Professional Documents
Culture Documents
130254
130254
ISBN 978-609-04-0340-2
Žmogus už stalo dėvėjo tokią pačią karo lauko pižamą kaip ir visi
kiti, bet ant jo ji atrodė dar blogiau. Kaip klouno drabužis ar
Helovino kostiumas. Ne todėl, kad tas žmogus būtų koks beformis,
bet todėl, kad atrodė itin rimtas, „valdininkiškas“, tiesiog priaugęs
prie stalo. Tarytum jo pagrindinis ginklas būtų išstumiamas
pieštukas, o ne automatas M16. Jis dėvėjo akinius plieniniais
rėmeliais, o jo plieno pilkumo plaukai buvo nukirpti ir sušukuoti
kaip mokinuko. Juostelės ir ženklai ant jo uniformos rodė, kad jis yra
Jungtinių Amerikos Valstijų armijos pulkininkas leitenantas, o jo
pavardė – Morganas.
– Atleiskite, pulkininke, – prabilo Ričeris. – Aš ieškojau majorės
Turner.
– Sėskite, pone Ričeri, – paragino žmogus pavarde Morganas.
Autoritetas yra retas ir geras dalykas, kariškių labai vertinamas.
Vyras pavarde Morganas jo turėjo užtektinai. Lygiai kaip plaukai ir
akiniai, jo balsas taip pat buvo plieninis. Jokio tuščiažodžiavimo,
emocijų ar spaudimo. Tik aiškus suvokimas, kad visi racionaliai
mąstantys žmonės darys tai, ką jis jiems sako, nes alternatyvos
praktiškai nėra.
Ričeris atsisėdo lankytojo kėdėje netoli lango. Ji buvo
spyruokliuojančios konstrukcijos, pagaminta iš lenktų vamzdelių, ir
nuo jo svorio truputį linktelėjo ir grįžo į pirmykštę padėtį. Jis
prisiminė tą pojūtį. Kartkartėmis, dirbdamas šiame kabinete, dėl
vienos ar kitos priežasties ant jos prisėsdavo.
Morganas prabilo:
– Prašau pasakyti, kodėl būtent jūs esate čia.
Ričeris tikėjosi, kad išgirs pranešimą apie Suzanos Turner mirtį.
Gal Afganistanas. Gal automobilio avarija.
– Kur majorė Turner? – paklausė jis.
– Ne čia, – atsakė Morganas.
– Tad kur?
– Galbūt prieisime ir prie to. Bet pirmiausia man reikia suprasti
jūsų intereso pobūdį.
– Kieno atžvilgiu?
– Majorės Turner.
– Aš neturiu interesų majorės Turner atžvilgiu.
– Bet prie vartų nurodėte būtent jos pavardę.
– Tai asmeniniai dalykai.
– Pavyzdžiui, kokie?
– Kalbėjausi su ja telefonu, – atsakė Ričeris. – Ji man pasirodė
įdomi. Pagalvojau, kad būtų įdomu pas ją užsukti ir pasiūlyti drauge
papietauti. Statutas jai nedraudžia pasakyti „taip“.
– Arba „ne“, kas yra labai tikėtina.
– Išties.
– Apie ką jūs kalbėjotės telefonu? – paklausė Morganas.
– Apie šį bei tą.
– Konkrečiau?
– Tai privatus pokalbis, pulkininke. Be to, aš nežinau, kas jūs
esate.
– Aš esu 110-ojo specialiojo padalinio vadovas.
– Ne majorė Turner?
– Jau nebe.
– Galvojau, kad šios pareigos atitinka majoro laipsnį. Ne
jaunesniojo pulkininko.
– Tai laikinos pareigos. Atvykau dėl problemų. Buvau čia atsiųstas
likviduoti netvarką.
– Čia esama netvarkos, būtent tai jūs norite pasakyti?
Morganas ignoravo klausimą ir klausinėjo toliau:
– Ar konkrečiai buvote susitarę susitikti su majore Turner?
– Konkrečiai nebuvome, – atsakė Ričeris.
– Ar ji pageidavo, kad čia atvyktumėte?
– Konkrečiai nepageidavo, – atsakė Ričeris.
– Taip ar ne?
– Nei taip, nei ne. Manau, tai buvo tiesiog nekonkreti iniciatyva,
kylanti iš mūsų abiejų. Tarkime, užsuksiu, jei man pasitaikys būti
šioje vietovėje.
– Vis dėlto jūs esate būtent čia, šioje vietovėje. Kodėl?
– O kodėl ne? Juk turiu kur nors būti.
– Jūs norite pasakyti, kad visą kelią iš Pietų Dakotos sukorėte
vedamas nekonkrečios iniciatyvos?
– Man patiko jos balsas, – atsakė Ričeris. – Jums tai kelia
problemų?
– Jūs neturite darbo, tiesa?
– Šiuo metu taip.
– Nuo kada?
– Nuo tada, kai pasitraukiau iš armijos.
– Gėda.
– Kur majorė Turner? – paklausė Ričeris.
– Šis pokalbis yra ne apie majorę Turner, – atsakė Morganas.
– Tad apie ką?
– Šis pokalbis apie jus.
– Mane?
– Taip, jis visiškai nesusijęs su majore Turner. Bet ji ištraukė jūsų
bylą. Galbūt norėjo jumis pasidomėti. Ant jūsų bylos buvo žymeklis.
Jis turėjo mums duoti signalą, kai ji jūsų bylą ištraukė. Tai būtų
mums sutaupę šiek tiek laiko. Deja, žymeklis nesuveikė bylą išimant,
suveikė tik ją dedant atgal. Bet geriau vėliau negu niekada. Taigi jūs
turite problemų.
– Apie ką jūs kalbate?
– Ar pažinojote žmogų vardu Chuanas Rodrigesas?
– Ne. Kas jis toks?
– Anksčiau jis domino 110-ąjį padalinį. Bet dabar jis miręs. Ar
pažįstate moterį vardu Kendis Deiton?
– Ne. Ji taip pat mirusi?
– Ponia Deiton, laimei, dar gyva. O gal nelaimei, kaip pažiūrėsi.
Jūs tikrai jos neprisimenate?
– Ką visa tai reiškia?
– Tai, kad jūs turite problemų, Ričeri.
– Kokių problemų?
– Armijos sekretorius pateikė medicininių duomenų, rodančių,
kad tiesioginė pono Rodrigeso mirties priežastis buvo sumušimas,
kurį jis patyrė prieš šešiolika metų. Turint omenyje, kad tokiais
atvejais negalioja senaties terminas, technine prasme jis yra
žmogžudystės auka.
– Tad jūs sakote, kad tai padarė vienas iš mano vyrų? Prieš
šešiolika metų?
– Ne, aš to netvirtinu.
– Tai gerai. Kas kelia problemų poniai Deiton?
– Tai ne mano reikalas. Su jumis apie tai pasikalbės kiti.
– Jie turės paskubėti. Jei majorės Turner nėra, aš čia nesirengiu
ilgai būti. Nepamenu šiose apylinkėse jokių kitų dėmesio vertų vietų.
– Teks pabūti, – atsakė Morganas. – Manęs ir jūsų laukia ilgas
įdomus pokalbis.
– Apie ką?
– Įrodymai rodo, kad būtent jūs prieš šešiolika metų sumušėte
poną Rodrigesą.
– Nesąmonė.
– Jums bus skirtas advokatas. Jei tai nesąmonė, esu tikras, kad ir jis
tai patvirtins.
– Aš jums sakau, tai nesąmonė, tarp mūsų nebus jokio ilgo
pokalbio. Ar teisininko. Aš esu civilis, o jūs esate pižamą dėvintis
šiknius.
– Vadinasi, savanoriškai bendradarbiauti nesutinkate?
– Jūs supratote teisingai.
– Tokiu atveju, ar esate susipažinęs su 10-uoju Jungtinių Amerikos
Valstijų kodekso straipsniu?
– Žinoma, su tam tikromis jo dalimis, – atsakė Ričeris.
– Tuomet galbūt žinote, jog tam tikroje jo dalyje mums sakoma,
kad laipsnį turintis pareigūnas, palikdamas ginkluotąsias pajėgas,
netampa civiliu. Bent jau ne iš karto ir nevisiškai. Jis tampa atsargos
kariškiu. Pareigų armijoje neturi, bet visuomet gali būti pašauktas į
tarnybą.
– Kiek metų tai galioja? – paklausė Ričeris.
– Jūs turėjote leidimą prieigai prie slaptos informacijos.
– Puikiai tai prisimenu.
– Ar prisimenate dokumentus, kuriuos turėjote pasirašyti, kad tą
leidimą gautumėte?
– Miglotai, – atsakė Ričeris. Jis prisiminė, kad patalpoje buvo
pulkas vyrų, visi solidūs ir rimti. Juristai, notarai, antspaudai,
plunksnakočiai.
Morganas pasakė:
– Buvo daug smulkaus spausdintinio teksto. Visiškai suprantama.
Jei nori žinoti valstybės paslaptis, valstybė nori tave daugiau ar
mažiau kontroliuoti. Prieš, per ir po.
– Kaip ilgai po?
– Daugelis dalykų išlieka paslaptimi šešiasdešimt metų.
– Tai absurdiška.
– Nesijaudinkite, – pasakė Morganas. – Tame smulkiame tekste
niekur nebuvo parašyta, kad atsarginiu jūs liksite šešiasdešimt metų.
– Tai gerai.
– Ten buvo pasakyta dar blogiau. Tai reiškia – toks liksite visam
laikui. Bet taip jau atsitiko, kad Aukščiausiasis Teismas mus,
kariškius, tuo klausimu jau išdulkino. Jis mus įpareigojo gerbti tris
esminius ir besąlygiškus kriterijus, galiojančius visais su dešimtuoju
straipsniu susijusiais atvejais.
– Ir tie apribojimai yra...
– Tam, kad būtumėte sėkmingai atšauktas iš civilinio gyvenimo,
turite būti geros sveikatos, jaunesnis nei penkiasdešimt penkerių ir
pajėgus mokytis.
Ričeris tylėjo.
– Kokia jūsų sveikata?
– Labai gera.
– Kiek jums metų?
– Dar gerokai iki penkiasdešimt penkerių.
– Ar esate pajėgus mokytis?
– Abejoju.
– Aš irgi. Bet šį dalyką įmanoma išsiaiškinti tik empiriškai,
dirbant.
– Jūs kalbate rimtai?
– Visiškai, – atsakė Morganas. – Džekai Ričeri, nuo šios dienos ir
šios minutės jūs esate formaliai atšauktas į karinę tarnybą.
Ričeris tylėjo.
– Jūs vėl armijoje, majore, – pasakė Morganas. – Ir jūsų subinė
priklauso man.
KETVIRTAS SKYRIUS
Tuo tarpu trijų kilometrų atstumu nuo tos vietos vyras, kurį tik
trys žmonės pasaulyje pažinojo kaip Romeo, paėmė mobilųjį
telefoną, paskambino kitam vyrui, kurį tik du žmonės pasaulyje
žinojo kaip Džuljetą, ir jam pranešė:
– Jis vėl pašauktas į tarnybą. Pulkininkas Morganas ką tik jį
įregistravo savo kompiuteriu.
– Kas toliau? – paklausė Džuljeta.
– Per anksti spėlioti.
– Ar jis mėgins bėgti?
– Sveiko proto žmogus mėgintų.
– Kur jie jį apgyvendins?
– Spėju, savo tradiciniame motelyje.
Seržantė, sėdinti prie stalelio laiptų papėdėje, nepratarė nė žodžio.
Liežuvio paralyžius, atrodo, jai nebuvo praėjęs. Ričeris pasirėmė ant
stalelio ir tylėdamas stūmė laiką. Po dešimties minučių pro laukujes
duris drauge su vėsumos gūsiu įėjo tas pats jaunas eilinis – vartų
sargas, rankos gestu pasisveikino ir paprašė Ričerį sekti jam įkandin.
Mandagus ir formalus. Bent jau kai kurie laikosi principo – nekaltas,
kol neįrodyta kaltė, pagalvojo Ričeris. Kieme jau laukė nenaujas
armijos sedanas veikiančiu varikliu. Aplinkui slampinėjo jaunas
leitenantas, regimai sutrikęs ir sumišęs. Jis atidarė galines dureles, ir
Ričeris įsitaisė ant galinės sėdynės. Leitenantas atsisėdo priekinėje
keleivio sėdynėje, o eilinis prie vairo. Nuvažiavę gerus pusantro
kilometro, jie pasiekė motelį, nustekentą apdriskusią kiuženą palei
tamsią stovėjimo aikštelę šalia vakarais tuščios trijų eismo juostų
priemiesčio gatvės. Leitenantas pasirašė dokumentą, naktinis
registratorius išdavė Ričeriui raktą ir eilinis su leitenantu pasuko
atgal į padalinio būstinę.
Netrukus po to ir pasirodė tas antrasis automobilis, iš kurio išlipo
vaikinai trumparankoviais marškinėliais ir treningo kelnėmis.
PENKTAS SKYRIUS
Po minutės Ričeris jau buvo prie savo kambario durų, jas vėl
atsirakino, atidarė ir žengė vidun. Čia niekas nebuvo sujaukta.
Niekas nesuplėšyta, neapversta, neišmėtyta. Taigi nebuvo vykdoma
jokia išsami paieška. Tik paviršutiniškas apsidairymas, mėginant
susidaryti bendrą įspūdį.
Ir koks galėjo būti tas įspūdis?
Vonia buvo šlapia, rankšluostis drėgnas, į šiukšlių dėžes sumesti
seni drabužiai, palei praustuvą voliojasi panaudoti tualeto
reikmenys. Viskas atrodo taip, tarytum jis būtų ką tik susiruošęs ir
dingęs. Padaręs tai, ką jie jam ir buvo nurodę padaryti. Dink iš miesto
tuojau pat. Kiekvieną vakarą, radę tave čia, suspardysime tau subinę.
Galbūt jie pagalvojo, kad jis įsiklausė į jų perspėjimus.
O gal ir ne.
Jis vėl išėjo iš savo kambario ir nužingsniavo į motelio
administraciją. Vadybininkas buvo smulkus kaip voverė vyrukas,
apie keturiasdešimties metų amžiaus, kaulėtas ir nesveikai
atrodančios odos; jis sėdėjo ant aukštos taburetės už stalo.
– Jūs įleidote vaikinus į mano kambarį, – pasakė Ričeris.
Tarnautojas perbraukė liežuviu per dantis ir linktelėjo.
– Armija? – paklausė Ričeris.
Vaikinas vėl linktelėjo.
– Ar jie rodė tapatybės dokumentus?
– Jų neprireikė. Viską pasakė jų išvaizda.
– Jūs turite daug reikalų su armija?
– Pakankamai.
– Tiek daug, kad niekada jų neklausinėjate?
– Teisingai supratote, viršininke. Su armija aš visada šilkinis. Nes
juk žmogui reikia valgyti. Jie padarė ką nors blogo?
– Nieko nepadarė, – atsakė Ričeris. – Ar jie minėjo kokias nors
pavardes?
– Tik jūsų.
Ričeris tylėjo.
– Ar kuo nors dar galiu padėti? – paklausė vyrukas.
– Norėčiau naujo rankšluosčio, – pasakė Ričeris. – Ir daugiau
muilo, manyčiau. Bei daugiau šampūno. Ir gal galėtumėte ištuštinti
mano šiukšlių dėžes.
– Kaip pageidaujate, – atsakė darbuotojas. – Su armija aš visuomet
šilkinis.
Keturi baksai kai kuriose pasaulio šalyse yra savaitės atlygis, bet
Berivilyje, Virdžinijos valstijoje, jie buvo bemaž nieko verti. Su tiek
nė negalėtum autobusu išvykti iš valstijos, nenusipirktum nakvynės
motelyje nei normalios vakarienės dviem jokioje valgykloje ar
restorane.
– Tu man sakei, kad bankomatų yra visokių, – prabilo Turner.
– Yra, – atsiliepė Ričeris, – bet arba už šimto kilometrų atgal nuo
čia, arba už šimto kilometrų priekyje. Ne čia.
– Aš alkana.
– Aš irgi.
– Nėra prasmės mėginti laikytis įsikibus į tuos keturis dolerius.
– Sutinku, – pasakė Ričeris. – Gerai, pašėlkime.
Jie nužingsniavo atgal link geležinkelio pervažos, sparčiai ir tvirtai
žengdami naujai suvarstytais batais, pasuko į jau matytą piceriją. Ne
gurmanų kampelis, o tai privalumas. Nusipirko po picą išsineštinai,
„Pepperoni“ Ričeriui ir paprastą su sūriu Turner, bei mineralinio
vandens skardinę abiem. Liko aštuoniasdešimt centų. Jiedu pavalgė
ir atsigėrė sėdėdami vienas šalia kito ant bėgių geležinkelio
išsišakojimo vietoje.
Turner paklausė:
– Ar tau teko prarasti sau pavaldžių karių, kai buvai padalinio
viršininkas?
– Keturis, – atsiliepė Ričeris. – Viena iš jų moteris.
– Ar tuomet buvo labai prasta savijauta?
– Kūliais nesivarčiau. Bet tai yra mūsų žaidimo dalis. Visi žinome,
į kokį darbą einame.
– Gailiuosi, kad neišvykau pati.
– Ar teko būti Kaimanų salose? – paklausė Ričeris.
– Ne.
– Ar kada nors turėjai sąskaitą užsienio banke?
– Ar tu juokauji? Kam man jos reikėtų? Aš juk esu O4 kategorijos
pareigūnė. Uždirbu mažiau nei kai kurie mokytojai mokyklose.
– Kodėl tu visą dieną slėpei Fort Hudo vaikino pažįstamo
pavardę?
– Kas tai, tu mane tardai?
– Aš tiesiog mąstau, – atsakė Ričeris. – Ir viskas.
– Tu pats žinai kodėl. Aš norėjau jį suimti pati. Kad užtikrinčiau,
jog viskas atliekama sąžiningai. Daviau sau dvidešimt keturias
valandas. Bet man nepavyko jo surasti. Tada pranešiau FTB. Jie gali
manyti, kad jiems pasisekė. Galėjau sau duoti ir savaitę.
– Aš irgi būčiau galėjęs sau tiek duoti, – atsakė Ričeris. – Arba
mėnesį.
Jiedu užbaigė savo picas ir ištuštino gazuoto vandens skardinę.
Ričeris atgalia ranka nusibraukė burną, o tuomet plaštaką nusivalė į
kelnes.
– Ką darysime dabar? – paklausė Turner.
– Pereisime miestelį ir mėginsime susistabdyti pakeleivingą
mašiną, važiuojančią į vakarus.
– Šį vakarą?
– Juk geriau, nei miegoti po krūmu.
– Kaip toli į vakarus?
– Taip toli, kaip tik galima, – atsakė Ričeris. – Mes vykstame į Los
Andželą.
– Kodėl?
Samanta Deiton.
Sem.
Keturiolikos metų.
– Papasakosiu vėliau, – atsakė Ričeris. – Tai sudėtinga.
Bet ieškojo ji taip pat uoliai kaip ir Ričeris. Jie pradėjo nuo
trobelės. Oras joje buvo pridusęs. Virtuvėje nerado jokios
slaptavietės. Jokių dvigubų dugnų bufetuose, jokių netikrų kruopų
skardinių, nieko užkasto miltų dėžutėse, jokių tuštumų tarp lentų
sienose. Svetainėje taip pat nieko. Nematyti nei rūsio dangčio
grindyse, nei knygų išpjautu vidumi, nieko apčiuopiamo nei sofos
pagalvėlėse, nei kamine. Nepavyko nieko aptikti ir miegamajame.
Jokių pjūvių čiužinyje, jokių užrakintų stalčiukų naktiniame
stalelyje, nieko ant lentynos virš kabyklos, jokių dėžučių po lova.
– Kur dabar? – paklausė Turner.
– Turėjau apie tai pagalvoti iškart, – atsakė Ričeris.
– Kur?
– Kur šis vaikinas jautėsi itin privačiai?
– Visa ši erdvė yra itin privati. Čia milijonas kilometrų nuo bet
kurios civilizuotos vietos.
– Bet kur labiausiai?
Ji suprato ir linktelėjo.
– Lauko tualete.
Pinigus jie rado lauko tualeto lubose. Tiesiai virš klozeto buvo
tariamas apdailos skydelis, kurį Ričeris išėmė ir padavė Turner.
Tuomet įkišo ranką į vidų ir apčiuopė plastikinį indelį. Ištraukė jį
laukan. Tokių indelių pilna buitinių prekių parduotuvėse. Jame rado
apie keturis tūkstančius dolerių, supakuotų į kaladėles
dvidešimtiniais banknotais, atsarginiai „Dodge“ ir korvetės rakteliai,
nekilnojamojo turto nuosavybės dokumentai ir vyriškos lyties
kūdikio vardu Viljamas Robertas Kleptonas, gimusio prieš
keturiasdešimt septynerius metus Virdžinijos valstijoje, gimimo
liudijimas.
– Bili Bobai, – ištarė Turner. – Ilsėkis ramybėje.
Ričeris, mėtydamas raktelius rankoje, pasiteiravo:
– Visureigis ar sportinis automobilis?
– Ar mes rengiamės pavogti ir jo automobilį?
– Jie jau pavogti, – atsakė Ričeris. – Dėžutėje nėra jų nuosavybės
dokumentų. Automobiliai tikriausiai kokie nors pagerinti, su
privalumais, paimti kaip kompensacija už skolas. O alternatyva – eiti
pėsčiomis.
Turner kokią sekundę patylėjo, tarytum žodžiai jai reikštų tam
tikro barjero įveikimą, tuomet papurtė galvą ir pasakė:
– Žinoma, sportinis automobilis.
Taigi jie pasiėmė pinigus ir korvetės raktelius, o likusius daiktus
sukišo atgal į slėptuvę tualeto lubose. Tuomet nužingsniavo prie
kluono ir pinigus įdėjo į automobilio daiktadėžę. Gaisras proskynos
pakraštyje tebesiautėjo. Ričeris mestelėjo raktelius Turner ir įsirangė
į keleivio vietą. Turner užvedė variklį, surado priekinių šviesų
įjungimo rankenėlę ir prisisegė saugos diržą.
Dar po minutės jie vėl buvo kelyje, nakties glūdumoje dūmė į
vakarus, greitai, šiltai ir patogiai. Ir turtingi.
DVIDEŠIMT AŠTUNTAS SKYRIUS
Turner pasakė:
– Tie vaikinai viską išpliurps vos tik apie mus išgirdę. Jie tučtuojau
stvers telefoną ir skambins savo lygtinio paleidimo priežiūros
inspektoriams. Jie bus pasirengę bet kokiems sandėriams. Jie mus
panaudos kaip kortelę, leidžiančią išvengti kalėjimo už dešimt
artimiausių savo prasižengimų.
Ričeris linktelėjo. Kelias negalėjo likti užblokuotas ilgam.
Anksčiau ar vėliau koks nors pravažiuojančio automobilio
vairuotojas paskambins atitinkamoms tarnyboms. Arba tai padarys
patys Kleptono pusbroliai, apsvarstę visas kitas galimas alternatyvas.
Tuomet pasirodys policininkai, kurių neišvengiami klausimai ves
prie pasiteisinimų, sandėrių ir abipusių mainų.
– Pamėgink kitą posūkį į pietus, – pasiūlė Ričeris. – Nieko kito
mums nelieka.
– Tau vis dar smagu?
– Kaip niekada.
Jie pasuko į ramų dviejų juostų kelią, iš kurio pasitraukė prieš
dvidešimt minučių. Kelias buvo tuščias. Medžiai kairėje, medžiai
dešinėje, nieko priekyje ir nieko už nugaros. Netrukus jie tiltu kirto
upę. Upė, kuri vadinosi Potomakas, šioje vietoje dar neplati ir
niekuo neišsiskirianti. Ji tekėjo į šiaurę ir tolėliau suko į rytus,
platėdama ir pamažu virsdama delta. Kelyje nebuvo jokio judėjimo.
Niekas nevažiavo nei jų kryptimi, nei jiems iš priešakio. Jokių šviesų
ir garsų, išskyrus tuos, kuriuos skleidė jų automobilis.
Ričeris tarė:
– Jei tai būtų filmas, maždaug šiuo metu jį žiūrintis kaubojus
pasikrapštytų skruostą ir pasakytų, kad viskas pernelyg nuobodu.
– Nejuokinga, – atsakė Turner. – Jie jau gali būti užtvėrę šį kelią.
Už kito posūkio gal laukia valstijos policijos patikrinimo punktas.
Bet už posūkio jokio punkto nebuvo. Nei už artimiausio, nei už
dar kito. Bet posūkiai ėjo vienas po kito, tarytum įtemptų klausimų
grandinė apklausos metu.
Turner paklausė:
– Iš kur jie žino, kaip tu gyveni?
– Kas?
– Kariuomenės vadovybės pareigūnai.
– Tai labai geras klausimas.
– Ar jie tikrai žino, kaip tu gyveni?
Jie negalėjo tavęs surasti iki šiol. Negalės ir dabar. Armija nenaudoja
sekimo priemonių. Ir apskritai, jokia sekimo priemonė negalėtų tavęs
surasti.
– Jie, atrodo, žino, kad aš nepirkau prabangios dviejų lygių vilos
kokio nors miesto pakraštyje. Jie, atrodo, žino, kad aš nedirbu
treneriu Mažojoje lygoje ir pats neauginu sau daržovių. Jie, atrodo,
žino, kad aš nedarau kitos karjeros.
– Bet iš kur jie tai žino?
– Neturiu supratimo.
– Aš skaičiau tavo bylą. Ten pilna gerų dalykų.
– Bet pilna ir blogų.
– Bet galbūt bloga yra gera. Ta prasme, kad esi kažkam įdomus.
Kaip asmenybė. Jie tave sekė nuo šešerių metų amžiaus. Tu
pasižymėjai unikaliomis charakterio savybėmis.
– Ne unikaliomis.
– Tada retomis. Agresyvios reakcijos į pavojų prasme.
Ričeris linktelėjo. Būdamas šešerių, kažkur karinių jūrų pajėgų
bazėje Ramiajame vandenyne jis nuėjo į kiną. Tai buvo dieninis
seansas vaikams. Pigus mokslinės fantastikos filmiūkštis. Staiga
ekrane iš pelkėtos lagūnos iššoko pabaisa. Jaunąją auditoriją slapta
filmuodavo žemam apšviestumui skirta kamera. Buvo atliekamas
psichologinio reaktyvumo eksperimentas. Daugelis vaikų,
pasirodžius pabaisai, apimti siaubo išsislapstė po krėslais. Bet Ričeris
ne. Jis stryktelėjo ant scenos, pasirengęs kautis ir jau spėjęs kovai
parengti savo spyruoklinį peilį. Eksperimento organizatorių teigimu,
jo reakcijos laikas buvo trys ketvirtadaliai sekundės.
Šešerių metų vaikas.
Tyrėjai atėmė jo spyruoklinį peiliuką. Privertė jį pasijusti
psichopatu.
Turner pasakė:
– Tu gerai pasirodei ir Vest Pointe. Tavo tarnybos registras –
įspūdingas.
– Jei žiūrėsi į viską pro pirštus. Aš pats prisimenu tik daug trinties
ir rėkavimo. Didelę laiko dalį praleisdavau ant kilimėlio.
– Bet galbūt bloga yra gera. Žvelgiant tam tikru kampu.
Įsivaizduok, kad kažkur, galbūt Pentagone, yra stalas. Įsivaizduok,
kad kažkuriam pareigūnui vienintelis patikėtas darbas yra sekti tam
tikrą žmogų, kuris ateityje, esant tam tikroms aplinkybėms, gali būti
naudingas. Pavyzdžiui, kuriant tolimus planus specialiosioms
operacijoms, ketinant steigti naują superslaptą padalinį. Jis
sudarinėja tinkamo personalo sąrašus, kad, mėšlo smarvei pasklidus
plačiai, būtų, kam skambinti.
– Man atrodo, kad kaip tik tu esi ta, kuri mėgsta žiūrėti filmus.
– Filmuose neatsitinka nieko, ko nebūna realiame gyvenime. Tai
vienas iš dalykų, kuriuos įsisąmoninau. Ko neatsitinka, to
neįmanoma išgalvoti.
– Spekuliacijos, – atsakė Ričeris.
– Ar negali būti, kad kažkur yra duomenų bazė, į kurią įtraukta du
šimtai ar tūkstantis asmenų, kurių buvimo vietą kariškiai nori
žinoti – tiesiog dėl viso pikto?
– Visai galimas daiktas.
– Tai turėtų būti labai slapta duomenų bazė. Dėl daugybės
akivaizdžių priežasčių. Tai reiškia, kad, jei tie vaikinai ją pamatė ir
kartu sužinojo tavo gyvenimo aplinkybes, jie yra ne šiaip aukšti
vadovybės pareigūnai. Jie yra labai aukšti vadovybės pareigūnai. Tu
pats taip sakei. Jie turi prieigą prie bylų bet kurioje tarnybos srityje,
kurioje tik panori.
– Spekuliacijos, – pakartojo Ričeris. – Bet logiškos.
– Galbūt.
– Labai aukšti vadovybės pareigūnai, – pakartojo Turner.
Ričeris linktelėjo. Tai kaip mesti monetą. Arba aversas, arba
reversas.
Miestelis buvo prieš oro uostą. Jis beveik miegojo. Bet nevisiškai.
Jie išniro iš kalvų ir, pasukę į kairę, įsiliejo į valstijos reikšmės kelią,
kuris už šimto metrų virto Šiaurės Pagrindine gatve. Abiejose pusėse
driekėsi privačių namų kvartalai. Miestelio centre gatvė kirtosi su
220-uoju keliu, būtent tuo, kurio jie vengė anksčiau. Už šios
sankryžos Šiaurės Pagrindinė gatvė tapo Pietų Pagrindine. Oro
uosto pastatas dunksojo vakaruose, netoli nuo gatvės. Eismo
nebuvo, bet kai kuriuose languose degė šviesos.
Turner pasuko į pietus, vėl kirto siaurą Potomako upę ir pasuko į
dešinę, oro uosto link. Oro uostas buvo nedidukas, skirtas tik
nedideliems lėktuvams, ir nakčiai uždarytas, tamsus. Taigi Turner
apsisuko, vos įtalpindama automobilį tarp bortelių, ir nuriedėjo
atgal, vėl per upę centrinės miesto sankryžos link.
– Suk į 220-ąjį, – pasakė Ričeris. – Lažinuosi, kad ten rasime tai,
ko mums reikia.
Rytinė 220-ojo kelio dalis buvo vadinama Virdžinijos aveniu;
pirmuosius du šimtus metrų ten nebuvo praktiškai jokių
apsipirkimo taškų. Uždaryta kepyklėlė, picerija taip pat uždaryta.
Neveikianti degalinė „Chevron“ , dvi greitojo maisto užeigėlės, abi
nebedirbo. Seniai nebeveikianti užvažiuojamoji smuklė, apkalta
lentomis ir jau griūvanti, piktžolėmis užžėlusiu kiemu.
– Kol kas nieko gero, – pastebėjo Turner.
– Laisvoji rinka, – atsakė Ričeris. – Kažkas išspyrė „Chevron“ iš
verslo. Ir tą motelį. Mums belieka išsiaiškinti, kas tai padarė.
Jie pravažiavo dar vieną kvartalą, ir dar vieną, galiausiai kirto
miesto ribą ir pigesnėje užmiesčio žemėje pajuto palengvėjimą:
pirmiausia, kairėje kelio pusėje išvydo visą parą veikiančią užmiesčio
tipo kavinę, šalia kurios driekėsi plati žvyro aikštelė automobiliams,
kurioje ilsėjosi trys sunkvežimiai. Už šimto metrų, dešinėje kelio
pusėje, buvo matyti motelis, šiuolaikinis triaukštis pastatas šalia
asfaltuotos aikštės. O už motelio tolumoje raudonai švytėjo
degalinės „Exxon“ reklama.
Viskas galėjo būti puiku. Vienintelė problema – pusiaukelėje tarp
kavinės ir motelio stovėjo valstijos policijos nuovada.
Nuovada buvo blyškus mūrinis pastatas, ilgas ir žemas, sumūrytas
iš glazūruotų gelsvai rusvų plytų, ant stogo pilna palydovinių ir
paprastų antenų. Priešais stovėjo du policijos automobiliai, o už
dviejų langų degė šviesa. Turbūt dispečeris ir jo parankinis seržantas,
nusprendė Ričeris, šiltai ir jaukiai leidžiantys naktinio budėjimo
valandas.
Turner paklausė:
– Kaip manai, ar jie jau žino apie šį automobilį?
Ričeris dirstelėjo į motelį.
– Arba – ar žinos, kai atsikelsime iš ryto?
– Mes bent jau turime prisipilti benzino.
– Gerai, pirmiausia tuo ir užsiimkime. Kartu pamėginsime
apsiuostyti.
Taigi Turner nuriedėjo į priekį, taip ramiai, kaip tik įmanoma
skaisčiai raudonu šešių šimtų arklio galių kabrioletu, ir pasuko į
degalinės „Exxon“ teritoriją. Degalinė turėjo du privažiavimus ir
keturis degalų papildymo agregatus; kontora buvo apkalta skaisčiai
baltomis lentomis ir panėšėjo į paprastą mažą namelį, nuo kurio
skyrėsi tik tuo, kad ant jos stogo stūksojo keletas antenų.
Turner pastatė automobilį netoli agregato, ir Ričeris ėmė skaityti
instrukcijas, kurios skelbė, kad, neįkišus į lizdą kredito kortelės, už
degalus reikia apmokėti iš anksto.
– Kiek litrų? – paklausė jis.
– Nežinau, kokio dydžio degalų bakas, – atsakė Turner.
– Manau, kad turėtų būti labai didelis.
– Tada pilkime kokius penkiasdešimt penkis.
Toks kiekis jiems turėjo kainuoti penkiasdešimt devynis dolerius ir
aštuoniasdešimt penkis centus. Ričeris ištraukė tris dvidešimtines iš
Bilio Bobo „malkų“ ir nužingsniavo būdelės link. Viduje už
neperšaunamo stiklo sėdėjo maždaug keturiasdešimtmetė moteris.
Stikle virš prekystalio buvo pusmėnulio formos plyšys pinigams
paduoti. Iš už jo sklido maloni muzika, transliuojama vietinės radijo
stoties, ir policijos radijo ryšio linijos skleidžiami triukšmai bei
pokalbių nuotrupos.
Ričeris pro plyšį įkišo pinigus, ir moteris pamaigė klavišus – turbūt
nustatė aparatą pripilti degalų lygiai už šešiasdešimt dolerių. Baigėsi
viena kantri stiliaus daina, prasidėjo kita; o pauzę tarp jų užpildė tik
policijos radijo ryšio traškesiai. Ričeris dirstelėjo į skenerį ir, nutaisęs
nuvargusio keliautojo išraišką, paklausė:
– Kas naujo šiąnakt?
– Kol kas nieko, – atsakė moteris.
Ričeris pažvelgė į kitą pusę, į radijo aparatą.
– Ar jums nepakanka vien kantri muzikos?
– Mano brolis turi vilkiką. O šiame versle visuomet reikia būti
pirmam. Jis man duoda po dešimt dolerių už kiekvieną avariją, apie
kurią jam pranešu.
– Vadinasi, šią naktį nebuvo jokių avarijų?
– Nė vienos.
– Žodžiu, jokių netikėtumų?
– Jūsų puikus automobilis, – pakeitė temą moteris.
– Kodėl taip manote?
– Nes visuomet norėjau turėti korvetę.
– Ar neteko apie mus girdėti policijos pokalbiuose?
– Greitai lėkėte?
– Su tokiu automobiliu sunku greitai nelėkti.
– Vadinasi, jums pasisekė. Laimingai išsisukote.
– Tegu taip ir toliau sekasi, – atsakė Ričeris, nutaisydamas
suokalbišką šypsenėlę, ir nužingsniavo automobilio link. Turner jau
leido benziną į baką. Žarnos antgalis buvo įkištas į gurklį. Turner
stovėjo trimis ketvirtadaliais kūno nusigręžusi nuo Ričerio, vieną
šlaunį užpakaline puse atrėmusi į automobilio sparną, o kitą koją
užkėlusi ant salelės bortelių. Rankas laikė sau už nugaros, nugara
buvo išriesta, tarytum besistengiant išmankštinti sąstingį ar
išsklaidyti skausmą. Ji žvelgė į naktinį dangų. Ričeris pamėgino
įsivaizduoti po didele marškinių palapine paslėptą ir grakščia „S“
raidės forma išlenktą jos kūno siluetą.
Visiškai verta pastangų. Visiškai.
– Operatorė įsijungusi policijos pokalbių skenerį, – pasakė jis. –
Kol kas esame švarūs.
– Tu jos pasiteiravai? Ji dabar mus įsimins.
– Ji vis tiek mus įsimins. Ji visuomet norėjo turėti korvetę.
– Reikia su ja susitarti. Turime iš jos perimti tai, ką ji išgirs.
– Tuomet ji mus įsimins visiems laikams.
– Galbūt tie kaimiečiai neskambins. Gal jų pikapai taip pat vogti.
Galimas daiktas, jie tiesiog išsislapstė po miškus, ir tiek.
– Galbūt, – atsakė Ričeris. – Nematau kitų priežasčių, kodėl jiems
reikėtų taip ilgai laukti.
– Galėtume pasistatyti mašiną už motelio. Iš ten jos nesimatytų.
Manau, turėtume surizikuoti. Mums tikrai reikia pavalgyti ir
pamiegoti.
Degalų žarnos saugiklis užsikirto, įpylus vos daugiau nei
keturiasdešimt litrų. Arba bakas buvo mažesnis, nei jie spėjo, arba
rodyklės rodmenys buvo pernelyg pesimistiški.
Turner pasakė:
– Dabar ji žino, kad tai ne mūsų automobilis. Nes mes nežinome,
kiek į jį telpa benzino.
– Ar ji duos mums grąžą?
– Galbūt mums verčiau ją palikti.
– Tai dvylika baksų. Čia yra Vakarų Virdžinija. Tokiu elgesiu mes
išsiskirtume iš aplinkos kaip raudonas žibintas nakty.
– Pasakyk jai, kad važiuojam į pietus 220-uoju. Kad mūsų laukia
ilgas kelias iki pat aušros. Kai, klausydamasi mentų pokalbių, išgirs
apie mus, nurodys jiems neteisingą kryptį.
Kitą rytą jie atsibudo labai vėlai, šilti, apsnūdę ir giliai pasisotinę
vienas kitu, prižadinti tik automobilių variklių gausmo aikštelėje po
langu. Jie nusižiovavo ir pasirąžė, ir pasibučiavo ilgai, lėtai bei
švelniai.
Turner prabilo:
– Mes netaupiai naudojome Bilio Bobo pinigus. Užsakydami du
kambarius. Tai grynai mano kaltė. Atleisk.
– Kas pakeitė tavo nuomonę? – paklausė Ričeris.
– Spėju, kad geismas. Kalėjimas priverčia apie tai galvoti.
– Iš tiesų.
– O gal tavo marškinėliai. Aš niekuomet nebuvau mačiusi tokios
plonos medžiagos. Jie arba labai brangūs, arba labai pigūs.
– Štai kaip.
– Tai buvo mano prioritetų sąraše nuo pat mūsų pokalbio
telefonu. Man patiko tavo balsas. Ir mačiau tavo nuotrauką.
– Netikiu.
– Tu paminėjai tą mergaitę iš Berivilio. Štai kas pakeitė mano
nuomonę apie tave. Jos ranka tave asmeniškai palietė. Be to, galvojai
apie mano problemą. Ignoravai savąją, tą dėl Didžiojo Šuns. Kuri yra
ne mažiau rimta. Taigi tau rūpi kiti. O tai reiškia, kad iš tiesų nesi
laukinis. Manau, rūpestis kitais yra pats svarbiausias dalykas
gyvenime. Be to, tu skiri gėrį nuo blogio. Visa tai rodo, kad viskas su
tavimi gerai. Tai taip pat reiškia, kad ir man ateityje negresia
sulaukėti. Labai bloga netapsiu.
– Tu būsi dviejų žvaigždučių generolė. Jei panorėsi.
– Tik dviejų žvaigždučių?
– Daugiau būtų lyg ir užuomina į pastangas siekti prezidentės
posto. Nieko čia patrauklaus.
Ji nutylėjo. Stovėjimo aikštelėje motorų gausmas nesiliovė. Buvo
panašu, jog keletas automobilių suka ir suka aplink pastatą didelius
ratus. Gal trys ar keturi, vienas paskui kitą. Pasirodo iš vienos pusės,
dingsta kitoje. Ir taip be galo.
Turner paklausė:
– Kiek dabar laiko?
– Devynios minutės iki vidurdienio.
– Iš kur tu žinai?
– Aš visuomet žinau, kiek laiko.
– Kurią valandą reikia išsiregistruoti?
Tuomet jie išgirdo laiptinėje žingsnius, o pro plyšį po durimis
įslydo vokas. Žingsniai vėl nutolo ir išnyko motorų ūžesio fone.
– Išsiregistravimo laikas, spėju, yra dvyliktą, – atsakė Ričeris. –
Manau, kad voke yra mūsų apmokėtos sąskaitos kopija.
– Labai formalu.
– Jie turi kompiuterį.
Automobilių ūžesys vis nesiliovė. Ričeris pajuto, kad pirmykštė jo
smegenų dalis šiuos garsus jau patikrino dėl pavojaus. Ar tai armijos
automobiliai? Policijos? FTB? Instinktai buvo linkę šiuos dalykus
atmesti ir aliarmo neskelbė. Turbūt pagrįstai, nes už lango orą
drebinantys automobiliai buvo aiškiai civiliniai. Visi benzininiai,
įskaitant prastai suderintą V-8 kiauru duslintuvu ir mažiausiai vieną
silpną keturių cilindrų pigų biudžetinį skardigalį braškančia
važiuokle ir tarškančiais plastikiniais vidaus apdailos paviršiais,
pirktą su specialia nuolaida. Nesigirdėjo jokių karinei ar pusiau
karinei technikai būdingų garsų.
Automobilių ūžesys ėmė stiprėti, jų greitis juntamai padidėjo.
– Kas tai galėtų būti? – paklausė Turner.
– Pažiūrėk, – atsakė Ričeris.
Turner nuoga nuvinguriavo prie lango ir pažvelgė pro plyšelį tarp
užuolaidų. Kurį laiką stebėjo, bandydama suvokti, kas vyksta.
– Keturi pikapai, – pasakė ji. – Įvairaus senumo, dydžio ir būklės,
kiekviename po du žmones. Be paliovos suka ratus aplink pastatą.
– Kam jiems taip daryti?
– Neturiu supratimo.
– Kokiame mes esame mieste?
– Pitersberge, Vakarų Virdžinijoje.
– Gal kokia senovinė Vakarų Virdžinijos liaudies tradicija.
Pavasario ritualas ar kas nors panašaus. Kaip bėgimas su buliais
Pamplonoje. Tik Pitersberge jie tai daro pikapais.
– Bet jie atrodo nusiteikę gan priešiškai. Kaip tuose tavo
minėtuose filmuose, kai viskas tampa per daug ramu. Epizoduose,
kai indėnai suka ratus aplink vagoną sulaužytu ratu. Vis greičiau ir
greičiau.
Ričeris nukreipė žvilgsnį durų link.
– Palauk, – pasakė jis.
Jis išlipo iš lovos ir pakėlė nuo žemės voką. Atvartas neužklijuotas.
Viduje buvo popieriaus lapelis. Nieko grėsmingo, kaip ir tikėtasi.
Tris kartus sulenktas čekis, rodantis nulinį tarpusavio sąskaitos
balansą. Viskas teisingai. Vienuoliktas kambarys, trisdešimt baksų,
sumokėta avansu grynaisiais.
Bet.
Čekio apačioje buvo dailiu šriu išspausdinta standartinė frazė
„Mums buvo labai malonu, kad apsistojote pas mus“, po ja parašo
stiliumi išspausdinta motelio savininko pavardė, o dar žemiau –
papildoma informacija apie viešbutį.
– Šūdas, – pasakė Ričeris.
– Ką?
Jis pasikvietė Turner prie lovos ir parodė. „Mums labai malonu,
kad apsistojote pas mus! Džonas Kleptonas, savininkas.“
Kleptonai Granto apygardoje gyvena jau tris šimtus metų!
TRISDEŠIMT ŠEŠTAS SKYRIUS
Turner taip pat akimirksniu pabudo, bet Ričeris uždėjo ranką jai
ant peties ir sušnibždėjo:
– Aš pažiūrėsiu.
Kartą mirktelėjęs, jis išsirangė iš lovos ir nuo grindų pakėlė savo
chalatą.
Eidamas durų link, ant pečių užsimetė chalatą. Smūgiai į duris
nesiliovė. Tai nebuvo mandagus ar juo labiau drovus beldimas. Ne
toks, kokį galima tikėtis išgirsti viešbutyje vidury nakties. Beldimas
buvo garsus, skubrus ir reiklus. Bum, bum. Arogantiškas ir įkyrus.
Nepripažįstantis diskusijų. Taip beldžia teisėsaugos pareigūnai. Arba
tie, kurie save laiko atstovaujančiais teisei.
Ričeris niekada nesinaudojo durų akute. Jis jų nemėgo. Pernelyg
lengva duona agresoriui. Tereikia sulaukti, kol akutė užtems, ir
tuomet paleisti šūvį per to ir telaukiančią angą. Nereikia nė taikytis.
Geriau apskritai akutę ignoruoti. Reikia labai greitai atidaryti duris
ir smogti į gerklę tam, kuris stovi kitapus. Arba nesmogti.
Priklausomai nuo to, kas stovi anapus ir kiek tų stovinčiųjų yra.
Turner jam už nugaros taip pat stryktelėjo iš lovos ir užsimetė
chalatą. Ričeris jai gestu parodė eiti į vonios kambarį. Nieko
nelaimės, jei būdama šalia taps kolektyviniu taikiniu. Be to, ir
nebuvo, kur daugiau eiti. Vienintelis išėjimas lauk – pro duris. Jų
kambarys ne pirmame aukšte, o ir langai vitrinų tipo.
Tikriausiai taip įrengta juridiniais sumetimais, apsidraudžiant nuo
smalsių vaikų iškritimo pavojaus, taip pat dėl to, kad tai buvo oro
uosto viešbutis, už kurio sienų nuo ankstyvo ryto iki vėlyvo vakaro
vyravo triukšmas ir lėktuvų kuro smarvė.
Turner įėjo į vonios kambarį, o Ričeris uždėjo ranką ant durų
rankenos ir patyliukais atsikvėpė. Karo policininkai ar federaliniai
agentai, be abejo, bus išsitraukę ginklus. Bet nešaus. Bent jau ne iš
karto. Pernelyg gerai išmuštruoti. Be to, panaudojus ginklą tektų
pildyti daugybę protokolų, atsirastų potencialios biurokratinės
velniavos. Bet keturi vaikinai iš aplankstytojo automobilio gali šauti
iš karto. Jie gerai treniruoti, bet jiems nesvarbu nei protokolai, nei
biurokratinė velniava.
Taigi geriausia atidaryti duris, bet likti už jų. Savaime suprantamas
pasirinkimas. Durys, kurios prasiveria tarsi pačios, tiesiog prašyte
prašo, kad interesantas kyštelėtų galvą ir greitosiomis dirstelėtų už
jų. Tokia galvos padėtis patogi smūgiui į smilkinį. Tuomet kojos
spyriu akimirksniu užtrenki duris ir turi įkaitą ant grindų šioje durų
pusėje, o kolegos lieka anoje. Taigi įgyji pagrindą deryboms.
Ričeris pasuko rankeną. Žemyn, dešimčia laipsnių. Dvidešimčia.
Trisdešimčia. Anapus durų jokios reakcijos. Keturiasdešimčia,
penkiasdešimčia, šešiasdešimčia laipsnių. Jokios reakcijos. Taigi
Ričeris tęsė judesį iki pat devyniasdešimties laipsnių ir, staigiai
truktelėdamas, pravėrė duris maždaug per du trečdalius tako erdvės,
tuomet, pasislėpęs už jų, sugniaužė kumštį, pakėlė ranką ir ėmė
laukti.
Laukė ilgai.
Be abejo, duris nuo užsivėrimo saugo batas, iš kitapus įkištas į
tarpdurį palei staktą, ir yra svarstomi veikimo scenarijai. Svarstymo
procesas, atrodo, užsitęsė.
Praėjo beveik minutė. Tuomet į vidų įskriejo kažkoks objektas.
Ričeris į jį nežiūrėjo. Nemėgino jo vizualizuoti mintimis. Jis buvo
ne vakar gimęs. Bet akies kraštelis jį vis dėlto užkliudė ir atpažinimo
sistema pranešė: „vokas“. Rudas A4 formato vokas metaliniu
uždarymo fiksatoriumi, atrodantis labai kanceliariškai. Storai
neprikimštas, plonytis. Garsas, su kuriuo jis nusklendė ant kilimo,
patvirtino pirmuosius įspūdžius. Vokas plonas, bet standus; jam
briauna paliečiant grindis, pasigirdo tylus, bet aiškus „takšt“ ir tylus
vidinis čiūžtelėjimas, tarytum voko viduje būtų keletas tarpusavyje
nesusegtų plonų lengvų popierėlių.
Ričeris laukė.
Pagaliau iš už durų pasirodė galva. Ir veidas.
Seržantės Lič veidas.
Tuomet Lič skubiai išvyko – jos laukė keturių valandų kelionė prie
vairo atgal prieš visą darbo dieną padalinyje. Ričeris pažvelgė į
Turner ir tarė:
– Tu turėtum būti velniškai gera vadovė, jei sugebi įžiebti tokią
ištikimybę.
– Ne geresnė, nei buvai tu, – atsakė Turner. – Tu turėjai Frensis
Nigli.
– Skaitei ir jos bylą?
– Aš perskaičiau visas bylas. Ir visų operacijų aprašymus. Norėjau
iš pagrindų susipažinti su 110-uoju padaliniu.
– Kaip ir sakiau, tu puiki vadovė.
Ričeris ant stalo išlygino Lič paliktą bloknoto puslapį bei vieną iš
dviejų užrašų knygelės lapo puselių, gulinčių šalimais. Tuomet
paėmė telefono ragelį ir surinko kapitonės Treisės Edmonds
asmeninio telefono numerį.
KETURIASDEŠIMT ANTRAS SKYRIUS
Jis viena akimi sekė pirmojo vakaro svečią, sėdintį kairėje, priekyje
per tris eiles. Prie lango šalia jo moteris, atrodo, miegojo. Iš
užnugario ji atrodė jauna, apsirengusi kaip nuolat keliaujantis ir
pastovių namų neturintis žmogus. Suknelė tikrai ne vasarinė,
moteris be pirštinaičių. Bet daili. Tikriausiai kino industrijos
žmogus. Dar jauna, todėl skraido ekonomine klase. Ne garsenybė.
Gal praktikantė ar asistento asistentė. Galimas daiktas, ieško vietų
filmavimui ar organizuoja patalpas filmavimo grupei. Senoji moteris,
sėdinti palei taką, atrodė kaip tipiška senelė. Gal ir tikrai senelė,
vykstanti aplankyti anūkų. Galbūt jos protėviai dirbo žiauriomis
sąlygomis plieno liejyklose „Carnegie and Frick“, o kai miestą ištiko
sunkmetis, jos vaikai, prisijungę prie bangos, plūstančios iš
smunkančių pramonės rajonų, išvyko į šiltesnius kraštus kurti
savosios svajonės, tarkime, Pietų Kalifornijos saulėkaitoje.
Ričeris laukė tinkamos akimirkos.
Galų gale pats vaikinas pasirodė besąs ne per ištvermingiausios
pūslės. Galbūt išgėrė per daug rytinės kavos. Arba apelsinų sulčių. Ar
vandens. Kad ir kaip buvo, vyrukas pakilo iš savo vietos,
prasispraudė pro senelę ir atsistojo take. Įsmeigęs akis į Ričerį ir nė
akimirkai jų nenukreipdamas į šalį, jis neryžtingais žingsniais
patraukė į lėktuvo galą. Viena eilė, dvi, trys. Praėjęs pro Ričerį, jis
apsigręžė ir likusią kelio dalį nuėjo atbulas, akis perdėtai uoliai
laikydamas įbestas į Ričerį, tarytum sakydamas „tu jokiu būdu
neišdrįsi šokti ant manęs“. Galiausiai pasiekęs tualeto patalpą, jis
pasturgaliu atidarė duris ir atbulomis įėjo į vidų, iki pat paskutinės
akimirkos nesiliaudamas stebeilyti Ričerį. Galiausiai durys užsidarė,
ir pasigirdo užšaunamo skląsčio garsas.
Kiek laiko vyras užtrunka tualete? Paprastai apsisuka kur kas
greičiau nei moteris. Ričeris atsisegė diržą ir atsistojo.
KETURIASDEŠIMT ŠEŠTAS SKYRIUS
Emilė išlipo iš taksi automobilio lygiai kaip pirmąjį kartą, taip pat
apsirengusi, švytinti ir naivi. Ji prisiartino ir atsistojo ten, kur stovėjo
anksčiau, apie pusantro metro atstumu nuo Turner lango. Turner
nuleido stiklą, ir Emilė pasakė:
– Aš prastai jaučiausi vykdydama šią užduotį.
– Kodėl? – paklausė Ričeris.
– Ji buvo maloni moteris. Aš ja manipuliavau.
– Ar sėkmingai?
– Gavau jos klientės buvimo vietą.
– Kur ta vieta?
– Jūs man skolingi šešis šimtus baksų.
– Technine prasme mes neskolingi. Tai arbatpinigiai, o tai reiškia,
jog tai dovana šalia pagrindinės sutarties. Tai ne tas pats, kas skola.
– Ar norite tuo ir užbaigti mūsų santykius?
– Ne, aš tiesiog iš prigimties pedantiškas.
– Kad ir kaip būtų, aš visgi pageidauju pirmiau gauti šešis šimtus
baksų.
Juos sumokėjo Ronaldas Baldačis dvidešimtinėmis iš savo
piniginės. Ričeris padavė banknotus Turner, kuri juos perdavė
Emilei, o ši apsidairė aplinkui ir pasakė:
– Tai atrodo labai panašu į prekybos narkotikais operaciją.
– Tad koks adresas? – paklausė Ričeris.
Mergina nurodė gatvę ir namo numerį.
Ričeris paklausė:
– Kas tai? Tuščia stovėjimo aikštelė? Įstaiga su nuosava
automobilių stovėjimo aikštele?
– Nežinau.
– Kokia atmosfera vyravo biure?
– Labai užimta. Nemanau, kad ponia Deiton yra viena iš jų
prioritetinių klienčių.
– Gerai, dėkui, Emile, – pasakė Ričeris. – Buvo malonu su tavimi
susipažinti. Geros tau dienos.
– Ir viskas?
– O kas dar liko?
– Ar jūs neketinate paklausti, ką tokia graži mergina kaip aš veikia
tokiame darbe? Ar nenorite duoti patarimo ateičiai?
– Ne, – atsakė Ričeris. – Niekam nevertėtų klausyti mano
patarimų. O jūs ir šiaip, atrodo, puikiai tvarkotės. Tūkstantis baksų
už valandą nėra blogai. Pažįstu žmonių, kurie dulkinami už
dvidešimt.
– Kas tokie?
– Dažniausiai tai žmonės, dėvintys uniformas.
Turner nurodė:
– Nesustok.
Bet Ričeris vis tiek nuspaudė stabdžio pedalą. Negalėjo sau
pasipriešinti. Mergaitė apsuko kieme stovintį kupė ir žengė ant
šaligatvio. Ji vilkėjo geltonus marškinėlius ir mėlyną džinsinį
švarkelį, mūvėjo plačias juodas apsmukusias kelnes, buvo be kojinių,
apsiavusi geltonais teniso bateliais be raištelių. Liekna, ilgakojė ir
ilgarankė, kampuoto sudėjimo, o jos plaukai buvo išdžiūvusių šiaudų
spalvos. Perskirti centre, garbanoti, krintantys maždaug iki pusės
nugaros. Jos veidas, kaip daugelio paauglių, dar nebuvo įgijęs
išraiškingų bruožų, akys mėlynos, o skruostikaulių bei burnos forma
lėmė išraišką, primenančią nuostabos ir šypsenos derinį, tarytum jos
gyvenimas būtų buvęs pilnas smulkių ir mielų trikdžių, kuriems
įveikti geriausia pasitelkti kantrybę ir gerą valią.
Mergaitė pasuko į vakarus, tolyn nuo jų.
Turner pasakė:
– Žiūrėk į priekį, Ričeri. Spausk akseleratorių, pravažiuok ją ir
nesustok. Tučtuojau važiuok iki gatvės pabaigos. Tai įsakymas. Jei tai
tavo dukra, mes viską išsiaiškinsime ir ko nors imsimės vėliau.
Taigi Ričeris vėl nuspaudė akseleratorių, ir automobilis pagreitėjo
nuo pėsčiojo iki bėgiko greičio. Mergaitę jie pralenkė kaip tik tuo
metu, kai ji, nekreipdama dėmesio į pravažiuojantį visureigį, ėjo pro
baltąjį karo policijos „kompaktą“. Neatrodė, jog ji žinotų, kad jis čia
atvažiavo dėl jos. Tikriausiai jai niekas nepasakė.
Nes ką jie jai galėjo pasakyti? „Sveiki, panele, mes atvažiavome
suimti jūsų tėvą. Kurio jūs niekada nesate mačiusi. Suprantama, jei
jis čia pasirodys. Nes jam ką tik apie jus pranešta.“
Ričeris viena akimi stebėjo veidrodėlį, kuriame atsispindėjo vis
mažėjanti mergaitės figūra. Privažiavęs „T“ formos sankryžą, jis
sustojo, pasuko į kairę, dar kartą dirstelėjo į mergaitę ir nuvažiavo, ir
ji dingo jam iš akių.
Kurį laiką atrodė, kad Turner teisi ir viduje išties nieko nėra,
o šviesą iš tiesų valdo saugumo sumetimais įjungtas laikmatis, bet
Ričeris atkakliai laikėsi ir galiausiai pasirodė vyriškis, piktais rankų
gestais leidžiantis suprasti: „Eikit lauk!“ Ričeris į tai atsakė kvietimo
gestu. Vyriškis sutrikęs sustojo, gestais rodė „aš nepriimu naktinių
svečių“, o Ričeris, jausdamasis kaip vaikas filme, vidur nakties
išsiųstas pas gydytoją vaistų, dar įnirtingiau ėmė gestikuliuoti:
„Ateik greičiau, senis Džebas gyvas užkastas mokesčių
dokumentacijos krūvoje!“ Vyrukas neišlaikė pirmas. Jis piktai
prunkštelėjo ir vestibiuliu nužingsniavo durų link. Priėjęs atrakino
užraktą ir atidarė duris. Tai buvo jaunas azijietis. Turbūt ką tik
pradėjęs ketvirtą dešimtį. Mūvėjo pilkas kelnes ir ant marškinių
vilkėjo raudoną berankovę liemenę.
– Ko norite? – paklausė jis.
– Atsiprašyti, – atsakė Turner.
– Už ką?
– Už tai, kad jus sutrukdėme. Mes žinome, kad jūsų laikas
neįkainojamas. Bet mums tereikia penkių jūsų minučių. Už kurias
mes jums mielu noru sumokėsime šimtą dolerių.
– Kas jūs esate?
– Technine prasme šiuo metu dirbame vyriausybei.
– Galiu pamatyti jūsų tapatybės dokumentus?
– Ne.
– Bet norite man sumokėti šimtą dolerių?
– Tik jei turite konkrečios informacijos.
– Kokiu klausimu?
– Apie advokatą, kuris čia dirbo iki jūsų.
– Ką norite apie jį sužinoti?
– Kongreso reikalavimu mes turime patikrinti tam tikrą
informaciją mažiausiai penkiais skirtingais būdais. Jau patikrinome
keturiais, taigi tikimės, jog jūs šį vakarą būsite numeris penki, kad
galėtume grįžti namo.
– Kokio pobūdžio informacija?
– Visų pirma, mes esame įpareigoti užduoti grynai formalų
klausimą: ar jūs asmeniškai žinote, ar štai šis žmogus, kurio pavardė
čia užrašyta, yra gyvas ar miręs?
– Taip, žinau.
– Ir kuris variantas?
– Gyvas.
– Gerai, – atsakė Turner. – Tai tik šalutinė informacija. Mums
reikia sužinoti jo tikslų vardą bei pavardę ir dabartinį adresą.
– Pas mane jūs turėjote apsilankyti pirmiausia, o ne paskiausiai. Aš
jam persiunčiu korespondenciją, kurią jis gauna šiuo adresu.
– Mūsų taktika yra pirmiau įveikti sunkesnius šaltinius. Kad
dienos pabaiga būtų lengvesnė. Lengviau leistis nuo šlaito, nei kilti
aukštyn.
– Aš jums visa tai užrašysiu.
– Dėkui, – atsakė Turner.
– Adresas turi būti tikslus, – perspėjo Ričeris. – Jūs žinote, kokia
yra tvarka Kongrese. Jei vienas darbuotojas užrašys „aveniu“, o kitas
tik „ave“, jis lėks iš darbo.
– Nesijaudinkite, – atsakė vyrukas.
Salivan pasakė:
– Kažkas rimtai išsirengė jūsų gelbėti. Turbūt buvote labai
gerbiamas, majore. Tai ne grupinė atsakomoji akcija. Nebuvo jokios
politinės akcijos, susijusios su bylų fabrikuotojais. Reikalas sukosi
apie jus asmeniškai. Kažkas norėjo išplauti jūsų mundurą.
– Kas?
– Tą sunkų darbą atliko kapitono laipsnį turintis asmuo iš 135-ojo
karo policijos padalinio.
– Vyras ar moteris?
– Vyras, dislokuotas vakarinėje pakrantėje. Donas Greindžeris.
– Nieko apie jį negirdėjau.
– Visos jo pastabos apie šią bylą nukopijuotos ir perduotos karo
policijos generolui majorui pavarde Garberis.
– Leonas Garberis, – išsyk prisiminė Ričeris. – Jis buvo, galima
sakyti, mano mokytojas. Aš jam daug skolingas. Akivaizdu, kad
netgi daugiau, nei galvojau.
– Manau, kad taip. Jis tikriausiai ir užvedė šį reikalą. O jūs turbūt
buvote jo numylėtinis, nes jam teko atlaikyti didžiulį teismo
spaudimą. Bet esate skolingas ir Greindžeriui. Jis dėl jūsų trynė savo
užpakalį ant kėdės ir pastebėjo tai, ką praleido visi kiti.
– Papasakokite smulkiau.
– Jūs, vaikinai, provokuojate didelius kiekius ieškinių savo adresu.
Jūsų standartinė procedūra yra apsimesti kvaileliais ir tikėtis, kad
ieškovai nuo jūsų atstos. Dažnai taip ir atsitinka, bet jei ne, jie turi
stiprų palaikymą, o rezultatai, kaip rodo istorija, įvairūs. Taip vyko
daugelį metų. Tuomet tie, kurie atstodavo, – likimo ironija, – ėmė
darytis problema. Visi jūs turėjote senų neįrodytų ieškinių. Dalis iš
jų buvo akivaizdus mėšlas, ignoruojamas visiškai pagrįstai, bet kai
kurie atrodė abejotini. Ir paaukštinimo tarybos juos užmatė. Jos ėmė
svarstyti apie dūmus be ugnies, apie tai, kad kai kurie žmonės nekyla
karjeros laiptais, ir šie abejotini ieškiniai tapo rakštimi. O Didžiojo
Šuns ieškinys buvo blogesnis už daugelį. Spėju, generolas Garberis
nusprendė, jog šis atvejis pernelyg nuodingas jūsų ateičiai, kad galėtų
jį ignoruoti, net jei pats savaime užsimirštų. Jis nenorėjo tokio
dalyko palikti jūsų tarnybinėje dosjė. Ta istorija atrodė per daug
miglota.
– Jis galėjo manęs tiesiai apie jį paklausti.
– Greindžeris jo paklausė, kodėl jis to nepadarė.
– Ir koks buvo atsakymas?
– Garberis manė, kad jūs iš tiesų galėjote taip pasielgti. Bet
nenorėjo tai išgirsti iš jūsų lūpų.
– Tikrai?
– Jis galvojo, kad jus galėjo įsiutinti mintis apie kulkosvaidžius Los
Andželo gatvėse.
– Tai buvo Los Andželo policijos problema, ne mano. Viskas, ko
man reikėjo, buvo vardas.
– Kurį jūs ir išgavote, ir Garberis iš esmės nematė, kaip kitaip jūs
būtumėte galėjęs jį sužinoti.
– Jis su manimi nesikalbėjo ir vėliau.
– Jis bijojo, kad apsilankysite pas tą teisininką ir paleisite kulką
jam į galvą.
– Galėjau taip ir padaryti.
– Tai įrodo, kad Garberis yra protingas žmogus. Jo strategija
pasirodė esanti nepriekaištinga. Šiam reikalui jis įdarbino
Greindžerį. Ir pirmas dalykas, kuris Greindžeriui nepatiko, buvo
Didysis Šuo, o antras dalykas, kuris jam nepatiko, buvo teisininkas.
Bet byloje nerado jokių defektų. Buvo žinoma, kad jūs bendravote
su tuo vaikinu prieš pat jį sumušant, čia pat pateikti jo rašytiniai
parodymai, taigi Greindžeris pakliuvo į aklavietę. Jis padarė tą pačią
išvadą kaip ir jūs – kad Didįjį Šunį sumušė kažkoks kitas vaikinas ar
vaikinai, galbūt visa delegacija, atsiųsta nusivylusio pirkėjo, o tame
kontekste tai reiškia gaują – arba meksikiečių, tokių kaip
Rodrigesas, arba juodaodžių, bet šia kryptimi jam niekaip nesisekė
pajudėti iš mirties taško. Todėl po kurio laiko jis kreipėsi į Los
Andželo policijos departamentą, bet pareigūnai taip pat neturėjo
jokios papildomos informacijos. To Greindžeris nesureikšmino, nes
tuo metu policininkai buvo linkę užmerkti akis prieš rasiniu
požiūriu jautrias bylas, su kuriomis Los Andželo policijos
departamentas tuo metu susidurdavo itin dažnai, be to, jautėsi
nesaugūs gaujų reikalus aptarinėti su nepažįstamu asmeniu,
bijodami, kad tas asmuo nebūtų žurnalistas, įsitikinęs, jog gaujų
konfliktai yra rasinio policininkų nejautrumo įrodymų šaltiniai.
Taigi Greindžeris savarankiškai grįžo prie gaujos idėjos ir iš pradžių
ėmė gilintis į geriausiai ginkluotų bei pavojingiausių to laikotarpio
gaujų sąrašus. Ir nustatė, kad niekas tuo metu nebuvo nei labai
ginkluotas, nei pavojingas. Per septyniasdešimt dviejų valandų
laikotarpį niekur neužfiksuota nė vieno kokios nors gaujos įvykdyto
nusikaltimo. Taigi iš pradžių Greindžeris padarė išvadą, kad Los
Andželo gaujos nyksta ir verčiau būtų pasidairyti kituose miestuose,
bet ir čia jį ištiko nesėkmė. Garberis jau rengėsi jį atšaukti, tačiau
tuomet Greindžeris pastebėjo trūkstamą detalę.
Nuo savo pagalvės atsiliepė Turner:
– Ta septyniasdešimt dviejų valandų pertrauka atsirado dėl to, kad
Los Andželo policijos departamentas likvidavo visas savo gaujų
nusikaltimų suvestines. Turbūt vadovaudamasis savo viešųjų ryšių
atstovų rekomendacija. O ne todėl, kad tie nusikaltimai nevyko.
– Teisingai, majore, – atsakė Salivan. – Bet patrulių užrašuose
visos nusikaltimų detalės tebebuvo. Greindžeris įspraudė į kampą
kažkokį leitenantą, ir šis išpyškino visą istoriją, kuri skambėjo tikrai
keistai. Maždaug po dvidešimties minučių po to, kai Ričeris išėjo,
prisistatė penki juodaodžiai vaikinai iš El Segundo gaujos ir ėmė
mušti Didįjį Šunį tiesiog priešais jo namus. Kaimynas pranešė
policijai, ir netrukus atvyko Los Andželo policijos departamento
žmonės. Kokią minutę jie stebėjo veiksmą, o tuomet pasirodė
scenoje ir suėmė vaikinus iš El Segundo. Tie patys patruliai ir nuvežė
Didįjį Šunį į ligoninę. Bet vykdant suėmimo operaciją teko
panaudoti daug jėgos, buvo daugybė rimtų sužeidimų, todėl
ataskaitą kai kas peržiūrėjo ir iš aukščiau atėjo nurodymas „užkasti“
viską, kas nebuvo idealiai švaru. Rajono policijos vadai dėl viso pikto
nuslėpė visiškai viską. O gal tai ir nebuvo tiesiog persistengimas. Gal
ten nebuvo nieko švaraus.
Ričeris pasakė:
– Taigi aš figūruoju parodymuose dėl sumušimo. Bet Los Andželo
policijos departamento pareigūnai matė, kad tai padarė kiti žmonės?
– Greindžeris padarė jų užrašų fotokopijas. Visos jos yra mūsų
archyvuose.
– Didysis Šuo susirado tikrai drąsų advokatą.
– Dar blogiau, nei jūs galvojate. Advokato planas A buvo laikytis
mados ir paduoti į teismą patį Los Andželo policijos departamentą.
Kodėl ne? Juk taip darė kone kiekvienas. Greindžeris vieną naktį
iššnipinėjo advokato kontorą Venturos bulvare ir rado identišką
jūsiškiams parodymų juodraštį, tik jūsų pavardės vietoje ten visur
figūravo „Los Andželo policijos departamentas“. Likimo ironija – šis
planas pasirodė esąs neperspektyvus, nes policijos departamentas
turėjo galimybę įrodyti, jog tą dieną tame rajone jo pareigūnų
nebuvo – juk visi įrašai sunaikinti. Taigi kai ši maža detalė buvo
suvokta, advokatas perėjo prie plano B – apkaltino armiją. Žinoma,
tai buvo nesąžiningas ir kriminalinis veiksmas, bet motyvas
pagrįstas. Los Andželo policijos departamentas niekada ir niekam
negalėjo pripažinti, kad politiniais tikslais sunaikino dalį
nusikaltimų registro, taigi advokatui iš tos pusės garantuota mirtina
tyla. Didysis Šuo pageidavo didelių pinigų, o vaikinai iš El Segundo
neturėjo jokių atsekamų išteklių. Taigi kitas kandidatų eilėje buvo
dėdė Semas.
– Kaip Greindžeris visa tai pateikė?
– Jam reikėjo išlaikyti pusiausvyrą, nes jis nenorėjo įstumti į keblią
padėtį Los Andželo policijos. Bet jis pažinojo vieną vaikiną iš Teisėjų
ir advokatų korpuso, kuris pažinojo vieną Advokatų asociacijos narį.
Jie abu suorganizavo advokatui moralinę ir fizinę profesinę traumą.
Greindžeris jį privertė savo akivaizdoje parašyti dar vieną parodymų
versiją ir prisiekti, kad ankstesnioji yra melaginga, ir ji, beje, tebėra
archyve, vos per vieną skyrelį nuo melagingosios. Tuomet
Greindžeris praskėlė advokatui lūpą.
– Tą detalę jis taip pat įdėjo į archyvą?
– Taip. Atrodo, parašyta, kad Greindžeris gynėsi nuo
neišprovokuotos atakos.
– Taip gali atsitikti. Kaip laikosi pulkininkas Murkroas?
– Pavojus jo gyvybei nebegresia, bet gera jo būklės pavadinti
negalima.
– Perduokite jam mano nuoširdžiausius linkėjimus, jei turėsite
tokią progą. Ir ačiū už jūsų naktines pastangas.
– Turiu jūsų atsiprašyti, majore, – pasakė Salivan.
– Ne, neturite, – atsakė Ričeris.
– Dėkui. Bet jūs tebesate man skolingas trisdešimt dolerių.
Ričerio atmintyje iškilo Berivilio miestelis Virdžinijoje ir Turner,
ką tik išėjusi iš parduotuvės apsimovusi naujomis kelnėmis,
apsivilkusi apsmukusiais jo marškiniais, skvernais siekiančiais kelius.
Jis pasakė:
– Tai buvo patys geriausi trisdešimt dolerių, kuriuos esu kada nors
turėjęs.