Steel20Battalion20Manual 455787046

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 92

capcom-europe.

com

M
0103 Part No. X09-33240 XM
ENGLISH TABLE OF CONTENTS
BEFORE PLAYING THE GAME
CONTROLLER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4-19 Evacuation Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Thank you for purchasing STEEL BATTALION. Make sure you read Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4-20 Emergency Eject Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
all the instruction manuals before playing the game. After
reading the manuals, keep them nearby in a safe place so you Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4-21 Emergency Escape Procedures in Rivers or Seas . . . . . . . . . . . 19
can refer to them quickly and easily. Right Unit Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4-22 Fire in the Hull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Left Unit Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECTION 5. VT ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECTION 1. VT CONCEPT AND SPECIAL PANZER DIVISION . . . . . . . . . . . . . . 4 5-1 Weapon Targeting and Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WARNINGS SAFETY INFORMATION 1-1 VT Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5-2 Lock-On Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Store the unit and all components away from children. ABOUT PHOTOSENSITIVE SEIZURES
1-2 Basics of the Military Use VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5-3 Close Combat Targeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Do not open or modify the unit or components. A very small percentage of people may experience a seizure 1-3 Duties of the Special Armoured Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5-4 FSS (Target Estimating Firing System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
when exposed to certain visual images, including flashing lights
• Do not spill water on the unit or components. or patterns that may appear in video games. Even people who 1-4 Special Panzer Division Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5-5 Firing Ranges of Different Weapons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Store the unit and components in a dry, dust-free location. have no history of seizures or epilepsy may have an 1-5 VT Platoon Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5-6 Notes on Firing Within Effective Target Range . . . . . . . . . . . . . . 21
undiagnosed condition that can cause these “photosensitive SECTION 2. VT SUMMARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5-7 Using Effective Target Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• If a problem should arise, stop use immediately. epileptic seizures” while watching video games. 2-1 Basic VT Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5-8 Land Suppression Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
These seizures may have a variety of symptoms, including 2-2 VT Operation System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5-9 Weapon Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
lightheadedness, altered vision, eye or face twitching, jerking or 2-3 VT Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5-10 Reloading Magazine Weapons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
shaking of arms or legs, disorientation, confusion, or 2-4 Movement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION 6. VT MOVEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
momentary loss of awareness. Seizures may also cause loss of
consciousness or convulsions that can lead to injury from 2-5 Fuel Tank and Spare Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6-1 In General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
falling down or striking nearby objects. 2-6 Fuel Consumption and Estimated Movement Time . . . . . . . . . . . 6 6-2 Using Weather and Topography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Immediately stop playing and consult a doctor if you experience 2-7 Defensive Armour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 STEEL BATTALION CONTROLLER CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
any of these symptoms. Parents should watch for or ask their 2-8 Main Weapon and Sub Weapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION 7. PLATOON STRATEGY PREPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
children about the above symptoms—children and teenagers are 2-9 Maximum Weapon Weight Allowance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7-1 Orders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
more likely than adults to experience these seizures. 2-10 Weapons Loaded on the VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7-2 Mission Analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
The risk of photosensitive epileptic seizures may be reduced by 2-11 Targeting of Curve Trajectory Weapons on War Map . . . . . . . . 12 7-3 Choosing Weapons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
sitting farther from the television screen, using a smaller 2-12 Short Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7-4 Selection of Additional Armour and Sub-Weapons . . . . . . . . . . 26
television screen, playing in a well-lit room, and not playing
2-13 Chaff Defence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7-5 Choosing your VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
when you are drowsy or fatigued.
SECTION 3. SPECIAL FUNCTIONS 7-6 Attaching Extra Fuel Tanks and Armour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
If you or any of your relatives have a history of seizures or THROUGH 2ND GENERATION COOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7-7 Supply Requests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
epilepsy, consult a doctor before playing.
3-1 Additions for 2nd Generation COOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7-8 Fixed VT Food Provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Other Important Health and Safety Information. The Xbox 3-2 FSS (Target Estimating Firing System) Function . . . . . . . . . . . . . . 12 7-9 Bringing Personal Effects into the Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instruction Manual contains important health and safety
information that you should read and understand before using 3-3 Overdrive Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SECTION 8. RADIO TRANSMISSIONS
this software. 3-4 Stealth Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8-1 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AVOID DAMAGE TO YOUR TELEVISION 3-5 Guided Weapons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8-2 Pre-set Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SECTION 4. VT CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8-3 Radio Communication Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Do not use with certain televisions. Some televisions, especially
front- or rear-projection types, can be damaged if any video 4-1 Startup Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8-4 Sending a Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
games, including Xbox games, are played on them. Static images 4-2 When Stalling the VT During Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8-5 Receiving a Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
presented during the normal course of game play may “burn in” Basic Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8-6 Repeating the Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
to the screen, causing a permanent shadow of the static image 4-3 Moving and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SECTION 9. SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
to appear at all times, even when video games are not being
4-4 Acceleration and Deceleration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9-1 Accepting Supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
played. Similar damage may occur from static images created
when placing a video game on hold or pause. Consult your 4-5 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9-2 Classifying Supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
television owner’s manual to determine if video games can be 4-6 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9-3 Supply via Supply Helicopter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
played safely on your set. If you are unable to find this 4-7 Slidestep Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9-4 Choices and Cautions when Receiving Supplies . . . . . . . . . . . . 29
information in the owner’s manual, contact your television 4-8 Slidestep Functional Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9-5 Opening of Supply Issuance Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
dealer or the manufacturer to determine if video games can be
played safely on your set. 4-9 Slidestep Tip Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SECTION 10. LEADERSHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-10 Cut-off Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10-1 Leadership Duties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Unauthorized copying, reverse engineering, transmission, public
performance, rental, pay for play, or circumvention of copy 4-11 Manipulator Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10-2 Necessary Qualities for a Commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
protection is strictly prohibited. VT Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10-3 Orders During Battle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-12 Main Camera Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TECHNICAL APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-13 Main Camera Dust and Dirt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cockpit: 1st Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-14 Sub Monitor Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Main Monitor Display: 1st Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-15 Night Vision Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cockpit: 2nd Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
JCS (Complete Command System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Main Monitor Display: 2nd Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4-16 JCS (Complete Command System) Summary . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cockpit: 3rd Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4-17 Multi-Monitor Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Main Monitor Display: 3rd Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4-18 Information Displayed in the Multi-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . 18 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Emergency Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Customer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

1
CONTROLLER SETUP
STEEL BATTALION CONTROLLER ASSEMBLY
PRECAUTIONS RIGHT UNIT ASSEMBLY
• Do not plug more than 2 STEEL BATTALION controllers Warning: Do not mix up the right and left units. Make sure you
into the same Xbox unit.
• Do not touch the aiming lever or selection lever when
connect them in their correct positions.
1. Connect the centre unit and the right unit by inserting the
A B C D
connecting the STEEL BATTALION controller or turning connector cable into the jacks in both units.
on the power. ATTENTION: You must connect the cable end to the centre unit
• When attaching STEEL BATTALION controller pieces, do in the correct position. Check the direction in which the cable
not mix up the left unit with the right unit. Be sure to attach must be facing before attempting to plug it into the unit.
them in their correct positions. 2. Make sure you insert the connector cable ends all the way into
• The STEEL BATTALION controller is made with small, the jacks. Failure to do so could cause the controller not to
precision parts. Do not put anything on it or place it on an operate.
unstable shelf. 3. Make sure the connector cable is not pinched between the two
• Always turn the Xbox console off before removing the STEEL units. Connect the centre unit and the right unit by inserting the connector cable into the jacks in both units.
BATTALION controller. Make sure you insert the connector cable ends all the way into the jacks.
WARNING: Pulling on the connector cable too roughly can
• When cleaning the STEEL BATTALION controller, make break the wires inside and make the unit unusable.
sure you turn the power off beforehand. Clean the controller 4. Firmly attach the connector unit cover. A small R or L is written
with a soft, dry towel. Do not use oil as it could cause fading or on the back of each connector unit cover. Use the R cover with
possible deformation of the unit. the right unit and the L cover with the left unit. E F G H
• Do not drop the STEEL BATTALION controller. 5. Insert the screws into the four connector holes in the
• Do not forcibly bend the cable, pull it out or place a heavy item connector unit cover. Use the Alan wrench attached to the
on it. underside of the centre unit for this purpose.
• When removing the cable, make sure you hold the area that 6. Tighten the screws to finish.
attaches to the Xbox console to pull out the cable.
• Do not store the STEEL BATTALION controller in LEFT UNIT ASSEMBLY
locations subject to extreme heat or cold, or where water or Follow the same steps as for connecting the right unit (above).
dampness could be present.
• Use the STEEL BATTALION controller for its intended
purpose only.
Firmly attach the connector unit cover.
TROUBLESHOOTING Insert the screws into the four connector holes in the connector unit cover and tighten them.
Before sending the STEEL BATTALION controller out to be
repaired, please perform the following checks:
The controller does not respond –
• Reconnect the controller from the beginning and restart the
machine.
The aiming lever LED light does not come on –
• Move the shift lever over to a position where the LED will light
up. Leaving the lever in a position where it will not light up for
extended periods could cause the LED to stop lighting up.

FULLY ASSEMBLED STEEL BATTALION CONTROLLER

2 3
SECTION 1. VT CONCEPT AND SPECIAL PANZER DIVISION SECTION 2. VT SUMMARY

1-1 VT CONCEPT 1-5 VT PLATOON OPERATION 2-1 BASIC VT PARTS 2-2 VT OPERATION SYSTEM
The VT (Vertical Tank) has a short history and has only been used One VT platoon is composed of 3 pilots who operate the small, VTs are basically formed from three major units: The VT operation is controlled with an OS known as the COOS. It
as a weapon for the last eight years. However, due to the fact that middle, and heavy classes of VTs. The VT type is chosen based on 1. Main body unit controls the balancer in the leg unit as well as the targeting
so many different organisations have started using the VT, it has the type of mission that has been assigned. Before a mission system for various weapons. Even if the VT type is the same, in
great potential as a military weapon. begins, the pilot puts in his VT type request. VT transportation 2. Leg unit cases where the loaded OS is different the battlefield
Military development has become saturated, and due to arms and equipment for VT platoons come from the VT equipping 3. Weapons unit performance is greatly reduced. The COOS, perfected through
reduction, many military projects and unnecessary armies have battalion and are shipped to the various companies which then numerous experiments as well as on the battlefield, is one of the
use transports to distribute the material to the various channels. Some weapons units mount directly onto the main body unit, army’s greatest secrets. Pilots must be aware of this fact, and if
been cut. The VT, with its impressive firepower potential and while others work independently.
ability to be piloted by one person, will be used as a replacement There are 3 VT repairmen (1 head repairman and 2 regular they eject during battle the VT must be destroyed to protect this
for armoured tanks, and will no doubt be the main weapon of repairmen) assigned to each VT. A commissioned chief equipment technology.
most organisations. officer is assigned based on VT type. He controls all equipment.
VT platoons are regularly dependent on company transports to
get equipment, but during emergency battle situations they rely
1-2 BASICS OF THE MILITARY USE VT on division reinforcement supply battalions. Also, the weapons
Until now, the VT has not been in general use as a military maintenance battalion is in charge of large-scale operations such
weapon. It has been used experimentally in local conflicts only as changing entire sets of parts.
twice. Currently, documentation concerning its VT STRUCTURE DIAGRAM
military use is not complete. In order for the VT to
reach its full potential, we must wait for research to
be completed. The VT’s military potential will SPECIAL PANZER DIVISION FORMATION
increase based upon the size and scope of future Ball Joint Area
conflicts. The VT will mainly be used as a powerful
heavy firepower weapon, and will be effective when 7th Special Panzer Division
put into battle in mass numbers. One other major
point that must be considered is that the VT has not
been in use for as long, comparatively, as other
previous weapons/vehicles. Therefore in order to 32nd Special Armoured Battalion
maintain the VT’s military power, back-up
reinforcements will be invaluable. Ball Joint Area (x axis)
33rd Special Armoured Battalion
1-3 DUTIES OF THE SPECIAL ARMOURED
UNIT 34th Special Armoured Battalion 3rd Special Armoured Company
The role of the Panzer Unit that uses the VT as
military equipment will be to carry out extremely
important duties. In a mobile infantry battle, the 80th Tank Battalion 4th Special Armoured Company Direction changes are driven by these parts
Armored Unit will be used to destroy the enemy,
capture key enemies, take over different enemy
encampments, and occupy and maintain areas. The Reconnaissance Battalion 5th Special Armoured Company x,y axis
VT will mainly be used as a mobile platoon attacker Ball Joint Area
and counterattacking defensive unit. Also, since
time and topography are not a concern of the VT, it Engineering Battalion 6th Special Armoured Company
will serve as a key unit when attacking areas with z axis
problematic topography. The VT when used in
conjunction with mobile units (tanks) will increase Anti-aircraft Battalion ‡VT Platoon
the firepower of the entire force. Sometimes it will ‡VT Platoon
be used with air forces or sea forces in order to take
over key locations and when engaging in strategies Communications Battalion ‡VT Platoon x axis
for attacking behind enemy lines. ‡ Firearm Support
Platoon
1-4 SPECIAL PANZER DIVISION Air Battalion
FORMATION
A Panzer Division is formed of a command outpost, Artillery Battalion Supply Battalion
3 VT battalions, 1 tank battalion, 1 artillery battalion, x axis
1 recon battalion, 1 engineering battalion, 1
communications battalion, 1 anti-aircraft battalion, 1 Reinforcements Transport Battalion
air battalion, and 1 reinforcement battalion (see the
chart on the right). The reinforcement division is
composed of a supply battalion, a weapons Medic Battalion
maintenance battalion, a transport battalion, and a
medic battalion. The VT battalion is composed of 4
VT companies. In each company there are 3 VT Weapons Maintenance Battalion
platoons and 1 firearm support platoon (with 3
machines in each platoon). The firearm support
platoon is basically assigned a supportive role and
will never attack independently.

4 5
2-3 VT TYPES 2-6 FUEL CONSUMPTION AND ESTIMATED 2-10 WEAPONS LOADED ON THE VT 320mm SNIPER RIFLE
VTs are categorised by type based on their weight. There are MOVEMENT TIME This weapon is designed to take out targets from a great distance.
light, middle, and heavy types. You can refuel any fuel that has been used in battle by issuing a 270mm RIFLE It has a greater range of fire than a normal rifle.
1. Light VTs request for a re-supply. If you are in a situation where you cannot This weapon fires low-trajectory armour-piercing ammunition.
be re-supplied and you run out of fuel, there is the possibility AK19-4A RECOILESS RIFLE
This is a model where the main focus is on mobility. It has that your VT could be marooned. 200mm ASSAULT RIFLE This gun fires high-explosive shells. It is lightweight and has
been developed for use in situations where you are chasing Although its range is limited, the rapid self-loading system approximately the same firepower as the rifle. However, due to
after an enemy that is running away or for attacking enemy In order to prevent such situations, pre-battle briefing will have
an estimated amount of movement time. Think about the amount promises the highest rapid-fire capability. the ammunition’s slow rate of velocity, it is relatively easy for the
bases after their main firepower has been destroyed. Light enemy to evade it.
VTs are capable of being transported by air and have been of necessary movement for each battle and then decide the
designed to be dropped into key drop spots. They can be amount of spare fuel tanks that will be necessary. 270mm ASSAULT RIFLE
essential for air assaults on bases. With a maximum of 5-round rapid-fire action, this weapon has AK19-77 RECOILESS RIFLE
The most fuel-efficient gear for the VT is 3rd gear, which offers
the best standard movement and speed while the VT is patrolling. plenty of destructive power to serve as the main anti-VT weapon. This gun fires high-explosive shells loaded with contact fuses. The
2. Middle VTs However, compared with other models of the same generation, its ammunition will explode and inflict damage even if it is not a
You can extend your amount of movement time by reducing the
The average middle class operation VTs used as the main number of times you do slidesteps and other such moves which range is relatively short. direct hit.
firepower in the Special Panzer Division. One of their main guzzle fuel.
characteristics is that while they maintain a balance of 315mm TWIN RIFLE 315mm SMOOTH BORE GUN
firepower and strong armour, they are agile and can move 2-7 DEFENSIVE ARMOUR This weapon fires two armour-piercing bullets simultaneously. This weapon fires low-trajectory APFSDS ammunition. It also has
quickly. Of the three types of VTs, this one is the most a longer range of fire, compared to the rifle.
numerous. This VT has the most variation possibilities The VT’s defensive power is known as its “armour resistance.” A
gauge on the control panel shows four different levels of 315mm RAPID FIRE RIFLE
through add-on armour and weapons.
resistance. Each time the VT is hit, it will take damage and the With its three-round burst capability, this weapon has a higher
3. Heavy VTs gauge will decrease. As this decreases the pilot will be at risk. If rapid-fire efficiency than a normal rifle.
VTs with heavy armour and great firepower. They have less the gauge falls to danger levels a warning will be displayed. You
movement than light or middle level VTs. With their heavy should either back off from battle or consider ejecting as soon as 355mm RAPID FIRE RIFLE
firepower and armour, these VTs are mainly used to protect possible. (For more on ejecting see sections 4-19 to 4-21.) You are With its three-round burst capability, this weapon has a higher
key locations and bases. able to add additional armour to your VT depending on its type. rapid-fire efficiency than a normal rifle.

2-4 MOVEMENT 2-8 MAIN WEAPON AND SUB WEAPON


The average movement of middle level VTs is 100 kilometres per VT weapons are divided into main and sub categories. These
hour. They can move a maximum distance of 205 kilometres from should be considered different to standard weapons. Basically,
the hangar. These basic values can change based on maintenance main weapons are mounted onto the arm units of the VT, whereas
of parts, topography, and pilot’s ability. sub weapons are mounted on other areas. You can determine the
weapon type based on the location that weapon is mounted on.
The balancer, which controls the stability of the leg unit, affects Weapons are not categorised by strength. a270mm RIFLE
the movement of the VT. This ability is displayed in points. The
higher the balancer points, the more stability your VT will have. 2-9 MAXIMUM WEAPON WEIGHT ALLOWANCE
2-5 FUEL TANK AND SPARE TANKS VT weapons should be considered to be options. Some weapons
can be used for any VT type, but others differ depending on
A fixed fuel tank is loaded on the main body unit. The fuel which VT they are attached to. You can choose three of each sub
capacity of the tank differs with the type of tank used. The M-7 and main weapon type. The weight in weapons that can be loaded
Decider VT (main force for the Pacific Rim Forces) has a capacity differs depending on the VT type. The maximum weapons weight
of about 6000 gallons and can operate for about 5 minutes per allowance (the total amount of weight in weapons that the VT is
tank. capable of carrying) is displayed to help you choose.
Some VTs have spare tanks that can increase operating time. The
amount of spare tanks on a VT differs depending on the VT type,
but on average a VT will only have one or two spare tanks.
A spare tank has a capacity of 6000 gallons.
By pressing the Tank Detach button on the main console you can
release your extra fuel tanks and lighten your VT speed,
increasing mobility. If you use up a spare fuel tank, make sure
you detach it quickly.

6 7
355mm SMOOTH BORE GUN 120mm HEAVY MACHINE GUN SQUALL - ANTI-VT GUIDED MORTAR 305mm HOWITZER
This weapon fires low-trajectory APFSDS ammunition. Compared This is a more destructive weapon than the chain gun. Although This is the only high-angle fire anti-VT weapon that has homing This weapon fires grenade shells in a high-arc trajectory.
to the rifle, it has a longer range of fire. it has a high rapid-fire capability, it is not as effective as an anti- capability. Although not terribly destructive, it is capable of inflicting
VT weapon. However, it is very effective against mobile support damage in a fixed radius upon impact. It is very effective against
430mm SMOOTH BORE GUN cannons. RAILGUN A populated areas of AFVs.
This weapon is the largest of its kind. Its destructive power and This is the most recent weapon developed by the PRF. With the
firing range specifications are more than satisfactory. 140mm HEAVY MACHINE GUN use of an electro-magnetic pulse, this weapon fires its ammo at 370mm HOWITZER
This is a more destructive weapon than the chain gun. Although hypervelocity speeds. It has an unparalleled long attack range This weapon fires grenade shells in a high-arc trajectory. It is
67mm CHAIN GUN it has a high rapid-fire capability, it is not as effective as an anti- and firepower. capable of inflicting damage to a fixed radius upon impact.
This weapon has very high rapid-fire capability and shoots small VT weapon. However, it is very effective against mobile support Depending on its use, it can be highly effective.
armour-piercing ammunition. Since its firepower is relatively cannons. RAILGUN B
small, it is an ineffective weapon against VTs. However, it is very A railgun developed by the Hai Shi Dao. With the use of an 550mm HOWITZER
effective against AFVs and assault helicopters. 135mm PITO - HEAVY MACHINE GUN electro-magnetic pulse, this weapon fires its ammo at This weapon fires grenade shells in a high-arc trajectory. It is
This is a heavy machine gun that fits under the VT’s body unit. It hypervelocity speeds. It has an unparalleled long attack range very destructive and capable of inflicting tremendous damage to
80mm CHAIN GUN is more powerful than the chain gun, and the added rapid-fire and firepower. a fixed radius upon impact.
This weapon has a very high rapid-fire capability and shoots small feature makes this weapon a nice secondary arsenal.
armour-piercing ammunition. Since its firepower is relatively HVM LAUNCHER 8 CAPACITY MLRS (Multiple Launch Rocket
small, it is an ineffective weapon against VTs. However, it is very MK21 ANTI LAND ROCKET CANNON This weapon fires jet propelled armour-piercing ammunition. System)
effective against AFVs and assault helicopters. This weapon can fire six mid-sized anti land rockets Although its range and firepower are of the highest class, it is not This 8-round capacity MLRS launches large rockets with high-
simultaneously. equipped with a homing system. angle fire trajectories. It is able to inflict damage with its large
100mm CHAIN GUN blast radius. This is very effective when you want to clear out a
This weapon has a very high rapid-fire capability and shoots small MK34 ANTI LAND ROCKET CANNON 225mm HOWITZER large area of land.
armour-piercing ammunition. Since its firepower is relatively This weapon can fire four mid-sized anti land rockets This weapon fires grenade shells in a high-arc trajectory.
small, it is an ineffective weapon against VTs. However, it is very simultaneously, and is a lethal threat to any VT. Although not too destructive, it is capable of inflicting damage in
effective against AFVs and assault helicopters. a fixed radius upon impact. It is very effective against populated
areas of AFVs.

67mm CHAIN GUN 120mm MACHINE CANNON


RAIL GUN 370mm HOWITZER

MK21 ANTI LAND ROCKET CANNON

8
9
12 CAPACITY MLRS DUAL LOAD COMPACT GUIDED MISSILE FLAME THROWER PROJECTILE ANTI-VT MINE
This 12-round capacity MLRS launches large rockets with high- This is a compact two-guided-missile launcher that fits under the This is a close combat weapon that attaches beneath the VT’s This weapon is capable of discharging 3 forward-projecting anti-
angle fire trajectories. It IS able to inflict damage with its large VT’s body unit. Although its performance is not high, it is body unit. A direct hit with this weapon will cause a VT to VT mines simultaneously.
blast radius. This is very effective when you want to conquer a equipped with a homing system. explode in flames.
large area of land. PROPELLANT TANK
AVTDV GUIDED MISSILE STUN ROD This is a fuel tank for the VT. After the tank is empty, it can be
DUAL POD COMPACT MISSILE LAUNCHER This is a large anti-VT missile that is also known as the "VT killer.” Designed especially for close combat with VTs, a direct hit with detached to lighten your load.
This is a compact two-missile launcher that fits under the VT’s It is the deadliest missile due to its advanced guidance system, this weapon will cause massive volts of electricity that will
body unit. long range of fire and destructive force. incapacitate the enemy VT temporarily. ADDITIONAL ARMOUR
Additional armour allows for increased durability of the VT. It
TRIPLE POD COMPACT MISSILE LAUNCHER ALC205 PLASMA TORCH CUTTER BOOM also grants the pilot the ability to use the guided missiles loaded
This is a compact three-missile launcher that fits under the VT’s Designed especially for close combat with VTs, this weapon is This large cutter boom is retrofitted for a VT for close combat. It inside the armour pod. Press F1 during combat to release them.
body unit. very destructive and has the advantage of being able to take is the most destructive close-combat weapon.
down an enemy with a direct hit. REPLACEMENT SUPPLY
ASLAM (Advanced Stand 0ff Land Attack Missile) AIR TIMED GRENADE The replacement supply includes ammunition and fuel. One
ANTI-VT GUIDED MISSILE ALC22B PLASMA TORCH This grenade is designed especially for close combat. Because of replacement supply will be delivered upon request of a supply
A fire-and-forget infrared guided missile. Depending on the Designed especially for close combat with VTs, this weapon is the contact fuses inside, the grenade will detonate and inflict chopper.
programming of the VT’s movement patterns, its target very destructive and has the advantage of being able to take damage even without direct contact with the target.
acquisition accuracy improves, which translates to an extremely down an enemy with a direct hit. BOOM BOX
high number of direct hits. 3 ROUND CAPACITY AIR TIMED GRENADE This antique cassette radio was discovered inside the storage
NAPALM This grenade is designed especially for close combat. Because of area of the training facility. Hang it inside the cockpit to listen to
POZIT - ANTI-VT GUIDED MISSILE Napalm rounds can be loaded into any of the compact launchers the contact fuses inside, the grenade will detonate and inflict some tunes during combat.
A fire-and-forget-it infrared guided missile. Although inferior that fit underneath the VT body unit. Napalm is very effective in damage even without direct contact with the target.
when compared with the ASLAM, it is still an accurate and sweeping out ground enemies because of its natural ability to set
destructive missile. ablaze a fixed area of land. A direct hit on a VT with napalm will SMOKE CHARGER
set it on fire. This weapon fires four rounds of smoke grenades. Its sole
purpose is to create dense smoke that blinds the enemy’s
visibility thus disabling the enemy’s attack capability.

ANTI-VT GUIDED MISSILE ALC205 PLASMA TORCH AIR TIMED GRENADE

10 11
2-11 TARGETING OF CURVE TRAJECTORY SECTION 3. SPECIAL FUNCTIONS SECTION 4. VT CONTROLS
WEAPONS ON WAR MAP
You should lock-on your target beforehand when using a weapon
THROUGH 2ND GENERATION COOS
that uses a curved firing trajectory. When you choose a curved 4-1 STARTUP SEQUENCE • Buffer Material (BM) – A system that exudes a protective
firing trajectory weapon, the target, firing direction, and where When you first enter a VT before moving it into battle, the VT material around the cockpit to protect it from attacks. It
the weapon will land will be displayed in a white line on the War 3-1 ADDITIONS FOR 2ND GENERATION COOS coats the cockpit and main chest area of the VT with a hard
battery, its fuel tank and weapons are at maximum capacity. The
Map. You can use this information to attempt to hit the enemy Currently the COOS that powers all the VT’s movements has VT startup sequence is listed below. gel for protection.
even when you are not locked on. switched over to the 2nd generation and has increased the • Fuel Flow Rate (FFR) – A system that regulates fuel flow.
functionality of the VT’s abilities. Beside an increase in processor 1. Close the Cockpit Hatch
It controls fuel flow and disperses the correct amount of
2-12 SHORT FUSE power, the COOS has new anti-VT guidance weapons loaded, and Press the Cockpit Hatch button on the right side. Be sure to fuel based on the current engine condition.
In ammo for the Ak19-77 non-recoil cannon and in short-range a usable Target Estimating Firing System (FSS). These new check whether the cockpit hatch is closed or open.
additions give the VT even more destructive power. Below is a 4. Press the Start Button
grenades, a short fuse has been set (a contact fuse would typically 2. Press the Ignition Button
be used for normal artillery). Short fuses use magnetism to find listing of many of the 2nd generation COOS’s functions. Once you complete the initial startup sequence, an image of
their targets and then explode once they are within a set Press the Ignition button below the Cockpit Hatch button. the exterior surroundings is displayed. Then energy is
distance. Thanks to this, you do not have to hit the target directly 3-2 FSS (Target Estimating Firing System) The engine will start and power will flow into the cockpit supplied to various VT joints via an actuator. After the
to damage it. In a battle of quick, mobile VTs, these short fuses FUNCTION from the generator. The VT’s OS comes online and a simple various systems have crossed over the stabile line, press the
can play a great support role in damaging the opponent. The FSS analyses the target VT’s movement pattern, the distance check of the functions is automatically displayed on the Start button. After you have completed the various
of bullet flight and amount of time the round will be in the air. It screen before the Startup Function screen. functions, your VT should lock into start mode and you can
2-13 CHAFF DEFENCE then automatically moves the target finder onto the enemy’s next 3. Startup Functions begin controlling it.
To defend against radar guided missiles, the VT has been probable location. The FSS targeting mode and regular "straight After the functions check is displayed, you must power up
equipped with a chaff dispensing unit. The chaff explodes into 4 targeting" can be switched by pressing the FSS button. Check 4-2 WHEN STALLING THE VT DURING STARTUP
each of the following functions while checking to see if they
different directions after the VT has been fired upon by a missile. section 5-4 for more information about the FSS. are operational. Flip them up one by one using your Pressing the Start button when all of the systems have NOT
Aluminium shards explode into the air and the guided missile forefinger to power them up. crossed over the stability line will cause various joint parts to
locks onto the chaff, making the missile miss its target. 3-3 OVERDRIVE FUNCTION cease from locking, cancel the startup sequence, and stall the VT.
This function is used to give the VT a speed increase for a limited • Oxygen Supply System (OSS) – Supplies the inner cockpit This is to protect the VT from being damaged through pushing the
If you perform a side-step after you release the chaff, you can with stable, breathable oxygen. VT over its limit. If you stall the VT during startup, relax and wait
dodge the missile more effectively. time. It turns off the "speed limiter" that protects various joints
from wear and tear. For more information of the overdrive • Filter Control System (FCS) – Toggle switch that powers for the various system gauges to re-power. Then you can re-
function, check section 4-6. the hot gas removal system. Removes hot gas and stabilises attempt to start up the machine by pressing the Start button
the engine. again.
CURVED TRAJECTORY VS STRAIGHT TRAJECTORY 3-4 STEALTH FUNCTION • VT-Location Measurement (VT-LM) – Unit Locator
A stealth function included in the VT allows it to avoid being Estimation System. A function used to automatically display
caught on radar. This is accomplished using radar absorbent your VT on the War Map.
paint, improving gas releasing ducts, and making the main hull
more aerodynamic.
Curved Trajectory
3-5 GUIDED WEAPONS
One of the major new characteristics of the 2nd generation COOS
is the increased use of guided weapons. New anti-VT guided
missiles have been added to the already established Laser Active STARTUP SCREEN PRIMARY SYSTEMS STATUS CHECK
Guidance System. This system analyses VT movement patterns
and predicts the enemy’s next location using the FSS in real-time,
increasing hit accuracy. It is expected that the new system will be
highly effective in anti-VT battles.
Straight Trajectory Stabilisation Line

12 13
BASIC CONTROLS balance in the event that your VT is about to tip over. The 4-11 MANIPULATOR CONTROLS
slidestep is used as a quick motion to one of four directions using
4-3 MOVING AND STOPPING pre-programmed paths. It is carried out by a combination of
A manipulator in the VT controls an arm capable of opening and
Moving and stopping are the two most basic movements of the VT. closing doors and moving cargo. It is attached to the left side of
accelerating and using the balancer. The balancer automatically the main hull. Pressing the manipulator button turns it on. By
You can shift the gear lever from 1st to 5th speeds. Pressing the strengthens the joints/areas that will take the brunt of the wear
accelerator increases the engine’s RPMs and the VT moves centring the manipulator on a target and pressing the sub
and tear. The slidestep is performed by pressing the rotation weapon button you can pick up the object. Since you must press
forward. You can shift the gear lever into reverse to move lever  or  while simultaneously pressing the slidestep pedal. the sub weapon button to use the manipulator, you can not use
backward. You stop the VT by taking your foot off the The slidestep is a great way to dodge an enemy attack. Another
accelerator and pushing down on the brake pedal. If you make any sub weapons during this time.
movement can be accomplished by leaving the rotation lever in
sharp turns while moving at high speeds your VT can tip over, so neutral and pressing the slidestep pedal. This will cause your VT
be careful. to do a forward dash. Performing this function while in reverse
results in a back dash.
4-4 ACCELERATION AND DECELERATION
The amount of acceleration and deceleration depends on the 4-8 SLIDESTEP FUNCTIONAL LIMITATIONS
amount of pressure you apply to the accelerator. Brakes are Performing a slidestep places great stress on the joint sections of
used by pressing the brake pedal or through downshifting. In the VT. To decrease wear and tear, a large of amount of energy is
neutral your VT will be at 0 mph. With each gear level you gain MANIPULATOR USING THE MANIPULATOR TO CONTROL
used via the actuator. Energy originating in the generator is then
more speed but lose torque. On areas where your speed is not recycled to the main battery, but the battery power is greatly AN ELEVATOR
increasing smoothly you may want to downshift for better fuel reduced each time a slidestep is performed. In cases where there
efficiency. Shifting the gear lever into reverse reverses the VT. is not enough power, the slidestep is automatically cancelled. Normal Sub Weapon Targeting
When the battery is running low, a heat warning is displayed. Do
4-5 ROTATION not use a slidestep when this is displayed.
Rotating the VT is performed by pressing the left rotation handle
 or . The rotation speed increases based on the amount the 4-9 SLIDESTEP TIP REGULATOR
rotation stick is pressed in either direction. If the balancer Manipulator Mode Targeting
Whenever the VT movement exceeds the balancer’s limits, there
cannot maintain total VT balance then the VT will tip over, so be is the possibility that the VT will tip over. Tipping occurs through
careful. reckless operation or sharp turning at high speeds. It can also
occur when an enemy hit is taken. Whenever tipping seems likely
4-6 OVERDRIVE to occur, pressing the slidestep pedal will re-balance the VT.
This function was developed after several skilled pilots requested However, if the VT is low in battery power it will be unable to use
it. It disables the speed limiter that protects various joints from this manoeuvre. If you do happen to tip over, releasing the
wear and tear, resulting in an increase in speed. The limiter lock accelerator and then pressing it again it will make your VT stand
is turned off when you press the Overdrive button. Pressing the back up.
Overdrive button again reactivates the lock. When the VT is in
overdrive, its fuel consumption is triple the amount of normal 4-10 CUT-OFF FUNCTION
operation, so be careful when using it. In cases where you incur damage that exceeds max damage
capacity, your VT will automatically power down (cut-off) to
4-7 SLIDESTEP FUNCTION protect various joint sections from further harm. When a cut-off
This is the one of the VT’s special ways of dodging incoming occurs, all locks are undone and the VT stalls. You must then
firepower. It is a major difference between the VT and a regular quickly run through the startup sequence again to re-power the
VT. USING THE MANIPULATOR TO OPEN RECOVERING ITEMS USING THE MANIPULATOR
tank. You can quickly move to the right or left using the OS’s
programming. You can also use this function to quickly regain AND CLOSE CARGO DOORS

SLIDESTEP FUNCTION

14 15
VT MONITOR 4-13 MAIN CAMERA DUST AND DIRT 4-14 SUB MONITOR FUNCTIONS JCS (Complete Command System)
4-12 MAIN CAMERA CHANGE While in battle, you must be able to see clearly out of your main By pressing the sub monitor mode select button under the main 4-16 JCS SUMMARY
The VT’s perspective is determined by the main camera. That screen. In any instance that the screen becomes grey with dust or monitor you can switch between four modes. JCS is a system that uses war strategy data and the most recent
image is displayed within the cockpit. The camera is normally dirt, press the washing button to clean it up. • Front View Mode information to increase the effectiveness of the VT to its
facing front and centre. By pressing the knob on the left pilot Shows what is directly in front of the VT. Use this view with maximum. Its main purpose is to supply the latest information
stick , ,  or  you can increase the amount of viewable the site change function to view things more effectively. concerning the battlefield, friendly forces, the enemy and other
area. By pressing the control stick knob you can re-centre the companies/ battalions. This system is designed to increase the
view on the direct centre of the VT. By using this and the VT’s sub- • Back View Mode overall effectiveness of the VT in battle. VT pilots as well as
monitor (described later) you will be able to move your VT, Shows what is directly behind the VT. As with the front view, platoon commanders must be able to use it effectively.
improving its usefulness in battle. by using this view with the site change function you can view The JCS uses a network that runs from the VT transport command
things more effectively. room to the command rooms of the various
• Lock-On View Mode companies/battalions, so it helps carry the latest news back and
forth to the right people. This system sends messages from VT
Used to zoom in on the locked on target. A target that is very video monitors, recon satellites, and other command divisions,
far away will be displayed in the sub monitor even without and edits the data in real time in the Battalion Command Rooms.
CAMERA PERSPECTIVES zooming in. Then it analyses the data and sends it to the various platoons.
• Sky View Mode The various data is sent to the VT over a communications
network and is displayed within the various monitors in the
This view shows the VT from 50 metres above it. It is useful cockpit. Thanks to this system, pilots can check the map, enemy
for seeing blind spots and for looking around objects. locations, and manage support fire for the forces.
4-15 NIGHT VISION EQUIPMENT
A night vision scope has been loaded into the VT for use in low
light situations such as at night or in smoky environments. Use COMPLETE COMMAND SYSTEM
the scope by pressing the night scope button on the control
panel. The VT uses the Passive Type JGVS-V442 that projects NETWORK SUMMARY CHART
infrared light at a subject and then displays it in picture format
on the screen. The night vision scope can be used not only in
darkness and smoky areas, but also to help detect camouflaged Recon Satellite
targets. The scope sights up to about 2.5 kilometres and the
display is shown on your normal monitor. When you are using the
scope in darkness, flashes in battle or from a flash grenade will Recon Jet
temporarily make the scope go black and you will be unable to
see.

VT VT Transport Command Centre

16 17
4-17 MULTI-MONITOR DISPLAY EMERGENCY PROCEDURES
The multi-monitor display in the upper area of the main monitor MULTI-MONITOR DISPLAY
is used to display information sent from the Master Command 4-19 EVACUATION SETUP
Centre. The multi-monitor is not always displayed. You can toggle An evacuation feature has been added to the VT to protect the
its display on and off by pressing the multi-monitor open/close pilot’s safety. If you continually take damage, if your resistance RESISTANCE ARMOUR REACHING CRITICAL MASS
button. CHECKING NUMBER OF ENEMIES DESTROYED armour is depleted (see section 2-5), or if your VT reaches
dangerous levels, then protect yourself by ejecting as soon as
4-18 INFORMATION DISPLAYED IN THE MULTI- possible. The protective gel layer surrounding the cockpit will
MONITOR Number and type of enemy destroyed become the escape pod and a small rocket placed below the
escape pod will jettison you away.
The following information is shown on the multi-monitor.
1. War Map 4-20 EMERGENCY EJECT SWITCH
Shows a 25 kilometre radius of the surrounding area. Use the The emergency eject switch is located on the right side of the
zoom in/out button to zoom the map to a maximum area of console. It is surrounded by a black and yellow glass cover.
5,000km radius.
Total number of enemies destroyed
The switch is on the same side as the Start button, so be sure not
2. Personal VT Information to press the Start button accidentally. When you press the
switch, your cockpit is fired out the back of your VT. As you are
Shows the current statistics and state of your VT. Use this to MAIN OBJECTIVE SCREEN ejected the gel block coating forms an airbag around your cockpit
check how much spare armour or fuel that you have. on all sides to protect you from the shock of the landing.
3. Mission Objective
Shows information concerning the main objective for the
Main Objective 4-21 EMERGENCY ESCAPE PROCEDURES IN
current mission. If there is a sudden change in the mission RIVERS OR SEAS
then that information is displayed here. Pilots and especially Because the VT is not 100% watertight or waterproof, it cannot
platoon commanders should ensure that they check this. navigate in bodies of water deeper than 20 metres and will be EMERGENCY EJECT SWITCH
4. Platoon unable to move in those instances. If you fall into water deeper
Order concerning main objective than 20 metres, the water will begin seeping through the gel
Shows only the data of the platoon commander. You can coated cockpit, forcing you to eject. Ejecting while in water is the
check to see what the current commands are to the other same as on land. The gel coating will form an airbag lifting you
members of that platoon. to the surface.
5. Enemy Information
WINGMAN’S STATUS
4-22 FIRE IN THE HULL
Shows information about the enemy VTs: their weapons’
firing distance, attack power, etc. Also displays data on Whenever a fire breaks out in the hull, you must act quickly.
various support machines.
Order wingman 1 is carrying out Flame thrower damage and getting shot too many times can start
a fire that does damage to the armour and weakens the resistance
armour of your VT. If the fire warning alarm goes off and the
cockpit warning lights are flashing, then check to see which area
Order wingman 2 is carrying out the fire is in and press the fire extinguisher button on the
control panel.
MAP MONITOR DISPLAY

Ones VT PERSONAL VT STATUS PILOT EJECT PROCEDURE

VT Fuel tank 1
Other land items (tanks, cannons) Fuel tank 2
Add-on armour
Air forces (helicopter, bombers) Remaining number of points left
on add-on armour
Estimated hit zone for a curved trajectory weapon

Bullets

Estimated hit area for your main weapon

Estimated hit area for your sub weapon

18 19
SECTION 5. VT ATTACK 5-4 FSS (Target Estimating Firing System) The main weapon’s prime target range is listed to the right of the
targeter. The sub weapon’s prime target range is listed to the left.
The FSS is a firing system that was developed to analyse combat
data and movement patterns of enemy VTs The prime target range for both weapons overlaps the targeter. If
the enemy goes out of a range, a message appears telling you that
5-1 WEAPON TARGETING AND SHOOTING Pressing the FSS button on the targeting stick switches the firing the enemy is out of range.
TARGETING RADIUS Weapon targeting is performed by using the right targeting stick mode from normal to Target Estimating Firing System, allowing
to place the targeter over the enemy on the screen. The upper you to automatically focus on the location where the enemy will 5-6 NOTES ON FIRING WITHIN EFFECTIVE
body weapons are capable of moving independently and most likely go next. Pressing the FSS button again returns to TARGET RANGE
therefore give the VT a maximum 180° targeting radius. After you normal firing mode.
place the cursor over the enemy, you can fire your main weapon The effective target range was set up mainly to display the
Note: The FSS is a new function of the 2nd generation OS and effective target range on the main monitor. However it was
by pressing the main weapon trigger or your sub weapon by therefore is not loaded on VTs with a first generation OS. The
pressing the sub weapon trigger. basically designed for anti-VT fighting. When you’re fighting an
estimation data on the enemy’s movement pattern is not perfect, opponent with less armour than the VT (such as a tank), there is
and if the opponent is well trained then it can perform moves a good chance that shots will have enough power to kill some
5-2 LOCK-ON FUNCTION that the FSS is incapable of estimating. There are some enemies that are out of range. Also, the effective target range is
In the VT, a special lock-on feature automatically targets certain opponents, therefore, that the FSS will not be effective on.
180° enemies. Once the targeter begins flashing on screen, pressing
programmed based on thickness of the VT armour, as set by
Pacific Rim Organisation standards. Therefore if a target with
the lock-on button on the right targeting stick allows you to 5-5 FIRING RANGES OF DIFFERENT WEAPONS heavy armour is in the effective targeting range, there is the
lock-on. While locked-on, if you press either your main weapon Each weapon has a firing range. The pilot should have a firm chance that it will not take damage. Be careful.
or sub weapon triggers you will automatically target the enemy. grasp of both the maximum and the most effective firing range for
You can unlock the lock-on by pressing the lock-on button again each weapon. The effective firing range for each weapon is
when the targeted enemy is destroyed, or if the enemy slips off displayed either to the left or right of the main monitor target
your screen. and is set by the artillery control system.
Note: Because the lock-on function was basically designed for
anti-VT use, any other targets besides the VT or enemy cannons
will not work with the lock-on feature.

5-3 CLOSE COMBAT TARGETING


Within the VT’s sub weapons are several close combat weapons.
TARGETING DISTANCE The ALC205 plasma torch is a good example since it can only be FSS FIRING LINES
used on a VT, and is quite a special weapon. However, you must
SUB WEAPON TARGETING be careful. If you use one of these weapons then your target will
be slightly different from normal and you will switch into close
combat mode. This targeting mode is useful for close fighting
with a quick enemy that is immediately in front of you. The Position of locked target when you are firing
targeter will only work on items right in front of your VT. If you
press the sub weapon button while the enemy is right in front
Outside targeting range Within targeting range of you, you will charge forward and strike with your plasma
torch.
MAIN WEAPON TARGETING

Outside targeting range Within targeting range Position of locked target when bullet hits

LOCK-ON CURSORS IN NORMAL AND CLOSE-IN FIGHTING

WHEN USING THE PLASMA TORCH

High speed movement


Possible lock-on Post lock-on
Normal mode Close-in mode

20 21
5-7 USING EFFECTIVE TARGET RANGE SECTION 6. VT MOVEMENT
EFFECTIVE TARGETING RANGE One very important aspect of a VT battle is having equipment that
(270mm Rifle) (0-1500mm) does more damage than the enemy’s and gives you the advantage
in a fight. This is particularly true when your effective targeting 6-1 IN GENERAL
Effective range = 400mm range is farther then the other opponent’s, as you can then "out- This section explains the basic rules of VT movement on the
range" them. If you have more range then the enemy, then you battlefield.
only need to approach far enough to get a shot. If you have a
Out of range = 1600mm chance to destroy the enemy without taking damage, you should Movement is used to hide out of the enemy’s line of sight and to
use that opportunity to its best advantage. Don’t put your VT or avoid areas where potential enemies may lay. It should also be
yourself in unnecessary danger. used to avoid areas of concentrated enemy firepower. A pilot
could assume that the enemy will concentrate its VTs on terrain
5-8 LAND SUPPRESSION ATTACK that is easily manoeuvrable for the VTs, so it should be noted that
fighting in an area that VTs have a hard time adapting to could
Weapons such as the grenade cannon, MLRS and napalm explode actually be advantageous.
near the surface of the ground and do damage to enemies within
a certain radius. Laying down this "suppression fire" can be a When moving through areas where your VT could easily get stuck,
Effective range = 1000mm very effective tactic for dealing with enemies grouped in a you may need reinforcements from the engineering section.
cluster.
6-2 USING WEATHER AND TOPOGRAPHY
5-9 WEAPON CHANGE On the battlefield you should always try to move effectively
One of the key areas where VTs surpass other units is in their though the weather and topography. It is more important to do
ability to equip a wide variety of different weapons. A VT can that than to worry about coming into contact with the enemy.
carry 3 main weapons and 3 sub weapons. However, only one of A VT, when compared to a walking machine or a tank, may not be
each can be fired at a time. Choose main and sub weapons by as easily affected by topography. But with its massive size it
EFFECTIVE TARGETING RANGE (MK34 pressing the weapon controls button.
Rocket Cannon) (500-1000mm) stands out and is easily locatable by the enemy.
5-10 RELOADING MAGAZINE WEAPONS Try to make good use of the surrounded topography when you
are in a situation where you may come into contact with the
Effective range = 600mm Some weapons in your arsenal use magazines. Whenever you enemy. With the development of energy fields (ECM) in particular,
need to reload a magazine into the weapon, press the magazine the importance of using the topography and to have a good line
change button. Your remaining bullets and number of extra of sight become all the more important. In these cases, estimating
Out of range = 1600mm magazines are listed on the control panel. enemy movement and dodging artillery are areas you must focus
on.
• Forest
Trees are better than anything else at hiding tall VTs. They
also make excellent obstacles for oncoming firepower.
Out of range = 300mm
• Exposed Land
There is no cover so you must move around as normal.
• Enclosed Roads/Valleys
Paths that you can move on are limited by valleys, where
possible enemy ambushes could lay in waiting. You must be
very careful here.
Be sure to check out both sides before you enter into one of
GROUND SUPPRESSION FIRE WEAPON CHANGE SYSTEM these areas. Also, be sure to check for possible land mines
that may have been planted on the path. Finally be careful
of curves in the road or areas that you cannot avoid by
taking detours. Be extremely careful whenever you cross
bridges.
• Rivers
At the present time, a VT’s water proofing/resistance is far
from sufficient. In tests of up to 10 metres of water, VT
movement was manageable. However, immersion in greater
depths leads to water penetration into the various joint
sections and damage to the VT. At 20 metres of water, the VT
breaks down and completely stops. It is essential that you
examine the depth of the water that you are crossing over or
through before proceeding.

22 23
STEEL BATTALION CONTROLLER CONFIGURATION

24 25
SECTION 7. PLATOON STRATEGY PREPARATIONS SECTION 8. RADIO TRANSMISSIONS

7-1 ORDERS 7-5 CHOOSING YOUR VT 8-1 SUMMARY 8-2 PRESET CHANNELS
Basically speaking, battalions and companies give orders to There are 3 types of VT that are distributed to platoons: Light, Communications has the important role of helping relate key Some channels are preset in the standard VT radio. This saves the
platoons. Orders are given via written messages, as well as Middle, and Heavy. You choose your VT based on the mission but information, changing plans within groups, helping carry out time it would take to tune into each of these channels, time that
through speech. Most commonly, before every mission there will the actual decision is left to the pilot. Also, when participating in important orders, and assisting in the transfer of new orders and you may not have in the heat of battle. You can have up to 5
be a briefing in which some of the following information will be an air drop mission, you can only choose the light type VT. information. preset channels for you VT radio.
displayed:
Every VT has a JARC-F522 radio for communications.
• Mission objective 7-6 ATTACHING EXTRA FUEL TANKS AND 8-3 RADIO COMMUNICATION PROCEDURES
ARMOUR In the platoon commander’s VT there are 2 JARC-F522 radios or 1 Communication via the radio is carried out by selecting channels
• Enemy information JARC-F522 radio and 1 JARC-A232 radio. Try to pronounce clearly
Based on the mission, you may choose to add extra fuel tanks or using an antenna. Then press the communication button to
• Friendly units situation when speaking over the radio and keep the conversation to the begin the transmission. Communication is fixed to 3 possible
armour. However, additional armour can only be used on a point. Also, be careful of enemy listening devices and keep your
• Topography limited number of VTs. Also, be sure that the final total of your choices. You cannot change what each of these choice buttons
identity secret by using call signs whilst talking. does. The choices are as follows:
armour, extra fuel and weapons does not exceed the maximum
• Battlefield state weight allowance. To learn more about the relationship between • Communication button 1 – Respond/call
• Estimated mission completion time sub weapons and additional armour, read section 7-4.
• Communication button 2 – Repeat
After that, officers of differing rank will help analyse the orders
and you will make a plan of attack for your platoon.
7-7 SUPPLY REQUESTS • Communication button 3 – Supply request
Before you go out to battle, the estimated number of bullets you
7-2 MISSION ANALYSIS will use for that mission will be supplied to you. However, if you
run out of ammo in battle you will quickly need to get more. In
Once you receive a command from one of the high level order to achieve smooth supply transfer you will need to have all
commanders (battalion/company), the platoon division
commander will analyse the mission based on key information.
pilots estimate the number of extra rounds they think they will COMMUNICATIONS PROCEDURES
use in battle and send in a supply order form to the (example: order to retreat)
The mission analysis includes: reinforcement battalion beforehand.
• Mission breakdown
7-8 FIXED VT FOOD PROVISIONS
• Enemy information
Since operation time for a VT is rather short, regular food
COCKPIT: MAIN BATTALION COMMAND ROOM:
• Topography provisions are issued from the Provision Company. However,
• Weapons that can be used in the current mission since in some cases food cannot be issued, each VT is loaded with
an emergency food supply equivalent to 4 servings. In situations
• Necessary equipment and supplies
where there is no other way, each ranked commander is
Before the strategy preparations end, you must request your VT responsible for using these. After they are used, an upper level
type and weapons as well as the necessary equipment to take. commander should be told immediately, so that they can be
You should also check your mission objectives again. replenished.
You should also make sure that other platoon members are
positively sure of their mission goals, and that they will not make 7-9 BRINGING PERSONAL EFFECTS INTO THE
any mistakes during battle. COCKPIT
There is a compartment for holding provisions inside the cockpit.
7-3 CHOOSING WEAPONS If the personal effect is capable of fitting into the compartment
A VT pilot must choose which weapons to take along in battle. space then it is possible to bring personal items into the cockpit. 1. Communication panel 1 panel
Communication (from 1the(from
mainthebattalion Argus) begins
main battalion Argus) tobegins
flash.to flash. 1. Communication panel 1 (from the main battalion Argus) begins to flash.
These weapons must be appropriate for the mission objectives. However, carrying private items into the VT must be cleared This signals that a message
This signals from thefrom
that a message mainthebattalion is comingis coming
main battalion in. in. This signals that a message from the main battalion is coming in.
You can carry 3 main weapons and 3 sub weapons, but you cannot beforehand by an accompanying commander. Also, it is forbidden
to carry the operation manual, which is strictly confidential, into
exceed the maximum weight allowance for your VT type when
the VT. 2. Set the Set
tunertheontuner
Communications Panel 1.Panel 1.
on Communications 2. Set the tuner on Communications Panel 1.
choosing weapons. Note that even if you do not exceed the
maximum weight balance for the VT, carrying close to the
maximum allowed weight limit is in itself bad for your balancer 3. Press Communication
Press CommunicationButton Button
1 (respond/call) and openanda open
1 (respond/call) connection.
a connection. 3. Press Communication Button 1 (respond/call) and open a connection.
and can greatly reduce the VT’s performance. "This is Oscar
"This3. Argus,
is Oscargo3.ahead."
Argus, go ahead." "This is Oscar 3. Argus, go ahead."
7-4 SELECTION OF ADDITIONAL ARMOUR AND 4. The battalion
4. Thehead gives head
battalion his message.
gives his message. The battalion head gives his message.
SUB WEAPONS
Whenever you add extra armour onto your VT, you will "This is Argus.
"ThisYour divisionYouris indivision
is Argus. a bad isspot!
in aRetreat
bad spot!immediately!"
Retreat immediately!" "This is Argus. Your division is in a bad spot! Disengage immediately!"
automatically be equipped with the sub weapon armoured
missiles. This will reduce the number of selectable sub-weapons 5. After youAfterhearyouwhat
hearwaswhatsaid,waspress
said,Communication Button Button
press Communication 1 " 1 (respond/call). 5. After you hear what was said, press Communication Button 1
by one. Please make sure that with the armour attached you do "Oscar 3. I copy that." (respond/call).
not exceed the maximum weight allowance.
"Oscar 3. I copy that."
6. If you didn’t
If youhear the hear
did not message, press Communication
the message, Button 2 Button
press Communication (repeat).2 (repeat).
6. Finish the communication.
7. Finish the communication.
Finish the communication.
7. If you didn’t hear the message, press Communication Button 2 (repeat).

26 27
8-4 SENDING A MESSAGE SECTION 9. SUPPLY
1. Choose the person you will call by dialling their COMMUNICATIONS PANEL CHANNEL SETTINGS
channel on the tuner. 9-1 ACCEPTING SUPPLIES 9-4 CHOICES AND CAUTIONS WHEN RECEIVING
2. Press communication button 1 (call/respond) Comm Panel 1 Comm Panel 2 Comm Panel 3 Comm Panel 4 Comm Panel 5 Supplies are necessary for maintaining the power of the VT. Find SUPPLIES
to place the call.
MIS00 a location where you can re-supply yourself in battle. Re- Since it takes time to re-supply, there is a temporary amount of
supplying during a battle is a regular and arduous task. During a time when both your VT and the supply helicopter are open to
3. The person you are calling will respond. MIS01 battle, try receiving supplies only when you have some cover or attack. In order to prevent attack you must examine the
4. After making sure this is the correct person, MIS02 late at night. Supplies for VTs are carried out via a supply surroundings and be cautious of your environment. Try to set the
state your request. helicopter under the Supply Battalion of the Reinforcements
MIS03 Command Supply VT Commander re-supply location at a site that has some cover and few visible
5. The other person will check your request. Division. Not only can you refuel and replenish your bullets, but enemies. This is an important measure in preventing the
MIS04 Command Supply VT Commander the supply helicopter can also bring new armour, additional helicopter from being shot down before it can re-supply you.
6. The call will end. MIS05 Command Supply VT Commander armour, and replacement parts for your VT. For smooth
MIS06 Command Supply VT Commander supplying, be sure to issue your estimated supply request before 9-5 OPENING OF SUPPLY ISSUANCE CENTRE
8-5 RECEIVING A MESSAGE going out on your mission.
1. When a message comes in, your communication MIS07 Command Supply VT Commander Sometimes due to battle circumstances or weather problems, the
supply helicopter cannot come to re-supply. In order to solve
panel will begin to flash. Turn the tuner to the MIS08 Command Supply VT Commander 9-2 CLASSIFYING SUPPLIES these situations, a supply issuance centre has been set up behind
flashing channel. By doing this you can hear the MIS09 Command Supply VT Commander In order to make the issuing of supplies an easier task, they have friendly force lines. The location of the supply issuance centre is
other person’s message. been separated into 5 major groups. With a few exceptions, the
MIS10 Command Supply VT Commander majority of parts you will request before a battle will fit into the
determined before a battle, and is set up using these guidelines:
2. Press communication button 1 (call/respond)
and respond to the message. MIS11 Command Supply VT Commander following 3 groups. 1. It has an adequate amount of space to store necessary
supplies.
3. The other person will see that you responded MIS12 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 These are issued as one order to each VT.
and state the message. MIS13 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 1. Type 1 supplies: Foodstuffs
2. A favourable path connects the front lines with the back
lines.
4. After you hear the message, press MIS14 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 2. Type 3 supplies: Liquids (oil, fuel, lubricant) 3. It is hidden from enemy vision.
communication button 1 (call/respond) to MIS15 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2
finish the call. 3. Type 5 supplies: Various bullets 4. It has coverage from enemy firepower.
MIS16 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2
Before going out to battle, each pilot must create a list of the The Supply Issuance Centre is only set up in locations where the
8-6 REPEATING THE MESSAGE MIS17 Command Supply Spy Division necessary supplies and get it approved by his commanding front line has been fixed and there is an encampment covering
If you did not catch what someone said in their MIS18 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 officer. the area. Basically, it is a unique exception.
communication, press communication button 2 to MIS19 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 As a basic VT duty, you are expected to refuel using the supply
request that the person repeat the message. You can 9-3 SUPPLY VIA SUPPLY HELICOPTER
make a request any time the communication panel is
MIS20 Command Supply helicopter whenever possible.
During battle, supplies to VTs are brought in via a supply
flashing (indicating that the lines are open). Once MIS21 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 helicopter that operates under the Division Supply Battalion.
you press communication button 1, the MIS22 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 When you request supplies, the helicopter heads to the VT
communication will end and the line will be closed.
MIS23 Command Supply Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 location. Once it arrives, it begins to hover. The pilot must move
the VT below the helicopter. Then the transference of fuel and
bullets occurs. You can also transfer new armour and
CALL SIGN LIST (printed 2080) replacement parts for your VT.
Group Call Sign English Name Formal Name
Player(Platoon) Oscar 3 Oscar 3 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Battalion, 6th Special Armoured Company, 1st Platoon 3rd VT
Commander Oscar 1 Oscar 1 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Battalion, 6th Special Armoured Company, 1st Platoon 1st VT
VT HELICOPTER SUPPLY DIAGRAM
Main Battalion Argus Argus 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Main Battalion
Supply Wagonmaster Wagonmaster 7th Special Panzer Division, Reinforcement Supply Battalion
CALL SIGN LIST (printed 2082)
Player(Platoon) Xray 1 Xray 1 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Battalion, 6th Special Armoured Company, 1st Platoon 1st VT
Wingman 1 Xray 2 Xray 2 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Battalion, 6th Special Armoured Company, 1st Platoon 2nd VT
Wingman 2 Xray 3 Xray 3 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Battalion, 6th Special Armoured Company, 1st Platoon 3rd VT
Main Battalion Argus Argus 7th Special Panzer Division, 34th Special Armoured Main Battalion
Supply Wagonmaster Wagonmaster 7th Special Panzer Division, Reinforcement Supply Battalion
Spy Blackwidow Blackwidow ??????????
COMMUNICATION BUTTONS (2080)
Comm Button 1 Comm Button 2 Comm Button 3 Comm Button 4 Comm Button 5
Call/Respond Repeat Supply Request Backup Request
COMMUNICATION BUTTONS (2082) Re-supply is possible
Comm Button 1 Comm Button 2 Comm Button 3 Comm Button 4 Comm Button 5 Normal flight
Call/Respond Repeat Supply Request

28 29
SECTION 10. LEADERSHIP
10-1 LEADERSHIP DUTIES These are the 4 key orders (from which the platoon commander
A commander’s duty is to issue orders to his troops and fulfil his must choose 2): PLATOON ORDER: SEPARATE AND DISENGAGE PLATOON ORDER: BACKUP
designated mission. Commanders earn trust from their troops 1. Separate and Disengage
through solid leadership and maintaining a strong, stable
division. Through this, they can increase their VT ability and This is an order to separate from the fight. In the instance
skills. that one of the platoon’s VTs is damaged, the platoon must
try to disengage as quickly as possible. The platoon leader
has a responsibility to carry out his order while protecting
10-2 NECESSARY QUALITIES FOR A his men. So he must do whatever possible to keep his men
COMMANDER alive.
A commander has the responsibility to carry out his mission and Wingman 1 Wingman 1
2. Backup
is responsible for his troops. A commander must have a good
knowledge of his troops, equipment, tactics, and strategy while The platoon troop must use his VT to back up another troop,
also being a top-notch VT pilot. However, the most important in instances such as while co-operating with other forces,
responsibility of a commander is to earn his troops’ trust, provide when contact with the enemy has been made, etc. This is to
them with a role model, and proceed forward though his mission. increase the attack power of the platoon to its fullest. The
He must work to break though tough situations. In battle he must platoon commander thoroughly knows the rules and
maintain a strong will and sharp judgment. He must be quick and regulations and has used them in practice and command. He Platoon Commander Platoon Commander
WHEN USING THE PLASMA TORCH
decisive. If the commander hesitates in battle then his troops must raise the level of training for his troops as well. Wingman 2
become scared and lose their confidence. Because of this he must Wingman 2
3. Attack
carefully analyse the mission he has been assigned and be able to
plan independently. This is an order to attack the main objective. The platoon
commander issues this order based on the circumstances.
10-3 ORDERS DURING BATTLE The most important characteristic here is to be a role model
for the troops, but achieving the objective is the main goal
The platoon commander must make each and every troop of the whole platoon. In instances where there are multiple
understand his duty, his job and the rules of engagement. He targets, issuing this command will make accomplishing the
must command his troops so that they will be at their best. On mission easier.
this basis he can issue simple orders. making battle strategies
simpler to carry out. The platoon commander must communicate 4. Disperse
his orders via the preset communication button 4 or 5, as per Whenever you sense the enemy coming you can issue an
regulations. Doing this makes communications run more order to have your troops disperse. This order can be
smoothly. There are 4 different orders that can be preset. Based extremely helpful whenever the topography of the
on the battle plan, the platoon commander must choose 2 of battlefield makes it a necessity or when you have to search PLATOON ORDER: ATTACK PLATOON ORDER: DISPERSE
these orders. large areas.

Wingman 1 Wingman 1

Platoon Commander
Platoon Commander
Wingman 2 Wingman 2

30 31
TECHNICAL APPENDIX

WHEN USING THE PLASMA TORCH


COCKPIT: 1st GENERATION COCKPIT: 2nd GENERATION
WHEN USING THE PLASMA TORCH
Internal fire warning lamp
Multi-monitor Internal fire warning lamp Multi-monitor Internal fire warning lamp

Sub weapon 1 name Main weapon 1 name


Main weapon 1 remaining magazines
Sub weapon 1 remaining uses Main weapon 1 remaining bullets Tuner
Sub weapon 2 name Main weapon 2 name Main weapon name
Left obstacle warning lamp Main weapon 2 remaining magazines
Sub weapon 2 remaining uses Main weapon 2 remaining bullets Main weapon remaining magazines
Main weapon remaining bullets Comm lamps 1-5
Sub weapon 3 name Right obstacle warning lamp Main weapon 3 name
Main weapon 3 remaining magazines Chaff remaining uses
Sub weapon 3 remaining uses Left obstacle warning lamp Right obstacle warning lamp
Main weapon 3 remaining bullets
Front obstacle warning lamp Tuner Sub weapon 1 name Front obstacle warning lamp
Chaff remaining uses
Comm lamps 1-5
Sub weapon 1 remaining uses
Sub energy tank meter 1 Overdrive lamp
Sub tank 1 Battery meter Battery meter
attached or not Sub tank 1 in use Main energy meter
Sub energy tank meter 2 Sub tank 1
Sub tank 2 Engine RPM meter availability Sub tank 1 in use
attached or not Sub tank 2 in use
Sub tank 2 Sub tank 2 in use Engine RPM meter
Shift lamp Sub-monitor availability
Damage lamp Speedometer Sub-monitor Speedometer
Main energy meter
Balancer limit overdrive Digital speedometer Damage gauge Shift gauge
Balancer limit overdrive Digital speedometer
Sub energy tank meter

TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remaining time TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remaining time


MAIN MONITOR DISPLAY: 1st GENERATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows your FSS system is operating MAIN MONITOR DISPLAY: 2nd GENERATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows your FSS system is operating
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sub weapon info SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sub weapon info
RELOAD – You are in the middle of reloading RELOAD – You are in the middle of reloading
HIT/MISS – You hit or missed with your sub weapon HIT/MISS – You hit or missed with your sub weapon
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparing to supply SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparing to supply
REFUEL – Refuelling REFUEL – Refuelling
COMPLETE – Refuelling has finished COMPLETE – Refuelling has finished
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . An enemy has been destroyed DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . An enemy has been destroyed
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . Shows how much of the mission has been completed MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . Shows how much of the mission has been completed
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main weapon info MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main weapon info
RELOAD – You are in the middle of reloading RELOAD – You are in the middle of reloading
HIT/MISS – You hit or missed with your main weapon HIT/MISS – You hit or missed with your main weapon
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warns that the enemy is locked onto your VT WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warns that the enemy is locked onto your VT
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows the enemy has fired a non-guided weapon at you SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows the enemy has fired a non-guided weapon at you
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that curved trajectory bombs are coming BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that curved trajectory bombs are coming
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that a guided missile is coming MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that a guided missile is coming
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows normal operation (non-overdrive) NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows normal operation (non-overdrive)
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that you are in overdrive OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that you are in overdrive
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the battery has overheated HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the battery has overheated
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the balancer is reaching critical mass BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the balancer is reaching critical mass
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you are leaving the designated battlefield AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you are leaving the designated battlefield
4.63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main camera’s magnification ratio x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main camera’s magnification ratio
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . Shows the camera angle ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . Shows the camera angle
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you the direction in which you are heading COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you the direction in which you are heading

32 33
LIMITED WARRANTY FOR YOUR COPY OF XBOX GAME SOFTWARE
(“GAME”)
Warranty. Microsoft Corporation (“Microsoft”) warrants that this Game
will perform substantially as described in the accompanying manual for
COCKPIT: 3rd GENERATION
WHEN USING THE PLASMA TORCH a period of 90 days from the date of first purchase. This limited warranty
is void if any difficulties with the Game are related to accident, abuse,
Internal fire warning lamp Internal fire warning lamp virus or misapplication.
Microsoft does not make any other warranty or promise about the
Game affected by Microsoft’s limited warranty.
Main weapon name Multi-monitor Your remedies. If you discover a problem with the Game covered by this
Main weapon remaining magazines Main weapon remaining bullets warranty within the 90 day period, return it to your retailer along with a
copy of the original sales receipt. Your retailer will, at its option, (a)
Balancer limit overdrive repair or replace the Game, free of charge, or (b) return the price paid.
Sub weapon 1 name Any replacement Game will be warranted for the remainder of the
original warranty period or 30 days from receipt, whichever is longer. To
Sub weapon 1 remaining uses Tuner the extent that you could have avoided damages by taking reasonable
Left obstacle Right obstacle care, Microsoft will not be liable for such damages.
Chaff remaining uses warning lamp Front obstacle warning lamp
Comm lamps 1-5
warning lamp Statutory rights. You may have statutory rights against your retailer
which are not
Overdrive lamp Overdrive lamp IF YOU DID NOT PURCHASE THE GAME FOR YOUR PERSONAL USE
(THAT IS, IF YOU ARE NOT DEALING AS A CONSUMER)
Main energy meter The following terms apply to the maximum extent permitted by
Sub tank 1 Sub energy tank meter 1
availability Sub energy tank meter 2 Battery meter applicable law.
No other warranties. Microsoft and its suppliers disclaim all other
warranties and conditions, either express or implied, with respect to
the Game and the accompanying manual.
Sub tank 2 Shift gauge Speedometer Engine RPM meter
availability Limitation of liability. Neither Microsoft nor its suppliers shall be liable
Damage gauge Sub-monitor Digital speedometer for any damages howsoever caused arising out of or in any way related
to the use of or inability to use the Game, even if Microsoft or any
supplier has been advised of the possibility of such damages. In any
case, Microsoft’s and its suppliers’ entire liability is limited to the
amount actually paid by you for the Game.
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remaining time
For questions regarding this warranty contact your retailer or Microsoft
MAIN MONITOR DISPLAY: 3rd GENERATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows your FSS system is operating at:
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sub weapon info
Microsoft Ireland Operations Limited
RELOAD – You are in the middle of reloading Sandyford Industrial Estate
HIT/MISS – You hit or missed with your sub weapon Blackthorn Road
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparing to supply Dublin 18
REFUEL – Refuelling Ireland
COMPLETE – Refuelling has finished
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . An enemy has been destroyed
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . Shows how much of the mission has been completed Information in this document, including URL and other Internet Web site references, is
subject to change without notice. Unless otherwise noted, the example companies,
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main weapon info organizations, products, people and events depicted herein are fictitious and no
RELOAD – You are in the middle of reloading association with any real company, organization, product, person or event is intended or
HIT/MISS – You hit or missed with your main weapon should be inferred. Complying with all applicable copyright laws is the responsibility of the
user. Without limiting the rights under copyright, no part of this document may be
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warns that the enemy is locked onto your VT reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted in any form or
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows the enemy has fired a non-guided weapon at you by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise), or for any
purpose, without the express written permission of Microsoft Corporation.
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that curved trajectory bombs are coming
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning that a guided missile is coming intellectual property rights covering subject matter in this document. Except as expressly
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows normal operation (non-overdrive) provided in any written license agreement from Microsoft, the furnishing of this document
does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that you are in overdrive intellectual property.
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the battery has overheated
© 2003, Microsoft Corporation. All rights reserved.
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows that the balancer is reaching critical mass
Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you are leaving the designated battlefield Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main camera’s magnification ratio Manufactured under license from Dolby Laboratories.
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . Shows the camera angle
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shows you the direction in which you are heading

34 35
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES
AVANT DE JOUER
CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4-19 Préparation à l'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Merci d'avoir choisi STEEL BATTALION. Prenez soin de lire tous Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4-20 Bouton d'éjection d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
les manuels d'instruction avant de commencer à jouer. Après
avoir lu les manuels, conservez-les à portée de main, dans un Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4-21 Procédures d'éjection d'urgence en rivière ou en mer . . . . . . . 55
endroit sûr, afin de pouvoir les consulter facilement et Montage de l'unité droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4-22 Feu dans la carlingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
rapidement. Montage de l'unité gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SECTION 5. ATTAQUE DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SECTION 1. CONCEPT DU VT ET DIVISION SPÉCIALE DE PANZERS . . . . . . . . 40 5-1 Visée et tir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1-1 Concept du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5-2 Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
AVERTISSEMENTS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
À propos des crises d'épilepsie liées à la 1-2 Principes du VT à usage militaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5-3 Visée en combat rapproché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Entreposez la console et ses composants hors de portée des
enfants. photosensibilité 1-3 Fonctions de l'unité blindée spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5-4 FSS (système de tir à estimation de cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour un très faible pourcentage de personnes, l'exposition à 1-4 Formation d'une division spéciale de Panzers . . . . . . . . . . . . . . 40 5-5 Portées de tir de différentes armes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• N'ouvrez pas et ne modifiez pas l'unité ou ses composants.
certaines images, notamment aux lueurs ou motifs clignotants 1-5 Fonctionnement de la section VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5-6 Notes sur le tir à portée de tir effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• Ne versez aucun liquide sur l'unité ou ses composants. pouvant apparaître dans les jeux vidéo, risque de provoquer SECTION 2. RÉSUMÉ DES VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5-7 Utilisation de la portée de tir effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
• Entreposez l'unité et ses composants dans un endroit sec et une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité, même chez des 2-1 Pièces élémentaires du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5-8 Attaque de suppression terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
non poussiéreux. personnes sans antécédent épileptique. 5-9 Changement d'arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2-2 Fonctionnement du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
• En cas de problème de fonctionnement, cessez Les symptômes de ces crises peuvent varier ; ils comprennent 2-3 Types de VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5-10 Armes à chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
immédiatement de jouer. généralement des étourdissements, une altération de la vision, SECTION 6. DÉPLACEMENT DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2-4 Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
des mouvements convulsifs des yeux ou du visage, la crispation
ou le tremblement des bras ou des jambes, une désorientation, 2-5 Réservoirs de carburant et réservoirs de rechange . . . . . . . . . . 42 6-1 En général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
une confusion ou une perte de connaissance momentanée. Ces 2-6 Consommation de carburant et temps de déplacement estimé . 42 6-2 Utilisation de la météo et de la topographie . . . . . . . . . . . . . . . 59
crises peuvent également provoquer une perte de connaissance 2-7 Blindage défensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION . . . . . . . . . 60
ou des convulsions pouvant engendrer des blessures dues à une 2-8 Arme principale et arme secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SECTION 7. PRÉPARATIONS DE LA STRATÉGIE DE LA SECTION . . . . . . . . . . 62
chute sur le sol ou à un choc avec des objets avoisinants.
2-9 Tolérance de poids d'armement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7-1 Ordres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin, si 2-10 Armes chargées sur le VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7-2 Analyse de la mission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
vous ressentez de tels symptômes. Il est conseillé aux parents 7-3 Choix des armes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
de surveiller leurs enfants et de leur poser des questions 2-11 Visée des armes à trajectoire incurvée sur la carte de guerre . . 48
concernant les symptômes ci-dessus ; les enfants et les 2-12 Fusée à retardement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7-4 Sélection d'armes et de blindages supplémentaires . . . . . . . . . . 62
adolescents sont effectivement plus sujets à ce genre de crise 2-13 Leurres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7-5 Choix du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
que les adultes. SECTION 3. FONCTIONS SPÉCIALES 7-6 Ajout de réservoirs et de blindages supplémentaires . . . . . . . . . 62
Pour réduire le risque d'une crise d'épilepsie liée à la DU COOS DE 2 ÈME GÉNÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7-7 Demandes de ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
photosensibilité, il est préférable de s'asseoir à un 3-1 Apports du COOS de 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7-8 Provisions alimentaires fixes des VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
emplacement éloigné de l'écran du téléviseur, d'utiliser un 3-2 FSS (système de tir à estimation de cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7-9 Effets personnels dans le cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
écran de petite taille, de jouer dans une pièce bien éclairée et 3-3 Vitesse surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SECTION 8. TRANSMISSIONS RADIO
d'éviter de jouer en cas d'envie de dormir ou de fatigue.
3-4 Furtivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8-1 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Si vous, ou un membre de votre famille, avez des antécédents 3-5 Armes guidées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8-2 Canaux prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
de crises d'épilepsie, consultez un médecin avant de jouer.
SECTION 4. COMMANDES DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8-3 Procédures de communication radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Autres informations importantes sur la santé et la sécurité 4-1 Séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8-4 Envoi d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Le manuel d'instructions Xbox contient des informations
importantes en matière de santé et de sécurité qui doivent être 4-2 Calage du moteur au démarrage du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8-5 Réception d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
lues et bien comprises avant d'utiliser ce logiciel. Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8-6 Répétition du message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comment éviter d'endommager votre téléviseur 4-3 Se déplacer et s'arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SECTION 9. RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4-4 Accélération et décélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-1 Accepter les ravitaillements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vous ne devez pas utiliser certains téléviseurs. En effet,
certains d’entre eux, particulièrement ceux à projection 4-5 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-2 Classification des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
frontale ou par transparence, peuvent être endommagés si vous 4-6 Surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-3 Ravitaillement par hélicoptère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
les utilisez pour jouer à certains jeux vidéo, notamment les jeux 4-7 Glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-4 Choix et précautions lors de la réception des équipements . . . 65
Xbox. Des images statiques présentées pendant le cours normal 4-8 Limites fonctionnelles du glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-5 Ouverture du centre de ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
du jeu risquent de se fondre avec l'écran, ce qui provoque 4-9 Régulateur d'inclinaison en glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . 50 SECTION 10. COMMANDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
l'apparition définitive d'une ombre permanente de l'image
statique, même lorsque vous ne jouez pas aux jeux vidéo. Un 4-10 Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10-1 Devoirs du commandant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
endommagement similaire risque de se produire à partir des 4-11 Commandes du manipulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10-2 Qualités nécessaires à un commandant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
images statiques créées lorsque vous interrompez ou mettez en Moniteur du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10-3 Ordres en cours de bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
pause un jeu vidéo. Reportez-vous au manuel d'utilisation de 4-12 Changement de la caméra principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ANNEXE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
votre téléviseur pour déterminer s'il est possible de jouer à des 4-13 Poussière et boue sur la caméra principale . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cockpit : 1 ère génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
jeux vidéo en toute sécurité sur votre poste. Si vous ne
parvenez pas à trouver ces informations dans le manuel 4-14 Fonctions du moniteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Moniteur principal : 1 ère génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
d'utilisation, contactez votre fournisseur ou fabricant pour 4-15 Équipement de vision de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cockpit : 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
déterminer si vous pouvez jouer à des jeux vidéo sur votre JCS (système de commande complet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Moniteur principal : 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
poste. 4-16 Résumé du JCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cockpit : 3 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Il est strictement interdit de recopier, désosser, transmettre, 4-17 Affichage multi-moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Moniteur principal : 3 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
présenter en public, louer, facturer à utilisation ou de 4-18 Informations affichées sur le multi-moniteur . . . . . . . . . . . . . . 54 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
contourner la protection contre la copie.
Procédures d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Support client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

36 37
CONFIGURATION DU POSTE DE CONTROLE
PRÉCAUTIONS MONTAGE DE L UNITÉ DROITE
MONTAGE DU POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION
• Ne branchez pas plus de deux postes de contrôle STEEL Avertissement : Ne confondez pas les unités gauche et droite.
BATTALION dans la même console Xbox. Branchez-les aux connecteurs appropriés.

D
• Ne touchez pas au levier de visée ou de sélection pendant la 1. Branchez l'unité du milieu et l'unité droite à l'aide du câble
connexion du poste de contrôle STEEL BATTALION ou de connexion. A B C
de la mise sous tension. ATTENTION : Vous devez connecter l'extrémité du câble à
• Ne confondez pas les unités gauche et droite du poste de l'unité du milieu en respectant l'orientation appropriée.
contrôle STEEL BATTALION au moment des Vérifiez dans quelle direction le câble doit être orienté avant
branchements. Branchez-les aux connecteurs appropriés. d'essayer de le brancher dans l'unité.
• Le poste de contrôle STEEL BATTALION comporte des 2. Veillez à insérer complètement les extrémités du câble de
pièces de précision et de petite taille. Ne posez rien dessus et connexion dans les connecteurs. Un mauvais contact au
ne le posez pas sur une étagère instable. niveau des connecteurs peut empêcher le poste de contrôle
• Mettez toujours la console Xbox hors tension avant de de fonctionner correctement.
débrancher le poste de contrôle STEEL BATTALION. 3. Veillez à ce que le câble de connexion ne soit pas écrasé entre Branchez l'unité du milieu et l'unité droite à l'aide du câble de connexion.
• Mettez toujours le poste de contrôle STEEL BATTALION les deux unités. Veillez à insérer complètement les extrémités du câble de connexion dans les connecteurs.
hors tension avant de le nettoyer. Nettoyez le poste de AVERTISSEMENT : Tirer trop brutalement sur le câble peut
contrôle à l'aide d'un tissu doux et sec. N'utilisez pas de briser des fils à l'intérieur et rendre l'unité inutilisable.
produit huileux qui pourrait entraîner une décoloration, voire 4. Fixez fermement le couvercle de l'unité de connexion. Chaque
une déformation de l'unité. couvercle comporte un R (droite) ou L (gauche) à l'arrière. E F G H
• Ne laissez pas tomber le poste de contrôle STEEL Utilisez le couvercle R sur l'unité droite et le couvercle L sur
BATTALION. l'unité gauche.
• N'exercez aucune pression ou traction sur le câble. Ne posez 5. Insérez les vis dans les quatre trous du couvercle de l'unité de
aucun objet lourd sur le câble. connexion. Utilisez la clé hexagonale (Allen) prévue à cet
• Pour débrancher le câble, saisissez la partie qui se connecte à effet et fixée sous l'unité du milieu.
la console Xbox. 6. Serrez les vis et c'est terminé.
• N'entreposez pas le poste de contrôle STEEL BATTALION MONTAGE DE L UNITÉ GAUCHE
dans des endroits trop chauds, trop froids ou humides.
Suivez la même procédure de montage que pour l'unité droite
• N'utilisez pas le poste de contrôle STEEL BATTALION à (ci-dessus).
un autre usage que celui pour lequel il est prévu. Fixez fermement le couvercle de l'unité de connexion.
DÉPANNAGE
Insérez et serrez les vis dans les trous prévus à cet effet du couvercle de l'unité de connexion.
Avant d'envoyer le poste de contrôle STEEL BATTALION en
réparation, veuillez effectuer les vérifications suivantes :
Le poste de contrôle ne répond pas –
• Refaites les connexions depuis le début et redémarrez la
machine.
Le voyant du levier de visée ne s'allume pas –
• Bougez le levier en recherchant une position où le voyant
s'allume. Laissez le levier pendant de longues périodes dans
une position où il ne s'allumera pas peut entraîner
l'extinction définitive du voyant.

POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION ENTIÈREMENT MONTÉ

38 39
SECTION 1. CONCEPT DU VT ET DIVISION SPÉCIALE DE PANZERS SECTION 2. RÉSUMÉ DES VT

1-1 CONCEPT DU VT 1-5 FONCTIONNEMENT DE LA SECTION VT 2-1 PIÈCES ÉLÉMENTAIRES DU VT 2-2 FONCTIONNEMENT DU VT
L'histoire du VT (Vertical Tank) est encore courte et son Une section VT dispose de 3 pilotes pour manœuvrer les VT de Les VT s'articulent autour de trois unités essentielles : Le fonctionnement du VT est contrôlé par un système
utilisation en tant qu'arme ne remonte qu'à huit ans. Toutefois, classes légère, moyenne et lourde. Le type de VT est choisi en 1. Unité Tronc d'exploitation appelé le COOS. Il contrôle le balancier de l'unité
vu le nombre d'organisations différentes qui ont commencé à fonction de la mission affectée. Avant le début de la mission, le des jambes ainsi que le système de visée de plusieurs armes.
employer le VT, il possède un potentiel indéniable en tant pilote fait une demande de type de VT. Le transport et le 2.Unité Jambes Même lorsque le type du VT est identique, dans les cas où le
qu'arme militaire. ravitaillement des sections de VT sont assurés par le bataillon 3. Unité Armes système d'exploitation est différent, les performances au combat
Le marché militaire est saturé et, en raison des traités de d'équipement des VT. Le matériel est distribué aux différents sont grandement réduites. Le COOS, perfectionné au gré
canaux via les compagnies. 3 réparateurs de VT (1 réparateur en Certaines unités d'armement se fixent directement au tronc, d'innombrables expériences et de situations de combat réelles,
réduction des arsenaux militaires, de nombreux projets ont été tandis que d'autres fonctionnent de manière indépendante.
annulés et des armées démantelées. Le VT, avec sa puissance de chef et 2 réparateurs sous ses ordres) sont assignés à chaque VT. est l'un des secrets militaires les mieux gardés. Les pilotes
feu phénoménale et son cockpit mono-pilote, sera utilisé comme Un officier responsable des équipements commissionné est doivent en être conscients et détruire le VT s'ils s'en éjectent,
arme de substitution pour les chars blindés, et sera sans aucun assigné par type de VT. Il contrôle tous les équipements. Les pour protéger la technologie qui l'équipe.
doute l'arme principale de la plupart des organisations. sections de VT sont dépendantes des moyens de transport des
compagnies pour leurs équipements mais, dans les situations de
1-2 PRINCIPES DU VT À USAGE MILITAIRE combat, elles comptent sur les bataillons de ravitaillement de
leur division. Par ailleurs, le bataillon de maintenance des armes
À ce jour, l'utilisation du VT comme arme militaire ne s'est pas est chargé des opérations à grande échelle, telles que le
généralisée. Il a été utilisé à titre expérimental dans des conflits
locaux, à deux reprises uniquement. La documentation
remplacement de jeux entiers de pièces. DIAGRAMME STRUCTUREL DU VT
relative à son utilisation militaire n'est pas encore
achevée. Il faut encore attendre que la recherche soit FORMATION D UNE DIVISION SPÉCIALE DE PANZERS
terminée pour que le VT atteigne son potentiel. Le Rotule
potentiel militaire du VT se développera en fonction de
l'envergure des conflits futurs. Le VT sera essentiellement 7 ème division spéciale de Panzers
utilisé comme arme à haute puissance de feu et trouvera
une efficacité militaire optimale employé en grandes
quantités. Un autre point essentiel devant être pris en
compte est que le VT n'a pas été autant utilisé que 32 ème bataillon blindé spécial
d'autres armes/véhicules. Par conséquent, pour soutenir
la puissance militaire du VT, des renforts seront Rotule (axe des x)
absolument indispensables. 33 ème bataillon blindé spécial
1-3 FONCTIONS DE L UNITÉ BLINDÉE 34 ème bataillon blindé spécial 3 ème compagnie blindée
SPÉCIALE spéciale
L'unité de Panzers qui utilise le VT comme équipement 4 ème compagnie blindée
militaire devra assumer des fonctions extrêmement 80 ème bataillon de chars spéciale
importantes. Dans une bataille d'infanterie mobile, l'unité Les changements de direction sont commandés par ces pièces
blindée sert à détruire l'ennemi, à capturer les ennemis 5 ème compagnie blindée
clés, à prendre des positions ennemies, à occuper et à Bataillon de reconnaissance spéciale
tenir des zones. Le VT servira essentiellement d'unité axe x,y Rotule
d'attaque et de contre-attaque mobile. Par ailleurs, étant Bataillon du génie 6 ème compagnie blindée
donné que le temps et la topographie ne posent pas de spéciale
problème au VT, il servira d'unité clé en cas d'attaque de axe z
zones à la topographie difficile. Utilisé conjointement à Bataillon anti-aérien ‡Section de VT
des unités mobiles (chars), le VT augmente la puissance de ‡Section de VT
feu de l'ensemble de la force. Il coopérera parfois avec
des forces aériennes ou marines pour prendre des zones Bataillon de communication ‡Section de VT
clés, ou dans le cadre de stratégies visant à attaquer des ‡ Section de
soutien d'artillerie axe x
positions derrière les lignes ennemies. Bataillon aérien
1-4 FORMATION D ´UNE DIVISION SPÉCIALE
DE PANZERS Bataillon d'artillerie Bataillon de ravitaillement
Une division de Panzers est constituée d'un avant-poste
de commandement, de trois bataillons de VT, d'un
bataillon de chars, d'un bataillon d'artillerie, d'un Renforts Bataillon de transport axe x
bataillon de reconnaissance, d'un bataillon du génie, d'un
bataillon de communication, d'un bataillon anti-aérien, Bataillon médical
d'un bataillon aérien et d'un bataillon de renfort (voir le
graphique à droite). La division de renfort est composée
d'un bataillon de ravitaillement, d'un bataillon de Bataillon de maintenance des armes
maintenance des armes, d'un bataillon de transport et
d'un bataillon médical. Le bataillon VT est composé de 4
compagnies de VT. Chaque compagnie comporte 3 sections
de VT et une section de soutien d'artillerie (3 machines
dans chaque section). La section de soutien d'artillerie est
affectée à un rôle d'assistance et n'attaquera jamais seule.

40 41
2-3 TYPES DE VT 2-6 CONSOMMATION DE CARBURANT ET TEMPS 2-10 ARMES CHARGÉES SUR LE VT FUSIL À TIR RAPIDE de 355 mm
Les VT sont classés par type, en fonction de leur poids. Ils DE DÉPLACEMENT ESTIMÉ Avec sa cadence de tir en salve de trois cartouches, cette arme
peuvent être de type léger, moyen ou lourd. Vous pouvez vous ravitailler et récupérer tout le carburant utilisé FUSIL de 270 mm offre une cadence de tir supérieure à celle d'un fusil normal.
1. VT légers au combat en émettant une demande de ravitaillement. Si vous Cette arme tire des cartouches perforantes à basse trajectoire.
venez à manquer de carburant et que vous n'avez pas la FUSIL DE PRÉCISION de 320 mm
L'atout de ce modèle réside dans sa mobilité. Il a été possibilité de vous ravitailler, votre VT risque d'être immobilisé. FUSIL D ASSAUT de 200 mm Cette arme est conçue pour éliminer des cibles à grande distance.
développé pour une utilisation dans des situations de Bien que de portée limitée, son système de rechargement Sa portée de tir est supérieure à celle d'un fusil normal.
poursuite d'un ennemi en fuite ou d'attaque de positions Pour éviter les situations de ce type, le briefing de préparation à
la bataille vous fournit une estimation du temps de déplacement automatique lui procure la cadence de tir la plus élevée.
ennemies après destruction de leur puissance de feu
principale. Les VT légers sont transportables par voie prévu. Pensez aux déplacements nécessaires pour chaque FUSIL AK19-4A SANS RECUL
aérienne et peuvent être parachutés au-dessus de zones de bataille, puis déterminez le nombre de réservoirs de rechange FUSIL D ASSAUT de 270 mm Ce fusil tire des balles explosives. Très léger, il offre une
largage précises. Ils peuvent ainsi se révéler déterminants en nécessaires. Avec sa cadence de tir en salve de 5 coups, cette arme peut puissance de feu équivalente à celle du fusil. Toutefois, en raison
cas d'attaques aériennes de bases ennemies. La vitesse la plus économique du VT est la troisième. Elle offre le devenir votre arme anti-VT principale en raison de sa très grande de leur lenteur, il est relativement facile d'éviter ses projectiles.
meilleur rapport de mouvement et de vitesse en patrouille. Vous capacité de destruction. Toutefois, par comparaison avec d'autres
2. VT moyens modèles de la même génération, sa portée est relativement FUSIL AK19-77 SANS RECUL
pouvez allonger votre durée de déplacement en réduisant le
Les VT de classe moyenne constituent la puissance de feu nombre de glissements latéraux et autres mouvements de ce type courte. Ce fusil tire des balles explosives dotées de fusées de contact. Les
principale de la division spéciale de Panzers. Une de leurs qui consomment du carburant. munitions exploseront et produiront des dommages même sans
caractéristiques principales est d'offrir un compromis FUSIL DOUBLE de 315 mm impact direct.
équilibré entre puissance de feu et blindage d'un côté et 2-7 BLINDAGE DÉFENSIF Cette arme tire simultanément deux balles perforantes.
agilité et mobilité de l'autre. Des trois types de VT en La puissance défensive du VT correspond à la « résistance de son FUSIL À PAROI INTERNE LISSE de 315 mm
exploitation, celui-ci est le plus répandu. Ce VT offre blindage ». Un compteur sur le tableau de bord indique quatre FUSIL À TIR RAPIDE de 315 mm
également les meilleures capacités d'évolutivité pour le Cette arme tire des cartouches APFSDS (perforantes stabilisées
niveaux de résistance. Chaque fois que le VT est atteint, il subit Avec sa cadence de tir en salve de trois coups, cette arme offre par aileron et sabot amovible) à basse trajectoire. Il possède
nombre d'options (armes et blindages) que vous pouvez des dommages et le compteur décroît. Le danger augmente pour
ajouter. une cadence de tir supérieure à celle d'un fusil normal. également une portée de tir plus longue que le fusil.
le pilote à mesure que la résistance du blindage diminue. Si le
3. VT lourds compteur atteint un niveau de danger, un avertissement est
affiché. Vous devez alors quitter le champ de bataille ou
VT dotés de blindages lourds et d'une puissance de feu envisager de vous éjecter aussi vite que possible. (Pour plus
considérable. En revanche, ils sont moins mobiles que les VT d'information sur l'éjection, consultez les sections 4-19 à 4-21.)
légers ou moyens. Avec la puissance de leur arsenal offensif Vous pouvez ajouter un blindage supplémentaire à votre VT,
et l'épaisseur de leur blindage, ces VT servent suivant son type.
essentiellement à protéger les positions et les bases clés.
2-8 ARME PRINCIPALE ET ARME SECONDAIRE
2-4 DÉPLACEMENT
Les armes des VT sont divisées en deux catégories : principale et
Les VT moyens peuvent se déplacer à une vitesse moyenne de 100 secondaire. Ces armes n'ont rien à voir avec les armes
kilomètres/heure. Ils peuvent s'éloigner du danger de 205 traditionnelles. Les armes principales sont montées sur les unités FUSIL de 270 mm
kilomètres au maximum. Ces atouts principaux peuvent varier en d'armement du VT. Les armes secondaires sont montées sur
fonction de la maintenance des pièces, de la topographie et de n'importe quelle autre partie du VT. Vous pouvez déterminer le
l'habileté du pilote. type d'une arme en fonction de sa position sur le VT. Les armes
Le balancier, qui contrôle la stabilité de l'unité des jambes, ne sont pas catégorisées par puissance.
influence le déplacement du VT. Cette capacité est exprimée en
points. Plus les points du balancier sont élevés, plus votre VT est 2-9 TOLÉRANCE DE POIDS D ARMEMENT
stable. MAXIMALE
Les armes du VT doivent être considérées comme des options.
2-5 RÉSERVOIRS DE CARBURANT ET Certaines armes peuvent être utilisées sur n'importe quel type de
RÉSERVOIRS DE RECHANGE VT ; d'autres varient en fonction du VT sur lequel elles sont
Un réservoir de carburant fixe est chargé sur le tronc du VT. La montées. Vous pouvez choisir trois armes principales et trois
contenance du réservoir varie en fonction de son type. Le VT M- armes secondaires. Le poids des armes pouvant être chargé
7 Decider (élément principal des Forces du Pacifique) utilise des diffère en fonction du type de VT. La tolérance de poids
réservoirs de 6 000 gallons qui lui assurent chacun une d'armement maximale (le poids total des armes que peut
autonomie de fonctionnement de 5 minutes environ. transporter le VT) est affichée pour vous aider dans votre choix.
Certains VT peuvent se doter de réservoirs de rechange qui leur
confèrent une plus grande autonomie de fonctionnement.
Suivant son type, un VT peut s'équiper d'un nombre variable de
réservoirs de rechange, la moyenne se situant autour d'un ou
deux.
Un réservoir de rechange a une contenance de 6 000 gallons.
Pour gagner en vitesse et en mobilité, appuyez sur le bouton
Tank Detach (Détacher réservoir) de la console principale pour
abandonner vos réservoirs de carburant. Veillez aussi à détacher
rapidement les réservoirs de rechange dès qu'ils se vident.

42 43
FUSIL À PAROI INTERNE LISSE de 355 mm MITRAILLEUSE LOURDE de 120 mm RAFALE – MORTIER GUIDÉ ANTI-VT OBUSIER de 305 mm
Cette arme tire des cartouches APFSDS (perforantes stabilisées Cette mitrailleuse est plus puissante que la mitrailleuse rotative. Il s'agit de la seule arme anti-VT à tir vertical dotée d'un système Cette arme tire des obus-grenades, suivant une trajectoire
par aileron et sabot amovible) à basse trajectoire. Par rapport au Malgré sa cadence de tir très rapide, elle n'est pas efficace contre de guidage. décrivant un arc. Bien que sa capacité de destruction soit limitée,
fusil, il possède également une portée de tir plus importante. les VT. Elle est toutefois très efficace contre les canons de soutien elle est capable d'infliger des dommages dans un rayon fixé. Elle
mobiles. CANON À RAIL A est très efficace dans les zones à haute densité de véhicules
FUSIL À PAROI INTERNE LISSE de 430 mm L'arme la plus récente développée par les PRF. L'arme tire des blindés.
Cette arme est la plus grande dans sa catégorie. Sa puissance de MITRAILLEUSE LOURDE de 140 mm munitions à des vitesses supersoniques, par impulsion
destruction et sa portée de tir en font une arme très efficace. Cette mitrailleuse est plus puissante que la mitrailleuse rotative. électromagnétique. Sa portée et sa puissance de feu sont sans OBUSIER de 370 mm
Malgré sa cadence de tir très rapide, elle n'est pas efficace contre égales. Cette arme tire des obus-grenades, suivant une trajectoire
MITRAILLEUSE ROTATIVE de 67 mm les VT. Elle est toutefois très efficace contre les canons de soutien décrivant un arc. Elle est capable d'infliger des dommages dans
Cette arme tire de petites cartouches perforantes à très grande mobiles. CANON À RAIL B un rayon fixé. Suivant l'utilisation que vous en faites, l'obusier
cadence. Étant donné sa puissance de feu relativement faible, Canon à rail développé par le Hai Shi Dao. L'arme tire des peut être redoutablement efficace.
cette arme n'a pas une grande efficacité contre les VT. Toutefois MITRAILLEUSE LOURDE PITO de 135 mm munitions à des vitesses supersoniques, par impulsion
elle est très percutante contre les véhicules blindés et les Mitrailleuse lourde qui se fixe sous le tronc du VT. Plus puissante électromagnétique. Sa portée et sa puissance de feu sont sans OBUSIER de 550 mm
hélicoptères de combat. que la mitrailleuse rotative, sa fonction de tir rapide en fait une égales. Cette arme tire des obus-grenades, suivant une trajectoire
arme secondaire intéressante. décrivant un arc. Dotée d'une grande capacité de destruction,
MITRAILLEUSE ROTATIVE de 80 mm LANCEUR DE MISSILES SUPERSONIQUES elle est capable d'infliger des dommages dans un rayon fixé.
Cette arme tire de petites cartouches perforantes à très grande LANCE-ROQUETTES ANTI-TERRESTRE MK21 AÉROPORTÉS
cadence. Étant donné sa portée relativement faible, cette arme Cette arme peut tirer six roquettes anti-terrestres moyennes Cette arme tire des munitions perforantes propulsées par MLRS 8 COUPS (système de lancement de roquettes
n'a pas une grande efficacité contre les VT. Toutefois elle est très simultanément. réaction. Malgré sa portée et sa puissance de feu, les plus multiples)
percutante contre les véhicules blindés et les hélicoptères de puissantes de sa catégorie, le lanceur n'est pas doté d'un système Ce MLRS 8 coups tire des roquettes de grand calibre suivant des
combat. LANCE-ROQUETTES ANTI-TERRESTRE MK34 de guidage. angles de tir vertical. Son rayon de déflagration est capable
Cette arme peut tirer quatre roquettes anti-terrestres moyennes d'infliger des dommages importants. Très efficace pour dégager
MITRAILLEUSE ROTATIVE de 100 mm OBUSIER de 225 mm une vaste zone de terrain.
simultanément, une charge mortelle pour n'importe quel VT.
Cette arme tire de petites cartouches perforantes à très grande Cette arme tire des obus-grenades, suivant une trajectoire
cadence. Étant donné sa portée relativement faible, cette arme décrivant un arc. Bien que sa capacité de destruction soit limitée,
n'a pas une grande efficacité contre les VT. Toutefois elle est très elle est capable d'infliger des dommages dans un rayon fixé. Elle
percutante contre les véhicules blindés et les hélicoptères de est très efficace dans les zones à haute densité de véhicules
combat. blindés.

MITRAILLEUSE de 67 mm CANON MITRAILLEUSE de 120 mm


CANON À RAIL OBUSIER de 370 mm

LANCE-ROQUETTES ANTI-TERRESTRE MK21

44 45
MLRS 12 COUPS MISSILE GUIDÉ COMPACT À CHARGE DOUBLE LANCE-FLAMMES MINE PROJECTILE ANTI-VT
Ce MLRS 12 coups tire des roquettes de grand calibre suivant des Unité compacte capable de lancer deux missiles guidés qui se fixe Arme de combat rapproché qui se fixe sous le tronc du VT. Sous Cette arme est capable de tirer simultanément trois mines
angles de tir vertical. Son rayon de déflagration est capable sous le tronc du VT. Bien que ses performances ne soient pas l'impact d'un tir direct de cette arme, un VT explose dans un projectiles anti-VT.
d'infliger des dommages importants. Très efficace pour conquérir élevées, il est équipé d'un système de guidage. tourbillon de flammes.
une vaste zone de terrain. RÉSERVOIR DE PROPERGOL
MISSILE GUIDÉ AVTDV ASSOMMOIR Réservoir de carburant pour le VT. Une fois le réservoir vide, il
LANCE-MISSILES DOUBLE COMPACT Missile anti-VT de grand calibre, également surnommé « tueur de Spécifiquement conçu pour le combat rapproché contre les VT, peut être détaché pour alléger votre poids.
Unité compacte capable de lancer deux missiles qui se fixe sous VT ». Son système de guidage avancé, sa portée de tir et sa un tir direct de cette arme provoque des décharges électriques
le tronc du VT. capacité de destruction en font le missile le plus dangereux. massives capables d'immobiliser temporairement le VT. BLINDAGE SUPPLÉMENTAIRE
Un blindage supplémentaire permet d'améliorer la durée du vie
LANCE-MISSILES TRIPLE COMPACT CHALUMEAU À PLASMA ALC205 BRAS COUPANT du VT. Il donne également au pilote la possibilité d'utiliser les
Unité compacte capable de lancer trois missiles qui se fixe sous Conçu spécifiquement pour le combat rapproché avec les VT, Ce grand bras coupant a été modifié pour être utilisé par un VT missiles guidés, chargés à l'intérieur du blindage. Pour les
le tronc du VT. cette arme est très destructrice et a la possibilité d'abattre un en combat rapproché. Il s'agit de l'arme de combat rapproché la projeter, appuyez sur F1 en cours de combat.
ennemi d'un seul tir direct. plus destructrice.
MISSILE GUIDÉ ANTI-VT ASLAM (missile d attaque RAVITAILLEMENT
terrestre à distance) CHALUMEAU À PLASMA ALC22B GRENADE À RETARDEMENT Le ravitaillement concerne les munitions et le carburant. Pour
Missile à guidage infrarouge. Suivant la programmation des Conçu spécifiquement pour le combat rapproché avec les VT, Cette grenade est spécifiquement conçue pour le combat obtenir un ravitaillement, vous devez demander un hélicoptère
modes de déplacement du VT, sa précision d'acquisition de cible cette arme est très destructrice et a la possibilité d'abattre un rapproché. Grâce aux fusées de contact à l'intérieur, la grenade de ravitaillement.
s'améliore, et se traduit par un grand nombre de tirs directs. ennemi d'un seul tir direct. explose et inflige des dommages même sans contact direct avec
la cible. BOOM BOX
POZIT – MISSILE GUIDÉ ANTI-VT NAPALM Cet antique lecteur de cassettes a été retrouvé dans la zone de
Missile à guidage infrarouge. Moins puissant que son homologue Vous pouvez charger des cartouches de napalm dans n'importe GRENADE À RETARDEMENT À 3 COUPS stockage du centre d'entraînement. Accrochez-le à l'intérieur du
ASLAM, il n'est reste pas moins un missile précis et destructeur. quel lanceur compact qui se fixe sous le tronc du VT. Le napalm Cette grenade est spécifiquement conçue pour le combat cockpit pour combattre en musique.
est très efficace pour balayer un secteur ennemi en raison de sa rapproché. Grâce aux fusées de contact à l'intérieur, la grenade
capacité naturelle à enflammer de vastes zones. Sous l'impact explose et inflige des dommages même sans contact direct avec
d'un tir direct, un VT prend feu. la cible.

FUMIGÈNE
Cette arme tire quatre cartouches de grenades fumigènes. Son
seul objectif est de créer une fumée épaisse qui aveugle l'ennemi
et met à mal ses capacités d'attaque.

MISSILE GUIDÉ ANTI-VT CHALUMEAU À PLASMA ALC205 GRENADE À RETARDEMENT

46 47
2-11 VISÉE DES ARMES À TRAJECTOIRE SECTION 3. FONCTIONS SECTION 4. COMMANDES DU VT
INCURVÉE SUR LA CARTE DE GUERRE
Vous devez verrouiller votre cible avant d'utiliser une arme à
SPÉCIALES DU COOS DE 2 ÈME
trajectoire de tir incurvée. Lorsque vous choisissez une arme à GÉNÉRATION 4-1 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE • Buffer Material (BM) – Système qui génère un matériau
trajectoire de tir incurvée, la cible, la direction du tir et le point Lorsque vous entrez dans un VT pour la première fois, avant de protecteur autour du cockpit pour le protéger contre les
d'impact de l'arme sont illustrés par une ligne blanche sur la partir au combat, la batterie, le réservoir de carburant et ses attaques. Il enveloppe le cockpit et la zone du tronc du VT
carte de guerre. Vous pouvez utiliser ces informations pour d'un gel dur protecteur.
3-1 APPORTS DU COOS DE 2 ÈME GÉNÉRATION armes sont au maximum de leur capacité. La séquence de
essayer de frapper l'ennemi même sans avoir verrouillé la cible. démarrage du VT est la suivante. • Fuel Flow Rate (FFR) – Système de régulation des flux de
Le COOS qui contrôle tous les mouvements du VT en est
actuellement à sa deuxième génération et dispose de 1. Refermer le capot du cockpit carburant. Il contrôle les flux de carburant et dispense la
2-12 FUSÉE À RETARDEMENT quantité de carburant appropriée, suivant la condition
fonctionnalités opérationnelles accrues. Outre une augmentation
Les munitions du canon Ak19-77 sans recul et les grenades à de la puissance du processeur, le COOS dispose d'un nouveau Appuyez sur le bouton Cockpit Hatch (Capot Cockpit) à courante du moteur.
courte portée contiennent une fusée à retardement (plutôt système de guidage d'armes anti-VT, et d'un système de tir à droite. Vérifiez si le capot du cockpit est ouvert ou fermé.
4. Appuyer sur le bouton Start
qu'une fusée de contact, comme dans les engins d'artillerie estimation de cible (FSS). Ces apports donnent au VT une plus 2. Appuyer sur le bouton Ignition (Allumage)
normaux). Les fusées à retardement trouvent leur cible par grande puissance destructrice encore. Ci-dessous, une liste de Une fois que vous avez terminé la séquence de démarrage
magnétisme et explosent ensuite à une distance fixée. Grâce à ce Appuyez sur le bouton Ignition sous le bouton Cockpit initiale, une image de votre environnement extérieur
nombreuses fonctions du COOS de deuxième génération. Hatch. Le moteur démarre et le générateur met le cockpit
système, vous n'êtes pas tenu d'atteindre votre cible directement s'affiche à l'écran. L'énergie est transmise aux différentes
pour l'endommager. Dans une bataille de VT mobiles et rapides, sous tension. Le système d'exploitation du VT se met en ligne articulations du VT par un vérin. Lorsque les différents
3-2 FSS (système de tir à estimation de cible) et les procédures de contrôle des fonctions défilent avant systèmes ont traversé la ligne de stabilisation, appuyez sur
ces fusées à retardement peuvent jouer un rôle de soutien très
efficace pour frapper l'ennemi. Le FSS analyse le schéma de déplacement du VT cible, ainsi que l'affichage de l'écran Startup Function (fonction de le bouton Start. Après avoir contrôlé les différentes
la distance et la durée de déplacement en l'air du projectile. Il démarrage). fonctions, votre VT se positionne en mode de démarrage,
2-13 LEURRES place ensuite automatiquement le localisateur de cible sur la vous permettant de commencer à le contrôler.
prochaine position probable de l'ennemi. Pour sélectionner 3. Fonctions de démarrage
Pour se défendre contre les missiles guidés par radar, le VT est alternativement le mode de visée du FSS et le mode de visée Une fois le contrôle des fonctions affiché, vous devez activer
équipé d'une unité de projection de paillettes. Les paillettes 4-2 CALAGE DU MOTEUR AU DÉMARRAGE DU VT
normal, appuyez sur le bouton FSS. Pour plus d'informations sur chacune des fonctions suivantes tout en vous assurant de
explosent et se dispersent dans quatre directions dès qu'un le FSS, consultez la section 5-4. leur opérabilité. Actionnez-les une à une avec votre index Si vous appuyez sur le bouton Start alors que tous les systèmes
missile est tiré contre le VT. Des éclats d'aluminium se dispersent pour les activer. n'ont PAS traversé la ligne de stabilisation, certaines articulations
dans l'air pour leurrer le système de guidage du missile, et lui se débloqueront, annulant la séquence de démarrage et calant le
3-3 VITESSE SURMULTIPLIÉE • Oxygen Supply System (OSS) – Approvisionne le cockpit VT. Ce système empêche d'utiliser le VT au-delà de ses limites. Si
faire manquer sa cible.
Cette fonction permet d'augmenter considérablement la vitesse du en oxygène. vous calez le VT au cours du démarrage, détendez-vous et
Si vous effectuez un glissement sur le côté en plus de disperser VT pendant une courte durée. Elle désactive le « limiteur de vitesse attendez que les différents compteurs système se réactivent. Vous
les paillettes, vous augmentez vos chances d'esquiver le missile. • Filter Control System (FCS) – Interrupteur qui actionne le
» qui protège plusieurs joints d'une usure excessive. Pour plus pouvez ensuite essayer à nouveau de démarrer la machine en
système d'évacuation des gaz chauds. Élimine les gaz
d'informations sur la fonction de vitesse surmultipliée, consultez appuyant sur le bouton Start.
chauds et stabilise le moteur.
la section 4-6.
• VT-Location Measurement (VT-LM) – Système
TRAJECTOIRE INCURVÉE ET TRAJECTOIRE RECTILIGNE
3-4 FURTIVITÉ d'estimation du localisateur d'unité. Fonction permettant
Le VT dispose d'une fonction de furtivité qui lui permet d'afficher automatiquement votre VT sur la carte de
d'échapper aux radars. La furtivité résulte de l'utilisation de guerre.
peinture à absorption d'ondes radar, de l'amélioration du
Trajectoire incurvée système d'échappement des gaz et de l'aérodynamisme de la
carlingue.

3-5 ARMES GUIDÉES ÉCRAN DE DÉMARRAGE CONTRÔLE D ÉTAT DES SYSTÈMES PRINCIPAUX
Une des caractéristiques principales du COOS de deuxième
génération est l'augmentation du nombre d'armes guidées. De
nouveaux missiles guidés anti-VT complètent le système de
guidage actif par laser déjà en place. Ce système analyse les
schémas de déplacement de l'ennemi et anticipe sa prochaine Ligne de
position en utilisant le FSS en temps pour plus de précision de tir. stabilisation
Trajectoire rectiligne On place beaucoup d'espoir dans l'efficacité de ce nouveau
système dans les batailles anti-VT.

48 49
COMMANDES DE BASE glissement latéral consiste en un mouvement rapide dans l'une des 4-11 COMMANDES DU MANIPULATEUR
quatre directions pré-programmées. Il s'obtient par combinaison
4-3 SE DÉPLACER ET S ´ARRÊTER d'accélération et d'utilisation du balancier. Le balancier renforce
Le VT est doté d'un bras actionné par un manipulateur. Ce bras
Se déplacer et s'arrêter sont les deux mouvements de base du VT. est capable d'ouvrir et de fermer des portes, et de déplacer des
automatiquement les joints/articulations qui subiront l'essentiel de marchandises. Le manipulateur est fixé sur le côté gauche de la
Vous pouvez passer de la 1 ère à la 5 ème vitesse à l'aide du levier l'usure. Pour effectuer un glissement latéral, orientez le levier de carlingue principale. Pour le mettre en marche, appuyez sur le
de vitesses. Appuyer sur l'accélérateur augmente le nombre de rotation vers  ou ^ tout en appuyant sur la pédale de bouton du manipulateur. En centrant le manipulateur sur une
tours/minute (RPM) du moteur et fait avancer le VT. Vous pouvez glissement latéral. Le glissement latéral est un moyen très efficace
mettre le levier en marche arrière (R) pour reculer. Pour arrêter cible et en appuyant sur le bouton d'arme secondaire, vous
pour esquiver une attaque ennemie. Vous pouvez effectuer un pouvez saisir l'objet. Étant donné que vous devez appuyer sur le
le VT, retirez votre pied de l'accélérateur et appuyez sur la pédale autre mouvement en laissant le levier de vitesses au point mort (N)
de frein. Si vous faites des virages serrés alors que vous vous bouton d'arme secondaire pour utiliser le manipulateur, vous
et en appuyant sur la pédale de glissement latéral. Votre VT se ne pouvez pas utiliser d'arme secondaire à ce moment précis.
déplacez à grande vitesse, vous risquez de faire basculer le VT. fend ainsi en avant. Si vous procédez de la même manière avec le
Alors faites attention. levier en marche arrière (R), vous effectuez une fente en arrière.
4-4 ACCÉLÉRATION ET DÉCÉLÉRATION 4-8 LIMITES FONCTIONNELLES DU GLISSEMENT
La puissance d'accélération et de décélération varie en fonction de LATÉRAL
la pression que vous exercez sur l'accélérateur. Pour ralentir, vous Les glissements latéraux exercent une grande pression sur les
devez appuyer sur la pédale de frein ou rétrograder les vitesses. MANIPULATEUR UTILISATION DU MANIPULATEUR POUR
articulations du VT. Pour limiter cette usure, le vérin utilise une CONTRÔLER UN ASCENSEUR
Au point mort (N), votre vitesse est de 0 km/h. Chaque vitesse vous grande quantité d'énergie. L'énergie produite par le générateur est
permet de gagner de la vitesse mais vous fait perdre du couple. recyclée dans la batterie principale, mais la puissance de la
Dans les zones où la vitesse n'augmente pas régulièrement en batterie est grandement réduite à chaque glissement latéral. Dans Visée avec une arme secondaire en mode normal
souplesse, vous avez intérêt à rétrograder pour économiser votre les cas où l'énergie disponible n'est pas suffisante, le glissement
carburant. Placer le levier de vitesses sur R fait reculer le VT. latéral est automatiquement annulé. Lorsque la batterie manque
d'énergie, un voyant de surchauffe s'allume. N'effectuez pas de
4-5 ROTATION glissement latéral dans ces conditions.
Pour que le VT effectue une rotation, appuyez sur la poignée de Visée en mode manipulateur
rotation gauche vers  ou . La vitesse de rotation augmente en 4-9 RÉGULATEUR D ´INCLINAISON EN GLISSEMENT
fonction de la pression exercée sur la poignée de rotation dans l'une ou LATÉRAL
l'autre direction. Si le balancier ne parvient pas à maintenir l'équilibre
du VT, celui-ci se renversera. Soyez prudent. Dès que le mouvement du VT dépasse les limites du balancier, le VT
risque de se renverser. Les renversements se produisent au cours
4-6 SURMULTIPLIÉE de manœuvres inconsidérées ou de virage à grande vitesse. Il peut
également se produire en cas de d'impact de tir ennemi. Dès que
Cette fonction a été développée à la demande de plusieurs pilotes le VT menace de se renverser, appuyez sur la pédale de glissement
émérites. Elle désactive le limiteur de vitesse qui protège différents latéral pour le rééquilibrer. Toutefois, si la batterie du VT manque
joints de l'usure due à la vitesse. Lorsque vous appuyez sur le de puissance, vous ne serez pas en mesure d'effectuer la
bouton Overdrive (Surmultipliée), vous déverrouillez le limiteur. manœuvre. Si vous vous renversez, relâchez l'accélérateur, puis
Pour le reverrouiller, appuyez à nouveau sur le bouton Overdrive. appuyez à nouveau dessus pour redresser le VT.
Lorsque le VT est en surmultipliée, la consommation de carburant
triple par rapport au fonctionnement normal. N'en abusez pas ! 4-10 COUPE-CIRCUIT
4-7 GLISSEMENT LATÉRAL Dans les situations où les dommages que vous subissez dépassent
la limite tolérée, votre VT se met automatiquement hors tension UTILISATION DU MANIPULATEUR POUR OUVRIR RÉCUPÉRATION D OBJETS À L AIDE DU
Un des moyens dont dispose le VT pour esquiver les tirs dont il est (coupe-circuit) pour éviter aux différentes articulations des ET FERMER LES PORTES DES SOUTES MANIPULATEUR
la cible. C'est l'une des différences principales entre le VT et un dommages supplémentaires. Lorsqu'une coupure se produit, tous
char standard. Vous pouvez vous projeter rapidement vers la droite les verrous se débloquent et le VT cale. Vous devez alors refaire
ou la gauche grâce au programme du système d'exploitation. Vous rapidement la séquence de démarrage pour remettre le VT sous
pouvez également utiliser cette fonction pour reprendre tension.
rapidement l'équilibre lorsque vous risquez de vous renverser. Le

GLISSEMENT LATÉRAL

50 51
MONITEUR DU VT 4-13 POUSSIÈRE ET BOUE SUR LA CAMÉRA 4-14 FONCTIONS DU MONITEUR SECONDAIRE JCS (système de commande complet)
4-12 CHANGEMENT DE LA CAMÉRA PRINCIPALE PRINCIPALE Le bouton de sélection du mode moniteur secondaire sous le 4-16 RÉSUMÉ DU JCS
La perspective du VT est déterminée par la caméra principale. En combat, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui moniteur principal vous donne le choix entre quatre modes. Le JCS est un système qui utilise les données stratégiques
L'image est affichée à l'intérieur du cockpit. La caméra offre vous entoure. Si l'écran se couvre de poussière ou de boue, • Mode Vue frontale militaires et les informations les plus récentes pour optimiser
normalement une vue de ce qui se trouve devant elle. En appuyez sur le bouton de nettoyage. l'efficacité du VT. Son objectif principal est de fournir les
Vous montre ce qui se trouve directement devant le VT.
appuyant sur la molette du stick gauche , ,  ou  vous Utilisez cette vue avec la fonction de changement de site informations les plus récentes à propos du champ de bataille, des
pouvez élargir la zone visualisée. En appuyant sur la molette du pour observer plus efficacement votre environnement. forces alliées, ennemies et des autres compagnies/bataillons. Le
stick de commande, vous pouvez recentrer la vue au centre système est conçu pour améliorer l'efficacité globale du VT au
direct du VT. En utilisant cela et le moniteur secondaire (décrit • Mode Vue arrière combat. Les pilotes de VT comme les commandants de section
plus loin) vous pouvez déplacer votre VT et améliorer son Vous montre ce qui se trouve directement derrière le VT. doivent savoir l'utiliser efficacement.
efficacité sur le champ de bataille. Comme précédemment, utilisez cette vue avec la fonction de Le JCS utilise un réseau qui passe par la salle de contrôle de
changement de site pour observer plus efficacement votre transport de VT et les salles de contrôle des différentes
environnement. compagnies/bataillons, de sorte qu'il transporte les nouvelles les
• Mode Verrouillage de vue plus récentes dans les deux sens, aux personnes qui en ont
besoin. Ce système envoie des messages par les moniteurs vidéo
PERSPECTIVES DE LA CAMÉRA Vous permet d'obtenir un zoom avant de la cible verrouillée. des VT, les satellites de reconnaissance et autres divisions de
Une cible se trouvant à très grande distance sera affichée commandement, puis édite les données en temps réel dans les
dans le moniteur secondaire sans même que vous ayez à salles de contrôle des bataillons. Il analyse ensuite les données
effectuer un zoom avant. et les envoie aux différentes sections. Les données sont envoyées
• Mode Vue du ciel au VT via un réseau de communication et s'affichent sur les
différents moniteurs du cockpit. Grâce à ce système, les pilotes
Vous offre une vue plongeante, prise à 50 mètres au-dessus peuvent consulter la carte, les positions ennemies et assurer des
du VT. Cette vue est utile pour découvrir ce que dissimulent tirs de soutien pour les forces.
les objets et les angles morts.

4-15 ÉQUIPEMENT DE VISION DE NUIT DIAGRAMME DU RÉSEAU DU SYSTÈME DE


Le VT est équipé d'une caméra de vision nocturne qui sert dans COMMANDEMENT COMPLET
les situations de faible luminosité (nuit ou brouillard). Pour
utiliser la caméra, appuyez sur le bouton de caméra nocturne du
tableau de bord. Le VT utilise le JGVS-V442 de type passif qui Satellite de reconnaissance
projette une lumière infrarouge sur un sujet puis l'affiche au
format d'image à l'écran. La caméra de vision nocturne sert non
seulement dans les zones sombres et enfumées, mais également Avion de reconnaissance
pour détecter les cibles camouflées. La caméra voit jusqu'à 2,5
kilomètres de distance et affiche les images sur votre moniteur
principal. Lorsque vous utilisez la caméra de vision nocturne dans
l'obscurité, les éclairs du combat ou des grenades aveuglent
temporairement la caméra.

VT Centre de commandement de transport


de VT

52 53
4-17 AFFICHAGE MULTI-MONITEUR PROCÉDURES D ´URGENCE
L'affichage multi-moniteur dans la partie supérieure du moniteur AFFICHAGE MULTI-MONITEUR
principal sert à afficher les informations envoyées au centre de 4-19 PRÉPARATION À L ÉVACUATION
commandement principal. Le multi-moniteur n'est pas toujours Le VT dispose d'une fonctionnalité d'évacuation pour la sécurité BLINDAGE DE RÉSISTANCE ATTEIGNANT SA LIMITE
affiché. Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage multi- du pilote. Si vous subissez des dommages continus, si la
moniteur en appuyant sur le bouton d'ouverture/fermeture du VÉRIFICATION DU NOMBRE D'ENNEMIS DÉTRUITS résistance de votre blindage s'épuise (voir section 2-5) ou si votre
moniteur multiple. VT atteint des limites dangereuses pour votre sécurité, protégez-
vous en vous éjectant aussitôt que possible. L'enveloppe de gel
4-18 INFORMATIONS AFFICHÉES SUR LE MULTI- Nombre et type d'ennemis détruits protecteur qui recouvre le cockpit deviendra votre nacelle de
MONITEUR survie, qui sera éjectée à l'aide d'un petit réacteur placé à sa
base.
Les informations suivantes sont affichées sur le multi-moniteur.
1. Carte de guerre 4-20 BOUTON D ´ÉJECTION D URGENCE
Permet de découvrir une zone de 25 km de rayon, autour de Le bouton d'éjection d'urgence est placé à droite de la console.
votre position. Utilisez le bouton de zoom avant/arrière Nombre total d'ennemis détruits Il est protégé par un couvercle transparent noir et jaune.
pour agrandir la zone à un rayon maximum de 5 000 km. Étant donné qu'il se trouve du même côté que le bouton de
2. Informations spécifiques à votre VT démarrage, faites attention à ne pas appuyer par erreur sur le
Indique les statistiques et l'état actuels de votre VT. Utilisez
ÉCRAN D'OBJECTIF PRINCIPAL bouton de démarrage. Lorsque vous appuyez sur le bouton,
ces informations pour contrôler la quantité de blindage ou votre cockpit est expulsé par l'arrière du VT. Dès l'éjection,
de carburant dont vous disposez. l'enveloppe de gel se transforme en un airbag recouvrant
3. Objectif de la mission
Objectif principal entièrement le cockpit pour vous protéger du choc à
l'atterrissage.
Affiche des informations sur l'objectif principal de la mission
en cours. En cas de changement des paramètres de la 4-21 PROCÉDURES D ´ÉJECTION D ´URGENCE EN BOUTON D ÉJECTION D URGENCE
mission, ces informations sont affichées ici. Les pilotes et RIVIÈRE OU EN MER
particulièrement les commandants de section doivent
consulter ces informations. Ordre relatif à l'objectif principal Étant donné que le VT n'est pas étanche et amphibie à 100%, il ne
peut naviguer dans des masses d'eau de plus de 20 mètres de
4. Section profondeur et ne peut pas se mouvoir dans ces circonstances. Si
Contient uniquement les données du commandant de vous coulez à plus de 20 mètres de profondeur, l'eau s'infiltrera
section. Vous pouvez consulter ces informations pour ÉTAT DE L'AILIER dans le cockpit recouvert de gel, vous obligeant ainsi à vous
connaître les ordres des autres membres de cette section. éjecter. La procédure d'éjection sous l'eau n'est pas différente de
5. Informations sur l'ennemi celle utilisée sur la terre ferme. L'enveloppe de gel formera un
Contient des informations sur les VT ennemis : leur portée
Ordre réalisé par l'ailier 1 airbag qui vous remontera à la surface.
de tir, puissance offensive, etc. Contient également des 4-22 FEU DANS LA CARLINGUE
données sur différentes machines de soutien.
Dès qu'un incendie se déclare dans la carlingue, vous devez agir
Ordre réalisé par l'ailier 2 vite. Les dommages provoqués par les lance-flammes ou par des
tirs trop nourris peuvent endommager le blindage et amenuiser
MONITEUR CARTE la résistance de votre VT. Si l'alarme d'incendie se déclenche et
que les voyants d'alerte du cockpit clignotent, recherchez dans
quelle partie se trouve le feu et appuyez sur le bouton
Votre VT ÉTAT DE VOTRE VT PERSONNEL d'extincteur du tableau de bord.

VT Réservoir 1 PROCÉDURE D ÉJECTION DU PILOTE


Réservoir 2
Autres objets terrestres (chars, canons)
Blindage supplémentaire
Forces aériennes (hélicoptère, bombardiers) Nombre de points restants sur le
blindage supplémentaire
Zone d'impact estimée pour une arme à trajectoire incurvée

Balles

Zone d'impact estimée pour votre arme principale

Zone d'impact estimée pour votre arme secondaire

54 55
SECTION 5. ATTAQUE DU VT 5-4 FSS (système de tir à estimation de cible) La portée de tir de l'arme principale est affichée à droite du
réticule. La portée de tir de l'arme secondaire est affichée à
Le FSS est un système de tir conçu pour analyser les données de
combat et les schémas de déplacement des VT ennemis. gauche. Les portées de tir des deux armes se superposent au-
dessus du réticule. Si l'ennemi se met hors de portée, un message
5-1 VISÉE ET TIR Le bouton FSS du stick de visée vous permet passer du mode de vous en avertit.
RAYON DE VISÉE Pour viser, placez le réticule de visée sur l'ennemi à l'écran à tir normal au mode de tir à estimation de cible, qui vous permet
l'aide du stick de visée droit. Les armes du tronc sont libres de d'anticiper la prochaine position probable de l'ennemi. Pour 5-6 NOTES SUR LE TIR À PORTÉE DE TIR
leurs mouvements et offrent un rayon de visée maximum de 180° revenir au mode de tir normal, appuyez à nouveau sur le bouton EFFECTIVE
au VT. Une fois que vous avez placé le curseur au-dessus de FSS.
l'ennemi, vous pouvez tirer avec votre arme principale ou La portée de tir effective a été conçue essentiellement pour
Remarque : Le FSS est une fonction de la deuxième génération du s'afficher sur le moniteur principal. Toutefois, elle sert
secondaire en appuyant sur la gâchette de votre arme système d'exploitation. On ne la trouve donc pas sur les VT dotés
principale ou secondaire. essentiellement en combat anti-VT. Lorsque vous affrontez un
du système de première génération. Les données d'estimation sur adversaire moins blindé que le VT (un char par exemple), il est
le schéma de déplacement de l'ennemi ne sont pas parfaites, et probable que vos tirs soient suffisamment puissants pour
5-2 FONCTION DE VERROUILLAGE si l'adversaire connaît bien le système, il peut procéder à des éliminer quelques ennemis, même hors de portée. Par ailleurs, la
Dans le VT, une fonctionnalité de verrouillage spéciale vise déplacements que le FSS sera incapable d'anticiper. Le FSS sera
180° automatiquement certains ennemis. Une fois que le réticule de donc inefficace face à certains adversaires.
portée de tir effective est programmée en fonction de l'épaisseur
du blindage du VT, d'après les normes de la Pacific Rim
visée commence à clignoter à l'écran, il vous suffit d'appuyer sur Organization. Par conséquent, si une cible protégée par un
le bouton de verrouillage du stick de visée droit pour 5-5 PORTÉES DE TIR DES DIFFÉRENTES blindage lourd se trouve à portée de tir effectif, il est possible
verrouiller votre cible. Une fois le verrouillage activé, si vous ARMES qu'elle ne soit pas endommagée par le tir. Faites attention.
appuyez sur la gâchette de votre arme principale ou
secondaire, l'ennemi est automatiquement visé. Vous pouvez Chaque arme possède une portée de tir qui lui est propre. Le
désactiver le verrouillage en appuyant à nouveau sur le bouton pilote doit assimiler les portées de tir maximale et effective de
de verrouillage une fois la cible ennemie détruite, ou disparue chacune des armes de son arsenal. La portée de tir effective de
de l'écran. chaque arme est affichée à gauche ou à droite de la cible du
moniteur principal et est définie par le système de contrôle
Remarque : Étant donné que la fonction de verrouillage a été d'artillerie.
essentiellement conçue contre les VT, vous ne pouvez pas
verrouiller d'autres cibles que des VT ou des canons.

DISTANCE DE VISÉE 5-3 VISÉE EN COMBAT RAPPROCHÉ LIGNES DE TIR FSS


Parmi les armes secondaires du VT, on compte plusieurs armes
VISÉE D'ARME SECONDAIRE de combat rapproché. Le chalumeau à plasma ALC205 en est un
bon exemple car cette arme insolite ne peut servir que sur un VT.
Vous devez toutefois faire attention. Si vous utilisez une de ces
armes, votre cible sera légèrement différente des cibles Position de la cible verrouillée au moment du tir
normales et vous passerez en mode de combat rapproché. Ce
mode de visée est utile pour le combat rapproché contre un
ennemi rapide immédiatement en face de vous. Le réticule ne
Hors de portée de tir À portée de tir fonctionne que sur les objets placés directement en face de
votre VT. Si vous appuyez sur le bouton d'arme secondaire alors
VISÉE D'ARME PRINCIPALE que l'ennemi est en face de vous, vous chargez et frappez
l'ennemi avec votre chalumeau à plasma.

Hors de portée de tir À portée de tir Position de la cible verrouillée au moment de l'impact du projectile

VERROUILLAGE CURSEURS EN MODES DE COMBAT NORMAL ET


RAPPROCHÉ AVEC LE CHALUMEAU À PLASMA

Mouvement très rapide


Verrouillage possible Post-verrouillage

Mode normal Mode rapproché

56 57
5-7 UTILISATION DE LA PORTÉE DE TIR SECTION 6. DÉPLACEMENT DU VT
PORTÉE DE TIR EFFECTIVE EFFECTIVE
(fusil de 270 mm) (0 à 1 500 mm) Un facteur très important dans une bataille de VT concerne votre
équipement qui doit être plus performant que celui de l'ennemi et 6-1 EN GÉNÉRAL
Portée effective = 400 mm vous donner l'avantage dans un combat. Si votre portée de tir Cette section explique les principes de base du déplacement du
effective est supérieure à celle de votre adversaire, vous pouvez VT sur le champ de bataille.
porter vos attaques tout en demeurant hors de sa portée. Si vous
Hors de portée = 1600 mm avez plus de portée que l'ennemi, vous pouvez vous contenter de Le mouvement permet de se soustraire au champ de vision de
vous approcher suffisamment pour tirer. Si vous avez la possibilité l'ennemi et d'éviter les endroits où pourraient se dissimuler des
de détruire l'ennemi sans encaisser de dommages, tirez le meilleur ennemis. Il sert également à éviter les zones à haute densité de
parti de cet avantage. Ne soumettez pas votre VT ou vous-même à tir ennemi. Un pilote se doute que l'ennemi concentrera ses VT
un danger inutile. sur un terrain favorable aux VT. Il faut donc noter que les régions
où les VT ont des difficultés à se déplacer peuvent offrir des
5-8 ATTAQUE DE SUPPRESSION TERRESTRE avantages tactiques.
Les armes telles que les grenades, le MLRS et le napalm explosent Lorsque vous vous déplacez dans des zones où votre VT pourrait
Portée effective = 1000 mm près de la surface du sol et atteignent les ennemis qui se trouvent bien se retrouver coincé, vous pouvez avoir besoin de renforts du
dans une zone donnée. Faire usage de ce « tir de suppression » peut génie.
s'avérer être une tactique très efficace pour éliminer des ennemis
regroupés. 6-2 UTILISATION DE LA MÉTÉO ET DE LA
TOPOGRAPHIE
5-9 CHANGEMENT D ´ARME Sur le champ de bataille, essayez toujours de faire de la météo et
Un des secteurs dans lesquels les VT surclassent toutes les autres de la topographie vos alliées. Il est plus important de les
unités est leur capacité à s'équiper d'armes très variées. Un VT peut apprivoiser que de se soucier d'entrer en contact avec l'ennemi.
PORTÉE DE TIR EFFECTIVE transporter 3 armes principales et 3 armes secondaires. Toutefois, il
(lance-roquettes MK34) (500 à 1000 mm) Le VT semble a priori moins affecté par la topographie qu'un
ne peut en utiliser qu'une seule à la fois. Choisissez vos armes engin bipède ou un char. Mais sa taille le rend facilement
principales et secondaires à l'aide du bouton de contrôle des repérable par l'ennemi.
armes.
Portée effective = 600 mm Essayez de tirer le meilleur parti de la topographie environnante
5-10 ARMES À CHARGEUR lorsque vous risquez d'entrer en contact avec l'ennemi. Avec le
développement des champs d'énergie (ECM), la topographie et un
Hors de portée = 1600 mm Certaines de vos armes utilisent des chargeurs. Pour insérer un
champ de vision dégagé sont d'autant plus importants. Dans ces
nouveau chargeur dans l'arme, appuyez sur le bouton de
rechargement. Les balles restantes et le nombre de chargeurs conditions, l'estimation des mouvements de l'ennemi et la
supplémentaires sont répertoriés dans le tableau de bord. capacité d'esquive de l'artillerie sont des domaines que vous ne
pouvez pas négliger.
• Forêt
Hors de portée = 300 mm Rien ne camoufle mieux les grands VT que les arbres. Ils font
également d'excellents obstacles aux projectiles ennemis.
• Terrain exposé
En l'absence de couvert, vous devez vous déplacer
normalement.
• Routes/vallées encaissées
Les voies que vous pouvez emprunter sont limitées par les
TIR DE SUPPRESSION AU SOL SYSTÈME DE CHANGEMENT D ARME vallées, propices aux embuscades. Soyez extrêmement
prudent dans ces endroits.
Veillez à nettoyer les deux côtés avant d'entrer dans l'un de
ces endroits. Vérifiez également que le chemin n'est pas
miné. Enfin, faites attention aux virages ou aux zones que
vous ne pouvez pas éviter par des détours. Redoublez
d'attention chaque fois que vous devez traverser un pont.
• Rivières
L'étanchéité/résistance à l'eau du VT est encore loin d'être
parfaite. Les tests prouvent qu'à 10 mètres de profondeur, le
VT peut encore se mouvoir correctement. Au-delà, l'eau
pénètre dans la carlingue par les multiples articulations et
endommage le VT. À 20 mètres de profondeur, le VT cesse de
fonctionner et s'immmobilise. Vous devez impérativement
sonder la profondeur de l'eau avant de la traverser, même
en franchissant un pont.

58 59
CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION

60 61
SECTION 7. PRÉPARATIONS DE LA STRATÉGIE DE LA SECTION SECTION 8. TRANSMISSIONS RADIO

7-1 ORDRES 7-5 CHOIX DU VT 8-1 RÉSUMÉ 8-2 CANAUX PRÉDÉFINIS


Les sections reçoivent des ordres des bataillons et des Trois types de VT sont distribués aux sections : légers, moyens et Les communications servent à faire le lien entre des informations Dans la radio standard du VT, certains canaux sont prédéfinis. Ce
compagnies. Les ordres sont transmis par écrit ou par oral. Dans lourds. Vous choisissez votre VT en fonction de la nature de la clés, à changer des plans au sein de groupes, à appliquer des réglage vous permet de gagner le temps qui vous aurait été
la plupart des cas, la mission est précédée d'un briefing au cours mission, mais cette décision revient en réalité au pilote. Aussi, ordres vitaux, à transmettre des ordres et autres informations nécessaire pour régler chaque canal, temps dont vous ne
duquel les informations suivantes seront affichées : lorsque vous participez à des missions de largage aérien, vous ne importantes. disposez pas au cœur de la bataille. Vous pouvez avoir jusqu'à 5
• Objectif de la mission pouvez choisir qu'un VT de type léger. canaux prédéfinis dans votre radio de VT.
Chaque VT dispose d'une radio JARC-F522 pour ses
communications.
• Informations sur l'ennemi 7-6 AJOUT DE RÉSERVOIRS ET DE BLINDAGES 8-3 PROCÉDURES DE COMMUNICATION RADIO
• Situation des unités alliées SUPPLÉMENTAIRES Dans le VT du commandant de section, on trouve deux radios Pour communiquer par radio, vous devez sélectionner un canal
JARC-F522 ou une radio JARC-F522 et une radio JARC-A232. Lorsque à l'aide d'une antenne. Appuyez ensuite sur le bouton de
• Topographie Suivant la mission, vous pouvez choisir d'ajouter des réservoirs vous utilisez la radio, articulez et soyez concis. Méfiez-vous
ou des blindages supplémentaires. Toutefois, seul un nombre communication pour commencer la transmission. La
• État du champ de bataille également des dispositifs d'écoute ennemis et conservez votre communication est fixée à 3 choix possibles. Vous ne pouvez pas
limité de VT peut utiliser un blindage supplémentaire. Veillez identité secrète en utilisant des indicatifs lorsque vous
• Estimation du temps de réalisation de la mission également à ce que le total final de vos blindages, réservoirs et changer la fonction de chacun de ces boutons. Les choix possibles
communiquez par radio. sont les suivants :
armes supplémentaires ne dépasse pas la tolérance de poids
Après cela, des officiers de tous grades vous aideront à analyser maximale autorisée. Pour plus d'informations sur les relations
les ordres, vous permettant d'établir le plan d'attaque de votre • Bouton de communication 1 – répondre/appeler
entre les armes secondaires et les blindages supplémentaires,
section. consultez les sections 7-4. • Bouton de communication 2 – répéter
7-2 ANALYSE DE LA MISSION • Bouton de communication 3 – demande de ravitaillement
7-7 DEMANDES DE RAVITAILLEMENT
Dès que vous recevez un ordre d'un des commandants de haut Avant de partir au combat, vous recevez le nombre estimé de
rang (bataillon/compagnie), le commandant de division de la
section analyse la mission en fonction d'informations clés.
munitions nécessaires pour la mission. Toutefois, si cette PROCÉDURES DE COMMUNICATION
quantité s'avère insuffisante, vous serez rapidement (exemple : ordre de repli)
L'analyse de la mission comprend : réapprovisionné sur le champ de bataille. Pour faciliter les
• Contenu de la mission ravitaillements, demandez aux pilotes le nombre de cartouches
supplémentaires dont ils estiment avoir besoin et envoyez un
• Informations sur l'ennemi formulaire de demande de ravitaillement au bataillon de renfort COCKPIT : SALLE DE CONTRÔLE DU BATAILLON PRINCIPAL :
• Topographie en avance.
• Armes pouvant être utilisées dans la mission courante
7-8 PROVISIONS ALIMENTAIRES FIXES DES VT
• Equipements et fournitures nécessaires
Étant donné que les opérations du VT sont plutôt courtes, des
Avant la fin des préparatifs stratégiques, vous devez demander provisions de nourriture régulières sont fournies par la
votre type de VT, vos armes et vos équipements. Vous pouvez compagnie d'approvisionnement. Cependant, comme il n'est pas
également consulter vos objectifs de mission. toujours possible d'assurer le ravitaillement en nourriture,
Vérifiez également que tous les membres de la section chaque VT dispose de rations alimentaires d'urgence équivalentes
connaissent également parfaitement les objectifs de la mission, à quatre repas. Dans les situations où le ravitaillement est
afin qu'ils ne commettent aucune erreur au cours de la bataille. impossible, chaque commandant est chargé de leur distribution.
Une fois les rations utilisées, un commandant de grade supérieur
doit en être averti immédiatement pour assurer leur
7-3 CHOIX DES ARMES remplacement.
Un pilote de VT doit choisir ses armes pour la bataille. Ces armes Le panneau
1. Communication panelde 1communication
(from the main1 battalion
(du bataillon
Argus)principal
begins Argus)
to flash.commence à clignoter. 1. Communication panel 1 (from the main battalion Argus) begins to flash.
doivent être appropriées aux objectifs de la mission. Vous pouvez 7-9 EFFETS PERSONNELS DANS LE COCKPIT Cela signale
This signals la réception
that a message from d'un message
the main provenant
battalion du bataillon
is coming in. principal. This signals that a message from the main battalion is coming in.
transporter 3 armes principales et 3 armes secondaires, mais vous
Le cockpit dispose d'un compartiment spécial pour les provisions.
ne pouvez pas dépasser la tolérance de poids maximale prévue
S'ils tiennent dans le compartiment, vous pouvez emporter des 2. Set the Réglez
tuner onle tuner sur le panneau
Communications Panelde1. communication 1. 2. Set the tuner on Communications Panel 1.
pour votre type de VT. Même si vous ne la dépassez pas, frôler la
tolérance de poids maximale n'est pas bon pour le balancier et effets personnels dans le cockpit. Toutefois, le transport d'objets
peut réduire grandement les performances du VT. personnels doit avoir été préalablement autorisé par un officier Appuyez sur leButton
3. Press Communication bouton1 de(respond/call)
communication
and 1open
(répondre/appeler)
a connection. et ouvrez une 3. Press Communication Button 1 (respond/call) and open a connection.
accompagnateur. Il est également interdit de transporter le guide connexion."Ici Oscar 3.
"This is Oscar 3. Argus, go ahead." Parlez Argus." "This is Oscar 3. Argus, go ahead."
d'utilisation, strictement confidentiel, dans le VT.
7-4 SÉLECTION D´ ARMES ET DE BLINDAGES
SUPPLÉMENTAIRES 4. Thehead
4. The battalion battalion
gives head gives his message.
his message. Le responsable du bataillon donne son message.
"ThisYour
is Argus. "Ici Argus. Votre division est en mauvaise situation ! Repliez-vous
divisionYouris indivision
a bad isspot!
in aRetreat
bad spot!immediately!"
Retreat immediately!"
Dès que vous ajoutez un blindage sur votre VT, vous vous équipez
automatiquement de missiles blindés en arme secondaire. Cela "This is Argus. immédiatement !"
réduit d'une unité le nombre d'armes secondaires que vous
pouvez sélectionner. Veillez à ce que le blindage associé à l'arme 5. After youLorsque vous was
hear what avezsaid,
entendu
presslaCommunication
réponse, appuyezButton
sur le1 "bouton de communication 1 5. After you hear what was said, press Communication Button 1
ne fasse pas dépasser la tolérance de poids maximum. (répondre/appeler). "Bien reçu, Oscar 3." (respond/call).
"Oscar 3. I copy that."
Si voushear
6. If you didn’t n'avez
thepas entendupress
message, le message, appuyezButton
Communication sur le bouton de communication 2 (répéter).
2 (repeat).
6. Finish the communication.
Terminez
7. Finish the la communication.
communication.

62 63
8-4 ENVOI D ´UN MESSAGE SECTION 9. RAVITAILLEMENT
1. Choisissez qui vous allez appeler en composant CONFIGURATION DES CANAUX DU PANNEAU DE COMMUNICATION
le canal de cette personne sur le tuner. 9-1 ACCEPTER LES RAVITAILLEMENTS 9-4 CHOIX ET PRÉCAUTIONS LORS DE LA
2. Appuyez sur le bouton de communication 1 Panneau Com 1 Panneau Com 2 Panneau Com 3 Panneau Com 4 Panneau Com 5 Les provisions sont nécessaires à la bonne marche du VT. Trouvez RÉCEPTION DES ÉQUIPEMENTS
(appeler/répondre) pour passer l'appel. MIS00 un emplacement qui vous permette de vous ravitailler au combat. Étant donné que le processus prend du temps, le VT et
Se ravitailler en cours de bataille est une tâche périlleuse, mais l'hélicoptère sont vulnérables pendant le ravitaillement. Pour
3. La personne appelée répond. MIS01 régulière. Sur le terrain de bataille, essayez de recevoir vos limiter les risques d'attaque, vous devez examiner votre
4. Après avoir vérifié qu'il s'agissait de la personne MIS02 ravitaillement à la nuit tombée ou à couvert uniquement. Les environnement et rester en état d'alerte. Essayez de choisir un
voulue, formulez votre demande. ravitaillements des VT sont assurés par un hélicoptère de
MIS03 Commandement Ravitaillement Commandant de VT ravitaillement du bataillon de ravitaillement de la division de
site de ravitaillement aussi protégé que possible. Cette
5. L'interlocuteur vérifiera ce que vous avez précaution est importante, notamment pour éviter que
demandé. MIS04 Commandement Ravitaillement Commandant de VT renfort. Vous pouvez non seulement vous ravitailler en munitions l'hélicoptère se fasse abattre avant d'avoir pu vous ravitailler.
6. Fin de l'appel. MIS05 Commandement Ravitaillement Commandant de VT et en carburant, mais également en blindages et en pièces de
rechange pour votre VT. Pour faciliter les ravitaillements, faites 9-5 OUVERTURE DU CENTRE DE
MIS06 Commandement Ravitaillement Commandant de VT votre demande de ravitaillement avant même de partir à la
8-5 RÉCEPTION D´UN MESSAGE MIS07 Commandement Ravitaillement Commandant de VT mission.
RAVITAILLEMENT
Les conditions météorologiques ou les circonstances de la
1. Lorsqu'un message arrive, votre panneau de MIS08 Commandement Ravitaillement Commandant de VT bataille peuvent empêcher l'hélicoptère d'effectuer le
communication se met à clignoter. Réglez le 9-2 CLASSIFICATION DES ÉQUIPEMENTS
tuner sur le canal qui clignote. En faisant cela, MIS09 Commandement Ravitaillement Commandant de VT ravitaillement. Pour remédier à ces situations, un centre de
Pour faciliter la procédure de ravitaillement, les équipements ont
vous pouvez entendre le message de l'autre MIS10 Commandement Ravitaillement Commandant de VT été classés en 5 groupes principaux. À quelques rares exceptions
ravitaillement a été mis en place derrière les lignes alliées.
L'emplacement du centre de ravitaillement est déterminé avant la
personne. MIS11 Commandement Ravitaillement Commandant de VT près, la majorité des pièces que vous commanderez avant la bataille, conformément à ces principes :
2. Appuyez sur le bouton de communication 1 MIS12 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 bataille entreront dans les trois groupes suivants.
1. Il possède une quantité d'espace suffisante pour stocker les
(appeler/répondre) et répondez à l'appel.
MIS13 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 Ces fournitures font l'objet d'une commande pour chaque VT. ravitaillements nécessaires.
3. L'autre personne verra que vous avez répondu
et formulera son message. MIS14 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 1. Provisions de type 1 : Alimentation 2. Un chemin convenable relie les lignes de front aux lignes
4. Lorsque vous avez entendu le message, appuyez
MIS15 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 2. Provisions de type 3 : Liquides (huile, fuel, lubrifiant) arrières.
sur le bouton de communication 1 MIS16 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 3. Provisions de type 5 : Munitions diverses 3. Il n'est pas visible par l'ennemi.
(appeler/répondre) pour terminer l'appel. MIS17 Commandement Ravitaillement Division Espionnage Avant de partir à la bataille, chaque pilote doit établir la liste des 4. Il est protégé de la puissance de feu ennemie.

8-6 RÉPÉTITION DU MESSAGE


MIS18 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 équipements nécessaires et la faire approuver par son Le centre de ravitaillement est implanté uniquement dans les
commandant.
Lorsque vous ne comprenez pas ce que dit votre MIS19 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 endroits où la ligne de front est fixe et où un camp couvre la
zone. Il faut donc envisager son utilisation comme
interlocuteur, appuyez sur le bouton de MIS20 Commandement Ravitaillement 9-3 RAVITAILLEMENT PAR HÉLICOPTÈRE exceptionnelle.
communication 2 pour lui demander de répéter son MIS21 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 Au cours de la bataille, les ravitaillements des VT sont acheminés Vous devez vous ravitailler à l'aide de l'hélicoptère dès que cela
message. Vous pouvez faire une demande dès que le à l'aide d'un hélicoptère de ravitaillement du bataillon de
panneau de communication clignote (indiquant que MIS22 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 ravitaillement de la division. Lorsque vous commandez des
est possible.
les lignes sont ouvertes). Lorsque vous appuyez sur MIS23 Commandement Ravitaillement Ailier 1 Ailier 2 Ailier 1/2 ravitaillements, l'hélicoptère se dirige vers la position du VT. Une
le bouton de communication 1, la communication fois sur place, il s'immobilise au-dessus de la position. Le pilote
se terminera et la ligne sera fermée. doit placer son VT sous l'hélicoptère. Le transfert du carburant et
des munitions commence alors. Vous pouvez également
LISTE DES INDICATIFS (impression 2080) transférer de nouveaux blindages et des pièces de rechange.
Groupe Indicatif Nom anglais Nom formel
Joueur(Section) Oscar 3 Oscar 3 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon blindé spécial, 6 ème compagnie blindée spéciale, 1 ère section 3 ème VT SCHÉMA DE RAVITAILLEMENT DU VT PAR HÉLICOPTÈRE
Commandant Oscar 1 Oscar 1 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon blindé spécial, 6 ème compagnie blindée spéciale, 1 ère section 1 er VT
Bataillon principal Argus Argus 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon principal blindé spécial
Ravitaillement Responsable Responsable 7 ème division spéciale de Panzers, bataillon de ravitaillement
LISTE DES INDICATIFS (impression 2082)
Joueur(Section) Xray 1 Xray 1 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon blindé spécial, 6 ème compagnie blindée spéciale, 1 ère section 1 er VT
Ailier 1 Xray 2 Xray 2 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon blindé spécial, 6 ème compagnie blindée spéciale, 1 ère section 2 ème VT
Ailier 2 Xray 3 Xray 3 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon blindé spécial, 6 ème compagnie blindée spéciale, 1 ère section 3 ème VT
Bataillon principal Argus Argus 7 ème division spéciale de Panzers, 34 ème bataillon principal blindé spécial
Ravitaillement Responsable Responsable 7 ème division spéciale de Panzers, bataillon de ravitaillement
Espion Veuve noire Veuve noire ??????????
BOUTONS DE COMMUNICATION (2080)
Bouton Com 1 Bouton Com 2 Bouton Com 3 Bouton Com 4 Bouton Com 5 Ravitaillement possible
Appeler/Répondre Répéter Demander ravitaillement Demander soutien
Vol normal
BOUTONS DE COMMUNICATION (2082)
Bouton Com 1 Bouton Com 2 Bouton Com 3 Bouton Com 4 Bouton Com 5
Appeler/Répondre Répéter Demander ravitaillement

64 65
SECTION 10. COMMANDEMENT
10-1 DEVOIRS DU COMMANDANT Il y a quatre ordres clés (parmi lesquels le commandant de
Le devoir d'un commandant est de donner des ordres à ses section choisit deux) : ORDRE DE SECTION : SEPARATE AND ORDRE DE SECTION : BACKUP
troupes et de remplir la mission qui lui a été assignée. Les 1. Separate and Disengage DISENGAGE
commandants gagnent la confiance de leurs troupes en faisant
preuve de leur sens du commandement et de leur capacité à Ordre de séparation et d'éloignement du combat. Dans le cas
assurer la stabilité et la cohésion de leur division. Ces qualités où un de ses VT est endommagé, la section doit essayer de
leur permettent d'améliorer leurs aptitudes et compétences. s'éloigner aussi vite que possible. Le chef de la section a la
responsabilité d'exécuter ses ordres tout en protégeant ses
hommes. Il doit donc faire son possible pour maintenir ses
10-2 QUALITÉS NÉCESSAIRES À UN hommes en vie.
COMMANDANT Ailier 1 Ailier 1
2. Backup
Un commandant a la responsabilité de mener à bien sa mission
et est responsable de ses troupes. Le commandant doit bien La section doit utiliser son VT pour soutenir une autre
connaître les hommes, les équipements, les tactiques et la troupe, en cas de coopération avec d'autres forces, d'entrée
stratégie tout en étant un pilote de VT hors-pair. Toutefois, la en contact avec l'ennemi, etc. L'objectif est d'optimiser la
responsabilité la plus importante du commandant consiste à puissance d'attaque de la section. Le commandant de la
gagner la confiance de ses troupes, à leur servir de modèle et à section connaît parfaitement les règles et les règlements
accomplir sa mission. Il doit savoir se sortir de situations très pour les avoir appliqués à l'entraînement et au combat. Il
Commandant de section Commandant de section
WHEN USING THE PLASMA TORCH
délicates. Au combat, il doit garder la tête froide et lucide pour doit également élever le niveau d'entraînement de ses Ailier 2
prendre les décisions qui s'imposent. Il doit être vif et incisif. Si troupes. Ailier 2
le commandant hésite au combat, ses troupes perdent confiance 3. Attack
et prennent peur. Pour toutes ces raisons, il doit analyser sa
mission avec soin et être capable de panifier l'avenir seul. C'est l'ordre d'attaquer l'objectif principal. Le commandant
de section émet cet ordre si les circonstances l'exigent. La
10-3 ORDRES EN COURS DE BATAILLE caractéristique la plus importante ici est de servir d'exemple
pour les troupes, mais atteindre l'objectif est le but principal
Le commandant de section doit faire comprendre à chacun sa de la section tout entière. Dans les situations où l'on
mission, son rôle et les règles de l'engagement. Il doit poursuit plusieurs cibles, cette commande facilite
commander ses troupes de manière à obtenir le meilleur d'eux- l'accomplissement de la mission.
mêmes. Sur cette base, il peut donner des ordres simples,
rendant les stratégies de bataille plus simples à appliquer. Le 4. Disperse
commandant de section doit communiquer ses ordres à l'aide du Dès que vous sentez l'ennemi se rapprocher, vous pouvez
bouton de communication pré-réglé 4 ou 5, comme le prévoit le émettre un ordre de dispersion de vos troupes. Cet ordre
règlement. Les communications s'en trouveront facilitées. 4 peut être extrêmement utile lorsque la topographie du ORDRE DE SECTION : ATTACK ORDRE DE SECTION : DISPERSE
ordres différents peuvent être prédéfinis. D'après le plan de champ de bataille l'exige ou lorsque vous devez effectuer
bataille, le commandant de section doit en choisir deux. des recherches dans de vastes zones.

Ailier 1 Ailier 1

Commandant de section
Commandant de section
Ailier 2 Ailier 2

66 67
ANNEXE TECHNIQUE

WHEN USING THE PLASMA TORCH


COCKPIT : 1 ère GÉNÉRATION COCKPIT : 2 ème GÉNÉRATION
WHEN USING THE PLASMA TORCH
Voyant d'alarme signalant un incendie à bord
Multi-moniteur Voyant d'alarme signalant un incendie à bord Multi-moniteur Voyant d'alarme signalant un incendie à bord
Arme secondaire 1 Arme principale 1
Chargeurs restants de l'arme principale 1
Utilisations restantes de l'arme secondaire 1 Munitions restantes de l'arme principale 1 Tuner
Arme principale 2 Nom de l'arme principale
Arme secondaire 2
Voyant d'alarme signalant un obstacle à gauche Chargeurs restants de l'arme principale 2 Chargeurs restants de l'arme principale
Utilisations restantes de l'arme secondaire 2 Munitions restantes de l'arme principale 2 Voyants com 1-5
Voyant d'alarme signalant un obstacle à droite Munitions restantes de l'arme principale
Arme secondaire 3 Arme principale 3
Chargeurs restants de l'arme principale 3 Utilisations restantes des paillettes Voyant d'alarme signalant Voyant d'alarme signalant
Utilisations restantes de l'arme secondaire 3 Munitions restantes de l'arme principale 3
un obstacle à gauche un obstacle à droite
Voyant d'alarme signalant un obstacle en face Tuner Arme secondaire 1 Voyant d'alarme signalant
Utilisations restantes des paillettes
Voyants Com 1-5 un obstacle en face
Utilisations restantes de l'arme secondaire 1
Compteur du réservoir secondaire 1 Voyant Surmultipliée
Réservoir secondaire 1 Compteur Batterie Compteur Batterie
fixé ou non Réservoir secondaire 1 utilisé Compteur d'énergie principal
Compteur du réservoir secondaire 2 Disponibilité
Réservoir secondaire 2 Compte-tours Moteur du réservoir
fixé ou non Réservoir secondaire 2 utilisé secondaire 1 Réservoir secondaire 1 utilisé
Moniteur Disponibilité du Réservoir secondaire 2 utilisé Compte-tours Moteur
Voyant de Compteur de vitesse réservoir secondaire 2
Voyant de dommage déplacement secondaire Voyant de Moniteur secondaire Compteur de vitesse
Compteur de vitesse numérique Voyant de
Compteur d'énergie principal Surmultipliée limite du dommages vitesse Compteur de vitesse numérique
balancier Compteur du réservoir secondaire Surmultipliée limite du balancier

DURÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée restante DURÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée restante


MONITEUR PRINCIPAL : 1 ère GÉNÉRATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le système FSS fonctionne MONITEUR PRINCIPAL : 2 ème GÉNÉRATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le système FSS fonctionne
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme secondaire SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme secondaire
RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement
HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme secondaire HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme secondaire
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Préparation au ravitaillement INFOS RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . STAND BY – Préparation au ravitaillement
REFUEL – Ravitaillement REFUEL – Ravitaillement
COMPLETE – Ravitaillement terminé COMPLETE – Ravitaillement terminé
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ennemi détruit DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ennemi détruit
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique la pourcentage de réalisation de la mission MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . Indique la pourcentage de réalisation de la mission
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme principale MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme principale
RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement
HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme principale HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme principale
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que l'ennemi est verrouillé sur votre VT WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que l'ennemi est verrouillé sur votre VT
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que l'ennemi a tiré une arme dépourvue de système de guidage sur vous SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que l'ennemi a tiré une arme dépourvue de système de guidage sur vous
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que des bombes à trajectoire incurvée se dirigent vers vous BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que des bombes à trajectoire incurvée se dirigent vers vous
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous indique qu'un missile guidé se dirige vers vous MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous indique qu'un missile guidé se dirige vers vous
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement normal (sans surmultipliée) NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement normal (sans surmultipliée)
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous êtes en vitesse surmultipliée OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous êtes en vitesse surmultipliée
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que la batterie a surchauffé HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que la batterie a surchauffé
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le balancier atteint sa limite BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le balancier atteint sa limite
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que vous quittez le champ de bataille désigné AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que vous quittez le champ de bataille désigné
4.63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taux d'agrandissement de la caméra principale x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taux d'agrandissement de la caméra principale
ANGLE DE DÉPRESSION/D'ÉLÉVATION . . . . . Indique l'angle de la caméra ANGLE DE DÉPRESSION/D'ÉLÉVATION . . . Indique l'angle de la caméra
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique la direction vers laquelle vous vous dirigez COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique la direction vers laquelle vous vous dirigez

68 69
GARANTIE LIMITÉE POUR VOTRE COPIE DU JEU XBOX (LE « JEU »)
Garantie. Microsoft Corporation (« Microsoft ») garantit que pendant
une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de
première acquisition, le Jeu fonctionnera pour l’essentiel
COCKPIT : 3 ème GÉNÉRATION
WHEN USING THE PLASMA TORCH conformément au manuel qui l’accompagne. Cette garantie limitée ne
sera pas applicable si le dysfonctionnement du Jeu résulte d'un
Voyant d'alarme signalant un incendie à bord Voyant d'alarme signalant un accident, d’un usage ayant entraîné une détérioration, d’un virus ou
incendie à bord d’une utilisation inappropriée. Microsoft ne fournit aucune autre
garantie concernant ce Jeu.
Nom de l'arme principale Multi-moniteur Vos recours. Si, au cours de la période de quatre-vingt-dix (90) jours,
Chargeurs restants de l'arme principale Munitions restantes de l'arme principale vous découvrez que le Jeu couvert par cette garantie ne fonctionne pas
correctement, retournez-le à votre détaillant accompagné d’une copie
du justificatif d’achat initial. Le détaillant aura le choix (a) de réparer ou
Surmultipliée limite du
Arme secondaire 1 balancier de remplacer le Jeu sans frais supplémentaire, ou (b) de vous
rembourser le prix que vous avez payé pour le Jeu. Tout Jeu de
Utilisations restantes de l'arme secondaire 1 Voyant d'alarme Voyant d'alarme Tuner remplacement sera garanti soit pour la période de garantie initiale
signalant un Voyant d'alarme signalant un restant à courir, soit pendant trente (30) jours à compter de la date de
Utilisations restantes des paillettes obstacle à gauche signalant un obstacle obstacle à droite réception, la période la plus longue étant applicable. Dans la mesure où
Voyants com 1-5
en face les dommages causés au Jeu résultent d’une négligence de votre part,
la société Microsoft ne pourra en être tenue responsable.
Voyant Surmultipliée Voyant Surmultipliée Protection légale. Vous pouvez bénéficier, à l’encontre de votre
détaillant, de tous les droits auxquels on ne peut déroger par contrat.
Compteur d'énergie principal Ces droits ne sont pas affectés par la présente garantie limitée de
Compteur du réservoir secondaire 1 Microsoft.
Compteur Batterie
Disponibilité du Compteur du réservoir SI VOUS N’AVEZ PAS ACQUIS LE JEU POUR VOTRE USAGE
réservoir secondaire 2 PERSONNEL (C’EST À DIRE, SI VOUS N’AVEZ PAS AGI EN TANT QUE
secondaire 1 CONSOMMATEUR)
Disponibilité du Voyant de vitesse Compteur de Compte-tours Moteur Les conditions suivantes s’appliquent dans toute la mesure permise par
réservoir vitesse la loi en vigueur.
secondaire 2 Voyant de Moniteur secondaire Compteur de vitesse numériquer
dommages Aucune autre garantie. Microsoft et ses fournisseurs excluent toute
autre garantie, expresse ou implicite, relative au Jeu et au manuel qui
l’accompagne.
DURÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée restante Limitation de responsabilité. Ni Microsoft ni ses fournisseurs ne
pourront être tenus responsables de tout dommage, quel qu’il soit,
MONITEUR PRINCIPAL : 3 ème GÉNÉRATION FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le système FSS fonctionne
découlant ou lié, de quelque façon que ce soit, à l’utilisation ou à
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme secondaire l’impossibilité d’utiliser le Jeu, même si Microsoft ou ses fournisseurs
RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement ont été avisés de la possibilité de tels dommages. Dans tous les cas,
HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme secondaire l’entière responsabilité de Microsoft et de ses fournisseurs est limitée
INFOS RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . STAND BY – Préparation au ravitaillement au prix que vous avez effectivement payé pour le Jeu.
REFUEL – Ravitaillement Vous pouvez adresser vos questions relatives à la garantie à votre
COMPLETE – Ravitaillement terminé détaillant ou à Microsoft à l’adresse suivante :
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ennemi détruit Microsoft Ireland Operations Limited
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . Indique la pourcentage de réalisation de la mission Sandyford Industrial Estate
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infos Arme principale Blackthorn Road
RELOAD – Vous êtes en cours de rechargement Dublin 18
HIT/MISS – Vous avez touché ou manqué avec votre arme principale Irlande
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que l'ennemi est verrouillé sur votre VT
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que l'ennemi a tiré une arme dépourvue de système de guidage sur vous Les informations contenues dans ce document, y compris les références à des URL ou à
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avertit que des bombes à trajectoire incurvée se dirigent vers vous d'autres sites Web Internet, peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Sauf
mention contraire, les noms de sociétés, les organisations, les produits, les personnes et
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous indique qu'un missile guidé se dirige vers vous les événements décrits dans ce document sont fictifs et toute ressemblance à une
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement normal (sans surmultipliée) société, une organisation, un produit, une personne ou un événement réels ne serait que
pure coïncidence. Il incombe à l'utilisateur de respecter toutes les lois applicables en
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous êtes en vitesse surmultipliée matière de droits d'auteur. Sans limitation des droits issus des droits d'auteur, aucune
partie de ce document ne peut être reproduite, stockée ou incluse dans un système de
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que la batterie a surchauffé récupération de données, ou transmise à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que le balancier atteint sa limite (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation
expresse et écrite de Microsoft Corporation.
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique que vous quittez le champ de bataille désigné
x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taux d'agrandissement de la caméra principale Les produits mentionnés dans ce document peuvent faire l'objet de brevets, de dépôts de
brevets en cours, de marques, de droits d'auteur ou d'autres droits de propriété
ANGLE DE DÉPRESSION/D'ÉLÉVATION . . . Indique l'angle de la caméra intellectuelle et industrielle de Microsoft. Sauf stipulation expresse contraire d'un contrat
de licence écrit de Microsoft, la fourniture de ce document n'a pas pour effet de vous
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indique la direction vers laquelle vous vous dirigez concéder une licence sur ces brevets, marques, droits d'auteur ou autres droits de
propriété intellectuelle.

© 2003 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Microsoft, Xbox et les logos Xbox sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d'autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

70 71
DEUTSCH INHALT
SPIELVORBEREITUNG
CONTROLLER-EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4-19 Evakuierungsvorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vielen Dank, dass Sie STEEL BATTALION erworben haben. Lesen Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4-20 Abspreng-Notschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sie bitte vor Spielbeginn alle Benutzerhandbücher sorgfältig
Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4-21 Vorgehensweisen bei der Notrettung auf Flüssen und Seen . . . 91
durch. Nachdem Sie alle Benutzerhandbücher sorgfältig
durchgelesen haben, bewahren Sie sie griffbereit auf, um in Montage der rechten Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4-22 Feuer im Rumpf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Zweifelsfällen nachsehen zu können. Montage der linken Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ABSCHNITT 5. VT-ANGRIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ABSCHNITT 1. VT-KONZEPT UND SPEZIALPANZERDIVISION . . . . . . . . . . . . 76 5-1 Zielen und Schießen mit den Waffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1-1 VT-Konzept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5-2 Zielerfassungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
WARNHINWEISE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-2 Grundlagen für den militärischen Einsatz des VT . . . . . . . . . . . . 76 5-3 Zielen im Nahkampf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Bewahren Sie das Gerät und sämtliche Komponenten für Photosensitive Anfälle
(Anfälle durch Lichtempfindlichkeit) 1-3 Pflichten einer Spezialpanzereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5-4 FSS (Zielabschätzendes Feuersystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kinder unzugänglich auf.
Bei einer sehr kleinen Anzahl von Personen können bestimmte 1-4 Zusammensetzung einer Spezialpanzerdivision . . . . . . . . . . . . . 76 5-5 Schussweiten der verschiedenen Waffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Öffnen Sie nicht das Gerät oder dazugehörige Komponenten. 1-5 VT Platoon-Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5-6 Hinweise zum Feuern innerhalb der effektiven Zieldistanz . . . . 93
visuelle Einflüsse (beispielsweise aufflackernde Lichter oder
• Das Gerät oder die dazugehörigen Komponenten dürfen visuelle Muster, wie sie in Videospielen vorkommen) zu ABSCHNITT 2. VT-ZUSAMMENFASSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5-7 Ausnutzung der effektiven Zieldistanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
nicht mit Wasser in Berührung kommen. photosensitiven Anfällen führen. Diese können auch bei Personen 2-1 VT-Basisteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5-8 Bodenabwehrangriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
auftreten, in deren Krankheitsgeschichte keine Anzeichen für
• Bewahren Sie das Gerät und die dazugehörigen Epilepsie o. Ä. vorhanden sind, bei denen jedoch ein nicht 2-2 VT-Betriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5-9 Wechsel der Waffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Komponenten an einem trockenen, staubfreien Ort auf. diagnostizierter medizinischer Sachverhalt vorliegt, der diese so 2-3 VT-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5-10 Nachladen der Magazinwaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Unterbrechen Sie sofort den Betrieb, falls Probleme genannten “photosensitiven epileptischen Anfälle” während des 2-4 Bewegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 ABSCHNITT 6. VT-BEWEGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
auftreten. Spielens von Videospielen hervorrufen kann. 2-5 Kraftstofftank und Ersatztanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6-1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Derartige Anfälle können mit verschiedenen Symptomen 2-6 Kraftstoffverbrauch und geschätzte Einsatzdauer . . . . . . . . . . . 78 6-2 Ausnutzung von Wetter und Topografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
einhergehen, z. B. Schwindel, Veränderungen in der Sehleistung, 2-7 Schutzpanzerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 STEEL BATTALION-CONTROLLER-KONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Zuckungen im Auge oder Gesicht, Zuckungen oder
Schüttelbewegungen der Arme und Beine, Orientierungsverlust, 2-8 Hauptwaffen und Unterwaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 ABSCHNITT 7. PLATOON-STRATEGIEVORBEREITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . 98
Verwirrung oder vorübergehender Bewusstseinsverlust. Im 2-9 Maximal zulässiges Waffengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7-1 Befehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rahmen von Anfällen auftretende Bewusstseinsverluste oder 2-10 Waffenarsenal des VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7-2 Missionsanalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Schüttelkrämpfe können ferner zu Verletzungen der Personen 2-11 Zielausrichtung von Waffen mit gekrümmten 7-3 Auswahl der Waffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
durch in der Nähe befindliche Objekte oder durch Hinfallen Geschossflugbahnen auf der Kriegskarte . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
führen. 7-4 Auswahl zusätzlicher Panzerungen und Unterwaffen . . . . . . . . . 98
2-12 Kurzzünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7-5 Auswahl des VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Falls beim Spielen ein derartiges Symptom auftritt, müssen Sie
2-13 Verteidigung mithilfe von Düppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7-6 Anbringen zusätzlicher Kraftstofftanks und Panzerungen . . . . . 98
das Spiel sofort abbrechen und ärztliche Hilfe anfordern.
Eltern sollten ihre Kinder beobachten und diese nach den oben ABSCHNITT 3. SONDERFUNKTIONEN 7-7 Nachschubanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
genannten Symptomen fragen. Die Wahrscheinlichkeit, dass DURCH COOS DER 2. GENERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7-8 Festgelegter VT-Lebensmittelproviant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
derartige Anfälle auftreten, ist bei Kindern und Teenagern größer 3-1 Zusätze für COOS der 2. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7-9 Mitnahme von persönlicher Habe in das Cockpit . . . . . . . . . . . 98
als bei Erwachsenen.
3-2 FSS-Funktion (Zielabschätzendes Feuersystem) . . . . . . . . . . . . . 84 ABSCHNITT 8. FUNKVERKEHR
Die Gefahr des Auftretens photosensitiver epileptischer Anfälle 3-3 Overdrive-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
kann durch weitere Entfernung vom Fernsehgerät, Verwendung 8-1 Zusammenfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
eines kleineren Bildschirms, Spielen in einem gut beleuchteten 3-4 Tarnfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 8-2 Voreingestellte Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Zimmer und Vermeiden des Spielens bei Müdigkeit verringert 3-5 Lenkwaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 8-3 Abläufe im Funkverkehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
werden. ABSCHNITT 4. VT-STEUERUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8-4 Senden einer Meldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Wenn Sie oder ein Familienmitglied in der Vergangenheit unter 4-1 Startsequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8-5 Empfangen einer Meldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
epileptischen oder anderen Anfällen gelitten haben, sollten Sie 4-2 Anhalten des VT während des Starts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8-6 Wiederholen der Meldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
zunächst ärztlichen Rat anfordern, bevor Sie die Videospiele Basissteuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
verwenden. ABSCHNITT 9. NACHSCHUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4-3 Bewegen und Anhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9-1 Aufnahme von Nachschub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Weitere Gesundheits- und Sicherheitsinformationen 4-4 Beschleunigen und Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9-2 Klassifizierung von Nachschub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Das Xbox-Handbuch enthält wichtige Gesundheits- und 4-5 Drehung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9-3 Nachschub per Versorgungshubschrauber . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sicherheitsinformationen, die Sie vor der Verwendung der 4-6 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Software gelesen haben sollten. 9-4 Möglichkeiten und Vorsichtsmaßnahmen
4-7 Gleitschrittfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 bei der Aufnahme von Nachschub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
So verhindern Sie Beschädigungen Ihres 4-8 Gleitschritt-Funktionseinschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9-5 Errichtung des Nachschubverteilungszentrums . . . . . . . . . . . . . 101
Fernsehgeräts
4-9 Gleitschritt-Kippstabilisator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ABSCHNITT 10. FÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Das Spiel sollte nicht in Verbindung mit bestimmten
Fernsehgeräten verwendet werden, insbesondere Typen mit 4-10 Abschaltfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 10-1 Führungspflichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vorder- und Rückflächenprojektion können Schäden davontragen, 4-11 Manipulator-Steuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 10-2 Erforderliche Qualitäten eines Commanders . . . . . . . . . . . . . . 102
wenn auf ihnen Videospiele (einschließlich Xbox-Spiele) gespielt VT-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10-3 Befehlserteilung während des Kampfes . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
werden. Es ist möglich, dass statische Bilder, die während des 4-12 Hauptkamerawechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 TECHNISCHER ANHANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
normalen Spielverlaufs angezeigt werden, in den Bildschirm
“gebrannt” werden, wobei auf dem Bildschirm eine Art 4-13 Hauptkamera Schmutz und Staub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cockpit: 1. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
permanenter Schatten des statischen Bildes erscheint. Dieser 4-14 Sub-Monitor-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Hauptmonitordarstellung: 1. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
kann sogar dann vorhanden sein, wenn das Videospiel nicht mehr 4-15 Nachtsichtausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cockpit: 2. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
gespielt wird. Ähnliche Beschädigungen können aus der Anzeige JCS (Vollständiges Befehlssystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Hauptmonitordarstellung: 2. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
statischer Bilder entstehen, wenn das Videospiel vorübergehend
unterbrochen wird (Pause). Lesen Sie im Benutzerhandbuch Ihres 4-16 JCS Zusammenfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cockpit: 3. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fernsehgeräts nach, ob es für Videospiele geeignet ist. Falls Sie 4-17 Mehrfachmonitordarstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Hauptmonitordarstellung: 3. Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
die benötigten Informationen darin nicht finden, wenden Sie sich 4-18 Auf dem Mehrfachmonitor dargestellte Informationen . . . . . . 90 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben bzw. an Massnahmen in Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
den Hersteller.
Unbefugte Vervielfältigung, Zurückentwicklung, Übertragung,
öffentliche Aufführung, Vermietung, Umgehung des
Kopierschutzes sowie das Spielen um Geld ist strengstens
verboten.

72 73
CONTROLLER-EINSTELLUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGE DER RECHTEN EINHEIT
STEEL BATTALION-CONTROLLERMONTAGE
• Schließen Sie nicht mehr als zwei STEEL BATTALION- Warnhinweis: Die linke und die rechte Einheit dürfen nicht
Controller an eine Xbox an. verwechselt werden. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig
angeschlossen sind.
D
• Berühren Sie keinesfalls den Ziel- oder Auswahlhebel, wenn
Sie den STEEL BATTALION-Controller anschließen oder 1. Schließen Sie die mittlere Einheit und die rechte Einheit an, A B C
das Gerät einschalten. indem Sie das Anschlusskabel in die Anschlussbuchsen beider
• Verwechseln Sie beim Zusammensetzen der STEEL Einheiten stecken.
BATTALION-Controllerteile nicht die linke und die rechte ACHTUNG: Sie müssen das Kabelende in der richtigen Richtung
Einheit. Vergewissern Sie sich, dass die Teile richtig in die mittlere Einheit stecken. Prüfen Sie erst, in welcher
zusammengesetzt sind. Richtung das Kabel an die Einheit angeschlossen werden
• Der STEEL BATTALION-Controller besteht aus kleinen muss.
Präzisionsteilen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf 2. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlusskabelenden
den Controller, und legen Sie ihn nicht auf einen instabilen vollständig in den Buchsen stecken. Ist dies nicht der Fall,
Untergrund. funktioniert der Controller unter Umständen nicht. Schließen Sie die mittlere Einheit und die rechte Einheit an, indem Sie das Verbindungskabel in die Anschlussbuchsen beider Einheiten stecken.
• Schalten Sie immer die Xbox-Konsole aus, bevor Sie den 3. Stellen Sie sicher, dass das Kabel zwischen beiden Einheiten Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel vollständig in beide Buchsen gesteckt wurde.
STEEL BATTALION-Controller entfernen. nicht eingeklemmt ist.
• Achten Sie beim Reinigen des STEEL BATTALION - WARNHINWEIS: Ein unvorsichtiges Herausziehen des Kabels
Controllers immer darauf, dass das Gerät vorher ausgeschaltet kann dazu führen, dass die Kabeldrähte brechen und die
wurde. Reinigen Sie den Controller mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Öl, da dies zum
Einheit damit nicht mehr funktionstüchtig ist.
E F G H
4. Befestigen Sie die Steckerabdeckung sorgfältig. Auf der
Verblassen oder zur Verformung des Geräts führen kann. Rückseite jeder Steckerabdeckung steht ein kleines R oder L.
• Lassen Sie den STEEL BATTALION -Controller nicht Verwenden Sie die Abdeckung mit R für die rechte Einheit und
fallen. die Abdeckung mit L für die linke Einheit.
• Das Kabel darf nicht geknickt, mit Gewalt aus dem Gerät 5. Stecken Sie die Schrauben in die vier Löcher in der
gezogen oder mit schweren Gegenständen belastet werden. Steckerabdeckung. Verwenden Sie dazu den Inbusschlüssel
• Beim Entfernen des Kabels sollte darauf geachtet werden, dass auf der Unterseite der mittleren Einheit.
die Stelle, an der der Controller an der Xbox-Konsole 6. Ziehen Sie die Schrauben fest. Fertig.
angeschlossen ist, beim Herausziehen des Kabels festgehalten
wird.
MONTAGE DER LINKEN EINHEIT Befestigen Sie die Steckerabdeckung sorgfältig.
• Bewahren Sie den STEEL BATTALION-Controller an einer
Stelle auf, wo er vor extremer Wärme, Kälte oder Feuchtigkeit
Gehen Sie zum Anschließen der linken Einheit wie bei der Stecken Sie die Schrauben in die vier Steckerlöcher in der Steckerabdeckung, und ziehen Sie sie fest.
rechten Einheit (siehe oben) vor.
geschützt ist.
• Verwenden Sie den STEEL BATTALION-Controller nur zu
dem dafür vorgesehenen Zweck.

PROBLEMBEHANDLUNG
Bevor Sie den STEEL BATTALION-Controller zur Reparatur
bringen, gehen Sie bitte folgende Checkliste durch:
Der Controller reagiert nicht –
• Schließen Sie den Controller anleitungsgemäß von Neuem an,
und starten Sie das Gerät neu.
Die LED-Anzeige des Zielhebels leuchtet nicht auf –
• Bringen Sie den Schalthebel in eine Stellung, in der die LED-
Anzeige aufleuchtet. Wird der Hebel in einer Stellung
gelassen, in der er über längere Zeit nicht aufleuchtet, könnte
dies dazu führen, dass die LED-Anzeige nicht mehr
aufleuchtet.

FERTIG MONTIERTER STEEL BATTALION-CONTROLLER

74 75
ABSCHNITT 1. VT-KONZEPT UND SPEZIALPANZERDIVISION ABSCHNITT 2. VT-ZUSAMMENFASSUNG

1-1 VT-KONZEPT 1-5 VT PLATOON-EINSATZ 2-1 VT-BASISTEILE 2-2 VT-BETRIEBSSYSTEM


Der VT (Vertical Tank) ist noch ganz neu und kam erst in den letzten Ein VT-Platoon besteht aus 3 Fahrern, die die kleinen, mittleren und VTs bestehen hauptsächlich aus drei Haupteinheiten: Der Betrieb des VT wird über ein Betriebssystem mit Namen COOS
acht Jahren als Waffe zum Einsatz. Aufgrund der enormen schweren VT-Klassen lenken. Welcher VT-Typ gewählt wird, hängt gesteuert. Es steuert den Stabilisator in der Beineinheit sowie das
Leistungsfähigkeit des VT sind viele Militärs dazu übergegangen, ihn von der Art der zugeteilten Mission ab. Bevor eine Mission beginnt, 1. Rumpfeinheit
Zielsystem der verschiedenen Waffen. Selbst bei identischen VT-
als Waffe einzusetzen. muss der Fahrer eine VT-Typenanfrage einreichen. Den VT-Transport 2. Beineinheit Typen setzen unterschiedliche geladene Betriebssysteme die
Die Entwicklung militärischer Systeme stagniert. Im Zuge der und die Verteilung von Ausrüstung für das VT-Platoon übernimmt das Kampfleistung der Typen beträchtlich herab. Das COOS, das durch
VT-Ausrüstungsbataillon. Das Material wird bei den verschiedenen 3. Waffeneinheit
Abrüstung wurden viele militärische Projekte auf Eis gelegt und unzählige Experimente und im Kampfeinsatz erprobt wurde,
unnötig große Armeen reduziert. Der VT mit seiner unglaublichen Kompanien angeliefert, die es dann wiederum zu den Manche Waffeneinheiten sind direkt an der Rumpfeinheit gehört zu den bestgehüteten militärischen Geheimnissen. Fahrer
Feuerkraft in Kombination mit der Möglichkeit, von einer Person entsprechenden Verteilungspunkten transportieren. Es gibt drei VT- montiert, während andere auch unabhängig davon funktionieren. müssen sich dessen bewusst sein. Wenn sie sich im Kampf
gelenkt zu werden, ersetzt bewaffnete Panzer und wird zweifellos Mechaniker (einen leitenden Mechaniker und zwei weitere ausstoßen müssen, muss der VT zerstört werden, damit diese
zur wichtigsten Waffe der meisten Streitkräfte werden. Mechaniker), die jedem VT zugeordnet sind. Diesem Team übersteht, Technologie nicht in die falschen Hände gelangt.
je nach VT-Typ, ein Materialoffizier. Er hat die Kontrolle über die
1-2 GRUNDLAGEN FÜR DEN MILITÄRISCHEN gesamte Ausrüstung. VT-Platoons sind auf regelmäßige
EINSATZ DES VT Kompanietransporte angewiesen, um an ihr Gerät zu kommen, aber
Noch ist der VT heute nicht als militärische Standardwaffe im Einsatz. in Krisensituationen verlassen sie sich auf die Nachschubbataillone
Er wurde erst zweimal zu experimentellen Zwecken in lokalen der Verstärkungsdivisionen. Auch das Waffenwartungsbataillon ist
Konflikten eingesetzt. Der militärische Einsatz ist bis dato noch nichtfür größere Aufgaben wie den Komplettaustausch von Teilen
zuständig. VT-STRUKTURDIAGRAMM
vollständig dokumentiert. Bevor das gesamte Potential des VT
genutzt werden kann, müssen alle Forschungsprojekte
abgeschlossen sein. Das militärische Potential erhöht sich je
nach Größe und Umfang zukünftiger Unruheherde. Der VT ZUSAMMENSETZUNG EINER SPEZIALPANZERDIVISION Kugelgelenkbereich
wird hauptsächlich als leistungsstarke Waffe mit enormer
Feuerkraft zum Einsatz kommen und entwickelt bei
Kampfeinsätzen sein unschlagbares Potential, wenn er in 7. SPEZIALPANZERDIVISION
großer Stückzahl eingesetzt wird. In diesem Zusammenhang
muss jedoch erwähnt werden, dass der VT, verglichen mit
anderen Waffen oder Fahrzeugen, erst seit kurzem im Einsatz 32. Spezialpanzerbataillon
ist. Um das militärische Potential des VT aufrechtzuerhalten,
sind Verstärkungstruppen absolut unerlässlich. Kugelgelenkbereich
33. Spezialpanzerbataillon (x-Achse)
1-3 PFLICHTEN EINER
SPEZIALPANZEREINHEIT
Die Panzereinheit, die den VT als militärische Waffe einsetzt, 34. Spezialpanzerbataillon 3. Spezialpanzerkompanie
hat extrem wichtige Aufgaben zu erfüllen. In einem Kampf mit
mobiler Infanterie obliegt der Panzereinheit die Vernichtung
des Feindes, die Gefangennahme wichtiger Feinde, die 80. Panzerbataillon 4. Spezialpanzerkompanie Diese Teile sind für Richtungsänderungen verantwortlich
Übernahme verschiedener feindlicher Lager und die
Besetzung und Erhaltung feindlicher Gebiete. Der VT kommt
dabei hauptsächlich als mobiler Angreifer von Platoons zum Aufklärungsbataillon 5. Spezialpanzerkompanie
Einsatz, aber auch als einen Gegenangriff startende x- und y-Achse Kugelgelenkbereich
Verteidigungseinheit. Da Zeit und Topografie bei VT-Einsätzen
keine Rolle spielen, dient er als wichtigste Waffe bei Technisches Bataillon 6. Spezialpanzerkompanie
Angriffen auf Gebiete mit problematischer Topografie. Der z-Achse
Einsatz eines VT in Kombination mit mobilen Einheiten Luftabwehrbataillon ‡VT-Platoon
(Panzern) erhöht die Feuerkraft der gesamten Truppe.
Manchmal wird der VT auch zusammen mit Luftstreitkräften ‡VT Platoon
oder Seestreitkräften eingesetzt, um strategisch wichtige Orte Fernmeldebataillon ‡VT Platoon
einzunehmen. Daneben dient er auch als strategische Waffe ‡ Waffenunterstützungsplatoon
bei Angriffen hinter feindlichen Linien. x-Achse
Luftbataillon
1-4 ZUSAMMENSETZUNG EINER
SPEZIALPANZERDIVISION
Eine Panzerdivision besteht aus einem Artilleriebataillon Nachschubbataillon
Kommandoaußenposten, drei VT-Bataillonen, einem
Panzerbataillon, einem Artilleriebataillon, einem
Aufklärungsbataillon, einem technischen Bataillon, einem Verstärkungstruppen Transportbataillon x-Achse
Fernmeldebataillon, einem Luftabwehrbataillon, einem
Luftbataillon und einem Verstärkungsbataillon (siehe Tabelle
rechts). Die Verstärkungsdivision besteht aus einem Medizinisches Bataillon
Nachschubbataillon, einem Waffenwartungsbataillon, einem
Transportbataillon und einem medizinischen Bataillon. Das Waffenwartungsbataillon
VT-Bataillon besteht aus vier VT-Kompanien. In jeder
Kompanie wiederum gibt es drei VT-Platoons und ein
Waffenunterstützungsplatoon (mit drei Maschinen pro
Platoon). Dem Waffenunterstützungsplatoon kommt nur eine
unterstützende Rolle zu, d. h. es greift nie von allein an.

76 77
2-3 VT-TYPEN 2-6 KRAFTSTOFFVERBRAUCH UND 2-10 WAFFENARSENAL DES VT 320 mm SCHARFSCHÜTZENGEWEHR
Die VTs werden nach Gewicht in Typen eingeteilt. Es gibt leichte, GESCHÄTZTE EINSATZDAUER Diese Waffe ist für Ziele in großer Entfernung geeignet. Sie besitzt
mittelschwere und schwere Typen. Sie können im Kampf verwendeten Kraftstoff nach Einreichung 270 mm GEWEHR eine größere Reichweite als ein normales Gewehr.
1. Leichte VTs einer Nachschubanforderung nachtanken. Wenn Sie sich in einer Diese Waffe feuert panzerbrechende Munition mit leicht
Situation befinden, in der Sie nicht nachtanken können und gekrümmter Geschossflugbahn ab. AK19-4A RÜCKSTOSSFREIES GEWEHR
Bei diesem Modell liegt das Hauptaugenmerk auf der Ihnen bald der Kraftstoff ausgeht, könnte es sein, dass Sie Ihren Dieses Gewehr feuert hochexplosive Granaten ab. Es ist leicht,
Mobilität. Es wurde speziell für Einsätze entwickelt, bei VT zurücklassen müssen. 200 mm STURMGEWEHR und seine Feuerkraft ist praktisch mit der eines Gewehrs
denen Sie hinter einem flüchtenden Feind herjagen oder Obwohl die Reichweite dieses Gewehrs begrenzt ist, vergleichbar. Aufgrund der langsamen Geschwindigkeit der
einen Angriff auf feindliche Basen wagen, deren Feuerkraft Um solche Situationen zu vermeiden, können Sie dem
Einsatzprotokoll, das dem Kampf vorausgeht, die geschätzte besitzt sein automatisches Selbstladesystem die allerbesten Geschosse ist es für den Feind relativ einfach, dem Feuerhagel zu
größtenteils nicht mehr vorhanden ist. Leichte VTs können Schnellfeuereigenschaften. entgehen.
auf dem Luftweg transportiert werden und wurden für das Einsatzdauer entnehmen. Überlegen Sie sich, wie viele
Absetzen an speziellen strategisch wichtigen Orten Bewegungen Sie im Kampf ausführen müssen und entscheiden Sie
konzipiert. Sie können bei Luftangriffen auf Basen eine dann, wie viele Ersatzkraftstofftanks Sie benötigen. 270 mm STURMGEWEHR AK19-77 RÜCKSTOSSFREIES GEWEHR
elementare Rolle spielen. Der für den Kraftstoffverbrauch des VT günstigste Gang ist der Mit maximal fünf Schuss Schnellfeuermunition besitzt diese Waffe Dieses Gewehr feuert hochexplosive Granaten mit
dritte Gang. In diesem Gang lassen sich die Standardbewegungen genug Zerstörungskraft, um als wichtigste VT-Abwehrwaffe zu Kontaktzündern ab. Die Munition explodiert und richtet selbst
2. Mittelschwere VTs dienen. Verglichen mit anderen Modellen dieser Generation ist bei indirekten Treffern Schaden an.
und die Geschwindigkeiten des patrouillierenden VT am Besten
Der durchschnittliche mittelschwere VT-Typ dient als steuern. Sie können aber auch die Einsatzdauer Ihres VT die Reichweite jedoch relativ gering.
wichtigste Feuerwaffe in der Spezialpanzerdivision. Zu den verlängern, indem Sie die Anzahl von Gleitschritten und anderen 315 mm FLINTE
Haupteigenschaften gehören seine Wendigkeit und schnellen Bewegungen, die viel Kraftstoff schlucken, reduzieren. 315 mm DOPPELLAUFGEWEHR Diese Waffe feuert APFSDS-Munition auf einer leicht gekrümmten
Bewegungen bei kontinuierlich starker Feuerkraft und Diese Waffe feuert gleichzeitig zwei panzerbrechende Geschosse Geschossflugbahn ab. Sie besitzt eine größere Reichweite als ein
starker Panzerung. Von diesem Typus gibt es die meisten 2-7 SCHUTZPANZERUNG ab. normales Gewehr.
Modelle. Dieser VT bietet durch seine Bestückbarkeit mit
Panzerungen und Waffen die vielfältigsten Die Verteidigungskraft des VT wird auch als „Panzerungsgrad“
bezeichnet. Ein Anzeiger auf der Bedientafel gibt vier 315 mm SCHNELLFEUERGEWEHR
Einsatzmöglichkeiten.
verschiedene Panzerungsgrade an. Jedes Mal, wenn ein VT Durch seine herausragende 3-Schuss-Feuerstoßfähigkeit bietet
3. Schwere VTs getroffen und beschädigt wurde, zeigt der Anzeiger einen diese Waffe mehr Schnellfeuerleistung als ein normales Gewehr.
VTs mit schwerer Panzerung und großer Feuerkraft. Sie sind niedrigeren Wert an. Mit abnehmendem Wert ist der Fahrer in
unbeweglicher als leichte oder mittelschwere VTs. Wegen Gefahr. Sinkt der Wert in einen gefährlich niedrigen Bereich ab, 355 mm SCHNELLFEUERGEWEHR
ihrer enormen Feuerkraft und Panzerung werden diese VTs erhält der Fahrer eine Warnmeldung. Sie sollten sich jetzt aus Durch seine herausragende 3-Schuss-Feuerstoßfähigkeit bietet
hauptsächlich zum Schutz von strategisch wichtigen Orten dem Kampf zurückziehen oder sich so bald wie möglich aus dem diese Waffe mehr Schnellfeuerleistung als ein normales Gewehr.
und Basen eingesetzt. Cockpit ausstoßen. (Näheres dazu finden Sie in den Abschnitten
4-19 bis 4-21). Sie können, abhängig vom Typ Ihres VT, die
2-4 BEWEGUNG Panzerung Ihres VT verstärken.
Die durchschnittliche Geschwindigkeit dieses mittelschweren VT
2-8 HAUPTWAFFEN UND UNTERWAFFEN 270 mm GEWEHR
beträgt 100 Kilometer pro Stunde. VTs dieser Art können vom
Hangar aus eine Entfernung von 205 Kilometer zurücklegen. Diese VT-Waffen werden in Haupt- und Nebenkategorien eingeteilt.
Basiswerte variieren in Abhängigkeit von der Wartung der Teile, Diese unterscheiden sich von den Standardwaffen. Die
der Topografie und den Fähigkeiten des Fahrers. Hauptwaffen sind normalerweise auf der Waffeneinheit des VT
montiert, während die Unterwaffen irgendwo anders angebracht
Der Stabilisator, der die Stabilität der Beineinheit steuert, hat sind. Sie können den Waffentyp abhängig davon, wo die Waffe
Einfluss auf die Bewegungen des VT. Diese Fähigkeit wird in befestigt ist, festlegen. Waffen werden nicht nach Stärke
Punkten angegeben. Je höher die Punktzahl des Stabilisators, eingeteilt.
desto stabiler der VT.
2-9 MAXIMAL ZULÄSSIGES WAFFENGEWICHT
2-5 KRAFTSTOFFTANK UND ERSATZTANKS
VT-Waffen sollten nur als Option betrachtet werden. Manche
An der Rumpfeinheit ist ein fest montierter Kraftstofftank Waffen sind für jeden VT-Typ geeignet, andere wiederum
angebracht. Das Fassungsvermögen des Tanks ist abhängig von unterscheiden sich dadurch voneinander, dass sie nur an einem
der Art des Tanks. Der M-7 Decider VT (wichtigster Panzer für die bestimmten VT angebracht sind. Sie können sich drei
Pacific Rim Forces) besitzt ein Fassungsvermögen von 6000 Unterwaffen- und drei Hauptwaffentypen aussuchen. Das
Gallonen Kraftstoff, die für einen fünfminütigen Einsatz pro Tank zulässige Waffengewicht hängt vom Typ des VT ab. Das maximal
reichen. zulässige Waffengewicht (Gesamtgewicht der Waffen, die ein VT
Manche VTs besitzten Ersatztanks, die einen längeren Einsatz mit sich führen darf) wird angezeigt, um Ihnen die Auswahl zu
ermöglichen. Die Anzahl von Ersatztanks eines VT hängt vom VT- erleichtern.
Typ ab. Im Durchschnitt besitzt ein VT nur einen oder zwei
Ersatztanks.
Ein Ersatztank besitzt ein Fassungsvermögen von 6000 Gallonen.
Durch Drücken der Tank Detach-Taste auf der Hauptkonsole
können Sie Ersatzkraftstofftanks entfernen. Ihr VT wird dadurch
schneller und mobiler. Ist einer Ihrer Ersatztanks leer, sollten Sie
ihn schnell loswerden.

78 79
355 mm FLINTE 120 mm SCHWERES MASCHINENGEWEHR SQUALL – GELENKTER 305 mm HAUBITZE
Diese Waffe feuert APFSDS-Munition auf einer leicht gekrümmten Diese Waffe ist noch zerstörerischer als das Kettengewehr. PANZERABWEHRMÖRSER Diese Waffe feuert Granaten mit stark gekrümmten
Geschossflugbahn ab. Sie besitzt eine größere Reichweite als ein Obwohl sie schnellfeuerfähig ist, ist sie nicht so effizient wie eine Hierbei handelt es such um die einzige VT-Abwehrwaffe mit Geschossflugbahnen ab. Obwohl die Waffe nicht allzu viel
normales Gewehr. VT-Abwehrwaffe. Im Kampf gegen mobile Zielverfolgung, die ihre Geschosse im hohen Bogen abfeuern Zerstörung anrichtet, verursachen die Geschosse beim Aufprall
Unterstützungsgeschütze ist sie jedoch bestens geeignet. kann. dennoch Schäden in einem begrenzten Radius. In Gebieten mit
430 mm FLINTE einer großen Dichte an gepanzerten Fahrzeugen ist sie sehr
Diese Waffe ist die größte ihrer Art. Ihre Zerstörungskraft und 140 mm SCHWERES MASCHINENGEWEHR SCHIENENKANONE A wirksam.
Reichweite sind überaus zufriedenstellend. Diese Waffe ist noch zerstörerischer als das Kettengewehr. Das hier ist die neueste von PRF entwickelte Waffe. Durch
Obwohl es schnellfeuerfähig ist, ist es nicht so effizient wie eine elektromagnetische Beschleunigung feuert diese Waffe Projektile 370 mm HAUBITZE
67 mm KETTENGEWEHR VT-Abwehrwaffe. Im Kampf gegen mobile mit extrem hohen Geschwindigkeiten ab. Sie besitzt beispiellose Diese Waffe feuert Granaten mit stark gekrümmten
Diese Waffe hat Schnellfeuereigenschaften und feuert kleine Unterstützungsgeschütze ist es jedoch bestens geeignet. Reichweite und Feuerkraft. Geschossflugbahnen ab. Sie richtet beim Einschlag Schäden in
panzerbrechende Munition ab. Da die Feuerkraft relativ gering einem festgelegten Radius an. Je nach Einsatzbereich ist sie sehr
ist, eignet sich diese Waffe nicht für einen Einsatz gegen VTs. Als 135 mm PITO - SCHWERES MASCHINENGEWEHR SCHIENENKANONE B wirksam.
Waffe gegen gepanzerte Fahrzeuge und Kampfhubschrauber ist Dieses schwere Maschinengewehr passt unter jede VT- Eine auf Hai Shi Dao entwickelte Schienenkanone. Durch
sie jedoch bestens geeignet. Rumpfeinheit. Es ist leistungsfähiger als ein Kettengewehr und ist elektromagnetische Beschleunigung feuert diese Waffe Projektile 550 mm HAUBITZE
durch seine Schnellfeuereigenschaften als Sekundärarsenal mit extrem hohen Geschwindigkeiten ab. Sie besitzt beispiellose Diese Waffe feuert Granaten mit stark gekrümmten
80 mm KETTENGEWEHR hervorragend geeignet. Reichweite und Feuerkraft. Geschossflugbahnen ab. Sie ist sehr zerstörerisch und kann
Diese Waffe hat Schnellfeuereigenschaften und feuert kleine enorme Schäden in einem festgelegten Radius anrichten.
panzerbrechende Munition ab. Da die Feuerkraft relativ gering MK21 ANTI-BODEN-RAKETENGESCHÜTZ HVM-RAKETENWERFER
ist, eignet sich diese Waffe nicht für einen Einsatz gegen VTs. Als Diese Waffe kann sechs mittelgroße Antibodenraketen Diese Waffe feuert strahlgetriebene, panzerbrechende Munition 8-SCHUSS ARTILLERIERAKETENSYSTEM MLRS
Waffe gegen gepanzerte Fahrzeuge und Kampfhubschrauber ist gleichzeitig abfeuern. ab. Obwohl Reichweite und Feuerkraft dieser Waffe zur Besten Dieses 8-Schuss-Artillerieraketensystem schießt große Raketen
sie jedoch bestens geeignet. ihrer Klasse gehören, besitzt sie kein Zielflugsystem. mit stark gekrümmten Geschossflugbahnen ab. Es richtet mit
MK34 ANTI-BODEN-RAKETENGESCHÜTZ seinem beträchtlichen Wirkungsradius große Schäden an. Diese
100 mm KETTENGEWEHR Diese Waffe kann vier mittelgroße Antibodenraketen gleichzeitig 225 mm HAUBITZE Waffe ist besonders dann sehr effizient, wenn es darum geht, ein
Diese Waffe hat Schnellfeuereigenschaften und feuert kleine abfeuern und stellt für jeden VT eine lebensgefährliche großes Stück Land zu erobern.
Diese Waffe feuert Granaten mit stark gekrümmten
panzerbrechende Munition ab. Da die Feuerkraft relativ gering Bedrohung dar. Geschossflugbahnen ab. Obwohl die Waffe nicht allzu viel
ist, eignet sich diese Waffe nicht für einen Einsatz gegen VTs. Als Zerstörung anrichtet, verursachen die Geschosse beim Aufprall
Waffe gegen gepanzerte Fahrzeuge und Kampfhubschrauber ist dennoch Schäden in einem begrenzten Radius. In Gebieten mit
sie jedoch bestens geeignet. einer großen Dichte an gepanzerten Fahrzeugen ist sie sehr
wirksam.

67 mm KETTENGEWEHR 120 mm MASCHINENGESCHÜTZ


SCHIENENKANONE 370 mm HAUBITZE

MK21 ANTI-BODEN-RAKETENGESCHÜTZ

80 81
12-SCHUSS ARTILLERIERAKETENSYSTEM MLRS KOMPAKTE DOPPELLENKRAKETE FLAMMENWERFER PANZERABWEHR-MINENWERFER
Dieses 12-Schuss-Artillerieraketensystem schießt große Raketen Hierbei handelt es sich um einen kompakten Diese Waffe ist für den Nahkampf gedacht und lässt sich unter der Diese Waffe kann drei Panzerabwehrminen gleichzeitig
mit stark gekrümmten Geschlossflugbahnen ab. Es richtet mit Doppelraketenwerfer, der unter die Rumpfeinheit des VT passt. Rumpfeinheit des VT anbringen. Wird ein VT direkt von dieser abschießen.
seinem beträchtlichen Wirkungsradius große Schäden an. Diese Trotz der geringen Leistungsfähigkeit dieser Waffe ist diese mit Waffe getroffen, explodiert er und geht in Flammen auf.
Waffe ist besonders dann sehr effizient, wenn es darum geht, ein einem Zielerfassungssystem ausgerüstet. TREIBSTOFFTANK
großes Stück Land zu erobern. STUN ROD Hierbei handelt es sich um einen Kraftstofftank für den VT. Ist er
AVTDV-LENKRAKETE Diese Waffe, die speziell für den Nahkampf mit einem VT leer, lässt er sich entfernen, um Ihr Gewicht zu reduzieren.
KOMPAKTER DOPPELRAKETENWERFER Hierbei handelt es sich um eine große Panzerabwehrrakete, die entwickelt wurde, setzt mit ihren starken Stromstößen den VT
Hierbei handelt es sich um einen kompakten auch als „VT-Killer“ bezeichnet wird. Diese Rakete ist wegen ihres vorübergehend außer Gefecht. ZUSÄTZLICHE PANZERUNG
Doppelraketenwerfer, der unter die Rumpfeinheit des VT passt. ausgeklügelten Lenksystems, ihrer erheblichen Schussweite und Zusätzliche Panzerung erhöht die Lebensdauer des VT. Außerdem
ihrer zerstörerischen Wirkung die tödlichste von allen. ABRISSAUSLEGER kann der Fahrer dadurch im Waffenbehälter mitgeführte
KOMPAKTER DREIFACH-RAKETENWERFER Dieser große Abrissausleger wird nachträglich für Lenkraketen einsetzen. Drücken Sie im Kampfeinsatz F1, um sie
Hierbei handelt es sich um einen kompakten Dreifach- AL C205 PLASMAWERFER Nahkampfzwecke am VT angebracht. Dabei handelt es sich um die abzuschießen.
Raketenwerfer, der unter die Rumpfeinheit des VT passt. Diese Waffe, die speziell für den Nahkampf mit VTs entwickelt zerstörerischste Nahkampfwaffe.
wurde, ist sehr zerstörerisch und hat den Vorteil, dass sie einen ERSATZNACHSCHUB
ASLAM (Advanced Stand-Off Land Attack Missile) Feind durch einen direkten Treffer auslöschen kann. ZEITGEZÜNDETE GRANATE Zum Ersatznachschub gehören Munition und Kraftstoff. Eine
GELENKTE PANZERABWEHRRAKETE Diese Granate wurde hauptsächlich für Nahkampfeinsätze Fuhre Ersatznachschub wird auf Anfrage von einem
Eine infrarotgesteuerte Rakete, die keine Gnade kennt. Je AL C22B PLASMAWERFER konzipiert. Wegen ihres Kontaktzünders im Inneren detoniert die Versorgungshubschrauber angeliefert.
nachdem, wie die Bewegungsmuster des VT programmiert sind, Diese Waffe, die speziell für den Nahkampf mit VTs entwickelt Granate und richtet sogar dann großen Schaden an, wenn das Ziel
verbessert sich die Zielgenauigkeit, d. h. die Anzahl an direkten wurde, ist sehr zerstörerisch und hat den Vorteil, dass sie einen gar nicht direkt getroffen wurde. BOOM BOX
Treffern ist extrem hoch. Feind durch einen direkten Treffer auslöschen kann. Dieser antike Kassettenrekorder wurde im Lager der
ZEITGEZÜNDETE GRANATE, KAPAZITÄT DREI Trainingseinrichtung entdeckt. Hängen Sie ihn sich in das
POZIT – GELENKTE PANZERABWEHRRAKETE NAPALM SCHUSS Cockpit, um sich während des Kampfes ein paar Lieder
Eine infrarotgesteuerte Rakete, die keine Gnade kennt. Obwohl Napalmgeschosse lassen sich in jeden kompakten Raketenwerfer Diese Granate wurde hauptsächlich für Nahkampfeinsätze anzuhören.
diese Rakete im Vergleich zu den ASLAM-Varianten unterlegen ist, integrieren, der unter die VT-Rumpfeinheit passt. Napalm ist für konzipiert. Wegen ihres Kontaktzünders im Inneren detoniert die
wirkt diese Waffe dennoch punktgenau und zerstörerisch. den Einsatz gegen feindliche Bodentruppen sehr gut geeignet, Granate und richtet sogar dann großen Schaden an, wenn das Ziel
weil es ein festgelegtes Gebiet im Handumdrehen in Flammen gar nicht direkt getroffen wurde.
aufgehen lassen kann. Bekommt ein VT einen direkten
Napalmtreffer ab, geht er sofort in Flammen auf. NEBELWERFER
Diese Waffe feuert vier Schuss Nebelgranaten ab. Einziges Ziel
dabei ist, so dichten Nebel zu bilden, dass die schlechte Sicht des
Feindes einen Angriff verhindert.

GELENKTE PANZERABWEHRRAKETE AL C205 PLASMAWERFER ZEITGEZÜNDETE GRANATE

82 83
2-11 ZIELAUSRICHTUNG VON WAFFEN MIT ABSCHNITT 3. ABSCHNITT 4. VT-STEUERUNGEN
GEKRÜMMTEN GESCHOSSFLUGBAHNEN AUF DER
KRIEGSKARTE
SONDERFUNKTIONEN DURCH
Sie sollten Ihr Ziel erst anpeilen, wenn Sie eine Waffe mit COOS DER 2. GENERATION 4-1 STARTSEQUENZ • Buffer Material (Puffermaterial) – Ein System, das ein
gekrümmten Geschossflugbahnen einsetzen. Wenn Sie sich für eine Wenn Sie zum ersten Mal in einen VT steigen, um in den Kampf zu Schutzmaterial um das Cockpit herum absondert, um es vor
Waffe mit gekrümmter Geschossflugbahn entschieden haben, ziehen, ist die Batterie voll aufgeladen und der Kraftstofftank gefüllt. Angriffen zu schützen. Es ummantelt das Cockpit und den
werden Ziel, Schussrichtung und Auftreffpunkt des Geschosses als Brustbereich des VT mit einem schützenden Hartgel.
3-1 ZUSÄTZE FÜR COOS DER 2. GENERATION Außerdem sind alle Waffen voll einsatzbereit. Die VT-Startsequenz ist
weiße Linie auf der Kriegskarte dargestellt. Sie können diese unten aufgeführt. • Fuel Flow Rate (Kraftstoffdurchlassrate) – Ein System, das
Vor kurzem wurde COOS, das alle Bewegungen des VT lenkt, zu
Informationen nutzen, um den Feind selbst dann zu treffen, wenn Sie den Kraftstoffdurchlass reguliert. Es steuert den
einem System der 2. Generation aufgerüstet. Dies hat zu einer 1. Schließen Sie die Cockpitluke
ihn nicht anvisiert haben. Kraftstoffdurchlass und zerstäubt die richtige Menge
Verbesserung der Funktionalitäten des VT geführt. Zusätzlich zu
der erhöhten Prozessorleistung steuert COOS jetzt auch Drücken Sie die Cockpit Hatch-Taste (Cockpitlukentaste) auf Kraftstoff je nach aktuellem Motorzustand.
2-12 KURZZÜNDER neue Panzerabwehr-Lenkwaffen und ein zielabschätzendes der rechten Seite. Überprüfen Sie, ob die Cockpitluke geöffnet
oder geschlossen ist. 4. Drücken Sie die Start-Taste
Bei der Munition für rückschlagfreie Ak19-77-Geschütze und bei Feuersystem FSS. Diese neuen Zusatzfähigkeiten verleihen dem
Kurzstreckengranaten wurde ein Kurzzünder integriert VT noch mehr zerstörerische Kraft. Weiter unten finden Sie eine 2. Drücken Sie die Ignition-Taste (Zündtaste). Sobald Sie die Startsequenz initiiert haben, erscheint ein Bild
(normalerweise wird bei der konventionellen Artillerie ein Aufstellung vieler Funktionen des COOS der 2. Generation. der äußeren Umgebung. Danach gelangt über ein Stellglied
Kontaktzünder eingesetzt). Kurzzünder machen sich den Drücken Sie die Ignition-Taste (Zündtaste) direkt unter der Energie in die verschiedenen Gelenke des VT. Sobald die
Magnetismus zunutze, um das Ziel zu finden, und explodieren, sobald Cockpit Hatch-Taste (Cockpitlukentaste). Der Motor startet. verschiedenen Systeme stabil laufen, drücken Sie die Start-
3-2 FSS-FUNKTION (Zielabschätzendes Der Generator erzeugt nun Energie, die das Cockpit mit Strom Taste. Nachdem Sie die verschiedenen Funktionen beendet
sie eine voreingestellte Entfernung erreicht haben. Dadurch erübrigt Feuersystem)
sich ein direkter Treffer, um das Ziel zu zerstören. Im versorgt. Das Betriebssystem des VT wird aktiviert und ein haben, müsste ihr VT in den Startmodus umschalten, damit Sie
Kampfgeschehen, an dem schnelle, mobile VTs beteiligt sind, spielen Das FSS analysiert die Bewegungsmuster des VT, die Entfernung, einfacher Funktionscheck wird automatisch auf dem Bildschirm ihn lenken können.
diese Kurzzünder eine wichtige Rolle wenn es darum geht, den die das Geschoss zurücklegt und wie lange es in der Luft sein angezeigt, bevor der Startbildschirm mit allen Funktionen
Gegner außer Gefecht zu setzen. wird. Danach wird der Zielsucher automatisch auf den nächsten erscheint. 4-2 ANHALTEN DES VT WÄHREND DES STARTS
wahrscheinlichen Aufenthaltsort des Feindes ausgerichtet. Durch 3. Startfunktionen Das Drücken der Start-Taste vor dem Übergang der Systeme in den
2-13 VERTEIDIGUNG MITHILFE VON DÜPPELN Drücken der FSS-Taste kann der FSS-Zielmodus in den normalen stabilen Betrieb hat zur Folge, dass mehrere Gelenkteile nicht
„Linearmodus“ umgeschaltet werden. Nähere Informationen zum Nachdem der Funktionscheck angezeigt wurde, müssen Sie jede
Um ein Radar vor feindlichen Raketen zu schützen, wurde derVT mit einzelne der folgenden Funktionen aktivieren und dabei einrasten. Brechen Sie die Startsequenz ab und halten Sie den VT an.
FSS-System können Sie Abschnitt 5-4 entnehmen. Dies schützt den VT vor Schäden durch Überbeanspruchung. Wenn
einem sogenannten Düppel versehen. Die Düppel explodieren in vier prüfen, ob sie funktionstüchtig ist. Gehen Sie die Funktionen
verschiedene Richtungen, nachdem der VT mit einer Rakete der Reihe nach durch, indem Sie sie mit dem Zeigefinger Sie den VT während des Starts anhalten, entspannen Sie sich und
3-3 OVERDRIVE-FUNKTION warten Sie, bis die verschiedenen Systeme wieder hochgefahren
beschossen wurde. Aluminiumstreifen explodieren in der Luft, die aktivieren.
Lenkrakete nimmt Kurs auf die Düppel und wird so abgelenkt, dass Diese Funktion dient dazu, dem VT für eine begrenzte Dauer eine wurden. Danach können Sie versuchen, Ihren VT neu zu starten,
sie ihr eigentliches Ziel verfehlt. erhöhte Geschwindigkeit zu verleihen. Sie deaktiviert den • Oxygen Supply System (OSS) (Sauerstoffversorgungssystem) indem Sie die Start-Taste drücken.
Drehzahlbegrenzer, der die verschiedenen Gelenke vor – Versorgt den Innenraum des Cockpits mit Sauerstoff zum
Wenn Sie nach der Aktivierung der Düppel einen Schritt zur Seite Verschleiß schützt. Weitere Informationen zur Overdrive- Atmen.
machen, können Sie der Rakete noch besser ausweichen. Funktion können Sie Abschnitt 4-6 entnehmen. • Filter Control System (FCS) (Filtersteuerungssystem) –
Kipphebelschalter, der das System für die Ableitung heißer
3-4 TARNFUNKTION Gase steuert. Leitet das heiße Gas ab und stabilisiert den
GEKRÜMMTE GESCHOSSFLUGBAHNEN IM VERGLEICH ZU Die in den VT integrierte Tarnfunktion verhindert die Erkennung Motor.
LINEAREN GESCHOSSFLUGBAHNEN durch Radar. Erreicht wird dies durch einen Radarstrahlen • VT-Location Measurement (VT-Orientierungssystem) –
reflektierenden Anstrich, verbesserte Leitungen für die Einheiten-Lokalisierungssystem. Eine Funktion zur
Gasentweichung und eine dynamischere Ausgestaltung des automatischen Darstellung Ihres VT auf der Kriegskarte.
Rumpfes.
Gekrümmte Geschossflugbahn
3-5 LENKWAFFEN
Zu den größten Errungenschaften des COOS der 2. Generation
gehört der verbesserte Einsatz von Lenkwaffen. Integriert START-BILDSCHIRM PRIMARY SYSTEMS STATUS CHECK (PRIMÄRER
wurden zusätzlich zum bereits existierenden Laser Active SYSTEMSTATUSCHECK)
Guidance System (Laser-Lenksystem) neue Lenkraketen zur
Panzerabwehr. Dieses System analysiert die Bewegungsmuster
des VT und berechnet den nächsten Aufenthaltsort des Feindes
unter Zuhilfenahme des FSS-Systems in Echtzeit. Dies erhöht die
Treffergenauigkeit. Es wird damit gerechnet, dass sich das neue Stabilization Line
Lineare Geschossflugbahn System bei der Panzerabwehr als äußerst effizient herausstellt. (Stabilisationslinie)

84 85
BASISSTEUERUNGEN Pfaden. Ausgeführt wird er als Kombination aus Beschleunigung 4-11 MANIPULATOR-STEUERUNGEN
und Stabilisatoreinsatz. Der Stabilisator verstärkt die
4-3 BEWEGEN UND ANHALTEN Gelenke/Bereiche, die am meisten von Verschleiß betroffen sind.
Ein Manipulator im VT steuert einen Arm, der Türen öffnen und
Bewegen und Anhalten gehören zu den beiden wichtigsten schließen und Fracht bewegen kann. Er ist links vom Rumpf
Der Gleitschritt wird ausgeführt, wenn Sie gleichzeitig den angebracht. Drücken Sie die Manipulator-Taste, um ihn
Grundbewegungen des VT. Wenn Sie auf das Gaspedal drücken, Rotation Lever (Drehhebel)  oder  drücken und dabei das einzuschalten. Wenn Sie den Manipulator auf ein Ziel ausrichten
erhöht sich die Umdrehungszahl des Motors und der VT bewegt Gleitschrittpedal gedrückt halten. Der Gleitschritt ist
sich vorwärts. Sie können den Schalthebel auch in den und dann die Sub-Weapon-Taste (Unterwaffentaste) drücken,
hervorragend geeignet, um feindlichen Angriffen auszuweichen. können Sie den Gegenstand aufheben. Da Sie die Sub Weapon-
Rückwärtsgang legen, um rückwärts zu gehen. Sie halten den VT Eine andere Bewegung kann ausgeführt werden, wenn Sie den
an, indem Sie Ihren Fuß vom Gaspedal nehmen und das Taste (Unterwaffentaste) drücken müssen, um den Manipulator
Rotation Lever (Drehhebel) im Leerlauf lassen und das zu bedienen, können Sie in dieser Zeit keine Unterwaffen
Bremspedal drücken. Wenn Sie mit zu hoher Geschwindigkeit in Gleitschrittpedal drücken. Dadurch macht Ihr VT einen Satz nach
steile Kurven gehen, könnte es sein, dass Ihr VT umkippt, also einsetzen.
vorne. Befindet sich der Drehhebel in Rückwärtsstellung, macht
Vorsicht! der VT einen Satz nach hinten.
4-4 BESCHLEUNIGEN UND BREMSEN 4-8 GLEITSCHRITT-
Wie stark Sie beschleunigen oder bremsen hängt davon ab, wie FUNKTIONSEINSCHRÄNKUNGEN
fest Sie das Gaspedal drücken. Das Bremsen erfolgt durch Ein Gleitschritt stellt eine große Belastung für die Gelenkbereiche
Drücken des Bremspedals oder durch Herunterschalten in einen MANIPULATOR EINSATZ DES MANIPULATORS ZUR
des VT dar. Um Verschleiß zu reduzieren, wird über das Stellglied STEUERUNG EINES LIFTS
niedrigeren Gang. Im Leerlauf erreicht Ihr VT 0 km/Std. Je höher eine große Menge Energie verbraucht. Energie aus dem Generator
Sie schalten, desto schneller können Sie fahren, aber desto wird in die Hauptbatterie zurück gespeist. Ein Gleitschritt setzt
weniger Drehmoment wird erzeugt. Dort, wo die Geschwindigkeit jedoch die Batterieleistung erheblich herab. Wenn nicht mehr Normales Zielen mit Unterwaffen
nicht gleichmäßig zunimmt, empfiehlt es sich herunterzuschalten, genug Leistung zur Verfügung steht, wird der Gleitschritt
um Kraftstoff zu sparen. Wenn Sie den Schalthebel in den automatisch deaktiviert. Ist die Batterieleistung niedrig, leuchtet
Rückwärtsgang schalten, bewegt sich der VT rückwärts. ein Überhitzungswarnlicht auf. Leuchtet dieses Warnlicht auf,
darf kein Gleitschritt ausgeführt werden.
4-5 DREHUNG Zielen im Manipulator-Modus
Die Drehung des VT erfolgt durch Drücken des linken 4-9 GLEITSCHRITT-KIPPSTABILISATOR
Drehhebels  oder . Die Drehgeschwindigkeit nimmt in Immer wenn die Bewegung des VT die Grenzen des Stabilisators
Abhängigkeit vom Druck, der auf den Drehstick gleich in welche überschreitet, besteht die Gefahr, dass der VT nach vorne
Richtung ausgeübt wird, zu. Kann der Stabilisator das überkippt. Ein Überkippen erfolgt bei rücksichtslosen Einsätzen
Gleichgewicht des VT nicht halten, kippt der VT um, also Vorsicht. oder schnellen Drehungen bei hoher Geschwindigkeit. Es kann
aber auch dann vorkommen, wenn Sie vom Feind getroffen
4-6 OVERDRIVE wurden. Wenn die Gefahr des Umkippens besteht, drücken Sie
Diese Funktion wurde auf Anfrage vieler talentierter Fahrer das Gleitschrittpedal, um den VT ins Gleichgewicht zu bringen.
entwickelt. Sie deaktiviert den Drehzahlbegrenzer, der die Ist die Batterieleistung des VT schwach, ist dieses Manöver
verschiedenen Gelenke vor Verschleiß schützt und eine blockiert. Sollte es doch mal vorkommen, dass Sie umkippen,
Verlangsamung zur Folge hat. Dieser Begrenzer wird deaktiviert, lassen Sie das Gaspedal los und drücken Sie es erneut, um Ihren
sobald Sie die Overdrive-Taste drücken. Ausgeschaltet wird die VT wieder in eine aufrechte Position zu bringen.
Deaktivierung durch erneutes Drücken der Overdrive-Taste.
Befindet sich der VT im Overdrive-Modus, verbraucht er im 4-10 ABSCHALTFUNKTION
Gegensatz zum Normalbetrieb drei Mal so viel Kraftstoff, also In Fällen, in denen Sie so schwer getroffen wurden, dass Ihre
gehen Sie mit dieser Funktion sorgsam um. VERWENDUNG DES MANIPULATORS ZUM ÖFFNEN EINSAMMELN VON GEGENSTÄNDEN MITHILFE
Schadenskapazitätsgrenze erreicht wurde, fährt Ihr VT den UND SCHLIESSEN VON FRACHTTÜREN
Betrieb automatisch herunter, um die diversen Gelenkbereiche DES MANIPULATORS
4-7 GLEITSCHRITTFUNKTION vor weiteren Schäden zu schützen. Tritt dieser Fall ein, werden
Hierbei handelt es sich um eine für den VT typische Art, alle Sperren entriegelt, und der VT kommt zum Stehen. Sie
Feuersalven auszuweichen. Zwischen einem VT und einem müssen dann schnell die Startsequenz durchlaufen, um den VT
gewöhnlichen Panzer besteht ein großer Unterschied. Sie können wieder hochzufahren.
mithilfe des Betriebssystems blitzschnell nach rechts oder links
ausweichen. Sie können diese Funktion aber auch dazu nutzen,
das Gleichgewicht wiederzufinden, wenn Ihr VT kurz davor ist
umzukippen. Der Gleitschritt ist eine schnelle Bewegung in eine
von vier Richtungen unter Verwendung von vorprogrammierten

GLEITSCHRITTFUNKTION

86 87
VT-MONITOR 4-13 HAUPTKAMERA SCHMUTZ UND STAUB 4-14 SUB-MONITOR-FUNKTIONEN JCS (Vollständiges Befehlssystem)
4-12 HAUPTKAMERAWECHSEL Bei Kampfeinsätzen müssen Sie eine klare Sicht auf dem Durch Drücken der Sub-Monitor-Auswahltaste unter dem 4-16 JCS ZUSAMMENFASSUNG
Der Blickwinkel des VT wird von der Hauptkamera bestimmt. Hauptschirm haben. Für den Fall, dass der Bildschirm durch Hauptmonitor können Sie zwischen vier Modi wählen. Bei JCS handelt es sich um ein System, das strategische
Dieses Bild wird ins Cockpit übertragen. Die Kamera ist Schmutz und Staub Grau wird, drücken Sie die Washing-Taste • Front View Mode (Modus Frontansicht) Kriegsdaten und die neuesten Informationen nutzt, um den VT so
normalerweise mittig nach vorne gerichtet. Durch Drücken des (Waschtaste), um ihn zu säubern. effizient wie möglich einsetzen zu können. Hauptziel dabei ist es,
Zeigt an, was sich direkt vor dem VT abspielt. Nutzen Sie
Knopfes auf dem linken Fahrerstick , ,  oder  können diese Ansicht zusammen mit der die neuesten Informationen über den Kriegsschauplatz, eigene
Sie das Sichtfeld vergrößern. Durch Drücken des Control Stick- Schauplatzänderungsfunktion, um sich die Geschehnisse Truppen, den Feind und andere Kompanien/Bataillone zu
Knopfes können Sie die Ansicht direkt auf die Mitte des VT genauer anzusehen. sammeln. Das System wurde entwickelt, um die
zentrieren. Damit und mithilfe des VT-Sub-Monitors (wird später Gesamteffektivität des VT im Kampf zu verbessern. VT-Fahrer und
beschrieben) können Sie Ihren VT bewegen und seine • Back View Mode (Modus Rückansicht) Platoon Commander müssen dieses Hilfsmittel beherrschen.
Einsatzfähigkeit im Kampf verbessern. Zeigt an, was sich direkt hinter dem VT abspielt. Wie bei der Das JCS bedient sich eines Netzwerks, das den VT-
Frontansicht, kann auch diese Ansicht zusammen mit der Transportkommandoraum und den Kommandoraum der
Schauplatzänderungsfunktion genutzt werden, um sich die verschiedenen Kompanien und Bataillone vernetzt, um so die
Geschehnisse genauer anzusehen. richtigen Personen mit den entsprechenden Informationen zu
versorgen. Das System verschickt Meldungen der VT-
KAMERAPERSPEKTIVEN • Modus Zielerfassungsansicht
Videomonitore, Aufklärungssatelliten und anderen
Zum Heranzoomen des erfassten Zieles. Ein sehr weit Kommandodivisionen und bearbeitet diese in Echtzeit in den
entferntes Ziel wird immer auf dem Sub-Monitor dargestellt, Kommandoräumen der Bataillone. Danach werden die Daten
ohne dass es herangezoomt wird. analysiert und an die verschiedenen Platoons übermittelt. Die
• Modus Vogelperspektive Daten werden über ein Funknetz an den VT übertragen und auf
den verschiedenen Monitoren im Cockpit dargestellt. Dank dieses
In dieser Ansicht wird der VT aus einer Höhe von 50 Metern Systems können Fahrer die Karte prüfen, feindliche Stellungen
angezeigt. Diese Ansicht ist sehr nützlich für die Erkundung ausmachen und Waffenunterstützung für die Truppen anfordern.
toter Winkel und die genauere Begutachtung der Umgebung
von Objekten.

4-15 NACHTSICHTAUSRÜSTUNG KOMPLETTES BEFEHLSSYSTEMNETZWERK


Der VT ist mit einem Nachtsichtgerät ausgestattet, das selbst bei –TABELLARISCHE ZUSAMMENFASSUNG
schlechten Lichtverhältnissen bei Nacht oder in Umgebungen mit
viel Nebel eine gute Sicht ermöglicht. Drücken Sie die Night
Scope-Taste (Nachtsichtgerättaste) auf der Bedientafel, um das
Nachtsichtgerät zu aktivieren. Der VT nutzt einen so genannten Aufklärungssatellit
Passivlicht-JGVS-V442, der Infrarotlicht auf einen Gegenstand
projiziert und dann das Bild auf dem Bildschirm wiedergibt.
Außerdem kann das Nachtsichtgerät nicht nur im Dunkeln oder in Aufklärungsjet
nebliger Umgebung eingesetzt werden, sondern hilft auch bei der
Erkennung getarnter Ziele. Die Reichweite des Nachtsichtgeräts
beträgt bis zu 2,5 Kilometer. Die Ansicht wird auf dem normalen
Monitor dargestellt. Wenn Sie das Nachtsichtgerät im Dunkeln
verwenden, verursachen Lichtblitze des Kampfgeschehens oder
infolge einer explodierenden Granate eine vorübergehende
Schwarzfärbung des Nachtsichtgeräts, d. h. Sie können
vorübergehend nichts erkennen.

VT VT-Transportbefehlszentrale

88 89
4-17 MEHRFACHMONITORDARSTELLUNG MASSNAHMEN IM NOTFALL
Die Mehrfachmonitordarstellung im oberen Bereich des MEHRFACHMONITORDARSTELLUNG
Hauptmonitors wird zum Anzeigen der Informationen aus der 4-19 EVAKUIERUNGSVORBEREITUNGEN
Kommandohauptzentrale verwendet. Der Mehrfachmonitor wird Der VT verfügt über ein Evakuierungsmerkmal für die Sicherheit DER PANZERUNGSGRAD ERREICHT DEN
nicht immer dargestellt. Sie können die Darstellung ein- und des Fahrers. Wenn Sie großen Schaden genommen haben, Ihr KRITISCHEN PUNKT
ausschalten, indem Sie die Multi Monitor-Taste ÜBERPRÜFUNG DER ANZAHL VERNICHTETER FEINDE Schutzpanzer nicht mehr funktioniert (siehe Abschnitt 2-5) oder
(Mehrfachmonitor-Taste) ein- bzw. ausschalten. Ihr VT in die Gefahrenzone gerät, können Sie sich selbst aus dem
VT aussprengen. Die schützende Gelschicht, die Ihr Cockpit
4-18 AUF DEM MEHRFACHMONITOR Anzahl und Typ des vernichteten umgibt, verwandelt sich in einen Fluchtausgang. Eine kleine,
DARGESTELLTE INFORMATIONEN Feindes unterhalb des Fluchtausgangs angebrachte Rakete schleudert Sie
Die folgenden Informationen werden auf dem Mehrfachmonitor nach draußen.
dargestellt.
1. War Map (Kriegskarte) 4-20 ABSPRENG-NOTSCHALTER
Der Schalter für die Notfallabsprengung befindet sich rechts auf
Zeigt ein Gebiet in einem Umkreis von 25 Kilometern an. Mit Summe aller vernichteten Feinde dem Controller. Er befindet sich unter einer gelbschwarzen
der Zoom in-/out-Taste können Sie ein Gebiet mit einem
Radius von 5 000 Kilometern heran- und wegzoomen. Kunststoffabdeckung.
Der Schalter befindet sich auf der gleichen Seite wie die Start-
2. Personal VT Information (Persönliche VT-Informationen) BILDSCHIRM HAUPTZIEL Taste, also sollten Sie die beiden Schalter nicht verwechseln.
Gibt die aktuellen Statistiken und den Status Ihres VT an. Wenn Sie den Schalter drücken, wird Ihr Cockpit nach hinten aus
Überprüfen Sie, wie viel Ersatzpanzerung oder Kraftstoff dem VT herausgesprengt. Bei diesem Sprengvorgang bildet die
Ihnen noch zur Verfügung steht. Hauptziel Gelummantelung Ihres VT einen Airbag um Ihr Cockpit, der Sie
3. Mission Objective (Ziel der Mission) bei der Landung vor dem harten Aufprall schützt.
Zeigt Informationen über das Hauptziel der aktuellen 4-21 VORGEHENSWEISE BEI DER NOTRETTUNG ABSPRENG-NOTSCHALTER
Mission an. Kommt es bei der Mission zu plötzlichen
Änderungen, werden diese hier angezeigt. Fahrer und AUF FLÜSSEN UND SEEN
insbesondere Platoon Commander sollten diese Anzeige im Befehle in Bezug auf das Hauptziel Da Ihr VT nicht 100-prozentig wasserdicht ist, wird er in Tiefen
Auge behalten. unter 20 Metern manövrierunfähig. Falls Sie in Wassertiefen von
4. Platoon mehr als 20 Metern gelangen, dringt Wasser durch das
gelgeschützte Cockpit ein und zwingt Sie, sich mithilfe des
Zeigt nur die Daten des Platoon Commanders an. Hier WINGMAN-STATUS Absprengmechanismus’ in Sicherheit zu bringen. Die Aktivierung
erfahren Sie, welche aktuellen Befehle die anderen des Absprengmechanismus’ funktioniert genau wie an Land. Die
Mitglieder des Platoons erhalten haben. Gelummantelung bildet einen Airbag, der Sie an die Oberfläche
5. Enemy Information (Informationen über den Feind) Befehl, den Wingman 1 ausführt bringt.
Zeigt Informationen über feindliche VTs an: die Reichweite 4-22 FEUER IM RUMPF
ihrer Waffen, ihre Angriffsstärke usw. Außerdem werden
hier Daten über diverse Maschinen zur Unterstützung Wenn im Rumpf ein Feuer ausbricht, müssen Sie unverzüglich
angezeigt. Befehl, den Wingman 2 ausführt Maßnahmen ergreifen. Flammenwerfertreffer und übermäßiger
Beschuss können Brände verursachen, die die Panzerung Ihres VT
beschädigen und schwächen. Sobald der Feueralarm ertönt und
die Cockpitlampen leuchten, stellen Sie fest, wo das Feuer
DARSTELLUNG DER KARTE AUF ausgebrochen ist und drücken die Extinguisher-Taste
DEM MONITOR: PERSÖNLICHER VT-STATUS (Feuerlöschtaste) auf der Bedientafel.

Der eigene VT
Kraftstofftank 1 MASSNAHMEN FÜR DAS AUSSPRENGEN DES FAHRERS
VT
Kraftstofftank 2
Andere Landpunkte (Panzer, Geschütze) Anbringbare Panzerung
Verbleibende Punktzahl für
Luftstreitkräfte (Hubschrauber, Bomber) anbringbare Panzerung

Geschätzte Aufprallzone eines Geschosses mit


gekrümmter Geschossflugbahn
Geschosse

Vermutliches Treffergebiet Ihrer Hauptwaffe

Vermutliches Treffergebiet Ihrer Unterwaff

90 91
ABSCHNITT 5. VT-ANGRIFF 5-4 FSS (Zielabschätzendes Feuersystem) Die Zieldistanz der wichtigsten Hauptwaffe steht rechts
Zielsucher. Die Zieldistanz der wichtigsten Unterwaffe steht
vom
links
Das FSS-Feuersystem wurde zur Analyse von Kampfdaten und
Bewegungsmustern feindlicher VTs entwickelt. daneben. Die Zieldistanzen beider Waffen überlappen den
Zielsucher. Gerät der Feind außer Schussweite, erscheint eine
5-1 ZIELEN UND SCHIESSEN MIT DEN WAFFEN Durch Drücken der FSS-Taste auf dem Zielstick schalten Sie den Meldung, die dies angibt.
ZIELRADIUS Beim Zielen mit den Waffen wird mit dem Zielsucher des rechten Feuermodus von „Normal” auf „Zielabschätzendes Feuersystem”.
Zielsticks der Feind auf dem Bildschirm ins Visier genommen. Die Damit können Sie den Ort, an den sich der Feind aller 5-6 HINWEISE ZUM FEUERN INNERHALB DER
Waffen des oberen Rumpfes können sich unabhängig Wahrscheinlichkeit nach begeben wird, genauer unter die Lupe EFFEKTIVEN ZIELDISTANZ
voneinander bewegen und ermöglichen dem VT daher einen nehmen. Drücken Sie die FSS-Taste erneut, um zum
Zielradius von maximal 180 Grad. Nachdem Sie den Cursor über Normalfeuermodus zurückzukehren. Die effektive Zieldistanz wurde hauptsächlich als Anzeige auf dem
den Feind bewegt haben, können Sie Ihre Waffen abfeuern, Hauptmonitor konzipiert. Eigentlich ist dieser Wert hauptsächlich für
Hinweis: Das FSS ist eine neue Funktion des Betriebssystems der 2. Panzerabwehreinsätze gedacht. Wenn Sie einen Gegner beschießen,
indem Sie den Hauptwaffen- oder Unterwaffenauslöser drücken, Generation. VTs mit einem Betriebssystem der 1. Generation sind
je nachdem, ob Sie Ihre Haupt- oder Unterwaffe abschießen der schlechter gepanzert ist als der VT (z. B. ein Panzer), stehen die
daher nicht mit diesem System ausgestattet. Die Schätzdaten in Bezug Chancen gut, dass die Geschosse aufgrund ihrer Wucht auch Feinde
möchten. auf das Bewegungsmuster des Gegners sind noch nicht perfekt. Ist töten, die sich außerhalb Ihrer Reichweite befinden. Die effektive
der Gegner geübt, kann er auch Bewegungen ausführen, die das FSS
180 Grad 5-2 ZIELERFASSUNGSFUNKTION nicht einschätzen kann. Es gibt also durchaus Gegner, bei denen das
Zieldistanz wird in Abhängigkeit von der Dicke der VT-Panzerung
gemäß den Vorgaben der Pacific Rim Organization ermittelt. Befindet
Der VT verfügt über eine spezielle Zielerfassungsfunktion, die FSS keine Wirkung zeigt. sich also ein Ziel mit schwerer Panzerung in effektiver Zieldistanz,
bestimmte Feinde automatisch ins Visier nimmt. Sobald der besteht die Möglichkeit, dass es keinen Schaden nimmt. Vorsicht ist
Zielsucher auf dem Bildschirm zu blinken beginnt, drücken Sie 5-5 SCHUSSWEITEN DER VERSCHIEDENEN WAFFEN also geboten.
die Lock On-Taste (Zielerfassungstaste) auf dem rechten Jede Waffe besitzt eine bestimmte Schussweite. Der Fahrer muss sich
Zielstick, um das Ziel ins Visier zu nehmen. Solange das Ziel mit der maximalen und effektivsten Schussweite jeder Waffe gut
erfasst ist, können Sie entweder den Haupt- oder den auskennen. Die effektive Schussweite jeder Waffe wird links oder
Unterwaffenauslöser drücken, um den Feind automatisch unter rechts vom Hauptmonitorziel angegeben und vom
Beschuss zu nehmen. Sie können die Zielerfassung auch Artilleriesteuerungssystem bestimmt.
deaktivieren, indem Sie die Lock On-Taste (Zielerfassungstaste)
erneut drücken. Denkbar ist dies zum Beispiel dann, wenn der
anvisierte Feind vernichtet wurde oder plötzlich von Ihrem
Bildschirm verschwindet.
ZIELENTFERNUNG Hinweis: Da die Zielerfassungsfunktion hauptsächlich für FSS-SCHUSSLINIEN
Panzerabwehreinsätze konzipiert wurde, funktioniert sie nur bei
ZIELEN MIT UNTERWAFFEN VT und feindlichen Geschützen.

5-3 ZIELEN IM NAHKAMPF


Zu den Unterwaffen des VT zählen auch mehrere Modelle für den Position des erfassten Zieles beim Feuern
Nahkampf. Der ALC205 Plasmawerfer ist ein gutes Beispiel, weil
er als Spezialwaffe nur an einem VT montiert eingesetzt werden
kann. Sie müssen trotzdem vorsichtig sein. Wenn Sie eine dieser
Zielen außerhalb der Zielen innerhalb der Waffen einsetzen, weicht Ihr Ziel etwas vom Normalzustand ab.
Zielentfernung Zielentfernung Sie müssen jetzt in den Nahkampfmodus umschalten. Dieser
ZIELEN MIT HAUPTWAFFEN Zielmodus ist für Nahkampfeinsätze mit schnellen Gegnern, die
sich unmittelbar vor Ihnen befinden, sehr gut geeignet. Der
Zielsucher funktioniert nur bei Gegnern, die sich direkt vor
Ihrem VT befinden. Wenn Sie die Unterwaffentaste drücken,
während der Gegner direkt vor Ihnen steht, können Sie vorwärts
stürmen und ihn mit dem Plasmawerfer beschießen.
Zielen außerhalb der Zielen innerhalb der Position des erfassten Zieles beim Auftreffen des Geschosses
Zielentfernung Zielentfernung

ZIELERFASSUNG CURSOR BEI NORMALEN KAMPFEINSÄTZEN


UND NAHKAMPFEINSÄTZEN
EINSATZ DES PLASMAWERFERS

Bewegung mit hoher


Mögliche Zielerfassung Nachträgliche Zielerfassung Geschwindigkeit

Normalmodus Nahkampfmodus

92 93
5-7 AUSNUTZUNG DER EFFEKTIVEN ABSCHNITT 6. VT-BEWEGUNGEN
EFFEKTIVE ZIELDISTANZ ZIELDISTANZ
(270 mm Gewehr) (0-1500 mm) Im VT-Kampf ist es besonders wichtig, über eine Ausrüstung zu
verfügen, die beim Feind mehr Schaden anrichtet als umgekehrt. 6-1 ALLGEMEINES
Effektive Reichweite = 400 mm Nur so haben Sie im Kampf die Nase vorn. Insbesondere, wenn Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen der VT-Bewegungen
Ihre effektive Zieldistanz größer ist als die des Gegners, sind Sie im Kampfeinsatz.
strategisch überlegen. Wenn Ihre Reichweite größer ist als die
Außerhalb der Reichweite = 1600 mm Ihres Gegners, müssen Sie nur so nahe an ihn herankommen, Die Bewegungen werden eingesetzt, um aus der Sichtweite
feindlicher Linien zu gelangen und Bereiche zu meiden, in denen
dass es für einen Schuss reicht. Wenn sich Ihnen die Möglichkeit
bietet, den Feind zu vernichten, ohne selbst Schaden zu nehmen, sich potentielle Feinde aufhalten könnten. Außerdem kann sich
sollten Sie diese Chance nutzen. Bringen Sie nicht sich selbst und der VT dadurch aus Gegenden mit verstärktem Feindbeschuss
den VT unnötig in Gefahr. entfernen. Ein Fahrer könnte davon ausgehen, dass der Feind
seine VT hauptsächlich in einem Gelände einsetzt, in dem sich der
VT gut manövrieren lässt. Er sollte aber wissen, dass
5-8 BODENABWEHRANGRIFF Kampfeinsätze in einem Gebiet, in dem sich VTs nur schwer
Waffen wie der Granatenwerfer, das MLRS und Napalm zurechtfinden, eventuell Vorteile mit sich bringen.
Effektive Reichweite = 1000 mm explodieren nahe an der Oberfläche und richten in einem
bestimmten Radius Schaden bei Feinden an. Dieses Abwehrfeuer In Gebieten, in denen VTs leicht stecken bleiben, benötigen Sie
daher technische Verstärkung.
empfiehlt sich besonders dann, wenn Sie es mit einer Gruppe von
Gegnern zu tun haben, die sich zusammengerottet haben. 6-2 AUSNUTZUNG VON WETTER UND
TOPOGRAFIE
5-9 WECHSEL DER WAFFE
Bei Kampfeinsätzen sollten Sie immer versuchen, sich Wetter und
Die Möglichkeit zur Ausstattung mit einer Vielzahl von Waffen topografische Gegebenheiten zunutze zu machen. Dies ist viel
verleiht dem VT Überlegenheit über andere Einheiten. Ein VT wichtiger als die Sorge um eine mögliche Begegnung mit dem
EFFEKTIVE ZIELDISTANZ (MK34 kann drei Hauptwaffen und drei Unterwaffen mit sich führen. Es Feind.
Raketengeschütz) (500-1 000 mm) kann jedoch immer nur eine Waffe auf einmal abgefeuert
werden. Suchen Sie sich die Haupt- und Unterwaffen aus, indem Ein VT, im Gegensatz zu einer Laufmaschine oder einem Panzer,
Sie auf die Weapon Controls-Taste (Waffensteuerungstaste) ist nicht so anfällig für topografische Widrigkeiten. Seine enorme
Effektive Reichweite = 600 mm drücken. Größe ist vom Feind nicht zu übersehen.
Versuchen Sie, sich die topografischen Gegebenheiten zunutze zu
Außerhalb der Reichweite = 1 600 mm 5-10 NACHLADEN DER MAGAZINWAFFEN machen, wenn Sie in eine Situation geraten, in der mit einer
Manche Waffen Ihres Arsenals besitzen Magazine. Wenn Sie Ihre feindlichen Begegnung zu rechnen ist. Besonders bei der
Waffe mit einem Magazin bestücken möchten, drücken Sie die Entstehung von Energiefeldern (ECM) sind topografische
Magazine Change-Taste (Magazinladetaste). Ihre verfügbaren Gegebenheiten und gute Sicht von besonderer Bedeutung. In
Geschosse sowie die Anzahl der verfügbaren Extramagazine diesen Fällen sollten Sie sich auf die Einschätzung feindlicher
können Sie der Bedientafel entnehmen. Bewegungen und plötzlich ausweichende Artillerie
Außerhalb der Reichweite = 300 mm konzentrieren.
• Wald
Für einen großen VT gibt es als Versteck nichts Besseres als
Bäume. Ganz nebenbei sind Bäume auch hervorragende
Hindernisse für überraschende Feuerangriffe.
• Freie Flächen
Nirgendwo gibt es Möglichkeiten, in Deckung zu gehen. Sie
müssen sich also normal bewegen.
BODENABWEHRFEUER WAFFENWECHSELSYSTEM • Eingefasste Straßen/Täler
Die Wege, auf denen Sie sich vorwärts bewegen können, sind
von angrenzenden Tälern eingefasst, in denen Feinde unter
Umständen auf der Lauer liegen und einen Hinterhalt
planen. Hier ist also große Vorsicht geboten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beide Seiten erkundet haben,
bevor Sie sich in so ein Gebiet wagen. Halten Sie auch
Ausschau nach Landminen, die eventuell auf dem Weg
liegen. Achten Sie besonders auf Kurven oder örtliche
Gegebenheiten, wo keine Umwege möglich sind. Geben Sie
besonders Acht beim Überqueren von Brücken.
• Flüsse
Zum derzeitigen Zeitpunkt ist die Wasserdichte bzw.
Widerstandsfähigkeit eines VT alles andere als ausreichend.
Bei Tests mit Wassertiefen von zehn Metern ließen sich VTs
noch manövrieren. Bei größeren Tiefen dringt Wasser in die
verschiedenen Gelenkbereiche ein und zerstört den VT.
Wassertiefen von 20 Metern zerstören den VT vollständig
und machen ihn funktionsunfähig. Es ist außerordentlich
wichtig, die Wassertiefe zu prüfen, bevor Sie ein Gewässer
über- oder durchqueren möchten.

94 95
STEEL BATTALION CONTROLLER-KONFIGURATION

96 97
ABSCHNITT 7. PLATOON-STRATEGIEVORBEREITUNGEN ABSCHNITT 8. FUNKVERKEHR

7-1 BEFEHLE 7-5 AUSWAHL DES VT 8-1 ZUSAMMENFASSUNG 8-2 VOREINGESTELLTE KANÄLE
In der Regel erteilen Bataillone und Kompanien Platoons Befehle. Es gibt drei VT-Typen, die an die Platoons verteilt werden: Funkverkehr spielt eine elementare Rolle bei der Übermittlung Manche Kanäle sind im Standardfunkgerät des VT bereits
Die Befehle werden mündlich und in schriftlichen Meldungen leichte, schwere und mittelschwere. Sie wählen Ihren VT von Schlüsselinformationen, der Änderung von Plänen innerhalb voreingestellt. Das spart Zeit, weil Sie diese Kanäle nicht erst
erteilt. In der Regel geht jeder Mission eine Einsatzmeldung abhängig von Ihrer Mission aus, jedoch bleibt dem Fahrer die der Gruppen, bei der Ausführung wichtiger Befehle und der finden müssen, Zeit, die Sie vielleicht in der Hitze des Gefechts
voraus, in der die folgenden Informationen stehen. endgültige Entscheidung überlassen. Wenn Sie jedoch an einer beschleunigten Übermittlung von neuen Befehlen und nicht haben. Ihr VT-Funkgerät kann bis zu fünf voreingestellte
• Ziel der Mission Luftlandeaktion teilnehmen, ist Ihre Wahl auf den leichten VT Informationen. Kanäle besitzen.
beschränkt.
• Informationen über den Feind Jeder VT ist mit einem JARC-F522 Funkgerät ausgestattet.
8-3 ABLÄUFE IM FUNKVERKEHR
• Situation der eigenen Einheiten 7-6 ANBRINGEN ZUSÄTZLICHER Im VT des Platoon Commander befinden sich zwei JARC-F522- Im Funkverkehr werden mithilfe einer Antenne Kanäle gesucht.
KRAFTSTOFFTANKS UND PANZERUNGEN Funkgeräte oder ein JARC-F522- und ein JARC-A232-Funkgerät. Drücken Sie die Communication-Taste (Funktaste), um mit der
• Topografie Versuchen Sie, sich bei der Funkübermittlung klar und deutlich
Abhängig von der Mission, können Sie zusätzliche Kraftstofftanks Übertragung zu beginnen. Der Funkverkehr ist auf drei
• Lage im Kampfgebiet sowie kurz und präzise auszudrücken. Seien Sie sich dessen Auswahlmöglichkeiten beschränkt. Sie selbst haben keinen
und Panzerungen anbringen. Zusätzliche Panzerung kann jedoch bewusst, dass der Feind Sie abhört, und halten Sie Ihre Identität
• Geschätzte Dauer der Mission nur für eine begrenzte Anzahl von VTs verwendet werden. Achten Einfluss auf die Funktionen dieser drei Auswahltasten. Folgende
geheim, indem Sie Rufsignale verwenden. Möglichkeiten gibt es:
Sie auch darauf, dass das Gesamtgewicht Ihrer Panzerung, Ihres
Danach helfen Ihnen Offiziere mit unterschiedlichen Kraftstoffs und Ihrer Waffen das maximal zulässige
Dienstgraden bei der Analyse der Befehle. Sie erarbeiten dann • Communication-Taste (Funktaste) 1 – Antworten/Rufen
Gesamtgewicht nicht überschreitet. Mehr über das Verhältnis
einen Angriffsplan für Ihr Platoon. zwischen Unterwaffen und zusätzlicher Panzerung finden Sie in • Communication-Taste (Funktaste) 2 – Wiederholen
Abschnitt 7-4. • Communication-Taste (Funktaste) 3 – Nachschubanforderung
7-2 MISSIONSANALYSE
Sobald Sie einen Befehl von einem ranghöheren Commander 7-7 NACHSCHUBANFORDERUNGEN
eines Bataillons oder einer Kompanie erhalten haben, analysiert
der Platoon Division Commander die Mission auf der Grundlage
Bevor Sie in den Kampf ziehen, erhalten Sie eine geschätzte ABLÄUFE IM FUNKVERKEHR
Anzahl von Geschossen, die Sie für Ihre Mission benötigen. Wenn (Beispiel: Befehl zum Rückzug)
Ihrer Schlüsselinformationen. Die Missionsanalyse umfasst Ihnen während des Kampfeinsatzes jedoch die Munition ausgeht,
folgende Aspekte: müssen Sie schnell für Nachschub sorgen. Um einen
• Einzelheiten zur Mission reibungslosen Nachschub zu gewährleisten, sollten Sie alle Fahrer
auffordern, die im Kampf benötigte Anzahl von Schüssen zu COCKPIT: KOMMANDOZENTRALE DES HAUPTBATAILLONS:
• Informationen über den Feind schätzen, damit Sie im Vorfeld eine Nachschubanforderung an das
• Topografie Verstärkungsbataillon schicken können.
• Waffen, die in der aktuellen Mission eingesetzt werden
können 7-8 FESTGELEGTER VT-
LEBENSMITTELPROVIANT
• Erforderliches Gerät und benötigter Nachschub
Da der Einsatz eines VT nicht lange dauert, werden Sie von der
Vor Abschluss der Strategievorbereitungen müssen Sie Ihren VT- Nachschubkompanie mit Lebensmittelproviant versorgt. Da
Typ beantragen, Ihre Waffen aussuchen und entscheiden, welche Lebensmittel jedoch manchmal nicht verteilt werden können,
Ausrüstung Sie mitnehmen möchten. Außerdem sollten Sie sich befindet sich Lebensmittelnotproviant für vier Mahlzeiten an
Ihre Missionsziele noch einmal genauer ansehen. Bord jedes VT. In Notsituationen ist jeder hochrangige
Sie sollten sich auch vergewissern, dass andere Mitglieder Ihres Commander für deren Verzehr verantwortlich. Nachdem der
Platoons die Missionsziele auch wirklich kennen und während Proviant aufgebraucht wurde, sollte ein ranghöherer Commander
sofort davon unterrichtet werden, damit die Vorräte aufgestockt
des Kampfeinsatzes keine Fehler machen.
werden können.
1. Communication
Funkpanelpanel
1 (vom1 (from the main battalion
Hauptbataillon Argus) zubegins
Argus) beginnt to flash.
blinken. Dies signalisiert, dass eine 1. Communication panel 1 (from the main battalion Argus) begins to flash.
7-3 AUSWAHL DER WAFFEN
This signals that vom
Meldung a message from the hereinkommt.
Hauptbataillon main battalion is coming in. This signals that a message from the main battalion is coming in.
7-9 MITNAHME VON PERSÖNLICHER HABE IN
Ein VT-Fahrer muss sich überlegen, welche Waffen er zum
DAS COCKPIT 2. Set the Stellen
tuner onSieCommunications Panel 1. 1 ein.
den Tuner des Funkpanel 2. Set the tuner on Communications Panel 1.
Kampfeinsatz mitnehmen will. Diese Waffen müssen für die
Missionsziele geeignet sein. Sie können drei Hauptwaffen und Im Cockpit befindet sich ein Fach für die Aufbewahrung von
drei Unterwaffen mitführen, dürfen aber das maximal zulässige Proviant. Passt die persönliche Habe in das dafür vorgesehene 3. Press Communication
Drücken Sie dieButton 1 (respond/call) (Funktaste)
Communication-Taste and open a1 connection.
(Antworten/Rufen), 3. Press Communication Button 1 (respond/call) and open a connection.
Gewicht für Ihren VT bei der Auswahl der Waffen nicht Fach, ist es auch erlaubt, solche Gegenstände in das Cockpit und stellen Sie eine Verbindung
"This is Oscar 3. Argus, go ahead." her. „Hier spricht Oscar 3. Argus, bitte fortfahren“. "This is Oscar 3. Argus, go ahead."
überschreiten. Bitte beachten Sie, dass ein Beladen Ihres VT fast mitzunehmen. Die Mitnahme von privaten Gegenständen in den 4. The battalion head gives his message.
bis zum maximal zulässigen Gewicht Ihren Stabilisator VT muss jedoch von einem begleitenden Commander abgesegnet 4. The battalion head
"Thisgives his message.
is Argus. Your division is in a bad spot! Retreat immediately!" Der Leiter des Bataillons funkt seine Meldung.
beeinträchtigt, selbst wenn Sie das maximale Gewicht zur werden. Es ist verboten, das streng geheime Benutzerhandbuch in „Hier spricht Argus. Ihre Division befindet sich in einer Gefahrenzone!
Einhaltung des Gleichgewichts Ihres VT nicht überschreiten. den VT mitzunehmen. "This is Argus. Your division is in a bad spot! Retreat immediately!" Treten Sie sofort den Rückzug an!“
Daneben kann es auch zu Leistungseinbußen Ihres VT kommen.
5. After youNachdem
hear what was die
Sie sich said,Meldung
press Communication
angehört haben,Button
drücken1 " Sie die Communication-Taste
7-4 AUSWAHL ZUSÄTZLICHER PANZERUNGEN (Funktaste) 1 (Antworten/Rufen). „Oscar 3, habe verstanden“." If you didn’t hear the message, press Communication Button 2 (repeat).
UND UNTERWAFFEN
Wenn Sie Ihren VT mit zusätzlicher Panzerung bestücken, werden 6 Wenn Sie die Meldung nicht verstanden haben, drücken Sie die Communication-Taste
Ihre Unterwaffen automatisch auch mit Raketen bestückt. Mit . If you didn’t(Funktaste)
hear the message, press Communication Button 2 (repeat).
2 (Wiederholen).
anderen Worten, Sie können eine Unterwaffe weniger
auswählen. Bitte achten Sie bei der Anbringung zusätzlicher 7. Finish the communication.
6. Beenden Sie den Funkverkehr.
Panzerung darauf, dass Sie das maximal zulässige Gewicht nicht
überschreiten.

98 99
8-4 SENDEN EINER MELDUNG ABSCHNITT 9. NACHSCHUB
1. Überlegen Sie sich, wen Sie anfunken möchten, KANALEINSTELLUNGEN AUF DEM FUNKPANEL
indem Sie den Kanal dieser Person mit Ihrem 9-1 AUFNAHME VON NACHSCHUB erfolgt die Übergabe von Kraftstoff und Munition. Sie können auch
Tuner anwählen. neue Panzerung und Ersatzteile für Ihren VT übernehmen.
Funkpanel 1 Funkpanel 2 Funkpanel 3 Funkpanel 4 Funkpanel 5 Nachschub ist unerlässlich für die Aufrechterhaltung der
2. Drücken Sie die Communication-Taste Leistungsfähigkeit des VT. Suchen Sie einen Platz, wo Sie sich im
(Funktaste) 1 (Rufen/Antworten), um Kontakt MIS00 Kampf mit Nachschub versorgen können. Die Versorgung mit
9-4 MÖGLICHKEITEN UND
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER AUFNAHME VON
aufzunehmen. MIS01 Nachschub während des Kampfes ist eine normale und schwierige NACHSCHUB
3. Die Person, die Sie angefunkt haben, antwortet. MIS02 Aufgabe. Versuchen Sie, sich während des Kampfes nur dann mit
Da die Versorgung mit Nachschub etwas dauern kann, sind sowohl
Nachschub zu versorgen, wenn Ihnen jemand Deckung gibt oder es
4. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Sie mit MIS03 Befehl Nachschub VT Commander bereits spät in der Nacht ist. Der Nachschub für den VT wird per Ihr VT als auch der Versorgungshubschrauber vorübergehend eine
der richtigen Person sprechen, bringen Sie Ihr MIS04 Befehl Nachschub VT Commander Versorgungshubschrauber angeliefert, der zum Versorgungsbataillon leichte Beute. Um einen Angriff zu verhindern, müssen Sie die
Anliegen vor. Umgebung erkunden und die Augen offen halten. Versuchen Sie, die
MIS05 Befehl Nachschub VT Commander der Verstärkungsdivision gehört. Sie können nicht nur Kraftstoff
Nachschubversorgung dort stattfinden zu lassen, wo Sie in Deckung
5. Die andere Person prüft Ihr Anliegen. tanken und Ihr Geschossarsenal aufstocken, sondern der
MIS06 Befehl Nachschub VT Commander Hubschrauber kann Sie auch mit neuer, zusätzlicher Panzerung und gehen können und nur wenig Feinde zu sehen sind. Diese Maßnahme
6. Das Gespräch ist beendet. ist sehr wichtig, um zu verhindern, dass der Hubschrauber
MIS07 Befehl Nachschub VT Commander mit Ersatzteilen versorgen. Um eine reibungslose
abgeschossen wird, bevor er Sie mit Nachschub versorgt hat.
8-5 EMPFANGEN EINER MELDUNG MIS08 Befehl Nachschub VT Commander Nachschubabwicklung zu gewährleisten, müssen Sie eine
Nachschubanfrage ausfüllen und darin den geschätzten Bedarf 9-5 ERRICHTUNG DES
1. Wenn eine Meldung hereinkommt, beginnt Ihr MIS09 Befehl Nachschub VT Commander angeben, bevor Sie Ihre Mission in Angriff nehmen. NACHSCHUBVERTEILUNGSZENTRUMS
Funkpanel zu blinken. Stellen Sie Ihren Tuner auf
den blinkenden Kanal ein. Damit können Sie die MIS10 Befehl Nachschub VT Commander 9-2 KLASSIFIZIERUNG VON NACHSCHUB Manchmal sorgen besondere Kampfumstände oder schlechtes
Meldung der anderen Person hören. MIS11 Befehl Nachschub VT Commander Für eine reibungslose Versorgung mit Nachschub muss der Wetter dafür, dass der Versorgungshubschrauber Sie nicht mit
Nachschub beliefern kann. Um solchen Fällen vorzubeugen, wurde
2. Drücken Sie die Communication-Taste MIS12 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 Nachschub in fünf Hauptgruppen unterteilt werden. Abgesehen von
ein Nachschubverteilungszentrum hinter den eigenen Truppenlinien
(Funktaste) 1 (Rufen/Antworten), und antworten MIS13 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 ein paar Ausnahmen, lassen sich die meisten Teile, die Sie vor einem
Kampf angefordert haben, in die folgenden drei Gruppen einteilen. errichtet. Vor dem Kampf wird der Ort dieses
Sie auf die Meldung.
3. Die andere Person erkennt, dass Sie geantwortet
MIS14 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 Diese werden in einer Bestellung an jeden VT verteilt.
Nachschubverteilungszentrums bestimmt. Die Errichtung erfolgt nach
folgenden Richtlinien:
haben, und bestätigt Ihre Meldung. MIS15 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 1. Nachschub der Kategorie 1: Lebensmittel 1. Es ist groß genug, um den benötigten Nachschub lagern zu
4. Nachdem Sie die Meldung gehört haben, drücken MIS16 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 2. Nachschub der Kategorie 3: Flüssigkeiten (Öl, Kraftstoff, können.
Sie die Communication-Taste (Funktaste) 1 MIS17 Befehl Nachschub Spionagedivision Schmierstoff) 2. Ein geeigneter Weg verbindet die vorderen und hinteren Linien.
(Rufen/Antworten), um das Gespräch zu beenden. MIS18 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 3. Nachschub der Kategorie 5: Diverse Munition 3. Es liegt vor dem Feind versteckt.
8-6 WIEDERHOLEN DER MELDUNG MIS19 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 Bevor er in den Kampf zieht, muss jeder Fahrer eine Liste des 4. Es liegt vor feindlichen Angriffen geschützt.
Wenn Sie nicht verstanden haben, was die andere MIS20 Befehl Nachschub benötigten Nachschubs erstellen und sich diese Liste von seinem
Das Nachschubversorgungszentrum wird nur dort errichtet, wo eine
Person in ihrem Funkspruch gesagt hat, drücken Sie die befehlshabenden Offizier genehmigen lassen.
Communication-Taste (Funktaste) 2, um die andere MIS21 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 Frontlinie besteht und ein Lager existiert, das die Umgebung sichert.
9-3 NACHSCHUB PER Im Allgemeinen handelt es sich dabei um eine wirkliche Ausnahme.
Person zu bitten, ihren Funkspruch zu wiederholen. MIS22 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 VERSORGUNGSHUBSCHRAUBER Zu den grundlegenden Pflichten eines VT gehört das Auftanken per
Wenn das Funkpanel blinkt (als Zeichen dafür, dass die MIS23 Befehl Nachschub Wingman 1 Wingman 2 Wingman 1/2 Während des Kampfes müssen die VTs durch Versorgungshubschrauber, sofern durchführbar.
Leitungen frei sind), können Sie Ihr Anliegen
vorbringen. Sobald Sie die Communication-Taste Versorgungshubschrauber versorgt werden. Dieser gehört zum
(Funktaste) 1 drücken, ist der Funkverkehr beendet Nachschubbataillon der Division. Wenn Sie Nachschub beantragen,
und die Leitung wird gesperrt. macht sich der Hubschrauber auf den Weg zum Aufenthaltsort Ihres
VT. Nach seiner Ankunft beginnt er über Ihnen zu schweben. Der
Fahrer muss den VT unter den Hubschrauber bewegen. Danach
RUFSIGNALLISTE (gedruckt 2080)
Gruppe Rufsignal Englischer Name Formaler Name VT-HUBSCHRAUBERVERSORGUNGSDIAGRAMM
Spieler (Platoon) Oscar 3 Oscar 3 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzerbataillon, 6. Spezialpanzerkompanie, 1. Platoon 3. VT
Commander Oscar 1 Oscar 1 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzerbataillon, 6. Spezialpanzerkompanie, 1. Platoon 1. VT
Hauptbataillon Argus Argus 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzer-Hauptbataillon
Nachschub Wagonmaster Wagonmaster 7. Spezialpanzerdivision, Nachschubverstärkungsbataillon
RUFSIGNALLISTE (gedruckt 2082)
Spieler (Platoon) Xray 1 Xray 1 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzerbataillon, 6. Spezialpanzerkompanie, 1. Platoon 1. VT
Wingman 1 Xray 2 Xray 2 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzerbataillon, 6. Spezialpanzerkompanie, 1. Platoon 2. VT
Wingman 2 Xray 3 Xray 3 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzerbataillon, 6. Spezialpanzerkompanie, 1. Platoon 3. VT
Hauptbataillon Argus Argus 7. Spezialpanzerdivision, 34. Spezialpanzer-Hauptbataillon
Nachschub Wagonmaster Wagonmaster 7. Spezialpanzerdivision, Nachschubverstärkungsbataillon
Spion Schwarze Witwe Schwarze Witwe ??????????
FUNKTASTEN (2080)
Funktaste 1 Funktaste 2 Funktaste 3 Funktaste 4 Funktaste 5 Nachschubversorgung ist möglich
Rufen/Antworten Wiederholen Nachschubanforderung Verstärkungsanforderung Normaler Flug
FUNKTASTEN (2082)
Funktaste 1 Funktaste 2 Funktaste 3 Funktaste 4 Funktaste 5
Rufen/Antworten Wiederholen Nachschubanforderung

100 101
ABSCHNITT 10. FÜHRUNG
10-1 FÜHRUNGSPFLICHTEN Dazu gehören vier Schlüsselbefehle (von denen sich der Platoon
Dem Commander obliegen die Erteilung von Befehlen an seine Commander zwei aussuchen muss): PLATOON-BEFEHL: AUFLÖSEN UND ABZIEHEN PLATOON-BEFEHL: VERSTÄRKUNG
Truppen und die Erfüllung seiner ihm auferlegten Mission. 1. Auflösen und Abziehen
Commander gewinnen das Vertrauen ihrer Truppen durch solide Dieser Befehl besagt, dass sich die Truppen aus dem
Führungseigenschaften und die Aufrechterhaltung einer starken Kampfgebiet zu entfernen haben. Wird der VT des Platoons
und stabilen Division. Dadurch können sie die Fähigkeiten ihrer beschädigt, sollte das Platoon so schnell wie möglich
VTs verbessern. abziehen. Der Platoonführer trägt die Verantwortung für
seine Befehle und muss gleichzeitig seine Männer
10-2 ERFORDERLICHE QUALITÄTEN EINES
beschützen. Er muss also alles in seiner Macht Stehende tun,
COMMANDERS Wingman 1
Dem Commander obliegt die Erfüllung seiner ihm zugeteilten
um seine Männer am Leben zu erhalten. Wingman 1
2. Verstärkung
Mission. Außerdem ist er für seine Truppen verantwortlich. Ein
Commander muss seine Truppen, Ausrüstung, Taktiken und Das Platoon muss seinen VT einsetzen, um einer anderen
Strategien sehr gut kennen und außerdem noch ein Truppe Verstärkung zu leisten, zum Beispiel in Fällen, in
herausragender VT-Fahrer sein. Zu den wichtigsten Aufgaben denen sie mit anderen Streitkräften kooperiert, wenn
eines Commanders gehört seine Fähigkeit, das Vertrauen seiner Kontakt zum Feind hergestellt wurde u.s.w. Dies alles dient
Truppen zu gewinnen. Er muss ihnen ein Vorbild sein und sie mit dazu, die Streitkraft des Platoons zu maximieren. Der
starker Hand durch die Mission führen. Daneben gilt es, auch in Platoon Commander kennt die Vorschriften und hat sie Platoon Commander Platoon Commander
WHEN USING THE PLASMA TORCH
bereits in der Praxis sowie im Rahmen seiner Wingman 2
schweren Situationen immer einen kühlen Kopf zu bewahren. Im
Befehlskompetenz eingesetzt. Außerdem ist er für den Wingman 2
Kampf muss er einen starken Willen und eine scharfe
Urteilsfähigkeit unter Beweis stellen. Er muss schnell und Anstieg des Ausbildungsniveaus seiner Truppen
entschlossen handeln. Zögert ein Commander im Kampf, verantwortlich.
bekommen seine Truppen Angst und verlieren die Zuversicht. 3. Angriff
Gerade deshalb muss er die Mission, mit der er betraut wurde, Dieser Befehl bedeutet, dass das Hauptziel angegriffen
genauestens analysieren und fähig sein, unabhängig zu planen. werden soll. Der Platoon Commander erteilt diesen Befehl
den Umständen entsprechend. Hierbei muss er seinen
10-3 BEFEHLSERTEILUNG WÄHREND DES
Truppen mit gutem Beispiel vorangehen. Hauptaufgabe des
KAMPFES gesamten Platoons ist es, dieses Ziel zu erreichen. In Fällen,
Der Platoon Commander muss jede einzelne Truppe über in denen es mehrere Ziele gibt, erleichtert die Erteilung von
Pflichten, Aufgaben und Erwartungen an deren Befehlen das Erreichen der Missionsziele.
Einsatzbereitschaft aufklären. Er muss seine Truppen so 4. Versprengen
befehligen, dass sie ihr Bestes geben. Auf dieser Grundlage kann
er einfache Befehle erteilen, die die Ausführung von Wenn Sie damit rechnen, dass der Feind im Anmarsch ist, PLATOON-BEFEHL: ANGRIFF PLATOON-BEFEHL: VERSPRENGEN
Kampfstrategien deutlich erleichtern. Der Platoon Commander können Sie auch Befehl geben, dass sich die Truppen
muss vorschriftsgemäß seine Befehle per Funk über die versprengen sollen. Dieser Befehl kann ausgesprochen
Communication-Tasten (Funktasten) 4 oder 5 erteilen. Dies nützlich sein, wenn die Topografie des Kampfgebiets dies
sorgt für einen reibungsloseren Funkverkehr. Insgesamt gibt es erfordert oder Sie große Gebiete erkunden müssen.
vier verschiedene Befehle, die voreingestellt werden können. Je
nach Schlachtplan muss sich der Platoon Commander für zwei
dieser Befehle entscheiden.
Wingman 1 Wingman 1

Platoon Commander
Platoon Commander
Wingman 2 Wingman 2

102 103
TECHNISCHER ANHANG

WHEN USING THE PLASMA TORCH


COCKPIT: 1. GENERATION COCKPIT: 2. GENERATION
WHEN USING THE PLASMA TORCH
Interne Feuerwarnleuchte
Mehrfachmonitor Interne Feuerwarnleuchte Mehrfachmonitor Interne Feuerwarnleuchte

Unterwaffe 1 Bezeichnung Hauptwaffe 1 Bezeichnung


Hauptwaffe 1 verbleibende Magazine
Unterwaffe 1 verbleibende Einsätze Hauptwaffe 1 verbleibende Munition Tuner
Unterwaffe 2 Bezeichnung Hauptwaffe 2 Bezeichnung Hauptwaffe Bezeichnung
Linke Hinderniswarnleuchte Hauptwaffe 2 verbleibende Magazine Hauptwaffe 1 verbleibende Magazine
Unterwaffe 2 verbleibende Einsätze Hauptwaffe 2 verbleibende Munition Funkleuchten 1-5
Rechte Hinderniswarnleuchte Hauptwaffe 1 verbleibende Munition
Unterwaffe 3 Bezeichnung Hauptwaffe 3 Bezeichnung
Hauptwaffe 3 verbleibende Magazine Düppel verbleibende Einsätze
Unterwaffe 3 verbleibende Einsätze Linke Hinderniswarnleuchte Rechte Hinderniswarnleuchte
Hauptwaffe 3 verbleibende Munition
Vordere Hinderniswarnleuchte Tuner Unterwaffe 1 Bezeichnung Vordere Hinderniswarnleuchte
Düppel verbleibende Einsätze
Funkleuchten 1–5
Unterwaffe 1 verbleibende Einsätze
Nebentank 1 Subenergie-Tankmesser 1 Overdrive-Leuchte
angebracht oder Nebentank 1 im Einsatz Batteriemesser Hauptenergiemesser Batteriemesser
nicht
Subenergie-Tankmesser 2 Nebentank 1
Nebentank 2 Motordrehzahlmesser Verfügbarkeit Nebentank 1 im Einsatz
angebracht oder Nebentank 2 im Einsatz
nicht Nebentank 2 Nebentank 2 im Motordrehzahlmesser
Schaltleuchte Sub-Monitor Verfügbarkeit Einsatz
Schadensleuchte Geschwindigkeitsmesser Sub-Monitor Geschwindigkeits
Digitaler Schaltanzeiger
Deaktivierung Schadensanzeiger messer Digitaler Geschwindigkeitsmesser
Hauptenergiemesser Stabilisatorbegrenzung Geschwindigkeitsmesser Deaktivierung Stabilisatorbegrenzung
Subenergie-Tankmesser

ZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbleibende Zeit TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbleibende Zeit


FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Betriebsbereitschaft Ihres FSS-Systems an FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Betriebsbereitschaft Ihres FSS-Systems an
HAUPTMONITORDARSTELLUNG: 1. GENERATION HAUPTMONITORDARSTELLUNG: 2. GENERATION
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterwaffen-Info SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterwaffen-Info
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Ihre Unterwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Ihre Unterwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt
SUPPLY INFO (NACHSCHUBINFO) . . . . . . . . . . . STAND BY – Nachschub wird vorbereitet SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Nachschub wird vorbereitet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Auftankvorgang aktiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Auftankvorgang aktiv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Der Auftankvorgang ist abgeschlossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Der Auftankvorgang wurde beendet
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein Feind wurde vernichtet DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein Feind wurde vernichtet
MISSION COMPLETE (MISSION BEENDET . . . . . . Zeigt an, in welchem Umfang die Mission abgeschlossen wurde MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, in welchem Umfang die Mission abgeschlossen wurde
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptwaffen-Info MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptwaffen-Info
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Ihre Hauptwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Ihre Hauptwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass der Feind Ihren VT im Visier hat WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass der Feind Ihren VT ins Visier genommen hat
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Feind eine nicht gelenkte Waffe auf Sie abgefeuert hat SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Feind eine nicht gelenkte Waffe auf Sie abgefeuert hat
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass Bomben mit gekrümmter Geschossflugbahn im Anflug sind BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass Bomben mit gekrümmter Geschossbahn im Anflug sind
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass eine Lenkrakete im Anflug ist MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass eine Lenkrakete im Anflug ist
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt den Normalbetrieb an (Overdrive deaktiviert) NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt den Normalbetrieb an (Overdrive deaktiviert)
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie sich im Overdrive-Modus befinden OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie sich im Overdrive-Modus befinden
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass sich die Batterie überhitzt hat HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass sich die Batterie überhitzt hat
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Stabilisator langsam seinen kritischen Punkt erreicht BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Stabilisator langsam seinen kritischen Punkt erreicht
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie gerade das gekennzeichnete Kampfgebiet verlassen AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie gerade das gekennzeichnete Kampfgebiet verlassen
4.63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptkamera-Vergrößerungsverhältnis x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptkamera-Vergrößerungsverhältnis
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION
(TIEFENWINKEL/HÖHENWINKEL) . . . . . . . . . . . Zeigt den Kamerawinkel an (TIEFENWINKEL/HÖHENWINKEL) . . . . . . . . . . . Zeigt den Kamerawinkel an
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Richtung an, in die Sie sich bewegen. COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Richtung an, in die Sie sich bewegen.

104 105
HERSTELLERGARANTIE FÜR IHRE KOPIE DER XBOX-
SPIELSOFTWARE (“SPIEL”)
Garantie. Microsoft Corporation (“Microsoft”) garantiert, dass dieses
Spiel für einen Zeitraum von 90 Tagen ab Erwerb so funktioniert wie in
COCKPIT: 3. Generation
WHEN USING THE PLASMA TORCH dem beigefügten Handbuch beschrieben. Diese Herstellergarantie ist
nichtig, falls Schwierigkeiten mit dem Spiel auf einen Unfall,
Interne Feuerwarnleuchte Interne Feuerwarnleuchte Missbrauch, Virus oder falsche Anwendung zurückzuführen sind.
Microsoft gibt keine anderen Garantien und macht keine weiteren
Versprechungen hinsichtlich des Spiels.
Hauptwaffe Bezeichnung Mehrfachmonitor Ihre Ansprüche. Falls innerhalb des Garantiezeitraums von 90 Tagen ein
Hauptwaffe 1 verbleibende Magazine Hauptwaffe 1 verbleibende Munition Problem mit dem Spiel auftritt, das unter diese Herstellergarantie fällt,
geben Sie das Spiel zusammen mit einer Kopie der Original-
Deaktivierung Verkaufsquittung an den Händler zurück. Der Händler wird das Spiel
Unterwaffe 1 Bezeichnung Stabilisatorbegrenzung nach eigenem Ermessen entweder a) kostenlos reparieren oder
ersetzen oder b) den Kaufpreis zurückerstatten. Für jedes Ersatzspiel
Unterwaffe 1 verbleibende Einsätze Tuner gewährt Microsoft für die restliche Zeit des ursprünglichen
Linke Rechte Garantiezeitraums oder für 30 Tage nach Erhalt die Garantie, wobei der
Düppel verbleibende Einsätze Hinderniswarnleuchte Vordere Hinderniswarnleuchte längere Zeitraum maßgebend ist. Microsoft kann für eventuelle
Funkleuchten 1-5
Hinderniswarnleuchte Schäden nicht haftbar gemacht werden, soweit Sie Beschädigungen
durch entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hätten vermeiden können.
Overdrive-Leuchte Overdrive-Leuchte Gesetzliche Rechte. Möglicherweise haben Sie Rechte gegenüber
Ihrem Händler, auf die die Herstellergarantie von Microsoft keinen
Hauptenergiemesser Einfluss hat.
Nebentank 1 Subenergie-Tankmesser 1 Batteriemesser WENN SIE DAS SPIEL NICHT FÜR IHREN PERSÖNLICHEN GEBRAUCH
Verfügbarkeit Subenergie-Tankmesser 2 ERWORBEN HABEN (WENN SIE NICHT ALS VERBRAUCHER
HANDELN)

Nebentank 2 Schaltanzeiger Geschwindigkeits Motordrehzahlmesser Die folgenden Bestimmungen gelten im größtmöglichen durch das
Verfügbarkeit messer anwendbare Recht zugelassenen Umfang.
Schadensanzeiger Sub-Monitor Digitaler Geschwindigkeitsmesser Keine weiteren Gewährleistungen. Microsoft und deren Lieferanten
lehnen alle anderen ausdrücklichen oder konkludenten
Gewährleistungen und Garantien bezüglich des Spiels und des
beigefügten Handbuchs ab.
ZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbleibende Zeit Haftungsbeschränkung. Microsoft haftet in Fällen von Vorsatz, grober
FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Betriebsbereitschaft Ihres FSS-Systems an Fahrlässigkeit, bei Verletzung von Leib oder Leben sowie bei
HAUPTMONITORDARSTELLUNG: 3. GENERATION Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz nach den gesetzlichen
SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterwaffen-Info
Vorschriften. Eine weitergehende Haftung von Microsoft besteht nicht.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang Dies gilt für alle Haftungstatbestände einschließlich unerlaubter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HAT/MISS – Ihre Unterwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt Handlung.
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Nachschub wird vorbereitet Falls Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, wenden Sie sich bitte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Auftankvorgang aktiv an Ihren Händler oder an Microsoft unter:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Der Auftankvorgang wurde beendet Microsoft Ireland Operations Limited
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein Feind wurde vernichtet Sandyford Industrial Estate
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, in welchem Umfang die Mission abgeschlossen wurde Blackthorn Road
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptwaffen-Info Dublin 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Sie sind mitten im Nachladevorgang Irland
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Ihre Hauptwaffe hat das Ziel getroffen oder verfehlt
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass der Feind Ihren VT ins Visier genommen hat
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Feind eine nicht gelenkte Waffe auf Sie abgefeuert hat Die in diesen Unterlagen enthaltenen Angaben und Daten, einschließlich Hinweise auf
URLs und weitere Internet-Websites, können ohne vorherige Ankündigung geändert
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass Bomben mit gekrümmter Geschossbahn im Anflug sind werden. Die in den Beispielen verwendeten Firmen, Organisationen, Produkte, Personen
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnt Sie davor, dass eine Lenkrakete im Anflug ist und Ereignisse sind frei erfunden und jede Ähnlichkeit mit bestehenden Firmen,
Organisationen, Produkten, Personen oder Ereignissen ist rein zufällig, soweit nichts
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt den Normalbetrieb an (Overdrive deaktiviert) anderes angegeben ist. Die Benutzer sind verantwortlich für das Einhalten aller
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie sich im Overdrive-Modus befinden anwendbaren Urheberrechtsgesetze. Unabhängig von der Anwendbarkeit der
entsprechenden Urheberrechtsgesetze darf ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass sich die Batterie überhitzt hat der Microsoft Corporation kein Teil dieses Dokumentes für irgendwelche Zwecke
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass der Stabilisator langsam seinen kritischen Punkt erreicht vervielfältigt oder in einem Datenempfangssystem gespeichert oder darin eingelesen
werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt an, dass Sie gerade das gekennzeichnete Kampfgebiet verlassen (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen usw.) dies geschieht.
x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptkamera-Vergrößerungsverhältnis Es ist möglich, dass Microsoft Rechte an Patenten bzw. angemeldeten Patenten, an
Marken, Urheberrechten oder sonstigem geistigen Eigentum besitzt, die sich auf den
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION fachlichen Inhalt dieses Dokuments beziehen. Das Bereitstellen dieses Dokuments gibt
(TIEFENWINKEL/HÖHENWINKEL) . . . . . . . Zeigt den Kamerawinkel an Ihnen jedoch keinen Anspruch auf diese Patente, Marken, Urheberrechte oder auf
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeigt die Richtung an, in die Sie sich bewegen. sonstiges geistiges Eigentum, es sein denn, dies wird ausdrücklich in den schriftlichen
Lizenzverträgen von Microsoft eingeräumt.

© 2003 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

Microsoft, Xbox und die Xbox-Logos sind Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.

106 107
ESPAÑOL ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR EL JUEGO
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 4-19 Configuración de la evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Gracias por comprar STEEL BATTALION. Lea los manuales de Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 4-20 Interruptor del eyector de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
instrucciones antes de empezar a jugar. Después de leer los
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 4-21 Procedimientos de escape de emergencia en ríos o mares . . . . . . . . . . . 127
manuales, téngalos a mano en lugar seguro para que pueda
consultarlos rápida y fácilmente. Montaje de la unidad derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 4-22 Incendio en el casco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Montaje de la unidad izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 SECCIÓN 5. ATAQUE DEL VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
SECCIÓN 1. CONCEPTO DE VT Y DIVISIÓN PANZER ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-1 Apuntar y disparar con armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ADVERTENCIAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1-1 Concepto de VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-2 Función Lock-On (Bloqueo de objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
• Guarde la unidad y todos los componentes lejos del alcance Información sobre los ataques epilépticos 1-2 Fundamentos del VT de uso militar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-3 Puntería en combate cercano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
de los niños. fotosensibles
1-3 Deberes de la Unidad Acorazada Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-4 FSS (Sistema de disparo por estimación del objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• No abra ni modifique la unidad ni los componentes. Un porcentaje escaso de personas puede sufrir un ataque
1-4 Formación de la División Panzer Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-5 Alcances de tiro de diferentes armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se
• No derrame agua sobre la unidad o los componentes. incluyen las imágenes o las luces parpadeantes que aparecen 1-5 Operación del Pelotón de VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-6 Notas acerca del disparo con alcance de tiro eficaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Guarde la unidad y los componentes en un lugar seco y en los videojuegos. Incluso aquellas personas que no tienen un SECCIÓN 2. RESÚMEN DEL VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 5-7 Utilizar un alcance de tiro eficaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
libre de polvo. historial de este tipo de ataques o epilepsia pueden ser 2-1 Piezas básicas del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 5-8 Ataque de tierra arrasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
propensos a estos “ataques epilépticos fotosensibles” cuando 2-2 Sistema de control del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 5-9 Cambio de arma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
• Si aparece algún problema, detenga el uso de inmediato. fijan la vista en un videojuego.
2-3 Tipos de VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5-10 Recargar armas con cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Estos ataques tienen varios síntomas: mareos, visión alterada, 2-4 Movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SECCIÓN 6. MOVIMIENTO DEL VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
tics nerviosos en la cara o los ojos, temblores de brazos o
piernas, desorientación, confusión o pérdida momentánea de la 2-5 Depósito de combustible y depósitos de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6-1 En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
conciencia. Además, pueden ocasionar una pérdida del 2-6 Consumo de combustible y tiempo de movimiento estimado . . . . . . . . . . 114 6-2 Utilizar la meteorología y la topografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
conocimiento o incluso convulsiones que conduzcan a una 2-7 Blindaje defensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE STEEL BATTALION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
lesión propiciada por una caída o un golpe con algún objeto 2-8 Arma principal y arma secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SECCIÓN 7. PREPARATIVOS DE LA ESTREGIA DEL PELOTÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
cercano. 2-9 Margen de peso máximo del armamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 7-1 Órdenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar 2-10 Armamento cargado en el VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7-2 Análisis de la misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
inmediatamente y consulte a un médico. Los padres deben 2-11 Alcance de tiro del armamento con trayectoria curva 7-3 Elección del armamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
observar a sus hijos o preguntarles si han sufrido los síntomas en el mapa de guerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
antes mencionados; los niños y adolescentes tienen más 7-4 Selección de blindaje adicional y armamento secundario . . . . . . . . . . . . . 134
posibilidades de sufrir estos ataques que los adultos. 2-12 Espoleta corta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7-5 Elección del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2-13 Defensa antirradar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7-6 Adjuntar depósitos de combustible y blindaje adicionales . . . . . . . . . . . . 134
Para reducir el riesgo de ataques epilépticos fotosensibles es
aconsejable sentarse a una distancia considerable de la SECCIÓN 3a. FUNCIONES ESPECIALES 7-7 Solicitudes de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
pantalla del televisor, utilizar una pantalla más pequeña, jugar HASTA LA 2aª GENERACIÓN DEL COOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7-8 Provisiones de alimentos del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
en una habitación bien iluminada y no jugar cuando se está 3-1 Adiciones al coos de 2ªa generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7-9 Llevar efectos personales a la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
somnoliento o cansado. 3-2 Función FSS (Sistema de disparo por estimación del objetivo) . . . . . . . . . 120 SECCIÓN 8. TRANSMISIONES DE RADIO
Si usted o algún familiar suyo posee un historial de ataques 3-3 Función Overdrive (Superdirecta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 8-1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
epilépticos, consulte a su médico antes de jugar. 3-4 Función Stealth (Sigilo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 8-2 Canales preestablecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Información adicional importante sobre la salud y seguridad 3-5 Armas guiadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 8-3 Procedimientos de la comunicación por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
El manual de instrucciones de la Xbox contiene información SECCIÓN 4. CONTROLES DEL VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 8-4 Enviar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
importante sobre la salud y seguridad que debería leer y 4-1 Secuencia de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
asimilar antes de utilizar este software. 8-5 Recibir un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4-2 Cuando se para el VT durante el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 8-6 Repetir el mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Evite daños en su televisor Controles básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SECCIÓN 9. SUMINISTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
No utilice este software en determinados televisores. 4-3 Moverse y detenerse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 9-1 Aceptar suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Algunos aparatos, sobre todo los de proyección frontal o 4-4 Aceleración y desaceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
posterior, pueden sufrir daños si se utilizan para videojuegos, 9-2 Clasificar suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
incluidos los juegos de la Xbox. Las imágenes estáticas 4-5 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 9-3 Suministro mediante helicóptero de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
presentadas durante el desarrollo normal del juego pueden 4-6 Overdrive (Superdirecta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 9-4 Opciones y precauciones al recibir suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
“quemar” la pantalla, lo que origina una sombra permanente de 4-7 Función Slidestep (Deslizamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 9-5 Abrir el Centro de provisión de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
este tipo de imágenes, incluso cuando no se está jugando. Se 4-8 Limitaciones funcionales del deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SECCIÓN 10. LIDERAZGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pueden producir daños similares debido a las imágenes
4-9 Regulador de inclinación de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 10-1 Deberes del liderazgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
estáticas que se crean al poner el videojuego en pausa.
Consulte el manual de usuario del televisor para saber si se 4-10 Función Cut-off (Desconexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 10-2 Cualidades necesarias para el mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pueden utilizar videojuegos con total garantía y seguridad. Si 4-11 Controles del manipulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 10-3 Órdenes durante la batalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
no encuentra esta información en el manual, póngase en Pantalla del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 APÉNDICE TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
contacto con el distribuidor o el fabricante del televisor para 4-12 Cambio de la cámara principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Cabina: 1a Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
saber si se pueden utilizar videojuegos de forma segura en el
aparato. 4-13 Polvo y suciedad en la cámara principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Pantalla principal: 1aª Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
4-14 Funciones de la pantalla secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Cabina: 2ªa Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Queda totalmente prohibida la copia, ingeniería inversa,
transmisión, reproducción pública, alquiler, partida a cambio 4-15 Equipo de visión nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Pantalla principal: 2aª Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
de dinero o incumplimiento de la protección de copia sin JCS (Sistema de mando completo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Cabina: 3ªa Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
autorización previa. 4-16 Resumen de JCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Pantalla principal: 3aª Generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
4-17 Pantalla múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4-18 Información mostrada en la pantalla múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Procedimientos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

108 109
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
PRECAUCIONES MONTAJE DE LA UNIDAD DERECHA
MONTAJE DEL CONTROLADOR DE STEEL BATTALION
• No conecte más de 2 controladores de STEEL Advertencia: no confunda las unidades derecha e izquierda.
BATTALION en la misma unidad Xbox. Asegúrese de conectarlas en sus posiciones correctas.

D
• No toque la palanca de puntería (de mira) ni la de selección 1. Conecte la unidad central y la unidad derecha insertando el
al conectar el controlador de STEEL BATTALION o cable conector en las clavijas de ambas unidades. A B C
encender el equipo. ATENCIÓN: debe conectar el extremo del cable en la unidad
• Al conectar las piezas del controlador de STEEL central con la orientación correcta. Compruebe la dirección
BATTALION no confunda la unidad izquierda con la unidad en la que debe estar orientado el cable antes de intentar
derecha. Asegúrese de conectarlas en sus posiciones correctas. conectarlo en la unidad.
• El controlador de STEEL BATTALION está fabricado con 2. Asegúrese de insertar los extremos del cable conector hasta
pequeñas piezas de precisión. No coloque nada encima ni lo el fondo en las clavijas. De no hacerlo así, el controlador
ponga en un estante inestable. podría no funcionar.
• Apague siempre la consola Xbox antes de quitar el controlador 3. Compruebe que el cable del conector no queda pellizcado
de STEEL BATTALION. entre las dos unidades. Conecte la unidad central y la unidad derecha insertando el cable conector en las clavijas de ambas unidades.
• Cuando limpie el controlador de STEEL BATTALION, ADVERTENCIA: si inserta el cable conector demasiado
Asegúrese de insertar los extremos del cable conector hasta el fondo en las clavijas.
asegúrese de apagarlo previamente. Limpie el controlador con bruscamente, puede romper los cables en el interior, con lo
un paño suave y seco. No utilice disolvente porque puede que la unidad quedaría inservible.
producir decoloración o deformación de la unidad. 4. Sujete firmemente la cubierta de la unidad conectora. En la
• Evite que caiga el controlador de STEEL BATTALION. parte posterior de cada cubierta de unidad conectora aparece E F G H
• No tuerza con mucha fuerza el cable; retírelo o ponga algo escrita una R o L pequeña. Utilice la cubierta R con la unidad
pesado sobre él. derecha y la cubierta L con la unidad izquierda.
• Al quitar el cable, asegúrese de sujetar el área que se conecta 5. Inserte los tornillos en los cuatro orificios de la cubierta de
a la consola Xbox para retirar el cable. la unidad conectora. Utilice para este fin la llave Alan que hay
sujeta a la parte inferior de la unidad central.
• No guarde el controlador de STEEL BATTALION en
lugares con mucho calor o frío, o en los que pueda haber agua 6. Apriete los tornillos y habrá finalizado.
o humedad.
• Utilice el controlador de STEEL BATTALION sólo para el MONTAJE DE LA UNIDAD IZQUIERDA
propósito para el que está concebido. Siga los mismos pasos que para conectar la unidad derecha
(arriba). Sujete firmemente la cubierta de la unidad conectora.
Inserte los tornillos en los cuatro orificios de la cubierta de la unidad conectora y apriételos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de enviar el controlador de STEEL BATTALION para
su reparación, realice las siguientes comprobaciones:
El controlador no responde:
• Vuelva a conectarlo desde el principio y reinicie el equipo.
El indicador LED de la palanca de puntería no se enciende:
• Mueva la palanca de cambio a una posición en la que el
indicador LED se encienda. Dejar la palanca en una posición
en la que no se encienda durante períodos largos puede
ocasionar que el indicador LED deje de encenderse.

CONTROLADOR DE STEEL BATTALION COMPLETAMENTE MONTADO

110 111
SECCIÓN 1. CONCEPTO DE VT Y DIVISIÓN PANZER ESPECIAL SECCIÓN 2. RESÚMEN DEL VT

1-1 CONCEPTO DE VT 1-5 OPERACIÓN DEL PELOTÓN DE VT 2-1 PIEZAS BÁSICAS DEL VT 2-2 SISTEMA DE CONTROL DEL VT
La historia del VT (tanque vertical) es breve y sólo se ha utilizado Un pelotón de VT está compuesto por 3 pilotos que operan los VT de Los VT están formados básicamente por tres unidades El funcionamiento del VT se controla con un SO (sistema
realmente como arma durante los últimos ocho años. No obstante, clase pequeña, mediana y pesada. El tipo de VT se elige en función del principales: operativo) conocido como COOS. Controla el nivelador de las
debido al hecho de que muchas organizaciones diferentes han tipo de misión asignada. Antes de empezar una misión, el piloto 1. Cuerpo principal patas, así como el sistema de puntería de varias armas. Incluso
empezado a utilizar el VT, tiene un gran potencial como arma militar. introduce la solicitud de tipo de VT. El transporte del VT y el equipo aunque el tipo de VT sea el mismo, cuando el SO cargado sea
El desarrollo militar ha llegado a saturarse y, debido a la reducción para los pelotones de VT proceden del batallón de equipamiento y se 2. Patas diferente el rendimiento en el campo de batalla disminuirá
de armamento, muchos proyectos militares y tropas innecesarias han envían a las distintas compañías, que utilizan transportes para 3. Unidad de armamento considerablemente. El COOS, perfeccionado tanto en numerosos
sufrido recortes. El VT, con su impresionante potencia de fuego y la distribuir el material por los diversos canales. Hay 3 técnicos de VT (1 experimentos como en el campo de batalla, es uno de los grandes
posibilidad de ser pilotado por una persona, se utilizará para responsable y 2 ayudantes) asignados a cada VT. En función del tipo Algunas unidades de armamento se montan directamente en el secretos del ejército. Los pilotos deben tener en cuenta este
reemplazar tanques acorazados y no cabe duda de que será el arma de VT, se asigna un oficial delegado en jefe de equipo. Controla todo cuerpo principal, mientras que otras funcionan de forma hecho, por lo que si utilizan el sistema de eyección durante una
principal de la mayoría de organizaciones. el equipo. Los pelotones de VT normalmente dependen de los independiente. batalla deberán destruir el VT para proteger esta tecnología.
transportes de la compañía para obtener equipos, pero en las
situaciones de emergencia en la batalla se valen de los batallones de
1-2 FUNDAMENTOS DEL VT DE USO MILITAR suministros de apoyo de división. Además, el batallón de
Hasta la fecha, el VT no se ha utilizado de forma generalizada como mantenimiento del armamento está a cargo de las operaciones a gran
arma militar. Sólo se ha utilizado experimentalmente, en conflictos escala, como el cambio de conjuntos de piezas completos.
locales, en dos ocasiones. Actualmente, la documentación DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL VT
relativa a su uso militar no es completa. Para que el VT
alcance su pleno potencial, deberemos esperar a que se FORMACIÓN DE LA DIVISIÓN PANZER ESPECIAL
complete la investigación. El potencial militar del VT Área de junta esférica
aumentará en función del tamaño y alcance de futuros
enfrentamientos. El VT se utilizará principalmente como una 7ªa División Panzer Especial
poderosa arma con elevada potencia de fuego y será eficaz
cuando se introduzca en combate de forma masiva. Uno de
los principales aspectos que debe tenerse en consideración es
que, comparativamente, el VT no se ha utilizado tanto como 32ºo Batallón Acorazado Especial
otras armas o vehículos anteriores. Por lo tanto, para
mantener la potencia militar del VT, serán absolutamente
33oº Batallón Acorazado Especial Área de junta esférica (eje x)
inestimables los refuerzos de apoyo.

34oº Batallón Acorazado Especial 3ªa Compañía Acorazada Especial


1-3 DEBERES DE LA UNIDAD ACORAZADA
ESPECIAL
80ºo Batallón de Tanques 4ªa Compañía Acorazada Especial
La función de la Unidad Panzer que utiliza el VT como equipo
militar será llevar a cabo tareas extremadamente Los cambios de dirección se realizan con esas piezas
importantes. En una batalla de infantería motorizada, la Batallón de Reconocimiento 5aª Compañía Acorazada Especial
Unidad Acorazada se utilizará para destruir al enemigo,
capturar enemigos clave, apoderarse de diferentes ejes x,y Área de junta esférica
campamentos enemigos y ocupar y defender áreas. El VT se Batallón de Ingenieros 6aª Compañía Acorazada Especial
utilizará principalmente como pelotón motorizado de ataque
y unidad defensiva de contraataque. Además, debido a que el
tiempo y la topografía no afectan al VT, servirá como unidad Batallón Antiaéreo ‡Pelotón de VT eje z
clave al atacar áreas con topografía problemática. Cuando se ‡Pelotón de VT
utilice el VT junto con unidades motorizadas (tanques)
Batallón de Comunicaciones ‡Pelotón de VT
aumentará la potencia de fuego de la fuerza completa. A
veces se utilizará con fuerzas áreas o navales para capturar ‡ Pelotón de apoyo
de armas de fuego eje x
lugares clave y participar en estrategias de ataque tras las Batallón Aéreo
líneas enemigas.
Batallón de Batallón de Suministros
1-4 FORMACIÓN DE LA DIVISIÓN PANZER Artillería
ESPECIAL Refuerzos Batallón de Transportes
Una división Panzer está formada por un puesto avanzado de eje x
mando, 3 batallones de VT, 1 batallón de tanques, 1 batallón de
artillería, 1 batallón de reconocimiento, 1 batallón de Batallón Médico
ingenieros, 1 batallón de comunicaciones, 1 batallón antiaéreo
y 1 batallón de apoyo (ver el gráfico de la derecha). La división
de apoyo está compuesta por un batallón de suministros, un Batallón de Mantenimiento de Armamento
batallón de mantenimiento del armamento, un batallón de
transporte y un batallón médico. El batallón de VT está
compuesto por 4 compañías de VT. En cada compañía hay 3
pelotones de VT y 1 pelotón de apoyo de armas de fuego (con
3 máquinas en cada pelotón). El pelotón de apoyo de armas
de fuego tiene asignado básicamente una función auxiliar
y nunca atacará de forma independiente.

112 113
2-3 TIPOS DE VT 2-6 CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y TIEMPO DE 2-10 ARMAMENTO CARGADO EN EL VT RIFLE DE DISPARO RÁPIDO de 355 mm
Los VT se clasifican por tipos en función de su peso. Existen los MOVIMIENTO ESTIMADO Con su capacidad de ráfaga de tres cartuchos, tiene una mayor
tipos ligero, mediano y pesado. Puede recargar el combustible utilizado en la batalla si emite una eficacia de disparo rápido que un rifle normal.
RIFLE de 270 mm
1. VT ligeros solicitud de nuevo suministro. Si se encuentra en una situación
en la que no puede recibir nuevos suministros y se queda sin Esta arma dispara munición perforante de trayectoria baja.
En este modelo se pone el énfasis principal en la movilidad. combustible, su VT podría quedar aislado en un sitio peligroso. RIFLE DE FRANCOTIRADOR de 320 mm
Se ha desarrollado para perseguir al enemigo cuando huye o Arma diseñada para abatir objetivos desde una gran distancia.
para atacar bases enemigas cuando se ha destruido su Para evitar esa situación, en la sesión de instrucciones anterior a RIFLE DE ASALTO de 200 mm Tiene un mayor alcance de tiro que un rifle normal.
potencia de fuego principal. Los VT ligeros pueden ser la batalla se hará una estimación del tiempo de movimiento. Aunque su alcance es limitado, el rápido sistema de carga
transportados por aire y han sido diseñados para lanzarlos Piense en el movimiento que tendrá que realizar en cada batalla automática augura la mayor capacidad de disparo rápido.
sobre puntos clave. Pueden resultar vitales en los asaltos y decida después cuántos depósitos de combustible de reserva
necesitará. RIFLE SIN RETROCESO AK19-4A
aéreos a las bases.
Dispara proyectiles de gran capacidad explosiva. Es ligero y tiene
2. VT medianos La marcha del VT más eficaz en cuanto a consumo de combustible RIFLE DE ASALTO de 270 mm aproximadamente la misma potencia de fuego que el rifle. Sin
es la 3ª, pues es la que ofrece el mejor nivel de movimiento Con un máximo de 5 cartuchos sucesivos de acción de disparo embargo, por su lenta cadencia de tiro, al enemigo le es
VT de operación de clase mediana estándar utilizado como y velocidad en una patrulla del VT. Puede extender la cantidad de rápido, esta arma tiene un gran poder destructivo que le permite relativamente fácil evitarlo.
potencia de fuego principal en la División Panzer Especial. tiempo de movimiento si reduce el número de veces que realiza servir como arma principal anti-VT. Sin embargo, en comparación
Una de sus características principales es que mantienen un deslizamientos y otros movimientos que consumen mucho con otros modelos de la misma generación, su alcance es
equilibrio entre potencia de fuego y gran blindaje, pero son combustible.
ágiles y pueden moverse rápidamente. De los tres tipos de
relativamente corto. RIFLE SIN RETROCESO AK19-77
VT, es el más numeroso. Este VT es el que tiene más Esta arma dispara proyectiles de gran capacidad explosiva
posibilidades de variación mediante blindaje y armamento 2-7 BLINDAJE DEFENSIVO equipados con espoletas de contacto. La munición hará explosión
RIFLE DE DOBLE CAÑÓN de 315 mm e infligirá daños incluso aunque el impacto no sea directo.
complementarios.
El poder defensivo del VT se conoce con el nombre de Esta arma dispara simultáneamente dos balas perforantes.
3. VT pesados “resistencia acorazada”. Un calibrador del panel de control
VT con blindaje pesado y gran potencia de fuego. Tiene muestra cuatro niveles diferentes de resistencia. Cada vez que el FUSIL DE ÁNIMA LISA de 315 mm
menos movilidad que los VT de nivel ligero o mediano. Por VT reciba un impacto, sufrirá daños y el calibrador disminuirá. RIFLE DE DISPARO RÁPIDO de 315 mm Esta arma dispara munición APFSDS de baja trayectoria. También
su potencia de fuego y blindaje pesado, estos VT se utilizan Conforme disminuya, aumentará el riesgo del piloto. Si el Con su capacidad de ráfaga de tres cartuchos, tiene una mayor
calibrador cae hasta niveles de peligro, se mostrará una tiene un alcance de tiro mayor que el del rifle.
principalmente para proteger bases y lugares clave. eficacia de disparo rápido que un rifle normal.
advertencia. Debe retirarse de la batalla o considerar el uso del
sistema de eyección lo antes posible. (Para obtener más
2-4 MOVIMIENTO información acerca del sistema de eyección, consulte las
secciones 4-19 a 4-21.) Puede agregar blindaje adicional al VT, en
La movilidad media de los VT de nivel mediano es de 100 función del tipo que sea.
kilómetros por hora. 205 kilómetros es la distancia máxima a la
que pueden alejarse del hangar. Esos valores básicos pueden
cambiar en función del mantenimiento de las piezas, de la 2-8 ARMA PRINCIPAL Y ARMA SECUNDARIA
topografía y de la habilidad del piloto. RIFLE de 270 mm
Las armas del VT se dividen en las categorías principal y
El nivelador, que controla la estabilidad de las patas, afecta al secundaria. Debe considerar que son diferentes del armamento
movimiento del VT. Esta habilidad se muestra en puntos. A mayor estándar. Básicamente, la diferencia es que el armamento
puntuación del nivelador, mayor estabilidad tendrá el VT. principal se monta sobre los brazos del VT, mientras que las
armas secundarias se montan en cualquier otra área. Puede
determinar el tipo de arma por la ubicación en la que está
2-5 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y DEPÓSITOS montada. Las armas no se clasifican por su potencia.
DE RESERVA
Se carga un depósito de combustible fijo en el cuerpo principal.
La capacidad del depósito de combustible varía según el depósito 2-9 MARGEN DE PESO MÁXIMO DEL
utilizado. El M-7 Decider VT (fuerza principal de las Fuerzas de la ARMAMENTO
costa del Pacífico) tiene una capacidad de 6.000 galones (22.712 Debe pensarse en las armas del VT como si fueran opciones.
litros) y puede funcionar alrededor de 5 minutos por depósito. Algunas armas se pueden utilizar en cualquier tipo de VT, pero
Algunos VT tienen depósitos de reserva que pueden aumentar el otras cambian dependiendo del VT en el que están montadas.
tiempo de operación. La cantidad de depósitos de combustible de Puede elegir tres armas principales y tres secundarias. El peso del
un VT varía en función del tipo de VT, pero por término medio un armamento que se puede cargar varía en función del tipo de VT.
VT sólo tiene uno o dos depósitos de reserva. Se muestra el margen de peso máximo del armamento (cantidad
total de peso en armamento que puede llevar el VT) para
Un depósito de reserva tiene una capacidad de 6.000 galones. ayudarle a elegir.
Si se presiona el botón Tank Detach (Desprender depósito) en
la consola principal, se pueden liberar los depósitos de
combustible adicionales y aligerar la velocidad del VT,
aumentando la movilidad. Si ha consumido un depósito de
combustible de reserva, despréndase de él rápidamente.

114 115
FUSIL DE ÁNIMA LISA de 355 mm AMETRALLADORA PESADA de 120 mm SQUALL: MORTERO ANTI-VT GUIADO OBÚS de 305 mm
Esta arma dispara munición APFSDS de baja trayectoria. Es una arma más destructiva que la ametralladora. Aunque tiene Es la única arma anti-VT de ángulo elevado que tiene capacidad Esta arma dispara proyectiles en trayectoria de arco elevado.
Comparado con el rifle, tiene un mayor alcance de tiro. una gran capacidad de disparo rápido, no es tan efectiva como de buscador (dirigirse al blanco). Aunque no es demasiado destructiva, es capaz de infligir daños
las armas anti-VT. Sin embargo, es muy efectiva frente a los en un radio fijo tras el impacto. Es muy eficaz frente a áreas
cañones móviles de apoyo. pobladas de AFV.
FUSIL DE ÁNIMA LISA de 430 mm RAILGUN A
Es la mayor arma de su clase. Sus especificaciones de poder Es el arma más reciente de las desarrolladas por PRF. Mediante
destructivo y de alcance de tiro son más que satisfactorias. AMETRALLADORA PESADA de 140 mm un pulso electromagnético, esta arma dispara su munición OBÚS de 370 mm
Es una arma más destructiva que la ametralladora. Aunque tiene a hipervelocidad. Su alcance de ataque y su potencia de fuego no Esta arma dispara proyectiles en trayectoria de arco elevado. Es
una gran capacidad de disparo rápido, no es tan efectiva como tienen precedentes. capaz de infligir daños en un radio fijo tras el impacto.
AMETRALLADORA de 67 mm las armas anti-VT. Sin embargo, es muy efectiva frente a los Dependiendo de su uso, puede ser muy eficaz.
Esta arma tiene una enorme capacidad de disparo rápido de cañones móviles de apoyo.
munición perforante pequeña. Como su potencia de fuego es RAILGUN B
relativamente pequeña, es un arma ineficaz frente a los VT. Sin Arma desarrollada por Hai Shi Dao. Mediante un pulso OBÚS de 550 mm
embargo, es muy eficaz frente a los AFV y los helicópteros de AMETRALLADORA PESADA de 135 mm electromagnético, esta arma dispara su munición a Esta arma dispara proyectiles en trayectoria de arco elevado. Es
asalto. Es una ametralladora pesada que se coloca bajo el cuerpo hipervelocidad. Su alcance de ataque y su potencia de fuego no muy destructiva y capaz de infligir tremendos daños en un radio
principal del VT. Es más potente que la ametralladora normal de tienen precedentes. fijo tras el impacto.
cadena y su característica de disparo rápido agregada la
AMETRALLADORA de 80 mm convierte en un buen arsenal secundario.
Esta arma tiene una capacidad muy grande de disparo rápido LANZADOR HVM MLRS DE CAPACIDAD 8 (Sistema lanzacohetes
y dispara pequeña munición perforante. Como su potencia de Esta arma dispara munición perforante reactopropulsada. múltiple)
fuego es relativamente pequeña, es un arma ineficaz frente a los CAÑÓN DE COHETES TIERRA-TIERRA MK21 Aunque su alcance y potencia de fuego son de la clase más alta, Este MLRS con capacidad de 8 disparos sucesivos lanza grandes
VT. Sin embargo, es muy eficaz frente a los AFV y los helicópteros Esta arma puede disparar seis cohetes tierra-tierra de tamaño no está equipada con sistema buscador. cohetes con trayectorias de ángulo elevado. Es capaz de infligir
de asalto. medio simultáneamente. daños con su gran radio de explosión. Es muy efectiva si se desea
despejar un área grande de terreno.
OBÚS de 225 mm
AMETRALLADORA de 100 mm CAÑON DE COHETES TIERRA-TIERRA MK34 Esta arma dispara proyectiles en trayectoria de arco elevado.
Esta arma tiene una capacidad muy grande de disparo rápido Esta arma puede disparar simultáneamente cuatro cohetes tierra- Aunque no es demasiado destructiva, es capaz de infligir daños
y dispara pequeña munición perforante. Como su potencia de tierra y es una amenaza letal para cualquier VT. en un radio fijo tras el impacto. Es muy eficaz contra áreas
fuego es relativamente pequeña, es un arma ineficaz frente a los pobladas de AFV.
VT. Sin embargo, es muy eficaz frente a los AFV y los helicópteros
de asalto.

AMETRALLADORA de 67 mm CAÑON AUTOMÁTICO de 120 mm


RAIL GUN (CAÑÓN DE PULSOS) OBÚS de 370 mm

CAÑÓN DE COHETES TIERRA-TIERRA MK21

116 117
MLRS DE CAPACIDAD 12 MISIL GUIADO COMPACTO DE DOBLE CARGA LANZALLAMAS MINA PROYECTIL ANTI-VT
Este MLRS con capacidad de 12 disparos sucesivos lanza grandes Es un lanzamisiles doble compacto guiado que se coloca bajo el Es un arma para combate cercano que se coloca debajo del Esta arma es capaz de descargar simultáneamente tres minas anti-
cohetes con trayectorias de ángulo elevado. Es capaz de infligir cuerpo central del VT. Aunque su rendimiento no es elevado, está cuerpo principal del VT. Un impacto directo con esta arma hará VT que se proyectan hacia adelante.
daños con su gran radio de explosión. Es muy eficaz si se desea equipado con un sistema buscador. que un VT se incendie.
conquistar un área grande de terreno.
DEPÓSITO PROPELENTE
MISIL GUIADO AVTDV BARRA ELÉCTRICA Es un depósito de combustible del VT. Después de vaciar el
LANZAMISILES COMPACTO DE DOBLE Es un misil anti-VT grande, también conocido como "Mata VTs”. Diseñada especialmente para combate cercano con los VT, un depósito puede desprenderse para aligerar la carga.
RECEPTÁCULO Es el misil más mortífero, debido a su avanzado sistema de guía, impacto directo con esta arma causará una descarga masiva de
Es un lanzamisiles doble compacto que se coloca bajo el cuerpo largo alcance de tiro y fuerza destructora. voltios de electricidad que incapacitará al VT enemigo
central del VT. temporalmente. BLINDAJE ADICIONAL
El blindaje adicional permite aumentar la vida del VT. También le
DISPERSOR ALC205 otorga al piloto la posibilidad de utilizar los misiles guiados que
LANZAMISILES COMPACTO DE TRIPLE Diseñada especialmente para el combate cercano con VT, esta BOMBA CORTADORA hay cargados dentro del receptáculo del blindaje. Presione F1
RECEPTÁCULO arma es muy destructiva y tiene la ventaja de poder abatir a un Esta gran bomba cortadora se adapta al VT para el combate durante el combate para liberarlos.
Es un lanzamisiles triple compacto que se coloca bajo el cuerpo enemigo con un impacto directo. cercano. Es el arma más destructiva en combate cercano.
central del VT.
SUMINISTROS DE REPUESTO
DISPERSOR ALC22B GRANADA DE DETONACIÓN CRONOMETRADA Los suministros de repuesto incluyen munición y combustible. Se
MISIL GUIADO ANTI-VT ASLAM (Misil avanzado de Diseñada especialmente para el combate cercano con VT, esta ÁREA entregará un suministro de repuesto cuando se solicite un
ataque guiado tierra-tierra a distancia) arma es muy destructiva y tiene la ventaja de poder abatir a un Esta granada está diseñada especialmente para el combate helicóptero de suministros.
enemigo con un impacto directo. cercano. Debido a las espoletas de contacto internas, la granada
Misil guiado por infrarrojos del tipo “dispara y olvídate”. En
función de la programación de las pautas de movimiento del VT, detonará e infligirá daños incluso sin contacto directo con el
objetivo. RADIOCASETE
su precisión de localización del objetivo mejora, lo que se NAPALM
traduce en un número extremadamente alto de impactos Esta radiocasete antigua se descubrió en el área de
directos. La munición de napalm se puede cargar en cualquier lanzador almacenamiento del campo de instrucción. Póngala en la cabina
compacto que se coloque bajo el cuerpo principal del VT. El GRANADA DE DETONACIÓN CRONOMETRADA para escuchar algunas canciones durante el combate.
napalm es muy eficaz para arrasar enemigos terrestres por su AÉREA CON CAPACIDAD DE 3 PROYECTILES
POZIT: MISIL GUIADO ANTI-VT capacidad natural para incendiar un área de tierra determinada. Esta granada está diseñada especialmente para el combate
Un VT se incendiará con un impacto directo de napalm. cercano. Debido a las espoletas de contacto internas, la granada
Misil guiado por infrarrojos del tipo “dispara y olvídate”. Aunque
inferior que el ASLAM, es un misil preciso y destructivo. detonará e infligirá daños incluso sin contacto directo con el
objetivo.

CARGADOR DE HUMO
Esta arma dispara cuatro granadas de humo. Su único propósito
es crear humo denso para cegar la visibilidad del enemigo e
impedir su capacidad de ataque.

MISIL GUIADO ANTI-VT DISPERSOR ALC205 GRANADA DE DETONACIÓN


CRONOMETRADA AÉREA

118 119
2-11 ALCANCE DE TIRO DEL ARMAMENTO CON SECCIÓN 3. FUNCIONES SECCIÓN 4. CONTROLES DEL VT
TRAYECTORIA CURVA EN EL MAPA DE GUERRA
Debe bloquear el objetivo de antemano si utiliza un arma con
ESPECIALES HASTA LA 2ª
trayectoria de disparo curva. Al elegir un arma con trayectoria de GENERACIÓN DEL COOS 4-1 SECUENCIA DE INICIO • Buffer Material (BM) (Material de amortiguación):
disparo curva, el objetivo, dirección de tiro y lugar de impacto Al entrar en un VT antes de moverlo al frente, la batería del VT, sistema que exuda un material protector alrededor de la
del arma aparecerán en una línea blanca en el Mapa de guerra. su depósito de combustible y el armamento están al máximo de cabina para protegerla frente a ataques. Recubre la cabina
Puede utilizar esta información para intentar acertar al enemigo y el área frontal del cuerpo principal del VT con un gel
3-1 ADICIONES AL COOS DE 2ª GENERACIÓN capacidad. La secuencia de inicio se describe a continuación.
duro para la protección.
incluso cuando no haya bloqueado el objetivo.
Actualmente, el COOS que dirige todos los movimientos del VT ha 1. Cierre la escotilla de la cabina
cambiado a la 2ª generación y ha aumentado la funcionalidad de • Fuel Flow Rate (FFR) (Velocidad de flujo de
Presione el botón Cockpit Hatch (Escotilla de cabina) combustible): sistema que regula el flujo de combustible.
2-12 ESPOLETA CORTA las capacidades del VT. Junto a un aumento en la potencia del
situado en el lado derecho. Compruebe si la escotilla de la Controla el flujo de combustible y dispersa la cantidad
procesador, COOS dispone de nuevo armamento guiado anti-VT y
Se ha colocado una espoleta corta en la munición del cañón sin cabina está abierta o cerrada. correcta de combustible en función de la condición actual
de un útil sistema de disparo por estimación del objetivo (FSS).
retroceso Ak19-77 y en las granadas de corto alcance (se utilizará Esas nuevas adiciones le proporcionan al VT incluso más poder 2. Presione el botón Ignition (Ignición) del motor.
regularmente una espoleta corta para la artillería normal). Las destructivo. A continuación hay una lista de muchas de las
espoletas cortas utilizan el magnetismo para buscar sus objetivos Presione el botón Ignition (Ignición) situado bajo el botón 4. Presione el botón Start (Inicio)
funciones del COOS de 2ª generación. Cockpit Hatch (Escotilla de cabina). Arrancará el motor y
y hacen explosión cuando están a una distancia establecida. Una vez completada la secuencia de arranque inicial, se
Gracias a ello, no es necesario hacer impacto directo en el se suministrará energía a la cabina desde el generador. El SO muestra una imagen del exterior circundante. Después se
objetivo para dañarlo. En una batalla de VT, que son móviles y del VT se conecta y muestra de forma automática en la suministra energía a las diversas juntas del VT mediante un
3-2 FUNCIÓN FSS (Sistema de disparo por pantalla una comprobación sencilla de las funciones, antes
rápidos, esas espoletas cortas pueden desempeñar una activador. Después de que los distintos sistemas hayan
importante función de apoyo para dañar al oponente. estimación del objetivo) de que aparezca la pantalla Startup Function (Función de cruzado la línea de estabilización, presione el botón Start
FSS analiza el patrón de movimiento del VT objetivo, la distancia inicio). (Inicio). Cuando haya completado las diferentes funciones,
de recorrido de la bala y la cantidad de tiempo que el proyectil 3. Funciones de inicio el VT debe bloquearse en el modo de inicio y podrá
2-13 DEFENSA ANTIRRADAR estará en el aire. Después, mueve automáticamente el buscador comenzar a controlarlo.
Para defenderse frente a misiles guiados por radar, el VT ha sido de objetivos hasta la siguiente ubicación probable del enemigo. Cuando aparezca la comprobación de funciones, debe
equipado con una unidad que suelta tamo (partículas de metal Para cambiar el modo de puntería FSS a "puntería directa" activar cada una de las siguientes funciones para comprobar
que perturban las señales de radar). El tamo estalla en cuatro presione el botón FSS. Consulte la sección 5-4 para obtener más si son operativas. Desplácelas hacia arriba una por una con 4-2 CUANDO SE PARA EL VT DURANTE EL INICIO
direcciones distintas cuando se ha disparado un misil al VT. información acerca de FSS. el dedo índice para encenderlas.
Si presiona el botón Start (Inicio) cuando NO todos los sistemas
Estallan pedazos de aluminio en el aire y el misil guiado bloquea • Oxygen Supply System (OSS) (Sistema de suministro de han cruzado la línea de estabilidad ocasionará que varias piezas
el tamo como objetivo, abandonando el VT. oxígeno): suministra oxígeno respirable y estable dentro de juntura cesen el bloqueo, cancelen la secuencia de inicio y
3-3 FUNCIÓN OVERDRIVE (SUPERDIRECTA) de la cabina. paren el VT. Se ha diseñado así para proteger al VT de los daños
Si se desplaza lateralmente después de lanzar el tamo, puede
Esta función se utiliza para proporcionarle al VT un aumento de que pudieran derivarse de superar el límite del VT Si se para el
esquivar más eficazmente el misil. • Filter Control System (FCS) (Sistema de control de
velocidad durante un tiempo limitado. Desactiva el "limitador de VT durante el inicio, relájese y espere a que los diferentes
filtro): conmutador que enciende el sistema de
velocidad", que protege a diversas juntas del desgaste. Para calibradores del sistema se vuelvan a encender. A continuación,
eliminación de gases de combustión. Elimina gases de
obtener más información acerca de la función superdirecta, vuelva a intentar arrancar la máquina presionando de nuevo del
combustión y estabiliza el motor.
consulte la sección 4-6. botón Start (Inicio).
TRAYECTORIA CURVA FRENTE A TRAYECTORIA RECTA • VT-Location Measurement (VT-LM) (Cálculo de
ubicación del VT): sistema de estimación de localización
3-4 FUNCIÓN STEALTH (SIGILO) de la unidad. Función utilizada para mostrar
Función sigilosa incluida en el VT que le permite evadir la automáticamente su VT en el Mapa de guerra.
Trayectoria curva
detección por radar. Se consigue utilizando pintura absorbente
de emisiones de radar, mejorando los tubos de emisión de gases
y haciendo más aerodinámico el casco principal.

3-5 ARMAS GUIADAS PANTALLA STARTUP (INICIO) PRIMARY SYSTEMS STATUS CHECK (COMPROBACIÓN DEL
Una de las principales características nuevas del COOS de ESTADO DE LOS SISTEMAS PRINCIPALES)
2ªa generación es el mayor uso de armas guiadas. Se han agregado
nuevos misiles guiados anti-VT al sistema ya establecido de guía
activada por láser. El sistema analiza los patrones de movimiento
Trayectoria recta del VT y predice la siguiente ubicación del enemigo mediante FSS
en tiempo real, lo que aumenta la precisión de tiro. Se espera Stabilization Line
que el nuevo sistema sea muy eficaz en batallas anti-VT. (Línea de estabilización)

120 121
CONTROLES BÁSICOS deslizamiento se utiliza como movimiento rápido en una de las 4-11 CONTROLES DEL MANIPULADOR
cuatro direcciones, mediante rutas previamente programadas. Es
4-3 MOVERSE Y DETENERSE llevado a cabo por una combinación de aceleración y de uso del
En el VT, un manipulador controla un brazo capaz de abrir y cerrar
Moverse y detenerse son los dos movimientos más básicos del VT. puertas, y de mover el cargamento. Está adherido al lazo izquierdo
nivelador. El nivelador refuerza automáticamente las juntas o del casco principal. Si presiona el botón del manipulador, lo
Puede cambiar la palanca de cambios de 1ª a 5ª velocidad. Si se áreas que se verán más afectadas por el desgaste. El activará. Si centra el manipulador en un objetivo y presiona el
presiona el acelerador aumentan las RPM del motor y el VT se deslizamiento se realiza al presionar la palanca de rotación  botón de arma secundaria puede recoger el objeto. Ya que debe
mueve hacia adelante. Puede poner la palanca de cambios o ^, mientras se presiona simultáneamente el pedal de presionar el botón de arma secundaria para utilizar el
marcha atrás para moverse hacia atrás. El VT se detiene si quita deslizamiento. El deslizamiento es un buen método para
el pie del acelerador y pisa a fondo el pedal de freno. Si realiza manipulador, no puede utilizar ningún arma secundaria durante
esquivar un ataque del enemigo. Se puede conseguir otro este tiempo.
giros cerrados al moverse a altas velocidades, el VT puede volcar, movimiento dejando la palanca de rotación en punto muerto y
por lo que debe ser cuidadoso. presionando el pedal de deslizamiento. Así el VT hará un
desplazamiento rápido hacia adelante. Si ejecuta esta función
con la marcha atrás, producirá un desplazamiento rápido hacia
4-4 ACELERACIÓN Y DESACELERACIÓN atrás.
La medida de aceleración y desaceleración depende de la
cantidad de presión que se aplique al acelerador. Se frena al
presionar el pedal de freno o al reducir la marcha en la palanca 4-8 LIMITACIONES FUNCIONALES DEL MANIPULADOR USO DEL MANIPULADOR PARA
de cambio. En punto muerto, el VT estará a 0 mph (km/h). Con DESLIZAMIENTO CONTROLAR UN ASCENSOR
cada nivel de marcha ganará velocidad, pero perderá par motor. Realizar un deslizamiento provoca una gran tensión en las
En áreas en las que la velocidad no aumente suavemente es secciones de juntas del VT. Para disminuir el desgaste, se utiliza Puntería normal con armas secundarias
conveniente reducir la marcha para mejorar la eficacia de una gran cantidad de energía a través del activador. La energía
combustión. Poner la palanca de cambios marcha atrás hace que originada en el generador se recicla para mantener la batería
el VT vaya marcha atrás. principal, pero disminuye en gran medida la carga de la batería
cada vez que se realiza un deslizamiento. En los casos en los que
no hay suficiente energía, se cancela automáticamente el Puntería en el modo manipulador
4-5 ROTACIÓN deslizamiento. Cuando la batería está baja de carga, aparece una
La rotación del VT se efectúa al presionar el controlador de advertencia de calentamiento. No utilice el deslizamiento cuando
rotación izquierdo  o  La velocidad de rotación aumenta en aparece esa advertencia.
función de la cantidad de presión que se ejerce en la palanca de
rotación en cualquier dirección. Si el nivelador no puede
mantener el equilibrio total del VT, éste puede volcar, por lo que 4-9 REGULADOR DE INCLINACIÓN DE
debe ser cuidadoso. DESLIZAMIENTO
Siempre que el movimiento del VT excede el límite del nivelador,
4-6 OVERDRIVE (SUPERDIRECTA) existe la posibilidad de que vuelque. El desequilibrio se produce
por el funcionamiento imprudente o por giros pronunciados a
Esta función se desarrolló después de que varios pilotos expertos altas velocidades. También puede ocurrir cuando recibe un
la solicitaran. Deshabilita el limitador de velocidad que protege impacto del enemigo. Siempre que parezca probable que se va a
a varias juntas del desgaste, lo que resulta en un aumento de producir un desequilibrio, presionar el pedal de deslizamiento
velocidad. El bloqueo del limitador se desactiva al presionar el volverá a equilibrar el VT. Sin embargo, si la batería del VT tiene
botón Overdrive (Superdirecta). Si se presiona de nuevo el poca carga, será incapaz de realizar esta maniobra. Si vuelca,
botón Overdrive (Superdirecta) se vuelve a reactivar el bloqueo. libere el acelerador y vuelva a presionarlo para levantar de USO DEL MANIPULADOR PARA ABRIR RECUPERAR ELEMENTOS CON EL
Cuando el VT está en marcha superdirecta, se triplica el consumo nuevo el VT. Y CERRAR PUERTAS DE CARGA MANIPULADOR
de combustible respecto al funcionamiento normal, de modo que
debe ser cuidadoso al utilizarlo.
4-10 FUNCIÓN CUT-OFF (DESCONEXIÓN)
4-7 FUNCIÓN SLIDESTEP (DESLIZAMIENTO) En casos en los que sufra daños que excedan la capacidad
máxima de daño, el VT se apagará automáticamente
Es una de las formas especiales del VT para esquivar la potencia (desconexión) para proteger a varias secciones de junta de daños
de fuego lanzada contra él. Es una de las diferencias importantes adicionales. Cuando se produce una desconexión, todos los
entre el VT y un tanque normal. Puede moverse rápidamente a bloqueos se anulan y el VT se para. Entonces debe ejecutar
izquierda o derecha utilizando la programación del SO. También rápidamente la secuencia de inicio de nuevo para volver a
puede utilizar esta función para recuperar rápidamente el encender el VT.
equilibrio en caso de que el VT esté a punto de volcar. El

FUNCIÓN SLIDESTEP (DESLIZAMIENTO)

122 123
PANTALLA DEL VT 4-13 POLVO Y SUCIEDAD EN LA CÁMARA 4-14 FUNCIONES DE LA PANTALLA SECUNDARIA JCS (Sistema de mando completo)
4-12 CAMBIO DE LA CÁMARA PRINCIPAL PRINCIPAL Si presiona el botón de selección de modo de la pantalla 4-16 RESUMEN DE JCS
La perspectiva del VT está determinada por la cámara principal. En combate, debe disponer de una visión clara en la pantalla secundaria bajo la pantalla principal, puede cambiar entre cuatro JCS es un sistema que utiliza datos de estrategia de guerra y la
La imagen se muestra en la cabina. La cámara enfoca principal. En el caso de que la pantalla aparezca gris, con polvo modos. información más reciente para aumentar la eficacia del VT al
normalmente al frente y al centro. Si se presiona el botón de la o suciedad, presione el botón de lavado para limpiarla. • Modo de vista frontal máximo. Su propósito principal es suministrar la información más
palanca de pilotaje izquierda , ,  o  ^ puede aumentar la Muestra lo que hay directamente frente al VT. Utilice esta reciente respecto al campo de batalla, a las fuerzas aliadas, al
superficie de área visible. Si presiona el botón de la palanca de vista con la función de cambio de sitio para ver las cosas con enemigo y a otras compañías y batallones. El sistema está
control puede volver a centrar la vista directamente delante del más claridad. diseñado para aumentar la eficacia global del VT en combate. Los
VT. Al utilizar eso y la pantalla secundaria del VT (descrita pilotos de VT así como los jefes de pelotón deben ser capaces de
posteriormente), podrá mover el VT mejorando su utilidad en • Modo de vista posterior utilizarlo eficazmente.
combate. Muestra lo que hay directamente detrás del VT. Como en la JCS utiliza una red que va desde el puesto de mando de
vista frontal, si utiliza esta vista con la función de cambio de transporte de los VT hasta los puestos de mando de las distintas
sitio puede ver las cosas con más claridad. compañías y batallones, lo que ayuda a llevar las noticias más
• Modo de vista de bloqueo de objetivo recientes hacia y desde las personas apropiadas. Este sistema
envía mensajes desde las pantallas de vídeo del VT, satélites de
PERSPECTIVAS DE CÁMARA Utilizado para acercar el objetivo bloqueado. Un objetivo reconocimiento y otras divisiones de mando y edita los datos en
que esté muy lejos aparecerá en la pantalla secundaria tiempo real en los puestos de mando del batallón. Después
incluso sin acercarlo. analiza los datos y los envía a los distintos pelotones. Los
• Modo de vista aérea (vista de pájaro) diferentes datos se envían al VT a través de una red de
comunicaciones y se muestran en las diversas pantallas de la
Esta vista muestra el VT desde 50 metros por encima de él. cabina. Gracias a este sistema, los pilotos pueden consultar el
Es útil para ver puntos ciegos y mirar alrededor de objetos. mapa y las ubicaciones del enemigo, y administrar el fuego de
apoyo a sus fuerzas.
4-15 EQUIPO DE VISIÓN NOCTURNA
Se ha incluido un catalejo de visión nocturna en el VT para
utilizarlo bajo condiciones de poca luz, como de noche o en GRÁFICO RESUMEN DE LAS REDES DEL
entornos llenos de humo. Para utilizar el catalejo, presione el SISTEMA DE MANDO COMPLETO
botón night scope (catalejo nocturno) . El VT utiliza el JGVS-
V442 de tipo pasivo, que proyecta luz infrarroja a un sujeto y lo
muestra en formato gráfico en la pantalla. El catalejo de visión
nocturna se puede utilizar no sólo en la oscuridad y en áreas con Satélite de reconocimiento
mucho humo, sino también para ayudar a detectar objetivos
camuflados. El catalejo divisa hasta una distancia de unos 2,5
kilómetros y la visualización se muestra en la pantalla normal.
Avión de reconocimiento
Cuando se utiliza el catalejo en la oscuridad, los fogonazos de la
batalla o de una granada oscurecerán el catalejo temporalmente
y no podrá ver.

VT Centro de mando de transporte de VT

124 125
4-17 PANTALLA MÚLTIPLE PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
La pantalla múltiple del área superior del monitor principal se PANTALLA MÚLTIPLE
utiliza para mostrar información enviada desde el Centro de
mando superior. La pantalla múltiple no está siempre visible. 4-19 CONFIGURACIÓN DE LA EVACUACIÓN
Puede activar y desactivar su visualización si presiona el botón Se ha agregado una característica de evacuación al VT para proteger EL BLINDAJE DE RESITENCIA VA A ALCANZAR
de abrir y cerrar de la pantalla múltiple. COMPROBAR EL NÚMERO DE ENEMIGOS DESTRUIDOS la seguridad del piloto. Si sufre daños continuamente, si el blindaje LA MASA CRÍTICA
de resistencia está mermado (ver la sección 2-5) o si el VT alcanza
niveles peligrosos, protéjase a sí mismo utilizando el sistema de
eyección lo antes posible. La capa de gel protector que rodea la
4-18 INFORMACIÓN MOSTRADA EN LA Número y tipo de enemigos destruidos cabina se convertirá en el receptáculo de fuga y un pequeño cohete
PANTALLA MÚLTIPLE colocado bajo el receptáculo le lanzará al exterior.
En la pantalla múltiple se muestra la siguiente información.
1. Mapa de guerra 4-20 INTERRUPTOR DEL EYECTOR DE
Muestra un radio de 25 kilómetros del área circundante.
Número total de enemigos destruidos EMERGENCIA
Utilice el zoom para alejar o acercar el mapa hasta un El interruptor del eyector de emergencia se encuentra en el lado
máximo de 5.000 km de radio. derecho de la consola. Está rodeado por una cubierta de cristal negra
2. Información personal del VT y amarilla.
PANTALLA DE OBJETIVO PRINCIPAL El interruptor está en el mismo lado que el botón Start (Inicio), por
Muestra el estado y las estadísticas actuales del VT. Utilícelo
para comprobar el blindaje o combustible de reserva del que lo que debe asegurarse de no presionarlo accidentalmente. Al
dispone. presionar el interruptor, se dispara la cabina por detrás del VT. La
Objetivo principal capa del bloque de gel forma una bolsa de aire (air bag) alrededor de
3. Objetivo de la misión la cabina por todos los lados para protegerle del choque del
aterrizaje.
Muestra información relativa al objetivo principal de la
misión actual. Si hay un cambio repentino en la misión, esa INTERRUPTOR DEL EYECTOR DE EMERGENCIA
información aparece aquí. Los pilotos y los jefes de 4-21 PROCEDIMIENTOS DE ESCAPE DE
pelotones especiales deben asegurarse de comprobarlo. Orden respecto al objetivo principal EMERGENCIA EN RÍOS O MARES
4. Pelotón Como el VT no es 100% estanco e impermeable, no puede navegar en
Sólo muestra los datos del mando del pelotón. Puede masas de agua en una profundidad superior a los 20 metros y en esa
consultar las órdenes actuales para los otros miembros de ESTADO DEL HOMBRE DE FLANCO situación no podrá moverse. Si cae en aguas de profundidad superior
ese pelotón. a los 20 metros, el agua empezará a filtrarse a través de la cabina
recubierta de gel, obligándole a utilizar el sistema de eyección. El uso
5. Información del enemigo Orden que el hombre de flanco 1 está del sistema de eyección es el mismo en el agua que en tierra. La capa
Muestra información acerca de los VT del enemigo: la llevando a cabo de gel formará una bolsa de aire (air bag) elevándole a la superficie.
distancia de tiro de sus armas, poder de ataque, etc.
También muestra datos sobre varias máquinas de apoyo.
Orden que el hombre de flanco 2 está 4-22 INCENDIO EN EL CASCO
llevando a cabo Siempre que se declare un incendio en el casco, debe actuar
rápidamente. Los daños producidos por lanzallamas y por sufrir
PANTALLA DE MAPAS demasiados impactos pueden iniciar un fuego que dañará la coraza
y debilitará el blindaje del VT. Si las luces de advertencia de incendio
en interior se apagan y las luces de advertencia de la cabina
VT amigos ESTADO PARTICULAR DEL VT parpadean, compruebe en qué área está el fuego y presione el botón
del extintor de incendios en el panel de control.

VT Depósito de combustible 1 PROCEDIMIENTO DE EYECCIÓN DEL PILOTO

Otros elementos de tierra (tanques, cañones) Depósito de combustible 2


Blindaje complementario
Fuerzas áreas (helicóptero, bombarderos) Número restante de puntos con
Zona de impacto estimada para un arma de blindaje adicional
trayectoria curva
Balas

Área de impacto estimada para el arma principal

Área de impacto estimada para el arma secundaria

126 127
SECCIÓN 5. ATAQUE DEL VT 5-4 FSS (Sistema de disparo por estimación del El alcance de tiro principal del arma aparece a la derecha del
punto de mira. El alcance de tiro principal del arma secundaria
objetivo)
aparece a la izquierda. El alcance de tiro principal de ambas
El FSS es un sistema de disparo desarrollado para analizar datos armas se superpone con el punto de mira. Si el enemigo sale
5-1 APUNTAR Y DISPARAR CON ARMAS de combate y pautas de movimiento de VT enemigos fuera del alcance, aparece un mensaje que se lo indica.
RADIO DE TIRO La puntería con armas se realiza utilizando la palanca de Si se presiona el botón FSS en la palanca de puntería, cambiará
puntería derecha para colocar el punto de mira sobre el el modo de disparo de normal a sistema de disparo por
enemigo en la pantalla. El armamento del cuerpo superior es estimación del objetivo, lo que permite centrarse en la siguiente 5-6 NOTAS ACERCA DEL DISPARO CON ALCANCE
capaz de moverse independientemente, por lo que el VT tiene un ubicación probable del enemigo. Si presiona de nuevo el botón DE TIRO EFICAZ
máximo de 180˚º de radio de tiro. Después de colocar el cursor FSS volverá al modo de disparo normal. El alcance de tiro eficaz se configuró principalmente para
sobre el enemigo, puede disparar el arma principal si presiona
el disparador de arma principal o el arma secundaria si Nota: FSS es una nueva función del SO de 2aª generación y por lo mostrar el alcance de tiro eficaz en la pantalla principal. No
tanto no está incluida en los VT con SO de primera generación. obstante, se diseñó básicamente para el combate anti-VT. Cuando
presiona el disparador ésta.
Los datos de estimación sobre la pauta de movimiento del lucha contra un oponente con menos blindaje que el VT (como un
enemigo no son perfectos y si el oponente está bien entrenado tanque), existen bastantes posibilidades de que los disparos
puede realizar movimientos que el FSS es incapaz de estimar. De tengan suficiente potencia como para eliminar algunos enemigos
180° 5-2 FUNCIÓN LOCK-ON (BLOQUEO DE
manera que el FSS no será eficaz en algunos oponentes. que están fuera del alcance. Además, el alcance de tiro eficaz está
OBJETIVO) programado en base al grosor del blindaje del VT, como
En el VT, una característica de bloqueo de objetivo especial establecen los estándares de la Organización de la costa del
apunta automáticamente a determinados enemigos. Cuando el 5-5 ALCANCES DE TIRO DE DIFERENTES ARMAS Pacífico. Por lo tanto, si un objetivo con blindaje pesado está
punto de mira empieza a parpadear en la pantalla, si presiona el Cada arma tiene su alcance de tiro. El piloto debe tener un dentro del alcance de tiro eficaz, existe la posibilidad de que no
botón de bloqueo de objetivo en la palanca de puntería profundo conocimiento del alcance máximo de tiro y del alcance sufra daños. Sea precavido.
derecha podrá bloquearlo. Mientras esté bloqueado, si presiona más eficaz de cada arma. El alcance de tiro eficaz de cada arma
el disparador del arma principal o el del arma secundaria aparece a la izquierda o derecha del objetivo de la pantalla
disparará automáticamente al enemigo. Puede desbloquear el principal y lo establece el sistema de control de artillería.
objetivo, presionando de nuevo el botón de bloqueo de
objetivo, cuando el enemigo ha sido destruido o si éste consigue
deslizarse fuera de la pantalla.
LÍNEAS DE FUEGO DE FSS
Nota: debido a que la función de bloqueo de objetivo se diseñó
DISTANCIA DE TIRO básicamente para el uso anti-VT, cualquier otro objetivo que no
sea un VT o cañones del enemigo no funcionará con la
TIRO CON ARMA SECUNDARIA característica de bloqueo de objetivo.
Posición de objetivo bloqueado cuando está disparando
5-3 PUNTERÍA EN COMBATE CERCANO
El armamento secundario del VT incluye varias armas para
combate cercano. El dispersor ALC205 es un buen ejemplo, ya
que sólo puede utilizarse en un VT y es un arma bastante
Fuera de alcance de tiro Dentro del alcance de tiro especial. No obstante, debe ser cuidadoso. Si utiliza una de esas
armas, el objetivo será ligeramente distinto del normal y
TIRO CON ARMA PRINCIPAL cambiará al modo de combate cercano. Este modo de tiro es útil
para la lucha cercana con un enemigo rápido que está
inmediatamente frente a usted. El punto de mira sólo funcionará
en elementos situados frente al VT. Si presiona el botón de arma
secundaria mientras el enemigo está justo frente a usted,
cargará hacia adelante y golpeará con el dispersor. Posición de objetivo bloqueado cuando impacta la bala
Fuera de alcance de tiro Dentro del alcance de tiro

BLOQUEO DEL OBJETIVO CURSORES EN COMBATE NORMAL Y CERCANO


CUÁNDO SE UTILIZA EL DISPERSOR

Movimiento de alta velocidad


Bloqueo de objetivo posible Después del bloqueo

Modo normal Modo cercano

128 129
5-7 UTILIZAR UN ALCANCE DE TIRO EFICAZ SECCIÓN 6. MOVIMIENTO DEL VT
ALCANCE DE TIRO EFICAZ Un aspecto muy importante de una batalla de VT es tener equipos
(Rifle de 270 mm) (0-1500 m) que hagan más daño que el enemigo y proporcionen ventaja en
combate. Especialmente cuando el alcance de tiro eficaz es 6-1 EN GENERAL
superior al del otro oponente, puede ponerse "fuera de su
Alcance eficaz = 400 m alcance". Si dispone de más alcance que el enemigo, sólo
En esta sección se explican las reglas básicas del movimiento del
VT en el campo de batalla.
necesita aproximarse lo suficiente para disparar. Si tiene la
Fuera del alcance = 1600 m oportunidad de destruir al enemigo sin sufrir daños, debe utilizar El movimiento se utiliza para ocultarse de la línea de visión del
esa oportunidad al máximo. No ponga el VT, o a sí mismo, en enemigo y para evitar áreas en las que pueda haber enemigos
peligro innecesario. potenciales. También debe utilizarse para evitar las áreas de
fuego enemigo concentrado. Un piloto puede suponer que el
enemigo concentrará sus VT en terrenos en los que pueda
5-8 ATAQUE DE TIERRA ARRASADA maniobrar con ellos fácilmente, por lo que debe tenerse en
Algunas armas, como el cañón de granadas, MLRS y napalm, cuenta que el combate en un área en la que los VT pierdan mucho
explotan cerca de la superficie del suelo y producen daños en el tiempo adaptándose en realidad puede ser una ventaja.
Alcance eficaz = 1000 m enemigo en un radio determinado. Imponer este "fuego de Cuando se mueva por áreas en las que el VT pueda ser atacado
supresión" puede ser una táctica muy eficaz para eliminar con facilidad, es posible que necesite refuerzos de la sección de
enemigos agrupados. ingeniería.

5-9 CAMBIO DE ARMA 6-2 UTILIZAR LA METEOROLOGÍA Y LA


Una de las áreas clave en la que los VT sobrepasan a otras TOPOGRAFÍA
unidades es en su capacidad de montar una gran variedad de En el campo de batalla, debe siempre intentar moverse con
ALCANCE DE TIRO EFICAZ armas diferentes. Un VT puede llevar tres armas principales y eficacia con independencia de la meteorología y la topografía. Es
(Cañón de cohetes MK34) (500-1000 m) tres armas secundarias. Sin embargo, sólo puede dispararse un más importante hacerlo así que preocuparse por la entrada en
arma de cada tipo a la vez. Para elegir armas principales y contacto con el enemigo.
secundarias presione el botón de control de armas.
Alcance eficaz = 600 m En comparación con una máquina andante o un tanque, un VT no
se ve tan afectado por la topografía. Pero destaca por su enorme
5-10 RECARGAR ARMAS CON CARGADOR tamaño, por lo que el enemigo lo puede localizar fácilmente.
Fuera del alcance = 1600 m Algunas armas del arsenal utilizan cargadores. Siempre que Intente hacer buen uso de la topografía del terreno cuando esté
necesite recargar un cargador en el arma, presione el botón de en una situación en la que pueda entrar en contacto con el
cambio de cargador. Las balas y el número de cargadores enemigo. Especialmente por el desarrollo de campos de energía
adicionales que le queden se muestran en el panel de control. (ECM), cobran más importancia utilizar la topografía y tener un
buena línea de visión. En esos casos, debe concentrarse en
Fuera del alcance = 300 m estimar el movimiento del enemigo y en esquivar su fuego
artillero.
• Bosque
Los bosques son lo mejor para ocultar a los VT altos.
También son obstáculos excelentes para el fuego enemigo.
• Tierra descubierta
No hay refugio donde ocultarse, por lo que lo único que
puede hacer es moverse con normalidad.
FUEGO DE TIERRA ARRASADA SISTEMA DE CAMBIO DE ARMA • Caminos cerrados y valles
Las rutas por las que se puede mover están limitadas a los
valles, en donde es posible que haya enemigos emboscados
esperándole. En esta zona debe ser muy precavido.
Antes de entrar en una de esas áreas, asegúrese de controlar
ambos lados. Compruebe también si hay minas enterradas en
el camino. Finalmente, tenga cuidado en las curvas del
camino y en las áreas que no es posible evitar dando un
rodeo. Sea muy cuidadoso cuando cruce un puente.
• Ríos
Por el momento las condiciones de impermeabilización
y resistencia al agua del VT están lejos de ser suficientes. En
pruebas con hasta 10 metros de agua, el movimiento del VT
fue aceptable. Sin embargo, a mayores profundidades el
agua penetra en las diversas secciones de junta y daña el VT.
A 20 metros de profundidad, el VT se avería y se para
completamente. Es esencial que examine la profundidad del
agua que va atravesar o cruzar antes de continuar.

130 131
CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE STEEL BATTALION

132 133
SECCIÓN 7. PREPARATIVOS DE LA ESTREGIA DEL PELOTÓN SECCIÓN 8. TRANSMISIONES DE RADIO

7-1 ÓRDENES 7-5 ELECCIÓN DEL VT 8-1 RESUMEN 8-2 CANALES PREESTABLECIDOS
Básicamente, los mandos de batallones y compañías dan órdenes Los VT que se distribuyen a los pelotones pueden ser de 3 tipos: Las comunicaciones desempeñan una función importante: ayudar En la radio estándar del VT hay algunos canales preestablecidos. Así
a los pelotones. Las órdenes se dan tanto oralmente como ligero, mediano y pesado. El VT se elige en función de la misión, a relacionar información clave, cambiar de plan dentro del grupo, se ahorra el tiempo que emplearía en la sintonización de cada uno
mediante mensajes escritos. Lo más común es que antes de cada aunque esta decisión se deja en manos del piloto. Pero si ayudar a cumplir órdenes importantes y facilitar la transferencia de de esos canales, tiempo del que quizá no pueda disponer en el
misión haya una sesión de instrucciones, en la que se mostrará participa en una misión en la que le van a lanzar desde el aire, nuevas órdenes e información. fragor de la batalla. Puede disponer de hasta cinco canales
alguna de las siguientes informaciones: sólo puede elegir un VT ligero. preestablecidos en la radio del VT.
Para comunicarse, cada VT tiene una radio JARC-F522.
• Objetivo de la misión
En el VT del mando del pelotón hay dos radios JARC-F522, o una
• Información del enemigo 7-6 ADJUNTAR DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE radio JARC-F522 y otra JARC-A232. Intente vocalizar claramente 8-3 PROCEDIMIENTOS DE LA COMUNICACIÓN
• Situación de las unidades amigas Y BLINDAJE ADICIONALES cuando hable por radio y procure que la conversación sea directa y POR RADIO
Según la misión, puede agregar depósitos de combustible y rápida. Además, tenga cuidado con los dispositivos de escucha del
• Topografía enemigo y mantenga en secreto su identidad mediante el uso de La comunicación por radio se realiza mediante la selección de
blindaje adicionales. Sin embargo, el blindaje adicional sólo se canales, utilizando una antena. Después, para empezar la
• Estado del campo de batalla puede utilizar en un número limitado de VT. Asegúrese también indicativos de llamada al conversar.
transmisión, presione el botón de comunicaciones. La
• Tiempo estimado para completar la misión de que el peso total final del blindaje, combustible y armamento comunicación ofrece tres opciones posibles. No puede cambiar lo
no excede el peso máximo admitido. Para saber más acerca de la que hace cada uno de esos botones de opciones. A continuación se
Después de eso, oficiales de distinto rango ayudarán a analizar relación entre armas secundarias y blindaje adicional, lea la enumeran las opciones posibles:
las órdenes y el jugador establecerá un plan de ataque para su sección 7-4.
pelotón. • Botón de comunicación 1: para responder y llamar
• Botón de comunicación 2: repetir
7-7 SOLICITUDES DE SUMINISTROS • Botón de comunicación 3: solicitar suministros
7-2 ANÁLISIS DE LA MISIÓN
Ante de ir al campo de batalla, se le suministrará el número
Cuando reciba una orden de un mando de alto rango (batallón estimado de balas que utilizará en esa misión. No obstante, si se
o compañía), el jefe del pelotón analizará la misión en función de queda sin munición en la batalla deberá obtener más
la información clave. El análisis de la misión incluye: rápidamente. Para que la transferencia de suministros sea ágil, PROCEDIMIENTOS DE COMUNICACIONES
• Desglose de la misión será necesario que todos los pilotos estimen el número de (ejemplo: orden de retirada)
proyectiles adicionales que piensen que van a utilizar en batalla
• Información del enemigo y envíen con antelación al batallón de refuerzos un formulario de
• Topografía pedido de suministros.
CABINA: PUESTO DE MANDO DEL BATALLÓN PRINCIPAL:
• Armamento que puede utilizarse en la misión actual
• Equipo y suministros necesarios 7-8 PROVISIONES DE ALIMENTOS DEL VT
Antes de que finalicen los preparativos de la estrategia, debe Como el tiempo operativo de un VT es más bien corto, las
solicitar el tipo de VT y el armamento, así como el equipo provisiones reglamentarias de comida son suministradas por la
necesario. También debería repasar los objetivos de la misión. Compañía de provisiones. Sin embargo, como en algunos casos no
puede suministrarse alimentos, se carga cada VT con un
Asimismo, debe asegurarse de que los otros miembros del suministro de comida de emergencia, equivalente a 4 raciones. En
pelotón conocen y entienden claramente los objetivos de su las situaciones en las que no haya otra alternativa, los jefes con
misión y de que no cometerán errores durante la batalla. rango serán responsables de su uso. Cuando las raciones de
alimentación se agoten, habrá que informar inmediatamente a un
mando de rango superior, para que se puedan reponer.
7-3 ELECCIÓN DEL ARMAMENTO
Un piloto de VT debe elegir el armamento que debe llevar en la
El panel panel
1. Communication de comunicación
1 (from the 1main
(del battalion
batallón principal Argus)toempieza
Argus) begins flash. 1. Communication panel 1 (from the main battalion Argus) begins to flash. This
batalla. Ese armamento debe ser apropiado para los objetivos de 7-9 LLEVAR EFECTOS PERSONALES A LA
la misión. Puede llevar tres armas principales y tres armas a parpadear.
This signals Indica from
that a message que está entrando
the main un mensaje
battalion del in.batallón principal.
is coming signals that a message from the main battalion is coming in.
CABINA
secundarias, siempre que con ello no exceda el peso máximo
permitido para ese tipo de VT. Tenga en cuenta que incluso En la cabina hay un compartimiento en el que puede guardar
2. Set the Ponga
tuner onel sintonizador en Panel
Communications Panelde1. comunicaciones 1. 2. Set the tuner on Communications Panel 1.
aunque no exceda el equilibrio de peso máximo del VT, un peso provisiones. Si el efecto personal cabe en el espacio del
compartimiento, podrá llevarlo a la cabina. Sin embargo, para 3. Press Communication Button 1 (respond/call) and open a connection.
cercano al límite permitido será perjudicial para el nivelador y
llevar artículos personales al VT debe existir una autorización Presione BotónButton
3. Press Communication de comunicación 1 (responder
1 (respond/call) and openy allamar) y abra una conexión:
connection.
podrá reducir mucho el rendimiento del VT.
previa de un mando acompañante. Además, está prohibido llevar
"This3. Argus,
"This is Oscar is Oscargo3.ahead."
Argus, go ahead" ("Aquí Oscar 3. Argus, siga adelante"). "This is Oscar 3. Argus, go ahead."
en el VT el manual de operaciones, pues es estrictamente
7-4 SELECCIÓN DE BLINDAJE ADICIONAL confidencial.
4. Thehead
4. The battalion battalion
gives head gives his message.
his message. El jefe de batallón transmite su mensaje.
Y ARMAMENTO SECUNDARIO
"ThisYour
"This is Argus. is Argus.
divisionYouris indivision
a bad isspot!
in aRetreat
bad spot!immediately!"
Retreat immediately!" "This is Argus. Your division is in a bad spot! Disengage immediately!" "Aquí
Siempre que agregue blindaje adicional al VT, se equipará Argus. Su división está en mala situación. ¡Retírese inmediatamente!"
automáticamente con misiles blindados como arma secundaria.
5. After youDespués de escuchar
hear what was said,el press
mensaje, presione Botón
Communication Buttonde comunicación
1" 1 (responder y llamar).
Esto reducirá en una unidad el número de armas secundarias que 5. After you hear what was said, press Communication Button 1 (respond/call).
puede seleccionar. No olvide comprobar que con el blindaje "Oscar 3. I copy that" ("Oscar 3. Recibido").
adicional no excede el peso máximo permitido. "Oscar 3. I copy that."
Si no hahearoídotheelmessage,
6. If you didn’t mensaje,press
presione Botón de comunicación
Communication 2 (repetir).
Button 2 (repeat).
6. Finish the communication.
Cortecommunication.
7. Finish the la comunicación.
7. If you didn’t hear the message, press Communication Button 2 (repeat).

134 135
8-4 ENVIAR UN MENSAJE SECCIÓN 9. SUMINISTROS
1. Elija a quién llama marcando su canal en el CONFIGURACIÓN DE CANALES DEL PANEL DE COMUNICACIONES
sintonizador. 9-1 ACEPTAR SUMINISTROS 9-4 OPCIONES Y PRECAUCIONES AL RECIBIR
Panel de Panel de Panel de Panel de Panel de
2. Presione el botón de comunicación 1 (llamar comunicaciones 1 comunicaciones 2 comunicaciones 3 comunicaciones 4 comunicaciones 5 Los suministros son necesarios para mantener la potencia del VT. SUMINISTROS
y responder) para realizar la llamada. Busque un lugar donde pueda reabastecerse en batalla. El
MIS00 Debido a que el aprovisionamiento dura un tiempo, hay un intervalo
3. La persona a la que ha llamado responderá. reaprovisionamiento durante una batalla es una tarea ordinaria y en el que tanto el VT como el helicóptero de suministros son
MIS01 ardua. Durante la batalla, intente recibir suministros únicamente vulnerables al ataque. Para evitar el ataque debe examinar los
4. Tras comprobar que es la persona adecuada, haga MIS02 cuando esté a cubierto o a altas horas de la noche. Los suministros alrededores y ser prudente respecto al entorno. Intente establecer la
su solicitud. para los VT se realizan con un helicóptero de suministros del Batallón
MIS03 Comando Suministros Mando del VT ubicación de aprovisionamiento en un lugar que ofrezca algún refugio
5. La otra persona confirmará lo que ha solicitado. de Suministros de la División de Apoyo. No sólo puede repostar y en el que haya pocos enemigos visibles. Es una medida importante
MIS04 Comando Suministros Mando del VT combustible y reponer las balas, sino que el helicóptero de para prevenir que el helicóptero sea derribado antes de que pueda
6. Finalizará la llamada. MIS05 Comando Suministros Mando del VT suministros también pude traer nuevo blindaje, blindaje adicional y aprovisionarle.
MIS06 Comando Suministros Mando del VT piezas de repuesto para el VT. Para que la entrega de suministros se
desarrolle ágilmente, asegúrese de emitir la solicitud de suministros
8-5 RECIBIR UN MENSAJE MIS07 Comando Suministros Mando del VT estimada antes de salir para la misión. 9-5 ABRIR EL CENTRO DE PROVISIÓN DE
1. Cuando entre un mensaje, el panel de MIS08 Comando Suministros Mando del VT SUMINISTROS
comunicaciones empezará a parpadear. Gire el
sintonizador hacia el canal que parpadea. Al MIS09 Comando Suministros Mando del VT 9-2 CLASIFICAR SUMINISTROS En ocasiones, debido a circunstancias de la batalla o a problemas
hacerlo, podrá escuchar el mensaje de la otra MIS10 Comando Suministros Mando del VT meteorológicos, el helicóptero de suministros no puede acudir al
Con el fin de que la provisión de suministros sea una tarea más fácil, aprovisionamiento. Para solucionar esas situaciones, se ha instalado
persona. MIS11 Comando Suministros Mando del VT éstos se han separado en cinco grupos principales. Con unas cuantas un centro de provisión de suministros detrás de las líneas de las
2. Presione el botón de comunicación 1 (llamar MIS12 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 excepciones, la mayoría de las piezas que solicitará antes de una fuerzas aliadas. La ubicación del centro de provisión de suministros
y responder) y conteste al mensaje. batalla corresponderán a alguno de los tres grupos siguientes.. se determina antes de una batalla y se instala según las siguientes
MIS13 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2
3. La otra persona sabrá que ha respondido Se emiten como un pedido para cada VT. pautas:
MIS14 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2
y emitirá su mensaje. 1. Suministros de tipo 1: víveres 1. Que tenga una cantidad adecuada de espacio para almacenar los
MIS15 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 suministros necesarios.
4. Después de escuchar el mensaje, presione el botón 2. Suministros de tipo 3: líquidos (aceite, combustible, lubricante)
de comunicación 1 (llamar y responder) para MIS16 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 2. Que una ruta favorable conecte las líneas del frente con las líneas
finalizar la llamada. MIS17 Comando Suministros Spy Division 3. Suministros de tipo 5: balas diversas de retaguardia.
MIS18 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 Antes de ir a la batalla, cada piloto debe crear una lista de los 3. Que esté oculto de la visión del enemigo.
MIS19 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 suministros necesarios y obtener la aprobación del oficial al mando.
8-6 REPETIR EL MENSAJE 4. Que esté a cubierto de la potencia de fuego enemiga.
Cuando no pueda entender lo que dice otra persona en MIS20 Comando Suministros El Centro de provisión de suministros sólo se instala en lugares en
la comunicación, presione el botón de comunicación MIS21 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 9-3 SUMINISTRO MEDIANTE HELICÓPTERO DE donde las líneas del frente estén establecidas y haya un campamento
2 para solicitar que repita el mensaje. Puede realizar MIS22 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 SUMINISTROS cubriendo el área. Básicamente, sólo hay una excepción.
una solicitud siempre que el panel de comunicaciones Durante la batalla, los suministros para el VT se llevan con un
parpadee (lo que indica que las líneas están abiertas). MIS23 Comando Suministros Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 1/2 Como deber básico del VT, se espera que reposte combustible
helicóptero de suministros que opera bajo el Batallón de Suministros mediante el helicóptero de suministro siempre que sea posible.
Cuando presione el botón de comunicación 1, finalizará de División. Al solicitar suministros, el helicóptero se dirigirá hacia la
la comunicación y se cerrará la línea. ubicación del VT. Cuando llega, se queda suspendido en el aire. El
piloto debe poner el VT bajo el helicóptero. Entonces se produce la
transferencia de combustible y balas. También puede transferir nuevo
LISTA DE INDICATIVOS DE LLAMADA (impreso 2080) blindaje y piezas de repuesto para el VT.
Grupo Indicativo de llamada Nombre Nombre formal
Jugador (Pelotón) Oscar 3 Oscar 3 7aª División Panzer Especial, 34oº Batallón Acorazado Especial, 6ªaª Compañía Acorazada Especial, 3er VT del 1er Pelotón
DIAGRAMA DE SUMINISTRO DEL HELICÓPTERO AL VT
Mando Oscar 1 Oscar 1 7ªaª División Panzer Especial, 34ºo Batallón Acorazado Especial, 6ªaª Compañía Acorazada Especial, 1er VT del 1er Pelotón
Batallón principal Argus Argus 7ªaª División Panzer Especial, 34oº Batallón Principal Acorazado Especial
Suministros Wagonmaster (Jefe de carro) Wagonmaster (Jefe de carro) 7ªaª División Panzer Especial, Batallón de Suministros de Refuerzo
LISTA DE INDICATIVOS (impreso 2082)
Jugador (Pelotón) Xray 1 Xray 1 7aª División Panzer Especial, 34o Batallón Acorazado Especial, 6aª Compañía Acorazada Especial, 1er VT del 1er Pelotón
Wingman 1 Xray 2 Xray 2 7ªa División Panzer Especial, 34ºo Batallón Acorazado Especial, 6aª Compañía Acorazada Especial, 2ºoº VT del 1er Pelotón
Wingman 2 Xray 3 Xray 3 7aª División Panzer Especial, 34ºo Batallón Acorazado Especial, 6aª Compañía Acorazada Especial, 3er VT del 1er Pelotón
Batallón principal Argus Argus 7aª División Panzer Especial, 34ºo Batallón Principal Acorazado Especial
Suministros Wagonmaster Wagonmaster 7aª División Panzer Especial, Batallón de Suministros de Refuerzo
Spy Blackwidow Blackwidow ??????????
BOTONES DE COMUNICACIÓN (2080)
Botón de comunicación 1 Botón de comunicación 2 Botón de comunicación 3 Botón de comunicación 4 Botón de comunicación 5
Llamar y responder Repetir Solicitar suministros Solicitud de apoyo Es posible el aprovisionamiento
BOTONES DE COMUNICACIÓN (2082) Vuelo normal
Botón de comunicación 1 Botón de comunicación 2 Botón de comunicación 3 Botón de comunicación 4 Botón de comunicación 5
Llamar y responder Repetir Solicitar suministros

136 137
10-1 DEBERES DEL LIDERAZGO
10-1 DEBERES DEL LIDERAZGO A continuación se enumeran las cuatro órdenes principales (de
El deber de un mando es dar órdenes a sus tropas y cumplir la las que el mando del pelotón debe elegir dos): ORDEN PARA PELOTÓN: SEPARARSE ORDEN PARA PELOTÓN: APOYO
misión designada. Los mandos se ganan la confianza de sus 1. Separarse y retirarse Y RETIRARSE
tropas con un liderazgo sólido y manteniendo una división
estable y fuerte. De este modo, puede incrementar su experiencia Es una orden para separarse del combate. En caso de que
y habilidad con el VT. uno de los VT del pelotón sea dañado, el pelotón debe
intentar retirarse lo antes posible. El mando del pelotón
tiene la responsabilidad de cumplir sus órdenes, pero
10-2 CUALIDADES NECESARIAS PARA EL MANDO protegiendo a sus hombres. Debe hacer todo lo posible por
mantener vivos a sus hombres.
Un mando tiene la responsabilidad de llevar a cabo su misión y Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 1
es además responsable de sus tropas. Debe conocer bien a sus 2. Apoyo
hombres, equipo, táctica y estrategia, además de ser un excelente La tropa del pelotón debe utilizar su VT para apoyar a otra
piloto de VT. Sin embargo, la principal responsabilidad de un tropa, por ejemplo cuando se coopera con otras fuerzas,
mando es ganarse la confianza de sus soldados, proporcionrales cuando se ha entrado en contacto con el enemigo, etc. Se
un modelo a imitar y avanzar en su misión. Debe trabajar para hace así para aumentar al máximo la potencia de ataque del
salir de la situaciones difíciles. En batalla debe mantener un pelotón. El mando del pelotón conoce a fondo las reglas
criterio claro y tenaz. Debe ser rápido y decidido. Si el mando y normas y las ha utilizado en prácticas y en el ejercicio real
Mando del pelotón Mando del pelotón
WHEN USING THE PLASMA TORCH
vacila en la batalla, sus tropas tendrán miedo y perderán la del mando. También debe elevar el nivel de adiestramiento Hombre de flanco 2
confianza. Debido a eso, debe analizar cuidadosamente la misión de sus tropas. Hombre de flanco 2
que se le ha asignado y tener capacidad de establecer planes por
sí mismo. 3. Ataque
Es una orden para atacar el objetivo principal. El mando del
pelotón da esta orden en función de las circunstancias. A
10-3 ÓRDENES DURANTE LA BATALLA este respecto, la característica más importante es ser un
El mando del pelotón debe conseguir que cada integrante de sus modelo a imitar para las tropas, pero alcanzar el objetivo es
tropas entienda sus obligaciones, su trabajo y las reglas de la meta principal del batallón completo. Cuando hay varios
combate. Debe mandar sus tropas para sacar lo mejor de ellas. objetivos, dar esta orden facilitará el cumplimiento de la
Sobre estas bases, puede dar órdenes simples, para que las misión.
estrategias de la batalla sean más simples de llevar a cabo. El 4. Dispersarse
mando del pelotón debe comunicar sus órdenes con el botón de
comunicaciones 4 ó 5 preestablecido, de acuerdo con las Siempre que crea que llega el enemigo, puede dar a sus
normas. De esta manera se facilita la comunicación. Hay cuatro tropas la orden de dispersión. Esta orden puede ser muy útil
órdenes diferentes que se pueden preestablecer. En función del cuando la topografía del campo de batalla lo haga necesario ORDEN PARA PELOTÓN: ATACAR ORDEN PARA PELOTÓN: DISPERSARSE
plan de batalla, el mando del pelotón debe elegir dos de esas o cuando deba buscar áreas grandes.
órdenes.

Hombre de flanco 1 Hombre de flanco 1

Mando del pelotón


Mando del pelotón
Hombre de flanco 2 Hombre de flanco 2

138 139
APÉNDICE TÉCNICO

WHEN USING THE PLASMA TORCH


CABINA: 1ª GENERACIÓN CABINA: 2ª GENERACIÓN
WHEN USING THE PLASMA TORCH
Luz de advertencia de incendio en interior
Pantalla múltiple Luz de advertencia de incendio en interior Pantalla múltiple Luz de advertencia de incendio en interior

Nombre de arma secundaria 1 Nombre de arma principal 1


Cargadores restantes de arma principal 1
Usos restantes del arma secundaria 1 Balas restantes de arma principal 1 Sintonizador
Nombre de arma secundaria 2 Nombre de arma principal 2 Nombre de arma principal
Luz de advertencia de obstáculo a la izquierda Cargadores restantes de arma principal 2 Cargadores restantes de arma principal
Usos restantes de arma secundaria 2 Balas restantes de arma principal 2 Luces de
Luz de advertencia de obstáculo a la derecha Balas restantes de arma principal
Nombre de arma secundaria 3 Nombre de arma principal 3 Luz de advertencia de Luz de advertencia de comunicaciones 1-5
Cargadores restantes de arma principal 3 Usos restantes de tamo obstáculo a la derecha
Usos restantes de arma secundaria 3 obstáculo a la izquierda
Balas restantes de arma principal 3
Luz de advertencia de obstáculo frontal Sintonizador Nombre de arma secundaria 1 Luz de advertencia de obstáculo frontal
Usos restantes del tamo
Depósito Luces de comunicaciones 1-5
secundario 1 Medidor de depósito de Usos restantes de arma secundaria 1
conectado o no energía secundario 1 Luz de superdirecta
Medidor de batería Medidor de batería
Depósito secundario 1 en uso Medidor de energía principal
Medidor de depósito de energía secundario 2 Disponibilidad
Indicador de RPM del motor de depósito
Depósito Depósito secundario secundario 1 Depósito secundario 1 en uso
secundario 2 2 en uso Disponibilidad Depósito secundario Medidor de RPM del motor
conectado o no Luz de cambio Pantalla secundaria Velocímetro de depósito 2 en uso Pantalla secundaria
Luz de daños secundario 2 Velocímetro
Límite de superdirecta Velocímetro digital Calibrador Calibrador
Medidor de energía principal en el nivelador de cambio Velocímetro digital
Medidor de de daños Superdirecta límite
del nivelador
depósito de energía secundario

TIME (TIEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo restante TIME (TIEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo restante


FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra si el sistema FSS está operativo FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra si el sistema FSS está operativo
PANTALLA PRINCIPAL: 1ª GENERACIÓN PANTALLA PRINCIPAL: 2ª GENERACIÓN
SUB (SECUNDARIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma secundaria SUB (SECUNDARIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma secundaria
RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga
HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma secundaria HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma secundaria
SUPPLY INFO (INFORMACIÓN DE SUMINISTROS) . . . . . STAND BY (EN ESPERA) – Preparación para el suministro SUPPLY INFO (INFORMACIÓN DE SUMINISTROS) . . . . . STAND BY (EN ESPERA) – Preparación para el suministro
REFUEL (REPOSTAR)– Repostando REFUEL (REPOSTAR)– Repostando
COMPLETE (COMPLETADO)– Ha finalizado el suministro COMPLETE (COMPLETADO)– Ha finalizado el suministro
DESTROYED (DESTRUIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ha sido destruido un enemigo DESTROYED (DESTRUIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ha sido destruido un enemigo
MISSION COMPLETE (MISIÓN COMPLETADA) . . . . . . . Muestra el porcentaje completado de la misión MISSION COMPLETE (MISIÓN COMPLETADA) . . . . . . . Muestra el porcentaje completado de la misión
MAIN (PRINCIPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma principal MAIN (PRINCIPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma principal
RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga
HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma principal HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma principal
WARN (AVISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa de que el enemigo está bloqueado en el VT WARN (AVISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa de que el enemigo está bloqueado en el VT
SHOT (DISPARO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el enemigo le ha disparado un arma no guiada SHOT (DISPARO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el enemigo le ha disparado un arma no guiada
BOMB (BOMBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llegan bombas de trayectoria curva BOMB (BOMBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llegan bombas de trayectoria curva
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llega un misil guiado MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llega un misil guiado
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra funcionamiento normal (sin superdirecta) NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra funcionamiento normal (sin superdirecta)
OVRD (SUPER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se encuentra en superdirecta OVRD (SUPER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se encuentra en superdirecta
HEAT (CALOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se ha recalentado la batería HEAT (CALOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se ha recalentado la batería
BLNC (NIVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el nivelador va a alcanzar la masa crítica BLNC (NIVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el nivelador va a alcanzar la masa crítica
AREA (ÁREA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que está abandonando el campo de batalla designado AREA (ÁREA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que está abandonando el campo de batalla designado
4.63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relación de ampliación de la cámara principal x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relación de ampliación de la cámara principal
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . . . . . . . . Muestra el ángulo de cámara ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . . . . . . . . Muestra el ángulo de cámara
(ÁNGULO DE DEPRESIÓN/ELEVACIÓN) (ÁNGULO DE DEPRESIÓN/ELEVACIÓN)
COMPASS (BRÚJULA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra la dirección a la que se encamina COMPASS (BRÚJULA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra la dirección a la que se encamina

140 141
GARANTÍA LIMITADA PARA SU COPIA DEL SOFTWARE DE
JUEGOS XBOX (“JUEGO”)
Garantía. Microsoft Corporation (“Microsoft”) garantiza que este Juego
funcionará sustancialmente según se describe en el manual que lo
CABINA: 3ª GENERACIÓN
WHEN USING THE PLASMA TORCH acompaña durante un período de ciento ochenta (180) días desde la
fecha de su recepción por su primer adquirente. Esta garantía limitada
Luz de advertencia de Luz de advertencia de no comprende los fallos o problemas del Juego que se produzcan como
incendio en interior incendio en interior consecuencia de un accidente, abuso, virus o uso indebido del Juego.
Microsoft no proporciona ninguna otra garantía o compromiso
Nombre de arma principal Pantalla múltiple adicional en relación con el Juego.
Cargadores restantes de arma principal Balas restantes de arma principal Sus recursos. Si tiene algún problema con el Juego cubierto por esta
garantía durante este período de ciento ochenta (180) días, devuelva el
Superdirecta límite Juego al distribuidor junto con una copia del recibo de compra original.
Nombre de arma secundaria 1 del nivelador El distribuidor podrá, a su discreción, (a) reparar o sustituir el Juego sin
Luz de Luz de coste alguno para Vd., o (b) reembolsarle el precio pagado. Cualquier
Usos restantes de arma secundaria 1 advertencia de advertencia de Sintonizador sustitución del Juego estará garantizada durante el resto del período
obstáculo a la obstáculo a la de la garantía original o durante treinta (30) días desde la recepción del
Usos restantes del tamo izquierda Luz de advertencia de derecha nuevo Juego, dependiendo del plazo que sea mayor. Microsoft no se
Luces de comunicaciones 1-5
obstáculo frontal responsabiliza de los daños que Vd. podría haber evitado si hubiera
empleado el cuidado oportuno.
Luz de superdirecta Luz de superdirecta Otros derechos legales. Vd. puede tener otros derechos legales frente al
distribuidor que no se ven afectados por esta limitación de garantía de
Medidor de energía principal Microsoft.
Medidor de depósito de energía secundario 1
Medidor de batería SI VD. NO HA ADQUIRIDO EL JUEGO PARA USO PERSONAL (ES DECIR,
Disponibilidad Medidor de depósito de
energía secundario 2
SI NO ESTÁ ACTUANDO COMO CONSUMIDOR)
de depósito Las siguientes condiciones se aplican con la máxima extensión
secundario 1 Calibrador de cambio permitida por la legislación vigente.
Disponibilidad de Velocímetro Medidor de RPM del motor
depósito secundario 2 No otras garantías. Microsoft y sus proveedores no otorgan ninguna
Calibrador de daños Pantalla Velocímetro digital otra garantía o condición a las aquí previstas, expresa o
secundaria implícitamente, con respecto al Juego y al manual que lo acompaña.
Limitación de responsabilidad. Ni Microsoft ni sus proveedores serán
responsables de cualesquiera daños y perjuicios con independencia
de cómo se deriven o que de alguna manera estén relacionados con el
TIME (TIEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo restante uso o la ineptitud para usar el Juego. En todo caso, la responsabilidad
total de Microsoft y de sus proveedores por los daños y perjuicios
FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra si el sistema FSS está operativo
PANTALLA PRINCIPAL: 3ª GENERACIÓN queda limitada a la cantidad que Vd. ha pagado por el Juego.
SUB (SECUNDARIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma secundaria
Si tiene preguntas sobre esta garantía, póngase en contacto con su
RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga
distribuidor o directamente con Microsoft en:
HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma secundaria
SUPPLY INFO (INFORMACIÓN DE SUMINISTROS) . . STAND BY (EN ESPERA) – Preparación para el suministro Microsoft Ireland Operations Limited
REFUEL (REPOSTAR)– Repostando Sandyford Industrial Estate
COMPLETE (COMPLETADO)– Ha finalizado el suministro Blackthorn Road
Dublin 18
DESTROYED (DESTRUIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . Ha sido destruido un enemigo Irlanda
MISSION COMPLETE (MISIÓN COMPLETADA) . . . . . Muestra el porcentaje completado de la misión
MAIN (PRINCIPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de arma principal
RELOAD (RECARGA) – Se encuentra en mitad de una recarga
La información de este documento, incluidas la dirección URL y otras referencias al sitio
HIT/MISS (IMPACTO/FALLO) – Ha hecho impacto o ha fallado con el arma principal
Web de Internet, está sujeta a modificaciones sin previo aviso. A menos que se
WARN (AVISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa de que el enemigo está bloqueado en el VT comunique lo contrario, los ejemplos de compañías, organizaciones, productos, personas
SHOT (DISPARO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el enemigo le ha disparado un arma no guiada y hechos aquí descritos son ficticios y no se pretende ni se debe deducir ninguna
BOMB (BOMBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llegan bombas de trayectoria curva asociación con cualquier compañía, organización, producto, persona o hecho real. El
cumplimiento de todas las leyes de derecho de autor aplicables es responsabilidad del
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisa que llega un misil guiado usuario. Sin limitar los derechos de autor, ninguna parte de este documento se puede
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra funcionamiento normal (sin superdirecta) reproducir, almacenar o utilizar en un sistema de recuperación de datos, ni se puede
OVRD (SUPER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se encuentra en superdirecta transmitir de cualquier forma o por cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia,
registro o de otro modo), ni utilizarse para ningún fin, sin el consentimiento expreso por
HEAT (CALOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que se ha recalentado la batería
escrito de Microsoft Corporation.
BLNC (NIVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que el nivelador va a alcanzar la masa crítica
Microsoft puede tener patentes, solicitudes de patentes, marcas, derechos de autor u
AREA (ÁREA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra que está abandonando el campo de batalla designado otros derechos de propiedad intelectual que cubran el contenido de este documento.
x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relación de ampliación de la cámara principal Excepto si se concede expresamente por escrito en un acuerdo de licencia de Microsoft,
el contenido de este documento no le otorga ninguna licencia sobre estas patentes,
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . . . . . . Muestra el ángulo de cámara
marcas, derechos de autor u otra propiedad intelectual.
(ÁNGULO DE DEPRESIÓN/ELEVACIÓN)
© 2003 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.
COMPASS (BRÚJULA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muestra la dirección a la que se encamina
Microsoft, Xbox y el logotipo Xbox son marcas comerciales o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

142 143
ITALIANO SOMMARIO
PRIMA DI UTILIZZARE IL GIOCO INSTALLAZIONE DEL CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 4-19 Dispositivo di espulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Grazie per avere scelto STEEL BATTALION. Prima di utilizzare il Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 4-20 Interruttore per l'espulsione di emergenza . . . . . . . . . . . . . 163
gioco, leggi interamente i manuali di istruzioni. Dopo avere Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 4-21 Procedure per l'espulsione di emergenza in acqua . . . . . . . . 163
consultato i manuali, conservali in un luogo sicuro in modo da Montaggio dell'unità destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 4-22 Incendio nello scafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
poterli utilizzare per riferimento.
Montaggio dell'unità sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 SEZIONE 5. ATTACCO A VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SEZIONE 1. IDEAZIONE DI VT E DIVISIONE SPECIALE PANZER . . . . . . . . . 148 5-1 Puntamento e azionamento delle armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
ATTENZIONE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1-1 Ideazione del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5-2 Funzione di agganciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• Mantieni l'unità e tutti i componenti fuori dalla portata dei Disturbi di fotosensibilità 1-2 Nozioni di base sull'utilizzo militare del VT . . . . . . . . . . . . . . 148 5-3 Puntamento in combattimento ravvicinato . . . . . . . . . . . . . . 164
bambini. In una percentuale minima di utenti potrebbero insorgere 1-3 Doveri delle unità speciali corazzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5-4 Funzione FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
• Non aprire o modificare l'unità o i componenti. disturbi dovuti all'esposizione ad alcune immagini, inclusi 1-4 Formazione di una divisione speciale panzer . . . . . . . . . . . . . 148 5-5 Portata di tiro delle diverse armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
motivi o luci intermittenti contenuti nei videogiochi. Anche nei 1-5 Organizzazione di un plotone di VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5-6 Note sulla portata di tiro effettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
• Non versare liquidi sull'unità o sui componenti. soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di SEZIONE 2. INTRODUZIONE AI VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 5-7 Utilizzo della portata di tiro effettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
• Conserva l'unità e i componenti in un ambiente asciutto e al fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non 2-1 Componenti di base di un VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 5-8 Attacco di neutralizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
riparo dalla polvere. diagnosticata in grado di causare attacchi epilettici dovuti alla
2-2 Sistema operativo di un VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 5-9 Modifica delle armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
fotosensibilità durante l'utilizzo di videogiochi.
• In caso di problemi, interrompi immediatamente l'utilizzo. 2-3 Tipi di VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5-10 Ricarica delle armi con caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tali disturbi possono essere accompagnati da vari sintomi, 2-4 Spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 SEZIONE 6. SPOSTAMENTO DEL VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
inclusi vertigini, visione alterata, spasmi al volto o agli occhi,
spasmi o tremori alle braccia o alle gambe, senso di 2-5 Serbatoio di carburante e serbatoi di riserva . . . . . . . . . . . . 150 6-1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
disorientamento, confusione o perdita temporanea dei sensi. Le 2-6 Consumo di carburante e tempo di spostamento stimato . . . 150 6-2 Condizioni atmosferiche e topografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
convulsioni o la perdita dei sensi provocate dagli attacchi 2-7 Corazza difensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 CONFIGURAZIONE DEL CONTROLLER STEEL BATTALION . . . . . . . . . . . . 168
possono causare conseguenze dovute a cadute o all'impatto 2-8 Armi principali e armi secondarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 SEZIONE 7. PREPARAZIONE STRATEGICA DEL PLOTONE . . . . . . . . . . . . . 170
contro gli oggetti circostanti. 2-9 Peso massimo consentito per le armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 7-1 Ordini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
In presenza di uno qualsiasi di questi sintomi, interrompere 2-10 Armi caricate sui VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 7-2 Analisi della missione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
immediatamente l'utilizzo del videogioco e consultare un 2-11 Puntamento delle armi con traiettoria curva 7-3 Scelta delle armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
medico. Poiché i bambini e gli adolescenti sono più soggetti a sulla mappa da combattimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 7-4 Selezione di corazza aggiuntiva e armi secondarie . . . . . . . . . 170
questo tipo di attacchi rispetto agli adulti, i genitori dovrebbero 2-12 Spoletta magnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 7-5 Scelta del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
osservare o farsi descrivere direttamente l'eventuale insorgenza 2-13 Difesa antiradar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
dei sintomi sopra indicati. 7-6 Aggiunta di corazza e serbatoi di carburante . . . . . . . . . . . . . 170
SEZIONE 3. FUNZIONI SPECIALI 7-7 Richieste di rifornimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
È possibile ridurre il rischio di attacchi epilettici dovuti alla DEI SISTEMI COOS DI SECONDA GENERAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 7-8 Razioni alimentari del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
fotosensibilità sedendo lontano dallo schermo del televisore, 3-1 Elementi introdotti nei sistemi COOS di seconda generazione . 156
utilizzando uno schermo di dimensioni limitate, giocando in una 7-9 Trasporto di effetti personali nell'abitacolo . . . . . . . . . . . . . 170
stanza ben illuminata ed evitando di utilizzare il gioco quando 3-2 Funzione FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 SEZIONE 8. TRASMISSIONI RADIO
si è stanchi o affaticati. 3-3 Funzione di overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 8-1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
3-4 Funzione Stealth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 8-2 Canali preimpostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Se nell'ambito familiare si sono verificati in precedenza casi di
fotosensibilità o epilessia, consultare un medico prima di 3-5 Armi guidate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 8-3 Procedure di comunicazione via radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
utilizzare il gioco. SEZIONE 4. CONTROLLI DEI VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 8-4 Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
4-1 Sequenza di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 8-5 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Altre informazioni importanti sulla tutela della salute e sulla
sicurezza: il Manuale di istruzioni di Xbox contiene 4-2 Blocco del VT durante l'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 8-6 Ripetizione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
informazioni importanti sulla tutela della salute e sulla Controlli di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 SEZIONE 9. RIFORNIMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
sicurezza, che è consigliabile leggere attentamente prima di 4-3 Spostamento e arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9-1 Ricezione di rifornimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
utilizzare questo software. 4-4 Accelerazione e decelerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9-2 Classificazione dei rifornimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Come evitare di danneggiare il televisore 4-5 Rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9-3 Rifornimenti tramite elicottero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Non utilizzare alcuni tipi di televisore. Alcuni tipi di 4-6 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9-4 Precauzioni durante la ricezione dei rifornimenti . . . . . . . . . 173
televisore, in particolare gli apparecchi a proiezione o 4-7 Funzione di spostamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9-5 Creazione di un centro di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
retroproiezione possono essere danneggiati dall'uso di qualsiasi 4-8 Limiti funzionali dello spostamento rapido . . . . . . . . . . . . . . 158 SEZIONE 10. COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
videogioco, inclusi i videogiochi di Xbox. Le immagini statiche 4-9 Regolatore dello spostamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 10-1 Doveri dei comandanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
visualizzate durante il normale svolgimento del gioco 4-10 Funzione di spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 10-2 Qualità necessarie per i comandanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
potrebbero "fissarsi" sullo schermo causando un'ombra 4-11 Controlli del manipolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
permanente dell'immagine statica, che permane anche quando 10-3 Ordini durante il combattimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
non vengono utilizzati i videogiochi. Un danno analogo può Monitor del VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 APPENDICE TECNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
essere provocato dalle immagini statiche create quando si 4-12 Modifica della telecamera principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Abitacolo: prima generazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
mette in attesa o in pausa un videogioco. Consultare il manuale 4-13 Pulizia della telecamera principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Display monitor principale: prima generazione . . . . . . . . . . . . . . 176
del televisore per verificare se l'apparecchio consente l'utilizzo 4-14 Funzioni del monitor secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Abitacolo: seconda generazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
di videogiochi. Se tali informazioni non sono disponibili nel 4-15 Equipaggiamento per la visione notturna . . . . . . . . . . . . . . . 161 Display monitor principale: seconda generazione . . . . . . . . . . . . 177
suddetto manuale, contattare il rivenditore o il produttore Sistema completo di comando JCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
dell'apparecchio. Abitacolo: terza generazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
4-16 Introduzione al JCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Display monitor principale: terza generazione . . . . . . . . . . . . . . 178
La copia non autorizzata, la decodificazione, la trasmissione, 4-17 Display multi-monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
l'uso pubblico, il noleggio, il pay per play o l'inosservanza della Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
4-18 Informazioni visualizzate nel multi-monitor . . . . . . . . . . . . . 162 Supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
protezione della copia sono severamente proibiti.
Procedure di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

144 145
INSTALLAZIONE DEL CONTROLLER
PRECAUZIONI MONTAGGIO DELL ´UNITÀ DESTRA
MONTAGGIO DEL CONTROLLER STEEL BATTALION
• Non collegare più di due controller STEEL BATTALION Attenzione: non invertire le unità destra e sinistra e accertati
alla stessa unità Xbox. di collegarle in posizione corretta.

D
• Non toccare le leve di puntamento e di selezione durante il 1. Collega l'unità centrale all'unità destra inserendo il cavo del
collegamento o l'accensione del controller STEEL connettore nei jack di entrambe le unità. A B C
BATTALION. ATTENZIONE: l'estremità del cavo deve essere collegata
• Durante il collegamento dei componenti del controller all'unità centrale rispettando l'orientamento corretto. Prima
STEEL BATTALION, non invertire l'unità sinistra con di collegare il cavo all'unità, controllane la direzione.
l'unità destras e verifica che siano collegate in posizione 2. Verifica che le estremità del cavo del connettore siano
corretta. inserite fermamente nei relativi jack. In caso contrario, il
• Il controller STEEL BATTALION è formato da parti di controller potrebbe non funzionare.
precisione di piccole dimensioni. Non appoggiare oggetti sul 3. Verifica che il cavo del connettore non sia incastrato tra le
controller o collocarlo su una base instabile. due unità.
• Prima di rimuovere il controller STEEL BATTALION, Collega l'unità centrale all'unità destra inserendo il cavo del connettore nei jack di entrambe le unità.
ATTENZIONE: tirando bruscamente il cavo del connettore, si Verifica che le estremità del cavo del connettore siano inserite fermamente nei relativi jack.
spegni sempre l'unità Xbox. può provocare la rottura dei fili interni, rendendo l'unità
• Prima di procedere alla pulizia del controller STEEL inutilizzabile.
BATTALION, assicurati di averlo spento. Esegui la pulizia 4. Blocca saldamente il coperchio del connettore.s Sulla parte
con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare sostanze posteriore del coperchio di ogni connettore sono presenti le
oleose che potrebbero scolorire o deformare l'unità. lettere R o L. Utilizza il coperchio R per l'unità destra e il E F G H
• Non lasciare cadere il controller STEEL BATTALION. coperchio L per l'unità sinistra.
• Non piegare o tirare con forza il cavo ed evita di posizionarvi 5. Inserisci le viti nei quattro fori del coperchio del connettore.
sopra oggetti pesanti. Per eseguire questa operazione, utilizza la chiave a brugola
• Per rimuovere il cavo, afferra l'estremità collegata all'unità inserita nella parte inferiore dell'unità centrale.
Xbox. 6. Una volta strette le viti, l'operazione è terminata.
• Non collocare il controller STEEL BATTALION in
ambienti con temperature eccessivamente alte o basse, o in MONTAGGIO DELL ´UNITÀ SINISTRA
cui siano presenti acqua o umidità. Ripeti la procedura descritta per il collegamento dell'unità
destra.
• Non utilizzare il controller STEEL BATTALION per scopi
diversi da quelli a cui è destinato. Blocca saldamente il coperchio del connettore.
Inserisci le viti nei quattro fori del coperchio del connettore e stringile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere la riparazione del controller STEEL
BATTALION, esegui i seguenti controlli:
Il controller non risponde –
• Ripeti dall'inizio la procedura di collegamento del controller
e riavvia il sistema.
La spia luminosa della leva di puntamento non si accende –
• Sposta la leva fino a una posizione in cui la spia si accende.
Lasciando a lungo la leva in una posizione che non provoca
l'accensione della spia, può verificarsi un malfunzionamento
della spia.

CONTROLLER STEEL BATTALION MONTATO

146 147
SEZIONE 1. IDEAZIONE DI VT E DIVISIONE SPECIALE PANZER SEZIONE 2. INTRODUZIONE AI VT

1-1 IDEAZIONE DEL VT 1-5 ORGANIZZAZIONE DI UN PLOTONE DI VT 2-1 COMPONENTI DI BASE DI UN VT 2-2 SISTEMA OPERATIVO DI UN VT
Il VT (Vertical Tank) ha una storia piuttosto breve, dato che è stato Un plotone di VT comprende tre piloti, ai comandi delle tre classi I VT sono fondamentalmente costituiti da tre unità: Il funzionamento di un VT è regolato da un sistema operativo
effettivamente utilizzato come arma solo negli ultimi otto anni. di VT disponibili: leggeri, medi e pesanti. La scelta del tipo di VT denominato COOS, che controlla il bilanciere dell'unità di
Tuttavia, il numero estremamente alto di organizzazioni che hanno dipende dalle caratteristiche della missione assegnata. Prima 1. Unità principale
spostamento, oltre al sistema di puntamento per le varie armi.
iniziato a impiegare il VT ne dimostra il grande potenziale come dell'avvio di una missione, il pilota richiede il tipo di VT desiderato. 2. Unità di spostamento Anche con uno stesso tipo di VT, il caricamento di un sistema
arma militare. Il trasporto dei VT e le attrezzature per i plotoni di VT sono forniti operativo differente può ridurre notevolmente le prestazioni in
dal battaglione di equipaggiamento alle diverse compagnie, che 3. Unità di armamento
Lo sviluppo degli armamenti ha raggiunto un punto di saturazione combattimento. Il sistema COOS, perfezionato attraverso
e la riduzione delle armi ha portato all'eliminazione di numerosi quindi utilizzano i trasporti per distribuire il materiale ai vari Alcune unità di armamento sono montate direttamente sull'unità numerosi esperimenti oltre che sul campo di battaglia, è
progetti militari ed eserciti non più necessari. Con la devastante canali. A ogni VT sono assegnati tre addetti alle riparazioni (uno in principale, mentre altre operano in modo indipendente. completamente sottoposto al segreto militare. È necessario che i
potenza di fuoco di cui dispone e la possibilità di essere pilotato capo e due aiutanti). A seconda del tipo di VT, può inoltre essere piloti siano consapevoli di questo fatto e, in caso di espulsione
da una sola persona, il VT è destinato a sostituire i carri armati e assegnato un ufficiale addetto agli equipaggiamenti, responsabile durante il combattimento, provvedano alla distruzione del VT per
diventare l'arma principale per la maggior parte delle del controllo di tutte le attrezzature. Benché in genere ottengano garantire la protezione di questa tecnologia.
organizzazioni. gli equipaggiamenti dai trasporti della compagnia, nelle situazioni
di emergenza i plotoni di VT ricorrono ai battaglioni rifornimenti
1-2 NOZIONI DI BASE SULL UTILIZZO MILITARE della divisione. Il battaglione addetto alla manutenzione delle armi
DEL VT è inoltre responsabile di operazioni su larga scala come la
sostituzione di interi gruppi di componenti.
Finora il VT non ha trovato un ampio utilizzo come arma militare, DIAGRAMMA DELLA STRUTTURA DI UN VT
essendo stato impiegato a livello sperimentale in conflitti locali
solo in due occasioni. Attualmente, la documentazione
relativa all'utilizzo militare del VT è incompleta. Per Giunto sferico
conoscerne tutto il potenziale, è necessario attendere il FORMAZIONE DI UNA DIVISIONE SPECIALE PANZER
completamento di ulteriori ricerche. Il potenziale bellico
del VT aumenterà a seconda delle dimensioni e dell'ambito
dei futuri conflitti. I VT sono utilizzati principalmente come 7a Divisione Speciale Panzer
armi a elevata potenza di fuoco, particolarmente efficaci
quando vengono impiegate in gruppo. Un altro importante
aspetto da tenere in considerazione è che il VT è stato
utilizzato per un periodo relativamente breve rispetto alle 32mo Battaglione Speciale Corazzato
armi o ai veicoli precedenti. Per assicurare l'efficienza dei Giunto sferico (asse x)
VT, è pertanto assolutamente fondamentale la copertura
dei rinforzi. 33mo Battaglione Speciale Corazzato
1-3 DOVERI DELLE UNITÀ SPECIALI 34mo Battaglione Speciale Corazzato 3a Compagnia Speciale Corazzata
CORAZZATE
Le unità panzer che utilizzano il VT come equipaggiamento
militare sono chiamate a ricoprire ruoli di estrema 80mo Battaglione carristi 4a Compagnia Speciale Corazzata I cambiamenti di direzione sono controllati da questi componenti
importanza. In un combattimento con fanteria mobile, le
unità corazzate possono essere utilizzate per la distruzione
Battaglione di ricognizione 5a Compagnia Speciale Corazzata assi x e y
o la cattura del nemico, l'assalto di accampamenti avversari
e l'occupazione di aree strategiche. I VT vengono impiegati
Giunto sferico
principalmente in plotoni come unità mobili d'attacco
o unità difensive di contrattacco. Inoltre, dato che il tempo Battaglione genieri 6a Compagnia Speciale Corazzata
e la topografia non rappresentano un problema per i VT, asse z
questi svolgono un ruolo fondamentale per l'attacco di Battaglione antiaereo ‡Plotone di VT
aree con topografia complessa. Utilizzato in combinazione
con unità mobili (carri armati), il VT consente di aumentare ‡Plotone di VT
la potenza di fuoco complessiva. Talvolta può essere Battaglione comunicazioni ‡Plotone di VT
impiegato insieme a forze aeree o navali per la conquista ‡ Plotone di asse x
di posizione chiave o nell'ambito di strategie che supporto
prevedono attacchi dietro le linee nemiche. Battaglione aereo
1-4 FORMAZIONE DI UNA DIVISIONE
SPECIALE PANZER Battaglione di artiglieria Battaglione rifornimenti
Una divisione panzer è formata da un avamposto di
asse x
comando, tre battaglioni di VT, un battaglione di carristi, un
battaglione di artiglieria, un battaglione da ricognizione, un
Rinforzi Battaglione trasporti
battaglione di genieri, un battaglione addetto alle
comunicazioni, un battaglione antiaereo, un battaglione Battaglione medico
aereo e un battaglione rinforzi (diagramma sulla destra). La
divisione rinforzi è composta da un battaglione di
rifornimento, un battaglione addetto alla manutenzione Battaglione addetto alla manutenzione delle armi
delle armi, un battaglione trasporti e un battaglione
medico. Un battaglione di VT è composto da quattro
compagnie di VT, ognuna delle quali include tre plotoni di
VT e un plotone di supporto per gli armamenti, con tre VT
in ciascun plotone. Il plotone di supporto svolge
fondamentalmente una funzione di appoggio e non
conduce mai attacchi autonomamente.

148 149
2-3 TIPI DI VT 2-6 CONSUMO DI CARBURANTE E TEMPO DI 2-10 ARMI CARICATE SUI VT 320mm SNIPER RIFLE (FUCILE DI PRECISIONE da
I VT sono classificati per tipo in base al peso. Esistono VT leggeri, SPOSTAMENTO STIMATO 320 mm)
medi e pesanti. 270mm RIFLE (FUCILE da 270 mm) Quest'arma, progettata per colpire i bersagli da grande distanza,
È possibile rifornire il VT e sostituire il carburante consumato in
combattimento inviando una richiesta di rifornimenti. Se si Quest'arma spara munizioni perforanti a bassa traiettoria. dispone di una portata di tiro superiore rispetto a un normale
1. VT leggeri fucile.
esaurisce il carburante e non è possibile ricevere rifornimenti,
La caratteristica principale di questo modello è la mobilità. può essere necessario abbandonare il VT. 200mm ASSAULT RIFLE (FUCILE D´ ASSALTO
È stato sviluppato per l'utilizzo in situazioni che richiedono da 200 mm) AK19-4A RECOILESS RIFLE (FUCILE A RAZZI
l'inseguimento di nemici in fuga o per l'attacco a basi Per evitare questa situazione, nelle istruzioni che precedono il Benché disponga di una gittata ridotta, il sistema di caricamento AK19-4A)
nemiche dopo la distruzione della potenza di fuoco combattimento viene riportata una stima del tempo necessario automatico assicura la più elevata capacità di tiro rapido. Quest'arma spara munizioni altamente esplosive. Pur essendo
principale. I VT leggeri possono essere trasportati da per lo spostamento. È necessario valutare il tempo di leggera e dotata approssimativamente della stessa potenza di fuoco
velivoli e sono progettati per essere sganciati su posizioni spostamento stimato per ciascun combattimento e decidere il 270mm ASSAULT RIFLE (FUCILE D ´ASSALTO di un fucile, le munizioni sono relativamente facili da evitare a
chiave. Possono quindi risultare fondamentali per gli numero di serbatoi di riserva necessari. da 270 mm) causa della bassa velocità.
attacchi aerei alle basi nemiche. La marcia più efficiente in termini di consumo di carburante è la Con un massimo di cinque colpi in tiro rapido, questo fucile
2. VT medi terza, che offre inoltre la velocità e il movimento ottimali per il dispone di una notevole potenza distruttiva che lo rende la AK19-77 RECOILESS RIFLE (FUCILE A RAZZI
pattugliamento. È possibile aumentare il tempo di spostamento principale arma anti-VT. Tuttavia, rispetto ad altri modelli della AK19-77)
I VT di classe media costituiscono la potenza di fuoco riducendo al minimo gli spostamenti rapidi e le altre manovre stessa generazione, la gittata è relativamente limitata. Quest'arma spara munizioni altamente esplosive con spolette
principale di una divisione speciale panzer. Una delle loro che comportano un elevato consumo di carburante. a contatto, che esplodono e danneggiano il nemico anche senza un
caratteristiche fondamentali è la capacità di assicurare 315mm TWIN RIFLE (FUCILE A CANNA DOPPIA colpo diretto.
potenza di fuoco e una robusta corazza, senza rinunciare ad 2-7 CORAZZA DIFENSIVA da 315 mm)
agilità e rapidità di movimento. Dei tre tipi di VT, i VT medi Quest'arma spara due proiettili perforanti contemporaneamente. 315mm SMOOTH BORE GUN (CANNONE A CANNA
sono i più numerosi e quelli che offrono le maggiori varianti, La potenza difensiva di un VT è denominata "resistenza della
corazza". Un indicatore sul pannello di controllo mostra quattro LISCIA da 315 mm)
grazie alla possibilità di montare corazza e armi aggiuntive. 315mm RAPID FIRE RIFLE (FUCILE A TIRO
differenti livelli di resistenza. Ogni volta che viene colpito, il VT Quest'arma spara munizioni APFSDS a bassa traiettoria e dispone di
3. VT pesanti subisce danni e l'indicatore diminuisce. Quanto più si riduce RAPIDO da 315 mm) una portata di tiro superiore rispetto al fucile.
I VT di questo tipo sono dotati di una corazza molto robusta l'indicatore, tanto più il pilota è a rischio. Se l'indicatore scende Con la capacità di sparare una raffica di tre colpi, quest'arma
e di un'enorme potenza di fuoco, pur essendo meno ai livelli di pericolo viene visualizzato un messaggio. In tal caso, assicura un'efficienza di tiro rapido superiore rispetto a un
maneggevoli dei VT leggeri o medi. Vista la corazza e la è necessario ritirarsi dal combattimento o effettuare l'espulsione normale fucile.
potenza di fuoco di cui sono dotati, i VT pesanti vengono appena possibile (per ulteriori informazioni sull'espulsione,
utilizzati principalmente per la difesa di basi e posizioni consulta le sezioni da 4-19 a 4-21). Alcuni tipi di VT supportano 355mm RAPID FIRE RIFLE (FUCILE A TIRO
chiave. una corazza aggiuntiva. RAPIDO da 355 mm)
Con la capacità di sparare una raffica di tre colpi, quest'arma
2-4 SPOSTAMENTO 2-8 ARMI PRINCIPALI E ARMI SECONDARIE assicura un'efficienza di tiro rapido superiore rispetto a un
Le armi dei VT, suddivise in principali e secondarie, non normale fucile.
Un VT di classe media dispone di una velocità media di
spostamento di 100 km/h e può raggiungere una distanza massima corrispondono alle armi tradizionali. Fondamentalmente, le armi
di 205 km dall'hangar. Questi valori di base possono variare a principali sono montate sulle unità di armamento del VT, mentre
seconda della manutenzione dei componenti, della topografia e quelle secondarie in qualsiasi altro punto. La posizione in cui
delle capacità del pilota. è montata un'arma consente di stabilirne il tipo. Le armi non FUCILE da 270 mm
sono classificate per potenza.
Il bilanciere, che controlla la stabilità dell'unità di spostamento,
influenza il movimento del VT. La capacità del bilanciere è 2-9 PESO MASSIMO CONSENTITO PER LE ARMI
indicata in punti: quanti più sono i punti del bilanciere, tanto
maggiore è la stabilità del VT. Le armi dei VT devono essere considerate opzionali. Alcune armi
possono essere utilizzate per qualsiasi VT, mentre altre variano
2-5 SERBATOIO DI CARBURANTE E SERBATOI a seconda del VT su cui sono montate. È possibile scegliere tre
armi principali e tre secondarie. Il peso delle armi che possono
DI RISERVA essere caricate varia a seconda del tipo di VT. Per semplificare la
Un serbatoio di carburante fisso è montato sull'unità principale scelta delle armi, viene visualizzato il peso massimo consentito,
del VT. La capacità del serbatoio dipende dal tipo di serbatoio ovvero il peso totale delle armi che il VT è in grado di
utilizzato. Il VT M-7 Decider, l'arma principale per le forze della trasportare.
Pacific Rim Organization, ha una capacità di circa 22.700 litri e
può operare per circa cinque minuti con ciascun serbatoio.
Alcuni VT dispongono di serbatoi di riserva che possono
aumentarne il tempo operativo. Il numero di serbatoi di riserva
varia a seconda del tipo di VT, ma in genere un VT dispone solo
di uno o due serbatoi di riserva.
Un serbatoio di riserva ha una capacità di 22.700 litri.
Premendo il pulsante Tank Detach (Sgancio serbatoio) sulla
console principale è possibile sganciare i serbatoi supplementari
e alleggerire il VT, aumentandone velocità e maneggevolezza. Una
volta esaurito un serbatoio di carburante, assicurati di sganciarlo
rapidamente.

150 151
355mm SMOOTH BORE GUN (CANNONE A CANNA 120mm HEAVY MACHINE GUN (MITRAGLIATRICE SQUALL - ANTI-VT GUIDED MORTAR (MORTAIO 305mm HOWITZER (OBICE da 305 mm)
LISCIA da 355 mm) PESANTE da 120 mm) GUIDATO ANTI-VT) Quest'arma spara granate con una traiettoria ad arco. Pur non
Quest'arma spara munizioni APFSDS a bassa traiettoria e dispone di La potenza distruttiva di quest'arma è superiore rispetto al Questa è l'unica arma anti-VT con angolo di tiro elevato e dotata essendo particolarmente distruttiva, è in grado di danneggiare la
una portata di tiro superiore rispetto al fucile. cannone a catena. Pur disponendo di un'elevata capacità di tiro di capacità di ricerca del bersaglio. zona circostante al punto di impatto e risulta molto efficace per
rapido, non è particolarmente efficace come arma anti-VT. Risulta colpire aree in cui sono concentrati numerosi mezzi corazzati.
430mm SMOOTH BORE GUN (CANNONE A CANNA comunque molto efficiente contro i cannoni mobili di supporto. RAILGUN A (CANNONE ELETTROMAGNETICO A)
LISCIA da 430 mm) Questa è la più recente arma sviluppata dalle forze della Pacific 370mm HOWITZER (OBICE da 370 mm)
L'arma più grande di questo tipo, con una potenza distruttiva e una 140mm HEAVY MACHINE GUN (MITRAGLIATRICE Rim Organization. Utilizzando un impulso elettromagnetico, Quest'arma spara granate con una traiettoria ad arco ed è in
portata di tiro più che soddisfacenti. PESANTE da 140 mm) quest'arma spara munizioni a velocità estremamente elevate, con grado di danneggiare la zona circostante al punto di impatto. A
La potenza distruttiva di quest'arma è superiore rispetto al una gittata e una potenza di fuoco senza confronti. seconda dell'utilizzo, può risultare molto efficace.
67mm CHAIN GUN (CANNONE A CATENA da 67 mm) cannone a catena. Pur disponendo di un'elevata capacità di tiro
rapido, non è particolarmente efficace come arma anti-VT. Risulta RAILGUN B (CANNONE ELETTROMAGNETICO B) 550mm HOWITZER (OBICE da 550 mm)
Quest'arma dispone di una capacità di tiro rapido molto elevata
e spara piccole munizioni perforanti. Benché risulti inefficace comunque molto efficiente contro i cannoni mobili di supporto. Un cannone sviluppato da Hai Shi Dao. Utilizzando un impulso Quest'arma spara granate con una traiettoria ad arco. Dispone di
contro i VT per la potenza di fuoco relativamente limitata, è molto elettromagnetico, quest'arma spara munizioni a velocità una notevole potenza distruttiva ed è in grado di danneggiare
efficiente contro elicotteri d'assalto e mezzi corazzati. 135mm PITO HEAVY MACHINE GUN estremamente elevate, con una gittata e una potenza di fuoco seriamente la zona circostante al punto di impatto.
(MITRAGLIATRICE PESANTE PITO da 135 mm) senza confronti.
80mm CHAIN GUN (CANNONE A CATENA da 80 mm) Questa mitragliatrice pesante è alloggiata al di sotto dell'unità
8 CAPACITY MLRS (LANCIARAZZI MULTIPLO A
Quest'arma dispone di una capacità di tiro rapido molto elevata principale del VT. La maggiore potenza rispetto al cannone a catena HVM LAUNCHER (LANCIARAZZI HVM) 8 COLPI)
e spara piccole munizioni perforanti. Benché risulti inefficace e la capacità di tiro rapido la rendono ideale come arma Quest'arma spara munizioni perforanti con propulsione a Questo lanciarazzi a 8 colpi spara razzi di grandi dimensioni con
contro i VT per la potenza di fuoco relativamente limitata, è molto secondaria. reazione. Benché disponga di una gittata e una potenza di fuoco un angolo di tiro elevato. L'ampio raggio della zona danneggiata
efficiente contro elicotteri d'assalto e mezzi corazzati. tra le più elevate, non è equipaggiata con un sistema di ricerca dall'esplosione dei razzi rende l'arma molto efficace per la
MK21 ANTI LAND ROCKET CANNON (CANNONE A del bersaglio. neutralizzazione di aree di grandi dimensioni.
100mm CHAIN GUN (CANNONE A CATENA da 100 mm) RAZZI TERRA-TERRA MK21)
Quest'arma dispone di una capacità di tiro rapido molto elevata Quest'arma può sparare contemporaneamente sei razzi terra-terra
225mm HOWITZER (OBICE da 225 mm)
e spara piccole munizioni perforanti. Benché risulti inefficace di medie dimensioni. Quest'arma spara granate con una traiettoria ad arco. Pur non
contro i VT per la potenza di fuoco relativamente limitata, è molto essendo particolarmente distruttiva, è in grado di danneggiare la
efficiente contro elicotteri d'assalto e mezzi corazzati. MK34 ANTI LAND ROCKET CANNON (CANNONE A zona circostante al punto di impatto e risulta molto efficace per
colpire aree in cui sono concentrati numerosi mezzi corazzati.
RAZZI TERRA-TERRA MK34)
Quest'arma, che può sparare contemporaneamente quattro razzi
terra-terra di medie dimensioni, può risultare letale per qualsiasi
VT.

CANNONE A CATENA da 67 mm MITRAGLIATRICE da 120 mm CANNONE ELETTROMAGNETICO OBICE da 370 mm

CANNONE A RAZZI TERRA-TERRA MK21

152 153
12 CAPACITY MLRS (LANCIARAZZI MULTIPLO A DUAL LOAD COMPACT GUIDED MISSILE (DOPPIO FLAME THROWER (LANCIAFIAMME) SMOKE CHARGER (LANCIAFUMOGENI)
12 COLPI) MISSILE GUIDATO COMPATTO) Quest'arma per il combattimento ravvicinato, alloggiata al di Quest'arma può lanciare quattro granate fumogene. La sua unica
Questo lanciarazzi a 12 colpi spara razzi di grandi dimensioni con Questo lanciamissili compatto con due missili guidati è alloggiato sotto dell'unità principale, può provocare l'esplosione di un VT funzione è creare una densa cortina di fumo per ridurre la
un angolo di tiro elevato. L'ampio raggio dell'area danneggiata al di sotto dell'unità principale del VT. Sebbene le prestazioni non con un colpo diretto. visibilità e indebolire le capacità di attacco del nemico.
dall'esplosione dei razzi rende l'arma molto efficace per la siano elevate, è equipaggiato con un sistema di ricerca del
conquista di aree di grandi dimensioni. bersaglio. STUN ROD (ASTA DA STORDIMENTO) PROJECTILE ANTI-VT MINE (MINA PROIETTILE
Un colpo diretto con quest'arma, progettata specificamente per il ANTI-VT)
DUAL POD COMPACT MISSILE LAUNCHER AVTDV GUIDED MISSILE (MISSILE GUIDATO combattimento ravvicinato con i VT, provoca una notevole Quest'arma può scaricare contemporaneamente tre mine anti-VT
(LANCIAMISSILI COMPATTO A DUE TUBI DI AVTDV) scarica di elettricità che rende il VT nemico temporaneamente in grado di proiettarsi in avanti.
LANCIO) Questo grande missile anti-VT, anche noto come "killer di VT", è incapace di reagire.
Questo lanciamissili compatto a due tubi di lancio è alloggiato al il più letale tra i missili, grazie al sistema di guida avanzato, PROPELLANT TANK (SERBATOIO DI
all'ampia portata di tiro e alla notevole potenza distruttiva. CUTTER BOOM (LANCIA) CARBURANTE)
di sotto dell'unità principale del VT.
Questa grande lancia è stata perfezionata per il combattimento Una volta esaurito il carburante, è possibile sganciare il serbatoio
TRIPLE POD COMPACT MISSILE LAUNCHER ALC205 PLASMA TORCH (TORCIA AL PLASMA corpo a corpo con i VT. È l'arma da combattimento ravvicinato per alleggerire il carico.
(LANCIAMISSILI COMPATTO A TRE TUBI DI ALC205) con la maggiore potenza distruttiva.
LANCIO) Progettata specificamente per il combattimento ravvicinato con ADDITIONAL ARMOR (CORAZZA AGGIUNTIVA)
i VT, quest'arma si rivela estremamente distruttiva ed è in grado AIR TIMED GRENADE (GRANATA A TEMPO)
Questo lanciamissili compatto a tre tubi di lancio è alloggiato al La corazza aggiuntiva aumenta la resistenza del VT, oltre
di abbattere un nemico con un solo colpo diretto. Questa granata è progettata appositamente per il combattimento a consentire al pilota di utilizzare i missili guidati caricati nei tubi
di sotto dell'unità principale del VT. ravvicinato. Grazie alla spoletta a contatto che contiene, la di lancio della corazza. Premi F1 per sganciare i missili in
ALC22B PLASMA TORCH (TORCIA AL PLASMA granata può esplodere e danneggiare il bersaglio anche senza combattimento.
ASLAM ANTI-VT GUIDED MISSILE (MISSILE colpirlo direttamente.
GUIDATO ANTI-VT ASLAM) ALC22B)
Progettata specificamente per il combattimento ravvicinato con REPLACEMENT SUPPLY (RIFORNIMENTI)
Il missile ASLAM (Advanced Stand-0ff Land Attack Missile) è 3 ROUND CAPACITY AIR TIMED GRENADE
dotato di un sistema di guida ad infrarossi. La programmazione i VT, quest'arma si rivela estremamente distruttiva ed è in grado I rifornimenti, che includono munizioni e carburante, vengono
di abbattere un nemico con un solo colpo diretto. (GRANATA A TEMPO DA TRE COLPI) forniti su richiesta tramite un elicottero di rifornimento.
degli schemi di spostamento del VT migliora la capacità di Questa granata è progettata specificamente per il combattimento
acquisizione del bersaglio, producendo un numero estremamente
alto di colpi diretti. NAPALM ravvicinato. Grazie alla spoletta a contatto che contiene, la BOOM BOX (MANGIANASTRI)
granata può esplodere e danneggiare il bersaglio anche senza Questo antico mangianastri è stato ritrovato nel magazzino del
Le munizioni al napalm possono essere caricate in uno dei
colpirlo direttamente.
POZIT ANTI-VT GUIDED MISSILE (MISSILE lanciamissili compatti alloggiati al di sotto dell'unità principale campo di addestramento. Puoi appenderlo all'interno
GUIDATO ANTI-VT POZIT) del VT. Offrendo la possibilità di incendiare un'area predefinita, dell'abitacolo per ascoltare musica durante il combattimento.
il napalm è ideale per la neutralizzazione di bersagli al suolo. Un
Un missile dotato di un sistema di guida ad infrarossi che, per VT colpito direttamente da una munizione al napalm ne verrà
quanto inferiore rispetto all'ASLAM, risulta comunque un'arma incendiato.
molto precisa e distruttiva.

MISSILE GUIDATO ANTI-VT TORCIA AL PLASMA ALC205 GRANATA A TEMPO

154 155
2-11 PUNTAMENTO DELLE ARMI CON SEZIONE 3. FUNZIONI SPECIALI SEZIONE 4. CONTROLLI DEI VT
TRAIETTORIA CURVA SULLA MAPPA DA
COMBATTIMENTO
DEI SISTEMI COOS DI SECONDA
Per utilizzare un'arma con traiettoria di tiro curva è innanzitutto GENERAZIONE 4-1 SEQUENZA DI AVVIO • BM (Buffer Material) – Un sistema che emana un
necessario agganciare il bersaglio. Quando si sceglie un'arma di Quando si prende posto in un VT prima di un combattimento, la materiale protettivo che avvolge l'abitacolo per
questo tipo, il bersaglio, la direzione di tiro e il punto di impatto batteria, il serbatoio e le armi del VT sono al livello massimo. La proteggerlo dagli attacchi. L'abitacolo e il torso del VT
del proiettile vengono visualizzati nella mappa da combattimento 3-1 ELEMENTI INTRODOTTI NEI SISTEMI COOS sequenza di avvio del VT è indicata di seguito. vengono ricoperti da un gel molto resistente per
su una linea bianca. È possibile utilizzare queste informazioni per assicurarne la protezione.
DI SECONDA GENERAZIONE 1. Chiudere il portello dell'abitacolo
cercare di colpire il nemico anche senza averlo agganciato. • FFR (Fuel Flow Rate) – Un sistema che regola il flusso di
Attualmente il sistema COOS che controlla tutti i movimenti del Premi il pulsante Cockpit Hatch (Portello abitacolo) sulla
VT è giunto alla seconda generazione, ampliando le funzionalità carburante, inviando la quantità appropriata di carburante
2-12 SPOLETTA MAGNETICA disponibili per i VT. Oltre a una superiore potenza di
destra. È importante verificare sempre se il portello è aperto in base alle condizioni del motore.
A differenza delle spolette a contatto utilizzate per la normale o chiuso.
elaborazione, il COOS dispone di un nuovo sistema di guida per 4. Premere il pulsante Start
artiglieria, le munizioni per il fucile a razzi AK19-77 e le granate a le armi anti-VT e di un sistema di tiro con valutazione del 2. Premere il pulsante di accensione
corto raggio dispongono di spolette magnetiche. Queste spolette bersaglio, denominato FSS. Questi nuovi componenti aumentano Dopo avere completato la sequenza di avvio iniziale, verrà
utilizzano il magnetismo per l'individuazione del bersaglio ed Premi il pulsante Ignition (Accensione) al di sotto del visualizzata un'immagine dell'ambiente circostante.
ulteriormente la potenza distruttiva del VT. Di seguito sono pulsante Cockpit Hatch (Portello abitacolo). Il motore
esplodono entro una distanza specifica. In tal modo, non è elencate molte delle funzioni offerte dai sistemi COOS di seconda L'energia viene fornita ai vari giunti del VT tramite un
necessario colpire direttamente il bersaglio per danneggiarlo. In verrà avviato e l'abitacolo sarà alimentato dal generatore. attuatore. Una volta che tutti i sistemi hanno raggiunto il
generazione. Dopo il caricamento del sistema operativo del VT, verrà
un combattimento tra VT veloci e leggeri, le spolette magnetiche livello di stabilità, premi il pulsante Start. Al completamento
possono svolgere un importante ruolo di supporto per l'attacco visualizzato automaticamente un semplice controllo delle delle varie funzioni, il VT entrerà in modalità di avvio e sarà
3-2 FUNZIONE FSS funzioni, prima della schermata delle funzioni di avvio. possibile iniziare a controllarlo.
al nemico.
Il sistema di tiro con valutazione del bersaglio, o FSS, analizza lo 3. Attivare le funzioni di avvio
schema di spostamento del bersaglio, la distanza percorsa dal 4-2 BLOCCO DEL VT DURANTE L AVVIO
2-13 DIFESA ANTIRADAR proiettile e il relativo tempo di volo, quindi sposta Dopo il controllo delle funzioni, è necessario attivare
Per la difesa dai missili guidati tramite radar, il VT è stato automaticamente il mirino sulla successiva posizione più ognuna delle seguenti funzioni per verificarne l'operatività. Se si preme il pulsante Start PRIMA che tutti i sistemi abbiano
equipaggiato con un'unità per la dispersione di lamine antiradar. probabile del nemico. Premendo il pulsante FSS è possibile Azionale una ad una con l'indice per l'accensione. raggiunto il livello di stabilità, i giunti non saranno attivati, la
Quando viene lanciato un missile contro il VT, questa unità passare dal sistema di puntamento FSS al sistema di puntamento sequenza di avvio verrà annullata e il VT entrerà in blocco.
esplode in quattro direzioni, disperdendo in aria lamine di • OSS (Oxygen Supply System) – Rifornisce in modo Questa funzionalità evita il danneggiamento del VT dovuto al
normale e viceversa. Per ulteriori informazioni sulla funzione costante l'abitacolo di ossigeno respirabile.
alluminio che interferiscono con il sistema di puntamento del FSS, consulta la sezione 5-4. superamento delle limitazioni strutturali. In caso di blocco
missile e gli impediscono di colpire il bersaglio. • FCS (Filter Control System) – Interruttore che attiva il durante l'avvio, attendi la riaccensione dei vari sistemi e ripeti
sistema di eliminazione dei gas di scarico, rimuovendoli l'avvio del VT premendo nuovamente il pulsante Start.
Eseguire uno spostamento laterale dopo avere sganciato la difesa 3-3 FUNZIONE DI OVERDRIVE
antiradar è il modo più efficiente per schivare un missile. e stabilizzando il motore.
Questa funzione consente di aumentare la velocità del VT per un
breve periodo di tempo, disattivando il "limitatore di velocità" • VT-LM (VT-Location Measurement) – Sistema di
che protegge dal logoramento i vari giunti. Per ulteriori valutazione e localizzazione. Una funzione utilizzata per
informazioni sulla funzione di overdrive, consulta la sezione 4-6. visualizzare automaticamente il proprio VT sulla mappa da
TRAIETTORIA CURVA E TRAIETTORIA DRITTA combattimento.
3-4 FUNZIONE STEALTH
La funzione Stealth inclusa nel VT consente di evitare
l'intercettazione da parte dei radar. A tale scopo è stato
Traiettoria curva
necessario utilizzare vernici che assorbono le emissioni radar, CONTROLLO DELLO STATO DEI SISTEMI PRIMARI
migliorare i condotti di scarico dei gas e rendere più SCHERMATA DI AVVIO
aerodinamico lo scafo principale.

3-5 ARMI GUIDATE


Una delle principali nuove caratteristiche del sistema COOS di
seconda generazione è il maggiore impiego di armi guidate. Sono Livello di stabilità
stati aggiunti nuovi missili guidati anti-VT al sistema attivo di
guida laser già in uso. Questo sistema analizza gli schemi di
spostamento del VT e prevede la successiva posizione del nemico
Traiettoria dritta utilizzando in tempo reale la funzione FSS, in modo da aumentare
la precisione di puntamento. Si prevede che il nuovo sistema si
rivelerà estremamente efficace nei combattimenti anti-VT.

156 157
CONTROLLI DI BASE l'equilibrio quando il VT sta per rovesciarsi. Lo spostamento 4-11 CONTROLLI DEL MANIPOLATORE
rapido consiste in un movimento veloce in una delle quattro
4-3 SPOSTAMENTO E ARRESTO direzioni seguendo percorsi pre-programmati e viene eseguito
In un VT il manipolatore controlla un braccio meccanico, in grado
Lo spostamento e l'arresto sono i due movimenti fondamentali di aprire e chiudere porte e di spostare carichi, montato sulla
combinando l'utilizzo dell'acceleratore e del bilanciere. Il sinistra dello scafo principale. Per attivarlo, è sufficiente
del VT. La leva del cambio consente di controllare cinque marce. bilanciere rinforza automaticamente le aree e i giunti più soggetti premere il pulsante del manipolatore. Centrando il
Premendo l'acceleratore, i giri del motore aumentano e il VT si al logoramento. Per eseguire uno spostamento rapido, premi  manipolatore su un determinato punto e premendo il pulsante
sposta in avanti. Per muoverlo all'indietro, posiziona la leva del o ^ sulla leva di rotazione e aziona contemporaneamente il dell'arma secondaria è possibile afferrare l'oggetto desiderato.
cambio sulla retromarcia. Per arrestare il VT, solleva il piede pedale dello spostamento rapido. Questa funzione è
dall'acceleratore e premi il pedale del freno. Evita di curvare Poiché per usare il manipolatore è necessario premere il
estremamente utile per evitare gli attacchi del nemico. È possibile pulsante dell'arma secondaria, quest'ultima non può essere
bruscamente durante gli spostamenti ad alta velocità: il VT eseguire un diverso movimento premendo il pedale dello
potrebbe rovesciarsi. utilizzata mentre è attivato il manipolatore.
spostamento rapido senza usare la leva di rotazione. In questo
caso, il VT compie un balzo in avanti. Eseguendo la stessa
4-4 ACCELERAZIONE E DECELERAZIONE operazione mentre è innestata la retromarcia, il VT compie un
La quantità di accelerazione e decelerazione dipende dalla balzo indietro.
pressione esercitata sull'acceleratore. Per frenare è possibile
azionare il pedale del freno o scalare le marce. Lasciando il 4-8 LIMITI FUNZIONALI DELLO SPOSTAMENTO
MANIPOLATORE USO DEL MANIPOLATORE PER IL
cambio in folle, la velocità del VT è di 0 km/h. A ogni aumento di RAPIDO
marcia si acquista velocità, con una riduzione dell'effetto di CONTROLLO DI UN MONTACARICHI
Lo spostamento rapido sottopone a una notevole sollecitazione le
coppia. Nelle aree in cui non è possibile aumentare la velocità in sezioni dei giunti del VT. Per ridurre il logoramento, viene
modo regolare, le marce più basse ottimizzano il consumo di utilizzata una grande quantità di energia tramite l'attuatore. Puntamento normale dell'arma secondaria
carburante. Ingranando la retromarcia, il VT invertirà direzione. L'energia creata dal generatore viene trasmessa alla batteria
principale, la cui potenza tuttavia si riduce notevolmente a ogni
4-5 ROTAZIONE esecuzione di uno spostamento rapido. Se la potenza disponibile
Per ruotare il VT, premi o  sulla leva di rotazione sinistra. non è sufficiente, lo spostamento rapido viene automaticamente
La velocità di rotazione aumenta in proporzione alla pressione annullato. Quando la batteria sta per esaurirsi, ne viene Puntamento in modalità
esercitata sulla leva nella direzione corrispondente. Fai segnalato il surriscaldamento. In tal caso, non utilizzare la
manipolatore
attenzione: se il bilanciere non riesce a mantenere l'equilibrio, il funzione di spostamento rapido.
VT può rovesciarsi.
4-9 REGOLATORE DELLO SPOSTAMENTO
4-6 OVERDRIVE RAPIDO
Questa funzione, sviluppata su richiesta di numerosi piloti Ogni volta che il movimento del VT supera la capacità del
esperti, disattiva il limitatore di velocità che protegge i vari giunti bilanciere, esiste la possibilità che il VT si rovesci. Un
dal logoramento, con un conseguente aumento della velocità. Per rovesciamento può verificarsi effettuando manovre imprudenti,
disattivare il blocco del limitatore, premi il pulsante Overdrive. svoltando ad alta velocità o quando si viene colpiti dal nemico.
Premendo nuovamente il pulsante, il blocco verrà riattivato. Quando il VT sta per rovesciarsi, è possibile ristabilirne
Poiché l'overdrive comporta un consumo di carburante triplicato l'equilibrio premendo il pedale dello spostamento rapido. Se
rispetto alle normali condizioni, è necessario utilizzare questa tuttavia il livello della batteria è basso, non sarà possibile
funzione con cautela. eseguire questa manovra. In caso di rovesciamento, rilascia
l'acceleratore e quindi premilo nuovamente per risollevare il VT.
4-7 FUNZIONE DI SPOSTAMENTO RAPIDO
USO DEL MANIPOLATORE PER RECUPERO DI OGGETTI CON IL MANIPOLATORE
Questa funzione è uno dei mezzi speciali a disposizione del VT per 4-10 FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
L APERTURA E LA CHIUSURA DI PORTE
evitare i colpi del nemico e rappresenta una delle principali In caso di danni superiori alla capacità massima di
differenze tra il VT e un comune carro armato. Grazie alle danneggiamento, il VT si spegne automaticamente per proteggere
funzionalità di programmazione del sistema operativo, la le varie sezioni dei giunti. Quando si verifica uno spegnimento,
funzione di spostamento rapido consente di muoversi tutti i blocchi vengono disattivati e il VT si arresta. Per riattivare
velocemente verso destra o sinistra, oltre che di ristabilire il VT, ripeti rapidamente la sequenza di avvio.

FUNZIONE DI SPOSTAMENTO RAPIDO

158 159
MONITOR DEL VT 4-13 PULIZIA DELLA TELECAMERA 4-14 FUNZIONI DEL MONITOR SECONDARIO Sistema completo di comando JCS
4-12 MODIFICA DELLA TELECAMERA PRINCIPALE Il pulsante di selezione della modalità per il monitor secondario, 4-16 INTRODUZIONE AL JCS
PRINCIPALE Durante un combattimento è necessaria una perfetta visibilità al di sotto del monitor principale, offre quattro opzioni. Il sistema JCS utilizza dati strategici e informazioni aggiornate per
Il campo visivo del VT è determinato dalla telecamera principale, tramite lo schermo principale. Se lo schermo viene oscurato da • Modalità Front View (Vista frontale) aumentare al massimo l'efficacia dei VT. Lo scopo principale del
le cui immagini vengono visualizzate all'interno dell'abitacolo. In sporcizia o polvere, premi il pulsante di lavaggio per ripulirlo. sistema consiste nel fornire un costante aggiornamento
Visualizza ciò che si trova direttamente di fronte al VT e può
genere, la telecamera è posizionata al centro e inquadra l'area di essere utilizzata insieme alla funzione di modifica della vista relativamente a campo di battaglia, forze alleate, nemici e
fronte al VT. Premendo , ,  o  sulla manopola della leva per osservare gli oggetti con maggiore chiarezza. ulteriori compagnie o battaglioni. Il sistema JCS è progettato per
sinistra, è possibile aumentare l'area visualizzata. Premendo la aumentare l'efficacia complessiva dei VT in combattimento e i
manopola della leva di controllo, è possibile riportare al centro • Modalità Back View (Vista posteriore) piloti di VT, come i comandanti di plotone, devono essere in
la visuale. Questa funzione e il monitor secondario del VT Visualizza ciò che si trova dietro al VT e, come nel caso della grado di utilizzarlo al meglio.
(descritto più avanti) consentono di spostare il VT e aumentarne vista frontale, può essere utilizzata insieme alla funzione di JCS si basa su una rete che collega il centro di comando dei
l'efficacia in combattimento. modifica della vista per osservare gli oggetti con maggiore trasporti VT con i centri di comando delle compagnie e dei
chiarezza. battaglioni, per facilitare lo scambio di comunicazioni. Il sistema
• Modalità Lock-On View (Vista agganciamento) invia messaggi provenienti dai monitor video del VT, dai satelliti
di ricognizione e da altre divisioni di comando, modifica i dati in
PROSPETTIVE DELLA TELECAMERA Consente di ingrandire la visuale sul bersaglio agganciato. I tempo reale all'interno dei centri di comando dei battaglioni,
bersagli a grande distanza vengono visualizzati sul monitor quindi analizza i dati e li invia ai vari plotoni. I dati vengono
secondario anche senza eseguire ingrandimenti. trasmessi ai VT tramite una rete di comunicazione e sono
• Modalità Sky View (Vista dall'alto) visualizzati sui vari monitor presenti nell'abitacolo. Grazie a
questo sistema, i piloti possono controllare mappe, individuare
Visualizza il VT inquadrandolo da un'altezza di 50 metri. postazioni nemiche e gestire i rinforzi per le forze in campo.
Questa modalità è particolarmente utile per controllare
punti ciechi e osservare il territorio circostante agli oggetti.

4-15 EQUIPAGGIAMENTO PER LA VISIONE DIAGRAMMA DELLA RETE PER IL


NOTTURNA SISTEMA COMPLETO DI COMANDO JCS
Il VT è equipaggiato con un telescopio per la visione notturna,
utile in condizioni di scarsa luminosità, ad esempio di notte o in
ambienti fumosi. Per attivarlo è sufficiente premere il pulsante Satellite da ricognizione
del telescopio sul pannello di controllo. Il VT utilizza il sistema
JGVS-V442 di tipo passivo, che proietta una luce a infrarossi
sull'obiettivo e quindi lo visualizza come immagine sullo schermo. Jet da ricognizione
Oltre a essere utile in mancanza di luce o presenza di fumo, il
telescopio per la visione notturna semplifica l'individuazione di
bersagli mimetizzati. Il telescopio ha una portata massima di circa
2,5 km e visualizza l'immagine sul monitor. Se viene utilizzato
nell'oscurità, il telescopio può essere temporaneamente oscurato
dai bagliori dovuti al combattimento o provocati dallo scoppio
delle granate, rendendo impossibile la visione all'esterno del VT.

VT Centro di comando dei trasporti VT

160 161
4-17 DISPLAY MULTI-MONITOR PROCEDURE DI EMERGENZA
Il display multi-monitor nell'area superiore del monitor DISPLAY MULTI-MONITOR
principale è utilizzato per visualizzare le informazioni inviate dal 4-19 DISPOSITIVO DI ESPULSIONE
centro di comando principale. Il multi-monitor non è sempre Per garantire la protezione del pilota, nei VT è stata introdotta una
funzione di espulsione. Se i danni subiti sono eccessivi, se la RESISTENZA DELLA CORAZZA AL PUNTO CRITICO
visualizzato. Per attivarlo e disattivarlo, premi il pulsante di
apertura/chiusura del multi-monitor. CONTROLLO DEL NUMERO DI NEMICI DISTRUTTI resistenza della corazza si esaurisce (sezione 2-5) o se il VT
raggiunge livelli critici, il pilota deve eseguire l'espulsione il più
4-18 INFORMAZIONI VISUALIZZATE NEL rapidamente possibile. Lo strato di gel protettivo che riveste
Numero e tipo di nemici distrutti l'abitacolo si trasforma in una capsula di salvataggio, espulsa
MULTI-MONITOR tramite un piccolo razzo posizionato nella parte inferiore.
Nel multi-monitor sono visualizzate le seguenti informazioni.
1. Mappa da combattimento 4-20 INTERRUTTORE PER L´ ESPULSIONE DI
EMERGENZA
Mostra l'area circostante con un raggio di 25 km. Puoi L'interruttore per l'espulsione di emergenza è situato sulla destra
utilizzare il pulsante di zoom per ingrandire la mappa fino a
un'area con un raggio di 5 km.
Numero totale di nemici distrutti della console ed è coperto da un vetro protettivo di colore nero
e giallo.
2. Informazioni sul VT in uso Dato che l'interruttore è posizionato accanto al pulsante Start, fai
Mostra le condizioni e le statistiche attuali relative al VT, SCHERMATA DELL'OBIETTIVO PRINCIPALE attenzione a non premere quest'ultimo accidentalmente. Quando si
consentendo di controllare la corazza o il carburante preme l'interruttore, l'abitacolo viene espulso dalla parte
rimanenti. posteriore del VT. Dopo l'espulsione, il rivestimento di gel forma un
involucro che circonda completamente l'abitacolo e lo protegge
3. Obiettivo della missione Obiettivo principale dagli urti in fase di atterraggio.
Mostra le informazioni relative all'obiettivo principale della
missione corrente, segnalando eventuali cambiamenti 4-21 PROCEDURE PER L ´ESPULSIONE DI
improvvisi nella missione. Per i piloti e soprattutto per EMERGENZA IN ACQUA INTERRUTTORE PER L ´ESPULSIONE
i comandanti di plotone è estremamente importante Non essendo resistente all'acqua e impermeabile al 100%, il VT non DI EMERGENZA
controllare queste informazioni. Ordini relativi all'obiettivo principale può spostarsi in acque con profondità superiori ai 20 metri, poiché
perderebbe la capacità di movimento. In caso di caduta in acque
4. Plotone con profondità superiori, l'acqua inizia a penetrare nel gel di
Mostra esclusivamente dati relativi al comandante di rivestimento che circonda l'abitacolo, rendendo necessaria
plotone, consentendo di controllare gli ordini attualmente STATO DELLA SQUADRIGLIA l'espulsione. L'espulsione in acqua avviene in modo analogo a
impartiti agli altri membri del plotone. quella a terra. Il gel di rivestimento forma un involucro che
consente di raggiungere la superficie.
5. Informazioni sul nemico
Ordine eseguito dal primo compagno 4-22 INCENDIO NELLO SCAFO
Mostra dati relativi ai VT nemici, quali portata di tiro delle di squadriglia
armi e potenza d'attacco, oltre a informazioni su varie unità In caso di incendio all'interno dello scafo è necessario agire con la
di supporto. massima rapidità. I danni provocati da un lanciafiamme o da un
Ordine eseguito dal secondo compagno eccessivo numero di colpi subiti possono causare un incendio in
di squadriglia grado di danneggiare la corazza del VT e ridurne la resistenza. Se
viene rilevato un incendio e le spie di segnalazione nell'abitacolo
DISPLAY MONITOR MAPPA lampeggiano, controlla in quale area si è sviluppato l'incendio
e premi il pulsante dell'estintore sul pannello di controllo.

VT alleati STATO DEL VT IN USO

PROCEDURA DI ESPULSIONE DEL PILOTA


VT Serbatoio di carburante 1
Altre unità di terra (carri armati, cannoni) Serbatoio di carburante 2
Corazza aggiuntiva
Forze aeree (elicotteri, bombardieri) Numero di punti rimanenti per la
corazza aggiuntiva
Punto di impatto stimato per un'arma con traiettoria curva

Proiettili

Punto di impatto stimato per l'arma principale

Punto di impatto stimato per l'arma secondaria

162 163
SEZIONE 5. ATTACCO A VT 5-4 FUNZIONE FSS portata effettiva di ciascuna arma. La portata di tiro effettiva di
ogni arma è riportata sulla sinistra o sulla destra del monitor
Il sistema di tiro con valutazione del bersaglio, denominato FSS,
è stato sviluppato per analizzare i dati di combattimento e gli principale ed è impostata dal sistema di controllo dell'artiglieria.
5-1 PUNTAMENTO E AZIONAMENTO DELLE ARMI schemi di spostamento dei VT nemici. La portata ottimale dell'arma principale è riportata sulla destra
RAGGIO DI PUNTAMENTO Il puntamento delle armi viene eseguito utilizzando la leva di Premendo il pulsante FSS sulla leva di puntamento, è possibile del mirino, quella dell'arma secondaria sulla sinistra. La portata
passare dal sistema di tiro normale a quello con valutazione del ottimale di entrambe le armi è sovrapposta al mirino. Se
puntamento destra per posizionare il mirino sul nemico. Le armi
bersaglio, in modo da puntare automaticamente sulla più l'avversario esce dalla portata di tiro, viene visualizzato un
montate sull'unità principale sono in grado di muoversi in modo
probabile posizione successiva del nemico. Premendo messaggio che segnala che il nemico è fuori portata.
indipendente, offrendo al VT un raggio di puntamento massimo
di 180ºº. Una volta posizionato il mirino sul nemico, è possibile nuovamente il pulsante FSS, verrà ripristinato il sistema di tiro
azionare l'arma principale o l'arma secondaria premendo normale. 5-6 NOTE SULLA PORTATA DI TIRO EFFETTIVA
i rispettivi grilletti. Nota: la funzione FSS è stata introdotta nei sistemi operativi COOS La portata di tiro effettiva, visualizzata sul monitor principale,
di seconda generazione, pertanto non è disponibile nei VT dotati è stata progettata appositamente per il combattimento anti-VT. In
5-2 FUNZIONE DI AGGANCIAMENTO di un sistema operativo di prima generazione. La stima dei dati caso di combattimento contro avversari dotati di una corazza più
sugli schemi di spostamento del nemico non è completamente leggera, ad esempio un carro armato, è possibile che i colpi
I VT offrono una speciale funzionalità di agganciamento che
180° consente di mirare automaticamente su determinati bersagli. accurata: un avversario ben addestrato può eseguire movimenti abbiano una potenza sufficiente per distruggere anche nemici
che il sistema FSS non è in grado di stimare. È pertanto possibile fuori portata. Inoltre, la portata di tiro effettiva è programmata
Quando il mirino visualizzato inizia a lampeggiare, è possibile
che per alcuni nemici la funzione FSS risulti inefficace. in base allo spessore della corazza dei VT, come definito dagli
agganciare il bersaglio premendo il pulsante di agganciamento
standard della Pacific Rim Organization. Pertanto, se un bersaglio
sulla leva di puntamento destra. A questo punto, è sufficiente
è dotato di una corazza più pesante, esiste la possibilità che non
premere il grilletto dell'arma principale o di quella 5-5 PORTATA DI TIRO DELLE DIVERSE ARMI venga danneggiato, anche se si trova all'interno della portata di
secondaria per puntare automaticamente sul nemico. Premi Ogni arma dispone di una specifica portata di tiro. Per un pilota tiro effettiva. Fai attenzione.
nuovamente il pulsante di agganciamento per sganciare il è importante conoscere con precisione la portata massima e la
bersaglio, una volta distrutto il nemico o se questo esce dalla
visuale.
Nota: essendo stata appositamente progettata per un utilizzo
anti-VT, la funzione di agganciamento può essere utilizzata
esclusivamente per VT o cannoni nemici. LINEE DI TIRO FSS

PORTATA DI TIRO 5-3 PUNTAMENTO IN COMBATTIMENTO


RAVVICINATO
PUNTAMENTO ARMA SECONDARIA Le armi secondarie del VT offrono diverse opzioni per il
combattimento ravvicinato. Un buon esempio è la torcia al
plasma ALC205, che può essere utilizzata solo su un VT ed è Posizione del bersaglio agganciato al momento in cui si apre il fuoco
un'arma piuttosto particolare. È tuttavia necessario fare
attenzione. Quando si utilizza una di queste armi, viene attivata
la modalità di combattimento ravvicinato e il bersaglio è
Oltre la portata di tiro Entro la portata di tiro visualizzato in modo leggermente diverso. Questa modalità di
puntamento è utile per il combattimento ravvicinato contro un
PUNTAMENTO ARMA PRINCIPALE nemico veloce immediatamente di fronte al VT. Il mirino
funzionerà soltanto per i bersagli direttamente davanti al VT.
Premendo il pulsante dell'arma secondaria con l'avversario di
fronte, il VT caricherà il nemico, colpendolo con la torcia al
plasma.

Oltre la portata di tiro Entro la portata di tiro Posizione del bersaglio agganciato all'impatto dei proiettili

AGGANCIAMENTO MIRINI IN MODALITÀ NORMALE E DI


COMBATTIMENTO RAVVICINATO
UTILIZZO DELLA TORCIA AL PLASMA

Possibile agganciamento Agganciamento eseguito Movimento ad alta velocità


Modalità normale Modalità di combattimento
ravvicinato

164 165
5-7 UTILIZZO DELLA PORTATA DI TIRO SEZIONE 6. SPOSTAMENTO DEL VT
PORTATA DI TIRO EFFETTIVA EFFETTIVA
(Fucile da 270 mm) (0-1500 mm) Un aspetto molto importante per un combattimento anti-VT
è disporre di un equipaggiamento più potente rispetto al nemico, 6-1 INFORMAZIONI GENERALI
Portata effettiva = 400 mm per poterlo affrontare da una posizione di superiorità. Se la In questa sezione sono illustrate le regole di base per lo
portata di tiro effettiva delle proprie armi è superiore a quella spostamento del VT sul campo di battaglia.
dell'avversario, è possibile attaccare il nemico a distanza. Una
Fuori portata = 1600 mm portata superiore offre infatti la possibilità di avvicinarsi al Lo spostamento è utile per uscire dal campo visivo
nemico quanto basta per colpirlo, in modo da avere l'opportunità dell'avversario, evitare aree che possono contenere postazioni
di distruggerlo senza venirne danneggiati. Non mettere a rischio nemiche o allontanarsi dalle zone in cui la potenza di fuoco del
il VT e la tua vita se non è necessario. nemico è più concentrata. Si può presupporre che il nemico
concentri i propri VT sui terreni che assicurano la massima
5-8 ATTACCO DI NEUTRALIZZAZIONE facilità di manovra, pertanto combattere in un'area
particolarmente difficoltosa per i VT può rivelarsi un vantaggio.
Le armi come i cannoni a granate, i lanciarazzi e il napalm
esplodono vicino alla superficie del suolo, danneggiando i nemici Se ci si sposta all'interno di aree in cui il VT ha notevoli
Portata effettiva = 1000 mm entro un determinato raggio. Questo "attacco di probabilità di essere colpito, può essere necessario richiedere
neutralizzazione" può rivelarsi molto efficace contro nemici rinforzi alla sezione genieri.
raggruppati.
6-2 CONDIZIONI ATMOSFERICHE E
5-9 MODIFICA DELLE ARMI TOPOGRAFIA
Uno dei vantaggi principali offerti dai VT rispetto alle altre unità Sul campo di battaglia è indispensabile potersi spostare
è la possibilità di essere equipaggiati con un'ampia varietà di indipendentemente dalle condizioni atmosferiche e topografiche.
armi. Un VT può essere dotato di tre armi principali e tre Questo aspetto è ancora più importante del contatto con il
PORTATA DI TIRO EFFETTIVA secondarie, ma è possibile azionare solo un'arma di ciascun tipo nemico.
(Cannone a razzi MK34) (500-1000 mm) per volta. Per scegliere le armi principali e secondarie, premi il Rispetto a un veicolo su zampe o un carro armato, un VT risente
pulsante di controllo delle armi. in misura minore della topografia, sebbene sia facilmente
Portata effettiva = 600 mm 5-10 RICARICA DELLE ARMI CON CARICATORE
individuabile dal nemico a causa delle considerevoli dimensioni.
Alcune armi dell'arsenale utilizzano caricatori. Ogni volta che Nelle situazioni in cui è probabile entrare in contatto con il
nemico, occorre tentare di sfruttare al meglio la topografia del
Fuori portata = 1600 mm è necessario ricaricare un'arma di questo tipo, premi il pulsante
territorio circostante. In particolare con lo sviluppo dei campi di
di sostituzione del caricatore. I proiettili rimanenti e il numero
di caricatori supplementari sono indicati nel pannello di energia (ECM), diventa fondamentale sfruttare la topografia e
controllo. disporre di una buona visuale. In questi casi è essenziale valutare
attentamente i movimenti del nemico ed evitarne l'artiglieria.
• Foresta
Fuori portata = 300 mm Gli alberi offrono il mezzo migliore per nascondere il VT
e proteggerlo dal fuoco nemico.
• Terreno aperto
Non offre alcuna copertura, quindi obbliga il VT a spostarsi
normalmente.
• Strade/valli chiuse
I percorsi su cui il VT si può spostare sono limitati da valli
TIRO DI NEUTRALIZZAZIONE SISTEMA DI MODIFICA DELLE ARMI che possono nascondere imboscate nemiche e in cui è
necessario muoversi con cautela.
Prima di addentrarti in una di queste aree, controlla
attentamente le zone circostanti e verifica l'eventuale
presenza di campi minati sul percorso del VT. Infine, presta
particolare attenzione alle svolte della strada o alle aree che
non possono essere evitate con itinerari alternativi. I ponti
possono rivelarsi estremamente pericolosi.
• Fiumi
Attualmente, l'impermeabilità e la resistenza all'acqua del VT
sono decisamente insufficienti. Sebbene in base ai test
condotti risulti possibile gestire il movimento del VT in
acque con profondità fino a 10 metri, a profondità superiori
l'acqua penetra nelle varie sezioni dei giunti e danneggia il
VT. A 20 metri il VT non risponde ai comandi e si arresta
completamente. Prima di entrare in acqua, è quindi
fondamentale controllarne la profondità.

166 167
CONFIGURAZIONE DEL CONTROLLER STEEL BATTALION

168 169
SEZIONE 7. PREPARAZIONE STRATEGICA DEL PLOTONE SEZIONE 8. TRASMISSIONI RADIO

7-1 ORDINI 7-5 SCELTA DEL VT 8-1 INTRODUZIONE 8-2 CANALI PREIMPOSTATI
Fondamentalmente, i battaglioni e le compagnie impartiscono I plotoni hanno a disposizione tre tipi di VT: leggeri, medi e Le comunicazioni sono fondamentali per correlare informazioni Nella radio standard dei VT alcuni canali sono preimpostati, in
ordini ai plotoni. Gli ordini vengono comunicati tramite messaggi pesanti. La scelta del VT dipende dal tipo di missione, ma la chiave, modificare i piani tra i vari gruppi, semplificare modo da evitare di perdere tempo per la sintonizzazione durante
di testo, oltre che verbalmente. In genere, prima di ogni missione decisione definitiva spetta al pilota. Inoltre, per le missioni che l'esecuzione degli ordini e velocizzare il trasferimento di nuovi il combattimento. La radio dei VT può avere fino a cinque canali
vengono fornite le relative istruzioni, in cui sono visualizzate prevedono un lancio sull'obiettivo è possibile scegliere solo VT ordini e informazioni. preimpostati.
alcune delle seguenti informazioni: leggeri.
Ogni VT è equipaggiato con una radio JARC-F522 per le
• Obiettivo della missione comunicazioni. 8-3 PROCEDURE DI COMUNICAZIONE VIA RADIO
7-6 AGGIUNTA DI CORAZZA E SERBATOI DI Per comunicare via radio, seleziona i canali tramite un'antenna
• Informazioni sul nemico CARBURANTE Il VT del comandante di plotone dispone di due radio JARC-F522 e premi il pulsante delle comunicazioni per iniziare la
• Situazione delle unità alleate o di una radio JARC-F522 e una JARC-A232. Durante le trasmissione. Sono disponibili tre opzioni di comunicazione e
In base alla missione da eseguire, puoi scegliere di equipaggiare comunicazioni radio, è importante pronunciare chiaramente le
• Topografia il VT con serbatoi di riserva o una corazza aggiuntiva, sebbene non è possibile modificare la funzione associata a questi pulsanti.
parole e fornire rapidamente solo le informazioni essenziali. Le opzioni disponibili sono:
quest'ultima sia disponibile solo per un limitato numero di VT. Inoltre, per la possibile presenza di dispositivi di intercettazione
• Stato del campo di battaglia È inoltre essenziale verificare che il peso totale della corazza, del del nemico, è fondamentale mantenere segreta la propria • Pulsante di comunicazione 1 – Chiamata/Risposta
• Tempo previsto per il completamento della missione carburante e delle armi non superi il limite massimo di peso. Per identità utilizzando nomi in codice.
ulteriori informazioni sul rapporto tra armi secondarie e corazza • Pulsante di comunicazione 2 – Ripetizione
Dopo le istruzioni, gli ordini sono analizzati da ufficiali di vario aggiuntiva, consulta la sezione 7-4.
grado per l'elaborazione di un piano di attacco per il plotone. • Pulsante di comunicazione 3 – Richiesta di rifornimenti
7-7 RICHIESTE DI RIFORNIMENTI
7-2 ANALISI DELLA MISSIONE
Prima del combattimento, al pilota viene fornito un determinato
Una volta ricevuto un ordine da uno dei comandanti più alti in numero di munizioni da utilizzare per la missione. Se comunque
grado (battaglione/compagnia), il comandante del plotone
analizza la missione in base alle principali informazioni
si esauriscono le munizioni durante il combattimento, è possibile PROCEDURE DI COMUNICAZIONE
ottenerne altre molto velocemente. Per una gestione ottimale dei (esempio: ordine di ritirata)
disponibili. L'analisi della missione include: rifornimenti è importante che tutti i piloti valutino con
• Presentazione della missione precisione il numero di colpi che prevedono di utilizzare e
inviino in anticipo un ordine di rifornimento al battaglione
• Informazioni sul nemico rinforzi. ABITACOLO: CENTRO DI COMANDO DEL BATTAGLIONE PRINCIPALE:
• Topografia
• Armi utilizzabili nella missione corrente 7-8 RAZIONI ALIMENTARI DEL VT
Dal momento che i tempi operativi dei VT sono piuttosto brevi, le
• Equipaggiamento e rifornimenti necessari
razioni alimentari vengono fornite su base regolare dalla
Prima di completare la preparazione strategica, è necessario compagnia approvvigionamenti. Tuttavia, poiché in certi casi la
richiedere il tipo di VT desiderato, il relativo armamento distribuzione del cibo può risultare impossibile, ogni VT dispone
e l'equipaggiamento da utilizzare. È inoltre opportuno controllare di quattro razioni alimentari di emergenza. Se la situazione lo
nuovamente gli obiettivi della missione. richiede, i singoli comandanti in grado sono responsabili
Assicurati che tutti i membri del plotone conoscano chiaramente dell'utilizzo di queste razioni. Una volta consumate le razioni di
gli obiettivi della missione, per evitare che commettano errori emergenza, è necessario darne immediata comunicazione a un
durante il combattimento. ufficiale di grado superiore, che provvederà al rifornimento.

7-9 TRASPORTO DI EFFETTI PERSONALI


7-3 SCELTA DELLE ARMI Il pannello comunicazioni
1. Communication 1 (relativo
panel 1 (from the al battaglione
main battalion Argus) principale Argus) inizia a lampeggiare, 1. Communication panel 1 (from the main battalion Argus) begins to flash. This signals
begins to flash.
NELL´ ABITACOLO
I piloti dei VT sono responsabili della scelta delle armi da portare Thissegnalando
signals thatuna message
messaggiofrom
in arrivo dal battalion
the main battaglioneis coming
principale.
in. that a message from the main battalion is coming in.
in combattimento, che devono essere adeguate agli obiettivi della All'interno dell'abitacolo è presente uno scomparto destinato agli
approvvigionamenti. Se lo spazio è sufficiente, è possibile
missione. È possibile scegliere tre armi principali e tre
utilizzare questo scomparto anche per gli effetti personali. In Imposta
2. Set the tunerilonsintonizzatore sul pannello
Communications Panel 1. comunicazioni 1. 2. Set the tuner on Communications Panel 1.
secondarie, ma non è possibile superare il limite massimo di peso
previsto per il tipo di VT selezionato. È importante tenere ogni caso, il trasporto di effetti personali nell'abitacolo del VT
presente che, anche senza superare il limite massimo per il VT, il deve essere preventivamente autorizzato da un ufficiale. È inoltre 3. PressPremi il pulsante diButton
Communication comunicazione 1 (Chiamata/Risposta)
1 (respond/call) e apri un collegamento.
and open a connection. 3. Press Communication Button 1 (respond/call) and open a connection.
trasporto di un peso di poco inferiore a questo limite influisce proibito portare a bordo del VT il manuale operativo, poiché le "This is Oscar 3. Argus, go ahead"
"This is Oscar 3. Argus, go ahead." ("Qui Oscar 3. Argus, proseguite"). "This is Oscar 3. Argus, go ahead."
negativamente sul bilanciere e può ridurre considerevolmente le informazioni che contiene sono strettamente riservate.
prestazioni del VT. 4. The 4.battalion
The battalion headhisgives
head gives his message.
message. Il comandante del battaglione invia il messaggio.
"This is Argus. Your division is in a bad spot! Disengage immediately!"
7-4 SELEZIONE DI CORAZZA AGGIUNTIVA E "This is "This
Argus.isYour
Argus.division
Your division is inspot!
is in a bad a badRetreat
spot! immediately!"
Retreat immediately!"
("Qui Argus. La vostra divisione è in pericolo! Disimpegno immediato!")
ARMI SECONDARIE
Se scegli di equipaggiare il VT con una corazza aggiuntiva, 5. AfterAlyoutermine
hear what was said, premi
del messaggio, press Communication Button 1 " 1 (Chiamata/Risposta).
il pulsante di comunicazione 5. After you hear what was said, press Communication Button 1 (respond/call).
vengono automaticamente impostati missili corazzati come armi "Oscar 3. I copy that" ("Oscar 3. Ricevuto").
secondarie, riducendo di uno il numero di armi secondarie "Oscar 3. I copy that."
selezionabili. Assicurati che l'aggiunta della corazza non comporti
il superamento del limite massimo di peso. 6. If youSe didn’t
non seihear
riuscito ad ascoltare
the message, pressil messaggio, premiButton
Communication il pulsante di comunicazione 2 (Ripetizione).
2 (repeat).
6. Finish the communication.
7. Finish7. Chiudi la comunicazione.
the communication.
7. If you didn’t hear the message, press Communication Button 2 (repeat).

170 171
8-4 INVIO DI UN MESSAGGIO SEZIONE 9. RIFORNIMENTI
1. Scegli la persona da contattare impostando il IMPOSTAZIONI DEI CANALI PER IL PANNELLO COMUNICAZIONI
canale corrispondente sul sintonizzatore. 9-1 RICEZIONE DI RIFORNIMENTI 9-4 PRECAUZIONI DURANTE LA RICEZIONE DEI
2. Premi il pulsante di comunicazione 1 Pannello comunicazioni 1 Pannello comunicazioni 2 Pannello comunicazioni 3 Pannello comunicazioni 4 Pannello comunicazioni 5 Poiché i rifornimenti sono necessari per il mantenimento RIFORNIMENTI
(Chiamata/Risposta) per inviare la chiamata. MIS00 dell'efficienza del VT, è indispensabile individuare un luogo in cui L'operazione di rifornimento, che richiede un determinato
riceverli durante il combattimento. Ricevere i rifornimenti in
3. Risponderà la persona desiderata. MIS01 combattimento è un'operazione da eseguire regolarmente, ma
periodo di tempo, espone sia il VT che l'elicottero agli attacchi
del nemico. Per evitare attacchi, è necessario esaminare con
4. Dopo avere verificato l'identità della persona MIS02 comunque rischiosa. È preferibile ricevere i rifornimenti solo di estrema attenzione il territorio circostante e ricevere i
che ha risposto, invia la tua richiesta. MIS03 Comando Rifornimenti Comandante di VT notte o con un'adeguata copertura. I rifornimenti destinati ai VT rifornimenti in un punto con una copertura sufficiente e pochi
sono trasportati da un elicottero controllato dal Battaglione nemici visibili. Queste precauzioni sono essenziali per evitare che
5. Il destinatario della chiamata controllerà la MIS04 Comando Rifornimenti Comandante di VT rifornimenti della Divisione rinforzi. Oltre a carburante e
richiesta. l'elicottero venga abbattuto prima del completamento
MIS05 Comando Rifornimenti Comandante di VT munizioni, l'elicottero di rifornimento può trasportare corazze dell'operazione di rifornimento.
6. La comunicazione verrà terminata.
MIS06 Comando Rifornimenti Comandante di VT nuove, aggiuntive o parti di ricambio per il VT. Per ottimizzare le
operazioni, assicurati di inviare una richiesta con la previsione 9-5 CREAZIONE DI UN CENTRO DI
8-5 RICEZIONE DI UN MESSAGGIO MIS07 Comando Rifornimenti Comandante di VT dei rifornimenti necessari prima di iniziare la missione.
MIS08 Comando Rifornimenti Comandante di VT RIFORNIMENTO
1. Quando è in arrivo un messaggio, il pannello di
9-2 CLASSIFICAZIONE DEI RIFORNIMENTI Può accadere che, a causa delle circostanze del combattimento o
comunicazione inizia a lampeggiare. Imposta il MIS09 Comando Rifornimenti Comandante di VT delle condizioni atmosferiche, l'elicottero non sia in grado di
sintonizzatore sul canale lampeggiante in modo
da ascoltare il messaggio in arrivo. MIS10 Comando Rifornimenti Comandante di VT Per semplificarne il trasporto, i rifornimenti sono suddivisi in consegnare i rifornimenti. Per risolvere questo problema, è
cinque gruppi principali. Con poche eccezioni, la maggior parte
2. Premi il pulsante di comunicazione
MIS11 Comando Rifornimenti Comandante di VT dei rifornimenti richiesti prima di un combattimento rientra in
possibile creare un centro di rifornimento dietro le linee delle
forze alleate. Il punto in cui è situato il centro di rifornimento è
1 (Chiamata/Risposta) e rispondi alla chiamata. MIS12 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 uno dei tre gruppi riportati di seguito. stabilito prima del combattimento, in base ai seguenti criteri:
3. L'interlocutore visualizzerà la tua risposta e MIS13 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 Questi rifornimenti sono forniti con un unico ordine a ogni VT. 1. Disponibilità di spazio sufficiente per l'immagazzinaggio dei
comunicherà il messaggio. MIS14 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 1. Rifornimenti di tipo 1: razioni alimentari rifornimenti necessari.
4. Dopo avere ascoltato il messaggio, premi il MIS15 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 2. Rifornimenti di tipo 3: liquidi (olio, carburante, lubrificanti) 2. Disponibilità di un percorso di collegamento protetto tra la
pulsante di comunicazione 1 (Chiamata/ MIS16 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 prima linea e la retroguardia.
Risposta) per chiudere la comunicazione. 3. Rifornimenti di tipo 5: munizioni di vario genere
MIS17 Comando Rifornimenti Divisione spionaggio Prima di iniziare il combattimento, ogni pilota deve preparare un
3. Copertura dagli avvistamenti nemici.
8-6 RIPETIZIONE DI UN MESSAGGIO MIS18 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 elenco dei rifornimenti necessari e sottoporlo all'approvazione 4. Copertura dal fuoco nemico.
Se non riesci a comprendere un messaggio ricevuto, MIS19 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 del proprio ufficiale in comando. Il centro di rifornimento può essere situato solo in un punto in
premi il pulsante di comunicazione 2 per chiedere MIS20 Comando Rifornimenti cui la prima linea è già stabilita ed è presente un accampamento
all'interlocutore di ripeterlo. Questa richiesta può 9-3 RIFORNIMENTI TRAMITE ELICOTTERO che garantisce la copertura dell'area. Fondamentalmente,
essere inviata fino a quando il pannello di MIS21 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 Durante il combattimento, i rifornimenti destinati ai VT vengono rappresenta un'eccezione.
comunicazione lampeggia, indicando che le linee MIS22 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 trasportati da un elicottero controllato dal battaglione
sono aperte. Premendo il pulsante di comunicazione Ogni volta che è possibile, i piloti di VT sono tenuti a eseguire i
MIS23 Comando Rifornimenti Compagno 1 Compagno 2 Compagno 1/2 rifornimenti della divisione rinforzi. Quando riceve una richiesta rifornimenti di carburante utilizzando l'elicottero di rifornimento.s
1, la comunicazione verrà terminata, chiudendo la di rifornimento, l'elicottero si dirige verso la posizione in cui si
linea. trova il VT e, una volta giunto a destinazione, resta in volo
stazionario. Il pilota deve portare il VT al di sotto dell'elicottero
per consentire il trasferimento di carburante, munizioni, nuove
ELENCO DEI NOMI IN CODICE (stampa: 2080) corazze e ricambi per il VT.
Gruppo Nome in codice Nome comune Nome ufficiale
Giocatore (plotone) Oscar 3 Oscar 3 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, 6a Compagnia Speciale Corazzata, Primo plotone, Terzo VT
DIAGRAMMA DI UN ELICOTTERO DI RIFORNIMENTO PER VT
Comandante Oscar 1 Oscar 1 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, 6a Compagnia Speciale Corazzata, Primo plotone, Primo VT
Battaglione principale Argus Argus 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, Battaglione principale
Rifornimenti Wagonmaster Wagonmaster 7a Divisione Speciale Panzer, Battaglione rinforzi
ELENCO DEI NOMI IN CODICE (stampa: 2082)
Giocatore (plotone) Xray 1 Xray 1 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, 6a Compagnia Speciale Corazzata, Primo plotone, Primo VT
Compagno 1 Xray 2 Xray 2 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, 6a Compagnia Speciale Corazzata, Primo plotone, Secondo VT
Compagno 2 Xray 3 Xray 3 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, 6a Compagnia Speciale Corazzata, Primo plotone, Terzo VT
Battaglione principale Argus Argus 7a Divisione Speciale Panzer, 34mo Battaglione Speciale Corazzato, Battaglione principale
Rifornimenti Wagonmaster Wagonmaster 7a Divisione Speciale Panzer, Battaglione rinforzi
Spionaggio Blackwidow Blackwidow ??????????
PULSANTI DI COMUNICAZIONE (2080)
Pulsante di comunicazione 1 Pulsante di comunicazione 2 Pulsante di comunicazione 3 Pulsante di comunicazione 4 Pulsante di comunicazione 5
Chiamata/Risposta Ripetizione Richiesta di rifornimenti Richiesta di copertura Possibile rifornimento
PULSANTI DI COMUNICAZIONE (2082) Volo normale
Pulsante di comunicazione 1 Pulsante di comunicazione 2 Pulsante di comunicazione 3 Pulsante di comunicazione 4 Pulsante di comunicazione 5
Chiamata/Risposta Ripetizione Richiesta di rifornimenti

172 173
SEZIONE 10. COMANDO
10-1 DOVERI DEI COMANDANTI I quattro ordini principali, tra cui scegliere i due da utilizzare,
Il compito di un comandante consiste nell'impartire ordini alle sono i seguenti: ORDINE AL PLOTONE: SEPARAZIONE E ORDINE AL PLOTONE: COPERTURA
truppe per il completamento della missione designata. I 1. Separazione e disimpegno DISIMPEGNO
comandanti che riescono a guadagnare la fiducia delle truppe
con il proprio esempio contribuiscono al rafforzamento della Questo ordine richiede di allontanarsi dal combattimento.
divisione e quindi all'aumento dell'efficacia dei VT. Se uno dei VT del plotone viene danneggiato, le truppe
devono tentare di disimpegnarsi il più rapidamente
possibile. Il comandante del plotone ha la responsabilità di
10-2 QUALITÀ NECESSARIE PER I COMANDANTI impartire quest'ordine per la protezione dei propri uomini,
Un comandante è responsabile delle proprie truppe e del quindi deve fare tutto il possibile per garantirne la salvezza.
completamento della missione. Deve pertanto conoscere alla Compagno 1 Compagno 1
perfezione gli uomini, gli equipaggiamenti, le tattiche e la 2. Copertura
strategia, oltre a essere un eccezionale pilota di VT. Tuttavia, la Le truppe possono utilizzare i propri VT per la copertura di
principale responsabilità di un comandante è guadagnare la altre unità in svariate situazioni, ad esempio quando è
fiducia dei propri uomini, rappresentando per loro un modello e richiesta la cooperazione con altre forze o dopo un contatto
guidandoli nelle missioni. Deve quindi essere in grado di con il nemico. La copertura consente di aumentare al
affrontare al meglio anche le situazioni più difficili, massimo la potenza di attacco del plotone. Oltre a conoscere
dimostrandosi determinato e lucido in combattimento, oltre che alla perfezione i regolamenti e provvedere alla loro
Comandante di plotone Comandante di plotone
WHEN USING THE PLASMA TORCH
veloce e risoluto. Un comandante che mostra esitazione durante applicazione, un comandante di plotone è responsabile del Compagno 2
il combattimento scoraggia i propri uomini. È quindi livello di addestramento delle proprie truppe. Compagno 2
indispensabile che il comandante analizzi attentamente la
missione che gli è stata assegnata e sia in grado di elaborare il 3. Attacco
piano più appropriato.s Quest'ordine, che richiede di attaccare l'obiettivo principale,
è impartito dal comandante di plotone in base alle
10-3 ORDINI DURANTE IL COMBATTIMENTO circostanze. In fase di attacco, la più importante qualità di
Un comandante di plotone è tenuto a verificare che ogni soldato un comandante consiste nel saper guidare le truppe senza
conosca i propri compiti e le regole di ingaggio. Essendone il trascurare l'obiettivo principale per l'intero plotone. Se gli
responsabile, deve accertarsi che le truppe operino nel modo obiettivi da colpire sono diversi, quest'ordine può
migliore. È quindi autorizzato a impartire semplici ordini, che semplificare il completamento della missione.
facilitino l'attuazione delle strategie. Come da regolamento, un 4. Dispersione
comandante di plotone deve comunicare i propri ordini
utilizzando i pulsanti di comunicazione preimpostati 4 e 5, in In caso di nemici in avvicinamento, è possibile impartire alle
modo da agevolare le comunicazioni. Benché sia possibile truppe l'ordine di disperdersi. Quest'ordine può risultare
estremamente utile quando la topografia del campo di ORDINE AL PLOTONE: ATTACCO ORDINE AL PLOTONE: DISPERSIONE
preimpostare quattro ordini diversi, il comandante di plotone
può scegliere solo due di questi ordini, a seconda della tattica di battaglia richiede una formazione distanziata o è necessario
combattimento. eseguire ricerche in aree di grandi dimensioni.

Compagno 1 Compagno 1

Comandante di plotone
Comandante di plotone
Compagno 2 Compagno 2

174 175
APPENDICE TECNICA

WHEN USING THE PLASMA TORCH


ABITACOLO: PRIMA GENERAZIONE ABITACOLO: SECONDAWHEN
GENERAZIONE
USING THE PLASMA TORCH
Spia di segnalazione incendio interno
Multi-monitor Spia di segnalazione incendio interno Multi-monitor Spia di segnalazione incendio interno

Nome arma secondaria 1 Nome arma principale 1


Caricatori rimanenti arma principale 1
Colpi rimanenti arma secondaria 1 Munizioni rimanenti arma principale 1 Sintonizzatore
Nome arma secondaria 2 Nome arma principale 2 Nome arma principale
Spia di segnalazione ostacolo a sinistra Caricatori rimanenti arma principale 2 Caricatori rimanenti arma principale
Colpi rimanenti arma secondaria 2 Munizioni rimanenti arma principale 2 Spie di
Spia di segnalazione ostacolo a destra Munizioni rimanenti arma principale
Nome arma secondaria 3 Nome arma principale 3 Spia di segnalazione comunicazione 1-5
Difese antiradar rimanenti Spia di segnalazione
Colpi rimanenti arma secondaria 3 Caricatori rimanenti arma principale 3 ostacolo a sinistra ostacolo a destra
Munizioni rimanenti arma principale 3
Spia di segnalazione ostacolo frontale Sintonizzatore Nome arma secondaria 1 Spia di segnalazione ostacolo frontale
Difese antiradar rimanenti
Spie di comunicazione 1-5
Colpi rimanenti arma secondaria 1
Indicatore serbatoio
Collegamento secondario 1 Spia overdrive
serbatoio Indicatore batteria Indicatore
principale energia Indicatore
secondario 1 Utilizzo serbatoio secondario 1 Disponibilità batteria
Indicatore serbatoio secondario 2 serbatoio
Collegamento Indicatore numero di giri secondario 1 Utilizzo serbatoio secondario 1
serbatoio Utilizzo serbatoio secondario 2 del motore
secondario 2 Disponibilità Utilizzo serbatoio Indicatore numero di
Spia Monitor serbatoio secondario 2 giri del motore
Spia danni spostamento secondario Tachimetro secondario 2 Indicatore Monitor secondario Tachimetro
Overdrive limiti del bilanciere Tachimetro digitale Indicatore danni spostamento
Indicatore principale energia Overdrive limiti del bilanciere Tachimetro digitale
Indicatore serbatoio secondario

TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tempo rimanente TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tempo rimanente


DISPLAY MONITOR PRINCIPALE: PRIMA FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indica che il sistema FSS è operativo DISPLAY MONITOR PRINCIPALE: SECONDA FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indica che il sistema FSS è operativo
GENERAZIONE SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma secondaria GENERAZIONE SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma secondaria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma secondaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma secondaria
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparazione per i rifornimenti in corso SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparazione per i rifornimenti in corso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Rifornimento di carburante in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Rifornimento di carburante in corso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Rifornimento di carburante completato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Rifornimento di carburante completato
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico è stato distrutto DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico è stato distrutto
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . Indica il livello di completamento della missione MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . Indica il livello di completamento della missione
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma principale MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma principale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma principale
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il VT è stato agganciato da un nemico WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il VT è stato agganciato da un nemico
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico ha lanciato un arma non guidata contro il VT SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico ha lanciato un arma non guidata contro il VT
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombe con traiettoria curva in arrivo BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombe con traiettoria curva in arrivo
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Missile guidato in arrivo MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Missile guidato in arrivo
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento normale (nessun overdrive) NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento normale (nessun overdrive)
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overdrive attivato OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overdrive attivato
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surriscaldamento della batteria HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surriscaldamento della batteria
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il bilanciere sta raggiungendo il punto critico BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnala che il bilanciere ha raggiunto il punto critico
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnala che si sta lasciando il campo di battaglia designato AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnala che si sta lasciando il campo di battaglia designato
4.63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapporto di ingrandimento della telecamera principale x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapporto di ingrandimento della telecamera principale
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . Angolo della telecamera ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . . . . . Angolo della telecamera
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mostra su una bussola la direzione attuale COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mostra su una bussola la direzione attuale

176 177
GARANZIA LIMITATA DEL SOFTWARE RELATIVO AL GIOCO DI
XBOX ("IL GIOCO")
Garanzia. Microsoft Corporation ("Microsoft") garantisce che il presente
Gioco funzionerà in sostanziale conformità rispetto a quanto descritto
ABITACOLO: TERZA GENERAZIONE
WHEN USING THE PLASMA TORCH nel manuale fornito all’utente unitamente al Gioco stesso per un
periodo di 90 giorni dalla data del primo acquisto. La presente Garanzia
Spia di segnalazione incendio interno Spia di segnalazione Limitata non si applica nel caso in cui le difficoltà incontrate
incendio interno nell'eseguire il Gioco siano dovute a incidenti, uso inidoneo, virus o
erronea applicazione. Microsoft esclude qualsiasi altra garanzia o
Nome arma principale Multi-monitor promessa relativa al Gioco.
Caricatori rimanenti arma principale Munizioni rimanenti arma principale Tutela dell’Utente. Qualora l’utente riscontri dei problemi relativi al
Gioco coperto da questa Garanzia Limitata entro il citato periodo di 90
giorni, allora può restituire il gioco presso il luogo di acquisto con la
Overdrive limiti del ricevuta comprovante l'acquisto. Il rivenditore potrà decidere a sua
Nome arma secondaria 1 bilanciere scelta, di (a) riparare o sostituire il Gioco, senza alcun costo aggiuntivo
Colpi rimanenti arma secondaria 1 Spia di Sintonizzatore per il cliente oppure (b) restituire all’utente l'importo. Ogni Gioco
segnalazione Spia di segnalazione sostitutivo sarà garantito per il rimanente periodo della garanzia
Difese antiradar rimanenti ostacolo a sinistra Spia di segnalazione ostacolo a destra originaria o per trenta (30) giorni, a seconda di quale termine sia più
Spie di comunicazione 1-5
ostacolo frontale lungo. Nel caso l’utente avrebbe potuto evitare i danni prestando
maggiore diligenza, allora Microsoft non sarà ritenuta responsabile di
Spia overdrive Spia overdrive tali danni.
Diritti inderogabili. L'utente potrebbe godere di diritti inderogabili nei
Indicatore principale energia confronti del suo rivenditore, i quali non saranno inficiati dalle
Disponibilità Indicatore serbatoio secondario 1 disposizioni della Garanzia Limitata di Microsoft.
serbatoio Indicatore batteria
secondario 1 Indicatore serbatoio SE L’UTENTE NON HA ACQUISTATO IL GIOCO PER SUO UTILIZZO
secondario 2 PERSONALE (IN ALTRE PAROLE, SE L'UTENTE NON È UN
CONSUMATORE),
Disponibilità serbatoio Indicatore spostamento Tachimetro Indicatore numero di giri del motore allora saranno applicabili le seguenti condizioni nella misura massima
secondario 2 consentita dalla legge italiana.
Indicatore danni Monitor secondario Tachimetro digitale
Esclusione di altre garanzie. Microsoft e i suoi fornitori non concedono
alcuna altra garanzia o condizione, esplicite o implicite, in relazione al
Gioco e al relativo manuale.
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tempo rimanente Limitazione di responsabilità. Microsoft e i suoi fornitori non saranno
responsabili per danni derivanti o comunque connessi all'utilizzo o
DISPLAY MONITOR PRINCIPALE: TERZA FSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indica che il sistema FSS è operativo
all'incapacità di utilizzare il Gioco, anche se Microsoft o i suoi fornitori
GENERAZIONE SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma secondaria siano stati informati della possibilità del verificarsi di tali danni. In ogni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso caso, la responsabilità complessiva di Microsoft e dei suoi fornitori è
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma secondaria limitata all'importo del prezzo pagato dall’utente per l'acquisto del
SUPPLY INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND BY – Preparazione per i rifornimenti in corso Gioco.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFUEL – Rifornimento di carburante in corso Per ulteriori informazioni o domande relative alla presente garanzia,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPLETE – Rifornimento di carburante completato l’utente può contattare il proprio rivenditore o Microsoft all’indirizzo:
DESTROYED . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico è stato distrutto Microsoft Ireland Operations Limited
MISSION COMPLETE . . . . . . . . . . . . Indica il livello di completamento della missione Sandyford Industrial Estate
Blackthorn Road
MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull'arma principale Dublin 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELOAD – Ricarica dell'arma in corso Irlanda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIT/MISS – Bersaglio colpito o mancato con l'arma principale
WARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il VT è stato agganciato da un nemico L’utente è pregato di leggere con attenzione le seguenti clausole:
- Tutela dell’Utente (con riferimento all’esclusione di responsabilità);
SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un nemico ha lanciato un arma non guidata contro il VT - Limitazione di responsabilità.
BOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombe con traiettoria curva in arrivo
MSSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Missile guidato in arrivo
NML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento normale (nessun overdrive) Le informazioni contenute nel presente documento, inclusi gli URL e i riferimenti ad altri
OVRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overdrive attivato siti Web, sono soggette a modifiche senza preavviso. Se non specificato diversamente, le
società, le organizzazioni, i prodotti, le persone e gli eventi degli esempi contenuti nel
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surriscaldamento della batteria presente documento sono puramente immaginari. Pertanto non rappresentano riferimenti
BLNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnala che il bilanciere ha raggiunto il punto critico espliciti o impliciti a società, organizzazioni, prodotti, persone o eventi reali. Il rispetto di
tutte le leggi applicabili in materia di copyright è esclusivamente a carico dell'utente.
AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnala che si sta lasciando il campo di battaglia designato Fermi restando tutti i diritti coperti da copyright, nessuna parte di questo documento potrà
x 1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapporto di ingrandimento della telecamera principale comunque essere riprodotta o inserita in un sistema di riproduzione o trasmessa in
qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo (in formato elettronico, meccanico, su fotocopia,
ANGLE OF DEPRESSION/ELEVATION . . Angolo della telecamera come registrazione o altro) per qualsiasi scopo, senza il permesso scritto di Microsoft
COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mostra su una bussola la direzione attuale Corporation.
Microsoft può essere titolare di brevetti, domande di brevetto, marchi, copyright o altri
diritti di proprietà intellettuale relativi all'oggetto del presente documento. Salvo quanto
espressamente previsto in un contratto scritto di licenza Microsoft, la consegna del
presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su tali brevetti, marchi,
copyright o altra proprietà intellettuale.
© 2003 Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati.
Microsoft, Xbox e i logo Xbox sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.

178 179
NOTES CUSTOMER SERVICE NUMBERS
PSS* TTY**
Australia 1 800 1 48894 1 800 1 48897
Österreich 0800 281 360 0800 281 361
Belgique/België/Belgien 0800 7 9790 0800 7 9791
Danmark 80 88 40 97 80 88 40 98
Suomi/Finland 0800 1 19424 0800 1 19425
France 0800 91 52 74 0800 91 54 10
Deutschland 0800 181 2968 0800 181 2975
Eλλáδa 00800 44 12 8732 00800 44 12 8733
Ireland 1 800 509 186 1 800 509 197
Italia 800 787614 800 787615
Nederland 0800 023 3894 0800 023 3895
New Zealand 0800 443716 0800 443710
Norge 800 14174 800 14175
Portugal 800 844 059 800 844 060
España 900 94 8952 900 94 8953
Sverige 020 79 1133 020 79 1134
Schweiz/Suisse/Svizzera 0800 83 6667 0800 83 6668
UK 0800 587 1102 0800 587 1103

*PSS – Product Support Services; Produkt-Supportservices; Services de Support


Technique; Produktsupporttjenester; Tuotetuki; Produktsupport;
; Supporto tecnico; Serviço de Apoio a
Clientes; Servicio de soporte técnico.
**TTY – Text Telephone; Texttelefon; Service de télécommunications pour les
malentendants; Teksttelefoon; Teksttelefon; Tekstipuhelin; Texttelefon; Trasmissione
telefonica di testo; Linha especial para dispositivos TTD (telecomunicações para
deficientes auditivos); Teléfono de texto.
Australia – Automated Tips Line: 1-900-XBOXMS (1900-926967);
rates: AU$1.50/minute, mobiles and pay phones may incur additional costs.
New Zealand – Automated Tips Line: 0900-XBOX1 (0900-92691);
rates: NZ$1.90/minute, mobiles and pay phones may incur additional costs.
For more information, visit us on the Web at www.xbox.com

CREDITS
Manual Design: Hanshaw Ink & Image; Marketing: Todd Thorson, Sean
Mylett, Bonnie Scott, Robert Johnson and Nate Williams; Creative
Services: Jennifer Deauville and Marion Clifford; Package Design:
Michi Morita and Jamie Gibson; Translation: Ben Judd; PR: Melinda
Mongelluzzo, Matt Atwood and Carrie Root; Special thanks to: Tom
Shiraiwa, Bill Gardner, Robert Lindsey and Customer Service. Manual
Localisation: Paul Delany, Niamh Butler and Emma Crosbie.

180 181

You might also like