Professional Documents
Culture Documents
Tuyển Tập Nghi Quỹ Thực Hành Sakya 2022 v.18.6
Tuyển Tập Nghi Quỹ Thực Hành Sakya 2022 v.18.6
Tuyển Tập Nghi Quỹ Thực Hành Sakya 2022 v.18.6
TUYỂN TẬP
CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY
TUYỂN TẬP
CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY
[Bản dịch Tiền hành pháp, nghi quỹ Tara, Cầu vãng sanh,
Trừ chướng ngại… và các pháp cúng dường từ tuyển tập
của Dịch giả Ngawang Lhabsum Giới Định Tuệ]
Tuyển tập
CÁC NGHI QUỸ
THỰC HÀNH HẰNG NGÀY
LỜI TỰA
Ấn bản 2021
Ấn bản lần này được tổng hợp và phát hành với sự chuyển ngữ sang
Tiếng Việt từ Tiếng Anh, Tiếng Tạng, và tổng hợp từ nguồn kinh sách
Bất Bộ Phái, từ các bài dịch thuật của Dịch giả Giới Định Tuệ
(Ngawang Lhabsum) nhằm phục vụ cho sự hành trì của các thành
viên Đạo tràng “Quan Âm Tứ Thủ” - Thích Ca Đại Bi Tịnh Lạc Pháp
viện (Chenrezig Choetsok - Sakya Tsechen Shide Choeling Vietnam)
của Truyền thừa Sakya Việt Nam tại huyện Củ Chi. Thành phồ Hồ Chí
Minh, Việt Nam (gọi tắt là Sakya Việt Nam).
Được sự gia trì thiêng liêng của Đức Thượng Thủ Thánh sư Jigdal
Dagchen Sakya Rinpoche và sự hỗ trợ giúp đỡ quý báu của Ngài
Thượng Thủ Pháp Sư Khondung Asanga Vajra Rinpoche, Ngài
Khenpo Rinpoche Jampa từ Tu viện Sakya Bắc Mỹ, Seattle Và Ngài
Ponlob Tashi Rinpoche từ Tu viện Sakya Đài Loan; Cùng Tăng đoàn
tu viện Đạo sư Sakya tại Darjeeling, Ấn Độ và sự đồng ý từ Dịch giả
Giới Định Tuệ cùng anh chị dịch giả Tạng-Việt luôn hỗ trợ nhiệt tình.
Trong quá trình dịch thuật và tổng hợp nếu có bất kỳ thiếu sót nào, xin
sám hối mọi lỗi lầm có thể và xin nhận mọi góp ý từ tất cả quý Đạo
hữu. Một lòng xin nguyện đem mọi công đức để Phật pháp xuôi sông
Hồng, theo dòng Cửu Long đến mọi miền đất Việt.
རྣལ་འབོར་དབང་ཕྱུག་ས་སྐྱ་པ།། ཀུན་དགའ་སྱིང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ།།
Nal jor wang chug sa kya pa Kun ga’ nying po la chag tsal
Đấng du già, bậc thầy Sak-ya, Kun-ga Nying-po xin tôn kính
Bản dịch tiếng Anh là từ lotawahouse.org. Văn bản trực tuyến này
được biên soạn và định dạng bởi nhóm xuất bản Truyền thống Sakya
cho những điều tốt lành nhân dịp kỷ niệm Sachen Kunga Nyingpo
vào năm 2019.
Lịch sử của dòng Sakya bắt nguồn từ các vị trời giáng sinh
từ cõi Tịnh Quang trong cõi trời Sắc giới đến ngự tại các
rặng núi tuyết của Tây Tạng vì lợi lạc của chúng sinh. Có
mười thế hệ nối tiếp trước khi Đạo Sư Liên Hoa Sinh đến
Tây Tạng. Vào thời điểm đó, các ngài được biết đến là Lha
Rig. Sau tám thế hệ, do sự tranh cãi với vị lãnh đạo Yaksha,
Lha Rig trở nên nổi tiếng là Khon, nghĩa là “tranh cãi” hay
“xung đột”. Năm 750 sau Công nguyên, gia tộc Khon trở
thành đệ tử của đức Liên Hoa Sinh và nhận các quán đảnh
Vajrakila. Một người con trai trong gia tộc nhận giới xuất
gia từ đức Shatirakshita ở tu viện Samye, trở thành một
trong bảy dịch giả tăng sĩ đầu tiên của Tây Tạng. Trong
mười ba thế hệ sau đó (750- 1073), gia tộc Khon trở thành
cột trụ chính cho các giáo lý của truyền thống Cổ Mật ở tỉnh
Tsang.
Lotsawa (992 – 1074). Tại địa điểm linh thiêng, dưới nền
đất màu tro (tiếng tạng là Sakya), được tiên đoán bởi đạo
sư Liên Hoa Sinh và đức Atisha, Khon Knochog Gyalpo xây
dựng ngôi chùa đầu tiên đặt tên là Gorum Zimchi Karpo
năm 1073. Sự kiện này đánh dấu sự bắt đầu cho tên gọi
“Sakya.” Gia đình linh thánh, các vị lãnh đạo cha truyền con
nối của dòng truyền thừa cao quý này, nổi tiếng với ba tên
gọi, Lha Rig, Khon và Sakya.
Sachen Kunga Nyingpo (1092 – 1158), con trai của Khon
Konchog Gyalpo, là người có kỹ năng và sự chứng ngộ tâm
linh phi thường, nắm giữ dòng truyền thừa của Kinh và Mật.
Các vị đạo sư chính của ngài đầu tiên phải kể đến cha ngài,
mà từ đó ngài nhận được hệ thống thực hành Vajrakila và
Samputa. Từ đức Bari Lotsawa, ngài nhận được
Chakrasamvara, Guhysamaja, Vajrabhairava và nhiều
pháp khác; từ Shangton Chobar, ngài nhận được toàn bộ
giáo lý Lamdre trong bốn năm cùng với các hệ thống
Mahamaya và Samayogadakinijala. Từ Mal Lotsawa Lodro
Drag, ngài nhận được Chakrasamvara, Bhairava, giáo lý
của đại thành tựu giả Naropa như Vajrayogini và các giáo
lý quan trọng của dòng truyền thừa của Panjrarnata
Mahakala. Từ Lama Nam Kaupa, ngài nhận được mọi chỉ
dẫn bên ngoài, bên trong và bí mật của Hộ Pháp
Chaturmukha bốn mặt. Đây chỉ là các vị thầy chính của đức
Sachen Kunga Nyingpo. Ở tuổi 12, trong cuộc nhập thất
Văn thù sáu tháng, ngài đã có linh kiến về đức Văn Thù
cùng với hai vị Bồ Tát, người đã nói với ngài những dòng
trong cuốn “Tách rời khỏi Bốn Bám chấp”: Với sự bám chấp
vào cuộc đời này, sẽ không có học trò Pháp Bám chấp vào
Tam cõi, sẽ không có sự từ bỏ Bám chấp vào mục đích cá
nhân, sẽ không có tư tưởng giác ngộ Nếu bám chấp khởi
lên, sẽ không có tri kiến.
cuối cùng. Vào thế kỷ 18, thời đại của Sakya Trizin Wangdu
Nyingpo, đức Liên Hoa Sinh thứ hai của thời đại này, cung
điện Ducho bị chia đôi – Drolma Phodrang và Phuntsok
Phodrang. Các vị lãnh đạo của hai cung điện này là ngài
Kyabgon Sakya Trizin Ngawang Kunga (sinh năm 1945)
của cung điện Drolma, vị lãnh đạo hiện tại của truyền thống
Sakya, bậc nắm giữ Pháp tòa Sakya thứ 41 và đang sống
ở Dehra Dun, Ấn Độ. Ngài có hai con trai, Ratna Vajra và
Gyana Vajra. Ngài cũng có một chị gái, Jetsunma Chimey
Luding, người đã giảng dạy rộng khắp trên thế giới.
Giống như các truyền thống khác của Phật giáo Tây Tạng,
có rất nhiều các nhánh truyền thừa xuất hiện. Các dòng
truyền thừa nắm giữ giáo lý của Sakya Pandita Kunga
Gyaltsen là Sakya, Ngor và Tsar. Ngorchen Kunga Zangpo
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 24
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Năm vị đại thành tựu giả xứ Ấn Độ này được cọi là nổi tiếng
nhất trong truyền thống Sakya. Bên cạnh những dòng
truyền thừa xuất sắc này, còn có nhóm Bốn Mật điển:
Hevajra, Chakrasamvara, Guhyasamaja và Vajrabhairava.
Một bộ quan trọng khác là Mười ba Pháp Hoàng Kim bao
gồm Ba pháp Đỏ, Ba pháp Đỏ vĩ đại, Ba pháp đỏ nhỏ hơn,
Văn Thù đen, Quan Âm Simhanada, Sabala Garuda và
Zambala đỏ. Có rất nhiều các bản khác nhau liệt kê mười
ba pháp, tuy nhiên bộ ba Ba Pháp đỏ vẫn không thay đổi.
Đây là các thực hành Vô thượng Du già của truyền thống
Sakya, còn hàng trăm các truyền thừa giáo lý khác như là
Hayagriva, Kalachakra, Mahamaya, Văn Thù, Kim Cương
Thủ, Tara và tương tự thế. Trong các học viện tu sĩ của
Sakya, mười tám bản văn chính được nghiên cứu tỉ mỉ.
Hiện tại, chỉ có một vài học viện, một học viện chính ở Rajpu
Ấn Độ, và một ở Boudhanath, Kathmandu, Nepal. Một vài
vẫn được mở ở Tây Tạng như Dzongsar Khamje Ling.
Mười tám bản văn giảng dạy về Trí tuệ Ba la mật, Giới luật
(vinaya), Tri kiến Trung Đạo, Hiện tượng, Logic và Nhận
thức Luận. Các bản luận giải độc đáo của truyền thống gồm
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 26
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Tu viện được Khon Khonchog Gyalpo xây dựng vào năm 1073
Tu viện tọa lạc bên dòng sông Zhongqu, thuộc thành phố
Sakya, tỉnh Tsang, cách biên giới Nepal khoảng 100 dặm.
Địa điểm xây dựng tu viện được cho là một nơi kiết tường,
bởi vì theo truyền thuyết, Đại sư Atisha nói rằng Bồ-tát
Quán Thế Âm, Đại Trí Văn Thù, Mahakala và Kim Cương
Thủ sẽ sinh ở đây để truyền bá Phật pháp làm lợi ích chúng
sanh.
Tên của tu viện được kết hợp từ hai chữ: “sa” có nghĩa là
đất, và “kya” có nghĩa là màu xám, bởi vì tu viện nằm trên
một ngọn đồi đất màu xám. Từ khi thành lập cho đến năm
1959, tu viện này là trụ sở chính của phái Sakya, và là nơi
cư trú của những vị lãnh đạo tối cao của phái này. Năm
1268, Chogyal Phagpa, vị thứ năm trong năm người thành
lập phái Sakya, đã mở rộng tu viện, và trải qua nhiều thế
kỷ nó phát triển thành một quần thể với hàng trăm điện thờ,
bảo tháp, Tăng xá…
Tên của tu viện được kết hợp từ hai chữ: “sa” có nghĩa là đất, và
“kya” có nghĩa là màu xám, bởi vì tu viện nằm trên một ngọn đồi đất
màu xám.
Từ thế kỷ XIV, tu viện Sakya trở thành một trung tâm học
thuật quy mô, và đây được xem là nơi tiếp nhận mười môn
khoa học được truyền vào từ Ấn Độ.
Trải qua nhiều thế kỷ tu viện phát triển thành một quần thể với hàng
trăm điện thờ, bảo tháp, Tăng xá…
Tu viện hiện lưu giữ hơn 3000 bức tượng, tranh vẽ, bích
họa, thangka, mandala và những pháp khí khác nhau, cũng
như lưu giữ vô số kinh sách bằng tiếng Tây Tạng, Trung
Quốc, Mông Cổ và Sanskrit. Nhiều bức thangka ở tu viện
có niên đại từ đời nhà Nguyên (1271-1368). Chủ đề chính
của các bức thangka là cuộc đời Đức Phật, các vị thần Phật
giáo Tây Tạng, những vị Bồ-tát, những vị Lama… Bức
thangka miêu tả về cuộc gặp của Kublai Khan với Phapka
là bức nổi tiếng nhất tại tu viện. Có hơn 40.000 quyển kinh
sách được lưu giữ ở đây. Trong đó có tác phẩm vô giá
Burde Gyaimalung, một ghi chép về tôn giáo, lịch sử, nông
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 30
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
nghiệp và văn học của Tây Tạng. Một số trong những cuốn
sách này được nạm chữ vàng.
Vào năm 2003, các vị Lama đã phát hiện một tạng thư chứa
đến 84.000 cuốn ở tu viện Sakya, được lưu giữ cẩn thận ở
trong một bức tường dài 60 mét và cao 10 mét. Hầu hết
những cuốn sách này thuộc kinh sách Phật giáo, bên cạnh
đó là những tác phẩm về lịch sử, văn học, toán học, triết
học, thiên văn, y học và nghệ thuật. Hầu hết những tác
phẩm này có niên đại vào thời Nguyên và Minh, được viết
tay cẩn thận bằng bột vàng, bạc và mực đỏ, và được buộc
lại thành từng cuộn. Viện Khoa học Xã hội Tây Tạng hiện
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 31
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Tu viện Sakya được xem là nơi lưu giữ tạng kinh Phật được
viết trên là bối (pattra) lớn nhất. Những bản kinh này được
viết bằng chữ Tây Tạng, Mông Cổ và Sanskrit. Những học
giả xưa đã sử dụng bút sắt để viết kinh lên trên những lá
bối có độ rộng trung bình 5cm. Vì thời tiết ở Sakya lạnh và
khô ráo, nên đã giúp bảo quản những bản kinh viết trên lá
này đến tận ngày nay.
Ngoài là một tu viện, Sakya còn là một trung tâm học thuật
Ngoài là một tu viện, Sakya còn là một trung tâm học thuật.
Khóa học tại tu viện Sakya bắt đầu với việc học thuộc lòng
các bản kinh. Nếu những vị Tăng qua được kỳ kiểm tra học
thuộc lòng, họ sẽ nhận được bằng Kachupa và được phép
học tiếp để trở thành một Geshe. Việc học này gồm 6 chủ
đề, bao gồm 18 bộ kinh lớn, và được thực hiện thông qua
phương thức tranh luận. Dựa trên sự tinh thông những chủ
Dưới thời Cách mạng Văn hóa, tu viện Sakya bị tàn phá
nặng nề. Sau đó tu viện đã được phục hồi và sửa chữa, và
những sinh hoạt tôn giáo được phục hoạt trở lại.
Năm 1959, khi Trung Quốc xâm chiếm Tây Tạng, vị đứng
đầu của phái Sakya đã lưu vong đến Ấn Độ và đã thành lập
một tu viện Sakya mới tại bang Himachal Pradesh. Và ở
đây, Sakya Trizin - vị lãnh đạo tối cao của truyền phái
Sakya, cùng với các vị Lama khác cũng như đệ tử của mình
đã tiếp tục phát triển truyền phái của họ. Họ đã mở nhiều
học viện, trường học, bệnh viện, tu viện… để truyền bá
Phật pháp khắp nơi
Bậc lãnh tụ của dòng truyền thừa Sakya hiện đời là ngài
Sakya Trichen đời 41 (Ngawang Kunga Thekchen Palbar
Samphel Ganggi Gyalpo), đản sinh năm 1945 tại Tsedong,
Tây Tạng thuộc dòng dõi bộ tộc Khon, Chưởng cung
Dolma, đứng thứ hai ở Tây Tạng sau đức Đạt Lai Lạt Ma.
Ngài hiện đang an trú tại Rajpur, Ấn Độ và du hóa, hoằng
dương giáo pháp dòng truyền thừa Sakya rộng khắp nhiều
nơi trên thế giới làm lợi ích vô số hữu tình. Ngài có hai pháp
tử là Ratna Vajra Rinpoche (đản sinh năm 1974) hiện là
Sakya Trizin đời thứ 42 và Jnana Vajra Rinpoche (đản sinh
năm 1979).
TRÍCH DẪN
KHO BÁU CỦA TRUYỀN THỪA SAKYA
Treasures of the Sakya Lineage
Tác Giả Migmar Tseten - Bản dịch Việt ngữ:Tuệ Pháp
Giáo Lý Cốt Tủy Của Đạo Phật qua cuộc vấn giảng Ngài
Sakya Pandita, Sakya Trizin đời thứ 6, vị tổ thứ 4 truyền
thừa Sakya.
Con cung kính đảnh lễ dưới chân vị guru linh thánh! Ngài Sakya
Pandita quang vinh đã trả lời các câu hỏi từ Nyimo Gomchen,
bậc đã thiền định đầy đủ với niềm tin và khao khát tâm linh, đã
tự mình tha thiết thực hành.
NG: Tiêu chuẩn để đạt giác ngộ trong một đời là gì?
SP: Giải thoát thân của hành giả khỏi tuổi tác và cái chết và
thành tựu bản tánh của bốn thân Phật.
NG: Trong việc nhận ra thật tánh của tâm, liệu có sự hoàn toàn
chấp bám vào tam tạng giáo điển và bốn bộ tantra hay không?
SP: Có hai nhận biết: nhận ra tánh không của tâm, và nhận ra
sự hợp nhất của thực tại hiển nhiên và tánh không của tâm.
Trong việc nhận ra tánh không của tâm, người ta không hoàn
toàn chấp vào ý nghĩa của tam tạng giáo điển và bốn bộ tantra.
Với nhận biết như vậy, người ta có thể hoàn toàn hiểu thấu Sự
Chấm Dứt (Diệt Đế) của một bậc Thanh Văn (Shravaka), nhưng
vì sự chấm dứt đó rơi vào cực đoan của rỗng không , người ta
sẽ không chấp bám vào ý nghĩa của giáo lý Mahayana. Điều
này đã được trình bày trong tất cả kinh điển của Mahayana và
tantra. Trong nhận biết về sự hợp nhất (của thực tại hiển nhiên
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 37
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
NG: Tam Bảo có hoàn toàn trong tâm chính chúng ta không?
SP: Chỉ trong tánh không của tâm và sự hiểu biết của tánh
không đó, Tam Bảo chưa trọn vẹn. Trong sự hợp nhất hiểu biết
và tánh không của tâm, hạt giống của Tam Bảo được trọn vẹn.
Nếu người ta nhận ra ý nghĩa đúng của sự hợp nhất đó, Tam
Bảo hiển nhiên trọn vẹn.
NG: Sự đạt được thành tựu cao nhất (siddhi) tùy theo vị guru
hay vị bổn tôn thiền định?
SP: Nó không xảy ra vì tách rời cái này hay cái kia. Đúng hơn,
nó xảy ra tùy theo vị guru, bổn tôn thiền định, chư Phật của ba
thời, chính tâm của chúng ta, và sự nhận biết về tính bất khả
phân của luân hồi và niết bàn.
tu viện trưởng thật sự của hành giả, nhưng nếu chưa nhận
được thọ phong của vị đó, thì vị đó không phải là tu viện trưởng
thật sự của hành giả. Đó là ý nghĩa của bài kệ sau đây:
Không ban quán đỉnh, thì không có guru.
Không thọ giới tu viện, thì không có vị tu viện trưởng.
Không giới luật, thì đạo đức không liên tục.
Không thọ quy y, người đó không là một người tâm linh.
NG: Liệu người ta có thể lắng nghe, suy ngẫm, và thiền định
liên quan đến lời nói của Đức Phật?
SP: Trong việc dựa vào một lời nói ra của Đức Phật, người ta
có thể thực hành việc lắng nghe, suy ngẫm, và thiền định. Một
lời nói ra như vậy là một hoạt động giác ngộ của Tathagata (Như
Lai).
NG: Trong số tất cả giáo lý của Đức Phật, giáo lý nào thâm sâu?
SP: Đối với tâm thức của cá nhân những đệ tử, tất cả giáo lý
đều uyên thâm. Trái lại, chỉ có giáo lý tantra (mật tông) là uyên
thâm cho tất cả đệ tử.
NG: Ngài có khẳng định là một người đã nhận biết rõ đúng như
thật?
SP: Vì tôi chưa nhận ra bất kỳ hiện tượng tuyệt đối nào, tôi
không khẳng định là một người đã nhận biết rõ đúng như thật.
Nhưng vì tôi biết năm lãnh vực của tri kiến liên quan đến chân
lý quy ước, tôi khẳng định mình là một người am tường.
NG: Giữa các đệ tử của Ngài, liệu có một số biết chắc bản tánh
của tâm hay không?
SP: Tôi hiểu rằng trong số các đệ tử của tôi, không có người
nào hiểu rõ tâm một cách tuyệt đối, nhưng có nhiều người uyên
bác trong hiện tượng hiện hữu quy ước. Tâm không có tự tánh,
thì điều gì có trong sự biết chắc của tâm?
NG: Nếu người ta không biết chắc được tâm, ngay cả dù tích
lũy công đức, có phải chỉ dẫn đến hạnh phúc tạm thời?
SP: Nếu không hiểu rõ cách thức hiện hữu của tâm – ý nghĩa
của rỗng không – người ta không thể đạt được hỷ lạc của giải
thoát bằng phương tiện tích lũy công đức của họ. Mặc dù điều
đó có thể hoạt động như nguyên nhân cho hỷ lạc lên đến đỉnh
của chu trình sinh tử, sự tích lũy công đức chưa được hoàn
thiện. Mặt khác, nếu không có tri kiến của việc có thể nhận thức
đối tượng mà chỉ hiểu rõ sự rỗng không của tâm, làm sao người
ta có thể là một vị Phật? Nếu điều đó có thể, thì sẽ là chư Phật
của các Thanh Văn, vì chỉ hiểu rõ sự rỗng không, và cũng là
chư Phật trong không gian trống rỗng. Nhưng làm sao chư Phật
lại có thể ở đó? Do đó, sự xác quyết của tất cả sutra và tantra
là Phật quả xảy ra qua tri kiến của việc có thể hiểu rõ mọi đối
NG: Vào lúc nào người ta có sự xác quyết về việc đạt được giác
ngộ?
SP: Một số người chỉ hiểu rõ sự rỗng không của tâm nhưng
chưa hoàn thiện những phẩm tính của khía cạnh phương pháp
rèn luyện. Một số có các phẩm tính như vậy nhưng chưa hiểu
rõ sự rỗng không của tâm. Một số có cả hai, nhưng họ không
thể dẫn dắt sự thực hành với tri kiến của họ. Một số có các phẩm
tính khác, nhưng vì thiếu sự ban phước của dòng truyền, họ
không thể phát sinh hình tướng rõ ràng. Do vậy, tôi sợ rằng Phật
quả còn xa với họ. Vì tôi có một số thuộc tính này, tôi hy vọng
đạt được giác ngộ, nhưng không bằng phương tiện nhanh
chóng.
người nào không ban quán đỉnh phù hợp với giáo lý Đức Phật,
không hiển lộ Con đường, và không trình bày các mối liên hệ
phụ thuộc mà khẳng định tâm bị giới hạn trong giáo lý của họ
để dẫn đến sự Diệt tận của một Thanh Văn, không quan tâm
đến bất cứ công đức nào họ đã tích lũy. Người như vậy không
thích hợp để được xem như vị guru gốc của một hành giả
Mahayana, vì con đường không phải là con đường của
Mahayana. Vì thế, từ luận thư được gọi là sự Tổng Hợp trình
bày, “Chỉ với Trí tuệ mà không có Phương tiện, người ta rơi vào
trạng thái của Thanh Văn.” Những người này ít nhấn mạnh về
phương pháp và rất nhấn mạnh về trí tuệ hướng đến Niết Bàn
của Thanh Văn.
NG: Con đường nào ngắn hơn dẫn đến giác ngộ, của một học
giả uyên bác, hay của một Kusali?
SP: Nói chung, thuật ngữ Kusali là không đúng. Kusali có nghĩa
“người đạo đức.” Có những Kusali không dựa vào con đường
của Đức Phật, và cũng có những học giả không dựa vào con
đường đó. Chẳng ai trong họ trở thành Phật. Có cả hai học giả
và Kusali là Phật tử trong số cả hai Kusali và học giả đi theo
thừa hoàn thiện để đạt Phật quả, và phải mất ba vô số kiếp để
làm như vậy – một thời gian dài. Cũng có những học giả và
Kusali thiết lập các mối liên hệ phụ thuộc nào đó và nhờ vậy
nhanh chóng đạt được giác ngộ.
Người ta nói rằng nhiệm vụ của học giả là trở nên uyên bác
trong lãnh vực tri kiến bên ngoài và bên trong, và Kusali dâng
hiến tột bậc cho sự thực hành bên trong của chính họ sau khi
từ bỏ mọi việc bên ngoài. Để đạt được giác ngộ viên mãn, trước
tiên người ta trở nên am tường về mọi đối tượng có thể nhận
biết được và cắt hết những giả định sai lạc bằng phương tiện
của việc lắng nghe và suy ngẫm. Sau đó, nhờ nhận samadhi
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 42
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
như thực hành cốt lõi, người ta cắt hết những giả định sai lạc
nhờ phương tiện của thiền định và vì thế đạt được pháp của sự
thấu suốt. Trong cách này, người ta dần dần đạt được giác ngộ.
Do đó, nó là điều cần thiết cho cả hai đối tượng học giả và
Kusali. Nhờ vào những cách tiếp cận riêng biệt, vị học giả gần
gũi hơn với Phật tánh. Người ta có thể phản đối điều đó, trích
dẫn từ sutra Đồi Châu Báu (Dkon Mchog Brtsegs Pa): “Nếu
người ta thiền định trong một khoảnh khắc, công đức từ điều
này còn to lớn hơn việc lắng nghe và giải thích cho người khác
trong mười aeon (a tăng kỳ kiếp).” Tôi nghĩ điều này ở đây cũng
không mâu thuẫn. Ý nghĩa của trích dẫn đó là sự thiền định [có
lợi ích như thế] nếu người ta hoàn toàn biết rõ đối tượng của
thiền định, mà nếu không có tri kiến như thế thì làm thế nào có
được lợi ích như vậy? Kinh Vinaya cũng trình bày rằng người
ta không nên thiền định trong một nơi hẻo lánh mà không có sự
hiểu biết về những giáo lý thu thập. Kho tàng hiện tượng học
(Ngon pa Mdzod) cũng trình bày, “Được phú cho sự lắng nghe
và quán chiếu đúng đắn, hãy Cống Hiến chính bạn cho thiền
định.” Ngài Aryadeva (Thánh Thiên) nói, “Không dựa vào thực
tại quy ước, người ta sẽ không hiểu rõ thực tại tuyệt đối. Không
hiểu rõ thực tại tuyệt đối, người ta sẽ không đạt được giải thoát.”
Tất cả kinh điển thường nói rằng nhờ lắng nghe quan điểm nào
đó của Giáo Pháp, người ta được giải thoát khỏi chướng ngại
nào đó. Do đó, nếu lắng nghe và quán chiếu về giải thoát, người
ta được khuyên sau đó nên thiền định.
Thật tuyệt vời khi người ta trụ trong thiền định và tôi nghĩ rằng
điều đó sẽ là điều tốt nếu bạn tiếp tục nỗ lực trên con đường
của phương pháp tantric. Tôi hiểu rõ rằng không có sự nhận
biết về sự trả lời cho câu hỏi của người am tường này (đó là
chính bạn). Tôi hiểu rằng không có sự hiểu biết và tôi biết rằng
chẳng có gì để được biết.
“Kết thúc sự trả lời của tôi cho các câu hỏi của thiền giả
Nyimo Gomchen”.
Lễ Phật Chú:
Nguyện Hương
Ho!
Biển mây hương cúng dường nhờ nguyện Phổ hiền
Kính dâng Bậc Thầy, Bổn Tôn, Phật, Bồ Tát
Các Dũng Phụ, Không Hành, Hộ pháp, Tài Thần,
Cúng dường các oán địch, chúa xứ, thổ địa
Các thần thế gian, thần giữ nhà, giữ cửa
Khói hương thanh tịnh ngoại khí lẫn nội tình,
Hóa thành các món diệu dục như hư không,
Ban phước lành, chướng tan, mong cầu viên mãn.
OM AH HUM
(Đọc nhiều lần)
(Soạn tác bởi Mipham Rinpoche – Bất Bại Tôn Giả tại tịnh thất trên
núi Tragu, Ngày 04 tháng thứ bay năm Quý Tỵ)
Đọc vào buổi sáng, những mong cầu trong ngày được mãn
nguyện. Đọc vào buổi tối, gặp những giấc mơ lành. Đọc lúc
tranh luận, sẽ được thắng lợi. Đọc khi đi xa, mong cầu thành tựu
gấp bội. Hằng ngày đọc tụng, được tài, danh, thọ, kiết tường hỷ
lạc, thành công tuyệt vời. Tất cả các ác hạnh và chướng nạn
đều được thanh tịnh, tất cả nguyện ước đều được ban tặng viên
mãn đúng như lời của Đức Thế Tôn.
Bài nguyện này được Ngài Mipham Rinpoche biên soạn vào giờ
tốt lành ngày 03 tháng 05 năm Bính Thân. Đây là chuỗi Bảo
Châu Mani quý giá, được rút ra từ biển tâm của Ngài Diệu Âm
Hỷ Duyệt Kim Cương Chử (Mipham Rinpoche 1846-1912).
Om Ah Hung Hri!
Bài này được Đức Mipham Rinpoche viết vào ngày 01 tháng 07 năm
Kỷ Mão. Bất cứ ai cầu nguyện đều được có thể thu nhiếp thân tâm
bên trong và đạt thành tựu sự nghiệp kính ái bên ngoài như nguyện
ước. Xin đừng nghi ngờ!
Nên viết trên vải đỏ rồi treo trên cao, hoặc dùng lửa, gió luân chuyển
khắp nơi, cũng được thành tựu. Nguyện phước lành tăng trưởng!
Đức Quan Thế Âm hiện thân trao truyền bài nguyện này cho Pháp
Chủ Chen Nga Pa, lại thọ ký truyền cho Tỳ kheo Tsultrim Sangpo
(Ngài Thangtong Gyalpo) và dạy nên viết, chú giải, lưu truyền pháp
này trên thế gian. Pháp này có thể tiêu trừ tất cả các bệnh tật, ma
chướng, các chướng ngại, cứu độ chúng sanh không rơi vào các nẻo
ác. Vì thế pháp này có sức gia trì rất lớn. Sarva Mangalam - Kiết
tường như ý.
Tất cả các món sắc, thanh, hương, vị, xúc hoàn hảo của
chư Thiên và loài người nhờ sự quán tưởng trở thành
những biển mây cúng dường tràn khắp hư không.
(Trích lược và rút gọn tinh yếu từ Phổ Hiền Hạnh Nguyện
Vương kinh- Arya Bhadracarya)
*****
(cúng dường Mandala 7 tụ)
Đến đây là hết phần Tiền Hành Pháp trước khóa lễ!
(Đọc chú Trăm Chữ này 3, 7, 21 lần, sau đó đọc Tâm chú
108 lần trở lên)
Tâm chú:
OM BENZA SATTO AH
Con xin sám hối tất cả tội phạm giới trọng và khinh của
thân, khẩu, ý. Xin hãy giúp con tẩy sạch tất cả tỳ vết nhiễm
ô và những tội lỗi nghiệp chướng gây đọa lạc.Với lòng chí
thành cầu thỉnh như thế, Đức Kim Cương Tát Đỏa tan
thành ánh sáng hòa tan vào con và trụ mãi trong con.
11. Giới thứ mười một: các pháp rời danh nghĩa,
Không được phân biệt, so sánh và suy lường,
Giới mười một phạm, chí thành xin sám hối.
12. Giới thứ mười hai không được gây phiền não,
Cho các hữu tình có đầy đủ niềm tin,
Giới mười hai phạm, chí thành xin sám hối.
14. Giới thứ mười bốn không khinh, chê người nữ,
Trí tuệ tự tánh là do họ tượng trưng,
Giới mười bốn phạm, chí thành xin sám hối.
(Mười bốn giới căn bản đọa của Kim cương thừa do Kim cương
Thượng Sư Ta Yang-Mã Âm viết ra)
Điều diệu kỳ xảy ra tại tu viện phái Sakya. Tu viện này từng phát
sinh một chứng bệnh dịch, bệnh dịch liên tiếp phát triển không
ngừng. Cho dù các Đạo Sư dùng các phương pháp như tạo hình
nộm giả, cúng bánh Torma, uống thuốc, trì chú, đeo linh phù hộ
thân v.v... cũng không xảy ra bất kỳ mảy may hiệu quả nào.
Đúng lúc tu viện sắp lâm vào cảnh hủy diệt, Đại Thành Tựu Giả
Thangtong Gyalpo vì tất cả mẹ hữu tình chúng sinh tu pháp Quy
y, trì tụng Lục Tự Minh Chú và niệm tụng bài cầu nguyện này.
Không lâu sau đó, bệnh dịch liền tiêu tan. Vì nguyên nhân này,
bài nguyện được vinh danh là “Bài cầu nguyện tiêu tan nỗi lo về
bệnh tật của phái Sakya – Đám mây phước lành từ khẩu Kim
Cương” và được truyền tụng mãi đến ngày nay.
Pháp cúng dường Hương trên triền núi này trích ra từ Pháp Trì
Minh Thọ Mạng Thành Tựu- Rigdzin Sogdrub (là một Terma
Bảo tạng khai quật lại của Trì Minh Vương Tôn Thánh Hư Không
Vô úy – Lhatsun Namkhai Jigme). Hành giả cần chuẩn bị lò cúng
đốt sạch sẽ thanh tịnh, các cúng phẩm sạch sẽ thơm tho như:
các loại bột hương thơm, các món dược liệu bằng cây cỏ, ba
món trắng là bột, sữa, pho mai, ba món ngọt là mật ong, đường
vàng, đường phèn, các loại củi đốt sạch, dầu bơ, v.v…Sắp xếp
chúng vào lò và vẩy nước sạch lên.
1. Quy y:
Từ chân không, các món cúng dường biến hiện tràn ngập
khắp hư không như một biển những đám mây trí tuệ đầy
cam lồ diệu dục.
Drum!
Bình chứa tinh hoa trang hoàng đầy châu báu,
Đựng các món dục thế gian theo thệ nguyện,
Gia trì ba chữ trí tuệ hóa cam lồ,
Đây món cúng dường trùm khắp cả vạn vật.
OM AH HUNG.
Trì tụng ba chữ này 100 lần, 1000 lần... tùy ý, sau đó cầu
nguyện, để tức tốc hoàn thiện ta đọc:
(Samaya, Nếu muốn tích tập túc số cúng khói nên đọc lại
bài trên từ “Drum! Bình báu...” tiếp theo trì tụng Om Ah
Hung tùy ý, sau đó đọc tiếp đoạn trừ chướng “Ba thân
thanh tịnh...” đến hết đoạn rồi hồi hướng)
Kệ kiết tường
Nguyện cầu không quá nỗ lực và cố gắng,
Giống Ma-ni châu viên thành các ước nguyện,
Tất cả mong cầu của hết thảy chúng sanh,
Đều được thành tựu viên mãn, nguyện cát tường.
1. Quy y:
4. Biến thực:
OM AH HUNG. (3 lần)
8. Cầu nguyện:
Từ chân không hiện chữ BRUM hóa thành cây đèn sắc
vàng ròng như màu vàng của cõi Diêm Phù Đề.
Trong đèn, ba chữ Om Ah Hung phóng quang biến chất
dầu, chất đốt vô cùng thù thắng và tràn đầy an lành, trở
thành những ngọn lửa của trí tuệ Bát Nhã rực rỡ.
Nhờ năng lực của những ngọn lửa này đốt cháy hết thảy
tập khí phiền não, nghiệp chướng của thế gian và hòa tan
chúng vào trí tuệ không lạc bất nhị.
Nhờ phát tâm dâng cúng những ngọn đèn trí tuệ này lên
hết thảy chư Phật, chư Bồ Tát trong mười phương, thỉnh
nguyện quý Ngài hoan hỷ, kính mong quý Ngài hóa hiện
chúng thành các cõi Tịnh Độ quang minh rực rỡ khắp muôn
nơi.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 89
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
***
Lành thay! Ngọn đèn nhỏ nhoi thần biến này,
Đầy đủ ánh sáng vinh quang như Nhật nguyệt,
Ba ngàn thế giới đó đây thành chất đốt.
Tự thân hiển bày giác tánh tuyệt tôn quý,
*****
(Đọc xong dâng đèn lên bàn thờ hoặc đàn tràng)
Nguyện khí cụ chứa chất đốt này trở nên rộng lớn như chu
vi của ba ngàn Đại thiên thế giới,
Nguyện tim của ngọn đèn lớn bằng núi Tu-di vương,
Nguyện chất đốt này nhiều như nước của biển cả bao la,
Nguyện xin hóa hiện hàng vạn ức ngọn đèn dâng cúng
trước các Đức Phật,
Nguyện xin ánh sáng đèn soi sáng khắp mọi nơi, trên từ
đỉnh của cõi luân hồi, dưới đến tận cõi vô minh hắc ám địa
ngục,
Xin nguyện mười phương chư Phật và Bồ tát hiện tiền an
trụ trong tất cả các cõi Tịnh độ chứng minh cho con.
Bài nguyện này đã được Đấng vinh quang, Tổ sư Atisa cùng với
mười bảy đệ tử của Ngài đã cùng trì tụng khi thực hiện cúng
dường tại chính điện ở tỉnh Uê và Tsang, Tây Tạng. Nổi tiếng
qua bài phổ nhạc và trì tụng bởi Đức Karmapa đời thứ 17.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 100
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 101
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 103
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 104
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 105
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 106
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 107
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 108
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 109
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Bài Tán thán Mười Hai Phẩm hạnh của Đức Phật Từ Bi này được
sáng tác bởi DrigungKyopa, Jikden Gönpo.
Được in bởi H.H. Jigdal Dachen Sakya thuộc nhánh Phuntsok của
dòng tộc Khön năm 1978,Tây Tạng năm Giáp Ngọ 952, để hỗ trợ cho
việc thực hành tu tập của Trung tâm Phật giáo Sakya. Là một phần
trong quá trình chuẩn bị cho chuyến hành hương năm 1993 của H.H.
Jigdal Dagchen Sakya đến tám Thánh địa ở Ấn Độ, ấn bản tán thán
mới này được thực hiện dựa trên các ấn bản tìm thấy trong các sách
“Lời nguyện vàng ngọc”. Jeffrey Schoening đã soạn văn bản tiếng
Tây Tạng và tiếng Anh, như đã chỉnh sửa bản dịch để thống nhất chặt
chẽ hơn với định dạng từng dòng. Ngài đã dịch câu thần chú dựa trên
các ghi chú Tây Tạng, cũng đã được thêm vào văn bản. Nó được tái
bản vào năm 1993, tiếng Tây Tạng Thủy-Canh năm 967, 2120 tạng
lịch, và một lần nữa vào năm 2000, năm rồng sắt 974, 2127 tạng lịch.
Nguyện mang lại lợi ích rộng lớn cho Giáo pháp và cho tất cả chúng
sinh!
Kết thúc cầu nguyện và tán thán Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu
Ni Phật !
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 110
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Xá Lợi Phất, tất cả Pháp đều là không, bất sanh, bất diệt,
bất cấu, bất tịnh, bất tăng, bất giảm. Xá Lợi Phất, cho nên
trong không, không sắc, không thọ, tưởng, hành, thức;
không nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý; không sắc, thanh, hương,
vị, xúc, pháp; không nhãn giới, không ý thức giới, không vô
minh diệt, không vô minh tận, không già chết, cũng không
hết già chết. Cũng vậy, không khổ, tập, diệt, đạo, không trí,
không đắc, cũng không có không sở đắc.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 112
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Này thiện nam tử, đúng thật như thế. Thiện nam tử, đúng
thật như thế. Các ông nên hành sâu bát nhã ba la mật đa
như lời ông thuyết, khiến chư Phật cũng đều tùy hỷ.”
Thế Tôn dạy thế xong, Tôn giả Xá Lợi Phất và Thánh Quán
Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát, cùng tất cả chúng hội Thiên,
Nhân, Phi Nhân, Càn Thát Bà, v.v... thảy đều hoan hỷ, tín
thọ phụng hành.
(Sau khi tụng Tâm Kinh, giữ trạng thái vô niệm, không nhẹ,
không lỏng và đặt tay phải lên lòng bàn tay trái, lòng bàn
tay hướng lên, hai ngón tay cái chạm nhau ngang rốn. Quán
xét về ý nghĩa của thần chú Tâm Kinh, trong 10 đến 15 phút.
Khi thiền định, tâm trí được thư thái và âm thanh và các
giác quan khác tự nhiên biến mất, như được nói trong kinh.)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 113
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Lời cầu nguyện đến Thượng sư, Chư Phật, Đạo sư, Thiền sư,
và Thánh tăng, những người ủng hộ giáo pháp của Ấn Độ và
Tây Tạng, Truyền thống Phật giáo bất Bộ phái
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 114
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 115
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 116
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 117
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Lời thỉnh cầu tới dòng truyền thừa kết hợp thực hành của Đấng
Đại Bi và Đại Thủ Ấn, bao gồm lời cầu nguyện liên quan tới các
giai đoạn của đạo lộ, có tên là “Người ban sự gia trì tối thượng”.
Kính lễ Đạo Sư
(Chắp tay trước ngực, khum lại thành một khoảng không bên
trong tượng trưng cho Tánh Không)
*****
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 118
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 119
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
*****
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 121
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Tiền hành
Phước báu thành kính khẩn nguyện đắc gia trì,
Nguyện Đức ân sư đời đời thường bảo hộ,
Thôi thúc tâm xả ly chân thành mãnh liệt,
Chóng hoàn thiện hai Bồ đề tâm Nguyện - Hành!
Quán Tưởng
Viên mãn tư lương phước, trí (46) sinh Thánh thân,
Tướng - Không bất phân quang minh như thủy nguyệt,
Xin chủ bộ Bổn tôn Vô Lượng Quang Phật,
Ban suối cam lồ gia trì vào tâm con!
Đại Thủ Ấn
Từ đó, bản tâm là ngọn nguồn vạn pháp,
Vượt thoát quy luật thành, trụ, diệt chính là,
Diệu nghĩa nguyên sơ vô ngữ của Thánh Tôn,
Nguyện đệ tử thường trụ thực chứng pháp này!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 122
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Chánh Niệm
Như vậy, thường quán Bổn Tôn Vô Lượng Quang,
Ngự tòa sen đỉnh đầu, bất phân đệ tử,
Mọi tướng ,thanh, tâm sinh khởi không khác biệt,
Sắc thân, chân ngôn, giác trí vô cấu nhiễm!
Nghi quỹ này được viết bởi nhà sư Jamyang Khyentse Wangpo, sự
thọ nhận pháp thực hành này từKim Cương Thượng Sư Ngawang
Lekdrup từ bi, Người nắm giữ của Đại Dương các giáo pháp truyền
khẩu.
Siddhir Astu! Deshung Rinpoche viết thêm những lời cầu nguyện
của Ngawang Lekdrup tới Shenpen Nyingpo Những lời cầu nguyện
tới Trichen Ngawang Tudop Wangchuk và Jigdal Dagchen Sakya
Rinpoche được chính Rinpoche viết thêm.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 123
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 124
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Phát Bồ Đề Tâm
(Chắp tay trước ngực, lặp lại 3 lần, )
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 125
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 126
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
(Sau khi quán như vậy rồi tập trung nhất tâm thành kính hướng
tới vị Bổn tôn ngự trị trên đỉnh đầu. Thành tâm tụng đoạn Khẩn
cầu Đạo sư A Di Đà sau đây ba hoặc nhiều lần, chắp hai tay
trước ngực)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 127
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Đại Thủ Ấn
(Đặt bàn tay phải lên lòng bàn tay trái, hai ngón cái chạm nhau
ở ngang rốn, trong tư thế an định)
Pháp (49) bao trùm lạc khổ, niết bàn, luân hồi,
Gốc của vạn pháp là chính bản tâm con,
Quán chân tâm thấy không sắc cũng không tướng,
Nên không một, không khác, bản chất trống rỗng,
Chính vì không mà thoát khỏi thành trụ diệt,
Bởi thế thanh tịnh nhiễm ô, quang minh rọi,
Tịch tĩnh chân tâm vô biên trải mênh mông!
(Thiền định về Đại Thủ Ấn và thư giãn và giữ tâm trong trạng
thái vô niệm, không hoạt động tâm trí một lúc)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 128
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
(Nếu bạn tụng thần chú này 7 lần rồi thổi vào chuỗi hạt nó sẽ
được truyền thêm năng lực. Sau đó, hãy nghĩ về lợi lạc của hữu
tình chúng sinh và trì tụng thần chú dưới đây 500 lần hoặc nhiều
hơn. Dùng ngón cái và ngón trỏ của bàn tay trái để lần tràng
hạt. Xem giải thích thêm về câu thần chú ở phần phụ lục.)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 129
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 130
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 131
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 132
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 133
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Bài nguyện được soạn bởi Đức Thái Thượng Đạo Sư Kim Cang
Trì Sakya Gongma Trichen, thể theo thỉnh cầu của Ban tổ chức
Sakya Monlam khu vực Bắc Mỹ. Nguyện mọi sự cát tường!
(Hoàn tất phần thực hành bằng bất kỳ bài hồi hướng hay cầu
nguyện nào bạn biết. Trong suốt thời gian này, bạn nên quán
tưởng là đang ở cõi tịnh độ với lòng tự hào thiêng liêng trong
hình tướng của Đức Quan Thế Âm, quán rằng mình đang phụng
sự Đức Phật A Di Đà Vô Lượng Quang. Không bao giờ rời xa
thực hành chuyển hóa thân, khẩu, ý bản thân thành thân, khẩu,
ý thanh tịnh, thực hành tinh tấn với lòng đại từ bi vì lợi lạc cho
mọi chúng sinh.)
Đại Thành tựu Könchog Lhundrub đã viết thực hành này về Đại
Từ bi và Đại Thủ ấn, một vị Tổ sư lừng lẫy của Sakya và các
con trai của Ngài, tại (Ngor) Ewam Chöden về sự thỉnh nguyện
từ xa của đệ tử, Drag-pa Gyaltshen rằng cần phải có một nghi
quỹ đa dạng của Đấng Từ Bi vĩ đại. Và sau khi viết rất nhanh,
tôi gửi nó cho Do-Kham.
******
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 134
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 135
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 136
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
******
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 137
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 138
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
༄༅། །དཔལ་ཡྗེ་ཤྗེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞྗེས་བྱ་བའྱི་བསོད་པ། །
BÀI CẦU NGUYỆN VÀ TÁN THÁN ĐẾN ĐỨC ĐẠI
TRÍ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཤྱི་ཛྙཱ་ན་གུ་ཎ་བྷ་དྲ་ནཱ་མསྟུ་སྱི། །
Tiếng Phạn: Shrī jñāna guṇa bhadra nāma stuti.
བོད་སྐད་དུ། །དཔལ་ཡྗེ་ཤྗེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞྗེས་བྱ་བའྱི་བསོད་པ། །
Tiếng Tạng: Dpalye shesyon tanbzang pozhes byaba’i bstod pa
Tiếng Việt: Tán thán đến Đấng Diệu Trí Công Đức Kiết Tường.
བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའྱི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
Chomden Dé Jampé Yang La Chaktsal Lo
Cung kính đảnh lễ Thế Tôn Diệu Âm Đại Hộ Chủ!
གང་གྱི་བོ་གོས་སྱིབ་གཉྱིས་སྱིན་བྲལ་ཉྱི་ལྟར་རྣམ་དག་རབ་གསལ་བས། །
Gang Gi Lodrö Drib Nyi Trindral Nyi Tar Namdak Rabsalwé
Đấng Hộ Chủ Diệu Trí, xa rời hai mây chướng, rực rỡ như mặt
trời chiếu sáng.
ཇྱི་སྗེད་དོན་ཀུན་ཇྱི་བཞྱིན་གཟྱིགས་ཕྱྱིར་ཉྱིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གྗེགས་བམ་འཛིན། །
Jinyé Dön Kün Jishyin Zik Chir Nyi Kyi Tukkar Lekbam Dzin
Ngài là Bậc Toàn Trí, hiểu chân thật nghĩa lý, tay cầm Bảo Kinh
nâng ngang ngực.
གང་དག་སྱིད་པའྱི་བཙོན་རར་མ་རྱིག་མུན་འཐུམས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟྱིར་བའྱི། །
Gangdak Sipé Tsönrar Marik Mün Tum Dukngal Gyi Zirwé
Tất cả loài hàm thức, trong ngục tù tam giới, đau khổ vì vô minh
áp bức.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 139
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
འགོ་ཚོགས་ཀུན་ལ་བུ་གཅྱིག་ལྟར་བརྗེ་ཡན་ལག་དྲུག་བཅུའྱི་དབྱངས་ལྡན་གསུང༌། །
Dro Tsok Kün La Bu Chik Tar Tsé Yenlak Drukchü Yangden Sung
Thương xót toàn chúng sanh, xem như con duy nhất, tuyên
thuyết sáu mươi loại diệu âm.
འབྲུག་ལྟར་ཆྗེར་སོགས་ཉོན་མོངས་གཉྱིད་སོང་ལས་ཀྱི་ལྕགས་སོགས་འགོལ་མཛད་ཅྱིང༌། །
DrukTar CherDrok Nyönmong NyiLong LéKyi ChakDrok Droldzé
Ching
Như sấm chớp chấn động, tỉnh giấc mộng phiền não, giải thoát
khỏi xích xiềng nghiệp lực.
མ་རྱིག་མུན་སྗེལ་སྡུག་བསྔལ་མྱུ་གུ་ཇྱི་སྗེད་གཅོད་མཛད་རལ་གྱི་བསྣམས། །
Marik Münsel Dukngal Nyugu Jinyé Chödzé Raldri Nam
Tất cả các thống khổ, bắt nguồn từ vô minh, tay cầm Bảo kiếm
chặt tận gốc.
གདོད་ནས་དག་ཅྱིང་ས་བཅུའྱི་མཐར་སོན་ཡོན་ཏན་ལུས་རོགས་རྒྱལ་སས་ཐུ་བོའྱི་སྐུ། །
Döné Dak ChingSa ChüTar Sön Yönten Lü Dzok Gyalsé Tuwö Ku
Đạt Thập Địa cứu cánh, đắc bổn lai thanh tịnh, công đức ngang
bằng trưởng tử Phật.
བཅུ་ཕྲག་བཅུ་དང་བཅུ་གཉྱིས་རྒྱན་སས་བདག་བོའྱི་མུན་སྗེལ་འཇམ་པའྱི་དབྱངས་ལ་འདུད། །
ChuTrak ChuDang Chunyi GyenTré DakLö Münsel Jampé
YangLa Dü
Đủ một trăm mười hai các tướng hảo nghiêm trang, xin lạy Ngài
giúp con dứt trừ mê lầm.
ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྱིཿ།
OM A RA PA TSA NA DHI
(trì tụng minh chú càng nhiều càng tốt)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 140
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
གང་ཞྱིག་ཉྱིན་རྗེ་བཞྱིན་དུ་ལན་གསུམ་དུ་བསོད་པར་བྱྗེད་པ་དྗེ་ནྱི་ཇྱི་སྐད་བཤད་པའྱི་ཡོན་ཏན་དྗེ་དག་དང་
ལྡན་པས་ཤྗེས་རབ་དང་སྱིང་རྗེའྱི་ལམ་དང་ས་རྣམས་རྱིམ་གྱིས་བགོད་དྗེ། གོང་ནས་གོང་དུ་ཆྗེས་ཆྗེར་འཕྗེལ་
ནས་མྱུར་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྗེན་པའྱི་གོང་ཁྗེར་དུ་ཕྱྱིན་ནས་འགོ་བ་མ་ལུས་པ་འཁོར་བ་ལས་སོལ་བའྱི་
དྗེད་དཔོན་ཆྗེན་པོར་འགྱུར་རོ། །
Người nào mỗi ngày nếu trì tụng 3 lần bài lễ tán này, được công đức
như đã ghi ở trên, từ từ sẽ hành tiến trên đạo lộ và địa vị Từ bi hòa
Trí tuệ, nhanh chóng tiến nhập vào đàn thành vi diệu của Nhất Thiết
Trí, trở thành vị đại hướng đạo giải thoát cho vô lượng chúng sanh
hữu tình trong Luân hồi.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 141
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 142
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
2. Bồ Đề Hạnh Nguyện
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 143
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 144
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
1. Quán tưởng
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 145
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 146
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Quán tưởng: Ruộng công đức tan nhập trong con. Như
thế, Tứ Vô lượng tâm đã phát khởi trong dòng tâm thức của
con và mọi chúng sinh khác.
(Sau đó đọc: )
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 147
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 148
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 149
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Hung
Cõi Di Đà hỷ lạc, thanh tịnh, nguyên sơ,
Ánh sáng nội tại rực rỡ, hiện tự nhiên,
Con kết nguyện với Bậc Trí tuệ không khác,
Sắc tướng từ bi mẫn, yêu thương rộng khắp,
Tùy theo căn cơ tâm nguyện mỗi chúng sinh,
Thôi thúc kính thỉnh Vô lượng Quang Giáng lâm,
An trụ trên đài nguyệt liên nhiều màu sắc,
Bất khả phân Man Da La mật nguyện này!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 150
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Quán tưởng cúng dường: Từ tim quán tưởng con là đấng Đại
bi Quán Thế Âm, có vô lượng vô số chư thiên nữ cúng dường
hiện ra, tay dâng các phẩm vật cúng dường bất khả tư nghi, các
diệu dục thuộc ngũ căn, các phẩm vật cát tường, các biểu tượng
cát tường, …; và từ từng phẩm vật đó, xuất hiện những đám
mây cúng dường bất khả tư nghi của tất cả những gì được ưa
thích nhất đến Đức Phật A Di Đà.
HRI
Con xin dâng Đấng chiến thắng nước cúng dường,
Có tám phẩm tánh bố thí lên miệng Ngài,
Nguyện cho thuận duyên viên mãn đến chúng sinh.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 151
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Con xin dâng các diệu dục vui thỏa ngũ căn,
Phẩm tánh của khẩn nguyện lên Đấng chiến thắng,
Nguyện chúng sinh an lòng hỷ lạc thanh tịnh.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 152
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 153
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
8. Tán tụng
Khi nhận thức và xác quyết được rằng vạn pháp, bao gồm hiện
tướng và hiện hữu, đều chính là Bổn tôn và Tịnh độ, là một sự
tự hiển lộ của tuệ giác nguyên sơ, thì đây chính là sự đảnh lễ và
xưng tán thực sự. Riêng sự đảnh lễ đơn thuần mang một hình
thức thông thường để hồi tưởng và tán tụng các phẩm tính của
trí huệ cùng tình yêu thương và oai lực của Bổn tôn, thì có thể
trì tụng như sau:
HRIH
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 154
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Có những lúc hãy duy trì trạng thái vô niệm và không phóng
tâm, rồi tụng một cách không dụng công, siêu vượt ý thức:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 155
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM
Tỉnh giác nội tại hiện tướng A Di Đà
Nhìn vào tự tâm không bám chấp thể tượng
Nương nơi Phật A Di Đà chẳng nào khác
Chân thân tự giác tánh, ôi thật vi diệu
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 156
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM
Đấng chiến thắng siêu việt cùng Đấng thủ hộ,
Đức Phật A Di Đà cùng hàng thánh chúng,
Bồ tát dõi theo mọi chúng sinh khổ đau,
Dẫn dắt chúng con đến Tịnh độ Cực Lạc.
(An trụ trong trạng thái thiền định này càng lâu càng tốt)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 157
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 158
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Ngay khi tâm con [hương linh] rời bỏ xác thân này,
Nguyện con [hương linh] vãng sanh về Cực Lạc Tịnh Độ
Về cõi này rồi hóa sanh trong hoa sen,
Nguyện chứng Phật quả nhờ thân vi diệu ấy.
(Nếu muốn cầu vãng sanh cho thân nhân hãy thay chữ “con”
bằng họ tên của [hương linh] đó)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 159
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUNG HRI
Pháp thân toàn khắp, Đấng chở che Di Đà,
Báo thân Bồ tát, Ứng thân A La Hán,
Xin ban cát tường cho tất cả chúng sinh,
Độ chúng con tiến đến Tịnh độ Cực Lạc.
(Tung hoa và tấu nhạc)
Kết thúc nghi quỹ cầu nguyện và thiền định về Đức Phật A
Di Đà !
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 160
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 161
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 162
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 163
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 164
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 165
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 166
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 167
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 168
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 169
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 170
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 171
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 172
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 173
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 174
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 175
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 176
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Namo Manjushriye,
Namo Sushriye,
Namo Uttamashriye soha.
Kinh dạy rằng: Lễ ba lễ và đọc bài Thần chú này, công đức sẽ
nhân lên 100 ngàn lần. Tốt nhất nên lễ 100 lễ, tốt nhì tùy theo
sức khỏe và khả năng, tối thiểu cũng nên được 7 lễ.
Hơn nữa, hành giả thật siêng nên lễ lạy suốt đời không dừng
bỏ, hành giả bậc trung lễ lạy không dừng bỏ trong mấy tháng
hoặc mấy năm, hành giả bậc thấp tùy thời gian rảnh, mặt hướng
về phương Tây Cực Lạc Tịnh Độ, hết lòng sùng kính, chắp tay,
chuyên tâm nhớ niệm Hồng danh Vô Lượng Quang Phật. Như
thế, tất cả những chướng ngại về thọ mạng sẽ được tiêu trừ,
tương lai mệnh chung sẽ sanh về Cực Lạc Tịnh Độ.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 177
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Bài nguyện này tổng hợp ý từ các Bộ Kinh như: Phật thuyết A
Di Đà Phật Kinh, Trang Nghiêm Kinh, Bạch Liên Hoa A Di Đà
Cổ Âm Kinh... do ta, Tỳ kheo RaGa ASya (Chagme Rinpoche),
vì muốn tất cả hữu tình chúng sanh đều được vãng sanh về cõi
Cực Lạc Tây Phương mà viết ra.
Kết thúc bài Cầu nguyện Vãng sanh Cực lạc Tịnh độ.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 178
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 179
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Tiếng Phạn: Arya Tare Mantra Mula Stotatra Nama Ske-E Re-
E Kam Bimshatika Nama.
Tiếng Việt: Tán lễ hai mươi mốt Cứu Độ Phật Mẫu từ mật
điển gốc.
Quán tưởng Đấng Quan Âm Cứu Độ Phật Mẫu cùng Hải Hội
Thánh chúng hiện diện trên bầu trời không gian trước mặt. Với
lòng sùng kính chắp tay xin nguyện quy y:
1. Quy Y
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 180
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 181
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Om
Tài vật cộng với tâm quán tưởng,
Hòa thành mây cúng dường Phổ Hiền,
Tràng ngập khắp cả Pháp giới này,
Dâng cúng Độ Mẫu cùng quyến thuộc.
Om Ah Hung
Hết thảy tài vật trong ba cõi Pháp giới
Thân thế và tài sản công đức của con
Với lòng kính con dâng lên cúng dường
Xin nguyện xót thương nạp thọ ban gia trì
Om Sarwa tathagata Ratna Mandala Pudza Ho.
(Chuyển gạo sang tay phải và tung lên)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 182
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Om!
Cung kính đảnh lễ Phật Mẫu, Thánh Mẫu,Cứu Độ Mẫu!
Lạy Đấng Cứu Độ Tara Tốc Dũng Mẫu,
Tiêu tan sợ hãi hùng âm Tút Ta Ra,
Độ Mẫu Ture ban tặng mọi mong cầu,
Sô ha nhiệm mầu, chúng con xin đảnh lễ!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 183
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
10. Lạy Đấng Phật Mẫu đầy oai đức, hoan hỷ,
Vương miện trên đầu tỏa lớp lớp hào quang,
Tươi cười triều âm Tút Ta Ra vang dội,
Hàng phục ma quân, thu nhiếp thế gian thần.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 184
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
12. Lạy Đấng Phật Mẫu đầu đội vương miện quý,
Trên điểm vầng trăng, lấp lánh các bảo châu,
Đấng Vô Lượng Quang ngự trên búi tóc Ngài,
Không ngừng tuôn ra biển hào quang vô lượng.
13. Lạy Đấng Phật Mẫu trụ giữa vầng quang lớn,
Như lửa đốt thiêu thế gian thời kiếp hoại,
Duỗi nhẹ chân trái và co chân phải lại,
Tư thế vui đùa, hàng phục chúng ma quân.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 185
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
18. Lạy Đấng Phật Mẫu cầm vầng trăng Thỏ Ngọc,
Khoác vào hình dạng thần chúa tể biển khơi.
Hai lần tụng niệm Ta Ra, thốt âm Phet,
Các độc tiêu trừ chẳng còn dấu vết chi.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 186
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
7. Lợi ích:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 187
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
8. Cầu nguyện:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 188
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 189
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
9. Trì tụng:
Emaho!
Tự hiển nơi này thành Tịnh Độ Lá Ngọc,
Thánh Mẫu, Độ Mẫu nguyện xin hãy xót thương,
Ban dòng tâm thức của con tràn ân phước,
Độ con thoát khỏi tám nỗi sợ, hiểm nguy.
(Thư giãn và an trụ tâm trong trạng thái vô niệm một khoảng
thời gian)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 190
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Hung!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 191
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 192
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 193
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 194
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Kết thúc nghi quỹ cầu nguyện ngắnđến Hai mươi mốt Độ
Mẫu Tara !
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 195
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 196
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
1. Quy Y
2. Tứ Vô Lượng Tâm
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 197
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 198
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
OM VAJRA SAMAJAH
(Thỉnh mời như vậy,)
Một lần nữa, các luồng sáng phát từ tâm và thỉnh mời Ngũ
Trí Như Lai và tùy tùng Thánh chúng.
OM VAJRA SAMAJAH
(Thỉnh mời như vậy,)
Nguyện tất cả các Đấng Thiện Tuệ Như Lai ban thọ pháp
trên thân con,
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 199
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Hãy quán tưởng và trì tụng thần chú của Ngài càng nhiều
càng tốt:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 200
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Kính lạy Diệp Y Độ Mẫu, xin ban phước lành thành tựu cho
đệ tử và tất cả chúng sinh.
Hào quang từ tâm Ngài hòa tan tất cả,
Hết thảy vật sinh động và cả vô tri,
Hòa tan vào thân tâm tất cả chúng sinh,
Ngài xuất hiện lần nữa như một nữ thần,
Gia trì OM trán, AH cổ, HUNG nơi tâm,
Con nguyện xin bảo hộ ba nơi như vậy.
7. Hồi Hướng
ARYA PARNASHAVARI
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 201
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Vì lợi ích của tất cả chúng sanh và cầu nguyện tịnh trừ dịch bệnh
trên toàn thế giới, đã ban phát lần nữa và khẩu truyền bởi Đức
Thái Thượng Đạo Sư Sakya Gongma Trichen, trực tuyến từ dinh
thự tại Ấn Độ, ngày 17 tháng 04 năm 2020.
Kết thúc nghi quỹ cầu nguyện ngắn đến Diệp Y Độ Mẫu -
ARYA PARNASHAVARI !
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 202
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 203
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 204
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
NAMO !
Ba ngôi báu cùng ba cội gốc,
Con xin nương tựa chốn quy y.
Để độ chúng sinh đạt Phật quả,
Nguyện phát vô thượng Bồ đề tâm.
(3 lần)
Tứ Vô Lượng tâm
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 205
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 206
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
4. Thỉnh Nguyện
(cầm hương thỉnh nguyện)
HUM!
Tám vị Dược vương cùng vô lượng Thánh chúng,
Cung thỉnh chốn đây giáng ân phước, gia trì,
Ban cho kẻ hữu duyên đủ tín quán đảnh,
Làm tiêu tan chướng ngại thọ mạng, tà đạo.
4. Cúng dường
HUM!
Hoa tươi, nhang thơm, đèn bơ, hương
Sắc, thanh, hương, vị, và xúc, pháp
Dâng cúng dường chư vị Bổn Tôn
Nguyện chúng con viên mãn phước trí!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 207
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM!
Tám món cát tường chính yếu này,
Vua thù thắng như hạt cải trắng,
Dâng cúng dường chư vị Bổn Tôn,
Nguyện viên mãn hai bồ phước trí!
HUM!
Tám tướng cát tường chính yếu này
Vua thù thắng như bình ngọc bảo v.v…
Dâng cúng dường chư vị Bổn Tôn
Nguyện chúng sinh viên mãn phước trí!
HUM!
Thất Bảo Luân Vương chính yếu này
Vua thù thắng như ngọc châu bảo v.v…
Dâng cúng dường chư vị Bổn Tôn
Nguyện con viên mãn hai tư lương!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 208
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM!
Chính yếu cúng dường Mandala
Tu di, bốn châu và nhật nguyệt,
Dâng cúng dường chư vị Bổn Tôn,
Nguyện viên mãn hai bồ phước trí!
HUM!
Con dâng nước tắm đầy hương thơm
Xin mang tắm rửa cho thân Phật
Tuy thân Bổn tôn không cấu nhiễm,
Xin gieo duyên thanh tịnh tội chướng.
HUM!
Con mang lụa mềm thơm ngát hương
Xin kính lau khô thân thể Phật
Tuy thân Bổn tôn không cấu nhiễm
Xin gieo duyên tiêu trừ khổ đau.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 209
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM!
Con mang cà sa, thiên y đẹp đẽ,
Xin cung kính khoác lên thân Phật,
Tuy thân Bổn Tôn chẳng thấy lạnh
Xin gieo duyên tăng trưởng uy nghi.
HUM !
Sắc thân Ngài tựa sắc núi ngọc lưu ly,
Xua tan khổ đau tật bệnh chúng hữu tình,
Tám vị đại Bồ Tát xung quanh vi nhiễu,
Xin tán lễ Bổn tôn trì giữ bảo dược!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 210
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Xung quanh chủng tự HUM nằm giữa luân xa tim của con
và Bổn Tôn trước mặt là chuỗi minh chú chạy theo chiều
kim đồng hồ, rồi sau đó trì tụng minh chú:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 211
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
7. Cung tiễn:
Con xin kính lễ Phật Thế Tôn, Như Lai, Ứng Cúng,
Chánh Biến Tri, Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Phật !
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 212
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Nghi quỹ cầu nguyện này là một Pháp trang trích từ Kho tàng
Mật ý kết tập từ Hư không Pháp, Nếu có bất kỳ lỗi lầm nào, tôi
nguyện xin sám hối trước chư vị Bổn tôn. Mọi thiện nghiệp tích
tập được tôi xin hồi hướng tới tất cả chúng sinh, nguyện cầu cho
chúng sinh giải thoát khỏi mọi bệnh khổ, sớm về cõi Tịnh độ Lưu
Ly của Đức Phật Dược sư. Trong các nghi lễ ở Hiển Kinh, phần
tắm Phật tiến hành ở đầu nhưng ở thực hành cao hơn, Vô
thượng du già bộ thì phần này được đặt ở cuối cũng không sao
cả. Khi thực hành thiền định Pháp tu này, sẽ đạt được những lợi
ích sau :
1. Nếu là một người xuất gia, giới hạnh sẽ không suy hoại.
2. Nếu có lỡ phạm giới, nhờ thực hành pháp tu này mà có khả
năng tịnh hóa, không bị đọa vào ba ác đạo (địa ngục, ngạ
quỷ, súc sinh).
3. Có khả năng tịnh hóa các nghiệp phải đọa vào ba cõi ác Nếu
có bị đọa vào các ác đạo, ngay lập tức liền được giải thoát
và sinh vào các cõi lành, được sinh làm người hoặc chư
thiên, dần dần tu tập đạt giải thoát.
4. Trong kiếp hiện tại, được đầy đủ về thực phẩm, y áo… mà
không gặp trở ngại.
5. Thoát khỏi đe dọa từ bệnh tật, ám chướng, tinh linh, hình
phạt của vua chúa v.v…
6. Được che chở bởi Kim cương thủ, Phạm thiên, Đế thích, Tứ
Đại Thiên Vương, mười hai Dược Xoa, mỗi vị đều có bảy
trăm nghìn tùy tùng thánh chúng.
7. Thoát khỏi mọi hiểm nguy như hiểm họa từ kẻ thù, la sát,
mười tám cái chết phi thời, v.v…
8. Thành tựu mọi ước muốn.
Tóm lại, có vô số lợi lạc từ pháp tu này được tuyên thuyết trong
hai bộ Kinh Dược sư.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 213
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Kết thúc nghi quỹ cầu nguyện đến Đức Phật Dược Sư Lưu
Ly Quang Như Lai.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 214
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 215
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 216
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 217
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 218
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 219
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 220
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 221
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 222
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 223
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 224
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 225
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 226
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Mong muốn thực hiện một Lễ cúng dường được kết nối với Đạo
sư Du Già của Lời Cầu nguyện Bảy dòng cho Đạo sư Liên Hoa
Sinh, dọn dẹp một nơi thanh tịnh, trang trí bằng các lễ vật, và
đặt một bức tượng hoặc thangka của Đạo sư Liên Hoa Sinh với
vị phối ngẫu của ngài. Sắp xếp hai torma cho Tam Căn (Đạo
sư torma bên phải, Không hành mẫu torma bên trái), với trà
bên phải và sữa bên trái, rượu trắng (Thánh dược) trong cốc
sọ bên phải, rượu đỏ (máu) bên trái, phía trước là những nhu
yếu phẩm (năm đĩa), và thức ăn và đồ uống tuyệt hảo bên dưới
phía trước như bữa tiệc cúng dường vật thực được dọn sẵn thịt
và bia. Rắc lên tất cả bằng nước để thanh tẩy. Tập hợp trống
Damaru, Chùy kim cương và chuông, trống và chũm chọe,
nhiều loại nhạc cụ. Các hành giả nên tiến hành nghi thức với
một tâm trí nhất quán.
Được soạn tác bởi Lama Jigdrel Yeshe Dorje Dudjom Rinpoche
theo nguyện vọng của Đức Thượng thủ Thánh Sư Jigdal
Dagchen Sakya Rinpoche của Cung Phuntsok, được đưa vào
Lễ cúng dường Bảy Dòng bởi Lama Mipham Rinpoche vĩ đại.
Bản rút gọn tinh yếu này phục vụ cho thực hành dâng cúng vào
mùng 10 hằng tháng cho mọi người.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 227
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
1. Quy Y
NAMO!
Đạo sư hiện thân Đấng Thiện tuệ,
Là Đấng tinh hoa của Tam Bảo,
Con và chúng sinh trong sáu cõi,
Nguyện Quy Y đến ngày giác ngộ.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 228
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 229
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
HUM!
Ở Tây Bắc tịnh độ Orgyen,
Sinh ra Kỳ diệu trên hoa sen,
Chứng đắc những thành tựu hy hữu,
Là đấng lừng danh Liên Hoa Sinh.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 230
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 231
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
4. Dâng cúng
(Gia trì cúng phẩm bằng trì tụng nhiều lần với bắt ấn.)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 232
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 233
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
6. Cầu Nguyện
(Phân phát tsok, vật phẩm cúng dường đến mọi người, thọ
dụng và tập hợp tsok thừa trên một đĩa sạch.)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 234
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
OM AH HUM
Mây thánh dược cùng thực phẩm tor-ma thừa
Điều tốt lành, khoái lạc trần gian trở thành,
Giống như hư không tạng vô cùng vô tận,
Trải khắp thế giới của Luân Niết vô hạn.
OM AH HUM
(trì tụng 3 lần để gia trì PHAIM)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 235
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
4. Thỉnh Nguyện
5. Hồi Hướng
Kết thúc nghi quỹ cúng dường tập hội Tsok ngắn đến Guru
Rinpoche!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 236
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Sáng tác bởi Chokyi Lodro đáp ứng theo yêu cầu từ Trì minh của
Dzongsar, Lama Jampal
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 237
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
1. Quán tưởng:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 238
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Cầu nguyện những khổ sở của vết thương ở đầu được lắng
dịu và hoan hỷ tăng trưởng.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 239
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Cầu nguyện những thống khổ của cổ họng bị ngọn lửa thiêu
đốt được bình lặng và hoan hỷ tăng trưởng.
OM AH HUNG HO.
(3 lần)
Dâng cúng torma:
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 240
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
4. Tán thán:
5. Cầu nguyện:
Benza Mu.
(Búng ngón tay)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 241
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Kết thúc nghi quỹ cúng dường nước và torma đến bổn tôn
Tài Bảo!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 242
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
(Quán tưởng Phật Vô Lượng Thọ xuất hiện trên đầu mỗi
chúng sinh đang chuẩn bị được phóng, thả)
1. Quy y:
Con cùng tất cả hữu tình chúng sinh, từ bây giờ cho đến
khi đạt được quả Diệu Bồ Đề, xin chí thành quy y Đấng Vô
Lượng Thọ Như Lai.
(3 lần)
2. Phát Bồ đề tâm:
Vì muốn tất cả hữu tình chúng sinh vĩnh viễn xa rời sự chết
chóc, sợ hãi, nhanh chóng đạt đến quả vị thù thắng vi diệu
bất tử vĩnh hằng, chúng con hôm nay thực hành nghiệp
lành phóng sinh này.
(3 lần)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 243
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
(Để ban phước, sau đó tung rải vào các chúng sinh đang
chuẩn bị phóng thả ,nghĩ rằng các chúng sinh đó cùng tộc
loại của họ đều có khả năng chiến thắng tất cả những lo sợ
do cái chết gây ra, tương lai sẽ đạt đến thọ mệnh lâu dài.)
5. Thần chú Duyên khởi :
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 244
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
OM AH HUNG!.
NAMA SARWA TATHAGATA BHAYO BISHOA
MUKHEBE SARWA THAKHAM UTGATE SAPHARANA
IMAM GAGANA KHAM SOHA.
(3 lần)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 245
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
8. Cầu nguyện:
Kye!
Chư Phật, Thánh pháp cùng Tăng già,
Bậc Thầy, Bổn Tôn, Không Hành Mẫu,
Hộ Pháp, Tài Thần, Chủ Kho tàng,
Các thần thổ địa, thần xóm làng,
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 246
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
(Sau cùng, tụng thêm bài kệ kiết tường thích hợp rồi tung hoa
kết thúc)
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 247
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
9. Kệ kiết tường:
Kết thúc nghi quỹ phóng sinh nguyện cầu trường thọ.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 248
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 249
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 250
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 253
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 256
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 257
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Đấng Hóa thân Khai Mật Tạng Orgyen Chog gyur Dechen
Lingpa trong lúc tâm ý bổn nhiên vượt khỏi ý niệm vào ngày
tháng tốt lành dưới chân núi Ronggo Đại Tôn khai quật ra Bảo
tạng Thugdrub Barchad Kunsel Gyi Zhal Damnying Yidshin
Norbu (Thượng Sư Tâm Ý Tiêu Trừ Nhất Thiết Chướng Ngại -
Khẩu Quyết Tâm Ý Như Ý Bảo).
Bài nguyện này được trích ra từ bảo tạng trên. Bài nguyện này
có thể tiêu trừ tất cả chướng ngại của chúng sanh, tăng trưởng
tất cả những lợi lạc, thiện ích.
Kết thúc bài cầu nguyện xua tan chướng ngại đường tu
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 258
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 259
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 260
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 261
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
*****
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 263
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Khai mật tạng vĩ đại Orgyen Chokgyur Dechen Lingpa đã hiển lộ tại
Drak Rinchen Barwa ở Norbu Pünsüm vùng Dokham, Ngài đã khai lộ
ra mười ba chỉ dẫn cốt lõi của ‘Thực hành Tâm Yếu Đạo sư: Mong
ước Viên Mãn Bảo Châu” –“The Guru’s Heart Practice: The Wish-
Fulfilling Jewel”-“Lamé Tukdrup Yishin Norbu”. Bài cầu nguyện này
là thực hành bên ngoài của mật điển này.
Chuyển ngữ Tạng –Việt bởi Dịch giả Giới Định Tuệ, Đại Đức
Ngawang Lhabsum, 2016
Nguyện mong giáo lý vô biên này tự nhiên phát lộ, mang lợi ích và
hạnh phúc viên mãn cho tất cả chúng sinh. Nguyện cát tường!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 264
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 265
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Khi tâm của Đấng Kim Cương Trì, Thượng Thủ của dòng
truyền thừa vinh quang Sakya Phuntsok Phodrang, hòa vào
chân như, tôi đã được diện kiến trạng thái nhập định quang
minh thù thắng và đã thực hiện các nghi lễ cúng dường lên
nhục thân bất hoại. Thể theo lời thỉnh nguyện từ cháu của
Ngài: Khondung Asanga Rinpoche, tôi, Sakya Trizin
Drolma Phodrang Ngawang Kunga (Sakya Trichen 41st) đã
soạn tác ra lời cầu nguyện này bằng chân tâm thành kính.
Mong lời cầu nguyện sớm viên thành!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 266
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 267
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Nhân dịp tưởng nhớ một năm ngày nhập Niết Bàn của Đức
Thượng Thủ Thánh Sư Sakya Phuntsok Phodrang Jigdral
Dagchen Rinpoche, Tôi, cháu trai của dòng truyền thừa
Khon, Khondung Asanga Vajra, tại Manali, Ấn Độ, thành
kính tưởng nhớ, biên lời khẩn cầu vào ngày cát tường thứ
2 của tháng thứ 3 năm 2144 Tạng Lịch.
Nguyện thành tựu viên mãn!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 268
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
*****
Bảo hộ pháp luân trong cuộc sống bất tử
Đấng “Bảy mắt” ban cho cuộc sống bất tử
Đại thánh chúng ban cho cuộc sống bất tử
Ban cho thành tựu của cuộc sống bất tử
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 269
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 270
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Thể theo lời thỉnh nguyện thành kính, tha thiết, Choegye Trichen
Rinpoche đã soạn tác ra lời cầu nguyện này, khổ đầu và cuối được
thêm vào sau. Nguyện cầu cát tường!
(*) Vô Trước Kim Cương: tên Việt dịch của Asanga Vajra Rinpoche
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 271
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 272
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 273
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 274
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 275
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 276
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Hộ pháp Mahakala
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 277
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 279
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 280
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 281
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Cách sắp đặt tượng Phật trong Phật đường chủ yếu
được xác định căn cứ vào pháp tu chính yếu của cá nhân,
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 282
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
lấy trang nghiêm, thanh tịnh làm nguyên tắc chính. Thông
thường, có những phương pháp sắp đặt như dưới đây.
Hai tầng: Chính giữa tầng trên bày tranh ảnh, tượng
Phật, bên trái là kinh điển đại thừa, bên phải là tháp, đại
diện cho thân, ngữ, ý của Phật, tầng dưới bày các loại vật
phẩm cúng dường.
Ba tầng: Tầng trên cùng bài trí giống như trên, tầng giữa
để cúng Mandala hoặc tượng Bồ tát, tầng dưới sắp đặt như
trên.
Năm tầng: Tầng trên cùng đặt tượng Phật của bộ Phật,
tầng thứ hai đặt tượng Bồ Tát, tầng thứ ba đặt tượng Hộ
pháp, tầng thứ tư bày tượng Thượng sư và Bổn tôn, tầng
thứ năm bày các loại phẩm vật cúng dường.
Năm tầng pháp lễ: là các ban thờ được lập ra thời gian
ngắn, trong các pháp lễ của một bổn tôn để cúng dường:
tầng trên cùng để tranh hoặc tượng bổn tôn cúng dường
chính, tầng hai đặt mandala, tầng ba thường đặt các bánh
cúng torma truyền thống, tầng bốn đặt tám món cúng
dường, tầng 5 đặt các phẩm vật cúng dường khác.
Ví dụ ban thờ trong đàn lễ cúng dường Lục Độ Mẫu
Tara: tầng cao nhất đặt tranh thangka hoặc tượng Lục Độ
mẫu, tầng nhì đặt bốn mandala đơn giản hoặc đầy đủ, tầng
ba đặt bốn bánh torma trắng, tầng bốn là đặt bốn bộ tám
món cúng dường, tầng cuối đặt các phẩm vật cúng dường
khác: bánh trái, hoa quả…
Căn cứ vào kích thước lớn nhỏ của Phật đường để
chuẩn bị các vật phẩm bày trong Phật đường, bao gồm
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 283
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
tượng Phật, Bồ tát, pháp khí, ghế ngồi (đệm ngồi), kinh
sách, bình hoa, lư hương hoặc ngọa hương, đài nến, đèn
vô tận, cốc nước sạch, đĩa đựng hoa quả,.. phẩm vật cúng
dường có thể nhiều hoặc ít, chỉ cần cân xứng, trang nghiêm
là được. Ngoài ra, phía trước bàn cúng có thể treo rèm
trang trí, treo tràng; bên cạnh bàn thờ có thể treo cờ phướn.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 285
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 286
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 287
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
ngọc trai. Tám chén được sắp xếp thẳng hàng, cách đều
nhau, không quá gần chạm nhau, cũng không cách quá xa.
Ngay phía sau hoặc ngay giữa 8 chén cúng nên đặt một
tháp Mandala đại diện cho đàn thành của mười phương
chư Phật, Bồ tát, được đổ đầy bằng các món trân quý như:
ngọc trai, đá ngũ sắc, gạo, ngũ hạt… tùy điều kiện kinh tế,
để bày tỏ lòng tôn kính đến Chư Phật, Bồ tát, Bổn tôn.
Chén cúng dùng trong cúng nước thơm có ba cách sắp
xếp: thứ nhất là chén nước được ngâm trong hồng hoa Tây
tạng hoặc nhụy hoa nghệ tây, thứ hai là trong chén đổ đầy
gạo hoặc đá ngũ sắc, sau đó đặt một bình nước hoa nhỏ
hoặc tinh dầu hoa lên trên, cách thứ ba là giống như cách
hai nhưng thay thế bằng một con ốc biển bên trong đựng
nước thơm.
Đồ ăn có thể là dâng torma cúng thực phẩm hoặc dùng
trái cây, bánh kẹo, mật ong để thay thế.
Ngoài ra, trên ban thờ còn có thể cúng bát cát tường,
thất bảo Luân Vương, mâm Mantra, Mandala, Torma, pháp
khí, tịnh bình, thủy bình, Tháp phật, viên cam lồ…
Phật đường phải luôn luôn giữ gìn sạch sẽ, thường xuyên
lau chùi bàn cúng, để tránh bụi đất, tàn hương vẩy bẩn.
Dụng cụ đốt hương, Phật giáo Tây Tạng đa số dùng ngoại
hương loại thẳng không tâm nằm ngang, nên đa số sẽ dùng
lư hương ngang có nắp đậy để tránh bay tro tàn hương.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 288
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 289
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 290
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
khi mặt trời lặn, từ trái sang phải, sau đó úp bảy cốc cúng
xuống, săp xếp chỉnh tề trước Phật đường để cốc khô.
Dâng bảy nước công đức có hai tầng ý nghĩa, thứ nhất
là kỷ niệm khi Đức Phật ra đời, bước 7 gót sen; thứ hai,
nước sạch là thứ mà từ quan lớn quý tộc hay dân nghèo
tầng lớp dưới đều có được, do đó dụng ý của việc mỗi sáng
dâng cúng bảy cốc nước sạch có ý nghĩa nhất tâm, tâm
cảnh càng chân thành, công đức lễ Phật sẽ càng lớn.
Trước khi cúng, lấy khăn sạch lau khô các cốc. Khi rót
nước cúng, phải để ý không để cốc trống không trên bàn
thờ. Có 2 lý do phải làm như vậy: Thứ nhất, ngạ quỷ có thể
vào cư trú các cốc rỗng để ngửa. Thứ hai, để các cốc rỗng
trên bàn thờ là dấu hiệu không cát tường, không viên mãn,
là trạng thái nghèo nàn.
Có 2 cách rót nước cúng: cách thứ nhất, rót đầy từng
cốc một, sau đó đặt lên bàn thờ rồi tiếp tục rót cốc tiếp theo
đến hết 7 cốc. Cách thứ hai, rót một cốc có nước, từ cốc
đó đổ qua các cốc khác, mỗi cốc một ít nước, đặt các cốc
nước lên bàn thờ, sau đó rót thêm cho đầy hết 7 cốc. Đặt
các cốc thẳng hàng, không nghiêng ngả. Khoảng cách giữa
các cốc phụ thuộc cốc to hay nhỏ, thường cách nhau 1cm.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 291
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Nước cúng phải lấy từ vòi ra rồi cúng luôn, không dùng
nước đun chín. Khi rót nước phải tập trung & thành kính,
không được rơi rớt nước ra ngoài. Không rót quá đầy, cũng
không quá vơi. Vừa rót nước, vừa trì chú OM AH HUNG.
Sau đó, trì tụng RAM YAM KHAM trong lúc thanh tịnh hóa
các phẩm vật cúng dường: Đốt hương (nhang) xông qua
các cốc nước: thanh tịnh bằng lửa. Dùng quạt lông công
phẩy nhẹ: thanh tịnh bằng gió. Dùng chân hương (chân
nhang) nhúng vào ly nước, vẩy nhẹ vài cái: thanh tịnh bằng
nước.
Thay nước trước mỗi thời công phu hoặc thay nước
vào cuối ngày, trước khi mặt trời lặn, không được thay
nước vào buổi tối. Nếu lỡ quên thì để sang sáng hôm sau,
trước thời công phu mới thay nước. Nếu thay nước vào lúc
mặt trời lặn trời tối, ngạ quỷ hoặc các chúng sinh yếu bóng
vía khi nhìn thấy bình nước sẽ tưởng là bình máu. Làm như
vậy sẽ làm cho họ sợ. Nước đã cúng nên đổ vào một cái
bình và úp chén xuống. Sau đó đổ nước đi vào nơi sạch sẽ
(tưới cây) chứ không được uống hay đổ ở nơi đường xá,
nơi dơ bẩn, nơi có người bước chân lên, đồng thời nên
quán tưởng rằng: hy vọng những nước sạch đã được Phật
và Bồ tát gia trì này, có thể lợi ích cho tất cả chúng sinh
quảng đại vô biên, hy vọng chúng sinh dựa vào đó mà được
thanh tẩy nhiễm ô, được nhiều an lạc và giải thoát cứu
cánh.
Trong các cốc cúng dường cũng không được để lẫn
lộn các phẩm vật với nhau. Ví dụ: một vài hạt gạo rơi vào
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 292
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
cốc nước, 1 vài cánh hoa, tàn tro rớt sang cốc nước, ta gọi
đó là “cúng mù” (blind offering). Hãy nhớ chăm chút cẩn
trọng, trong việc cúng cũng phải làm như trong sinh hoạt
hàng ngày. Khi người ta đưa cho mình chén trà có vài
miếng thịt, trong rượu rớt vài cọng trà thì mình có thích
không ? Trong cuộc sống mình cẩn thận như vậy thì tại sao
mình lại còn làm thế khi cúng dường. Chúng ta thường
sống một cuộc sống đầy đủ, xa hoa, sạch sẽ và đôi khi là
quá cầu kỳ. Vậy tại sao không đơn giản hơn trong cuộc
sống và cẩn thận hơn trong việc thờ cúng. Những nề nếp
này tuy khó luyện tập nhưng rất cần thiết nếu ta muốn có
được sự cúng dường hoàn hảo về cả thân, khẩu, ý.
Chúng ta cúng dường với cái tâm như thế nào vẫn là
điều quan trọng nhất. Tâm cúng dường quyết định công
đức của người cúng dường và việc cúng dường có tác
dụng chuyển hóa tâm rất lớn nếu được làm đúng cách.
Lưu ý: Không nên uống nước sau khi cúng cũng như
không nên dùng các phẩm vật đã cúng dường, vì khi cúng
chúng ta đã dâng các vật phẩm đó lên chư Phật, chư Bồ
tát, và chúng đã thuộc về Tam bảo, nếu chúng ta thọ dụng,
có nghĩa là chúng ta lạm dụng của Tam bảo, thì sẽ tạo
nghiệp. Sự vi phạm này tuy không nặng nhưng vẫn nên
tránh. Lý do thứ hai là nếu chúng ta giữ thói quen dùng các
vật phẩm cúng dường thì khi mua vật phẩm cúng ta thường
có xu hướng suy tính chọn lựa tới việc sẽ dùng các vật
phẩm đó sau khi cúng. Khi mua đồ cúng, cũng không nên
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 293
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
có tâm tiếc rẻ vì trót mua đắt, khen chê đắt rẻ vì cúng dường
với tâm như vậy sẽ làm tâm ta bị ô nhiễm và việc cúng
dường sẽ vì thế mà giảm phước đức.
Các Rinpoche khuyên chúng ta không nên thưởng
thức các vật phẩm cúng dường trước khi bày lên bàn thờ;
ví dụ như một động tác nhỏ là ngửi và khen hoa cúng thơm,
đẹp cũng nên tránh. Các vị tăng cũng cần rất cẩn trọng khi
nhận lễ lạy, cúng dường của Phật tử. Những gì thuộc về
chùa chiền, Tam Bảo cũng không được động đến nếu
không được phép. Nếu quý thầy chia cho thì mình có thể
được thọ hưởng vì đó là phước nhưng cũng chỉ nên dùng
một cách khiêm tốn. Đặc biệt chú ý những gì thuộc về các
vị Đạo sư tôn quý, các bậc chứng ngộ thì càng tuyệt đối
không được tự tiện động tới vì sẽ tạo nghiệp nghiêm trọng.
Nên phân biệt cúng dường hàng ngày & lễ cúng Tsok
Bổn tôn. Các đồ của pháp lễ cúng Tsok sau khi làm lễ nếu
chúng ta không dùng thì sẽ là sai phạm. Tuy nhiên, cũng
chỉ nên dùng khiêm tốn. Còn cúng dường hàng ngày không
nên cúng nhiều, tránh lãng phí.
Không được cúng ngạ quỷ và chúng sinh khác ở trong
nhà. Chỉ có thể cúng ở ngoài trời, ngoài đường. Và nếu
như không biết cúng thì họ cũng không thể nhận được.
Do đó, không nên làm khi chưa được học.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 294
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 295
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
- Tháng thứ 9, ngày 22: Đức Phật từ cõi trời Indra (Đâu
xuất) xuống trần sau ba tháng thuyết pháp cho Hoàng hậu
Maya. Sau khi sinh đức Phật ra đời được một tuần thì mẹ
Ngài mất và bà được lên cõi trời Đâu Xuất. Đức Phật lên
cõi trời Indra thuyết pháp cho mẹ trong ba tháng giúp cho
bà đạt được chứng ngộ. Ngày 22/9 là ngày đức Phật xuống
trần. Đây là ngày rất quan trọng, công đức tăng trưởng rất
lớn, do đó chúng ta nên tinh tấn tu tập cả tháng 9, nếu
không thì cũng phải tu tập chăm chỉ vào ngày 22/9.
- Các ngày 8, 10, 15, 18, 25, 29, 30 của mỗi tháng cũng là
những ngày công đức tu tập được tăng trưởng nhiều lần:
- Ngày 08: ngày vía Phật Dược sư và Lục Độ Mẫu Tara
- Ngày 10: ngày vía Guru Rinponche (đức Liên Hoa Sinh)
và Thần Tài Bảo Dzambla
- Ngày 15: ngày vía Phật A Di Đà.
- ngày 18: Ngày vía Đức Quan Thế Âm Bồ Tát
- Ngày 25: ngày vía chư Không Hành Dakini.
- Ngày 29: ngày vía chư Kim Cương Hộ Pháp
- Ngày 30: ngày của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni.
Về các ngày thiêng trong năm Mật giáo có truyền thống
rất phong phú và được duy trì không gián đoạn. Mỗi dòng
truyền thừa có hàng trăm, hàng ngàn vị đại Đạo sư (các
ngài chính là các bậc Bồ Tát). Do đó có rất nhiều ngày đặc
biệt liên quan đến ngày các ngài sinh, các ngài nhập Niết
bàn. Hầu như tất cả các ngày đều có liên kết đến một sự
kiện đặc biệt nào đó. Chính vì vậy các vị thầy của chúng ta
ngày nào cũng phải tu tập. Chúng ta nếu cũng thực hiện tu
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 296
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
tập đều đặn được như vậy thì rất tốt. Nếu không thì cũng
phải tu tập vào những ngày quan trọng là những ngày liên
quan đến đức Phật và những ngày đã kể ở trên vì những
ngày đó công đức tăng lên hàng trăm, hàng triệu lần.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 297
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 298
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
“Trí tuệ phân biệt, biết đâu là việc tốt nên làm, đâu là
việc xấu nên bỏ. Đấy chính là Phật.”
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 299
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Phụ lục
ཨོཾ OM
Chữ OM màu trắng ý nghĩa là quy y Phật bảo, tạo nên khao
khát tâm giác ngộ, hoàn thiện sự rộng lượng. Bảo hộ giới
nguyện của người nghe thấy, thanh tẩy vật chất vô minh,
tránh xa được quỷ thần, chữa lành bệnh do tích tụ xấu, tịnh
hóa tất cả phiền não (phiền), Pháp giới trí tuệ phát ra, giải
thoát khỏi các thần gây đau khổ bởi cái chết và được tái
sinh. Hợp nhất tất cả Phật Bộ, Thiên Thủ Bồ Tát
[Mahakarunika], phối ngẫu Sadaksari. Thọ nhận trạng thái
nhất thiết không hành mẫu [sarwa-dakini], thọ nhận Ứng
thân Phật.
མ MA
Chữ MA Xanh lục, ý nghĩa là quy y Pháp bảo, tạo nên hấp
dẫn tâm giác ngộ, hoàn thiện sự phẩm hạnh đạo đức, bảo
hộ Bồ Tát Giới, thanh tẩy thanh âm vô minh, chữa lành
bệnh nóng sốt, đánh tan sự ngu dốt (si), phát ra phản chiếu
trí tuệ, giải thoát các vị thần đố kỵ, đau khổ bởi chiến tranh
đại diện cho Đại Nhật Như Lai và phối ngẫu Phật nhãn
[Buddhalocana] (phối ngẫu trí tuệ tượng trưng cho đất), thọ
nhận trạng thái Phật quả Không hành [Buddha-dakini], thọ
nhận Báo Thân Phật.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 300
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
ཎྱི NI
Chữ Ni màu vàng, ý nghĩa là quy y Tăng bảo, tạo nên bất
nhị tâm giác ngộ, hoàn thiện sự kiên nhẫn, bảo hộ giới
nguyện thọ Chay, thanh tẩy tinh thần vô minh, chữa lành
các bệnh phong hàn, đánh tan sự tức giận (sân), phát ra
bình tâm trí tuệ, giải thoát nổi khổ từ biến đổi vận mệnh con
người, đại diện cho Bồ tát Kim Cang Tát Đỏa và phối ngẫu
Samantabhadri (Nguyên thủy phật mẫu), thọ nhận trạng
thái Kim Cang Không Hành mẫu[vajra-dakini], thọ nhận
Hóa Thân Phật
པད PAD
Chữ PAD màu xanh dương, ý nghĩa quy y Đạo sư, tạo nên
bản chất tâm giác ngộ, hoàn thiện sự nhiệt thành, thanh tẩy
phiền não vô minh, chiến thắng thần thế gian hoặc quỷ long
vương, chữa lành các bệnh tiết nhầy gỉ dịch, đánh tan sự
kiêu căng (mãn), phát ra trí tuệ đứng đắn, giải thoát mọi
khổ đau khổ sai của động vật, đại diện cho Bảo Sanh Như
Lai và phối ngẫu Mamaki (Phật mẫu tượng trung cho
nước), thọ nhận trạng thái Châu Báu Không Hành Mẫu
[Ratna-dakini], thọ nhận Pháp Thân Phật
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 301
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
མྗེ ME
Chữ ME màu đỏ, ý nghĩa quy y Bổn Tôn, tạo nên trí tuệ tâm
giác ngộ, hoàn thiện về thiền định, bảo hộ giới nguyện biệt
thân, thanh tẩy dấu vết vô minh, chiến thắng ma vương và
Thần chết, chữa lành bệnh xương khớp, loại bỏ tham muốn
(tham), Phát ra tất cả thành tựu trí tuệ, giải thoát đau khảo
từ ma đói bởi đói khát, đại diện cho A Di Đà Phật và phối
ngẫu Pandara-vasini (phật mẫu thuần khiết cho lửa), thọ
nhận trạng thái Liên hoa Không Hành Mẫu [padma-dakini],
thọ nhận Thân Giác Ngộ.
ཧཱུྃ HUNG
Chữ HUM ý nghĩa quy y Không hành mẫu, phát ra tâm giác
ngộ tối thượng, hoàn thiện khôn ngoan bên trong, bảo hộ
mật giới của Trì Minh Vương, thanh tẩy kiến thức vô minh,
chiến thắng quỷ La sát và Rahula, chữa lành các bệnh nôn
ói, loại bỏ sự đố kỵ, phát ra trí tuệ vốn có, giải thoát khỏi địa
ngục nóng lạnh, đại diện cho Bất Không Thành Tựu Như
Lai và phối ngẫu Samaya-tara (Giới độ mẫu, phật mẫu
thuần khiết của gió), thọ nhận trạng thái Nghiệp Quả Không
Hành mẫu [karma-dakini], thọ nhận thân Kim Cang Bất
Biến.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 302
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Đức Liên Hoa Sinh từng dạy: “sự giác ngộ của tôi viên mãn
như bầu trời, nhưng với quy luật nhân quả chúng tôi tôn
trọng, dù những việc bất thiện nhỏ bằng hạt bụi chúng tôi
cũng tránh, những việc thiện nhỏ như hạt cát chúng tôi
cũng nổ lực để làm”, trước khi Ngài làm bất kỳ việc gì
thường bắt đầu bằng Pháp cúng dường Hỏa tịnh, nhờ việc
gia trì của những câu chân ngôn và lời cầu nguyện mà có
thể viên mãn tất cả mọi tâm nguyện cho chư vị quỷ thần,
chướng ngại thần, khiến các vị hoan hỷ quay lại quy phục
hộ trì cho Phật Pháp. Bởi vậy Ngài thường hướng dẫn hàng
đệ tử, trước khi làm bất kỳ pháp sự gì hoặc để khiển trừ
chướng ngại cuộc sống nên thực hành pháp tu Cúng
dường Hỏa Tịnh, khiến cho tất cả chướng ngại thần được
no đủ, hoan hỷ và hộ trì cho công việc của chúng ta.
Đức Phật dạy một người tu tập để đạt thành giác ngộ cần
phải tịnh hóa tất cả nghiệp xấu và tích lũy công đức, Trong
Kim Cương Thừa có rất nhiều phương pháp hữu hiệu giúp
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 303
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
chúng ta tích lũy công đức và tịnh trừ nghiệp chướng một
cách nhanh nhất bằng những phương pháp, như phương
pháp cúng dường hoat Tịnh, giúp cho hành giả nhanh
chóng nhất để giải trừ các nghiệp chướng và tích lũy công
đức và viên mãn tất vả tâm nguyện của chúng ta.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 304
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 305
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
- Chữ HUM khi gia trì sẽ biến tất cả phẩm vật trở thành tất
cả những gì mà chư vị quỷ thần hoan hỷ mong muốn, làm
thỏa mãn mỏi mong cầu như nguyện của chư vị.
- Thứ Ba, chúng ta xin gửi đến cúng dường tất cả quỷ thần,
cô hồn vất vưỡng mà đời trước chúng ta đã từng vay nợ
họ chưa kịp trả, nên những oan hồn của họ vẫn theo chúng
ta để báo oán, để đòi nợ, nên đôi khi trong cuộc sống tự
dưng mình bị ốm đau vô lý hoặc khám không ra bệnh, hoặc
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 306
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
chúng ta gặp những trục trặc, chướng ngại trong công việc,
xã hội; tất cả những việc đó, chứng tỏ chúng ta đang mắc
nợ, xung quanh chúng ta có những chủ nợ âm thầm đi theo
để đòi nợ, đòi không được nên gây chướng ngại chúng ta.
Bây giờ, hướng đến họ, chúng ta không hướng bằng tâm
hận thù, chúng ta phát Bồ Đề Tâm, khởi tâm thương xót,
an
hận nhiều lỗi lầm nhiều đời chúng ta đã mắc phải, cho nên
chúng ta khởi lòng từ bi, khấn nguyện tất cả các vị đến đây
đón nhận sự cúng dường sự trả nợ của chúng ta. Để tâm
mình thanh tịnh, với tình thương, Bồ đề tâm chúng ta phát
nguyện trả nợ, nhờ năng lực gia trì của Chân ngôn sẽ giúp
cho những chủ nợ cầu gì được đấy, biến khói thành tất cả
điều họ mong cầu, giúp ta giải hết oan khiên từ đời trước,
giúp giữa chúng ta và quỷ thần chấm dứt sự vay trả, trả vay
trong luân hồi sinh tử.
- Thứ tư, chúng ta quán tưởng phẩm vật cúng dường này
bay khắp sáu đạo luân hồi, đem lại lợi lạc cho vô số chúng
sinh hữu tình, từng là thân nhân , cha mẹ, ông bà, anh chị
của chúng ta, giờ này không còn nhận ra nhau nhưng còn
lưu lạc và chịu khổ đau trong sáu đạo luân hồi. Chúng ta
phát nguyện, khói này, phẩm vật cúng dường này, xin lan
tỏa khắp mười phương dâng cúng đến sáu đạo hữu tình,
nguyện cầu tất cả chúng sinh đều đạt giác ngộ
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 307
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 308
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
2. Đức Phật Thích Ca Mâu Ni sở hữu Thập Lực của một Đấng Như
Lai. Đức Sakya Pandita vĩ đại trong tác phẩm Minh Giải Ý Thánh
Nhân đã nêu ra mười năng lực này như sau: (1) Biết rõ những gì có
thể và không thể; (2) Biết rõ nhân quả của nghiệp; (3) Biết rõ nhân
nào dẫn đến tái sinh nào; (4) Biết rõ cá tính của chúng sinh; (5) Biết
rõ căn cơ cao thấp của chúng sinh; (6) Biết các pháp tu phù hợp trong
mọi hoàn cảnh; (7) Biết rõ các cảnh giới, trạng thái khác nhau như
định, giải thoát, thiền, nhiễm ô, thanh tịnh; (8) Biết rõ những đời trước;
(9) Bằng thiên nhãn biết rõ sinh, tử và trạng thái trung gian; (10) Biết
rõ các lậu hoặc sẽ chấm dứt như thế nào.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 309
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
7. Sonam Tsemo (1142-1182): Con trai thứ hai của Sachen Kunga
Nyingpo và là Tổ thứ tư của dòng Sakya. Ngài đã thọ nhận mọi giáo
pháp Mật Thừa từ chính cha mình và thành thạo chúng từ khi còn
nhỏ. Sau đó Ngài đi tới miền Trung Tây Tạng để tu học chuyên sâu
về lô-gíc và Bát- nhã Ba-la-mật trong vòng 11 năm với bậc thầy nổi
tiếng nhất về những môn học này là Phywa Chokyi Senge (sinh
1109). Khi trở lại Sakya, Ngài đã dành suốt thời gian còn lại của cuộc
đời để thiền định, giảng dạy và viết sách.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 310
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
đã trở thành nền tảng cho các nghiên cứu về lô-gíc sau đó. Thêm
nữa, Ngài được công nhận là tác giả của nhiều chủ đề trong Kinh
Thừa và Mật Thừa và là người khởi xướng vĩ đại của giáo lý về tri
kiến tối thượng “sự bất khả phân của luân hồi và niết-bàn” được dạy
trong truyền thừa Sakya.
Năm 1247, Đức Sakya Pandita tới Mông Cổ theo lời mời của Godan
Khan và như thế Ngài bắt đầu truyền bá Phật Pháp ở đất nước này.
Đi cùng với Ngài là cháu trai Ngài, Chogyal Phagpa (1235-1280), vị
Tổ thức bảy của dòng Sakya.
10. Tshogom Kunga Pal (mất. 1307): Đệ tử quan trọng nhất của Đức
Sakya Pandita và đã thọ nhận từ Ngài mọi giáo pháp của dòng Sakya
trong mười ba năm. Ngài kế tục dòng truyền thừa chứng ngộ và trao
truyền nhiều Quán đảnh cho vị Tổ thứ chín của dòng Sakya là
Dharmapala Rakshita (1268-1287).
13. Ngachang Zungkyi Palba: Là một trong các đệ tử chính của Lama
Dampa. Ngài là một bậc thầy chứng ngộ cao cấp và hoạt động chính
trong dòng Sakya. Ngài là một trong những bậc thầy quan trọng nhất
trong truyền thừa Dzong thuộc truyền thống Sakya.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 311
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
14. Pelden Tsultrim (1333-1399): Ngài là học trò quan trọng nhất của
Lama Dampa trong việc trao truyền giáo pháp Lam Dre và cũng từng
tu học với Ngài Buton và Zungpal.
18 Goram Sonam Senge (1429-1489): Trụ trì thứ sáu của tu viện
Ngor. Là bậc thầy nổi danh về cả Kinh Thừa và Mật Thừa và là một
trong những đạo sư uyên thâm bậc nhất trong lịch sử của truyền thừa
Sakya. Ngài sinh ra tại Kham và đã tới miền Trung Tây Tạng để tu
học với các bậc thầy Ngorchen, Muchen, Rongton Shepa Kunrig
(1367-1449) và những vị khác.
19 Yongzin Konchog Phel (1455-1526): Trụ trì thứ bảy của tu viện
Ngor, là cháu trai của Ngài Ngorchen và trở thành bậc thầy của tác
giả nghi quỹ này, Konchog Lhundrup (1497-1557), trụ trì thứ mười
của Ngor.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 312
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
20 Lhachog Senge (sinh. 1468): Trụ trì thứ chín của tu viện Ngor,
Ngài nổi danh là hoá thân của bậc Thánh Ấn Độ Virupa. Ngài là cháu
trai của Ngorchen và là đệ tử của Gorampa.
21 Sangye Senge (1504-1569): Trụ trì thứ mười một của Ngor, Ngài
là cháu trai của Ngorchen và là đệ tử của Ngài Konchog Lhundrup.
22. Namkha Palzang (1535-1602): Trụ trì thứ mười ba của Ngor và
là người sáng lập tu viện Tartse Labrang. Ngài là con trong một gia
đình của những thầy thuốc và là đệ tử của Konchog Lhundrup
23. Palden Dondrub (1563-1663): Trụ trì thứ mười sáu của Ngor,
Ngài nổi danh như là Drupkangpa vì đã dành cả cuộc đời để thiền
định và giảng dạy. Ngài là bậc thầy của một vài truyền thống.
24. Sherab Jungne: Trụ trì thứ mười tám của Ngor và là người sáng
lập tu viện Luding Labrang.
25. Kunga Legpa: Giữ vị trí Ponlop tại tu viện Ngor, Ngài là bậc thầy
uyên bác và chứng ngộ.
26. Sangye Phuntsog: Trụ trì thứ hai mươi lăm của Ngor, Ngài nổi
danh là hoá thân của Quan Thế Âm và đã lan truyền rộng khắp giáo
pháp này.
27. Tenzin Lhundrup: Bậc đại đạo sư của tu viện Ngor đã ban dòng
truyền thừa của quán đảnh, khẩu truyền và giảng giải.
28. Namkha Samdrup: Trụ trì thứ ba mươi ba của Ngor tại Tartse
Labrang.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 313
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
31. Rinchen Drakpa: Một bậc thầy uyên bác của dòng Sakya, người
đã khiêm tốn mong rằng người ta không viết tiểu sử về cuộc đời của
Ngài.
32. Chokyi Gyaltsen: Sinh ra tại Minyak, Ngài trở thành trụ trì thứ bốn
mươi chín của Ngor. Ngài nổi danh là học giả Yongzin Pandita và
thuộc lòng bộ Kinh Bát Nhã Ba-la-mật.
33. Ngawang Legdrup (sinh. 1811): Sinh ra tại tỉnh Ga vùng Kham,
Ngài được cử vào vị trí Ponlop của Ngor và là một trong những bậc
thầy của Đức Jamyang Khyentse Wangpo.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 314
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
nhiều tác phẩm của bậc thầy Ngài như sGrub thabs kun btus, and
rGyud sde kun btus.
37. Samten Lodro: Một đệ tử khác của Loter Wangpo và là trụ trì của
đại tu viện ở Dege.
38. Nyandrak Tenpai Wangchuk: Một đại đạo sư của tộc người Treu
có nguồn gốc từ Mông Cổ, sống ở vùng Kham.
39. Dragri Chorje Jamyang Chokyi Nyima: Người anh cùng cha khác
mẹ của Ngài Shenpen Nyingpo.
40. Gaton Dorje Chang Ngawang Lekpa (1864-1941): Bậc đại đạo
sư của giáo pháp Lam Dre trong thế kỷ trước. Ngài tu học với cả Đức
Jamyang Khyentse Wangpo và Jamgon Kongtrul vĩ đại. Ngài nhập
thất 15 năm trong cô tịch để thuần thục pháp Lam Dre. Trong quãng
thời gian đó Ngài có linh kiến về Đức Sakya Pandita và Hộ Pháp
Mahakala. Ngài trao toàn bộ pháp Lam Dre cho Jamyang Chokyi
Lodro và là thầy chính của Dezhung Rinpoche.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 315
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 316
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
47. Ánh sáng phóng ra cúng dường lên các Đấng Giác Ngộ và thành
tựu lợi lạc cho hữu tình chúng sinh.
49. Pháp là những nền tảng cơ sở của tồn tại. Chúng bao gồm vật
chất, tâm thức, những khía cạnh của tâm và các hiện tượng vô vi
như là hư không
50. Hai Thân bao gồm: (1) Sắc Thân, gồm có Hoá Thân và Báo Thân
có được nhờ sự hoàn thiện công đức; và (2) Pháp Thân có được nhờ
sự hoàn thiện trí tuệ siêu việt.
51. Nhân Thừa nhằm chỉ tới những giáo lý của Đại Thừa, trong khi
Mật Thừa được biết đến như là Quả Thừa.
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 317
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
MỤC LỤC
LỜI TỰA ................................................................................................................... 5
RINPOCHE ............................................................................................................... 8
GIÁO LÝ CỐT TỦY CỦA ĐẠO PHẬT QUA CUỘC VẤN GIẢNG NGÀI
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 318
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
BÀI SÁM HỐI MƯỜI BỐN GIỚI TRỌNG KIM CƯƠNG THỪA ........... 69
BÀI CẦU NGUYỆN TIÊU TAN NỖI LO BỆNH TẬT DÒNG SAKYA .... 73
BÀI NGUYỆN CÚNG DƯỜNG ĐÈN BƠ ĐẾN TAM CĂN, TAM BẢO.. 89
TÁN THÁN ĐẾN ĐỨC ĐẠI TRÍ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT ............. 139
BÀI CẦU NGUYỆN TÁI SANH CỰC LẠC TỊNH ĐỘ .............................. 161
CÚNG DƯỜNG TẬP HỘI ĐẠO SƯ TINH YẾU GURU TSOK .............. 227
CÚNG DƯỜNG NƯỚC VÀ TORMA ĐẾN BỔN TÔN TÀI BẢO.......... 238
BÀI CẦU NGUYỆN XUA TAN CHƯỚNG NGẠI ĐƯỜNG TU ............. 249
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 320
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
BÀI CẦU NGUYỆN MONG ƯỚC CHÓNG VIÊN THÀNH .................... 259
KHẨN CẦU NGÀI JIGDAL DAGCHEN RINPOCHE SỚM TÁI SINH BỞI
KHẨN CẦU NGÀI JIGDAL DAGCHEN RINPOCHE SỚM TÁI SINH BỞI
CẦU NGUYỆN TRƯỜNG THỌ ĐẾN H.H SAKYA TRICHEN 41ST ... 269
CẦU NGUYỆN CHO TRUYỀN THỪA SAKYA HƯNG THỊNH ........... 272
CẦU NGUYỆN TRƯỜNG THỌ CHO CÁC BẬC ĐẠO SƯ...................... 274
CẦU NGUYỆN CHO MỌI TRUYỀN THỐNG TRƯỜNG TỒN ............. 274
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 321
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 322
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Panjarnata Mahakala
Hộ pháp MAHAKALA hai tay
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 323
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
Đạo tràng “Quan Âm Tứ Thủ - Thích ca Đại Bi Tịnh Lạc Pháp Viện
(Chenrezig Choetsok - Sakya Tsechen Shide Choeling Vietnam) xin
tri ân đến sự hỗ trợ giúp đỡ quý báu của Đức Thượng Thủ Pháp sư
Sakya Khondung Asanga Rinpoche, Ngài Khenpo Jampa Rinpoche,
Ngài PonlobTashi Rinpoche.
Xin tri ân sâu sắc đến Đại Đức Thích Trí Không (dịch giả Giới Định
Tuệ) đã đồng ý cho phép sử dụng các bài dịch tiền hành pháp, cầu
nguyện, các pháp cúng và nghi quỹ Tara, các pháp tu phổ thông như
là một bản thực hành hằng ngày trên tinh thần bất bộ phái.
Xin tri ân sự hỗ trợ, giúp đỡ nhiệt tình của dịch giả Tenzin Pema Hiền
Hồ, đã thực hiện các dịch thuật chính từ các nghi quỹ, trực tiếp từ
Tiếng Tạng sang Tiếng Việt, cũng như là cầu nối trực tiếp phiên dịch
viên trong các pháp lễ của Sakya Việt Nam.
Đồng thời xin cảm ơn chân thành đến Ban Thường Vụ, Ban cán sự
chuyên môn, Pháp lễ, hậu cần Thích Ca Đại Bi Tịnh Lạc Pháp Viện
Việt Nam (Sakya Tsechen Shide Việt Nam) đã tạo điều kiện tốt nhất
và hỗ trợ góp ý chỉnh sửa để hoàn thành tuyển tập này được hoàn
chỉnh nhất.
Bên cạnh đó, Sakya Việt Nam cũng xin cảm ơn chân thành đến tất
cả quý Đạo hữu đã hùng phước ấn tống tuyển tập này vì lợi ích của
tất cả chúng sinh hữu tình.
Ban biên tập nguyện xin sám hối mọi sai sót trong quá trình chuyển
ngữ, nguyện hồi hướng mọi công đức tích tập nguyện cầu chư
Thượng Sư trường thọ, Giáo Pháp trường tồn, tất cả chúng sinh mẹ
thân tâm an lạc, sớm thoát bể khổ, chóng viên thành Chánh đẳng
Chánh giác !
Trân trọng!
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 324
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 325
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 326
SAKYA TSECHEN SHIDE CHOELING VIETNAM
TUYỀN TẬP CÁC NGHI QUỸ THỰC HÀNH HẰNG NGÀY 327