Professional Documents
Culture Documents
Grammar
Grammar
- używamy gdy nie wiemy kto dzwoni (dialog informacyjny z kimś kogo znamy)
It's Konrad – odpowiedź na ^
(używamy krótkich zwrotów wypowiedzi nie są długie)
Good afternoon. (nazwa firmy/osoby) (dialog gdy dzwonimy do kogoś kogo nie znamy)
I'm calling concerning/I would like to ask about/I would like to discous about.
Thanks for your help/Thanks for calling/Have a nice day/Goodbye
(używamy długich/pełnych zwrotów wypowiedzi są długie)
Would you like to leave a message/Could you pass on a message for me/Can I leave him a
message/Can you ask him to/Could you tell her that/Just let him know that – coś w stylu czy
mogę zostawić wiadomość
Please make sure he gets it as soon as possible it's really important/It's urgent so please tell
her as soon as you can – ważna wiadomość żeby szybko przekazać
Sorry, say that again/What did you say/What was that – powtórz w nieformalnej wersji
I'm sorry, could you repeat that/Could you say that again, please – powtórz w formalnej
The signal is not so good/I don't have much signal/There's not much reception here – brak
sygnału w nieformalnej i formalnej