Professional Documents
Culture Documents
1678 курсова
1678 курсова
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. МОВА РЕКЛАМИ ЯК ОБ’ЄКТ ЛІНГВІСТИЧНИХ
ДОСЛІДЖЕНЬ
1.1. Засоби мовної виразності та їх роль у текстах рекламних повідомлень
1.2. Теоретичні аспекти дослідження реклами
1.3. Загальна характеристика мови реклами. Рекламний слоган.
Джерельна база та методологічні засади дослідження
РОЗДІЛ 2. ФУНКЦІОНАЛЬНО-СТИЛІСТИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ
ОСОБЛИВОСТІ ПОЛЬСЬКОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТУ
2.1. Метафори та евфемізми, їх роль та функції в польському рекламному
тексті
2.2. Епітети та уособлення, як засоби увиразнення рекламного тексту
2.3. Час, наказовий та умовний способи дієслова як засоби спонукання
адресата до дії
2.4. Ступені порівняння прикметників як засіб характеристики продукту
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
ВСТУП
Реклама стала звичним явищем і невід'ємним елементом повсякденного
життя. Багато людей намагаються втекти від реклами, свідомо відмовляючись
від участі в ній, звинувачуючи її в брехні, в тому, що вона малює ідеалізований
і нереальний світ і каже, що вона викликає роздратування і байдужість у її
одержувачів, але ніхто не буде заперечувати, що в сучасному суспільстві
неможливо втекти від реклами. Реклама всюди і відіграє важливу соціальну
роль.
Реклама є одним з багатьох елементів міжособистісної комунікації. Тому
вивчення реклами має міждисциплінарний характер і є об'єктом уваги
психології, соціології, культурології, лінгвістики та педагогіки. Деякі рекламні
повідомлення є витворами мистецтва.
Значна частина досліджень мовних одиниць зосереджена на прагматиці
мовного впливу на учасників комунікації. Як українська, так і польська
лінгвістика звертають увагу на проблеми репрезентації та стереотипів людської
діяльності та маніпулювання людською свідомістю. Сучасні мас-медіа, як
правило, впливають на реципієнтів за допомогою поданої інформації та
реалізують найголовніше завдання - контроль над реципієнтами.
Стереотипізація соціальної поведінки також є характеристикою двосторонньої
комунікації і знаходить своє відображення в медійному дискурсі.
Важливість цього дослідження частково зумовлена відсутністю аналізу
польських рекламних текстів, їхніх семантичних і структурних особливостей, а
також мовних елементів, які визначають успішність та ефективність рекламних
повідомлень, що є однією зі складових сучасної мовної дійсності.
Залежно від способу передачі інформації форми комунікації можна
поділити на вербальні - усні та письмові - і невербальні - жести, міміка, поза та
контакт очей. Однак дане дослідження базується виключно на усному слові,
тобто на мовних формах.
Мовна форма є важливою в рекламі, оскільки вона визначає, як і чи
реагує одержувач на надану інформацію. Безсумнівно, приваблива і ввічлива
мовна форма допомагає привернути увагу одержувача до змісту, що
передається. Тому мова реклами повинна бути цікавою, спонукаючою до
роздумів, легкою для розуміння і запам'ятовування, короткою та оригінальною.
Об'єктом дослідження є рекламні слогани косметичних засобів догляду,
товарів широкого вжитку та сучасної побутової техніки.
Предметом дослідження є структурні елементи польських рекламних
текстів, тобто засоби мовного вираження, найбільшими групами яких є
лексичні та стилістичні засоби.
Мета дослідження полягає у вивченні структурно-семантичних
особливостей польських рекламних повідомлень та дослідженні їх лексики.
Визначити роль і функції лексичних, граматичних і стилістичних засобів
мовної виразності в польських рекламних текстах.
Метою даної роботи передбачає досягнення наступних дослідницьких
завдань:
1. розглянути рекламу як об'єкт лінгвістичного дослідження, її функції та
структуру
2. окреслити роль мовних засобів вираження у польських рекламних
текстах як компонентів їхньої структури
3. здійснити загальний аналіз мови рекламних повідомлень
4. проаналізувати польські рекламні тексти на основі їх лексико-
семантичних компонентів та проаналізувати засоби їх лексичного вираження
5. проаналізувати структуру рекламних текстів у зв'язку з їхніми
граматичними особливостями
6. проаналізувати польські рекламні слогани, тобто їх стилістичні
елементи та роль
Методи дослідження, використані в цьому дослідженні: метод
структурного аналізу - для вивчення структури та компонентів рекламного
тексту; метод семантичного аналізу - для вивчення лексики рекламного тексту,
її ролі та впливу на загальне повідомлення; порівняльний метод - для
порівняння лексичних, граматичних та стилістичних одиниць рекламних
слоганів та їх схожості та функцій; описовий метод - для опису загальних
висновків дослідження, що ґрунтуються на аналізі описовий метод - описує
загальні висновки дослідження, що ґрунтуються на аналізі, проведеному під час
дослідження.
Наукова новизна результатів дослідження полягає в детальному аналізі
засобів мовної виразності в текстах польської реклами споживчих товарів,
косметичних засобів догляду та груп товарів сучасної техніки, які до цього часу
були недостатньо вивчені.
Практичне значення результатів дослідження полягає в тому, що вони
можуть бути використані при вивченні рекламних явищ як об'єкта
лінгвістичних досліджень, коли окремі лексичні елементи польських рекламних
повідомлень розглядаються більш детально. Результати дослідження також
можуть бути використані в лекціях з польської лексикології для наведення
наочних прикладів вживання певних мовних явищ.
Структура роботи. Робота складається зі вступу, двох розділів, висновків
та списку використаних джерел.
РОЗДІЛ І. МОВА РЕКЛАМИ ЯК ОБ’ЄКТ ЛІНГВІСТИЧНИХ
ДОСЛІДЖЕНЬ
1.1. Засоби мовної виразності та їх роль у текстах рекламних
повідомлень
Кожен текст як продукт дискурсивної діяльності має такі характеристики,
як логіко-композиційне оформлення, зміст, лексико-семантична організація,
своєрідна структурна форма, модель, стилістичні та жанрові властивості тощо,
які забезпечують реалізацію комунікативно-інтенційного змісту цього типу
тексту, зазначає О.І. Білодід: "Мовна свідомість - це система виражальних
засобів, детермінована правилами культури" [6, с. 3]; система виражальних
засобів - це текст як певний мовний порядок, регульований правилами
культури" [6, с. 3].
Текст є найважливішим елементом рекламного повідомлення, тобто його
сутністю. Як зазначають дослідники, "текст рекламного повідомлення
корисний і цікавий для реципієнта лише в тому випадку, якщо його структура
цікава і не суха" [14, с. 46]. Для того, щоб зробити інформацію про товар чи
послугу цікавою, такою, що привертає увагу, запам'ятовується та викликає
певні асоціації у реципієнтів, у рекламних повідомленнях часто
використовують різноманітні мовні звороти, які роблять текст живим.
Використання цих мовних засобів залежить не тільки від періоду,
художнього напряму та призначення тексту, але й від уподобань автора. Певні
слова та вирази можуть повторюватися в аналізованому тексті. Письменники
також можуть зловживати певними мовними засобами, наприклад,
використовувати багато риторичних запитань.
Мовні засоби вираження включають лексичні, семантичні, фонетичні,
стилістичні та граматичні. Фонетичні засоби включають алітерацію та
омофони.
Лексичні засоби в рекламних повідомленнях переважно лексичні: їх
аналізували О. Сербенська, О. Пономарьова, А. Токарська, А. Капелюшний, М.
Пилинський, З. Бичка, І. Соколова, І. Анніна, А. Марахова та багато інших
лінгвістів. До лексичних засобів зазвичай відносять синоніми, антоніми,
міжмовні та внутрішньомовні омоніми, синоніми, запозичення та неологізми.
Кожна реклама стосується певної галузі науки, техніки чи промисловості, і ця
галузь використовує спеціалізовану лексику, яка так чи інакше з'являється в
рекламному повідомленні. Однак, оскільки тексти з вузькоспеціалізованою
лексикою складні для розуміння, автори реклами використовують її лише в
невеликих дозах [НВУЛ, с. 12].
Синоніми в рекламних повідомленнях відповідають за креативність і
різноманітність тексту і в основному використовуються для зменшення або
усунення повторів.
Антоніми також широко використовуються в рекламних текстах і їхня
основна функція - розрізняти певні характеристики одного і того ж продукту,
зазвичай вказуючи на різку зміну характеристик в кінці слова.
Омоніми використовуються частіше, ніж інші лексичні засоби. Тобто це
омоніми або омоніми, які вже є назвами продуктів чи ресторанів. Таким чином
автори рекламного тексту створюють своєрідну гру слів, яка може привернути
увагу реципієнтів і змусити їх зупинитися та звернути увагу.
У рекламі також по-особливому використовують граматику і маніпулюють
нею, щоб зробити текст переконливим. Дослідники часто розглядають рід і
особу іменників, числа, часи, категорії прикметників і способи дієслів як
основні засоби граматичного вираження.
У рекламі граматичний рід приписують рекламованим продуктам, щоб
представити їх як живих істот. Маскулінність вважається найпопулярнішою і
найпоширенішою в рекламі, за нею йде фемінінність, а нейтральність
вважається непривабливою і, як правило, не використовується в рекламі
товарів. Персоналізація відіграє важливу роль у рекламі. Це пов'язано з тим, що
вона може зробити продукт схожим на живу істоту з емоціями та
індивідуальністю. Присвоєння товару чоловічої або жіночої статі та
антропоморфізація його може створити позитивний зв'язок між товаром і
потенційними покупцями, які з більшою ймовірністю купуватимуть товари, що
викликають емпатію та позитивні асоціації [28, с. 86; 87].
Прикметники та прислівники відіграють дуже важливу роль у рекламі в
тому сенсі, що вони є основою, оскільки описують характеристики,
розповідають про те, чим є щось, і мають велику переконливу силу.
Стилістичні прийоми або поетичні чи художні прийоми поширені в
літературі і часто зустрічаються в рекламі. Стилістичні прийоми дозволяють
виразити думки та почуття одержувача в алюзивний та оригінальний спосіб. Це
мовні елементи, які повинні викликати певні емоції та стимулювати уяву
одержувача.
Серед лінгвістичних елементів реклами саме слоган або гасло виконує
функцію переконання, і робиться це переважно за допомогою стилістичних
засобів вираження, які мають на меті створити сильніший вплив для досягнення
мети реклами. Естетична цінність реклами є засобом переконання. Естетична
цінність також накладається на всі процеси адаптації тексту до форми
рекламного оголошення, тобто на його міцність і послідовність. Через довжину
ключових слів (зазвичай до семи слів) і відсутність довгих рекламних текстів
еліпсисні тексти з'являються в рекламі частіше, ніж інші тексти.
До стилістичних прийомів належать прикметники, метафори, контрасти,
протиставлення, градації, риторичні запитання, оксюморони, гіперболи та інші.
Метафори, прикметники, порівняння - ці вирази засновані на порівнянні
споріднених аспектів явища. Ці засоби є виразними, коли слова вживаються в
метафоричному значенні. Метафоричність - це стиль передачі змісту шляхом
метафоричного та непрямого використання певних слів для досягнення більшої
художньої виразності [13, с. 175].
Як пише Джордж Лакофф, метафори допомагають нам зрозуміти одну річ
від іншої і можуть бути поділені на структурні, орієнтаційні та онтологічні. У
рекламній комунікації ми переважно стикаємося з орієнтаційними метафорами
(добре вгорі, погано внизу), полемічними метафорами, а також
антропоморфізмами та метоніміями, які є проявами онтологічних метафор (36,
с. 175).