Professional Documents
Culture Documents
Group 1 LCS Analysis Report Complete
Group 1 LCS Analysis Report Complete
Group 1 LCS Analysis Report Complete
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Analysis Report
in GE 6
SCIENCE, TECHNOLOGY, AND SOCIETY
Unit 13: Nanotechnology
Bandong, Zandrei
Capena, Kathleen Nicole
Ibuan, Kenneth Royce
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Miranda, Christine
INTRODUCTION
In this regard, as Gay Lingo is as complex as any other languages around the
world, our group decided to divide our analysis report into five sections using the
branches of linguistics: (1) Phonetics and Phonology, (2) Morphology, (3) Syntax, (4)
Semantics, and (5) Pragmatics. In hope to effectively scrutinize and analyze Gay
Lingo even further, we presented different examples in relation to the branches of
linguistics to solidify our arguments and hypothesis.
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
TABLE OF CONTENTS
Bayambang, Pangasinan
People use language whenever they interact with others in society. Without a
language, there will be trouble. No people or no society survived without a language.
Regardless of age, class, ethnicity, or even gender, everyone needs a language.
Language is very powerful, it can either be used to isolate or unite a community. Gay
lingo or swardspeak as the subject of this analysis, is a language that flourished
upon the need of the gay people to communicate in the open, yet to hide the
meaning of what they are talking about. In Linguistics, Phonetics and Phonology – is
the study of how sounds are pronounced and how these sounds are combined to
make up the totality of a certain language. For this paper, we are going to study the
sounds that govern the Gay Lingo particularly the consonant sounds and clusters as
well as the vowels (monophthongs and diphthongs) used in the words.
CONSONANTS
I. Consonant Substitution
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
One of the most notable patterns, though not yet standardized– that can be
observed on swardspeak was the substitution of certain consonants, particularly the
Bilabial plosive consonants (/p/, and /b/) that were changed into the (Sh /ʃ/ ) sound
which is a postalveolar fricative. This process was actually present in the words
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
presented above. Another thing is the shift of the consonants /h/ and /k/ into /ʤ/. And
while it is true, that the prior consonants do not have the same place and manner of
articulation. They do share the same characteristic of being a voiceless consonant.
In addition to substitution, gay lingo speakers were also fond of playing with the
words by switching the syllables (first→last,last→first, etc.) .Eg. alaws - wala/none ,
werpa- power and lupinka - pinkalou/pink.
Ky- Ny-
Bayambang, Pangasinan
Sh /ʃ/ Ch /ʧ/
Examples:
Initial sounds are the first sound in a word. They are also referred to as beginning
sounds. When speakers understand that words are made up of sounds, they're able
to transfer this knowledge into their reading and writing and even learn sight words.
Moreover, the use of strong initial sounds builds a strong foundation for the speakers
to build unconscious phonemic awareness. In Filipino gay lingo the widespread use
of postalveolar consonants particularly the Sh /ʃ/ , Ch /ʧ/ and J /ʤ/ sounds are
evident in the majority of the words.
s , es and z,ez
PRONOUNS
Bayambang, Pangasinan
ADJECTIVES
Most singular nouns are made plural by adding a suffix, usually –s or –es. For
example, the singular noun dog takes the plural form dogs, as in three dogs.
However, in the context of Swardspeak, adding -s and -es and sometimes -z and -ez
which can only be found in Filipino Swardspeak (alveolar fricatives) were not used
for such purposes. Even though they are functioning as a suffix, Morphologically
speaking, there will be no inflection that will happen with regard to the tense, person,
number, gender, mood, voice, and case of the word. Moreover,they are mostly found
in pronouns and adjectives while they are less common in the other parts of speech
(nouns, verbs, interjections, and prepositions excluding adverbs ) where records of
such words were scarce.
VOWELS
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Just like in standard English, Filipino Gay lingo also uses vowels
(monophthongs and diphthongs) , and one of the distinct traits that the speakers of
this language shows are their extensive use of long vowels (monopthongs)
particularly the,/a:/,/e:/,/i/,/ɔ/, and /u/ (excluding /æ/ because of its Latin origin which
has no significant influence in Filipino). Upon scrutinizing the details, these vowels
are somewhat similar to the Filipino standard vowels (a,e,i,o,u) for the only difference
between the two is the duration of how they are pronounced. Given that long vowels
are non-existent in Filipino which means that the latter set of sounds presented are
all short. Meanwhile in the context of diphthongs, the most dominant sounds are
/eɪ/,/ɑɪ/, and /ɔɪ/ which are both present in English and Filipino.
Monopthongs
/a:/ Harvart
/ha:rvart/ - harot / to flirt
Aneschi
/ɑnesːʧɪ/ -ano/what
Atashi
/ata:ʃɪ/ - ako/me
/e:/ Bagelya
/bage:lja:/ - lagayan/bag
Getsum
/ge:tsum/ - naintindihan/understood
Jempot
/ʤe:mpot/ - kembot/ to shakes ones hips
Jubis
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
/ʤubiːs/ - mataba/fat
/i:/ Majinit
/maʤiːnɪt/ - mainit / hot
Chika
/ ʧiːka/ -tsismis/rumors
Alona
/alɔːna/ - biro/joke
/ɔ:/ Kyona
/ kjɔːna/ - pera/money
Bonamin
/bɔːnamɪn/ - pagtatalik/sex
Everloo
/evɜrluː/ - whatever
/u:/ Babush
/babu:ʃ/ - paalam/goodbye
Jumujulanis
/ ʤʊmuːʤʊlanɪs/ - ulan/rain
/ɒ/ Borlog
/Bɒrlɒg/- tulog/asleep
/ə/ Geer
/gəər/ - pagkukulang/deficiency
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
/ɪ/ Ispluk
/ɪsplʊk/ - sabihin/tell
Dipthongs
Aida
/aɪda/ - AIDS
/ɑɪ/ Babyland
/ɓɑɓɑjlɑnɗ/ - paalam/babush
Cryola
/krɑɪjɔla/ - iyakin/crybaby
Havey
/haˈveɪ/ nakakatawa/funny
/eɪ/ Itey
/ɪtej/ - ito/this
Jelly ace
/ˈʤɛli eɪs/ - seloso/jealous
/aʊ/ Ombaw
/ɔmbɑʊ/ -lalaki/boy
/əʊ/ Jowa
/ʤəʊʌ/ - kasintahan/boyfriend-girlfriend
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
“What explains the similarities in vowels between Filipino and Gay Lingo?”
One can hypothesize that, it has something to do with the curriculum that was taught
to children in school, another factor that could be considered is the fact that most
speakers of this language are Filipino, who grew up using (Tagalog - a Filipino
dialect) as their first or second language for which they use in their day to day
interactions. Gay lingo may be a language on its own, but one cannot deny the fact
that it is also a social dialect that sprang from Tagalog-English code-switching.
Apart from this, It has always been a subject of debate if Gay lingo or
swardspeak follows or should follow the conventions of English phonetics,
considering that the speakers uses the standard Filipino accent. In which some
vowels from English are not used. The thing is, unlike English that has established
standard rules on spelling, grammar, and pronunciation – swardspeak is a language
that comes from a carnival of sources, a bricolage, as Claude Levi-Strauss (father of
modern anthropology) would put it. This language is constructed or created from a
diverse range of words that are derived from English and Filipino infused with the
colorful touch of the LGBTIQA+ community. To answer the question, one can see
that Gay lingo is a language on its own, through which the speakers are the ones
who establishes the proper way of pronouncing the words in their vocabulary
whether they want to sound fancy by using an English accent or casual and laid back
by using their native tongue. After all, IPA transcriptions follow the words and not the
words following these transcription rules.
Filipino swardspeak is indeed the language of colors, for which even the
smallest unit of each language (sounds) is also affected. We have found out, that
despite the fact that this language is full of slippages and cracks – little by little it has
come to establish some rules, develop new sounds, and evolve throughout the
years.
Bayambang, Pangasinan
Loanwords or Borrowing
- a word formation where words are borrowed from another language, but the
meaning (but not all) may not be the same anymore in various contexts.
Bayambang, Pangasinan
Eurt True
Damatan Matanda
Affixation
Note: Most of the words (but not all) that go through this word formation show that
such affixes do not change the meaning of the stem word and the new word.
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Substitution
Bata Kyota
Dalawa Krowala
Kembot Jembot
Mainit Majinit
Shorts Nyorts
Tanda Shonda
Acronym
- use of the initial letters of the original word to create another new word.
Ganda lang GL
Oh promise me OPM
Duplication or Repetition
Klapeypey-klapeypey Pumalakpak
Bayambang, Pangasinan
Mix-mix or Compounding
- involves mixing words from one or more languages to coin another word with
different meaning.
Filipino word “buko” English word “juice” Buko Juice - Blow job
Person Meaning
Elsa Yelo
Bayambang, Pangasinan
Place Meaning
Uranus Pwet
Coinage
Word Meaning
Kyona Pera
Eme Biro
Gays love to create such terms in their language, where they are given the
freedom to express themselves and as a reason for Gay Lingo to exist is for them to
become different or unique from other others, to serve as their identity, to belong or
be accepted, to be inventive and freed from numerous criticisms. As observed,
LGBTQIA+ members formulation of new words mostly has representations or
meaning to it. For instance, the names of famous people where each of it represents
or mean something.
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Bayambang, Pangasinan
III. Syntax
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
- Ms. Colombia is a word that describes - The word “shogal” can obviously be
a person who is put to shame by other translated as “matagal” in Filipino and
people. This is an example of can be easily understood when it is
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
- Mashumers is a word that means - The gay lingo word “accla” which is
someone is ugly. This is also an clearly derived from the word “bakla” in
example of connotative meaning Filipino language. This is also the
because you cannot easily identify its reason why some of the words in the
meaning and the listener will assume gay lingo language can be understood
that it is a word for something that is not by other people because it came from a
what it’s meant. This is the creative side Filipino word also.
of gay lingo where the words that they
create do not necessarily resembles an
obvious meaning, rather than conveying
meaning that are somehow hideous.
However, the literal meaning of gay lingo words did not complement its
figurative or creative meaning. Most of the time, people who is not aware in gay lingo
words finds it a bit difficult as when they speak the word is far from the meaning or
far from the pronunciation of the speaker (LGBTQ). It may lead to misunderstanding
when someone who is not aware of gay lingo language will communicate to an
LGBTQ member as the member will use gay lingo words, they might interpret the
gay lingo words as an offensive word because of the confusing words that is far from
the exact word in Filipino or English. So, as we will notice the example that I will
provide, some of the Gay-Lingo words are not really connected to the real or exact
meaning of the words. They might be confused as what we are saying if we use
Gay-Lingo words.
Bayambang, Pangasinan
Words
“Beh, tignan mo si ano oh kitang kita na “Ha? Anong Rita Avila? Diba artista
si Rita Avila niya.” yun? Nandito ba siya? Saan?”
“Gaga, what I mean is yung hita niya, “Ayy wehh? Akala ko naman meron
Rita Avila tawag doon.” talaga si Rita Avila, ang layo naman ng
Rita Avila sa hita.”
Upon studying the Gay-Lingo words, we have noticed that we should also be
careful when using these words because for someone, they might interpret the word
as a literal meaning, and it can lead to misunderstanding. Although, we should
appreciate the Gay-Lingo words as they create new words or create meaning in a
particular word, we are also aware that the Gay-Lingo words are fun to use, and also
some of the Gay-Lingo words are used to filter a word or phrase to lessen the
awkwardness of something when we are going to describe something. As a
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
conclusion, the gay lingo language has a complex aspect when it comes to meaning,
but upon understanding and giving time to study these words and its meaning, we
can say that it is a language we should appreciate.
Firstly, it is used to poke fun at and ridicule others. Gay lingo words are used
to make conversations lighter, which makes them less formal and for casual usage
only. It is used in context between and among friends, families, and relatives. It
should not be used in the professional field; treat it like a collection of jargon for
white-collar jobs, as it is too complex, informal, and inimical to the conventionality of
the professional world. Is that really the case today? What we observe from classes
conducted by teachers today presupposes the idea that gay lingo should not be used
formally, but the influx of its influence cannot be stopped. Reasons like schools are
populated by gay people, it is used in the mainstream media, its influence becomes
inexorable, and how it makes the conversation lighter and helps break the ice. In
simpler terms, gay lingo might not be contextually used in formal institutions, but it
cannot be helped but be exposed to them.
Bayambang, Pangasinan
The words listed above are often used when members of the LGBTQIA+
community poke fun at one another. As we all know, gay people are often the ones
who lighten up the mood whenever the situation gets heavy. And they do that by
cracking jokes with their own words or making fun of one another with their use of
them. Like, for example, “Ano na namang ka-eme-han iyang pinagsasasabi mo?”
The sentence may sound like an interrogation, but those who know what “eme”
actually means will understand that the sentence is meant to be a joke.
Bayambang, Pangasinan
Gay people are not only good at spreading good vibes, but they are also the
best at creativity. There has been a growing interconnectedness between humans
and language. Therefore, our words have been evolving day by day. We can see
how different languages influence the words of gay people. And it only shows that no
matter what language we use or add to another language, it is still a language.
Having a few words removed from a certain word or having a few words added to a
word doesn’t make it less of a language. The combination of words may change its
meaning, but one thing is certain: a language is a language, and a language will
remain a gap connector for every human being.
The words listed above are examples of Gay Lingo words that make use of
the name of celebrities to indicate something.
Pangasinan State University
Bayambang Campus
College of Teacher Education
Languages Department
Bayambang, Pangasinan
Thirdly, it is used as a cultural code for gay people to build community among
each other. It serves as their holy grail to communicate freely without the influence of
society narrowing their creative expression. Consequently, gay lingo is used as an
expression of their self-identity. Linguistic relativism, one of the Sapir-Whorf
hypotheses, is the idea that the language a person speaks has an influence on their
cognition. Their personality depends on what language they use. It is the same with
gay lingo for gay people. It becomes an avenue for their self-expression and self-
identity. After all, what a language should purposefully create is a safe space that
people can freely and deliberately express and utilize.
Bayambang, Pangasinan
Words listed above are some words that are “exclusively” but not
“completetely” used by members of LGBTQIA+ members, or the words that they use
only within their community.