Professional Documents
Culture Documents
Course Pack - Fil 102
Course Pack - Fil 102
102
FIL 102
PANIMULANG LINGGWISTIKA
Inihanda nina: Sharon C. Evangelio, MAEE
Jiza Mae S. Cabilar, LPT
PANIMULANG LINGGWISTIKA FIL. 102
Paunang Salita
Isang hamon ng edukasyon lalo na sa mga guro kung papaano maipagpatuloy ang
pagtuturo at paghahasa ng kaalaman at kasanayan sa mga mag-aaral sa panahon ng
pandemya, lalo pa at malimit lamang ang kagamitang panteknolohiya mayroon ang mga
mga mag-aaral at pati na ang mga paaralan. Dagdag pa nito ang mahina at hindi maayos na
koneksyon ng internet. Isa sa pagtugon sa hamon na dulot ng panibagong normal ng
edukasyon ay ang paggawa ng mabisang kagamitang pampagkatuto na maipagpatuloy pa
rin ng mga mag-aaral ang paglinang sa mga kompetensing inaasahan sa kanila kahit hindi
sila makapasok sa unang modaliti ng pagtuturo-pagkatuto na onlayn. Ang coursepack na
ginawa ng guro ang magiging suplemental na kagamitan upang patuloy pa rin ang
pagbabahagi ng kaalaman kahit nasa assynchronus na pamamaraan.
Hangad ng coursepack na ito ang mapataas ang antas ng kaalaman at pagkatuto at
matukoy ang kalakasan at kahinaan ng mga mag-aaral sa bawat aralin. Kaya sa pagbuo ng
coursepack na ito ay isinaalang-alang ang balangkas at silabus ng kurso sa paggawa ng mga
gawain, pagsasanay, pagtataya at pagtatasa ng bawat aralin.
Inaasahan ng mga may akda ng coursepack na ito na mapayaman ang kaalaman ng
mga mag-aaral hinggil sa simulain ng lingwistika at mapalawak ang pag-unawa sa nilalaman
ng mga batayang kaalaman at ang makaagham na pag-aaral ng wika. Inaasahan din ang
bawat mag-aaral ng coursepack na ito ang makabuluhang aplikasyon ng linggwistika sa
araw-araw na pamumuhay.
May Akda
1
PANIMULANG LINGGWISTIKA FIL. 102
Pangkalahatang-ideya ng Kurso
Modyul ng Kurso
Upang ikaw ay matulungan at magabayan sa iyong pagkatuto sa mga
bahagi ng linggwistika, ang modyul na ito ay nahahati sa apat na parte:
Bahagi at Nilalaman ng
Bawat Modyul
TALAAN 𝓷𝓰 NILALAMAN
Paunang Salita ………………………………………………………………………...….1
Pangkalahatang-ideya ng Kurso ………………………………………………………...2
Bahagi ng Nilalaman ng Bawat Modyul ………………………………………………...3
Talaan ng Nilalaman ………………………………………………………………...…...4
Maligayang pagkatuto! Ito ang unang modyul ng ating kursong Fil 102:
Panimulang Linggwistika kung saan matutunan natin ang iba’t ibang bahagi ng wikang
Filipino. Sa modyul na ito ay lubos mong mauunawaan kung ano nga ba ang linggwistika
at ang kasaysayan ng wika pati na rin ang kaugnayan nito sa ating kultura.
𝓢𝓲𝓶𝓾𝓵𝓪𝓷 𝓷𝓪 𝓪𝓽 𝓶𝓪𝓽𝓾𝓽𝓸 !
Aralin 1
Ang Linggwistika
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Isulat sa loob ng bilog ang mga salitang maiuugnay mo sa Wikang
Filipino.
B. PAGSUSURI
Bago natin simulan ang ating talakayan, tanungin mo ang iyong sarili kung saan
ba nagsimula ang ating wika?
__________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Kung ikaw ay isa ng guro ng wika, ano ang pakinabang ng linggwistika sa iyo?
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
C. PAGLALAHAD
DALUBWIKA
● Ito ang tawag sa taong nag-aaral ng wika, sapagkat nag-aangkin siya ng mga di-
karaniwang kaalaman at kakayahan hindi lamang sa pagsasalita kundi sa
pagsusuri ng wika.
POLYGOT
● Ito ang tawag sa isang taong maraming nalalamang wika.
Gamit ng Linggwistika:
● Pagsalin ng isang salita sa ibang wika
● Pag-aaral ng kasaysayan ng wika
● Basehan sa paggawa ng bagong salita o sa pagpapalago ng isang wika
● Basehan sa tamang paggawa at pagamit ng mga pangungusap
1. Panahon ng Kastila
Ayon kay Otto Scheerer (1918), isinasagawa ng mga
misyunerong Kastila (karamihan ay mga paring Heswita at
Dominikano) ang pag-aaral sa mga wika sa Pilipinas sa
layuning mapabilis ang pagpapalaganap ng Kristyanismo sa
dakong ito ng daigdig.
Ang katagalugan ay nahati sa apat na Orden. Dahil dito ay nagkaroon ng sigla ang
pag- aaral sa mga katutubong wika na humantong sa paglimbag ng mga gramatika at
diksyunaryo. Ayon kay Phelan, hindi kukulangin sa dalawampu’t apat na aklat ang
nalimbag tungkol sa wikang Tagalog, samantalang lima lamang sa mga wikang Bisaya.
2. Panahon ng Amerikano
Nagsimula noong ika-19 na daantaon at natapos noong Ikalawang Digmaang
Pandaigdig. Layunin nila ang maihasik sa sambayanang Pilipino ang ideolohiyang
demokratiko. Ayon kay Constantino, ang mga pangunahing linggwistika noong
panahong ito ay ang mga sumusunod:
May tatlong makaagham na gramatikang tagalog ang sinulat nina Bloomfield (1917),
Blake (1925), at Lopez (1941).
BLAKE
✧ Sumulat si Blake ng hindi kukulangin sa dalawampu’t
pitong artikulo tungkol sa iba’t- ibang wika sa Pilipinas.
✧ Sa pagsusuri ni Blake sa Tagalog at iba pang wika sa Pilipinas ay labis na niyang napag-ukulan
ng pansin ang tatlong magkaunay na mga yunit sa grammatika: verb, voice at case. Sinasabi
niya na bilang alituntuning pangkalahatan masasabing ang lahat ng salita sa Tagalog ay
maaaring gawing pandiwa.
BLOOMFIELD
Sa Morpolohiya ng Tagalog:
Binigyan diin niya ang paggamit ng mga panlaping active at passive, ang relasyon ng isa’t-isa
at sa ibang panlapi na nagbubunga ng:
Mga salitang waring gerund na tinatawag niyang ‘abstracts of action’; o
Mga nominals na tinatawag niyang ‘special static words.”
❖ The RGH Law in Philippine Language (1910) at The Pepet Law in the Philippine
Languages (1912).
1. Si Cecilio Lopez ay ang pinakaunang linggwistang Pilipino. Natapos niya ang kanyang
Ph.D. sa Linggwistiks sa Unibersidad ng Hamburg noong 1928. Sinulat niya noong
1940 ang kanyang gramatika ng wikang Tagalog matapos iproklama ang Tagalog
bilang batayang wika sa wikang pambansa.
2. Isa pang kilalang linggwista sa Pilipinas ay si Ernesto Andres Constantino. May mga
11 na artikulo ang kanyang naisulat mula 1959 hanggang 1970. Isinulat niya noong
1964 ang "Sentence patterns of the ten major Philippine languages" na naghahambing
sa istruktura ng mga pangngusap sa Tagalog, Waray, Bikol, Cebuano, Hiligaynon,
D. PAGTATAYA
_________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Evangelio & Cabilar \‘22
_____________________________________________________________________________ 15
_____________________________________________________________________________
PANIMULANG LINGGWISTIKA FIL. 102
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 1 ng
Modyul 1. Maaari ka ng dumako at magsimula sa Aralin 2 kung saan mas
palalawakin ang iyong pag-unawa at kaalaman sa wika at kultura.
Aralin 2
Kasaysayan ng Wika at Ang Ugnayan ng Wika at
Kultura
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Pagmasdang mabuti ang mga larawan at sabihin ang mga nakikita
mo dito. Ipaliwanag ang ugnayan ng mga larawang ipinakita sa bawat isa.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
B. PAGSUSURI
C. PAGLALAHAD
KASAYSAYAN NG LINGGWISTIKA SA DAIGDIG
I. Unang Panahon
A. Teologo (theologians)
Sa kanila nagbuhat ang mga unang sagot sa mga gayong katanungan.
Ayon sa kanila, nilikha ng Diyos ang wika; at ang pagkakaroon ng iba’t ibang wika sa
daigdig ay parusa ng Diyos sa pagmamalabis ng tao.
Subalit ang mga pala-aral noong unang panahon, kagaya nila Plato at Socrates, ay hindi
nasiyahan sa mga ganoong paliwanag ng simbahan. Mula noon, nagsimula silang
nagtalo tungkol sa wika.
B. Plato at Socrates
✧ Sinuri nila ang matandang wikang ginamit sa nasabing himno – sa palatuntunan,
palabuuan, palaugnayan – sa layuning makatulong sa pagpapaliwanag ng diwa.
✧ Ang pagsusuring isinagawa ng mga mambabalarilang Hindu ay naging simula ng mga pag-aaral
sa ibang wika sa Europa.
Plato
Socrates
C. Griyego at Latin
✧ Sa wikang ito unang nagkaanyo ang linggwistika sa tunay na kahulugan nito sa dahilang ang
mga wikang ito ang dalawang magkasunod na wikang unang nalinang at lumaganap nang
puspusan sa Europa nang mga panahong iyon.
✧ Ang mga linggwistika sa panahong iyon na laging binabanggit ang pangalan ay si Aristotle, ang
pangkat ng mga Stoics an itinuturing na siyang nagsipanguna sa larangang agham-wika.
Hindi gaanong umunlad ang agham-wika dahil iba ang napagtutuunan ng pansin ng mga palaaral
noon. Ito ang pagpapanatili ng Latin.
Wikang Erbeo
Orihinal na wikang kinasusulatan ng Matandang Tipan na pinaniniwalaang siyang wikang
‘sinasalita sa Paraiso’, kaya’t inakala na ang lahat ng wika sa daigdig ay dito nag-ugat.
th
IV. 19 Siglo
SINAUNANG PANAHON:
wika), wikang panrelihiyon at mga tekstong legal. Sa pang-araw-araw na gamit, ang wikang
Sumerian ay napalitan ng wikang Akkadian (Afro-asiatic). Subalit, nanatili namang prestihiyoso
ang wikang Sumerian at patuloy na ginagamit sa mga kontekstong panrelihiyon at legal. Dahil dito,
ito ay itinuturo bilang wikang banyaga (foreign language) gamit ang mga nakalimbag na sulatin.
- Pagkaraan ng ilang siglo, ang organisasyon ng mga tunog sa bawat yunit ay mas naging
malinaw at ang mga katinig na may impit ay naging maayos. Ang pagbabagong ito ay nagbunga ng
isang sistematikong alpabeto, ang Brāhmī. Ang tradisyong Hindu sa linggwistika ay malayong
malampasan ng anumang nagawa sa Europa sa mahabang panahon. Ang mga pagsusuring isinagawa
ng mga mambabalarilang Hindu ay naging simula ng mga pag-aaral sa ibang wika sa Europa.
- Ang Cratylus ni Plato (427-347 BC) ay kumakatawan sa argumento ni Socrates (469- 399
BC) na humihimok sa orihinal na likas na ugnayan, na sa dakong huli ay nakubli ng kumbensyon.
Sa kabilang banda, si Aristotle (384-322 BC) naman ay panig sa kumbensyon higit sa kalikasan.
Ang unang natitirang balarilang Europa ay ang paglalarawan ni Dionysius Thrax (c. 100 BC), ang
Téchnē grammatikē. Ito ay tumatalakay sa ponetiko, morplohiya (kasama na ang bahagi ng
pananalita), at maraming impluwensya sa deskriptibong balarila. Ang palaugnayang Griyego (Greek
syntax) ay naipaliwanag naman ni Apollonius Dyscolus (c. 110-175 AD) dalawang siglo na ang
nakararaan.
- Hindi gaanong umunlad ang pilolohiya sa kalagitnaang siglo sapagkat ang napagtuunang-
pansin ng mga pala-aral ay kung papaanong mapapanatili ang Latin bilang wika ng simbahan.
Pedagohikong balarila sa Latin ang lumabas para sa mga hindi taal na Latin. Subalit, unti-unting
nagkaroon ng interest ang mga iskolar sa wikang bernakular at lumitaw rin ang paraan ng pagsulat nito.
Noong 1000, isang abbot sa Britanya ang nagsulat ng balarilang Latin para sa mga batang Anglo-
Saxon. Nailimbag din ang deskriptibong balarila sa mga wikang bernakular.
MODERNONG LINGGWISTIKA
- Nagsimula ang modernong linggwistika sa pagtatapos ng ika-19 na siglo kung saan ay
nagkaroon ng ibang tuon mula sa historikal na pagbabago ng wika patungo sa wikang may sariling
sistemang istruktural. Nagkaroon ng mga pananaliksik sa pinagmulan ng wika na humantong sa
pagkakapangkat-pangkat ng mga ito ayon sa pinagmulang angkan. Lumitaw rin ang iba’t ibang
disiplina sa linggwistika. Noong ika-18 siglo, sinuri nina James Burnett at Lord Monboddo ang
napakaraming wika at hinuha ang mga lohikal na element ng pag-uswag ng wika ng tao. Ang
kanyang pagiisip ay napagitnaan ng naunang konsepto ng ebolusyong bayolohikal. Sa The Sanskrit
Language (1786), iminungkahi ni Sir William Jones na ang Sanskrit and Persian ay may hawig sa
mga wikang Klasikong Griyego, Latin, Gothic at Celtic. Mula sa ideyang ito, sumibol ang mga
disiplinang komparatibong linggwistika (comparative linguistic) at historikal na linggwistika
(historical linguistic), na naglalayong makita ang pinaka-ugat ng wika at mabakas ang pag-uswag
nito. Lumitaw rin sa Historikal na Linggwistika ang semantiko at ilang anyo ng pragmatiko.
(Theory of Meaning). Napuna niya na ang wika ay isang hanay na magkakadikit na pangkat na
natatangi sa walang katiyakang kalagayan ng ideya at tunog. Para sa kanya ang isang salita ay
pinagsamang konsepto at imaheng-tunog na nagkakahulugan sa isip. Mula sa kanyang pananaw,
umusbong ang iba’t ibang ideya sa linggwistika tulad ng Descriptionist, ang hinuha ni Sapir-Whorf,
Functional Linguistics: The Prague School, The London School, Noah Chomsky and Generative
Grammar at ang Relational Grammar. Sinundan ng Linggwistikang Istruktural (Structural
Linguistics) ang Historikal na Linggwistika, na nagbibigay diin sa pagsusuri sa distribusyon ng mga
ponema at morpema sa isang salita o pangungusap. Iba’t ibang mahahalagang pag-aaral ang
isinagawa sa mga dayalekto sa Asya, Australya at sa Amerika sa ilalim ng disiplinang ito. Taong
870 lumitaw ang International Phonetic Alphabet (IPA) na gumagamit ng hindi kukulanging 400 na
simbolo. Hindi nagtagal ay lumitaw ang ponema (phonemes), na naging payak sa paglalarawan sa
palatunugan ng isang wika sapagkat kakaunting simbolo na lamang ang ginagamit. Gumagamit din
ang mga istrukturalista ng katawagang morpema (morpheme) sa pagsusuri sa palabuuan ng mga
salita ng isang wika. Sa kasalukuyan, marami pang iba’t ibang modelo ang lumitaw sa linggwistika.
Patunay lamang na ang wika ay dinamiko, buhay at patuloy na nagbabago.
hindi sapat ang gayon upang maipahayag ng mga Pilipino sa wikang Kastila ang kanilang kaisipan,
maliban sa ilan-ilang nakapag-aral sa Europa. (Santiago, 1979)
Bawat wika ay natatangi. Bawat wika ay naiiba sa ibang wika. Dahil sa iba iba nga ang kultura
ng pinagmulang lahi ng tao, ang wika ay iba iba rin sa lahat ng panig sa mundo. May etnograpikong
pagkakaiba rin sapagkat napakaraming minoryang grupo (ethnic groups) ang mga lahi o lipi.
(Bernales, et al., 2001) Bawat pangkat ay may kulturang kaiba sa kultura ng ibang pangkat. Ang
kultura ng isang pangkat o grupo ay nakatanim at kusang umuusbong ang isang wikang likas sa
kanila.
Magkakapantay-pantay ang lahat ng wika at kultura. Ito ang iginiit ni Franz Boas ng nagsimula
ang ikahuling bahagi ng ika-19 siglo. Binigyang diin ni Boas na kaya ng lahat wikang ipahayag ang
anumang gustong ipahayag ng katutubong nagsasalita nito ngunit sa iba-ibang kaparaanan at estilo
ayon sa kulturang iniiralan ng nasabing wika.
Pinakamabisa sa mga Amerikano ang wikang Ingles para sa kanilang kultura; gayundin ang
wikang Niponggo sa mga Hapon, ang Mandarin sa mga Intsik, ang Filipino sa mga Pilipino atbp.
Hindi maipipilit ng mga Amerikano na mas mabisa ang kanilang wika kaysa sa mga Pilipino. Mas
mabisa ang wikang Ingles kung Amerikano ang gumagamit at ginagamitan, gayundin sa wikang
Filipino, higit na mabisa kung ang kausap ay kapwa Pilipino.
Matalik na magkaugnay ang wika at kultura kaya nga naririnig natin na magkabuhol ang wika at
kultura. Hindi maaaring paghiwalayin ang wika at kultura. Ang pagkawala o pagkamatay ng isang
wika ay nangangahulugan din ng pagkamatay o pagkawala ng isang kultura. Ang wika ang siyang
pagkakakilanlan ng isang kultura (Santos, et al., 2009).
Sa kultura ng mga Eskimo, may labinlimang (15) katawagan sila sa iba’t – ibang kalagayan ng
nyebe (snow). Snowflake, Frost, Fine Snow, Drifting Particles, Clinging Particles, Fallen Snow,
Soft Deep Fallen Snow, Crust on Fallen Snow, Fresh Fallen Snow, Fallen Snow floating on Water,
Snow Bank, Snow Block, Snow Cornice, Blizzard, at Severe Blizzard. (Woodbury, 1991) Hindi
maaaring isang katawagan lamang ang gamitin ng mga Eskimo sa iba’t-ibang kalagayan ng nyebe
(snow) sapagkat ang snow ay parte na ng kanilang kultura at ang labinlimang (15) katawagan na yun
ay napagkasunduan ng pangkat nila. Sa kabilang dako, hindi rin naman angkop sa ating mga Pilipino
na gamitin ang labinlimang katawagan sapagkat wala namang nyebe dito sa bansang Pilipinas. Sa
madaling sabi, hindi ito parte ng ating kultura.
Bagama’t isang salita lamang ang ginagamit ng mga Pilipino–nyebe– (wala talagang katawagan
tayong mga Pilipino sa snow sapagkat ang nyebe ay galing sa wikang Kastila na Nieve) ngunit
hindi nangangahulugan na mahinang uri ng wika ang Filipino kung ihahalintulad sa wika ng mga
Eskimo. Pansinin din natin na kung mayroon silang iba’t- ibang katawagan sa nyebe wala naman
silang mga katawagan tungkol sa pagsasaka. Sabihin na nating sa mga uri ng bigas sa Pilipinas
katulad ng Sinandomeng, Bordagol, Banay, Masipag atbp. O hindi kaya sa iba’t-ibang luto ng bigas
na sa wikang Ingles ay tinatawag nilang rice. Upang mas maging malinaw tignan ang dayagram sa
ibaba.
Makikita sa dayagram na mula sa pagiging palay, nagiging bigas ito kung naalisan na ng balat.
Kung naisaing na ang bigas, kanin na ang tawag dito. Kung malamig na ang kanin, bahaw na ang
tawag. Ang nakadikit sa pinaglutuan ng bigas na naging kanin, tutong ang naging tawag natin.
Ngunit sa mga Amerikano, isa lamang ang tawag nila sa mga ito – rice na dinagdagan lamang ng
pang-uri. Old o Cold rice para sa kaning lamig o bahaw, fried rice para sa sinangag at burnt rice
para sa tutong.
Mahalaga ang wika sa isang bayan, dahil ito ay ang anumang binibigkas o isinulat ng tao upang
maipahayag ang kanyang saloobin. Ang wika ang siyang nagbibigay pagkakataon para sa mga tao
sa iba’t-ibang lugar upang makapag-usap, upang magkaintindihan at upang makabuo ng pagkakaisa.
Ang kultura naman ay ang mga bagay na tumutukoy sa sa pangkalahatang gawain o aktibidad ng
mga sa isang lugar. (Ignacio, 2011)
Kung walang wika, walang bansa sapagkat hindi tayo nakakapagusap o wala tayong
komunikasyon sa kadahilanang walang naguugnay sa bawat tao sa isang bansa, walang pagkakaisa
at higit sa lahat walang mabubuong kultura. Ang wika ay ang tagapagbigkis ng isang lipunan.
(Buensuceso, et al., 1991)
Sa pangwakas, ang wika ay balangkas ng pinili at isinaayos na set o kabuuan ng silasalitang tunog
sa paraang arbitraryo upang magamit sa pagpapahayag ng damdamin, kaisipan, kaugalian at uri ng
pamumuhay o kultura ng isang pangkat sa isang bansa o lipunan.
✧ Ang Pilipinas ay isa sa mga bansang may pinakamaraming wika sa buong daigdig. Maliban sa
pambansang wika na Filipino kasama nang mahigit sa isang daang (100) katutubong wika,
sinasalita rin sa bansang ito ang mga wikang banyaga .
✧ Ang mga wikang katutubo sa Pilipinas ay napapaloob sa pamilya ng mga wika na kung tawagin
ay mga Wikang Austronesyo (Austronesian Languages). Ang mga ito ay ang pangkat ng mga
wika na ginagamit ng mga tao mula sa Tangway ng Malayo (Malayan Peninsula) hanggang sa
Ang pitong (7) pangalan na ginamit sa pagpapangkat-pangkat ng mga wika sa Pilipinas (ayon
kina Thomas at Healey ng Summer Institute of Linguistics, Anthropological Linguistics, Vol. 4, No.
9):
1. Southern Philippine Family. Ang Southern Philippine Family, noong 110 B.C. ay nahahati
sa mga sumusunod na pangkat ng wika: Sambal, Tagalog, Pampangan, Bicol, Cebuano, Butuanon,
Surigao, Kalagan, Mansaka, Batak, Cuyunon, Maranao, Maguindanao, Binukid, Dibabaon, Western
Bukidnon Manobo, Southern Bukidnon Manobo, at Subabon.
2. Northern Philippine Family. Ang Northern Philippine Family, noong 200 B.C., ay nahahati sa
mga sumusunod na pangkat ng wika: Inibaloi, Ifugao, Kankanai, Bontoc, Kalinga, Ilokano,
Tinggian, Isneg, Ibanag, Atta, Gaddang, at Agta.
✧ Noong 1100 B.C., ang Philippine Superstock ay nahati sa Philippine Stock at iba pang wika sa
Timog Luzon, tulad ng Ivatan, Ilongot, at Baler Dumagat.
✧ Noong 1300 B.C. ang malalaking pangkat ng mga wikang kilala sa uring Proto-Indonesian ay
nahati sa “Philippine Superstock,” Southern Mindanao Family/Bilaa, Tagabili, at maaaring
kasama rito ang Tiruray/, at isang angkan na kasama ang Malay at ang “Chamic Family” ng
Vietnam.
■ Sa klasipikasyon ni Conklin 1952 ay pinangkat niya ang ilang wika sa Pilipinas sa dalawa:
Iloko-type at Tagalog-type, batay sa korespondensya ng mga tunog at iba pang katangiang
panlinggwistika.
■ Ang Ilokano at Pangasinan ay isinama niya sa pangkat ng Iloko-type, samantalang ang
Tagalog, Bicol, Hiligaynon, at pati na Cebuano at Waray ay kasama sa pangkat ng
Tagalog-type. Ang Kapampangan ay nasa pagitan ng dalawang pangkat na ito.
■ Ang isa pang pagtatangka sa pagklasipika ng mga wika sa Pilipinas na ginagamit din ng
lexicostatistics ay ang kina Fox, Sebley, at Eggan 1953. Gumawa sila ng panimulang
GLOTTOCHRONOLOGY para sa Katimugang Luzon.
■ Ang Glottochronology ay isang paraan ng pagtaya kung anong petsa o panahon nahiwalay
ang mga anak na wika sa kanilang inang wika, at gayundin, kung anu-anong petsa
nakahiwa-hiwalay o nagkawatak-watak ang nasabing mga anak na wika pagkatapos
mahiwalay sa inang wika.
■ Sang-ayon sa kanila, ang halos lahat ng mga wika sa Katimugang Luzon, matangi sa
Ilongot, ay mapapangkat lamang sa isa.
■ Ang Northern Luzon Type, anila pa, ay mahahati pa rin sa mga sumusunod: Northern
Division, Central Division, Southern Division, Southeastern Division.
■ Ang isinagawang pag-aaral ni Dyen, kinikilalang pinakapangunahing lingwistika ng
wikang Malayo-Polinesyo sa mga wikang Austronesian ay mababanggit din dito.
Lexicostatistical din ang paraang ginamit ni Dyen, kasama sa kaniyang pag-aaral ang 60
wika sa Pilipinas.
■ Nahahawig sa isinagawang pag-aaral nina Thomas at Healey ang naging resulta ng pag-
aral ni Dyen, matangi sa isang pagkakaiba: Hindi tinanggap ni Dyen na malapit ang
relasyon ng Tagalog at Kapampangan. Sinabi niyang higit na malapit ang Tagalog sa
Cebuano at Kuyunon kaysa Kapampangan. Mapapansin sa nasabing klasipikasyon na: 1.
Ang Tagalog, Kapampangan, Cebuano, at Bicol ay higit na magkakalapit sa isa’t isa kaysa
Ilocano at Pangasinan na magkalapit din sa isa’t isa; 2. Ang Tagalog ay higit na malapit
sa Kapampangan kaysa Cebuano o Bicol.
D. PAGTATAYA
I-Pagbuo ng Timeline
Panuto: Bumuo ng timeline hinggil sa mahahalagang pangyayari sa
II-Pagbuo
ng Venn
Diagram
Panuto: Gumawa ng Venn Diagram na nagpapakita ng pagkakatulad at pagkakaiba sa ugnayan ng
wika at kultura batay sa konteksto ng wikang lokal.
Kitang- kita ang Kita ang Bahagyang nakita Hindi nakita ang
kalinisan at kalinisan at ang kalinisan at kalinisan at kaayusan
Kasiningan
kaayusan ng kaayusan ng kaayusan ng ng timeline na ginawa
timeline na timeline na timeline na
ginawa ginawa ginawa
E. REPLEKSIYON NG KABANATA
Sagutin ang mga sumusunod na katanungan bilang iyong dyornal. Ibahagi ang iyong mga
sagot sa Google classroom.
1. Ano ang iyong alam tungkol sa paksa bago ito tinalakay? Ano ang natutuhan
mo pagkatapos ng araling ito?
3. Ano ang iba pang mga bagay na may kaugnayan sa aralin na gusto mong
matutunan? Bakit?
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 2 ng modyul.
Maaari ka ng dumako at magsimula sa Modyul 2 kung saan mas palalawakin ang iyong
pag-unawa at kaalaman sa pagsasalita at ponolohiya.
2
Ang Pagsasalita
Modyul at
Ponolohiya
Maligayang pagkatuto! Ito ang ikalawang modyul ng ating kursong Fil 102:
Panimulang Linggwistika kung saan matutunan natin ang iba’t ibang salik ng pagsasalita.
Sa modyul na ito ay matutunan rin kung paano nakakaapekto ang ponolohiya sa kahulugan
ng salita.
Ang pangkalahatang layunin ng modyul na ito ay ang talakayin ang mga sumusunod
na mga paksa:
Aralin 3 – Ang Pagsasalita
𝓢𝓲𝓶𝓾𝓵𝓪𝓷 𝓷𝓪 𝓪𝓽 𝓶𝓪𝓽𝓾𝓽𝓸 !
Aralin 1
Ang Pagsasalita
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
Sa alinmang wika, mahalaga ang mga tunog. Makabuluhan ang mga tunog
sapagkat napag-iiba-iba nito ang kahulugan ng salita. Bukod sa pagkilatis sa tunog,
may iba pang paraan upang makilala ang kahulugan ng salita o pahayag gayundin
ang layunin, intensyon, at saloobin ng nagsasalita.
A. PAUNANG PAGTATASA
Basahin mo: Basahin ang talata na nasa luob ng kahon ng hindi ginagamit ang
iyong dila. Maghanap ng kapares at magsalitan sa pagbabasa. Masdan kung
naiintidihan ba ng iyong kapares ang iyong binabasa.
Ang Mga Ibong Mandaragit (Mga Ibong Mandaragit: Nobelang Sosyo-Politikal) ay isang
nobelang isinulat ng manunulat at aktibistang makalipunan na si Amado V. Hernandez
noong 1969. Sa pamamagitan ng mahabang salaysaying ito, hinangad ng may-akda ang
pagbabago at pagaangat ng kalagayan ng lipunan. Naglalahad ito ng katayuan ng
pamumuhay at kabuhayan ng mga mamamayang Pilipino. Nang sumapit na ang kalagitnaan
ng 1944 sa Pilipinas, humihina na ang puwersang pansandatahan ng Imperyo ng mga
Hapones. Malapit na ang pagkagapi ng mga Hapon sa Asya noong Ikalawang Digmaang
Pandaigdig. Tinalakay din ng nobela ang kalagayan ng mga mamamayan sa pagdating ng
industriyalisasyong dala ng mga Amerikano sa Pilipinas. Naisalin din ang Mga Ibong
Mandaragit sa mga wikang Ingles at Ruso.
Mahilom, A.B., Mga Ibong mandaragit. Gabay ng Mag aaral. Available at: https://teksbok.blogspot.com/2013/02/mga-ibong-
mandaragit.html [Accessed March 13, 2022].
B. PAGSUSURI
C. PAGLALAHAD
Ang bawat wika sa daigdig ay binubuo ng mga tunog na binibigkas. Ang wikang
Filipino ay may sariling kakayahan na nakabuhol sa natatanging kultura nito. Kayat
magiging madali at malinaw ang pagkatuto ng Filipino kung lubos nating nauunawaan kung
paano nalilikha ang mga tunog na bumubuo rito. Ang lubos na kaalaman sa aspektong ito ay
makatutulong nang malaki sa pag-aaral ng wikang Filipino. Bilang panimula, atin munang,
pag-aralan ang mga bahagi ng ating katawan na ginagamit sa pagsasalita. Sa ibaba ay
makikita ang isang saggital diagram na higit na kilala sa taguring OSCAR.
Ang bibig ng tao (tignan ang larawan ni OSCAR) ay may apat na bahaging
mahalaga sa pagbigkas ng mga tunog.
1. Dila at panga (sa ibaba)
2. Ngipin at labi (sa unahan)
3. Matigas na ngalangala (sa itaas)
4. Malambot na ngalangala (sa likod)
Karagdagang Kaalaman:
● Ang ating mga kwerdas pantinig ay bumubukas sa tuwing tayo ay
lumalanghap (inhale).
● Sumasara sa tuwing tayo ay nagpipigil ng hininga, at pumapalag sa tuwing
tayo’y nagsasalita o kumakanta (440 times per second sa tuwing kumakanta.
● Puti ang kulay ng ating mga kwerdas pantinig dahil sa scant blood circulation
D. PAGTATAYA
Pagtatala ng Kalaman:
I-Makinig ng mga awitin na may iba’t ibang tunog na nalilikha ng tao, hayop
at bagay. Itala kung paano naiiba ang tunog na likha ng tao sa likha ng hayop,
o sa tunog na likha ng ibang bagay.
II- Itala ang iyong mga kasagutan kung bakit likas sa tao ang pagsasalita.
Ipaliwanang ang iyong mga sagot.
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 1 ng Modyul
2. Maaari ka ng dumako at magsimula sa Aralin 2 kung saan mas palalawakin ang
iyong pag-unawa at kaalaman sa ponolohiya.
Aralin 2
Ang Ponolohiya
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
A B
1. Totoo? Maganda siya? Totoo! Maganda siya.
2. Magagaling? Sila? Magagaling sila.
3. Mahal ka niya? Mahal ka niya.
4. May bisita tayo bukas? May bisita tayo bukas.
5. Ikaw ang may-sala sa nangyari? Ikaw ang may-sala sa nangyari.
B. PAGSUSURI
Mga tanong:
● Ano ang pagkakatulad ng mga pahayag sa column A at column
B?
______________________________________________
● Paano naman nagkakaiba ang mga pahayag sa
column A at column B?
______________________________________________
● Ipaliwanag ang kahulugan, layunin, sitwasyon, o saloobing
nais ibigay ng bawat pahayag.
______________________________________________
C. PAGLALAHAD
Ponetiko – ang galaw at bahagi ng katawan ng tao saklaw sa pag-aaral kung
saan isinagawa ang tunog sa pagsasalita o wastong pagbigkas.
PONEMANG SEGMENTAL
Ang ponema o ponemang segmental ay ang pinakamaliit na yunit ng makabuluhang tunog.
Ito ay makabuluhang tunog sapagkat nakapagpapaiba ng kahulugan ng mga salita ang
pagbabagong magaganap sa pag-papalit ng ponema sa parehong kaligiran.
Ang ponemang Filipino ay may 21 ponema. Ang 16 na ponemang katinig kabilang na rito
ang impit na tunog o glotal (?), ang tunog na ginagawa sa pagsasara ng glottis.Ito ay walang
katumbas na titik ngunit kumakatawan sa anyong pasalita o pabigkas at 5 na ponemang
patinig.
Ponemang katinig – binubuo ng 16 na ponema– / b/, /p/, /k /, /g/, /d/, /t/, /h/, /s/, /l/, /r/,/m/,
/n/, /ng/, /w/,/y/, / ˆ/, /’/, /‛/
Punto ng Artikulasyon
Ito ay tumutukoy kung saang bahagi ng bibig nagaganap ang pagbigkas ng bawat ponemang
katinig.
Paraan ng Artikulasyon
Ito ay naglalarawan kung paano lumalabas ang hininga (sa Bibig o ilong) sa pagbigkas ng
bawat ponemang katinig.
Ponemang Patinig
- ayon sa mga linggwista at ilang mananaliksik, tatatlo lamang ang patinig ng Filipino; /a/,
/i/, at /u/. Ayon kay Cubar (1994) ang fonemang /e/ at /o/ ay hiram na salita sa kastila at
English.
Diptonggo/Malapatinig
- tumutukoy ito sa pinagsamang tunog ng isang patinig /a, e, i, o, u / at tunog ng isang
malapatinig/w, y/ sa iisang pantig. (aw, iw, ow, ay, ey, oy, uy)
HALIMBAWA:
araw ayaw baboy aliw
sisiw kahoy tuloy sawsaw
kasuy bahay kulay gulay
HALIMBAWA:
Blusa kwento
Transportasyon traysikel
Pares Minimal
- magkatugmang salita na hindi magkaugnay na kahulugan subalit tugmang-tugma sa bigkas
maliban sa isang ponema
HALIMBAWA:
Pala-bala hari-pari tali-bali
PONEMANG SUPRASEGMENTAL
-pag-aaral ng tamang bigkas ng mga salita upang maibigay ang ibayong kahulugan at ang
pagggamit nito sa pangungusap.
Haba at Diin
-Tumutukoy ang haba sa haba ng bigkas na iniuukol ng nagsasalita sa patinig ng pantig ng
salita. Tumutukoy naman ang diin sa lakas ng bigkas sa pantig ng salita.
Halimbawa:
/pa.ko?/ nail /pako?/ fern
/tu.boh/ pipe /tubo h/ sugar cane
/paso?/ flower pot /paso h/ overdue
/?a.soh / dog / ?aso h/ smoke
/ga.bih/ rootcrops /gabi h/ night
/buhay/ alive /bu.hay/ life
Tono at Intonasyon -Ang tono o intonasyon ay ang taas-baba na iniuukol sa pantig ng isang
salita o pangungusap upang higit na maging malinaw ang pakikipag-usap. Bawat
tao’y may kani- kaniyang paraan ng pagbigkas ngunit may kinakailangan ding norm sa
pagsasalita upang higit na maiparating ang mensahe (Gonzales, 1992).
Karaniwang nagsisimula sa lebel 2 ang intonasyon ng mga pangungusap, aabot ito sa lebel
3 kapag ang pahayag ay nagtatanong at lebel 1 kapag karaniwang pagpapahayag lamang.
Antala/Hinto
-ang saglit na pagtigil sa pagsasalita. Ginagamit ito upang maunawaan at maging mabisa
ang nais ipahayag ng taong nagsasalita sa kausap.
Upang maipakita sa puntong, ito ang hinto o antala, ginamit sa pagsulat, ang mga bantas na
kumakatawan dito ay maaaring kuwit, tutuldok, tuldok-tuldok atbp.
Halimbawa
1. Hindi pula.
2. Hindi, pula.
3. Hindi sya si G. Carlos.
4. Hindi, siya si G. Carlos.
5. Hindi siya, si G. Carlos.
D. PAGTATAYA
Panuto:
I-Sagutin ang sumusunod na mga halimbawa ng salitang may iba’t
ibang diin. Ibigay ang isinasaad na kahulugan nito.
1. /BU:kas/= / bu:KAS/ =
2. /LI:gaw/= / li:GAW/ =
3. /GA:lah/= / ga:LAH /=
4./PU:la?/= / pu:LAH/ =
5./BU:koh/= / bu:KOH/ =
II-Bigkasin at isulat ang kahulugan ng mga pares ng salita na pareho ang baybay
subalit magkaiba ang bigkas.
1. / SA:ka/ - / sa:KA/ -
2. / BU:hay/- / bu:HAY/-
3./ki:tah/ - / ki:TA?/-
4. /ta:lah/- /ta:la?/ -
5./ba:lah/- /ba.la?/
1. /BA:ba/ - /ba:BA/ -
2. /BA:ta?/ - / ba:TAH/ -
3. /BA:gah/ - /ba:GA?/ -
4./LA:bi// - / la:BI/ -
E. REPLEKSIYON NG KABANATA
1. Ano ang iyong alam tungkol sa paksa bago ito tinalakay? Ano ang
natutuhan mo pagkatapos ng araling ito?
2. Paano mo mailalapat ang iyong natutunan sa iyong kasalukuyang
buhay bilang isang mag-aaral at sa iyong mga pangarap?
3. Ano ang iba pang mga bagay na may kaugnayan sa aralin na gusto
mong matutunan? Bakit?
Modyul 3 Morpolohiya
at
Sintaksis
Maligayang pagkatuto! Ito ang ikatlong modyul ng ating kursong Fil 102:
Panimulang Linggwistika kung saan matutunan natin kung ano ang morpolohiya. Sa
modyul na ito ay lubos mo ringng mauunawaan ang konsepto ng sintaksis.
Ang pangkalahatang layunin ng modyul na ito ay ang talakayin ang mga sumusunod
na paksa:
Aralin 1 – Morpolohiya
Aralin 2 – Sintaksis
𝓢𝓲𝓶𝓾𝓵𝓪𝓷 𝓷𝓪 𝓪𝓽 𝓶𝓪𝓽𝓾𝓽𝓸 !
Aralin 1
Ang Morpolohiya
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Magbigay ng mga salitang mabubuo mula sa mga letrang nasa
word hunt puzzle (limang salita o higit pa)
B. PAGSUSURI
Mga tanong:
● Ano-anong mga salita ang iyong nabuo?
______________________________________________
______________________________________________
● Paano mo binuo ang bawat salita?
______________________________________________
______________________________________________
● Gaano kahalaga ang pagbubuo ng salita?
______________________________________________
______________________________________________
C. PAGLALAHAD
Morpolohiya
MORPEMA
Katuturan ng Morpema
Galing ang salitang morpema sa katagang morpheme sa Ingles na
kinuha naman sa salitang Griyego – morph (anyo o yunit) + eme
(kahulugan). Sa payak na kahulugan, ay ang pinakamaliit na yunit ng isang
salita na nagtataglay ng kahulugan. Ang ibig sabihin ng pinakamaliit na
yunit ay yunit na hindi na maaari pang mahati nang hindi masisira ang
kahulugan nito. Ang morpema ay maaaring isang salitang-ugat o isang
panlapi. Ang lahat ng mga morpemang mababanggit ay dapat na ikulong
sa { }.
Uri ng Morpema
May dalawang uri ng morpema ayon sa kahulugan. Makikita ito
sa halimbawang pangungusap sa ibaba.
3. Morpemang panlapi
Mga PANLAPI: (Narito ang mga iba’t ibang gamit ng mga
panlapi
a. -an o - han
• lalagyan ng marami sa
bagay na isinasaad ng
salitang-ugat hal.
aklat= aklatan, manok
= manukan
• pook na ginaganapan ng
kilos na isinasaad ng
salitang-ugat hal. luto
= lutuan, tahi = tahian
• gantihang kilos
hal. damay = damayan, turo = turuan
• panahon ng pagganap o maramihang pagganap
hal. ani = anihan, tanim = taniman
b. -in o –hin
• nagsasaad ng aksyon o galaw
hal. kamot = kamutin, ihaw = ihawin
f. pang-/pam-/pan-
• nagsasaad ng ukol o para sa bagay na binabanggit ng
salitang-ugat hal. bata = pambata, sahog =
pansahog
g. taga-
• nagsasaad ng gawain
hal. laba = tagalaba, masid = tagamasid
• nagsasaad ito ng doon nakatira
hal. bundok = tagabundok, Baguio = taga-Baguio
h. tag-
• nagsasabi ito ng panahon
hal. lamig = taglamig, araw = tag-araw
• ma-
• nagsasaad ng pagkakaroon ng katangian hal. kisig =
makisig, talino = matalino
• nagsasaad ng pagkamarami
hal. tao = matao, bunga = mabunga
i. maka-
• nagsasaad ng kampi o kapanalig
hal. tao = makatao, bayan = makabayan
j. mapag-
• nangangahulugang “may ugali “
hal. usisa = mapag-usisa, biro = mapagbiro
o. pala-
• nangangahulugang “laging ginagawa “
hal.dasal = paladasal,
tawa = palatawa
Pagbabagong Morpoponemiko
Tinatawag na pagbabagong morpoponemiko ang
alinmang pagbabagong nagaganap sa ordinaryong anyo o
hitsura ng isang morpema na sanhi ng bisa ng kaligiran nito.
Ang kaligirang ito ay tumutukoy sa mga kalapit na ponemang
maaaring makapagdulot ng pagbabago sa hitsura ng
morpema.
Halimbawa:
Ang pagbabagong nagaganap sa morpemang [pang-]
dahil sa impluwensya ng kaligiran nito. [pang-] + gastos
→ panggastos
[pang-] + dilig → pandilig [pang-] + bunot →
pambunot
Halimbawa:
Asimilasyon
Halimbawa
Pan+ dikdik pam + bayan pang + gabi
=Pandikdik =pambayan =panggabi
Uri ng Asimilasyon
1. Asimilasyong Parsyal
- tanging ang pagbabago ay sa pinal na panlaping -ng lamang kapag
ikinakabit sa mga salita.ang pagbabagong naganap sa isang
morpema ay sanhi ng posisyong pinal na sinusundan ng mga
salitang nagsisimula sa bigkas ng pailong. Ang /pang/ay nagiging
/m/ o /n/ at mangyayari ay mananatili ang (j) ayon sa kasunod na
tunog.
- HALIMBAWA:
- sing + dali = sindali pang + lasa = panlasa
- pang + paligo = pampaligo sing + bagsik = simbagsik
2. Asimilasyong Ganap
- nangyayari kapag matapos na maging /n/ at /m/ ng panlapi dahil
pakikibagay sa kasunod na tunog ay nawawala pa ang sumusunod
na unang titik ng salitang-ugat at nananatili na lamang ang tunog
na /n/ at /m/
Halimbawa:
pam + pitas = pampitas =
pamitas mang + pitas = mangpitas
= mamitas pang + bilang = pangbilang =
pambilang = pamilang
Pagpapalit ng Ponema
May mga ponemang nagkakapalitan sa pagbuo ng mga salita. Nasasabayan
nito ang pagpapalit ng diin kung may ganitong pagpapalitan.
/d/→/r/
Halimbawa: Ma+dami → marami Ma+dumi → marumi
pahidan → pahiran
Halimbawa:
Laro + an → laruan
Bunso → bunsung – bunso
Metatesis
Nagkakapalit ang pusisyon ng / l / o / y / ng salitang-ugat kapag
ginigitlapian ng [-in] ang mga ito.
Halimbawa:
Halimbawa:
Pagkakaltas ng Ponema
Halimbawa:
Paglilipat-diin
Kapag nilalapian ang mga salita nagbabago ang diin nito. Maaaring malipat
ang diin ng isa o dalawang pantig patungong huling pantig o unahan ng
salita.
Halimbawa:
May Angkop
Kung sa dalawang salitang magkasunod ang una’y nababawasan ng papungo
o pakutad at kung minsa pay napapalitan ng isa o ilang titik sa loob bago
napipisan sa dalawang salita sa isa na lamang.
Halimbawa:
Wikain mo kamo
Hayaan mo hamo
Winika ko ikako
Halimbawa:
Antabayanan, antayan
Muntik- muntikanan, pagmuntikan, pagmuntikanan
D.PAGTATAYA
Panuto:
II- Magsaliksik ng 20 salitang ginagamit sa tahanan (sa kanilang rehiyon) na may angking
pagbabagong morpoponemiko. Pagkatapos, tukuyin kung anong uri ng morpoponemiko mayroon
ang bawat napiling salitang.
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_____________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________________________________________________________________
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 1 ng Modyul
3. Maaari ka ng dumako at magsimula sa Aralin 2 kung saan mas palalawakin ang
iyong pag-unawa at kaalaman sa sintaksis
Aralin 2
Sintaksis
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Gumawa ng limang (5) pangungusap basi sa iyong obserbasyon
tungkol sa mga isyung hinaharap ng bansa. Isulat sa ibaba at ibahagi sa klase.
1. ____________________________________________________________
_
2. ____________________________________________________________
_
3. ____________________________________________________________
_
4. ____________________________________________________________
_
5. ____________________________________________________________
_
B. PAGSUSURI
Mga tanong:
● Balikan ang iyong mga pangungusap. Anong uri ng
pangungusap ayon sa gamit at ayon sa kayarian ang
iyong nagawa?
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
● Tukuyin ang iba’t ibang parte ng pangugusap na
iyong nagawa.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
● Base sa iyong obserbasyon, ano ang kaibahan ng
simuno at panaguri?
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
D.PAGLALAHAD
ANG PAGPAPANAGURI
ANG SIMUNO
Ang ang ay nagpapakilala sa simuno at ipinakita na rin ang mga panghalili
sa mga iyon na mga panghalip panao at pamatlig.
Maaaring pariralang nominal (pangalan at panghalip), pang-uri, pandiwa,
pang-abay, eksistensyal o pang-ukol ang simuno. Pinangungunahan ito ng marker
na ang. Parirala ang tawag sa lipon ng mga salitang walang simuno’t panaguri.
a) Pariralang Nominal
Nagkaisa ang mga taong-bayan. Nagkaisa sila.
Nagkaisa sina Juan. Nagkaisa ang mga ito.
b) Pariralang Pang-uri
Kailangan ang matalino. Hinahangaan ang masisipag.
Si Haring Solomon ang matalino.
c) Pariralang Pang-ukol
Awa ang nasa Diyos. Paglilingkod ang para sa kanya.
ANG PANAGURI
Maaaring pariralang berbal o di-berbal ang panaguri ng mga pangungusap.
1. Pariralang Di-Berbal
Tinatawag na pariralang di-berbal ang mga pariralang pangngalan o panghalip,
pang-abay, pang-ukol, at eksistensyal.
2. Pariralang Pangngalan
Anawnser si Rey Langit.
Komenteytor si Louie Beltran.
Presidente si Ginang Reyes.
3. Pariralang Panghalip
Ikaw ang may sala.
Ito ang katarungan.
Ang mga iyon ang dalhin mo rito.
4. Pariralang Pang-uri
Masinop si Demy.
Kapita-pitagan ang dekana.
Kalunus-lunos ang nangyari sa San Francisco.
5. Pariralang Pang-ukol
Nasa tao ang gawa.
Sa kanila ang parangal.
Ayon sa batas ang naganap.
6. Pariralang Pang-abay
Patalikod ang lapit niya.
Bukas ang araw ng paghuhukom.
Patingkayad ang lakad niya.
7. Pariralang Eksistensyal
Mayroon nga sila.
Mayroon naman pala kayo.
Wala na ang pag-asa niya.
a. Pariralang Berbal
May mga pangungusap na walang simuno ngunit may ipinahahayag na buong diwa,
samakatuwid walang ang marker na matatagpuan dito. May mga pangungusap namang
walang panaguri ngunit may diwa rin. (Sa Ingles may simuno ang mga pangungusap na ito
maliban sa padamdam at amenidad.)
Bukas na. Taglagas na. Tagsibol na. Mayo na. Semana Santa na. Linggo na.
3. May modal- na nangangahulugan ng gusto, nais, ibig.
Gusto niya ng kapangyarihan.
Nais ko ng kotse.
Ibig mo ng katanyagan, di ba?
4. Eksistensyal- Nagpapahayag ng pagkamayroon o wala.
May pangulong babae.
Walang dumating.
5. May ka ang pandiwa- na nangangahulugan ng katatapos na pagganap ng kilos.
Kakakain lang ni Letty.
Katatawag lang ni Annie.
6. Padamdam na pangungusap.
Aray! Naku! Aba! Saklolo! Holdaper!
7. Paghanga- ginagamitan ito ng panlapi para sa kaantasang pasukdol na napaka-, ng kay,
at ng ang na sinusundan ng salitang-ugat.
Napakaganda ni Gemma!
8. Amenidad
Salamat po. Magandang umaga po. Ang bait niya!
PAGPAPAHABA NG PANGUNGUSAP
Maaaring pahabain ang pangungusap sa iba’t ibang paraan. Dalawang mahalagang sangkap
ng pangungusap ang simuno’t panaguri. Maaaring pahabain ang simuno’t panaguri sa iba’t
ibang paraan.
D. PAGTATAYA
Panuto: Sumulat ng isang maikling kwento (maaaring kathang-isip lamang)
tungkol sa isang mag-aaral na nangangarap na maging isang topnotcher sa
pagsusulit. Gamitin ang iyong natutunan sa leksyong ito patungkol sa iba’t
ibang uri ng pangungusap. Isulat sa loob ng kahon.
_________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
____________________
E. REPLEKSIYON NG KABANATA
3. Ano ang iba pang mga bagay na may kaugnayan sa aralin na gusto mong
matutunan? Bakit?
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 2 ng
Modyul 3. Maaari ka ng dumako at magsimula sa Aralin 3 kung saan mas
palalawakin ang iyong pag-unawa at kaalaman sa sintaksis.
Modyul 4 Semantiks at
Ortograpiyang
Filipino
Maligayang pagkatuto! Ito ang ikaapat na modyul ng ating kursong Fil 102: Panimulang
Linggwistika kung saan matutunan natin kung ano ang semantiks. Sa modyul na ito ay lubos
mo ring mauunawaan ang ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino.
Ang pangkalahatang layunin ng modyul na ito ay ang talakayin ang sumusunod na paksa:
Aralin 1 – Ang Semantiks
𝓢𝓲𝓶𝓾𝓵𝓪𝓷 𝓷𝓪 𝓪𝓽 𝓶𝓪𝓽𝓾𝓽𝓸 !
Aralin 1
Semantiks
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Basahin ang pangungusap:
Mga Tanong:
Ano ang literal na kahulugan ng pangungusap?
Ano naman ang binibigyang-diin ng pangungusap?
B. PAGSUSURI
1. Ano ang ibig sabihin ng literal na kahulugan?
_________________________________________________________
_____________________________________________________
2. Sa iyong palagay, ano ang tinatawag na metaporikal na kahulugan?
Ano ang pinagkaiba nito sa literal na kahulugan?
_________________________________________________________
_____________________________________________________
C. PAGLALAHAD
Kahulugan ng Semantiks
Ayon kay Lyons, ang mga kahulugan ay tumutukoy sa mga ideya o konsepto
na pwedeng ilipat mula sa isipan ng nagsasalita tungo sa isipan ng tagapakinig
sa pamamagitan ng paglalarawan ng mga ito sa wika. Tinatawag itong konsepto o mental-
image ang mga paglalarawang ito sa isipan ng tao.
Halimbawa kung sa Ingles ginagamit ang salitang rice para sa luto, sa Filipino naman
ginagamit ang mga salitang bigas kung hindi pa luto, kanin kapag luto na ito, bahaw para
sa kaning-lamig, palay para sa halaman nito at mumo para sa butil ng kanin na naiwan sa
plato.
Ayon kina O’Grady et al., ang kahulugan ng wika ay ang mga mensaheng inihahatid ng
ating mga sinasabi.
Sa aklat nina Cardenas, Austero et. al. tinukoy nila ang kahulugan ng salita sa
pamamagitan ng:
Kahulugang Konotasyon
Mga implayd (implied) o “suggested meaning” kasama ng lahat ng emosyonal, pabor na
tono na walang katiyakan at kaiba sa tunay na kahulugan. May mga pangyayari na sa
pagbibigay ng konotasyon, may ilang gulo itong nalilikha sapagkat maaaring iba ang
gustong “palitawing kahulugan” kaysa sa tunay na kahulugan ng salita. Kapag tinawag
nating baboy (pig), daga (rat), ahas (snake), pagong (turtle), tuta (puppy) ang tao ay may
hindi paborableng bagay na ibig sabihin ito kaya hindi matatanggap ng pinatutungkulan.
Kahulugang Denotasyon
Ito ang literal na kahulugan ng mga salita. Kung tawagin ito ay “dictionary meaning” na
ang ibig sabihin ay tahas, aktwal, tiyak, tuwirang kahulugan. Tinatawag din itong “core
meaning” ni G. Porter at G. Perrin, mga dalubwika, sapagkat may paniniyak at walang
pasubali; kinikilala, tinatanggap at sinasang-ayunan ng mga tao. Ang etimolohiya
(pinagmulang wika), ang bahagi ng pananalita, ang sinonim at antonim ng salita, at ang
kahulugan ng salita ang ipinaliliwanag ng diksyunaryo.
Istrukturang Leksikal
Ano ang representasyon semantik ng leksikal aytem at ang relasyon ng mga representasyon?
Nabanggit ni Ferdinand de Saussure na may mga relasyong sintaktik ang mga salita sa loob
ng wika; at isa sa problema ng linggwistiks tungkol sa kahulugang leksikal ay ang
karakterisasyon ng mga relasyong ito.
Halimbawa ang set na mama, ale, adult at bata. Lahat ng mga ito’y tao. Ang relasyong ito ay
tinatawag na hiponimi (una itong ginamit ni Bezzel 1955, na ipinakilala ni Lyons noong 1963
sa kanyang “Structural Semantics).
Ekstensyon at Intensyon
Komponensyal-analisis
Dahil sa angking kahulugan, nagkakaroon ng semantik na relasyon ang mga salita tulad
ng mga sinonim, antonim, polisemi at homofoni. Tinatawag na sinonim ang mga salita at mga
preys na magkakapareho ang kahulugan. Tinatawag naman na antonim ang mga salita o preys
na magkasalungat ang kahulugan. Polisemus ang tawag sa mga salitang may dalawa o higit
pang kahulugan na magkaugnay. Tinatawag na mga homofoni ang mga salitang pareho ang
tunog pero magkaiba ang kahulugan.
Tematik-rol
Ipinapaliwanag nito ang papel o rol na ipinapahayag ng isang partikular na bagay sa isang
gawain sa loob ng pangungusap. Ayon kina O’Grady et al., ang Tematik-rol ay isang leybel na
ginagamit para ihanay ang relasyon sa pagitan ng mga bahagi ng isang pangungusap.
Gumagamit sila ng:
◆ agent- ang gumagawa ng aksyon; pasyente/tema- ang tao o bagay na dumaranas
ng pagkilos; karanasan- ang kalagayang ipinapahayag; benefaktiv- ang
nakikinabang sa aksyon;
◆ source- ang pinanggagalingan ng isang bagay bunga ng aksyong ipinapahayag na
aktibiti; goal- ang patutunguhan ng aktibiti;
◆ instrumento- ginagamit sa aktibiti; at lugar- kinalalagyan o pinangyayarihan ng
aksyon.
Halimbawa: Binili ng bantay ang basi para sa Inang. agent pasyente benefaktiv
agent pasyente benefaktiv
E. PAGTATAYA
Literal Metaporikal
ilaw
ulap
tinik
bituin
bulaklak
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng Aralin 1 ng
Modyul 4. Maaari ka ng dumako at magsimula sa Aralin 2 kung saan mas
palalawakin ang iyong pag-unawa at kaalaman sa ortograpiyang Fiipino.
Aralin 2
Ortograpiyang Filipino
Simulan natin!
KASANAYANG PAMPAGKATUTO:
A. PAUNANG PAGTATASA
Panuto: Piliin ang tamang sagot.
B. PAGSUSURI
1. Bilang isang mag-aaral, ano ang kahalagahan ng pag-aaral sa
Ortograpiyang Filipino?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Sa tingin ko’y ikaw ay handa na matapos mong masagot ang tanong. Halina’t ating
buksan ang ating isipan sa panibagong kaalaman. Tayo na at tumungo!
C. PAGLALAHAD
ISANG GABAY SA ORTOGRAPIYA NG WIKANG PAMBANSA
K = katinig P = patinig
. = hati ng pantig = haba
ŋ = ponetikong simbolo = ponetikong simbolo ng diin ng
letrang “ng” ́ = grapemikong simbolo ng diin
/ = ponetikong [ ] = ponetikong transkripsiyon simbolo
ng impit “ “ = grapemikong representasyon
` = grapema para sa ˆ = grapema para sa
impit sa dulong pantig pinagsamang impit at diin
- = grapema para sa impit ~ = alternasyonna
nasa gitna ng K at P
I. MGA GRAPEMA
A. Letra.
Ang serye ng mga letra ay tinatawag na alpabeto. Ito ay binubuo ng dalawampu't
walong (28) simbolo:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj
“ey” “bi” “si” “di” “i” “ef” “ji” “eych” “ay” “jey”
Kk Ll Mm Nn Ññ Ng ng Oo Pp Qq Rr
“key” “el” “em” “en” “enye” “en ji” ”ow” ”pi” ”kyu” “ar”
Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
“es” “ti” “yu” “vi” “dobolyu” “eks” “way” “zi”
3. bantas, gaya ng tuldok (.), pananong (?), pandamdam (!), kuwit (,), tuldok-kuwit (;),
tutuldok (:), at kudlit ( ’ ). Hindi tatalakayin ang mga bantas sa papel na ito.
A. Sa pagsusulat ng karaniwang salita, gamitin lamang ang mga letra ng dating ABAKADA:
Aa Bb Kk Dd Ee Gg Hh Ii Ll Mm Nn Ngng Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Yy. Ang bawat letra, kasama
ang digrapong “ng”, ay kumakatawan sa isang tunog lamang. Ito ay iyong tunog na nakagawian at
nakasanayan nang katawanin ng nasabing letra. Kung ano ang bigkas sa mga salitang ito, iyon din
ang sulat, maliban sa ilang halimbawa gaya ng “ng” at “mga”.
C. Sa pagbabaybay ng mga hiram na salita buhat sa banyagang wika, may dalawang paraang
ginagamit: panatilihin ang orihinal nitong anyo, o baybayin ito ayon sa ABAKADA. Kung aling
paraan ang gagamitin ay matutunghayan sa ikapitong bahagi ng patnubay na ito.
D. Kapag ang salitang hiram ay binaybay batay sa orihinal nitong anyo sa pinagkunang wika,
maaaring hindi magkaroon ng isa-sa-isang tumbasan ang letra at ang tunog.
Sa maikling salita, kung ano ang bigkas sa mga salitang ito, maaaring iba ang sulat.
E. Sa panimulang pagbasa at pagsulat, iminumungkahing ituro muna angmga tunog, bago ang
mga letra.
Ang impit ay kinakatawan ng gitling (-) at ng paiwa (`), maliban sa ilang espesyal na
kaso:
A. Kapag nasa unahan ng salita o nasa pagitan ng mga patinig, ang impit ay hindi
isinusulat.
C. Sa mga salitang malumi (mga salitang may diin sa penultima at may impit sa ultima),
ito ay kinakatawan ng simbolong paiwa (`).
D. Sa mga salitang maragsa (mga salitang parehong may diin at impit sa ultima),
pinagsasama ang simbolong pahilis (΄) at simbolong paiwa (`) upang bumuo ng pakupya ( ˆ ).
E. Kapag ang salitang nagtatapos sa impit ay nasundan ng ibang mga salita, ang impit ay
napapalitan ng haba.
“matandâ” [ma.tan. da ]
pero “matandá na siyá” [ma. tan. da . na. sya]
F. Para sa ilang tagapagsalita, nananatili ang impit kahit ang salita ay nasundan ng ibang salita.
G. Para sa ilang tagapagsalita, ang impit ay hindi nabibigkas sa dulo mano hindi ng pangungusap.
A. Maaaring bigkasin ang “i” na parang “e”, at ang “o” na parang “u” sa karaniwang salita
nang hindi nagbabago ang kahulugan.
C. Nagiging makabuluhan lamang ang letra at tunog na “e” at “o” kapag ikinukumpara
ang mga hiram na salita sa mga katutubo o kapwa hiram na salita.
“mésa”: “mísa”
“úso”: “óso”
Ang diin at/o haba ay kinakatawan ng simbolong pahilis (΄), maliban sa ilang espesyal na
kaso. Maaari itong maging pangunahin o pangalawa. Ang pangunahing diin ay matatagpuan sa
ultima (dulo) o penultimang (pangalawa sa dulo) pantig ng salita. Ang pangalawang diin ay
matatagpuansa iba pang pantig, maliban sa ultima at penultima. Ang lahat ng salita ay may
pangunahing diin, pero hindi lahat ng salita ay may pangalawang diin.2
A. Isinusulat ang diin kahit sa salitang malumay at malumi (i.e. mga salitang may diin sa
penultima.)
B. Sa mga katutubong salita, kapag ang diin ay nasa isang di-pinal at bukas na pantig (i.e.
isang pantig na nagtatapos sa patinig), binibigkas ang pantig na mahaba ( ). Sa mga
halimbawang nasa ibaba, mahaba ang may diing “ta at “bu”.
C. Kapag ang diin ay nasa pinal na pantig, lumalakas ang bigkas sa pantig at tumataas din
ang tono dito. Sa mga halimbawang nasa ibaba, mas malakas ang pagbigkas at mas
mataas ang tono ng “sa” at “may”, subalit walang haba ang mga ito.
D. Nasa panghuling pantig ang diin, kapag ang katutubong salita ay may saradong
penultima:
E. Nasa panghuling pantig ang diin kapag magkatabi ang dalawang magkaparehong patinig sa
huling dalawang pantig ng nakasulat na salita.
F. Nasa panghuling pantig ang diin kapag may “uw” o “iy” sa pagitan nghuling dalawang pantig
ng salita.
G. Kapag ang isang salita ay may dalawa o mahigit pang mahabang pantig, higit na prominente
sa kadalasan ang huling pantig na mahaba.
H. Sa tuluy-tuloy na pagsasalita, nawawala ang pinal na diin ng salita maliban kung ito ay nasa
dulo ng pangungusap.
2. Ang mga nakasulat na salitang nagsisimula sa patinig ay may impit natunog sa unahan
nito.
3. Ang mga nakasulat na salitang may magkatabing patinig ay may impitna tunog sa gitna
nito.
Ang mga tuntunin sa panghihiram at pagbabaybay ng mga hiram na salitaay ang sumusunod:
B. Huwag pa ring manghiram. Gamitin ang lokal na termino o ihanap ngkatumbas sa mga
lokal na wika ang konsepto.
2. Kung wikang Ingles at iba pang wikang dayuhan ang pinanghiraman,panatilihin ang
orihinal na anyo.
“daddy” “boyfriend”
“sir” “psychology” > “psychology” hindi
“saykólojí”
4. Baybayin alinsunod sa ABAKADA ang mga hiram na salita na naiba na ang bigkas at/o
kahulugan sa orihinal.
E. Iwasan ang paggamit ng mga letrang wala sa ABAKADA sa pagbaybay ng mga hiram
na salita. Ang istriktong ponetikong baybay ng mga hiram na salita, laluna sa wikang Ingles, ay
nakikipagkumpetensiya saorihinal na baybay. Maaaring pagkamalan itong maling ispeling:
Gaya ng nakagawian na, ginagamit ang malaking letra upang simulan ang isang
pangungusap at baybayin ang mga pangngalang pantangi, gaya ng:
o tao o hayop (Juán, Bantáy);
o lugar (Maynílà, Kalínga);
o nasyonalidad at wika (Manuvǔ, Lilubuágen);
o araw, buwan at piyesta opisyal (Martés, Pebréro, Ramadán);
o titulo ng tao (Pangúlong Arróyo, Senadór Angára);
o gusali (Wátson Building);
o unibersidad, eskuwelahan, at organisasyon (Unibersidád ng Pilipínas, Linguistic
Society of the Philippines);
o departamento at ahensya ng gobyerno (Komisyón sa Wíkang Filipíno);
o marka ng produkto (Scotch tape, Kleenex tissue);
o daglat (DOTC, DEP- ED);
o kasapi ng relihiyon (Híndu, Múslim (o Muslím));
o titulo ng akda (Diksiyúnáryo ng Wíkang Filipíno, Baláríla ng Wíkang Pambansâ);
at
o mga tampok na pangyayari sa kasaysayan (Áraw ng Kagitíngan, Ikalawáng
Digmáang Pandaigdíg)
D. PAGTATAYA
Panuto: Magsagawa ng pananaliksik tungkol sa isyung pangwika o
ebolusyon ng wika sa kasalukuyan (e.g, jejemon, gay linggo, millenials,
social media jargons, Davao conyo) at sa epekto nito sa kumikasyon at sa
istandardisasyon at intelektwalisasyon ng Filipino. Isulat ang iyong
nakuhang impormasyon sa paraang essay. Ibahagi sa klase ang iyong gawa.
E. REPLEKSIYON NG KABANATA
1. Ano ang iyong alam tungkol sa paksa bago ito tinalakay? Ano ang natutuhan mo
pagkatapos ng araling ito?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
____________________________________________________________
2. Paano mo mailalapat ang iyong natutunan sa iyong kasalukuyang buhay bilang isang
mag-aaral, at sa iyong mga pangarap?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
____________________________________________________________
3. Ano ang iba pang mga bagay na may kaugnayan sa aralin na gusto mong matutunan?
Bakit?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
____________________________________________________________
M
Matagumpay mong naisagawa at natapos ang mga kahingian ng coursepack
na ito sa Fil.102. Binabati kita sa iyong tiyaga at dedikasyon sa pag-aaral.
Ipagpatuloy lamang ang mabubuting gawi bilang isang mag-aaral at tiyak
makakamtan mo ang iyong mga pangarap.
Congratulations!
Sanggunian
Bernales, Rolando A. et al. (2001). Pagbasa at Pagsulat sa Iba’t ibang Disiplina.
Mutya Publishing House, Inc. Valenzuela City