Professional Documents
Culture Documents
HOPPK - Knjiga 1 - Poglavlje 05
HOPPK - Knjiga 1 - Poglavlje 05
Nikšić
POGLAVLJE 5.
SAŽETAK
Osim nekoliko značajnih promjena, novi Zakon o obveznim odnosima (ZOO) pretrpio
je čitav niz izmjena u detaljima, zbog kojih se otvorio ili će se tek otvoriti veliki broj pitanja
tumačenja zakonskog teksta. Jedan od takvih detalja moguće je pronaći u odredbi čl. 343.
ZOO-a u kojoj je u okviru pravila o ugovornoj odgovornosti za štetu propisano da se
štetnika oslobađa od odgovornosti za štetu ako dokaže da je šteta posljedica više sile. Stari
Zakon o obveznim odnosima u odredbi čl. 263. propisivao je lakše pretpostavke za
oslobađanje od odgovornosti za štetu jer nije predviđao kriterij vanjskog, izvanrednog, a
prema nekim tumačenjima ni nepredvidivog uzroka kao razlog za oslobođenje od
odgovornosti. Propisivanje više sile kao razloga za oslobođenje od odgovornosti u načelu
upućuje na zaključak da je riječ o objektivnoj odgovornosti za štetu. Ako je riječ o
subjektivnoj odgovornosti za štetu, jednostavno nema smisla propisivati tako strogi razlog
za oslobođenje od odgovornosti jer je sa stajališta štetnika mnogo lakše dokazati
nepostojanje krivnje (i to izravno ili neizravno, npr. dokazivanjem da je šteta nastala
slučajno), nego dokazivati višu silu. S druge strane, kod pravila o obujmu odgovornosti za
štetu novi ZOO zadržao je pojedine vrste i stupnjeve krivnje kao kriterije za ograničavanje
obujma odgovornosti, što bi značilo da krivnja ipak jest potrebna za nastanak ugovorne
odgovornosti za štetu.
KLJUČNE RIJEČI: krivnja, odgovornost za štetu, ugovor, ugovorna odgovornost.
1. UVOD
Institut odgovornosti za štetu ponekad se naziva deliktom građanskog prava, što
implicira podjelu na delikte javnog i privatnog prava te povezanost ta dva
kompleksa. Delikti javnog i privatnog prava često su dva lica jedne medalje jer
kaznenopravni delikt kojim je prouzročena šteta ima i građanskopravne
posljedice, a u najstarijim sačuvanim pravnim izvorima javni i privatni delikti bili
su uređeni istim pravilima. Podudaranje kaznenog i privatnog deliktnog prava ne
postoji uvijek jer postoje primjeri i za kaznene delikte uslijed kojih nije nastala
šteta ili za slučajeve odgovornosti za štetu koji su prouzročeni štetnom radnjom
koja nije ujedno i kazneni delikt. Povezanost kaznenog prava i odgovornosti za
* Dr. sc. Saša Nikšić, redoviti profesor na Pravnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu,
Katedri za građansko pravo. ORCID: http://orcid.org/0000-0001-6170-1781.
193
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
štetu očituje se i kroz krivnju, koja se u načelu zahtijeva i kod jednog i kod drugog
instituta.
No, značenje pa čak i pojam krivnje u odštetnom pravu nisu uređeni na jednak
način kao u kaznenom pravu, a građansko pravo sve više prihvaća sustav
odgovornosti za štetu u kojem je krivnja irelevantna za samu odgovornost, što
znači da odgovornost može nastati i bez krivnje štetnika (objektivna odgovornost
za štetu). Bez obzira na to, kod izvanugovorne (deliktne) odgovornosti za štetu
odgovornost na temelju krivnje i danas je načelo. S druge strane, kod ugovorne
odgovornosti za štetu krivnja nema tako istaknuto mjesto jer postoje pravni
poreci kod kojih je ugovorna odgovornost za štetu ujedno i objektivna
odgovornost.1 Podjela na ugovornu i izvanugovornu odgovornost za štetu široko
je prihvaćena u poredbenom pravu pri čemu postoje pravni poreci koji više
naglašavaju razliku između te dvije odgovornosti (npr. common law pravni poreci),
ali i oni koji, iako prihvaćaju razlike,2 istovremeno ističu i povezanost između njih,
npr. propisivanjem zajedničkih pravila za obje vrste odgovornosti.3 U svakom
slučaju, deliktna odgovornost za štetu ima značajnije mjesto u privatnom pravu u
odnosu na ugovornu odgovornost pa nije čudno da u pojedinim pravnim
porecima ima karakter općih pravila, koja se ako drukčije nije propisano ili
ugovoreno primjenjuju i kod ugovorne odgovornosti za štetu. Takav pristup
usvojen je i u Zakonu o obveznim odnosima.4
Krivnja može imati različite uloge kod odgovornosti za štetu uopće, a također i
kod ugovorne odgovornosti za štetu. Osim što može biti potrebna za nastanak
same odgovornosti,5 može se koristiti i za određivanje obujma i visine naknade
1 Eric Andrew Posner, „Fault in Contract Law“ (2009.) 107 Michigan Law Review 1431;
Omri Ben-Shahar i Ariel Porat (ur.), Fault in American Contract Law (Cambridge
University Press, 2013.), 3–5 i d.
2 Tako se npr. u švicarskom pravu kod izvanugovorne odgovornosti naknađuje šteta
koja se sastoji u povredi prava osobnosti i imovinskih prava. Tzv. čisti ekonomski
gubitak naknađuje se u okviru ugovorne odgovornosti jer švicarsko odštetno pravo ne
štiti imovinu kao takvu. Franz Werro, La responsabilité civile (Stämpfli Editions, 2017.),
4 i 42.
3 Franco Ferrari, „Comparative Ruminations on the Foreseeability of Damages in
Contract Law“ (1993.) 53 Louisiana Law Review 1257.
4 NN 35/2005., 41/2008., 125/2011., 78/2015., 29/2018. i 126/2021. (dalje u tekstu:
ZOO).
5 U našem pravnom poretku zbog presumpcije krivnje koja je u načelu prihvaćena kod
svih vrsta odgovornosti izraz „krivnja kao pretpostavka odgovornosti za štetu“ nije
precizan jer je riječ o presumpciji, a ne o pretpostavci (Petar Klarić i Martin Vedriš,
Građansko pravo (14. izd., Narodne novine, 2014.) (dalje u tekstu: Klarić i Vedriš, GP,
194
S. Nikšić
2. POREDBENOPRAVNI PRIKAZ
2.1. COMMON LAW
Za razliku od izvanugovorne odgovornosti za štetu, na području ugovorne
odgovornosti u poredbenom pravu postoji mnogo veća divergentnost u pogledu
samih pretpostavaka odgovornosti za štetu. Preciznije rečeno, krivnja, koju se
općenito smatra temeljem odgovornosti za štetu,7 uopće nije relevantna kod
ugovorne odgovornosti za štetu u common law pravnim porecima.8 Drugim
riječima, ugovorna odgovornost za štetu je primjer objektivne odgovornosti (strict
liability). To je posljedica duboko ukorijenjenog shvaćanja prema kojem vjerovnik
u načelu nije ovlašten od dužnika zahtijevati ispunjenje ugovorne obveze onako
kako ona glasi (u naravi), već je jedino ovlašten zahtijevati isplatu novčane
naknade. Zahtjev usmjeren na ispunjenje u naravi (specific performance) predviđao je
14. izd.), 27–31). S druge strane, tu sintagmu ne treba izbjegavati jer omogućuje kraće
izražavanje, posebno kada se koristi u kontekstu svih pretpostavaka koje su potrebne
za odgovornost, što uključuje krivnju, koja se kod subjektivne odgovornosti u našem
pravu u pravilu presumira, ali i uzročnu vezu koja se kod odgovornosti za opasne
stvari i opasne djelatnosti također presumira.
6 Christian von Bar i Eric Clive (ur.), Principles, Definitions and Model Rules of European
Private Law: Draft Common Frame of Reference (DCFR): Full Edition, vol. 1 (Sellier
European Law Publishers, 2009.), 919.
7 Petar Klarić, Odštetno pravo (4. izd., Narodne novine, 2003.), 13–17, 29.
8 Posner (bilj. 1), 1431.
195
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
jedino equity law.9 Budući da dužnik nije dužan ispuniti obvezu u naravi,10 već je
dovoljno da isplati novčanu naknadu kako bi se oslobodio odgovornosti, dužniku
na raspolaganju stoji mogućnost koja bi se iz perspektive građanskopravnog
poretka nastalog na tradiciji rimskog prava mogla nazvati alternativnim
ovlaštenjem.11 U svijetu common law pravnih sustava ta se mogućnost jednostavno
naziva opcija,12 pa kada dužnik izabere plaćanje naknade štete umjesto ispunjenja
ugovorne obveze u naravi, njemu se zbog toga ne može uputiti nikakav prijekor.
Dužnik može sasvim racionalno ocijeniti da mu se ne isplati ispunjenje obveze jer
će čak i uz plaćanje odštete ostvariti veću dobit ako ispuni obvezu nekoj drugoj
osobi, a ne osobi kojoj se prvoj obvezao. Shodno tome, dužnikovom izboru ne
može se pripisati krivnja te je stoga ugovorna odgovornost objektivna. Iz ovih
pravila izvedena je doktrina o učinkovitoj povredi ugovora (doctrine of efficient
breach), ali u stvarnosti treba voditi računa o tome da visina odštete može biti takva
da odvraća dužnika od toga da ne ispuni obvezu izvornom vjerovniku (npr. ako
bi se primijenila pravila o tzv. kaznenoj odšteti)13 jer čak i ako bi u konkretnim
okolnostima mogao ostvariti veću dobit, npr. ako istu stvar proda drugoj osobi,
to mu se neće isplatiti ako će morati isplatiti odštetu koja je veća od razlike u
cijeni.14
Osim toga, paralela s alternativnim ovlaštenjem nije potpuna jer u određenim
slučajevima postoji mogućnost da se naknada štete dosudi zajedno s ispunjenjem
u naravi.15 Naime, ispunjenje u naravi nije isključeno u slučajevima kada se
9 Hugh G. Beale (ur.), Chitty on Contracts: Volume I: General Principles (31. izd., Sweet &
Maxwell, 2012.) (dalje u tekstu: Chitty on Contracts I, 31. izd.), 1905.
10 Zanimljivo je spomenuti da se čak i u slučajevima kada dužnik duguje određeni
novčani iznos prisilno ostvarivanje takve obveze u pravilu ne smatra ispunjenjem u
naravi, već naplatom odštete. Razlog za to je što je jednostavnije ostvariti zahtjev za
plaćanjem ako ga se kvalificira kao naknadu štete u odnosu na ispunjenje u naravi. V.
ibid., 1907.
11 Klarić i Vedriš, GP, 14. izd. (bilj. 5), 395.
12 Ben-Shahar i Porat (bilj. 1), 4.
13 Kaznena odšteta (punitive damages) nije tipična za ugovornu odgovornost za štetu u
common law pravnim porecima, ali postoje primjeri sustava koji ju prihvaćaju (Kanada i
SAD). V. Djakhongir Saidov i Ralph Cunnington (ur.), Contract Damages: Domestic and
International Perspectives (Hart Publishing, 2008.), 56.
14 Wenqing Liao, The Application of the Theory of Efficient Breach in Contract Law (Cambridge:
Intersentia, 2015.), 46–47.
15 Chitty on Contracts I, 31. izd. (bilj. 9), 1761.
196
S. Nikšić
16 Ibid., 1907.
17 § 276. i § 280. st. 1. reč. 2. Građanskog zakonika (Bürgerliches Gesetzbuch in der Fassung
der Bekanntmachung vom 2. Januar 2002), BGBl. I 42, 2909, 2003 I 738, posljednje
izmijenjen čl. 1. Zakona od 10. 8. 2021., BGBl. I 3515 (dalje u tekstu: BGB).
18 Barbara Dauner-Lieb i Werner Langen (ur.), BGB: Schuldrecht: Band 2/1: §§ 241–610
(3. izd., Nomos, 2016.), 420.
19 Čl. 97. Obveznog prava (Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Schweizerischen
Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)) od 30. 3. 1911., SR 220, s posljednjom
izmjenom od 18. 12. 2020., AS 2021 288 (dalje u tekstu: OR).
20 Čl. 99. st. 1. OR-a.
21 § 1298. reč. 1. Općeg građanskog zakonika (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch für die
gesammten deutschen Erbländer der Oesterreichischen Monarchie), JGS 946/1811., s
posljednjom izmjenom od 9. 9. 2021., BGBl. I 175/2021. (dalje u tekstu: ABGB).
22 Rudolf Welser i Brigitta Zöchling-Jud, Grundriss des bürgerlichen Rechts: Band II:
Schuldrecht Allgemeiner Teil, Schuldrecht Besonderer Teil, Erbrecht (14. izd., Manz, 2015.), 389.
23 Heinrich Honsell, Nedim Peter Vogt i Wolfgang Wiegand (ur.), Basler Kommentar zum
197
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
ne duguje rezultat, već umjesto toga mora poduzeti neku radnju u skladu s
određenim pravilima (npr. pravilima struke), tada će odgovarati ako je nastala
šteta, a njegovo postupanje nije bilo u skladu s tim pravilima, odnosno općenito
u skladu sa standardom dužne pažnje.30 Drugim riječima, u tom slučaju odgovara
ako je kriv jer mu se obveza sastoji „samo“ u ulaganju određenog truda, zalaganja,
znanja (obligations de moyens), tj. dužnik je dužan primijeniti dužnu pažnju. S druge
strane, kod obveze postizanja rezultata standard dužne pažnje nije relevantan, već
je umjesto toga bitno je li ostvaren rezultat.31 U pravnoj teoriji posebno se ističe
značenje podjele obveza na te dvije kategorije u kontekstu ugovorne odgovornosti
za štetu, koje dovodi do toga da se ugovorna odgovornost ne može jednoznačno
odrediti kao objektivna ili subjektivna odgovornost, već to ovisi o vrsti obveze.32
Obveza postizanja rezultata nije tipična isključivo za francusko pravo. U nekim
pravnim porecima općenito se smatra da je karakteristična za ugovorno pravo
(npr. common law),33 a u drugima se pojavljuje uz posebne vrste ugovora (npr. kod
ugovora u djelu u germanskim pravnim porecima). Podjela na obveze rezultata i
obveze sredstava stvorena je u francuskoj teoriji u XX. stoljeću i prihvaćena u
sudskoj praksi. U starijem pravu obveze se dijelilo na obveze davanja, činjenja i
nečinjenja.34 Teoriju o podjeli obveza na obveze rezultata i obvezu sredstava
stvorio je René Demogue, da bi pokušao riješiti proturječnost između odredaba
čl. 1137. i 1147. Cciva (u skladu sa starom numeracijom). Naime, iz odredbe čl.
1137. Cciva (stari tekst i numeracija) proizlazilo je da je dužnik dužan ispuniti
obvezu u skladu sa standardom pažnje bon père de famille.35 S druge strane, čl. 1147.
Cciva (stari tekst i numeracija) propisivao je višu silu i slučaj kao razloge za
oslobođenje ugovorne odgovornosti (strani uzroci koji se ne mogu pripisati
dužniku).36 To zapravo znači da iz odredbe čl. 1137. Cciva (stari tekst i numeracija)
proizlazi subjektivna odgovornost za štetu, a na temelju odredbe čl. 1147. Cciva
and the Enforceability of Promises“ (2005.) 13 European Review of Private Law 657, 660;
François Terré, Philippe Simler i Yves Lequette, Droit civil: Les obligations (11. izd.,
Dalloz, 2013.), 7.
30 Alessi (bilj. 29), 660–661.
31 Ibid., 661.
32 Ibid., 662–665.
33 Milena Đorđević, „Kritički osvrt na naučne rasprave o osnovu ugovorne odgovornosti
prema odredbama Konvencije UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe“
[2015.] Harmonius 28, 30.
34 Terré, Simler i Lequette (bilj. 29), 7.
35 Alessi (bilj. 29), 662–663.
36 Ibid., 662.
199
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
37 Čl. 1218. talijanskog Građanskog zakonika (Codice civile): Regio decreto od 16. 3. 1942.,
br. 262, Approvazione del testo del Codice Civile, GU 79/1942., posljednje izmijenjen s
Decreto legislativo od 26. 10. 2020., br. 147, GU 276/2020. (dalje u tekstu: CC).
38 Guido Alpa i Vincenzo Zeno-Zencovich, Italian Private Law (Routledge-Cavendish,
2007.), 243.
39 Čl. 1225. CC-a.
40 Čl. 1105. španjolskog Građanskog zakonika (Código Civil): Real Decreto od 24. 7. 1889.
por el que se publica el Código Civil, Gaceta de Madrid 206/1889., posljednje izmijenjen s
Ley Orgánica 8/2021. od 4. 6. 2021., BOE 134/2021. (dalje u tekstu: CCE).
41 Čl. 1101. CCE-a.
42 Čl. 1107. st. 1. CCE-a.
43 Čl. 1107. st. 2. CCE-a.
200
S. Nikšić
odnosima,44 iako je novi ZOO unio neke novosti, između ostaloga, i na području
ugovorne odgovornosti za štetu. Jedna od njih je važna i za temu ovog poglavlja,
a to je jasno i izričito propisivanje razloga za oslobođenje od ugovorne
odgovornosti za štetu u smislu više sile. Ni stari ZOO niti novi ZOO nisu stvorili
potpuno novo pravno uređenje ugovorne odgovornosti za štetu, niti većine
ostalih instituta obveznog prava pa je prilikom analize pojedinih obveznopravnih
instituta potrebno uzeti u obzir njihovu povijesno-poredbenopravnu genezu.
To je poseban izazov jer ZOO nije imao samo jedan uzor u poredbenom pravu,
već je nastao kao amalgam rješenja iz većeg broja stranih i međunarodnih pravnih
izvora. Taj razvoj našeg obveznog prava može se pojednostavljeno prikazati na
sljedeći način. Izvanugovorna odgovornost za štetu velikim je dijelom uređena po
uzoru na francusko pravo, a ugovorni odnosi uređeni su po švicarskom uzoru, pri
čemu je uređenje ugovora o kupoprodaji nastalo na temelju haških jednoobraznih
zakona o međunarodnoj prodaji robe. No, i u odredbama o izvanugovornoj
odgovornosti za štetu mogu se prepoznati pojedina rješenja švicarskog OR-a,45
kao što je francusko pravo imalo utjecaja i na ugovorno pravo. Doduše,
najprepoznatljiviji francuski utjecaj na ugovorno pravo – institut osnove (kauze)
ugovorne obveze – više ne postoji u novom ZOO-u,46 ali pravila o ugovornoj
odgovornosti za štetu još su uvijek povezana s francuskim pravom. Osim toga,
određeni utjecaj imali su i austrijsko i njemačko pravo, i to u novom ZOO-u u
koji su iz ABGB-a preuzete odredbe o ugovorima o darovanju i posudbi, te logika
BGB-a u vezi razgraničenja između ugovora o zakupu i najmu. Postoje i primjeri
preuzimanja pojedinih rješenja iz talijanskog prava.47 Međutim, niti jedan od tih
pravnih poredaka nije utjecao na ugovornu odgovornost za štetu kao francusko
pravo.
Kada je riječ o ugovornoj odgovornosti za štetu, novi ZOO preuzeo je rješenja
starog ZOO-a, uz dva odstupanja. Odredba o oslobođenju dužnika od
odgovornosti preformulirana je na način da je sada nedvojbeno razlog za
oslobođenje viša sila jer se između ostalog zahtijeva da je riječ o vanjskim,
201
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
202
S. Nikšić
203
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
204
S. Nikšić
205
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
206
S. Nikšić
79 Prema odredbi čl. 1045. st. 4. ZOO-a za štetu bez obzira na krivnju odgovara se i u
drugim slučajevima predviđenim zakonom. No, budući da je kod ugovorne
odgovornosti zakonom predviđeno da se može ugovoriti da se za štetu odgovara i za
slučajeve kada se inače ne odgovara (čl. 344. ZOO-a), nema prepreka ugovaranju
objektivne (pa čak i strože) odgovornosti.
80 Sintagma „drugi slučajevi“ odnosi se na odredbu čl. 1045. st. 3. ZOO-a u kojoj je
predviđena objektivna odgovornost za opasne stvari i opasne djelatnosti.
207
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
tada je jednostavno riječ o izuzetku od općeg pravila (čl. 1045. st. 1. ZOO-a) koji
predviđa subjektivnu odgovornost.
Drugim riječima, budući da odredba čl. 343. ZOO-a znači da se dužnik može
osloboditi od ugovorne odgovornosti za štetu isključivo dokazujući da nije mogao
ispuniti svoju obvezu, odnosno da je zakasnio s ispunjenjem obveze zbog
vanjskih, izvanrednih i nepredvidivih okolnosti nastalih poslije sklapanja ugovora
koje nije mogao spriječiti, otkloniti ili izbjeći, a ne dokazujući da nije kriv za
nastalu štetu, tada to posebno pravilo isključuje primjenu čl. 1045. st. 1. ZOO-a.81
208
S. Nikšić
85 Ibid., 474.
86 Prema odredbi čl. 30. st. 1. ZOO-a vjerovnik ima pravo na zatezne kamate bez obzira
na to je li pretrpio štetu zbog dužnikova zakašnjenja. Prema tome, ako vjerovniku nije
nastala šteta, zatezne kamate nemaju odštetnu funkciju. S druge strane, ako mu je šteta
ipak nastala, zatezne kamate imaju odštetnu funkciju. Naime, prema odredbi čl. 30.
st. 2. ZOO-a ako je šteta koju je vjerovnik pretrpio zbog dužnikova zakašnjenja veća
od iznosa koji bi dobio na ime zateznih kamata, on ima pravo zahtijevati razliku do
potpune naknade štete. To znači da se zatezne kamate uračunavaju u naknadu štete,
što znači da imaju odštetnu funkciju, a budući da je za početak tijeka zateznih kamata
irelevantna krivnja dužnika, za taj dio se sasvim sigurno odgovara objektivno.
87 Eugen Bucher, Schweizerisches Obligationenrecht: Allgemeiner Teil ohne Deliktsrecht (2. izd.,
209
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
210
S. Nikšić
ZOO kod pojedinih ugovora propisuje objektivnu odgovornost za štetu (npr. kod
ugovora o uskladištenju).96 To bi mogao biti snažan argument u prilog shvaćanja
da je ugovorna odgovornost za štetu u načelu subjektivna, jer da to nije tako, ne
bi imalo smisla samo kod pojedinih ugovora propisivati objektivnu odgovornost.
Kod nekih ugovora odgovornost je objektivna, ali ograničena do određene visine,
a ako je šteta nastala kao posljedica krivnje, odgovornost je potpuna kao što je to
npr. kod ugostiteljske ostave.97 U drugim je pak primjerima odgovornost
ugovorne strane subjektivna, ali ako jedna strana povrijedi ugovornu obvezu,
postaje objektivna. Tako npr. posudovnik odgovara za oštećenje i propast stvari
ako su nastali njegovom krivnjom, a ako je stvar dao u potposudbu bez pristanka
211
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
212
S. Nikšić
11. ZAKLJUČAK
Sitne dorade zakonskog uređenja, koje su kod ugovorne odgovornosti za štetu u
našem pravu poduzimane kroz nekoliko desetljeća, omogućavaju drukčije
zaključke u vezi pravne naravi te vrste odgovornosti u odnosu na OGZ. To je s
jedne strane posljedica izostanka jasnog zakonskog određenja o tome je li
ugovorna odgovornost subjektivna ili objektivna, a s druge strane, složenosti
pravnog uređenja ugovorne odgovornosti za štetu, koje istovremeno nudi
argumente i za i protiv objektivne odgovornosti za štetu.
Iako se objektivnu odgovornost za štetu kod ugovorne odgovornosti može
pravdati koncepcijski, nažalost ZOO ne daje pouzdan odgovor na pitanje pravne
naravi ugovorne odgovornosti za štetu. S tim u vezi posebno je problematično da
je pitanje pravne naravi ugovorne odgovornosti za štetu bilo otvoreno i ranije, još
u režimu starog ZOO-a, a moglo ga se postaviti i u režimu Skice. Stoga je
neobično da se u novom ZOO-u na to pitanje ne može pronaći pouzdan odgovor.
Najveći je problem pravna nesigurnost, koju stvaraju zakonska pravila jer
omogućuju da se i za jedno i za drugo gledište pronađu uvjerljivi argumenti. Manje
je važno hoće li se zakonodavac opredijeliti za jedno ili drugo rješenje, tako dugo
dok je jasno koje je rješenje prihvaćeno.
Na prvi pogled dvojbu u vezi pravne prirode ugovorne odgovornosti za štetu, i
ulogu krivnje u tom odnosu, jednostavno mogu riješiti same ugovorne strane. Bez
ikakve sumnje, načelno je dopušteno ugovoriti ne samo objektivnu ili subjektivnu
odgovornost, već i specificirati čitav niz pitanja s područja odgovornosti za štetu,
naravno, ne prelazeći granice valjanosti ugovornih obveza. Ugovorne strane smiju
urediti odgovornost za štetu i na način da ju uopće ne klasificiraju kao objektivnu
ili subjektivnu odgovornost, već da jednostavno urede pod kojim pretpostavkama
se odgovara za štetu, odnosno koji su razlozi za oslobođenje od odgovornosti.
Ako ugovorne strane ne ugovore ništa posebno, a nije riječ o nekom imenovanom
ugovoru za koji je ZOO predvidio posebna pravila koja propisuju je li riječ o
objektivnoj ili subjektivnoj odgovornosti, autor ovog poglavlja skloniji je
tumačenju da je riječ o objektivnoj odgovornosti iz sljedećih razloga:
– ZOO izričito propisuje višu silu kao razlog za oslobođenje od
odgovornosti
– ugovorna odgovornost u germanskim pravnim porecima je strože uređena
u usporedbi s izvanugovornom odgovornosti
– u francuskom pravu tradicionalno se smatra, barem kod ugovora kod kojih
dužnik duguje određeni rezultat, da je riječ o objektivnoj odgovornosti za
213
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
štetu
– common law pravni poreci u kojima je ugovorna odgovornost objektivna
korigiraju taj režim pomoću predvidivosti, a isto vrijedi i za francusko
pravo.
Iznimno bi se moglo primjenjivati subjektivnu odgovornost kod ugovora kod
kojih dužnik nije dužan postići određeni rezultat, već umjesto toga duguje
ispunjenje činidbe u skladu sa standardom pažnje koja se zahtijeva u pojedinoj
vrsti pravnih odnosa. Na taj se način postiže da dužnik koji je povrijedio ugovornu
obvezu odgovara i za štetu, osim ako šteta nije posljedica više sile. Kod ugovora
kod kojih dužnik duguje određeni rezultat, sama činjenica da ga nije postigao ima
značenje povrede obveze, što u pravilu znači i odgovornost za štetu. Kod ugovora
kod kojih dužnik duguje ispunjenje u skladu sa standardom pažnje, ako je dužnik
primijenio dužnu pažnju, a izostane određeni rezultat, njegovo postupanje neće
imati karakter povrede obveze, pa stoga nema niti odgovornosti za štetu. U tom
slučaju dužnik se ne mora pozivati na višu silu jer uopće nije povrijedio ugovornu
obvezu.
BIBLIOGRAFIJA
ALESSI D., „The Distinction between Obligations de Résultat and Obligations de Moyens and
the Enforceability of Promises“ (2005.) 13 European Review of Private Law 657
ALPA G. i ZENO-ZENCOVICH V., Italian Private Law (Routledge-Cavendish, 2007.)
BAR C. VON i CLIVE E. (ur.), Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law:
Draft Common Frame of Reference (DCFR): Full Edition, vol. 1 (Sellier European Law
Publishers, 2009.)
BEALE H. G. (ur.), Chitty on Contracts: Volume I: General Principles (31. izd., Sweet & Maxwell,
2012.)
BEN-SHAHAR O. i PORAT A. (ur.), Fault in American Contract Law (Cambridge University
Press, 2013.)
BLAGOJEVIĆ B. T. i KRULJ V. (red.), Komentar Zakona o obligacionim odnosima: I. knjiga (2.
izd., Savremena administracija, 1983.)
BUCHER E., Schweizerisches Obligationenrecht: Allgemeiner Teil ohne Deliktsrecht (2. izd.,
Schulthess Polygraphischer Verlag, 1988.)
CRNIĆ I., Zakon o obveznim odnosima: Autorski pročišćeni tekst s opsežnom sudskom praksom i
prilozima (4. izd., Organizator, 2002.)
DAUNER-LIEB B. i LANGEN W. (ur.), BGB: Schuldrecht: Band 2/1: §§ 241–610 (3. izd.,
Nomos, 2016.)
ĐORĐEVIĆ M., „Kritički osvrt na naučne rasprave o osnovu ugovorne odgovornosti
prema odredbama Konvencije UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe“ [2015.]
Harmonius 28
FERRARI F., „Comparative Ruminations on the Foreseeability of Damages in Contract
Law“ (1993.) 53 Louisiana Law Review 1257
GORENC V. (red.), Komentar Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine, 2014.)
214
S. Nikšić
215
Krivnja kod ugovorne odgovornosti za štetu
provisions on the amount of damages rely upon fault, which could mean that fault remains
the condition of liability.
KEYWORDS: fault, civil law liability, contract, contractual liability.
216