Professional Documents
Culture Documents
Tömeg Es Hatalom
Tömeg Es Hatalom
Tömeg és
hatalom
Európa Könyvkiadó
Budapest, 1991
Elias Canetti: Masse und Macht
© 1960 Claassen Verlag GmbH, Hamburg
Hungarian translation
© Bor Ambrus, 1991
A neérjhozzám visszája
Ember semmitől se viszolyog jobban, mint attól, hogy
olyasmi érjen hozzá, amit nem ismer. Ami hozzáér, azt látni
akarja, fölismerni vagy legalább valahova besorolni. Idegen
érintés elől mindenütt kitér az ember. Éjjel vagy általában
sötétben vakrémületté fokozódhat egy váratlan érintés
keltette ijedség. Még a ruha se nyújt elegendő védelmet,
mert milyen könnyű azt letépni a megtámadottról, milyen
könnyű a pőre, sima, védtelen testéig hatolni.
Ami távolságot csak emberfia maga körül teremt, azt
mind annak a viszolygásnak a parancsára teszi, hogy hozzá
ne érjenek. Házba zárkózik, ahova senki be ne léphessen;
csak ház tetszik félig-meddig biztonságosnak. Betörőtől
nemcsak azért félünk, mert ki akar rabolni: a sötétből
hirtelen, váratlanul kinyúló marka is félelmetes. Minduntalan
használt szimbóluma ennek a félelemnek a karmos ujjú kéz.
Sokat rejt magában ebből a magatartástényből a „megfog”
ige kettős értelme. Ártalmatlan kézfogást is, veszedelmes
lerohanást is, és az előbbiben valamelyest mindig benne
lappang az utóbbi. A német „angreifen”-ből képzett „Angriff”
névszó („támadás”) pedig már kizárólag fenyegető értelmű.
Idegenkedünk attól, hogy más hozzánk érjen, és ettől a
sokaságban járva-kelve sem szabadulunk. Utcán,
sokadalomban, éttermekben, vonaton és autóbuszon ez a
félelem határozza meg magatartásunkat. Még olyankor is,
ha mások közvetlen közelében állva jól megnézhetjük,
szemügyre vehetjük az embereket, hacsak lehet, kerüljük,
hogy egymáshoz érjünk. Ha fordítva cselekszünk, akkor
kedvünket leljük valakiben, és saját indíttatásból közeledünk
hozzá.
Ha valakihez akaratlanul hozzáérünk, tüstént elnézését
kérjük, ugyanezt feszülten elvárjuk, és ha nem történik meg,
reakciónk heves, néha tettleges is, a „gonosztevő” iránt,
még ha egyáltalán nem biztos is, hogy az-e; ellenszenvet és
gyűlöletet érzünk – idegen érintésre lelki reakciók
csomósodnak össze, és végletes labilitásuk és
ingerlékenységük azt bizonyítja, hogy itt valami nagyon
mély, mindig éber és mindig kényes dologról van szó, ami az
emberből, amint körülhatárolta a maga személyiségét,
többé el nem múlik. Még az álmot is, amelyben pedig sokkal
védtelenebbek vagyunk milyen könnyen háborgatja a
félelemnek ez a fajtája.
Csakis a tömeg az, amelyben az ember ettől a
neérjhozzám-félelemtől szabadulhat. Az egyetlen helyzet,
amelyben ez a félelem visszájára vált ál. A sűrű tömeg kell
ehhez, amelyben test testhez szorul, lelkiállapotában is
összesűrül, vagyis senki se törődik avval, hogy ki
„szorongatja”. Amint átengedjük magunkat a tömegnek,
megszűnik a viszolygás az érintésétől. Eszményi esetben
mindenki egyforma lesz. Nincs különbség, amely számítana,
még a nemeké sem. Bárki szorongat, ugyanolyan, mint
maga a szorongatott. Aki érzékeli, az úgy, ahogy önmagát.
Ilyenkor hirtelen mintegy egyetlen testben zajlik minden.
Talán egyik oka ez annak, hogy miért igyekszik a tömeg
annyira összesűrülni: amennyire csak lehet, szabadulni akar
az egyedei érintkezésfélelmétől. Minél hevesebben
szorulnak össze az egyedek, annál biztosabban érzik, hogy
nem félnek egymástól. A tömegnek tulajdonsága a
neérjhozzám-félelem visszájára fordulása. A tömegen
megkönnyebbülés lesz úrrá – erről más összefüggésben még
szó lesz –, s ez végletes fokán feltűnően nagy mértékű.
A kiürülés
A tömegben lezajló legfontosabb folyamat a kiürülés.
Előbb tulajdonképpen nem is létezik a tömeg, igazán csak a
kiürülés teszi azzá. Az a pillanat, amikor minden tagja
megszabadul különbözőségétől, és egyformának érzi magát.
Ilyen különbözőségeken főleg külsőleg
megnyilvánulókat értsünk. Rang, szint és tulajdon
különbözőségeit. Az ember mint egyén mindig tudatában
van efféle különbségeknek. Megterhelik, nyomasztják, nagy
nyomatékkal kényszerítik elkülönülésre. Meghatározott,
biztos helyen áll az ember, és bármi közelít hozzá, a jog
hatásos gesztusaival hárítja el. Akár egy szélmalom egy
óriási síkon, úgy áll, sokatmondón és élénken: a következő
malomig semmi sincs. Ami szerinte az élet, az mind csupa
távolságra épül; a ház, ahová birtokát és önmagát bezárja,
az állás, amelyet betölt, a rang, amelyre törekszik – mind
arra való, hogy térközöket teremtsen, szilárdítson meg és
növeljen. Bármilyen mélyebb indíttatással embernek
emberhez szabadon közelednie tilos. Kedvet és viszont
kedvet mintha sivatag inna be. Senki se juthat más
közelébe, senki más magasába. Az élet minden területén
berendezkedett, szilárd hierarchiák senkinek sem
engedélyezik, hogy fölötte valót megérintsen, alantosabbhoz
másképp, mint látszatra leereszkedjék. Ezeket a
távolságokat különböző társadalmak más-más módokon
egyensúlyozzák ki egymáshoz képest. Némelyikben a
származás különbsége nyomatékos, másokban a
foglalkozásé vagy a vagyoné.
Ezeknek a rangsorolásoknak az egyenkénti jellemzésére
itt nem törekszünk. A lényeg az, hogy mindenütt
megvannak, hogy mindenütt befészkelődnek az ember
tudatába, és döntően meghatározzák a magatartását
másokkal szemben. Az az elégtétel, hogy valaki följebb áll a
rangsorban másoknál, nem téríti meg azt a kárt, amelyet
mozgási szabadság dolgában vallott. Distanciáiba merevszik
és komorul az ember. Efféle terheit hurcolja, és nem jut
előbbre. Elfelejti, hogy maga vette vállára őket, és áhítozva
szabadulna tőlük. De hogy szabaduljon egymaga? Tegyen
bár akármit, és legyen bármilyen elszánt, mások közt lesz,
akik csúffá teszik az iparkodását. Amíg mások ragaszkodnak
a maguk distanciáihoz, semmivel se jut hozzájuk közelebb.
A távolságok terheitől csak együtt szabadulhatnak meg
valamennyien. Pontosan ez történik a tömegben. A kiürülés
ledobatja azt, ami elválaszt, és mindenki egyenlőnek érzi
magát. Abban az összesűrülésben, ahol alig van hely az
emberek között, ahol testhez szorul a test, ki-ki olyan közel
kerül kihez-kihez, mint önmagához. Mérhetetlenül
megkönnyebbít ez. Ezért a boldog pillanatért, amelyben
senki sem több, senki sem jobb a másiknál, lesz az ember
tömeggé.
De a kiürülés oly áhított és oly boldog pillanata sajátos
veszélyt hord magában. Alapvető tévképzet betegíti. Az
emberek hirtelen egyenlőknek érzik ugyan magukat, de
valójában nem váltak örökre egyenlőkké. Majd hazatérnek
külön-külön házaikba, majd ágyukba fekszenek. Megtartják
tulajdonukat, nem mondanak le a nevükről. Nem taszítják el
maguktól hozzátartozóikat. Nem illannak el a családjukból.
Régi kapcsolataiból ki és újakba be csak olyan ember lép, aki
mélyen megfontoltan hitet vált. Olyan kötelékeket, amelyek
természetük szerint tagokat csak korlátozott számban
vehetnek föl, és maradandóságukat szigorú szabályokkal
kénytelenek biztosítani, tömegkristályoknak nevezek.
Funkciójukról még részletesen esik majd szó.
A tömeg viszont széthull. Érzi, hogy szét fog hullani. Fél
a széthullástól. Megmaradnia csak akkor lehet, ha a kiürülés
folyamata folytatódik, újabb csatlakozó emberek által.
Csakis a tömeg növekedése gátolhatja meg, hogy egyedei
visszamásszanak magánterheik alá.
A pusztítás szenvedélye
Gyakran esik szó arról, hogy a tömeg szenvedélyesen
pusztít, legelső feltűnő tulajdonsága ez, és tagadhatatlan,
hogy mindenütt rábukkanunk, a legkülönbözőbb
országokban és kultúrákban. Ám ezt a szenvedélyt csak
megállapítják és kárhoztatják, de igazán sohase
magyarázzák meg.
A tömeg legszívesebben házakat és tárgyakat pusztít el.
Mivel a tárgyak gyakran törékenyek, ablakok, tükrök,
cserepek, képek, porcelán, hajlunk a föltevésre, hogy épp a
tárgyaknak ez a törékenysége ösztökéli a tömeget
elpusztításukra. Nos, biztosan igaz, hogy a pusztítás lármája,
a szétcsattanó porcelán, a csörömpölő ablaküveg jelentősen
növeli az örömöt: egy új lény harsány hangjai a zajok, egy
újszülött ordít bennük. És mert oly könnyű kiváltani őket,
csak még kedveltebbek: mindenki együtt kiáltozik evvel,
avval, a csörömpölés pedig a tárgyak tapsa. Úgy tetszik,
hogy efféle lármára főleg az események kezdetén van igény,
amikor még nem sereglettek össze igazán sokan, és kevés,
ami történt, vagy semennyi. A lárma avval a
megerősödéssel biztat, amelyet a tömeg áhít, és eljövendő
tettek szerencsés ómene. De tévedés volna azt hinni, hogy
mert törni-zúzni könnyű, ez volna a döntő. Nekimentek már
kemény kőből faragott szobroknak, és nem nyugodtak, amíg
meg nem csonkították és fölismerhetetlenné nem tették
őket. Leverték keresztények görög istenek a fejét és karját.
Reformátorok és forradalmárok lerángatták szentek
ábrázolatait, néha életveszélyes magasságból is, a kő pedig,
amelyet pozdorjává iparkodtak zúzni, gyakran olyan kemény
volt, hogy csak félsikert hozott az iparkodásuk.
Aki valamit sugalló képeket rombol, az egy olyan
hierarchiát rombol le, amelyet nem ismer el többé.
Általánosan bevett, mindenki által látható és mindenütt
érvényes distanciákra emel kezet. A képmások keménysége
maradandóságukat jelezte, azt, hogy mióta, hihetőleg
kezdet óta léteztek, fölmagasulva és mozdíthatatlanul álltak,
és ellenséges szándékkal közelíteni hozzájuk lehetetlen volt.
Most viszont ledőltek, és pozdorjává vannak zúzva. A
kiürülést ez a cselekmény tette teljessé.
Ámbár ez nem fejlődik mindig végsőkig. Az a
közönséges pusztítás, amelyet elsőül említettünk, nem más,
mint az összes határ elleni támadás. Ablaka és ajtaja háznak
van, és a külvilágtól való elhatárolódásnak ablak, ajtó a
legérzékenyebb része. Ha az be van törve, akkor a ház
individualitását vesztette. Akkor bárki kedve szerint
behatolhat, semmi és senki sincs megvédve odabenn. Az
ilyen házakban pedig rendszerint és vélhetőleg olyanok
bújnak meg, akik elhatárolnák magukat a tömegtől,
ellenségei. Most viszont megsemmisült, ami elválasztja őket.
Semmi sem áll köztük és a tömeg között. Kijöhetnek, és
csatlakozhatnak hozzá. Kiterelhetők.
De több is van ebben. Az egyes ember úgy érzi hogy a
tömegben meghaladja személyisége korlátait.
Megkönnyebbülést érez, hiszen mindazok a distanciák
megszűntek, amelyek önmagába vetették vissza és zárták
be. Amint lehulltak róla a távolságok terhei, szabadnak érzi
magát, és a szabadsága a határok átlépéséből áll. Ami vele
történik, az történjék másokkal is, ugyanazt várja el tőlük.
Egy cserépedény azért ingerli, mert az sem más, mint határ.
Házaknak a bezárt kapui ingerlik. Rítus és ceremónia,
minden, ami távolságot tart, fenyegető és tűrhetetlen.
Mindenüvé előre odakészített edényzetek ezek, hogy majd
visszaterelhető legyen beléjük a szétszakadozott tömeg. S
az gyűlöli holnapi börtöneit, mindig is megvolt börtöneit. A
meztelen tömeg mindent Bastille-nak lát.
A pusztítás valamennyi eszköze közül a leghatásosabb a
tűz. Messzire ellátszik, és magához vonzza a sokaságot.
Pusztítása visszafordíthatatlan. Ahol tűz pusztított, ott
semmi sem olyan, mint a tűz előtt volt. A gyújtogató tömeg
ellenállhatatlannak véli magát. Ahogy a tűz elharapódzik,
úgy csatlakozik majd mindenki a tömeghez. Ami ellenséges,
azt mind megsemmisíti majd a tűz. Mint még látni fogjuk, a
tűz a tömeg legerősebb szimbóluma. Pusztítását elvégezvén
úgy fog eloszlani, ahogy a tömeg.
A kitörés
A nyílt tömeg az a tulajdonképpeni tömeg, amely
szabadon átengedi magát természetes növekedési
ösztönének. Nyílt tömeg nem érzi vagy látja világosan, hogy
mekkorára nőhet. Nem alkalmazkodik valamely ismert és
általa megtöltendő épülethez. Mérete nincs megszabva:
végtelenné akar nőni, és ami ehhez szükséges, az még több
és még több ember. Ebben a pőre állapotában legfeltűnőbb
a tömeg. Ám valahogyan rendkívüli marad, és mert mindig
széthull, nem ítélik igazán annak, ami. S talán folyamatosan
sem vették volna avval a szigorral szemügyre, amely
megilleti, ha nem gyarapszik mindenütt félelmesen a
népesség, és nem növekszenek viharosan a városok, ha
modern korunk e jellemzői nem kínálnak egyre sűrűbben
alkalmat tömeg képződésére.
A múlt zárt tömegei – még szó fog esni róluk – mind
meghitt intézményekké szerveződtek volt. Az a sajátos
állapot, amelybe tagjaik gyakran kerültek, természetesnek
látszott: mindig meghatározott cél gyűjtötte egybe őket,
vallásos vagy ünneplő vagy harci jellegű, és a cél
szentesíteni látszott az állapotot. Aki prédikációt hallgatott,
az biztosan szentül hitte, hogy neki a prédikáció kell, és
elámult, sőt, talán fölháborodott volna, ha valaki azt
fejtegeti neki, hogy több örömöt lel ő a megjelent
hallgatóság nagy számában, mint magában a prédikációban.
Az ilyen intézmények összes szertartása és szabálya
voltaképpen azt célozza meg, hogy befogja a tömeget: jobb
egy biztos templomtérnyi hívő egy egész, bizonytalan
világnál. Az egyenletes templomjárás, meghatározott rítusok
meghitt és pontos ismétlése amolyan megszelídített
önmegélést biztosít a tömegnek. Rögzített időpontokban
lezajló efféle cselekmények keményebb és hevesebb töltésű
szükségletek pótszereivé válnak.
Talán meg is feleltek volna az efféle intézmények, ha
nagyjából azonos maradt volna az emberlétszám. Csakhogy
a városokban egyre többen nyüzsögtek, néhány évszázada
fölgyorsult a népesedés. Ez minden módon új és nagyobb
tömegek kialakulására ingerelt, amit semmi, még a
legtapasztaltabb és legfortélyosabb vezetés sem lett volna
képes ilyen föltételek között megakadályozni.
A vallástörténet följegyezte, meghaladott
szertartásrend elleni lázadások mind a tömeg korlátozása
ellen irányultak, mert a tömeg újra érezni akarta, hogy
növekszik. Gondoljunk az Újszövetség hegyi beszédére: a
szabadban hangzik el, ezrek hallgathatják meg, és nem
lehet vitás, hogy amit támad, az a hivatalos egyház
korlátozó ceremóniamesterkedése. Gondoljunk a Szent Pál-i
kereszténység irányzatára, amely ki akart törni a zsidóság
népi és törzsi korlátai közül, és világvallás akart lenni
minden ember számára. Gondoljunk a buddhizmus
megvetésére a korabeli India kasztrendszere iránt.
Az egyes világvallások belső története is bővelkedik
hasonló értelmű eseményekben. Templom, kaszt és egyház
mindig szűk. A keresztes hadjáratok akkora tömegeket
hoznak létre, amekkorákat az akkori világ egyetlen
templomépítménye se bírt volna befogadni. Majd egész
városok válnak a flagellánsok cselekményeinek nézőivé,
azok pedig aztán még vándorolnak is városról városra.
Wesley még a XVIII. században is a szabadban tartott
igehirdetésre alapozza mozgalmát. Nagyon is tudja,
mekkora jelentősége van hallgatósága óriási tömegének,
naplójában olykor számítgatja, vajon hányan hallották
legutóbb a szavát. Valahányszor a tömeg kitör a zárt
szertartástermekből, arról van szó, hogy vissza akarja
szerezni régi gyönyörűségét, örülni akar hirtelen, fölgyorsult
és korlátlan növekedésének.
Kitörésnek tehát azt a hirtelen átmenetet nevezem,
amely során a zárt tömeg nyílt tömeggé válik. Ez a folyamat
gyakori, de ne értelmezzük túlzottan térbelinek. Gyakran
úgy látszik, mintha túlcsordulna egy tömeg, ki a maga addig
biztonságosan óvott teréből, ki egy város főterére és utcáira,
ahol aztán mindent magához vonzva és mindent
kockáztatva kitombolja magát. Ennél a megnyilvánuló
folyamatnál fontosabb a neki megfelelő belső folyamat: a
tömeg elégedetlen a résztvevők korlátozott számával,
hirtelen vonzani akar, szenvedélyesen törekszik arra, hogy
mindenkit elérjen.
Ezek a kitörések a francia forradalom óta jelentkeznek
olyan formában, amelyet modernnek érzünk. Talán mert a
tömeg oly messzemenően megszabadult a hagyományos
vallások tartalmától, könnyebb azóta pőrén, mondhatni
élettanilag látnunk, menten azoktól a transzcendens
értelmezésektől és céloktól, amelyeket korábban magába
beoltani engedett. Az utolsó százötven év történetét kiélezi
az ilyen kitörések gyors gyarapodása, amelybe még a
háborúk is beletartoznak, hiszen tömegek háborúivá lettek.
A tömeg nem éri be többé jámbor föltételekkel és
üdvígéretekkel, maga akarja megélni animális erejének
csúcsérzését, és ehhez újra meg újra azt használja föl, ami
szociális indítékkal és követelésként kínálkozik.
Elsőül fontos megállapítanunk, hogy jóllakottnak
sohasem érzi magát a tömeg. Amíg csak egy ember is akad,
akit nem ragadott meg, étvágyát jelzi. Hogy ez akkor is
megmaradna-e, ha valóban minden embert magába gyűjtött
volna már, azt senki biztosnak nem mondhatja, de nagyon is
gyaníthatjuk. A tömegek abbeli igyekezetében, hogy
megmaradjanak, van valami magatehetetlenség. A
megmaradás egyetlen biztató útja az, ha kettős tömegek
alakulnak, s az egyik tömeg megmérkőzik a másikkal. Minél
közelítőbben azonos a megmérkőzők ereje és intenzitása,
annál tovább él mind a kettő.
Üldöztetésérzet
A tömeg életének egyik legfeltűnőbb vonása az, amit az
üldöztetés érzetének nevezhetünk: sajátos, indulatos
érzékenység és ingerlékenység ez minden egyszer s
mindenkorra ellenségnek minősített ellenféllel szemben. Az
aztán azt tehet, amit csak akar, lehet élesen kihívó vagy
nyájas, együttérző vagy hideg, nyers vagy szelíd – bármi úgy
fog megítéltetni, hogy rendületlen gonoszságból fakad, a
tömeggel szembeni rosszindulatból, nyílt vagy fondorlatos
szétrombolásának eleve föltett szándékából.
Az ellenségeskedésnek és üldözöttségnek ezt az
érzését akkor magyarázhatjuk meg, ha ismét az alapvető
tényhez nyúlunk vissza, amely szerint a tömeg, ha egyszer
létrejött, rohamosan nőni akar. Képzeletben is nehéz
eltúlozni azt az erőt és csalhatatlanságot, amellyel
terjeszkedik. Ameddig úgy érzi, hogy növekszik – például
forradalmi állapotokban, amelyeket kicsi, de roppant
feszültséggel töltött tömegek gerjesztenek –, mindent, ami
növekedése útjába áll, tere szűkítésének érez. Szétszórhatja
és szétkergetheti bár rendőrség, de ez csak ideig-óráig hat –
csak szúnyogfelhőbe markol egy kéz. Támadható viszont
belülről is: avval, ha a létrejöttét kiváltó követeléseket
elismerik. Ilyenkor a gyöngébbje elpártol, mások pedig, akik
épp csatlakoztak volna, félútról visszafordulnak.
Ha kívülről támadják a tömeget, az csak erősödik.
Akiket testileg kergetnek szét, azok még nagyobb erővel
tömörülnek ismét. Tényleg veszélyes evvel szemben a
belülről bekövetkező támadás. Ha egy sztrájk ilyen-olyan
sikert elér, szemlátomást lemorzsolódik. A belülről jövő
támadás egyéni vágyakat céloz meg. Ezt a tömeg
megvesztegetésnek érzi, „erkölcstelennek”, mert ez
ellenkezik világos és tiszta alapfelfogásával. Aki egy ilyen
tömeg tagja, az lélekben mind törpe áruló, az enni, inni,
szeretkezni akar, és békességet. Ameddig efféle dolgairól
mellékesen gondoskodik, és nem fújja föl őket nagyra, békén
hagyják. De amint harsány hangját hallatja, gyűlölni kezdik,
és tartanak tőle. Tudják, hogy meghallotta az ellenség
csábhangjait.
A tömeg mindig amolyan ostromlott erőd, ám kétfelől
ostromlott: falai előtt is ellenség, pincéiben is ellenség. Amíg
a harc folyik, egyre több a harcostársa. Új barátai sereglenek
az összes kapu elé, és viharosan követelnek bebocsáttatást.
Alkalmas pillanatokban teljesül az óhajuk, de át is másznak
a falakon. A városban egyre több és több a harcos, csakhogy
mindegyik behurcol magával egy kicsi, láthatatlan árulót, aki
tüstént behúzódik egy pincébe. Az ostrom annyiban ostrom,
hogy az újonnan érkezőket kell lehetőleg lefülelni. A külső
ellenségnek fontosabbak a falak, mint az ostromlottaknak
odabenn. A falakat az ostromlók rakják és falazzák följebb
szakadatlanul. Lekenyerezni törekszenek a csatlakozókat, ha
pedig végképp nem tudják visszatartani őket, akkor tesznek
róla, hogy a csatlakozókkal a városba fölkerekedő kis áruló
kellő ellenséges indulatot kapjon útravalóul.
A tömeg üldöztetésérzete nem más, mint ennek a
kettős fenyegettetésnek az érzete. A kifelé szolgáló falakat
szűkebbre és egyre szűkebbre vonja, a pincék egyre
aknásabbak belül. A falakon működő ellenség buzgólkodása
nyílt és szemügyre vehető, ám leplezett és fondor a
pincékben.
De hát az ilyen képekkel mindig úgy vagyunk, hogy
csak részben igazak. Aki kívülről beáramlik, aki a városba
törekszik, az nemcsak új hívő, erősítés, támasz, az a tömeg
tápja is. Ha egy tömeg nem gyarapszik, akkor koplal. Az
éhkoppot kibírni megvannak a módok: nagymesterieket
fejlesztettek ki ebben a tekintetben a vallások. Meg fogjuk
mutatni, hogy mi módon sikerül a világvallásoknak a
tömegeiket megtartaniuk, e tömegek hirtelen és heves
növekedése nélkül.
Hogyan szelídítik meg a tömegeket a
világvallások
Az átfogó igényű, majd elismert vallások igen hamar
módosítják verbuválásuk hangsúlyát. Kezdetben azon
vannak, hogy mindenkit elérjenek és megnyerjenek, aki
elérhető és megnyerhető. Univerzális tömeg lebeg a szemük
előtt, minden egyes lélek fontos, és minden lelket meg
akarnak nyerni. De a harc, amelyben helyt kell állniuk,
lassan-lassan a már intézményesült ellenfél iránt
megnyilvánuló valamiféle rejtett respektust szül. A vallások
látják, hogy roppant nehéz helytállni. Egyre fontosabbaknak
látszanak azok az intézmények, amelyek szolidaritást és
tartósságot biztosítanak. Ellenfeleik által indíttatva mindent
megtesznek azért, hogy maguk is intézményeket
létesítsenek, és ha ez sikerül, akkor idővel ezek lesznek a
fődolgok. Az intézmények ekkor már saját életüket élik,
önsúlyuk apránként lecsillapítja az eredeti toborzás
hevületét. A templomok akkorára épülnek, hogy a már
meglevő hívősokaságot fogadják be. Okkal-móddal és
mértéket tartva bővítik csak őket, ha valóban szükséges.
Szorgosan törekszenek arra, hogy létező híveiket elkülönített
egységekbe fogják össze. Hiszen épp mert immár sok a hívő,
a sereg egykönnyen szétzüllhet, s ez olyan veszély, amely
ellen szakadatlanul tenni kell.
A történelmi világvallásoknak mondhatni vérükben van
a tömeg álnoksága iránti érzék. Saját és kötelező
hagyományaik figyelmeztetik őket arra, hogy milyen hirtelen
és váratlanul nőttek nagyokká. Tömeges megtérésekről
szóló történeteiket csodásaknak vélik, és valóban azok is. A
szakadár mozgalmakban aztán, amelyeket aggodalmasan
üldöznek az egyházak, ugyanez a csodaszerűség ellenük
irányul, és az önnön testükön esett sebek fájdalmasak és
nem felejthetők. Mindkettő, a kezdeti korszak viharos
növekedése és a későbbi nem kevésbé viharos elszakadozás
mindig élteti bizalmatlanságukat a tömegek iránt.
Amire vágynak, az a tömeg fordítottja: az engedelmes
nyáj. A hívő általában mind bárány szerintük, és az
engedelmessége dicséretes. A tömeg lényegi készségéről,
nevezetesen gyors növekedéséről teljesen lemondanak.
Megelégszenek avval az átmeneti fikcióval, hogy híveik
egyenlők, de ezt sohasem szorgalmazzák túlzott szigorral,
megelégszenek valamelyes, mértékkel szabályozott
tömörséggel és erős irányzatossággal. A célt szeretik
roppant távolra kitűzni, egy túlvilágba, ahova dehogyis jut
bárki tüstént, hiszen még él, és amelyet sok igyekezettel és
hódolattal kell kiérdemelnie. Fokról fokra a regula válik
legfontosabbá. Minél távolibb a cél, annál maradandóbb
lehet. A másik, a látszólag nélkülözhetetlen elv, a növekedés
elve helyébe merőben más lép: az ismétlés elve.
A híveket kijelölt helyiségekben, meghatározott
időpontokban gyülekeztetik, és mindig azonos
cselekmények eszközével olyan, mérsékelt tömegtudatot
keltenek bennük, amely mélyen hat ugyan rájuk, de
veszedelmessé nem válik, amellett pedig megszokják.
Adagolva kapják egységük érzetét. A helyes adagoláson
múlik az egyház maradandósága.
Bárhol szokja is meg a sokaság a maga templomaiban
vagy kultikus helyein ezt a szabatosan ismétlődő és
pontosan körülhatárolt élményt, nem tudja többé nélkülözni.
Úgy rászorul, mint az élelemre és minden egyébre, ami még
a létéhez kell. Ha kultuszát hirtelen megtiltják, ha vallását
állami ediktum elnyomja, akkor ez nincs következmények
nélkül. A gondosan kiegyensúlyozott tömegvegetáció
megzavarása idővel szükségszerűen azt eredményezi, hogy
nyílt tömeg tör ki. Összes már ismert őseredeti
tulajdonságával. Viharosan terjeszkedik. A fiktív egyenlőség
helyett valódit hoz létre. Új és most sokkal töltöttebb
feszültségeket teremt. Időlegesen lemond arról a távoli és
nehezen elérhető célról, amelyre nevelték, és itt, ennek a
valóságos életnek a közvetlen környezetében tűz ki
magának másikat.
Minden hirtelen betiltott vallás úgy áll bosszút, hogy
mintegy elvilágiasodik: szilaj és váratlan vadság tör ki
belőle, tökéletesen megváltoztatja hitének jellegét, noha
maguk a hívek föl sem fogják, mi a természete ennek a
változásnak. Hitük a régi, vélik, és hogy ők csak mélységes
meggyőződésükhöz ragaszkodnak. Holott valójában
mindenestül mások lettek, heveny és egyedi érzésük azé a
nyílt tömegé, amellyé most váltak, és amelyből kimaradni
semmi áron nem hajlandók.
Pánik
Egy színházi pánikban, mint már többször
megjegyeztük, felbomlik a tömeg. Minél jobban lekötötte a
sokaságot az előadás, minél zártabb az embereket testileg
magába foglaló színházi tér, annál hevesebb a felbomlás.
De az is lehetséges, hogy csak maga az előadás
egyáltalán nem hozott létre valódi tömeget. Gyakran le se
köti a közönség figyelmét, a sokaság csak azért marad
együtt, mert hát egybegyűlt. Hanem amire a színdarab nem
volt képes, azt tüstént kiváltja egy tűz. Embernek-állatnak
egyforma veszedelme ez, a legerősebb és legősibb
tömegszimbólum. Amint a közönség fölismeri, hogy tűz van,
a benne lappangó ilyen-olyan tömegérzet hirtelen csúcsig
fokozódik. A közös, félreérthetetlen veszély mindenkiben
közös félelmet gerjeszt. Ettől a közönség egy rövid időre
valódi tömeggé válik. Ha nem színházban volna,
közösségben menekülhetne, mint egy veszélybe jutott
baromcsorda, és mozgását egyformává rendezve,
fokozhatná a menekülés energiáját. Ez a fajta cselekvő
tömegfélelem nagy kollektív élménye minden olyan állatnak,
amely csordában él, és jó futó lévén közösen menekül.
A színházi tömegnek viszont fel kell bomlania, a
legerőszakosabb módon. Az ajtókon egyszerre csak egy
vagy néhány ember juthat ki. A menekülés energiája
magától átalakul visszaverő energiává. A széksorok között
csak egyenként haladhatnak az emberek, ki-ki takarosan el
van választva a másiktól, mindenki egyenként ül, mindenki
egyenként áll, mindenkinek megvan a helye. A legközelebbi
ajtóig mindenki számára más és más a távolság. Normális
színház arra törekszik, hogy kit-kit helyhez kössön, csak a
kezének és a hangjának engedélyezzen szabadságot. Lábát
mozdítania alig-alig lehet.
Amikor tehát a tűz hirtelen menekülést parancsol az
emberekre, evvel tüstént szembesül az, hogy együtt
mozdulni lehetetlen. Az ajtó, amelyen mindenkinek át kell
jutnia, amelyet mindenki lát, amelyben önmagát látja élesen
elkülönítve az összes többi embertől, valamiféle kép kerete,
amely igen hamar úrrá lesz rajta. Így aztán erőszakkal föl
kell bomlania az imént még léte csúcsára került tömegnek.
A váltást mértéktelenül heves egyéni törekvések jelzik: ki-ki
lökdös, csapkod és tombol.
Minél hevesebben küzd ki-ki „a saját életéért”, annál
világosabbá válik, hogy a többiek ellen küzd, akik
mindenfelől útját állják. Úgy, mint a székek, a korlátok, a
zárt ajtók, ámbár avval a különbséggel, hogy mind támad is.
Oda és arra lökdösik az egyes embert, amerre akarják, vagy
amerre tulajdonképpen maguk is szorulnak. Nincs kímélet
nőnek, gyereknek és öregeknek, senki se különbözteti meg
őket a férfiaktól. Hozzátartozik ez a tömeglelkülethez, mert a
tömegben mindenki egyforma; és miközben az egyes ember
már nem érzi magát tömegnek, az még mindenestül
magába foglalja. Pánikban tömegbomlás a tömeg bomlása.
Az egyes ember kiszakad a tömegből, és szabadulni akar
abból, ami egészében van veszélyben. De mert fizikailag
még bele van szorulva, szembe kell szállnia vele. Ha most
átengedné magát neki, elpusztulna, hiszen magát a tömeget
fenyegeti a pusztulás. Ilyen pillanatban nem
hangsúlyozhatja eléggé egyediségét az egyén. Üt és rúg,
amivel ütéseket és rúgásokat vált ki. Minél többet ad, minél
többet kap, annál világosabban érzi önmagát, annál
élesebben rajzolódnak ki újra az ő számára is saját
személyének a határai.
Érdekes megfigyelni, hogy a tömeg a benne küzdő
szemében mekkora mértékig ölti magára a tűz jellegét. Egy
váratlanul meglátott láng vagy egy „tűz van!” kiáltás hozta
létre, és most kényére-kedvére körüllángolja a belőle
menekülni igyekvőt. Aki embert ember félrelök, az mind égő
tárgy számára, az ellenségesen ér hozzá, az bárhol ér a
testéhez, rémítő. Aki az útjába áll, azt mind megfertőzte a
tűz általánosan ellenséges szelleme: az, ahogy a tűz
lassanként körülfogja az egyes embert, végül pedig teljesen
bekeríti, nagyon hasonlít a tömegnek arra a magatartására,
amellyel mindenfelől fenyegeti. Mozdulatai
kiszámíthatatlanok, egy-egy meglendülő kar, ököl, láb olyan,
mint a tűz egy-egy lángja, hirtelen és bárhonnan kicsaphat.
A tűz mint erdő- vagy pusztai futótűz maga az ellenséges
tömeg; ennek a vad megérzése bárkiből kiváltható.
Mindennapos lelki tartalmává vált, hogy a tűz a tömeget
szimbolizálja, és ez módosíthatatlan része a tudatának.
Amikor pedig ember embert tapos, ami pánikban oly
gyakran megfigyelhető, és oly értelmetlennek tetszik, nem
történik más, mint kitör a tűz.
A pánikot mint pusztulást csak egy módon lehet
elhárítani, nevezetesen az egységes tömegfélelem eredeti
állapotának meghosszabbításával. Elérhető ez egy
veszélyben forgó templomban: a sokaság közös félelemben
könyöröghet egy közös istenhez, aki kezében tartja, hogy
tegyen csodát, oltsa el a tüzet.
A tömeg tulajdonságai
Mielőtt a tömeg osztályozásának kísérletére
vállalkoznánk, helyénvaló röviden összefoglalni fő
tulajdonságait. A következő négy emelendő ki:
1. A tömeg mindig növekedni akar. Növekedésének
természetes határa nincs. Ahol mesterségesen létesítenek
határokat, azaz minden olyan institúció köré, amelynek célja
zárt tömegek megőrzése, mindig megeshet, hogy a tömeg
kitör, s ezt időről időre meg is teszi. Olyan elrendezés, amely
a tömeg növekedését egyszer s mindenkorra
megakadályozná és föltétlenül biztonságos, nem létezik.
2. A tömegben egyenlőség uralkodik. Ez abszolút és
vitathatatlan, ezt maga a tömeg sohase vonja kétségbe.
Fontossága olyan alapvető, hogy a tömeg állapotát szinte az
abszolút egyenlőség állapotának határozhatnánk meg. Egy
fej, az fej, egy kar, az kar, s mindegy, hogy különböznek-e
egymástól. Tömeggé ez az egyenlőség tesz. Ami ettől
másfelé terelhetne, az figyelmen kívül marad. Minden
igazságigény, minden egyenlőségelmélet legmélyéről ez az
egyenlőségélmény, amelyet ki-ki a maga módján ismert
meg a tömegben, fakaszt energiát.
3. A tömeg szereti a sűrűséget. Sohase lehet elég sűrű.
Semmi se ékelődjék bele, semmi se hulljon közé, a tömeg
lehetőleg mindenestül csak maga a tömeg legyen.
Legnagyobb sűrűségét kitörése pillanatában érzi. Egyszer
még mód lesz rá, hogy ezt a sűrűséget közelebbről
meghatározzuk és megmérjük.
4. A tömegnek irány kell. Mozog, és valamerre halad. A
minden tagjában közös irány erősíti az egyenlőség érzését.
Egy cél, amely minden egyénin túl van, és mindenkiben
egységes, a föld alá szorítja az egyenlőtlen magáncélokat,
amelyek elpusztítanák a tömeget. Megmaradásához
nélkülözhetetlen az irány. A tömeg mindig éberen fél attól,
hogy széthull, s ez lehetővé teszi, hogy valamilyen cél felé
irányítsák. Addig létezik, ameddig célja nincs elérve. –
Ámbár munkál benne még egy homályos mozgáshajlam,
amely fölébe rétegződő és új képződményeket szül. Ezeknek
a képződményeknek a jellegét gyakran lehetetlen előre
megmondani.
Ez a négy megállapított tulajdonság megjelenhet
nagyobb mértékben is, kisebben is. Ahhoz képest, hogy az
egyiket vagy a másikat vesszük szemügyre, jutunk el a
tömegek különböző osztályozásáig.
Szóltunk nyílt és zárt tömegekről, azt is tisztázva, hogy
ennek az osztályozásnak az alapja a növekedésük. Amíg a
tömeg növekedését nem gátolják, a tömeg nyílt; zárt
viszont, amint növekedésének határt szabnak.
Más megkülönböztetés – még hallunk majd róla –
ritmikus és megtorlódó tömegeket választ kétfelé. Alapja az
első két fő tulajdonság, mégpedig mindkettő együtt, az
egyenlőség és a sűrűség.
A megtorlódó tömeg kirobbanni törekszik, de
kirobbanásában biztos, és késlelteti ezt. Óhaja a sűrűség
viszonylag hosszú időszaka, hogy a kirobbanás pillanatára
fölkészülhessen. Mondhatnánk úgy, hogy önnön
sűrűségében hevül, és ameddig csak lehet, türtőzteti magát,
nem tör ki. Tömegfolyamatának kezdetén nem az
egyenlőség áll, hanem a sűrűség. Az egyenlőség ebben az
esetben fő célja lesz, végül abba fog torkollni, és akkor majd
minden közös ordítás, minden közös megnyilvánulás
hitelesen fejezi ki ezt az egyenlőséget.
A ritmikus tömeg merőben ellentétes az előbbivel:
ebben sűrűség és egyenlőség kezdettől fogva együtt áll.
Ebben minden a mozgás. Az összes előre meghatározott és
elvégezni rendelt testi ingert tánc közvetíti. A sűrűséget
tudatosan ábrázolja az egymástól való eltávolodás és az
újabb közeledés egymáshoz. Az egyenlőség pedig maga
mutatja be magát. Sűrűség és egyenlőség játéka művészien
idézi a tömegérzést. Ezek a ritmikus alakzatok hamar
létrejönnek, és elmúlásuk egyetlen oka a fizikai kimerülés.
A következő fogalompár, a lassú és a sebes tömegé,
kizárólag céljuk jellegéhez igazodik. Azok a feltűnő tömegek,
amelyek általában beszéd tárgyai, amelyek modern életünk
egy oly jelentős részét alkotják, a politikai, sportoló, harcias
tömegek, mindannyian napról napra szemünk előtt, mind
sebesek. Nagyon mások a túlvilág vagy a zarándokok
vallásos tömegei: az ő céljuk távol van, útjuk hosszú, és a
tömeg valóságos megalakítását valamilyen távoli honba
vagy egy mennyei birodalomba helyezik. Ezeknek a lassú
tömegeknek tulajdonképpen csak a tápláló ereit látjuk, a
végállapot ugyanis, amely felé törekszenek, láthatatlan,
nem hívőknek elérhetetlen. A lassú tömeg lassan
gyarapszik, és maradandónak a távoli jövőben látja magát.
Mindeme formáknak itt csak a lényegét jeleztük,
pontosabb szemrevételük szükséges.
Ritmus
A ritmus eredetileg a lábak ritmusa. Az ember jár, és
mert két lábon, és mert lábát váltogatva dobog a talajon,
hiszen csak akkor halad, ha újra meg újra megdobbantja,
ritmikus nesz támad, akár szándéka szerint, akár anélkül.
Két lába sohase érinti pontosan azonos erővel a talajt. Az
eltérés lehet nagyobb, lehet kisebb, kinek-kinek személyes
adottságai vagy kedve szerint. De járhatunk szaporán vagy
lassacskán is, futhatunk, megtorpanhatunk vagy
szökellhetünk.
Az ember mindig figyelte más emberek léptei neszét,
biztos, hogy több gonddal a sajátjaiénál. Jól ismerte az
állatok járását is. Sokénak dúsabb és hallhatóbb volt a
ritmusa, mint az emberekének. Patás állatok csordái úgy
menekültek, mint egy-egy ezrednyi dobos. A környezetében
élő, őt fenyegető és általa űzhető-zsákmányolható állatok
ismerete az ember legősibb tudománya volt. Mozgásuk
ritmusából ismerte meg őket. A legősibb írásjelek,
amelyekből olvasni tanult, a lábnyomok voltak: a ritmikus
hangjegyírás egy fajtája volt a nyom, öröktől fogva létezett,
magától belenyomódott a puha talajba, a nyomolvasó ember
pedig a nyomhoz társította keletkezésének neszét.
Sok ilyen lábnyom roppant számban és sűrűségben
bukkant fel. Az eredetileg kis hordákban élő ember, még
amikor nyugodtan vett is szemügyre efféle nyomokat,
tudatára ébredhetett annak, hogy milyen csekélyke a saját
hordája, és milyen félelmesen nagy némely állatcsorda. Az
ember éhezett, és mindig zsákmányra lesett: minél többet
zsákmányolt, annál jobban ment sora. De maga is
szaporodni akart. Az ember mindig hevesen törekedett arra,
hogy szaporodjék. Ez korántsem jelent csak annyit,
amennyit egy elégtelen kifejezés az élet átörökítése
ösztöneként meghatároz. Az emberek itt, egy-egy nagyon is
határozott helyen, egy-egy jelen pillanatban akartak többen
lenni. Érzéseikben sajátos módon egybe bonyolódott egy
űzőbe vett csorda nagy állatlétszáma a maguk létszámával,
amelyet nagynak szerettek volna látni. Ennek a vágyuknak a
közös izgatottság egy olyan állapotával adták kifejezését,
amelyet én tömegritmusnak vagy tömegrángásnak nevezek.
Ennek legelső eszköze a lábak ritmusa volt. Ahol sokan
haladnak, ott mások követik őket. Ha lépések szaporán
ismételnek lépéseket, akkor úgy tetszik, nagyobb a sokaság.
A lépdelők aztán el se mozdulnak helyükről, helyben
topogva táncolnak. Lépéseik nesze nem hal el, ismétlődik, a
dobogás hosszú ideig egyenletesen hangos és eleven. Ami
híja a sokaságnak van, azt tömör hang pótolja. Ha a táncolók
erővel dobognak, akkor a hang szerint mintha többen
volnának. Aki ember a közelükben van, azt mind
odavonzzák, és ez a vonzerő nem gyengül, amíg abba nem
hagyják a táncot. Aki tőlük hallótávolságra él, az mind
odasereglik és köréjük gyülekszik, velük marad. Az lenne
természetes, ha újabbak és újabbak sereglenének oda. De
mert hamarosan nincs több ember, nekik kell a maguk
szerény számával a növekedést sugallaniuk. Úgy mozognak,
mintha egyre többen volnának. Izgalmuk nőttön-nő, és
tombolássá fokozódik.
De mivel pótolják azt, amijük számszerű gyarapodás
híján nem lehet? Ebben a tekintetben legelőször az fontos,
hogy mindegyikük ugyanazt csinálja. Mind dübög, és mind
ugyanúgy. Mind lengeti a karját, mind mozgatja a fejét. A
résztvevők egyenértékűsége szerteágazik a végtagok-tagok
egyenértékűségévé. Ami tagja csak mozgékony az
embernek, az mind önálló életre kel, minden láb, minden kar
mintha külön életét élné. Az egyes tagok rendre
összeigazodnak. Egészen közel nyomulnak egymáshoz,
gyakran egymásra terülnek. Ezáltal sűrűségük megtetézi
egyenértékűségüket. Sűrűség és egyenlőség most egy és
ugyanaz. Végül egyetlen lényt látunk táncolni, ötven feje
van, száz lába és száz karja, és mind pontosan ugyanúgy
hadonász, vagy azonos szándékkal. Az ilyen táncolók
izgalmuk csúcspontján valóban egyetlen embernek érzik
magukat, és csak testük kimerülése dönti le őket lábukról.
A rángó tömegek valamelyest mind hasonlók – épp
mert a ritmus az úr fölöttük. Ábrázoljon itt egy beszámoló
egyetlen ilyen táncot: a múlt század első harmadából való,
és a hakát írja le, az új-zélandi maorik egy táncát, amely
eredetileg harci tánc volt.1
„A maorik négy hosszú vonalba sorakoztak fel egymás
mögé. A tánc neve haka, és aki először látta, azon rémület
és félelem lett úrrá. Az egész sokaság, férfi és nő, szabad és
rabszolga egymásba keveredett, nem számított a
közösségben viselt méltósága. Az összes férfi meztelen volt,
csak egyetlen tölténytáskát kötött a derekára. Mindnek a
kezében puska vagy dárdavégre, botra erősített szurony. A
fiatal nők, a törzsfőnök feleségei is, meztelen felsőtesttel
vettek részt a táncban.
A táncot kísérő ének ütemére roppant szigorúan
ügyeltek. Mozgékonyságuk bámulatos volt. Hirtelen
függőlegesen magasba szökkentek a talajról, mindnyájan
pontosan egyszerre, mintha egyetlen akarat hajtotta volna
valamennyi táncolót. Ugyanabban a pillanatban
meglengették fegyvereiket, torz pofát vágva, amitől –
férfinak-nőnek egyaránt többnyire hosszú haja is lévén – egy
sereg gorgóra emlékeztettek. A talajra visszahullva mindkét
talpukkal nagyot dobbantottak. Ezt a szökellést sokszor és
egyre gyorsabb ütemben megismételték.
Vonásaikat minden olyan módon eltorzították, amilyet
csak az emberi arc izomzata megenged, és minden
résztvevő pontosan átvett minden következő fintort. Ha
valaki olyan görcsbe húzta össze az arcát, mintha csiga
sajtolta volna, az összes többi táncos tüstént utánozta. Ide-
oda járt a szemük, néha csak a fehérje látszott, és már-már
úgy tetszett, hogy kiugrik az üregéből. Szájukat fülükig
tágították. Kinyújtották a nyelvüket, egyszerre és olyan
hosszúra, hogy európai ember akkorára kiölteni soha nem
lenne képes: a maorik ezt már korán és sokáig gyakorolják.
Iszonyú volt az arcokat látni, megkönnyebbülés volt
elfordítani róluk a tekintetet.
Testük minden tagja külön-külön mozgott, minden ujjuk,
lábujjuk, a szemük, a nyelvük ugyanúgy, mint a két karjuk és
a két lábuk. Tenyerük hol a bal mellükön csattant, hol a
combjukon. Énekük fülsiketítő lárma volt, a táncban bő
háromszázötven ember vett részt. Elképzelhető, micsoda
hatása lehetett ennek a táncnak háború idején, mennyire
felfokozta a bátorságot, és hogyan korbácsolta fel végletekig
a két harci tábor egymás iránti utálatát.”
A szem görgetése és nyelvöltögetés a dac és a kihívás
jele. Ám a haka izgalmának mindenki átengedi magát, holott
a háború általában férfiak, sőt a szabad férfiak dolga. Ez a
tömeg nem ismer se nemet, se életkort, se méltóságot:
mindenki ugyanazt cselekszi. És ezt a táncot valami
megkülönbözteti más hasonló célú tánctól, nevezetesen az,
hogy ebben az egyformaság különösen végletes módon
szerteágazó. Itt mintha minden test minden tagjára
bomlana, nemcsak karokra és lábakra, hanem lábujjakra,
ujjakra, nyelvekre és szemekre, hogy aztán, mondjuk, az
összes nyelv művelje együtt ugyanabban a pillanatban
pontosan ugyanazt. Majd minden lábujj, majd minden
szempár végzi egyformán ugyanazt. Ez az egyformaság az
emberek minden porcikáján úrrá lesz, és ezt sugallja minden
következő, egyre vadabb mozzanat. Háromszázötven ember,
aki egyszerre szökken a magasba, egyszerre ölti ki a
nyelvét, egyszerre görgeti a szemét, olyan látvány, amely
csakis lebírhatatlan egységet sugallhat. A sűrűség nemcsak
emberek sűrűje, ugyanannyira sűrűje elkülönülő tagjaiknak.
Akár azt hihetnénk, hogy ujjak és nyelvek maguk is,
emberektől függetlenül is csapatba állhatnának és
harcolhatnának. A haka ritmusa egyenként juttatja érvényre
valamennyi azonosságot. Együtt és ahogy fokozódnak,
ellenállhatatlanok.
Ugyanis abból indul ki az egész, hogy látják: az ellenség
figyeli. A haka lényege a közös fenyegetés intenzitása. De
mert ez a tánc valamikor meglett, utóbb több is lett belőle.
Gyermekkortól fogva gyakorolják, sok változata van, és
mindenféle alkalomkor eljárják. Sok világutazót üdvözöltek
hakával. Ilyen esetnek köszönhetjük az idézett beszámolót.
Ha baráti csapat találkozik más ilyennel, kölcsönösen
hakával köszöntik egymást, de olyan komolyan járják el,
hogy ártatlan szemlélő bármely percben csata kitörésére
számíthat. Nagy törzsfőnökök ünnepélyes temetésén,
amikor már túl vannak a vad jajongás és az öncsonkítás
szakaszain, ami maori szokás, és miután vége az ünnepi és
nagyon dús lakomának, hirtelen mindenki felugrik, fogja a
puskáját, és hakához sorakozik fel.
Ezt a táncot járva, amelyben mindenki részt vehet,
tömegnek érzi magát a törzs. Ha bármikor szükségét érzik
annak, hogy tömeg legyenek, és más annak lássa őket,
eljárják. Kifejlett ritmikus tökélyével biztosan megfelel
céljának. A hakának köszönhetően a törzs egységét belülről
sohasem fenyegeti komoly veszély. ”
Torlódás
A megtorlódó tömegben nagy a tolongás, valóban
szabadon mozogni lehetetlen benne. Állapota némileg
passzív: a torlódó tömeg várakozik. Egy főre vár, amelyet
mutassanak meg neki, vagy szavakra vár, vagy egy
küzdelmet figyel. Esetében különösen fontos a sűrűség:
érdekeltjei mindenfelől nyomást éreznek, s ez a képződmény
erejének a mértéke is számukra, akik most egy-egy része a
képződménynek. Minél nagyobb az összesereglők száma,
annál nagyobb lesz ez a nyomás. Lábnak nincs hova lennie,
a karok présben. Szabadon csak a fejek maradnak, hogy
látni és hallani lehessen, a testek közben közvetlenül adják
tovább egymásnak a biztatásokat. Ki-ki testével is szót ért a
körülötte levő különböző emberekkel. Tudja, hogy sokan
vannak, de mivel egyben roppant sűrűn is együtt,
egységnek érzi a sokat. A sűrűségnek ez a változata ráér,
sugallata egy bizonyos időtartamig állandó; a változat
amorf, nem irányítja meghitt és begyakorolt ritmus. Sokáig
nem történik semmi, de az akciókedv nőttön-nő és
fokozódik, míg végül roppant hévvel ki nem tör.
A torlódó tömeg türelme talán kevésbé bámulatos, ha
helyesen jelenítjük meg a sűrűségérzés értelmét. Minél
sűrűbb a tömeg, annál több további embert vonz. Sűrűségén
méri a nagyságát, miközben a sűrűség voltaképpen a
további növekedés ösztönzője is. A legsűrűbb tömeg
növekszik legrohamosabban. A kirobbanás előtt megtorlódik,
amivel sűrűségét mutogatja. Minél hosszabb ideig torlódik,
annál tovább érzi és mutogatja sűrűségét.
A tömeget alkotó egyes emberek felől nézve a torlódás
szakasza a csodálkozásé; ki-ki szabadul fegyverzetétől és
fullánkjaitól, egymás ellen máskor oly alkalmatos
felszerelésétől; megérint, megérintik, mégsem érez
szorosságot; megfog, megfogják, de már nincsenek fogások,
senki se fél egymástól. Mielőtt valamerre siklana, mindegy,
merre, ki-ki biztos akar lenni abban, hogy mindenki együtt
marad. Összenő, amihez zavartalanság szükséges. A
megtorlódó tömeg még nem igazán biztos az egységében,
ezért, ameddig csak lehet, nyugton marad.
De ennek a türelemnek határa van. A feszültségnek
végül elkerülhetetlenül ki kell robbannia, mert ha nem, akkor
meg se mondhatjuk, létezett-e egyáltalán a tömeg. Felordít,
mint valaha nyilvános kivégzéseken szokott volt, amikor a
bakó fölmutatta a lator fejét, vagy felordít, ahogy manapság
sporteseményeken szokás, és ez a tömeg hangja.
Önkéntelenségének óriási jelentősége van. Betanult és
időről időre megismételt kiabálás még nem jele annak, hogy
a tömeg kiküzdötte saját életét. Bár a kiáltozás is ezt
célozza, de az külsőség lehet, mint egy katonai alakulat
ilyen-olyan besulykolt mozdulatai. Vele szemben a spontán
ordítás, amelyet a tömeg nem tud pontosan időzíteni,
csalhatatlan, a hatása félelmes. Bármilyen indulatot
kifejezhet, és kevésbé fontos, hogy milyen indulatot,
fontosabb az ereje és a mássága, valamint a rájuk következő
szabadság. Ezek adják a tömegnek a maga lelki terét.
Hevük és koncentráltságuk, persze, akkora lehet, hogy
tüstént szétszaggatják a tömeget. Nyilvános kivégzéseknek
van ezt kiváltó hatásuk: ugyanazt az áldozatot csak egyszer
lehet megölni, és ha a kiszemelt éppenséggel mindenkor
sérthetetlennek számított, akkor utolsó pillanatig él a
kétség, hogy lehet-e tényleg végezni vele. A kétséget
ilyenkor az alkalom támasztja, fokozva vele a tömeg
természetes megtorlódását. Annál metszőbben, élesebben
hat aztán a levágott fő látványa. Félelmes az ordítás,
amelyet kivált, de egyben végordítása is a pontosan
meghatározott tömegnek. Mondhatjuk tehát, hogy a tömeg
ebben az esetben azonnali saját halálával fizet azért a
túlzott feltorlódott várakozásért, amelyet végletesen
kiélvezett.
Korszerű sportrendezvényeink célszerűbbek. A nézők
ülhetnek, láthatóan megmutatkozik az általános türelem. A
néző szabadon doboghat két lábával, mégis a helyén marad.
Szabad a két keze, tapsolhat. Az esemény előre
meghatározott ideig fog tartani: általában valószínűtlen,
hogy megrövidítenék, a sokaság tehát erre az időre biztosan
együtt marad. Ezalatt mindenféle megeshet. Nem tudható
előre, vajon lesz-e gól, mikor és ki fogja lőni, és van ezen az
áhított főeseményen kívül más is jócskán, ami hangos
kitörésekre késztet. Sűrűn és változatos okból harsan fel
kiáltás. A tömeg pedig úgy hull szét végül, amikor eloszlik,
hogy a széthullás fájdalmasságát valamelyest enyhíti
létezésének előre meghatározott időtartama. Amellett a
vesztesnek alkalma lesz visszavágnia, semminek sincs
örökre vége. Ilyen rendezvényen valóságosan
elterpeszkedhet a tömeg, megtorlódni csak a bejáratoknál
fog, összetorlódni ültében; minden változatban ordíthat, ha
erre alkalmas pillanat adódik, és még miután lezajlott is
minden, bízhat egy jövendő, hasonló alkalom
bekövetkeztében. Sokkal passzívabb a megtorlódó tömeg
színházban. A játék eszményi esetben telt ház előtt folyik. A
kívánt nézősokaság kezdettől fogva megvan. Magától
gyülekezik, csak a pénztárnál támad némi torlódás,
egyébként ki-ki külön leli meg az útját a terembe. Helyére
eligazítják. Minden előre el van rendezve: hogy mit fognak
játszani, hogy kik lépnek fel, hogy mikor kezdődik a játék, az
is, hogy melyik nézőnek hol a helye. Későn érkezőket enyhe
ellenszenv fogad. A sokaság olyan csöndben és olyan
végtelen türelemmel ül, mint egy együvé igazított nyáj. Ám
ki-ki nagyon is tudatában van független egyéni létének:
fizetett, és gondosan szemügyre veszi, ki ül mellette. Mielőtt
a függöny fölmegy, nyugodtan megszemléli a sorokba gyűlt
fejeket: a sűrűség kellemes, de nem tolakodó érzését keltik
benne. A nézők tulajdonképpen csak annyiban egyformák,
hogy mindnyájan ugyanazt a színpadi játékot fogadják be.
Spontánul reagálniuk rá, persze, csak korlátozottan lehet.
Még a tapsnak is megvannak az előírt időpontjai, és a
sokaság tényleg leginkább csak olyankor tapsol, amikor
eljön a sora, hogy tapsoljon. Hogy mennyire vált tömeggé,
azt csak a taps tömörségéből lehet megállapítani: mérni ezt
csak ezen lehet, és ezt maguk a színészek is így értékelik.
A megtorlódás a színházban már olyan mértékig vált
szertartássá, hogy a nézőre kívülről hat, mint enyhe külső
nyomás, de ez mélyebben nem érinti, és biztos, hogy alig
sugallja valamilyen belső egység és összetartozás érzését.
Meg ne feledkezzünk viszont a nézőtéren ülők nagy és közös
várakozásáról, s hogy ez a várakozás az egész előadás alatt
kitart. Színházból csak ritkán távozik néző a darab vége
előtt: akkor is kitart, ha csalódott, ami viszont azt jelenti,
hogy a sokaság mindvégig összetart.
A hallgatóság csöndje és a rá ható együttes hangos
tevékenysége közötti ellentét még feltűnőbb
hangversenyeken. Ott mindennél fontosabb a tökéletes
zavartalanság. Kellemetlen minden mozgás, tilalmas minden
nesz. Miközben a bemutatott zeneművet jórészt ritmusa
élteti, ennek nem szabad a hallgatóságra érezhetően hatnia.
A zene szakadatlan folyamatban vált ki a hallgatóból
sokrétű, különböző és mélységes érzéseket. Lehetetlen,
hogy ne hatna a megjelentek többségére, és lehetetlen,
hogy az érzések ne egyidejűleg ébredjenek mindenkiben. De
mindennemű külső megnyilvánulás elmarad. A sokaság
mozdulatlanul ül, mintha csak képes volna semmit se
hallani. Világos, hogy ehhez a feltorlasztáshoz tartós
mesterséges neveltetés kellett, amelynek eredményét már
megszoktuk. Ha ugyanis elfogulatlanul vesszük szemügyre a
jelenséget, akkor kevés olyan csodálatos akad kulturális
életünkben, mint a hangverseny-látogatók magatartása. Aki
természetesen fogadja be a zenét, az merőben másképp
viselkedik, aki pedig még sohasem hallott, az, amikor
először részesül zenei élményben, féktelen izgalomba eshet.
Amikor Tasmaniában partra szállt matrózok a
bennszülötteknek eljátszották a Marseillaise-t, azok tagjaik
olyan furcsa tekergetéseivel és olyan elképesztő
mozdulatokkal adták tetszésük jelét, hogy a matrózokból
röhögés tört ki. Egy nekihevült fiatal férfi a haját tépte, két
kézzel vakarta a fejét, és nagyokat rikkantott.
A fizikai kirobbanás némi szánalmas maradéka
hangversenyeiken is megnyilvánul. A muzsikusoknak járó
hálás taps ez, kaotikus és rövid zajongás viszonozza a jól
megszervezett, hosszú zajt. Ha végképp elmarad a taps, ha
a közönség olyan csendben oszlik el, mint a helyén ült, akkor
éppenséggel a mélységes vallásos áhítat szférájában érzi
magát.
A hangverseny csendje voltaképpen ebből ered. Számos
vallásnak gyakori szertartása az, hogy hívek közösségben
állnak az Úr előtt. Ezt a megtorlódásnak ugyanazok a
vonásai jellemzik, mint amelyeket világi tömegekből már
ismerünk, és ez ugyanolyan hirtelen és heves kitörésekbe
torkollhat.
Talán valamennyi közt leglenyűgözőbb eset az „Arafati
várta”, a mekkai zarándoklat csúcspontja.2 Egy bizonyos
rituálisan kitűzött napon hat-hétszázezer zarándok
gyülekezik az arafati síkra, néhány órányi távolságra
Mekkától. A sokaság nagy kört alkot az „Üdvösség Hegye”,
egy kopár domb körül, amely a síkság közepén domborul.
Délután két óra tájban, a legnagyobb hőség idején
sorakoznak fel a zarándokok, és napnyugtáig állnak egy
helyben. Födetlen fővel, mindannyian ugyanabban a fehér
zarándokköntösben. Szenvedélyes feszültségben hallgatják
a dombtetőről prédikáló papot. A prédikáció az Úr
szakadatlan dicsőítése. A sokaság erre egyetlen verssel
felel, ezerszer megismételve azt: „Parancsaidat várjuk,
Urunk, parancsaidat várjuk!” Van, aki zokog izgalmában,
van, aki a mellét veri. Van, aki az iszonyú hőségtől elájul. De
a lényeg az, hogy az izzó hőség hosszú óráiban kitartanak a
szent síkon. Csak napszálltakor kapott jelre kerekednek útra
ismét.
A további szertartásokat, az ismert vallási szokások
legrejtélyesebbjeit később még tárgyalni és értelmezni
fogjuk, más összefüggésben. Itt csak ez az órákig tartó
torlódásmozzanat foglalkoztat. Százezres, egyre izgatottabb
sokaság áll mozdulatlanul az arafati síkon, és bármi
történjék, nem hagyhatja el Allah színe előtti őrhelyét. A
prédikáció feltüzeli, és a sokaság kiáltozásával önmagát
buzdítja. A feleletben, amelyet ismétel, a „várni” jelenik meg
és ismétlődik minduntalan. A nap észrevehetetlenül lassan
halad, mindent ugyanabba a ragyogásba, ugyanabba az izzó
fénybe borít: szinte azt lehetne mondani, hogy a
megtestesült torlódás a nap.
Vallásos tömegekben a megmerevedésnek és a
csendnek minden fokozata előfordul, de az egyáltalán
lehetséges legfelső fokú passzivitásra külső erőszak készteti
a tömeget. Csatában két tömeg rohan egymásra, és mind a
kettő erősebb akar lenni a másiknál. A csatakiáltásokkal
magának is, az ellenségnek is bizonyítani próbálja, hogy ő az
erősebb. A csata célja az, hogy az ellenfél végül elnémuljon.
Ha végül minden ellenfél le van vágva, akkor a lármája,
együttesen harsogó hangja, fenyegetése, amely okkal
támasztott félelmet, örökre elnémult. A legcsöndesebb
tömeg az ellenséges holtaké. Minél veszedelmesebb volt,
annál jobb egy rakáson és mozdulatlanul, halomban látni.
Sajátos gyönyör a tömeget mint tehetetlen hullahalmot
megélni. Hiszen imént még halomszám jött rohanva,
halomban ordított. A halottaknak ezt az elcsendesített
tömegét régebben korántsem érezték élettelennek. Úgy
vélték, hogy másutt tovább fog élni a maga módján, ismét
sokaságban, és voltaképpen olyanformán él majd,
amilyennek megismerték. Az ellenség mint hullák elnyúlt
sokasága ilyenformán a szemlélőben a megtorlódott tömeg
végletes változatának képzetét keltette.
De még ennek a képzetnek is lett magasabb foka. A
levágott ellenség helyébe az összes halott léphet, mind, aki
csak a közös földben nyugszik, és ott föltámadására vár. Aki
csak meghal és eltemettetik, gyarapítja a holtak számát;
mind, aki valaha élt, közibük tartozik, és már végtelenül
sokan vannak. Sűrűségük a föld, amely összeköti őket,
vagyis azt sugallják, noha külön-külön nyugszanak, hogy
egymással szoros közelségben vannak a földben. Végtelen
ideig lesznek ott, az ítélet napjáig. Életük a feltámadás
percéig torlódik bennük, az a perc pedig ugyanaz a perc
lesz, amelyben Isten elé fognak gyülekezni, s ő ítélni fog
felettük. Semmi sem ékelődik közbe: mint tömeg
nyugszanak, és mint tömeg fognak feltámadni. Hogy milyen
létező és jelentős a megtorlódó tömeg, annak nincs
pompásabb bizonyítéka, mint a feltámadás és az Utolsó
ítélet e koncepciójának kialakulása.
A láthatatlan tömegek
Ahol csak ember él a földön, elképzelése van a
láthatatlan holtakról. Mondhatnánk, hogy az emberiség
legősibb elképzelése ez. Biztosan nincs se horda, se törzs, se
nép, amely ne töprengett volna hosszasan a halottam. Az
ember megszállottja volt a holtaknak, félelmesen fontosak
voltak neki, életének jelentős részévé vált a holtak
munkálkodása az élőkben.
Közösség ők is, gondolta az ember, hiszen az emberek
is közösségben élnek, és hajlott arra, hogy nagyon sok
halottat elfogadjon. „A becsuánák és más dél-afrikai
bennszülöttek hite szerint őseik szellemeivel tele minden
tér.3 A föld, a levegő, az ég tele van szellemekkel, és ezek
kényük-kedvük szerint művelnek gonoszságot az élőkön.” –
„A kongói bolokik4 szerint szellemek fogják körül őket, és
minden úton-módon zaklatják, a nappal és az éjszaka
minden órájában azt lesik, mi bajt okozhatnak nekik. Tele a
folyók és a patakok az ősök szellemeivel. Erdő és bozót
dugig velük. Aki úgy jár földön és vizén, hogy meglepi az
éjszaka, az bajba juthat általuk. Nincs olyan bátor ember, aki
éjjel megjárná két falu közt az erdőt, még nagy jutalom
reménye se csábít erre senkit. Aki jutalmat kínál, mindig ezt
a választ kapja: »Nagyon sok az erdőn a szellem.«”
A hiedelem általában az, hogy a holtak együtt
tanyáznak, egy távoli országban, a föld alatt, egy szigeten
vagy egy mennyei házban. A gaboni pigmeusok5 egy dala
szerint:
„Zárva vannak a barlang kapui. A holtak lelkei
nyüzsögnek odabenn csapatostul, mint az alkonyatban
táncoló legyek. Mint a rajzó, táncoló esti legyek, ha leszáll a
sötét éjszaka, ha eltűnt a nap, rajzó legyek: száraz avar
röpköd üvöltő szélben.”
De még nem minden, hogy a holtak egyre sokasodnak,
és a sűrűségük sejtelme döntő. A holtak mozognak is, és
közösen mesterkednek. Közönséges embernek láthatatlanul.
De léteznek különös képességekkel megáldottak, sámánok,
akik varázsolnak: lebírják és szolgáikká teszik a szellemeket.
A szibériai csukcsoknál „seregnyi szellem segíti a jó sámánt,
és ha előszólítja mindet, akkor annyi jön, hogy mindenfelől
valóságos fallal veszik körül a kis alvósátrat, ahol a
szellemidézés folyik”.6
A sámán szól arról, amit lát. „A sámán felindultságtól
reszkető hangon kiáltja a hókunyhóban:
»Teli az ég szálló mezítlenekkel. Emberek, mezítlen
férfiak, mezítlen asszonyok suhannak el, vihart és hófúvást
támasztanak.
Halljátok a suhogást? Zúg, mint a nagy madarak
szárnycsapkodása a magasban. Mezítlen emberek félnek,
mezítlen nép menekül! A levegő szellemei vihart fújnak
szájukból, a levegő szellemei szálló havat kergetnek a föld
színén.«”
A menekülő, meztelen szellemeknek ez a nagyszerű
látomásképe eszkimó eredetű.7
Némely nép hite szerint halottai vagy azok egy
sokasága harcoló sereg. A skót felföldi keltáknak külön
szavuk van a holtak seregére: sluagh.8 Ezt angolra „spirit-
multitude”-nak, azaz szellemsokaságnak fordítják. A
szellemsereg nagy felhőkben száll ide-oda a magasban, mint
lenn a seregélyek. A szellemek mindig földi bűneik
színhelyére térnek vissza. Célt sosem tévesztő mérgezett
nyilakkal öldösik az emberek kutyáit, macskáit, birkáit és
marháit. Mint az ember a földön, csatákat vívnak az égen.
Felhőtlen, fagyos éjjel hallani és látni egymásra támadó,
majd visszavonuló, visszavonuló, majd újra előnyomuló
seregeiket. Csata után vöröslenek a vérüktől a sziklák, a
kövek. A „ghairm” szó jelentése ordítás, kiáltás, és „sluagh-
ghairm” volt a halottak csatakiáltása. Ebből lett utóbb a
„slogan” szó: modern tömegeink csatakiáltásainak nyelvi
fogalma a felföldi holtak szellemseregeitől ered.
Két egymástól távol élő északi nép, az európai lapp és
az alaszkai tlinkit indián egyaránt csatának képzeli az északi
fényt.9 „A koltai lappok háborúban elesetteket vélnek látni
és az égen még mindig szellemekként egymással küzdeni az
északi fényben. Az oroszországi lappok a megöltek
szellemeit fedezik föl bennük. Ezek egy házban laknak, néha
összegyülekeznek, holtra szurkálják egymást, aztán merő
vér a padlat. Az északi fény a jel, hogy csatára indulnak a
meggyilkoltak lelkei. Az alaszkai tlinkitek szerint az, aki
betegségben hal meg, s nem háborúban esik el, csak az
alvilágba kerül. Háborúban megölt bátor harcos, csak az jut
az égbe. Az aztán hébe-hóba megnyílik, hogy újabb
szellemeket fogadjon be. Ezek a sámánnak mindig talpig
fegyverben mutatkoznak meg, mint harcosok. Az elesettek
lelke sűrűn jelenik meg mint északi fény, különösen mint
olyan északifény-csóva, ami nyílnak vagy kévének látszik, és
ide-oda mozdul, néha egymás mellett elfut, vagy egymással
helyet cserél, ami nagyon emlékeztet a tlinkitek
harcmodorára. Az erős északi fény hitük szerint nagy
vérontást hirdet, olyankor a holt harcosok bajtársakra
vágynak.”
A germánok hite szerint harcosok félelmes sokasága
gyülekszik Walhallába. Oda jut minden férfi, aki a világ
kezdete óta harcban lelte végét. Sokaságuk szakadatlan nő,
mert a háborúknak soha vége nem szakad. A harcosok
esznek-isznak, lakmároznak, étel-ital örökké megújul.
Minden reggel fegyverre kapnak, és harcba indulnak. Vitézi
tornában megölik egymást, de aztán életre kelnek megint,
nem igazán haltak meg. Hatszáznegyven kapun át vonulnak
be ismét Walhallába, nyolcszázával, férfiak.
De nem csupán megholtak szellemeinek közönséges
halandónak láthatatlan sokaságairól tud a képzelet. „Tudni
való”, mondja egy régi zsidó szöveg, „és jó, ha ki-ki
megjegyzi, hogy nincs szabad tér az ég és a föld között,
mert mind tele van falkákkal és sokaságokkal. 10 Ezek egy
része tiszta, csupa malaszt és nyájasság, ám más részük
tisztátalan lény, kártevő és sanyargató. Mind a levegőégben
szálldos, némelyike békességet kíván, némelyike háborút
áhít; ez jót cselekszik, amaz gonoszságot művel; némelyik
életet ád, más viszont halált”.
A régi perzsák vallásában külön sereg a démonoké, és
ennek saját kapitánya van.11 Megszámlálhatatlan a démon, a
szent könyv, a Zend-Aveszta sokaságukra ilyen
fogalmazással szolgál: „Ezernyi ezer a démon, tízezernyi
tízezer, számlálhatatlan miriád.”
A keresztény középkor az ördögök számán töprengett
mélyen. A Csodákról való párbeszéd, Cäsarius von
Heisterbach12 műve szerint egy alkalommal annyian
nyüzsögtek egy templom szentélyében, hogy megzavarták a
szerzetesek énekét. Azok a harmadik zsoltárt kezdték
énekelni – „Uram, mely igen megsokasodtak az én
ellenségim” –, az ördögök ide-oda szálldostak a szentélyben,
és a barátok közé vegyültek. Azok már nem is tudták, mit
énekelnek, és zavarában az egyik oldal azon volt, hogy
túlkiabálja a másikat. Ha valahol ennyi ördög gyűl össze,
hogy egyetlen istentiszteletet háborgasson – akkor mennyi
lehet a föld kerekén! De Cäsarius szerint már az evangélium
is bizonyítja, hogy egyetlen emberbe is légiónyi bújt bele.
Egy gonosz pap így szólt halálos ágyán a mellette ülő
nőrokonához: „Látod ott szemközt azt a nagy pajtát? Abban
van annyi szalmaszál, ahány ördög most körülöttem
sereglik.” Lesik a lelkét, hogy bűnhődni vihessék. De
jámborak halottas ágya körül is szerencsét próbálnak. Egy
jóságos apátnő köré több ördög gyűlt a temetésén, mint
levél van egy nagy erdő összes fáján. Egy haldokló apát köré
több, mint homokszem a tenger partján. Ezek a közlések egy
ördögnek köszönhetők, aki személyesen jelen volt, és egy
lovagnak, akivel szóba elegyedett, kérdéseire megfelelt.
Nem titkolta, hogy ennyi sikertelen erőlködés láttán
csalódott, és bevallotta, hogy már Krisztus halálakor ott ült a
kereszt egyik ágán.
Látjuk, hogy ezeknek az ördögöknek a tolakodása
ugyanolyan félelmes, mint a száma. Ha Richalm ciszterci
apát behunyta a szemét, sűrű pornak látta őket maga körül.
Volt, aki pontosabban megbecsülte számukat. Két számítást
ismerek, de egymástól nagyon eltérőt. Az egyik 44.635.569
ördögről tud, a másik tizenegybilliónál többről.
Nagy és természetes ellentétben áll mindevvel az
angyalokról és üdvözült lelkekről alkotott elképzelés.
Őköztük minden nyugszik, elérni egy sem vágyik már
semmit, mind célhoz ért. De ők is gyülekezet, mennyei
sereg, „megszámlálhatatlan angyal, pátriárka, próféta,
apostol, vértanú, hitvalló, szűz és más igaz”. Nagy körökbe
rendeződve állnak az Úr trónusa körül, mint egy udvar
alattvalói királyuk felé fordulva.13 Szorosan fej-fej mellett, és
üdvösségük alapja az, hogy közel a király. Örökre befogadta
őket, és amennyire őt nem fogják soha elhagyni, úgy
egymást sem. Az ő látványába merülnek, és őt dicsőítik. Ez
az egyetlen, amit még cselekszenek, s ezt közösen
cselekszik.
A hívők lelke tele van láthatatlan tömegek efféle
elképzeléseivel. Akár halottakéval, akár ördögökével vagy
szentekével, a képzelet mindig nagy, tömör seregeket lát.
Mondhatnánk, hogy a vallások ezekkel a láthatatlan
tömegekkel kezdődnek. Rétegződésük különböző, minden
hitben sajátos egyensúlyuk jön létre. Nagyon kívánatos
lenne, lehetséges is, a vallásokat aszerint felosztani, ahogy
azok láthatatlan tömegeiket kezelik. A felsőbb vallások –
értsd: az általános elismerést elnyertek – szuverén
biztonsággal és tisztázottan teszik ezt. Az emberi félelmek
és vágyak a prédikációikkal tovább éltetett láthatatlan
tömegekbe kapaszkodnak. Ezek a láthatatlanok a vér a
hitben. Amint meghalványulnak, erejét veszti a hit, és ahogy
lassanként elhal, a haloványak helyére új seregek lépnek.
Az ilyen tömegek közül egyről – és talán a
legfontosabbról – még nem esett szó. Ez az egyetlen,
amelyet, noha láthatatlan, mi, mai emberek is
természetesnek vélünk: az utódok tömegét. Két, esetleg
három nemzedékük távolságára még elér a tekintetünk, de
onnan fogva végképp a jövőbe vesznek. Az utódokat épp
annak folytán nem látja senki, mert a számuk végtelen.
Tudjuk, hogy nőnie kell, eleinte lassan, majd egyre
gyorsulva. Törzsek és egész népek eredeztetik magukat egy
ősapától, és ami ígéretben az részesül, abból látható, hogy
milyen dicső utódokat óhajt magának, de főleg milyen sok
utódot: annyit, mint égen a csillag, és mint tengerparton a
föveny. A kínaiak klasszikus énekeskönyvének, a Si-King-nek
egy verse sáskahadhoz hasonlítja az utódokat:
„Nyüzsögj, nyüzsögj! – zúgják a
sáskaszárnyak.
Ó, bár legyen fiad és unokád
számlálhatatlan seregnyi!
Kötődj, kötődj! – zúgják a sáskaszárnyak.
Ó, bár legyen fiak és unokák
sora végtelen utánad!
Egyesülj, egyesülj! – zúgják a sáskaszárnyak.
Ó, bár legyen egy fiad,
unokád örökkön örökké!”14
Sokan legyenek, ne szakadjon meg az utódlás – azaz
mintegy sűrüljön végig az idő folyamán és egységes legyen:
ez a három óhaj kíséri itt az utódokat. A sáskahad mint az
utódtömeg szimbóluma azért hat különös erővel, mert a vers
nem kártékony rovarok seregének látja, hanem éppen a
sáskák nagy szaporasága miatt példaképnek.
Az utódok iránti érzés ma ugyanolyan eleven, mint
mindig is volt. Ám a tömegjelleg képzete eltávolodott a saját
utódoktól, és a jövendő emberiségre mint egészre tevődött
át. A holtak seregeit mai ember többnyire üres babonának
ítéli. A még meg nem születettek tömegét megsejteni
viszont, javát akarni és számára jobb és igazságosabb életet
előkészíteni becses és semmiképp sem céltalan
fáradozásnak minősül. Amikor mindenki aggódik a föld
jövőjéért, óriási jelentősége van az utódok iránt táplált
érzésnek. Az irtózat, hogy nyomorékokká tehetők, az
elképzelés, hogy mifélékké tehetnék őket a mi ma viselhető
újféle háborúink, akár elháríttat-hatja is velünk ezeket a
háborúkat, önmagunkért aggódó magánfélelmeinknél
hatékonyabban zárathat ki általában minden háborút.
Ha ezek után még megfontoljuk a megtárgyalt
láthatatlan tömegek sorsát is, akkor megállapíthatjuk, hogy
némely tömeg majdnem, más teljesen eltűnt. Az utóbbiak
közé tartozik az ördögöké: hiába volt valaha megannyi
ördög, megismert tömegeikkel nem találkozunk többé sehol.
Nyomaikat azonban ránk hagyták. Virágkorukból számos
részlet maradt a tudatunkban, például az, hogy parányiak,
mint Cäsarius von Heisterbach műve tanítja. Ahogy az idő
múlt, összes olyan vonásukról lemondtak, amely emberi
alkatukat sejtetné, és még sokkal kisebbek lettek. Nagyon
elváltozva, ám sokkal nagyobb tömegben ismét feltűntek, a
XIX. században, mint bacilusok. Az ember lelke helyett most
a testére támadnak. Azt viszont nagyon veszélyeztethetik.
Kevés ember pillantott valaha mikroszkópba, és látott meg
valóságos bacilusokat. De aki csak hallott róluk, mind biztos
benne, hogy jelen vannak, és igyekszik elkerülni, hogy
hozzáérjenek, ami kissé bizonytalan vállalkozás, hiszen a
bacilus láthatatlan. Veszélyességüket és nagyon kis térben
lehetséges, valóban hátborzongató számszerű
koncentrációjukat kétségtelenül az ördögöktől vették át a
bacilusok.
Láthatatlan, mindig létezett, de csak a mikroszkóp
feltalálása óta ismert tömeg a sperma. Egyszerre
kétszázmillió apróka csíralény ered útnak. Mind egyforma, és
végletesen sűrűre tömörül. Mindnek egy a célja, és egyetlen
kivétellel mind odavész útközben. Mondhatnánk, hogy a
spermium nem ember, s hogy ebben az esetben általunk
értelmezett tömegről nem helyes beszélni. Csakhogy ez az
ellenvetés egyáltalán nem érinti a dolog lényegét. Minden
egyes kis csíralény magában hordja mindazt, ami az ősökből
meg fog maradni. Benne vannak az ősök, a csíra maga az
ős. Hallatlan meglepetés itt viszontlátni az ősöket, az egyik
emberi lét és a másik között, igencsak megváltozott
alakban: egyetlen parányi, láthatatlan lényben mindnyájan
jelen vannak, és milyen mérhetetlenül sokszoros ez a lény.
Hajszoló tömegek
A hajszoló tömeg gyorsan elérhető cél láttán keletkezik.
Ismeri a célját, az pontosan ki van tűzve, egyben közeli. Ez a
tömeg ölni készül, s tudja, kit akar megölni. Páratlan
eltökéltséggel indul e célja felé, félrevezetni tőle nem lehet.
Elegendő közölni ezt a célt, elegendő elhíresztelni, hogy
kicsoda vesszen, és máris létrejön a tömeg. A figyelmet
ölésre összpontosítani annyi, mint különlegesen
koncentrálni, olyan feszülten, mint más helyzetben soha. Az
ölésből mindenki részt követel, mindenki lecsap, s hogy
lecsaphasson az áldozatra, közvetlen közelébe törtet. Ha
nem érheti el, akkor látni akarja, hogyan éri el más. Minden
kar mintha egyetlen lény kinyúló karja volna. Noha dicsőbb
és fontosabb az olyan kar, amely célba talál. Minden a cél.
Az áldozat az, de az áldozat egyben a legnagyobb sűrűség
pontja is: mindenki cselekvését egyesíti magában. Cél és
sűrűség itt egybeesik.
A hajszoló tömeg viharos növekedésének egyik fontos
oka az, hogy a vállalkozás veszélytelen. Veszélytelen, mert a
tömeg fölénye óriási. Az áldozat nem árthat neki. Vagy
menekül, vagy meg van kötözve. Nem tud ütni, a maga
védtelenségében már csak áldozat. Amellett ki is
szolgáltatták a halálnak. Sorsa eldőlt, haláláért senkinek
sem kell megtorlástól félnie. A szabad gyilkosság
mindazokat a gyilkosságokat pótolja, amelyekről a
sokaságnak le kell mondania, mert ha elkövetné őket, súlyos
büntetés fenyegetné. Egy veszélytelen, megengedett,
ajánlott és sokakkal megosztott gyilkosságnak az emberek
túlnyomó többsége nem tud ellenállni. E tekintetben
jegyezzük meg, hogy minden embert halálos fenyegetés
nyomaszt, és így vagy úgy elburkolva is hat, még ha nem
figyeljük is szakadatlanul, ez pedig arra ösztökél, hogy a
halál másokra téríttessék el. A hajszoló tömeg ennek az
ösztökének engedelmeskedik.
A vállalkozás oly könnyű, és oly gyorsan zajlik le, hogy
kinek-kinek iparkodnia kell, különben nem lesz helyben jókor.
Az ilyen tömeg siet, emelkedett és biztos a dolgában:
félelmes ez. Vakok izgalma, akik akkor vakok csak igazán,
amikor hirtelen látni vélnek. A tömegnek áldozat és kivégzés
kell, hogy egyszer s mindenkorra megszabaduljon minden
tagjának a halálától. Valójában aztán ennek az ellenkezője
történik. A kivégzés folytán, de csak utána, fenyegetőbb
halálveszélyben érzi magát a tömeg, mint valaha. Minél
előkelőbb volt az áldozat, annál nagyobb a félelem. Együtt
maradnia a tömegnek csak akkor lehet, ha gyors
egymásutánban, sorozatban következnek azonos
események.
A hajszoló tömeg ősi, az ember által ismert legősibb
dinamikus egységből, a vadászó falkából lett. A falkákat,
amelyek kicsik, de számos más tekintetben is különböznek a
tömegektől, a későbbiekben pontosabban meg fogjuk
vizsgálni. Itt csak néhány olyan általános alkalomról szólunk,
amely hajszoló tömeg létrejöttére késztet.
A halálnemeknek, amelyekkel valamely horda vagy nép
egyes embert sújt, két változatát különböztethetjük meg,
ezek egyike a kitaszítás. A sokaság valahova kitesz valakit,
ahol vadállatok prédája lesz vagy éhen vész. Akik közé addig
tartozott, azoknak nincs többé közük hozzá: nem adhatnak
neki szállást se, élelmet se. Bármiben közösködnének vele,
tisztátalanokká válnának, és bűnösökké. A legridegebb
magány ebben az esetben a legnagyobb büntetés, az
elválasztás a saját sokaságtól olyan kín, amelyet csak
kevesen élnek túl, főleg ha primitívek a viszonyok. Az
elszigetelésnek egyik változata az, ha valakit ellenségnek
szolgáltatnak ki. Ez különösen kegyetlen és megalázó
büntetésnek, szinte kétszeres halálnak számít, ha férfit ér,
és nem előzi meg harc.
A másik változat a közgyilkosság. Az elítéltet kivezetik a
síkra, és megkövezik. Az ölésben mindenki részt vesz: a
bűnöst a sokaság összes köve éri és sújtja földre. Nincs
kijelölt kivégző, az egész közösség öl. A kövek a közösség
kövei, döntésének és tettének bélyegzői. Még ahol a
megkövezés szokása kihalt is, megmarad ez a hajlam a
közgyilkosságra. Ilyesféle a máglyahalál: a tűz a sokaság
helyett cselekszik, amely halálra szánta az elítéltet. Az
áldozatot mindenfelől érik a lángok, mondhatni körülfogva
ragadják meg és pusztítják el. Pokolhirdető vallásokban
ehhez még más is járul: a tömeget szimbolizáló tűz által
végrehajtott kollektív emberölést összekötik a kitaszítással,
hiszen az elítéltet pokolra taszítják, kiszolgáltatják a
pokolbeli ellenségnek. A pokol lángjai nyúlnak fel a földre az
őket illető eretnekért. – Ha az áldozatot lenyilazzák, ha a
halálraítéltet egy szakasz katona agyonlövi, akkor a
kivégzőosztag a közösség képviselője. Amikor hangyabolyba
temetnek embert, ami Afrikában és másutt ismeretes mód,
akkor egy nagy létszámú tömeg kínos dolgát bízzák a
hangyákra.
A nyilvános kivégzés összes formája a valaha gyakorolt
közgyilkosságból ered. Az igazi hóhér a vérpad köré sereglő
tömeg. Helyesli a színjátékot, messziről odaáramlik, hogy
elejétől végéig lássa. Akarja a kivégzést, és nemigen mond
le az áldozatról. Krisztus elítéltetésének története a folyamat
lényegét ragadja meg. A „Feszítsd meg!”-et a tömeg ordítja.
Igazában a tömeg cselekszik, amely más korban maga
végzett volna el mindent, és megkövezte volna Krisztust. A
bíróság, amely általában csak egy korlátozott embercsoport
jelenlétében ítélkezik, a nagy tömeg helyett jár el, amely
aztán részt vesz a kivégzésen. A törvény nevében kimondott
halálos ítélet absztraktnak és valószerűtlennek hangzik,
valóssá válik viszont, amikor a tömeg szeme láttára
végrehajtják. Mert igazságot tulajdonképpen neki
szolgáltatnak, és az igazságszolgáltatás nyilvánosságán a
tömeget értik.
A középkor tisztes pompával köríti a kivégzéseket, és
amennyire csak lehet, elnyújtja őket. Megesik, hogy az
áldozat épületes szónoklattal buzdítja jóra a nézőket.
Aggódik sorsukért, nehogy úgy járjanak, mint ő. Elmondja
nekik, hogy hova téved, aki az ő módjára él. A nézőknek
nem csekély mértékben jólesik ez a gondoskodó aggodalom.
Az áldozatnak végső elégtételül szolgálhat, hogy még
egyszer ugyanolyanként áll előttük, mint ők, jó, mint ők, s
most velük együtt veti és ítéli el korábbi életét.
Gonosztevőknek és hitetleneknek a halállal szemközt
gyakorolt bűnbánata, amelyért papok is közreműködnek
minden eszközzel, a lélekmentés állítólagos szándékán kívül
még valamit megcéloz: hogy a hajszoló tömeget egy
jövendő ünneplő tömeg sejtelmébe bűvölje. Kapja meg ki-ki
jóindulata igazolását, és bízzék abban a jutalomban, amely
érte odatúl várja.
Forradalmi időkben gyorsítják a kivégzéseket. Samson,
a párizsi bakó arra büszke, hogy segédeinek nem kell több
idő „fejenként egy percnél”. Ilyen idők lázas tömeghangulata
jórészt a számtalan kivégzés gyors egymásutánjára
vezethető vissza. A tömegnek fontos, hogy a hóhér
felmutassa a kivégzett fejét. Ebben és csakis ebben a
pillanatban ürül ki a feszültség. Bárkié volt az a fej, most le
van fokozva, addig a rövid pillanatig, ameddig a tömegre
mered, ugyanolyan fej, mint akárkié. Király is hozhatta akár
imént a nyakán, ám a lefokozás villámgyors, mindenki
szeme láttára elvégzett művelete folytán másokéhoz
idomult. A tömeg, amely itt csupa meredten figyelő fej,
abban a pillanatban, amikor az az egy fej rámered, az
egyenlőség érzésében részesül. Minél hatalmasabb volt a
kivégzett, minél nagyobb távolság választotta el a tömegtől,
annál hevesebben vezetődik le a tömeg töltése. Ha király
vagy hasonló hatalmas volt, akkor a folyamatban megjelenik
a visszafordulás elégtétele is. A gyilkos törvény milyen
sokáig adott neki jogot, most viszont őrá alkalmazták. Akiket
azelőtt megöletett, most őt ölték meg. Ennek a
visszafordulásnak a súlyát ne értékeljük túl: van olyan
tömeg, amelyet kizárólag visszafordulása hoz létre.
A tömeg elé tartott fő hatása korántsem múlik el
mindenestül a kiürülő feszültséggel. Miközben a tömeg
félelmes indulattal látja egynek önmaga sokaságából,
miközben a fő mondhatni a tömegbe hull, és nem több
bárkiénél, miközben ezáltal mindenkit egyenlővé tesz, a
tömeg minden egyes tagja önmagát látja meg benne. A
levágott fő: fenyegetés. A tömeg olyan mohón nézett a
halott szemébe, hogy szabadulnia tőle többé nem lehet. A fő
a tömegből való, halála tehát magát a tömeget is érinti: azt
rejtélyes kór és rettenet lepi meg, és bomlani kezd.
Szétszóródva lel módot a fő elől menekülni.
A hajszoló tömeg, ha megkapta áldozatát, roppant
gyorsan felbomlik. Veszélyeztetett hatalmasok nagyon is
tudják, hogy ez tény. Odavetnek a tömegnek egy áldozatot,
hogy növekedését megfékezzék. Sok politikai kivégzésnek
volt ez egyetlen oka. Másfelől viszont radikális pártok
szóvivői gyakran nem látják világosan, hogy amikor célt
érnek, és egy veszélyes ellenfél nyilvánosan kivégeztetik,
mélyebben hasítanak saját húsukba, mint az ellenséges
pártéba. Megtörténhet, hogy egy ilyen kivégzés után híveik
tömege széttévelyeg, és igen sokára vagy többé sohasem
nyeri vissza régi erejét. Ennek az átváltásnak más okairól
még bőven lesz mit mondanunk, ha a falkákról és főleg a
siratófalkáról lesz szó.
A közgyilkosságtól csak legújabb időben irtózik a
sokaság. Ezt ne értékeljük túl. Nyilvános kivégzéseken máig
részt vesz mindenki, újságok útján. Épp csak kényelmesebb
a dolog, mint minden. Ki-ki békén üldögél magában, és száz
részlet közül azoknál időz el, amelyek különösen érdeklik.
Csak akkor helyesel, amikor már minden elmúlt, s az
élvezetet a bűnsegédség leghalványabb nyoma sem zavarja
meg. Az egyén semmiért sem felel, az ítéletért sem, a
szemtanúért sem, tanúzásáért sem és a vallomását
kinyomtató újságért sem. Többet tud viszont az esetről, mint
valaha, amikor órák hosszat kellett gyalogolni és állongni,
aztán végül is csak keveset lehetett látni. Az újságolvasó
közönségben tovább él egy szelídebb, de mert az
eseményektől távol álló, jóval felelőtlenebb hajszoló tömeg,
és nagy a kísértés azt állítani, hogy annak legutálatosabb,
egyben legszilárdabb formájaként. Mivel összegyűlnie sem
kell, felbomlását is megússza, változatosságról pedig a
naponta megismétlődő újság gondoskodik.
Menekülő tömegek
A menekülő tömeget fenyegetés hozza létre.
Tulajdonsága az, hogy mindenki menekül, mindenkit
magával von. A fenyegető veszély mindenki számára
ugyanaz. Meghatározott helyre összpontosul. Nem tesz
különbséget. Fenyegetheti egy város lakóit, vagy
fenyegethet minden azonos hitet vallót, vagy mindenkit, aki
ugyanazt a nyelvet beszéli.
A sokaság együtt menekül, mert így menekülni jobb. Az
izgalom mindenkiben ugyanaz, az egyik ember energiája
fokozza a másikét, az emberek ugyanabba az irányba
lökdösik egymást. Amíg együtt vannak, úgy érzik, hogy a
veszély megoszlik köztük. Ősi az elképzelés, hogy a veszély
egyetlen ponton fog támadni. Miközben az ellenség
egyvalakire ráveti magát, a többi elmenekülhet előle. A
menekülő szárnyak nyitottak, de úgy elnyúlnak, hogy a
veszély egyidejű általános támadása elképzelhetetlen. A
nagy sokaságban senki se föltételezi, hogy ő az áldozat.
Mivel mindenki egyformán a megmenekülés felé törekszik,
teljesen áthatja az az érzés, hogy megmenekülhet.
A tömeges menekülés legfőbb jellemzője ugyanis az
irányára törő ereje. A tömeg mondhatni mindenestül iránnyá
válik: távolodni a veszélytől! Csakis a cél, a menekvés
számít, csakis az út odáig, semmi egyéb, ennélfogva
közömbös, hogy az egyedek korábban különböztek, távol
álltak egymástól. Merőben különös és egymással ellentétes
emberfiai egyesülhetnek hirtelen, olyanok, akik soha
egymást meg nem közelítették. Különböző voltuk nem
szűnik ugyan meg menekülőben, de a távolság közöttük
igen. A tömeg összes formája közül a menekülőé a
legátfogóbb. A látvány az egyenetlen sokféleségé, s
nemcsak azért, mert egyszerűen mindenki jelen van a
tömegben, hanem mert még kuszábbá teszi az a sokféle
gyorsaság, amire ki-ki menekülőben képes. Van a tömegben
ifjú, vén, erős, gyönge, nagyobb terhet vagy kisebbet cipelő.
A kép tarkasága megtévesztheti a külső szemlélőt. Pedig
véletlen ez, és – az irány lenyűgöző erejéhez képest –
végképp jelentéktelen.
A menekülés energiája mindaddig hatványozódik,
ameddig minden menekülő elfogadja a többit:
előretaszigálhatja, de nem lökheti félre. Abban a pillanatban
ugyanis, amikor már csak magára gondol, és aki körülötte
van, azt csak akadálynak érzi, a tömeges menekülés jellege
mindenestül megváltozik, és ellentétébe csap át: pánik lesz
belőle, mindenki harca mindenki ellen, aki útjában áll. Ilyen
átváltás leginkább akkor következik be, ha a menekülés
irányát ismételten megzavarja valami. Elegendő a tömeg
útját elállni, hogy más irányba zúduljon. De ha újra meg újra
elállják, hamarosan nem tudja, merre forduljon. Iránya
összekuszálódik, ami által megváltozik az állaga. A veszély,
amely eddig hajtotta és egyesítette, most az egyik embert a
másik ellen fordítja, és ki-ki saját magát igyekszik
menekíteni.
A tömeges menekülés viszont, a pánikkal ellentétben,
összefogásából szerzi energiáját. Amíg nincs, ami
szétszórhatná, amíg megbonthatatlanságában kitart, amíg
hatalmas, szét nem ágazó folyam, addig elviselhető marad a
félelem is, amely hajtja. A menekülő tömegen, amint
meglódul, valamiféle lelkesedés lesz úrrá, az együttes
mozgás mámora. Senki sincs kisebb veszélyben senkinél, és
habár ki-ki lélekszakadva rohan vagy vágtat a lován, hogy
biztonságba jusson, megvan a maga helye a sokaságban,
elfogadja a helyét, kitart a helyén az általános hevület
közepette.
A menekülés napokig, hetekig tarthat, közben van, aki
lemarad, akár azért, mert elhagyta az ereje, akár azért, mert
az ellenség leterítette. Minden elesett tovább, tovább
ösztökéli a többieket. Őt utolérte a végzet, a többieket
elkerülte. Akit utolért, az a veszélynek hozott áldozat.
Személy szerint fontos menekülő társa lehetett ennek-
annak, de fontosabb, és mindenki számára az, mióta elesett.
A csüggedő új erőt merít az elesettet látva. Aki elesett,
gyöngébb volt a többinél, azért szemelte ki magának a
veszély. A sokaság futólag még látja a lemaradtat, és az ő
elszigeteltsége megnöveli a sokaság összefogásának az
értékét. Nem hangsúlyozhatjuk eléggé, hogy milyen
jelentősen szolgálja az elesett ember a menekülő sokaság
konzisztenciáját.
A menekülés természetes vége a célba érés. Ez a
tömeg a biztonság helyzetében szétoszlik. Megszűnhet
ugyan a veszély a forrásánál is. Fegyverszünet köttetik, és a
városról, ahonnan menekülni kellett, elhárult a veszély. Aki
sokadmagával menekült, egyenként hazatér, és mindenütt
helyreáll a régi rend. Ám létezik még egy harmadik
lehetőség, nevezetesen az, amikor a menekülőket felissza a
homok. Túl messze a cél, a táj ellenséges, a sokaság éhezik,
elgyengül, elcsügged. Nem néhányan maradnak le, hanem
százan, ezren. Ez a fizikai felbomlás lassú, az eredeti mozgás
végtelenségig megmarad. Az emberek még akkor is előre-
előrekúsznak, amikor a menekülés végső reménye is
odaveszett. Az összes tömeg közül a menekülő a
legszívósabb,utolsó egyedei a legutolsó pillanatig együtt
maradnak.
Tömeges menekülés példáiban valóban nincs hiány.
Korunk ismét bővelkedik bennük. Amíg a legutóbbi háború
élményekkel nem szolgált, addig első példának az
Oroszországból visszavonuló napóleoni Grandé Armée sorsa
ötlött fel: különböző országokból való, mindenféle
anyanyelvű katonákból álló sereg, iszonyú tél, rettentő
távolság, a túlnyomó többség gyalog – összes részletét
ismerjük ennek a visszavonulásnak, amely szükségszerűen
vált tömeges meneküléssé. Világváros ilyen méretű
menekülését alighanem akkor éltük meg először, amikor a
németek 1940-ben Párizshoz közeledtek. Az a híres „Exode”
nem tartott soká, mert hamarosan létrejött a fegyverszünet.
A népmozgás mérete és intenzitása mégis akkora volt, hogy
a franciák számára a legutóbbi háború legfőbb tömegemléke
lett.
Nem halmozzuk a tegnap példáit. Emlékük még
mindenkiben friss. Érdemes viszont hangsúlyozni, hogy a
tömeges menekülést ősidők óta ismerte az ember, már
akkor, amikor csak nagyon kicsi közösségekben élt.
Képzeletében előbb megvolt a menekülő tömeg, semhogy
sokasága szerint tömeget alkothatott volna. Emlékezzünk az
eszkimó sámán látomására:
„Teli az ég szálló mezítlenekkel. Emberek, mezítlen
férfiak, mezítlen asszonyok suhannak el, vihart és hófúvást
támasztanak. Halljátok a suhogást? Zúg, mint a nagy
madarak szárnycsapkodása a magasban. Mezítlen emberek
félnek, mezítlen nép menekül!”
Tiltó tömegek
A tömeg egy sajátos változatát tilalom hozza létre: sok
ember együtt nem akarja többé azt tenni, amit korábban
egyenként tett. A tilalom hirtelen jön, és a sokaság önmagát
korlátozza vele. Lehet régi, csak feledésbe merült tilalom, és
lehet időről időre elővett. De lehet egészen új is. Bármely
esetben hatalmas az ereje. Föltétlen, mint egy parancs, de
döntő, hogy negatív jellegű. Még akkor sem jön kívülről, ha a
látszat arra vall. Mindig magukban az érintettekben támad
rá igény, az szüli. Amint a tilalom elhangzott, képződni kezd
a tömeg. Mindenki vonakodik megtenni valamit, amit egy
külső világ elvár tőle. Amit eddig mindenki különösebb hűhó
nélkül megcsinált, természetesen, és mintha meg se
erőltette volna magát, azt egyszeriben semmi áron meg
nem teszi. Az elutasítás határozottsága jelzi, hogy mindenki
együvé tartozik. A tilalom negatív jellege a tömeg
létrejöttének pillanatában tudatosul, és amíg a tömeg él,
annak legfőbb vonása. Ezért negatív tömegről is
beszélhetnénk. Az ellenállás teszi tömeggé: a tilalom határ
és gát, senki át nem lépheti, senki át nem hatolhat rajta. Ki-
ki őrzi egymást, figyeli, hogy a másik helyén marad-e a
gáton. Aki enged és megszegi a tilalmat, azt a többi
megbünteti.
A negatív vagy tiltó tömeg legjobb példája korunkban a
sztrájk. A munkás megszokta a rendszeres, kiszabott időben
végzett munkát. A munka mindenféle, az egyik munkás
dolga ez, a másiké az, egészen más. Munkahelyükön viszont
mindnyájan ugyanabban az órában jelennek meg, és onnan
ugyanabban az órában távoznak. Egyformák tehát a közös
munkafelvétel és -letétel tekintetében. Többségük kétkezi
munkát végez. Hasonlók még abban, hogy munkájukért bért
kapnak. Ám a bérük végzett munkájuk szerint más és más.
Tehát, mint látjuk, nemigen egyenlők. Nem annyira, hogy
tömeggé válhatnának. Ha viszont sztrájk következik be,
akkor valami hatékonyabban teremt köztük egyenlőséget:
az, hogy megtagadják a munkát. A megtagadás mindenestül
megragadja az embert. A munkatilalom akut és ellenálló
szellemet teremt.
A pillanat, amikor minden megáll, nagy pillanat,
munkásdal is dicsőíti. Egy sztrájk kezdete sokféle módon kelt
megkönnyebbülésérzést a munkásokban. Fiktív
egyenlőségük, amelyről eleget hallanak, de amely valójában
nem több, mint az, hogy mindnyájan a kezüket használják,
egyszerre valóságossá válik. Amíg dolgoztak, a
legkülönbözőbb munkákat végezték, és mindent utasítás
szerint csináltak. Amikor most abbahagyják a munkát,
mindnyájan ugyanazt csinálják. Olyan ez, mintha
mindnyájan ugyanabban a pillanatban ejtenék le a kezüket,
mintha most minden erejüket megfeszítenék, nehogy újra
fölemeljék, és az is mindegy volna, hogy éhes-e a család. A
munka megszűnt, s ez egyenlővé teszi a munkásokat. Ennek
a pillanatnak a hatásához képest konkrét követelésük súlya
csekély. A sztrájk célja alkalmasint béremelés, és biztos,
hogy ebben a céljukban szintén egyek. De ez a cél
egymagában nem lenne elég ahhoz, hogy tömeggé formálja
őket.
A leejtett kezek ugyanazt sugallják más kezeknek. Amit
nem cselekszenek, az hat az egész közösségre. A sztrájk,
amelyet „rokonszenv” terjeszt, másokat is megfékez:
eredetileg nem gondoltak munkabeszüntetésre, most
mégsem folytatják megszokott dolgukat. A sztrájknak az az
értelme, hogy senki se tegyen semmit, amíg a munkások
nem tesznek semmit: minél inkább megvalósul ez a
szándék, annál biztatóbb a sztrájk sikere.
A tulajdonképpeni sztrájk belső terében fontos, hogy
mindenki hű legyen a tilalom jelszavához. A tömeg spontán
szervezetet hoz létre önmagából. Ez úgy működik, mint egy
állam, amely pontosan tudja, hogy rövid időre alakult meg,
és amelyben csak néhány törvény érvényes, az viszont
roppant szigorral követendő. A helyiséget, ahonnan az akció
elindult, őrség vigyázza, maga a munkahely tiltott terep. A
rá kimondott interdiktum megszünteti hétköznapiságát, és
különös méltóságot ad neki. Az érte viselt felelősség által
közös tulajdonná lesz. Mint ilyet védik, és eszményi
magasba emelik. Az üres és néma munkahely valamelyest
szakrális tér. Bárki közelít hozzá, annak a lelkületét firtatják.
Akinek a szándéka profán, aki dolgozni akar, az ellenség
vagy áruló.
A szervezet gondoskodik az élelem vagy a pénz
igazságos elosztásáról. Ami van, az lehetőleg sokáig tartson
ki. Fontos, hogy mindenki egyformán keveset kapjon. Az
erősebbnek nem jut eszébe, hogy több illetné meg, és még
a mohó is szívesen beéri kevéssel. Ami van, az általában
kevés, elosztása feddhetetlenül, azaz nyilvánosan történik: a
tömeg büszke egyenlőségtudatát ez is táplálja. Végtelen
komolyság és tiszteletreméltóság is megnyilvánul egy ilyen
szervezetben. Lehetetlen arról megfeledkezni, amikor a
tömeg vadsága és pusztítókedve a vizsgálódás tárgya, hogy
micsoda felelősségtudattal és méltósággal képes egy tömeg
önmaga sűrűjéből efféle szervezetet létrehozni. A tiltó
tömeg vizsgálata azért is mellőzhetetlen, mert ennek
jellemzői nagyon mások, sőt ellentétesek a többi tömeghez
képest. Amíg a tiltó tömeg lényét megőrzi, minden
rombolástól tartózkodik.
Igaz viszont, hogy nem könnyű ebben az állapotában
megtartani. Ha a helyzet rosszul alakul, és a hiány nehezen
elviselhetővé válik, de főleg akkor, ha a negatív tömeg
ostromlottnak érzi magát, hajlik arra, hogy pozitív és
cselekvő tömeggé váljék. A sztrájkolónak, aki ugyancsak
hirtelen parancsolt a kezére, hogy ne folytassa megszokott
tevékenységét, egy idő múlva igen nehéz lehet semmit se
csinálni két kezével. Ha aztán úgy érzi, hogy a tömeg
ellenállásának egységét veszélyezteti valami, akkor hajlani
kezd a pusztításra, és leghamarabb arra, hogy saját meghitt
tevékenysége területén romboljon. Ezen a ponton jelenik
meg a szervezet legfőbb feladata: tisztán kell tartania a tiltó
tömeg jellegét, meg kell akadályoznia minden pozitív egyéni
akciót. Föl kell ismernie a pillanatot is, amikor ideje a
tömeget létrehozó tilalmat feloldani. Ha a szervezet
fölismerése megfelel a tömeg érzésének, akkor a tilalmat
visszavonva önmagának kell úgy döntenie, hogy feloszlik.
Megforduló tömegek
„Kedves jó barátom, mindig úgy volt, hogy a farkasok
falták fel a bárányokat: vajon most a bárányok falják majd
fel a farkasokat?” Madame Juliién egy mondata ez, a francia
forradalom idején fiának írt egyik leveléből.15 A visszájára
fordulás tartalma jelenik meg benne tömören. Valameddig
kevés farkas számolt sok báránnyal. Most itt az ideje, hogy a
sok bárány a kevés farkas ellen forduljon. A bárány
tudvalevőleg nem húsevő, de a mondat épp avval mond
sokat, hogy látszólag értelmetlen. A megfordulásoknak a
forradalmak az igazi pillanatai. Sokáig védtelennek egyszer
csak foga villog. Annyi legyen, hogy elbírjon muladozó rossz
tapasztalataival.
A megfordulás föltétele rétegzett társadalom.
Valameddig létezett, egymástól több jog és kevesebb jog
szerint elhatárolt osztályok kellenek, s hogy ezt az
elhatárolást a sokaság hosszú ideig érezze mindennaposán,
amíg föl nem ébred benne a megfordulás óhaja. A felső
rétegnek joga volt az alsóbbaknak parancsolnia, akár azért,
mert elfoglalta az országot, és rátelepedett a népére, akár
azért, mert belső folyamatok hoztak létre rétegeket.
Ám parancs nyomán a kénytelen engedelmesben kínzó
tüske marad. Az elpusztíthatatlan tüskék természetét még
taglalni fogjuk. Akinek sűrűn parancsolnak, és akit sok-sok
tüske szurkál, az nagyon szeretne a tüskéktől szabadulni.
Ennek két módja van. Vagy továbbadni a felülről kapott
parancsot lefelé, ha van alantos, aki kész parancsot
elfogadni. Vagy maguknak a fölötteseknek megfizetni az
elszenvedett és fölgyűlt rosszért. Erre azonban a gyönge és
tehetetlen egyénnek csak elvétve kínálkozik szerencsés
alkalom. Tömeggé tömörült sokaságnak viszont sikerülhet,
ami az egyedeinek addig nem. Együtt szembe lehet fordulni
a parancsolókkal. A forradalmi helyzeteket efféle
megfordulások helyzeteinek tekinthetjük. A tömeget pedig,
amely feszültségét kiürítve legfőképp parancstüskéktől
szabadul közösen, megforduló tömegnek nevezhetjük.
A francia forradalom kezdetének a Bastille ostromát
tekintjük. Holott korábban kezdődött, a nyulak közt
rendezett vérfürdővel. 1789 májusában Versailles-ban
összeült az országgyűlés. A feudális jogok megszüntetéséről
tárgyalt, ezek között a nemesek vadászati jogáról is. Június
10-én, egy hónappal a Bastille ostroma előtt Camille
Desmoulins, aki mint képviselő részt vett a tanácskozáson,
ezt tudatta egy levelében apjával: „A bretonok
panaszpontjaik némelyikének képviseletileg érvényt
szereznek. Ölik a galambokat meg az erdei vadat.
Hasonlóképpen ötven ifjú példátlan pusztítást művel a
környéken a mezei és üregi nyulak közt. Úgy hírlik, hogy a
St. Germain-i lapályon 4-5.000 nyulat öltek meg a vadőrök
szeme láttára.”16 A bárány, mielőtt a farkas ellen merne
fordulni, a nyulakra rohan. Mielőtt meg- és maguk a
felsőbbek ellen fordulna, az alantosakkal, az űzhető-hajtható
vaddal kártalanítja magát.
A tulajdonképpeni esemény aztán a Bastille napja. Az
egész város fegyverre kap. A felkelés a királyi
igazságszolgáltatás ellen fordul. Amit a megtámadott és
megostromolt épület testesít meg. A tömeg foglyokat
szabadít, akik aztán csatlakozhatnak hozzá. A Bastille
védelméért felelős kormányzót és embereit kivégzik.
Egyébként lámpavasra kötnek tolvajokat is. A Bastille-t
földdel egyenlővé teszik, minden kövét elhordják. Az
igazságszolgáltatás két fő megjelenési formája, a halálos
ítélet és a kegyelem a nép kezébe kerül. Evvel –
pillanatnyilag – teljessé válik a megfordulás.
Efféle tömegek a legváltozatosabb körülmények között
jönnek létre: rabszolgák felkelhetnek uraik ellen, katonák
tisztjeik ellen, színes bőrűek a közibük települt fehérek ellen.
Az egyiknek mindig hosszú ideig parancsolt a másik. A
felkelőket mindig a tüskék ösztökélik cselekvésre, és mindig
sokáig tart, mikorra cselekszenek.
Kétségtelen, hogy a forradalmak felszínén észlelhető
események jelentős része hajszoló tömegekben megy
végbe. A tömeg egyes embereket hajszol, s ha elfogja őket,
közösen öli meg, törvényt ülve fölöttük, vagy akár ítélet
nélkül. De a forradalom korántsem csak ennyiből áll. Azt
hajszoló tömeg, amely igen gyorsan jut természetes végére,
sohasem teljesíti be. Az egyszer megkezdődött megfordulás
folytatódik. Mindenki olyan helyzetet keres, amelyben
tüskéitől szabadulhat, és mindenkinek bőven jutott tüske. A
tömegfordulás az egész társadalmat megragadó folyamat,
amely akkor is csak lassan és nehezen ér véget, ha esetleg
mindjárt kezdetben sikeres. Amilyen hamar zajlik le a
felszínen a hajszoló tömeg ténykedése, olyan lassan és sok
egymást követő lökéssel megy végbe a mélyben a
megfordulás.
És az utóbbi még ennél is lassúbb lehet: a túlvilágra
helyeződhet át mint ígéret. „Az utolsók lesznek az elsők.” A
két állapot között ott a halál. A másvilágon ki-ki új életre kel
majd. Aki itt nincstelen ínséges volt, és semmi rosszat nem
tett, az lesz odatúl a legrangosabb. Új és tehetősebb
emberként él tovább. A hívő bízhat benne, hogy
megszabadíttatik tüskéitől. De a megszabadítás módjának
részleteiről nem esik szó, és ha utóbb mindenki
összesereglik is a túlvilágon, a tömegről, mint egy
megfordulás szubsztrátumáról igazában szintén nem.
Az ilyen ígéret magva a feltámasztás gondolata. Az
evangéliumok leírják azokat az eseteket, amikor Krisztus
ezen a világon támasztott fel holtakat. A híres Revivals17
prédikátorai a halál és föltámasztás hatását minden módon
kihasználták angolszász tartományokban. Az egybegyűlt
bűnösöket addig fenyegették a pokol végletes rémségeivel,
amíg azok szinte leírhatatlan rettegésbe nem estek. 18
Lángoló kénes tó tárult szemük elé, és a Mindenható keze
nyúlt feléjük, hogy rettenetes mélyébe taszítsa őket. Az
egyik prédikátor hír szerint utálatosan torz pofákat vágva, és
mennydörgő hangon ordítva fokozta becsmérlő szitkozódása
hevét végletessé. A sokaság negyven-, ötven-,
százmérföldnyiről, mindenünnen rohant, hogy efféle
prédikátorokat meghallgathasson. A férfinép ponyvás
szekéren, ágyneműt és többnapi élelmet fölrakva, családját
is odahurcolta. Kentucky állam egy részén az 1800. esztendő
táján járványos láz terjedt el ilyen gyűlések hatására. A
gyűléseket a szabad ég alatt rendezték, mert az akkori
államokban nem akadt épület, amely a félelmes tömegeket
befogadhatta volna. 1801 augusztusában húszezer ember
sereglett össze a Cane Ridge-i meetingre. 19 Ennek még száz
év múlva sem veszett el az emléke Kentuckyban.
A prédikátorok addig rémisztgették a hallgatókat, amíg
azok össze nem rogytak, szinte holtan el nem nyúltak. Isten
parancsaival fenyegették őket. A parancsok elől
megfutamodva valamiféle tetszhalálba próbáltak menekülni.
A prédikátorok megfontoltan, céljukat nyíltan kimondva is,
arra törekedtek, hogy mindenkit „leterítsenek”. Itt is, ott is
egész sorok dőltek el, mint egy csatatéren. A
csatatérhasonlattal maguk a prédikátorok éltek. A
megcélzott erkölcsi megfordulás követelményének vélték a
végletes, őrült rettegést. A prédikáció sikerességét a
„levágottak” számával mérték. Egy szemtanú pontos
följegyzései szerint az említett többnapos meeting során
háromezren rogytak maguktehetetlen a földre, a
jelenvoltaknak majdnem egyhatoda. Aki összeesett, azt
mind behordták egy közeli gyűlésterembe. Annak mindvégig
bőven a fele vagy több volt megrakva elnyúlt testekkel.
Sokan, nagyon sokan órákig feküdtek mozdulatlanul, nem
tudtak szólni, nem tudtak mozdulni. Pillanatokra tért ez-az
észre, hogy hörögve, metsző sikollyal vagy buzgón
irgalomért könyörögve adjon életjelt.20 Volt, aki két sarkával
verte a padlót. Mások halálos gyötrelemben üvöltöztek, és
úgy hányták-vetették magukat, mint a szárazra rántott hal.
Sokan órák hosszat hemperegtek a padlón. Volt, aki hirtelen
felszökött fektéből, átvetette magát lócákon, szónoki
emelvényen, és „Végem! Végem!”-et ordítva nekirohant az
erdőnek.
Mire az eldőltek újra magukhoz tértek, mind más
emberek voltak. „Üdvösség!”, kiáltozták föltápászkodva.
„Újjászülettek”, immár nekivághattak egy tisztes és tiszta
életnek. Kiléptek volt bűnös életükből. Ám a megtérésük
csak akkor volt hihető, ha valamiféle halál előzte meg.
Ismerünk kevésbé végletes, de azonos hatású
jelenségeket. Valahol egy egész gyülekezetből kitört a
zokogás. Sok emberen leküzdhetetlen vitustánc vett erőt.
Mások, általában négyen-öten, ugattak, mint a kutyák. Csak
évek múlva, amikor már csillapult a hevület, szállt meg
néhány embert, utóbb egész kórusokat valamiféle „szent
kacagás”.
De ami történt, az mind tömegben történt. Ezeknél
hevültebbeket és feszültebbeket alig ismerünk.
Az a megfordulás, amelyet itt vizsgálunk, különbözik a
forradalmitól. Itt az ember és az isteni parancsok viszonyáról
van szó. Az ember eddig istentelenül cselekedett. Most
elfogta a félelem, hogy bűnhődni fog. A papok által minden
eszközzel fokozott félelme eszméletlenségbe kergeti.
Holtnak tetteti magát, mint a menekülő állat, de annyira fél,
hogy az eszméletét is elveszti. Amikor magához tér, kész
meghajolni Isten parancsolatai és tilalmai előtt. Közvetlenül
a bűnhődése elé iktatódott be a végsőkig fokozott félelem. A
folyamat úgyszólván idomítás: az egyén Isten prédikátora
által engedelmes szolgává idomíttatja magát.
Mindez pontosan ellenkezője a már értelmezett
forradalmi folyamatnak. Annak az a célja, hogy
megszabadítson ama tüskéktől, amelyekkel tartós uralom és
alávetettség lassan teletűzdelte az egyént. Emennek a célja
egy új alávetettség, isteni törvények elfogadása, vagyis az a
készség, amely, ha a törvényi parancs netalán döfköd,
minden tüskét elfogadtat. Mindkét folyamatban csak a
megfordulás ténye közös, és a szellemi színtér, ahol
végbemegy: itt is, ott is a tömeg.
Ünnepi tömegek
A tömeg ötödik változatát ünnepi tömegnek nevezem.
Korlátozott területen roppant kínálat, és mindannak a
sokaságnak, amely ezen a mondott területen mozog, része
lehet benne. Halomszám teríttetik egy kultúra, bármely
kultúra termése. Száz megkötözött sertés hever egy sorban.
Gyümölcshegyek tornyosulnak. A legkedveltebb ital várja
élvezőit nagy, öblös korsókban. Bővebben van minden,
semhogy a sokaság elfogyaszthatná, s hogy elfogyassza,
még és még áramlik a nép. Amíg van miből szedni, addig
szed: úgy tetszik, sohase szakad ennek vége. Fölösen van nő
férfinak, és fölösen férfi nőnek. Senki, semmi sem fenyeget,
semmi sem késztet menekülni, élet és élvezet biztosítva
van, amíg csak az ünnep tart. Számos tilalom fel van oldva,
válaszfalak nyitva állnak, merőben szokatlan közeledésekre
van engedelem, még kedveznek is nekik. Az egyes ember
nem feszültségtől szabadul, hanem az oldódás
atmoszférájában lebeg. Nincs mindenki számára közös és
együtt elérendő cél. Az ünnep a cél, és mindenki elérte. A
sűrűség igen nagy, az egyenlőség viszont jórészt tetszésben
és élvezetben nyilvánul meg. Ki-ki nyüzsög, nem pedig
együtt halad. A fölhalmozott és mindenkinek járó javak
jelentős része magva a sűrűségnek: először azokat
gyűjtötték be, és csak mire mind együtt volt, gyűlt köréjük a
sokaság. Évekig eltarthat, mikorra minden megvan, és
meglehet, hogy ezért a rövid dúskálásért ki-ki hosszas
nélkülözést tűrt el. A sokaságban ünnepélyesen meghívott
vendégcsoportok, olyan emberek, akik különben csak ritkán
találkoznak szemtől szembe. Egy-egy csoportot harsány
üdvözlés fogad, ami ugrásszerűen növeli az általános
vígságot.21
Ebben az állapotban benne munkál az az érzés, hogy a
sokaság a jelen ünnep közös élvezetével sok-sok további
ünnep felől határoz. A múlt hasonló alkalmait szertartásos
táncok és drámai játékok idézik fel. A jelen ünnepében
benne van az ünnepek hagyományossága. Megemlékezés
illetheti meg az ünnepek valahai alapítóit, a
megörvendeztető pompa és fény mitikus alapítóit, az ősöket,
vagy megilletheti csak az adakozó gazdagokat, mint ez
hűvösebb kései társadalmakban szokás – bármint legyen, ki-
ki úgy véli, hogy az ünnep szavatolja megismétlődését a
jövőben, lesz hasonló alkalom. Az ünnepek hívják egymást,
javak és emberek sűrűsége pedig gyarapítja az életet.
A kettős tömeg:
férfiak és nők – élők és holtak
Hogy a tömeg fennmaradjon, annak legbiztosabb és
gyakran egyetlen lehetősége egy második tömeg léte,
olyané, amelyre az első léte utal. Mindegy, hogy játékban
találkoznak és mérkőznek meg egymással, vagy komolyan
fenyegetik egymást: egy második tömeg látványa vagy
eleven képe nem hagyja az elsőt széthullani. Miközben az
egyik oldalon szoros rendbe sorakoznak a lábak, a szemek a
túloldali szemeket figyelik. Miközben emitt közös ütemre
lengnek a karok, a fülek amonnan túlfelől várják a kiáltozást.
Övéihez ki-ki testileg közel van, és velük meghitt és
természetes egységben cselekszik. Kíváncsisága és
várakozása viszont mindenestül, minden félelme szintén,
egy másik embersokaságot illet, amelytől világos távolság
választja el. Ha látni azt a sokaságot szemközt, akkor a
látványa megragadó; ha nem látni, akkor legalább hallani. A
második csoport cselekvésén vagy szándékán múlik minden,
amit az első tesz. Az ellenoldaliság kihat az
egymásmellettiségre. A konfrontálódás mindkétfelől különös
figyelmet vált ki, és módosítja mindkét csoport belső
koncentrációját. Amíg amazok szét nem szaladnak,
emezeknek együtt kell maradniuk. A két csoport közötti
feszültség nyomást gyakorol egynek-egynek a tagjaira. Ha a
nyomást egy rituális játék okozza, akkor az valamelyest
szeméremszerű: mindkét oldal mindent megtesz, hogy le ne
lepleződjék a másik előtt. Ha viszont fenyeget az ellenfél, és
valóban élet-halál a tét, akkor a nyomás elszánt és egységes
elhárító páncéllá változik.
Biztos, hogy tömeget más tömeg éltet, föltéve persze,
hogy a kettő nagysága vagy töltése körülbelül azonos. Hogy
a tömeg tömeg maradhasson, ne legyen az ellenfele
túlságos fölényben, legalábbis ne higgye emez, hogy nagy a
fölénye. Ha elharapódzik a félelem, hogy majd nem lehet
vele szemben helytállni, akkor a tömeg futásban keres
menekvést, s ha az kilátástalannak bizonyul, akkor pánik
zilálja szét, és ki-ki a saját bőrét menti. De itt nem ez az eset
foglalkoztat minket. Kettőstömeg-rendszer – mert annak is
nevezhetjük – csak akkor jön létre, ha mindkettő úgy érzi,
hogy az erők körülbelül egyensúlyban vannak.
Ha ennek a rendszernek a létrejöttét meg akarjuk
érteni, három alapvető ellentétből kell kiindulnunk. Ezek
mindenütt megvannak, ahol emberek élnek, és minden
emberi társadalom tudott róluk. Az első és legfeltűnőbb
ellentét a férfiak és a nők közötti, a második az élőket és a
holtakat szembesíti, míg a harmadik az, amelyre manapság
szinte kizárólag gondolunk, ha két egymással szemben álló
tömegről szó esik, s ez a barát és ellenség közötti ellentét.
Ha az első kettőst, férfiakét és nőkét vesszük
szemügyre, elsőre nemigen világos, hogy mi szerepük lehet
sajátos tömegek kialakulásában. Férfiak és nők együtt élnek,
családokban. Meglehet, hogy tevékenységeik hajlandóságuk
szerint eltérők, de olyasmire alig-alig gondolunk, hogy
kétfelé különülhetnének, és hevült csoportokként
szembesülhetnének egymással. Bizony vissza kell nyúlni
ősibb életviszonyok leírásaihoz, hogy más képet kapjunk
ennek az ellentétnek a formájáról.
Jean de Léry francia hugenotta ifjú 1557-ben tanúja volt
a brazíliai tupinambuk egy nagy ünnepségének.22
„Ránk parancsoltak, hogy maradjunk az asszonyok
házában. Még azt sem tudtuk, mire készülnek, amikor
váratlanul mély morgás támadt abban a házban, ahol a
férfiak voltak, legföljebb harminc lépésre tőlünk és az
asszonyoktól. Úgy hangzott, mintha imát mormoltak volna.
Amikor az asszonyok – vagy kétszázan – ezt
meghallották, mindnyájan fölugrottak, és fülüket hegyezve
egyetlen csoportba húzódtak össze, szorosan, test testhez.
Hamarosan ez után a férfiak hangja följebb csapott.
Világosan hallottuk, hogy valamennyien együtt énekelnek,
közben újra meg újra önmagukat buzdítják, egy »hé, hé, hé,
hé!« kiáltást ismételve. Nagy álmélkodásunkra az asszonyok
viszonozták ezt, ugyanazt a »hé, hé, hé, hé!«-t rikoltozva.
Negyedóránál is tovább rikoltoztak és vijjogtak, olyan
lármásan, hogy azt sem tudtuk, milyen képet vágjunk az
egészhez.
Rikoltozás közben vad ugrándozásba kezdtek,
csapkodott a mellük, habzott a szájuk. Többen eszméletlenül
elterültek, mint az eskórosok. Talán az ördög bújt beléjük,
gondoltam, és az őrjíti meg őket végképp.
Közvetlen szomszédságunkban a gyerekek tomboltak és
zajongtak, ismét más házban maguk között. Nekem akkor
már fél évnél is hosszabb ideje volt ugyan dolgom
vademberekkel, és elég jól megvoltam közöttük, de – minek
titkoljam – nagyon elkapott a félsz. Ugyan mi lesz ennek a
vége, töprengtem, és inkább lettem volna újra otthon az
erődünkben.”
A boszorkányszombat végül elcsillapszik, az asszony- és
gyereknép elhallgat, Jean de Léry pedig olyan csudálatos
karéneket hall a túlról, hogy a férfiak közé kívánkozik, látnia
kell őket. Az asszonyok visszatartanák: ismerik a tilalmat
meg azt, hogy nekik a férfiakhoz átmenniük sohasem
szabad. Lérynek azonban sikerül átlopakodnia, nem éri
semmi baj, és két másik franciával együtt részt vesz az
ünnepen.
Férfiak és nők tehát szigorúan elkülönülnek, más-más
házba, ámbár egymáshoz közelibe. Nem látják egymást,
annál jobban lesi viszont az egyik csoport a másiknak a
zajongását. Ugyanazt rikoltozzák, és ugyanazt kiáltozva
hergelik bele magukat ugyanabba a tömeghevületbe. Ami
történik, az tulajdonképpen mind a férfiaknál történik, de a
tömeggé gerjesztésben az asszonyoknak is részük van.
Figyelmet érdemel, hogy amint a férfiak házából meghallják
az első hangokat, szorosan összehúzódnak, és az amott
hamarosan felharsanó kiáltásokat egyre vadabbul
viszonozzák. Nagyon félnek, hiszen be vannak zárva –
kimenniük semmiképp sem szabad –, és mert nem
tudhatják, mi folyik a férfiaknál, izgalmuk sajátossá
színeződik. Föl-fölugranak, mintha kiugranának. A
megfigyelő leírta hisztériás vonások a megakadályozott
tömeges menekülés jellemzői. Az asszonyok természetes
késztetése az volna, hogy a férfiakhoz meneküljenek, de
mert ez szigorúan tilos, egy helyben menekülnek.
Érdekes, hogy mit érez maga Jean de Léry. Átérzi az
asszonyok izgatottságát, de az ő tömegükhöz csatlakozni
valóságosan nem tud. Idegen is, férfi is. Közöttük, mégis
elkülönítve tőlük, attól tart, hogy áldozatul esik a
tömegüknek.
Hogy a nőknek ez a maguk módján való részvétele nem
közömbös, az a beszámoló egy másik részletéből kiderül. A
törzs varázslói vagy Jean de Léry szavával a „karaibok” zord
szigorral intik az asszonynépet, hogy házát el ne hagyja.
Ráparancsolnak viszont, hogy nagyon figyelje a férfiak
énekét.
Az egybegyűlt asszonyok akkor is erősen hathatnak
férfiaik csapatára, ha jóval nagyobb távolságra vannak tőlük.
Az asszonyok hébe-hóba beleadják a harci vállalkozásokba a
maguk részét. Erre három példa következzék itt, egy-egy
ázsiai, amerikai és afrikai, vagyis olyan népektől való,
amelyek sohasem érintkeztek egymással, és biztosan nem
hatottak egymásra.
A Hindukusban élő kafiroknál az asszonyok járják a
fegyvertáncot, mialatt a férfiak csapata valahol távol jár. 23
Ezen a módon csepegtetnek a harcosokba erőt és
bátorságot, evvel fokozzák éberségüket, nehogy ravasz
ellenség rajtuk üthessen.
A dél-amerikai ivarók asszonynépe, ha a férfiak hadba
vonultak, éjszakáról éjszakára összegyülekszik egy kijelölt
házban, és ott egy különös táncot jár el. 24 Kagylóhéj
csörgőkkel a derekán bűvölő dalokat énekel. Az
asszonyoknak ez a harci tánca állítólag sajátos erejű: apák,
férjek és fiak elől félrehárítja az ellenség lándzsáit és golyóit,
biztonságba bódítja az ellenséget, amely aztán csak akkor
veszi észre a veszélyt, amikor már késő, és amely abban is
megakadályozza, hogy vereségéért bosszút álljon.
A madagaszkári asszonyok egyik ősi táncának a neve
„mirary”, s ez csakis a harc perceiben járható el. 25 Az
asszonyokkal hírnök tudatja, hogy mikor lesz az ütközet. Erre
azok lebontják a hajukat, s elkezdik a táncot: ilyen módon
kapcsolatot teremtve a férfiakkal. Amikor a németek 1914-
ben Párizs felé masíroztak, a tananarivei asszonynép a
miraryt táncolva óvta tőlük a francia katonákat. Úgy tetszik,
roppant távolságból is hatásosan.
Világszerte léteznek ünnepek, amelyeken nők és férfiak
külön csoportokban táncolnak, bár úgy, hogy egymást látják,
sőt egymásnak szól a tánc. Leírni ezeket fölösleges, hiszen
általánosan ismertek. Megfontoltan szorítkozom néhány
olyan végletesebb változatra, amelyben különösen feltűnik a
különválás, a távolság, valamint az izgalom foka. Ezek
esetében nagyon is beszélhetünk kettős tömegről, ennek
mély tudati gyökereiről. A két tömeg jó szándékkal van
egymás iránt. Az egyik azért hevül, hogy a másiknak jól
menjen sora és gyarapodjék gazdagsága. Férfiak és
asszonyok ugyanegy népből valók, és egymásra szorulnak.
Az amazonlegendákban – amelyek korántsem csak a
görög ókor mondái, hiszen még dél-amerikai bennszülöttek
közt is vannak megfelelőik – a nők örökre elkülönülnek a
férfiaktól, és úgy háborúskodnak velük, mint nép nép ellen.
De mielőtt a háború felé fordítanánk figyelmünket,
amelynek során a kettős tömeg veszedelmes és látszólag
elkerülhetetlen lényege legerősebben nyilvánul meg,
helyénvaló az élők és a holtak közötti ősi ellentétre vetnünk
egy pillantást.
Bármi történjék haldoklókkal és holtakkal, fontos az az
elképzelés, hogy túlfelől sokkal nagyobb a szellemsokaság,
amely tevékeny, és amelybe a halott végül fölvétetik. Az
élők emitt nem engedik át amoda örömest hozzátartozóikat.
A veszteség gyöngít, és ha java korában és jó erőben levő
férfi vész el, akkor ez különösen nagy fájdalom a rokonainak.
Amennyire bírnak, küzdenek ellene, de tudják, hogy
ellenállásuknak kevés a haszna. Odatúl nagyobb és erősebb
a tömeg, áthúzza magához a haldoklót. Bármit próbál az élő,
a túlvaló túlerő tudatában teszi. Mindentől tartózkodni kell,
ami a túlvalókat ingerli. Ők bele tudnak szólni az élők
dolgaiba, és mindenütt árthatnak nekik. Némely nép szerint
a holtak tömege az a tármedence, amelyből az újszülöttek
lelkei vétetnek. A holtakon múlik, hogy szülnek-e az
asszonyok. A szellemek olykor vonuló, esőt hozó felhők.
Elveszejthetik a tápláló növényeket és barmokat. Új meg új
áldozatokat szedhetnek az élők közül. A csak kemény tusa
árán nekik átengedett halott pedig odatúl már ahhoz a
félelmes sereghez fog tartozni, és belebékítik abba.
A meghalás tehát harc, két egyenlőtlen erejű ellenség
küzdelme. Meglehet, hogy a jajgatás, a gyász és a
kétségbeesés miatti önsebzés szintén ezt a küzdelmet
akarja jelezni. Ne higgye a halott, hogy könnyen lemondtak
róla, hiszen verekedtek érte.
Igazán sajátságos küzdelem ez. Olyan küzdelem,
amelynek a vége mindig vereség, bármilyen bátran vívjon is
bárki. Eleitől fogva csak menekülés ez az ellenség elől, és
aki szembefordul vele, tulajdonképpen csak látszólag teszi,
azt remélve, hogy amolyan utóvédharcban elszakadhat tőle.
Küzdelem a mihamar az ellenség sorait gyarapító
haldoklónak szánt hízelgés is. Ha majd mint halott átköltözik
amoda, legyen ott az élő iránt jó vagy legalább nem nagyon
rossz érzéssel. Hiszen ha dühödten ér a mindig lehetséges
ellenség közé, új és veszedelmes rablóhadjáratra uszíthatja.
Holtak és élők e különös küzdelmének lényegi vonása
az, hogy újra és újra megújul. Sohase tudható, mikor
történik ismét valami. Talán sokáig semmi. De ebben bízni
nem lehet. Minden újabb csapás hirtelen és a homályból jön.
Hadüzenet nincs. Egyetlen haláleset mindennek a végét
jelentheti, de a halál folytatódhat is, mint járványok és
döghalál idején. Örökös a visszavonulás, és igazán vége
sohasem szakad.
Élők és holtak viszonyáról még szót fogunk ejteni. Itt
csak az volt a cél, hogy meglássuk bennük azt a kettős
tömeget, amelynek két fele mindörökre egymásra van
utalva.
A kettős tömeg harmadik alakja a háborús tömeg. Ma
evvel van legközelebbről dolgunk. Sokat érne, ha
évszázadunk tapasztalatainak birtokában megérthetnénk és
eloszlathatnánk.
Tömegkristályok
Tömegkristályoknak olyan embercsoportokat nevezek,
amelyek kicsik, merevek, pontosan elhatároltak, nagyon
állhatatosak, és amelyek tömegeket hoznak létre. Fontos
tulajdonságuk, hogy körvonalazhatók, egyetlen pillantással
szemügyre vehetők. Méretüknél sokkal fontosabb az
egységük. Világos legyen, hogy milyenek belülről, és tudni
kell, hogy mire valók. Ha szerepük kétessé válna,
mindenestül értelmüket vesztenék, és az a legjobb, ha
mindig azok maradnak, akik. Ne legyenek
összetéveszthetők. Nagy hasznukra van valamilyen
egyenruha vagy egy állandó gyűlésterem.
A tömegkristály állandó. Sohase változtatja méretét.
Tagjai gyakorlottan vallanak nézetet vagy cselekszenek.
Dolguk különböző lehet, mint egy zenekar tagjaié, de fontos,
hogy kerek egésznek lássanak. Aki meglátja vagy megéli
őket, annak mindenekelőtt azt kell éreznie, hogy ezek
sohase fognak széthullani. A tagok kristályon kívüli élete
nem számít. Még ha mesterségről van is szó, mint egy
zenekar muzsikusai esetében, soha senki se gondol
magánlétükre, hiszen ők zenekar. Máskor egyenruhát
viselnek, csak abban látni őket együtt. Amint levetik az
egyenruhát, merőben más emberek. Az ilyen egyenruhások
legfontosabb változatai a katonák és a szerzetesek. Az ő
esetükben az egyenruha azt közli, hogy mint egy kristály
tagjai együtt laknak: ha egyenként lépnek is föl, mindig arra
a szilárd egységre gondolunk, amelyben élnek, kolostorra
vagy katonai alakulatra.
A kristály tisztasága, elszigeteltsége és állandósága
félelmesen különbözik a tömegben örvénylő hevült
folyamatoktól. A kristályban nem hat az, ami sajátosan
nyugtalanná teszi a tömeget: sem a gyors és
fékentarthatatlan növekedés, sem a széthullás veszélye. A
kristály a végletes indulat fokán is mindig elkülönül a
tömegtől. Bármilyet támaszt is, és bármennyire oldódjék is
látszólag bele, sajátszerűsége érzését sohasem veszti el
egészen, és miután a tömeg széthullott, a kristály tüstént
újraegyesül.
A zárt tömeg nemcsak abban különbözik a kristálytól,
hogy a mérete nagyobb, hanem abban is, hogy
ösztönösebben ítéli meg önmagát, és feladatok átgondolt
elosztását nem engedheti meg magának. Voltaképpen alig
közös másban a kristállyal, mint a körülhatároltságban és a
szabályos ismétlésben. De a kristályban minden merő határ,
minden belefoglalt egyed határrá van szervezve. Vele
ellentétben a zárt tömegnek végletesen konkrét a határa,
azt esetleg annak az épületnek a formája és mérete
határozza meg, ahol a tömeg összegyűlik. Ezen a határon
belül, a belézártak lökdösődő sokasága mint tömeg
folyékony marad, emiatt pedig bármikor lehetséges
meglepetés, a magatartás hirtelen és váratlan
megváltozása. A tömeg mindig, ebben a tökéletlen
állapotában is elérhet olyan sűrűségi és feszültségfokot,
amelyen kitör. A tömegkristály viszont mindenestül statikus.
Aktivitásának előírt módja van. A tömegkristály kizárólag
tudatosan szól vagy mozdul.
Bámulatos a tömegkristály történelmi folytonossága is.
Noha mindig képződnek új formái, ezek mellett konokul
megmaradnak a régiek. Esetleg időlegesen háttérbe
húzódnak, és elmosódik a körvonaluk, csökken a
mellőzhetetlenségük. Esetleg elhaltak a hozzájuk tartozó
tömegek, vagy teljesen elnyomták őket. Ilyenkor ártalmatlan
csoportokként maguknak élnek tovább a kristályok, kifelé
teljesen tétlenek. Kis vallási közösségek megmaradnak
olyan országokban, ahol a nép mindenestül hitet váltott. A
perc, amikor szükség lesz rájuk, olyan biztosan visszatér
még, mint ahogy újféle tömegek támadnak, amelyeket
kialakulásra késztetni az ilyen megmerevedett, megpihent
csoportok alkalmasak lehetnek. Mind előszedhető és
reaktiválható. Új életre kelthető, jellege szerint némi
módosítás árán újra használható tömegkristályként. Alig
akad nagyobb szabású politikai fordulat, amelynek
szorgalmazói ne emlékeznének efféle régi, elbocsátott
csoportokra: megragadják, életre galvanizálják és akkora
fordulatszámmal vetik be őket, hogy tökéletesen új és
veszélyesen aktív alakulatoknak látszanak.
Még látni fogjuk a tömegkristályok részletes működését.
Hogy valójában mi módon keletkeztetnek tömegeket, az
csak konkrét példákkal mutatható be. A kristályok állaga
különböző, ennélfogva nagyon különböző tömegeket hoznak
létre. Vizsgálódásunk menetében egy sor tömegkristállyal
fogunk – szinte észrevétlenül – megismerkedni.
Tömegszimbólumok
Vannak kollektív egységek, amelyeket nem
embersokaság alkot, mégis tömegnek érezzük őket. Ezeket
tömegszimbólumoknak nevezem. Ilyen egységek: a búza és
az erdő, az eső, a szél, a homok, a tenger és a tűz. Ezek a
jelenségek mind rendelkeznek a tömeg nagyon lényeges
tulajdonságaival. Habár nem emberekből állnak, tömegre
emlékeztetnek, és mítoszban, álomban, beszédben és
dalban tömeget szimbolizálnak.
Ajánlatos a szimbólumokat élesen és félreérthetetlenül
elhatárolni a kristályoktól. A tömegkristály olyan
embercsoport, amely azáltal tűnik föl, hogy összetart és
egységes. Egységnek tekintjük, és mint egységet éljük meg,
de a kristály mindig tényleg cselekvő emberekből tevődik
össze – katonákból, szerzetesekből, egy zenekarnyi
zenészből. A tömegszimbólum viszont maga sohasem
emberi tömeg, és csak úgy érezzük, hogy tömeg.
Első pillantásra a tárgyhoz képest túlzottnak tetszhet,
ha elmélyülten tárgyaljuk őket. De látni fogjuk, hogy ezt téve
újabb módon és igen eredményesen közelíthetjük meg
magát a tömeget. Szimbólumainak vizsgálata természetes
fénybe állítja a tömeget: oktalanság volna elzárkóznunk ez
elöl a fény elől.
Tűz
Tenger
Eső
A folyó
Erdő
Búza
Szél
Homok
Kőhalmok
A kincs
Falka és falkák
Tömegkristály is, tömeg is, ahogy ma értelmezzük
mindkettőt, ugyanabból az ősibb, közös egységből ered. Ez a
közös egység a falka. Közös indulattól fűtött változata ez a
csekély létszámú hordának, tíz-húsz főnyi vándorló kis
csapatnak; mindenfelé ráakadunk.
A falka ismérve az, hogy nem növekedhet. Körülötte
közel és távol néptelen a tér, nincs aki csatlakozhatna. A
falka fölhevült embercsoport, leghőbb vágya az, hogy
nagyobb legyen. Bármi céllal kerekedett föl, akár vadászni,
akár hadakozni, jobb lenne, ha nagyobb volna. Olyan kevés
emberből áll, hogy csak egy-egy csatlakozó is jelentősen és
becsesen növelné. Magával hozott ereje egy tizeddel vagy
egy húszaddal gyarapítaná a teljes erőt. Elfoglalt helyén
mindenki megbecsülné. Valóban számottevő lenne a csoport
közös dolgában, másképp, mint mi, a mai emberek, akik közt
alig van, aki számít.
A csoportból időnként kialakuló, egységérzetét nagy
erővel kifejező falkába az egyes ember sohase veszhet bele
olyan tökéletesen, mint korunk embere bármely tömegbe.
Az egyén a falkának mindig a peremén áll, akár táncban,
akár portyákon. Tagja a falkának, de máris a szélén áll; a
szélén áll, de máris legbelül. Ha a falka körülüli a tábortüzet,
kinek-kinek szomszédja van ugyan jobbról-balról, de a háta
mögött senki sincs, csupasz háta mögött a baljós vadon van.
A falka egy kicsit mindig ámítja magát avval, hogy belül
sűrű: tagjai esetleg összetömörülnek, hagyományos ütemes
mozdulatokkal megjátsszák a sokaságot. Pedig nincsenek
sokan, pedig kevesen vannak: csak hévvel pótolják a
valóságos sűrűséget.
A már megismert tömeg négy lényegi tulajdonsága
közül kettő fiktív a falkában, azaz csak áhított és végletes
hangsúllyal megjátszott, amivel szemben a másik kettő
annál valóságosabb és erősebb. A növekedés és a sűrűség
látszat, az egyenlőség és az azonos cél megvan. A falka
elsőül feltűnő tulajdonsága a rendíthetetlen iránytudat.
Egyenlősége pedig abban mutatkozik meg, hogy mindenkit
ugyanaz a cél fűt: esetleg a zsákmánynak kiszemelt vad
látványa.
A falkalét nem egy módon korlátozott. Egyfelől
viszonylag kevés a falkatag, talán tíz, talán húsz, csak ritkán
jóval több, és a falkában mindenki jól ismeri egymást. Aki
benne van, mindig is együtt élt, naponta találkozott, számos
közös vállalkozásban nagyon jól megtanulta, ki mennyit ér.
Váratlan gyarapodásra alig számíthat a falka: azonos
feltételek közt alig él még ember, az is roppantul elszórtan.
De mert a falka csupa ismerősből áll, egy tekintetben
fölülmúlja a végtelenné növekedni képes tömeget: ha
valamilyen vész szétszórja is, tagjai újra egymásra találnak.
A falka bízhat maradandóságában, ennek mindaddig
megvan a záloga, ameddig a tagjai élnek. A falka kialakíthat
bizonyos rítusokat és szertartásokat, és nyugodt lehet afelől,
hogy akikre ezeket bízza, majd összejönnek. Ki-ki tudja, hol a
helye, nem csábul máshová. A csábítás különben csekély,
olyan csekély, hogy a megingásra való hajlam föl se bukkan.
Ha egy falka mégis növekszik, akkor részről részre nő,
az érdekeltek kölcsönös egyetértésével. Megeshet, hogy egy
második csoportból lett falka összetalálkozik az eredetivel, s
ha nem támadnak egymásra, akkor megeshet, hogy
átmenetileg együtt vállalkoznak valamire. De a tudat, hogy
ez is, az is külön rész, megmarad. A közös akció hevében
egy időre eltűnhet, de sokáig nem. Ismét és föltétlenül újra
megjelenik, amikor kit-kit illőn koszorúznak, vagy más
szertartás következik. A falkaérzés mindig erősebb az egyes
tag abbeli érzésénél, hogy kicsoda ő, ha nem a falkájával
együtt cselekszik. A falka részekre tagoltságának érzése az
emberi együttélés egy bizonyos fokán már döntővé válik, és
nincs, ami megingassa.
Mindavval, amit különben törzs, nemzetség, klán
fogalmaival szoktak meghatározni, mi itt, a falka fogalmát
használva, tudatosan szembesítünk más egységet.
Valamennyi ismert szociológiai fogalom, amely mind fontos,
többé-kevésbé statikus tartalmú. A falka viszont aktív
egység és konkrét jelenség. Kutatását a falkával kezdje, aki
a tömegmagatartások eredetét keresi. Mert az a legősibb és
legkörülhatároltabb emberi sokaságforma: előbb létezett,
mintsem mai értelmezés szerinti embertömegek léteztek
volna. Számos változatban jelenik meg. Mindig világosan
meghatározható. Cselekvése évezredeken át olyan intenzív,
hogy mindenütt otthagyta a nyomát, és még a mi merőben
más időnkben is nem egy olyan képződmény él, amely
közvetlenül a falkából eredeztethető.
A falka eleve négy különböző formában vagy funkcióval
jelenik meg. Némileg elmosódott ugyan mind, és könnyen
vált formát, de mindenekelőtt azt kell meghatároznunk,
hogy miben különböznek a falkák. A legtermészetesebb és
legigazibb falka – amelytől magát a fogalmat is vesszük – a
vadászoké. Ez mindenütt létrejön, ahol veszedelmes vagy
erős vadat kell elejteni, amire egymagában nemigen képes
az ember, s létrejön még ott, ahol tömeges zsákmány
ígérkezik, amelyből jó lenne minél kevesebbet elszalasztani.
Az elejtett állat – bálna, elefánt – nagyságából következik,
hogy akkor is csak sokaság zsákmányolhatta és oszthatja el
közösen, ha egyetlen tagja találta el. Ezáltal a hadi falka
osztozkodóvá alakul át; olykor csak mint ilyen jelenik meg,
de két minősége szorosan együvé tartozik, és együtt
vizsgálandó. Mindkettőnek a zsákmány a tárgya, és csakis
annak a magatartása, jellege határozza meg pontosan –
akár eleven, akár holt állapotában – a miatta létrejött falka
magatartását.
A második, a vadászfalkához egyben-másban igencsak
hasonló, ahhoz számos átmenetben kötődő forma a
hadifalka. Föltétele egy másik emberfalka, amely ellen emez
fordul, amelyet falkának ítél, noha esetleg épp nem is az. A
hadifalka legősibb formájában gyakran egyetlen áldozatot
szemel ki, bosszúja áldozatát. Biztos benne, hogy kit-mit
akar megölni, és ebben a tekintetben igen rokon a
vadászfalkával.
A harmadik forma a panaszfalka. Ez akkor jön létre, ha a
csoportból valakit elragad a halál. A csoport kicsi, minden
veszteséget pótolhatatlannak érez, ezért falkává tömöríti az
eset. Esetleg avval a céllal, hogy egy haldoklót
visszatartson, hogy még annyi életerőt, amennyit falkaként
bekebelezhet, kisajtoljon belőle; esetleg a szellemét akarja
megbékíteni, nehogy ellensége legyen majd az élőknek.
Annyi biztos, hogy valamilyen cselekvést szükségesnek vél,
és hogy nincs a világon ember, aki erről végleg lemondana.
Negyediknek egy sor jelenséget foglalok egybe,
változatosakat, de egyben közös szándékúakat: abban, hogy
gyarapodni akarnak. Gyarapító falkák azért jönnek létre,
mert vagy maga a csoport óhajt sokasodni, vagy mert abból
az eleven életből, marhából vagy növényből legyen több,
amelyhez a csoport kötve van. Ilyen csoportok gyakran
jelennek meg táncoló falka képében, amikor is a táncnak
meghatározott mitikus értelmet tulajdonítanak. Ahol csak
ember él, világszerte ismerünk ilyen falkákat. Létrejöttük
mindig azt közli, hogy a csoport elégedetlen a maga
méretével. Vagyis a modern tömeg egyik lényeges
tulajdonsága, a növekedés óhaja már igen korán, már a
voltaképpen növekedni képtelen falkákban megjelenik.
Megszabott rítusok és ceremóniák követelik, hogy a falka
gyarapodjék, és bármiként vélekedjünk is a
hathatósságukról, fontolóra kell vennünk, hogy valóban
falkákból lettek az idők folyamán a nagy tömegek.
Ha a falkáknak ezt a négy különböző formáját
egyenként megvizsgáljuk, meglepő eredményekre jutunk. A
falkákban megvan a hajlam arra, hogy formából formára
váltsanak át, és ha egy falka hirtelen más falkává lesz, akkor
ennek hallatlan következményei lehetnek. Ezekben a kicsi és
látszólag szilárdabb képződményekben már meglelhető a
sokkal nagyobb tömeg labilitása. Amikor más formába
csapnak át, ez gyakran vált ki belőlük sajátos vallásos
tüneteket. Látni fogjuk, hogyan válhat vadászfalka
panaszfalkává, és hogy ennek a folyamatnak saját mítoszai
és kultikus cselekményei alakultak ki. A panaszlók
megtagadják, hogy valaha is vadászok voltak, és a
megsiratott áldozat arra való, hogy levegye róluk a vadászat
vérbűnét.
A tömeg ősibb és szűkebb formáját „falkának” nevezve
arra figyelmeztetünk, hogy az emberfalka is állati
példaképnek köszöni létrejöttét: a közösen vadászó
állatfalkának. Az ember évezredek óta ismeri, kiismerte a
farkast – kutyává is szelídítette –, és már korán tanult tőle. A
farkas mindig is igen közel állt az emberhez: megannyi
népnek mitikus állata a farkas, ismerjük a „küldött farkas”
rémképeit, az emberfarkasét, aki farkas bőrében emberekre
támad, és szétmarcangolja őket, ismerünk legendákat,
amelyekben farkasok nevelnek föl kisded ősöket, s más
egyebet még, mint az emberközeliség bizonyítékát.
Vadászfalkán manapság egy boly közös vadászatra
idomított ebet értünk: az ősi kapcsolatból ennyi az eleven
maradék. Az ember tanult a farkasoktól. Némely táncával
szinte farkas voltát gyakorolta. Természetesen más állatok is
hozzájárultak evvel-avval ahhoz, hogy a vadászó népek
kifejleszthessék falkavadász képességeiket. Jómagam azért
alkalmazom az állatok nyomán emberekre a „falka”
fogalmat, mert kiválóan érzékelteti az együttes és gyors
mozgást, valamint a közös célt, ami a szemük előtt lebeg. A
falkának zsákmány kell, a zsákmány vére és halála. Sebten
és eltéríthetetlenül, fortélyosan és szívósan kell üldöznie,
hogy elkapja. Együtt csaholva biztatja magát. A lármában
egyetlen hanggá válik az egyes ebek hangja: ne becsüljük le
ennek a jelentőségét. A lárma halkulhat, újra megerősödhet,
de tévedhetetlenül támadó. Amit a falka végül elkap és
leterít, azt közösen falja föl. Általában él a „szokás”, hogy
valamennyi résztvevőnek jusson a zsákmányból: még az
osztozkodó falka kezdetleges tulajdonságai is meglelhetők
az állatvilágban. A fogalmat a többi három említett
alapváltozatra is alkalmazom, habár azoknak bajos az
állatok közt példaképét találni, de ezeknek a folyamatoknak
a konkrét, célratörő, intenzív jellegére nem tudok jobb szót.
Mint német-francia szó történetileg is indokolja ilyen
értelmű használatát. Középlatin eredete, a „movita”
mozgást jelent. Az ebből lett ófrancia „meute” értelme
kettős: jelenthet „felkelést” is, „vadászportyát” is. Ezekben
még erősen érvényesül az emberi elem. Az ősi szó pontosan
megjelöli azt, amit vele megragadni célunk, hiszen éppen
kettős értelme az, ami itt fontos. A német „Meute” jelentése
jóval később, a XVIII. század közepe óta szűkült „idomított
vadászkutyafalka” értelművé, amivel szemben az ófrancia
szóból eredt „Meutmacher”, mint zendülő, lázadó, a
„meuterei”, mint felkelés, zendülés már 1500 körül
megjelenik.
A vadászfalka
A vadászfalka eleven felé törekszik minden módon,
hogy elejtse, majd fölfalja. Közelebbi célja tehát mindig a
zsákmány leterítése. Ennek legfontosabb módja az, hogy
utolérje és bekerítse. Kiszemelhet egyetlen hatalmas állatot,
de előle tömegesen menekülő állatsokaságot is.
A zsákmány állandó mozgásban van, a falka üldözi.
Minden a falka gyors mozgásán múlik: jobb futó legyen a
vadnál, hogy kimerítse. Ha sok vadat üldöz, és sikerül a
sokaságot bekerítenie, akkor a zsákmány tömeges
menekülése pánikba csap át: a meghajszolt állatok
egyenként iparkodnak a bőrüket az ellenséges gyűrűből
menteni.
A vadászat tere tág és változó tér. Ha a falka egyetlen
vadat űz, akkor mindaddig megmarad, amíg a vad
védekezik. Amíg a vadászat tart, az izgalom egyre fokozódik,
a vérszomjat a vadászok közt röpködő ordítások fokozzák.
A figyelem egyetlen tárgyra összpontosul, amely
szakadatlanul mozog, szem elől tűnik, de ismét fölbukkan,
szem elől téveszthető, ezért újra meg kell lelni, soha a
gyilkos szándék elől el nem engedni, szakadatlanul
halálfélelemben tartani – mindenki együtt koncentrál erre.
Mindenki előtt ugyanaz a tárgy, mindenki a felé a tárgy felé
törtet. A falka és céltárgya között fokról fokra csökkenő
távolság a falka minden tagja számára csökken. A
vadászatnak közös, halálos szívverése van. Sokáig dübörög,
változó talajon, és ahogy közelebb, közelebb a zsákmány,
úgy gyorsul. Amikor a falka utoléri a zsákmányt, a találkozás
pillanatában mindenki előtt ott az alkalom, hogy öljön, és
mindenki ölni próbál. Most egyetlen lényre összpontosulhat
mindenki dárdája, nyila. Az összes fegyver a vadászat
közben az áldozatra vetett mohó tekintetek folytatása.
Minden ilyen állapotnak megvan a természetes vége.
Amilyen világos és éles a kiszemelt cél volt, olyan éles és
hirtelen a falka változása, amint célhoz ért. Az őrjöngés a
vad elejtésének pillanatában elenyészik. Egyszeriben
csöndben áll mindenki a leterített áldozat körül. A jelenlevők
gyűrűjében mindazok, akiket a zsákmányból rész illet.
Nekieshetnének fogcsattogtatva, mint a farkasok. De míg a
farkasfalka még azon melegen falni kezdi a kimúló tetemet,
az ember későbbre halasztja bekebelezését. Az osztozkodás
pedig viszálytól mentes és szoros szabály szerint megy
végbe.
Akár hatalmas test, akár sok-sok test a zsákmány: ha
egy falka űzte, akkor mindenképpen el kell osztani a tagjai
között.39 Ami ekkor következik, az pontosan fordítottja a
falka keletkezésének. Most mindenki magának kíván
valamennyit, és lehetőleg minél többet kíván. Ha az
osztozkodás nem volna pontosan szabályozva, ha nem volna
rá hagyományos ősi törvény, és nem volnának tapasztalt
emberek, akik az osztozkodás rendjére vigyáznak, akkor
csakis gyilkosság és emberhalál lenne a vége. Az
osztozkodás törvénye a legősibb törvény.
Ennek két alapvetően különböző változata van: az egyik
szerint csupán a vadászok köre osztozkodik, a másik szerint
a körbe az asszonyok és azok a férfiak is beletartoznak,
akiknek nem volt közük a vadászathoz. Aki az osztozkodás
felől parancsol, és akinek a dolga azt becsületesen
elvégeztetnie, tiszténél fogva eredetileg semmiféle előnyt
nem élvez. Még az is előfordul, mint némely bálnavadász
eszkimóknál, hogy tisztessége kedvéért teljesen lemond a
maga részéről. Az az érzés, hogy a zsákmány közös, nagyon
parancsoló lehet: a szibériai korjákoknál az igazi vadász
mindenkit odahív, hogy szeljen magának a zsákmányából,
és megelégszik a maradékkal.
Az osztozkodás törvénye roppant összetett és
változatos. A zsákmány legjobb része nem mindig azt illeti,
aki a halálos csapást mérte a vadra. Néhol annak a jussa ez,
aki elsőül megpillantotta. De részt a zsákmányból az is
kívánhat, aki csak távoli szemtanúja volt leteríttetésének.
Ebben az esetben amolyan cinkosok a nézők, osztoznak a
felelősségben, és élvezik a tett gyümölcsét. Ezt a végletes,
nem éppen gyakori szabályt azért említem, mert kiviláglik
belőle, hogy milyen erős a vadászfalkából kisugárzó
összetartozás érzete. De bármi legyen az osztozkodás
rendje, a két döntő mozzanat az, hogy ki látta meg és ki ölte
meg a zsákmányt.
A hadifalka
A hadi- és a vadászfalka közötti lényegi különbség az,
hogy a hadifalka kettős képződmény. Ha egy fölhevült
csapat egyetlen embert hajszol, hogy lesújtson rá, akkor az
a csapat vadászfalkaszerű. Ha az az ember valamilyen más
csoporthoz tartozik, s az nem hajlandó tagját kiszolgáltatni,
akkor hamarosan falka fog falkával szembenézni. Az
ellenségek nemigen különböznek. Emberek, férfiak,
harcosok. A legősibb hadviselő felek annyira hasonlók, hogy
bajos megmondani, melyik melyik. Ugyanúgy szoktak
egymásra rohanni, fegyverzetük körülbelül egyforma. Ez is,
amaz is vad, fenyegető ordításokat hallat. Mind a kettőnek
ugyanaz a szándéka a másik ellen. A vadászfalka – az
előbbivel ellentétesen – egyoldalú. Az űzőbe vett állat nem
próbálja gyűrűbe fogni az embereket, hajtóvadászatot se
rendez rájuk. Az állat, az menekül, és ha mégis
szembeszegül néha, akkor abban a pillanatban, amikor az
ember meg akarja ölni. Többnyire még akkor sem képes
megvédeni magát.
A hadifalka döntő és voltaképpen jellemző vonása az,
hogy ez két falka, amely pontosan ugyanavval a szándékkal
van a másik iránt. A kettéosztottság föltétlen, az
elhatároltság mindaddig teljes, ameddig a hadiállapot
fennáll. Hogy tulajdonképpen mi bajuk egymással a
falkáknak, arra könnyen rájövünk, ha elolvassuk a következő
beszámolót, amely egy dél-amerikai törzs, a taulipangok
hadjáratát beszéli el ellenségeik, a pesákók ellen.40 Az
elbeszélés egy taulipang férfié, és mindaz benne van, amit a
hadifalkáról tudni kell. Az elbeszélő lelkesedik a
vállalkozásért, színültig vele a lelke, belülről, önmaga felől
jeleníti meg, olyan pőrén, hogy egyszerre valós meg
hátborzongató: bajos párját találni.
„A taulipangok meg a pesákók eleinte barátságban
éltek. Aztán összevesztek az asszonynépen. Úgy kezdődött,
hogy a pesákók az erdőben megtámadtak egy-egy
taulipangot, és megölték. Később egy fiatal taulipangot meg
egy nőt öltek meg, aztán három taulipangot az erdőben. A
pesákók úgy tervezték el, hogy majd apránként végeznek az
egész taulipang törzzsel.
Ekkor a taulipangok hadvezére, Manikuza összehívta az
egész népét. A taulipangoknak három vezérük volt:
Manikuza, a törzsfőnök és két alvezére, akik közül az egyik
egy alacsony, kövér, de nagyon bátor ember volt, a másik
meg a fivére. És volt még az öreg törzsfőnök, Manikuza apja.
A népben volt egy apró, nagyon bátor ember is, a szomszéd
törzsből, az arekunák közül való. Manikuza erjesztett kasirit
készíttetett, öt nagy tökfazékra valót. Aztán fölszereltetett
hat csónakot. A pesákók a hegyek között laktak. A
taulipangok két asszonyt vittek magukkal, hogy azok majd
vessenek tüzet a házakra. Odaeveztek, nem tudom, melyik
folyón. Avval, hogy amíg vége nem lesz a háborúnak, nem
esznek se borsot, se nagyobb halat, se erdei vadat, csak
apró halat. Vittek magukkal festéket is, meg fehér agyagot,
befesteni vele magukat.
Közel is értek a pesákók tanyájához. Manikuza kiküldött
öt embert, megtudakolni, hogy a házában van-e az összes
pesáko. Mind ott volt. Nagy házuk volt, rengeteg nép benne,
körülötte körbe karóból vert kerítés. A földerítők
visszatértek, megjelentették ezt a törzsfőnöknek. Akkor az
öreg meg a három főnök megfújta az erjesztett kasirit. A
festéket meg a fehér agyagot meg a buzogányokat is
megfújták. Az idősebbjének csak íja meg vashegyű nyila
volt, tűzfegyvere nem. A többinek puskája, hozzá sörét.
Mindegyiknek egy zacskó sörétje és hat doboz pora. Az a
holmi is mind meg lett fújva. (Varázserő befúvása.) Aztán ki-
ki piros-fehér csíkosra festette magát, a homlokától kezdve,
fölül egy piros csík, alá egy fehér csík, végig az arcán. A
mellükre három csíkot festettek, váltogatva fölül pirosat, alul
fehéret, és ugyanilyenre festették a két felső karjukat, hogy
a harcosok majd egymásra ismerjenek. Az asszonyok szintén
ilyenre festették magukat. Aztán Manikuza megparancsolta,
hogy öntsenek vizet a kasirihoz.
A földerítők azt mondták, hogy rengeteg a nép a
házakban. Egy nagyon nagy ház volt, meg három kisebb,
valamivel távolabb. A pesákók sokkal többen voltak, mint a
taulipangok, akik csak tizenöten voltak férfiak, meg az az
egy arekuna. Akkor kasirit ittak, sok kasirit, mindenki egy
lopótökre valót, hogy megbátorodjanak. Aztán Manikuza azt
mondta: »Ez itten lőjön elsőnek! Amíg újratölti a puskáját, a
másik lőjön, így sorjába lőjön mind!« Ötösével háromfelé
osztotta a csapatát, nagy kört húzatott velük a ház köré. Azt
mondta: »Ne lőjetek vaktában! Aki elesik, azt hagyjátok
feküdni, és arra lőjetek, aki még áll!«
Akkor a három csoport külön-külön nekivágott,
nyomukban az asszonyok, egy-egy teli lopótök itallal. Kiértek
a füves sík szélére. Ott azt mondta Manikuza: »Most aztán
mit tegyünk? Rengetegen vannak. Talán legjobb lenne
visszafordulni, és több emberrel jönni megint!« Erre Arekuna
azt mondta: »Nem! Előre! Ha én sok emberre támadok, nem
lesz kit megölnöm!« (Értsd: Az én buzogányomnak nem elég
az a sok ember, mert én egy szempillantás alatt végzek
velük.) Manikuza azt válaszolta: »Előre! Előre! Előre!« így
biztatott mindenkit. Közel értek a házhoz. Éjszaka volt. A
házban épp egy beteget fújt meg egy varázsló. Az azt
mondta: »Emberek jönnek!« Evvel figyelmeztette a ház
lakóit. Hanem a ház ura, a pesákók törzsfőnöke azt mondta:
»Hadd jöjjenek! Tudom én, ki az! Manikuza az! De innen
haza nem tér többé!« Hanem a varázsló megint
megfigyelmeztette: »Már itt vannak!«így mondta. És erre a
törzsfőnök: »Manikuza az! Nem fog hazatérni! Itt végzi az
életét!«
Akkor Manikuza elvágta a indát, amivel a karók össze
voltak kötözve. Aztán két asszony behatolt, és tüzet vetett a
házra, egyikük a bejáratánál, másikuk a kijáratánál.
Rengeteg nép volt a házban. A két asszony aztán
visszahúzódott a kerítésen kívülre. A tűz belekapott a házba.
Egy vénember fölmászott, hogy eloltsa. Aztán sokan
kifutottak a házból, sűrűn lövöldöztek, de vaktában, mert
nem láttak senkit, vagyis csak ijesztgetni akarták az
ellenséget. A taulipangok öreg törzsfőnöke lenyilazott volna
egy pesákót, de elvétette. Gödörbe volt bújva a pesáko.
Amikor az öreg másik nyilat vont az íjra, a pesáko lelőtte
puskával. Manikuza látta, hogy vége az apjának. Akkor aztán
sok lövést leadtak a harcosok. Addigra körülfogták az egész
házat, és a pesákóknak nem volt merre menekülniük.
Akkor behatolt a házba egy Ewama nevű taulipang
harcos. Nyomában az egyik alvezér, annak a nyomában a
fivére, annak a nyomában a törzsfőnök, Manikuza, az ő
nyomában az arekuna. A többi künn maradt, megölni a
menekülni iparkodó pesákókat. Amazok öten bele az
ellenség sűrűjébe, buzogánnyal vagdosták földre őket. A
pesákók lövöldöztek, de senkit se találtak el. Manikuza
megölte a pesákók törzsfőnökét. Az alvezére a pesákók
alvezérét. Az ő fivére meg az arekuna szélsebesen öldöste a
népet, sokat. Csak két szűz lány menekült meg, azok a folyó
felső folyásánál élnek, taulipang ember a férjük. A többi
mind meghalt. Aztán föl lett gyújtva a ház. A gyerekek ríttak.
Erre a gyerekeket mind beledobálták a tűzbe. A rakás halott
közt életben maradt egy pesáko. Az bekente magát vérrel,
és a holtak közé feküdt, hogy halottnak higgye az ellenség.
Hanem a taulipangok sorjában fölszedték az elesett pesákó-
kat, és mind kétfelé hasították bozótvágó késsel.
Megtalálták azt az egy elevent, megölték. Aztán fogták a
pesákók elesett törzsfőnökét, két kinyújtott karjánál fogva
fölkötötték egy fára, és addig lövöldözték bele a maradék
muníciót, amíg négyfelé nem szakadt a teste. Aztán egy
halott nőt szedtek föl. Annak Manikuza két ujjával széthúzta
a nemi szervét és odaszólt Ewamának: »Ide nézz, ez jó
neked belehatolni!«
Aki pesáko még a többi három kisebb házban volt, az
szétfutott, és elszéledt a környék hegyeibe. Máig ott élnek
azok, halálos ellenségei a többi törzsnek, és mind lappangó
gyilkos, aki főleg taulipangokra les.
Elesett öreg törzsfőnöküket ott helyben temették el a
taulipangok. Közülük csak kettő sebesült meg, könnyebben,
sörét ment a hasukba. Aztán hazatért a csapat »hej-hej-hej-
hej-hej!« kiáltozással. Otthon már vetve voltak mindenkinek
a lócák.”
A viszály nők miatt támad. Néhány embert megölnek.
Említés csak arról esik, hogy amazok kit veszejtettek el. S
ettől a perctől fogva rendíthetetlen a hit, hogy az ellenség az
egész taulipang törzset készül kiirtani. A törzsfőnök ismeri a
népét, gondosan hívja össze, nem szólít sokat, tizenhatan
lesznek a szomszéd törzsből való emberrel együtt, és mind
tudja, mit várhat el a harcban a többitől. A csapat szigorúan
böjtöl, csak hitvány apróhalat szabad ennie. Erős erjesztett
ital készül. Ütközet előtt ki-ki iszik belőle, hogy
„megbátorodjék”. Színesre festi magát, mondhatni
egyenruhásra, „hogy a harcosok majd egymásra
ismerjenek”. A vezérek a háború összes kellékét, de
legfőképp a fegyvereket „megfújják”. Azaz varázserőt
lehelnek beléjük, megáldják őket.
Miután a csapat az ellenséges település közelébe ért,
hírszerzőket indít útnak, hogy megtudja, a településen van-e
mindenki. Mindenki ott van. És az kell, hogy mind együtt
legyen, mert együtt kell elpusztítani mindet. A tanyaház
nagy, igen sok benne az ember, veszélyes túlerő. Jó okkal
nyakal bátorságot a tizenhat harcos. A törzsfőnök aztán
pontosan úgy adja ki a parancsokat, mint egy katonatiszt.
De amikor az ellenség tanyája közelébe érnek, felelősségét
érzi meg. „Rengetegen vannak”, mondja, és tétovázik.
Visszaforduljanak-e, hozzanak-e erősítést? De a csapatban
akad egy harcos, akinek semennyi megölhető ellenség sem
elég. Határozottsága átragad a törzsfőnökre, s az kiadja a
jelszót: Előre!
Éjszaka van, de ébren a házban a nép. Varázsló bűvöl
épp, beteget vajákol, és mindenki kettőjük köré gyűlt. A
varázsló gyanakvóbb a sokaságnál, érzékei a helyükön, ő
megérzi a veszélyt. „Emberek jönnek!” mondja, majd
rövidesen: „Már itt vannak!” A tanya törzsfőnöke jól tudja,
kik lehetnek azok. Ellensége van, és ő is elszántan
ellenséges. De abban is biztos, hogy az ellenség csakis
magát elveszejteni jön. „Innen haza többé nem tér! Itt végzi
az életét!” Egyaránt figyelemre méltó, hogy aki el fog
veszni, az vak, aki pedig támadni készül, az tétova. Akit a
veszély fenyeget, az nem cselekszik, és: máris rátör a
veszedelem.
Hamarosan ég a ház, fölgyújtották az asszonyok: a
sokaság kifele törtet. Nem látja, ki lő rá a sötétből, közben
közüle ki-ki élesen megvilágított célpont. Az ellenség
benyomul, bunkózni kezdi a sokaságot. A megsemmisülés
elbeszélése néhány mondatba belefér. Nem küzdelem a cél,
hanem tökéletes megsemmisítés. A síró gyermekeket a
tűzbe dobják. A halottakat rendre szétkaszabolják. Az ő
sorsukra jut az a túlélő is, aki vért maszatol magára, s
közibük fekszik, mert akkor hátha megmenekülhet. A halott
törzsfőnököt fára feszíti fel a támadó csapat, és addig lődöz
rá, amíg négyfelé nem hull. A hátborzongató csúcspont egy
halott nő megbecstelenítése. A tűz mindenestül elemészt
mindent.
Az a néhány ember, aki a szomszéd kisebb házakból a
hegyek közé elillant, mint „lappangó gyilkos” él tovább.
A hadifalkának ehhez az ábrázolásához alig van mit
hozzátenni. Hasonló elbeszéléseknek se szeri, se száma, de
a maga pőreségében ez a legvalósabb. Semennyi sincs
benne, ami nem belevaló, az elbeszélő semmit sem igazít
helyre, semmit se szépít.
Az a tizenhat férfi, aki hadba vonult, szemernyi
zsákmánnyal sem tért haza, győzelméből fikarcnyival sem
gazdagodott. Se asszony, se egyetlen gyerek életét nem
kímélte. Az ellenséges falkát megsemmisíteni volt a célja,
úgy megsemmisíteni, hogy Írmagja, szó szerint porcikája se
maradjon. Az elbeszélő élvezettel ábrázolja, hogy mit
műveltek az övéi. S hogy aki túlfelől állt, az gyilkos volt, az is
marad.
A panaszfalka
Ami leírást a panaszfalkáról ismerek, aközül a
legsugallatosabb a középausztrál warramungáktól való.
„Még utolsót se sóhajtott az elgyötört ember, amikor a
nép nekilátott siratni és önmagán szándékosan sebeket ütni.
Alig ment híre, hogy közel a vég, lélekszakadva rohantak
oda a férfiak. Néhány mindenfelől odagyűlt nő addigra a
haldokló ember testére rogyva hevert, más asszonynép
körülötte állt vagy térdepelt, fejét hasogatva vájócöveke
éles hegyével: csorgott a vér az arcokon, és az asszonynép
szakadatlan jajgatott. Az odarohanó férfiak közül sokan
vaktában, egymás hegyén-hátán az elterültekre vetették
magukat, amire az asszonynép föltápászkodva helyet csinált
nekik, és végül nem látszott más, mint egy tömeg
meztelenül vonagló test. Egyszer csak rohanva jött egy
ember, rémesen üvöltve, kőkést lengetve. Amikor odaért,
nagy hirtelen belehasított a késsel mind a két combjába,
mélyen az izmokba, úgy, hogy talpon maradni se bírt,
hanem rádűlt a vonagló testek tömegére. Anyja, feleségei és
nővérei aztán kivonszolták a nyüzsgésből, szájukkal takarták
be tátongó sebeit, ő pedig erőtlen és magatehetetlen hevert
a földön. A bizonytalan alakok tömege utóbb lassan-lassan
félretisztult, a szerencsétlen beteg láthatóvá vált, a szeretet
és a bánkódás jó szándékú kifejezésének a tárgya vagy
inkább áldozata. Már korábban is sínylődött, most, hogy
barátai cserbenhagyták, sokkal rosszabbra fordult az
állapota, s világossá vált, hogy már nem él sokáig.
Mindegyre folyt a sírás-rívás. Lement a nap, a tábor sötétbe
borult. A beteg még aznap este meghalt. Erre még
hangosabb lett a jajgatás. Férfinép, asszonynép rohant
össze, szinte őrjöngve bánatában, késsel és tüskés bottal
sebeket ütve magán, az asszonynép bunkóval csapkodva a
fejét, és senki se bánt se vagdosó kést, se bunkócsapást.
Egy óra múlva fáklyás temetési menet indult útnak. Az
elvitte a holttestet a bozótba vagy egy mérföldnyire onnan,
és letette egy alacsony gumifa tövébe egy gallyakból rakott
ágyra. Mire megvirradt, a táborban, ahol az az ember
meghalt, nyoma se volt emberi életnek. Az egész sokaság
távolabbra telepítette át szegényes kunyhóit, és a haláleset
helyét végképp elnéptelenítette. Senki se akart ugyanis az
elhunyt lelkével, amely biztosan ott közel imbolygott,
találkozni, és végképp nem annak az eleven embernek a
szellemével, aki gonosz varázslattal ezt a halált okozta, és
biztosan megjelenik majd gaztette színhelyén valamilyen
állat képében, hogy diadalt üljön.
Az új táborban szanaszét elnyúlva hevertek a férfiak a
földön, a combjuk csupa tátongó seb, amit maguk ejtettek
magukon. Ők lerótták velük, amivel a halottnak tartoztak,
hogy a vastag forradások majd éltük fogytáig tisztességük
jelei legyenek a combjukon. Egyikükön nem kevesebb, mint
huszonhárom forradást számláltak meg: annyi sebet ejtett
magán, ahogy az évek múltak. – Közben az asszonynép
kötelessége szerint újra elkezdte a siratást. Negyven-ötven
asszony, ötösével-hatosával, egymásba karolva sírt és
jajongott szinte őrjöngve; néhányan közülük, közeli rokonok,
hegyes botokkal döfködték a fejüket, az özvegyek pedig még
meg is tetézték ezt: ők vörösen parázsló vesszőkkel égették
a sebeket a fejükön.”
Ebből a leírásból, amely sok hasonlóval lenne
folytatható, egy tüstént kiviláglik: a cél maga a hevület. A
cselekménybe más indíttatás is belejátszik, amely
tisztázandó lesz. De a lényeg a hevület mint hevület, egy
olyan állapot, amelyben mindenki együtt panaszol valamit. A
panasz vad, tartós, másnap megújul az új táborhelyen,
ritmusa bámulatos, mert gyorsul, és miután tökéletesen
kimerül, újrakezdődik: mindez elegendően bizonyítja, hogy
itt mindenekelőtt a közös panasz hevülete a cél. Ha
megismertük csak ezt az egy esetet, amely ausztrál
bennszülöttekre jellemző, meg fogjuk érteni, hogy miért
nevezzük ezt a hevületet egy falka hevületének, és miért
véljük mellőzhetetlennek a panaszfalka sajátos fogalmának
a bevezetését.
Mindennek a kezdete az, hogy közel a halál. A férfinép
lélekszakadva rohan a helyszínre, ahol már ott leli az
asszonynépet. Aki közeli rokon az asszonyok közül,
halomban borul a betegre. Fontos itt, hogy a siratás nem
akkor kezdődik, amikor a halál már beállt, hanem tüstént,
miután a sokaság a betegről lemondott. Amint azt hiszi,
hogy meg fog halni, képtelen visszatartani a panaszát. A
falka meglódul, a falka leste az alkalmat, és most már nem
engedi menekülni az áldozatát. Félelmes erővel veti magát a
tárgyára, megpecsételi a sorsát. Alig tehető fel, hogy egy
súlyos beteg, akit ilyen módon kezelnek, valaha is
felépülhetne bajából. A sokaság őrjöngő üvöltése majdnem
megfojtja, föltehető, hogy néha tényleg, de biztos, hogy
sietteti a halálát. Az a mi közkeletű követelésünk, hogy
hagyják az embert békében meghalni, végképp érthetetlen
lenne olyanoknak, akiket hevülhetnék hajt.
Mit jelent a haldoklóra boruló halom, az a rakás kavargó
test, amely láthatólag azért küzd, hogy minél közelebb
férkőzzék hozzá? Megtudjuk, hogy az elsőkül rajta heverő
nők utóbb föltápászkodnak, hogy a férfiak is oda
férhessenek, mintha nekik is vagy soknak közülük jussuk
volna a haldokló közvetlen közelségére. Bárhogyan
értelmezik is a bennszülöttek ezt az egymásba gubancolódó
emberhalmot – ami valójában történik, az az, hogy a testek
halma még egyszer mindenestül magába foglalja a
haldoklót.
A falka fizikai közelsége, sűrűsége nem fokozható
tovább. A halom és akin fekszik, egyetlen halom. Akin
fekszik a falka, az az övé, azt nem ereszti maga alól. Mivel a
fekvő képtelen fölkelni, a falkába beállni, vele együtt fekszik
a falka. És aki csak közét érzi a fekvőhöz, az verekszik, hogy
a tömkelegbe jusson, amelynek a haldokló a középpontja.
Olyan ez, mintha mindnyájan vele együtt akarnának halni:
megsebzik magukat, rávetik magukat a testhalomra, vagy
egyebütt rogynak le önsebzetten – mindevvel azt tudatják,
hogy elszántan cselekszenek. Talán helyesen mondanánk
úgy, hogy azonosulni akarnak a haldoklóval. Holott
öngyilkosokká lenni valójában nem akarnak. Csak az kell
nekik, hogy az a rakás ember, amelyhez a haldokló tartozik,
megmaradjon: magatartásuk ezt célozza. Amíg a halál be
nem következik, a panaszfalka mivolta abban áll, hogy
hozzáazonosul a haldoklóhoz.
Ugyanennyire jellemzője viszont, hogy amint halott a
halott, eltaszítja magától. A panaszfalka igazában attól
feszült, hogy előbb őrjöngve vissza- és megtartaná a
haldoklót, utóbb retteg tőle mint halottól, ellöki magától,
elkülöníti. Még első éjjel sürgősen eltakarítja. Léte összes
nyomát elpusztítja, holmiját, kunyhóját, mindent, amije csak
volt, még a tanyát is, ahol másokkal együtt élt,
megsemmisíti, elégeti. A halott már veszedelmes, mert
elhagyta övéit. Megirigyelheti az élőket, és megbosszulhatja
rajtuk, hogy ő halott. A ragaszkodás összes jele, de még a
szoros testközelség se bírta visszatartani. Komor haragja
ellenséggé teszi a holtat: száz fortéllyal, csellel lopakodhat
vissza az élők közé, s nekik ugyanannyi eszközzel kell
védekezniük ellene.
Az új táborhelyen folytatódik a siratás. A csoport nem
mond le nyomban arról a hevületről, amely forró
egységérzést adott. Ez az érzés most fontosabb, mint
valaha, mert mindenki veszélyben van. Fájdalmát mutogatja
tehát, újabb sebeket ejt magán. Mintha hadakozna, csak ami
kárt az ellenség tehetne benne, azt ki-ki maga teszi
önmagában. Az a férfi, aki huszonhárom ilyen sebhelyet
visel a testén, dicsősége jeleinek érzi őket, mintha
hadjáratokból hozta volna haza.
Kérdés, vajon ez-e az egyetlen értelme az ilyen
alkalmak veszélyes ön-sebzéseinek. Úgy tetszik, hogy ebben
az öncsonkító szenvedélyben az asszonynép túltesz a
férfiakon, és hogy kitartóbban siratja a halottat, az biztos.
Sok ebben a harag: a sokaságot az dühíti, hogy tehetetlen a
halállal szemben, és mintha önmagát büntetné a halálért.
Vélhetnénk azt is, hogy ki-ki a maga testének kárával az
egész csoporton esett sérelmet akarja kinyilvánítani.
Lerombolják viszont a panaszlók saját nyomorult tanyájukat
is, ez pedig a tömeg már megismert, más helyütt
részletezett pusztítás dühére utal. A falka rendre elpusztít
mindent, ebben nyilvánul meg igazán falka[mivolta, létét is
meghosszabbítja ezáltal, egyben élesen elhatárolja magát
attól az időszaktól, amikor a fenyegető csapást fölismerte és
elszenvedte. Elölről kezd mindent, és a panasz a közös
hevület erős töltésű állapotában kezdődik újra.
Végül fontos rögzítenünk a panaszfalka-magatartás két
mozgásirányát, a folyamat lényegét. A falka először a
haldokló felé törekszik, kettős értelmű halomba borul az élet
és halál közt félúton lebegőre. Második mozdulatával aztán
riadtan menekül a halott közeléből, tőle is retteg, minden
egyébtől is, amin csak rajta lehet a halott nyoma.
A gyarapító falka
Bármely természeti nép életét vesszük szemügyre,
tüstént fölfedezzük léte koncentrált eseményeit: a vadász-, a
hadi- és a panaszfalkákban. Ennek a három falkának a
cselekvése világos, mindegyiké elemi tartalmú. Még ahol
háttérbe szorult is ezeknek egyike-másika, általában
meglelhető valamilyen maradványa, s az létét is, múltbeli
fontosságát is bizonyítja.
Összetettebb képlet ezeknél a gyarapító falka. Ez
roppant jelentős alakzat, mert ez hordozta a terjeszkedni
akaró ember tulajdonképpeni hajtóerejét. Ez hódította meg
számára a földet, és ez vezette egyre gazdagabb civilizációk
felé. Hatékonyságát, horderejét azonban máig nem tárták föl
teljes méretében, mert az életnemzés fogalma elváltoztatta
és elhomályosította a gyarapodás valóságos folyamatait. A
gyarapító falka őskezdete óta csak az átváltozás
folyamatainak együtthatásából értelmezhető.
Ősidőkben kevés az ember, tág és gyakran néptelen
terekben mozog, és nála nagyobb állatsokasággal áll
szemben. Nem minden állat ellensége, legtöbbje egyáltalán
nem veszélyezteti. De számos állatból félelmesen sok van:
mindegy, hogy vándorantilop-nyájat lát vagy bivaly csordát,
halakat, sáskát, méhet vagy hangyát – az állatok számához
képest az embereké elenyészően csekély.
Kevés ugyanis az ember fia. Egyesével születik, és
sokára születik meg. Mindig is mély és sürgető volt a vágy,
hogy többen legyünk, nagyobb sokasághoz tartozzunk. Ez a
vágy szüntelen fokozódott: valahány alkalom falkát hozott
létre, mind csakis erősítette az embernek azt az ösztönös
vágyát, hogy sokasága nagyobb legyen. Ha nagyobb volt a
vadászfalka, több vadat tudott gyűrűbe zárni. A vadban sem
bízhatott mindenkor, de váratlanul bőven is lehetett vad, s
ha több volt a vadász, bővebb volt a zsákmány. Hadba
vonuló horda nagyobb akart lenni az ellenségesnél, s hogy
számszerűen kisebbségben lenni veszélyes, azt mindig
tudta. A saját halott pedig, főleg egy-egy tapasztalt és
serény harcosé, nagyon súlyos veszteségnek számított. Az
ember gyöngéje csekély lélekszáma volt.
Persze, a veszedelmes állatok is gyakran jártak
magányosan vagy kis csoportokban, mint az ember.
Ragadozó, mint azok, csakhogy olyan, amelynek sohasem
volt ínyére a magány. Meglehet, hogy akkora falkákban élt,
mint a farkasok, csakhogy azok elegen voltak maguknak, ő
viszont nem. Az alatt a roppant hosszú idő alatt ugyanis,
amíg kis csoportokban élt, átváltozásokkal mintegy magába
szedte az összes megismert állatot. Kifejlesztette magában
az átváltozást, és azáltal vált igazán emberré, egy sajátos
képessége által, amelyben örömét lelte. Korai időkben olyan
állatokká változott át játékaiban és táncaiban, amelyeknek
nagy a sokasága. Minél tökéletesebben tudott efféle
állatokat utánozni, annál mélyebben érezte, hogy milyen
sokan vannak. Megérezte, mi az, sokan lenni, aztán ismét
csak azt tudta, hogy ő szórványos, kis csoportokba verődött
fajta.
Nem lehet kétséges, hogy az ember, amint azzá lett,
több akart lenni. Összes vallását, mítoszát, kultuszát,
szertartását áthatja ez az óhaj. Példa rá sok van, néhánnyal
találkozni fogunk ebben a tanulmányban. Meglepőnek
tetszhet viszont, hogy e fejezet elején a gyarapító falka
jellegének összetett voltát hangsúlyoztuk, holott minden,
ami az embert gyarapodásra ösztökéli, elemi erejű. Némi
fejtegetésből majd kiderül, hogy ennek a falkának miért van
olyan sok változata. Mindenütt meglelhető és megjelenik,
ahol természetszerűen számítunk rá. De titkos búvóhelyei is
vannak, és váratlanul jelenik meg ott, ahol legkevésbé sem
gyanítjuk.
Gyarapodásával ugyanis eredetileg nem a többi élőlény
gyarapodásától elkülönülve törődött az ember. S a vágyat,
hogy gyarapodjék, mindenre kiterjeszti, ami körülötte van.
Ahogy ösztönösen bővíteni törekszik a saját hordáját minél
több gyermekkel, úgy gyarapodna vadban és gyümölcsben,
nyájban és gabonában, mindenben, amivel táplálkozik.
Mindenből legyen, ami az életéhez kell, hogy
gyarapodhassék és megsokasodjék.
Ahol kevés az eső, ott esőcsinálásban buzgólkodik az
ember. Minden élőlénynek, neki is, főleg víz kell. Ezért
vegyülnek egybe sok tájon az eső-és szaporodás-
szertartások. A sokaság esetleg maga táncolja el az esőt,
mint a pueblo indiánok, esetleg az esőt lecsalogató
varázslóját állja körül, de: állapota bármely esetben a
gyarapító falkáé.
Hogy a gyarapodás és az átváltozás közötti szoros
kapcsolatot fölismerjük, részleteznünk kell az ausztrálok
némely rítusát. Jó félszáz éve részletes gonddal föltárta őket
már több kutató.
Az ausztrálok eredetlegendáiban szereplő ősök
csodalények, természetük kettős, részben állatok, részben
emberek, pontosabban a kettő együtt. Ők találták ki a
szertartásokat, és mert el is rendelték, el kell végezni őket.
Feltűnő, hogy minden ősben egy-egy pontosan
meghatározott állatfaj vagy növény egyesül az emberrel. A
kenguruős, például, egyszerre kenguru és ember, az emuős
ember és emu. Egyetlen ősben sohasem jelenik meg két
különböző állat: az ember mindig jelen van, mondhatni egyik
fele az ősnek, miközben a másik fele egy bizonyos állat. S
nem hangsúlyozhatjuk eléggé, hogy a kettősség egyidejű,
egyetlen alakban nyilvánul meg; a két lény tulajdonságai –
ahogy mi véljük – a legnaivabb és legbámulatosabb módon
keverednek.
Világos, hogy ezek az ősök kizárólag az átváltozások
eredményeit ábrázolják. Az ember sikerrel élte bele magát
újra meg újra a kenguruságba, külsőre is, végül
kengurutotemmé vált. Ezt az átváltozásfajtát sűrűn
gyakorolták és művelték, míg vívmány nem lett belőle, és
nemzedékről nemzedékre továbbadott, drámaian
megjeleníthető mítosz.
Az ember körül sereglő kenguruk őse egyben annak az
embercsoportnak az őse is lett, amely kengurunak nevezte
magát. Az átváltozást aztán, amelyből ezek a kettős utódok
eredtek, ünnepi alkalmakkor eljátszották. Egy vagy két
ember volt a kenguru, a többi mint néző vett részt a
hagyományos átváltozásban. A néző későbbi alkalommal
esetleg maga táncolta el a kenguruőst. A sokaság örömét
lelte az átváltozásban, a szertartás idők folyamán különösen
fontossá vált, újabb nemzedékek számára becsessé, a
gyakorolt rítusok szent rítusokká váltak. A sikerült és bevett
átváltozás amolyan adománnyá lett: ugyanolyan gonddal
ápolták, ahogy egy-egy nyelv szókincsét lehet ápolni, vagy
olyan tárgyi kincseket, amelyeket mi anyagi javaknak
nevezünk és érzünk: fegyvert, eszközt, némely szent
tárgyakat.
Ez az átváltozás mint gonddal őrzött hagyomány, mint
totem bizonyos emberek és a kenguruk rokonságát tudatta,
de közüket is a kenguruk számához. Kenguru mindig több
volt, mint ember, és a sokasodásuk kívánatos volt, mert az
emberekéhez kötődött. Ha sokasodtak a kenguruk, az ember
is sokasodott. A totemállat sokasodása egyben az emberét
jelentette.
Átváltozás és gyarapodás e kapcsolata tehát olyan erős,
hogy nem lehet túlbecsülnünk: együtt jár a kettő. Amint egy-
egy átváltozás megfogalmazódik és megformáltan gyakorolt
hagyománnyá lesz, a benne elválaszthatatlanul egységessé
vált mindkét lény gyarapodását biztosítja. A két lény egyike
mindig az ember. Minden totemmel egy másik állat
gyarapodását biztosítja magának. Ha egy törzsnek sok a
totemje, akkor azok gyarapodása a törzsé is.
Az ausztrál totemek41 túlnyomó többsége állat, de akad
köztük növény is, és többnyire olyan, amely élelem; az ilyen
növények gyarapodásrítusain sosem volt miért
különösebben csodálkozni. Természetesnek látszott, hogy az
ember szereti a szilvát meg a mogyorót, és szeretné, ha
minél több jutna belőle. Előfordul mint totem némely rovar
is, szerintünk ronda féreg, de ausztrálnak ínyencfalat, mint
bizonyos hernyók, termeszhangyák és szöcskék. De mit
szóljunk ahhoz, ha itt-ott valakik skorpiót, tetűt, legyet vagy
moszkitót vallanak totemjüknek? Ilyenek hasznáról a szó
köznapi értelmében szó sem lehet, efféle lények ausztrált
ugyanúgy csak gyötörnek, mint bennünket. Ha valami vonzó
lehet bennük, akkor csak az, hogy félelmesen sokan vannak,
és ha az ember rokonuknak vallja magát, akkor azért teszi,
hogy sokasodásukat magának is biztosítsa. Az a férfi, aki
moszkitótotemtől származik, azt óhajtja, hogy nemzetsége
úgy elsokasodjék, mint a moszkitók.
Az ausztrál kettős figuráknak ezt az előlegzett és
nagyon sommás említését nem zárhatom le úgy, hogy ne
szólnék a totemek egy másik fajtájáról. Felsorolásuk
meghökkentő lesz, mert az olvasónak már ismerős. A
totemek közt van felhő, eső és szél, fű, pusztatűz, tűz, totem
a tenger, a homok és a csillagsokaság. A már értelmezett
természetes tömegszimbólumok listája ez. Hogy milyen
régiek és milyen jelentősek, arra nincs jobb bizonyíték, mint
a jelenlétük az ausztrál totemek között.
Tévföltevés volna azonban az, hogy a gyarapító falkák
mindenütt totemekhez kötődnek, és mindig olyan ráérősek,
mint az ausztrálok. Vannak egyszerűbb és sűrítettebb
cselekmények is, amelyek egy óhajtott állatzsákmányt
hivatottak tüstént és egyenest a falkához bűvölni. Feltételük
nagy csordák létezése. Az észak-amerikai mandan indiánok
nevezetes bölénytáncának42 a múlt század első feléből
ismerjük a leírását.
„A bölények olykor félelmes tömegben verődnek össze,
és bekóborolják az egész országot, kelettől nyugatig,
északtól délig, nagy utakat járnak be kedvükre. Közben a
mandanoknak egyszerre nincs mit enniük. Kis törzs a
mandan, és mert nála erősebbek az életére lesnek, nem
merészkednek messzire a szálláshelyükről. Emiatt aztán
könnyen közelíthet éhínség. Ha efféle veszély fenyeget, ki-ki
előszedi a sátrából az ilyen alkalomra őrzött álarcát, egy
szőrös bölényfejet, a két szarvval rajta. S kezdődik a
bölénytánc, hogy »bölény jöjjön«. A tánc hívogatja a csordát,
arra biztatja, hogy változtasson irányt, tartson a mandanok
faluja felé.
A táncot a falu közepén, a gyülekezőtéren járják. Tíz-
tizenöt mandan járja, mindnek szarvas bölénykoponya van a
fején, és mindnek íj vagy dárda a kezében, az, amivel
legszívesebben öl bölényt.
A tánc mindig hathatós, mert sohase szakad vége,
hanem addig áll éjjel-nappal, amíg végre »megjönnek a
bölények«. Dobok dübögnek, kereplők szólnak, a törzs
énekel, szakadatlanul rikoltozik. A nézők fején is álarc, a
kezükben fegyver: hogy bármikor fölválthassák azt, aki
elfárad, és kiáll a táncból.
Az általános izgalom közben a falut környező
dombtetőkön őrszemek állnak, s amint közeledő bölényeket
pillantanak meg, jelet adnak; a megbeszélt jelet a faluból
meglátják, az egész törzs megérti. Ilyen táncok két-három
hétig is szakadatlanul eltartottak, addig a boldog percig,
amikor fölbukkantak a bölények. A tánc sohase
eredménytelen: a törzs a táncnak tudja be, hogy a bölények
megjönnek.
Az álarcon általában egy csík irha csüng, olyan hosszú,
mint egy bölénytest, a végén rajta a farok, ez földig ér a
táncos hátán, és a porban csapkod. Aki elfárad, avval jelzi,
hogy mélyen előregörnyed, majdnem földig, amire egy
másik ember megcélozza, meglövi egy tompa nyíllal, s akkor
emez elterül, mint egy bölény. A körülállók fölkapják,
kivonszolják a körből, és késekkel hadonásznak fölötte.
Miután eljátszották, hogy megnyúzzák és kibelezik,
eleresztik, aztán máris más táncol be helyére a körbe,
álarccal a fején. Ilyen módon könnyen folytatható a tánc
éjjelnappal, amíg áhított hatása be nem következik, s
»jönnek a bölények«.”
Minden táncos egyszerre bölény és vadász. Álöltözete
szerint bölény, de íj, nyílvessző, dárda jelzi, hogy vadász is.
Ameddig táncol, addig bölénynek tekintendő, annak is
mutatkozik. Ha elfárad, akkor fáradt bölény. A csordát nem
hagyhatja el, csak ha megölik. Nyíl találja el, attól rogy a
földre, nem kimerültségében. Haláltusájáig bölény marad. A
vadászok elcipelik és fölaprítják. A táncos először „csorda”
volt, a végén zsákmány lett.
A gondolatnak, hogy egy vadul és kitartóan táncoló
falka magához csalogathat egy igazi bölénycsordát,
többszörös a háttere. A mandanok tapasztalatból tudják,
hogy minden tömeg növekszik, és ami az ő fajtájából való,
azt mind a maga körébe vonja a közelből. Ahol sok a bölény,
csordányi, oda még iparkodik bölény. De azt szintén tudják a
mandanok, hogy a tánc hevülete fokozza a falka töltését. A
falka ereje ritmikus mozgásának hevességén múlik. Ami híja
a sokaságnak van, azt pótolhatja a hevülete.
Végtére az alakja és mozgása szerint oly jól ismert
bölény is olyan, mint az ember, hiszen szeret táncolni, és ha
mulatni hívja az álarcos ellenség, odamegy. A tánc tartós,
mert nagy távolságra kell hatnia. A bölények valahol messze
megneszelik a táncot, meghallják a falka hívogatását, és
amíg a tánc sürgető, engednek a hívásnak. Ha lassulna a
tánc, a falka már nem volna igazi falka, és a talán még
mindig távol futkosó bölények másfelé fordulhatnának.
Csorda akad emitt, amott, és bármelyik eltéríthetné a
bölényeket. A táncosoknak kell a legnagyobb vonzerővé
válniuk. Gyarapító falkában, amelynek hevülete egyetlen
pillanatra sem csökken, erősebbek minden laza csordánál,
ellenállhatatlanul magukhoz vonják.
A lakoma
A gyarapodáscselekmény sajátos változata a közös
lakoma. Külön szertartás során minden résztvevő kap egy
darabot az elejtett vadból. Egyazon állat részeit az egész
falka kebelezi be. Egyazon testből fogad be valamennyit a
sokaság. Ugyanazt kapják kézbe, harapják, rágják, nyelik.
Aki fogyasztott belőle, azt most az az egy állat mind
összeköti: mindannyiukban együtt van jelen.
A közös bekebelezésnek ez a szertartása a lakoma.
Ennek a falka különös értelmet ad: úgy kell lefolynia, hogy
az elfogyasztott állat iránta való tiszteletet érezzen. Térjen
majd vissza, és hozza magával sok társát. Csontjait nem
törik össze, gondosan megőrzik. Ha minden úgy történik,
ahogy illő, akkor újra hús nő a csontra, az állat talpra áll, és
ismét űzőbe lehet venni. Ha a lakmározók elvétik a dolog
módját, akkor a megsértett állat elhúzódik a közelből.
Összes társával együtt elmenekül, többé színét se látja
senki, az emberek éheznek.
Némely lakmározók elképzelése szerint az elfogyasztott
állat valóságosan jelen van a lakomán. Vannak szibériai
népek, amelyeknek lakomáján a megevett medvével mint
vendéggel bánnak. A lakmározók megtisztelik a vendéget:
saját húsa legjavával kínálják. Ünnepélyesen szólnak hozzá,
biztatják, és arra kérik, hogy legyen szószólójuk a maga
testvéreinél. S ha okkal-móddal megnyerik a barátságát,
még azt is szívesen veszi, ha űzik-hajtják. Az ilyen lakomák
megnövelhetik a vadászfalkát: részt vehet rajtuk az
asszonynép, az összes olyan férfi, aki ott volt a vadászaton.
De kis csoportra is szorítkozhat a lakoma, csak a
vadászokéra. A falkajellegnek megfelelő belső folyamat
mindig azonos: a vadászfalka átalakul gyarapító falkává. A
konkrét vadászat sikerült, a falka elfogyasztja a zsákmányt,
de a lakoma ünnepélyes perceiben tudatát az összes további
vadászat képzete tölti be. Minden lakmározó szeme előtt az
áhított vad láthatatlan tömege lebeg, és mindenkinek
figyelmes gondja az, hogy az való legyen.
A vadászoknak ez az ősi lakomája ott is megmaradt,
ahol a gyarapodás óhaja merőben más jellegű.
Összejöhetnek parasztok, akiknek a búza, a mindennapi
kenyér gyarapodása a gondjuk: mégis egy állat húsából
fognak közösen és ünnepélyesen falatozni, mint hajdan
tették, amikor még kizárólag vadásztak.
A fejlett vallásokban a lakomának új tartalma is van,
nevezetesen a hívek sokasodásának a gondolata. Ha a
lakoma jellege szerint tiszta, és ha rendben folyik le, akkor a
hit terjedni és terjedni fog, mind több és több lesz a híve.
Tudjuk viszont, hogy ennél sokkal fontosabb az újjáéledés és
a föltámadás ígérete. Hogy az állat, amelyet szertartásosan
fogyasztott el a vadász, új életre kel, és újra megűzhető lesz.
A fejlett úrvacsoráknak, áldozásoknak lényegi céljává válik a
föltámadás efféle sugallata, csak a hívő nem állat húsát,
hanem egy Isten testét veszi magához, és az Isten
föltámadását önmagára vonatkoztatja.
A lakomának erről a jellegéről még szót ejtünk, amikor a
panaszvallásokat fogjuk vizsgálni. Itt most a panaszfalkának
a gyarapító falkába való átmenete foglalkoztat: a
táplálásnak az a sajátos módja, amely az eredetileg
elevennek hitt táplálékot meggyarapítja. – Ebben az a
törekvés mutatkozik meg, hogy a falka megőrizze becses
lelki szubsztanciáját, az új szubsztanciává alakuljon át.
Bármilyen legyen is az – s kérdés lehet, vajon helyénvaló-e
egyáltalán itt a „szubsztancia” szó –, minden megtörténik
azért, hogy a falka föl ne bomoljon, szét ne széledjen.
A közlakoma és táplálékgyarapítás közvetlenül is
összekapcsolódhat, az újjáéledés a föltámadás eleme nélkül.
Gondoljunk az újszövetségi csodálatos kenyérszaporításra,
amely sok ezer éhezőt lakat jól öt kenyérrel és két hallal.
Aranda emberalakulatok
A két megismert ősmonda forrása Spencer és Gillen
műve46 az arandák (az ő névhasználatuk szerint „arunták”)
törzséről. Ennek a nevezetes műnek a legnagyobb része
aranda ünnepek és szertartások leírása. Ezek szinte
elképesztően változatosak. Különösen feltűnő, hogy a
szertartások során micsoda bőségben mutatnak be a
résztvevők fizikai alakzatokat. Részben olyanokat, amelyeket
jól ismerünk, mert jelentésük napjainkig megmaradt,
részben olyanokat, amelyek végletes idegenszerűségükkel
meghökkentenek. A következőkben röviden felsoroljuk a
fontosabbakat.
Minden titkos, szótlanul végzett szertartás során
gyakran alakul ki libasor. A barlangokba vagy más helyekre
rejtett szent csuringákért libasorban vonulnak ki a férfiak.
Mintegy órányi járásra van a cél; az ilyen menetekbe bevont
fiatal férfiaknak tilos bármit kérdezniük. A menetet egy öreg
vezeti, és ő, ha valamit értelmezni akar a fiataloknak,
például egy tájképződményt, amelynek köze van az ősökről
szóló történetekhez, jelbeszéddel él.
Maguknak a szertartásoknak általában igen kevés a
szereplője; ezek valamelyik totem őseinek mezében lépnek
föl. Többnyire ketten-hárman, de gyakran csak egy alakítja
az őst. A fiatal férfiak körbeállják, körültáncolják az ősöket,
közben szertartásosan kiáltoznak. Ez a körbefutás igen
gyakori alakzat, sokszorosan említtetik.
Más alkalommal, az engvura-szertartások során,
amelyek a törzsi élet legfontosabb és legünnepibb
eseményei, a fiatal férfiak sorjában kifekszenek egy
hosszúkás domb oldalába, és hosszú órákig hevernek ott
némán. Ez a sorba fekvés gyakori mozzanat, egyik esetében
nyolc óra hosszat tart, este kilenctől hajnali ötig.
Nagyon hatásos egy sokkal sűrűbb alakzat. A férfinép
együvé sűrül, szorosan egymáshoz tapadva, középen az
időse, szélről a fiatalja. Ez a korongszerű tömörület aztán két
óra hosszat forog, táncol, szakadatlan énekszóval, majd
ugyanabban a szoros, zárt rendben letelepszik, s az ének
folytatódik, újabb két óra hosszat is eltarthat.
Némelykor egymással szemközt két sorba állnak az
éneklő férfiak. – Az engvura-ünnep rituális részét lezáró
főszertartáshoz négyszögbe sorakoznak fel a fiatal férfiak,
majd az öregek kíséretében átlábalnak a folyó túlsó partjára,
ahol az asszonyok és gyerekek várják őket.
A szertartás csupa részlet, de alakzatfelsorolásunkba
csak egy iktatandó be: az összes férfi halmaza a földön.
Elsőül az a három öreg terül el, aki egy roppant becses,
tarisznyaforma tárgyat tart a kezében; a tarisznyából lettek
az őskori fiak, és mert ezt a tarisznyát asszony- és
gyereknépnek voltaképpen látnia sem szabad, az öregek
testük alá rejtik. Majd az összes többi férfi, azaz főleg ifjú,
akit ezen az ünnepen avatnak épp férfivá, ráveti magát a
három öregre, egymás hegyén-hátán, a zűrzavaros
halmazból csak az öregek feje nyúlik ki; néhány percig
valamennyien így maradnak, majd föltápászkodnak,
széjjelrendeződnek. Efféle emberhalmok más alkalmakkor is
előfordulnak, de a megfigyelők által említett alkalmak közül
ez a legnagyobb és legfontosabb.
Tűzpróbák során forró gallyakra feküsznek fiatal férfiak,
de természetesen nem egy rakásra. Tűzpróbáknak igen sok
változata van, az egyik leggyakoribb úgy zajlik le, hogy az
ifjak átkelnek a folyón, a túlsó parton két csoportban várják
őket az asszonyok, nekik szaladnak, és záporsűrűn
megszórják őket lángoló gallyakkal. Más esetben egyfelől a
fiatal férfiak, másfelől szemközt az asszonyok és gyerekek
állnak két hosszú sorba, az asszonyok táncolnak, a férfiak
pedig lángoló ágakat dobálnak át a fejük felett, minden
erejüket megfeszítve.
Van olyan körülmetélés, amelynek során hat férfi a
földre fekve mintegy asztalt formál, s az avatandó rájuk
fekszik, majd így fektében metélik körül. A „fekvést a
felavatandón”, ami ugyanennek a szertartásnak más
részlete, az előző fejezetben már említettük.
Ha ezeknek az alakzatoknak mintegy értelmét
keressük, akkor az esetleg a következő lehet:
A libasorban vonuló menet a vándorlást fejezi ki. Ez a
törzs egy roppant jelentős hagyománya. Gyakori a hit, hogy
az ősök a föld alatt vándoroltak. A menet olyan, mintha a
fiatal férfiak egymás nyomában az ősök lába nyomába
lépnének. Mozgásuk és némaságuk a szent utak és célok
iránti tiszteletet fejezi ki.
A körbefutás vagy a körtánc a kör közepén lezajló
cselekményt voltaképpen erősíti. Megóvja a körből
kirekesztett összes idegen elemtől. Ünnepli, hódol neki, és
birtokba veszi.
Meglehet, hogy a sorba fekvők a halált játsszák el. Az
avatandók meg se mukkannak, órák hosszat meg se
moccannak. Aztán hirtelen felpattannak, életre kelnek.
Két sor, amely egymással szemközt áll, és egymás közt
cselekszik valamit, a sokaság kettéválását, két ellenséges
falkát jelez; ebben az esetben a másik nem lehet az
ellenséges falka. A négyszög már ebben a változatban is
alighanem minden irányba megvont védőfalat jelez;
feltétele, hogy a sokaság környezete ellenséges legyen.
Későbbi történelmi korokból épp eléggé ismerjük.
Volna még a két valójában legsűrűbb alakzat, a táncoló
korong, azaz embertömörület, és a földön kavargó sokaság.
A korong a ritmikus tömeg szélsőséges változata – hiszen
mozog olyan sűrű, amilyen sűrű csak lehet, sokaságán kívül
semminek sem marad benne hely.
A földön heverő rakás valamilyen nagy titkot véd. Azt
jelzi, hogy a sokaság minden erejével befödni és megtartani
akar valamit. Ilyen rakás fogad magába haldoklót is, végső
tisztességet adva neki a halála előtti percekben. Övéi
szemében roppant nagy a haldokló becse, de mert ő van a
halom közepén, az a holtak halmára figyelmeztet.
Falka és vallás
A falkák formaváltásai
A leírt összes falkaváltozat hajlik arra, hogy másikká
változzék. Bármilyen állandó is az önmagát megismétlő
falka, bármennyire hasonló is önmagához, amikor megújul,
elkülönített, egyszeri cselekvésfolyamatában szemlélve
mindig valamelyest homályos, bizonytalan.
Alig éri el áhított célját, állapota óhatatlanul
megváltozik. A közös, sikeres vadászatot az osztozkodás
követi. A győzelem, azokat a „tiszta” eseteket kivéve,
amikor a cél csak az ellenség lekaszabolása, fosztogatássá
válik. – A panasz végeztével a halottat eltávolítják, és amint
ott van, ahol a helye, amint a sokaság félig-meddig
biztonságban érzi magát felőle, a falka izgalma elül, a falka
szétszéled. Ámbár kapcsolata a halottal ezáltal nem merült
ki igazán, hiszen a sokaság szerint valahol tovább él a
halott: vissza-visszaidézhető az élők közé, hogy segítsen,
tanácsot adjon. A panaszfalka mondhatni megújul, amikor
halottat idéz, de magatartásának célja most fordítottja az
eredetinek. Előbb eltávolította a halottat, most valamilyen
formában visszahozza övéi közé. – A mandan bölénytáncnak,
amikor a bölények megjönnek, vége. A sikeres gyarapító
falka osztozkodó ünneplő sokasággá változik.
Mint látjuk, minden falkának megvan az az ellenfalkája,
amellyé átváltozik. Az, hogy ellentétébe fordul át,
természetesnek tetszik, de van egy merőben más jellegű
falkamozgás is: amikor különböző falkák egymásba
váltanak.
Emlékezzünk egy ilyen esetre: az aranda ősmondából
ismerjük. Egy erős kengurut halálra tapos egy férfisokaság.
Közben a legjobb vadász áldozatul esik a társainak, akik
aztán ünnepélyesen eltemetik: a vadászfalka panaszfalkává
változik. – A lakoma értelmét már részletesen tárgyaltuk: a
vadászfalka átváltozik gyarapító falkává. – Más váltás akkor
következik be, amikor háború kezdődik: megöltek egy férfit,
törzse megsiratja, aztán viszont csapatba tömörül, s
nekivág, hogy harcosa halálát megbosszulja. A panaszfalka
átváltozik hadifalkává.
A falkák formaváltása feltűnő folyamat. Mindenütt
föllelhető, és az emberi tevékenység legkülönbözőbb
területein fölkutatható. Nincs olyan eseménye a
társadalmaknak, amelyet a váltások pontos ismerete nélkül
akár csak megérthetnénk.
Némely ilyen váltás kioldódott tágabb összefüggéseiből,
és megszilárdult. Különleges értelmet nyert, rítussá vált.
Minden jelentősebb vallás sajátos tartalma, magva ez. A
világvallások fölemelkedése a falkák dinamizmusával és
összjátékuk különös módjával magyarázható.
A vallásokat kimerítően értelmezni itt nincs mód. Ez
külön mű tárgya lesz. A következőkben csak néhány
társadalmi vagy vallási képződményt veszünk szemügyre, a
bennük uralkodó falkajelleg szerint. Látni fogjuk, hogy
vannak vadász- és harci vallások, gyarapítók és panaszlók. A
volt belga-kongói lele törzs közösségi életének
középpontjában a vadászat áll, holott a haszna csekély. Az
ecuadori ivarók életét mindenestül a hadakozás határozza
meg. Az Egyesült Államok déli részén élő pueblo törzseket
az jellemzi, hogy tudatukban csökevénnyé vált a vadászat
és a háború, s hogy meglepően elnyomják a panaszt:
életüket teljesen betölti a békés gyarapodás célja.
A történelmi korokban világszerte megjelent és átfogó
erejű panaszvallásokat a kereszténység, illetőleg az iszlám
egy változatának példájával fogjuk értelmezni. A síiták
muharram-ünnepének leírása meggyőzhet arról, hogy az
efféle hitnek mennyire központi tartalma a panasz. Az utolsó
fejezetben a szent húsvéti tűz száll le a jeruzsálemi Szent
Sír-templomba. A keresztény panasz a feltámadás ünnepébe
torkollik, az igazolja, az adja értelmét.
Erdő és vadászat a Kasai menti leléknél
Mary Douglas angol antropológusnő sikerrel lelte meg
mélyen megalapozott újabb keletű tanulmányában egy
afrikai nép életének és vallásának egységét. Nem tudom,
mit illő művében inkább csodálni: észleléseinek
világosságát-e, vagy azt, hogy olyan nyíltan és elfogulatlanul
gondolkodik. A legjobb köszönet az, ha mondatról mondatra
követjük.47
A lele nép mintegy húszezer főnyi, a volt Belga-Kongó,
Zaire területén él, a Kasai folyó mentén. Falvai húsz-száz
kunyhóból álló zárt négyzetek a füves síkon, sohasem távol
az erdőtől. Fő élelmük a tengeri, ezt az erdőben termesztik,
úgy, hogy minden évben új tisztást irtanak számára, csak
egyetlen aratásra számítva. Az irtásokban utóbb rafiapálma
tenyészik, annak aztán nagyjából minden része hasznos.
Sarjú leveleiből olyan anyag készül, amelyből a férfiak
rafiaszövetet szőnek. A szövéshez minden lele férfi ért,
ellentétben a szomszéd törzsekkel. Rafiaszövet négyzetek
amolyan pénzféléül is szolgálnak. A pálmából bort is
nyernek, ez kiforratlan lé, igen becses. Banánfa és pálma
legjobban az erdőben tenyészik ugyan, de körülültetik velük
a falut is. Földimogyorót csak a falu szélén termelnek.
Minden más javukat az erdő adja: onnan a víz, a tüzelő, a só,
a tengeri, a manióka, az olaj, a hal és a hús. Mindkét
nemnek, férfiaknak, nőknek jócskán van az erdőben mit
dolgoznia. A nőket mégis minden harmadik napon kitiltják az
erdőből. Ami élelem, tüzelő és víz szükséges, arról egy
nappal előbb kell gondoskodniuk. A leléknél a férfiak területe
az erdő.
„Mérhetetlen az erdő méltósága. A lelék szinte költőien
magasztalják… Gyakran emlegetik, hogy milyen más az
erdő és a falu. Hőséges napokon, amikor a poros faluban
gyötrő a forróság, örömest elhúzódnak az erdő hűs
homályába. Az erdőn szívesen dolgoznak, ott érdekli őket a
munka, másutt csak vesződségnek érzik. »Az idő«,
mondják,»a faluban lassan múlik, az erdőn hamar.« A
férfinép avval dicsekszik, hogy az erdőn napestig eldolgozik
úgy, hogy nem éhezik meg, a faluban viszont állandóan az
evésen jár az esze.”
Az erdő azonban veszedelmes is. Akinek gyásza van,
vagy rosszat álmodott, az nem léphet az erdőbe. Az álom
figyelmeztetés. Aki másnap nem óvakodik az erdőtől, azt baj
éri. Fejére dől egy fa, megvágja magát a késével, lezuhan
egy pálmáról. Ha férfi nem törődik a figyelmeztetéssel,
akkor csak őt fenyegeti veszély. Ha nő lép az erdőbe tiltott
időben, akkor az egész falura bajt hozhat.
„Az erdő nagy becsének alighanem három határozott
oka van: az erdőből kerül ki minden, ami jó és szükséges,
élelem, ital, hajlék, ruha, az erdő a szent medicinák forrása,
és harmadszor az erdő a vadászat színhelye, a vadászat
pedig a lelék szerint minden másnál sokkal fontosabb
tevékenység.”48
A leléknek mindenük a hús. Vendég elé növényből
készült ételt tenni súlyos sértés. Ha a lelék társas életükről
beszélgetnek, élvezettel részletezik, hogy hol milyen és
mennyi hússal kínálták őket. Mégsem tartanak se kecskét,
se disznót, mint déli szomszédaik. Undorodnak a
gondolattól, hogy olyan állatot egyenek, amely a faluban
nőtt fel. Jó táplálék, az az erdőből származzon, mert az tiszta
és egészséges, mint a vaddisznó meg az antilop – mondják
–, a patkány és az eb viszont tisztátalan, hama, akár az
ugyanevvel a szóval megnevezett genny és ürülék.
Ugyanolyan tisztátalan a kecske meg a disznó, csak mert a
faluban tartják.
Mohón kívánják a húst, de olyat, ami nem az erdőből
való vagy nem vadászzsákmány, soha meg nem ennének.
Kutyatenyésztéshez nagyon is értenek, és ha kedvükre volna
a kecske, baj nélkül tarthatnának azt is.
„Rítusuk legfontosabb és mindig visszatérő elemei:
hogy külön valók az asszonyok meg a férfiak, külön az erdő
és külön a falu, hogy a falut az erdő élteti, és hogy az
asszonyoknak tilos az erdő.”
A füves sík száraz és terméketlen, nincs becse, azt
mindenestül átengedik az asszonynépnek, és az amolyan
semleges sáv az erdő meg a falu közt.
A lelék szerint van egy isten, az teremtett embert,
állatot, mindent. Szellemekben is hisznek; óvatosan és
tartózkodva beszélnek róluk, félnek tőlük. A szellemek
sohasem voltak emberek, és szellemet senki se látott soha.
Ha valaki szellemet látna, akkor megvakulna, elborítanák a
fekélyek, meghalna. A szellemek az erdő mélyén laknak,
főleg a vízfolyások forrásaiban. Nappal alusznak, éjjel járnak-
kelnek. Nem halnak meg, és sohase betegek. Rajtuk múlik a
vadászok szerencséje és az asszonyok termékenysége.
Megverhetik a falut betegséggel. A vízidisznóban nagy
természetfölötti erő lakozik, mert ez az állat mindig a
forráspatakokban tapicskol, ahol a szellemek legszívesebben
tanyáznak. A vízidisznó amolyan kutyája a szellemnek, vele
él, és úgy engedelmeskedik neki, mint vadásznak a kutya.
Ha egy vízidisznó nem engedelmeskedik a
szellemgazdájának, akkor az megbünteti: megöleti egy
vadásszal, akit ilyen módon mindjárt meg is jutalmaz.
A szellemek mindenfélét elvárnak az embertől, de főleg
azt, hogy a faluban békesség legyen. „Annak, hogy a
faluban minden rendjén van, legvilágosabb jele egy-egy
szerencsés vadászat. Még hetek múlva is emlegetik az ilyet,
és hogy lelkendezve, annak nem lehet magyarázata az a
valamicske hús, amennyi kinek-kinek, férfinak, asszonynak,
gyereknek egy elejtett vaddisznóból jut. Amolyan lelki
barométer a vadászat; az egész falu buzgón figyeli, hogy
emelkedik-e, esik-e.”
Feltűnő, hogy a gyermekszülést és a vadászatot annyira
egyetlen lélegzetre említik, mintha nő és férfi egymásnak
megfelelő funkciója volna ez a kettő. „»Megromlott« a falu”,
mondják, „nem sikerült a vadászat, az asszonyok meddők,
haldoklunk.” Ha viszont elégedettek a dolgok állásával,
akkor: „Jó és gazdag most a mi falunk. Elejtettünk három
vaddisznót, négy asszony gyereket fogant, mindnyájan épek
és erősek vagyunk.”
A legtöbbre becsült tevékenység a közös vadászat.49 Ez
a fontos, nem az egyes ember magányos vadászata. „íjjal-
nyíllal fölfegyverkezett férfiak gyűrűbe fogják az erdő egy
részét, kutyákkal meghajtják a vadat. Fiú-gyerekek, jártányi
erővel alig rendelkező vénemberek is iparkodnak részt venni
a vadászatban. Legtöbbet azok érnek, akiknek kutyájuk van,
és azt nógatva-biztatva törtetnek, vergődnek át a sűrűn. A
fölriasztott vad aztán a lesben álló vadászok nyilaiba rohan.
Sűrű erdőben alighanem ez a legeredményesebb módja a
vadászatnak. Meglepik a vadat, szaporán nyilaznak, és
közvetlen közelből.
Meglepő, hogy egy olyan sokaságból, amely roppant
büszke a vadásztudományára, általánosan hiányzik az
egyéni ügyesség. Erdőjáró férfinál mindig ott az íj és néhány
nyílvessző, de csak madarat vagy mókust lő, nagyvadra
lőnie eszébe se jut. A magányos vadászat sajátos fogásait
nem ismerik. Nem tudnak vadat becserkészni, állathangot
utánozni, csalétket használni, nem álcázzák magukat.
Magányos férfi ritkán hatol az erdő mélyére. Figyelmüket
csakis a közös vadászatra koncentrálják. Bukkanhat valaki
mocsárban dagonyázó vaddisznócsordára, olyan közel
kúszhat, hogy az állatok szuszogását hallja, de egyetlen
lövést se kockáztat meg, hanem nesztelenül ellopakszik,
odahívni a falubelieket.
A füves síkságon csak minden évben egyszer
vadásznak, a száraz évszakban, amikor fölgyújtható a fű.
Ilyenkor több falu népe egyesül, hogy gyűrűt vonhasson a
lángoló terület köré. Cseperedő fiúgyerekek ilyenkor bíznak
első zsákmányukban. Mondják, hogy ez a vadászat rémes
öldöklés. De az egyetlen alkalom, amikor a vadászcsapat
nagyobb, mint amennyit egyetlen falu férfilakossága kiad:
erdei vadászatra mindig csak egy-egy falu férfiai vonulnak
ki. A falut voltaképpen az teszi politikai és rituális egységgé,
hogy a lelék legelsősorban vadászkultúrának vallják a
maguk kultúráját.”
Nagyon jelentős a mód, ahogy a vadat elosztják. Ennek
szigorú szabályai vannak, mégpedig olyanok, amelyek a
vadászat vallási tartalmát hangsúlyozzák. A leléknek három
kultikus csoportja van: mindegyiknek pontosan
meghatározott falatok járnak, s azok mások számára tilosak.
Az első kultikus csoport a nemzőké, azoké a férfiaké, akik
már nemzettek gyereket. Övék minden vadnak a szügye és
minden fiatal állat húsa. A nemzők második, zártabb
csoportjába azok kerülnek, akik fiút is, lányt is nemzettek, ők
a pangolin-férfiak, s a nevük onnan, hogy a pangolin, egy
örvös állat húsa az ő kizárólagos jussuk. A harmadik csoport
a jövendőmondóké. Ők a vaddisznó fejét és zsigereit kapják.
Nagyobb vadat nem lehet úgy elejteni, hogy ne váljék –
éppen mert elosztandó – vallási szertartás tárgyává. Az
összes vad közül legfontosabbat, a vaddisznót
következőképpen osztják szét: miután a jövendőmondók
megkapták a fejét meg a zsigereit, a nemzők megkapják a
szügyét, majd azok, akik a zsákmányt hazacipelték, a két
lapockáját, majd a kutyás vadászok a nyakát, az, aki
meglőtte, a karaját, egyik sonkáját és egy mellső csülkét, a
gyomra pedig a falu kovácsaié, akik a nyilakat készítették.
Minden vadászat mondhatni újra tanúsítja a lele
társadalom tagolódását. A vadászfalka hevülete viszont a
teljes közösséget megtartó érzéssé bővült. Ilyenképpen a
szó legtisztább értelme szerinti vadászvallásról
beszélhetünk, s evvel nem torzítjuk el az írónő nézetét.
Vadászvallásnak ilyen meggyőző, minden kétséget kizáró
ábrázolását még senki sem adta. De pompásan
megmutatkozik benne az erdő tömegszimbólummá fejlődése
is. Mindent, ami becses, az erdő őriz, a legfőbb javakat
onnan szerzi az ember. Az erdőben tanyázik a vadászfalka
célja, a vad, és ott tanyáznak az embernek vadat juttató
félelmes szellemek.
Az ivarók hadizsákmánya
Dél-Amerika ma létező legharciasabb népe az ecuadori
ivaro törzs. Háborút és zsákmányt illető szokásait és
szertartásait különösen tanulságos szemügyre vennünk.
Túlnépesedéséről szó sem lehet. Nem azért vonul
harcba, hogy terjeszkedjék. Élettere inkább túlméretezett,
semhogy szűk volna. Talán húszezer lélek él hatvanezer
négyzetkilométernél nagyobb területen. Nagyobb
települései nincsenek a törzsnek, az ivarók falukba se igen
szeretnek tömörülni. Nagycsaládban élnek, mindegyik a
maga külön házában, ahol a legidősebb férfi parancsol; a
legközelebbi család háza esetleg több kilométerre van.
Politikai szervezet nem köti össze az ivarókat. Békében egy-
egy családfő a legfelsőbb hatalom, senki se parancsolhat
neki. Ha az ivarók ellenséges szándékkal föl nem keresnék
egymást, csoportjaik talán sohase találkoznának a hatalmas
őserdei térségben.
Ami összetapasztja őket, az a vérbosszú, azaz inkább a
halál. A természetes halált nem ismerik el: aki meghal, arra
távoli ellenség hozta varázslattal a halálát. Családtagjainak
a dolga kitudni, ki felel érte, s halálát megbosszulni az
elvarázslón. Azaz minden halál gyilkosság, és minden
gyilkosságot csak viszontgyilkossággal lehet megbosszulni.
Hanem az ellenség életveszélyes varázslata nagy távolból is
hatásos, a fizikai, azaz a kötelező vérbosszú viszont csak
úgy lehetséges, ha megkeresik az elvarázslót.
Az ivarók tehát keresik egymást, hogy bosszút álljanak,
ilyenformán társadalmi kötőanyagukká válik a vérbosszú.
A házában együtt élő család nagyon tömör egység.
Bármire vállalkozzék valamelyik férfi, a házi közösség többi
férfiával együtt cselekszik. Nagyobb, veszélyesebb
vállalkozásokra több viszonylag közeli ház férfiai
szövetkeznek, egy-egy nagyobb bosszúhadjárat
szolgálatára, de csak arra választanak vezért, tapasztalt,
többnyire korosabb embert, akinek önként
engedelmeskednek, amíg a vállalkozás tart.
Az ivarók dinamikus egysége tehát tulajdonképpen a
hadifalka. A család statikus egységén kívül csak ennek van
jelentősége. Összes ünnepségük a hadifalkára épül. Mielőtt
harcba indulnának, egy hétre összejönnek, és utóbb, ha
győztesen megtértek a harcból, egy sor nagy ünnepet ülnek
meg együtt.
A hadjáratok egyetlen célja a pusztítás. A csapat
minden ellenséget megöl, legföljebb néhány fiatal nőnek,
esetleg néhány gyermeknek kegyelmez, akiket aztán saját
családjába iktat. Az ellenség voltaképpen csekély javait,
háziállatait, ültetvényeit, házát elpusztítja. Az egyetlen, ami
az ivarónak igazán kell, az az ellenség levágott feje. Arra
viszont szenvedélyesen vadászik: mindennél fontosabb
célja, hogy mint harcos legalább egy levágott fejjel térjen
haza.
A fejeket különleges módszerrel pácolják, körülbelül
narancsméretűre zsugorítják. A zsugorfej neve zanza. Egy
ilyen zsugorfej nagy tekintélyt ad a tulajdonosának. Idő
múltán, egy-két év elteltével nagy ünnepet ül a sokaság, az
ünnep középpontjában a jól pácolt fej áll. Az ünnepre
minden barát hivatalos, nagy az evés-ivás, a tánc, és ami
történik, az mind szertartásrend szerinti. Az ünnep
mindenestül vallásos jellegű, és ha pontosan szemügyre
vesszük, kiderül, hogy igazi tartalma a gyarapodás vágya, a
gyarapodás útja-módja. Mindazt részletezni, amit Karsten
bőségben közöl Vérbosszú, háború és győzelmi ünnepek az
ivaróknál című írásában, itt lehetetlen. 50 Érjük be az egyik
legfontosabb tánccal, amely végletes hévvel szólongatja
sorban az összes vadat, majd végül az állatok után magát az
ember nemi aktusát, amelynek célja a saját nép
megsokasítása.
Ez a tánc voltaképpen nyitánya a nagy ünnepségnek. A
férfi- és asszonynép kézenfogva körülállja a ház középső
tartóoszlopát, majd lassan kerengni kezd körülötte,
varázsigeszerűen nevükön szólongatva az élvezetes húsú
vadakat. Majd néhány mindennaposán használt, házilag
készült tárggyal zárják a sort, minden szólongatást egy
harsány és mohó „hej!”-jel fejezve be.
A tánc éles füttyökkel kezdődik. A bűvölő szöveg azután
ez:
„Hej, hej, hej!
Bőgőmajom, hej!
Az a vörös, hej!
Barna majom, hej!
Fekete majom, hej!
Csuklyás majom, hej!
Szürke majom, hej!
Vaddisznó, hej!
Zöld papagáj, hej!
Hosszú farkú, hej!
Házikoca, hej!
Az a zsíros, hej!
Asszonyszoknya, hej!
Derékövem, hej!
Kosaram, hej!”
Ez a bűvölés körülbelül egy óráig tart, a táncosok
közben hol jobbra, hol balra lépdelnek. Valahányszor
megállnak, hogy irányt változtassanak, éles füttyöket
hallatnak, és mintha a varázslat folyamatosságát akarnák
biztosítani, azt kiáltozzák, hogy „csí, csí, csí”.
Egy másik varázsszöveg a nőkről és termékenységükről
szól:
„Hej, hej, hej!
Asszony, hej! Asszony, hej!
Háljunk, hej!
Segíts hálni, zanza!
Párzani, hej! Párzani, hej!
Asszony, hej! Asszony, hej!
Legyen meg hát, hej!
Csináljuk hát, hej!
Jókedvünkre, hej!
Jóllaktunkig, hej!”
Ezeknek a varázslásoknak és az ünnepség összes más
aktusának a középpontja a zanza, az ellenség zsákmányolt
és zsugorított feje. Az ellenség szelleme mindig ott ólálkodik
a feje körül, és roppant veszedelmes. A sokaság minden
módon azon van, hogy megbékítse, mert amint ez sikerül,
szolgálni fog, és nagy haszonnal. Tesz róla, hogy a ház körül
szaporodjék a sertés meg a tyúk, ő sokasítja meg a
maniókagumót. Ami gyarapodást csak kívánni lehet, az mind
az ő áldása. De igazi rabszolgává tenni nem könnyű. Eleinte
még csupa bosszúszomj, és elképzelhetetlen, hogy mi
minden bajt okozhatna. Bámulatosan sok azonban az a rítus
és hagyományos cselekmény, amellyel fölébe iparkodnak
kerekedni. Az ünnepség napokig tart, és mire vége, addigra
mindenestül a törzsé a fej és a fejhez tartozó szellem.
Ha saját, ismertebb háborús szokásaink felől nézzük a
zanzát, akkor bízvást mondhatjuk, hogy megfelel annak,
amit mi nevezünk zsákmánynak. Az ivaro azért visel
háborút, hogy fejet szerezzen, s az az egyetlen zsákmánya.
De bármilyen kicsinek lássék is ez a zsákmány, főleg ha
akkorára zsugorodott, mint egy narancs, mégis mindent
magába foglal, ami az emberfiának kell. Az a fej minden
áhított gyarapodást meghoz: gyarapítja az élelmet, a
jószágot meg a terményt, gyarapítja az ember keze
munkájával készített tárgyakat, végül megsokasítja a
családot. Félelmesen koncentrált zsákmány ez, és nem elég
megszerezni: hosszadalmas cselekményekkel el kell érni,
hogy olyanná váljék, amilyenné az ember hasznára válnia
kell. A cselekmények csúcspontja az ünnepség közhevülete,
főleg a sok-sok varázslásban és táncban. A zanzaünnepet a
maga egészében egy gyarapító falka üli meg. A hadifalka
szerencsével járt, az ünnepen gyarapító falkává változik: az
ivaro vallás tulajdonképpeni dinamizmusát ebben a
jellegváltásban fedezhetjük fel.
A háború dinamikájáról:
Az első halott – A diadal
A háború belső vagy falkadinamikája, eredete szerint: a
halott köré gyűlt panaszfalka átváltozik bosszúálló
hadifalkává. A győzelmes hadifalka átalakul a diadal
gyarapító falkájává.
Veszélyérzettel mindenkit az első halott fertőz meg.
Ennek az első halottnak roppant nagy szerepe van háborúk
kirobbantásában. Háborúra törekvő hatalmasok jól tudják,
hogy elő kell teremteni vagy ki kell találni egy első halottat,
mert az szükséges. Hogy a saját népben mekkora a súlya, az
nem különösebben fontos. Lehet nem éppen nagy ember,
olykor akár névtelen is. Halála fontos, nem más, és hogy azt
higgyék, az ellenség felelős érte. Megöletésének összes
lehetséges okát el lehet sikkasztani, csak egyet nem: azért
halt meg, mert oda tartozott, ahova magunk is tartozunk.
A gyorsan létrejövő panaszfalka tömegkristály-hatású:
mondhatni megnyílik, és aki ugyanabból az okból
veszélyeztetve érzi magát, az mind rátapad. Majd a falka
töltése átcsap a hadifalkáéba.
A háborúnak egyetlen vagy csak néhány halott kellett,
hogy kitörhessen; aztán viszont rengeteg halottja lesz. Ha
győzelemmel zárul, a halottakat a kezdeti panaszhoz képest
nagyon mérsékelten fogják megsiratni. A győzelem azt
sugallja, hogy az ellenség döntően megfogyatkozott, esetleg
éppenséggel megsemmisült, s ez apasztja a saját halottak
miatti panasz erejét. Előőrsként mentek ők a holtak
országába, és maguknál sokkal több ellenséget vontak oda.
Ki-ki győztest attól a félelemtől is megszabadítva, amelynek
híján nem indult volna hadba.
Az ellenség verve van, a saját népet egyesítő veszély
megszűnt: most mindenki a maga hasznát keresi. A
hadifalka, miközben fosztogat, széthull, akár a vadászfalka,
amikor elosztáshoz lát. Ha a sokaságban nem igazán volt
általános a kezdeti veszélyérzet, akkor csakis a fosztogatás
reményével lehetett háborúba terelni. Ilyen esetben mindig
meg is kell engedni a fosztogatást: régi korok jó hadvezérei
aligha merték volna megtagadni katonáiktól. Csakhogy a
fosztogatás roppant veszélyes volt, tökéletesen
szétzülleszthette a sereget, azért mindig elővették a
harciasságot föléleszteni alkalmas eszközöket, amelyeknek
legalkalmasabbika a diadal-ünnep.
Az ilyen ünnepek igazi értelme az a konfrontáció, hogy
az ellenség megfogyatkozott, a győztes pedig gyarapodott.
Összegyűlik a nép, férfi, nő, gyerek. A győztesek ugyanolyan
alakulatokban vonulnak be, amilyenekben a harcba
kivonultak. Megmutatkoznak a népnek, evvel átoltják belé a
győzelem hangulatát. Árad a sokaság, végül mindenki jelen
van, aki csak eljöhetett hazulról.
De nemcsak a győzteseket látni. Javakat hoznak
magukkal, úgy érkeznek meg, mint gyarapítók.
Zsákmányukat megbámulhatja a nép. Bőségben van közte
minden, ami kell és becses, mindenkinek jut majd belőle
valamennyi, akár úgy, hogy a győztes hadvezér vagy király
bőségesen részeltetni készül mindenből a népet, akár úgy,
hogy adócsökkentést vagy más előnyt ígér. A zsákmány
nemcsak arany és más földi jó. Hozzák a foglyokat is, és
mert sok a fogoly, látható az ellenség megfogyatkozása.
Civilizáltságukra rátarti társadalmak beérik az
ellenséges foglyok szemlére tételével. Más, szerintünk
barbárabbak többet kívánnak, megélni óhajtják, immár
egybegyűlve, s nem közvetlen veszély miatt szorongva, az
ellenség fogyását. Ezért kerül aztán sor a foglyok
kivégzésére, amelyet sok harcias nép győzelmi ünnepeinek
leírásaiból ismerünk.
Valósággal elképesztő méreteket öltöttek ilyen
kivégzések Dahomey királyság fővárosában.53 Itt minden
esztendőben megismétlődött egy több napig tartó ünnep, és
a király véres színjátékban részeltette népét: százával
fejeztek le nyilvánosan foglyokat.
A király egy emelvényen trónolt, udvari méltóságai
körében. Lent a néptömeg szorongott. A király intésére
munkához láttak a hóhérok. A lecsapott fejeket halomba
hányták, több halom nőtt mindenfelől láthatóvá. Az utcákon
menetek vonultak, az út mentén a kivégzett ellenségek
meztelen holttestei függtek az akasztófákon. Hogy a király
számtalan feleségének szeméremérzetét ne sértsék,
mindnek levagdosták a nemi szervét. Az ünnep utolsó
napján az udvar újra összegyűlt egy emelvényen, és a nép
nagy megajándékozása következett. Kagylópénzt szórtak a
sokaság közé, amelyért kitört a verekedés. Aztán gúzsba
kötött ellenséges foglyokat löktek a tömegbe, akiknek
szintén lecsapták a fejét. A nép dulakodott a testükért, és
mondják, hogy mámorában fölfalta őket. Mindenki legalább
egy falat megölt ellenséget akart kapni: tűnődhetnénk itt a
győzelmi lakoma fogalmán. Az embereket barmok követték,
de döntő az ellenség maradt.
Az efféle ünnepségekről XVIII. századi európai
szemtanúk leírásaiból tudunk. Akkortájt a tengerparton már
megtelepültek a fehér kereskedőcégek, árujuk a rabszolga
volt, és ezt az árut képviselőik a királytól szerezték be a
fővárosban, Abomeyban. A király részben hadifoglyokat
adott el az európaiaknak. Háborúkat ennek az üzletnek az
érdekében viselt, és ezt akkoriban szívesen tudomásul vette
az európai kereskedelem. Kevésbé kellemes volt viszont
személyesen végignézni az irtózatos tömegkivégzéseket,
amit azonban megkövetelt az udvari illem. A kereskedők
arra biztatták a királyt, hogy a kivégzésre kiszemelt
áldozatokat inkább adja el nekik, rabszolgákul. Ezt
emberséges ajánlatnak is vélték, amellett üzletileg
hasznosnak. Hökkenten tapasztalták azonban, hogy a király,
habár mohón gyarapítaná vagyonát, nem mond le
áldozatairól. Időnként rabszolgahiány állt be, a
kereskedelem pangott, de a kereskedők csak
bosszankodhattak az uralkodó makacssága miatt. Nem
értették, hogy a hatalom fontosabb számára, mint a vagyon.
Csakhogy a nép megszokta volt a nyilvános
áldozatszínjátékot: az ellenséges sokaság nyers és nyilvános
tömeges apasztásának látványa megerősítette azt a
biztonságos tudatát, hogy ő maga gyarapszik. A királyi
hatalom pedig közvetlenül a népből fakadt. A színjáték
kettősen hatott. Egyfelől tökéletesen meggyőzte a népet
arról, hogy királyának uralma alatt gyarapszik, s ez
megtartotta hívő és alázatos tömeg mivoltában. Másfelől
ébren maradt benne a rettegés a királyi parancsoktól. A
kivégzéseket a király rendelte el személyesen.
A rómaiak legnagyobb nyilvános ünnepe a diadalmenet
volt. Erre az egész város összesereglett. Amikor azonban a
birodalom már hatalma csúcsán állt, és nem volt cél a
szakadatlan hódítás, maga a győzelem időszakosan, naptár
szerint ismétlődő, intézményes ünnep lett. Az arénákban
folytak a küzdelmek, az összegyűlt nép előtt: politikai
következményük nem volt, ám értelmük igen, nevezetesen
az, hogy újra meg újra fölgerjesztették és ébren tartották a
győzelemérzést. Maguk a rómaiak, nézők lévén, nem
küzdöttek, de mint tömeg ők döntötték el, hogy ki győzött,
és úgy ünnepelték a győztest, mint valaha régen. Csakis ez
volt fontos: a győzelem érzése. Maguk a háborúk már
kevésbé látszottak fontosnak, jelentőségük csökkent.
Az ilyen történelmi népek számára a háború a
gyarapodás főeszközévé válik. Akár úgy, hogy ki-ki
zsákmányt szerez, és abból él, akár úgy, hogy rabszolgához
jut, aki helyette dolgozik – az ilyen nép elutasítja és megveti
a gyarapodás bármely más, türelmesebb módját. Egyfajta
állami hadivallás jön létre, kitűzött célja a leggyorsabb
gyarapodás.
Az iszlám mint hadivallás
A hívő mohamedánok négy különböző módon gyűlnek
sokaságba.
1. Napjában többször imára gyülekeznek, erre a
magasból szólítja őket egy hang. – Ezek a gyülekezetek kicsi,
ritmikus csoportok; imafalkáknak nevezhetjük őket. Minden
mozdulatnak pontosan előírt rendje van, és egyetlen
uralkodó irányba fordul, Mekka felé. Hetente egyszer, a
pénteki ima alkalmakor a falkák tömegekké nőnek.
2. Szent háborúra gyülekeznek a hitetlenek ellen.
3. Mekkába gyülekeznek a nagy zarándoklat során.
4. Egybegyűlnek az ítélet Napján.
Mint minden vallásban, az iszlámban is a láthatatlan
tömeg a legfontosabb. De az utóbbiban a többi
világvallásnál határozottabb az, hogy láthatatlan kettős
tömegek állnak egymással szemközt.
Alig szólal meg az ítélet harsonája, minden halott
feltámad sírjából, és mintegy katonai parancsszóra az ítélet
mezejére siet. Ott az Úr elébe áll, két egymástól elválasztott
hatalmas seregben, emitt a hívők, amott a hitetlenek, és az
Úr egyenként ítélkezik mindenki fölött.
Minden emberi nemzedék összegyűlik tehát, és ki-ki
úgy érzi, mintha csak tegnap tették volna sírba. Arról a
mérhetetlen időről; ameddig esetleg a sírban feküdt,
fogalma sincs senkinek. Halálában nem álmodott, emléke
róla nincs. De a harsonaszót mindenki meghallja.
„Seregestül jön majd elő az ember ama napon”: sűrűn szól a
Korán annak a nagy pillanatnak az embersokaságáról. Nincs
átfogóbb tömeg, mint amilyet a hívő mohamedán elképzelni
képes. Az összes valaha élt emberi lény egyetlen helyre
gyűlt tolongó sokaságánál nagyobbat nincs, aki
elképzelhetne. Ez az egyetlen többé már nem növekvő
tömeg, egyben a legsűrűbb, hiszen benne ki-ki ugyanazon a
helyen áll, Bírája előtt.
De bármekkora és bármilyen sűrű ez a tömeg,
mindvégig kétfelé van osztva. Mindenki jól tudja, mi vár rá:
az egyik bízik, a másik retteg. „Ama napon lesznek fényes,
nevető, vidám orcák, és ama napon lesznek, amelyeket por
lep és homály borít, s ezek a hitetlenek, a gonoszok orcái.”
Mivel az ítélet tökéletesen igazságos lesz – hiszen minden
cselekedet föl van jegyezve és elősorolható –, senki sem
szabadulhat a tömegnek abból a feléből, ahol törvény
szerint a helye van.
Az iszlám kivételt nem ismerve osztja ketté a tömeget
hívők és hitetlenek sokaságára. Ennek a két egymástól
örökre elválasztott sokaságnak az a sorsa, hogy egymás
ellen harcoljon. A vallásháború szent kötelesség, ennek
folytán minden e világi ütközet mintegy előképe az ítélet
Napja kettős tömegének – habár mérete kisebb.
Egészen más képként, de nem kevésbé szent
kötelességként lebeg a mohamedán hívó szeme előtt a
mekkai zarándoklat. Annak a tömege lassú, apránként
formálják tömeggé a világ négy sarka felől érkezők. A
zarándoklat aszerint, hogy milyen messze lakik a hívő
Mekkától, hetekig, hónapokig, még évekig is tarthat. A
kötelesség, hogy életében legalább egyszer megtegye ezt
az utat, az egyén egész földi létére rányomja bélyegét. Aki
nem zarándokolt Mekkába, nem élt igazán. Amit a zarándok
megél, az mondhatni mindenestül átfogja a hit világának
egész területét, őt pedig oda gyűjti, ahonnan mint hit eredt.
A zarándoktömeg békés. Csakis a célja felé igyekszik.
Hitetleneket leigázni nem dolga, csak az a dolga, hogy a
megjelölt helyre megérkezzék, és tudja, hogy ott volt.
Valóban különös csoda, hogy egy akkora város, mint
Mekka, zarándokok megszámlálhatatlan sokaságát képes
befogadni. Ibn Yubayr, aki a XII. század vége felé
Spanyolországból zarándokolt Mekkába, és útjáról részletes
leírást hagyott ránk, úgy véli, hogy ennyi ember számára a
világ legnagyobb városában sincs hely. 54 Mekka azonban
meg van áldva avval, hogy a tömegekhez képest tágulni
tud: anyaméhhez hasonló, amely a beléje zárt magzat
nagysága szerint kisebb vagy nagyobb.
A zarándoklat legfontosabb mozzanata az Arafati Síkság
Napja. Hétszázezer embernek kell odagyűlnie. Ha ennek a
számnak híja van, akkor az emberek közé vegyülő
láthatatlan angyalok egészítik ki.
Ám a béke napjai elmúlnak, és föléled a vallásháború
joga. „Mohamed”, mondja az iszlám egyik legtudósabb
ismerője, „a harc és a háború prófétája… 55 Amit eleinte a
maga arab környezetében tesz, azt végrendeletileg örökül
hagyja eljövendő hívőközösségére: harcoljon a hitetlenek
ellen, terjessze ki nem annyira hite, mint hatalma határait,
mert azok Allah hatalmának a határai. Az iszlám harcos
kevésbé akar téríteni, inkább leigázni akarja a hitetleneket.”
Nem hagy efelől kétségben a Korán sem, a próféta Isten
ihlette könyve. „Ha leteltek a szent hónapok, öldössétek le a
hitetleneket, ahol csak rájuk bukkantok; csapjatok le rájuk,
szorongassátok őket, és lessetek rájuk mindenfelől.”
Panaszvallások
Tele a földkerekség panaszvallásokkal. A
kereszténységben egyfajta általános érvényre jutottak. A
panaszfalka nem maradandó. Vajon mi tette a panaszból
eredt hitváltozatokat maradandókká? Honnan az a
sajátságos szívósságuk évezredeken át?
A legenda, amely körül kialakulnak, egy olyan emberről
vagy istenről szól, akit igazságtalanul ért a halál. A történet
mindig valamilyen üldözésé, ami lehet vadászat, lehet uszult
hajsza. Kötődhet törvénytelen perhez is. Ha vadászatról szól,
akkor nem azt terítették le, akit akartak: a legjobb vadászt
lőtték le, nem a kiszemelt vadat. Más változatban az űzött
vad fordulhatott a vadász ellen, az sebesíthette meg
halálosan, mint a hagyomány szerint Adoniszt a vadkan.
Ilyen halálnak pedig sohasem lett volna szabad
megtörténnie, a miatta való fájdalom tehát mérhetetlen.
Olykor istennő siratja szerelme tárgyát, mint Aphrodité
Adoniszt. Aphrodité neve Babilonban Istár, a szépséges és
korán meghalt ifjúé pedig Tammúz. A frígeknél Kübelé
istenanya gyászolja szeretőjét, Attiszt.56 „Igencsak dühöng,
oroszlánokat fog a szekerébe, maga dühébe lovalt
korübászaival föl s alá nyüzsög-rajzik Ida hegyén, Attiszáért
üvöltve, egyik korübásza önnön karját metéli-lyuggatja, a
másik lobogó hajjal kereng a hegyek között, a harmadik
szarvkürtöt fúj, ismét más dobot ver, vagy cintányért
csattogtatva csap ricsajt: mindenestül elborítja Ida hegyét a
lázongás és a megszállott düh.”
Egyiptomban Ízisz veszti el férjét, Oziriszt.
Fáradhatatlanul keresi, bánatosan járja az országot, és meg
nem pihenhet, amíg rá nem talál. 57 „Jöszte házadba”, sírja,
„jöszte házadba… nem látlak, mégis érted szorong a szívem,
és téged látni vágynak szemeim. Jöjj ahhoz, aki szeret, aki
téged szeret, te áldott! Jöjj a te nővéredhez, jöjj a te
asszonyodhoz, asszonyodhoz jer, te, nem dobbanó szívű. Jer
házad asszonyához. Nővéred vagyok, ugyanegy anyától, ne
légy távol tőlem. Feléd fordították arcukat az istenek és az
emberek, s együtt siratnak téged… Utánad kiáltozom, és
úgy siratlak, hogy az égig hallatszik, de te nem hallod a
hangom, holott nővéred vagyok, szerettél ezen a földön,
rajtam kívül nem szerettél asszonyt, én fivérem!”
De gyászolhatja a halottat – későbbi, már nem mitikus
változat szerint – rokonok vagy tanítványok egy csoportja,
mint Jézust, vagy mint a próféta unokáját, Husszeint, a síiták
igazi vértanúját.
A történet a vadászat vagy az üldözés minden részletét
közli, pontos, csakis a személyről szól, és mindig véres, még
az összes közül legemberibb passió, Krisztusé sincs meg vér
és sebek nélkül. A hívő a kínszenvedés minden egyes
mozzanatát igazságtalanságnak érzi, és minél távolabbra
kerülünk a mitikus koroktól, annál nagyobb a hajlama arra,
hogy a kínszenvedést meghosszabbítsa, számtalan emberi
vonással dúsítsa. A vadászatot vagy hajszát azonban mindig
az áldozat felől nézi.
A halott köré panaszfalka gyűlik, de a panasz jellege
sajátos: a halott az őt sirató emberekért adta az életét.
Megmentőjük volt, akár mint legkülönb vadászuk, akár mint
más, felsőbb dolgokban kiváló társuk. A panasz a halott
nagyságát hangoztatja minden módon, s evvel azt, hogy
éppen neki nem lett volna szabad meghalnia. A panaszlók el
sem fogadják a halálát. Azt kívánják, hogy föléledjen.
Az archaikus panaszfalkáról, például annak egy
bemutatott ausztrál változatáról szólva kiemeltük, hogy a
panasz már a haldokló mellett elkezdődik. Az élők
visszatartanák a haldoklót, ezért testükkel födik be. Élő
testhalomba zárják, mindenfelől szorosan rátapadnak, nem
akarják elengedni. Gyakran még a halál beállta után is
szólongatják, visszahívnák, és csak amikor már mindenki
biztos benne, hogy nem tér vissza többé, kezdődik a
második szakasz, a kitaszítás a holtak világába.
A most tárgyalt panaszfalka legendái jelleggel vesz
körül egy különösen becses halottat, és a legenda minden
eszközzel meghosszabbítja a haldoklást. A halott rokonai
vagy hívei – immár egyforma minőségben – vonakodnak
lemondani róla. Itt az első szakasz, a visszatartani akarásé a
döntő, és csak az hangsúlyos.
Ez az az időszak, amikor mindenfelől összefut a
sokaság, és aki csak fölpanaszolni akar, mind jöhet. Ezekben
a vallásos kultuszokban megnyílik a panaszfalka, majd
tömeggé bővül, az pedig megállíthatatlanul nő tovább. Ez
így zajlik le a halott ünnepén is, amikor fölidéztetik a
kínszenvedés-története. Ilyen ünnepeken városok egész
népe vesz részt, gyakran messziről jött hatalmas
zarándokcsapatokkal együtt. De megnyílhat a panaszfalka
hosszú időre is, és ezalatt sokasodik a hívok száma.
Kezdetben néhány hűséges áll a keresztfa tövében, mint a
panasz magva. Az első pünkösdkor talán hatszázan lehetnek
a keresztények, Constantinus császár idején tízmilliónyian
vannak. A vallás magva azonban ugyanaz, középpontja a
panasz.
Miért csatlakoznak olyan sokan a panaszlókhoz? Miért
vonzó a panasz? Mihez segíti hozzá az embert? Minden
csatlakozóban ugyanaz megy végbe: a vadász- vagy
hajszoló falka megtisztul, amikor panaszfalkává lesz. Az
ember üldöző volt a múltban, és a maga módján üldöző lesz,
amíg él. Idegen húst keres, kést vág bele, erőtlen lények
kínjával táplálkozik. Szemében az áldozat megtörő pillantása
tükröződik, és a lelkébe örökre bevonul a végső ordítása,
amelyben gyönyörűségét leli. Legtöbbje talán nem is sejti,
hogy a testét táplálva a sötétséget is táplálja magában. Ám
mindenkiben szakadatlanul gyarapszik a bűntudat és a
félelem, és ki-ki mit sem sejtve megváltásra vágyik. Ezért
csatlakozik aztán valakihez, aki őérte vállalja a halált, és
amikor ezt a halottat siratja, önmagát érzi üldözöttnek.
Bármit művelt, bárhogy tombolt életében, egy percre a
szenvedés közelébe húzódik. Hirtelen és messzire kiható
szerepcsere ez. Megszabadít a gyilkolás fölgyülemlett
terhétől és attól a félelemtől, hogy bárki élőre sort keríthet a
halál. Amit ki-ki mással művelt, azt most magára veszi
valaki, az pedig, aki hű és őszinte híve, reménykedhet, hogy
megmenekül a bosszútól.
Ebből láthatjuk, hogy az ember lelki háztartása
mindaddig nem nélkülözheti a panaszvallásokat, amíg az
ember le nem mond az öldöklésről és a dúlásról.
A hagyományos, egyben alaposabb vizsgálatra
alkalmas panaszvallások közül az iszlám síitáké a
legtanulságosabb. Helyes volna Tammúz vagy Adonisz
kultuszával, Oziriszéval és Attiszéval is foglalkoznunk. Ám
ezek mind elmúltak, már csak ékírásos szövegekből és
hieroglifákból vagy klasszikus szerzők műveiből ismerjük
őket, és bár e művek értéke fölbecsülhetetlen,
alkalmasabbnak tetszik olyan vallással foglalkoznunk, amely
máig eleven, és ahol az, ott akut és csillapítatlan formában
nyilvánul meg.
A legjelentősebb panaszvallás a kereszténység.
Katolikus változatáról még lesz némely mondandónk. A
kereszténység konkrét pillanatairól azonban, az igazi
tömegizgalom pillanatairól ne egy ilyennek a leírása
következzék, ne valódi panaszé, mert az már ritka, hanem
egy másiké: a feltámadás ünnepéé a jeruzsálemi Szent Sír-
templomban.
Maga a panasz, amelyben az elragadtatott falka
megnyílik, és valóságos tömeggé válik, felejthetetlenül
sodró erővel nyilvánul meg a síiták muharram-ünnepén.
A síita muharram-ünnep
Az iszlámból, amelynek hadivallás jellege
félreismerhetetlen, hitszakadás által kivált egy panaszvallás:
a síitáké.58 Ennél töményebb és végletesebb panaszvallást
sehol sem lelhetünk. Irán és Jemen államvallása, igen
elterjedt Indiában és Irakban.
A síiták közösségének vallási és világi vezetője az
imám. A közösség hisz benne, helye szentebb a pápáénál. Ő
az isteni világosság hordozója. Csalhatatlan. A kárhozattól
csak az imámhoz hű hívő menekül. „Aki úgy hal meg, hogy
nem ismeri évei igaz imámját, hitetlenek halálával hal meg.”
Az imám a Próféta egyenes ági leszármazottja. Az első
imám Ali volt, Mohamed veje, lányának, Fatimának férje. A
Próféta más híveivel nem közölt különleges ismeretekbe
avatta be Alit, ezek Ali családjában szállnak apáról fiúra. A
Próféta egyértelműen Alit jelölte ki tanítói és uralkodói
utódjául. Ő az, akit a Próféta a hívők fölé rendelt, a
Kiválasztott, csakis őt illeti „Az Igazhívők Ura” cím. Ali tisztét
két fia, Hasszán és Husszein örökölte, a Próféta unokái:
Hasszán volt a második imám, Husszein a harmadik. Bárki
más, aki az igazhívők ura akart lenni, bitorló volt.
Az iszlám Mohamed halálát követő politikai története
legendát szőtt Ali és fiai köré. Alit nem választották meg
tüstént kalifává. Mohamed halála után huszonnégy évig
három más harcostársa viselte ezt a legfőbb méltóságot.
Csak miután a harmadik meghalt, jutott hatalomra Ali, de
csak rövid ideig uralkodott. A kúfai nagymecsetben pénteki
ima közben mérgezett karddal megölte egy fanatikus
ellenfele. Legidősebb fia, Hasszán, több millió dirhemért
eladta jogait, és visszavonult Medinába, ahol néhány év
múlva belehalt kicsapongó életmódjába.
A síita hit tulajdonképpeni magvává az ő öccsének,
Husszeinnek a szenvedései váltak.59 Husszein ellentéte volt
Hasszánnak, zárkózott és komoly férfiú, csendben élt
Medinában. Noha bátyja halála után ő lett a sía feje, hosszú
ideig nem bocsátkozott politikai üzelmekbe. Amikor azonban
Damaszkuszban meghalt az uralkodó kalifa, és fia készült
átvenni a hatalmat, Husszein megtagadta tőle hódolatát. A
forrongó iraki Kúfa népe levelet írt Husszeinnek, arra kérve,
hogy jöjjön a városba. Őt óhajtja kalifának a nép, és ha
odamegy, kezébe fog hullani minden hatalom. Husszein
családostul, feleségeivel, gyermekeivel és hívei kis
csapatával útra kelt. Hosszú utat kellett megtenniük a
sivatagon át. Amikorra a város közelébe értek, az újra
elpártolt Husszeintől. A város kormányzója az övénél sokkal
népesebb lovascsapatot küldött Husszein ellen, avval, hogy
adja meg magát. Husszein megtagadta ezt, erre elvágták a
kutakhoz vezető utat, majd kis csapatával együtt
bekerítették Husszeint. A kerbelai síkon, muharram hó
tizedik napján, időszámításunk 680. évében megtámadták
és felkoncolták Husszeint és bátran védekező híveit. Vele
együtt nyolcvanheten estek el, köztük sokan az ő és fivére
családjából. Husszein holttestén harminchárom
lándzsaszúrást és harmincnégy kardvágást számláltak meg.
Az ellenséges csapat kapitányának parancsára lovasai
keresztüllovagoltak Husszein tetemén. A próféta unokáját
földbe tiporták a lovak patái. Fejét levágták, és elküldték a
kalifának Damaszkuszba. Az pálcájával végigvágott Husszein
száján. Mohamed egy jelen levő régi harcostársa rosszallta
ezt: „Tedd le a pálcádat”, szólt a kalifához, „én láttam,
amikor a Próféta szája csókkal illette ezt a szájat.”
A síita vallás irodalmának tulajdonképpeni tárgya „A
Próféta nemzetségének szenvedése” lett.60 „Ennek a
csoportnak az igazi hívei arról ismerszenek meg, hogy testük
szikkadt a nélkülözéstől, ajkuk cserepes a szomjúságtól, és
szemük homályos a szakadatlan sírástól. Az igazi síita
üldözött és ínséges, mint az a család, amelynek igazáért
küzd és szenved. Hamarosan kialakult az a nézet, hogy a
Próféta leszármazottainak hivatása: szorongattatást és
üldöztetést elszenvedni.”
A kerbelai gyásznap óta ennek a nemzetségnek a
története szakadatlan szenvedés és szorongattatás. Gazdag
mártirológiai irodalom szól róla versben és prózában. Ebből
merítik tárgyukat a síiták gyülekezetei muharram havának
első harmadában, amikor is a tizedik nap – az Asúra – a
kerbelai végzetes nap évfordulója. „A mi emléknapjaink a
gyászünnepek”, mondja egy síita fejedelem egy verse
végén, miután a próféta családjának szenvedéseiről
megemlékezett benne. Az igazán hívek főügye az, hogy
sirassák, fölpanaszolják, gyászolják Ali családjának balsorsát
és üldöztetését, s ebben a mártíromságot. „Meghatóbb a
síita könnyeinél”, mondja egy arab szólás. S egy mai indus
szerint, aki a síita hitet vallja: „Életünk és lelkünk jutalma,
hogy Husszeint sirathatjuk, s ha másképp vélnénk, minden
teremtmény közül a leghálátlanabbak volnánk. Mi még a
Paradicsomban is Husszeint fogjuk gyászolni… Az iszlám
jelképe, jele ez a gyász. Síitának lehetetlen nem sírnia. A
szíve eleven koporsó, a vértanú levágott fejének igazi
koporsója.”
A vallásos érzés szemléleti központjában Husszein
alakja és sorsa áll, mint a vallásos fölismerések legfőbb
forrása. A sía szerint Husszein önként föláldozta az életét, az
ő szenvedése által jutnak a szentek a Paradicsomba. Az
iszlám eredetileg nem ismer megváltót. A sía Husszein
halála óta mindenekelőtt azt ismer.
Husszein sírja a kerbelai síkon igen hamar a síiták
legfőbb kegyhelye lett.61 Négyezer angyal áll a sírnál, éjjel-
nappal siratja Husszeint.62 Minden zarándoknak, bármerről
jöjjön is, a határig elébe mennek. Aki a sírszentélyt fölkeresi,
az a következő kegyekkel gazdagszik: sohasem dől rá a
háza, sohasem fog vízbe fúlni, nem emészti el tűz, nem
támadja meg vadállat. Aki pedig igaz hittel imádkozik a
szentélyben, annak meghosszabbíttatik az élete. Ezer
mekkai zarándoklat, ezer vértanúság, ezer böjt, ezer
rabszolga-szabadítás érdemeivel gyarapszik. Esztendeig
nem zaklatja sem ördög, sem gonosz szellem. Ha pedig
meghal, angyalok teszik sírba, a feltámadás napján Husszein
imám híveivel fog életre kelni, kezében tartott zászlajáról fog
az imámra ismerni, aki diadalmenetben vezeti majd
zarándokseregét nyílegyenest a Paradicsomba.
Más hagyomány szerint mindannak, akit egy imám
sírszentélyébe temetnek, a feltámadás napján semmiféle
vétkét nem fogják firtatni: az ilyen egyenest a Paradicsomba
kerül, mintha lepedőjéről lódítanák oda, és az angyalok
örvendezve szorongatják a kezét.
Költözött is aztán öreg síita Kerbelába, ott halni meg.
Más, aki mindig távol élt a szent várostól, végrendeletileg
hagyta meg, hogy ott temessék el. Perzsiából és Indiából
évszázadok óta hordják a holtakat végtelen karavánok
Kerbelába: egyetlen óriási temetővé lett a város.
Bárhol élnek is síiták, legnagyobb ünnepük Husszein
kínszenvedésének tíz napja muharram havában.63 Ezekben a
napokban az egész perzsa nép gyászol. Király, miniszter,
hivatalnok fekete vagy szürke ruhát ölt. Öszvérhajcsár és
katona kicsüngő, gombolatlan ingben jár, ami a bánat
beszédes jele. Az ünnep muharram hó 1-jén kezdődik, ez
egyben újév napja is. Rögtönzött szószékeken prédikátorok
sorolják Husszein keserves sorsának részleteit, egyről sem
feledkeznek meg, mindent aprólékosan árnyalnak. A
hallgatóság megrendülten figyel, „Husszein”-t kiáltoz
jajongva, sírva. Ez a recitálás egész nap tart, a szószékeken
váltogatják egymást a prédikátorok. És a muharram-ünnep
első kilenc napján derékig meztelen, vörösre meg feketére
mázolt férfiak csoportjai járják az utcákat, karddal
szabdalják magukat, kiszaggatják a hajukat, súlyos láncokat
vonszolnak, vad táncot járnak. Más hitűekkel
összeverekszenek, vér folyik.
Az ünnep csúcspontja a nagy körmenet, muharram hó
10-én; ez eredetileg Husszein ünnepélyes temetését
szimbolizálta. A menet közepén nyolc férfi viszi Husszein
koporsóját. Mögöttük hatvan vér mocskos férfi vonul, harci
dalt énekelve. Őket egy ló követi, Husszein harci ménje. A
menetet általában még egy férficsapat zárja, mintegy ötven
ember, aki két-két botot csattogtat ütemesen. Az ünnepség
szinte elképzelhetetlen őrjöngést vált ki a jajongó tömegből:
a továbbiakban erről még képet kapunk egy teheráni
eredetű leírásban.
Azok a tulajdonképpeni passiójátékok, amelyek
Husszein szenvedéseit adják elő dramatizálva, csak a XIX.
század elején váltak az ünnep szerves részeivé. Gobineau,
aki az ötvenes években és később hosszú időt töltött
Perzsiában, lebilincselően ábrázolta őket.
A színielőadásokat gazdagok pénzelték, költekezésük
érdemszerző cselekedetnek minősült, „palotát építettek
velemaguknak a Paradicsomban”. A nagyobb nézőterek két-
háromezer embert is befogadtak. Iszfahánban húszezernél is
nagyobb nézőseregnek mutattak be játékokat. Az előadások
nyilvánosak voltak, bárki beléphetett, condrás koldus,
gazdag úr.
A játék reggel ötkor kezdődött, előtte órák teltek el
körmenetekkel, tánccal, papi buzdításokkal, dallal. A
sokaságot üdítőkkel is ellátták, tehetős és tekintélyes férfiak
buzgólkodva igyekeztek toprongyos nézőket személyesen
kiszolgálni.
Gobineau két közreműködő alkalmi társulatfélét is leír. 64
„Nagy fekete zászlóval az élen fáklyás férfiak és kölykök
menete jön, és énekelve körüljár a színházban. Éjjel az utcán
is látni ilyeneket, amint falkában sietnek egyik színházból a
másikba. Néhány kölyök szalad előttük, »Aj, Husszein! Aj
Akbar«-t visítozva. A társulat a papi szószék előtt gyülekezik,
énekel, az énekhez vad és furcsa kísérettel szolgál:
kagylóformára öblösített jobb kezével vadul, ütemesen
csapkod a bal hónaljába. Tompa bufogás támad, de mert sok
kéz támasztja egyszerre, messze elhallatszik, és nagyon
hatásos. A bufogás hol súlyos és lassú, vontatott ritmusú,
hol gyors, sürgető, a közönségben izgalmat gerjesztő. Ha a
társulat munkához lát, ritkán esik meg, hogy nem követi a
példáját az egész hallgatóság. Az énekhez a társulat
vezetője ad jelet, az egész csoport énekel, csapkodja magát,
magasba szökdécsel, és szaggatott »Hasszán! Husszein!«
kiáltásokat hallat.
Más jellegű csoport a flagellánsoké. Ezek
hangszerekkel, kisebb-nagyobb csörgődobokkal jönnek.
Felsőtestük, lábuk csupasz, fejük fedetlen. Csupa férfi,
némelyik aggastyán, némelyik tizenkét-tizenhat éves
serdülő. Kezükben vasláncok, hegyes tűk, néhánynál
fakorongok. Zárt menetben vonulnak be a színházba, és
mintegy zsolozsmázni kezdenek, mindössze két szót
ismételve, eleinte inkább lassan: »Hasszán! Husszein!« A
szöveget a csörgődobok kísérik, csattogásuk gyorsulni kezd.
Akinél fakorong van, ütemesen összeverdesi, majd mindenki
táncolni kezd, a hallgatóság pedig mellét csapkodva kíséri a
táncot. Kis idő múlva a táncolók ostorozni kezdik magukat a
láncaikkal, eleinte lassan, láthatólag óvatosan, de aztán
élénkebben, nagyobb erővel. Akinél tű van, karját, arcát
döfködi vele, vér csurran, a sokaság megmámorosodik,
zokog, az izgalom nőttön-nő. A társulat vezetője ide-oda
rohan a sorok között, buzdítja a bágyadtakat, a túlságosan
őrjöngőknek lefogja a karját. Ha a hevület mértékét veszti, a
vezető leinti a zenét és az egész játékot. Egy ilyen jelenetet
közönyösen nézni nehéz: megértés, részvét és rettenet
támad, vegyül egybe a nézőben. Némely flagelláns a tánc
végpillanatában égnek emeli a két kezébe fogott láncot, és
olyan mélyről jövő hangon, olyan szilárd és hívő tekintettel
kiált egy »Ja Allah!«-ot, »Én Istenem!«-et, olyan mindenestül
átszellemült, hogy a nézőt ámulat fogja el.”
Mondjuk ki: a bánat kórusa ez, hatása egy
tömegkristályé. A fájdalom, amelyet magának okoz,
Husszein fájdalma. A társulat eljátssza, és evvel az egész
közösség fájdalmává teszi. Azáltal, hogy mindenki veri a
mellét, ritmikus tömeg jön létre. Töltése a panasz indulata. A
tömeg minden tagját megfosztották Husszeintől, és
Husszein együtt mindegyiküké.
De nemcsak ezek a társulatkristályok gerjesztik
panasztömeggé a sokaságot. Prédikátorok és más
egyenként színre lépők ugyanígy hatnak rá. Hallgassuk meg
Gobineau-t mint egy ilyen eset szemtanúját.65
„Zsúfolásig tele a színház. Június vége van, fullasztó a
hőség a hatalmas sátorban. A sokaság üdítőkkel oltja a
szomját. Egy dervis lép a színpadra, dicsőítő énekbe kezd. A
sokaság mellét verve kíséri. A dervis hangja nem éppen
lenyűgöző, bágyadtnak tetszik. A dervis nem hat, az ének
kifúl. A dervis megérzi ezt, elhallgat, leszáll a színpadról és
eltűnik. Újra csend van. Ekkor váratlanul mennydörgő
hangon dalra fakad egy jól megtermett, testes katona, egy
török, tenyere csattog, egyre vadabbul csattog a mellén. Egy
másik katona, szintén török, ámbár más ezredből való, de
ugyanolyan rongyos, mint az első, csatlakozik. Aztán újra,
mintha kurta vezényszóra, megkezdődik a mellverés.
Huszonöt percig bűvöli a két katona a lihegő tömeget,
mindenki kékre-zöldre veri magát. A monoton, nagyon
ritmikus ének mámorító. Teli erővel csapkod ki-ki, tompa,
mély, szabályos, szakadatlan a bufogó zaj, de mindenkinek
ez sem elég. Az ülő sokaságban fölpattan egy fiatal néger,
szemre talán zsákhordó. Ledobja a sapkáját, és teli torokból
énekelni kezd, közben két ököllel veri kopaszra nyírt fejét. Tíz
lépésre lehetett tőlem, minden mozdulatát
megfigyelhettem. A szája elkékült, aztán minél jobban
elkékült mindene, annál szilajabb lett, ordított, és az ökle
mintha üllőt verő kalapács lett volna. Vagy tíz percig bírta
ezt. A két katona viszont kimerült, ömlött róluk a verejték, a
tömeg pedig, amint nem vezette és hajtotta már a két erős,
harsány hang, tétovázni kezdett, és belezavarodott az
ütembe. A hangok egy része elapadt, és a néger, mintha
anyagszerű támaszát vesztette volna, szemét behunyva
szomszédjára rogyott. Úgy láttam, hogy mindenki sajnálja és
becsüli. Jeget raktak a fejére, és vízzel kínálták. De nem volt
eszméleténél, valameddig élesztgetni kellett. Amikor aztán
sikeresen föltért, szelíden és nyájasan köszöngette
mindenkinek, hogy segített.
Amint valamelyest helyreállt a nyugalom, más férfi
lépett a színpadra, zöld köntösben. Megjelenése szerint
semmiképp sem szokatlan alak, lehetett volna egy
csemegeárus a bazárból. Ez az ember hevült ékesszólással
prédikált a Paradicsomról, a Paradicsom dicsőségéről. Ahová
bejutni azonban nem elég a Próféta Koránját olvasni. »Nem
elég mindent megcselekedni, amit ez a szent könyv ajánl,
nem elég eljönni a színházba, sírni, ahogy naponta teszitek.
Ami jót cselekedtek, azt Husszein nevében és iránta való
szeretetből kell cselekednetek. Husszein a Paradicsom
Kapuja, Husszein a világ oszlopa, Husszein által van az
üdvösség. Kiáltsátok tehát: Hasszán! Husszein!«
»Ó, Hasszán, ó, Husszein!« ordította a sokaság.
»Helyes. Még egyszer!«
»Ó, Hasszán, ó, Husszein!«
»Kérjétek Istent, hogy mindvégig megtartson
benneteket a Hasszán iránti szeretetben. Gyerünk, kiáltsatok
az Úrhoz!«
Az egész tömeg egyszerre lökte égnek a karját, és
fojtott, elnyújtott hangon kiáltotta: »Ja Allah! Ó, Istenünk!«”
Maga a passiójáték, amely ezt a hosszú és izgalmat
keltő bevezetőt követi, negyven-ötven jelenet laza sorából
áll. Minden eseményt Gábor arkangyal mond el a
prófétáknak, vagy ők látják őket álmukban, mielőtt a
színpadon lejátszódnának. A nézők egyébként is mindent
ismernek, ami történik, a mi fogalmunk szerinti drámai
feszültség nem cél, a cél a tökéletes beleélés. A játék
rendkívül realisztikusan jeleníti meg Husszein összes
szenvedését: szomjúsága kínját, amikor elvágják a kutakhoz
vezető ösvényt, a csata epizódjait, a halála részleteit.
Énekes szerep csak imámokat, szenteket, prófétákat és
angyalokat illet meg. Gyűlöletes szereplők, mint Yazid, a
Husszein halálát megparancsoló kalifa, mint a gyilkos Samir,
aki a halálos csapást mérte Husszeinra, nem énekelhetnek,
ők csak deklamálnak. Megesik, hogy ők összeroppannak
rettentő tetteik súlya alatt, és zokogva szavalják gonosz
szavaikat. A közönség nem tapsol, csak sír, sóhajtozik,
öklével a fejét veri. Izgalma olyan magasra csap, hogy
nemritkán már-már meglincseli a gazokat, Husszein
gyilkosait. A játék végjeleneteiben a vértanú fejét a kalifa
udvarába viszik: útközben egymást érik a csodák. Egy
oroszlán földre kushad Husszein feje előtt. Amikor a menet
megpihen egy keresztény kolostorban, az apát a vértanú
fejének láttán hitét elhagyva az iszlámhoz tér.
Husszein nem hasztalan halt meg. A feltámadáskor az ő
kezébe adatik majd a Paradicsom kulcsa. Maga az Úr
rendelkezik így: „Csakis övé a közbenjárás joga. Husszein
legyen mindenki szószólója, az én kegyelmemből.”
Mohamed próféta Husszein kezébe adja a Paradicsom
kulcsát, mondván:66
„Menj, és mentsd meg a tűztől mind, aki életében csak
egyetlen könnyet is hullatott érted, aki bármivel
segítségedre volt, aki elzarándokolt a te sírszentélyedhez,
aki megsiratott, és mind, aki gyászverseket szerzett rólad.
Vidd őket mind magaddal a Paradicsomba.”
Ennél nagyobb nyomatékot egyetlen vallás sem
helyezett a panaszra. A hívő legfőbb érdemszerző tette a
panasz, sokszorosan becsesebb minden más jó
cselekedetnél. Alapos okkal mondhatjuk, hogy ez a vallás
panaszvallás.
Őrületig azonban nem a színházakban, nem a
passiójátékok előadásai közben fokozódik ennek a tömegnek
a hevülete: „A vér napját” ünnepli félmilliós sokaság Teherán
utcáin.67 Szemtanú számol be róla a következőkben;
félelmesebb és lenyűgözőbb képekre aligha lelhetnék.
„Ötszázezer ember hint hamut a fejére őrjöngve, és
verdesi homlokát a földhöz. Önként akar kínt szenvedni,
önmaga akarja magát csoportosan elpusztítani, agyafúrtan
megnyomorítani. Céhek menetei vonulnak egymás
nyomában. Ezekben még dereng némi értelem, azaz emberi
életösztön, ezért is hordanak a résztvevők köznapi ruhát.
Majd nagy csend támad: több száz férfi közeledik, fehér
ingben, arcát megszállottan égnek fordítva.
Estére sok közülük halott lesz, sok csonka, nyomorék;
vörösre változott fehér ingek halotti leplek lesznek. Ezek a
lények már nem földi lények. Durván szabott ingük nyaktól
talpig ér, csak vértanúarcokat látni, és gyilkos kezeket.
Nógató-biztató ordítozás közepette innen-onnan
kardokat nyom a kezükbe a terjedő, fertőző téboly. A fehér
ingesek izgalma vérszomjassá válik, kerengni kezdenek,
fejük fölött suhogtatják a kezükbe nyomott fegyvereket.
Rikoltozásuk túlharsogja a tömegét. Hogy a fájdalmat
elviseljék, valamiféle kataleptikus állapotba kell esniük:
előre-hátra-oldalt lépkednek, mereven, mint a gépek,
mozgásuk nem látszik csoportosan rendezettnek. Minden
lépésnél ütemesen belevágják a fejükbe a kardjuk fűrészes
élét. Csorog a vér. Az ingek vérvörösre válnak. A vér
látványa végképp elveszi az öncsonkítók eszét. Egy-egy
önkéntes vértanú földre rogy, maga körül csapkod a
kardjával. Összeszorított szájából bugyog a vér. Tébolyában
némelyik fölvagdossa az ereit, az ütőerét, ott helyben
kiszenved, a rendőrség csak későn vonszolja el egy
kötözőhelyre, amely egy kis bolt leeresztett redőnye mögött
működik.
A tömeg érzéketlen a rendőrök ütlegei iránt, a halottra
veti magát, a sokaságba rejti, elcipeli a város egy másik
részébe, ahol folytatódik a vérfürdő. Nincs ember, aki ép
eszén maradna. Aki maga nem mer vért ontani, másba
biztat bele ajzószert, kólával és átkokkal nógatja
cselekvésre.
Némely mártír leveti az ingét, és valamelyik kísérőjének
adja: az ilyen ing áldást hoz. Mást, aki eredetileg nem állt be
önkéntes áldozatnak, az általános hevülettől elfog a
vérszomj: fegyverért kiált, letépi magáról a ruhát, vaktában
kaszabolja a testét.
A menetekben itt-ott hézag támad, valaki kimerülten
lerogy: a tömeg tüstént betölti a hézagot, összezárul a
nyomorult fölött, rúgja, tapossa.
Nincs dicsőbb sors, mint egy asúra-ünnepen meghalni:
a nyolc Paradicsom összes kapuja kitárul a szentek előtt, és
mind befelé törekszik a kapukon.
Szolgálatos katonákat, akiknek az volna a dolguk, hogy
a sebesültekkel törődjenek, és fönntartsák a rendet, szintén
elkap a tömeg hevülete: egyenruhájukat ledobálva belevetik
magukat a vérfürdőbe.
A téboly a gyerekeket is elragadja, még az apraját is:
egy kútnál egy anya áll, büszkeségtől ittasan szorítja szívére
a gyerekét, aki épp imént csonkította meg magát. Egy másik
asszony sikoltozva jön: a gyereke kiszúrta a fél szemét,
pillanatok múlva kiszúrja a másikat is, a szülők pedig
gyönyörködve figyelik.”
Katolicizmus és tömeg
Ha a katolicizmust elfogulatlanul vesszük szemügyre,
bizonyos lassúsága és nyugalma tűnik fel, egyben
tágassága is. Már a neve is jelzi azt a fő elvét, hogy
mindenkinek helye van a sokaságában. Kívánatos, hogy
mindenki a katolikus hitre térjen, és a katolicizmus bizonyos
feltételekkel, amelyeket nemigen lehet keményeknek ítélni,
mindenkit befogad. Ebben, nevezetesen az elvben, nem a
befogadás módjában, az egyenlőségnek egy olyan utolsó
nyoma maradt meg, amely meglepően elüt a katolicizmus
egyébként szigorúan hierarchikus jellegétől.
Nyugalmát, amely tágassága mellett legnagyobb
vonzereje sok híve szemében, hosszú fennállásának köszöni
a katolicizmus, és annak, hogy idegenkedik minden heves
tömegmagatartástól. Bizalmatlan a tömeggel szemben,
immár hosszú ideje, talán a legelső eretnekmozgalmak, a
montanistáké óta, akik keményen és tiszteletlenül szálltak
szembe a püspökökkel. A tömeg veszélyes, mert nyíltan
kitörhet, mert könnyűszerrel hömpölyög szét, gyors és
kiszámíthatatlan, de főleg leveti magáról a távolságtartás
terhét, holott annak különösen nagy hányada az egyházi
hierarchiából eredő teher – mindez már korán arra késztette
az egyházat, hogy legfőbb ellenségének tekintse a nyílt
tömeget, és minden lehetséges módon ellene forduljon.
Összes hitbeli tartalmát, egyben egész cselekvő
szervezetét áthatja ez a megingathatatlan fölismerés. Máig
nem létezett a földön állam, amely sokrétűbben védekezett
volna a tömeg ellen. Az egyházhoz képest minden hatalmas
szánalmas kontár.
Gondoljunk mindenekelőtt az összegyűlt hívőkre
legközvetlenebbül ható kultikus rendre. Ez fölülmúlhatatlanul
lassú és mértéktartóan komoly. A papok súlyos és merev
ornátusban mozognak, kimért léptekkel, beszédük vontatott
– mindez valamelyest úgy hat, mintha végtelenbe hígult
halottsirató volna, amely olyan egyenletesen borít be
évszázadokat, hogy a halál hirtelenségéből, a fájdalom
hevéből alig maradt meg valami: a panasz mint időbeli
folyamat mumifikálva van.
A hívők közötti közvetlen kapcsolatot nem egy módon
megakadályozza a katolicizmus. Hívő nem prédikál hívőnek,
a közhívő szava nem szent ige. Amiben a hívő bízik, ami a
ránehezülő sokszoros terhen könnyíthet, az mind-mind
felsőbb helyről jöhet, és amit meg nem magyaráznak a
hívőnek, azt föl se fogja. Az igét megcsócsálva és adagolva
kapja, hiszen az szent, tehát megóvandó tőle. Még a bűne is
a papé, akinek meg kell gyónnia. Ha más közönséges
hívőnek mondja el, nem könnyebbül meg, viszont magába
sem zárhatja. Minden bensőbb erkölcsi ügyével egymaga áll
a papsággal szemközt, és azért a félig-meddig elégedett
életéért, amelyet a papok engedélyeznek, szőröstül-bőröstül
ki van nekik szolgáltatva.
De még maga az áldozás is úgy folyik le, hogy
elválasztja a hívőt a vele együtt áldozó többitől, s nem
egybefűzi mindet a szertartás percében. Az áldozó egymaga
részesül egy drága kincsben. Magának áhítja, magának
megőrizni lesz a dolga. Aki már látott áldozáshoz járuló sort,
annak észre kellett vennie, mennyire csak önmagával van ki-
ki elfoglalva. Előtte, mögötte lépdelőhöz kevesebb a köze,
mint olyan embertársaihoz, akikkel mindennapjaiban dolga
akad, pedig azokkal is igencsak laza a kapcsolata. Az
áldozás az egyházhoz fűzi az áldozót, s az egyház
láthatatlan és mérhetetlen lévén eltávolít a többi
jelenlevőtől. Az áldozók olyan kevéssé érzik magukat
egyetlen testnek, mint egy olyan embercsoport, amely
kincset lelt, és azt már épp el is osztotta egymás között.
A hit gyakorlásának evvel a központi jelentést hordozó
formájával az egyház elárulja, hogy mindentől tart, ami csak
emlékeztethet tömegre. Az egybegyűltek közösségérzetét
gyengíti, csitítja, helyette a távolba állít valami titokzatosan
közösét és mindennél hatalmasabbat, bár annak nem kell
föltétlenül a hívő, és az sohasem törli el igazán a határt saját
maga és a hívő között, a hívő élete fogytáig nem. A
katolicizmus egyetlen tömeget engedélyez, avval biztat
szakadatlanul: az angyalok és az üdvözültek tömege ez,
amely viszont egyfelől csak a túlvilág távolában lesz jelen,
és csupán távolisága folytán ártalmatlan, közvetlen
késztetések köréből el van távolítva, másfelől példásan
egykedvű és nyugodt. Senki se hiszi, hogy az üdvözültek
valamiféle nagy tettekre vállalkoznának: olyan békések ők,
mint egy körmenet. Áradoznak és énekelnek, dicsőítik az
Urat, eltelnek boldogsággal. Mind hasonlóan cselekszik,
mindnek meglehetősen uniformizált a sorsa,
félreismerhetetlenül az, és senki soha meg nem kísérelte az
életútjuk nagy-nagy hasonlóságát leplezni vagy szétkuszálni.
Sokan vannak, együtt vannak, és mindnyájukat ugyanaz az
üdvösség tölti el. S evvel ki is merült a tömegjellemzők
fölsorolása. A tömeg gyarapszik ugyan, de olyan lassan,
hogy észre se vehető, s hogy számuk egyre nő, arról
sohasem esik szó. Iránya sincs ennek a tömegnek. Állapota
végleges. Udvartartása nem változik. Ez a tömeg nem
törekszik semerre, nincs, amit még áhíthatna. Kétségtelen,
hogy szelídebb, ártalmatlanabb tömegváltozat el sem
képzelhető. Mondhatnánk, hogy ez a tömeg éppen csak
tömeg még, hiszen tulajdonképpen határeset: egybegyűlt
kórus, amelynek éneke szép, de nem különösebben izgató;
egyedei a kiválasztottság állapotában leledzenek, túl
mindama cselekvésükön, ami érdemszerző volt mindörökre.
Hogy tulajdonképpen miért vonzó az üdvözültek tömege, az
csak akkor érthető, ha örök voltára gondolunk, hiszen bármit
áhít az ember, mindennek tartós birtokába jutni
legnehezebb.
Mindenestül az üdvözültek módjára viselkedni itt a
földön nem lehet, de ami cselekményt az egyház gyakorol,
az mind lassú. Lassúságot sugallnak, például, a körmenetek.
Céljuk, hogy minél többen lássák őket, mozgásuk ehhez a
célhoz igazodik, békésen áramló. A körmenet a hívők közt
elhaladva mindenkit egyesít, apránként, nagy mozdulatokra
nem ösztökél, legföljebb arra, hogy a hívő áhítatosan
letérdeljen, vagy illőn, sorban csatlakozzék a menethez, a
legvégére soroljon be, és meg se érintse a gondolat, a vágy,
hogy valaha előbbre kerüljön a sorban.
Minden körmenet az egyházi hierarchia mása. Ki-ki
teljes méltósága ruházatában lépdel, és mindenki azt ismer
föl benne és nevez meg, amit megjelenése tudat. Áldást
mindenki attól vár, akit az áldás joga illet. A szemlélőt
pusztán a körmenetnek ez a tagolt rendje is visszatartja
attól, hogy tömegérzet derengjen föl benne. Figyelmét
fokozatok sűrű rendje köti le folyamatosan, ezeket bármi
módon kiegyenlítenie vagy egybekevernie lehetetlen.
Felnőtt szemlélő sohasem véli, hogy ő a pap vagy a püspök.
A papság mindig elkülönül tőle, és szerinte mindig fölötte áll.
És minél mélyebb a hite, annál mélyebb az indíttatása, hogy
hódoljon azok előtt, akik oly magasan állnak fölötte, és oly
sokkal igazabbak nála. A körmenetnek ez a célja, nem több:
a hívek közös hódolata. Egyébben ne is legyen közös, mert
akkor utóbb már ellenőrizhetetlen érzelmek törhetnének ki,
cselekvésekre kerülhetne sor. Magának a hódolatnak is
megvannak a fokai, mintegy fokról fokra lépdel fölfelé,
ahogy a körmenet halad, a hívő minden lépcsőfokot ismer,
mindegyikre számít, mindegyik változatlanul következik, és
mindez tökéletesen kizárja a váratlan izgalmat. A hódolat
halkan és rendíthetetlenül áradó folyam, amely tetőzik, majd
lassan apadni kezd.
Az egyház számára olyan fontos valamennyi szervezeti
formája, hogy nem lephet meg a benne föllelhető igen sok
tömegkristály. Ezek funkcióit talán sehol se
tanulmányozhatjuk olyan jól, mint az egyházban, csak meg
ne feledkezzünk arról, hogy ezek szintén az átfogó
szándékot szolgálják: a tömegképződést védik ki, vagy
tulajdonképpen meglassítják.
Ilyen tömegkristály a kolostor és a szerzetesrend. Az
igaz keresztényeket gyűjti egybe, az engedelmeseket, a
szegénységet és tisztaságot fogadókat. Ők arra valók, hogy
mások, névleg oly sokan keresztények, de keresztényi
módra élni képtelenek, szakadatlanul szembesüljenek
valóban keresztényekkel. Fontos egyedi eszköze ennek a
szerzetesi ruha. Azt sugallja, hogy aki hordja, az lemondott a
családról, kioldódott annak mindennapos kötelékéből.
Merőben megváltozik a rendek funkciója veszély idején.
Az egyház nem lehet mindenkor előkelően tartózkodó, nem
idegenkedhet a nyílt tömegtől, nem tilthatja következetesen
a létrejöttét. Vannak korszakok, amikor külső ellenség
fenyegeti az egyházat, vagy olyan járványszerűen fogynak a
hívei, hogy csak ellenjárványmódszerrel védekezhet. Az
egyház ilyenkor arra kényszerül, hogy saját tömegeit
vonultassa fel az ellenséges tömegek ellen. A szerzetesek
agitátorokká válnak, országszerte prédikálnak, olyan
cselekvésre buzdítják a sokaságot, amelyet egyébként
inkább kerül az egyház. Az egyház tudatos tömegképző
tevékenységének legnagyobb méretű példái a keresztes
hadjáratok.
Nemzetek tömegszimbólumai
Azok a kísérletek, amelyek egy-egy nemzet
sajátosságának alapjait keresték, többnyire megszenvedték
egy lényeges hibájukat. Meg akarták határozni a nemzetet
általában: a nemzet, állapították meg, ez meg ez, a nemzet
az meg az. A kísérletezők abban a hitben éltek, hogy csak a
helyes definíciót kell meglelni, azon múlik minden. Amint
megvan, sorjában alkalmazható minden nemzetre. Nyelv,
felségterület, írott irodalom, történelem, uralkodó hatalom,
úgynevezett nemzeti érzés lettek az ismérvek, de aztán a
szabálynál mindig fontosabbak lettek a kivételek. Mindig
kiderült, hogy a kísérletező egy-egy eleven lénynek csak a
véletlen köntöse csücskét kapta el: a lény könnyűszerrel
elrántotta a csücsköt, s a kísérletező hoppon maradt.
Ezen a látszólag objektív módszeren kívül még egy
létezik, egy naiv: ezt csak egyetlen nemzet érdekelte,
nevezetesen a saját nemzet, az összes többi iránt közönyös
volt. Nemzetének fölényét követelte rendületlenül, prófétai
látomásokká fogalmazta nagyságát, sajátságosan elegyített
erkölcsi és biológiai önhittséget. S ne higgyük, hogy ezek a
nemzeti ideológiák valójában egyenlőségüket föltételezik.
Csak erőszakos étvágyuk és igényük tekintetében azonosak.
Meglehet, hogy ugyanazt akarják, de nem ugyanazok.
Növekedést kívánnak, és ezt sokasodással indokolják.
Szerintük mintha minden egyes nemzetnek az egész világ
volna eredendő jussa, és természetesen minden egyesé
lenne majd az egész világ. Aki más nép ezt hallja, az
fenyegetve érzi magát, és félelmében csak a fenyegetést
látja. Ezért aztán nem veszi észre, hogy mennyire eltérők az
ilyen nemzeti igényformák tényleges ideológiái, milyen más-
más a konkrét tartalmuk. Fáradságot kell vállalni – ideológiák
mohóságát nem –, és minden nemzet sajátosságait külön-
külön meghatározni. Pártjukra kell állni, egynek se hódolva,
de becsületesen és valamennyi iránt mélységes
figyelemmel. Mindegyiket úgy kell szellemileg befogadni,
mintha arra ítéltettünk volna, hogy életünk huzamos idejére
valóságos polgára legyünk. Csak úgy nem lehetünk polgára,
hogy bármelyiknek kiszolgáltatottja az összes többi
rovására.
Dőreség ugyanis nemzetekről beszélni, ha nem aszerint
határozzuk meg őket, amiben különböznek. A nemzetek
hosszú háborúkat viselnek. Minden nemzetnek igen nagy
sokasága vesz cselekvő részt ezekben a háborúkban. Hogy
miért harcol, arról bőven esik szó. De hogy mint micsoda
harcol, azt senki se tudja. Szó van erre: mint francia, mint
német, mint angol, mint japán, mondják. De mit jelent egy
ilyen szó annak, aki önmagát meghatározza vele? Miben véli
magát másnak, amikor mint francia, mint német, mint angol,
mint japán hadba vonul? S itt nem az fontos igazán, hogy
valóban miben más. Hagyományainak és szokásainak,
államrendjének, irodalmának vizsgálata alaposnak
látszhatna bár, mégis teljesen félretéríthetne attól a
határozott nemzeti tartalomtól, ami hitként van jelen a
hadviselőben.
Ezért úgy fogjuk a nemzeteket szemügyre venni,
mintha vallások volnának. Hajlanak is arra, hogy időnként
tényleg hitvallókká váljanak. Erre mindig megvan a készség,
háború idején megélednek a nemzeti vallások.
Eleve számoljunk avval, hogy aki valamely nemzethez
tartozik, nem egy szál magát látja. Amint megnevezzük,
vagy maga nevezi meg magát, átfogóbb képzete támad,
nagyobb egységet lát, ahhoz érzi közét. Nem mindegy,
milyen ez az egység, mint az sem, hogy mi köze van hozzá.
Hazája nem amolyan egyszerű, térkép szerinti egység: mint
ábra nem érdekli az átlagos-természetes embert. Határok
izgathatják, de nem az ország tulajdonképpeni és teljes
területe. Nyelvére se gondol, habár az biztosan és
felismerhetően elkülönítheti a más nyelvet beszélőktől.
Kétségtelenül vannak meghitt szavai, s ezek épp indulatok
idején erősen hatnak rá. De nem szótár van mögötte, nem
azért kész harcolni. Még kevesebbet jelent átlagos
embernek a nemzet történelme. Nem ismeri se tényleges
menetét s folyamatának gazdagságát, nem tudja, milyen
volt az élet valaha, és a valaha éltek közül csak kevésnek
tudja a nevét. A tudatában őrzött alakok és pillanatok kívül
állnak azon, amit igazi történész történelemnek nevez.
Az a nagyobb egység, amelyhez a nemzethez
tartozónak köze van, mindig egy tömeg vagy egy
tömegszimbólum. A nagyobb egység némely vonása mindig
tömeg vagy szimbólum jellemző vonása: sűrűség,
növekedés és végtelenre nyitottság, meglepő vagy nagyon
feltűnő kapcsolódás, közös ritmus, hirtelen feszültségkitörés.
Számos ilyen szimbólumot már tárgyaltunk. Szóltunk a
tengerről, az erdőről, a gabonáról. Tulajdonságaikat és
funkciókat, sorsot meghatározó tömegszimbólum-szerepüket
céltalan volna itt megismételni. Mindez feltalálható lesz a
nemzeteknek önmagukról kialakított képében és
érzelmeikben. De ezek a szimbólumok sohasem
mutatkoznak meg pőrén, sohase magukban: egy nemzet
tagja mindig önmagát látja, a maga saját módján választott
öltözékben, mereven kötődve egy bizonyos, a nemzete
számára legfontosabbá vált tömegszimbólumhoz. Hogy az
rendre vissza-visszatér, hogy az a pillanat parancsára
fölbukkan, abban van a nemzeti érzés folyamatossága.
Általa és csakis általa változik a nemzeti öntudat. Ez
változékonyabb, mint hinnénk, és mert az, valamelyest
bízhatunk az emberiség megmaradásában.
A következőkben megkísérelünk néhány nemzetet
szimbólumai szerint szemügyre venni. Hogy ezt elfogultság
nélkül tehessük, hátráljunk mintegy húsz évet az időben. (A
mű 1960-ban jelent meg. A ford.) Célunk szerint – s ezt
különösen hangsúlyozzuk – a legegyszerűbb és általános
vonásokra szorítkozunk, egyedekről, egyéniségekről ennek
folytán alig mondunk valamit.
Angolok
Hollandok
Németek
Franciák
Svájciak
Spanyolok
Olaszok
Zsidók
A versailles-i Németország
Hogy itt alkalmazott fogalmakat annyira tisztázzunk,
amennyire csak lehet, egyet-mást mondanunk kell
Németország tömegszerkezetéről, arról a Németországról,
amely századunk első harmadában újszerű formációkkal és
irányzatokkal lepte meg a világot, miközben ezek halálos
komolyságát senki sem értette, csak most kezdi apránként
kibogozni.
Az 1870-71-es francia háború után létrejött egységes
német nemzet tömegszimbóluma a sereg volt és maradt. A
hadseregre minden német büszkén tekintett; csak itt-ott
akadt, aki kivonhatta magát ennek a lenyűgöző
szimbólumnak a hatása alól. Egy olyan univerzálisan művelt
gondolkodónak, mint Nietzsche, az a háború – egy
lovasszázad felejthetetlen látványa – adta az indíttatást
főművéhez, A hatalomra törő akarathoz. Nem fölösleges ezt
említenünk: kitetszik belőle, hogy milyen általánosan
jelentős volt a németek számára a sereg, hogy ez a
tömegszimbólum még olyanokra is hatott, akik mindentől
fennen elhatárolták magukat, ha tömeghez köze volt. Polgár,
paraszt, munkás, tudós, katolikus, protestáns, bajor, porosz
egyként a nemzet jelképének tekintette a hadsereget. A
szimbólum mélyebb gyökereit, azt, hogy az erdőből ered,
másutt már föltártuk. Erdő és sereg mélységesen
összekapcsolódik a német tudatban, bármelyiket egyaránt
nevezhetjük a nemzet tömegszimbólumának, e tekintetben
a kettő egy és ugyanaz.
Döntően fontos, hogy a sereg, miközben szimbolikusan
hatott, valóságosan is létezett. A szimbólumok az ember
képzeletében és érzéseiben élnek, ilyen volt a sajátos erdő-
sereg képlet. A valóságos hadsereg viszont, amelyben
minden ifjú német férfi szolgált, a zárt tömeg funkcióját látta
el. Az általános védkötelezettség igenlése, a mély értelmét
valló meggyőződés, az iránta tanúsított tisztelet mélyebbre
nyúlt a hagyományos vallásoknál, katolikust, protestánst
egyformán jellemzett. Aki kivonta magát alóla, az nem volt
német. Korábban említettük már, hogy hadsereget csak igen
korlátozott értelemben minősíthetünk tömegnek. Ez
azonban a német ember esetében másképp igaz: ő a
hadsereget úgy élte meg, mint a számára messze
legfontosabb zárt tömeget. Zárt volt a tömeg, hiszen a
seregben csak fiatal férfiak meghatározott korosztályai
szolgáltak, csak megszabott ideig. A többiek hivatásszerűen
katonáskodtak, ami viszont eleve nem lehetett általános. De
egyszer minden férfi megjárta a hadsereget, és lelkileg egy
életre hozzákötődött.
Tömegkristálya ennek a hadseregnek a porosz
junkerkaszt volt, ez biztosította a katonatiszti testület
legjava részét és maradandóságát. Szigorú, noha íratlan
törvények szerint működő szerzetesrendhez hasonlított,
vagy egy olyan örökletes zenekarhoz, amely pontosan ismeri
és begyakorolta a közönségét magával ragadni alkalmas
muzsikát.
Amikor aztán kitört az első világháború, az egész német
nép egyetlen nyílt tömeggé változott. Azoknak a napoknak a
lelkesedését számosan leírták. Külföldön sokan számítottak
másra a szociáldemokraták nemzetközi nézetei
ismeretében, és csak ámultak a szociáldemokrácia teljes
csődjén. Nem gondoltak arra, hogy a szociáldemokraták is
magukban hordták az „erdő-sereg” nemzeti szimbólumot,
hogy maguk is megélték a hadsereg zárt tömegét, hogy a
hadseregben egy precíz és hallatlanul hatékony
tömegkristály, a junkerek és tisztek kasztja parancsolt nekik
és hatott rájuk. Evvel szemben keveset nyomott a latban az,
hogy egy politikai párthoz is tartoztak.
De azok az 1914. augusztus eleji napok a
nemzetiszocializmus fogamzásnapjai is. Ismerjük ennek egy
látszólag ártalmatlan nyomát: Hitler írja, hogy ő, amikor
kitört a háború, térdre hullott, és hálát adott Istennek. Döntő
élménye volt ez, az egyetlen olyan pillanata, amikor ő maga
is becsületesen tömeghez tartozott. Nem felejtette el ezt a
pillanatot, egész későbbi életpályáját annak szentelte,
ámbár kívülről, hogy ez a pillanat visszatérjen. Hogy
Németország újra olyan legyen, mint akkor volt, átütő harci
erejének birtokában tudja magát, arra számítson, avval
legyen egy.
Hitler azonban sohasem érte volna el a célját, ha a
versailles-i szerződés föl nem oszlatja a német hadsereget.
Avval, hogy megtiltotta az általános védkötelezettséget,
megfosztotta a németeket legfontosabb zárt tömegüktől.
Tilos lett a hadgyakorlat, a rendgyakorlat, nem lehetett
parancsot kapni és továbbadni: mindezt vissza kellett
szerezni, bármi áron. A nemzetiszocializmust az általános
védkötelezettség tilalma szülte. Minden zárt tömeg nyílt
tömeggé válik, ha erőszakkal feloszlatják, és összes
ismérvét átadja a nyílt tömegnek. A sereg helyébe a párt
lép, a pártot pedig a nemzeten belül semmi se korlátozza.
Minden német lehet nemzetiszocialista – férfi, nő, gyerek,
katona, civil és gyakran még azért is törekedhetik erre, mert
azelőtt nem volt katona, mert ilyen úton-módon veheti ki a
részét egy közmagatartásból, amely elől korábban elzárták.
Hitler páratlan kitartással ismételgette a versailles-i
diktátumról szóló jelszót. Ennek a jelszónak a hatékonyságán
sokan csodálkoztak. Ismétlése nem csökkentette a hatását,
ellenkezőleg: az csak nőtt az évek folyamán. Mit
tartalmazott tulajdonképpen ez a jelszó? Mit sugallt vele
Hitler a szavát leső tömegeknek? Német embernek a
„Versailles” név nem annyira a vereséget jelentette, hiszen
azt igazában sohasem ismerte el, inkább jelentette a
hadsereg betiltását, egy bizonyos mindennél szentebb
gyakorlat tilalmát, pedig a nélkül a gyakorlat nélkül bajos
volt az életet elképzelnie. A hadsereget betiltók mintha egy
vallást tiltottak volna be. Megszüntették az apák hitét: azt
helyreállítani minden férfinak szent kötelessége lett.
Valahányszor a „Versailles” név elhangzott, egy sebbe vájt
bele, a seb eleven maradt, vérzett, sohasem hegedt be.
Ameddig a „Versailles” név tömeggyűléseken fölharsant,
meg se kezdődhetett a gyógyulás.
Fontos még, hogy mindig diktátumról, nem szerződésről
volt szó. A „diktátum” a parancs szférájára emlékeztet.
Egyetlen idegen parancs, az ellenség parancsa, tehát
„diktátum” mindenestül elfojtotta a némettől németig
röpködő katonás parancsok büszke kavargását. Aki a
„versailles-i diktátum” fogalmat meghallotta vagy olvasta, az
a lelke legmélyén érezte, mit vettek el tőle: a német
hadsereget. Azt visszaállítani látszott egyetlen, valóban
fontos célnak. Ha az meglesz, újra olyan világ lesz, mint
régen volt. A hadsereg nemzeti tömegszimbólum-jellegét
meg sem ingatta semmi, mélyebben gyökerező és ősibb
része pedig, az erdő érintetlen maradt.
Hitler célját tekintve különösen szerencsés volt ezt a
„Versailles”-t választani központi jelszóul. Nem csupán a
németség nemzeti életének legfrissebb fájdalmas
eseményére emlékeztetett, nemcsak az általános
védkötelezettség tilalmára, arra a jogfosztásra, hogy nem
lehet német hadsereg, amelyben minden férfi eltölthet
néhány évet: magába foglalta a német történelem más
fontos és közismert momentumát is.
Versailles-ban alapította meg Bismarck a második
Német Birodalmat. Németország egységét – közvetlenül egy
nagy győzelem után – a diadal-érzés és az ellenállhatatlan
erő érzésének órájában proklamálták. A győzelmet III.
Napóleon fölött aratta Németország, ő pedig a nagy
Napóleon utódának tekintette magát, a név legendás
tisztelete emelte föl, és avatta a nagy Napóleon szellemének
örökösévé. De Versailles XIV. Lajos székhelye is volt, ő
építtette a palotát. A Napóleon előtti francia uralkodók közül
pedig XIV. Lajos alázta meg legmélyebben a németeket. Ő
kebelezte be Franciaországba Strassburgot,
székesegyházastul. Az ő serege dúlta föl a heidelbergi
várpalotát.
Ilyenformán a versailles-i császárproklamáció kései,
átfogó és együttes győzelem volt XIV. Lajos és Napóleon
fölött, és egyedül, bárki szövetséges nélkül kivívott
győzelem. Annak az esztendőnek a német emberére csakis
mint ilyen hathatott; ennek a hatásnak bő a krónikája. A
kastély neve összekötődött a német történelem újabb
korszakának legnagyobb diadalával.
Valahányszor Hitler a hírhedett „diktátumot” említette,
a szóban megcsendült a régi diadal emléke is, és diadalt
ígért a hallgatóságnak. Az ellenségnek hallania kellett volna,
ha füle lett volna a hallásra, hogy őt viszont háborúval és
vereséggel fenyegeti ez a szó. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy
a nemzetiszocialisták összes fontos jelszava, a zsidókat
illetőkön kívül, a „versailles-i diktátum”-ból vezethető le,
annak mintegy szelete: „Harmadik Birodalom”, „Sieg-Heil”
(„győzelem és üdv”) stb. Egyetlen fogalom koncentráltan
tartalmazta a mozgalom lényegét: a vereséget, amelynek
győzelemmé kell válnia; a betiltott hadsereget, amely ennek
a célnak a szolgálatára létrehozandó.
Szánhatunk e helyütt még egy gondolatot a mozgalom
szimbólumának, a horogkeresztnek is.
Ez két módon hat: mint jel és mint szó. Mindkettőben
van bizonyos kegyetlenség. A jel némileg emlékeztet két
görbe bitófára. Valamelyes alattomossággal megfenyegeti a
szemlélőt, mintha azt mondaná: várj csak, majd ámulsz te
még, ki mindenki fog itt lógni. Ha a horogkereszt forogni
kezd, fenyegetővé is válik: valaha kerékbe tört emberek
szétzúzott tagjai jutnak eszünkbe.
A szó pedig Krisztus keresztjének kegyetlen és véres
vonásait sajátítja el, mintha jó volna embereket
megfeszíteni. A „horog” a fiúgyerekek gáncsolójátékaira
emlékeztet, és avval biztatja a híveit, hogy sokakat fog
elbuktatni. Némelyek számára katonás irányba is mutathat,
ismét bokacsattogtató időket ígérhet. Annyi biztos, hogy
egyfelől fortélyosan fenyeget kegyetlen büntetésekkel,
másfelől katonás fegyelemre buzdít titkosan.
Infláció és tömeg
Az infláció a szó legsajátabb és legszűkebb értelme
szerinti tömegfolyamat. Egész országok lakosságára
gyakorolt tudatzavaró hatása korántsem korlátozódik csak
magára az inflációra. Állíthatjuk, hogy modern
civilizációnkban háborúkon és forradalmakon kívül nincs,
aminek a horderejét az inflációkéhoz hasonlíthatnánk. Az
infláció olyan mélységes megrázkódtatásokat okoz, hogy
inkább titkoljuk és elfelejtjük őket. Talán meg is rettent a
gondolat, hogy a pénznek, amelynek értékét végtére
mesterségesen határozza meg az ember, tömegképző
hatást tulajdonítsunk, tulajdonképpeni célját messze
meghaladó, valahogyan értelmetlen és végtelenül
megszégyenítő hatást.
Ezt meg kell közelítenünk, és itt egyet-mást mondanunk
kell magának a pénznek a lélektani tulajdonságairól. A pénz
tömegszimbólummá válhat, de a már megvizsgáltakkal
ellentétben olyan szimbólummá, amelynek esetleg tömeggé
halmozódó egységein van a nyomatékos hangsúly. Minden
pénzdarab pontos tárgy, meghatározott súlya van, első
pillantásra fölismerhető, szabadon jár kézről kézre, és
szakadatlanul váltogatja társaságát. Gyakran van egy-egy
uralkodó feje belesajtolva, és ha a pénzdarab különösen
értékes, akkor néha az uralkodó nevén említik. Ismerünk
louisdort (Lajos-aranyat), és Mária Terézia-tallért. A pénzt
szeretjük tapintható személynek érezni. A rázáruló kéz
mindenestül, minden peremét és lapját kitapintja.
Pénzdarabbal valamelyest gyöngéden bánunk, hiszen ezt-
azt megszerezhetünk általa: gyöngédségünk általánosan
emberi, és erősíti a pénz „személyjellegét”. Eleven lényekkel
szemben egy ponton van fölényben a pénzdarab: fémes
állaga, keménysége „öröklétűvé” teszi, hiszen alig
semmisítheti meg bármi – hacsak tűz nem. A pénzdarab
nem növekszik: készen hull ki a sajtóból, és attól fogva az
maradjon, ami, nem szabad megváltoznia.
A pénzdarab megbízható, s talán ez a legfontosabb
tulajdonsága. Csakis a birtokosán múlik, hogy jól megőrzi-e;
a pénzdarab nem illan el a maga kedvéből, mint az állat, és
megóvni csak más embertől kell. Pénzre nem kell
gyanakodni, a pénz mindig felhasználható, nem szeszélyes,
efféle tulajdonságával nem kell törődni. Minden pénzdarabot
sajátosan megerősít továbbá az a kapcsolat, amelyben más,
nem azonos értékű pénzdarabokkal áll. A pénzdarabok
szigorúan őrzött hierarchiája fokozza személyes jellegüket.
Mondhatnánk azt is, hogy a pénzeknek társadalmi
rendszerük van, rang szerinti osztályokkal, amelyek ebben
az esetben értékosztályok: nagy értékű pénzdarabot
fölválthatunk kisebb értékűekre, de egy apróért sohasem
kapunk nagyokat.
Egy halom pénz ősidők óta és a legtöbb nép szemében
kincs. Ez aszerint, hogy milyen módon érezzük egységnek,
hogyan bukkanunk rá, nem tudva valójában, mennyi,
egyben-másban tömegjellegű. Turkálni lehet benne, pénzt
pénztől különszedni. A kincset mindig nagyobbnak
képzeljük, mint amekkora. Gyakran titkos, és előkerülhet
hirtelen. De az is, aki egy életen át abban bízik, hogy kincset
fog találni, és az is, aki kincset gyűjt, úgy képzeli, hogy a
kincs egyre gyarapszik, s ezért mindent megtesz, amit
megtehet. Nem kétséges, hogy olyan emberek tudatában,
akik csak a pénzüknek élnek, a kincs az emberi tömeg
helyébe lép. Számos a magányos fösvényekről szóló idevágó
történet: a fösvények a mesebeli sárkányok mitikus utódai;
azoknak az életét szintén kizárólag a kincs őrzése,
szemügyrevétele, gondozása töltötte be.
Avval lehetne ellenérvelni, hogy a mai ember és a
pénzdarab, a kincs között már elavult ez a kapcsolat, hogy
mindenfelé papírpénz használatos, hogy a gazdagok
bankokban tartják a pénzüket, láthatatlan és absztrakt
formában. A jó pénz aranyfedezetének fontossága azonban,
az a tény, hogy egyáltalán ragaszkodunk még az
aranyvalutához, azt bizonyítja, hogy a kincs még korántsem
vesztette el régi jelentését. Az emberek túlnyomó többségét
még a technikailag legfejlettebb országokban is órabérben
fizetik, és ez a munkabéregység nagyságrendileg olyan
határok közt mozog, hogy a munkás szinte mindenütt,
mindmáig aprópénzben képzeli el. A papírpénzre máig
aprópénzt számlálnak elénk, és megszoktuk a régi érzést
iránta, régi viszonyunkat az aprópénzhez; minden nap
váltunk pénzt, életünk egyik leggyakoribb és legegyszerűbb
mechanizmusa ez, a gyerek is egyhamar megtanulja.
De azért helyes, hogy ember és pénz e régi viszonya
mellett egy másik, modern viszony is kifejlődött. A
pénzegység mindenfelé inkább csak absztrakt értékű. De
ettől még nem érezzük kevésbé egységnek. S ha a
pénzdaraboknak valaha mintegy zárt és szigorúan
szervezett társadalma létezett, akkor ez a bankók világában
is inkább megvan, mint egy nagyváros lakosságában.
A kincs ma a millió. Kozmopolita csengésű szó ez,
világszerte ugyanazt jelenti modern korunkban, és bármely
pénznemre vonatkozhat. A millió érdekessége az, hogy
spekulatív ügyességgel egy csapásra megszerezhető:
mindenkinek így lebeg a szeme előtt, akinek pénz a
becsvágya. A milliomos a mesebeli öreg király némely
ragyogó tulajdonságának az örököse. A millió mint
mennyiséget jelző szám pénzre ugyanúgy vonatkozhat, mint
emberre. A szó kettős értelmű jellegét különösen jól
tanulmányozhatjuk politikai szónoklatokban. Hitler
beszédeit, például, a döntő szám élvezete jellemzi. Ez nála
többnyire azokat a német milliókat jelenti, akik a birodalom
határain kívül élnek és még megváltandók. Első, vértelen
győzelmei után, még mielőtt a háború kitört volna, különös
szeretettel foglalkozott birodalmának növekvő
népességszámaival. Ezeket szembeállította a földkerekségen
élő összes németével. Valamennyit hatalmi szférájába
akarta vonni, kimondta ezt. De valahányszor fenyegetőzött
és jóvátételeket követelt, mindig a milliókat emlegette. Más
politikus inkább pénzügyekben használja ezt a szót.
Kétségtelen azonban, hogy a használattól valamelyest
megkopott a millió. Ezt az absztrakt számot olyan
tömegértelemmel dúsították a nemzeti lélekszámok, de
főleg a világvárosok mindenütt milliókban kifejezett
lakosságadatai, amilyen értelme ma semmilyen más
számnak nincs. Mivel a pénz ugyanúgy a „millió” fogalomhoz
igazodik, tömeg és pénz manapság közelebb áll egymáshoz,
mint valaha.
De mi történik, amikor a pénz inflál? Egysége hirtelen
elveszti személyiségét. Átváltozik növekvő egységtömeggé,
és minél nagyobb a tömege, annál értéktelenebb. A örökké
áhított milliók váratlanul a markunkban vannak, de nem
milliók többé, csak a nevük az. Az ugrás mintha minden
értékétől megfosztaná az ugrót. S ha a pénznem egyszer
ugrásba lódul, mondhatni menekülni kezd, beláthatatlan,
hogy ennek mi lesz a felső határa. Ahogy fölfelé végtelen a
számsor, úgy lehet lefelé végtelen a pénz értékromlása.
Ebben a folyamatban ismét megnyilvánul a lélektani
tömegnek egy olyan tulajdonsága, amelyről azt állítottam,
hogy igen fontos és feltűnő: a rohamos és korlátlan
növekedés mohó öröme. Csak itt negatív irányba lordul ez a
növekedés: ami nő, az egyre gyengébb és gyengébb lesz.
Amennyinek azelőtt egy márka volt a neve, annyié ma
tízezer, aztán százezer lesz, aztán egymillió. Ennek
következtében az egyes ember és az ő egyes márkája nem
azonos többé. A fizetőeszköz elvesztette szilárdságát és
körvonalát, percenként változik. Nem hasonlít többé
személyre, fikarcnyira se állandó. Értéke egyre csökken. Az
ember, aki eddig bízott benne, kénytelen a pénz
lealacsonyulását önnön lealacsonyíttatásának érezni. Túl
sokáig azonosította magát vele, úgy bízva benne, mint
önmagában. Az infláció következtében nemcsak a külső
világ inog meg, bizonytalanodik el, tolódik el mindenestül
minden órában – az infláció következtében maga az ember
is egyre csekélyebb lesz. Volt, aki volt, de most már semmi,
és az örökké áhított millió szintén semmi. Mindenkinek van
milliója. De mindenki semmi. A kincs ellentétévé
halmozódik. A pénz megbízhatósága elszállt. Nem
gyarapszik egy krajcárral sem, mindenestül egyre kevesebb,
minden kincs szertefoszlik. Az infláció mondhatni az
értékvesztés boszorkány szombatja, amely képtelen eleggyé
kavar embert és pénzegységet. Az egyik akár a másik: az
ember olyan rongynak érzi magát, mint a pénz, amely egyre
rongyabb, és minden ember ki van szolgáltatva a rongy
pénznek, s egyformán értéktelennek érzi magát a kettő
együtt.
Az infláció során tehát olyasmi következik be, ami
nyilván sohasem volt célja senkinek, egy akkora veszély,
hogy bárki bármilyen módon közfelelősnek vissza kellene
riadnia tőle, elhárítania az inflációt: ez kettős azonosulás
miatt kettős értékvesztés. Értéke csökkenését érzi az egyes
ember, mert zuhan azé az egységé, amelyben úgy bízott,
mint saját magában. Értéke csökkenését érzi a tömeg, mert
értékét vesztette a millió. Szóltunk arról, hogy milyen kettős
értelemmel használt szó a millió, hogy nagy pénzösszeget is
jelent, nagy embersokaságot is, utóbbit főleg akkor, ha egy
mai nagyvárosra gondolunk, és hogy a szó egyik jelentése
átmegy a másikba, azaz igencsak egymásból táplálkozik
mind a kettő. Minden olyan tömeg, amely infláció idején jön
létre – és épp olyankor jön létre nagyon sűrűn –, az értékét
vesztett millió nyomása alatt áll. Az egyes ember alig ér
valamit, de ugyanolyan keveset ér együtt is. Ha a milliók az
égbe kúsznak, semmivé válik a milliónyi nép.
A folyamat egymás közelébe sodor olyanokat, akiknek
egyébként nagyon más az anyagi érdekük. Az inflációnak
egyformán vesztese a munkabérből élő ember és a
nyugdíjas. Az egyént máról holnapra óriási veszteség érheti,
akár mindene odaveszhet biztosnak hitt bankbetétjében. Az
infláció örök érvényűnek hitt különbségeket szüntet meg
ember és ember között, és ugyanabba az inflációs tömegbe
lök olyanokat, akik máskor legföljebb köszönő viszonyban
voltak egymással.
Személye hirtelen leértékelését senki soha el nem
felejti: roppant fájdalmas az. Élete végéig hurcolja magában,
hacsak másra át nem háríthatja. De a tömeg mint olyan sem
felejti el értékvesztését. Természetes indíttatással arra
törekszik, hogy valami önmagánál is kevesebbet érőt
találjon, annyira megvethetőt, amennyire megvetett
önmaga lett. És ezt a megvetést nem elég abban a
formában elsajátítania, amilyenben rálel, azon a szinten
tartania, amelyen akkor állt, amikor elsajátította. A
lealacsonyítás dinamikus folyamatára van szüksége:
valamivel úgy kell bánni, hogy egyre kevesebbet és
kevesebbet érjen, mint az infláció alatt a pénzegység, és ezt
addig kell folytatni, amíg az a valami teljesen el nem veszti
az értékét. Akkor aztán eldobható vagy bezúzható, mint a
papiros.
A németországi infláció idején ennek az indíttatásnak a
tárgyául választotta Hitler a zsidókat. Szinte az Isten is
annak teremtette őket: ősi kapcsolatban álltak a pénzzel,
mondhatni hagyományosan ismerték a mozgását, az
értékváltozásait, rátermetten spekuláltak, tőzsdéken
nyüzsögtek, ahol a magatartásuk kiáltóan eltért a németség
katonás magatartáseszményétől; mindez olyan években,
amikor a pénz kétessé, labilissá és ellenséggé vált, a
zsidóságot szükségképpen kétesnek, labilisnak és
ellenségnek minősítette. A zsidó „rossz” lett, mert értett a
pénzhez, miközben senki se értett már hozzá, se nem bánta
volna, ha már semmi dolga pénzzel. Ha az infláció
egyénenként értékelte volna le a németeket, akkor elég lett
volna egyénileg kiválasztott zsidókat meggyűlöltetni velük.
De másképp állt a dolog, mert a németség mint tömeg is
megaláztatva érezte magát a milliói odaveszte által. Hitler
világosan látta ezt, ezért az egész zsidóság ellen fordult.
A nemzetiszocializmus úgy bánt el a zsidókkal, hogy
végletes pontossággal megismételte az infláció folyamatát.
Először rossznak és veszedelmesnek nyilvánította őket,
ellenségnek, aztán fokozatosan leértékelte, aztán, mert
otthon nem volt belőlük elég, begyűjtötte őket a
meghódított országokból is, végül a szó szoros értelmében
kártékony féregnek ítélte, amelyet milliós tömegben szabad
büntetlenül megsemmisíteni. Máig megfoghatatlan, hogy
németek ilyesmire vetemedhettek, hogy egy ekkora
gaztettben tettestársakká váltak, vagy csak tűrték a
gaztettet, vagy csak nem figyeltek föl rá. A németséget
aligha lehetett volna ilyesmibe belehajszolni, ha nem élt
volna át csak néhány évvel előbb egy akkora inflációt,
amelynek során a márka értéke egybilliomodrészére
csökkent. A németek ezt az inflációt mint tömegjelenséget
hárították át magukról a zsidókra.
A parlamentáris rendszer természete
A modern parlamenti rendszer a harcoló seregek
lélektani struktúráját alkalmazza. Ezek a seregek
polgárháborúkban valóságos seregek voltak, noha vonakodó
seregek: senki sem öl szívesen fajtájabélit, véres
polgárháborúknak mindig ellenáll a nemzetségi érzés, és
néhány év alatt vagy még hamarabb végüket veti. A két párt
azonban megvan, és továbbra is össze kell mérnie az erejét.
Tehát küzd, de nem kell neki halott. Fölteszi, hogy ha véres
összecsapásra kerülne sor, akkor a többség győzne. Minden
hadvezérnek az a legfőbb gondja, hogy a csatasíkon ő
legyen erősebb, több embere legyen kéznél, mint az
ellenfélnek. S a legsikeresebb hadvezér az, aki minél több
fontos helyi ütközetben túlerőt tud biztosítani, noha teljes
serege gyengébb.
A parlamenti választó dolga semmi más, mint a
helyszínen kitudakolnia a két csoport erejét. Ezt nem elég
előre tudni. Lehet az egyik pártnak háromszázhatvan, a
másiknak csak kétszáznegyven képviselője: a szavazás az a
döntő pillanat, amelyben a felek valóságosan
megmérkőznek egymással. A szavazás a véres összecsapás
maradványa: menete sokrétű, van benne fenyegetés, szitok,
fizikai hevület, az utóbbi akár verekedéssé vagy kődobálássá
is fajulhat. De a szavazatszámlálással vége a csatának.
Mindenki úgy látja, hogy háromszázhatvan fő legyőzött
kétszáznegyven főt. A halottak tömege teljesen kimarad a
játékból. Parlamentnek nem lehet halottja. A képviselői
sérthetetlenség világosan kifejezi. A képviselő kétszeresen
sérthetetlen: kívülről nem nyúlhat hozzá kormány és
kormányszerv, belülről védve van a társai között – evvel a
második ponttal nem szoktak kellőleg törődni.
Senki se hitte őszintén soha, hogy egy nézetet a
szavazáskor elért számszerű túlsúlya a kettő közül okosabbá
tesz. Akarat szegül akarat ellen, mint a háborúban, és
minden akarat mögött ott a meggyőződés, hogy több a saját
jog, nagyobb a saját tisztesség, amely utóbbi könnyen
fölfedezhető, szinte önként kínálkozik. Minden párt pontosan
arra való, hogy ezt az akaratot és meggyőződést ébren
tartsa. A leszavazott ellenfél korántsem hunyászkodik meg,
mintha hirtelen nem bízna többé a maga igazában:
egyszerűen vesztesnek nyilvánítja magát. Vereségét könnyű
vállalnia, hiszen semmi bántódása nem lesz. Semmi módon
sem büntetik meg azért, mert korábban ellenségeskedett.
Ha attól félne, hogy az élete forog kockán, merőben
másképp viselkedne. De ő eljövendő csatákra gondol. Csata
akárhány következhet: megölni egyikben se fognak senkit.
A képviselők egyenlők, ez teszi őket tömeggé, és ez
sérthetetlenségükből ered. Ebben a tekintetben nincs
különbség a pártok között. A parlamentáris rendszer addig
működik, amíg a sérthetetlenséget megóvja. Amint csak egy
olyan ember ül a testületben, aki bármely tag halálának a
gondolatával mer számolni, a rendszer szétmállik. Nincs
nagyobb veszély, mint élő képviselők közt holtakat látni. A
háború azért háború, mert az eldöntéséhez szükséges
halottakkal is számol. A parlament csak addig parlament,
ameddig kizárja az emberhalált.
A parlament – így például az angol – ösztönösen
elhatárolja magát saját halottaitól, nevezetesen azoktól is,
akik békésen és odakint hunytak el: ez az elhatárolás a
pótválasztás rendszerében nyilvánul meg. Az elhunytnak
nincs előre kijelölt utóda. Senki se lép automatikusan a
helyére. A pártok új jelölteket állítanak. Új, törvényes
szabályozásának mindenben megfelelő választási küzdelem
következik. Az elhunytnak se helye, se nyoma a
parlamentben. Nem volt joga öröksége felől rendelkeznie.
Egyetlen képviselő sem veheti biztosra a halálos ágyán,
hogy ki lesz az utódja. Az angol parlamentből valóban ki van
rekesztve a halál, valamennyi veszélyes következményével
együtt.
A parlamentáris rendszer e megítélése ellen esetleg
avval lehet érvelni, hogy földrészünk minden
parlamentjében számos párt van jelen, kicsi és nagy, és
ezek a pártok csak ritkán tömörülnek két harcos csapatba.
Ez a tény semmit sem változtat a szavazás értelmén. A
jelentős mozzanat mindig és mindenütt a szavazás. Az dönti
el, hogy mi történjék, az eredménye pedig mindig két szám,
amelyeknek nagyobbika mindenkit kötelez, aki szavazott. A
parlament működése pedig mindenütt a képviselők
sérthetetlenségén áll vagy bukik.
A választott képviselő helyzete elvek dolgában rokon a
parlamentivel. A jelöltek közül az a legjobb, az a győztes, aki
legerősebbnek bizonyul. Legerősebb pedig az, aki a legtöbb
szavazatot kapta. Ha az ő 17.562 híve zárt seregben az
ellenfele 13.204 híve ellen fordulna, csakis győzne. Ennek a
harcnak sem lehet halottja. Igaz ugyan, hogy a
választópolgár sérthetetlensége kevésbé fontos, mint az
általa leadott szavazólapé, az általa választott neveké. A
választót mindaddig, amíg végleg el nem dönti, kit választ, s
egy nevet le nem ír vagy meg nem jelöl, nagyjából minden
eszközzel szabad biztatni. Az ellenfél jelöltjét
lepocskondiázzák, minden eszközzel általánosan utálttá
igyekszenek tenni. A választó számos választási csatában
barangolhat, és ha politikailag tájékozott ember, roppant
izgalmas lehet számára a csaták változatos kimenetele. Az a
perc viszont, amikor valóban választ, majdnem szent, és
szentek a lepecsételt urnák, bennük a szavazólapok, szent a
szavazatszámlálás szertartása.
Ezeknek a cselekményeknek az ünnepélyessége onnan
ered, hogy a sokaság lemondott a halálról, mint a döntés
eszközéről. Minden egyes szavazólap mintegy félretolja a
halált. Amit pedig a halál learatott volna, azaz az ellenfél
erejét, az gondosan följegyeztetik mint szám. Aki ilyen
számokkal játszik, aki eltörli, aki meghamisítja őket, az ismét
utat nyit a halálnak, nem is sejtve ezt. A háború lelkes
barátai szeretik vidáman lenézni a szavazócédulákat: evvel
csak azt vallják be, hogy nekik vér kell. Szavazólap,
szerződés az ő szemükben csak papírrongy. Nincs vérbe
mártva, megvetendő, döntést szerintük csak vér pecsételhet
döntéssé.
A képviselő koncentrált választó; azok az időben nagyon
szétkülönülő pillanatok, amikor a választó éppen választó, a
képviselőben összesűrűsödnek. A képviselő dolga az, hogy
sűrűn szavazzon. Abban a körben viszont, ahol a képviselő
szavaz, sokkal kisebb a számszerű sokaság. Egyéni
töltöttségnek és gyakorlottságnak kell pótolnia azt a
hevületet, amelyet a választóknak a sokaságuk kölcsönöz.
Az önpusztító xozák71
1856 májusának egy reggelén egy xoza lány vízért
ment az otthonához közel futó kis folyóra. Hazatérve
elmesélte, hogy különös férfiakat látott a folyónál, egészen
másokat, mint különben szokott. Bácsikája, Umhlakaca
elindult megnézni az idegeneket, s rájuk is bukkant, ahol a
lány mondta. Térjen haza, mondták neki az idegenek,
végezzen el némely szertartást, aztán áldozzon egy ökröt a
holtak szellemeinek, majd negyednap jöjjön vissza hozzájuk.
Valahogy olyanoknak látszottak, akiknek engedelmeskedni
kell, Umhlakaca tehát úgy tett, ahogy megparancsolták.
Negyednap újra elment a folyóhoz. A különös embereket
megint ott találta, ós most ámultán fölismerte köztük sok
éve halott fivérét. Az emberek aztán meg is mondták,
kicsodák-micsodák: a fehér emberek örök ellenségei,
csatamezőkről jöttek, a tenger túlsó partjáról, a xozák
segítségére, s legyőzhetetlen erejükkel ki fogják űzni az
országból az angolokat. Umhlakaca legyen a közvetítő
köztük és a törzsfőnökök között, mondták, vele tudatják
majd a teendőket, s adja majd tovább. Mert csoda dolgok
fognak történni, csodásabbak, mint valaha történtek, ha a
nép elfogadja a fölajánlott segítséget. Legelőször azt mondja
meg a népnek Umhlakaca, hogy hagyjon fel az egymás
megrontására folytatott bűbájos mesterkedésekkel, vágjon
kövér barmot a nyájából, és lakjék be zsíros húsával.
A xozák közt hamarosan híre járt, hogy, íme,
kapcsolatba kerültek a szellemek országával. Kreli, a legfőbb
törzsfőnök örvendezett a hírnek, még azt is mondják, ámbár
nem bizonyítható, hogy igazában ő agyalta ki az egész
tervet. Meg is parancsolta, hogy a nép úgy tegyen, ahogy a
szellemek akarják: vágja le és egye meg a legjava jószágot.
A törzs egy része fölött a britek uralkodtak. Kreli ennek a
résznek a törzsfőnökeihez is követeket küldött, tudatta
velük, hogy mi történt, és segítségüket kérte. Tüstént
megmozdult az összes xoza klán. A legtöbb törzsfőnök
vágatni kezdte a jószágot. Csak egy, a megfontolt Zandile,
habozott egyre. Az angol főkormányzó megüzente Krelinek,
hogy a maga területén azt tesz, amit akar, de brit
alattvalókat ne bujtogasson a javaik elpusztítására, s ha
evvel föl nem hagy, meg fogja büntetni. Kreli nemigen
törődött a fenyegetéssel: szentül hitte, hogy hamarosan itt
az idő, amikor majd ő büntet.
A prófétáló kinyilatkoztatásoknak hamarosan egyre
többen hittek. Seregnyi hívő állta körül a folyóba ereszkedő
lányt, akinek, úgymond, furcsán neszezett valami a talpa
alatt a föld mélyén. A szellemek hangja az, hirdette a lány
bácsikája, a próféta: az emberek gondjáról-bajáról
tanácskoznak a szellemek. Már az első parancsuk az volt,
hogy vágjon barmokat a nép, de a szellemek mohóságát
semmi se csillapította; egyre több állatot vágattak le, és
sohase volt nekik elég a pusztítás. Hónapról hónapra
fokozódott, egyre több áldozatot követelt. Idő múltán
Zandile, az óvatos törzsfőnök is engedett. A fivére unszolta
hevesen, aki szemtől szembe látta volt apja két meghalt
tanácsadóját, s azok megüzenték Zandilének, hogy vágassa
le a jószágát, különben rossz végre jut a fehér emberekkel
együtt.
Aztán az utolsó parancsot is kiadta a próféta. Ha azt
teljesítik a xozák, mondta, végleg föl lesznek készülve,
méltók lesznek a szellemhad segítségére. De összes
nyájukból se maradjon élve egyetlen barom se, és ami
gabona a hombárokban van, azt mind pusztítsák el. Aki
engedelmeskedik, ígérte a próféta, arra pompás jövő vár.
Egy bizonyos napon ezernyi ezer barom fog csordaszám
előjönni a föld alól, mind kövérebb, mint amit le kellett
vágni, széltében-hosszában tele lesz jószággal minden
legelő. Sarlóra érett és tüstént megehető köles fog egy perc
alatt szerte, mezőszám felszökkenni a földből. Föl fognak
támadni a törzs hajdani hősei, a múlt nagyjai és bölcsei, s
együtt fognak örvendezni-lakmározni a hívőkkel. Meg fog
szűnni a gond meg a kórság, a vének összes baja, föltámadt
halott és esendő eleven mind ifjú és szép lesz. De rettentő
sors vár azokra, akik a szellemek parancsa ellen szegülnek,
vagy csak úgy-ahogy felelnek meg neki. Ugyanaz a nap,
amely nagy örömnapja lesz a hívőknek, emezek számára a
veszedelem és a pusztulás napja lesz. Le fog szakadni a
mennybolt, és ízzé-porrá fogja zúzni őket a félvérekkel és a
fehérekkel együtt.
Misszionáriusok és a kormány ügynökei hasztalan
iparkodtak megfékezni a tébolyt. A megszállott xozákra nem
hatott érv, nem tűrtek ellenállást. Aki fehér ember a
dolgukba avatkozott, azt megfenyegették, életéért kellett
aggódnia. Fanatikus hit vett erőt a xozákon, némely vezérük
pedig úgy vélte, jó alkalom ez a hadakozásra. Ők mindig is
azt forgatták a fejükben, hogy az egész xoza törzset, állig
fölfegyverezve és kiéhezetten rászabadítják a gyarmati
uralomra. Ez a terv úgy föltüzelte őket is, hogy nem látták,
milyen félelmes veszéllyel jár egy ilyen vállalkozás, és
menynyire ellene szól minden a sikerének.
Akadt, aki se a próféta ígéreteinek nem hitt, se egy
háború sikerében nem bízott, mégis az utolsó szemig
elpusztította minden élelemtartalékát, így tett Kreli
törzsfőnök nagybátyja is. „A főnök parancsa”, mondta,
aztán, amikor már végképp nem volt mit enni, legkedvesebb
feleségével letelepedett ez az öregember az egyik üres
králba, s vele együtt meghalt. Kreli fő tanácsosa ellenezte a
tervet, de utóbb már látta, hogy hasztalan beszél, és mert,
úgymond, minden java a törzsfőnöké, kiadta a parancsot,
hogy pusztítsák el mind, vágják le a jószágát, majd ő maga
elméjében megháborodottan világgá futott. Ezrével lehettek
olyanok, akik a maguk esze ellen cselekedtek. De a
törzsfőnök parancsolt, és ők végrehajtották a parancsot.
1857 elején szokatlanul buzgó munka folyt az egész
országban. A nép nagy králokat épített, hogy legyen majd
hova beterelni a közelesen várható töméntelen jószágot.
Óriási bőrtömlőket varrt a tejnek, hiszen hamarosan annyi
lesz a tej, mint a víz. Az előkészületek idején már sokan
éheztek. A Káj folyótól keletre lakók szóról szóra
végrehajtották a próféta parancsát, hanem az elhalasztotta
a feltámadás napját. Zandile törzsfőnök tartományában
tudniillik később láttak neki a jószág levágásának, s még
nem végeztek a dolgukkal. A törzs egy része már éhezett,
más része még az élelem elpusztításával foglalatoskodott.
A kormányzat mindent megtett a határok védelmére.
Minden őrt megkettőzött, minden mozgósítható katonáját
fegyverbe szólította. A fehér telepesek is fölkészültek a
váratlan roham elhárítására. Megszervezték az
önvédelmüket, aztán készleteket halmoztak föl, hogy majd
megmenthessék az éhezők életét.
Végre fölvirradt a régen várt nap. A xozák roppant
izgalomban átvirrasztották az egész éjszakát. Abban bíztak,
hogy majd két vérvörös napot látnak fölkelni a keleti dombok
mögül, aztán leszakad az ég, és szétzúzza minden
ellenségüket. Éhségükben félholtan is mámoros örömben
töltötték az éjszakát. Aztán végre fölkelt a nap, egy nap,
mint mindig, és lelohadt a lelkesedés. A remény nem foszlott
rögtön szét, mert szólhatott a jóslat délre is, amikor delelőn
lesz a nap, és amikor délben sem történt semmi, a
napnyugta órájában bizakodott a sokaság. A nap le is
nyugodott, de evvel aztán vége is lett mindennek.
A harcosokat, akiknek egyetlen seregben kellett volna
megrohanniuk a gyarmatosítók telepeit, valamilyen
érthetetlen hiba folytán nem gyűjtötték volt egybe. Evvel
estére elkéstek. Még megpróbálkoztak avval, hogy
elhalasszák a feltámadás napját, de ez nem hatott. A xozák
boldog mámora mélységes kétségbeesésbe csapott át.
Végképp kiéhezetten nekivágtak, nem mint harcosok,
hanem már mint koldusok, a fehérek telepei felé. S testvér
testvérnek esett, apa a fiának, azoknak a nagy tömlőknek az
apró darabjaiért, cafataiért dulakodtak, amelyeket nagy
gonddal varrtak volt tejben bízva, a nagy reménykedés
napjaiban. Öreget, erőtlent, beteget sorsára hagyott a
fiatalabbja. Gizgaz füveket tépdesett a nép, gyökereket is a
földből, hogy valamit ehessen. Aki a tengerpartra
keveredett, az kagylón meg rákon próbált eltengődni, de
mert nem volt efféle táplálékhoz szokva, megkapta a
vérhast, és egykettőre kiszenvedett. Néhol egész családok
letáboroztak, együtt meghalni. Hosszú idő múltán
tizenöthúsz csontvázat is találtak sokfelé utasemberek, egy-
egy fa alá húzódóttak maradványait, gyerekeikkel együtt
meghalt szülőket. Kiéhezettek szakadatlan áradata zúdult a
fehérek majorságaira, többségében fiatal férfi és nő, de itt-
ott apa és anya is, a hátukon félholt gyerekek. Farmerházak
előtt, a földön kuporogva koldult, jajongott egy falatért a
sokaság.
A xozák lakta terület brit részén 1857-ben százötezerről
harminchétezerre csökkent a lélekszám. Hatvannyolcezer
ember pusztult el. Itt ezrek életét mentette meg a gyarmati
kormányzat által felhalmozott gabonakészlet. A xoza terület
független részén ilyen készletek hiányában még nagyobb
volt a halandóság aránya. A xoza törzs ereje végleg
elenyészett.
*
Az esetnek nem véletlenül szántunk itt bővebb teret.
Támadhat ugyan az a gyanú, hogy kitalált mese az egész, s
a célja az, hogy a tömegben lezajló folyamatok rendjét,
törvényszerűségüket és pontosságukat példázza. De az eset
mindenestül így történt meg a múlt század ötvenes éveiben,
tehát nem is nagyon távoli múltban. Szemtanúk beszámolói
állnak bárki rendelkezésére, betekinthetők.
Emeljük ki a leírás néhány lényeges mozzanatát.
Feltűnő mindjárt, hogy mennyire elevenek a xozák
halottai. Valóságosan vesznek részt az élők sorsában.
Meglelik az útját-módját, hogy kapcsolatot teremtsenek
velük. Segítő sereget ígérnek. Mint sereg, tehát mint a halott
harcosok tömege csatlakoznak majd az élő xozák seregéhez.
Pontosan úgy erősítik majd azt, mintha egy másik törzs
volnának, amellyel a xozák szövetséget kötöttek. Csak most
a saját halottaik törzsével kötődik szövetség.
Ha eljön az ígéret napja, mindenki egy csapásra
egyenlővé lesz. A vén újra ifjú, a beteg ép, az aggodalmas
vidám; a holtak az élők közé fognak keveredni. Az általános
egyenlőség felé már az első parancs elindítja a sokaságot:
senki se mesterkedjék többé senki kárára bűvöléssel-
bájolással, mert az ellenségeskedések zűrzavara az, ami
leginkább útját állja az egyenlőségnek és a törzs
egyneműségének. Ama nagy napon pedig az ellenséggel
egyedül megbirkózni erőtlen tömeget egy csapásra meg
fogja sokasítani a törzs halottainak egész tömege.
Az irány is megvan, amerre ez a tömeg majd kiáramlik:
a fehérek tanyáira fogja magát vetni, azokra a fehérekre,
akik a törzs egy része fölött már uralkodnak. A tömeg
hatalmával már nem fognak bírni, hiszen azt erősíteni fogják
a szellemek.
A szellemeknek egyébként ugyanaz kell, mint az
élőknek: szeretik a húst, ezért az a kívánságuk, hogy a törzs
áldozzon nekik barmot. Feltehetőleg esznek az elpusztításra
ítélt kenyérmagvakból is. Ilyen áldozat eleinte szórványosan
jut nekik; kegyelet és odaadó hűség jelének tekinthetjük.
Aztán viszont egyre több az áldozat, a halottaknak minden
kell. A nyáj és a gabona gyarapításának szándéka átcsap a
holtakat szolgáló gyarapítási szándékba. Most levágott
jószág és elpusztított gabona az, ami gyarapodjék, mert úgy
változik át a halottak jószágává és gabonájává. A tömegnek
az a dinamikus késztetése, hogy mind nagyobb és nagyobb
legyen, rohamosan, kíméletlenül és vakon növekedjék, az a
késztetés, amelyért minden egyebét föláldozza, és amely
mindenütt megvan, ahol eleven embertömeg jön létre – ez a
késztetés átruházható. Átruházza a vadász a vadra,
amelyből soha sincs elege, amelynek szaporaságát sok-sok
szertartással igyekszik serkenteni. Átruházza az
állattenyésztő a jószágra; mindent megtesz, hogy a nyája
sokasodjék, és mert gyakorlottan, ügyesen tenyészt, idővel
valóban egyre nagyobbak és még nagyobbak lesznek a
nyájak. Átruházza ugyanezt a késztetést a földműves a
maga szántóvető-szorgalmának a gyümölcsére. A mag,
amelyet elvet, hússzoros vagy százszoros termést hoz, és a
hombár, amelybe gyűjtik, általánosan látható és
megcsodálható világos jele a sikeres, ugrásszerű
gyarapodásnak. Ezért mindannyian olyan sokat tettek, hogy
a nyájakra vagy gabonára átruházott tömegérzet mintegy új
önérzetté változik, s alighanem ki-ki gyakran hiszi azt, hogy
csakis az ő személyes műve az egész gyarapodás.
A xozák „önpusztítása” során viszont összes gyarapító
törekvésük, amit csak ismertek, emberé, jószágé, gabonáé,
a holtakról alkotott elképzelésükhöz tapadt. Bosszút akartak
állni a fehéreken, mert azok az országukat fokról fokra
elrabolták, de megannyi sikertelen harcuk után egy
győzelmet ígérő háborúhoz kellett valami, és egy kellett:
hogy a halottaik föltámadjanak. Amint ebben biztosak
lesznek, vélték, amint az összes halott valóban föltámad, és
végeláthatatlan seregbe gyűlik, kezdődhet a háború. Az a
sereg majd visszahozza a holtak világából a sok barmot,
kölest is, sokkal többet, mint a törzs odaadott, az összes
barmot és kölest visszahozza, ami ősidők óta a holtaknál
felgyűlt.
A levágott jószág, az elpusztított köles szerepe itt egy
tömegkristályé lett, amelyre a túlsó világban majd tapadjon
rá minden jószág és gabona. Más korban biztosan embert is
áldozott volna a törzs e cél érdekében. Hogy ama nagy
napon aztán óriási nyájak álljanak a legelőkön, a földeken
pedig éretten kínálkozzék lepénynek a köles.
Az egész vállalkozás arra épült tehát, hogy visszatérnek
a holtak, magukkal hozva mindent, ami az élethez kell. Ezért
a nagy célért mindent odaadott a sokaság. Hitében
megerősítették a megismert világhoz tartozó emberek, a
próféta fivére, az elhunyt vén törzsfőnök két tanácsadója,
mind a holtakkal kötött egyezség kezese. Aki ellenkezett
vagy tétovázott, az a tulajdonában károsította meg a
tömeget, és megzavarta az egységét. Ezért az ilyet jobb volt
mindjárt az ellenség közé sorolni, hadd vesszen el majd
avval együtt.
Ha az eseményt lezáró katasztrófát vesszük szemügyre,
azt a tényt, hogy az ígéret napján semmi se történt, se
mezőszám köles, se nyájszám jószág, se holtak serege meg
nem jelent, akkor a xozák hitéhez igazodva nagyon is
állíthatnánk, hogy becsapták őket a holtak. Nem törődtek ők
az egyezséggel, a fehéreken aratható győzelem cseppet se
érdekelte őket, hanem csakis az, hogy ők maguk
gyarapodjanak. Hamis látszatot megcsillantva előbb az élők
barmait és gabonáját kaparintották meg, aztán a javak
nyomában az éhen pusztult népet is. Vagyis végül a holtak
győztek, ha másképp is, mint más háborúkban: ők lettek a
legnagyobb tömeg.
A xozák magatartása dolgában különösen fontosnak
tetszik még a parancs. Ez szigorúan elkülönül, és mint
cselekmény teljesen magában áll. A halottak adják ki, de
továbbadni követ szükséges. A halottak föltétlenül
elfogadják a földi hierarchiát. A próféta dolga, hogy a
törzsfőkhöz forduljon, és rábírja őket a szellemparancsok
elfogadására. Amint Kreli, a legfőbb törzsfő ráhelyesel a
szellemek tervére, minden további cselekmény rendjén-
módján parancsszerű. Az összes xoza klánhoz útnak erednek
a hírvivők, azokhoz is, akik „csalárd”, nevezetesen angol
uralom alatt állnak. Végül még a terv ellen szívósan tiltakozó
hitetlenek is, köztük Kreli nagybátyja és az ő fő tanácsadója
is meghajolnak a törzsfőnök „parancsának”, nyomatékkal
tudatva, hogy engedelmességük egyetlen oka ez a parancs.
Még sajátságosabbá válik azonban az egész eset, ha a
parancs tartalmát mérlegeljük. Lényegében azt mondja,
hogy mészárolják le a jószágot, vagyis öljenek. Minél
követelőbben ismétlődik meg ez a parancs, minél átfogóbb
és tömegesebb végrehajtatására tör, annál határozottabban
előlegezi meg magát a háborút. A jószág, mondhatnánk, a
parancs felől nézve az ellenséget helyettesíti. Azt és annak a
jószágát, ahogy az elpusztított gabona is az ellenség
gabonáját. A háború a törzs saját földjén kezdődik, de úgy,
mintha máris ellenséges földön folyna, a parancs pedig
visszahátrál az eredete közelébe, ahol még halálos ítélet
volt, az egyik faj ösztönösen kimondott halálos ítélete a
másik ellen.
Ami állatot az ember fogva tart, afölött ott lebeg az
ember halálos ítélete. Igaz, hogy fölfüggeszti az ember –
gyakran hosszú időre –, de nincs állat, amelynek
kegyelmezne. Evvel a saját, nagyon is biztosan tudott
halálát adja büntetlenül tovább az állatainak. Élettartamot
engedélyez nekik, amely a sajátjára emlékeztet valamelyest,
ámbár az állatok esetében ő mondja meg, hogy mikor jár le
az életük. Állata halálát könnyebben tűri, ha sok van belőle a
nyájában, és egyet-egyet szemel ki kés alá. Kettős célját,
hogy tudniillik a nyája sokasodjék, egy-egy állatot viszont
szükség szerint megöljön, ellentmondás nélkül valósíthatja
meg. Mint pásztor a maga módján akármelyik vadásznál
nagyobb úr. Jószága mind együtt van, s nem illan el egy
sem. Hogy melyik meddig él, afelől ő határoz. A pásztornak
nem kell alkalom, amely jószághoz juttatja, és nem kell a
barmát tüstént megölnie. A vadász erőszakos, a pásztornak
már hatalma van.
A xozáknak adott parancsnak pedig az a lényegbeli
tartalma, hogy a törzs ellenségeinek lemészárlását előzze
meg a jószágára kimondott halálos ítélet végrehajtása,
mintha egy és ugyanaz volna ez a kettő – és az is.
Elgondolkoztat, hogy a halálparancsot a holtak adják ki,
mintha erre ők volnának a legfelső fórum. Végső soron
mindent a maguk felére parancsolnak. Seregükben mind ott
van, aki valaha parancsolt, megannyi nemzedék
törzsfőnöke. Egyesített tekintélyük nagy, és biztosan nagy
lenne akkor is, ha hirtelen mindnyájan az élők közé
toppannának, nem holtan. De nem lehet attól a képzettől
szabadulni, hogy a halál megnövelte a hatalmukat. Az, hogy
a próféta által láthatóvá tehetik magukat, hogy egyáltalán
megjelennek és szólnak hozzá, eleve megvolt tekintélyüket
még egy természetfölöttivel is megtetézi, azaz: túltettek a
halálon, és lenyűgözően aktívak. Túltenni a halálon, kitérni
előle, ez minden hatalmas legősibb és legszívósabb vágya.
Ebben az összefüggésben jelentős adalék, hogy Kreli, a
törzsfő, sok évvel túlélte népe éhhalálát.
A hatalom zsigerei
Megragad és bekebelez
A megragadás és bekebelezés lélektana – mint
általában a táplálkozásé – máig teljesen vizsgálatlan maradt:
végletesen magától értetődő számunkra e területen minden.
Számos rejtélyes folyamat zajlik itt le, de nem tűnődünk el
rajtuk soha. Nincs ősibb tulajdonunk, és hogy e téren oly
sokban hasonlítunk az állatokhoz, az máig sem tette
bámulatosabbá ezeket a cselekvéseinket.
Ha egy teremtmény ellenséges szándékkal közelít egy
másikhoz, akkor több különböző szakaszban közelíti meg, és
minden szakasznak sajátosan hagyományos tartalma van.
Elsőül a les: az már rég üldözi a zsákmányt, amikor ez még
föl sem ismerte a szándékát. Az üldöző méltánylólag és
kedvtelve nézi, veszi szemügyre, figyeli a zsákmányt,
húsnak látja, holott még él, olyan mélységesen és
visszavonhatatlanul látja húsnak, hogy nincs, ami
megkaparintásától eltántoríthatná. Amíg ez tart, amíg
kereng a zsákmány körül, már érzi, mennyire övé: attól a
perctől fogva, amikor kiszemelte, eszméletében már be is
kebelezte.
A les olyan sajátosan feszült állapot, amely utóbb,
mással fölváltatva, magában is tartalmas lehet. Az ember
meghosszabbítja, mint állapotot idézi fel, függetlenül a
zsákmánytól, amely végtére integet neki. Nem fekszik az
ember büntetlenül lesen, s nem úgy adja át magát az
üldözésnek. Amit ebben a tekintetben aktívan művel, azt
pontosan átéli passzívan önmagán, ámbár fölfokozva, hiszen
magasabb értelmével több veszélyt ismer föl, és jobban
megszenvedi az üldöztetést.
Az embernek nincs mindig elég ereje ahhoz, hogy
egyenest szerezze meg a zsákmányt. Üldözi, ehhez sajátos,
pontos, bő ismereteket szerzett, bonyolult csapdákat fundált
ki. Gyakran folyamodik, eredendő tehetsége szerint,
elváltozásokhoz is: pontosan olyanná álcázza magát,
amilyen a megcélzott vad. Olyan jól játssza a vadat, hogy az
lépre megy neki. Hízelgésnek is nevezhetjük a lesnek ezt a
módját. „Olyan vagyok, mint te”, mondja az ember a
vadnak, „én te vagyok; közel engedhetsz magadhoz.”
Miután odalopakodott, nekiugrik a vadnak – amit más
összefüggésben még elemezni fogunk –, s bekövetkezik az
első érintés. Talán ettől fél az ember leginkább. Ujjai
megtapogatják azt, ami hamarosan egész testéé lesz. A
többi érzék, látás, hallás, szaglás működése korántsem ilyen
veszélyes. Köztük és az áldozat között még tér marad, és
amíg az megvan, elillanni is van mód, még semmi se dőlt el.
De aki tapint, az megérint, a megérintés pedig a megízlelés
előfutára. A mesebeli boszorkánynak egy ketrecből
kinyújtott ujj kell, hogy megtapinthassa, elég kövér-e az
áldozata.
Hogy egy test mit akar a másiktól, az attól a pillanattól
fogva konkretizálódik, amikor hozzáér. Az élet legmélyebb
megnyilvánulásaitól kezdve valami módon döntő ez a
mozzanat. Ősi rémületek lappangnak benne, álmodunk
velük, versbe foglaljuk, civilizált életünk szakadatlan
erőfeszítés, hogy elkerüljük őket. Hogy az ellenállás a
megérintés pillanatától fogva folytatódik-e, vagy végleg
megszűnik, az a megérintő és a megérintett közötti hatalmi
erőarányon múlik, de még inkább azon, hogy milyennek véli
a megérintett a valós hatalmi helyzetet. Többnyire még
mentené a bőrét, és csak akkor nem próbálkozik már
semmivel, ha ellenállhatatlannak érzi az ellenhatalmat. A
végérvényes érintés – az, amelybe beletörődünk, mert
minden ellenállás, főképp a jövőbeli, reménytelennek látszik
– a mi társadalmunkban letartóztatássá vált. Elég a
vállunkon érezni a fölhatalmazott letartóztató kezét, hogy
általában megadjuk magunkat, mielőtt valóságosan
megragadnának. Meghunyászkodunk, követjük a le-
tartóztatót, higgadtan viselkedünk, holott dehogyis nézhet
minden letartóztatott nyugodtan és bizakodva a
folytatólagos események elébe.
A közeledés következő fokozata a megragadás. Az ujjak
marokká görbülnek, annak üregébe igyekszenek szorítani a
megérintett lény valamelyik részét. Mindegy nekik, hogy
melyik tagját, nem törődnek a zsákmány testi fölépítésével.
Tulajdonképpen az is mindegy, hogy amikor megragadják,
megsebzik-e vagy sem. Csak benne legyen az üregben a
testének egy darabja, zálogdarabnak az egész testéből. A
begörbülő marok ürege elő-ürege a szájnak és a gyomornak,
amely majd végleg bekebelezi a zsákmányt. Sok állat nem
karmokkal vagy mancsával, hanem egyenest a
fölfegyverzett pofájával ragadja meg. Az ember esetében a
kéz, amely nem ereszti el többé, amit megfogott, a hatalom
fő jelképévé válik. „Kezére adta.” „Kezében tartotta.” „Isten
kezében van.” Efféle képekkel minden nyelv sűrűn él,
köznyelviek ezek.
Az emberi kéz úgy ragad meg, hogy sajtol, s a
megragadás mozzanatának ez az igazán fontos eleme. Az
ujjak rázárulnak arra, amit megfogtak, a marok ürege
összeszűkül. A megragadó egész markával akarja érezni,
egyre jobban akarja érezni, amit fog. A könnyű és enyhe
érintés már szétsugárzott, aztán megerősödött, most pedig
addig koncentrálódik, ameddig a marok a lehető legkisebbre
nem sajtolja a beleszorított zsákmánydarabkát. A sajtoló
marok egyébként fölébe kerekedett a szaggató karmoknak:
őskultúrák még kultiválták a szétszaggatást, de ez állatinak
minősült, állatok mulatságának. Ha mindenképpen szaggatni
kellett, ezt a munkát már rég a fogakra bízták.
A sajtoló mozdulat mállasztóvá fokozódhat. Hogy a
marok meddig növeli a nyomását, valóban mállasztásig-e, az
a zsákmány veszélyességén múlik. Ha keményen kellett vele
megküzdeni, ha nagy volt a veszedelem, ha a zsákmány
földühítette vagy éppenséggel meg is sebezte a vadászt,
akkor érezze csak a dühét: a vadász marka összébb szorul,
mint a zsákmányt fogva tartani szükséges volna.
De szétmállasztásra erősebben késztet minket utálat,
mint veszély és düh. Apró, semmi kis rovart
szétmállasztunk, különben nem tudnánk, mi lett vele. Olyan
üreget viszont, amely kellőképpen szűk, mállasztani
alkalmas lenne, kezünk nem tud formálni. De ahogy egy
léggyel vagy bolhával elbánunk, az attól is függetlenül, hogy
egy kínzó dögtől igyekszünk szabadulni, s tudni akarjuk,
hogy tényleg megszabadultunk tőle, elárulja, mennyire
utálunk minden tökéletesen védtelen lényt, amely merőben
más méretrendben és erőviszonyok közt él, mint mi,
amelyhez semmi közünk, amellyé sohasem változunk át, és
amelytől sohase félünk, hacsak mint tömeg nem tör ránk
váratlanul. Az ilyen parányi lények elpusztítása az egyetlen
olyan erőszakos cselekedet, amelyet önmagunk is úgy
ítélünk meg, hogy nem büntethető. Rovarok vére nem hull
vissza fejünkre, nem emlékeztet önnön vérünkre. Nem látjuk
megtört tekintetüket. Nem esszük meg őket. Sohase vontuk
be őket, legalábbis a mi nyugati világunkban nem, az
emberiesség táguló, ámbár nem különösebben eredményes
birodalmába. Szabad préda mind, mondhatnánk törvényen
kívüli bolha, törvényen kívüli légy. Ha azt mondom
valakinek: „Téged puszta kézzel szétkenlek”, akkor azt
közlöm vele, hogy jobban már nem is utálhatnám; körülbelül
azt mondom: „Tetű vagy. Nulla. Azt teszek veled, amit
akarok, és akkor is nulla leszel. Téged a kutya se becsül
semmire. Téged büntetlenül el lehet pusztítani. Ugyan ki
venné észre. Hát még észbe. Engem se érdekelsz.”
A sajtolás végső, összezúzó foka a megőrlés; erre kéz
már nem képes, ehhez puha. Őrölni csak roppant
mechanikai túlsúly tud, egy-egy kőkemény súly fönt és lent,
s kettő között a megőrlődő anyag. Amire a kéz képtelen, azt
fogak végzik el. És ha őrlésről beszélünk, már általában nem
is gondolunk élő anyagra, ez a folyamat már többnyire
valamilyen szervetlen zúzalékot juttat eszünkbe. Természeti
katasztrófákról szólva igen gyakran élünk a megőrlés
fogalmával: egy lezuhanó szikla, például, ízzé-porrá őrölhet
egy sereg kis élőlényt. Átvitt értelemben is használatos az
összezúzás-megőrlés fogalma, de így nem mond sokat.
Valamilyen pusztító erő képzetét kelti, de inkább eszközökét,
nem igazán magának az embernek az erejéét. Az őrlés
valahogyan dologi, célszerű folyamat, és az ember, mivel
testileg, testi eszközeivel nem tudja elvégezni, nagylelkűen
lemond róla. „Vasmarkában” van a legnagyobb erő, amelyre
képes.
Érdekesen nagy a marok tekintélye. A kéznek annyi a
funkciója, hogy nem lepődhetünk meg a kézzel kapcsolatos
nyelvi fordulatok sokaságán. De a kéz igazi nimbusza onnan
ered, hogy a kéz megmarkol, és hogy ez a hatalom legfőbb
és legdicsőbbnek ítélt megnyilvánulása. Talán
legbeszédesebb bizonyítéka ennek az „elragadtatás”,
legfelső fokú fogalmaink egyike: tartalma az, hogy valakit
tökéletesen markába zárt egy olyan erő, amellyel nem bír.
Aki „el van ragadtatva”, azt egy óriási kéz ragadta el,
teljesen markába zárta, ő pedig nem védekezik a kéz ellen,
holott nem tudja, mit készül vele művelni.
Lépésnyire innen leljük meg a hatalom döntő, az
állatvilágban és az emberek között ősidők óta legfeltűnőbb
megnyilvánulását, nevezetesen: a megragadást. A ragadozó
macska féléket, a tigrist, az oroszlánt azért tiszteli
babonásan az ember, mert ragadoznak. A ragadozó a nagy
megragadó, és ezt a dolgát egyedül végzi el. Les, ugrik,
mancsa lecsap, foga-körme szaggat, lényében még minden
együtt van jelen. Cselekvésében lendület, könyörtelenség,
magabiztosság, fölénye kétségtelen, s amit csak kiszemel,
az mind biztos zsákmánya lehet: innen a ragadozó nagy-
nagy tekintélye. Bármerről vesszük szemügyre, végletesen
koncentrált hatalom van benne jelen. A ragadozósugallat
elmúlhatatlan az emberben: minden király oroszlán szeretne
lenni. A megragadás ejtette ámulatba az embert, ezt a
mozdulatot és ennek a győzelmességét dicsőítette. Szerte a
világon bátorságnak és nagyságnak nevezte azt, ami
igazában csak erőbeli fölény volt.
Az oroszlánnak ahhoz, hogy zsákmányát
megkaparintsa, nem kell átváltoznia: mint az, ami,
kaparintja meg. Mielőtt vadászni indul, elbődül: ő az
egyetlen, aki üvöltve elárulhatja, minden vaddal közölheti,
mire készül. Rendíthetetlen, soha el nem változó konokság
van ebben az üvöltésben, ezáltal még nagyobb rémületet
kelt. A hatalom legmélyén is, csúcsán is megveti a
színeváltoztatást. Önmagának tesz eleget, csakis önmagát
kívánja. Ilyen minőségében érezte jelentősnek az ember:
abszolút és senkinek, semminek sem felel, nem tesz
kedvére. Valahányszor így nyilvánult meg, tündöklő volt az
ember szemében, és máig sincs, ami megakadályozhatná,
hogy újra és újra ugyanígy megjelenjen.
A hatalom azonban még egy módon megnyilvánul, nem
ilyen tündöklőn ugyan, de biztosan nem másodrendűen. A
megragadás lenyűgöz, ezért néha elfelejtjük, hogy vele
párhuzamosan még valami megnyilvánul, és az ugyanolyan
fontos: az is, hogy meg ne ragadhassanak.
Ennek a második törekvésnek szolgál mindaz a szabad
tér, amelyet a hatalmas maga körül hagy. Mindenki, a
leghitványabb lény is arra törekszik, hogy senki-semmi se
jusson hozzá túl közel. Bárhol és bárhogy rendezkedett be az
ember együttélésre, mindig távolságot tart, s ezt azért teszi,
mert szüntelenül fél, hogy lecsaphat rá valaki,
megragadhatja. Az a szimmetria, amely oly jellemző némely
őscivilizációra, onnan ered, hogy az ember mindenfelé
egyenlő távolságokat teremt maga körül. Ezekben a
civilizációkban a távolság a biztonság, és az is jeleníti meg a
biztonságot. A legnagyobb, legvilágosabb távolság a
hatalom birtokosának a jussa, azé, akin mindenki más
létezése múlik, és ezért is, nemcsak mert tündökletes, válik
a nappá, esetleg a tág égbolttá, mint a kínaiaknál. Színe elé
jutni bajos, palotákat, palotákban egyre több termet
építenek köré. Minden kapunál, minden ajtóban éber,
szigorú őrség, az uralkodó engedélye nélkül senki be nem
léphet. Ő maga távoli biztonságából is bárkit megragadhat,
akárhol. De hogyan lehessen őt, a százszorosan elkülönültet
megragadni?
A zsákmány bekebelezéséhez a száj lát hozzá. Minden
ehetőnek eredetileg a kézből a szájba vezetett az útja. Sok
élőlénynek nem lévén karja, közvetlenül a szájával ragadja
meg a zsákmányt, foggal vagy szájára nőtt csőrrel.
Ember és nagyon sok állat hatalmának legföltűnőbb
testi eszköze a fogazata. Fogai sorokba rendeződnek,
fényesek, simák, nem hasonlíthatók a test más olyan
részéhez, amelyet működni látunk. Mondhatjuk akár, hogy a
fogazat maga a legelső rend, valósággal elismertetéséért
kiáltó rend, fenyegető, nem mindig láthatóan fenyegető
rend, de amint a száj megnyílik, mindig látható, a száj pedig
sűrűn nyílik meg. A fogak anyaga más, mint a test egyéb
részeié, és ha csak két fogunk volna, akkor is különlegesnek
tetszene ez az anyag. A fog sima, a fog kemény, a fog
ellenáll, a fogak terjedelme nem változik, ha összeszorítjuk
őket: a fogaink olyanok, mint a foglalatba illesztett, gonddal
csiszolt kövek.
Az ember már igen korán mindenféle követ fölhasznált
fegyver és szerszám céljára, de csak sokára tanult meg
követ olyan szépre csiszolni, hogy olyan sima legyen, akár
egy fog. Valószínű, hogy amikor a szerszámai-eszközei
jobbítására törekedett, a foga volt a minta. Nagyobb állatok
sokféle fogát eleve használta. Az állatokat esetleg életét
kockáztatva ejtette el, és a fogukban valamennyit még
benne érzett fenyegető erejükből. Fogakat aggatott magára,
trófeának és talizmánnak, és hogy másokba beleoltsák az ő
láttukra átélt félelmét. Harapások forradásait büszkén
viselte a testén: tiszteletet parancsoló jelvényeknek
számítottak ezek, annyira, hogy idővel sokan mesterségesen
is fölékesítették magukat harapásnyomokkal.
A fogak hatása az emberi tudatra gazdag és sokrétű;
nagy erejű állatoké is hatott rá, saját fogsora is. Jellege
szerint a fog félúton állt a saját testrész és a szerszám
között, és az, hogy kihullhatott vagy kiverhették, csak még
hasonlóbbá tette a szerszámhoz.
A fogak két nyilvánvaló tulajdonsága, a simaság és a
rend általában jellemzőjévé vált a hatalomnak is.
Elválaszthatatlanok tőle, és a hatalom összes formájának
legelsőkül fölismerhető jellemzői. Már a kezdetleges
szerszámokban jelentkezett ez, de ahogy a hatalom
növekedett, úgy növekedett ezeknek az őstulajdonságoknak
a fontossága is. Valószínű, hogy amikor az ember egy
ugrással áttért a kőről a fémekre, egyben igen nagyot ugrott
a fokozódó simaság irányába. Akármilyen simára csiszolta is
a követ, a kardja, először bronz-, utóbb vaskardja simább
lett. Ami fémből van, az igazában azért vonz és csábít, mert
bárminél simább. Modern korunk gépeiben és járműveiben
tovább fokozódott a simaság, általános funkciósimasággá
lett. A nyelv roppant egyszerűen kifejezi ezt a helyzetet,
hiszen úgy mondjuk, hogy simán folyik vagy simán működik
valami. S ezt úgy értjük, hogy egy folyamatnak, mindegy,
milyennek, tökéletesen és zavartalanul ura vagyunk. A
simaságot annyira kedveljük, hogy modern életünkben olyan
területeken is eluralkodott, ahol korábban gondosan kerülte
a társadalom. Házait és tárgyait régen többnyire ugyanúgy
fölékesítette, mint az emberi testet és annak részeit. Az
ékesítő eszközök változtak, de az ékesség mindig megvolt, a
népek akkor is makacsul ragaszkodtak az ékítményhez,
amikor az már elvesztette szimbolikus értelmét. Ma a
házakon is kívül-belül úrrá lett a simaság, simák a
lakásokban a tárgyak, lenézzük a díszt meg az ékítményt,
rossz ízlés jelének mondjuk. Funkciót, világosságot és
hasznosságot emlegetünk, valójában azonban a simaság
diadalmaskodott, és a hatalom benne rejlő titkos tekintélye.
A modern építészet e példájából is látható, hogy milyen
nehezen választhatnánk el egymástól simaságot és rendet.
Közös történetük olyan ősi, mint amilyen ősi a fogunk. A
metszőfogak sora, egyformasága, takaros rendezettsége az
állkapocsban számos elrendezéshez szolgált példaképül. A
legkülönbözőbb rendezett, ma maguktól értetődő
csoportosítások őse a fogsor lehetett. A monda is fogakat
említ, amikor egy olyan seregről szól, amilyen sereget az
ember a maga tudományával rendez csapatba: Kadmósz
földből előpattant vitézei sárkányfog-vetemény voltak.
Kétségtelenül fölismert az ember a természetben más
rendet is, például a fűszálakét vagy a náluk keményebb
fákét. De nem önmagán lelte meg az ilyen rendet, ahogy a
fogaiét, és más rendnek nem volt olyan közvetlen és
szakadatlan köze a táplálkozáshoz, olyan alkalmatos se volt,
mint a fogaié. A fogazat mint a harapás szerve működött, és
evvel a működésével figyelmeztette határozottan az embert
a maga rendjére. Hogy ez a rend mit jelent, annak az ember
akkor ébredt tudatára, amikor több foga kihullott, és ennek
keserves következményeit tapasztalta.
A két fogsor a száj fegyveres őrsége. A száj belső tere
valóban szűk, a száj minden börtönök őse. Ami a szájba
kerül, annak vége, gyakran elevenen is. Számos vad csak a
szájában végez a zsákmányával, némely állat még ott sem.
Pofa vagy száj készségesen megnyílik, ha ugyan nem leste
eleve tátva a zsákmányt, aztán végleg becsukódik, zárva
marad: a börtön félelmes, legfőbb tulajdonságai jutnak erről
eszünkbe. Aligha téves a föltevés, hogy a börtönökre
homályosan hatott mint példakép az állatok pofája. Biztos,
hogy az ősember nemcsak a cet szájában fért el. Az elnyelő
száj iszonyú, semmi meg nem élhet benne, akkor sem, ha
sokáig időzik ott. A hely sivár, nincs mag, amely falából
kicsírázna. Amikor az ember már-már minden pofát és
sárkányt kiirtott, szimbolikus mására bukkant: a tömlöccel
helyettesítette. Amíg az egyben kínzókamra is volt, számos
részlete is hasonlított az ellenséges szájra. A pokol
mindmáig az. A valóságos börtön viszont puritán lett: a
fogak simasága meghódította a világot, a börtön egyetlen
simasága a falé, és nagyon kis nyíláson hatol be a fény. A
cella kopár falai összezárt fogsorok, és a rab számára
mindaz jelenti a szabadságot, ami ezeken kívül van.
Minden zsákmány kénytelen ezután a szűk torkon
áthaladni. Ha némelykor él még, akkor a torok a rettenet
rettenete számára. Az embert mindig foglalkoztatták a
bekebelezés szakaszai. Fenyegető bestiák tátott pofája
álmaiba és mítoszaiba is követte. Bejárta torkukat,
nyeldeklőjüket; felfedező útjai olyan fontosak voltak, mint
amelyeket a tengeren tett, és biztosan nem kevésbé
veszélyesek. Volt, akinek már minden reménye odalett,
végül mégis elevenen húzták ki egy bestia torkából, aztán
haláláig hordta magán a bestia fogainak a nyomát.
A zsákmány hosszú utat jár be a testben. Az közben
apránként kiszív, kifacsar belőle mindent, ami hasznos
benne. Ami megmarad, az szemét és bűz.
Ahol állat úrrá lesz állaton, ott mindig ez a folyamat
vége, és ez tanulságos a hatalom mibenlétére általában is.
Aki emberek fölött uralkodni akar, az megalázni törekszik
őket, kicselezni az ellenállásukat, elsinkófálni a jogaikat,
amíg olyan tehetetlenek nem lesznek vele szemben, akár az
állat. Használja őket, mint a barmot, és habár nem mondja
ki, magában mindig világosan tudja, hogy mennyire
semmibe veszi őket; bizalmasai körében birkanyájról és
csordáról beszél. A végső célja mindig egy: „bekebelezni” a
sokaságot, és kiszipolyozni. Hogy mi marad belőle, az nem
érdekli. Minél gyalázatosabban bánt el vele, annál jobban
megveti. Ha már semmi haszna, akkor titkon szabadul tőle,
mint a bélsarától, és tesz felőle, hogy ne szennyezze bűz a
háza levegőjét.
Az egész folyamat egyes szakaszait rendre azonosítani
nincs mersze. Ha szereti a merész szavakat, akkor bizalmas
körben annyit bevall, hogy állattá alázza az embereket. De
mivel az alattvalóit nem vágatja le vágó-hidakon, és nem
táplálkozik valóságosan a húsukkal, tagadja, hogy
kiszipolyozná és megemésztené őket. Sőt, állítja,
éppenséggel ő eteti meg. Ilyen könnyű elsiklani a processzus
lényege fölött, amióta az ember az állatokat tenyészti is,
amióta nem vágja le azonnal, vagy egyáltalán nem öli meg,
mert más módon látja hasznukat.
De az ember és a saját ürüléke közötti kapcsolat akkor
is a hatalom szférájába tartozik, ha nem a hatalmasok, a
mindent az ő egyetlen kezükbe koncentrálok felől nézzük.
Semmi se lehetett az embernek annyira tulajdona, mint az,
ami már csak bélsár. Az élelmévé lett zsákmány szakadatlan
szorításban, lassan, hosszan vándorol végig a testén,
feloldódik, és szorosan megtapad az emésztő zsigerekben,
először minden életműködése szűnik meg végleg és
teljesen, aztán eloszlik mindaz a formája, ami valaha egyedi
lénnyé tette, aztán beépül vagy fölszívódik az emésztő
testbe – mindezt nagyon is tekinthetjük a hatalom
legközpontosabb, habár legrejtettebb működésének. Olyan
természetes, önműködő és tudattalan, hogy lebecsüljük az
értelmét. Hajlunk arra, hogy csak a hatalom felszínen zajló
ezerféle mulatságát lássuk, holott az együtt is csak kis része
a hatalomnak. A felszín alatt éjjel-nappal emészt és
elemészt a hatalom. A hatalom megragad egy idegen testet,
fölaprítja, bekebelezi, aztán magához hasonítja magában, és
csakis ez a folyamat élteti. Ha ez megszakad, hamarosan
végünk; ennyit mindig tudunk róla. Világos azonban, hogy
összes szakaszának, nemcsak a láthatóknak és félig
tudatosaknak, a lelkivilágban is szükségképpen megvan a
nyoma. Megfeleléseket itt meglelnünk nem éppen könnyű:
némely fontos nyomuk vizsgálódásunk során mintegy
önként kínálkozik majd, hogy kövessük. Különösen
tanulságosak ebben a tekintetben, mint látni fogjuk, a
melankólia kórtünetei.
Ami végül mindenből megmarad, a bélsár, azon rajta a
mi gyilkos bűnünk összes terhe. A bélsárból ismerni föl, hogy
mit gyilkoltunk meg. Összesajtolva benne van minden
bennünket terhelő körülmény. Mint mindennapos,
megrögzött, soha félbe sem szakított bűnünk bűzlik az égre,
és égbe kiált. Föltűnő, hogy mennyire félrehúzódunk vele.
Külön e célra szolgáló helyiségekben szabadulunk meg tőle:
az ürítés percei legmagánzóbb perceink, tényleg egyedül ki-
ki csak a bélsarával marad. Világos, hogy mind szégyelljük.
Őspecsétje az elemésztés hatalomprocesszusának, amely
láthatatlanul zajlik le, és ha nem volna ez a pecsét, rejtve
maradna.
A kéz
A kéz annak köszönheti kialakulását, hogy fákon éltünk.
Mindenekelőtt arról ismerszik meg, hogy a hüvelykujja
elkülönül, erős, fejlett, az pedig, hogy erősen eláll a többi
ujjtól, alkalmassá teszi arra, amire valaha a karmok
szolgáltak, vastag ágak megragadására. Ezáltal könnyen és
természetesen lehet bármerre mozogni a fákon: a
majmokon láthatjuk, mit ér a kéz. A kéznek ez a legősibb
tulajdonsága általánosan ismert, aligha vonja kétségbe
bárki.
Nem elegendő viszont a figyelem aziránt, hogy a két
kéznek más-más a funkciója mászás közben, pedig ez
fontos. Munkájuk korántsem azonos egyazon pillanatban.
Miközben az egyik a következő ág felé nyúl, a másik
megkapaszkodik az előzőben. Sarkalatos fontosságú ez a
megmarkolás: a gyorsan mozgó állatot csakis ez óvja meg
attól, hogy leessen. Az a kéz, amelyen teljes súlyával függ,
semmiképp sem eresztheti el azt, amit fog. Ennek a
dolgának gyakorlottan és konokul meg is felel, de mozdulata
merőben más, mint az az ősi, amellyel zsákmányt markol
meg. Amint ugyanis másik keze elérte a következő ágat,
emezt el kell engednie markoló kezéből. Ha nem tenne
tüstént így, bajosan mászhatna, mozdulhatna tovább. Újabb
képességgel gazdagszik tehát a keze: villámgyorsan
elengedni is tud. Zsákmányt sohasem engedett el, legföljebb
végső kényszerhelyzetben, kedve és szokása ellenére.
Mászás közben ilyenformán mind a két kéz külön-külön
két egymást követő mozdulatot végez: megragad, elereszt,
megragad, elereszt. A mozdulatrend azonos, a fázis
különböző. Azonos pillanatban az egyik kéz a másikkal
ellenkezően cselekszik. A majom abban különbözik a többi
állattól, hogy ezt a két mozdulatot sebesen váltogatja.
Villámgyorsan ragad meg, ereszt el: innen is a majmok oly
bámulatos könnyedsége.
Amikor a felsőbbrendű majmok a fákról visszatelepültek
a földre, változatlanul megőrizték két kezüknek ezt a fontos
képességét, ezt az összehangolt játékot. Egész jellegében
nagyon világosan emlékeztet ez a játék az ember egy
mindenfelé megnyilvánuló tevékenységére: a kereskedésre.
Ennek az a lényege, hogy valamiért, amit megkapunk,
valamit adunk. Az egyik kéz szívósan markolja a fölkínált
eladó tárgyat. A másik köve-telően nyúl azért a másik
tárgyért, amelyet a sajátjáért cserébe kíván. Amint
megérinti, eme keze elengedi azt, amit szorongat. Nem
előbb, mert akkor ingyen elvehetnék. A csalás nyersebb
formája ez – valaki elveszi valaminket, de semmit sem ad
érte –, s ha a mászás mozzanatrendszerébe tesszük át,
annak felel meg, amikor a mászó leesik a fáról. Hogy ez meg
ne történhessen, az alkudozó mindvégig figyel, a másik fél
minden mozdulatát lesi. A tény, hogy az ember világszerte
mélységes örömét leli a kereskedésben, ilyenformán részben
avval is magyarázható, hogy árut cserélve lelkileg folytatja
egyik legősibb mozdulatsorát. Az ember máig akkor hasonlít
legjobban a majomra, amikor kereskedik.
De fejezzük be kirándulásunkat egy sokkal későbbi
korba, és térjünk vissza magához a kezdeti kézhez. A kéz
fogni tanult a fák ágai közt, de már nem úgy, ahogy napi
táplálékot kellett fognia. A kéz útja a szájig rövid volt,
kevéssé bonyolult: ez most megváltozott. Aztán letörött egy
megmarkolt ág, és megvolt az első bot. Avval távol lehetett
tartani az ellenséget. A bot már egy korai, az emberhez
talán épp csak hasonlító lény köré teret teremtett. A fáról
letekintőnek a bot volt a kéznél levő fegyvere. Mint ember is
hű maradt aztán hozzá, sohase mondott le a botról.
Csapkodott vele, dárdává hegyezte, meghajlította, és húrt
kötött rá, nyílvesszőkké hasogatta. És a bot megannyiszor
átváltozva mindig az maradt, ami kezdetben volt: távolságot
teremtő, más félelmes kéz érintését elhárító eszköz. Ahogy
az egyenes testtartás ünnepélyessége sem tűnt el teljesen
soha, úgy a bot sem vált teljesen köznapi, számtalan
változatban létező szerszámmá: mint varázspálca és mint
jogar megmaradt a hatalom két fontos formája
attribútumának.
A kéz türelmességéről
A majmok ujjgyakorlatairól
A túlélő
A túlélés perce a hatalom perce. A halállátvány
rettenete békült elégedettséggé oldódik, mert aki a halált
látja, az nem halott. A halott hever, a túlélő áll. Olyan ez,
mintha küzdelem előzte volna meg a halált, és a túlélő
terítette volna le a halottat. A túlélés harcában mindenki
mindenki ellenfele, és az elemi erejű diadalhoz mérten
minden fájdalom csekély. Ám fontos, hogy a túlélő egymaga
álljon szemközt egy vagy több halottal. Egyedül van, egy
szál magában érzi magát, és ha a túlélésperc adta
hatalomról beszélünk, soha meg ne feledkezzünk arról, hogy
az egyetlen túlélőé, csakis az ő egyetlenségéből ered.
Az ember összes halhatatlanságtörekvésében ott
lappang a szenvedélyes vágy, hogy mindenkit túléljen.
Nemcsak örök jelenlét kell neki: akkor is jelen akar lenni,
amikor más már egy sincs jelen. A legöregebb ember akar
lenni mindenki, és tudni akarja, hogy az, s ha valóságosan
már nem lesz itt jelen, akkor a neve legyen mindenki szerint
jelenvaló.
A túlélés legalja változata az ölés. Ahogy az élelméül
szolgáló vadat ölte meg az ember, ahogy az magatehetetlen
hever előtte mint földarabolható és szétosztható zsákmány,
úgy akarja megölni azt az embert is, aki útját állja,
szembeszegül, aki nyílt ellenség. Leteríteni akarja, hogy azt
érezze, ő még van, az ellenség pedig nincs többé. De el ne
tűnjön mindenestül: a diadalhoz nélkülözhetetlen, hogy mint
hulla valóságos legyen. A győztes már azt tehet vele, amit
akar, a hulla pedig moccanni se tud ellene. A földön hever,
örökre ott fog heverni, soha föl nem tápászkodik többé. El
lehet venni a fegyverét, lemetélni a teste tagjait, örökre
megőrizni trófeákul. A perc, amely a túlélőt a megölttel
szembesíti, merőben sajátos erővel tölti el: semmilyen más
erőhöz nem hasonlítható ez. Nincs perc, amely hangosabban
kiáltana megismételtetésért.
Hiszen a túlélő sok halottat látott. Csatákban ő is látta
maga körül elhullani a sokaságot. Avval a világos, tudatos
szándékkal ment a csatába, hogy az ellenségei fölé
kerekedjék. Kinyilatkoztatott célja volt, hogy minél több
ellenségét terítse le, és tudta, hogy győzni csak akkor
győzhet, ha ez sikerül. Győzni és túlélni: ez a kettő egy a
tudatában. Hanem a győzteseknek is fizetniük kell. A holtak
közt sokan feküsznek saját népükből. A csatatéren barát és
ellenség keveredik, a holtak halma közös. Csaták után olykor
szét sem válogathatok a két fél halottai: egyetlen tömegsír
egyesítheti végül, ami a küzdőkből megmaradt.
Körül halomszám az elesettek, szemközt velük pedig a
túlélő mint szerencsés, az élet kegyence. Hogy még él,
megannyian viszont, akik imént még mellette álltak, már
nem élnek, az félelmetes súlyú tény. Maguktehetetlen
hevernek a holtak, ő szálegyenesen magasul föléjük: olyan
ez, mintha azért lett volna a csata, hogy ő túlélje. Eltérült
róla a halál, át a többiekre. Nem mintha ő kerülte volna a
veszélyt. Szembenézett ő barátai közt a halállal. Barátai
elestek. Ő talpon áll és dicsekszik.
Aki háborúban járt, mind ismeri a holtak fölé
magasulásnak ezt az érzését. Erre ráterülhet a gyász, hogy
bajtársak is odavesztek, de ők csak kevesen, mindig sokan
viszont az ellenség seregéből. A tudat mélyén minden
gyásznál hatalmasabb az az erőérzet, hogy velük szemközt
áll talpán a túlélő, mint kétségtelenül azonos sorsúak
sokaságából kiválasztott. Valahogyan különbnek érzi magát,
csak mert még megvan. Helytállt, hiszen él. Sokak közt állt
helyt, hiszen mindaz, aki a földön hever, nem él. Akinek
sokszor sikerül így túlélni mást, az hős. Az erősebb. Több
benne az élet. Kegyesek iránta a felsőbb hatalmak.
Túlélő és sérthetetlen
Az ember teste csupasz és gyarló, bármely támadással
szemben puha. Amit testközelben üggyel-bajjal kivédhet, az
távolról könnyűszerrel lecsaphat rá. Kard, dárda, nyíl
beléhatolhat. Föltalálta a pajzsot, vértet, körülvette magát
falakkal, erődítményekkel. De amit minden biztosíték közül
legjobban áhít, az a sérthetetlenség érzése.
Ezt két különböző úton iparkodott megszerezni. A kettő
pontosan ellentétes, ezért nagyon különböző, amire
vezetnek. Az ember először azon volt, hogy eltávolítsa
magától a veszélyt, nagy teret tágított a veszély és saját
maga közé, áttekinthetőt és őrizhetőt. Mondhatni elrejtőzött
a veszély elől, és megfékezte a veszélyt.
Mindig büszkébb volt viszont a másik útra. Minden
őshagyomány telve erről szóló dicsekvéssel és
önmagasztalással: az ember elébe ment a veszélynek, és
szembeszállt vele. Amennyire csak lehetett, közel engedte
magához, és mindent a döntésre bízott. Az összes helyzeti
lehetőség közül a sérthetőséget ragadta ki, és végletessé
fokozta. Valakit kinevezett ellenségének, aztán kihívta. Talán
már eleve ellensége volt, de talán csak ő nevezte ki annak.
Bárhogy történt is ez részleteiben: célja az volt, hogy a
veszély a legnagyobb, a döntés pedig halaszthatatlan
legyen.
A hős útja ez. Mit akar a hős? Mit szomjaz valójában?
Tetteinek mélyebb indítékai dolgában megtéveszt az a
dicsőség, amellyel minden nép a maga hőseinek adózik, s
hogy a dicsőség szívós, csak lassan halványul el, ha a tettek
változatosságot kínálnak, vagy elég gyorsan követik
egymást. A föltevés az, hogy a hőst csakis a dicsőség
érdekli, én azonban azt hiszem, hogy eredetileg más: a
sérthetetlenség érzése, amely ilyen úton-módon gyorsan
fokozható.
A hős helyzete, miután a veszélyben helytállt, a túlélőé.
Az ellenség ugyanúgy tört az ő életére, ahogy ő az
ellenségére. Ezzel a kinyilvánított és módosíthatatlan céllal
álltak ki egymás ellen. Az ellenfél elbukott. A hős viszont
sértetlen maradt a harcban. Túlélése hatalmas tényével
csordulásig telve újabb harcba veti magát. Hozzá sem
érhetett senki, ezután sem érhet hozzá. Győzelemről
győzelemre, holt ellenségről holt ellenségre egyre
magabiztosabb: sérthetetlensége nőttön-nő, egyre jobban
vértezi.
Ez az érzés nem szerezhető meg másképp. Aki
megfékezi a veszélyt, aki elrejtőzik előle, az csak elhalasztja
a döntést. Csak aki odaáll a döntés elé, aki tényleg túléli, aki
újra kiáll, aki halmozza a túlélés pillanatait, az szerezheti
meg a sérthetetlenség érzését. Tulajdonképpen csak akkor
hős, amikor már birtokában van ennek. És akkor mindent
kockáztat, nincs mitől félnie. Talán hajlanánk arra, hogy
jobban csodáljuk, amíg még van oka félni. De ez a kívülálló
szemlélő nézete. A nép sérthetetlen hőst kíván.
A hős tettei azonban korántsem csak kiszemeltekkel
vívott párbajok. Csapatnyi ellenséggel is szembekerülhet, és
ha akkor is támad, ha nemcsak megússza a harcot, hanem
összes ellenségét megöli, akkor szinte egy csapásra
beleköltözhet az érzés, hogy sérthetetlen.
Dzsingisz kántól azt kérdezte az egyik legrégibb és
leghűbb társa: „Urunk vagy, és hősnek mondanak. Hódítás
és győzelem mely jeleit viseli a kezed? – Dzsingisz kán így
felelt: – Mielőtt a birodalom trónjára léptem volna, egyszer
egy úton lovagoltam. Egy hídnál hat férfiba ütköztem,
engem lestek, az életemre törtek. Közel érve kardot
rántottam, és nekik rohantam. Ők nyílzáport zúdítottak rám,
de összes nyiluk célt tévesztett, még a bőrömet se súrolta.
Valamennyit lekaszaboltam, aztán sértetlenül folytattam az
utamat. Hazatérőben ugyanott haladtam el, ahol azt a hatot
megöltem. Hat lovuk gazdátlan kóborolt. Mind
hazahajtottam.” 74
A túlélés formái
Nem haszontalan szemügyre venni a túlélés formáit:
sok van, és fontos, hogy egy se kerülje el a figyelmet.
Még senki sem nézte a túlélés fontos szemszögéből
minden ember életének legkorábbi, a születést jóval
megelőző és biztosan jóval jelentősebb folyamatát, a
nemzést. Attól a pillanattól fogva, amikor az ondósejt már
behatolt a petesejtbe, sokat tudunk, szinte mindent. De azon
alig tűnődött el bárki, hogy túlnyomó azoknak a sejteknek a
száma, amelyek a nemzéskor nem jutnak célhoz, holott az
egész folyamatban intenzíven részt vesznek. Nem egyetlen
sperma törekszik a pete felé. Mintegy kétszáz-millió.
Egyetlen magömlés lövelli ki valamennyit egyszerre, hogy
együtt, sűrű tömegben haladjanak egyetlen cél felé.
Számuk tehát félelmes. Mivel mind osztódás útján jön
létre, mind egyforma. Tömegük alig lehetne sűrűbb, és
mindnek egy és ugyanaz a célja. Az olvasó bizonyára
emlékszik, hogy épp ezzel a négy vonással határoztuk meg
a tömeg leglényegesebb tulajdonságait.
Fölösleges hangsúlyozni, hogy egy spermatömeg nem
lehet azonos egy ember tömeggel. De kétségtelenül
kínálkozik a két jelenség analógiája, talán több is puszta
analógiánál.
Akár útban a cél felé, akár utóbb a cél közvetlen
közelében, az a megannyi sperma elpusztul. Egyetlen
sperma hatol be a petesejtbe. Joggal nevezhetjük túlélőnek.
Úgyszólván vezére az összes spermának, és az sikerült neki,
amiben minden vezér nyíltan vagy titkon bízik: sikerült
mindenkit túlélnie, akit vezetett. Minden ember egy olyan
túlélőnek köszönheti a létét, aki kétszázmillió társát élte túl.
Erről az elemi, bár soha nem taglalt formáról térjünk át
más, ismertebb formákra. A megelőző főfejezetekben
különösen sok szó esett az ölésről. Ellenséggel kerül szembe
az ember: magányossal, akit vagy lesből legyilkol, vagy
párviadalban leterít; falkával, amely, úgy érzi, körülfogta;
végül egy egész tömeggel. Az utóbbi esetben nincs egyedül,
társaival, híveivel együtt veti magát a csatába. Ám azt, hogy
túléli a csatát, annál inkább érzi csakis őt megillető jognak,
minél nagyobb méltóságot visel. A hadvezér, „a csatatér
ura” győz. De mivel saját felei közül is sokan estek el, a
hullahegy vegyes, együtt benne barát és ellenség: a csata
átvezet a járvány „semleges” esetéhez.
A járványban az ölés határos a halálozással,
nevezetesen a legrettentőbb méretű elhalálozásváltozattal.
Mint természeti katasztrófák esetében is. Ilyenkor a túlélő
bárki halandót túlél, barátot és ellenséget egyaránt. Minden
kapcsolat megbomlik, az elhalálozás olyan általánossá
válhat, hogy már nem tudni, kit temetnek épp. Roppant
jellemzők azok a mindig vissza-visszatérő történetek,
amelyek szerint valaki föléledt a halottak között, egy
hullahegyből támadt föl. Az ilyen ember hajlik rá, hogy
sérthetetlennek, mondhatni a döghalál hősének vélje magát.
Mértéktartóbb, leplezett elégtétellel szolgál mások
egyenkénti halála. Hozzátartozóké, barátoké. A túlélő
ilyenkor nem öl, és nem érzi, hogy megtámadták volna.
Semmivel sem járul hozzá a másik ember halálához, csak
számít rá. A fiatalabb túléli az öregebbet, a fiú az apát.
A fiúnak természetes, hogy az apja hal meg előbb.
Kötelessége parancsára a haldoklóhoz siet, holtában lefogni
a szemét, eltemetni a halottat. Amíg teendőit elvégzi, s ez
napokig eltart, apja holtan hever előtte. Aki inkább
parancsolhatott neki bárkinél, elnémult. Magatehetetlenül
tűrnie kell, hogy mindenfélét műveljenek a testével, és hogy
mit, afelől a fia intézkedik, akit hány évig ő tartott
hatalmában.
A túlélés elégtétele még ebben is benne van. Kettőjük
viszonyából adódik: egyikük hosszú évekig erőtlenül és
magatehetetlenül, teljesen a másik hatalmában volt, most
pedig az, a hajdan mindenható, eldőlt, eltöröltetett, és
emezé az élettelen maradéka.
Amit az apa örökül hagy, mind a fiút erősíti. Öröksége:
zsákmánya. Mindenben mást tehet vele, mint apja tett
volna. Ha az takarékos volt, fia préda lehet, ha az okos, fia
oktalan. A törés hatalmas, helyrehozhatatlan. Túlélés hozta
létre, a túlélés legszemélyesebb, legintimebb formája.
Merőben más a túlélés jellege egykorúak, nemzedéki
társak esetében. Ilyenkor, saját csoportról lévén szó, a
túlélésre törekvést a vetélkedés enyhébb formái leplezik.
Azonos korúak csoportjait korosztályokba szokás foglalni.
Egyik osztályból a következőbe némely rítusok szerint nehéz
és gyakran kegyetlen próbák árán léphetnek az ifjak. Van
próba – noha ritka kivételként –, amelybe bele lehet
pusztulni.
A véneknek, egy bizonyos kort túlélőknek már a
természeti népeknél is igen nagy a tekintélyük. Ilyen népek
fiai általában hamarabb halnak meg: nagyobb veszélyek
közepette élnek, mint mi, sokkal több betegség fenyegeti
őket. Teljesítmény, ha valaki egy bizonyos kort megér, és ez
magában hordja jutalmát. Aki vén, az nemcsak többet tud,
nemcsak több helyzetben szerzett több tapasztalatot: azáltal
is helytállt, hogy még él. Szerencsésnek kellett lennie,
hiszen megúszott minden vadászatot, háborúságot és
szerencsétlenséget. A sok veszély során egyre nőtt a
tekintélye. Ellenségein aratott győzelmeit trófeákkal tudja
bizonyítani. Különösen feltűnő, hogy hordákban mindig
vannak vének, pedig a hordák létszáma sohasem valami
nagy. A vének megannyi fölpanaszolhatót megéltek
másokkal együtt. De még mindig megvannak, és a saját
korosztályukból valók halála tovább növeli tekintélyüket. Ez
a tény egy-egy csoport tagjaiban esetleg nem olyan tudatos,
nem tetszik olyan értékesnek, mint az ellenségeken aratott
győzelem. Egy mégis vitathatatlan: a legalapvetőbb és
legvilágosabban látható siker az, ha valaki még él. A vének
nemcsak megvannak: még mindig megvannak. Kedvükre
vihetnek házukba fiatal nőt, miközben a legényeknek olykor
be kell érniük korosakkal. A vének dolga meghatározni, hogy
merre vándoroljon a horda, kivel háborúskodjon, kivel
kössön szövetséget. Ha ilyen életformában kormányról lehet
beszélni, akkor a vének azok, akik közösen kormánykodnak.
A hosszú életnek a legtöbb kultúrában fontos szerepű
óhaja valójában azt jelenti, hogy ki-ki túl akarja élni a vele
egykorúakat. Tudja, hogy sokan halnak meg fiatalon, és
magának más sorsot kíván. Isteneitől hosszú életet kérve,
sorstársaitól elhatárolja magát. Imájában nem említi ugyan
őket, de az esze azon jár, hogy bárcsak nagyobb kort
érhessen meg náluk. A hosszúéletűség „egészséges” példája
a pátriárkáé, aki leszármazottai számos nemzedékén
tekinthet végig. Közben nem gondol más pátriárkákra. Úgy
érzi, új nemzetség kezdődött ővele. És amíg unokái és
ükunokái élnek, az sem árt, ha némelyik fia megelőzi a
halálban: az ő tekintélyét növeli ez, mert szívósabbnak
bizonyult az élete az övéknél.
A vének osztályából végül egy marad meg, a
legvénebb. Az ő életkorával határozták meg az etruszkok az
évszázadokat. Ez megérdemel néhány szót.85
Az „évszázad” hossza az etruszkoknál változó, hol rövid,
hol hosszúra nyúlik, időtartamát esetenként kell
meghatározni. Minden nemzedékben van egy férfi, aki az
összes többinél nagyobb kort ér meg. Amikor ez az összes
többit túlélő legvénebb férfi meghal, az istenek bizonyos
jeleket adnak a népnek. Az évszázad hossza aztán az
aggokat túlélő agg halálának az időpontjához igazodik: ha
száztíz évig élt, akkor száztíz év az évszázad, ha százöt éves
korban halt meg, akkor rövidebb, százöt évnyi század
adódik. Maga a túlélő az évszázad, az ő életévei határozzák
meg.
Minden város és minden nép előre elrendelt ideig
létezik. Az etruszk nemzetet tíz ilyen évszázad illeti meg,
ideje egy városának alapításától számítódik. Ha valamennyi
nemzedék agg túlélője különösen szívós életű, akkor jóval
tovább él az egész nemzet. Feltűnő összefüggés ez, és mint
vallási intézmény páratlan.
A túlélő egyetlen esetben ártatlan: ha időben távol él
túl mást. Aki csak valaha élt, akit nem is ismert, azt nem
ölhette meg, annak nem áhíthatta, nem böjtölhette ki a
halálát. Akkor tudja meg, hogy létezett, amikor már nem
létezik. Avval, hogy tud róluk, még élteti is őket, bár ez
igencsak halvány és gyakran üres formája a túlélésnek.
Evvel alighanem inkább csak szolgál a túlélő a túlélteknek,
nemigen használja ki őket a maga javára. De bizonyítható,
hogy személyes túlélői érzéséhez még ők is hozzájárulnak.
Ilyenféle a soha nem ismert ősök túlélése, meg a
valaha élt emberiségé általában. Az utóbbi eset élményét
nyújtják a temetők. Ez az élmény közeli rokona annak,
amelyben járványok túlélőinek van részük: a temetői járvány
a döghalál helyett általában a halál, és ezt a járványhalált
számos kor hordta együvé egyetlen helyre.
A túlélőt így vizsgálni, mondhatná bárki, nem egyéb,
mint az ősi, mindig is ismert önfenntartási ösztönt vizsgálni.
De vajon tényleg fedi-e az egyik a másikat? Azonosak?
Miben látjuk az önfenntartási ösztön hatékonyságát? Nekem
úgy tetszik, hogy ez a fogalom már csak azért sem találó,
mert egyenkénti, egymagában való embert föltételez. A szó
elején hangsúlyos az ön. A szó második része, a „fenntartás”
ennél is fontosabb. Ez voltaképpen kettőt jelent: egyfelől azt,
hogy minden lénynek ennie kell, csak úgy élhet, másfelől
azt, hogy minden, bármilyen támadás ellen védekezik. Azaz
szinte szoborrá merevül a lény: fél kezével táplálkozik ez a
szobor, fél kezével pedig ellenséget tart távol magától.
Békés lény ez voltaképpen! Ha békén hagynák, befalna egy
marék zöldet, és dehogy bántana bárkit.
Van-e emberhez ennél méltatlanabb, hibásabb és
nevetségesebb elképzelés? Az ember valóban eszik, de nem
ugyanazt ám, mint a tehén, és legelőre se hajtják.
Zsákmányát fortélyosan, konokul vér árán szerzi meg, s
végképp nem passzívan. Ellenségeit nem szelíden hárítja el
testközelből, hanem amint neszüket veszi, tüstént
megtámadja. Támadó fegyverei fejlettebbek védelmi
fegyvereinél. Biztosan igaz, hogy fönntartani akarja magát,
de ugyanakkor egyebet is akar, az előbbitől
elválaszthatatlant. Ölni akar, hogy másokat túléljen. Nem
akar meghalni, és ne élje túl más. Ma ezt a kettőt együtt
nevezhetnénk önfenntartásnak, akkor lenne a fogalomnak
értelme. De ugyan minek ragaszkodjunk egy nagyon
bizonytalan fogalomhoz, ha egy másikban több foglaltatik?
A túlélés összes fölsorolt formája ősi, a továbbiakban
mondandók tanúsága szerint már a természeti népeknél
meglelhető.
Járványok
A pestist legjobban Thuküdidész írta le, aki maga is
megkapta, és felépült belőle. A leírás pontos és feszes, a kór
összes jellemzőjét tartalmazza; legfontosabbját érdemes
idéznünk.98
„Úgy hullott az ember, mint a légy. A haldoklókat
halomba rakták. Félholt nyomorultak támolyogtak az utcán,
sereglettek szomjúságukban a kutak körül. A templomok,
ahova behúzódtak, megteltek a kimúltak holttesteivel.
Némely ház lakóit annyira megtörte a rájuk szakadt baj,
hogy megfeledkeztek halottaik elsiratásáról.
A gyászszertartások összekuszálódtak, ki-ki úgy
temette el a halottját, ahogy épp tehette. Némely családban
annyian haltak meg, hogy már nem volt miből eltemetni
őket, s a gyászolók szégyentelen fortélyokra vetemedtek:
mások rakta máglyákhoz törekedtek, amazokat megelőzve
rájuk tették saját halottjukat, és meggyújtották a fát, vagy
ha már égett a máglya, más halottra rádobták a maguk
hurcolta hullát, aztán elillantak.
Isteni vagy emberi törvény szemernyi tisztelete se
gátolta a népet. Ami az isteneket illette, mindegynek
tetszett, tisztelte-e őket valaki vagy sem, mert egyformán
pusztult a jó is, a rossz is. Attól pedig, hogy aki emberi
törvény ellen vét, azon számon kérik a vétkét, ugyan ki
tartott volna, hiszen nem számolt avval, hogy megéri a
számonkérést. Mindenki úgy érezte, hogy kimondták már a
fejére a legsúlyosabb ítéletet, s annak a végrehajtásáig már
csak az életet akarta valahogyan élvezni.
Beteg és haldokló iránt leginkább az érzett részvétet,
aki maga is elszenvedte a pestist, és felgyógyult belőle.
Ismerte is már a kórt, biztonságban is érezte magát, mert
másodszor senki se kapta meg, vagy ha mégis, akkor a
második támadás sohasem volt életveszélyes. Az ilyen
embereket mindenki éltette szerencséjükért, ők maguk
pedig akkora kiváltságnak érezték gyógyulásukat, hogy úgy
vélték, többé soha semmilyen betegségbe bele nem
halhatnak.”
Az összes csapás közül, amely az emberiséget valaha is
sújtotta, a nagy járványok emléke különösen eleven. Ezek
olyan hirtelen következnek be, mint a természeti
katasztrófák, de míg a földrengés többnyire néhány rövid
lökés után elül, a járvány sokáig eltart, esetleg hónapokig,
akár egy évig is. A földrengés egyetlen csapással művel
rettentőt, áldozatai mind egyszerre pusztulnak el. Evvel
szemben a pestisjárvány kumulál: először csak néhány
embert támad meg, aztán szaporodnak az esetek, aztán
mindenütt látni halottat, és hamarosan több halottat látni,
mint élőt. A járvány végeredménye ugyanaz lehet, mint egy
földrengésé. De az emberek tanúi a nagy haldoklásnak,
szemük láttára nő, zajlik le tömeghalál. Mint egy csatában,
csak ez bármely ismert csatánál tovább tart. Az ellenség
pedig titokzatos, nem látni sehol, szembetalálkozni vele nem
lehet. Csak várni, hogy lesújtson. Harcolni csakis az ellenség
harcol. Azt vágja le, akit akar. Annyit vág le, hogy
hamarosan félő: mindenkit levág.
Amint a járvány járványnak bizonyul, nem lehet többé
más a vége, mint mindenki közös halála. Akit a járvány
elkap, az – mivel gyógyír a kórra nincs – csak a fejére
kimondott ítélet végrehajtására vár. Akiben benne a kór, az
tömeg, mert egyenlő a rá váró sors szerint. A betegek
száma haladványszerűen nő. A célt, amely felé a betegek
vonulnak, néhány nap alatt elérik. Ott végzik az életüket,
ahol az emberi testek sűrűsége a lehetséges legnagyobb
sűrűség: mindnyájan együtt egyetlen hullahegyen. A
halottaknak ez az összetorlódott tömege némely vallás
szerint csak időlegesen holt sokaság. Egyetlen perc alatt föl
fog támadni, és sűrű seregben az Úr elé lép az ítélet Napján.
De ha foglalkoztat is a halottak jövendő sorsa – bár a róla
alkotott hívő elképzelések nem mind azonosak –, egy
vitathatatlan: a járvány vége haldoklók és halottak tömege.
Tele velük „utca és templom”. Gyakran már lehetetlen
egyenként, illőn eltemetni őket: hatalmas tömegsírokba
kerülnek, rétegezve, ezren együvé, egyetlen gödörbe.
Az emberiség három olyan fontos jelenséget ismer igen
jól, amelynek a célja hullahegy. Ezek közeli rokonok, tehát
különös gonddal elhatárolandók egymástól. A három
jelenség: a csata, a tömeges öngyilkosság és a járvány.
A csata célja az ellenséges hullahegy. A csatázó az
eleven ellenséges sokaságot akarja csökkenteni, hogy ahhoz
képest minél nagyobb legyen a saját embersokasága.
Közben óhatatlanul odavész saját ember is, de ez nem cél.
Az ellenséges hullahegy a cél. A csatázó ezért cselekszik,
ezért tevékeny, ezért feszíti meg karja izmait.
A tömeges öngyilkosság esetében a tevékenység a
saját sokaság ellen irányul. Férfi, nő, gyerek, mindenki addig
öldösi egymást, amíg nem marad egyéb, csak önmaga
hullahegye. Nehogy bárki az ellenség kezére jusson, s hogy
a pusztítás tökéletes legyen, tűz vétetik segítségül.
A járvány eredménye ugyanaz, mint a tömeges
öngyilkosságé, de ez nem a tömeg szándéka, ezt mintha egy
ismeretlen külső hatalom hozná létre. Célhoz érni hosszabb
idő szükséges, ezért mindenki a rettentő várakozás
egyenlőségében leledzik, amelyen kívül minden más emberi
kapcsolat megszakad.
A járványnak fontos eleme a fertőzés, ezt tudva viszont
elkülönülnek egymástól az emberek. Legjobb senkit
közvetlenül meg nem közelíteni, mert már benne lehet a kór.
Van, aki elmenekül a városból, az emberek szétszóródnak a
birtokaikra. Más a házába zárkózik, senkinek se nyit ajtót.
Kerülik egymást. Távolságot tartani: ez a végső reménye. Az
életremény, szinte az élet önkifejezése a betegekkel
szemben tartott távolság. A fertőzöttek lassan átalakulnak
holt tömeggé – a fertőzetlenek mindenkitől elhúzódnak,
gyakran legközelebbi rokonaiktól, szüleiktől, házastársuktól,
gyermekeiktől is. Figyelmet érdemel, hogy a túlélés reménye
ilyenkor mennyire egyeddé teszi az áldozatok tömegével
szemközt álló embert.
Ám az általános kárhozatban, miközben mindenki
elveszettnek számít, akit a kór megfertőzött, elképesztő
dolog következik be: akad néhány számba vett, aki fölépül a
pestisből. Elképzelhető, hogy mit érez az ilyen a többi közt.
Túlélő lett, és sérthetetlennek érzi magát. Ezért képes rá,
hogy megszánja a körülötte nyögőket és haldoklókat. Az
ilyenek, mondja Thuküdidész „akkora kiváltságnak érezték
gyógyulásukat, hogy úgy vélték, többé soha semmilyen
betegségbe bele nem halhatnak”.
A temetői érzésről
A temetők nagyon vonzók: temetőt az is fölkeres,
akinek nem nyugszik benne rokona. Idegen városokban
temetőkbe zarándokol, időt szán temetőkre, úgy érzi magát
bennük, mintha az ő kedvére létesültek volna. Idegenben
sem mindig valamely tisztelt férfiú sírja az, ami vonz. És ha
eredetileg mégis őt illette a látogatás, végül mindig több
lesz belőle. Temetőben igen hamar erőt vesz rajtunk egy
sajátos hangulat. Kegyes szokás ennek a hangulatnak a
természetét átmagyarázni. Holott a komolyság, amelyet a
látogató érez, de még inkább kifelé magára ölt, titkos
elégtételt leplez.
Mit is tesz igazában, aki temetőbe látogat? Merre
mozdul, mi foglalkoztatja? Lassan végigjárja a sírsorokat,
megnéz egy követ, egy másikat, elolvas egy-egy nevet, és
van, amelyik vonzza. Aztán az kezdi érdekelni, ami a nevek
alatt áll. Lám, egy házaspár, amely sokáig élt együtt, most
pedig egymás mellett nyugszik, ahogy való. Lám, egy
gyerek, és milyen kicsi volt, amikor meghalt. Lám, egy fiatal
lány, aki még épp megérte a tizennyolcadik születésnapját.
A látogatót sírról sírra és egyre inkább a meddig kérdése köti
le. A megható sajátosságok egyre távolodnak, távolodnak, a
puszta időtartam marad.
Emitt harminckét évig élt valaki, amott egy másik
negyvenöt évig. Már most idősebb náluk a látogató, ők meg,
mondhatni, kívül vannak a pályán. Sokuk nem jutott el
odáig, mint a látogató, de ha nem halt meg hökkentően
fiatalon, akkor a sorsa semmi részvétet nem kelt. De olyan is
sok van, aki túljutott a nyolcvanon. Az ilyet még utol lehet
érni. Arra ingerli a látogatót, hogy úgy tegyen, ahogy ő tett.
Még minden lehetséges. A látogatónak nagy előnye az
elhalttal szemben, hogy a saját még várható élete időben
meghatározatlan, és némi iparkodással akár túl is tehet a
halotton. Milyen biztató összemérnie magát a halottakkal:
előnyben van, hiszen ők célba értek, ők nem élnek már.
Bármelyikkel támad versenyezni kezdve: őnála minden erő.
Mert amott az nincsen, csak lecövekelt cél van. Aki följebb
jutott, az lekerült. Most sem nézhet farkasszemet a
látogatóval, ellenben eltölti avval az erőtudattal, hogy több
lesz minden elhunytnál. Amott nyugszik egy, aki
nyolcvankilenc évig élt: végletesnek tetsző biztatás ez. De
mi gátolja a látogatót abban, hogy megérje a kilencvenet?
S nem ez az egyetlen számolgatás, amibe tengernyi sír
közt beletéved a látogató. Fölfigyel, hogy némelyek milyen
régen pihennek már a sírjukban. Az az idő, amely közte és
az ő haláluk közt van, valahogyan megnyugtató: mennyivel
hosszabb ideje van ő már ezen a világon! Azok a temetők,
ahol nagyon régi sírkövek is állnak még, XVIII. vagy akár
XVII. századiak, valamilyen módon fölemelők. A látogató
elálldogál, nem tágít, amíg türelmesen ki nem betűzte az
elmosódott föliratokat. Az időszámítás, amelyet különben
csak gyakorlati célra használ, hirtelen megtelik eleven, mély
értelmű élettel. Ahány évszázadról csak tud a látogató, mind
az övé. Aki a sírban nyugszik, nem is sejti, hogy aki előtte
áll, az azt veszi szemügyre, meddig élt mikor. A halott
számára halála évével megszűnt az időszámítás, de a
szemlélő számára folytatódott, odáig ér, ahol ő van. Mit meg
nem adna a vén halott azért, hogy a szemlélődő mellé
állhasson! Kétszáz éve, hogy meghalt: mondhatni kétszáz
évvel túlélte őt, aki nézi. S elvégre sokat tud a közben eltelt
időről ki-ki, benne áll az mindenféle krónikában. Olvasott
róla, meséket hallott róla a látogató, egyet-mást maga is
megélt. Bajos nem éreznie fölényét: a naiv ember ilyen
helyzetben azt érez.
De még inkább azt érzi a temetői látogató, hogy
egyedül sétál a temetőben. Lába körül sok-sok ismeretlen
hever sűrűn egymás mellett. Nem tudni, hány, de sok, és
egyre többen lesznek. Fölkelnie közülük egynek sem lehet,
együtt maradnak, halomban. A látogató egymaga áll talpon
a fekvők között.
A halhatatlanságról
Ha magán- vagy irodalmi halhatatlanságon tűnődünk,
helyes olyan férfiúval kezdeni, mint Stendhal. Keresve sem
találhatunk embert, aki nála jobban idegenkedhetne a
szokásos hitbeli elképzelésektől. Stendhalt végképp nem köti
semmilyen vallás, se parancs, se ígéret. Érzései és
gondolatai csakis ezt az e világi életet illetik. Végletesen,
mélységesen érezte és élvezte az életet. Mindenre
kiterjeszkedett, amiben örömét lelhette, és eközben azért
nem vált fecsegővé, mert az egyedit meghagyta egyedinek.
Semmit se fogott össze kétes egységekbe. Semmiben sem
bízott, amit nem tudott átérezni. Sokat gondolkozott, de
egyetlen gondolata sem hideg. Amit följegyez, amit ábrázol,
az mind közel marad eredete forró pillanatához. Sok mindent
szeretett, és mindenfélében hitt, de nála minden csodás
módon fogható maradt. Bármit azonnal meglelt saját
magában, s ehhez nem volt szüksége valamely rendező elv
fortélyaira.
Ez az ember, aki semmit se föltételezett, aki mindenre
maga akart rájönni, aki, ha az élet érzés és szellem, maga az
élet volt, aki minden jelenségnek a végére járt, s ezért
kívülről is szemlélhetett mindent, akinél szó és tartalom
olyan természetes összhangban van, mintha saját szakállára
vállalta volna, hogy megtisztítja a nyelvet, ez a kivételes és
igazán szabad ember mégis hitt, s olyan könnyedén és
természetesen beszélt a hitről, mint egy szeretőről.
Panasztalanul beérte avval, hogy keveseknek írjon, de
teljesen biztos volt benne, hogy száz év múlva nagyon sokan
fogják olvasni. Nincs a modern korban világosabb,
elszigeteltebb, minden kevélységtől mentesebb
megfogalmazása az irodalmi halhatatlanság hitének. Miféle
hit ez? Mi a tartalma? Az, hogy egy ember élni fog, amikor
mindenki, aki az ő korában élt, már nem fog élni. Hogy nem
lesi fondorul az élőket mint élőket. Nem söpri félre őket az
útból, semmit sem cselekszik ellenük, s ha kihívják, nem áll
sorompóba. Megveti az álhírnevest, de azt is megveti, hogy
annak a fegyvereit forgassa ellene. Mogorva pillantása sincs
a hírnevesekre, hiszen tudja, mekkorákat tévedtek. Azok
társaságát választja, akik közé majd maga is tartozni fog:
mindazokét a múltból, akiknek műve máig él, akik szólnak
hozzá, akikkel táplálkozik.
Ölni, hogy túléljen: ilyen embernek semmit se mond ez,
hiszen nem most akar túlélni. Csak száz év múlva lép majd
sorompóba, amikor már nem él, tehát ölni sem ölhet. Mű fog
művel mérkőzni akkor, és késő lesz bármit hozzátenni a
műhöz. Az igazi, a vállalt vetélkedés akkor kezdődik, amikor
a vetélytársak már nem élnek. Végig se nézhetik műveik
bajvívását. Hanem a mű éljen, és hogy éljen, ahhoz gonddal,
színültig legyen töltve élettel. A halhatatlan nemcsak a
gyilkolást veti meg: mindenkit, akivel együtt élt, magával
visz a halhatatlanságba, s ott minden hatni fog, parány is,
óriás is.
Tökéletes ellenképe ez azoknak a hatalmasoknak,
akikkel, ha meghalnak, együtt kell meghalnia
környezetüknek is, hogy a halottak a túlvilági létben
mindent megtaláljanak, amihez szokva voltak. Semmi se
bizonyítja rettentőbben mélységes tehetetlenségüket: ölnek
életükben, ölnek halálukban, megöltek serege kíséri őket a
túlvilágra.
De aki Stendhalt lapozza fel, az viszontlátja őt magát és
mindazt, ami körülötte volt, és meglátja itt is, ebben az
életben. Így kínálja magát holt az élőnek legbecsesebb
étekül. Halhatatlansága az élők javát szolgálja: a holtaknak
hozott áldozat fordítottja ez, és mindenkit gyarapít. A
túlélésnek nincs többé fullánkja, és a harag nem országol
többé.
A hatalom elemei
Erőszak és hatalom
Az erőszakhoz mindig az kötődik, hogy közel és jelen
van. Az erőszak kényszerítőbb és közvetlenebb a
hatalomnál. Nyomatékosabb a fogalom, ha fizikai erőszakot
mondunk. Alsóbb és inkább állati szinten a hatalmat
helyesebb erőszaknak nevezni. Zsákmányát erőszakkal
ragadja meg a vad, és erőszakkal tömi a torkába. Ha az
erőszak ráérős, átalakul hatalommá. Ámbár végül mégis
bekövetkezik a döntés és a visszavonhatatlanság heveny
cselekvéspillanata, és akkor a hatalom ismét tiszta erőszak.
A hatalom általánosabb és terjedelmesebb az erőszaknál,
sokkal többet tartalmaz, és már nem igazán dinamikus.
Körülményesebb, sőt valamelyest türelmes is. Maga a
„Macht” szó az ősi gót „magan” származéka, vagyis a
„hatalom” annyi mint „hathat, tehet, valamire képes”, és a
„machen” – „csinál” szótörzshöz semmi köze.
Hatalom és erőszak igen egyszerűen
megkülönböztethető a macska és az egér viszonyának
ábrázolásával.
Az elkapott egér a macska erőszakos karmai között van.
A macska megragadta, fogja, mindjárt megöli. De amint
játszani kezd vele, új elemmel bővül a kép. A macska
elereszti az egeret, valamicskét futni hagyja. Amint az egér
megugrik és iszkol, máris megszűnt az erőszak. A
macskának viszont hatalmában áll újra megkaparintania. Ha
végleg elengedi az egeret, akkor a hatalmi köréből is
elengedi. De addig a pontig, ahol még biztosan elérheti,
hatalmában van az egér. A macskának hatalmi szférája van,
a macska reménypillanatokat engedélyez az egérnek, persze
szigorúan őrzi közben, késztetése, hogy elpusztítsa, nem
múlik el: mindezt együtt, a szférát, a reményt, az őrizetet és
a pusztíthatnékot a hatalom testének, törzsének
nevezhetjük, vagy akár egyszerűen a hatalomnak.
A hatalomhoz tehát – nem úgy, mint az erőszakhoz –
bizonyos terjeszkedés kell, nagyobb tér és valamivel több
idő. Kifejtettük volt azt a föltevést, hogy a börtön a torok
fogalmából vezethető le: nos, ennek a kettőnek a kapcsolata
kifejezi a hatalom és az erőszak egymáshoz való viszonyát.
A vad torkában nincs többé valós remény, a zsákmánynak
nincs már ideje, és tér sincs körülötte. A börtön mindeme
dimenziókban mondhatni tágabb torok. A rab néhány lépést
járhat föl-alá, mint az egér, amelyet a macska szemmel tart;
hébe-hóba hátán a porkoláb szeme. A rabnak ideje van, s az
a reménye is, hogy ez alatt az idő alatt vagy megszökhet,
vagy elengedik; közben szakadatlanul érzi, hogy a rendszer,
amelynek zárkájába szorult, el akarja pusztítani, még akkor
is, ha ebbeli késztetését mintha fölfüggesztette volna.
De merőben más szférában, a sokszorosan árnyalt
vallásos önátadáséban is megnyilvánul a hatalom és erőszak
közötti különbség. Minden istenhívő mindig Isten
hatalmában van, és ebbe a maga módján beletörődik. De
vannak, akiknek ez nem elég. Azt áhítják, hogy sorsukba
keményen nyúljon bele az Isten, a fölismerhető és érezhető
isteni erőszak közvetlen megnyilvánulását igényük. Az
ilyenek parancsra várnak, Istenük arca keményebb,
uralkodói. Hitük lényegi foglalata az Isten cselekvő akarata
és az ő alázatos cselekvésük mindenkor, minden isteni
parancsra. Ilyen tartalmú vallások az isteni predestináció
nézete felé hajlanak, ami módot ad a híveiknek arra, hogy
mindent, ami velük történik, az isteni akarat közvetlen
megnyilvánulásának érezzenek. Sűrűbben, könnyebben
hajlanak meg előtte, és bár a halálig is. Ezek a hívők mintha
eleve Isten szájában élnének, aki tüstént összeroppanthatja
őket fogai közt. Miközben az ő dolguk az, hogy Isten irtóztató
jelenlétében rettenetlenül éljék tovább az életet, a törvényt
megtartva serénykedjenek.
Ennek az irányzatnak két legismertebb követője az
iszlám és a kálvinizmus. Az ő híveik az isteni erőszakra
szomjasak. Az isteni hatalom nem elég nekik, egymagában
túl általános az, és távoli, s roppant sokat bíz a hívőkre. Az
örökös parancslesés aztán döntő hatással van azokra az
emberekre, akik mindörökre parancsokra bízták a sorsukat,
és súlyosan kihat másokkal szembeni magatartásukra is.
Megteremti a hívő katonás típusát, akinek számára a csata
az élet legpontosabb foglalata, aki nem fél a csatában, mert
mindig csatában érzi magát. Erről a típusról még
részletesebben fogunk szólni a parancs vizsgálata kapcsán.
Hatalom és gyorsaság
A hatalom körében a gyorsaság az utolérés vagy a
megragadás jellemzője. Mindkettőt az állatoktól leste el az
ember. Vadat utolérni a futó ragadozóktól, főleg a farkastól
tanult. Hirtelen ugrással vadat megragadni a macska
féléktől, amelyeknek irigyelt és csodált bajnoka az oroszlán,
a leopárd, a tigris volt. A ragadozó madarakban egyesült az
utolérő és a megragadó tehetség. Az egyedül és láthatóan
szálló, nagy távolságból lecsapó ragadozó madár a
gyorsaság tökéletes példája. Az embernek a madár sugallta
a nyilat, hosszú ideig leggyorsabb eszközét: a nyilazó ember
szálltából-röptében csap le zsákmányára.
Ezek az állatok igen korán lettek a hatalom szimbólumai
is. Hol isteneket, hol uralkodói ősöket szimbolizálnak.
Dzsingisz kán őse farkas99, az egyiptomi fáraó istene a
sólyomfejű Hórusz. Az afrikai birodalmak királyi
nemzetségeinek szent állata az oroszlán és a leopárd. A
római császárokat elhamvasztották, holttestükből sas
képében szállt a lángok közt égbe a lelkük.100
A leggyorsabb pedig az, ami mindig is a leggyorsabb
volt: a villám. Az ember világszerte babonásan fél a
villámtól, védtelen vele szemben. Rubruk ferences barát,
Szent Lajos követe szerint a mongolok legfőbb félelme a
mennydörgés és a villámlás.101 Ha vihar jön, minden idegent
kiűznek jurtáikból, fekete nemezbe burkolóznak, és
elrejtőzve várják az égiháború elmúltát. Rasid perzsa
történetíró szerint, aki szolgálatukban állt, óvakodnak attól,
hogy villámsújtotta állat húsából egyenek, sőt, közelébe se
merészkednek ilyen állatnak. Mindenféle tilalommal
békítgetik a villámot, minden tilos, ami előcsalogathatja. A
villám gyakran fő fegyvere a leghatalmasabb istennek.
A villám hirtelen villan a sötétben, és ez a fény mintegy
kinyilatkoztatás. A villám mindent utolér és megvilágít. E
sajátságából sok nép az istenek óhajait igyekszik
kipuhatolni. Milyen alakú, és az égbolt melyik pontján villan
fel? Merről jön? Merre halad? Az etruszkoknál külön papi
rend dolga volt a villámfejtés, ezt a papi rendet utóbb
átvették a rómaiak, „fulguratores” volt a papok címe.102
„Az uralkodó hatalma”, mondja egy ősi kínai irat, „a
villámhoz hasonló, ámbár ha lecsap, ereje kisebb.” 103
Bámulatos, hogy hány hatalmast sújt halálra villám. Az
elbeszélések, persze, nem mindig igazak. Sokat mond
viszont, és elég, hogy összekapcsolják a hatalmat a
villámmal. Római és mongol legenda van ilyen sok. Mindkét
nép legfőbb istene a mennyek ura, és mindkettőnek igen
fejlett nézete van a hatalomról. A villám szerintük
természetfölötti parancs. Akire lesújt, az lesújtandó volt. Ha
hatalmasra sújt le, akkor a hatalmasnál hatalmasabb
kezéből jött. A villám a leggyorsabb, a szempillantás alatt
bekövetkező, egyben a legnyilvánvalóbb büntetés.
Az ember aztán utánozta a villámot, fegyvernemet
készített belőle: tűzfegyvert. A villámló és dörgő lövés, a
puskáé, de főleg az ágyúé, megrémítette azt a sereget,
amelynek nem volt tűzfegyvere: égiháborúnak érezte.
De az ember már korábban is azon iparkodott, hogy
gyorsabb vaddá legyen. Szolgálatába fogta a lovat, lovas
seregeket szervezett. A történelem kelet felől jött nagy
hódító rohamait képzett, legkitűnőbb lovasság tette
lehetővé. A tatárokról szóló összes korabeli írás kiemeli,
hogy milyen gyorsak voltak. Mindig váratlanul bukkantak fel:
hirtelen jelentek meg, ugyanolyan hirtelen el is tűntek, hogy
aztán még hirtelenebbül jelenjenek meg ismét. Még a gyors
menekülést is támadóeszközzé tették: a megtámadott épp
csak bízni kezdett abban, hogy megfutamodtak, és máris a
gyűrűjükbe volt zárva.
A fizikai gyorsaság mint a hatalom tulajdonsága azóta
minden módon fokozódott. Fölöslegesen részleteznénk, hogy
technicizált korunkban milyen hatékonyan.
A megragadás szférájába tartozik még egy merőben
más gyors cselekmény, a leleplezés. Ártalmatlan vagy
alázatos alak áll elő, de ha letépik az arcáról a maszkot,
akkor, lám, ellenség volt mögötte. A leleplezés csak akkor
sikeres, ha hirtelen történik. Utolérés ez, igen szűk térben és
koncentrált módon. A színlelésnek ősi eszköze az álarcos
tánc, ennek fordítottja a leleplezés. Álarcokkal és
ellenálarcokkal döntően módosíthatók az erőviszonyok. Az
ellenség színlelését ellenszínlelés hárítja el. Egy uralkodó
harcosokat vagy törzsi előkelőségeket meghív egy lakomára.
A vendégeket aztán hirtelen, amikor legkevésbé számítanak
ellenséges mozdulatra, egy szálig fölkoncoltatja. Ez a váltás
az egyik magatartásból a másikba pontosan megfelel egy
álarcos tánc maszkot letépő mozzanatának. A mozdulat
végletesen gyors, villámgyors, a cselekvés sikere kizáró la
gyorsaságán múlik. A hatalmas jól tudja, hogy ő maga
szakadatlanul leplezkedik, tehát csak ugyanerre számít más
részéről. Bármi módon szabad, sőt szükséges minél
gyorsabban lecsapnia másra, gondolja, megelőznie mást. Ha
esetleg ártatlannal végez, nemigen hökken meg: bonyolult a
maszkok világa, megeshet tévedés. Fölháborodik viszont a
hatalmas, ha késlekedett, és emiatt elillant egy ellensége.
Kérdés és felelet
Aki kérdez, az mindig behatol. Ha a kérdés
hatalomgyakorlás eszköze, akkor úgy hatol a kérdezett
testébe, mint egy kés. Hogy mi lehet a testben, azt tudja a
kérdező, de tényleg meglelni akarja, tapintani. Sebész
biztonságával váj a zsigerekbe. Vigyáz az áldozata életére,
hogy sokat megtudjon róla. Különös sebész, mert helyi
érzésítéssel jár el. Ingerli az áldozat egyik-másik testrészét,
hogy biztosat tudhasson meg más részeiről.
Kérdésnek válasz a célja: ha nincs rá válasz, akkor
olyan, mint a semmibe lőtt nyíl. Az igazán ártatlan kérdés
elszigetelt, nem követi másik. Megkérdezünk egy idegent,
hogy merre van egy ház. Megmondja. Beérjük a válaszával,
s megyünk tovább. Egy pillanatra feltartóztattunk egy
idegent. Gondolkodásra kényszerítettük. Minél világosabban
és tömörebben felelt, annál hamarabb szabadult tőlünk. Azt
tette, amire számítottunk, s nem kell velünk többé
találkoznia.
De aki kérdez, az esetleg nem éri be ennyivel, és
tovább kérdez. Ha sokat, akkor a kérdésektől hamarosan
elmegy a kérdezett kedve. Nemcsak külsőleg fogják meg:
minden válaszával többet és többet tár fel magából. Talán
mellékes, ami a felületen van, de egy ismeretlen akarta
látni. És kötődik hozzá más is, rejtettebb részlet, a kérdezett
számára sokkal becsesebb. Kedvetlensége hamarosan
gyanúba csap át.
A kérdezés ugyanis fokozza a kérdező hatalomérzetét:
kedve támad még és még többet kérdezni. Aki felel, az
minél többször enged a kérdésnek, annál alázatosabb lesz. A
személyi szabadság jórészt azon múlik, hogy védve van-e a
személy a kérdésektől. A legkeményebb zsarnokság az,
amely legkeményebben kérdez.
Okos a válasz, ha véget vet a faggatásnak. Aki
megteheti, az visszakérdez: egyenlők között bevált
önvédelmi eszköz ez. Akinek a helyzete nem engedélyez
ellenkérdést, az vagy kénytelen kimerítően válaszolni,
kirukkolni avval, amit a másik puhatol, vagy csellel elvenni a
kedvét a puhatolózástól. Hízeleghet a kérdezőnek avval,
hogy pillanatnyi fölényét elismeri, tehát annak nem
szükséges ezt személyesen bizonyítania. Másokra terelheti a
kérdező figyelmét, akiket érdekesebb és érdemesebb lenne
faggatni. Ha ért a leplezkedéshez, elmoshatja a
személyazonosságát. Amely esetben mondhatni másnak
szólt a kérdés, ő nem is illetékes, hogy megfeleljen rá.
Aki kérdez, az végeredményben boncolni akar.
Tapogatva kezd hozzá. A kérdések több különböző pontra
tapintanak. Amit kitapintanak, azt a kérdező félreteszi, nem
használja el rögtön, jó lesz későbbre. A kérdésnek előbb azt
a bizonyos dolgot kell megtalálnia, amit keres. A kérdés
mögött mindig ott a tudatos cél. Tétován gyerek vagy bolond
kérdez, kérdésében nincs erő, könnyű bármi felelettel
megetetni.
A helyzet akkor igazán veszélyes, ha röviden, kevés
szóval kell felelni. Kevés szóval meggyőzően leplezkedni
vagy mássá változva menekülni bajos, ha ugyan nem
lehetetlen. A védekezés legnyersebb módja az, ha a
kérdezett süketnek tetteti magát, vagy nem érti a kérdést.
De ez csak egyenlők között segíthet. Egyébként, ha erősebb
kérdez gyöngébbet, írásban is kérdezhet, vagy tolmács
útján. Az írásos válasz aztán igencsak kényszerítő. Az
ellenfél felmutathatja, hivatkozhat rá.
Aki kifelé védtelen, az belső fedezékébe húzódik.
Fedezéke a kérdéssel szemben a titok. Olyan ez, mint egy
második, védettebb, az elsőben megbúvó test. Aki nagyon
közel hatol hozzá, az kínos meglepetésekre számít. A titok
sűrűbb a környezeténél, elkülönül tőle, homály fedi, ezt a
homályt megvilágosítani csak kevesen tudják. A titok
tulajdonképpeni tartalmánál mindig fontosabb a
veszélytartalma. A titok leglényege pedig, mondhatni
kemény magva az, hogy hatékonyan visszaveri a kérdést.
Ha a kérdésre hallgatás a válasz, akkor mintha pajzsról
vagy vértről pattanna vissza egy fegyver. A megnémulás az
elhárítás végletes formája, ugyanannyira előnyös, mint
amennyire hátrányos. Aki elhallgat, az nem szolgáltatja
ugyan ki magát, evvel szemben veszedelmesebbnek látszik,
mint amennyire az. Többet gyaníttat, mint amennyit eltitkol.
Úgy tetszik, hogy csak azért némul el, mert sok a
titkolnivalója. Akkor pedig még kevésbé szabad elengedni. A
konok hallgatás vége kínvallatás, kínpad.
A válasz azonban mindig, szokványos helyzetekben is
megköti a válaszolót. Nem térhet el tőle utóbb kénye-kedve
szerint. A válasz konkrét helyre kényszeríti a válaszolót, és
oda is köti, miközben a kérdező mindenünnen
megcélozhatja, mondhatni körüljárhatja, és ott helyezkedhet
el, ahol akar. Egyfolytában körözhet a kérdezett körül,
rajtaüthet, zavarba ejtheti. Azáltal, hogy helyét változtatja,
olyan szabadságot élvez, amilyet a kérdezett nem élvezhet.
A kérdező feléje kap a kérdéssel, s ha sikerül vele
megérintenie, azaz válaszra bírnia, akkor már meg is
kötötte, helyére kényszerítette. „Ki vagy?” „Ez meg ez.” Aki
felelt, már nem lehet más, vagy ha hazudott, bajba
bonyolódik. Máris oda a lehetőség, hogy mássá változva
elillanjon. A kérdés-felelet folyamata egy idő múlva a
gúzsbakötés képzetét sugallja.
Az első kérdés identitást firtat, a második helyet. Mind a
kettő beszédet föltételez, ami azon késztet tűnődni, hogy
elképzelhető-e a szavakba foglalt kérdés előtti, de annak
megfelelő archaikus helyzet. Egy olyan, amelyben
szükségszerűen együtt van a hely és az identitás, és az
egyik értelmetlen lenne a másik nélkül. Létezik ez az
őshelyzet: a zsákmány kétkedő megérintésében. Ki vagy?
Ehető vagy? Az állat szakadatlanul élelmet keres, és
mindent, amit csak talál, megérint és megszaglász.
Mindenbe beleüti az orrát: Ehető vagy? Milyen az ízed? A
válasz egy szag, egy ellennyomás, egy holt merevség. Az
idegen test ilyenkor önmaga helye, a kérdező szaglászva
vagy érintéssel ismerkedik meg vele, azaz, emberi
szokásaink nyelvére fordítva: megnevezi.
A gyermeknevelés kezdetén szinte mértéktelenül
intenzívvé fokozódik két egymást keresztező, aránytalannak
tetsző, mégis szorosan összetartozó folyamat. Nevezetesen:
a szülő szakadatlanul, keményen és nyomatékkal parancsol,
a gyerek pedig megszámolhatatlanul sokat kérdez. A
gyermek kezdeti kérdései olyanok, mintha táplálékért sírna,
csak másképp már, magasabb szinten. A kérdések
ártalmatlanok, mert a gyermek semmiképp sem szerzi meg
általuk szülei egész tudását: a szülők fölénye óriási marad.
Mit kérdez legelőször a gyermek? Legelső kérdései
helyeket tudakolnak: „Hol van…?” Szintén korán kérdi, hogy
„Mi ez?” és „Ki?”, azaz máris fontos a hely és az identitás
szerepe. Valóban ezeket firtatja legelőször a gyermek. Csak
később, idestova háromévesen kezd úgy kérdezni, hogy
„miért?”, és jóval később következnek az időt illető
kérdések, a „mikor?” és a „meddig?”: jó idő elmúlik, mire a
gyermeknek pontos fogalma lesz az időről.104
A tétova érintéssel kezdődik, aztán, mint már mondtuk,
beljebb akar hatolni. Szétválasztó jellegű, kettészel, mint
egy kés. Ez abból is látható, hogy a gyermek, amíg nagyon
kicsi, ellenáll a kettős kérdéseknek. „Mit szeretnél inkább,
almát vagy körtét?” A gyermek erre vagy hallgat, vagy azt
mondja, „körtét”, mert ez volt a kérdés utolsó szava.
Valóban döntenie, azaz elválasztani egymástól almát és
körtét, bajos; tulajdonképpen mind a kettőt szeretné.
A szétválasztás akkor válik igazán élessé, ha csak a két
legegyszerűbb válasz lehetséges, az igen vagy a nem. Mivel
ez a kettő két ellentétes véglet, s a kettő közül minden
kimarad, a döntés, hogy ezt vagy azt feleljük-e, nagy
horderejű, erősen megköt.
Amíg egy kérdést nekünk nem szegeznek, gyakran
nincs is véleményünk. A kérdés kényszerít rá, hogy
szétválasszuk azt, ami valami mellett szól, és ami ellene. Ha
a kérdés nyájas és nem követelődző, akkor ránk bízza a
döntést.
Szókratészt Platón Dialógusai mintegy a kérdezés
királyává koronázzák. Szókratész megveti a hatalom összes
ismert változatát, és minden elől, ami csak eszébe juttatja,
szorgosan kitér. Bölcsességében, amely a fölénye, bárkit
részeltet. De nemigen közli összefüggő előadásban, hanem
kérdéseket tesz föl. A Dialógusok ügyelnek is arra, hogy a
legtöbbet és a legfontosabbat ő kérdezze. Ezáltal fogva
tartja hallgatóit, és a legváltozatosabb elkülönítésekre
készteti. Kizárólag kérdezéssel lesz rajtuk úrrá.
Fontosak a kérdezés korlátai, amelyeket a kulturáltság
szab meg. Vannak dolgok, amiket idegentől nem
kérdezhetünk. Ha mégis megtesszük, akkor szinte fizikailag
támadjuk meg, megsebezzük, alapos okkal érzi sértve
magát. A tartózkodás viszont arról győzi meg, hogy nagy
tisztelettel vagyunk iránta. Idegennel szemben úgy
viselkedünk, mintha erősebb volna nálunk: egyfajta hízelgés
ez, amely az idegent hasonló magatartásra készteti.
Biztonságban csak akkor érzik magukat az emberek, és csak
akkor hagyják egymást békén, ha megőriznek egymás
között egy bizonyos távolságot, ha nem fenyegetik őket
kérdések, azaz mintha mindenki erős volna, és mindenki
ereje egyenlő.
Félelmes kérdés az, amely a jövőt fürkészi.
Nevezhetnénk akár a kérdések kérdésének is, és ez a kérdés
a legintenzívebb. Ha istenekhez intéztetik, nekik nem
kötelességük válaszolni. A Legerősebbhez intézett kérdés
kétségbeesett kérdés. Az istenek sohase kötelezik el
magukat, a kérdező nem furakodhat beléjük.
Kinyilatkoztatásaik kétértelműek, nem tagolhatok. Minden
hozzájuk intézett kérdés első kérdés, és mindegyikre csak
egy választ adnak. A válasz sűrűn csak jel. A jeleket némely
nép papjai nagy gyűjteményekbe foglalják, rendszerezik.
Babilon ezerszám hagyott ránk válaszjeleket. Feltűnő, hogy
valamennyi független a többitől. Egyik sem következik a
másikból, a jelek közt nincs belső kapcsolat. A jelek
lajstroma puszta jeltár, és hiába ismeri valaki az összes jelet,
mindig csak egyetlen elkülönített jelből következtethet a
jövő valamely elkülönített tényére.
Pontosan ellenkező minőség a kihallgatás, amely a
múltat állítja helyre, mégpedig teljes esemény rendjében. A
kihallgatott gyöngébb a kihallgatónál. De mielőtt a
kihallgatást értelmeznénk, célszerű néhány szót ejtenünk
egy manapság a legtöbb államban rendszeresített
intézményről, nevezetesen az egyén rendőri
nyilvántartásáról. Kialakult egy kérdéscsoport, amely
mindenütt azonos, és lényegileg biztonságot és rendet
szolgál. Az állam tudni kívánja, mennyire válhat valaki
veszélyessé, és ha azzá válik, akkor hogyan foghatja el
azonnal. Az egyénhez intézett első kérdés mindig az, hogy
mi a neve, a második az, hogy hol lakik. Tudjuk már, hogy ez
a két legősibb kérdés, az identitásé és a helyé. A következő
kérdés a foglalkozást firtatja, s ebből kiderül, hogy mi dolga
után jár az egyén: foglalkozásából és életkorából társadalmi
súlyára és tekintélyére lehet következtetni, egyben
kezelhetése módjára. Családi állapota szűkebb emberi
tartományát határozza meg, férjét, feleségét, esetleg
gyermekeit. Származása és nemzetisége támpontul szolgál
ahhoz, hogy milyen nézetei lehetnek: ma, megszállott
nacionalizmusok korában többet mond a nemzetiség, mint a
súlyát vesztett vallás. Mindez együtt – fényképpel és
kézjeggyel – jó sokat rögzít.
Az ilyen kérdésekre adott válaszokat el szokták fogadni.
Egyelőre nem gyanúsak. Bizalmatlansággal csak majd a
konkrét célú kihallgatáskor telítődik a kérdés. Kihallgatáskor
rendszert alkotnak a kérdések, oly céllal, hogy a válaszokat
ellenőrizni lehessen, mert ilyenkor voltaképpen minden
válasz hamis lehet. A kihallgató és a kihallgatott között most
ellenséges a viszony. A kihallgatott a jóval gyöngébb fél, és
csak úgy menekülhet, ha meggyőzi a kihallgatót, hogy nem
ellensége.
A bírósági vizsgálat pedig a kihallgatással utólag
mindentudóvá teszi a kérdezőt, mint hatalmast. A kérdező
hirtelen lecsap az utakra, ahol a kérdezett járt, a szobákra,
amelyekben járt, az órákra, amelyeket megélt, mindenre,
ami nem látszott se tilosnak, se üldözendőnek. A kérdezőnek
újra végig kell mennie minden úton, be kell lépnie minden
szobába, hogy minél kevesebb maradjon régi és elmúlt
szabadságából. Nagyon sokat tudjon a bíró, mire ítélhet.
Hatalma főleg mindentudásán nyugszik.
Hogy megszerezze, joga van bármit kérdeznie: „Hol
voltál? Mikor jártál ott? Mit csináltál?” A válaszok az alibit
szolgálják, hely tagad benne helyet, identitás tagad
identitást. „Én akkor másutt voltam. Én nem az vagyok, aki
a tettet elkövette.”
„Egyszer délidőben”, olvassuk egy vend legendában,
„Désza szélén leheveredett a fűbe egy fiatal pórleányka, s
elaludt. Mellette ült a vőlegénye. A vőlegény azon tűnődött,
hogy mi módon szabadulhatna a menyasszonyától. Akkor
odajött a Delelői Asszony105, s kérdezgetni kezdte. S
akárhányszor felelt meg a vőlegény, mindig újabbat
kérdezett. Mire az óra elütötte az egyet, elállt a szívverése a
vőlegénynek. Halálra kérdezte a Delelői Asszony.”
A titok
A titok a hatalom legmélye mélyén rejtőzik. A les
jellegzetesen titkos cselekmény. Aki les, az rejtőzik, vagy a
környezethez hasonul, és meg se moccan, hogy el ne árulja
magát. A leső mindenestül eltűnik a lesen; úgy burkolózik a
titokba, mint második bőrébe, és e bőre leplében hosszasan
vár, vár. Leshelyzetben nem sajátosan gomolyog, keveredik
a türelem és a türelmetlenség. Minél tovább bírja a lest a
leső, annál hevesebben fűti a villámgyors siker reménye. De
sikerrel csak úgy leshet, ha végtelenné nő a türelme. Ha
csak egy szempillantással hamarabb elfogy, akkor hiába volt
minden, és a leső egy csalódás terhével elölről kezdheti a
lest.
A megragadás aztán nyílt, látványos, hiszen rémítő
legyen, ezáltal fokozza hatását. De amint megkezdődik a
zsákmány bekebelezése, ismét sötétben történik minden. A
torokban sötét van, a bendőben, a belekben sötét van. Senki
se tudja, senki se tűnődik azon, hogy mi folyik szakadatlanul
a zsigerekben. A bekebelezés ősfolyamatának legnagyobb
része titok marad. Kezdetben a leső aktív titka, végül passzív
titok a test rejtett homályában. A kettő közt csak a
megragadás villan egy nagyot, mint a villám, megvilágítva
önmagát, mint futó mozzanatot.
Az igazi titok testmélyi. A varázsló, aki testi folyamatok
ismeretének birtokában űzi mesterségét, csak akkor
varázsolhat, ha erre különös, különleges műtéteket eltűrve
fölkészült.
Az ausztrál arandáknál a varázslójelölt férfi106
elzarándokol a szellemek barlangjához. Ott legelőször
átfúrják a nyelvét. A jelölt egy szál magában van, és
felavattatásának kelléke, hogy rettegjen a szellemektől.
Mesterségének, úgy tetszik, feltétele, hogy legyen mersze
egyedül maradnia, és éppenséggel olyan helyen, amely
különösen veszélyes. Egy idő múlva úgy érzi, hogy fülétől
füléig dárda járja át a fejét, megölik a szellemek, majd
kinyújtóztatják a barlangban, ahol mintegy a túlvilágon van
velük együtt. A külső világ számára élettelen, odabenn
viszont kiveszik a belső szerveit, és újakat raknak a
helyükbe. Vélhetőleg jobbakat, mint az embereké általában,
talán sérthetetlen szerveket, vagy legalább olyanokat,
amelyeken nem fog rontás, varázslat. Tehát fölkészítik a
hivatására, belsőleg; új hatalma a zsigereiből indul ki. A
jelölt dolgához láthatna, meghal, de csak azért, hogy testét
teljesen átjárja a titok. Ezt csak ő ismeri, és a szellemek
ismerik, ez rejtve van a testében.
A varázsló kellékei közt érdekes a sok apró kristály.
Ezeket a testén hordja, mesterségéhez nélkülözhetetlenek:
mindenféle kövecskével mesterkedik buzgón, valahányszor
beteget gyógyít. Hol kövecskéket osztogat, hol a beteg sajgó
testrészéből szed ki kövecskét. A beteg attól beteg, hogy
kemény idegen tárgy ül a testében. A kövecs a varázsló
különleges díja is, gyógypénz, amelynek változó értékét csak
ő ismeri.
Az ilyen közvetlen gyógykezelésen kívül minden egyéb
varázslat távolról hat. A varázsló mindenféle bűvpálcát farag
és hegyez, aztán messziről veszi célba velük az áldozatot,
amely nem is sejti, milyen félelmes rontás fogja érni. Ebben
az esetben a titkos les módszerét követi a varázsló. Apró
dárdákat hajigál sötét szándékkal; ezeket néha látni is,
megvillannak, mint üstökösök az égbolton. Maga a varázsló
cselekmény gyors, de a hatása esetleg csak idő múltán
nyilvánul meg.
Varázslattal megrontani egy-egy embert minden aranda
tud. Rontást elhárítani csak varázsló. Őt fölvértezte a
beavattatása, és jobban megvédi a mesterségbeli
gyakorlata. Némely vén varázsló egy falkányi embert is meg
tud rontani. A hatalomnak tehát mondhatni három foka van.
Aki egy egész sokaságot tud egyszerre beteggé tenni, az a
leghatalmasabb.
Nagyon félnek az arandák az idegenek, a tőlük messze
élők megrontó hatalmától. Valószínűleg azért, mert az ő
rontásaik ellenszerét kevésbé ismerik, mint a saját
rontásaikét. És mert ilyenkor nem érvényesülhet az, hogy a
saját csoporton belül mindenki felelős bármilyen gonosz
tettéért.
Amikor a varázsló bajt hárít el, amikor beteget gyógyít,
jóságos hatalommal él. De egyidejűleg sokkal több rosszat is
művel. Mert semmilyen baj se jön magától, mind egy
rosszakaratú ember vagy szellem műve. Ami szerintünk oka
valaminek, az az arandák szerint bűn. Minden halál
gyilkosság, a gyilkosságot pedig meg kell bosszulni.
Bámulatos, hogy ez minden tekintetben milyen közel áll
a paranoiás ember világához. Könyvünk végén, a Schreber-
esetről szóló két fejezetben bővebben fogunk evvel
foglalkozni. Még a zsigerek elleni támadást is részletezni
fogjuk, teljes elpusztításukat és azt, hogy hosszú kínlódás
után hogy újulnak meg mint sérthetetlen szervek.
A titok kétarcú, és mindvégig, a hatalom fejlettebb
megjelenési formáiban is az. A primitív varázslótól szinte
csak egy lépésnyire áll a paranoiás. És nem messze
mindkettőtől a hatalmas, akinek számos történelmileg
kifejlett példányát igencsak ismerjük.
Nála nyílik aztán aktív tere a titoknak. A hatalmas jól
ismeri a maga titokeszközét, és nagyon jól tudja, mikor
mennyire értékelje a súlyát. Tudja, mire les, ha valamit meg
akar szerezni, és tudja, hogy segítői közül kit állítson lesbe.
A hatalmasnak sok a titka, mert sokfélét akar megszerezni,
és úgy rendszerezi a titkokat, hogy egymást megőrizzék.
Valakire rábíz egy titkot, másra egy másikat bíz, és tesz róla,
hogy soha össze ne kapcsolódhassanak.
Mindenkit, aki valamit tud, valaki őriz, de az őrző
sohase tudja meg, hogy tulajdonképpen mit őriz az
őrzöttben. Neki az a dolga, hogy a rábízottnak minden
szavát, minden mozdulatát följegyezze, ismételten jelentse
az uralkodónak, aki ezúton képet kap a megfigyelt személy
szelleméről, érzületeiről. Ám az őrzőt is őrzi valaki, és ennek
a másodiknak a jelentése helyére igazítja az elsőét. Így
aztán a hatalmas folyamatosan tudja, hogy mennyire
alkalmatos és biztos egy-egy edény, amelyre titkot bíz, és ki
tudja számítani, vajon nem telt-e már meg valamelyik edény
annyira, hogy megcsurranhat. A titkok egész
rekesztékrendszerének a nyitját kizárólag ő ismeri. Ha ezt
mindenestül rábízza valakire, akkor veszélyt gyanít.
A hatalomnak szükséglete, hogy a kiismerés
egyenlőtlenül oszoljon meg. A hatalmas kiismer, de ő
kiismerhetetlen marad. Ő a leghallgatagabb. Se az
indulatait, se a szándékát nem ismerheti senki.
Klasszikus példája ennek a kifürkészhetetlenségnek
Filippo Maria, az utolsó Visconti. 107 Hercegsége, Milánó
nagyhatalom volt a XV. századi Itáliában. Senki olyan
tehetségesen nem tudott leplezkedni, mint a herceg.
Sohase beszélt nyíltan, mindent sajátságos
megnyilatkozásokba burkolt. Ha valakit már nem kedvelt,
akkor váltig dicsérte; akit megtisztelt, megajándékozott,
kitüntetett, azt hevesnek, ostobának nevezte, evvel
éreztette, hogy méltatlan a szerencséjére. Akit a közelében
akart tudni, azt hosszú időre maga mellé vonta,
mindenfélével biztatta, aztán elejtette. Mikorra az ilyen már
azt hitte, végleg megfeledkezett róla, visszaparancsolta
maga mellé. Ha híven szolgáló embereit valamilyen kegyben
részesítette, akkor meghökkentően, alattomban másokat
faggatott a kegy felől, mintha semmit se tudott volna róla.
Általában mást adott, mint kértek tőle, és mindig másképp,
mint szerették volna. Ha ajándékot vagy kitüntetést szánt
valakinek, akkor előbb napokig, hetekig faggatta
jelentéktelennél jelentéktelenebb dolgok állása felől, hogy a
kiszemelt ki ne találja a szándékát. Hogy legtitkosabb
szándékait el ne árulja, még azt is megtette, hogy sűrűn
rosszallt olyan kegyeket, amelyeket ő maga osztott volt,
vagy olyan halálos ítéletek végrehajtását, amelyeket ő maga
hozott.
Ebben az esetben úgy tetszik, mintha ez a herceg
önmaga elől is titkolna titkokat. Elhalványul a tudatában a
titkok tudatos és aktív jellege, passzív titokra van szüksége,
amelyet önteste barlangsötétjében hordhat, amelyet úgy
őrizhet ott, hogy maga sem ismeri meg többé, maga is
elfelejti.
„A király joga, hogy titkait atyja, anyja, testvérei,
feleségei és barátai elől elzárja.” így szól az arab irat, A
Korona Könyve, amelyben a Szasszanidák udvarának
számos ősi hagyományáról esik szó.108
II. Khoszrau perzsa király, a Győzedelmes, különleges
leleményekkel tette próbára azoknak a hallgatagságát,
akikre szolgálatot akart bízni. Ha tudta, hogy két udvari
embere meghitt barátja egymásnak, és akár jó-, akár
rosszindulata dolgában egy, akkor egyikükkel bezárkózott, s
elárult neki egy titkot, amely a másikat érintette: tudatta az
egyikkel, hogy ki fogja végeztetni a másikat, s
megfenyegette, hogy ha ezt a titkot elárulja az érintettnek,
akkor súlyosan meg fogja büntetni. Ettől fogva azt figyelte,
hogy a kivégzendő barát hogyan jár-kel a palotában, színét
váltja-e az arca, hogyan viselkedik, ha királya elé járul. Ha
azt állapította meg, hogy egyáltalán nem mutatkozik
másnak, mint korábban, akkor tudta, hogy a barátja nem
árulta el a titkot. A titoktartót aztán bizalmasává tette,
bőven megjutalmazta, magas polcra emelte, kegyét
éreztette vele. Utóbb, kettesben vele, azt mondta neki:
„Elhatároztam volt, hogy lenyakaztatom azt az embert, mert
hírét hallottam némely tettének. De amikor alaposabban
kitudakoltam a dolgot, kiderült, hogy mindenestül hamis volt
a hír.”
Ha viszont azt vette észre, hogy a megfenyegetett
riadtan félrehúzódik, elfordítja az arcát, akkor világos volt,
hogy megsúgta neki a titkot a barátja. Akit ki is taszított
kegyeiből Khoszrau, ridegen megfosztott méltóságától. A
másikkal viszont tudatta, hogy csak próbára kívánta tenni a
barátját, ezért rábízott valamilyen titkot.
Ilyenformán Khoszrau csak olyan udvari embere
hallgatagságában bízott, akit szívbeli barátjának gyilkos
elárulására is rá tudott bírni. A legnémább hallgatagságot
biztosította magának. „Aki nem tud királyának szolgálni”,
mondta, „az magának se, és aki magának se tud szolgálni,
annak nem veszem hasznát.”
A hallgatás hatalma mindenki szemében kincs. Azt
jelenti, hogy valaki számtalanszor beszélhetne, mindenféle
külső késztetésnek engedve, mégis ellenáll. Semmire se
felel, mintha sohase kérdeznének tőle semmit. Meg nem
látni rajta, kedvére van-e, nincs-e ez vagy az. Néma, holott
nem némul meg. Hallani pedig hall. A rendületlenség
sztoikus erényének legfelső foka alighanem a hallgatás.
Hallgatni az tud, aki pontosan tudja, mit hallgat el.
Gyakorlatilag nem némul el végleg, ezért kétfelé választja a
kimondhatót és a titkolandót. Pontosabban: tudva azt, ami
titkolandó. Meghatározottabb az, és becsesebb. A hallgatás
nemcsak megőrzi: koncentrálja is. Ha egy ember többnyire
hallgatag, föltétlenül koncentráltabb egyéniségnek látszik.
Gyanítható, hogy nagyon sokat tud, hiszen hallgat.
Gyanítható, hogy sűrűn foglalkoztatja a titka. Valahányszor
meg kell óvnia, mindig szembekerül vele.
A hallgatag ember tehát nem feledkezhet meg a
titkáról. Épp azért becsülik, mert egyre égeti, emészti a
benne súlyosodó titok, mégsem szolgáltatja ki.
A hallgatás elszigetel: a hallgatagok többször
magányosak, mint a beszélők. Elszigetelődésük viszont
hatalmukat gyarapítja. Aki hallgat, az kincset őriz, és
önmagában őrzi a kincset.
Aki hallgat, az nem tud átváltozni. Belső őrhelyén áll,
nem tágíthat onnan. Leplezkedhet, de csak mereven. Álarc
mögé bújhat, de a választott álarc merevvé teszi.
Cseppfolyós-képlékeny átváltozásokra nincs módja. Az
átváltozások hatása bizonytalan, nem tudni, hova sodorják
azt, aki sodrukra bízza magát. Hallgatni mindig akkor
szoktunk, ha nem akarunk változni. Az elhallgatás
megszünteti az átváltozás összes indítékát. A beszéd
szálakat sző ember és ember közé, a hallgatás közibük
merevszik.
A hallgatagnak előnye, hogy mindenkinek az ő
megnyilatkozása fontos. Nagyobb a súlya. Rövid és
körülhatárolt szava pedig a parancshoz közelít.
A parancsolók és engedelmeskedők közti mesterséges
minőségi különbség abban is áll, hogy nincs közös nyelvük.
Ne is beszéljenek egymással, mintha nem is tudnának.
Viszonyuk bármely helyzetben megköveteli azt a fikciót,
hogy a parancson kívül nincs, amit kölcsönösen
megértenének. Ez a parancsolót a maga cselekvési
szférájában hallgataggá teszi. Ugyanezért számítunk viszont
a hallgatagok részéről is, ha végre megszólalnak, olyan
megnyilatkozásokra, amelyek parancsokhoz hasonlók.
Az uralkodás összes szabadabb formája kétkedővé teszi
a sokaságot, laza uralom talán nem is működhet rendjén,
véli lenézően a sokaság, és azért vélekedik így, mert az
uralomban nem elég a titok. A parlamenti viták több száz
ember előtt folynak, lényegük a nyilvánosság. Egymással
végletesen ellenkező vélemények nyilvánulnak meg és
csapnak össze. Még a titkosaknak mondott ülések se igazán
titkosak. A sajtó hivatásszerű kíváncsisága, a pénzügyi érdek
gyakran eredményez indiszkréciót.
Úgy tetszik, hogy titkot csak egy-egy valaki vagy
valakik szűk köre tud megtartani. Úgy tetszik, az a
legbiztosabb, ha csak nagyon kis csoportok tanácskoznak,
titoktartásra kötelezett és titoksértésért súlyos megtorlással
fenyegetett csoportok. Dönteni pedig lehetőleg egyetlen
személy döntsön. Az ugyanis maga sem ismerheti a döntést,
amíg nem döntött, ha pedig megtette, akkor a döntés mint
parancs gyorsan végrehajtandó.
A diktatúrák tekintélye jórészt onnan van, hogy a
sokaság a titok koncentrált erejét érzi bennük: ez az erő
demokráciákban sokszorosan megoszlik és felhígul. Megvető
fölénnyel szokás hangsúlyozni, hogy a demokráciák mindent
ronggyá beszélnek. Mindenki fecseg, mindenki mindenbe
beleszól, és semmi se történik, mert minden eleve
köznyilvános. Ez úgy hangzik, mintha határozottság hiányát
panaszolná fel, holott valójában titokhiány miatt csalódott.
A sokaság megannyi dolgot elvisel, ha az hatalmasan és
ismeretlenből tör rá. Nagyon sajátos rabszolgai hév
biztathatja azt, aki saját maga senki-semmi, hogy egy
hatalmas bendőbe kívánkozzék. Hogy valójában mi történik
vele majd, azt nem tudja, hogy mikor, azt sem: a
szörnyetegbe belépni esetleg másoknak elsőbbségük van. A
senki alázatosan várakozik, remeg, és azt reméli, hogy
áldozattá fog kiszemeltetni. Ebben a magatartásban a titok
apoteózisát fedezhetjük fel. A titok magasztos, minden más
mellékes. Nem is az fontos igazán, hogy mi történik, csak
tüzes hirtelenséggel törjön ki, mint egy vulkán, váratlanul és
ellenállhatatlanul.
Minden titok azonban, amely az egyik oldalon és
egyetlen kézben titok, végül szükségszerűen végzetessé
válik: végzetessé a hordozójára, ami lényegében nem lenne
fontos, de végzetessé az összes érintettre nézve, ezért
mérhetetlenül fontos lenne. Minden titok robbanékony, és
belső heve fokozza az erejét. Ahol az eskü pecsétje zárja, ott
fog kitörni.
Csak ma tudjuk igazán, hogy milyen veszedelmessé
válhat a titok. Hatalomtöltése nőttön-nő, különböző,
egymástól csak látszólag független szférákban. Alig halt
meg az a valóságos diktátor, aki ellen szövetségben viselt
háborút a világ – máris újra megjelent a titok, az
atombomba képében, veszélyesebb, mint valaha, és
leszármazóiban viharos gyorsasággal növekszik a
veszélyessége.
A titok koncentrációját két szám aránya jelzi: az egyik
szám azoké, akiket a titok érint, a másik azoké, akik őrzik.
Ennek az aránynak az ismeretében könnyű meglátni, hogy
modern technikai titkainknál koncentráltabb és
veszélyesebb titok még sohase létezett. Ezek a titkok
mindenkit érintenek, de csak elenyésző számú ember ismeri
őket, és öt, esetleg tíz emberen múlik, hogy felhasználja-e.
Ítélet és elítélés
Ajánlatos egy közismert jelenséggel kezdenünk, az
elítélés örömével. „Rossz könyv”, mondja valaki, vagy „rossz
kép”, és ezt úgy mondja, mintha tárgyszerűen közölne
valamit. Közben látszik ugyan a képén, hogy szeret ilyesmit
közölni. S megtévesztő is a közlés formája, hiszen
egykettőre személyre szólóan folytatódik. „Rossz író” vagy
„rossz festő”, halljuk máris, és ez úgy hangzik, mintha azt
hallanánk, hogy „rossz ember”. Mindenütt nyílik alkalom,
hogy ismerőst, ismeretlent elítélésen tetten érjünk,
önmagunkat is. Örül az ember, ha negatív ítéletet mondhat,
örömét meg nem látni lehetetlen.
Rideg és szörnyeteg öröm ez, amellett
megtéveszthetetlen. Az ítélet csak akkor ítélet, ha
valamiféle rettenetes biztonsággal mondják ki. Nem ismer
elnézést, ahogyan óvatosságot sem. Egykettőre kész,
jellegének akkor felel meg legjobban, ha fontolgatás nélkül
fogalmaztatik meg. A szenvedély, amelyről árulkodik, a
gyorsaság szenvedélye. Az ítélkező arcán attól fénylik fel a
gyönyör, hogy feltételt nem ismerve és gyorsan ítélt.
Miféle gyönyör ez? Az ítélkező valamit eltol magától,
alantosabb csoportba tolja át, eleve föltéve, hogy ő maga
felsőbb csoporthoz tartozik. Mást leszállítva önmagát
fölértékeli. Természetesnek és szükségesnek véli, hogy két
minőség létezik, és ezek ellentétes értékeket jeleznek. A
mindenkori jó azért van, hogy a rossz fölé emelkedjék. S
hogy mi való az egyikbe, mi a másikba, azt az ítélkező maga
mondja meg.
Bírói hatalmat tulajdonít magának evvel az ítélkező. A
bíró ugyanis csak látszólag áll a két tábor között, a jó és a
rossz határán. Feltétlenül a jó oldalhoz sorolja magát,
hivatalára is főleg az képesíti, hogy rendületlenül a jónak a
birodalmához tartozik, mintha beleszületett volna. A bíró
mondhatni egyfolytában ítélkezik. Ítélete kötelező. Pontosan
meghatározott dolgokban kell ítélkeznie, sokat tud jóról és
rosszról, mert bőséges a tapasztalata. Csakhogy olyan
ember is van, aki nem bíró, nem küldték sehova bíráskodni,
senki ép ésszel ki nem jelölné bíróul, mégis szakadatlanul
bíráskodik, ítél, minden területen. Nem kell ehhez
szakismeret. Tíz ujján megszámolhatja bárki azokat, akik
tartózkodnak az ítéletektől, mert szégyellnék
bíráskodásukat.
Az ítélkezés az emberiség egyik legelterjedtebb
tömegkórja; gyakorlatilag mindenki betege. Kíséreljük meg
föltárni a gyökerét.
Az embernek mélységes igénye, hogy mindenkit, akit
sokaságban lát, minduntalan csoportokba rendezzen. Két
csoportba sorolja és egymással szembesíti a laza, alaktalan
sokaságot, ami által valamelyest sűríti. Tömöríti a
csoportokat, mintha meg kellene küzdeniük egymással;
exkluzívvá teszi őket, és ellenséges érzülettel tölti el. Az ő
elképzelése, az ő óhaja szerint csakis ellenfelek lehetnek.
Elválasztani egymástól a „jót” meg a „rosszat”: ősi módja ez
egy dualista osztályzásnak, amely azonban sohasem igazán
elvi, és sohasem igazán béketűrő. Milyensége a kettő közötti
feszültségen múlik, aki pedig ítél, az feszültséget teremt és
újít fel.
Erre a cselekvésfolyamatra az ellenséges falka képzése
iránti hajlam késztet. Végül a hadifalka. Mivel a hajlam az
élet összes lehetséges területén és tevékenységében
működik, felhígul. De ha béketűrőn nyilvánul is meg, ha úgy
látszik is, hogy egy-két ítélkező szóval le van tudva,
csírájában mindig jelen van a fokozás ingere, hogy aktív és
véres ellenségeskedés törjön ki két falka között.
Aki az élete ezernyi kapcsolatának sűrűjében áll, úgy
tartozik hozzá a „jók” számtalan csoportjához, hogy
szemben áll a „rosszak” éppoly számos gyülekezetével.
Pusztán az alkalmakon múlik, hogy a csoportok egyike-
másika fölgerjed-e falkává, és nekiront-e a maga
ellenségfalkájának, még mielőtt az rontana őneki.
Látszólag békés ítéletek aztán az ellenség fejére
kimondott halálos ítéletekké válnak. Ilyenkor a jónak már
pontosan ki van mérve a határa, és jaj a rossznak, ha átlép a
határon. Semmi dolga a jók között, el kell pusztítani.
A háziasított parancs
A halállal fenyegető menekülésparancs feltétele a két
fél közötti nagy erőkülönbség. Amelyik a másikat
megfutamítja, az megölhetné. Ennek a viszonynak a
természetben az a tény az alapja, hogy nagyon sok állatfaj
állatokkal táplálkozik. Más fajokból valókkal. Ezért a legtöbb
állat tart a másfajútól, az idegentől és ellenségestől, s ha az
menekülést parancsol rá, akkor engedelmeskedik.
Amit viszont köznapian parancsnak nevezünk, azt
ember adja és teljesíti: úr parancsol szolgájának, anya
parancsol gyermekének. Az általunk ismert parancs roppant
távol van már biológiai eredetétől, a menekülésparancstól.
Háziasodott. Hasznát vesszük mindenféle társadalmi
ügyben, az emberi együttélés meghitt kapcsolataiban is,
szerepe államban és családban egyaránt jelentős. Merőben
más a jellege, mint a már ismertetett menekülésparancsé.
Az úr szólítja a szolgáját, s az odasiet, pedig tudja, hogy
parancsot fog kapni. Az anya a gyermekét hívja: a gyermek
sem illan el mindig. Noha zuhognak rá az anyai parancsok,
nagyjából bízik az anyjában. Nem tágít a közeléből, karjába
fut. Ugyanígy a kutya: kitart a gazdája mellett, füttyére
tüstént futva jön.
Vajon hogyan háziasodott meg ennyire a parancs? Mi
tette ártalmatlanná a halálos fenyegetést? A fejlődés
magyarázata az, hogy ezekben az esetekben valamilyen
módon rendre le is kenyerez, aki parancsol. A gazda
megeteti az ebet, az úr eltartja szolgáját, az anya táplálja
gyermekét. Az alárendelt helyzetű lény megszokja, hogy
táplálékát egyetlen kézből kapja. A szolgát vagy az ebet
csakis a gazdája eteti, senki másnak nem kötelessége ez,
igazában nem is szabad őket másnak etetnie. Részben
éppen azáltal tulajdonai uruknak, hogy csak az ő kezéből
ehetnek. A gyermek pedig képtelen önmagát táplálni. Első
perctől fogva anyja emlőjén csüng.
A biztosított táplálék és a parancs közt szoros kapcsolat
jött létre. Nagyon tisztán nyilvánul meg ez az állatidomítás
gyakorlatában. Ha az állat elvégezte, amit el kellett
végeznie, cukrot kap az idomár kezéből. A parancsot jó falat
ígéretévé tette a háziasítása. Nem halállal fenyeget, nem
megfutamít, hanem olyasmit ígér, ígéretének szigorúan meg
is felelve, ami minden élőlény legfőbb szükséglete. Nem az
élőlény táplálék már, nem őt falja föl az ura, hanem ő
táplálkozik, miután az ura parancsolt.
A biológiai menekülésparancsnak ez a denaturálódása
embert és állatot egyaránt amolyan önkéntes rabságra
nevel, amelynek számos foka és fokozata van. De ez sem
változtatja meg teljesen a parancs jellegét. Minden
parancsban mindig megmarad a fenyegetés. Enyhébb, de az
engedetlen meghatározott szankciókkal számoljon, esetleg
roppant szigorúkkal, esetleg a legszigorúbbal, az ősivel,
amely a halál.
Ellenlöket és parancsfélelem
A parancs olyan, mint egy nyíl. Kilövik, és talál. Aki
parancsol, az, mielőtt lőne, céloz. Parancsa pontosan
meghatározott személyt fog eltalálni: a nyíl mindig egy
kiszemelt irányba röppen. Belefúródik a megcélzottba,
annak pedig ki kell húznia magából, és tovább kell adnia,
hogy a fenyegetéstől szabaduljon. A parancstovábbadás
folyamata tényleg olyan, mintha a parancsvégrehajtó
kihúzná magából a parancsnyilat, saját íjára feszítené, és
újból kilőné. A testén ütött seb utóbb beheged, de a helye
megmarad. Minden hegnek története van, mind egy
bizonyos nyíl nyoma.
Ám aki parancsot nyilaz, enyhe ellenlöketet érez. Igazi,
mondhatni lelki ellenlöketet csak akkor érez, amikor észleli,
hogy a nyíl talált. A fizikai nyíl analógiájának itt vége szakad.
Annál fontosabb viszont megvizsgálnunk, hogy mi nyomot
hagy a sikeres lövés a szerencsés íjászban.
A parancsteljesítés, azaz a parancssiker elégtételérzete
eltakar némely az íjászban végbemenő mozzanatot. Minden
lövés egy-egy ellenlöketfélével jár; amit a lövész tett, benne
is nyomot hagy, nemcsak az áldozatban. Sok ellenlöket
aztán félelemmé halmozódik. Sűrűn megismételt parancsok
gerjesztik ezt a sajátos félelmet, ezért parancsfélelemnek
nevezem. Aki csak továbbad parancsokat, abban ez a
félelem csekély. Annál nagyobb viszont, minél közelebb áll a
továbbadó a parancs eredeti forrásához.
Nem nehéz megérteni, hogy ennek a
parancsfélelemnek mi az oka. Ha egy lövés egy kiszemelt
lényt megöl, nem marad a nyomában veszély. Akit megölt,
az már senkinek sem árthat. Egy olyan parancs, amely
halállal fenyeget ugyan, de mégsem öl, nyomot hagy: a
fenyegetés emlékét. Némelyik fenyegetés nem talál célba,
némelyik igen, de egyiket sem felejtik el soha. Aki elillant a
fenyegetés elől, biztosan bosszút fog állni, aki pedig
engedett a fenyegetésnek, szintén. Mind bosszút állt mindig,
ha megjött az alkalmas pillanat, és ezt jól tudja a fenyegető,
ezért mindent el kell követnie, nehogy visszájára, ellene
forduljon a fenyegetés.
Ezt a veszélyérzetet – hogy mindaz, akinek a parancsoló
parancsolt, mindaz, akit halállal fenyegetett, él és emlékszik
–, azét a veszélyét, amely a parancsolói fenyegetné, ha az a
halállal fenyegetett sokaság ellene tömörülne: ezt a
mélységesen indokolt érzetet, amely bizonytalan marad
ugyan, mert sohasem tudni, hogy a fenyegetettek mikor
szűnnek meg emlékezni, és mikor kezdenek cselekedni, ezt
a gyötrő, sosem enyhülő és parttalan félelemérzetet
nevezem parancsfélelemnek.
Abban a legnagyobb, aki legfelül áll. A parancs
forrásánál, a maga belső késztetéséből parancsolóban,
akinek senki se parancsol, aki mondhatni önmaga hozza
létre a parancsokat, abban ott koncentrálódik végletesen a
parancsfélelem. A hatalom birtokosai sokáig féken tarthatják
és magukba rejthetik. Egy uralkodói élet során fokozódhat is,
és megnyilvánulhat mint cezarománia.
A sokaságnak adott parancs
Megkülönböztetendő az egyéneknek és a sokaknak
egyszerre adott parancs.
A különbség már a biológiai ősparancs esetében
megnyilvánul. Némely állatfaj életformája egyedi, a faj
példányait egyedileg éri az ellenséges fenyegetés. Más fajok
nyájakban élnek, és mint nyáj kerülnek veszélybe. Az első
esetben magányosan menekül, rejtőzik el az állat. A
másodikban egy egész nyáj menekül. Ha nyájban élő vadat
úgy ér váratlan fenyegetés, hogy véletlenül épp egyedül
van, a nyájba igyekszik visszamenekülni. A magányos
menekülés merőben más, mint a tömeges. A menekülő nyáj
tömegfélelme a legősibb és – mondhatjuk – a legjobban
ismert tömegállapot.
Nagyon valószínű, hogy a tömegfélelemnek ebből az
állapotából ered a feláldozás. A félelmükben együtt, nyájban
menekülő gazellákat tüstént nem űzi tovább az oroszlán, ha
sikerült egyet közülük elragadnia. Áldozata az az egy, de a
szó tágabb értelmében is. Az áldozat nyugalmat szerez a
nyájnak. Az oroszlán megkapja, amit akar, és amint a nyáj
észleli, hogy megkapja, elcsillapul a félelme. A
tömegmenekülésből visszavált a természetes
nyájmagatartásba, minden állat békén legel, kedvére éli az
életét. Ha létezne gazellavallás, és az oroszlán a gazellák
istene volna, akkor a nyáj önként csillapíthatná egy-egy
gazellával az isten mohó étvágyát. Pontosan ezt teszi az
ember: vallási áldozataira eredetileg tömegfélelme
késztette. Az áldozat egy időre megfékezi a fenyegető
hatalmat, csillapítja az éhségét.
A tömeg a félelem állapotában arra törekszik, hogy
együtt maradjon. Az akut veszély ellen csak akkor érzi védve
magát, ha sorstársai közelségét érzi. Tömeggé legfőképpen
a menekülés iránya teszi. Az az állat, amely kiszökken a
nyájból, és maga választotta irányba fut, nagyobb veszélybe
kerül, mint amekkorában a többi van. De főleg nagyobbnak
érzi a veszélyt, nagyobb a félelme, mert egyedül maradt. Az
együtt menekülő nyáj közös irányát akár a nyáj
„lelkületének” is nevezhetnénk, mert az tartja együtt és
hajtja nagyobb erővel előre. Az egyed nem esik pánikba,
ameddig nincs magában, ameddig körülötte az összes többi
ugyanazt teszi, amit ő, ameddig pontosan úgy mozog, mint
ő. Ennek a tömegmenekülésnek, lábak, nyakak, fejek
azonos, párhuzamos mozgásának az ember világában az
felel meg, amit rángó vagy ritmikus tömegnek neveztem.
A kép, persze, megváltozik, ha a nyáj gyűrűbe szorul.
Közös irányba menekülni nincs többé módja. Ilyenkor a
tömegmenekülés pánikba csap át, minden állat egyenként
igyekszik szabadulni, és mind akadályozza egymás
mozgását. A gyűrű összeszorul, s az elkezdődő
vérengzésben minden egyes állat már ellensége a másiknak,
hiszen elállják egymás elől a menekülés útját.
De térjünk vissza a parancshoz. Az egyénnek adott
parancs, mint mondtuk, más, mint a sokaknak adott
parancs. Mielőtt ezt megindokolnánk, tanácsos a
legfontosabb kivételről szólnunk.
A mesterségesen létrehozott sokaság egyik példája a
hadsereg. A parancsok különbözősége a hadseregben
megszűnik, a hadsereg mivolta éppenséggel kizárja. A
parancs a hadseregben ugyanaz a parancs, ha egy embert,
ugyanaz, ha többet, ha sokat érint. Hadsereg csak akkor
létezhet, ha a parancsok egyenértékűek és állandók. A
parancs felülről jön, és mindig szigorúan izolált. A hadsereg
tehát sohasem lehet tömeg.
A tömegben ugyanis síkban, egyedről egyedre terjed a
parancs. Lehet, hogy először egyetlen személyt ér el felülről.
De mert ekörül ugyanolyanok állnak, mint ő, tüstént
továbbadja a parancsot másoknak. Félelmében közelebb
húzódik hozzájuk. A parancs egy pillanat alatt átterjed a
környezetére. Először néhány egyeden mozdít egyet, aztán
sokan mozdulnak meg, aztán mindannyian. Azáltal, hogy
egyetlen parancs azonnal szétfut köztük, tömeggé válnak.
És máris együtt menekülnek.
A szétfutó parancs széthulló is, ezért nem lehet tüskéje.
Idő híján létre sem jöhet tüske, hiszen ami a parancs
maradandó állaga lehetne, az tüstént eloszlik. Tömegnek
adott parancs nyomában nem marad tüske. A
tömegmenekülést kiváltó fenyegetés épp a kiváltott
menekülésben feloszlik.
Parancstüske csak izolált parancshelyzetben keletkezik.
Az egyednek kiadott parancs fenyegetéstartalma teljesen
nem oszolhat el. Aki egyedül teljesít egy parancsot, abban
mint tüske megmarad a saját ellenszenve a parancs iránt,
megmarad a rosszakarat kemény kristálya. Ettől csak úgy
szabadulhat, ha ugyanazt a parancsot ő maga is kiadja. A
belefúródott tüske nem más, mint annak a parancsnak a
rejtett vetülete, amelyet kapott, de tüstént továbbadni nem
tudott. Megszabadulnia tőle csak úgy lehet, ha ettől a
vetülettől szabadul.
A sokaknak adott parancsnak tehát merőben sajátos
jellege van. Célja az, hogy a sokaságot tömeggé tegye, és
ha ez sikerül, akkor nem gerjeszt félelmet. Pontosan ez a
funkciója a szónoki jelszónak, amely irányt parancsol az
összegyűlt sokaságnak, azaz sokaknak kiadott parancsnak
fogható fel. Ha a jelszavakat a tömeg felől nézzük, amely
mielőbb azzá akar válni, és mint egységes tömeg létezni,
akkor a jelszavak hasznosak és nélkülözhetetlenek. A
szónoknak az a tudománya, hogy mindent, amit megcéloz,
azt jelszavakba foglalja, és erőt sugallva közli, hogy a
jelszavak tömeggé tegyék a sokaságot, egyben
maradandóvá. A szónok megalkotja a tömeget, és egy
fölébe rendelt paranccsal életben tartja. Ha ez sikerül neki,
akkor szinte mellékes, hogy igazában mit is akar a tömegtől.
Egy szónok megteheti azt, hogy földig pocsékoljon és
agyonfenyegessen egy sokaságot: ha jelszavakkal tömeggé
tudja formálni, a sokaság híve lesz.
Parancsra várók
A szolgálatos katona csak parancsra cselekszik. Talán
kedve volna ehhez-ahhoz, de az nem számít: katona lévén,
türtőztetnie kell magát. Válaszúthoz nem érkezhet, mert ha
érkezne is, nem ő mondaná meg, hogy melyik útra tér. Aktív
élete mindenfelől korlátozva van. Azt tesz, amit vele együtt
a többi katona tesz, és azt tesz, amit parancsba kap. Napjai
híjával vannak minden egyéb cselekedetnek, elképzelésük
szerint szabadon cselekvő más emberek tetteinek, ezért
éhesen várja, hogy köteles legyen valamit tenni.
A katona pszichikai állapotát kitűnően jelzi az őrhelyén
órákig mozdulatlanul álló silbak. Aki el nem hagyhatja a
helyét, aki el nem szundíthat, aki meg nem moccanhat,
hacsak a szolgálata elő nem ír meghatározott és pontosan
kimért mozgásokat. A silbak fő teljesítménye az, hogy,
bármilyen csalogatásnak-csábnak ellenállva, kitart az
őrhelyén. Ez a negativizmus – mert bátran minősíthetjük
annak – a katona hátgerince. A katona minden
hajlandóságot, kedvet, félelmet, nyugtalanságot, mindent,
ami nagyjából kitölti az emberi életet, elnyom magában.
Sikeresen akkor küzd meg ezekkel a késztetésekkel, ha
magának se vallja be őket.
Amit mégis tényleg megcselekszik, azt egytől egyig
parancsnak kell szentesítenie. Mivel pedig bajos az
embernek semmit sem cselekednie, a katonában
fölhalmozódik a várakozás olyasmire, amit megcselekedhet.
Megárad és parttalanná válik a cselekvési vágya.
Cselekvését viszont parancs előzi meg, ezért azt várja: a jó
katona szakadatlanul és tudatosan parancsra vár.
Várakozását minden eszközzel fokozza kiképeztetése is; ezt
világosan jelzi a katonás tartás, mozgás, beszéd. A katona
eleven létpillanata az, amikor vigyázzban áll a fölöttese
előtt. Feszült figyelemmel és mindenre készen áll előtte, és a
„Parancs!” kiáltás, amellyel elébe állt, nagyon pontosan
jelezte, hogy miről van szó.
A katonai nevelés avval kezdődik, hogy a katonának
sokkal több lesz tilos, mint más embernek. Parányi
kihágásoknak is súlyos a büntetése. A meg nem engedett
dolgok körét ki-ki már gyermekfejjel megismeri; ez a kör
katonáskodása idején óriásira tágul. Falakat építenek köré,
körülfalazzák, megvilágítják a falakat, szeme láttára följebb
falazzák. Olyan magasak és ridegek, amilyen jól láthatók. A
katona szakadatlanul falakról hall, nem mondhatja, hogy
nem tud róluk. S lassanként úgy mozog közöttük, mintha
mindig is maga körül érezte volna őket. A katona
szögletessége mintegy a teste válasza a rideg falsíkoknak, a
katona mintegy sztereometrikus alakzattá válik. Rab, aki a
falakhoz idomult, rab, aki nem bánja ezt, aki annyira nem
berzenkedik az állapota ellen, hogy a fal is idomítja.
Miközben más rabnak csak egyen jár az esze: hogy melyik
falon mászhatna át, melyiket bonthatná meg, addig a katona
körül új természet, természetes és elfogadott környezet a
sok fal, a katona hozzájuk idomul, maga is fal lesz.
Aki ilyen buzgón fogadja be utolsó cseppig a tilalmakat,
aki reggeltől estig – és napról napra – bizonyítja, hogy
milyen végletes gonddal tér ki minden elől, ami tilos, csak az
derék katona. Aki pedig az, annak becses a parancs. Az
mintha végtelen készenlét után egy erődből rohanna ki a
parancsszóra. Mintha villám csapna belé, áthajítaná a
tilalomfalon, bár olyan villám volna, amely csak ritkán sújt
agyon valakit. Tilalomsivatag terül el a katona körül,
megváltás ebben a parancs: a sztereometrikus figura életre
kel, és parancsszóra megindul.
Kiképzése során azt is megtanulja a katona, hogy
kétféle parancsnak kell engedelmeskednie: csak neki
szólónak és sokaknak szólónak. Az egzecírozás során olyan
mozgásokat sajátít el, amelyeket másokkal közösen
gyakorol, és szigorúan egyformán mozdulva. A szükséges
szabatosságot könnyebben tanulja meg, ha a többieket
utánozza; egyedül nehezen. Az egzecírozás olyanná teszi,
amilyen a többi, egyenlőséget teremt, s ez az egyenlőség
alkalmilag arra jó, hogy a csapattest átminősüljön tömeggé.
Ámbár általában ennek az ellenkezője kívánatos: a kiképzés
úgy iparkodik maximálisan egyformává tenni a katonákat,
hogy ne váljanak tömeggé.
Alakulatban közös parancsoknak engedelmeskedjenek.
De maradjanak szétválaszthatók, szólíthasson az elöljárójuk
egy, két, három főt, ahányat akar, a csapat felét is. Hogy a
csapat együtt menetel, az külső jellemzője legyen:
bevethetőségének tagolhatósága a feltétele. A parancs
meghatározott létszámot mozgósítson: egy főt, húszat vagy
az egész csapatot. Hatékonysága nem múlhat azon, hogy
hány főnek szól. A parancs ugyanúgy parancs, ha egy fő
teljesíti, vagy ha a teljes létszám. Annak, hogy a parancs
ebbeli jellege mindig ugyanaz marad, igen nagy a
jelentősége: tömeg semmi módon sem hathat rá.
Akinek az a dolga, hogy katonaságnak parancsoljon,
annak minden tömegtől – külsőtől is, sajáttól is –
függetlennek kell maradnia. Ezt megtanulta, amikor arra
nevelték, hogy parancsra várjon.
Parancstüske és fegyelem
Hadsereget fegyelem tesz hadsereggé. De ez a
fegyelem kétféle: nyílt és titkos. Nyílt fegyelmet a parancs
biztosít: föltártuk, hogy mi módon hoz létre végül a
parancsforrás szűkítése egy roppant sajátos lényt, inkább
sztereometrikus alakzatot, mintsem lényt: a katonát. Akit
döntően az jellemez, hogy szüntelenül parancsra vár.
Várakozó állapotát magatartása és alakja jelzi: ha a katona
magatartást vált, akkor nincs szolgálatban, egyenruhája is
csak látszat. A katonás magatartást mindenki fölismeri, ez a
magatartás nem is lehetne köznyilvánosabb.
De ez a megnyilvánuló fegyelem nem az egyetlen. Még
egy van kívüle, s erről hallgat a katona, ez meg se
mutatkozhat, mert titkos. Tompább elme tudatára se igen
ébred. Ám a legtöbb katonában, főleg manapság, rejtetten is
mindig tudatos. Ez a fegyelem az előléptetésé.
Talán meghökkentő egy olyan közismert dolgot, mint az
előléptetés, titkosnak nevezni. Csakhogy az előléptetés egy
mélyen ülő, alig fölismerhetően működő, már csak emiatt is
titkos valamit fejez ki: a parancstüskék rejtett hatását.
Világos, hogy a katonában szükségszerűen szinte
végtelen sok tüske gyűlik fel. Bármit tesz a katona, mindent
parancsra tesz, és egyebet nem tesz, ne is tegyen: a nyílt
fegyelem pontosan ezt követeli tőle. Saját spontán
késztetéseit elnyomja. Parancsot parancsra nyeldes, és
mindegy, örömest-e vagy sem, megunnia ezt sohasem
lehet. Közben pedig minden teljesített parancsnak – mind
teljesíti – tüskéje marad benne.
A tüskék rohamosan gyarapszanak. Ha a katona
közlegény, vagyis a katonai hierarchia legalsó fokán áll,
sehogy se szabadulhat tüskéitől, hiszen senkinek se
parancsol. Ő örökké csak parancsot teljesíthet. Engedelmes,
és egyre jobban belemerevszik az engedelmességbe.
Ezt a – valamelyest erőszak teremtette – állapotot
megváltoztatni csak előléptetéssel lehet. Amint a katona
előlép, tüstént maga is parancsolhat, és amint parancsolni
kezd, apránként szabadul tüskéitől is. Helyzete – ha nagyon
szűk térben is – fordítottja korábbi helyzetének. Amit
korábban tőle követeltek meg, azt most ő követeli. A képlet
pontosan az, mint volt, csak az ő személyes helyzete
változik benne. Tüskéi most előbújnak parancsok képében.
Amit azelőtt neki parancsolt a közvetlen fölöttese, azt most
ő parancsolja másnak. Tüskéitől nem kényére-kedvére
szabadul ugyan, de új helyzete rendkívül kedvez a
szabadulásnak, hiszen köteles parancsolni. A beosztások
érintetlen maradnak, minden szó ugyanaz. A katona előtt
olyan vigyázzban állnak mások, amilyenben korábban ő állt
mások előtt. Másnak szól a parancsszó, amely addig neki
szólt, s az ő szájából ugyanolyan hangon, ugyanolyan
keményen. Kissé félelmes ez a helyzetazonosság, mert
mintha tüskecsere módszeréül találták volna ki. Ami azelőtt
az egyik katonát döfködte, az most végre átdöfhető egy
másikba.
Igaz, hogy miközben az előlépett már működtetheti régi
parancstüskéit, miközben mondhatni követelmény, hogy
működtesse, felülről továbbra is kap parancsokat. A
folyamat kettőssé válik: egyik ágán régi tüskéktől szabadul
az előlépett, másik ágán újak gyűlnek belé. Ezeket valamivel
könnyebben tűri ugyan, hiszen a megindult előlépési
folyamat szárnyakat ad neki, okkal reméli, hogy új tüskéitől
is megszabadul egyszer.
Összefoglalólag azt mondhatjuk erről a folyamatról,
hogy a hadsereg nyílt fegyelme a mindenkori
parancsolásban nyilvánul meg, titkos fegyelme pedig a
felgyűlt parancstüskék hasznosításában.
Parancs – Ló – Nyíl
A mongolok történetének feltűnő jegye a parancs, a ló
és a nyíl szoros ősi kapcsolata. Hatalmuk hirtelen,
villámgyors megnövekedésének egyik fő eszköze volt ez.
Szemügyrevételét nem mellőzhetjük, röviden megkíséreljük.
Tudjuk, hogy a parancs élettanilag a
menekülésparancsból ered. A lovat és az összes hozzá
hasonló patás állatot menekülővé idomította a
fejlődéstörténete; szinte azt mondhatnánk, lételeme a
menekülés. Mindig csordában élt, és ahhoz szokott, hogy
csordában, együtt meneküljön. Veszedelmes, az életére törő
ragadozók parancsolták ezt rá. A ló egyik leggyakoribb
élménye a menekülés, mintegy természetes tulajdonsága.
Amint a veszély elmúlt vagy elmúltnak tetszik, a menekülő
lovak visszaalakulnak békés csordává, amelyben minden
állat kedvére éldegél.
Az ember úrrá lett a lovon, megszelídítette, majd
létrehozott egy új ló-ember egységet. Elsajátított egy sor,
nagyon is parancsnak tekinthető cselekvést. Igen kevés
szóval, javarészt sarkalló vagy zabolázó mozdulatokkal közli
a lóval mint lovas az akaratát. A ló megérti ezeket az
impulzusokat, és engedelmeskedik. Lovasnépeknél a ló
olyan szükséges társa a gazdájának, hogy mély közvetlen
kapcsolat jött létre köztük, a maga nemében páratlan úr és
szolga viszony.
A parancsolói az engedelmeskedőtől általában
elválasztó fizikai távolság, amely például úr és kutya közt is
megvan, ebben az esetben elenyészik. A lovas testével
parancsol a ló testének. A parancs tere minimális. A parancs
eredeti jellege szerint távolról jön, idegen, csak súrol; ez a
jelleg itt megszűnt. A parancs sajátos módon
domesztikálódott, az élőlények kapcsolattörténetében új
alany jelent meg, a hátasállat: az a szolga, amelynek
gazdája a hátán ül, az a szolga, amely gazdája fizikai súlyát
érzékeli, és teste minden nyomásának enged.
Hogyan hat mármost ez a ló-lovas viszony a lovas
parancsgazdálkodására? Elsőre látható, hogy a lovasnak
módja van a fölöttesétől kapott parancsot a lovának
továbbadnia. Egy neki kitűzött cél felé hasztalan lódulna
futásnak, nem érné el: lovát utasítja a cél felé. Mivel az
tüstént megindul, a lovasban nem marad parancstüske.
Kivédte, amikor a lovának továbbadta a parancsot. Még
mielőtt igazából megérezte volna, hogy mivel parancsoltak
neki, sajátos függelmi helyzetben van, szabadult ettől a
függőségtől. Minél hamarabb felel meg a rábízott
feladatnak, minél gyorsabban pattan nyeregbe és vágtat el,
annál kevésbé marad benne tüske. A lovasnak, ha katona,
igazában abban áll a mestersége, hogy jókora sokaságnak
parancsolhat, és ennek mindent, amit ő maga felülről kap,
azonnal továbbadhat.
A mongolok harci szervezete roppant feszes és
fegyelmezett volt. Az általuk lerohant, hódolni kénytelen
népek szemében soha nem látott, megdöbbentő és
végletesen szigorú volt ez a fegyelem, amelyet alkalmuk
nyílt közelről megfigyelni. Lehettek perzsák, arabok vagy
kínaiak, oroszok, magyarok vagy ferences barátok, a pápa
követei a mongoloknál – senki meg nem foghatta, hogy
ember olyan feltétlenül engedelmes legyen, mint a mongol
harcosok. Holott ők – legismertebb nevükön tatárok –
könnyen tűrték a fegyelmet, hiszen a népnek az a része,
amely a fegyelem fő terhét hordta, ló volt.
A mongolok alig két-három éves korban lóra ültetik és
lovagolni tanítják a gyermekeket. Szót ejtettünk arról, hogy
neveltetése során milyen korán döfődik tele a gyermek
parancstüskével. Nagyon korán: közvetlen közelből döfködi
bele őket az anyja, később egy kicsit messzebbről az apja is,
sőt mindenki, akire a nevelését bízzák; tulajdonképpen
minden felnőtt vagy a gyermeknél idősebb akárki
csillapíthatatlan kedvvel utasítgat, parancsolgat, tilt. Már
korán tele a gyermek tüskével, s ők lesznek későbbi élete
során szorongatói és ösztökéi. Kénytelen lesz olyan más
lényekre vadászni, amelyekbe átszurkálhatja azt, ami
őbenne sajog. Élete a szabadulhatnék és a lerázhatnám
egyetlen kalandfolyama lesz. Nem fogja tudni, miért
cselekszik ezt-azt, amire nincs magyarázat, miért vállal ezt-
azt, ami látszólag értelmetlen.
Ha mármost a csepp kora óta lovas mongol vagy kirgiz
gyereket a megtelepült és fejlettebb társadalmak
gyermekével összehasonlítjuk, akkor sokkal és sajátosan
szabadabbnak bizonyul. Amint megüli a lovat, mindent
átháríthat rá, amit neki parancsolnak. Az ő neveltetése sincs
meg tüske – noha jóval kevesebb tüske – nélkül, de ő már
igen korán megszabadul tőlük. A ló megteszi, amit a
gyermek akar, hamarabb, mintsem bárki ember megtenné,
amit embertől akar a gyermek. S a gyermek megszokja a ló
engedelmességét, ettől könnyebb lesz az élete, ámbár
utóbb ugyanezt fogja elvárni a leigázott emberektől is, az
abszolút fizikai engedelmességet.
Az ember parancsháztartásában döntő szerepű ember
és lova viszonyt a mongoloknál még megtetézi a nyíl
jelentéstartalma. A nyíl pontos vetülete a domesztikálatlan
ősparancsnak.
A nyíl ellenséges, a dolga az, hogy öljön. Messzire száll,
nyílegyenest. Aki kitérhet előle, térjen ki. Akinek nem
sikerül, abba beleáll a nyíl. Kihúzhatja, de ha nem törik is
bele a sebbe, a nyílseb megmarad. (A Mongolok Titkos
Történetének több elbeszélése szól nyílsebekről.) Nyilat
kilőni bármennyit lehet; a mongolok legfőbb fegyvere a nyíl.
Távolról ölnek vele, és mozgás közben is, lóhátról.
Megjegyeztük már, hogy biológiai eredete szerint
minden parancs halálos ítélet jellegű. Ami nem menekül
előle, azt utoléri. Amit utolér, azt szétszaggatja.
A mongoloknál a parancs teljesen megőrizte ítéletes és
halálos jellegét. Úgy ölték halomra a népeket, mint a
barmot. Ahogy második természetük szerint lovasok voltak,
úgy a harmadik szerint gyilkosok.
Embermészárlásaik hajszálra olyanok voltak, mint a
hajtóvadászataik és csordafelkoncolásaik. A tatár, ha nem
viselt hadat, akkor vadászott, hadgyakorlata volt a vadászat.
Roppantul álmélkodhattak a mongolok, ha kiterjedt hódító
hadjárataik során buddhistákkal vagy keresztényekkel
találkoztak, és ezeknek a papjai azt bizonygatták, hogy
minden eleven életnek különös becse van. Aligha létezett
valaha ennél nagyobb kontraszt: a pőre parancs mesterei,
ösztönös megtestesítői olyan emberekre bukkannak, akik
addig-addig csillapítanák vagy formálgatnák a hitük
eszközével a parancsot, amíg el nem veszti halálos jellegét,
és humánussá nem válik.
Negativizmus és skizofrénia
Parancs elől kitérhet valaki úgy, hogy nem hallja meg,
és kitérhet úgy, hogy nem hajtja végre. Tüskéje – ezt nem
hangsúlyozhatjuk eléggé – csak végrehajtott parancsnak
van. Maga a cselekvés, az idegen, külső nyomásra
bekövetkező tett keletkeztet belső tüskét. A cselekvésig
hajtott parancs pontosan belesajtolódik a végrehajtó
tudatába, s hogy milyen mélyen és keményen ül meg
benne, az azon az erőn múlik, amellyel a parancsoló kiadta,
mindenkori formáján, hatalmi fölényén, azaz egész
tartalmán. A parancs nyoma mindig elszigetelt nyom, ennek
folytán minden emberben rakásnyi tüske gyűlik föl
elkerülhetetlenül, és mind ugyanolyan elszigetelt, mint a
parancsok voltak. Bámulatos, hogy a tüskék mennyire
megtapadnak az emberben: semmi se hatol náluk
mélyebbre, és bármi fölszívódhat, csak ők nem.
Bekövetkezhet az a perc, amikor valaki úgy dugig van
tüskével, hogy másra már gondolni sem képes, egyebet már
érzékelni sem.
Ekkor létkérdéssé válik, hogy kivédje a további
parancsokat. Megpróbálja meg se hallani őket, hogy ne
kelljen tudomásul vennie. Ha meg kell hallania őket, akkor
nem érti. Ha meg kell értenie, úgy tér ki előlük, hogy
meghökkentő módon fordítva cselekszik, mint a parancs
szólt. Ha azt mondják, lépjen ki, ő hátralép. Ha azt mondják,
lépjen hátra, ő kilép. Nem állíthatjuk, hogy ezáltal
megszabadult a parancstól. Reakciója ügyetlen, mondhatni
tehetetlen, hiszen a maga módján mégis a parancs
tartalmához igazodik. Ezt a reakciót nevezi a pszichiátria
negatív izmusnak, s ez igen fontos tulajdonsága a
skizofréneknek.
A skizofrénen legtöbbnyire a kontaktushiány tűnik fel. A
skizofrén sokkal elszigeteltebb a többi embernél. Gyakran
úgy hat, mintha önmagává kövült volna, mintha nem létezne
kapcsolat közte és mások közt, mintha mindenki értetlen
volna, mintha érteni se akarna semmit. Kőszoboré a
skizofrén konoksága. Nincs olyan helyzet, amelybe bele ne
tudna merevülni. De ugyanő, ha kóros állapotának szintje
megváltozik, hirtelen pontosan ellenkezőleg viselkedhet.
Bármire rábírható, elképesztő mértékig. Azt tesz, amit
mutatnak neki, vagy amire biztatják, és ebben olyan fürge,
olyan tökéletes, mintha csak maga az volna, aki biztatta,
mintha ahelyett cselekedne. Szervilizmusroham fogja el. Egy
skizofrén saját meghatározása szerint „rabszolgaság-
szuggesztió”.113 A szobor buzgó rabszolgává válik, és bármit
kívánnak tőle, mindent végletes, gyakran szinte nevetséges
gonddal hajt végre.
A két magatartás közötti ellentét akkora, hogy nehezen
érthető. De ha egyelőre eltekintünk attól, hogy vajon
milyennek látják maguk a betegek ezeket a magatartásokat,
ha mondhatni teljesen kívülről szemléljük őket, akkor nem
tagadhatjuk, hogy mind a két állapotot jól ismerjük a
„normális” emberek életéből is. Csak az ő esetükben
mindkettőnek határozott célja van, s nem hat annyira
túlfokozottnak.
Az a katona, akit semmilyen külső hatás meg nem
rezzent, aki mereven áll, ahova állították, aki el nem hagyná
az őrhelyét, aki el nem csábul, nem tesz olyasmit, amit
különben örömest megtenne, gyakran meg is tett – az
igazán fegyelmezett katona szolgálat közben mesterségesen
gerjesztett negativizmus állapotában leledzik. Bizonyos
helyzetekben, persze, cselekvőképes, nevezetesen ha
elöljárójától parancsot kap valamire, de különben soha.
Negativizmust sulykoltak belé, hogy csakis bizonyos
parancsokra cselekedjék. Ez a negativizmus kezelhető: az
elöljáró kényekedve szerint fordíthatja végletből végletbe.
Amint az illetékes valamit megparancsol, a katona olyan
buzgón és szolgaian engedelmeskedik, mint a saját végletes
állapotából a túlsó végletbe átváltó skizofrén.
Tegyük hozzá, hogy a katona persze tudja, miért
cselekszik a maga módján, ő azért engedelmes, mert halálos
fenyegetés nyomása készteti rá. Más fejezetben már
szóltunk arról, hogy ezt az állapotot fokról fokra szokja meg,
majd végül belső indíttatásból igazodik hozzá. Most csak
egyet állapítsunk meg: a szolgálatát ellátó katona és a
skizofrén külső hasonlósága félreismerhetetlen.
Felmerül azonban itt még egy egészen más gondolat is,
amely szerintem nem kevésbé fontos. A skizofréniás a
végletes szuggerálhatóság állapotában úgy viselkedik,
ahogy tömegben az egyed. Ugyanolyan mértékben lehet
hatni rá, ugyanúgy enged minden külső késztetésnek.
Mégsem jut eszünkbe, hogy azért lehet ilyen állapotban,
mert egyedül van. Nem látunk körülötte tömeget, ezért nem
jut eszünkbe föltenni, hogy a skizofréniás – saját képzete
szerint – tömegben érzi magát, hogy tömegből kiszakadt
porcika. Holott ez a föltevés, ha a betegek képzelgéseire is
fölfigyelünk, nagyon is igaznak bizonyul. Számtalan példa
kínálkozik. Egy asszony közli, hogy „aki ember csak létezik,
az mind az ő testében van”. Egy másik asszony „a
szúnyogok beszédét hallotta”.114 Egy férfi „729.000 lányt”
hallott beszélni, más „az egész emberiség suttogását”
hallotta. A skizofréniások képzelődéseiben minden létező
tömegváltozat megjelenik – mindenféle áttételben –,
annyira, hogy akár ezek felől is lehetne indítani a tömeg
tanulmányozását. Külön dolgozatban összegyűjtendők és
rendezendők is lesznek a skizofrén tömegképzetek.
Osztályozásukból ki fog derülni, hogy körük teljes és
tökéletes.
Felmerül a kérdés, hogy mi szüksége a skizofréniásnak
a két imént leírt végletes állapotra. De ha visszagondolunk
arra, hogy mi történik az egyénnel, amint a tömegbe lép,
megértjük ezeket a végleteket. Leírtuk volt, hogyan szabadul
az egyén a távolságtartás terheitől, s ezt kiürülésnek
neveztük. Ezt egészítsük ki avval, hogy ilyen tehernek
tekintendők a minden egyénben felhalmozódó
parancstüskék is. A tömegben minden egyed egyforma, egy
se parancsolhat másnak, vagy akár: mindenki parancsol
mindenkinek. Újabb tüske tehát nem keletkezik, sőt, egy
időre ki-ki megszabadul a régiektől is. Az egyén mondhatni
kibújt a házából, és a rakás tüske a pincében maradt. A
tömegben érzett eufória oka pontosan az, hogy az egyén
kilép mindabból, ami rideg kötelék, határ és teher. Sehol
sem érzi magát szabadabbnak, mint a tömegben, és azért
maradna benne boldogan és mindenáron, mert tudja, mi vár
rá utóbb. Vissza fog térni önmagába, a „házába”, és akkor
megint ott lesz minden, határ, teher, tüske.
A skizofréniás merő tüske, annyi van benne, hogy
időnként kővé dermed a tüskétől, hogy önnön kínja és
tehetetlensége kaktuszává válik, ezért aztán átbukik a túlsó
véglet illúziójába, a tömegébe. Amíg ez az állapota tart, nem
érzi a tüskéit. Úgy érzi, hogy kilépett magából, és ha
bizonytalanul és kétségesen lépett is ki, annyi hasznát
mintha látná, hogy időlegesen enyhül a döfködés kínja, s
úgy érzi, mintha újra köze volna másokhoz. Hogy ez
megváltaná, az persze illúzió. Alig kezd a beteg szabadulni,
máris újabb és súlyosabb kényszerjelenségek várnak rá. De
hát nem az a dolgunk, hogy a skizofréniát tanulmányozzuk
átfogóan, ezért érjük be egyetlen megállapítással: senkinek
sincs nagyobb szüksége a tömegre, mint a skizofréniásnak,
aki merő tüske, tüskébe fúl. A külvilágban nem lel tömegre,
önmagában merül belé.
A megfordulás
„Mert ami ételt az ember ezen a világon megesz, az
megeszi őt ama másik világban.” Ez a rejtélyes és félelmes
mondat a Sátápata-Bráhmánából, egy ősi hindu áldozati
traktátusból való. Félelmességét felülmúlja ugyanannak a
traktátusnak egy elbeszélése, amely Bhrígu, a látnók
túlvilági vándorútjáról szól.115
Bhrígu szent volt, és Varúna isten egyik fia, roppant
jártasságot szerzett a brahmán tudományban, akkorát, hogy
fejébe szállt a tudóssága. Úgy eltelt magával, hogy többnek
hitte magát isteni atyjánál. Az viszont tudatni akarta vele,
hogy csak nagyon keveset tud, ezért arra biztatta, hogy
vágjon neki sorra az égtájaknak, járja be keletet, délt,
nyugatot és északot. Amit csak lát, jól vegye szemügyre, és
ha hazatér, mondja el, mit látott.
„Látott pedig legelőször Bhrígu keleten némely
embereket, akik más emberek tagjait csapdosták le sorjában
szekercével, s elosztották egymás között, mondván: »Ez a
tied, ez az enyim.« Ezt látva igen megrémült Bhrígu, s akkor
azok, akik a többieket darabokra szabdalták, tudatták vele,
hogy amazok ugyanígy cselekedtek volt ővelük a másik
világban, s ők sem cselekszenek egyebet, mint viszont
ugyanazt.
Bhrígu aztán délnek vándorolt, s ott olyan embereket
látott, akik más emberek tagjait vagdosták le sorjában, s
mondván »Ez a tied, ez az enyim«, osztozkodtak rajtuk.
Kérdezte Bhrígu, hogy miért, s ugyanaz volt a válasz, mint
előbb: akiket szétvagdosnak, őket vagdosták szét ugyanúgy
a másik világban. Nyugaton aztán olyan embereket látott
Bhrígu, akik más embereket faltak föl szótlan csendben, s
akiket fölfaltak, azok se szóltak. Mivel a másik világban
ugyanígy cselekedtek volt emezekkel. Északon pedig olyan
emberekre bukkant Bhrígu, akik nagy rikoltozva faltak föl
más embereket, s azok szintén rikoltoztak, mert ők is így
tettek emezekkel a másik világban.”
A hazatért Bhrígura atyja, Varúna ráparancsolt, hogy
mint egy diák, mondja fel a leckéjét. „Ugyan mit mondanék
föl?” vélte Bhrígu. „Hiszen nincs mit!” Borzasztó dolgokat
látott, és úgy gondolta, hogy már semmit sem ér semmi.
Varúna ebből látta, hogy Bhrígu mindezeket
megtapasztalta, ezért megmagyarázta neki: „Azok az
emberek, akik keleten más emberek tagjait csapdosták le, a
fák voltak. Amazok délen, akik késsel vagdostak szét más
embereket, a marhák voltak. Akik nyugaton szótlanul faltak
föl szótlanokat, azok répák meg a gumók voltak. Az északi
emberek, akik rikoltozva ettek meg rikoltozó embereket,
azok a vizek voltak.”
Varúna rendre tudta, melyik fölfalatás ellen mi óv meg.
Megmondta a fiának, hogy milyen sajátos áldozatokat
mutasson be, és akkor a túlvilágon nem kell a tetteiért
fizetnie.
Egy másik áldozati traktátus, a Jajminíja-Bráhmána
némi eltéréssel mondja el Bhrígunak ugyanezt a történetét.
Ebben Bhrígu nem égtájról égtájra vándorol, hanem az egyik
világból a másikba. A négy megismert kép csak három.
Először a túlvilágon emberré vált fákat lát Bhrígu, amint
embereket hasogatnak darabokra, aztán megeszik őket.
Másodjára egy olyan embert lát, aki egy jajgató embert fal
föl, s itt ezt tudja meg: „Ami barmot a világon levágnak és
megesznek, az a túlvilágon emberré változik, aztán
ugyanazt teszi az emberrel, amit az ember tett a
barommal.” Harmadjára olyan embert lát, aki szintén
embert eszik, de az némán tűri. Itt rizs és árpa változott
emberré, s úgy fizet meg azért, amit valaha elszenvedett.
Ez a történet is meghatározza az áldozatokat. Aki
megfelelő áldozatot mutat be, az megmenekül, azt nem falja
föl a túlvilágon fa, barom vagy rizs, árpa. Bennünket persze
nem a bajt elhárító módszerek érdekelnek. Jóval fontosabb
náluk az a népi hiedelem, amely itt vallási köntösben
megjelenik. Amit itt művel az ember, azt művelik majd vele
amott. A törvénynek nincsenek kiszemelt végrehajtó szolgái,
ki-ki maga bünteti meg a saját ellenségét. És nem ilyen vagy
olyan tettéért, hanem azért, mert evett. „Amiként az ember
állatokkal táplálkozik, s megeszi őket ezen a világon, akként
táplálkoznak emberrel, s esznek embert az állatok a
másvilágon.”
Egy másik Bráhmánából idézzük ezt a mondatot.
Hasonló ahhoz, amellyel ez a gondolatmenetünk kezdődik,
és sajátos megerősítését leli Manu törvénykönyvében.
Abban az áll, hogy aki húst eszik, nem vétkezik, hiszen az
élőlények természetüknél fogva esznek húst. Ám különös
jutalomban bízhat, aki megtartóztatja magát a hústól. A
szanszkrit nyelvben a hús „mamza”, s ezt a törvénykönyv
szótagonként úgy értelmezi, hogy „mam” annyi mint
„engem”, „za” annyi mint „ő”, „mamza” tehát „engem-ő”,
azaz „engem” fal föl majd a túlvilágon „ő”, akinek a húsát
én emitt megettem. Így magyarázzák a bölcsek „a hús
hússágát”, ebben van a hús hústestisége, ez az igazi
értelme a hús szónak.
A megfordulás végletesen egyszerű, a hús fogalmába
tömörített meghatározása ez. Én megeszem őt, s engem ő.
A képlet második fele, az én tettem következménye,
pontosan a húst jelentő szó. A megevett állat nem felejti el,
hogy ki ette meg. Az állat kimúlt, de nem enyészett el. Lelke
tovább él, és a túlvilágon emberré lesz. Türelmesen kivárja
annak a halálát, aki megette. Amint az meghal, és a
túlvilágra érkezik, az eredeti helyzet ellentétébe fordul át. Az
áldozat rálel fölfalójára, megragadja, szétszabdalja és
megeszi.
Kézzelfogható itt a parancsról és a nyomában maradó
tüskéről vallott nézetünk kapcsolata. Csak olyan végletessé,
olyan konkréttá válik, hogy először meghökkent. A
megfordulás nem ezen a világon következik be, hanem a
túlvilágon. Nem parancsról van szó, amely legföljebb
megfenyeget a halállal, s így változatos cselekvésekre
kényszerít, hanem valóságos halálról, a halál végletes
formájáról, a megölt lény fölfalásáról.
A mi felfogásunk már nem föltételez meggyőződéssel
másvilági létet, ezért a halálos fenyegetés kiváltotta tüske
addig létezik, ameddig a fenyegetés áldozata él. Hogy a
helyzetét sikerül-e megfordítania, az kétséges, biztos
viszont, hogy szüntelenül erre fog törekedni. Az emberen
végül teljesen eluralkodnak a tüskék, meghatározzák lelki
arculatát, s akár szabadul tőlük, akár nem, sorsává lesznek.
A hindu felfogás szilárdan hisz a másvilágban, ehhez képest
a tüske mint a lélek kemény magva a halál után is
megmarad, a megfordulás biztosan bekövetkezik, a
másvilági lét leglényegesebb dolga lesz. Ki-ki pontosan
ugyanazt cselekszi, amit vele megcselekedtek, és ő maga
cselekszik.
Sajátosan jellemző vonása ennek a megfordulásnak,
hogy az alakváltozás semmit sem gátol meg. Már nem egy
valaha fölfalt szarvasmarha veti magát a halottra a
másvilágon, s vagdossa szét, hanem egy ember, akinek a
lelke a valahai szarvasmarháé. A lény külsőre tökéletesen
mássá változik, a tüske viszont ugyanaz, változatlan. A
vándorló Bhrígu elé táruló rettentő képekben mint a lélek
legfőbb ügye a tüske jelenik meg, mondhatni mindenestül
tüske a lélek. A hinduknak abban az elképzelésében, hogy
amit megettünk, annak viszont meg kell ennie bennünket,
végletes erővel fogalmazódik meg az, amiről a parancsot
vizsgálva igen részletesen szóltunk, hogy valójában mi is a
tüske, hogy milyen változatlanul az marad, ami, és milyen
pontosan törekszik az ember arra, hogy visszafordítsa.
A kilökődött tüske
A tüske a parancs végrehajtása során támad. Leválik a
parancsról, és mint annak hű mása megül a
parancsteljesítőben. Apró, rejtett és ismeretlen; legfőbb
tulajdonsága – s ezt sokszor említettük már –, hogy
abszolúte maradandó, változatlan. Idegen test a húsban, az
ember bármely ízétől-tagjától elszigetelve van jelen. De
hatoljon bár a test legmélyére, tokosodjék bár teljesen el, és
létezzék úgy tovább, mindig terhe lesz annak, aki magában
hordja. Rejtélyesen, valamiféle idegenségburokban csüng
benne.
A tüske szabadulna, de ez bajos. És megszabadulni tőle
sem lehet akárhogyan, könnyűszerrel. A tüske csak
ugyanakkora erővel szabadulhat ki, amekkorával behatolt.
Csillapult parancsból ismét teljes erejűvé kell válnia. A
szükséges erő föltétele az, hogy az eredeti helyzet
visszájára forduljon, de mindenképpen hű mása is legyen. A
tüske mintha saját emlékét őrizné folyamatosan,
szakadatlanul: hónapokig, évekig, évtizedekig lesve, hogy az
eredeti helyzet visszatérjen, s ő fölismerje. Föl kell ismernie,
hiszen mint tüske nem több egy valaha volt helyzetnél, az az
egyetlen, amit fölismerni képes. És akkor hirtelen pontosan
azonos minden a múlttal, a szerepek viszont mindenestül
megcserélődtek. Ebben a pillanatban ragadja meg a tüske
az alkalmat, és teljes erőből vetődik az áldozatára: végre
bekövetkezett a megfordítás órája.
Ez a tisztának nevezhető eset azonban nem az
egyetlen. Parancsot sűrűn is intézhet ugyanaz a parancsoló
ugyanahhoz az áldozathoz, aminek az eredménye sok-sok
sorjában keletkezett egyforma tüske. Ezek nem külön-külön
tüskék, ezekből tüskenyaláb kötődik. Az új képződmény
szemlátomást egyre vastagabb lesz, aki cipeli, nem
feledkezhet meg róla. A képződmény mindig feltűnő, mindig
súlyos, mondhatni mindenestül égnek mered a víz alól.
De adhatja és ismételheti sűrűn ugyanazt a parancsot
más-más parancsnok is. Ha nagyon sűrűn és könyörtelenül
folyamatosan, akkor a tüske eltorzul, és olyasmivé dagad,
amit nyugodtan nevezhetünk életveszélyes monstrumnak.
Méretei hatalmasak lesznek, lényegileg betölti azt, aki
magában hurcolja. Az aztán szakadatlanul érzi, jártában-
keltében váltig alkalmakra les, hogy megszabadulhasson
tőle. Ezért számtalan helyzetben az eredetit véli fölismerni,
az alkalmasat, mert megfordíthatót. Csakhogy a helyzetek
alkalmatlanok, mert a sok ismétlés és átfedés mindent
összekuszált már, a monstrumhurcoló már elvesztette az
eredeti helyzet kulcsát. Az emlékek úgy terültek egyenként
egymásra, ahogy a tüskék sorakoztak egymás mellé. A
terhet elemeire bontva kilökni már lehetetlen. Minden
kísérlet hasztalan, semmi sem változik, a tehertől egyedül
megszabadulni többé nem lehet.
A hangsúly itt az „egyedül”-ön van. Lehetséges ugyanis
minden tüskétől, tüskemonstrumtól is megszabadulni – a
tömegben. Ismételten szóltunk a megforduló tömegről, de
igazi mibenlétét nem tisztázhattuk addig, amíg a parancs
hatásfolyamatát alaposan meg nem vizsgáltuk.
Megforduló tömeggé azért válik valamely sokaság, hogy
közösen szabaduljon meg parancstüskéktől, nevezetesen
olyanoktól, amelyeknek mint egyén reménytelenül ki van
szolgáltatva. Sok ember egyesül, hogy szembeforduljon egy
másik embercsoporttal, a tömeg szerint a parancsolókéval,
akik miatt oly régen cipeli megannyi parancsterhét. Ha a
tömeg katona, akkor minden tiszt parancsoló, olyan, mint
aki tényleg parancsolt a tömegnek. Munkástömeggel
szemben minden vállalkozó az, nemcsak akiknek a sokaság
tényleg munkása volt. Osztályok és kasztok képződnek ilyen
pillanatokban, és magatartásuk olyan, mintha csupa
egyforma egyedből tevődtek volna össze. Az alsó, a fölkelt
osztály mindenfelől egyetlen tömeggé zárul, a
veszélyeztetett, túlerő gyűrűjébe szorult felső réteg egy sor
megrettent, menekülni igyekvő falkává.
A már létrejött tömeg egyedeiben pedig minden egyes
tüske, a megannyi mindenféle alkalmon túl egyesült,
összetett tüskesokaság egy sor lehetséges eredetét fedezi
föl. Szemközt a megtámadottak, ki egyedül, ki
többedmagával összeszorulva és alighanem igen jól tudva,
hogy mitől bennük a nagy félelem. Attól, hogy talán nem is
ők döftek ebbe-abba ilyen vagy olyan tüskét, most ők a
döfök, és ha döftek, ha nem, halálos komolysággal úgy bánik
velük a tömeg, mint döfőkkel. És ez a sokakkal egyszerre
szembeszálló megfordulás a leggyötrőbb tüskét is kilöki.
A tömegérzület ennek a megfordulásnak a
legkoncentráltabb esetében nyilvánul meg legvilágosabban:
amikor szemközt egyetlen hatalmas, mondjuk egy király áll.
Amikor a király minősül minden parancs ősforrásának, s
körülötte az udvari méltóságok, a főnemesek parancsai
közvetítőinek, végrehajtatásukban részeseknek. A fölkelt
tömeggé vált egyes embereket hosszú éveken át
fenyegetések szorították hátra, tilalmak kényszerítették
engedelmességre. Most mintegy visszahátrálva
megszüntetik a kiszorítottságot, behatolnak a tiltott
palotába. Szemügyre veszik, mi van benne. Mi szoba, mi
bútor, milyen népség: lássuk, közvetlen közelről. A királyi
parancs eddig menekülni késztetett, ez a menekülés most
meghitt bizalmasságba csap át. Ha a király félelmében eltűri
ezt a közeledést, akkor a dolog valameddig ennyiben
maradhat, de sokáig nem. A bekövetkezett és döntő
folyamat, a szabadulás a tüskéktől, megállíthatatlanul
folytatódik. Gondoljuk meg, mi minden történt azért, hogy
az embersokaság engedelmes maradjon, és mi tüske gyűlt
föl benne megannyi év alatt.
Az alattvalók feje fölött igazában egy fenyegetés
függött szüntelenül: a halál. Ezt a fenyegetést időről időre és
komolyságát félreérthetetlenül bizonyítva kivégzések
ismételték meg. A fenyegetést teljesen ellensúlyozni
egyetlen módon lehet: le kell nyakaztatni a lenyakaztató
királyt. Evvel aztán mindazokból, akiknek együtt kellett
tüskéket hurcolniuk, eltűnik a legfőbb tüske, a tüskék
tüskéje, úgy tetszik, az összes többi tüske csúcsfoglalata.
A megfordulásnak ez a tartalma nem mindig ilyen
kézzelfogható, és a megfordulás nem mindig hajtja önmagát
ilyen tökéletesen csúcsig. A fölkelés vége kudarc lehet, s
egy-egy ember nem szabadul meg igazán a maga saját
tüskéitől. De ki-ki emlékezni fog arra az időre, amikor tömeg
volt. Legalább addig, abban az állapotában nem érzett
magában tüskét, és ezért mindig áhítani fogja ezt az
állapotot.
Parancs és felelősség
Tudjuk, hogy parancsra cselekvők iszonyú tettekre
képesek. Ha aztán a parancs forrását elnyeli a föld, őket
pedig arra kényszerítik, hogy visszapillantsanak a tettükre,
akkor nem ismernek magukra. Dehogy tettem én ilyet,
mondják, és nem úgy, hogy mindig tudatosan hazudnának.
Ha tanúk hazudtolják meg őket, és ha meginognak, akkor
azt mondják: Nem vagyok én olyan ember, nem
követhettem el ilyesmit. Keresgélik magukban, és nem lelik
meg a tett nyomát. Bámulatos, hogy mennyire nem is
hagyott nyomot bennük. A tett utáni életük valóban más
élet, árnyéka sincs rajta annak, amit elkövettek. Nem érzik
magukat bűnösnek, nem bánnak meg semmit. A tett nem
ágyazódott beléjük.
Olyan emberek ők, akik egyébként nagyon is jól tudják
mérlegelni a cselekedeteiket. Amit maguk jószántából
cselekszenek, annak bennük marad az elvárható nyoma.
Szégyenérzetük nem hagyná, hogy egy ismeretlen és
védtelen, egy ellenük nem fordult elevent megöljenek.
Undorodnának attól, hogy valakit megkínozzanak. Nem
jobbak ők, de rosszabbak se másnál, azoknál, akik közt
élnek. Sok mindennapos és jó ismerősük megesküdne, hogy
igazságtalan az ellenük emelt vád.
Aztán hosszú sorban fölvonulnak a tanúk, az áldozatok,
mind pontosan tudja, mit állít, sorra-rendre fölismeri mind a
tettest, és emlékezteti viselt dolgai összes részletére, és
akkor képtelenné válik a kételkedés, van viszont egy
megoldhatatlan rejtély.
Számunkra már nem rejtély, hiszen ismerjük a parancs
természetét. Minden végrehajtott parancsnak egy-egy tüske
a nyoma a tettesben. De ugyanolyan idegen tüske, mint
amilyen idegen a kiadott parancs volt. És bármeddig ül is az
ember húsában, soha föl nem szívódik, idegen test marad.
Lehetséges ugyan, hogy több tüske egyesül valakiben, és
amolyan újféle monstrummá nő – mint ezt már kifejtettük –,
de a tüskék mindig jól elhatárolódnak a környezetüktől.
Betolakodó a tüske, sohasem illeszkedik be. Nem kell a
tüske, szabadulni iparkodik tőle, aki érzi. Amit ki-ki
elkövetett, az a tüske, és, mint tudjuk, pontos mása a
parancsnak. Mint idegen instancia él tovább a befogadóban,
s levesz róla minden bűntudatot. A tettes nem önmagát
hibáztatja, hanem a tüskét, az idegen instanciát, mondhatni
az igazi tettest, akit örökké magában hurcol. Minél
idegenebb volt a parancs, annál csekélyebb a bűntudat,
annál élesebben határolódik el a belül továbbélő tüske. Örök
tanúja annak, hogy aki ezt vagy azt tett, az nem maga tette.
A tettes önmagát érzi a parancs áldozatának, épp ezért
semmilyen érzéssel sincs az igazi, a tulajdonképpeni áldozat
iránt.
Igaz tehát, hogy aki parancsra cselekedett, teljesen
ártatlannak véli magát. Ha képes szemügyre venni a
helyzetét, esetleg elámul azon, hogy valaha tökéletesen úr
volt rajta a parancserőszak. De még a belátásnak ez a
rezdülése sem ér semmit, hiszen végképp megkésett, hiszen
réges-rég elmúlt minden. Ami megesett, az újra megeshet,
bekövetkezhet hajszálra ugyanolyan helyzet, de aki
parancsra cselekedett, abban nem keletkezik parancs ellen
védő páncél. Az védtelen, ki van szolgáltatva a parancsnak,
csak nagyon homályosan sejti, hogy milyen veszedelmes.
Kristályosan tiszta, szerencsére ritka esetben fátummá
avatja a parancsot, és arra büszke, hogy vaktában szórják rá
a parancsokat, mintha különösen férfias természet dolga
volna a vaksággal szemben tanúsított engedelmesség.
Bármerről nézzük is, a hosszú fejlődése során
kompakttá lett, a mai érett formáját elnyert parancs az
emberi együttélés legveszélyesebb önálló eleme. Bátran
szembe kell szállni vele, meg kell rendíteni az uralmát. Meg
kell lelni annak az útját-módját, hogy az emberiség nagyobb
részét ne nyomhassa parancs. Sértse föl az ember bőrét a
parancs, de többet ne művelhessen vele. Tüskéi váljanak
bogánccsá, amelyet könnyű magunkról lesöpörnünk.
Az átváltozás
Utánzás és színlelés
Gyakori, hogy egyazon jelenséget vaktában és
pontatlanul, hol „utánzásnak”, hol „átváltozásnak”
neveznek. Holott ajánlatos a két fogalmat elkülöníteni
egymástól. Korántsem jelentik ugyanazt, óvatos
elhatárolásuk viszont egyben-másban világosabbá teheti
magát az átváltozást mint folyamatot.
Az utánzás külsőleges, feltétele, hogy valamit lássunk,
aminek mozgását utóbb másoljuk. Ha hangot utánzunk,
akkor nem teszünk többet, mint pontosan megismétlünk egy
hangot. Ez magáról az utánzóról semmit sem közöl. Utánoz a
majom, a papagáj, de föltehetjük, hogy miközben ezt teszi,
fikarcnyira sem változik meg. Akár azt mondhatnánk, hogy
nem tudja, mit utánoz, mert belső élménye nincs róla. Hol
ezt, hol azt is utánozhatnak ezek az állatok, de az utánzások
sorrendje sem jelent számukra semmit. Könnyű az utánzás,
ha futólagos. Általában csak egyetlen sajátságra szorítkozik.
Mivel ez a sajátság a dolog természete szerint feltűnő, az
utánzás gyakran tetszik a „jellemzés” képességének, holott
ilyenről valójában szó sincs.
Valaki esetleg sűrűn használ kifejezéseket, amelyekről
ráismerhetünk, s ha egy papagáj ezeket utánozza, akkor
külsőleg emlékeztethet az illető személyre. Csakhogy ezek a
kifejezések nem szükségképpen jellemzők rá. Esetleg olyan
szavak, mondatok, amelyeket kizárólag a papagájhoz intéz.
Ebben az esetben aztán a papagáj merőben mellékeset
utánoz, és utánzásából beavatatlan soha rá nem ismerne az
utánzott személyre.
Egyszóval az utánzás vagy imitáció nem több egy olyan
legelső átváltozáskezdeménynél, amelyet az utánzó úgy
hagy félbe, ahogy elkezdte. Ilyen kezdeményeket gyorsan,
tárgyuk szerint tarkán váltogathat. Ezt majmokon lehet igen
jól megfigyelni. Az utánzás könnyed, épp ezért nem lehet
elmélyült.
Az utánzás kétdimenziós, hozzá képest az átváltozás
mintegy test. Utánzás és átváltozás között van egy
átmeneti, tudatosan félúton álló forma: a színlelés.
Az átváltozás korai és fontos változata ez – utóbb
beépült a hatalom összes formájába –: barát képében
ellenséges szándék közeledik. Az átváltozás felszínes,
kizárólag külső jegyekre szorítkozik, állatbőrre, szarvra,
hangra, járásra. Ilyenek alatt rejtőzik zavartalanul és
megzavarhatatlanul a gyilkos szándékú vadász. Végletesen
kettéválik itt a belvilág és a külső; ez a teljes különbözés a
maszkkultuszban érett tökéletessé. A vadász ura
önmagának és fegyverének, de ura a magára öltött
állatalaknak is. Bármely pillanatban egyik is, másik is.
Mondhatni két lény egyszerre, és amíg célját el nem éri,
kitart kettősségében. A képessége szerint lehetséges
átváltozásfolyamat megállt, a vadász két élesen
körülhatárolt ponton áll, az egyik pont benne van a
másikban, de élesen elkülönül tőle. Közben fontos, hogy a
belvilágot gondosan elrejtse a külszín. Kívül egy barátságos,
békés, belül egy támadó, halált hozó lény. Ez a halált hozó
majd csak végcselekményével fedi föl magát.
Ezt a végletes kettősségformát nevezzük
mindközönségesen színlelésnek. A szó, teljes értelmét
tekintve aligha lehetne szemléletesebb. Csak épp annyiszor
jelölnek vele csekélyebb töltésű magatartásokat is, hogy
kifejezőereje jócskán csökkent. Értelmezzük tehát
szűkebben: színlel az, aki/ami barátságos alakban
ellenséges.
„Egy ruhamosó embernek volt egy olyan jó szamara,
hogy roppant terheket elhordott a hátán. Hogy abrakoltassa,
a ruhamosó éjszaka tigrisbőrt borított rá, s ráhajtotta mások
gabonaföldjére, ahol kedvére belakott a szamár, mert
elkergetni, de megközelíteni se merte senki, hiszen tigrisnek
nézte. Hanem egyszer lesbe állt egy csősz, porszínszürke
köpönyegben, kezében íj, hogy megölje a vadat. Amikor a
szamár messziről meglátta a csőszt, kancának vélte, s
megmozdult benne a csődör ösztöne. Fölordított, és futott a
csősz felé. Csakhogy az hangjáról ráismert a szamárra, s
megölte.”130
Ez az indiai mese A tigrisbőrbe bújtatott szamárról
néhány mondat, mégis kis tankönyve a színlelésnek. Ilyen
szűkre fogottan senki se mondott még róla ennyit. Igaz
ugyan, hogy a színlelés alkalmazásáról szól, s nem az
eredetéről. De számos alkalmazási mód egyáltalán nincs
távol onnan, ahonnan eredt.
A mese a mosóember foglalkozásával kezdődik: ruhát
mos ez az iparos, a ruha pedig az ember második bőre.
Derék iparos a ruhamosó, és olyan szamara került, amely
sok terhet elhord. Föltehetjük, hogy a gazdája mosta tiszta
ruhát hordja házhoz. És mert a mosóember állatbőröket is
mos, azok között találhatta a mesebeli tigrisbőrt.
A dolgos szamár megéhezik, sok abrakot kíván. Gazdája
tigrisbőr alá bújtatja, aztán belehajtja más gabonájába. A
szamár kedvére abrakolhat, mert a nép tigrisnek nézi, fél
tőle. Ártalmatlan jószág a szamár, de nagyon veszedelmes
vad irhájába van öltöztetve. Hogy mibe és minek, azt persze
nem tudja. Föl nem foghatja, hogy miért rémüldöznek tőle.
Kedvére, zavartalanul legel. Az emberek sem tudhatják, mit
művel, hiszen nem mernek a közelébe menni. Egy náluk
erősebb lénytől riadoznak, magatartásukba némi babonás
tisztelet vegyül. Riadtságuk miatt nem látják meg a tigris
alatt a szamarat. Távol maradnak, és a szamár, ameddig
hallgat, legelhet. Megjelenik azonban egy csősz, aki nem
akárki, mert olyan bátor, mint egy vadász, és keze ügyében
az íja, hogy elejtse a tigrist. Azon van, hogy közel
csalogassa, tehát tigrist vonzó zsákmánynak álcázza magát.
Porszínű, szürke köpenyt borít magára, akár szamárbőr is
lehet a köpeny, hiszen a csősz azt akarja, hogy a tigrisnek
hitt állat szamárnak nézze. Ő tehát ártalmatlanságot színlel,
holott veszélyes. Őskori vadászok is éltek már evvel az
eszközzel, hogy zsákmányukat becserkészhessék.
A mese értelme aztán végül ott van, hogy a szamár jól
belakott ugyan, de magányos. Amint valami szamárformát
pillant meg a távolban, azt szeretné, ha az kanca volna.
Fölordít, és már fut is a látni vélt kanca felé. Hangjáról
megismerszik, hogy szamár, s a csősz megöli. – A csősz nem
tigris fogára való zsákmánynak látszott, hanem számításán-
sejtelmén kívül szamárkancának. A szamár pedig nem
üzekedése tárgyára lel, hanem halálát leli.
A történet egy sor megtévesztés. Ki-ki mást színlel,
mint ami, hogy mást megtévesszen. S a cselekmény
haladtával a színlelések egykettőre másképp hatnak, mint
ami a céljuk volt. Tudatosan persze csak az ember él
színleléssel. Ő álcázhatja magát, mint a csősz, más állatnak
álcázhat egy állatot, ahogy szamarával teszi a mosóember.
Az állat csak passzív áldozata lehet a színlelésnek. Ebben a
mesében teljesen elkülönül egymástól az ember és az állat.
Itt már vége a mitikus kornak, amelyben nem voltak
elkülöníthetők, amikor az ember igazi állat módjára
cselekedett, és állatok ember módra beszéltek. Az ember –
épp mitikus állatlétének élményeiből – majdnem minden
állatot megtanult a maga igénye szerint felhasználni.
Átváltozásai színlelésekké lettek. Álarcokat ölt, bőrökbe
öltözik, de alattuk az marad, aki, céltudatos, az állatok ura.
Amely állatot nem bír leigázni, az iránt tisztelettel van, mint
a tigris iránt is. De az igazán bátrak még a tigrist is
megközelítenék valamilyen színlelés eszközével, és
meglehet, hogy a csősz a maga cselével egy igazi tigrist is
elejtett volna.
Biztosan meglepő, hogy egy rövid mese ennyi jelentős
tartalmat hordozhat. Még az sem mellékes, hogy ki áll az
elején: egy ruhamosó olyan holmival foglalatoskodik, ami
utolsó, mondhatni holt rétege a bőrnek, az átváltozások
eszköze pedig a mítoszokban gyakran a bőrre öltött bőr. A
ruhamosó cselének eszköze, a tigrisbőr életre kelti az
ártalmatlan ruhaneműt, mindennapos foglalatossága
tárgyát.
A hatalom hordozója az átváltozásnak evvel az
egyetlen, korlátozott formájával mindmáig él. De
teljesebben átváltoznia nem is lehet. Amíg belső ellenséges
indulatának tudatában van, addig az marad, aki. Olyan
átváltozásokra kell szorítkoznia, amelyek lénye belső
magját, igazi alkatát mindig és tökéletesen érintetlenül
hagyják. A hatalom birtokosa olykor alkalmatosan elrejtheti
igazi, rémületet keltő mivoltát. Ezért különböző álarcokat
ölthet. Minden álarcot csak ideig-óráig visel, és az álarcok
semennyire se változtatják meg belső alkatát, természetét.
Figura és maszk
Az átváltozás egyik végállapota a figura. Lényege, hogy
további átváltozást már nem tűr. A figura összes vonása
határozott és világos. Figurát nem a természet alkot, hanem
az ember, aki az átváltozás szakadatlan folyamából
menekszik általa. Ne tévesszük össze avval, amit a modern
tudomány féleségnek vagy fajtának nevez.
Mivoltát legjobban úgy közelíthetjük meg, ha ősi
vallások istenfiguráit vesszük szemügyre. Érdemes néhány
egyiptomi istenre gondolnunk. Sehmet nőstényoroszlán-fejű
nőalak. Anúbisz sakál fejű férfi, Thot teste férfié, feje íbiszfej.
Hathor istennő tehénfejű, Hórusz nyakán sólyomfej ül. Ezek
a figurák évezredekig uralkodtak a maguk határozott,
módosíthatatlan képében, emberállati kettős formájával az
egyiptomi hitvilágban. Mindenütt ebben a képükben
jelennek meg, ebben a formájukban imádták őket.
Állandóságuk bámulatos. De sokkal korábban, mint az
egyiptomi-féle merev istenrendszerek kifejlődtek volna, a
világ számtalan, egymással semmilyen kapcsolatba sem
került népe sorra-rendre tisztelt emberállat kettős lényeket.
Az ausztrálok mitikus ősei egyazon lényben emberek és
állatok, néha emberek és növények. Figuráik neve totem:
van kengurutotem, oposszum-, emutotem. Mindnek az a
kitüntető tulajdonsága, hogy egyszerre ember és állat, úgy
cselekszik, mint az ember és mint egy pontosan
meghatározott állat, egyben mindkettőnek őse.
Minek fogjuk fel ezeket az ősfigurákat? Mit ábrázolnak
tulajdonképpen? Értelmezni őket akkor lehet, ha nem
feledkezünk meg arról, hogy ezek a mitikus őskor lakói,
olyan időé, amikor az átváltozás az élőlények általános
képessége volt, és szakadatlanul átváltoztak is a lények.
Hangsúlyoztuk volt az ősi lét fluiditását. Bármivé
változhatott bárki, de az az ereje is megvolt, amellyel mást
elváltoztathatott. Ebből az általános változékonyságból
emelkednek aztán ki egyedi figurák mint bizonyos
átváltozások rögzítményei. A figura, amelyhez a benne hívők
mondhatni igazodnak, amely életet adó hagyománnyá válik,
amelyet újra meg újra megábrázolnak, amelyről újra meg
újra mesélnek, nem az, amit manapság valamilyen állatnak
minősítenénk, nem kenguru, nem emu, hanem egyszerre két
lény: ember mivoltú kenguru, kedve szerint emuvá változó
ember.
A legősibb figurában tehát átváltozásfolyamat rögzül.
Számtalan, szüntelen, rendre lehetséges átváltozások
sokaságából kiválasztódik egy, és figurává örökíttetik. A
mítosz magát az átváltozásfolyamatot, de a folyamatok
egyikét rögzíti, ezáltal a többi, kizárt folyamathoz képest
sajátos értékkel tölti meg. A kenguruvá változó ember és az
emberré változó kenguru kettős jelentésű, többé nem
változó, létét bizonyító figurája legelső figura, ősfigura, a
figura kezdete.
Mondhatnánk, hogy ez a figura még szabad. Két jellege
egyenértékű. Egyik se uralkodó, egyik se rejtőzik a másik
mögött. Őskori ugyan, de mert a hatása eleven és sokrétű,
mindig jelenvaló. Megközelíthető is: mítoszait kultikusan
fölidézve létének részesévé lehet válni.
Számunkra is fontos, hogy világosan lássuk a figurának
ezt a legősibb formáját. Fontos megértenünk, hogy az
ősfigura korántsem egyszerű, hogy ahhoz képest, amit ma
figurának képzelünk, összetett, hiszen egyszerre fejezi ki
egy átváltozás folyamatát és eredményét.
A maszkot az átváltozás összes egyéb végállapotától a
merevsége különbözteti meg. A soha meg nem nyugvó,
örökké mozgásban levő arcjáték szöges ellentéte, teljes
merevség és állandóság. Az arcjáték sajátosan kifejezi azt,
hogy az emberek szakadatlanul készek átváltozni. Minden
élőlény közül az ember arcjátéka a leggazdagabb,
legváltozatosabb: ő a legváltozékonyabb is. Megfoghatatlan,
hogy egyetlen óra alatt mi minden vonul át egy ember
arcán. Ha volna idő szorgosabban szemügyre venni minden
rezdülést és hangulatot, ami egy arcon megvillan,
ámulhatnánk a rajta fölismerhető és egymástól elkülöníthető
átváltozáskezdemények megszámlálhatatlan sokaságán.
A nyílt arcjátékot a társadalmi szokás nem ítéli meg
mindenütt egyformán. Némely civilizáció erősen korlátozza
az arckifejezés szabadságát. Fájdalmat vagy örömöt tüstént
megmutatni ezekben nem helyénvaló, az egyén magába
zárja őket, arca nyugodt marad. Ennek a a magatartásnak az
állandó emberi autonómia igénye van a legmélyén. Senki se
hatolhasson az én világomba, és én se hatolok máséba.
Kinek-kinek legyen meg az ahhoz való ereje, hogy magában
meglegyen, és kinek-kinek ahhoz, hogy önmaga maradjon.
Az egyik föltételezi a másikat. Ami ugyanis szakadatlan,
illékony átváltozásokra ingerel, az az egyik ember hatása a
másikra. Az átváltozásokat gesztus és mimika jelzi, ahol
pedig mind a kettőt kárhoztatják, az illem minden
átváltozást megnehezít, végül általánosan megtilt.
Aki valamelyest megismerte az efféle természetellenes
„sztoikusok” merevségét, az hamarosan rájön, hogy
általában mit jelent a maszk: végállapotot jelent. A
tisztázatlan, félig kiforrott átváltozások zajlása-zsibongása,
amelyet csodálatosan tükröz minden természetes emberi
arc, egy maszkba torkollik, ahol aztán el is hal. Amint
megvan a maszk, nem látni, kezdődik-e valakiben valami,
nem látni még alaktalan, öntudatlan rezdülést. A maszk
világosan beszél, nagyon pontosan közöl valamit, s annál se
többet, se kevesebbet. A maszk merev: pontos közlése nem
változik.
Ez alatt az álarc alatt, persze, lehet még egy. Az
álarcost semmi se gátolja abban, hogy maszk alatt maszkot
viseljen. Számos nép ismeri a kettős maszkot: az egyik
lehull, a másik megjelenik alóla. De a másik szintén maszk,
ismét egy végállapot. Maszktól maszkig egy ugrás: bármi
legyen is esetleg a kettő között, az kimarad, és nincs az az
enyhítő átmenet sem, amely egy emberi arcon lejátszódhat.
Az új, a más közlés hirtelen, ugyanolyan világos és
ugyanolyan merev, mint az első volt. Maszkról maszkra
bármi lehetséges, de ugratva a maszkot, egyetlen, azonos,
koncentrált módon.
A maszk főleg kifelé hat. Figurát teremt. A maszk
érinthetetlen, és távolságot támaszt maga és szemlélője
között. Közeledhet ugyan, például tánc közben, a
szemlélőhöz, de annak ott kell maradnia, ahol van. A forma
merevsége a távolságot is megmerevíti; épp avval babonáz
meg, hogy nem változik.
Tüstént a maszk mögött ugyanis a titok kezdődik. Az itt
vizsgált feszes, teljesen kidolgozott esetekben, tehát amikor
a maszk jelentése komoly, a szemlélőnek nem szabad
tudnia, mi van mögötte. A maszk sokat kifejez, de még több,
amit elrejt. A maszk elválaszt: fenyegető, tiltott, megismerni
lehetetlen töltésével közelít ugyan a szemlélőhöz, de
közvetlen közelében is élesen elkülönül tőle. A mögötte
torlódó titokkal fenyegeti. Miután folyamatosan olvasni a
vonásaiból, mint az arcvonásokból, nem lehet, a szemlélő
valami ismeretlent gyanít a maszk mögött, és fél tőle.
Evvel ugyanúgy van a szemlélő vizuális téren, mint
ahogy bárki némely akusztikus tapasztalatával. Megérkezik
egy országba, amelynek nyelvéből egy szót sem ért.
Emberek fogják körül, szólnak hozzá. Minél kevésbé érti, mit
mondanak, annál többet gyanít. Csupa ismeretlen dolgot.
Ellenséges indulatoktól tart. Aztán, ha az idegen szót általa
ismert nyelvre lefordítják, hitetlenkedve megkönnyebbül,
végül még enyhén csalódott is. Milyen ártalmatlan dolgok!
Milyen veszélytelenek! Minden teljesen idegen nyelv
akusztikus maszk. Amint megértjük, értelmezhető,
hamarosan meghitt arccá válik.
A maszk tehát nem változó, összetéveszthetetlen és
tartós, a maszk maradandóság az átváltozások szüntelen
játékában. Tiszta hatásának biztosítéka, hogy mindent, ami
mögötte van, elrejt. Attól tökéletes, hogy kizárólagosan
jelenik meg, és bármi van mögötte, mind fölismerhetetlen
marad. Minél világosabban szól, annál homályosabb
mögötte minden. Senki se tudja, mi törhet elő mögüle. A
jelenség merevsége és a mögötte lappangó titok közötti
feszültség félelmessé nőhet. Ettől a feszültségtől fenyegető
tulajdonképpen a maszk. „Pontosan az vagyok, aminek
látsz”, szól a maszk, „és mögötte mindaz, amitől félsz.”
Lenyűgöz, ugyanakkor távolságtartásra kényszerít.
Hozzányúlni se mer senki. Aki letépi, életével fizet a tettéért.
Amíg a maszk szerepel, addig érinthetetlen, sérthetetlen,
szent. Bizonyít, világosan beszél, töltése bizonytalan. Onnan
az ereje, hogy aki látja, jól ismeri, de sohase tudhatja, mi
rejlik benne. Kívülről ismeri, mondhatnánk, csak elölről.
De megnyugtathat is a maszk, ha szertartások során
pontosan olyan, mint lenni szokott, és mint a szemlélő
elvárja tőle. Tudniillik a szemlélő és a rejtett veszedelem
között is áll. Ha tehát alkalmasan működik, megfékezi is a
veszedelmet. Magába gyűjtheti és magába zárhatja. Csak
annyi veszedelmeset bocsát ki magából, amennyi az
alkatának megfelel. A szemlélő, ha kapcsolatot létesített
vele, tudhatja, milyen magatartást helyes tanúsítania. A
maszk olyan figura, amelynek sajátos magatartásformái
vannak. Amint valaki megismerte őket, amint tudja,
mekkora távolságot kell tartania, a maszk megóvja saját
veszély töltésétől.
Sokat mondhatnánk a figurává lett maszknak erről a
hatásáról, hiszen maszkkal kezdődik, kel életre, maszkon
múlik a dráma. De maradjunk magánál a maszknál,
tárgyunknál. Látnunk kell még, mi van a túlsó felén, hiszen
nemcsak kifelé hat, olyanokra, akik nem tudják, belül mi van
benne: ember viseli a maszkot.
Ez az ember nagyon jól tudja, kicsoda-micsoda. A dolga
viszont az, hogy a maszkot játssza el, mégpedig a maszknak
megfelelő keretekre ügyelve.
A maszk az arc felületéhez simul, kívül van. Mint tárgy
anyagszerűen világosan elkülönül viselőjétől. Az álarcos
idegen testnek érzi magán, sohasem érezheti mindenestül
saját teste részének. Zavarja is a maszk, szorongatja is.
Amíg a maszkot játssza, mindig kettős lény, ő maga meg a
maszk. Minél többször viselte, minél jobban ismeri, annál
több áramlik át játék közben belőle magából a
maszkfigurába. De valamennyi mindig megmarad saját
személyiségéből, elkülönül a maszktól: az a része, amely
lelepleztetéstől tart, az a része, amely tudja, hogy félelmet
kelt, holott ő maga nem félelmes. A kívülállóknak sugallt
titoknak szükségszerűen rá, a belülállóra is kell hatnia, de
világos, hogy a hatás nem ugyanaz. Amazok attól félnek,
amit nem ismernek, emez attól fél, hogy leleplezik. És ebbeli
félelmében nem mondhat le egészen önmagáról.
Mélységesen átváltozhat, de teljesen soha. Az átváltozást
gátló korlát az, hogy a maszk mindig letéphető. Arra is
vigyáznia kell, hogy el ne veszítse. Az álarc nem hullhat le,
nem hasadhat meg, az álarcos minden módon,
aggodalmasan óvja. Ilyenformán maga az álarc is kívül
marad az álarcos átváltozásán, olyan, mint egy fegyver vagy
szerszám, mint egy munkaeszköz. Dolgozik vele, mint egy
akárki, közben alakítójaként belelényegül. Az álarcos tehát
kettős alak, és amíg alakít, mindvégig kettősnek kell
maradnia.
A visszaváltoztatás
A hatalom birtokosa saját belső ellenséges indulatának
tudatában sem tud mindenkit színleléssel megtéveszteni.
Mást is fűt a hatalomvágy, akárcsak őt, van, aki nem ismeri
el, és vetélkedik vele. Az ilyenen mindig rajta a szeme, mert
az ilyen veszélyessé válhat. Lesi tehát az alkalmas
pillanatot, amikor „letépheti az álarcát”. Mögüle majd
előbukkan az igazi arca, amelyet a hatalmas jól ismer,
hiszen neki magának is van az. Ha leleplezte vetélytársait,
ártalmatlanná teheti őket. Első esetben, ha céljának
megfelel, megkegyelmezhet az életüknek. De lesz rá gondja,
hogy többé ne színlelhessenek semmit, igazi arcukat fogja
szemmel tartani.
Kedve ellen való minden olyan átváltozás, amire nem ő
kényszerít valakit. Alkalmas embereit magasabb polcra
szokta ültetni. De evvel társadalmi átváltozásukat idézi elő,
azt tehát pontosan méreteznie kell, rögzítenie és keményen
kezében tartania. Akit fölemel vagy letaszít, azt helyhez köti,
és saját indíttatásából senki ne merjen ugrást
megkockáztatni.
A hatalmas szakadatlanul küzd a spontán és
ellenőrizetlen átváltozások ellen. Eszköze ebben a
küzdelemben a leleplezés, ami pontos ellentéte az
átváltozásnak, ezért visszaváltoztatásnak nevezhetjük.
Folyamatát már ismeri az olvasó. Menelaósz is
visszaváltoztatni iparkodott Próteuszt, a tengermélyi
aggastyánt, amikor egyetlen menekvést célzó alakjától sem
rettent meg, hanem addig birkózott vele, amíg újra
Próteusszá nem változott.
A visszaváltoztatás lényegi vonása, hogy aki vállalkozik
rá, mindig pontosan tudja, mire bukkan a végén. Azt tudja
legelőször, hogy mire számít, efelé törekszik félelmes
biztonsággal, és hiú, csalárd mesterkedésnek ítél, elítél
minden átváltozást, amelyen keresztülhatol. Vállalkozhat
erre egy esetben, mint Menelaósz, akinek Próteusz
tudománya kellett. De vállalkozhat sűrűn is, és végül
szenvedélyévé hatalmasodhat a visszaváltoztatás.
Ha ez halmozódik, akkor végül redukálja a világot. A
való világ formai gazdagsága semmit sem ér a
visszaváltoztatónak, minden sokfélesége gyanús. Minden
falevél egyforma lesz, száraz, szétporlik, minden fénysugár
belevész az ellenségeskedés éjszakájába.
Van egy elmekór, amely olyan közeli rokona a
hatalomnak, hogy ikertestvérének is nevezhetjük: ennek a
tünetegyüttesében a visszaváltoztatás egyfajta
zsarnoksággá fejlődik. A paranoiának két fő vonása van. Az
egyiket disszimulációnak nevezi a pszichiátria. Ez nem más,
mint színlelés, pontosan a szó általunk használt értelme
szerint. Paranoiások olyan jól tudnak színlelni, hogy sokról
soha meg se tudjuk, milyen súlyos paranoiások. A másik
vonás az ellenségek szakadatlan leleplezése. Mindenütt ott
az ellenség, öltözete mindenestül békés és ártatlan, ám a
paranoiás a maga csodálatos tehetségével átlát minden
öltözéken, pontosan tudja, mi rejtőzik alatta. Mindenkiről
álarcot tép le, s kiderül, hogy igazában minden arc mindig
ugyanazé az egy ellenségé. A paranoiás mindenkin túltéve
mindenestül rabja a leleplezésnek, és e tulajdonsága
görcsbe merevült hatalmassá teszi. Nézete, amelyet vallani
vél, fontossága, amelyet magának tulajdonít, más szemében
biztosan fiktív, ám ő ettől függetlenül bizonygatja, a
színlelés és a leleplezés kettős, együvé tartozó
cselekményeinek szakadatlan sorával.
A visszaváltoztatást csak úgy lehet pontosan és
érvényesen megítélni, ha szemügyre vesszük a paranoia egy
konkrét, egyéni esetét. Ezt könyvünk utolsó fejezeteiben
tesszük meg, a „Schreber-eset” kapcsán.
Átváltozástilalmak
Roppant jelentős társadalmi és vallásgyakorlati jelenség
az átváltozás tilalma. Elmélyülten még alig vizsgálta meg
bárki, még kevésbé van róla értő meghatározásunk. A
következőkben megkísérelt megközelítése is csak amolyan
legelső tapogatódzás.
Az arandák totemszertartásain részt venni csak annak
van joga, aki a totem klántagja. Valamely mitikus kori ős
kettős alakjává változni olyan kiváltság, amely csak
választott személyeket illet meg. Az átváltozás olyan
maradandó örökség, amelyet nem sajátíthat el, akinek nincs
hozzá joga. Olyan védett érték, mint a cselekményét kísérő
szent énekek szövegei és dallamai. A kettős alakot épp
azáltal lehet könnyen megóvni, hogy pontossá formálódott,
világosan meg van határozva, és minden másiktól elkülönül.
A totemmé változás tilalma szigorú, vallási szankciója
súlyos. Csak hosszú és bonyolult előgyakorlatok árán
vesznek föl egy-egy fiatal férfit azok közé, akiknek
meghatározott alkalmakkor szabad átváltozniuk. Nőkre és
gyermekekre vonatkozólag teljes és örökös a tilalom.
Különös tisztességadás jeleként néha más
totemtanítványokra nézve föloldják a tilalmat. De ezek
egyszeri esetek, és ha az átváltozás megtörtént, ismét
ugyanolyan szigorú a tilalom, mint volt.
Nagy az ugrás ettől a hittől a keresztény vallásig, amely
mindenkit egyformán tilt az ördög képétől.
Veszedelmességét minden módon bizonyítja, százával tud
óva intő történetet olyanokról, akik vesztükre szóba álltak az
ördöggel. A történetek aprólékosan ecsetelik a pokolra jutott
lélek örök kínját, kárhozattal fenyegetnek. Félelmes erejű
tilalom ez, és olyan esetekben a legfeltűnőbb, amikor egy
emberfia késztetést érez arra, hogy megszegje. Jól ismert
történetek szólnak megszállottakról, akik váratlanul az ördög
vagy akár több ördög képében műveltek valamit. Ismerjük
ilyen emberek önvallomásait is, az egyik Jeanne des Anges-
tól, a louduni Orsolya-rendi kolostor apátnőjétől való,
illetőleg Surin atyától, akinek az apátnőből az ördögöt kiűzni
lett volna a dolga, de végül őt magát is megszállta az ördög.
Olyanokat szállt meg ebben az esetben, akik Isten különös
szolgálatára kötelezték el magukat, s akiknek még
szigorúbban tilos lett volna bármi módon cimborálni az
ördöggel, vagy éppenséggel ördöggé változni: a kárhoztatott
átváltozás teljesen úrrá lett rajtuk. Aligha téved, aki szerint
az átváltozásra késztető erő annál erősebb, minél szigorúbb
az azt kárhoztató tilalom.
Itt rábukkanunk az átváltozástilalom szexuális jellegére
is, amely aztán még világosabban nyilvánul meg a
boszorkányságban. A boszorkány bűne igazában az, hogy az
ördöggel szeretkezik. Összes titkos mesterkedésének a vége
egy-egy orgia, amelyen az ördög részt vesz. A boszorkány
azért az, mert az ördöggel cimborál, átváltozásának
lényeges tartalma az a tény, hogy nemi szolgálója az
ördögnek.
Ősi nézet az, hogy átváltoztat az elhálás is. Természete
szerint minden élőlény csak a maga fajtájából való másik
nembelivel szokott kopulálni, ezért bízvást föltehető, hogy
ha ettől eltérően cselekszik, akkor átváltozik. Ezen az alapon
már a legősibb házassági törvények is az átváltozástilalom
egy formájának tekinthetők, azaz olyan törvényeknek,
amelyek némely meghatározott, jól megalapozott,
engedélyezett és kívánatos átváltozáson kívül minden más
átváltozást tiltanak. Az átváltozásnak ez a nemi jellegű
formája részletesebb vizsgálatot érdemel. Úgy vélem, hogy
nagyon fontos következtetésekre ad módot.
Az összes ilyen tilalom közül talán legfontosabbak a
szociálisak. Bármely hierarchiának létfeltételei az olyan
tilalmak, amelyek kizárják azt, hogy egy-egy társadalmi
osztály tagja egy felsőbb társadalmi osztály tagjaival
rokonnak vagy velük egyenlőnek érezze magát. E
tekintetben a kezdeteket, a természeti népek korosztályi
tilalmait sem téveszthetjük szem elől. Egy-egy már megvont
határvonal aztán egyre szigorúbb lesz. A hierarchia minden
módon megnehezíti azt, hogy alantasabb osztályból való
felsőbb osztályba jusson. Ez csak sajátos beavattatások által
lehetséges, s a beavattatás kétségtelenül a szó eredeti
értelmében vett átváltozásnak minősül. Gyakori az az
elképzelés, hogy alsóbb osztályból valónak előbb meg kell
halnia, csak aztán kelthetik életre egy felsőbb osztályban.
Osztály és osztály között maga a halál jelenik meg mint
roppant szigorú határ. Az átváltozás útja hosszadalmas és
veszélyes. A jelöltnek mindenféle próbát kell kiállnia,
retteneteket elviselnie, semmit sem kap ingyen. Amit
viszont fiatalon elszenvedett, azt utóbb, a felső osztály
tagjaként már ő szenvedteti el fiatal jelöltekkel, akiket ö tesz
próbára. A felsőbb osztály eszméje ezen az úton mintegy
szigorúan elkülönülő, saját és teljes életet élő osztályt
teremt. Ehhez szent énekek és mítoszok ismerete is tartozik,
olykor külön osztálynyelv. Az alsó osztályokba tartozókat, így
a felsőbbekből teljesen kirekesztett asszonynépet is,
rettentő maszkok és félelmes hangok riogatják és
kényszerítik engedelmességre.
Az osztályhatár a kasztrendszerben a legmerevebb. Aki
ebben valamely kaszthoz tartozik, annak szociális
átváltozásra abszolúte nincs módja. Ki-ki végletes gonddal
elkülönül az alantasabbtól és a felsőbbektől. Alantasabbat
megérinteni is szigorúan tilos. Az osztálybeliek egymás közt
házasodnak, azonos mesterségeket űznek. Tehát még az
sem lehetséges, hogy valaki a munkájának a jellege által
változhasson más osztálybelivé. Bámulatos, ami ebből a
rendszerből következik: csak ennek az egynek az alapos
vizsgálata föltárná a társadalmi átváltozások összes
kezdeményét, hiszen mert minden átváltozás kerülendő, a
kasztrendszer gondosan regisztrálja, leírja és földeríti a
kezdeményeket. Ha a tilalmak teljes rendszerét pozitív
vetületében vizsgálnánk meg, pontosan megállapíthatnánk,
hogy mi minősül osztályból osztályba áthelyező
átváltozásnak. Nélkülözhetetlen egy olyan „Vázlat a
kasztokról”, amely az átváltozás szemszögéből vizsgálná
őket; még hiányát látjuk ennek.
Az átváltozástilalom elszigetelt, azaz egyetlen és a
társadalom csúcsán álló személyt illető formáját az ősi
királyságok intézményében leljük meg. És itt figyelemre
méltó, hogy a hatalom birtokosának az emberiség hajdani
koraiból ismert két legjellegzetesebb típusát az különbözteti
meg egymástól, hogy átváltozás tekintetében merőben
ellentétes a helyzetük.
Az egyik végponton az átváltozások mestere áll: ő
amikor csak tetszik, bármely alakot ölthet, lehet állat, lehet
állat szelleme, lehet hazajáró lélek. Az észak-amerikai indián
mítoszok kedvelt alakja az „agyafúrt”, aki alakját változtatva
mindenkit átejt. Abban áll a hatalma, hogy számtalan alakot
tud magára ölteni. Hol meghökkent, hol elillan, hol
váratlanul nyakon csíp, de őt csak épp nyakon lehet csípni,
mert megint elillan. Bámulatos dolgokat művel, és ezek
döntő eszköze rendre az átváltozás.
Igazi hatalomra mint sámán tesz szert az átváltozások
mestere. Révületében szellemeket idéz, hogy szolgáljanak
neki, az ő nyelvükön szól, olyanná lesz, mint ők, és mint
olyan parancsol nekik. Madárrá változik, ha égi útra indul,
tengeri lényként merül a tenger mélyére. Mindenre képes,
paroxizmusát átváltozások vad, gyors egymásutánja váltja
ki, s ezek addig dobálják-gyötrik, amíg rá nem talál arra,
amelyik sámáni dolgához éppen megfelel.
Az átváltozások mestere mesterkedik az
átváltozásokban, és ha ezt a szüntelenül mesterkedőt
összehasonlítjuk a szakrális királlyal, akit százféle korlát vesz
körül, akinek az a dolga, hogy ne mozduljon a helyéről,
mindig ugyanaz legyen, senki a közelébe ne férkőzhessen,
akit gyakran senki meg se pillanthasson, akkor meglátjuk,
hogy a kettőjük közötti, legkisebb közös nevezővel kifejezett
különbség nem más, mint az, hogy magatartásuk az
átváltozások dolgában ellentétes. Egyikük, a sámán
végletekig fokozza és végletekig kihasználja az átváltozást,
másikuknak, a királynak annyira tilos változnia, hogy ő végül
teljesen megkövül. Neki olyan mértékig kell ugyanannak
megmaradnia, hogy még megvénülnie sem lehet. Mint
kortalan férfiúnak kell a helyén állnia, érettsége, ereje és
egészsége teljében, és ha az öregség első jelei mutatkoznak
rajta, ha megőszül, vagy ha férfiúi ereje apadni kezd,
gyakran végeznek vele.
Statikus típus ez, mert neki magának tilos átváltoznia,
holott szakadatlanul osztogatja a másokat rendre
átváltoztató parancsokat. Statikus jellege a hatalom vonása
lett, és a jelenkor emberének a hatalomról alkotott
elképzelését döntően meghatározta ez a vonás. Szilárd
magasban és pontosan kimért, módosíthatatlan szilárd
helyén látja azt, aki nem változik. Ez az alak nem
ereszkedhet le a magasból, ez senkinek se mehet elébe, ez
„nem bocsát meg semmit”, ellenben bárkit polcra ültethet,
fölruházhat ilyen vagy olyan tiszttel. Bárkit átváltoztathat,
mert fölemelhet vagy letaszíthat. Ami vele nem eshet meg,
essen meg rendre mással. Az átváltoztathatatlan hatalmas
kényére-kedvére átváltoztat bárki mást.
Az átváltozástilalmak néhány formájának sietős és futó
felsorolása, megannyi pontosítás mellőzése után fölvetődik a
kérdés, hogy ugyan miért olyan fontosak a tilalmak, miért
nyúl értük újra meg újra az ember, milyen mélyebb szükség
ösztökéli arra, hogy ilyen tilalmakkal terhelje önmagát vagy
embertársait. A kérdés csak óvatosan közelíthető meg.
Úgy tetszik, hogy az ember épp azért nyugtalankodott
és nyúlt szilárd, változhatatlan sorompók után, mert
tehetsége volt az átváltozás, mert természete egyre
folyékonyabbá vált. Bőrén tapasztalt meg megannyi tőle
idegent – gondoljunk csak a busmanok kopogtatásjeleire –,
ki volt szolgáltatva az idegenségnek, és idegenné kellett
változnia, a külvilág még avval is megterhelte, még miután
ő tehetsége folytán csillapította is éhségét, jóllakott is,
békében megvolt is, megterhelte avval, hogy szinte mást
sem észlelt maga körül, mint mozgást, és legsajátabb
érzései, legsajátabb ember mivolta szakadatlan áramlás
állapotában voltak – mindennek szükségképpen arra kellett
az embert ösztökélnie, hogy maradandóságot és
szilárdságot kívánjon, ez pedig átváltozástilalmak nélkül
csillapíthatatlan kívánság volt.
Fölkívánkozik evvel kapcsolatban az, hogy mit tesznek
az ausztrálok a kövekkel. Náluk az ősök összes tettét és
élményét, összes vándorlását és egész sorsát magába szívta
és örök, elmúlhatatlan emlékművekké tette a táj. Szinte
nincs olyan szikla, amely ne egy valaha arrafelé élt és nagy
dolgokat művelt lényt jelképezne. A táj látható,
monumentális, mindig változatlan képét kisebb kövek
gazdagítják, emberek szent helyeken őrzött kövei.
Nemzedékről nemzedékre öröklődnek mindezek a kövek.
Minden kőnek világos a beszéde: értelem vagy legenda
kötődik hozzá, a kő a legenda látható kifejezése. Ameddig a
kő ugyanaz a kő marad, nem változik a legenda sem. Úgy
tetszik, hogy a kőnek, ennek a tőlünk szintén korántsem
idegen anyagnak a maradandóságára koncentráló
ausztrálban ugyanaz a mélységes óhaj, ugyanaz a szükség
van jelen, amely az összes átváltozástilalmat szülte.
Rabszolgatartás
A rabszolga tulajdon, nem olyan, mint egy élettelen
tárgy, hanem mint a barom. Mozgási szabadsága olyan
állatéra emlékeztet, amelynek szabad legelnie és valami
családfélét alapítania.
Valamely dolog lényegi tulajdonsága az hogy,
megközelíthetetlenül közömbös. Meglökhető és arrébb
tolható, de parancsokat felfogni képtelen. Ennélfogva az a
jogi meghatározás, amely szerint a rabszolga dologi
tulajdon, félrevezető. A rabszolga állattulajdon. A rabszolga
egyedileg leginkább a kutyához hasonlítható. A befogott
kutya kikerült a falkaközösségből, egyeddé vált. Gazdája
parancsol neki. Ha a saját törekvései zavarnák a gazda
parancsait, lemond róluk, ezért a gazdája megeteti.
Táplálék és parancs forrása tehát a kutya esetében is, a
rabszolgáéban is egyazon forrás, a gazda, és státusuk ebben
a tekintetben egyben-másban hasonlít a gyermekére.
Lényegesen különböznek azonban a gyermektől
átváltozástevékenység dolgában. A gyermek egy sor majdan
hasznára válható átváltozást gyakorol be. Szülei segítik ezek
elsajátításában, új meg új eszközökkel biztatják új meg új
játékokra. A gyermek számos irányba fejlődik, és ha
megbirkózott a maga átváltozásaival, jutalmul magasabb
fokra léphet.
A rabszolga esete ennek a fordítottja. Ahogy a gazda
kutyája nem vadászhat kedvére, hanem csak urának a
hasznára, az általa parancsolt korlátok közé szorítva, úgy
fosztja meg rendre a rabszolgát is az ura a maga elsajátított
átváltozásaitól. A rabszolgának ezt sem szabad, azt sem
szabad tennie, megszabott teendőket viszont ismételten
köteles elvégezni, és minél egyhangúbbak ezek, annál
szívesebben végezteti el vele őket az ura. Amíg a
munkamegosztás sokféle tevékenységet engedélyez, addig
nem veszélyezteti az ember átváltozásvagyonát. Amint
azonban egyetlen tevékenységre korlátozzák az emberi
cselekvést, a korlátozást avval tetézve, hogy cselekvése
minél rövidebb idő alatt minél eredményesebb, azaz
produktív legyen, az ember olyan lénnyé válik, amelyet
legjobban a rabszolga fogalma határoz meg.
Rabszolga kezdettől fogva nyilvánvalóan kétféle
létezett, két nagyon különböző típus: az egyik egyedi és egy
úr alá rendelt szolga, mint a háziasított eb, a másik
sokaságban élő, mint nyáj a réten. A legősibb rabszolgatípus
természetesen a nyájban élő.
A rabszolgatartás terjedésének legnagyobb hajtóereje
az, hogy ember embert állattá tegyen. Az erre fordított
energia ugyanolyan kevéssé becsülhető túl, mint az
ellenkezőjére fordított energia. Az ember állatot is akar
emberré változtatni. Az utóbbi óhajnak pompás szellemi
teljesítmények, mint a lélekvándorlás tana, mint a
darwinizmus köszönhetik a létüket, de köszönheti olyan
tömegmulatság is, mint a sok cirkuszi állatmutatvány.
Amint az embernek sikerült állatcsordányi rabszolgát
összeszednie, megvolt az állam és a hatalmaskodás alapja,
és nem lehet kétség afelől, hogy minél nagyobb sokaság a
nép, annál erősebb az uralkodóban a vágy, hogy egész
népét rabszolgává vagy barommá tegye.
A hatalom megnyilvánulásai
Állók
Ülők
Fekvők
Kuporgók
Térdelők
A karmester
Ugyan van-e látványosabb kifejezése a hatalomnak a
karmester tevékenységénél? Nyilvános magatartásának
minden részlete beszédes, minden, amit csinál, a hatalom
természetét világítja meg. Aki semmit sem tud a hatalomról,
sorra-rendre levezetheti összes tulajdonságát, ha gondosan
megfigyel egy karmestert. Hogy ezt még senki se tette,
annak világos oka van: mindmáig úgy tetszik, hogy az a
fődolog, amit a karmester produkál, vagyis a zene, és
tisztázott dolognak látszik, hogy hangversenyre szimfóniákat
hallgatni járunk. Főleg maga a karmester hiszi ezt, amit ő
művel, gondolja, az a zene szolgálata, az ő dolga az, hogy
hűen zenét szolgáltasson, más dolga nincs.
A karmester a zene legelső szolgájának hiszi magát.
Annyira eltölti a muzsika, hogy tevékenysége más, muzsikán
kívüli értelmének-jellegének gondolata föl se merül benne.
Itt következő értelmezésünkön senki se ámulna nála jobban.
A karmester áll. A fölegyenesedő ember, az ősemlék a
hatalom számos ábrázolatán máig jelentőset mond. A
karmester egymagában áll. Körülötte ül a zenekar, mögötte
ül a hallgatóság: feltűnő, hogy csak ő áll. Emelvényen áll,
elölről is látható, hátulról is. Mozdulatai előre a zenekarra
hatnak, hátrafelé a közönségre. Utasításait vagy csak a
kezével adja, vagy a kezével és a pálcájával. Parányi
mozdulatára itt is, ott is tüstént hang támad, és bármelyik
elnémul, ha úgy akarja. A hangok életének és halálának ura.
Hosszú ideje halott hang az ő parancsára föltámad. A
hangszerek sokfélék, ahogy sokféle az ember is. A zenekar
olyan, mint a legfontosabb embertípusok gyülekezete.
Készséges, engedelmes, ezzel módot ad a karmesternek
arra, hogy egységgé formálja, közszemlére bocsássa.
A mű, amelyet megvalósít, minden esetben sokrétű,
bonyolult, tehát éles figyelmet követel tőle. A karmesternek
kardinális tulajdonsága a lélekjelenlét és a gyorsaság. A
törvényszegőre villámgyorsan kell lecsapnia.
A törvény keze ügyében van: a partitúra. Partitúrája
másnak is van, s az ellenőrizheti az ő ténykedését, de csakis
ő parancsol, és csakis ő ítél meg tüstént botlást. A
karmesternek sajátos öntudatot ad az, hogy mindez
nyilvánosan történik, minden részletét mindenki látja-hallja.
A karmester megszokja, hogy őt mindig látják, s ezt egyre
nehezebb nélkülöznie.
A karmesternek ugyanolyan fontos óhaja az, hogy a
közönség csendben üljön, mint az, hogy a zenekar
engedelmeskedjék neki. Rákényszeríti a közönséget, hogy
ne moccanjon. Amíg be nem jön, hangverseny előtt a
közönség beszélget és nyüzsög. Hogy a muzsikusok jelen
vannak, az senkit sem zavar, alig törődik velük bárki. Aztán
megjelenik a karmester. Csend lesz. A karmester kiáll,
megköszörüli a torkát, fölemeli a pálcáját: mindenki elnémul,
megdermed. Amíg a karmester vezényel, nem moccanhat.
Ha befejezte, akkor mindenki tapsoljon. A zene
mozgásingert ébreszt, ezt egyre fokozza, de ez mindenestül
mindvégig csak torlódjék föl, aztán viszont törjön ki. A
tapsoló tenyerek előtt meghajol a karmester. Ahányszor a
tenyerek kívánják, visszajön. Nekik, ámbár kizárólag nekik ki
van szolgáltatva, igazában érettük él. A győztesnek járó ősi
éljenzésben részesíti a taps. A győzelem nagyságát az
éljenzés heve fejezi ki. A karmester lelki háztartása
győzelem és vereség képében valósul meg. Ezeken kívül
semmi se számít, más emberek összes egyéb élettartalma
az ő esetében győzelemmé és vereséggé változik.
Amíg a hangverseny folyik, a karmester vezére a
terembe gyűlt sokaságnak. Élén áll, és háttal neki. Őt követi
a sokasága, mert ő teszi meg az első lépést. Nem a lábával
ugyan, hanem a kezével. A kezével keltett muzsika
folyamata mintegy úton jár, amelyen ő járna élen, ha lábán
lépdelne. A terembe gyűlt sokaságot maga után csalogatja.
Egy-egy egész mű közben senki se látja az arcát. A
karmester könyörtelen. Nem engedélyez pihenőt. Hátát
mindig látják, mintha háta volna a cél. Ha egyszer,
egyetlenegyszer hátrafordulna, megtörne a varázs. Az út,
amelyen a közönség jár, nem lenne többé út, a sokaság
csalódottan ülne egy élettelen térben. Persze, bízhatunk
benne, hogy a karmester nem fordul hátra. Mert mialatt a
közönség követi, szemközt egy kis sereg hivatásos
játékossal kell megbirkóznia. Szintén a keze segítségével, de
nemcsak lépést diktálva, mint a mögötte levőknek, hanem
parancsokat osztogatva.
Tekintete olyan átható, amilyen csak lehet, átfogja az
egész zenekart. Annak minden tagja magán érzi a szemét,
ámbár még inkább a fülét. A hangszerek adta hangok
vélemények és meggyőződések, amelyekre a karmester
élesen figyel. Mindentudó ő, mert amíg a muzsikusok előtt
csak a szólamuk áll, neki fejében van az egész partitúra,
vagy az van előtte a pulton. Pontosan tudja, mit szabad
kinek melyik pillanatban. Az, hogy egyszerre tart szemmel
mindenkit, a mindenütt jelenvaló tekintélyével ruházza fel. Ő
mondhatni mindenkinek a feje. Tudja, hogy kinek-kinek mi a
dolga, és azt is tudja, hogy ki-ki mit csinál. Ő minden törvény
eleven foglalata, ő intézi mindkétfelől az erkölcsi világ
dolgait. Ő jelzi parancsoló kezével a megteendőt, és ő állja
vele útját a meg nem teendőnek. Fülelve keresi azt, ami
tilos. Ilyenképpen a karmester a zenekar felől nézve valóban
maga a teljes mű a maga egyidejűségében és
időfolyamatában, és mert előadás közben kívánatos, hogy a
világ semmi egyéb ne legyen, mint a mű, a karmester, amíg
a mű tart, a világ ura.
Hírnév
Az egészséges hírnévnek mindegy, ki szája hirdeti. Nem
tesz különbséget; az egyetlen, ami fontos, hogy a név
kimondassék. Aki hírnévre szomjazik, az közönyös a hírelők
iránt, főleg pedig mind egyforma neki: ez árulja el, hogy
szomja tömegfolyamatokból ered. A neve tömeget toboroz.
Nagyon mellékesen, alig kapcsolódva ahhoz, hogy valaki
igazában kicsoda-micsoda, egy név él saját, mohó életet.
A hírnevet áhító ember tömege csupa árny. Olyan lény
tudniillik, amelynek pillanatnyilag még nem is kell élnie,
csak egyszer tudjon majd egyetlen dolgot: egy
meghatározott nevet kimondani. Kívánatos, hogy a nevet
sűrűn mondják ki, és szintén kívánatos, hogy sokak előtt
mondják ki, tehát közösségben, mert akkor tanulják meg
sokan, és mondják ki öntudattal. De hogy egyébként mit
művelnek az árnyak, hogy mekkorák, milyenfélék, mivel
táplálkoznak, mit alkotnak, az levegőnél levegőbb a hírneves
számára. Amíg valakit az foglalkoztat, hogy kié a nevét
hangoztató száj, amíg szájakat verbuvál, megveszteget,
buzdít vagy hajszol, addig korántsem hírneves még. Akkor
még csak majdani árnyserege kádereit gyakorlatoztatja.
Hírneves majd csak akkor lesz, amikor már megengedheti
magának, hogy mindenkit elejtsen, de evvel semmit el ne
veszítsen.
A gazdag, a hatalmas és a hírneves közti különbséget
körülbelül így fogalmazhatjuk meg:
A gazdag anyaghalmokat és barmokat gyűjt. Ezeket
pénzben méri fel. Emberek nem érdekük, beéri avval, hogy
embert is vásárolhat.
A hatalmas embereket gyűjt. Neki nem érték, ami
halom és barom, hacsak azért nem, mert fizetséggel
megnyerhet magának embereket. Neki sok élő ember kell,
akiket maga előtt küldhessen, vagy magával vihessen a
halálba. Már halottak és majd csak utána születendők csak
közvetve érdeklik.
A hírneves kórusokat gyűjt. Ő csak a nevét akarja a
szájukból hallani. Kórus lehet holtaké vagy eleveneké vagy
meg sem születetteké; mindegy ez, csak nagyok legyenek a
kórusok, zengjék a múltban, most, majdan a nevét.
Az idő rendje
Minden nagyobb politikai szervezet lényeges
szükséglete a rend. Az idő rendje szabályoz minden közös
emberi cselekvést. Állíthatjuk, hogy minden hatalom legfőbb
attributuma az elrendezett idő. Ha egy épp létrejött hatalom
meg akar maradni, neki kell látnia, hogy újjárendezze az
időt. Úgy, mintha vele kezdődne az idő, de, ami még
fontosabb, hogy mint új hatalom el ne múljék az időben.
Hogy mekkorának ítéli önmagát valamely hatalom, az az
időigényén ismerszik meg. Hitlernek legalábbis Ezeréves
Birodalom kellett. Caesar Julianus-naptára hosszabb időt
megért, és még hosszabb ideje július a róla elnevezett
hónap. Maradandó hónapnevet csak Augustus cézár szerzett
még magának a történelem alakjai közül. Elneveztetett
hónapot saját magáról átmenetileg más is, de szobrai
ledőltével neve is elmúlt.
A legnagyobb hatással Krisztus volt az időszámításra, ő
Istent is fölülmúlta ebben, akinek világteremtő munkájától
fogva a zsidók számítják az időt. A rómaiak Városuk
alapításától fogva számították; ez a módszer, amelyet az
etruszkoktól vettek át, nem kis mértékben növelte a világ
szemében Róma nagy történelmének dicsőségét. Némely
hódító beéri annyival, hogy valahova becsempészi a
naptárba a nevét. Napóleon állítólag augusztus 15-ében
bízott. Ellenállhatatlan vonzerő árad az olyan névből, amely
naphoz kötve rendszeresen visszatér, ismétlődik az időben.
Az emberek túlnyomó többségében nem tudatos ugyan,
hogy egy-egy időponti meghatározás honnan ered, de ez
mintha nem lankasztaná a hatalmasok vágyát, hogy ilyennel
örökítsék meg magukat. Egy-egy teljes évszakot még senki
se szerzett meg magának, évszázadok sorát foglalta viszont
korszakba dinasztiák nevével a történelem. A kínaiaké nevek
szerint tagolódik, van Han-korszak, van Tang-korszak. Ezek
fényéből, persze, kicsi és szánalmas, inkább csak elfelejtésre
méltó dinasztiákra is vetül valamicske. A kínai időszámítás
nagy időtartamokkal számoló módszer, és inkább családokat
örökít meg, mint egyéniségeket.
A hatalmasokat azonban nemcsak hiúságukban, nevük
becséért érdekli az idő. Rendezni is akarják, s nem érik be
annyival, hogy létező egységeinek adjanak más neveket. A
kínai történelem az idő elrendezésével kezdődik. Legendás,
ősi uralkodók tekintélyét jórészt az őrzi máig, hogy az idő
maradandóan hatékony beosztásának művét tulajdonítják
nekik. Korukban külön felügyelők is őrködtek az idő rendjén,
s ha valamelyikük hanyagul látta el ezt a tisztét,
megbűnhődött érte. A kínai sokaság igazában csak akkor
szerveződött néppé, amikor meglett a közös időszámítása.
A civilizációk kor, időrend szerint határolhatók el
legjobban egymástól. Hírüket-hitelüket rendezett,
szabályozott hagyományaik időtartama határozza meg. A
hagyomány, ha senki se viszi tovább, széthull, a
civilizációnak, ha időszámításához senki sem ragaszkodik
többé, vége. Itt megengedhető analógiát fölfedeznünk az
egyes ember életében. Ha valaki már nem akar a koráról
tudni, akkor az már lezárta az életét, és aki végképp nem
tudja, milyen idős, az már nem él. Ha az egyén vagy egy
egész kultúra léte átmenetileg elveszti időbeli tájékozódását,
akkor szégyenperiódust él át, amelyet utóbb, amilyen
gyorsan csak lehet, igyekszik eltörölni az emlékezetéből.
Az időbeosztás döntő fontosságának gyakorlati okai
nyilvánvalók. Nagyobb egységekbe fog össze egymástól
távol, szétszórtan élőket, egymást nem látva egymásról már
nem tudókat. Egy ötvenfőnyi kis hordában ki-ki mindig tudja,
mit csinál a másik. A hordának közös ügyben összegyűlnie
nem gond. Az élet ritmusát bizonyos falkaállapotok
biztosítják. A falka, mint megannyi egyebet, eltáncolja
időbeli maradandóságát is. A falka-állapottól falkaállapotig
eltelő idő nem fontos, és ha mégis az, akkor áthidalható,
hiszen mindenki egymás közelében él. Ahogy ez a közvetlen
kapcsolat tágul, úgy válik szükségessé, hogy a sokaság a
valóságos időre figyeljen. Ennek közlésére szolgálnak aztán
a távolra elható dob- és tűz-jelek.
Tudjuk, hogy nagyobb embersokaságokat egyes
egyedeinek élete fogott össze legelőször az időben. Az
egész sokaság idejét a meghatározott ideig uralkodó király
testesítette meg. Ha meghalt, akár mert testi ereje apadni
kezdett, akár utóbb többnyire úgy, hogy természetes
életkora lejárt, halála mindig lezárt egy időszakot. A király
volt maga az idő, két király között az idő megállt, a sokaság
pedig azon volt, hogy az ilyen átmeneti szakaszokat –
interregnumokat – minél rövidebbé tegye.
Az udvar
Udvaron mindenekelőtt olyan középpontot értünk,
amely tájékozódási pontul szolgál. Ősi törekvés, hogy
mozgásunkat valamilyen középpont köré rendezzük; ezt
csimpánzokon is megfigyelték. Kezdetben azonban ez a
középpont maga is mozgott. Hol itt, hol ott jött létre, és a
körülötte mozgókkal együtt vándorolt. Csak lassanként
települt meg szilárdan. Mindennek, ami nem mozdul a
helyéről, nagy kövek és fák voltak a példái, ezért épültek
aztán fából és kőből az egyre szilárdabb székhelyek. Az
építmények egyre jobban hangsúlyozták
maradandóságukat. Egy-egy székhely-centrumot megépíteni
nehéz munka volt, messziről kellett összehordani a követ,
sok munkás kellett, az építkezés sokáig tartott: mindez még
nagyobb maradandóságot, tekintélyt sugallt.
De egy köréje rendezkedő kis világ maradandó
középpontja még nem volt udvar. Minden udvarnak lényegi
tartozéka a nem túlságosan csekély számú udvari ember,
aki olyan gonddal van beleiktatva, mintha maga is köve
volna az épületnek. Az udvari emberek, akár az épület
helyiségei, tér, távolság és szintek szerint helyezkednek el.
Kötelességeik szabatosan és aprólékosan meg vannak
fogalmazva. Pontosan annyi a dolguk, ameny-nyi meg van
fogalmazva, semmi mást nem tehetnek. Elrendelt
időpontokban pedig összegyűlnek, és uruknak hódolnak,
személyiségükről le nem mondva, helyükről meg nem
feledkezve, korlátaikkal tisztában.
Hódolatuk lényege az, hogy jelen vannak, arccal uruk
felé fordulnak, köréje sereglenek, bár túl közel nem lépnek
hozzá, s hogy uruk elkápráztatja őket, hogy félnek tőle, és
mindent tőle remélnek. Életük ebben a sajátságos,
pompával, rettegéssel és keggyel egyenletesen átitatott
légkörben folyik. Ezenkívül alig van más életük. Mondhatni
magán a napon telepedtek meg, mindenki másnak
bebizonyítva, hogy a nap is lakható.
Az udvaroncok egyetlen közös tulajdonsága az, hogy
tekintetük mindig uralkodójukon függ, magatartásuk az
elbűvölteké. Ebben egyformák, egytől egyig. Tekintetük
mindig változatlan iránya némileg tömeggé teszi őket, de
csak indíttatásszerűen, nem jobban, mert épp ebben a
tekintetükben érzik egyenként mind, hogy olyan
kötelességük van, amely kit-kit megkülönböztet a többi
udvaronctól.
Az udvaronci magatartás célja, hogy átragadjon a többi
alattvalóra. Amit az udvaronc mindig tesz, az ösztökélje az
alattvalót, hogy néha tegye ugyanazt. Némely alkalommal,
amikor például a király bevonul a városába, várja őt a város
egész népe úgy, ahogy különben az udvaroncok várják a
palotában, és hódoljon neki együtt és minél lelkesebben,
hiszen rég adósa hódolatával. Az udvartartás célja pedig az,
hogy minden alattvalót a fővárosba csalogasson, ahol
valóságos nagy, koncentrikus körökbe lehet gyűlni az
udvaroncok, a belső kör köré. A főváros az udvart növi körül,
épületei tartósan-folyamatosan hódolnak az udvarnak. A
király nagylelkű, mert ez illik hozzá, ezért fényűző palotákkal
viszonozza az építkezést.
Az udvar jó példája a tömegkristálynak. Az udvari
népnek egyenként más-más funkciója van, egymás közt ki-ki
másnak véli magát másnál. Kívülállók szemében viszont az
udvaronc – éppen mert udvaronc – valamelyest mind
egyforma, és egységes csoportot alkot, amelyből
egyenletesen sugárzik az egyenlő lelkület.
A bizánci császár növekedő trónusa
Emberek hirtelen megnövekedése mindig lenyűgözte a
sokaságot. A megőrzött testi nagyságnál, az ültéből álltába
hirtelen felmagasuló alaknál jobban elámult egy olyan kicsi
alakon, amely szeme láttára óriássá nőtt. Számos nép
mítoszaiból és meseköltészetéből jól ismerjük az ilyen
alakokat. Tudunk az alkatváltozás tudatos, a hatalom
érdekét szolgáló alkalmazásáról is: Cremonai Liudprand, I.
Ottó Bizáncba küldött X. századi követének maradt ránk az
alábbi jelentése fogadtatásáról, amelyben a bizánci császár
részesítette.131
„A császár székénél ércből való, de aranyozott fa állt,
amelynek ágain különféle madarak rengeteg sokasága ült
vala, szinte ércből való, és arannyal bevonva, s ezek
mindenike a maga módján különféle madárhangokon dalolt.
A király széke pedig oly mesterséggel vala megszerkesztve,
hogy az egyik percben alacsonynak látszott, a következőben
viszont magasabbnak, legott pedig fönségesen magasnak. A
királyi szék két felén rettentő oroszlánok álltak vala, nem
tudhatom, vajon ércből vagy fából valók-e, de a bőrük arany.
Ezek mintegy őrizék a király székét, farkukkal a padlót
verdesve, szájukat eltátva, nyelvüket nyújtogatva és
nagyokat bődülve. Engem tehát ama terembe vezetett be a
császár színe elé két herélt szolga, karomat fogva kétfelől.
Amikor beléptem, elbődültek az oroszlánok, a sok madár
pedig csicsergett, melyik-melyik a maga módján, rajtam
azonban se félelem, se csudálkozás nem lett úrrá, mivel
mindezen dolgokat pontosan megtudakoltam volt,
minéműségükben járatos emberektől.
Minekutána harmadszor térdre borultam, föltekinték, s
ekkor a császárt, kit imént még csak csekéllyel feljebb
láttam ülni, majdnem a terem mennyezetének magasába
emeltetve pillantottam meg, és más ruhában, mint amilyet
imént viselt. Hogy ez mi mesterség által történt, föl nem
foghatom, hacsak úgy nem emeltetett magasba a császár,
mint a borsajtók gerendái. Maga hangján akkor egy szót sem
szólott a császár, mert ha akart volna is szólani, oly nagy
messziről nem lett volna illő. Logothetája vagy kancelláriusa
által kérdezett az én uram élete és ügyeiben való
szerencséje felől. Minekutána mint illik, megfelelék, a
tolmács intésére távoztam, s a számomra kijelölt szállásra
kísértek.”
Miközben a követ térdre hull, és fejével a padlót érinti, a
császár trónusa a magasba nő. Az egyik lealacsonyíttatása a
másik fölmagasztaltatására alkalom. A kettőjük közötti
távolság a fogadás ténye folytán túl kicsire csökkent,
mértéke most függőleges irányban helyreáll. A művi
madárcsicsergést és a művi oroszlánbőgést újabb produkció
múlja felül: megnő a trónus. Növekedése a hatalom
növekedését szimbolizálja, és hogy ez egy idegen hatalom
követének címzett fenyegetés, azt lehetetlen nem látni.
Nagyzoló paralitikusok
„Nagyság”: vajon mit is értünk rajta? Olyan sok
értelemben élünk evvel a szóval, hogy már kétségbeejtően
kétes, tudjuk-e valaha világos értelmét lelni. Mennyi minden
kapta meg már a „nagy” jelzőt! Végletesen ellentétes dolgok
kerülnek együvé, a legnevetségesebbek kerülnek közvetlen
szomszédságba olyan teljesítményekkel, amelyek nélkül
emberhez méltó létet elképzelni sem lehet. Ám a „nagyság”
épp evvel az összekuszált jelentéstartalmával fejez ki olyan
valamit, ami nélkül már nem élhet az ember.
Sokrétűségében kell megközelíteni, megragadni a szót, és
talán ajánlatos egyszerű emberek észjárásához folyamodni,
amelyben a „nagyság” nagyon is fogható, tapintható,
nagyon is külső valóság.
Szinte kapóra jön itt egy nagyon elterjedt és bőségesen
tanulmányozott kór: a paralízis. Ennek, főleg klasszikus
esetének gyakori tünete, hogy a beteg tömegestül ontja a
nagyzoló elképzeléseket.132 Ötletei tarkabarkán váltogatják
egymást, könnyen kiválthatók külső ráhatással is. A tünet
nem minden eset jellemzője, a kórnak vannak depresszív
formái is, amelyek törpeségképzetekkel járnak együtt,
némely esetben pedig párban kergetőzik a kettő. A paralízist
mint betegséget szemügyre venni azonban nem célunk: ami
érdekel, az nagyzoló ideák konkrét halmozódása néhány
pontosan ismert és leírt esetben. Épp az ideák bősége,
naivsága, az, hogy könnyen kiválthatók, az, hogy a
„normális”, azaz nem paralitikus ember merő hóbortnak ítéli
őket, meglepő következtetésekre ad módot a „nagyság”
ügyében. Felsorolásokat iktatunk ide, amelyek némi
türelmet kívánnak meg: mielőtt értelmük föltárásához
látnánk, lehetőleg teljes egészükben szükséges megismerni
őket. A két beteg egyébként, akiről a következőkben szó
lesz, a Vilmos császári Németországban élt, amely
körülmény több elképzelésük tekintetében fontos.
Egy középkorú kereskedő Kräpelin klinikáján a
következőket közli magáról egy demonstráció során:
„Belebolondult a sok erőlködésbe meg hajszába, de
most újra teljesen ép az esze, csak egy kicsit ideges még.
Munkaereje, hála a jó klinikai ápolásnak, annyira megnőtt,
hogy nagy teljesítményekre képes. Emiatt ragyogó jövőre
számít, és ha elbocsátják, ami hamarosan várható, egy nagy
papírgyárat készül létesíteni, amihez egy barátja adja majd a
szükséges pénzt. Továbbá rendelkezésére bocsátott Krupp,
akinek az említett barát jó ismerőse, Metz közelében egy
birtokot, ahol ő nagyban fog kertészettel foglalkozni – a
környék szőlőtelepítésre is nagyon alkalmas. Továbbá
tizennégy lovat vesz a mezőgazdasági üzem számára, és
fakereskedésre is berendezkedik, mert az, ha lendületesen
csinálják, egy nagy marék pénzt hoz. Arra az ellenvetésre,
hogy ennyi üzletet azért mégsem lehet olyan simán
folytatni, és ennyihez sok pénz kell, a beteg bizakodóan
feleli, hogy megbirkózik ő a maga nagy munkabírásával a
dolgokkal, és mert jókora haszonra számíthat, pénzben sem
lesz hiány. Közben arra céloz, hogy a császár érdeklődik a
személye iránt, és engedélyezni fogja, hogy nemesi rangját,
amelyről nagyapja nincstelenségében lemondott volt, újra
viselje, sőt tulajdonképpen máris viselhetné. Mindezt
nyugodt, tárgyilagos hangon közli, viselkedése beszéd
közben természetes.”
A beteget könnyű arra késztetni, hogy terveit tovább
bővítse. „Arra a célzásra, hogy szárnyast tenyészteni is
előnyös lehet, azonnal tudatja, hogy magától értetődőleg
pulykát, gyöngytyúkot, pávát és galambot is fog tartani,
libát fog hizlalni, fácánoskertet fog létesíteni.”
Betegsége első jele az volt, hogy mindenfélét
összevásárolt és összetervezett. Amikor a klinikára fölvették,
„nagy alkotókedv fűtötte, testileg és szellemileg olyan jól
érezte magát, mint még soha. Arra készült, hogy verseket ír,
amihez jobban ért, mint Goethe, Schiller, Heine… Tömegével
fog gépeket föltalálni, átépítteti a klinikát, dómot építtet,
magasabbat a kölni dómnál, üvegpáncélt huzat a klinika
köré. Közli, hogy lángész, a világ összes nyelvén beszél,
templomot önt vasból, a császártól megszerzi a legnagyobb
kitüntetést, kitalál egy szert, amely megnyugtatja a
dühöngő őrülteket, ezer kötet könyvet ajándékoz az intézeti
könyvtárnak, túlnyomórészt filozófiai műveket, csupa isteni
gondolat foglalkoztatja. Ezek a nagyzoló ötletei szüntelenül
váltogatták egymást, egy pillanat alatt támadtak, hogy
máris új ötlet lépjen a helyükbe… A beteg szakadatlanul
beszélt, írt, rajzolt, tüstént megrendelt mindent, amit
újsághirdetések kínáltak, mindenféle élelmiszert, családi
villákat, ruhafélét, lakberendezést. Hol gróf volt, hol
vezérőrnagy, hol a császárnak adományozott egy teljes
tábori tüzérezredet. Ajánlkozott, hogy áthelyezi a klinikát
egy hegy tetejére.”
Próbáljunk valamiféle ideiglenes rendet teremteni
ebben a tarka összevisszaságban. Itt van mindjárt valami,
amit magasra törésnek nevezhetünk. A beteg dómot akar
építeni, amely magasabb lesz a kölni dómnál, a klinikát
pedig egy hegy tetejére akarja áthelyezni. A magasság,
amelyet megvalósít, őt magát illeti meg. Ez, emberi
méltóságszintekre áttéve abban nyilvánul meg, hogy a
nagyapja nemes volt, ő maga gróf, a katonai hierarchiában
vezérőrnagy. A császár érdeklődik iránta, a császárt
rendjelek adományozására tudja bírni, végül ő adományoz a
császárnak egy teljes regimentet. Amiben benne van az,
hogy a császár fölé akar kerekedni.
Ugyanez a törekvés terjeszkedik el a szellemi
szférában: a beteg lángész, úgy beszél a világ minden
nyelvén, mintha a nyelvek amolyan alattvalói volnának a
lángelmének; az általa ismert leghíresebb költőket pedig,
Goethét, Schillert és Heinét ő fölül fogja múlni. A megfigyelő
úgy érzi, hogy ez a fölfelé törekvés nem tartalmaz
megmaradást a magasban, csak mihamarabb följutni a cél.
A törekvő minduntalan gyorsan föl akar mászni a magasba,
ezért kapva kap minden lehetőségen. Rájön, hogy amit máig
legmagasabbnak mondott a világ, annak könnyű a
magasságát felülmúlni. Új magassági rekordok születnek. És
konok a megfigyelő gyanúja, hogy ezek a magassági
rekordok tulajdonképpen a növekedés rekordjai.
Kevésbé feltűnő további képzelődéstendencia a
tulajdonszerzés képzete. Szó esik papírgyárról,
fakereskedésről, nagyüzemi kertészetről, szőlőhegyről és
lovakról. Az a mód viszont, ahogyan a beteg a
szárnyastenyésztés fölvetésére reagál, azt árulja el, hogy a
tulajdonszerzésről még igencsak archaikus az elképzelése.
Azt akarja, hogy minden gyarapodjék, de főleg élőlény, mert
az szapora. Egyenként fölsorol pulykát, gyöngytyúkot, pávát,
galambot, libát, fácánt, és mindeme fajtáknál fölmerül
benne az, hogy ha tenyésztik őket, mérhetetlen tömeggé
sokasodnak. A szerzés itt még az, ami eredetileg volt:
természetes tömegek ösztökélése arra, hogy sokasodjanak,
aminek az ösztökélő utóbb hasznát látja.
A harmadik tendencia a pazarlásé. A beteg mindent
megrendel, amit újsághirdetések kínálnak, élelmiszert,
családi házakat, ruhafélét, lakberendezést. Ha szabad volna,
és valóban volna pénze, mindezeket megvenné. De nem
állíthatjuk, hogy felhalmozná. Biztos, hogy ugyanolyan
könnyedén kezelne mindent, ahogyan a pénzével bánik,
akármit akárkinek elajándékozna. Megtartani valamit
ugyanolyan kevéssé ügye, mint tulajdonának tudni.
Halomban látja ugyan a holmit, amit megvenne, de csak
addig, amíg meg nem vette. Fontosabb számára az
eltulajdonlás folyamata, mint maga a tulajdon. Kettősnek
tetsző gesztusa alapjában véve egyetlen gesztus: teli kézzel
besöpör és elszór. A nagyság gesztusa ez.
De nézzük a másik esetet.133 A beteg szintén kereskedő,
azonos korú is. Paralízise jóval hevesebb. Baja ugyanúgy,
nagy tervekkel kezdődött: a beteg, holott pénze nem volt,
harmincötezer márkáért megvett egy közfürdőt, s egy
létesítendő vendéglő számára tizennégyezer márkáért
pezsgőt, tizenhatezer márkáért fehérbort. A
gyógyintézetben szakadatlanul fecseg: „Megnöveszteti
magát, úgymond, hogy két mázsa legyen a testsúlya;
acélrudakat operáltat a karjaiba, vas rendjeleket hord, egy
mázsa a súlyuk; egy vasgéppel ötven néger nőt gyárt
magának, és örökre megmarad negyvenkét évesnek; egy
grófnőt készül feleségül venni, akinek hatszázmilliója van, és
a pápától megkapta az Erények Rózsáját. Olyan lovai
vannak, amelyeknek nem kell zab, továbbá száz
aranykastélya van, hattyúkkal és golyóálló páncélból készült
bálnákkal; nagy találmányai vannak, százmillióért épített a
császárnak kastélyt, tegeződnek a császárral, a
nagyhercegtől százhuszonnégy rendjelet kapott, tőle pedig
félmilliót kap minden csóró. Mindezeket üldöztetésképzetek
kísérik. Ötször akarták meggyilkolni, minden éjjel két vödör
vért szívnak le a fenekéből, amiért le fogja fejeztetni,
kutyákkal szét fogja tépetni az őröket, gőzgéppel működő
nyaktilót szerkeszt.”
Ennek a betegnek sokkal élesebb és harsányabb
minden tünete: növekedése valós, öncélú növekedés, a
megnövesztett alak kétmázsás testsúlyával mérhető. Erő
van jelen; a beteg acélrudakat operáltat a karjába. A
legsúlyosabb és legmaradandóbb kitüntetések vannak jelen,
a rendjelek súlya egy mázsa, a beteg elbírja a súlyukat.
Potencia van jelen, s az idő megáll: ötven néger nője
számára örökre negyvenkét éves marad a beteg.
Menyasszonyul a legerényesebb, leggazdagabb, legfiatalabb
nő felel meg neki. Lovainak nem kell zab. A hattyúk
alkalmasint szintén nők a beteg száz aranykastélyában, és
biztosan a néger nők kontrasztjai, bálnái pedig azért vannak,
mert a bálna a lehetséges legnagyobb élőlény. A beteg a
sérthetetlenségével is törődik: golyóálló páncélról beszél –
habár bálnákéról –, és sűrűn emleget fémeket. A császári
kastély százmillióba kerül, de ő rendelkezik százmillióval, és
a millióin túl tegeződik a császárral. Csóró ember milliószám
létezik, mind amolyan félember: föltehetőleg ez készteti a
beteget arra, hogy félmilliót szánjon minden csórónak.
Egzaltáltságában természetesen üldözik is, és egyetlen
gyilkossági kísérlettel egy ilyen jelentős személyiség nem
érheti be. Az őröket, akik a vérét leszívják (hátulról, hogy
alantasságuk világos legyen), joga van aljasságukért
lefejeztetni és kutyákkal széttépetni. Ámbár egy régimódi
kutyafalkánál a gőznyaktiló gyorsabb, ezért
tömegkivégeztetések céljára azt szerkeszt magának a
beteg.
Minél drágább valami, minél nagyobb az ára, minél több
ezres röpköd, annál ingerlőbb. A pénz visszakapja ősi
tömegjellegét. Ugrásszerűen és hajszoltan lesz egyre több,
máris milliókról van szó, és amint megjelentek a milliók,
döntővé vált a szerepük. A szónak mintegy csillog-villog a
jelentése, ugyanúgy jelent embert, ahogy pénzt. A tömeg
legfontosabb tulajdonsága, hogy tudniillik nőni akar, a pénzt
is jellemzi. Aki nagy, az milliók ura, milliókkal gazdálkodik.
Szerzés és pazarlás itt, mint előbb is, egyetlen mozdulat
két aspektusa: vétel és elajándékozás, akárcsak minden
egyéb, a kiterjeszkedés eszköze. Mondhatnánk azt is, hogy a
széltében terjeszkedésé a fölfelé törekvéssel szemben. A
betegnek mindegy, hogy vásárol-e vagy elajándékoz,
tömegnyi pénzt terít a tárgyakra, amíg el nem tulajdonítja,
pénzt és tárgyakat terít az emberekre, amíg magának meg
nem szerzi őket.
Királyok egy mesebeli vagy a történelemből is ismert
tulajdonságának, a nagylelkűségnek egy naiv és épp ezáltal
meggyőző megjelenése ez. Egy XIV. századi nyugat-afrikai
néger királyról azt mondják, hogy Mekkába zarándoklóban
mindenestül megvette Kairó városát. Vállalkozásának
emléke máig él. És máig világszerte híres, aki hencegve
fölvásárol, nem kevésbé, aki pazarlóként kérkedik. Korunk
sokszorosan kétes pénzmágnásai számára tényleg nem
maradt más, amivel nagyságukat bizonyíthatnák, mint az,
hogy óriási összegeket ajándékozzanak közcélokra. A mi
betegünk százmilliós kastélyokkal dobálódzik, és a császár
örömest fogadja el az ajándékait.
A beteg kétségtelenül nagyon változatosan nagyzol, de
mintha hóbortjai nem változtatnák meg. Mindig az marad,
aki, kétmázsás testsúlyával is, tizenhat éves erénygrófnőjét
asszonyává téve is, a császárral pertu is. Sőt: bármi
közelítsen is kívülről, mindent öncéljára használ fel. A
mindenség szilárd középpontja ő, táplálkozva és növekedve
meghódítója is, de soha nem lesz más. Ötleteinek
szeszélyessége a tápláléka, váltakozásuk és változatosságuk
biztosan fontos számára, hiszen ő nőni akar, minden
kitalálható módon. Csak épp: nem több ez változatos
táplálkozásnál. A táplálék tarkasága megtévesztő: csak az
étvágy tarkasága ez, nem több.
A betegnek csak azáltal lehet annyiféle nagyzoló
képzete, hogy nincs, amelynél kitartana. Elég, ha fölmerül
egy, máris valóra vált. Ha valamit ilyen könnyű elérni,
természetes a célok váltogatása. De mi oka lehet annak,
hogy a betegben semennyi ellenállás sincs a hóbortjaival
szemben? Ha egy szó bármilyen hatalommal, gazdagsággal,
az én expanziójának bármi lehetőségével kecsegtet – elég
csak odavetni neki, s ő azt hiszi, minden máris az övé, amit
az a szó tartalmaz. Ez a könnyedség alighanem onnan van,
hogy a beteg mindig a maga oldalán érzi a tömeget. A
tömeg minden burokban, formában neki kedvez, akár mint
hatszázmilliós hozomány, akár mint száz aranykastély, akár
mint ötven néger nő, akiket ő gyárt vasgépen. Még amikor
mérgelődik is valamin, mint például az őrökön, tüstént van
egy kutyafalkája, amely az ő parancsára az őrökre veti
magát, hogy széttépje őket. S ha lenyakazásra gondol,
rögtön kitalál egy gőznyaktilót, amely tömegestül csapdossa
majd a fejeket. Mindig mögötte áll a tömeg, nem szemközt
van vele, és ha egyszer kivételesen szemközt van, akkor
mint csupa már lenyakazott ember tömege.
Emlékezzünk az első esetre: a beteg minden
vállalkozása készségesen, az ő javára fölvirágzott, főleg
mezőgazdasági téren. Mindenféle szárnyas csak arra várt,
hogy az ő kedve szerint sokasodjék, és ha neki arra
szottyant kedve, hogy a gyógyintézeti könyvtárral tegyen
jót, máris megjött ezer kötet könyv. Mindkét betegnek
ezrével és milliószám áll rendelkezésére mindenféle
kifundálható, megvehető és elajándékozható holmi.
Fontos, hangsúlyozandó tehát, hogy a nagyzási
hóbortokban szenvedő paralitikus tudatában a tömeg
magatartása pozitív, indulata kedvező. Sohase fordul a
beteg ellen, tulajdonképpen készséges anyaga a terveinek,
és bármi ötlete támad a betegnek, rögtön megvalósítja. A
beteg sohase kívánhat túl sokat, mert a tömeg
növekedésének ugyanúgy nincs határa, mint az övének.
Olyan föltétlen híve a betegnek, amilyen hű alattvalói még
egyetlen uralkodónak sem voltak soha. Még látni fogjuk,
hogy paranoiások esetében a tömeg magatartása egészen
más, nevezetesen ellenséges. A paranoiás nagyzoló
elképzelései emiatt jóval ellentmondásosabbak, fokról fokra
megridegülhetnek. Ha az ellenséges természetű tömeg a
paranoiás fölé kerekedik, a nagyzási hóbort üldözési
mániába csap át.
Miben áll tehát végül összefoglalólag és egyszerűsítve a
paralitikus nagyzolás? Azt mondhatjuk, hogy kétirányú
szakadatlan növekedésből és újjánövésből. Egyfelől maga a
személy akar testileg egyre nagyobb és súlyosabb lenni;
nem békül meg avval, hogy a fizikai növekedés véges lehet;
azt kívánja, hogy ahányféle erővel mint egyedi lény
rendelkezik, az mind együtt nőjön vele. Másfelől a milliók
vannak, millió pedig minden lehet, amiben megvan a
lehetőség, hogy – akár a tömeg – ugrásszerűen sokasodjék.
A milliók a nagy ember kénye-kedve szerint folynak át a
kezén, folynak mindenfelé, és csak neki engedelmeskednek.
A nagyságnak ebben az emberi álmában párosul az
egyéni biológiai növekedés érzése és az ugrásszerű
gyarapodásé, ami a tömeg jellemző tulajdonsága. Hogy
miféle a tömeg, az itt mindegy, bármilyen anyag
alkalmatosan helyettesítheti.
Uralom és paranoia
Afrikai királyok
Együttesükben mutatkoznak meg a hatalom külön-külön
már megvizsgált aspektusai és elemei, ha afrikai királyokat
veszünk szemügyre. Ezek a királyok látszatra mindenestül
idegenszerűek és szokatlanok. Alakjaik először arra
késztetnek, hogy mint egzotikus kuriózumokat letudjuk őket.
Az európai embert egykönnyen elfogja önnön
előkelőségének érzete, ha olyan leírásokba mélyed,
amilyenek itt következnek. Pedig ajánlatos lenne némi
szerény türelemmel előbb többet megtudni ezekről a
királyokról. Rosszul fest a XX. századi európai polgár a
barbárság fölött álló nemes mezében. Hatalmasainak
eszközei, persze, hatékonyabbak. Ám a szándékuk gyakran
fikarcnyira se különbözik az afrikai királyok szándékaitól.134
Du Chaillau írta meg egy öreg gaboni király halálát és
egy új király megválasztatását.135
„Gaboni tartózkodásom idején elhunyt Glasz, az öreg
király. A törzs akkor már tehernek érezte a hátán. Hatalmas
király és gonosz varázsló hírében állt az öreg; ezt nyíltan
senki se mondta ki, de kevés olyan ember akadt, aki éjszaka
a háza közelébe merészkedett volna. Amikor végre betegen
ágynak dőlt, mindenki nagyon szomorúnak látszott. De
nekem több barátom is bizalmasan megmondta, hogy az
egész város a halálát lesi. Aztán meg is halt. Egy reggel
hangos jajszóra és siránkozásra ébredtem. Szinte az egész
város zokogott, hat napon át tartott a gyász és a panasz. A
vén királyt másodnap titokban eltemették. Néhány
különösképpen megbízható törzsbeli férfi elvitte valahova,
csak ők tudták, hova, s a nyugvóhelye örökre titok maradt. A
gyásznapok alatt a törzs vénei az új király megválasztásán
tanakodtak. Szintén titkosan: csak hetednapon tudatták a
néppel, hogy mikor lesz az új király koronázása, s hogy ki
lesz a király, az mindvégig titok maradt.
A véletlen úgy hozta, hogy választásuk Nyogonira, egy
barátomra esett. Nyogoni jó családból való férfiú volt, a nép
szerette, így aztán őrá szavaztak legtöbben. Nem hiszem,
hogy akár csak sejtette volna fölemeltetését. Amikor a
hetedik napon reggel a folyóparton sétált, rárohant az egész
nép, hogy úgy bánjon el vele, ahogy a koronázás előtt a
szokás megkívánja, egy olyan szokás, amely bárki kedvét
elveheti a királyságtól, hacsak nem igazán becsvágyó férfiú.
Sűrű tömeg fogta körül Nyogonit, s olyan szitkokat szórt rá,
amilyeneket csak garázda csőcselék tud kiagyalni. Volt, aki
arcul köpte, volt, aki öklözte, más megrugdosta, ismét más
undok dolgokkal dobálta meg, a távolabbra szorult
szánandók pedig, akik csak hangjukkal férkőzhettek a
nyomorult fickóhoz, őt is, apját-anyját, fivéreit-nővéreit is,
legősibb őseit is mindennek elmondták. Idegen egy vasat se
adott volna annak az embernek az életéért, aki arra volt
kiszemelve, hogy tüstént királlyá koronázzák.
A nagy lárma és tülekedés közepette meghallottam
néhány szót, amelyből rájöttem a dolog értelmére. Minden
második percben azt hallottam, hogy valaki, miközben
jókorát ütött vagy rúgott Nyogonin, azt ordítja: »Míg nem
vagy a királyunk, még azt teszünk veled, amit akarunk.
Aztán úgyis engedelmeskedni kell majd.«
Nyogoni férfi és leendő király módjára viselkedett.
Megőrizte nyugalmát, és mosolyogva tűrt el minden szitkot.
Mintegy fél óra múlva bevitték az öreg király házába,
leültették, s ott rövid ideig megint állnia kellett a nép
pocskolódását.
Aztán csend lett. A vének fölálltak, és ünnepélyes
szavakkal, amelyeket a nép utánuk mondott, tudatták:
»Királyunkká választunk téged. Esküszünk, hogy
megfogadjuk a szavad, és engedelmeskedünk neked.«
Hallgatás következett, aztán behoztak egy cilindert,
amely náluk a királyi méltóság jelvénye; föltették Nyogoni
fejére. Piros köpenyt adtak rá, majd ő fogadta mindazok
mélységes hódolatát, akik imént még mindennek
pocsékolták.
Hat napig tartó ünnep következett. A királynak, aki
tiszte mellé elődje nevét is fölvette, házában kellett fogadnia
alattvalóit, nem mozdulhatott a házából. A hat nap
leírhatatlan dőzsöléssel, állati részegségben és dübörgő
ünnepléssel telt el. Rengeteg idegen is jött a közeli
falvakból, hogy tisztelegjen a királynál. Mindenkinek még és
még rum, pálmabor kellett, meg jó falat. Ki-ki megkapott
mindent, ami az ünnepi kedvet fokozhatta, a törzs minden
jövevényt szívesen látott.
A vén Glasz királyt elfelejtették, szegény új Glasz király
meg holtfáradtan, rogyadozva fogadta éjjel-nappal a népet,
mindenkivel nyájaskodnia kellett, aki jött.
Aztán végre elfogyott az összes rum, letelt a
megszabott ünnepidő, helyreállt a békesség. Őfelsége, az új
király kiléphetett a házából, szemügyre vehette birodalmát.”
Rendkívül fontos itt a tömegesemények rendje. A sort a
halott királyt sirató panaszfalka nyitja, ez hat napig sirat.
Hetednap aztán merőben hirtelen a választott megrohanása
következik. Ami ellenséges indulat a halott iránt felgyűlt, azt
a sokaság az utódján éli ki. A köré sereglő hajszoló tömeg
valójában megforduló tömeg, nem ellene van, hanem a
halott ellen. A halott iránti gyűlöletétől szabadul, mert túl
sokáig uralkodott a halott, végül már csak rettegett tőle
mindenki. Az új uralom avval a helyzettel kezdődik, amelytől
minden hatalmas legjobban fél: lázadó alattvalók fogják
körül, testi épségét veszélyeztetik. Ő azonban higgadt, mert
tudja, hogy ez az acsargás áttételes, színlelt, igazában nem
neki szól. Mégis mindig emlékeznie kell majd rá, mint uralma
keserves nyitányára, mint olyan fenyegetésre, amely
bármikor valóra válhat. Ezek a gaboni királyok mind egy
forradalom kellős közepén lépnek trónra. De ez a forradalom
utólagos: a nép egy holt király ellen támad fel, és a
megválasztott új király, mint annak holnapi helytartója, csak
látszólag tárgya a forrongásnak.
A harmadik lényeges mozzanat az ünnep; ez szintén hat
napig tart, mint a gyász. Az etetés-itatás, a közös és
gátlástalan habzsolás azt az óhajt fejezi ki, hogy az új
hatalmas gyarapítson. Ahogy most, amikor trónra lép, úgy
folyjon patakban ezután is országában a rum meg a
pálmabor, és jusson mindenkinek több élelem, mint amennyi
kell. Az elérendő gyarapodás záloga a király. Uralkodni
igazában az ünnepi tömeg által kezd, az áll jót a jövendő
gyarapodásért.
Du Chaillau leírása százéves. Előnye, hogy írója teljesen
kívülről szemléli tárgyát, s nem rakja meg részletekkel. Ma
már jóval többet tudunk az afrikai királyokról: hasznos egy
újabb feljegyzést is szemügyre vennünk.
A nigériai Jukun136 királya szent lény volt, életét
szigorúan őrzött határok között élte. Nem azt várták el tőle,
hogy harcos legyen, hadba vezesse népét, vagy országát
bölcsen igazgatva tüntesse ki magát. Nem kellett nagy
egyéniségnek lennie: olyan eleven edénynek tekintették,
amelyből minden erő ered, szétáradva termővé teszi a
földet, fölsarjasztja a vetést, ezáltal életet és jólétet biztosít
a népnek. A király napjainak és éveinek rendjét olyan
szertartások határozták meg, amelyek ennek az erőnek az
épségét szolgálták.
A király ritkán mutatkozott nyilvánosan. Csupasz lába
nem érinthette meg a talajt, mert akkor földbe aszott volna
a termés; a földről bármit fölvennie tilos volt. Ha leesett a
lováról, kezdetben megölték. Senki nem említhette, hogy a
király beteg. Ha súlyos betegség támadta meg, teljes
titokban megfojtották, mert: megzavarodik a nép, ha nyögni
hallja beteg királyát. Szabad volt viszont tüsszentenie a
jukuni királynak, s ha tüsszentett, udvari emberei dünnyögve
és combjukat csapkodva tetszésüket nyilvánították. A király
„testét” nem illett említeni, úgy viselkedni sem, mintha
közönséges emberi teste volna. Külön, csak őt megillető
szóval beszéltek róla, és ez a szó a király összes
cselekményét is jelentette, nemkülönben a száján kiejtett
parancsokat.
Amikor a király enni készült, ezt külön csatlósok messze
hangzó kiáltozása tudatta, más csatlósok csattogva
verdesték a combjukat. A jelre csend támadt a király
házában, az egész városban, minden beszélgetés elnémult,
mindenki abbahagyta a munkát. A király ebédje egy isten
szent ceremóniával kísért ebédje volt. Amikor a király
megebédelt, újabb kiáltozás és combcsattogtatás jelezte az
udvarból, és szétterjedve a városban, hogy ismét szabad
beszélni és dologhoz látni.
Ha a király haragra gyulladt, ha ujjal bökött valakire, ha
lábával dühösen dobbantott, akkor ebből félelmes baj
támadhatott országszerte, ezért még jókor, föltétlenül,
minden módon meg kellett nyugtatni. A király nyála szent
volt. Lenyírt haját, levágott körmét maga őrizte egy
zacskóban, s azt, ha meghalt, mellé tették a sírba.
Életsarjasztó erejére célozva, ünnepi nevekkel illették: „Te
kölesünk, te földimogyorónk, te babunk.” Úgy tartották,
hogy ő parancsol az esőnek meg a szélnek. Ha aszály
aszályt, rossz termés rossz termést követett, az arra vallott,
hogy apadóban a király ereje, s akkor éjjel és titkon
megfojtották.
A megválasztott új királynak háromszor, futva meg
kellett kerülnie egy dombot, eközben ököllel verték,
rugdosták az ország nagyjai. Más alkalommal meg kellett
ölnie egy rabszolgát, vagy legalább megsebesítenie, hogy
aztán más döfje agyon az ő királyi lándzsájával vagy
késével.
Amikor megkoronázták, a királyi nemzetség feje így
üdvözölte: „Ma neked adtuk atyád házát. Az egész világ a
tiéd. Kölesünk és babunk vagy, minden ősünk lelke és
minden istenünk. Mától fogva nincs se apád, se anyád, de te
apja és anyja vagy mindannyiunknak. Járj apáid nyomában,
és senkivel se tégy rosszat, hogy veled maradjon a néped,
és ép erőben érhesd meg királyságod végét.”
Erre mindenki földre borult az új uralkodó előtt, port
hintett a fejére, s azt kiáltozta: „Te esőnk! Te aratásunk! Te
bőségünk! Te üdvösségünk!”
A királyt abszolút hatalom illette, de az udvar gondosan
tett róla, hogy ne hatalmaskodhasson tűrhetetlenül. Tetteiből
részt vállalt egy főúri tanács, élén az „abó”-val, a
főminiszterrel. Ha királyi szeszély látszott az országot bajba
sodorni, vagy nem termett a föld, és ínség vagy más csapás
sújtotta a népet, akkor a királynak fejére olvasták, hogy
rosszul látta el számtalan bűvös kötelességeinek
valamelyikét, s evvel lelohasztották az uralkodhatnékját. Az
abó bármikor beléphetett a király házába, meginthette a
királyt, és ha hosszú ideig nem mutatkozott, távollétével
súlyos zavarodást keltett az udvarban.
Harci vállalkozásokban nem vett részt a király, de az
egész zsákmány őt illette. Ennek harmadát vagy felét aztán
a zsákmányszerző vitéznek adta, dicséretének és annak a
jeléül, hogy a legközelebb adódó harcban ugyanakkora
bátorságot vár el tőle.
Ősibb korban a derékul országló királyt hetedévre az
aratás ünnepén agyon szokták verni.
Westermann, aki Afrika története című könyvében
elsőül vállalkozott e tárgyban elmélyült munkára, arról ír,
hogy „ezek a királyságok felépítésük és intézményeik
tekintetében bámulatosan egyformák”. Egy sor közös
jellemzőt rögzít. Ezeket érdemes lényegükre redukált
foglalatban felsorolnunk, és értelmezésüket már
megfogalmazott következtetéseink szellemében egyenként
megkísérelnünk.137
„A király olyan erőkkel rendelkezik, amelyek termővé
teszik a földet. Az ő személyén múlik a termés bősége.
Gyakran ő az esőcsináló is.” – A király tehát gyarapító, ez a
legfőbb tulajdonsága. Mondhatnánk azt is, hogy a királyság
egész intézményét igazában ez a gyarapítóképesség hozta
létre. A király mindenféle parancsot osztogat, de
legsajátosabb parancsa az, amely mindent növekedni
kényszerít. „Mindenki apja és anyja vagy”, olvassuk a jukuni
királyról, s ez nemcsak azt jelenti, hogy ő táplál mindenkit,
hanem hogy növekedni is ő késztet mindenkit és mindent.
Hatalma ebben az esetben a gyarapító falkáé. Ami az egész
falka, a sokaság dolga volt, az itt a királyra, egyetlen
személyre tevődik át. És az ő magatartása olyan
állandóságot biztosít, amilyenre a gyarapító falka nem
képes, hiszen az egy újra meg újra szétszéledő sokaság. A
király mintegy edény, amely a külvilágtól jól elhatárolva
magába foglal minden gyarapító erőt. Szent kötelessége
arra vigyáznia, hogy ezek az erők el ne illanjanak. Ebből
adódnak aztán azok az ismertetőjegyei, amelyek itt
következzenek.
„Hogy növekedőképessége megmaradjon, hogy baj ne
érje, annyi mindent kell és annyi mindent nem szabad
megtennie, hogy nemritkán szinte cselekvésképtelenné
válik.” A király, illetőleg az, amit magában hord, olyan
becses, hogy végül belemerevszik becsébe. Színültig telt
edény, amely nem csorranhat túl.
„Egyáltalán nem vagy csak bizonyos időpontokban
mutatkozik. Egyáltalán nem vagy csak éjjel vagy csak
különleges alkalmakkor hagyhatja el palotakörzetét. Enni-
inni senki se látja.” – Elszigeteltsége megóvja, semmi se
tehet benne kárt. Azért jelenik meg csak szórványosan, mert
léte csak nagyon sajátos célokat szolgál. Evés és ivás
csökkenti a nagyságát, mert nem igazán illik hozzá, aki
gyarapító. Az lenne jó, ha csak a maga belső töltéséből,
erejéből megélne.
Döntő, hogy a király egyetlen király. A népnek esetleg
sok istene van, de királya egyetlen. Fontos – mint láttuk
hogy elkülönítik alattvalóitól. Közte és köztük mesterséges
távolságot teremtenek, s ezt minden módon megőrzik. A
király ritkán mutatkozik, vagy soha, esetleg valamilyen ál-
öltözetben, amely mindenestül vagy legalább jórészt elrejti
az alakját. Személyének becsességét számos eszköz
hangsúlyozza: hol a ruhája kincset érő, hol drágaságokkal
veszik körül, hol avval hat, hogy ritkán látható. Testőrei
vannak, mindhalálig hívek őrzik, de egyre táguló tér is óvja.
Tanyája, udvara egyre bővül, termei egyre nagyobbak, ami
távolságot is teremt, védelmet is biztosít.
A király első pillantásra megállapítható fontos jellemzői
tehát: egyetlen, elszigetelt, távoli és becses.
„A király testi megnyilvánulásait, köhögését,
tüsszentését, orrfúvását a környezete utánozza vagy
megtapsolja.” – Monomotapa királyának udvari népe és
szolgahada buzgón utánozta királya bármely jó vagy rossz
tulajdonságát, testi baját, hibáját, csúf szenvedélyét,
erényét. Ha a királynak béna volt a lába, akkor a környezete
bicegett. Az ókorból is ismerünk effélét, Strabo, Diodorosz
műveiből: ha az etióp királynak megcsonkult valamelyik
testrésze, összes udvaroncának ugyanolyanná kellett
csonkíttatnia magát. Egy arab utazó, aki a múlt század
elején a darfuri szultán udvarában járt, följegyezte, hogy ha
a szultán megköszörülte a torkát, mert szólni készült,
udvaroncainak kötelességszerűen hangosan harákolniuk kell,
ha pedig tüsszent, egész környezete olyanformán rikkongat,
mint a lovát nógató kocsis. Ha a szultán lefordul a lováról, le
kell fordulnia a magáéról összes udvaroncának is. Aki nem
teszi, azt, ha mégolyan nagyúr is, földre rántják és
elpáholják. Az ugandai király udvarában mindenki nevetett,
ha a király nevetett; ha tüsszentett, akkor mindenki
tüsszentett; ha megnáthásodott, mindenki a saját nátháját
panaszolta; ha megnyíratta a haját, mindenki
megnyiratkozott. Egyébként korántsem csak Afrikában
szokás királyokat utánozni. A celebeszi Boniban szintén
szokás volt, hogy az udvari nép úgy tegyen, ahogy a király
tesz. Ha a király állt, álltak az udvaroncok, ha ült, akkor
ültek, ha lefordult a lováról, akkor lefordultak a lovukról. Ha
fürödni támadt kedve, vele együtt megfürödtek, és még aki
épp arra járt, annak is azonmód a vízbe kellett gázolnia, akár
jó ruhát viselt, akár hitványát. – Egy francia misszionárius
írásában olvasható, hogy ha a kínai császár nevet, nevetnek
a mandarinok is, és amint elkomolyodik, ők is
elkomolyodnak. Ha a császár szomorú, a mandarinok arca
bánatossá ernyed. Mintha rugóra járna az arcuk, és a
császár kedve szerint pöckölhetné meg és járathatná a
rugóikat.138
A király általánosan példakép. A nép néha beéri avval,
hogy csodálja és tiszteli. Semmi se jelentéktelen, amit a
király tesz, környezete értelmet fedez föl minden
megnyilvánulásában. Máskor továbbmegy, és minden
megnyilvánulását parancsnak érzi. Tüsszentése azt jelenti:
Tüsszents! Ha leesik a lóról, akkor: Ess le a lóról! A királyban
akkora parancsoló erő feszül, hogy ha csak megrezdül a
király, az sem véletlen. Parancsa ilyenkor nem szó, csak egy
példacselekmény. A dolgot csak tetézi, hogy a király egész
létét a megtöbbszörözés óhaja irányítja. Mondhatni létének
értelme a sokasodás. Ennek folytán minden moccanásában
és hangjában benne van a sokszorozódás töltése. Azt is
állíthatjuk, hogy a király udvari népe számos helyzetben
gyarapító falkává válik, nem belső érzésnek engedve ugyan,
de látható viselkedése szerint igen. Mindenki ugyanazt teszi,
elsőnek a király. A tömegkristállyá vált udvari nép visszatalál
az eredetéhez, a gyarapító falkához.
A tapsot, az ovációt is tekinthetjük megnyilvánuló
sokasodásóhajnak. Példakép jellegű mozdulatokat,
cselekvéseket a taps megerősít, és arra biztat, hogy
ismétlődjenek meg. Ezernyi tapsoló tenyér olyan erővel
kényszerít, hogy ritka, aki ellenállhat: a megtapsolt ember
teljesítményének muszáj megtöbbszöröződnie.
„Ha a király vénülni kezd, veszélyben a bűvereje.
Eloszolhat, elapadhat, gonosz hatalmak rontásba
fordíthatják át. A vénülő királynak tehát ki kell oltani az
életét, mágikus erejét pedig átruházni az utódjára.” – A
király személye csak addig fontos, ameddig sértetlen. Mint
sértetlen edény meg tudja tartani a gyarapító erőket.
Egyetlen karcolás elég, s alattvalóiban gyanú ébred. Hátha
elcsurran valamennyi a királyra bízott tartalomból, s ha el,
akkor veszélybe kerülhet a nép. Az ilyen birodalmak állapota
azonos a király testi állapotával. A király mondhatni saját
erejére és épségére esküdött föl. Ha egy király megőszül,
vaksi lesz, kihull a foga, ellankad a férfiereje, akkor meg kell
ölni, vagy ölje meg magát. Vegyen be mérget, vagy
megzsinegelik. Ez a két halálnem használatos, mert
királynak nem folyhat el a vére. Néhol eleve meghatározzák,
hogy hány évig uralkodjék a király. Jukun királya, mint
tudjuk, kezdetben hét évig uralkodott. A bambaráknál az
volt a szokás, hogy az újonnan megválasztott király maga
szabta meg uralma hosszát.139 „Pamutszalagot tekertek a
nyakára, és miközben annak két végét ketten kétfelé húzták,
ő egy tökhéjból annyi kavicsot markolt ki, amennyi a
markába fért: a kavicsok mondták meg, hány évig
uralkodhat, és ha az ideje letelt, megfojtották.”
Ám a király mesterségesen korlátozott élettartama
nemcsak a magában hordozott becses szaporítóképességet
teszi átmenthetővé. Kezdettől fogva tompítja és féken tartja
azt a vágyát, hogy népét túlélje, s ez bizony veszélyes
szenvedéllyé fokozódhat benne uralma idején. Így viszont
tudja, mikor fog meghalni, számos alattvalóját megelőzve.
Mindig világosan látja maga előtt a halála időpontját, és
ebben a tekintetben sokkal rosszabb a helyzete azokénál,
akiken uralkodik. Amikor a királyságot vállalja, lemond arról,
hogy mindenáron túlélje népét. Paktumfélét köt népével:
uralkodó lesz, de igazában megalkuvó. Vállalja, hogy amikor
az ideje kitelt, az életével fizet.
Az uralkodását bevezető szitok-átok és verés, amit
eltűr, előre jelzi, hogy mi vár majd rá az uralkodása végén.
Ahogy első órájában mindent eltűr, úgy fog utóbb is a
sorsába beletörődni. A rítus megelőlegezi a király halálát.
Esetleg csak a lehetőségével fenyegeti meg, esetleg
ünnepélyesen kinyilatkoztatja, de trónra lépése előtt egy
hajszoló tömeg képében kegyetlenül tudatja a királlyal, hogy
nem a maga kedvére fog uralkodni. A yorubák királyát
mindenekelőtt el szokták volt verni. Ha nem tűrte
egykedvűen a fájdalmat, nem kellett királynak. Esetleg a
szegényebb hercegek valamelyikét választották ki helyette,
aki talán épp a mesterségét űzte békességben, nem lesett a
trónusra, aztán csak odarendelték a választók, és
megdöbbenésére elagyabugyálták. Sierra Leonéban mielőtt
királlyá kikiáltottak volna valakit, láncra verték, és jól
elpáholták. Emlékezzünk csak Du Chaillu leírására egy
gaboni királyválasztásról.140
Az egyik király halála és az új király trónra lépte között
a törvénytelenség állapota uralkodott.141 A megválasztott
király bántalmazásában ez a törvénytelenség, mint láttuk,
még határozott célzattal nyilvánult meg. De bajt hozhatott
gyöngékre és védtelenekre is. A wagadugui moszi törzs a
király halálakor az összes gonosztevőt szélnek eresztette a
tömlöcökből. Szabad volt gyilkolni, fosztogatni, mindenki azt
művelt, amit akart. Asantiban a királyi család tagjai látták az
ilyen anarchia-időszakok hasznát: ott nekik volt szabad
bárkit megölniük és kirabolniuk. – Ugandában valameddig
titkolni próbálták a király halálát, aztán, talán két nap
elteltével, eloltották a királyi birtok kapujánál égő tüzet, s
akkor kitört a nagy jajongás, halált dübögtek a dobok, a nép
megtudta, mi történt. Senki se emlegethetett azonban
halált, csak azt mondhatta: kialudt a tűz. Aztán vad zűrzavar
támadt. Fosztogatott a nép, biztonságban csak olyan
törzsfőnökök érezhették magukat, akiknek sok csatlósuk
volt. Kisebb törzsi urakat az a veszély fenyegetett, hogy az
interregnum idején kényükre-kedvükre garázdálkodó
nagyobbak végeznek velük. Világos, hogy ilyen helyzeteket
a gyöngék és védtelenek szenvedtek meg legjobban. A rend
végül akkor állt helyre, amikor az új király elfoglalta székét.
Személye voltaképpen a rendet szimbolizálta.
Az utódlás rendje korántsem volt mindig világos. De
még ha meg volt is szabva, a választók csak akkor igazodtak
a rendhez, ha rákényszerültek. Az utódlás egy sajátságos
felfogására a hima-országokban bukkant Oberg, jól
értelmezte az Ankole birodalomról írt kitűnő
tanulmányában.142
Az ankolei királynak szintén mérget kellett innia, amint
a feleségei és törzsfőnökei észrevették, hogy gyöngül. Az
ereje volt mindennél fontosabb. Utódját is döntően az ereje
szerint szemelték ki. Az uralkodó himák arra törekedtek,
hogy a király sok fia közt a legerősebb legyen az utód. Azt
kiválasztani viszont csak harcban lehetett. Ám Ankole az
elkerülhetetlen utódlási háború idejére nem maradhatott
névleges-hivatalos király nélkül. Ezért az elhunyt király
temetési szertartása után jöttment pásztorok verekedtek
meg egymással a királyi králban, és a győztest kikiáltották
amolyan pojácakirálynak. A törvényes királyfiak végignézték
ezt a verekedést, miután azonban meglett a győztes, ki-ki
maga köré gyűjtötte a híveit, s nekivágott megkeresni a
királyi dobokat. Ha két csapat egymásra bukkant,
megküzdött egymással. Akinek kevesebb volt a híve, az
vagy odaveszett, vagy elmenekült más országba. Minden
csel meg volt engedve, fivér fivér búvóhelyét kémlelte, hogy
aztán az éjszaka leple alatt megközelíthesse és
lerohanhassa. Kit álmában döftek le, kinek az ételébe tettek
mérget. Varázslatokat műveltek, külső, idegen segítséghez
folyamodtak. A királyi fiakat anyáik, nővéreik támogatták
bűbájosságokkal, szemmel verték ellenfeleiket, őket
magukat védelmezték az agyonvertek kísérteteitől. Az öreg
király kedvence, utódjául kiszemelt fia rejtekben várta a harc
végét.
Hónapokig is tarthatott a trónöröklési háború, közben az
országban káosz uralkodott. Ki-ki nemzetsége körében
keresett oltalmat, nyájait tolvajok hajtották el, haragosok
kaptak az országos zűrzavar alkalmán, s bosszút álltak
egymáson. A harcba csak az országhatárt őrző nagy
törzsfőnökök nem avatkoztak be: ők azon voltak, hogy ne
törhessenek az országra idegenek.
A királyfiakat rendre megölték vagy bujdosásba
kényszerítették, végül csak egy maradt. Akkor aztán előjött
rejtekéből az öreg király kedvenc fia, és megküzdött győztes
fivérével. A harc a királyi dobokért folyt. Nem mindig a
kedvenc fiú győzött, de többnyire őt segítették a legnagyobb
varázslók, és neki volt több híve. Ha túlélte fivérét, a királyi
dobokkal bevonult az udvarba, anyja, nővérei kíséretében. A
pojácakirályt megölték, a győztest kikiáltották királlyá.
Minden vetélytárs ki volt irtva, a győztes, a túlélő
bizonyult legerősebbnek, a nép neki hódolt. Föltehető, hogy
más hima-államokban, ahol szintén háború szokta eldönteni
az utódlást, azonos felfogással választott a nép: a túlélőt
kívánta királyául. A túlélő hatalmassá lett azáltal, hogy
megannyi ellenségével végzett, s a népnek ez a hatalom
kellett.
Az örökösök háborúja azonban nem egyetlen eszköze
volt annak, hogy a leendő király eltöltekezzék erővel. Más
módon is növelték túlélői erejét. Kitarában, Ankolétól
északra, a már eldőlt örökösi vetélkedést az új király
megkoronázása során egy bámulatos szertartásban foglalták
össze, tetézték meg. Utoljára Kabarega trónra léptekor,
1871-ben; a szertartást irodalmi forrás közli.143
A királyfiak közt mindig voltak harcra még alkalmatlan
fiatal fiúk is. Ezek még éltek, amikorra felnőtt fivéreik sorra
kiirtották egymást, és csak egyetlen győztes maradt. Az
öcsök egyikét aztán a legfőbb törzsfőnök, amolyan régensi
szerepében avval biztatta, hogy ő választott király, és erre
az összes megjelent törzsfőnök rábólogatott. A fiú tudta, mi
készül, ki is mondta: „Ne csapjatok be, nem vagyok király,
csak meg akartok ölni”, mégis bele kellett ülnie a király
székébe, fogadnia a törzsfőnökök hódolatát, átvennie az
ajándékaikat. A hódolók sorában jött a győztes Kabarega is,
egyszerű királyfihoz illő öltözetben, s egy tehenet hozva
ajándékul. „Hol van a tehenem?” kérdezte ekkor a régens,
amire Kabarega: „Elhoztam annak, akit illet, a királynak.” Ezt
a régens rajta esett sértésnek nevezte, és egy zsinórral
végigvágott Kabarega karján, amire viszont az dühösen
távozott, hogy harcosait előszólítsa. A régens a harcosok
közeledtét látva a királyi székben ülő fiúra kiáltott:
„Kabarega jön, hogy megvívjon veled!” Erre a fiú elszaladt
volna, de a régens elkapta, a királyi szoba végébe tuszkolta
és megfojtotta. A fiút aztán ott a házban eltemették.
A régens és az új király tehát vitát színlel. A kis királyfi
sorsa előre el van határozva. A kitarák a koronázás során
mindig megválasztottak, majd megöltek egy ilyen gyereket,
hogy „megtévesszék a halált”. A háború már eldőlt, a
vetélytársak már meghaltak, de a királynak még koronázás
közben is túl kellett élnie egy kisöccsét, és az áldozatot háza
legbelső szobájának a földjébe, a királyi szék és az új királyi
dobok mellé temették.
A kitaráknak szimbóluma volt még a királyi íj, amelyet a
koronázáskor újra kellett húrozni.144 Erre a célra kiszemeltek
egy férfit, aki tisztességnek érezte, hogy saját testéből
adhat húrnak való int; maga irányította a műtétet, amellyel
a teste jobb feléből kihasították az inakat, aztán hamarosan
kimúlt. A királynak kezébe adták az íjat, négy nyílvesszővel,
ő egyet-egyet kilőtt a négy égtáj felé, ezt kiáltva:
„Lenyilazom a népeket, hogy fölébük kerekedjek”, s rendre
megnevezte az egy-egy nyíllövés irányában lakó népeket. A
nyílvesszőket utóbb megkeresték, visszahozták, megőrizték.
A király minden év elején megismételte a „népek
lenyilazását”.145
A kitarákéval szomszédos legerősebb birodalom Uganda
volt, mindig ellenséges ország. Aki ott trónra lépett, arról azt
mondták, hogy „megette Ugandát”, vagy „megette a
dobokat”.146 Ugandában a dob jelképezte a hivatalt és a
tekintélyt. Léteztek királyi dobok, léteztek törzsfőnökiek. Ki-
ki tisztének megvolt a maga ritmikus dobjele.
A király a fölavatási szertartás során kinyilatkoztatta:
„Én vagyok Uganda királya. Tovább fogok élni, mint az
őseim, hogy a népeknek parancsolhassak, és a lázadókat
leverhessem.”147 Első kötelessége aztán az volt, hogy
meggyászolja az elhunyt királyt. Amikor a gyász napjai
leteltek, megverette a dobokat. Másnap vadászat volt soron:
befogtak egy gazellát, majd eleresztették, s a királynak
kellett megűznie. Ezután elkaptak két embert, két akárkit,
épp arra járó férfit, s egyet megfojtottak, egyet szélnek
eresztettek.148 Estére aztán trónra ült az új király, valamelyik
főember föleskette, végül két izmos férfi körülhordta a
vállán, hogy a lakosság hódolhasson neki.
Majd elővezettek két bekötött szemű férfit: egyikükön
nyílvesszővel könnyű sebet ejtett a király, és amolyan
bűnbakként elmenesztette az ellenséges Kitarába. A
másiknak visszaadta a szabadságát, s ez lett a belső királyi
udvar fölvigyázója és a királyi feleségek őre. A fölvigyázót
nyolc fogollyal kivitték egy áldozati helyre. Ott bekötötték a
szemét, majd a jelenlétében hét foglyot bunkókkal
agyonvertek, a nyolcadiknak a halálát ő is végignézhette. A
nép hite szerint ezek a gyilkosságok a király erejét
gyarapították. A fölvigyázó erejét és hűségét szintén.149
Amikor a király már két-három éve uralkodott, ismét
elébe vezettek két férfit. Az egyiket megsebezte, a másiknak
megkegyelmezett. A megsebzett embert a körülkerített
telep főkapujánál megölték. A másikat a király a fölvigyázó
csatlósául rendelte. Ennek kineveztetése után az volt az első
teendője, hogy a megölt ember hulláját fölszedje és a
legközelebbi folyóba vesse.
Ezek a gyilkosságok is a király erősítését célozták.
Gyilkolás tudatta, hogy a király átvette a hatalmat, és
gyilkosságok kellettek, hogy újra meg újra túléljen. Magával
a folyamatos túléléssel táplálta a király a hatalmát. Feltűnő
és talán sajátosan ugandai szokás volt, hogy az áldozatokat
párosával vezették elő. Az egyik meghalt, a másik
kegyelmet kapott. Itt egyszerre gyakorolja a király az őt
illető mindkét jogot. Az egyik embertől erőt szerez, de az is
javára válik, hogy a másiknak meghagyja az életét. Az
ugyanis tanúja annak, hogy milyen sors vár minden
emberre, közben mint túlélő nagyobb erőre kap, és mert ő
érdemesült a király kegyelmére, igen hűséges szolga lesz.
Furcsa, hogy egyáltalán meghalt végül a király, holott
mi minden szolgálta a javát. Élőt más alkalmakkor is
áldoztak neki. Az a hit, hogy a király hatalmát a túlélés
növeli, állandó intézménnyé tette az emberáldozatot. De
vallásos intézménnyé, amely független maradt a bármikori
király magánkedvétől. Neki az intézménytől függetlenül
lehettek szeszélyei, mégpedig veszélyesek, király voltához
illők.
Az afrikai király egyik fő vonása, hogy élet és halál
abszolút ura. Az afrikai király iszonyú, megfélemlítő. „Most
már isten vagy, te döntesz élet és halál felől. Ölj meg
mindenkit, aki azt mondja, nem fél tőled”, szól az igara
királyt avató formula.150 A király akárkit megölhetett, s nem
szorult tette indoklására. Kedve szottyant rá, elszámolással
senkinek sem tartozott. Számos esetben nem onthatott
ugyan személyesen vért, de ezt megtette helyette a hóhér,
udvarának nélkülözhetetlen méltósága. Megtörténhetett
persze, mint Dahomeyban, hogy valaki mint hóhér kezdte,
és végül az ország főminisztere lett, vagy hogy valaki, mint
Asantiban, százával tömörített mondhatni kasztba, és
foglalkoztatott hóhérokat – halálos ítéletet hoznia mindig a
király vitathatatlan joga volt, és ha sokáig vagy egyáltalán
nem élt evvel a jogával, akkor odalett a hatalma lényeges
eleme, a rémítés, akkor nem félt tőle többé a nép, lenézetté
vált.
A királyt oroszlánnak vagy leopárdnak tekintették, vagy
azt vallva, hogy valamelyiktől származik, vagy azt, hogy
tulajdonságai szerint olyan, habár nem vér szerinti
leszármazottja. Oroszlán- vagy leopárdtermészetéhez illón
ölnie kellett, ragadozó módra. Méltó és helyes volt ölnie,
természetes tulajdonságának tekintették azt, hogy öldöklő.
Elvárták tőle, hogy ugyanúgy megfélemlítsen mindenkit,
mint a ragadozók.
Az ugandai király egyedül evett, evés közben senki se
láthatta.151 Ilyenkor valamelyik felesége szolgálta ki. Amíg az
ura evett, félre kellett fordítania az arcát. „Az oroszlán
egyedül eszik”, mondogatta a nép. Ha nem ízlett az étel,
vagy ha nem szolgálták föl elég szaporán, akkor a király
előparancsolta a vétkest, és lándzsát döfött belé. Ha
szolgáló asszonya ebéd közben köhintett, halállal bűnhődött
érte. A királynak mindig két lándzsa is volt a keze ügyében.
Ha valaki véletlenül bebotlott az éppen ebédelő királyhoz,
azt a király tüstént ledöfte. „Hogy épp ebédelt, ezt meg ezt
megölte a király”, hírelte aztán a nép. A királyi
ételmaradékhoz senki se nyúlhatott, azt a kedvenc ebei elé
vetették.
A kitarai királyt a szakácsa etette. Föltálalta az ebédet,
nyársra tűzött egy falat húst, bedugta a király szájába. Nagy
volt a falat, de ha a szakács véletlenül megbökte a nyárssal
a király fogát, halállal bűnhődött érte.152
A kitarai király minden reggel, mikor már megfejték a
teheneket, fölült a trónusára, és törvényt látott.153
Megkövetelte, hogy csend legyen, megmérgelődött, ha
valaki pisszent. Apród állt mellette, jobb vállán oroszlánbőr,
az oroszlán lecsüngő feje eltakarta a bőr alatt lapuló,
hüvelyébe rejtett kétélű királyi pallost. Ha a királynak a
pallos kellett, kinyújtotta a kezét, az apród beletette. A király
pedig levágott vele valaki körülötte állót. A palotában
egyébként is sommásan szolgáltatott igazságot. A
palloshordozó szolga kíséretében járt-kelt, s ha valami nem
tetszett, kinyújtotta a kezét, és máris vége volt valakinek.
Minden parancsát vonakodás nélkül végre kellett
hajtani. Aki nem így tett, az meghalt. Itt legtisztább, ősi
formájában jelenik meg a parancs: oroszlán ítél halálra
minden gyöngébb, szakadatlanul fenyegetett vadat. Ha
ellenséget, akkor az jószerivel szakadatlanul fusson előle. Ha
alattvalót, akkor olyat, akinek őt szolgálni volt kötelessége. A
király kedve szerint küldte bárhová a népét, és amíg az
engedelmes volt, megkegyelmezett neki. De közben mindig
oroszlán maradt, és ha volt miért, vagy úgy tetszett neki,
akárkire lecsapott.
A túlélőn túl
Bőven foglalkoztunk a paranoiás tébollyal, amelynek
egyetlen híve akadt, az, aki világát létrehozta: most az
jusson eszünkbe, amit a hatalomról tudtunk meg. Minden
egyedi eset ugyanis, bármilyen mély tanulságokkal
szolgáljon, egyben mély kétséget támaszt. Minél
alaposabban ismerjük meg, annál világosabban látjuk, hogy
egyszeri. Hirtelen azon kapjuk magunkat, hogy
egyediségében bízunk, abban, hogy csak most az egyszer
igaz, és minden más eset más lesz. Különösen elmebajosok
eseteivel járunk így. A megingathatatlan emberi gőg
belekapaszkodik abba, hogy ők kifelé sikertelenek. Még ha
bizonyítható lenne is, hogy egy Schreber fejében megforduló
gondolatoknak egytől egyig megvan a párja valamely
rettegett hatalmaséban is, mindig megőriznénk a
reményünket, hogy gondolataik valahol mélységesen
különböznek. Világunk „nagyjait” tiszteljük, tartunk tőlük, s
ettől nehéz szabadulni. És mérhetetlen az embernek az a
szükséglete, hogy tiszteljen valakit.
Vizsgálódásunk azonban szerencsére nem szorítkozott
kizárólag Schreberre. Noha sokan vélhetik nagyon
részletesnek, némely kérdést épp csak érintettünk, más
jelentős kérdést még föl se vetettünk. Ám az olvasótól nem
vehetjük zokon, ha már most, ennek a kötetnek a végén
tudni szeretné, mi az, amit biztosnak tekinthet.
Világos, hogy a négy falka melyikének jegyét viseli
magán korunk. A nagy panaszvallások hatalma végét járja.
Ezeket elborította és lassan megfojtotta a gyarapodás. A
gyarapító falka ősi tartalmát olyan félelmessé növelte a
modern termelés, hogy hozzá képest az életünk összes többi
tartalma elenyésző. A termelés itt folyik, az e világi létben.
Roppant gyorsasága és áttekinthetetlen sokrétűsége
egyetlen pillanat pihenőt és tűnődést sem enged meg. A
termelést a legrettentőbb háborúk sem bírták le. Egyformán
hatékony minden ellenséges táborban, bármilyen
rendszerűben. Ha van hit, amelynek a világ életerős népei
sorjában híveivé válnak, akkor az a termelés hite, a modern
gyarapodásdüh.
A növekvő termelésből következőleg több ember
szükséges. Úgy tetszik, hogy minél több a termék, annál
több fogyasztó kell. Ha az árueladás magának való és
teljesen öntörvényű volna, egyszer megcélozná azt, hogy
minden vevőnek megnyerhető embert, tehát voltaképpen
minden embert megnyerjen. Ebben a tekintetben hasonlít,
noha csak felszínesen a világvallásokra, amelyek minden
lelket meg akarnak maguknak nyerni. Minden embernek
valamilyen ideális egyenlőséget kellene elérnie,
nevezetesen azt, hogy egyenlően fizetőképes és készséges
vevő legyen. Amivel, persze, még nem lenne minden
megoldva, mert ha minden vevő meg lenne nyerve, és mind
vásárolt volna már, a termelés még mindig növekedni
akarna. A második és mélyebb törekvés aztán az lenne,
hogy az emberek száma növekedjék. A termelésnek több
ember kell: tárgyakat gyarapítva-sokasítva visszanyúl az ősi
értelmű gyarapításhoz-sokasításhoz, magának az embernek
a sokasodásához.
A termelés természete legmélyén békés. Háborúnak és
veszedelemnek kárát vallja, mert csökkentik. Hogy
kapitalizmusban-e vagy szocializmusban, az mindegy: ebben
a tekintetben ezek mint egyazon hiten levő ikrek
vetélkednek. Mind a kettőnek szemgolyója a termelés. Mind
a kettőnek egyformán szívügye. Vetélkedésük hozzájárult a
gyarapítás nekidühödött eredményességéhez. Egyre jobban
egymáshoz idomulnak. Észrevehető, hogy valamiképpen
kezdik kölcsönösen becsülni egymást. Ez a megbecsülés épp
az eredményes termelésre vonatkozik, már-már azt
mondhatnánk, hogy kizárólag arra. Már nem igaz, hogy el
akarnák pusztítani egymást: felülmúlni szeretnék.
Ma több hatalmas gyarapításkoncentráció van, ezek
nagyon hatékony és gyorsan terjeszkedő koncentrációk.
Különböző nyelvek és kultúrák területe szerint oszlanak
meg, és egyikük sem elég erős, hogy az uralmat magához
rántsa. Egyik se mer egyedül sok többivel szembefordulni.
Szembeszökő a hajlam óriási méretű kettős tömegek
képződésére. Ezek világtájak nevét veszik fel: Kelet, Nyugat.
Olyan sokat foglalnak magukba, hogy egyre kevesebb lesz,
ami kívül marad, és ami kívül marad, az tehetetlennek
látszik. Az ilyen kettős tömegek merevsége, kölcsönös
bűvölete, állig és hovatovább a holdig fölfegyverkezése
apokaliptikus félelmet támasztott a világban: a kettős
tömegek háborúja az emberiség megsemmisítését
eredményezheti. Látható azonban, hogy a
gyarapítástendencia túlerőre kapott, a háborús törekvések
fölébe kerekedett, a háborúkat már csak terhes zavarnak
ítéli. A háború, mint a gyors gyarapodás eszköze a
nemzetiszocialista Németország egy archaikus jellegű
rohamában kimerült, és alighanem azt kell hinnünk, hogy
örökre megszűnt eszköze lenni.
Ma minden állam arra hajlik, hogy termelését a lakóinál
is jobban óvja. Semmi se bizonyul a termelésnél
fontosabbnak, semmi sem számíthat általánosabb
pártolásra. Még a mi századunkban több lesz a termék, mint
amennyi az emberiségnek kell. A háború helyét azonban
más kettőstömeg-rendszerek is elfoglalhatják. Parlamentáris
tapasztalatok bizonyítják, hogy két tömeg hajtóművéből
kikapcsolható a halál. Nemzetek között is megvalósítható
lenne a békés és szabályozott, időszakonkénti
hatalomváltás. A sport mint tömegesemény már Róma
korában jelentős mértékben helyettesítette a háborút. Ma
úton van afelé, hogy hasonlóan jelentős legyen, de
világméretben. A háború biztosan el fog halni, és közeles
eltűnését jósolhatnánk, csak hát: hiányzik a számításokból a
túlélő.
Mit örökítettek ránk ezenközben a panaszvallások? A
századunk első felét jellemző pusztítás és termelés
megfoghatatlan végletei között, a kétszeresen könyörtelen
elvakultságban, amely hol ebbe az irányba hat, hol ellenkező
irányba, a panaszvallások, ha egyáltalán szervezett létük
van még, tökéletes tehetetlenségük felől győznek meg.
Habozva vagy készségesen, habár biztosan nem kivétel
nélkül, áldásukat adják mindenre, ami történik.
Az örökség mégis nagyobb, mint hinnénk. Az ember
képe, akinek halálát idestova kétezer éve panaszolják a
keresztények, bevonult az egész éber emberiség tudatába.
Haldokló ez az ember, aki ne haljon meg. Isten voltának
jelentősége a világméretű szekularizáció következtében
megcsappant. Akinek megmaradt, az, ha tetszik, ha nem,
egy szenvedő és haldokló ember. Isteni előtörténete egyfajta
történelmi halhatatlansággal ruházta fel az e világi
emberiségen belül. Halhatatlansága erőt adott neki és
egyenként mindenki másnak, aki őbenne önmagát látja.
Nincs olyan üldözött – s hogy miért szenved, az mindegy –,
aki lelke egyik felével ne érezné Krisztusnak magát. Halálos
ellenségek, ha mindketten gonosz, embertelen ügyért
harcolnak is, ugyanúgy éreznek, amint a sorsuk rosszra
fordul. A szenvedőnek, a már-már kiszenvedőnek a képe az
események váltakozása szerint hol az egyikhez vándorol, hol
a másikhoz, végül a gyöngébb úgy érezheti, ő a jobb. De
látja ezt a képet a leggyöngébb is, akinek sohase jutott
komoly ellenség. Semmiért hal meg végül, de pusztán
azáltal, hogy meghal, sajátossá-különössé válik. Krisztus
odakölcsönzi neki a panaszfalkát. Az egyes ember értéke a
gyarapítás őrületének örvényében, az embersokasításéban
is, nem csökkent, hanem megnőtt. Évszázadunk eseményei
ennek ellenkezőjét látszanak tudatni, ám az emberi tudatot
ezek az események se változtatták meg, legkevésbé sem.
Magát az embert, azt, aki itt él, kerülő úton, a lelke felől
ragadta meg valami. Igaznak nyilvánította azt a vágyát,
hogy elpusztíthatatlan legyen. Minden ember magában is
méltó tárgya a panasznak. Minden ember konokul hisz
abban, hogy nem kell meghalnia. A kereszténység – és a
valamelyest más buddhizmus – öröksége ebben a
tekintetben örök, nem kopik el.
Ami viszont korunkban alapvetően megváltozott, az a
túlélő helyzete. Bizonyára csak kevesen voltak, akik a
túlélőről szóló fejezetek végére jutva nem éreztek
mélységes ellenkezést. A cél az volt, hogy összes
búvóhelyén felkutassuk a túlélőt, és olyannak ábrázoljuk,
amilyen és amilyen örökké volt. Ünnepelték, ha hős volt,
engedelmeskedtek neki, ha kezében volt a hatalom: ő
voltaképpen mindig ugyanaz maradt. Ebben a mi korunkban,
olyan emberek közt, akiknek roppant fontos a humanizmus
fogalma, félelmesnél félelmesebb diadalokat aratott. Nem
halt ki még, és ki sem fog halni, amíg meg nem lesz az
ahhoz való erőnk, hogy világosan lássuk, minden
köntösében, bármilyen dicsfénykoszorúban. A túlélő az
emberiség ősgonosza, átka, talán elpusztítója is. Vajon
megszabadulhat-e tőle az utolsó pillanatban az ember?
A túlélő üzelmei olyan méretűek ebben a mi modern
világunkban, olyan félelmesek, hogy szinte szembenézni se
merünk már velük. Egyetlen ember könnyűszerrel
elpusztíthatja az emberiség egy jókora részét. Ezt olyan
technikával teheti meg, amelynek folyamatait még csak
nem is érti. Rejtekből, teljes láthatatlanságból csaphat le,
veszélyt sem kell vállalnia, ha cselekedni akar. Arra az
ellentétre, amely az ő egyetlensége és az elpusztíthatok
száma közt van, nincs többé értelmes hasonlat. Ma egyetlen
embernek megvan a módja, hogy egyetlen csapással több
embert éljen túl, mint amennyit hajdanvolt nemzetségek
együtt és összesen túléltek emberöltők alatt. A hatalmasok
jól ismerik a technológiákat, élniük e technológiákkal nem
nehéz. Minden fölfedezés nekik jön kapóra, mindent mintha
csak őnekik találna fel a világ. A tét megsokszorozódott, az
ember sokkal több, és a sokaság egyre összébb tömörül. Az
eszköztár ezerszeresre nőtt. Az áldozat, ha nem is olyan
engedelmes, mint volt, igazában ugyanolyan maradt, mert
védtelen.
A rémület, hogy természetfölötti büntető és pusztító erő
törhet az emberre, mindenestül a „bomba” képzetéhez
kötődött. Ezzel a bombával pedig egyetlen ember
manipulálhat. Kezében a bomba. A hatalom birtokosa olyan
vészt szabadíthat el, amely az Isten összes csapásának
összes pusztítását felülmúlja. Istent lopott az ember, saját
Istenét ejtette foglyul, és mindent elsajátított tőle, ami
valaha is rettenet és végzet volt.
Szegényesnek tetszik ma a hajdani hatalmasok,
szenvedélyes és bűnöző túlélők összes vakmerő álma. A
történelem arculata, ha magunk felől visszapillantunk rá,
hirtelen békéssé, nyájassá válik. Milyen sokáig tartott valaha
az, amíg milyen keveset meg lehetett semmisíteni egy
ismeretlen földön! Döntéstől hatásáig ma nem kell több idő
egy szemhunyásnyinál. Mit nekünk Dzsingisz kán! mit
nekünk Tamerlán! mit nekünk Hitler! – a mi lehetőségeinkkel
mérve mind szánalmas kisinas és kontár!
Van-e csak egyetlen mód a monstrummá nőtt túlélő
közelébe férkőznünk, ez a legnagyobb kérdés, azt is
mondhatjuk: az egyetlen kérdés. A modern élet olyan
szakosodott, mozgékony, sebes, hogy megtéveszt ennek az
alapkérdésnek az egyszerűsége és koncentráltsága
dolgában. S a túlélés szenvedélyes vágya számára egyetlen
megoldás kínálkozik, az alkotó magány, amely megszolgál a
halhatatlanságért. De ez természete szerint csak kevesek
számára megoldás.
Számoljunk a fokozódó, a csontjainkban is érzett
veszéllyel szemközt még egy, egy új ténnyel. Maga a túlélő
is fél. Mindig félt. De mert a lehetősége megnőtt, vele együtt
mérhetetlenné és tűrhetetlenné fokozódott a félelme is.
Diadala néhány perc, óra kérdése. De a föld sehol se
biztonságos többé, még a túlélő sincs biztonságban. Mindent
elérnek az új fegyverek, bárhol elérhető ő is. Nagysága és
sérthetetlensége nem fér meg egymással. Túl nagy lett a
túlélő. Ma másképp reszket az életéért a hatalmas: úgy,
mint bárki, akárki. A hatalom ősi struktúrája, a lényege, a
magva, az, hogy a hatalmas akár az összes többi ember
kárán is megőrizte magát, abszurddá lett, összeomlott. A
hatalom nagyobb, mint valaha, de mulandóbb, illékonyabb
is. Mindenki túl fog élni, vagy senki sem.
De hogy a túlélővel elboldoguljunk, ahhoz ott kell átlátni
a mesterkedésén, ahol az mindenestül természetesnek
látszik. Ahol senki által el nem vitatott, épp ezért különösen
veszedelmes, egyre sűrűbb parancsolgatásban nyilvánul
meg. Rámutattunk volt, hogy a domesztikált, az emberi
együttélésben mindennapos parancs sem más, mint
fölfüggesztett halálos ítélet. Ilyen parancsok hatékony és
akut rendszerei világszerte meghonosodtak. Aki aztán túl
gyorsan lépdel fölfelé, szolgál meg csúcspozícióért, vagy
akinek más módon sikerül egy ilyen rendszer legfőbb
irányítójává lennie, az a helyzete természeténél fogva eltelik
parancsolói félelemmel, s ettől kényszeresen szabadulni
próbál. Eszköze a folyamatos fenyegetés lesz, és a
rendszernek ez a meghatározó eleme végül ő maga ellen
fordul. Akár fenyegeti a fenyegetőt ellenség, akár nem,
mindig úgy érzi, hogy fenyegetik. Legsúlyosabban a saját
emberei, akiknek szüntelen parancsokat ad, akik közvetlen
közelében vannak, akik jól ismerik. Szabadulásának megvan
az eszköze, amelyhez nem habozás nélkül nyúl, de amelyről
egészen semmiképp se mond le: a váratlan tömeghalál-
parancs ez az eszköz. A parancsoló hadat üzen, ölni indítja
útba valamerre népét. A hadban esetleg sok embere
odavész. Ezt nem bánja. Bármilyennek mutatkozzék is kifelé,
legbelül és titkon azt kívánja, hogy saját seregében is
ritkuljanak a sorok. A parancsoló félelmétől csak úgy
szabadulhat, ha sokan meghalnak az érte harcolók közül is.
Vadonná sűrűit körötte a félelem, a parancsoló azért liheg,
hogy ritkuljon. Ha túl sokáig habozott, már nem lát tisztán,
és már nagyot árthat saját helyzetének. Ilyenkor akkorára
nőhet benne a parancsolástól való félelem, hogy
katasztrófába sodorja. De mielőtt a katasztrófa a személyét
eléri, mielőtt a saját testére, a parancsoló szerint a testében
megtestesült világra lecsapna, számtalan, aki más elpusztul.
A parancsok rendszere általánosan elfogadott rendszer.
Legfőbb jellemzőjévé alighanem a hadseregeknek vált. Ám a
civilizált élet számos más területén szintén úr és bélyeg a
parancs. A hatalomnak halál, fenyegetés a pénze. Pénzt
pénzre raknia, félelmes tőkét gyűjtenie könnyű. Aki a
hatalmat le akarja bírni, az a parancsra vesse bátran a
szemét, és annak lelje módját, hogy fullánkját törje.
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó Osztovits Levente igazgató
Szedte és nyomta Akcidens Print Kft.
Felelős vezető Máthé Sándor ügyvezető igazgató
Készült Budapesten, 1991-ben
A nyomdai rendelés törzsszáma: 91.0206
Felelős szerkesztő Kajtár Mária
A könyvet Liener Katalin tervezte
Műszaki vezető Miklósi Imre
Készült 31,25 (A/5) ív terjedelemben
ISBN 963 07 5272 7
Jegyzetek és irodalom
1
A haka leírása J. S. Polacknál található. New Zealand. A narrative of travels and adventure.
London, 1838. I. köt. 81-84.
2
Az „Arafati vártát” már több ízben leírták, a legalaposabban Gaudefroy-Demombynes: Le
Pélerinage á la Mekke. Paris, 1923. 241-255.
3
becsuánák – Dornan: Pygmies and Bushmen of the Kalahari. 291.
4
bolokik – Weekes: Among Congo Cannibals. 261.
5
gaboni pigmeusok – A dal a holtak barlangjáról Trilles: Les pygmées de la forêt équatoriale c.
könyvében. Paris, 1931.
6
A csukcs sámánok segítő szellemei – Ohlmarks: Studien zum Problem des Schamanismus. 176.
7
eszkimó sámánok – Rasmussen: Thulenfahrt. Frankfurt, 1926. 448-449.
8
A holtak seregei a skót felföldi keltáknál – Carmichael: Carmina Gaidelica. II. köt. 357.
9
a lappok és a tlinkit indiánok északi fénye – Höfler: Kultische Geheimbünde der Germanen.
Frankfurt, 1934. 241-242.
10
nincs szabad tér az ég és a föld között – Bin Gorion: Die Sagen der Juden. I. köt. Von der Urzeit.
348.
11
a démonok serege a perzsáknál – Darmesteter: The Zend-Avesta. II. rész 49.
12
Cäsarius von Heisterbach: A csodákról való párbeszéd teljes angol fordítása The Dialogue on
Miracles címen jelent meg Routledge-nél 1929-ben Londonban. Az idézetek innen származnak. I.
köt. 322-323., II. köt. 294-295.
13
Az Úr trónusa körüli udvar – Cäsarius, II. köt. 343.
14
Sáskadal – Waley: The Book of Songs. London, 1937. 173.
15
Madame Jullien levele a fiához – 1791. augusztus 2-án. Landauer: Briefe aus der Französischen
Revolution. I. köt. 339.
16
Camille Desmoulins levele apjához – Landauer, I. köt. 144.
17
Revivals – a Revivals, különösen az afrikai Revivals legjobb leírásai Davenport: Primitive Traits in
Religious Revivals c. könyvében találhatók. New York, 1905. Az egyik: legismertebb prédikátor
mondja el életét: The Backwoods Preacher. An Autobiography by Peter Cartwright. London, 1958.
18
a pokol rémségei – Davenport, 67.
19
a Cane Ridge-i meeting – Davenport, 73-77.
20
hörgés, sikoly, rángatódzás – Davenport, 78-81.
21
a pápuák ünnepe – ennek az ünnepnek a részletes leírását l. André Dupeyrat: Jour de Fête chez
les Papous. Paris, 1954.
22
a tupinambuk ünnepsége – Jean de Léry: Le voyage au Brésil 1556-1558. Új kiadás 1927. Payot,
Paris, 223-224.
23
az asszonyok fegyvertánca a kafiroknál – Crooke: Things Indián, 124.
24
az ivaro indián asszonyok harci tánca – R. Karsten: Blood Revenge, War and Victory Feasts
among the Jibaro Indians of Easten Ecuador. Washington, 1922. 24.
25
a madagaszkári „mirary” – R. Decary: Moeurs et Coutumes des Malgaches. Paris, 1951. 178-179.
26
Jeremiás próféta – 25, 33.
27
Mohamed szózata ellenségei sokaságához – Ibn Ishak Mohamed életrajzának német változata
1864-ben jelent meg Weiltől. Ennél a munkánál jobb A. Guillaume angol fordítása: The Life of
Muhammad. A Translation of Ibn Ishaqs Sirat Rasul Allah. Oxford, 1955. Itt található a halott
ellenségekhez intézett diadalének, 305-306.
28
Une főbíró sírfelirata – Erman: Ägypten und ägyptisches Leben im Altertum. 680.
29
II. Ramszeszt dicsőítő ének – Erman: Die Literatur der Ägypter, 324.
30
a qádes-i csata – Erman: Die Literatur der Ägypter. 333.
31
Merneptah győztes csatája a líbiaiak ellen – Erman: Ägypten und ägyptisches Leben. 710-711.
32
III. Ramszesz és a líbiaiak – Erman: uo. 711.
33
az asszírok minden ellenséges fejért jutalmat fizettek – az Asszurbanipal korából való dombormű
sematikus másolata: G. Maspéro: Au Temps de Ramses et d’Assourbanipal. 370.
34
a tűz a Védákban – H. Oldenburg: Die Religion des Veda. 43.
35
a navajo indiánok tűztánca – Hambly: Tribal Dancing and Social Development. London, 1926.
338-339.
36
a gyújtogató nő esete – Kräpelin: Einführung in die psychiatrische Klinik. II. köt. 235-240.
37
viharistenek a Védákban – Macdonell: Hymns from the Rigveda. 56-57.
38
Plutarch: Leben des Pompejus. 11. fej.
39
osztozkodás a vadászzsákmányon – lásd É. Lot-Flack: Les Rite de Chasse chez les peuples
sibériens. Paris, Gallimard, 1953. 179-183.
40
A taulipangok hadjárata – Koch-Grünberg: Vom Roroima zum Orinoco. III. köt. Ethnographie. 102-
105.
41
az ausztrál totemek – Spencer, Gillen és C. Strehlow korábbi művein kívül nagyon fontos még e
témában: Elkin: The Australian Aborigines. 1943. Elkin: Studies in Australian Totemism. The
Oceania Monographs 2. sz. 1933.
42
a mandan indiánok bölény tánca – George Catlin: The North American Indians, I. köt. 143-144.
43
Ungutnika és a vad kutyák – Spencer and Gillen: The Arunta. 169.
44
zsákmány és kenguru – uo. 170-171.
45
a fölavatandó a földre fekszik – uo. 192-193.
46
Spencer and Gillen: The Arunta. Libasor. 160., körbefutás igen gyakran fordul elő a könyvben, pl.
a 273., sorbafekvés, 280., korongszerű tömörület, 261-262., két sorban állás, 189., négyszög,
278., halmaz a földön, 286., 290., 292., tűz-próba, 294., lángoló gallyak hajigálása, 279., 289.,
körülmetélés, 219.
47
Mary Douglas: The Lele of Kasai, in African Worlds. Edited by Daryll Fordé. Oxford Univ. Press,
1954. 1-26.
48
az erdő javai – M. Douglas, i. m. 4.
49
közös vadászat – M. Douglas, i. m. 15-16.
50
R. Karsten: Blood Revenge, War and Victory Feasts among the Jibaro Indians of Eastern Ecuador.
Washington, 1922. Újabb mű a témáról: M. W. Stirling: Historical and Ethnographical Material on
the Jivaro Indians. Washington, 1938.
51
Ruth Benedict: Patterns of Culture. Houghton Mifflin, Boston, 1934. 57-130. Németül: Urformen
der Kultur. Rowohlts Enzyklopädie, 1955. 48-104.
52
esőcsináló varázslat – Urformen der Kultur, 53.
53
Dahomey – Dalzel: The History of Dahomey. 1973. Ebben a régi, felbecsülhetetlen értékű
könyvben található az évenkénti ünnepek leírása is: XX. old. és tov. További művek Dahomeyről:
Burton: A Mission to Gelele, King of Dahomey, London, 1864. – Ellis: The Ewe-speaking Peoples of
the Slave Coast of West Africa, 1890. – Le Hérissé: L’Ancien Royaume du Dahomey. Paris, 1911. –
Herskovits: Dahomey, an Ancient West African Kingdom. New York, 1938.
54
Ibn Yubayr, a spanyolországi zarándok – The Travels of Ibn Jubayr. Translated by R. J. C.
Broadhurst. London, 1952. Mekka tágulása – uo. 174.
55
a harc és a háború prófétája – Goldziher: Vorlesungen über den Islam. 22-25.
56
Kübelé dühöng – Lukian: Göttergeschpräche. 12. beszélgetés.
57
Ízisz panasza – Erman: Religion der Ägypter. 39.
58
a síita muharram-ünnep – Goldziher: Vorlesungen über den Islam című művén kívül ehhez a
fejezethez még felhasználtam Gobineau: Religions et Philosophies dans l’Asie Centrale, 1865 (Új
kiadás: Paris, 1957), Donaldson: The Shiite Religion. London, 1933, Grunebaum: Muhammadan
Festivals. London, 1958. Virolleaud: Le Théâtre Persan. Paris, 1950., Titayana: La Caravane des
Morts. Paris, 1930 című művét.
59
Husszein szenvedései – Donaldson, i. m. 79-87.
60
a Próféta nemzetségének szenvedései – Goldziher, i. m. 212-213.
61
Husszein sírja a kerbelai síkon – Donaldson, i. m. 88-100.
62
Husszein siratása – Goldziher, i. m. 213-214.
63
a síiták legnagyobb ünnepe – Grunebaum, i. m. 85-94.
64
két közreműködő társulat – Gobineau, i. m. 334-338.
65
Zsúfolásig tele a színház – Gobineau, i. m. 353-356.
66
Menj, és mentsd meg a tűztől – Gobineau, i. m. 94.
67
a vér napja – Titayana, i. m. 110-113. idézi De Félice: Foules en Délire 170-171.
68
Stanley: Sinai and Palestine, 354-358.
69
Curzon: Visits to Monasteries in the Levant. 230-250.
70
Tömeg és történelem – ebben a részben egy kivételével a modern korról szólnak a fejezetek. Itt
ennél többet adni félrevezető lenne: az olvasó még nem ismeri a könyv további részeit, amelyek
a hatalom lényegét kutatják. Joggal mondható tehát, hogy e rész címe, Tömeg és történelem,
túlságosan tág. Azokat az ismereteket, amelyeket a Tömeg és falka című részben kaptunk
korábbi időszakok történelmi mozgalmairól, egy későbbi munkámban kívánom megjelentetni,
amely már részben elkészült, részben még csak vázlatosan van meg.
71
Az önpusztító xozák – amit itt leírok a xozáknál történtekről, az, némileg leegyszerűsítve, Theal:
History of South Africa c. könyvéből származik. (III. köt. 198-207.) – Kropf, német misszionárius
szemtanúja volt az eseményeknek, amelyeket rövid, de rendkívül plasztikus és ma már nehezen
hozzáférhető tanulmányában írt le: Die Lügenpropheten des Kaffern-landes. (Neue
Missionsschriften 2. kiad. 11. sz. Berlin, 1891.) Katesa Schlosser: Propheten in Afrika c.
könyvében (Braunschweig, 1949), a 35-41. oldalon rövid leírását adja az eseményeknek. A Kropf
által ábrázolt legfontosabb részleteket ő is mindenütt idézi. A legújabb és legalaposabb, friss
anyagokkal kibővített leírás egy dél-afrikai író könyvében található, amelyet Európában
egyáltalán nem ismernek. Burton: Sparks from the Broder Anvil, King Williams Town, 1932. 1-102.
72
Zuckerman: The Social Life of Monkeys and Apes. London, Kegan Paul, 1932. 57-58.
73
Zuckerman, i. m. 268-269., 300-304.
74
Dzsingisz kán – Wladimirzov: The Life of Chingis-Khan, London, Routledge, 1930. 168.
75
Caesar–Plutarch: Leben des Cäsar. 15. fej.
76
Domitianus császár halotti tora – Dio: Römische Geschichte. 9. fej.
77
Flavius Josephus megmenekvése – az eset leírása megtalálható Josephus: Geschichte des
Jüdischen Krieges. III. könyv, 8. fejezet.
78
„Utolsónak pedig, akár szerencsés véletlen folytán, akár Isten rendelése szerint, Josephus
maradt, és vele egy társa.” – A zsidó háború szláv változatában, amelynek alapja némely kutató
szerint egy korábbi görög szöveg, e helyett a mondat helyett egy másik áll, amely kendőzetlenül
nevén nevezi a dolgokat: „Minekutána Josephus ezt mondotta volt, alattomosan úgy intézte,
hogy ne rá kerüljön a sor, s így a többieket mind becsapta.” L. az új angol fordítást a Penguin
Classicsban: Josephus: The Jewish War, translated by G. A. Williamson. 403.
79
Muhammad Tughlaq – l. később A delhi szultán c. fejezetet.
80
Mukdal elfoglalása – Sewell: A Forgotten Empire. 34.
81
Hakim – Wolff: Die Drusen und ihre Vorläufer. Leipzig, 1845. 286.
82
az indiai mogul császárok – l. Smith: The Oxford History of India. 321-468.
83
a jezsuiták korabeli krónikája – a jezsuiták leírása Szalim királyfiról: Du Jarric: Akbar and the
Jesuits, translated by C. H. Payne. London, Routledge, 1926. 182.
84
Shaka – a leghitelesebb korabeli leírást az angol utazónál, Henry Fynn-nél találjuk. Naplója,
amelyet már korábban is használtak forrásműként, több mint száz év elteltével könyv alakban is
megjelent. The Diary of Henry Francis Fynn. Edited by J. Stuart and D. Mck. Malcolm.
Pietermaritzburg. Shuter and Shooter, 1950. Az egyetlen modern, használható bibliográfia,
amelyik írásos források mellett szóbeli hagyományokra is támaszkodik, Ritteré, Shaka Zulu.
London, Longmans Green, 1955.
85
az etruszkok évszázadai – A. Grenier: Les Religions Étrusque et Romaine. Paris, 1948. 26.
86
mana a Marquesas-szigeteken – Handy: Polynesian Religion, 31.
87
a megölt ember a murnginoknál – Warner: A Black Civilisation. Harper and Brothers, 1958. 163-
165. Ez a könyv amely 1937-ben jelent meg, mind a mai napig a legteljesebb és legjelentősebb
leírását adja egy ausztráliai törzsnek.
88
a hős a Fidzsi-szigeteken – Lorimer Fison: Tales from Old Fiji, 51-53.
89
a kígyó és a hős az uitotóknál – K. Th. Preuss: Religion und Mythologie der Uitoto. Göttingen,
1921. I. köt. 220-229.
90
a túlélő a taulipangok között – Koch-Grünberg: Indianermärchen aus Südamerika. Jena,
Diederichs, 1921. 109-110.
91
a kutenájok eredete – Boas: Kutenai Tales. No. 74. The Great Epidemic, 269-270. Washington,
1918.
92
a ba-ilák tömeges öngyilkossága – Smith and Dale: The Ila-speaking Peoples of Northern
Rhodesia. London, 1920. I. köt. 20.
93
kabrék és karaibok – Humboldt: Reise in die Äquinoctial-Gegenden des neuen Continents. V. köt.
63.
94
egy indián gyermek halála Demererában – Roth: An Inquiry into the Animism and Folklore of the
Guaiana-Indians. Washington, 1915. 155.
95
őskultusz a zuluknál – Callaway: The Religious System of the Ama zulu. 1870. 146-159.
96
a király szelleme Ugandában – N. K. Chadwick: Poetry and Prophecy. Cambridge, 1942. 36-38.
97
a kínaiak őskultusza – Granet: La Civilisation Chinoise. Paris, 1929. 300-302. – Henri Maspéro: La
Chine Antique. Új kiadás: Paris, 1955. 146-155. – Jeanne Cuisinier: Sumangat. L’âme et son culte
en Indochine et en Indonésie. Paris, Gallimard, 1951. 74-85.
98
az athéni pestis – Thukydides: Geschichte des peloponnesischen Krieges. II. könyv, 47-54. fej.
99
Dzsingisz kán őse – „Dzsingisz kán őse egy szürke farkas volt, amelyet a magasságos Ég
nemzett” – ezzel a mondattal kezdődik a Die Geheime Geschichte der Mongolén. Kiadta és
fordította Haenisch. Leipzig, 1948.
100
a római császárok lelke – l. az egyik római császár, ezúttal Septimius Severus apoteózisának
gyönyörű leírását: Herodian: Geschichte des römischen Kaisertums seit Mark Aurél. IV. könyv. 2.
fej.
101
a mongolok félelme a vihartól – Rubruk útleírásában: Contemporaries of Marco Polo, edited by
Komroff. London, 1928. 91.
102
az etruszkoknál külön papi rend – Grenier: Les Religions Étrusque et Romaine. 18-19.
103
villám és hatalom – Franz Kuhn: Altchinesische Staatsweisheit. 105. – Romulus eltűnése egy
viharban – Livius, I. könyv. 16. 105. – Tullus Hostilius halála villámcsapás által – Livius, I. könyv.
31.
104
a gyermek első kérdése – Jespersen: Language. 137.
105
a Delelői Asszony – Wendische Sagen. Kiadta Sieber, Jena, 1925.
106
a varázsló az arandáknál – Spencer and Gillen: The Arunta, II. köt. 39-420.
107
az utolsó Visconti kifürkészhetetlensége – Decembrio: Leben des Filippo Maria Visconti.
Fordította Funk. Jena, 1913. 43. fej. 29-30.
108
II. Khoszrau titoktartási próbája – Le Livre de la Couronne, attribué a Gahiz, traduit par Ch.
Pellat, Paris, 1954. 118-120.
109
vukuf és ifáda – l. Gaudefroy-Demombynes már említett könyvét. 235-303.
110
Lukian: Von der Syrischen Göttin, Wieland ford. Sämtliche Werke, IV. köt. München, 1911. 376-
377.
111
a szkopcok – alapos, de némileg nehézkes könyvet írt a szkopcokról Grass: Die russischen
Sekten. II. köt. Die weissen Tauben oder Skopzen. Leipzig, 1914. – Szintén Grass fordította le a
Die geheime heilige Schrift der Skopzent. Leipzig, 1904. – Használható anyaggal szolgál egy
újabb könyv: Rapaport: Introduction á la Psychopathologie Collective. La Secte mystique des
Skoptzy. Paris, 1948.
112
az asszasszinok – az asszasszinokról írt korábbi műveket messze felülmúlja Hodgson: The Order
of Assasins c. munkája. Haag, 1955.
113
rabszolgaság-szuggesztió – Kräpelin: Psychiatrie. III. köt. 723.
114
a szúnyogok beszéde stb. – az itteni idézetek mind Kräpelin Psychiatrie-jából valók. III. köt. 673-
674.
115
Egy igen fontos tanulmányban, amely a Bhrigu im Jenseits címet viseli (megj. 1950-ben, a
Paideuma 4. kötetében), Hermann Lömmel összefoglalja a Sátápata-Bráhmánában leírt
vándorlást. Fentebb magam is ezt az anyagot használtam fel. Lömmel összegyűjtötte az ősi
hindu irodalom minden erre vonatkozó anyagát, s egy utószóval kiegészítve közreadta a
Paideuma 5. kötetében, 1952-ben. Az utószóban a leírt eseteket kapcsolatba hozza más népek
elképzeléseivel a halottak „megfordított” világáról. Még ha nem tudtam is mindenben követni a
hindu szövegre vonatkozó magyarázatait, és még ha olykor más következtetésekre jutottam is,
hálás köszönettel tartozom neki ezért a munkájáért. Lömmeltől vett idézeteimből elhagytam
mindazt, ami a „megfordulás” vizsgálatakor ebben az összefüggésben feleslegesnek tűnt.
116
Bleek and Lloyd: Specimens of Bushman Folklore. London, 1911. – Bushman Presentiments, 330-
339.
117
Loritja mítosz a tukutitákról – C. Strehlow: Die Aranda- und Loritja-Stämme in Zentral-Australien.
II. köt. 2-3. L. még Lévy-Bruhl: La Mythologie Primitive. Paris, 1935. Ez a fontos könyv rendkívül
figyelemreméltó aspektusokat tartalmaz az átváltozásról. Nagyjából az ausztrálok és a pápuák
mítoszaira korlátozódik, és igen kimerítő idézeteket közöl a legfontosabb művekből, amelyek
ezzel a területtel foglalkoznak, ugyanakkor sok mindent az olvasó fantáziájára bíz. Lévy-Bruhl
legkevésbé vitatható könyvének tartjuk.
118
a Tanító és tanítvány – Dirr: Kaukasische Märchen. Jena, 1922.
119
Próteusz: Odüsszeia. IV.
120
a hisztéria – Kräpelin: Psychiatrie. IV. köt. 1547-1806. Bleuler: Lehrbuch der Psychiatrie. 392-401.
– Kretschmer: Über Hysterie. 1927.
121
sámánok – Czaplicka: Aboriginal Siberia. 1914. Ohlmarks: Studien zum Problem des
Schamanismus. 1939. Èliade: Le Chamanisme. 1951. Findeisen: Schamanentum. 1957.
122
mánia és mélakór – Kräpelin: Psychiatrie. III. köt. Das manisch-depressive Irresein. 1183-1395.
Bleuler: Lehrbuch der Psychiatrie. 330-351.
123
T. G. H. Strehlow: Aranda Traditions. Melbourne University Press, 1947.
124
bandikut-mítosz – Strehlow, i. m. 7-10.
125
Lukara-mítosz – Strehlow, i. m. 15-16.
126
„Az ős a witchetty-lárvák élettartalmának összfoglalata” – Strehlow, i. m. 17.
127
Mboringka, a pondróős – Strehlow, i. m. 12.
128
„A deliráló legtöbbször arcokat lát” – Kräpelin: Psychiatrie. II. köt. 123. és tov. Bleuler: Lehrbuch
der Psychiatrie. 227-228., 233.
129
az első eset egy vendéglősé – Kräpelin: Einführung in die Psychiatrische Klinik, II. köt. 43/147-
161. 375. old. és tov.: skizofrén deliráló – Bleuler: Lehrbuch der Psychiatrie. 234-235.
130
a tigrisbőrbe bújtatott szamár – Hertel: Indische Märchen. Diederichs, Jena, 1921. 61-62.
131
Cremonai Liudprand – Liudprand von Cremona: Das Buch der Vergeltung. VI. könyv 5. fej.
132
a paralízis klasszikus esete – Kräpelin: Einführung in die Psychiatrische Klinik. II. köt. 26. r. 93-97.
133
jóval hevesebb paralízis – Kräpelin, i. m. 28. r. 101-102.
134
Afrikai királyok – D. Westermann: Geschichte Afrikas. Köln, 1952. A könyv valóban hihetetlenül
nagy anyagot dolgoz fel, jelen művemben igen sokszor merítettem belőle.
135
a király halála és új király megválasztása Gabonban – Du Chaillau: Explorations and Adventures
in Equatorial Africa. 1861. 18-20.
136
a nigériai Jukun királya – Meek: A Sudanese Kingdom. London, Kegan Paul, 1931. 120-177., 332-
353. l. igen röviden még Westermann-nál 34-35.
137
afrikai királyok jellemzői – Westermann, i. m. 34-43.
138
királyok utánzása – Monomotapa – Westermann, i. m. 413-414. Etiópia – Diodor, i. m. III. köt. 7. –
Strabo, i. m. XVIII. köt. 2., 3., Darfur: Travels of an Arab Merchant in Soudan. London, 1854. 78.
Uganda, Boni, Kína – Frazer: The Dying God. 39-40.
139
a király maga szabta meg uralma hosszát – Monteil: Les Bambra du Ségou. Paris, 1924. 305.
140
a yorubák királyának megválasztása és megveretése – Westermann, i. m. 40., Sierra Leonéban –
uo. 41.
141
a törvénytelenség állapota a király halála után – a wagadugui moszi törzsnél – Westermann, i.
m. 185. – Asantiban – uo. 222. – Ugandában – Roscoe: The Baganda. London, 1911. 103-104.
431. old. A hima-országok a mai Uganda és az Ugandától délre fekvő területek elfoglalása révén
keletkeztek. Hamita eredetű harcos pásztor törzsek, amelyek himáknak nevezték magukat,
Északról vándoroltak be, és leigázták az őshonos földművelő négereket. A hima-országok Afrika
legérdekesebb királyságai: jellemzőik, hogy szigorú kasztrendszer uralkodik ott.
142
az ankolei király utódja – Oberg: The Kingdom of Ankole in Uganda. In: African Political Systems,
edited by Fortes and Evans-Pritchard. Oxford University Press, 1954. 121-162. Az utódról szóló
fejezet – 157-161. Kevésbé megbízható, de rendkívül olvasmányos Roscoe könyve, a The
Banyankole, Cambridge, 1923. Ruandáról, a déli hima-országról kiváló új tanulmány áll a
rendelkezésünkre: Maquet: The Kingdom of Ruanda. In: African Worlds, edited by Daryll Forde,
164-189.
143
a kitarai király megkoronázása – Roscoe: The Bakitara. Cambridge, 1923. 129-130.
144
a kitarai királyok szimbóluma, az íj – Roscoe: uo. 133-134.
145
„Lenyilazom a népeket” – Roscoe: uo. 134.
146
„megette a dobokat” – Roscoe: uo. 188.
147
„Tovább fogok élni, mint az őseim” – Roscoe: uo. 194.
148
elkaptak két arra járó embert – Roscoe: uo. 197., bűnbak és felvigyázó – Roscoe: uo. 200.
149
az áldozatokat párosával vezették elő – Roscoe: uo. 210.
150
„Most már isten vagy” – Westermann: Geschichte Afrikas. 39.
151
az ugandai király egyedül evett – Roscoe: The Baganda. 207.
152
a kitarai királyt a szakácsa etette – Roscoe: The Bakitara. 103.
153
a kitarai király törvényt látott – Roscoe: uo. 61-63.
154
Ibn Batuta – utazása Indiában és Kínában. Kiadta H. V. Mzik, 1911. – Ibn Batuta: Travels in Asia
and Africa. 1325-1354. Translated and selected by H. A. R. Gibb. London, Routledge, 1929. – Az
idézetek ebből az angol kiadásból valók.
155
Zia-uddini Barani – története található Elliot and Dowson: The History of India as told by its own
Historians c. könyvében. 1867-77. A kalkuttai Gupta kiadónál külön megjelent Later Kings of
Delhi. Muhammad Tughlaqkal itt foglalkoznak a 159-192. oldalon.
156
A modern indiai történetírók közül Ishwari Prasad veszi védelmébe Tughlaqot: L’Inde du VIIe au
XVIe Siècle (a Histoire du Monde gyűjteménye). Paris, 1930. 270-300. Ishwari „szerencsétlen
idealistának” és a „középkor kétségtelenül legtehetségesebb emberének” mondja Tughlaqot.
157
Denkwürdigkeiten eines Nervenkranken von Dr. jur. Daniel Paul Schreber. Leipzig, 1903.