

Liquidator – likwidator

Managing director – Dyrektor zarządzający, prezes, dyrektor generalny, dyrektor naczelny

Official receiver – zarządca komisaryczny, syndyk

Promoter – zwolennik, propagator, osoba coś wspierająca

Proxy – pełnomocnik, pełnomocnictwo, zastępca, zastępstwo

Receiver – odbiorca/likwidator, syndyk masy upadłościowej

Shareholder – akcjonariusz/udziałowiec

Im a qualify lawyer –

Provide advice -> świadczyć usługi

Corporate law – prawo podatkowe??

Corporate tax – prawo od zysku

Commercial litigation -> prawo handlowe

Property law -> prawo własnościowe

Area -> dziedzina

Liaison -> dobry przepływ informacji, kontakt z prasą, pracownikami

Briefs -> streszczenia spraw

Litigator -> prowadzi sporne sprawy

Sole practitioner -> jednoosobowa działalność prawnika/ wyłączna praktyka prawnika

Labour law -> prawo pracy

Employement law -> prawo pracy w odniesieniu do jednego pracownika

Wrongful termination -> złe rozwiązanie umowy??

Disability -> niepełnosprawność

Overtime disputes -> spory dotyczące nadgodzin

Employee -> pracownik

Infringement -> naruszenie

Trade-mark – znak handlowy

Legal assistance

Trade-secret -> tajemnica handlowa


Resolvin disputes -> rozwiązać spory

Senior partner -> główny wspólnik

Merger – połączenie/fuzja

Copyright infringement -> naruszenie praw autorskich

Arrange -> rozległy

Domestic -> wewnętrzny/krajowy/rodzimy

Additional Staffing -> więcej osób??

Resources -> zasoby

Criminal cartel – przestępczy kartel

Landlor -> właściciel

Tenant -> lokator, najemca

Competition law -> prawo konkurencji

Contractor -> kontrahent,

Real-estate -> nieruchomość

With Respect to -> odnośnie

Lender -> wierzyciel///wszystkie banki które daja kredyt

Under the competition act -> zgodnie z tym aktem

Lecturing -> prowadzenie wykładu/ wykładanie

Mortgage – hipoteka -> mogydż

Foreclosures -> przejęcie/ zajęcie

Property tax -> podatek od nieruchomości

Lease -> wynajem taki jakiś

Borrower -> pożyczkobiorca

Swiss frank borrower -> „frankowicze”

Association -> stowarzyszenie

Hair treatments -> produkty do pielęgnacji włosów

Premises -> lokale, pomieszczenia

Conduct -> postępowanie

Misconduct -> niewłaściwe postępowanie

Director -> zarząd a nie dyrektor

Pharmaceutical -> farmasiutical


Entererprice??? -> przedsiębiorstwo

Award -> odszkodowanie

Tax evasion -> nielegalne niepłacenie podatków

Redeem -> odkupić

Preclude -> zapobiegać

Permit -> pozwalac

Forestall -> zapobiegać/uprzedzać

Prevent -> zapobiegać

Aquisition -> przejęcie

Foreign entity -> podmiot zagraniczny

Agency -> przedstawicielstwo tez może być

Representative office -> przedstawicielstwo

Limited to negotiating contract

Persuant -> zgodnie z //nie according to

Work permit -> pozwolenie na prace/zezwolenie na prace

Payroll -> lista płac

Social security -> świadczenia socjalne

In respect of -> odnośnie do

In this respect -> pod tym względem

To the General public -> powszechnie/społeczeństwu coś takiego

Provide you with -> dostarczyć/zapewnić komuś coś

File an action -> wnieść powództwo

Set aside the election -> odłożyć wybory

On the grounds -> na podstawie

Hold -> organizować

Discretion -> wyłączna decyzja

Ensuing year -> mijający rok

Preclude -> wykluczać/zabraniać

Statutes give wide leeway -> statut daje wolną droge/zielone światło

Proxy -> pełnomocnik

Alleging -> twierdząc jakoby, rzekomo


On our part -> z naszej strony

Anticipate -> przewidywać

Second-guess -> wspomagać, pomagać, wspierać

Overturn the decision -> uchylić/obalić decyzje

Prevail -> dominować, górować, mieć wyższość nad czymś

With regard to -> roznic się

Personal liability -> odpowiedzialność osobista

Freely traded

Directly -> bezpośrednio

Bylaws -> akt prawa miejscowego

Thereto -> do niniejszego ???

Alter -> zmienić

Amend -> poprawki, nowelizacje

Repeal -> uchylić

Adopt -> przyjąć cos

Bylaw -> statut

Records -> zapis

Minutes -> protokoły

Corporation -> firma, spółka

Appropriate -> odpowiedni

Stipulate -> stanowi

Stipulations -> zapisy/postanowienia

Authorised share capital -> kapitał zakładowy

Memorandum of association -> umowa spółki

Subscribers -> abonent, ofiarodawca

Issue share capital -> wyemitowane akcje

Ordinary shares -> zwykłe udziały

Preferences share -> uprzywilejowane udziały

Dividends -> dywidenta

Share subdivision -> dalszy podział udziałów

Pre-emptions rights -> prawa pierwotne


Special resolution -> uchwała

Right issue -> emisja praw

Loan capital -> kapitał pożyczkowy

Debentures -> obligacja

Fixed chargé -> koszt stały

Floating chargé -> koszt płynny

„first refusal” -> zrzec się prawa pierwokupu

Securities -> papiery wartościowe

Refer -> odnosić się/

Mandatory -> obowiązkowe, wymagane

Refrain from -> powstrzymywać się

Performence of the company -> wynik finansowy spolki

Split -> dzielić

Reverse proccess -> wsteczny proces

Waive -> zrzec się

Freely traded -> w wolnym obrocie

Assets -> aktywa/majątek

Entintelment -> upoważnienie (????)

Winding-up -> zakończyć/upadek

Terms -> warunki

Recover damages -> otrzymać odszkodowanie

Irrespective ->

Listed companies -> spółki „będące na liście”, „listowane”

Accrue -> gromadzić

Free ride issue -> jako udziałowcy jesteśmy „outside”, bez wysiłku z naszej strony, ale mamy zyski,
korzystamy z czegoś za free (tak babka to wyjaśniła)

Tier -> poziom

Oversee -> kontrola

Supervisory board -> rada nadzorcza

Defer – przełożyć

Contribute – wnosić, przyczyniać się


Specified – precyzować, określać

Adjustment -> regulacja, modyfikacja, ustalenie

27.02.2023

Object clause -> klauzula o celach dzialalnosci

Alter – zmieniać

Merger -> fuzja

Acquiring company -> przejmująca firma

Acquired company -> przejmowana firma

Gain control -> uzyskać kontrole

Assets -> aktywa/majątek

Common law -> prawo precedensowe

Takeover bid -> oferta przejęcia/oferta wykupu

Acquirer -> nabywca/kupujący

Target -> cel

Hostile takeovers -> wrogie przejęcie

Friendly takeovers -> przyjazne przejęcie

Winding-up -> likwidacja/zakończenie

Liquidation -> likwidacja

Compulsory Winding-up -> likwidacja przymusowa

Insolvent -> niewypłacalny

Voluntary liquidation -> dobrowolna likwidacja

Solvent ->wypłacalny

Terminate -> rozwiązywać

Warranty -> gwarancja, rękojmia

Reimburse -> zwracać pieniądze

Przeczytać o spinoffach z 52 strony, żeby umieć jej powiedzieć


Adopt -> przyjąć, uchwalić, zawrzeć

Arrange -> rozłożyć/ (arrange instalments to pay -> rozłożyć na raty) ///arrangement -> układ

Attend -> uczestniczyć

Authorise -> upoważnić

Call -> wezwanie, żądanie

Cancel -> odwołać, unieważnić, kasować

Convene -> zwołać (zgromadzenie)

Draft -> sporządzić

Endorse – poprzeć/poświadczyć

Introduce -> wprowadzić, przedstawić

Oppose -> sporządzić

Pass -> zaliczenie, przepustka

Preside at -> przewodniczyć (np. zebraniom zarządu)

Schedule -> rozkład, plan, harmonogram, regulacja

Summon -> zwołać np. zgromadzenie

Table

Exempt -> zwolnienie od podatku

Remedies -> środki prawne///zadośćuczynić

Injunction -> nakaz sądu

Non-breaching party -> strona nienaruszająca

Non-monetary relief -> odszkodowanie niepieniężne

Pecuniary compensation ->

Expectation damages ->

Benefit of the bargain damages

Regardless -> niezależnie

Recoverable -> odzyskiwalny, ściągalny

Foreseeability -> umiejętność przewidywania

Agrevate ?
Relies on -> polegać na

Held liable -> pociągać do odpowiedzialności?

Under these circumstances

Expenses incurred -> ponosić koszty

Compell -> zmuszać, wzbudzać

Tort -> delikt

Specific performence -> nakaz wykonania umowy

Expectation damages/benefit of the bargain damages -> utracone korzyści

General/actual damages -> szkody ogólne

Liquidated/stipulated damages -> kary umowne

Reliance damages -> zależne

Restitution damages -> restytucyjne

Special/consequential damages -> szczególne/wtórne/pochodne odszkodowania

Punitive/exemplary damages -> nawiązka

Reimburse -> zadośćuczynić finansowo

Damages -> odszkodowanie

Commisioned -> zlecone

Extension -> przedłużenie

Standing order -> stałe zlecenie

Mitigate -> łagodzić, zmniejszać straty

Mitigate circumstances -> okoliczności łagodzące

Waive -> odstąpić

You might also like