Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

C-1

《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》


( 第 211 章,附屬法例 A)
Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations
(Cap. 211 sub. leg. A)

版本日期
Version date
1.12.2022

經核證文本
Verified Copy
( 法例發布條例》( 第 614 章 ) 第 5 條 )

(Legislation Publication Ordinance (Cap. 614), section 5)

如某內頁的頁底標明 : A provision is presumed to be correctly stated as at the above


․“經核證文本”;及 version date if it is on a page marked at the bottom with:
․ 以下列表顯示的該頁的最後更新日期, ․ the words “Verified Copy”; and
該頁所載條文即視作於上述“版本日期”的正確版本。 ․ the last updated date shown in this table for the page.

此文本所載條文,如並非正在實施,會有附註作說明。 Any provision included in this copy that is not in force is marked
accordingly.

條文 Provision 頁數 Page number 最後更新日期 Last updated date


第 I 部 Part I 1-1—1-6 1.12.2022
第 II 部 Part II 2-1—2-4 1.12.2022
第 III 部 Part III 3-1—3-8 1.12.2022
第 IV 部 Part IV 4-1—4-12 1.12.2022
第 V 部 Part V 5-1—5-24 1.12.2022
第 VI 部 Part VI 6-1—6-4 1.12.2022
第 VII 部 Part VII 7-1—7-6 1.12.2022
C-2
條文 Provision 頁數 Page number 最後更新日期 Last updated date
第 VIII 部 Part VIII 8-1—8-6 1.12.2022
附表 1 First Schedule S1-1—S1-2 30.6.1997
附表 2 Second Schedule S2-1—S2-2 1.12.2022
附表 3 Third Schedule S3-1—S3-16 1.12.2022

尚未實施的條文 / 修訂 —— Provisions / Amendments not yet in operation —


尚未實施的條文及修訂的資料,可於「電子版香港法例」(https://www.elegislation.gov.hk) Please see Hong Kong e-Legislation (https://www.elegislation.gov.hk) for information of
閱覽。 provisions and amendments not yet in operation.
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

E-1 E-2
第 211A 章 Cap. 211A

制定史 Enactment History

本為 1977 年第 243 號法律公告 —— 1981 年第 240 號法律公告,1981 Originally L.N. 243 of 1977 — L.N. 240 of 1981, R. Ed. 1981, L.N. 173
年 編 正 版,1985 年 第 173 號 法 律 公 告,1989 年 第 76 號 法 律 公 告, of 1985, L.N. 76 of 1989, L.N. 138 of 1991, L.N. 40 of 1993, L.N. (C)
1991 年第 138 號法律公告,1993 年第 40 號法律公告,1995 年第 (C)122 122 of 1995 (Chinese authentic version), L.N. 362 of 1997, 14 of 2002, L.N.
號法律公告 ( 中文真確本 ),1997 年第 362 號法律公告,2002 年第 14 122 of 2003, 2 of 2012, E.R. 5 of 2022
號,2003 年 第 122 號 法 律 公 告,2012 年 第 2 號,2022 年 第 5 號 編 輯
修訂紀錄

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

T-1 T-2
第 211A 章 Cap. 211A

《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance)


Regulations
( 第 211 章,附屬法例 A) (Cap. 211 sub. leg. A)
目錄 Contents

條次 頁次 Regulation Page
第I部 Part I
導言 Preliminary
1. 引稱 1-1 1. Citation 1-2
2. 釋義 1-1 2. Interpretation 1-2
3. ( 廢除 ) 1-5 3. (Repealed) 1-6
第 II 部 Part II
對檢測員、合資格的人、控制員及操作員 Approval of Surveyors, Competent
的認可 Persons, Controllers and Operators
4. 申請被認可為檢測員、合資格的人、控制 2-1 4. Application for approval as surveyor, 2-2
員、操作員 competent person, controller, operator
5. 對檢測員、合資格的人或操作員作認可所 2-1 5. Grounds for approval of surveyor, competent 2-2
據的理由 person or operator
第 III 部 Part III
手冊及紀錄 Manuals and Records
6. 架空纜車擁有人須提供手冊 3-1 6. Owner of aerial ropeway to supply manuals 3-2
7. 須備存的紀綠 3-3 7. Records to be kept 3-4
第 IV 部 Part IV
操作 Operation

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

T-3 T-4
第 211A 章 Cap. 211A

條次 頁次 Regulation Page
8. 操作人員 4-1 8. Operational personnel 4-2
9. 操作人員的職責 4-3 9. Duties of operational personnel 4-4
10. 操作前的檢驗及測試 4-3 10. Pre-operational examinations and tests 4-4
11. 有關速度、負載等的要求 4-3 11. Requirements as to speed, load, etc. 4-4
12. 須予報告的某些事件 4-5 12. Certain occurrences to be reported 4-6
13. 違禁物品及禁止吸煙 4-7 13. Prohibited goods, and prohibition on smoking 4-8
14. 禁止載運的人 4-7 14. Prohibited persons 4-8
15. 在惡劣天氣下操作 4-9 15. Operation in inclement weather 4-10
16. 在晚間操作 4-9 16. Operation at night 4-10
17. 乘客的管制 4-11 17. Control of passengers 4-12
18. 架空纜車在進行保養時不得操作 4-11 18. Aerial ropeway not to be operated during 4-12
maintenance
第V部 Part V
保養 Maintenance
19. 保養明細表 5-1 19. Maintenance schedules 5-2
20. 每年及每季的檢驗 5-3 20. Annual and quarterly examinations 5-4
21. 禁止使用某些纜索 5-7 21. Prohibition on use of certain ropes 5-8
22. 合資格的人用肉眼檢驗運載拖纜及牽引纜 5-7 22. Visual examination of carrying-hauling rope 5-8
and hauling rope by competent person
23. 合資格的人對運載拖纜及牽引纜進行檢驗 5-9 23. Examination of carrying-hauling rope and 5-10
hauling rope by competent person
23A. 合資格的人對導軌纜進行檢驗 5-13 23A. Examination of track rope by competent 5-14
person

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

T-5 T-6
第 211A 章 Cap. 211A

條次 頁次 Regulation Page
24. 禁止使用絞接纜索 5-15 24. Prohibition on spliced rope 5-16
25. 對重裝置及對重裝置的移動 5-17 25. Counterweight and counterweight travel 5-18
25A. 對重裝置以外的纜索拉緊力調節裝置 5-17 25A. Rope tensioning device other than 5-18
counterweight
26. 車廂 5-19 26. Cars 5-20
27. 通訊系統 5-21 27. Communication systems 5-22
28. 電力系統 5-21 28. Electrical systems 5-22
29. 車站 5-21 29. Stations 5-22
30. 在車站張貼的告示 5-23 30. Notices to be posted in stations 5-24
第 VI 部 Part VI
拯救行動及設備 Rescue Operations and Equipment
31. 拯救乘客 6-1 31. Rescue of passengers 6-2
32. 拯救設備的測試 6-1 32. Tests of rescue equipment 6-2
33. 放置拯救設備的位置 6-3 33. Location of rescue equipment 6-4
第 VII 部 Part VII
一般安全措施 General Safety Precautions
34. 合資格的人須發出指示予操作員 7-1 34. Competent person to issue instructions to 7-2
operators
35. 軌道綫不受妨礙 7-1 35. Line to be free from obstructions 7-2
36. 鑰匙的責任 7-3 36. Responsibility for keys 7-4
37. 急救設施的提供 7-3 37. Provision of first aid facilities 7-4
38. 對受僱的人的保障 7-5 38. Protection of persons employed 7-6

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

T-7 T-8
第 211A 章 Cap. 211A

條次 頁次 Regulation Page
第 VIII 部 Part VIII
雜項 Miscellaneous
39. 與合資格的人有關的罪行及罰則 8-1 39. Offences and penalties relating to competent 8-2
persons
40. 與控制員有關的罪行及罰則 8-1 40. Offences and penalties relating to controllers 8-2
41. 與擁有人有關的罪行及罰則 8-1 41. Offences and penalties relating to owners 8-2
42. 與檢測員及其他人有關的罪行及罰則 8-3 42. Offences and penalties relating to surveyors 8-4
and others
43. 擁有人須促使規例得到遵從 8-3 43. Owner to cause regulations to be complied 8-4
with
附表 1 ( 廢除 ) S1-1 First Schedule (Repealed) S1-2
附表 2 急救箱的內載物品 S2-1 Second Schedule Contents of First Aid Boxes S2-2
附表 3 罪行的罰則 S3-1 Third Schedule Penalties for Offences S3-2

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

1-1 第I部 Part I 1-2


第 211A 章 第1條 Regulation 1 Cap. 211A

《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance)


Regulations
( 第 211 章第 28 條 ) (Cap. 211, section 28)

[1977 年 10 月 14 日 ] 1977 年第 276 號法律公告 [14 October 1977] L.N. 276 of 1977
( 格式變更 ——2022 年第 5 號編輯修訂紀錄 ) (Format changes—E.R. 5 of 2022)

第I部 Part I
導言 Preliminary
1. 引稱 1. Citation
本規例可引稱為《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》。 These regulations may be cited as the Aerial Ropeways (Operation
and Maintenance) Regulations.

2. 釋義 2. Interpretation
在本規例中,除文意另有所指外 —— In these regulations, unless the context otherwise requires—
工作車 (work car) 指被用作或被改裝用作沿軌道綫修理或保養 carrying-hauling rope (運載拖纜) means a rope that is powered
架空纜車或其設備的車輛; by a drive system and is designed, manufactured or used to
合資格的人 (competent person),就根據本規例須由合資格的人 perform both the functions of a hauling rope and a track rope;
執行的任何職責而言,指 —— (L.N. 122 of 2003)
(a) 獲架空纜車擁有人依據第 8(1) 條僱用為合資格的人 competent person (合資格的人), in relation to any duty required
的人;及 to be performed by him under these regulations, means a
person who—
(b) 他已根據第 5 條獲得認可;
(a) is employed by the owner of an aerial ropeway as a
車站 (station) 指任何終點站或中途站; competent person pursuant to regulation 8(1); and
控制員 (controller),就根據本規例須由控制員執行的任何職責 (b) has been approved under regulation 5;
而言,指 ——

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

1-3 第I部 Part I 1-4


第 211A 章 第2條 Regulation 2 Cap. 211A

(a) 獲架空纜車擁有人依據第 8(1) 條僱用為控制員的人; controller (控制員), in relation to any duty required to be
及 performed by him under these regulations, means a person
(b) 他已根據第 5 條獲得認可; who—
牽引纜 (hauling rope) 指由驅動系統推動並僅為牽引架空纜車 (a) is employed by the owner of an aerial ropeway as a
上的運輸工具而設計、製造或使用的纜索; (2003 年第 controller pursuant to regulation 8(1); and
122 號法律公告 ) (b) has been approved under regulation 5;
運 載 拖 纜 (carrying-hauling rope) 指 由 驅 動 系 統 推 動 並 為 用 於 defectograph (鋼纜探傷儀) means any apparatus for the detection
發揮牽引纜及導軌纜兩種功能而設計、製造或使用的纜 of broken wires in a rope;
索; (2003 年第 122 號法律公告 ) hauling rope (牽引纜) means a rope that is powered by a drive
導軌纜 (track rope) 指僅為支承架空纜車上的運輸工具而設計、 system and is designed, manufactured or used solely for
製造或使用的纜索; (2003 年第 122 號法律公告 ) hauling carriers on an aerial ropeway; (L.N. 122 of 2003)
操作員 (operator),就根據本規例須由操作員執行的任何職責 operator (操作員), in relation to any duty required to be performed
而言,指 —— by him under these regulations, means a person who—
(a) 獲架空纜車擁有人依據第 8(1) 條僱用為操作員的人; (a) is employed by the owner of an aerial ropeway as an
及 operator pursuant to regulation 8(1); and
(b) 他已根據第 5 條獲得認可; (b) has been approved under regulation 5;
鋼纜探傷儀 (defectograph) 指用以查察纜索上已折斷金屬絲的 station (車站) means any terminal station or intermediate station;
任何器具; surveyor (檢測員), in relation to the carrying out of any test or
檢測員 (surveyor),就根據本規例須由檢測員進行的任何測試 examination required to be performed by him under these
或檢驗而言,指 —— regulations, means a person who—
(a) 並沒有獲架空纜車擁有人僱用,但卻受其委任進行 (a) not being employed by the owner of an aerial ropeway,
任何測試或檢驗;及 is appointed by the owner to carry out any test or
(b) 他已根據第 5(1) 條獲得認可。 examination; and
(1981 年第 240 號法律公告; 2022 年第 5 號編輯修訂紀錄 ) (b) has been approved under regulation 5(1);
track rope (導軌纜) means a rope that is designed, manufactured
or used solely for supporting carriers on an aerial ropeway;
(L.N. 122 of 2003)
work car (工作車) means a car which is used, or adapted for
use, along the line for the repair or maintenance of an aerial
ropeway or its equipment.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

1-5 第I部 Part I 1-6


第 211A 章 第3條 Regulation 3 Cap. 211A

(L.N. 240 of 1981)

3. ( 由 2003 年第 122 號法律公告廢除 ) 3. (Repealed L.N. 122 of 2003)

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

2-1 第 II 部 Part II 2-2


第 211A 章 第4條 Regulation 4 Cap. 211A

第 II 部 Part II
對檢測員、合資格的人、控制員及操作員的認可 Approval of Surveyors, Competent Persons, Controllers
and Operators
4. 申請被認可為檢測員、合資格的人、控制員、操作員 4. Application for approval as surveyor, competent person,
就認可任何人為檢測員、合資格的人、控制員或操作員而提 controller, operator
出的申請,須以書面向署長提出,並須附上申請人的正面照 An application for the approval of any person as a surveyor,
片一張及《架空纜車 ( 費用 ) 規例》( 第 211 章,附屬法例 B) 所 competent person, controller or operator shall be made in writing
訂明的適當費用。 to the Director and shall be accompanied by a full-face photograph
(1993 年第 40 號法律公告 ) of the applicant and the appropriate fee prescribed in the Aerial
Ropeways (Fees) Regulation (Cap. 211 sub. leg. B).
(L.N. 40 of 1993)

5. 對檢測員、合資格的人或操作員作認可所據的理由 5. Grounds for approval of surveyor, competent person or


(1) 凡署長在接獲就認可某人為檢測員而提出的申請後,信 operator
納申請人由於其訓練、資歷及實際經驗,是合資格進行 (1) Where, on an application for the approval of a person as
本規例要求須由檢測員進行的測試及檢驗,署長須認可 a surveyor, the Director is satisfied that, by reason of the
該人為檢測員。 applicant’s training, qualifications and practical experience, he
(2) 凡署長在接獲就認可某人為合資格的人而提出的申請後, is competent to carry out the tests and examinations required
信納申請人由於其訓練、資歷及實際經驗,是合資格執 by these regulations to be carried out by a surveyor, he shall
行本規例要求須由合資格的人執行的職責,署長須認可 approve that person as a surveyor.
該人為合資格的人。 (2) Where, on an application for the approval of a person as a
(3) 凡署長在接獲就認可某人為控制員或操作員而提出的申 competent person, the Director is satisfied that, by reason
請後,信納申請人由於其訓練及實際經驗,是合資格執 of the applicant’s training, qualifications and practical
行本規例要求須由操作員執行的職責,署長須認可該人 experience, he is competent to perform the duties required by
為控制員或操作員 ( 視屬何情況而定 )。 these regulations to be performed by a competent person, he
shall approve that person as a competent person.
(4) 凡署長認可某人為檢測員、合資格的人、控制員或操作
員,須發給該人認可證明書;如屬認可為操作員,證明 (3) Where, on an application for the approval of a person as a
書可對該操作員可執行的職責予以限制,並可受署長認 controller or operator, the Director is satisfied that, by reason
為適當的條件規限。 of the applicant’s training and practical experience, he is

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

2-3 第 II 部 Part II 2-4


第 211A 章 第5條 Regulation 5 Cap. 211A

(5) 凡署長根據第 (4) 款已向某操作員發給有限制的認可證明 competent to perform the duties required by these regulations
書,該操作員在操作架空纜車時,不得執行任何其未獲 to be performed by an operator, he shall approve that person
認可執行的職責。 as a controller or operator, as the case may be.
(6) 凡操作員違反第 (5) 款的規定,即屬犯罪。 (4) Where the Director approves a person as a surveyor,
(7) 署長在接獲持有有限制認可證明書的操作員向其提出的 competent person, controller or operator, he shall issue that
申請,並收取《架空纜車 ( 費用 ) 規例》( 第 211 章,附屬 person with a certificate of approval, which in the case of
法例 B) 所訂明的費用後,可修訂證明書,將該操作員可 an operator, may limit the duties which that operator may
執行的職責更改、將條件更改,或將所有限制或條件刪 perform and which may be subject to such conditions as the
除。 (1993 年第 40 號法律公告 ) Director thinks fit.
(8) 如持有署長發出的認可證明書的檢測員、合資格的人、 (5) Where the Director has issued an operator with a limited
控制員或操作員已被裁定犯有本規例所訂的任何罪行, certificate of approval under paragraph (4), the operator shall
署長可將其認可證明書撤銷。 not, in the operation of the aerial ropeway, perform any duties
for which he has not been approved.
(6) Where paragraph (5) is contravened, the operator commits an
offence.
(7) The Director may, on application by an operator holding
a limited certificate of approval and on payment of the
fee prescribed in the Aerial Ropeways (Fees) Regulation
(Cap. 211 sub. leg. B), amend that certificate by altering
the duties which that operator may perform, varying the
conditions or by removing all the limitations or conditions.
(L.N. 40 of 1993)
(8) The Director may revoke a certificate of approval issued to
a surveyor, competent person, controller or operator if the
holder thereof has been convicted of any offence under these
regulations.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

3-1 第 III 部 Part III 3-2


第 211A 章 第6條 Regulation 6 Cap. 211A

第 III 部 Part III


手冊及紀錄 Manuals and Records
6. 架空纜車擁有人須提供手冊 6. Owner of aerial ropeway to supply manuals
(1) 架空纜車擁有人須在第 (2) 款指明的期間內,向署長提 (1) The owner of an aerial ropeway shall, within the period
供 —— specified in paragraph (2), supply to the Director—
(a) 由架空纜車設計人或製造商擬備的操作手冊,敍明 (a) an operation manual prepared by the designer or
架空纜車元件的功能及操作,以及安全使用架空纜 manufacturer of the ropeway describing the function
車的指示;及 and operation of the components of the ropeway and
(b) 由設計人或製造商擬備的保養手冊,敍明建議的架 instructions for the safe usage of the ropeway; and
空纜車保養程序,包括所需潤滑劑的種類及使用次 (b) a maintenance manual prepared by the designer or
數、決定過度磨損的定義及計量法、建議的檢修指 manufacturer describing the recommended maintenance
定元件次數及須進行的定期檢查。 procedures for the ropeway, including types of lubricants
(2) 第 (1) 款提述的手冊,須於下述期間提供 —— required and the frequency of application, definitions
and measurements to determine excessive wear, the
(a) 如屬新的架空纜車,須在署長根據本條例第 16 條批 recommended frequency of servicing of specific
准操作開始前提供; components and the periodic inspections to be carried
(b) 如屬現有的架空纜車,須在本部生效日期 * 後 3 個 out.
月內提供。 (2) The manuals referred to in paragraph (1) shall be supplied—
(3) 凡架空纜車的設計人或製造商修訂由其擬備的操作手冊 (a) in the case of a new aerial ropeway, before the Director
或保養手冊,架空纜車擁有人在接獲設計人或製造商的 gives approval, under section 16 of the Ordinance, to the
修訂後,須於合理可能的情況下盡快將有關修訂通知署 commencement of operation;
長。
(b) in the case of an existing aerial ropeway, within 3
編輯修訂: months after the commencement* of this Part.
* 生效日期:1977 年 12 月 1 日。 (3) Where the designer or manufacturer of an aerial ropeway
amends the operation manual or maintenance manual
prepared by him, the owner of the aerial ropeway shall
notify the Director of such amendment as soon as reasonably
possible after he receives the amendment from the designer or
manufacturer.
最後更新日期 Last updated date
1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

3-3 第 III 部 Part III 3-4


第 211A 章 第7條 Regulation 7 Cap. 211A

Editorial Note:
* Commencement date: 1 December 1977.

7. 須備存的紀綠 7. Records to be kept


(1) 掌管架空纜車的合資格的人須備存一份操作工作日誌; (1) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
該工作日誌須每天填寫,並須載有以下資料 ——  (2003 keep and maintain an operational log, which shall be made up
年第 122 號法律公告 ) daily, and which shall contain the following information—
(a) 日期; (a) the date;
(b) 操作架空纜車的人的姓名及職責,以及值勤的時數; (b) the names and duties of those operating the ropeway and
(c) 架空纜車的操作時間; the number of hours on duty;
(d) 每隔 2 小時的周圍溫度和風勢及天氣情況; (c) the operating hours of the ropeway;
(e) 證實已遵從根據第 10 條要求進行的每天檢查; (d) the ambient temperature and the wind and weather
conditions at 2-hourly intervals;
(f) 所有安裝的儀器每隔 2 小時的讀數,包括 ——
(e) confirmation of compliance with daily inspections
(i) 主要驅動裝置電壓電流及頻率的讀數; required under regulation 10;
(ii) 減速齒輪潤滑油的油壓讀數; (f) the readings of all installed instruments at 2-hourly
(iii) 剎車系統的液壓及制動器開動或持定電流讀數; intervals, including—
(iv) 路綫監察電流讀數;及 (i) the main drive voltage current and frequency;
(v) 對重裝置的移動讀數; (ii) the reduction gear lubricating oil pressure;
(g) 任何意外、機件失靈或異常事件的細節,包括 —— (iii) the brake system hydraulic pressures and the brake
(i) 失火; actuating or hold-off current;
(ii) 山泥傾瀉; (iv) the line supervision current; and
(iii) 纜索上夾扣埋夾或脫夾出錯; (2003 年第 122 (v) the counterweight movement;
號法律公告 ) (g) details of any accident, malfunction or abnormal
(iv) 任何路綫監察掣跳掣;及 occurrence, including—
(v) “ 車門關閉 ” 掣跳掣; (i) fire;
(h) 分站、操作及安全電路電橋鑰匙的位置; (ii) landslide;

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

3-5 第 III 部 Part III 3-6


第 211A 章 第7條 Regulation 7 Cap. 211A

(i) 在正常操作時,由工作車每隔 2 小時檢查軌道綫的 (iii) faulty clamping or unclamping of a grip on the


紀錄; rope; (L.N. 122 of 2003)
(j) 任何拯救行動或拯救演習的細節; (iv) the tripping of any line supervision switch; and
(k) 署長要求載有的任何其他資料或事件。 (v) the tripping of the “car door closed” switch;
(2) 掌管架空纜車的合資格的人亦須備存與保存以下紀 (h) the location of sub-station, operating and safety circuit
錄 —— bridging keys;
(a) 金屬絲纜索日誌,就每條纜索,提供下述資料 —— (i) the record of the 2-hourly inspection, during normal
(i) 獲批准的規格; operations, of the line by the work car; (E.R. 5 of 2022)
(ii) 製造商對纜索的測試報告書的經核證文 (j) details of any rescue operation or practice thereof;
本; (2003 年第 122 號法律公告 ) (k) any other information or occurrences which may be
(iii) 纜索的安裝日期; required by the Director.
(iv) 由進行絞接纜索的人就每項絞接纜索而發給的 (2) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
絞接纜索證明書文本; (2003 年第 122 號法律 also keep and maintain the following records—
公告 ) (a) a wire rope log giving the following information in
(v) 潤滑紀錄,包括潤滑劑的種類及使用潤滑劑的 respect of each rope—
日期; (i) the approved specification;
(vi) 所有用肉眼檢驗的紀錄及該等檢驗的報告,以 (ii) a certified copy of the manufacturer’s report on the
及所有鋼纜探傷儀的讀數,包括總紀錄;及 test of the rope;
(vii) 署長要求提供的任何其他資料;及 (iii) the date the rope was installed;
(b) 保養工作日誌,該保養工作日誌須 —— (iv) a copy of a splicing certificate for each splice
(i) 顯示已進行的任何保養工作的執行情況; given by the person carrying out the splice;
(ii) 述明已檢修的元件,該等元件的狀況及更換; (v) a record of lubrication including the type of
及 lubricant and the date on which it was applied;
(iii) 包括進行保養工作的人的姓名。 (vi) a record of all visual examinations and reports
thereon and all defectograph readings, including
(3) 在署長要求下,合資格的人須出示根據第 (1) 或 (2) 款備 the master record; and
存與保存的任何紀錄,以供查閱。
(vii) any other information which may be required by
the Director; and
(b) a maintenance log which shall—

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

3-7 第 III 部 Part III 3-8


第 211A 章 第7條 Regulation 7 Cap. 211A

(4) 所有根據本條須備存的工作日誌及紀錄,須採用署長不 (i) show the execution of any maintenance work


時批准的格式。 carried out;
(ii) state the components serviced, the condition
of such components and the replacement of
components; and
(iii) include the names of the persons carrying out the
maintenance work.
(3) On being requested to do so by the Director, a competent
person shall produce any record kept and maintained by him
under paragraph (1) or (2) for inspection.
(4) All logs and records required to be kept and maintained under
this regulation shall be in such form as shall, from time to
time, be approved by the Director.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-1 第 IV 部 Part IV 4-2


第 211A 章 第8條 Regulation 8 Cap. 211A

第 IV 部 Part IV
操作 Operation
8. 操作人員 8. Operational personnel
(1) 除非架空纜車擁有人時刻僱用一名合資格的人掌管架空 (1) The owner of an aerial ropeway shall not operate the ropeway
纜車,並時刻僱用由署長認可的控制員及其他操作員, unless he has at all times in his employ a competent person to
而該等控制員及操作員的人數、級別、經驗或訓練亦經 be in charge of the ropeway and such number of controllers
由署長認可,以及除非該等控制員及其他操作員的職責 and other operators and of such grades, experience or training
已獲署長認可,否則架空纜車擁有人不得操作架空纜車。 as the Director shall approve and unless the duties of such
(2) 署長如認為為了架空纜車的安全操作而有需要,可更改 controllers and other operators have been approved by the
其根據第 (1) 款就架空纜車須僱用的控制員及其他操作員 Director.
的人數,或他們的級別、經驗或訓練所給予的認可。 (2) The Director may, if in his opinion the safe operation of an
(3) 為了取得署長根據第 (1) 款給予的認可,架空纜車擁有人 aerial ropeway so requires, vary his approval given under
須向署長呈交書面通知 —— paragraph (1) either as regards the number of controllers and
other operators to be employed on the ropeway or as regards
(a) ( 如屬新的架空纜車 ) 通知須在擁有人計擬展開操作 their grades, experience or training.
的日期最少 2 個月前呈交;
(3) For the purpose of securing the Director’s approval under
(b) ( 如屬現有的架空纜車 ) 通知須在本部生效日期 * 後 paragraph (1), the owner of an aerial ropeway shall submit to
1 個月內呈交, the Director—
通知書內須載列合資格的人的姓名,為操作架空纜車計 (a) in the case of a new aerial ropeway, not less than 2
擬僱用的控制員及其他操作員的人數及其級別,以及計 months before the date on which the owner proposes to
擬每名控制員及操作員須負的職責及工作時數的詳情。 commence operating;
(4) 在架空纜車操作時,掌管架空纜車的合資格的人須確保 (b) in the case of an existing ropeway, within 1 month after
值勤的控制員及其他操作員的人數為署長根據第 (1) 款所 the commencement* of this Part,
認可的人數。
a notice in writing giving the name of the competent person,
編輯修訂: the proposed numbers and grades of the controllers and other
operators to be employed in the operation of the ropeway
* 生效日期:1977 年 12 月 1 日。
and details of the proposed duties and hours of work of each
controller and operator.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-3 第 IV 部 Part IV 4-4


第 211A 章 第9條 Regulation 9 Cap. 211A

(4) When an aerial ropeway is in operation, the competent person


in charge of that ropeway shall ensure that there is on duty
such number of controllers and other operators as the Director
has approved under paragraph (1).

Editorial Note:
* Commencement date: 1 December 1977.

9. 操作人員的職責 9. Duties of operational personnel


(1) 由架空纜車擁有人委任的控制員 —— (1) A controller appointed by the owner of an aerial ropeway
(a) 須受掌管架空纜車的合資格的人監督; shall—
(b) 在值勤時,須負責 —— (a) be subject to the supervision of the competent person in
charge of the ropeway;
(i) 確保所有操作員圓滿地執行他們的職責;
(b) while on duty, be responsible for—
(ii) 架空纜車的安全操作;及
(i) ensuring that all operators perform their duties
(iii) 履行由本規例或根據本規例委予他的其他職責。 satisfactorily;
(2) 操作員的職責須為署長已根據第 8(1) 條認可的職責。 (ii) the safe operation of the ropeway; and
(iii) discharging such other duties as may be imposed
on him by or under these regulations.
(2) The duties of operators shall be such as have been approved
by the Director under regulation 8(1).

10. 操作前的檢驗及測試 10. Pre-operational examinations and tests


每日在架空纜車展開操作以運載公眾人士前,當時的值勤控 Every day before the commencement of operation of an aerial
制員須按署長的要求,對指示器、控制器及安全裝置用肉眼 ropeway for the carriage of members of the public, the controller
進行檢驗或測試。 on duty at that time shall carry out a visual examination or test of
(1981 年第 240 號法律公告 ) such indication, control and safety devices as may be required by
the Director.
(L.N. 240 of 1981)

11. 有關速度、負載等的要求 11. Requirements as to speed, load, etc.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-5 第 IV 部 Part IV 4-6


第 211A 章 第 12 條 Regulation 12 Cap. 211A

在架空纜車操作時,值勤控制員須確保 —— The controller on duty when an aerial ropeway is in operation shall


(a) 架空纜車不是在超過署長所批准的速度下操作; ensure that—
(b) 架空纜車車廂運載的乘客人數,不超過署長所批准 (a) the ropeway is not operated at a speed in excess of that
的人數,而其負載亦不超過署長所容許的最高負載 approved by the Director;
量;及 (b) a ropeway car does not carry a number of passengers
(c) 在任何每一時刻,架空纜車上的車廂數目不超過署 in excess of that approved by the Director and does not
長所批准的最高數目。 carry a load in excess of the maximum permitted by the
Director; and
(c) the number of cars carried on the ropeway at any one
time does not exceed the maximum approved by the
Director.

12. 須予報告的某些事件 12. Certain occurrences to be reported


(1) 在架空纜車操作時,值勤控制員須隨即向署長報告以下 (1) The controller on duty when an aerial ropeway is in operation
任何事件的發生 —— shall forthwith report to the Director the happening of any of
(a) 在架空纜車場地內有任何人死亡或受傷; the following occurrences—
(b) 纜索的折斷; (a) the death of or injury to any person occurring within the
site of the ropeway;
(c) 主要驅動裝置的失效 ( 因主要電力供應中斷所引致
的除外 )、輔助驅動裝置或後備驅動裝置系統的失 (b) the breakage of any rope;
效; (c) the failure of the main drive (other than by reason of
(d) 任何夾扣失效; (2003 年第 122 號法律公告 ) the failure of the main power supply), auxiliary drive or
stand-by drive systems;
(e) 在沿綫所需進行的任何拯救行動;
(d) the failure of any grip; (L.N. 122 of 2003)
(f) 任何失火;
(e) any rescue operation required along the line;
(g) 任何山泥傾瀉;或
(f) any fire;
(h) 署長不時要求報告的任何其他事件。
(g) any landslide; or
(2) 第 (1) 款並不減損任何其他成文法則的條文規定須將第 (1)
款指明的任何事件的發生向任何人報告的效力。 (h) any other occurrence as may be required from time to
time by the Director.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-7 第 IV 部 Part IV 4-8


第 211A 章 第 13 條 Regulation 13 Cap. 211A

(2) Paragraph (1) shall not derogate from a provision in any


other enactment requiring the happening of any occurrence
specified in that paragraph to be reported to any person.

13. 違禁物品及禁止吸煙 13. Prohibited goods, and prohibition on smoking


(1) 在架空纜車操作時,值勤控制員須確保架空纜車上沒有 (1) The controller on duty when an aerial ropeway is in operation
運載 —— shall ensure that there is not carried on the ropeway—
(a) 任何槍械或彈藥,但中國人民解放軍人員或任何公 (a) any arms or ammunition except those carried by
職人員在值勤時所攜帶的除外; (2012 年第 2 號第 3 members of the Chinese People’s Liberation Army or by
條) any public officer while on duty; (2 of 2012 s. 3)
(b) 《危險品條例》( 第 295 章 ) 所指的任何危險品; (b) any dangerous goods within the meaning of the
(c) 任何禽畜或寵物;或 Dangerous Goods Ordinance (Cap. 295);
(d) 任何相當可能會對架空纜車上的任何乘客造成不便 (c) any livestock or pets; or
或煩擾的物品,或任何相當可能會損害架空纜車安 (d) any object likely to cause inconvenience or annoyance
全操作的物品。 (1981 年第 240 號法律公告 ) to any passenger on the ropeway or prejudice the safe
(2) 任何人不得在架空纜車的任何車廂內吸煙。 operation of the ropeway. (L.N. 240 of 1981)
(2) No person shall smoke in any car on an aerial ropeway.

14. 禁止載運的人 14. Prohibited persons


在 架 空 纜 車 操 作 時,值 勤 控 制 員 須 確 保 架 空 纜 車 上 沒 有 運 The controller on duty when an aerial ropeway is in operation shall
載 —— ensure that there is not carried on the ropeway—
(a) 任何他相信或有合理因由令他相信是受酒精或藥物 (a) any person whom he believes or is given reasonable
影響的人; cause to believe is under the influence of alcohol or
(b) 任何他相信或有合理因由令他相信是患有接觸性傳 drugs;
染病的人; (b) any person whom he believes or is given reasonable
(c) 任何他相信或有合理因由令他相信可能損害架空纜 cause to believe is suffering from a contagious disease;
車的安全的人;或 (c) any person whom he believes or is given reasonable
(d) 任何身體或精神有殘障的人,而控制員相信或有合 cause to believe may prejudice the safety of the
理因由令他相信該人相當可能會損害架空纜車的安 ropeway; or
全;但如為了運載該人而已作出經署長批准的特別 (d) any person suffering from physical or mental handicap
安排,則屬例外。 whom he believes or is given reasonable cause to

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-9 第 IV 部 Part IV 4-10


第 211A 章 第 15 條 Regulation 15 Cap. 211A

believe would be likely to prejudice the safety of the


ropeway, unless special arrangements have been made,
with the approval of the Director, for the carriage of
such person.

15. 在惡劣天氣下操作 15. Operation in inclement weather


(1A) 署長可 —— (1A) The Director may—
(a) 為架空纜車的安全操作指明風速限制;及 (a) specify the wind speed limit for the safe operation of an
(b) 為不同的架空纜車指明不同的風速限制。 (2003 年 aerial ropeway; and
第 122 號法律公告 ) (b) specify different wind speed limits for different aerial
(1) 凡風速超過適用於某架空纜車的指明風速限制,值勤控 ropeways. (L.N. 122 of 2003)
制 員 須 ——  (2002 年 第 14 號 第 3 條 ; 2003 年 第 122 號 (1) Where the wind speed exceeds the specified wind speed
法律公告 ) limit applicable to an aerial ropeway, the controller on duty
(a) 在該架空纜車正運載的所有乘客已運載至最近的有 shall—  (L.N. 362 of 1997; L.N. 122 of 2003)
交通工具可供使用的車站後,停止該架空纜車的操 (a) stop the operation of the ropeway after all the passengers
作;及 (2003 年第 122 號法律公告 ) being carried on it have been carried to the nearest
(b) 確保 —— station at which transport is available; and (L.N. 122 of
2003)
(i) 所有在滑車輪輪列上的繫纜裝置均放在 “ 纜索
安全 ” 的位置; (b) ensure that—
(ii) 所有車廂均停泊在有遮蔽的車站內。 (i) all rope-retaining devices on sheave trains are
placed in the “rope safe” position;
(2) 在架空纜車操作時,如天氣情況會損害架空纜車的安全
操作,值勤控制員可停止架空纜車的操作。 (ii) all cars are parked in stations under shelter.
(3) 凡風勢會引致架空纜車上的車廂強烈擺動,值勤控制員 (2) The controller on duty when an aerial ropeway is in operation
須減慢架空纜車的速度。 may stop the operation of the ropeway if the weather
conditions are such as to prejudice the safe operation of the
ropeway.
(3) Where the wind conditions are such as to cause the cars on
a ropeway to oscillate violently, the controller on duty shall
reduce the speed of the ropeway.

16. 在晚間操作 16. Operation at night

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

4-11 第 IV 部 Part IV 4-12


第 211A 章 第 17 條 Regulation 17 Cap. 211A

除經署長事先批准外,架空纜車擁有人不得准許架空纜車在 Except with the prior approval of the Director, the owner of an
日落之後至日出之前操作。 aerial ropeway shall not permit the ropeway to be operated after
(1981 年第 240 號法律公告 ) sunset and before sunrise.
(L.N. 240 of 1981)

17. 乘客的管制 17. Control of passengers


架空纜車擁有人須確保在架空纜車的每個車站作出安排,以 The owner of an aerial ropeway shall ensure that arrangements are
引導與管制使用或擬使用架空纜車的人,使他們能夠安全而 made at each station on an aerial ropeway for the marshalling and
有秩序地上車及下車。 control of persons using or intending to use the ropeway so as to
provide for safe and orderly embarkation and disembarkation.

18. 架空纜車在進行保養時不得操作 18. Aerial ropeway not to be operated during maintenance


掌管架空纜車的合資格的人須確保 —— The competent person in charge of an aerial ropeway shall ensure
(a) 當正在任何支架上進行任何工作時,架空纜車並不 that—
操作;及 (a) the ropeway is not operated when any work is being
(b) 當正在進行任何其他修理或保養工作時,架空纜車 carried out on any trestle; and
並不操作以運載公眾人士。 (b) the ropeway is not operated for the carriage of members
of the public when any other repair or maintenance
work is being carried out.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-1 第V部 Part V 5-2


第 211A 章 第 19 條 Regulation 19 Cap. 211A

第V部 Part V
保養 Maintenance
19. 保養明細表 19. Maintenance schedules
(1) 掌管架空纜車的合資格的人,須在第 (5) 款指明的期間 (1) The competent person in charge of an aerial ropeway shall,
內,呈交一份有關有系統地保養架空纜車所有部分的書 within the period specified in paragraph (5), submit for the
面明細表,供署長批准;該明細表須包括下列各項檢查、 approval of the Director a written schedule of the systematic
潤滑及調校的相隔時間 —— maintenance of all parts of the ropeway, which schedule shall
(a) 所 有 纜 索,包 括 檢 驗 已 折 斷 的 金 屬 絲 及 量 度 圓 include intervals between the inspection, lubrication and
周; (2003 年第 122 號法律公告 ) adjustment of—
(b) 所有滑車輪輪列、滑車輪、襯套、銷及所有軸承; (a) all ropes, including an examination for broken wires and
the gauging of circumferences; (L.N. 122 of 2003)
(c) 驅動系統,包括輔助及後備驅動系統、剎車系統及
發電機; (2003 年第 122 號法律公告 ) (b) all sheave trains, sheaves, bushes, pins and all bearings;
(d) 通訊系統; (c) the drive system, including auxiliary and stand-by drive
systems, braking systems and generators; (L.N. 122 of
(e) 所有電路、操縱裝置及開關裝置; 2003)
(f) 所有車廂,包括吊架、夾扣及車廂門; (2003 年第 (d) the communication systems;
122 號法律公告 )
(e) all electric circuits, controls and switchgear;
(g) 支架結構及地基;
(f) all cars, including hangers, grips and car doors;
(h) 接地電纜;及 (L.N. 122 of 2003)
(i) 車站建築物。 (g) trestle structures and foundations;
(2) 署長可要求對根據第 (1) 款呈交給他的任何保養明細表先 (h) earthing cables; and
作修訂,然後才由他批准。
(i) station buildings.
(3) 凡署長已批准任何保養明細表,他可要求掌管架空纜車
的合資格的人修訂該明細表。 (2) The Director may require any maintenance schedule
submitted to him under paragraph (1) to be amended before
(4) 凡署長已批准根據第 (1) 款向他呈交的保養明細表,掌管 he approves it.
與該明細表有關的架空纜車的合資格的人 ——

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-3 第V部 Part V 5-4


第 211A 章 第 20 條 Regulation 20 Cap. 211A

(a) 未經署長批准,不得容許偏離該明細表的情況出現; (3) Where the Director has approved any maintenance schedule,
及 (1981 年第 240 號法律公告 ) he may require the competent person in charge of the aerial
(b) 須確保架空纜車是按照該不時修訂的明細表,予以 ropeway to amend that schedule.
保養。 (4) Where the Director has approved a maintenance schedule
(5) 根據第 (1) 款呈交的保養明細表,須在下述期間呈交 —— submitted to him under paragraph (1), the competent person
in charge of the aerial ropeway to which the schedule
(a) ( 如屬新的架空纜車 ) 在操作展開後 1 個月內呈交; relates—

(a) shall not permit any deviation therefrom without the
(b) ( 如屬現有的架空纜車 ) 在本部生效日期 * 後 1 個月 approval of the Director; and (L.N. 240 of 1981)
內呈交。
(b) shall ensure that the ropeway is maintained in
編輯修訂: accordance with that schedule, as from time to time
amended.
* 生效日期:1977 年 12 月 1 日。
(5) A maintenance schedule under paragraph (1) shall be
submitted—
(a) in the case of a new aerial ropeway, within 1 month
after the commencement of operations; or
(b) in the case of an existing aerial ropeway, within 1 month
after the commencement* of this Part.

Editorial Note:
* Commencement date: 1 December 1977.

20. 每年及每季的檢驗 20. Annual and quarterly examinations


(1) 架空纜車擁有人須確保第 (3) 款所指明的檢驗每 12 個月 (1) The owner of an aerial ropeway shall ensure that the
由檢測員最少進行一次,而首次檢驗須於署長根據本條 examination specified in paragraph (3) are carried out by
例第 16 條批准操作展開之日起計不遲於 14 個月進行。 a surveyor at least once every 12 months, the first such
(2) 掌管架空纜車的合資格的人須每 3 個月最少進行一次第 examinations being carried out not later than 14 months from
(3A) 款所指明的檢驗,但其進行的檢驗不得在檢測員為 the date of the Director’s approval, under section 16 of the
施行第 (1) 款而進行檢驗的同一日進行。 Ordinance, of the commencement of operation.
(3) 為施行第 (1) 款而進行的檢驗,是對以下項目進行的檢 (2) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
驗 ——  (2003 年第 122 號法律公告 ) carry out the examinations specified in paragraph (3A) at
least once every 3 months, but shall not carry out such
最後更新日期 Last updated date
1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-5 第V部 Part V 5-6


第 211A 章 第 20 條 Regulation 20 Cap. 211A

(a) 所有纜索,包括量度圓周、用肉眼檢驗運載拖纜、 examinations on a day on which a surveyor is carrying out


牽引纜及導軌纜的全長及使用鋼纜探傷儀錄取該等 such examinations for the purposes of paragraph (1).
纜索的全長的讀數; (3) The examinations for the purposes of paragraph (1) are
(b) 車廂吊架及夾扣,包括開動及檢測裝置; examinations of—  (L.N. 122 of 2003)
(c) 在支架上的滑車輪輪列、滑車輪、襯套、銷及樑; (a) all ropes, including gauging the circumference, visual
(d) 位於各車站的進入及離開的輪列的滑車輪、襯套及 examinations over the whole length and defectograph
銷; readings over the entire length of the carrying-hauling
rope, hauling rope and track rope;
(e) 主要、輔助及後備驅動器及剎車系統;
(b) the car hangers and grips, including the actuating and
(f) 所有電路、操縱裝置、開關裝置及接地裝置; checking mechanisms;
(g) 車廂門銷裝置和車廂的變形、已破損或鬆脫的車窗 (c) the sheave trains, sheaves, bushes, pins and beams
及隙縫的大小; located on trestles;
(h) 支架及地基,包括在支架頂端的以轉矩收緊的螺栓; (d) the sheaves, bushes and pins at the incoming and
(i) 車廂及纜索速度同步設備;及 outgoing trains located at stations;
(j) 署長要求檢驗的任何其他器具、裝置或機器。 (e) the main, auxiliary and stand-by drives and braking
(3A) 為施行第 (2) 款而進行的檢驗,是進行第 (3) 款提述的該 systems;
等檢驗,但不包括用肉眼檢驗運載拖纜、牽引纜或導軌 (f) all electric circuits, controls, switchgear and earthing
纜或使用鋼纜探傷儀錄取該纜索的讀數。 (2003 年第 122 arrangements;
號法律公告 ) (g) car door locking devices and cars for deformation,
(4) 即使第 (1) 及 (2) 款另有規定,署長如認為架空纜車或其 broken or loose windows and size of apertures;
任何部分的狀況屬須要檢驗者,可隨時要求進行第 (3) 或 (h) trestles and foundations, including torque loaded bolts
(3A) 款所提述的檢驗。 on trestle heads;
(5) 架空纜車擁有人須確保本條要求進行的每項檢驗,其報 (i) car carriage and rope speed synchronizing equipment;
告均由執行檢驗的檢測員或合資格的人擬備,並須確保 and
該報告在該等檢驗完成後,在合理可能的情況下盡快送
交署長。 (1981 年第 240 號法律公告 ) (j) any other apparatus, device or machinery as may be
required by the Director.
(2003 年第 122 號法律公告 )
(3A) The examinations for the purposes of paragraph (2) are the
examinations referred to in paragraph (3) but does not include
any visual examination or defectograph readings over the

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-7 第V部 Part V 5-8


第 211A 章 第 21 條 Regulation 21 Cap. 211A

carrying-hauling rope, hauling rope or track rope. (L.N. 122


of 2003)
(4) Notwithstanding paragraphs (1) and (2) the Director may
require the examinations referred to in paragraph (3) or (3A)
to be carried out at any time if, in his opinion, the condition
of the ropeway or any part thereof is such as to require
examination.
(5) The owner of an aerial ropeway shall ensure that a report of
every examination required under this regulation, prepared by
the surveyor or competent person making the examination, is
sent to the Director as soon as reasonably possible after such
examination is completed. (L.N. 240 of 1981)
(L.N. 122 of 2003)

21. 禁止使用某些纜索 21. Prohibition on use of certain ropes


掌管架空纜車的合資格的人須確保在架空纜車操作時,不得 The competent person in charge of an aerial ropeway shall ensure
使用下述纜索 —— that no rope shall be used in the operation of the ropeway—
(a) 與纜索首次安裝時比較,該纜索的直徑已縮減百分 (a) if the diameter of the rope has been reduced by 10
之十或以上;或 (2003 年第 122 號法律公告 ) per cent or more of its diameter at the time it was first
(b) 在任何相等於纜索直徑 30 倍的長度中,已折斷的金 installed; or (L.N. 122 of 2003)
屬絲的數目超過金屬絲總數目的百分之十。 (b) in which the number of broken wires in any length equal
to 30 times the diameter of the rope exceeds 10 per cent
of the total number of wires.

22. 合資格的人用肉眼檢驗運載拖纜及牽引纜 22. Visual examination of carrying-hauling rope and hauling rope
(1) 除第 (2) 款及第 23(2) 條另有規定外,掌管裝有運載拖纜 by competent person
或牽引纜的架空纜車的合資格的人須用肉眼檢驗該纜索, (1) Subject to paragraph (2) and regulation 23(2), the competent
該等檢驗須 —— person in charge of an aerial ropeway that has a carrying-
(a) 在展開操作前進行;及 hauling rope or hauling rope shall examine the rope
visually—
(b) ( 如架空纜車已投入操作 ) 每隔不超過 30 天進行,
(a) prior to the commencement of operation; and

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-9 第V部 Part V 5-10


第 211A 章 第 23 條 Regulation 23 Cap. 211A

但不得在檢測員根據第 20 條用肉眼檢驗該纜索或就該纜 (b) where the ropeway has been put into operation, at
索使用鋼纜探傷儀錄取讀數的同一日進行。 intervals not exceeding 30 days,
(2) 凡有影響運載拖纜或牽引纜的強度的損耗或其他轉變開 but the examination shall not be carried out on a day on
始發生,署長可要求掌管架空纜車的合資格的人於署長 which a surveyor carries out a visual examination or takes
決定的其他時間用肉眼檢驗該纜索。 defectograph readings in respect of the rope under regulation
(3) 掌管架空纜車的合資格的人須確保在根據第 (1) 或 (2) 款 20.
進行檢驗時,運載拖纜或牽引纜的運行速度不超過每秒 (2) Where deterioration or other changes affecting the strength
0.3 米。 of the carrying-hauling rope or hauling rope have set in, the
(4) 架空纜車擁有人須確保在根據本條規定進行的每項檢驗 Director may require the competent person in charge of the
完成後,在合理可能的範圍內,盡快向署長送交由進行 aerial ropeway to examine the rope visually at such other
該項檢驗的合資格的人擬備的該項檢驗的報告。 times as the Director may determine.
(2003 年第 122 號法律公告 ) (3) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
ensure that, at the time the examination is carried out under
paragraph (1) or (2), the carrying-hauling rope or hauling
rope is run at a speed not exceeding 0.3 m a second.
(4) The owner of an aerial ropeway shall ensure that a report
of every examination required to be carried out under this
regulation, prepared by the competent person carrying out
the examination, is sent to the Director as soon as reasonably
possible after the examination is completed.
(L.N. 122 of 2003)

23. 合資格的人對運載拖纜及牽引纜進行檢驗 23. Examination of carrying-hauling rope and hauling rope by


(1) 除第 (2) 及 (3) 款另有規定外,掌管裝有運載拖纜或牽引 competent person
纜的架空纜車的合資格的人須使用鋼纜探傷儀檢驗該纜 (1) Subject to paragraphs (2) and (3), the competent person in
索,該等檢驗每 3 個月須最少進行一次,但不得在檢測 charge of an aerial ropeway that has a carrying-hauling rope
員根據第 20 條用肉眼檢驗該纜索或就該纜索使用鋼纜探 or hauling rope shall examine the rope with a defectograph at
傷儀錄取讀數的同一日進行。 least once every 3 months, but the examination shall not be
(2) 凡 —— carried out on a day on which a surveyor carries out a visual
examination or takes defectograph readings in respect of the
(a) 架空纜車的運載拖纜或牽引纜因夾扣錯誤脫夾而停 rope under regulation 20.
止運行;

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-11 第V部 Part V 5-12


第 211A 章 第 23 條 Regulation 23 Cap. 211A

(b) 架空纜車的運載拖纜或牽引纜發生出軌;或 (2) Where a carrying-hauling rope or hauling rope of an aerial


(c) 有任何可能已損壞架空纜車的運載拖纜或牽引纜的 ropeway has been subjected to—
事件發生, (a) stoppage due to faulty unclamping of a grip;
掌管架空纜車的合資格的人須在停止運行、出軌或事件 (b) derailment; or
發生後,在合理可能的範圍內,盡快用肉眼和使用鋼纜 (c) any occurrence which may have damaged the rope,
探傷儀檢驗該纜索。
the competent person in charge of the aerial ropeway shall,
(3) 在不影響第 (2) 款的原則下,掌管裝有運載拖纜或牽引纜 as soon as reasonably possible after the stoppage, derailment
的架空纜車的合資格的人須使用鋼纜探傷儀檢驗該纜索, or occurrence, examine the rope both visually and with a
該等檢驗須 —— defectograph.
(a) 為架空纜車展開操作而進行的該纜索的絞接工程完 (3) Without affecting paragraph (2), the competent person in
成後進行; charge of an aerial ropeway that has a carrying-hauling rope
(b) 在該纜索操作的首 50 個小時內進行; or hauling rope shall examine the rope with a defectograph—
(c) 在縮短該纜索或進行其他絞接工程後進行;及 (a) on the completion of the splicing of the rope for the
(d) 在署長規定的其他時間或其他情況下進行。 commencement of operation of the aerial ropeway;
(4) 凡掌管架空纜車的合資格的人 —— (b) within the first 50 hours of the operation of the rope;
(a) 根據第 (3)(a) 或 (b) 款取得鋼纜探傷儀讀數,他須於 (c) after the shortening of the rope or any other splicing
取得讀數後 3 天內,將讀數的整份文本送交署長; operation; and
(b) 根據第 (2)(c) 或 (3)(c) 或 (d) 款取得鋼纜探傷儀讀數, (d) at such other times or in such other circumstances as the
如有其中任何一段纜索的讀數有別於該段纜索對上 Director may require.
一次的讀數,他須於取得新讀數後 3 天內,將新讀 (4) Where the competent person in charge of an aerial ropeway—
數的整份文本連同對上一次的讀數的整份文本送交 (a) takes defectograph readings under paragraph (3)(a)
署長。 or (b), he shall send a full copy of the readings to the
(5) 架空纜車擁有人須確保在根據本條規定進行的每項檢驗 Director within 3 days after taking them;
( 根據第 (2)(c) 或 (3) 款規定進行的檢驗除外 ) 完成後,在 (b) takes defectograph readings under paragraph (2)(c) or
合理可能的範圍內,盡快向署長送交由進行該項檢驗的 (3)(c) or (d), and the readings show, in relation to any
合資格的人擬備的該項檢驗的報告。 section of the rope, a change from the last readings
(2003 年第 122 號法律公告 ) for that section, he shall send a full copy of the new
readings to the Director within 3 days after taking them,
together with a full copy of the last readings.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-13 第V部 Part V 5-14


第 211A 章 第 23A 條 Regulation 23A Cap. 211A

(5) The owner of an aerial ropeway shall ensure that a report


of every examination required to be carried out under this
regulation, other than an examination required to be carried
out under paragraph (2)(c) or (3), prepared by the competent
person carrying out the examination, is sent to the Director
as soon as reasonably possible after the examination is
completed.
(L.N. 122 of 2003)

23A. 合資格的人對導軌纜進行檢驗 23A. Examination of track rope by competent person


(1) 除第 (2)、(3) 及 (4) 款另有規定外,掌管裝有導軌纜的架 (1) Subject to paragraphs (2), (3) and (4), the competent person
空纜車的合資格的人須 —— in charge of an aerial ropeway that has a track rope shall
(a) 用肉眼檢驗該纜索,該等檢驗每 3 個月須最少進行 examine the rope—
一次;及 (a) visually at least once every 3 months; and
(b) 使用鋼纜探傷儀檢驗該纜索,該等檢驗每 6 個月須 (b) with a defectograph at least once every 6 months,
最少進行一次, but the examination shall not be carried out on a day on
但不得在檢測員根據第 20 條用肉眼檢驗該纜索或就該纜 which a surveyor carries out a visual examination or takes
索使用鋼纜探傷儀錄取讀數的同一日進行。 defectograph readings in respect of the rope under regulation
(2) 署長如認為由於架空纜車或其任何部分的狀況,進行第 20.
(1) 款所指的肉眼檢驗屬必需的,則可隨時要求進行該等 (2) The Director may require a visual examination under
檢驗。 paragraph (1) to be carried out at any time if he considers that
(3) 凡 —— such an examination is necessary due to the condition of the
aerial ropeway or any part of the aerial ropeway.
(a) 架空纜車的導軌纜發生出軌;或
(3) Where a track rope of an aerial ropeway has been subjected
(b) 有任何可能已損壞架空纜車的導軌纜的事件發生, to—
掌管架空纜車的合資格的人須在出軌或事件發生後,在 (a) derailment; or
合理可能的範圍內,盡快用肉眼和使用鋼纜探傷儀檢驗
該纜索。 (b) any occurrence which may have damaged the rope,
(4) 在不影響第 (3) 款的原則下,掌管裝有導軌纜的架空纜車 the competent person in charge of the aerial ropeway shall,
的合資格的人須使用鋼纜探傷儀檢驗該纜索,該等檢驗 as soon as reasonably possible after the derailment or
須 —— occurrence, examine the rope both visually and by means of a
defectograph.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-15 第V部 Part V 5-16


第 211A 章 第 24 條 Regulation 24 Cap. 211A

(a) 在移纜後進行;及 (4) Without affecting paragraph (3), the competent person in
(b) 在署長規定的其他時間或其他情況下進行。 charge of an aerial ropeway that has a track rope shall
examine the rope with a defectograph—
(5) 凡掌管架空纜車的合資格的人 ——
(a) after the rope is shifted; and
(a) 根據第 (4)(a) 款取得鋼纜探傷儀讀數,他須於取得
讀數後 3 天內,將讀數的整份文本送交署長; (b) at such other times or in such other circumstances as the
Director may require.
(b) 根據第 (3)(b) 或 (4)(b) 款取得鋼纜探傷儀讀數,如有
其中任何一段纜索的讀數有別於該段纜索對上一次 (5) Where the competent person in charge of an aerial ropeway—
的讀數,他須於取得新讀數後 3 天內,將新讀數的 (a) takes defectograph readings under paragraph (4)(a), he
整份文本連同對上一次的讀數的整份文本送交署長。 shall send a full copy of the readings to the Director
(6) 架空纜車擁有人須確保在根據本條規定進行的每項檢驗 within 3 days after taking them;
( 根據第 (3)(b) 或 (4) 款規定進行的檢驗除外 ) 完成後,在 (b) takes defectograph readings under paragraph (3)(b) or
合理可能的範圍內,盡快向署長送交由進行該項檢驗的 (4)(b), and the readings show, in relation to any section
合資格的人擬備的該項檢驗的報告。 of the rope, a change from the last readings for that
(2003 年第 122 號法律公告 ) section, he shall send a full copy of the new readings to
the Director within 3 days after taking them, together
with a full copy of the last readings.
(6) The owner of an aerial ropeway shall ensure that a report
of every examination required to be carried out under this
regulation, other than an examination required to be carried
out under paragraph (3)(b) or (4), prepared by the competent
person carrying out the examination, is sent to the Director
as soon as reasonably possible after the examination is
completed.
(L.N. 122 of 2003)

24. 禁止使用絞接纜索 24. Prohibition on spliced rope


掌管架空纜車的合資格的人不得在該架空纜車使用 ——  (2003 The competent person in charge of an aerial ropeway shall not use
年第 122 號法律公告 ) in such ropeway—  (L.N. 122 of 2003)
(a) 有多於 2 個絞接處的運載拖纜; (a) a carrying-hauling rope that contains more than 2
(b) 有多於 2 個絞接處的牽引纜;或 splices;
(c) 有任何絞接處的導軌纜。 (b) a hauling rope that contains more than 2 splices; or

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-17 第V部 Part V 5-18


第 211A 章 第 25 條 Regulation 25 Cap. 211A

(2003 年第 122 號法律公告 ) (c) a track rope that contains any splice.
(L.N. 122 of 2003)

25. 對重裝置及對重裝置的移動 25. Counterweight and counterweight travel


(1) 掌管使用對重裝置的架空纜車的合資格的人須確 (1) The competent person in charge of an aerial ropeway on
保 ——  (2003 年第 122 號法律公告 ) which a counterweight is used shall ensure that—   (L.N. 122
(a) 對重裝置使每條由該裝置調節拉緊力的纜索均保持 of 2003)
固定的拉緊力; (2003 年第 122 號法律公告 ) (a) the counterweight keeps every rope the tension of which
(b) 對重裝置的移動暢通無阻; is regulated by it under constant tension; (L.N. 122 of
2003)
(c) 對重裝置在任何情況下均不會觸及或停留在對重裝
置間隔的底部,並須確保時刻提供與維持有足夠的 (b) the counterweight has clear and unobstructed travel;
淨空;及 (2003 年第 122 號法律公告 ) (c) the counterweight does not, in any case, touch or rest on
(d) 在合理可能的情況下,盡可能保護對重裝置移動的 the bottom of the counterweight space and that sufficient
間隔免受水、污物、廢棄物及其他外來物品侵入, clearance is provided and maintained at all times; and
並須防護該空間,以防止未經授權的人進入。 (L.N. 122 of 2003)
(2) 每天在架空纜車展開操作前,當時的當值控制員須檢查 (d) the space in which the counterweight travels is
對重裝置移動的間隔。 protected, as far as reasonably possible, from the ingress
of water, dirt, rubbish and other foreign matter and is so
(3) 除非在下述情況下,否則合資格的人須確保架空纜車並 guarded as to prevent the entry of unauthorized persons.
不操作 ——
(2) Every day before the operation of the ropeway commences,
(a) 對重裝置得以暢通無阻地移動;及 the controller on duty at that time shall inspect the space in
(b) 對重裝置的間隔處於清潔狀況及免受水濕。 which a counterweight travels.
(3) The competent person shall ensure that the aerial ropeway is
not operated unless—
(a) clear and unobstructed travel is provided for the
counterweight; and
(b) the counterweight space is in a clean condition and free
of water.

25A. 對重裝置以外的纜索拉緊力調節裝置 25A. Rope tensioning device other than counterweight


(1) 凡架空纜車使用對重裝置以外的纜索拉緊力調節裝置, (1) The competent person in charge of an aerial ropeway on

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-19 第V部 Part V 5-20


第 211A 章 第 26 條 Regulation 26 Cap. 211A

則掌管該架空纜車的合資格的人須確保 —— which a rope tensioning device (other than a counterweight)


(a) 該裝置使每條由該裝置調節拉緊力的纜索均保持固 is used shall ensure that—
定的拉緊力; (a) the device keeps every rope the tension of which is
(b) 該裝置的移動暢通無阻; regulated by it under constant tension;
(c) 該裝置在任何情況下均不會到達或移動以致越過任 (b) the device has clear and unobstructed travel;
何一個移動界限; (c) the device does not, in any case, reach or travel beyond
(d) 該裝置與 2 個移動界限之間時刻維持有足夠的淨空; either travel limits;
及 (d) sufficient clearance is provided and maintained between
(e) 該裝置時刻均能在其他每一方面有效發揮功能。 the device and the 2 travel limits, at all times; and
(2) 如纜索拉緊力調節裝置不符合第 (1)(a)、(b)、(c)、(d) 或 (e) (e) the device is, at all times, able to function effectively in
款指明的規定,掌管架空纜車的合資格的人須確保該架 every other respect.
空纜車並不操作。 (2) The competent person in charge of the aerial ropeway shall
(3) 值勤控制員須每天在架空纜車開始操作前檢查該裝置。 ensure that the ropeway is not operated if the rope tensioning
device does not satisfy a requirement specified in paragraph
(2003 年第 122 號法律公告 ) (1)(a), (b), (c), (d) or (e).
(3) The controller on duty shall inspect the device every day
before the commencement of operation of the ropeway.
(L.N. 122 of 2003)

26. 車廂 26. Cars


(1) 如有以下情況,架空纜車擁有人不得容許架空纜車的任 (1) The owner of an aerial ropeway shall not permit the operation
何車廂操作 —— of any car on that ropeway if—
(a) 車廂門鎖系統並非處於安全操作狀態; (a) the car door locking system is not in safe working order;
(b) 車廂的任何部分已變形或已破損;或 (b) any part thereof is deformed or broken; or
(c) 車 廂 有 任 何 超 過 130 毫 米 闊 的 空 隙。 (2003 年 第 (c) it has any opening which exceeds 130 mm in width.
122 號法律公告 ) (L.N. 122 of 2003)
(2) 架空纜車擁有人須在架空纜車的每個車廂內張貼下述中 (2) The owner of an aerial ropeway shall post up in every car on
文及英文的告示,並須保持該等告示在良好的狀況 —— that ropeway, and keep in good condition, notices in English
(a) 失火的警告及禁止吸煙; and Chinese—
(a) warning of fires and prohibiting smoking;

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-21 第V部 Part V 5-22


第 211A 章 第 27 條 Regulation 27 Cap. 211A

(b) 述明容許運載乘客的最高人數; (b) stating the maximum number of passengers permitted to


(c) 述明容許運載的最高重量; be carried;
(d) 禁止運載禽畜或寵物; (c) stating the maximum weight permitted to be carried;
(e) 述明不能在車廂內運載的貨物;及 (d) prohibiting the carriage of livestock or pets;
(f) 提出警告:自動操縱裝置的操作可能會引致停止開 (e) stating the goods which may not be carried in the car;
動,乘客無須驚恐。 and
(f) warning that stoppages may occur due to the operation
of automatic controls and that there is no cause for
alarm.

27. 通訊系統 27. Communication systems


(1) 除非架空纜車備有足夠的通訊系統,以便時刻提供安全 (1) The controller on duty when an aerial ropeway is in operation
及有效的通訊,否則在架空纜車操作時的值勤控制員不 shall not operate the ropeway unless sufficient of the
得操作架空纜車。 (1981 年第 240 號法律公告 ) ropeway’s communications systems are available to provide
(2) 架空纜車擁有人須確保不少於 1 個車站接駁有公用電話 safe and effective communication at all times. (L.N. 240 of
系統。 1981)
(2) The owner of an aerial ropeway shall ensure that not less than
one station is connected with the public telephone system.

28. 電力系統 28. Electrical systems


架空纜車擁有人須確保所有電路、超荷裝置、斷路器、開關裝 The owner of an aerial ropeway shall ensure that all electric
置及安全裝置均保持在安全及妥善的維修狀況,並按照本規 circuits, overload devices, circuit breakers, switchgear and safety
例及良好的電機工程常規,予以檢驗。 devices are kept in a safe and proper state of repair and are
examined in accordance with these regulations and good electrical
engineering practice.

29. 車站 29. Stations


架空纜車擁有人須確保 —— The owner of an aerial ropeway shall ensure that—
(a) 在架空纜車操作時,架空纜車的每一個車站內均獲 (a) the interior of every station on that ropeway is
充分照明; adequately lit when the ropeway is in operation;

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

5-23 第V部 Part V 5-24


第 211A 章 第 30 條 Regulation 30 Cap. 211A

(b) 用作引導與管制乘客的所有欄杆與圍欄均時刻保持 (b) all rails and barriers used for the marshalling and control
良好維修狀況; of passengers are kept at all times in a good state of
(c) 車站內的所有地方須保持良好維修狀況及清潔而整 repair;
齊的狀況;車站內的所有地面須保持在乾爽及不濕 (c) all areas within a station are kept in a good state of
滑的狀況; repair and in a clean and orderly condition and that all
(d) 車站內所有洗手間設施保持在清潔而衞生的狀況; floors within a station are kept dry and in a non-slippery
及 condition;
(e) 為保護獲僱用在架空纜車工作的人及公眾而裝設的 (d) all toilet facilities within a station are kept in a clean
所有防護裝置及其他裝置,均須保持安全維修狀況, and sanitary condition; and
並不得被移走。 (e) all guards and other devices for the protection of persons
employed on the ropeway and of the public are kept in a
safe state of repair and are not removed.

30. 在車站張貼的告示 30. Notices to be posted in stations


架空纜車擁有人須在每個車站內的顯眼處,張貼下述告示, The owner of an aerial ropeway shall post up in a conspicuous
並須保持該等告示在良好的狀況 —— place in each station and keep in good condition—
(a) 中文及英文的告示,載有第 26(2) 條所列出的事項, (a) notices, in English and Chinese containing the matters
並加上有關機械及電氣的危險的警告;及 set out in regulation 26(2) and in addition, warning of
(b) 中文及英文的告示,以紅色或黃色襯底作為火警危 mechanical and electrical dangers; and
險的警告。 (b) notices, in English and Chinese and either with a red or
yellow background warning of the dangers of fire.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

6-1 第 VI 部 Part VI 6-2


第 211A 章 第 31 條 Regulation 31 Cap. 211A

第 VI 部 Part VI
拯救行動及設備 Rescue Operations and Equipment
31. 拯救乘客 31. Rescue of passengers
(1) 除非配備作拯救乘客之用的設備及拯救方法已獲署長批 (1) The owner of an aerial ropeway shall not operate that
准,而架空纜車擁有人確保所有拯救設備保持安全維修 ropeway unless the equipment provided for and the method of
狀況,否則架空纜車擁有人不得操作架空纜車。 the rescue of passengers have been approved by the Director
(2) 架空纜車擁有人須確保在架空纜車操作時,時刻有足夠 and shall ensure that all rescue equipment is kept in a safe
數目的曾受拯救乘客訓練的人值勤。 state of repair.
(3) 掌管架空纜車的合資格的人須在署長要求的相隔期間, (2) The owner shall ensure that, at all times when the aerial
在架空纜車上進行拯救演習。 ropeway is in operation, there is on duty a sufficient number
of persons trained in the rescue of passengers.
(3) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
carry out practice rescue operations on an aerial ropeway at
such intervals as may be required by the Director.

32. 拯救設備的測試 32. Tests of rescue equipment


(1) 掌管架空纜車的合資格的人須在以下時間測試所有拯救 (1) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
設備 —— test all rescue equipment—
(a) 在緊接任何拯救演習前,將設備測試達至其正常拯 (a) to twice the normal rescue load immediately prior to any
救負載量的兩倍;及 practice rescue operation; and
(b) 每年一次,將設備測試達至製造商所建議的檢定負 (b) once a year to the manufacturer’s recommended proof
載量。 loading.
(2) 在緊接任何拯救演習後,合資格的人須檢驗所有拯救設 (2) The competent person shall, immediately after any practice
備,並確保所有遭損壞的設備隨即予以修理,然後將設 rescue operation, examine all rescue equipment and shall
備測試達至製造商所建議的檢定負載量。 ensure that all damaged equipment is repaired forthwith and
(3) 凡任何拯救設備曾使用作拯救架空纜車的乘客,合資格 then tested to the manufacturer’s recommended proof loading.
的人須檢查所有該等設備,並須在架空纜車恢復操作前, (3) Where any rescue equipment has been used in the rescue of
修理或更換有需要修理或更換的該等設備。 passengers from an aerial ropeway the competent person shall

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

6-3 第 VI 部 Part VI 6-4


第 211A 章 第 33 條 Regulation 33 Cap. 211A

inspect all such equipment and shall repair or replace such


equipment if necessary before the ropeway resumes operation.

33. 放置拯救設備的位置 33. Location of rescue equipment


掌管架空纜車的合資格的人須確保在架空纜車沿綫的適當地 The competent person in charge of an aerial ropeway shall ensure
點設置拯救設備,並且確保所有該等設備獲得足夠保護,以 that rescue equipment is located at suitable points along the length
免受天氣損毀、失竊或遭受損壞。 of the ropeway and that the equipment is sufficiently protected
from deterioration by the action of weather, loss by stealing or
damage.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

7-1 第 VII 部 Part VII 7-2


第 211A 章 第 34 條 Regulation 34 Cap. 211A

第 VII 部 Part VII


一般安全措施 General Safety Precautions
34. 合資格的人須發出指示予操作員 34. Competent person to issue instructions to operators
(1) 在符合第 (2) 款的規定下,掌管架空纜車的合資格的人須 (1) Subject to paragraph (2), the competent person in charge of
擬備書面指示並將其發給每一名控制員及操作員,指示 an aerial ropeway shall prepare and issue to each controller
操作員在下述情況所須採取的行動 —— and operator written instructions on the action to be taken by
(a) 凡有指示所指明的架空纜車停用; operators—
(b) 有使用輔助或後備驅動器的事情發生; (a) where there is such stoppage of the ropeway as may be
specified in the instructions;
(c) 拯救乘客;及
(b) on any occasion on which the auxiliary or stand-by
(d) 任何失火或意外發生。 drives are engaged;
(2) 任何由合資格的人根據第 (1) 款擬備的指示在發出前,須 (c) in the event of a rescue of passengers; and
經署長批准。
(d) on the occasion of any fire or accident.
(2) Any instructions prepared by the competent person under
paragraph (1) shall be approved by the Director before they
are issued.

35. 軌道綫不受妨礙 35. Line to be free from obstructions


掌管架空纜車的合資格的人須確保 —— The competent person in charge of an aerial ropeway shall ensure
(a) 沿着架空纜車路綫生長的所有樹木及植物均予以修 that—
剪,以便提供根據實務守則所要求的最小淨空; (a) all trees and vegetation growing along the route of
(b) 積聚在架空纜車軌道綫下面的石塊、小石及泥土的 the ropeway are trimmed so as to give the minimum
數量不致減低根據實務守則所要求的最小淨空;及 clearance required under the Code of Practice;
(c) 對於拯救隊伍工作有足夠的必需品可用;而對於獲 (b) rocks, stones and earth do not accumulate beneath
拯救的人在有鬆脫的石塊、小石及泥土存在的任何 the ropeway line in such quantities as to reduce the
山坡上被放下時,亦備有足夠的必需品。 minimum clearance required under the Code of Practice;
and

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

7-3 第 VII 部 Part VII 7-4


第 211A 章 第 36 條 Regulation 36 Cap. 211A

(c) adequate provision is made for rescue teams to work on,


and for rescued persons to be lowered down any hillside
on which loose rocks, loose stones or loose earth exist.

36. 鑰匙的責任 36. Responsibility for keys


(1) 在符合第 (4) 款的規定下,掌管架空纜車的合資格的人須 (1) Subject to paragraph (4) the competent person in charge of an
就分站鑰匙、操作鑰匙及安全電路電橋鑰匙的保管,擬 aerial ropeway shall prepare and issue to each controller and
備書面指示,發給每一名控制員及操作員。 operator written instructions concerning the safe-keeping of
(2) 在架空纜車操作時,合資格的人須時刻保持管有安全電 sub-station keys, operating keys and safety circuit bridging
路電橋鑰匙。 keys.
(3) 掌管架空纜車的合資格的人須確保所有分站鑰匙、操作 (2) When an aerial ropeway is in operation the competent person
鑰匙及安全電路電橋鑰匙在不使用時,妥為保存。 shall retain possession of the safety circuit bridging keys at
all times.
(4) 任何由合資格的人根據第 (1) 款擬備的指示在發出前,須
經署長批准。 (3) The competent person in charge of an aerial ropeway shall
ensure that all sub-station keys, operating keys and safety
circuit bridging keys are kept in safe custody when not in use.
(4) Any instructions prepared by the competent person under
paragraph (1) shall be approved by the Director before they
are issued.

37. 急救設施的提供 37. Provision of first aid facilities


(1) 架空纜車擁有人須在每個車站內設置及保存一個載有附 (1) The owner of an aerial ropeway shall provide and maintain at
表 2 所指明物品的急救箱。 each station a first aid box containing the items specified in
(2) 擁有人須時刻確保 —— the Second Schedule.
(a) 急救箱內的物品保持在可使用及衞生的狀況; (2) The owner shall at all times ensure that—
(b) 急救箱內用作敷料的物料屬《英國副藥典》或其任何 (a) the items in the box are maintained in a serviceable and
補充藥典所指定的物料,其等級不得低於該藥典或 sanitary condition;
其任何補充藥典所指明的標準; (b) all materials for dressings in the box are those
(c) 除急救所需的器具及必需品外,急救箱內不得存放 designated in, and are of a grade not lower than the
其他物品; standards specified by, the British Pharmaceutical Code
or by any supplement to it;

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

7-5 第 VII 部 Part VII 7-6


第 211A 章 第 38 條 Regulation 38 Cap. 211A

(d) 每 個 急 救 箱 須 清 楚 可 閱 地 寫 上 “ 急 救 ” 及 “FIRST (c) nothing except appliances and requisites for first aid are
AID” 字樣;及 kept in a first aid box;
(e) 在架空纜車操作時,最少有 2 名曾受急救訓練的人 (d) each first aid box is clearly and legibly marked “FIRST
在架空纜車上值勤。 AID” and “急救”; and
(e) when the aerial ropeway is in operation there are on
duty at the ropeway at least 2 persons trained in first
aid.

38. 對受僱的人的保障 38. Protection of persons employed


架空纜車擁有人須確保用以下方法為公司所僱用的人提供保 The owner of an aerial ropeway shall ensure that protection against
護,使他們在架空纜車操作時免受傷 —— injury of all persons employed in the operation of the ropeway is
(a) 放置中文及英文的公告,就機械及電氣的危險提出 provided by—
警告;及 (a) the placing of notices, in English and in Chinese,
(b) 發給安全帶,供他們在高空工作時配戴。 warning against mechanical and electrical dangers; and
(b) the issue of safety belts to be worn when working at a
height.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

8-1 第 VIII 部 Part VIII 8-2


第 211A 章 第 39 條 Regulation 39 Cap. 211A

第 VIII 部 Part VIII


雜項 Miscellaneous
( 第 VIII 部由 1981 年第 240 號法律公告增補 ) (Part VIII added L.N. 240 of 1981)

39. 與合資格的人有關的罪行及罰則 39. Offences and penalties relating to competent persons


任何掌管架空纜車的合資格的人違反或在無合理辯解下,沒 Any competent person in charge of an aerial ropeway who
有遵從署長根據第 7(1)、(2)、(3) 或 (4)、8(4)、18、19(1)、(3) contravenes, or fails, without reasonable excuse, to comply with
或 (4)、20(2) 或 (4)、21、22(1)、(2) 或 (3)、23(1)、(2)、(3) 或 a requirement of the Director under, regulation 7(1), (2), (3) or
(4)、23A(1)、(2)、(3)、(4) 或 (5)、24、25(1) 或 (3)、25A(1) 或 (4), 8(4), 18, 19(1), (3) or (4), 20(2) or (4), 21, 22(1), (2) or (3),
(2)、31(3)、32(1)、(2) 或 (3)、33、34(1)、35 或 36(1)、(2) 或 (3) 23(1), (2), (3) or (4), 23A(1), (2), (3), (4) or (5), 24, 25(1) or (3),
條所作出的規定,即犯有該條所訂的罪行,可處以相對於附表 25A(1) or (2), 31(3), 32(1), (2) or (3), 33, 34(1), 35 or 36(1), (2)
3 第 I 部第 1 欄所提述規例條次而列於該附表該部第 2、3 及 4 or (3) commits an offence against that regulation and is liable to
欄內的罰則。 the penalty set out in the 2nd, 3rd and 4th columns of Part I of the
(2003 年第 122 號法律公告 ) Third Schedule opposite the reference to that regulation in the 1st
column thereof.
(L.N. 122 of 2003)

40. 與控制員有關的罪行及罰則 40. Offences and penalties relating to controllers


任 何 控 制 員 違 反 或 在 無 合 理 辯 解 下,沒 有 遵 從 署 長 根 據 第 Any controller who contravenes, or fails, without reasonable
10、11、12(1)、13(1)、14、15(1) 或 (3)、25(2)、25A(3) 或 excuse, to comply with a requirement of the Director under,
27(1) 條所作出的規定,即犯有該條所訂的罪行,可處以相對 regulation 10, 11, 12(1), 13(1), 14, 15(1) or (3), 25(2), 25A(3) or
於附表 3 第 II 部第 1 欄所提述規例條次而列於該附表該部第 2、 27(1) commits an offence against that regulation and is liable to
3 及 4 欄內的罰則。 the penalty set out in the 2nd, 3rd and 4th columns of Part II of the
(2003 年第 122 號法律公告 ) Third Schedule opposite the reference to that regulation in the 1st
column thereof.
(L.N. 122 of 2003)

41. 與擁有人有關的罪行及罰則 41. Offences and penalties relating to owners


任何架空纜車擁有人違反或在無合理辯解下,沒有遵從署長 Any owner of an aerial ropeway who contravenes, or fails, without
根 據 第 6(1) 或 (3)、8(1) 或 (3)、16、17、20(1)、(4) 或 (5)、 reasonable excuse, to comply with a requirement of the Director

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

8-3 第 VIII 部 Part VIII 8-4


第 211A 章 第 42 條 Regulation 42 Cap. 211A

22(4)、23(5)、23A(6)、26(1) 或 (2)、27(2)、28、29(a)、(b)、 under, regulation 6(1) or (3), 8(1) or (3), 16, 17, 20(1), (4) or (5),
(c)、(d) 或 (e)、30、31(1) 或 (2)、37(1) 或 (2) 或 38 條所作出的 22(4), 23(5), 23A(6), 26(1) or (2), 27(2), 28, 29(a), (b), (c), (d) or
規定,即犯有該條所訂的罪行,可處以相對於附表 3 第 III 部 (e), 30, 31(1) or (2), 37(1) or (2) or 38 commits an offence against
第 1 欄所提述規例條次而列於該附表該部第 2、3 及 4 欄內的 that regulation and is liable to the penalty set out in the 2nd, 3rd
罰則。 and 4th columns of Part III of the Third Schedule opposite the
(2003 年第 122 號法律公告 ) reference to that regulation in the 1st column thereof.
(L.N. 122 of 2003)

42. 與檢測員及其他人有關的罪行及罰則 42. Offences and penalties relating to surveyors and others
(1) 任何檢測員、合資格的人或控制員向署長或架空纜車擁 (1) Any surveyor, competent person or controller who delivers to
有人送交的任何報告或在任何紀錄內記入任何記項,而 the Director or to the owner of an aerial ropeway any report
據他所知,該報告或記項在要項上是虛假的,或他不相 or makes any entry in a record which is to his knowledge
信該報告或記項是真確的,即屬犯罪,可處第 3 級罰款 false in a material particular or which he does not believe to
及監禁 6 個月。 be true commits an offence and is liable to a fine at level 3
(2) 任何操作員犯有第 5(6) 條所訂的罪行,可處第 1 級罰款。 and to imprisonment for 6 months.
(3) 任何人違反第 13(2) 條的規定,即屬犯罪,可處第 1 級罰 (2) Any operator who commits an offence under regulation 5(6)
款。 is liable to a fine at level 1.
(2003 年第 122 號法律公告 ) (3) Any person who contravenes regulation 13(2) commits an
offence and is liable to a fine at level 1.
(L.N. 122 of 2003)

43. 擁有人須促使規例得到遵從 43. Owner to cause regulations to be complied with


(1) 架空纜車擁有人須促使 —— (1) The owner of an aerial ropeway shall cause every requirement
(a) 由或根據第 39 條列出的每條規例向合資格的人施加 or obligation imposed upon—
的每項規定或委以的每項責任;及 (a) a competent person by or under each of the regulations
(b) 由或根據第 40 條列出的每條規例向控制員施加的每 set out in regulation 39; and
項規定或委以的每項責任, (b) a controller by or under each of the regulations set out
均予以遵從或履行。 in regulation 40,
(2) 除第 (3) 款另有規定外,任何架空纜車擁有人違反第 (1) to be complied with.
款的規定,即屬犯罪 ( 不論其他人是否亦被裁定犯有該罪 (2) Subject to paragraph (3), any owner of an aerial ropeway who
行 ) —— contravenes paragraph (1) commits an offence (whether or

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

8-5 第 VIII 部 Part VIII 8-6


第 211A 章 第 43 條 Regulation 43 Cap. 211A

(a) 如該項違反行為關乎第 39 條所列出的任何規例,可 not any other person is also convicted of the offence) and is
處以相對於附表 3 第 IV 部第 1 欄所提述規例條次而 liable—
列於該附表該部第 2、3 及 4 欄內的罰則;及 (a) where the contravention relates to any of the regulations
(b) 如該項違反行為關乎第 40 條所列出的任何規例,可 set out in regulation 39, to the penalty set out in the 2nd,
處以相對於附表 3 第 V 部第 1 欄所提述規例條次而 3rd and 4th columns of Part IV of the Third Schedule
列於該附表該部第 2、3 及 4 欄內的罰則。 opposite the reference to that regulation in the 1st
(3) 如架空纜車擁有人令法庭信納他已採取法庭認為在該等 column thereof; and
情況下屬合理的一切預防措施,以防止不遵從規例之事 (b) where the contravention relates to any of the regulations
發生,即不得被裁定犯有第 (2) 款所訂的罪行。 set out in regulation 40, to the penalty set out in the 2nd,
3rd and 4th columns of Part V of the Third Schedule
opposite the reference to that regulation in the 1st
column thereof.
(3) The owner of an aerial ropeway shall not be convicted of an
offence under paragraph (2) if he satisfies the court that he
took all such precautions to prevent the non-compliance as
the court considers reasonable in the circumstances.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S1-1 附表 1 First Schedule S1-2


第 211A 章 Cap. 211A

附表 1 First Schedule
( 由 1993 年第 40 號法律公告廢除 ) (Repealed L.N. 40 of 1993)

最後更新日期 Last updated date


30.6.1997 經核證文本 Verified Copy 30.6.1997
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S2-1 附表 2 Second Schedule S2-2


第 211A 章 Cap. 211A

附表 2 Second Schedule
[ 第 37 條 ] [reg. 37]

急救箱的內載物品 Contents of First Aid Boxes

(a) 由衞生署署長發出急救護理指南一份。 (1989 年第 76 號法律公告 ) (a) A copy of a leaflet issued by the Director of Health giving advice on
(b) 足夠數量的供護理受傷手指用的小號消毒不含藥敷料。 first-aid treatment. (L.N. 76 of 1989)
(c) 足夠數量的供護理受傷手腳用的中號消毒不含藥敷料。 (b) A sufficient number of small sterilized unmedicated dressings for
injured fingers.
(d) 足夠數量的供護理受傷其他各部分的大號不含藥敷料。
(c) A sufficient number of medium-sized sterilized unmedicated dressings
(e) 足夠數量的各種尺碼的防水黏性傷口敷料。 for injured hands or feet.
(f) 足夠數量的原色棉布三角繃帶,每條繃帶的最長一邊不得短於 (d) A sufficient number of large sterilized unmedicated dressings for other
1 300 毫 米,而 其 他 各 邊 則 不 得 短 於 900 毫 米。 (1985 年 第 173 injured parts of the body.
號法律公告 )
(e) A sufficient number of waterproof adhesive wound dressings of
(g) 足夠供應量的氧化鋅膠布,每卷膠布的尺寸最少為 4.5 米乘 25 assorted sizes.
毫米。 (1985 年第 173 號法律公告 )
(f) A sufficient number of triangular bandages of unbleached calico,
(h) 足夠數量的 30 克包裝的吸水脫脂藥棉。 (1985 年第 173 號法律 the longest side of each bandage measuring not less than 1 300
公告 ) millimetres and each of the other sides of each bandage measuring
(i) 壓迫繃帶一條。 not less than 900 millimetres. (L.N. 173 of 1985)
(j) 足夠數量的安全扣針。 (g) A sufficient supply of rolls of zinc oxide adhesive plaster, each roll to
be at least 4.5 metres by 25 millimetres. (L.N. 173 of 1985)
(h) A sufficient number of 30 grams packets of absorbent cotton wool.
(L.N. 173 of 1985)
(i) A pressure bandage.
(j) A sufficient number of safety pins.

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-1 附表 3 —— 第 I 部 Third Schedule—Part I S3-2


第 211A 章 Cap. 211A

附表 3 Third Schedule
[ 第 39、40、41 及 43 條 ] [regs. 39, 40, 41 & 43]

罪行的罰則 Penalties for Offences


第I部 Part I
合資格的人 Competent Person

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
7(1) 第1級 3 個月 7(1) level 1 3 months
7(2) 第1級 3 個月 7(2) level 1 3 months
7(3) 第1級 3 個月 7(3) level 1 3 months
7(4) 第1級 3 個月 7(4) level 1 3 months
8(4) 第2級 6 個月 8(4) level 2 6 months
18 第2級 6 個月 $50 18 level 2 6 months $50
19(1) 第1級 3 個月 19(1) level 1 3 months
19(3) 第1級 3 個月 19(3) level 1 3 months
19(4) 第2級 6 個月 19(4) level 2 6 months
20(2) 第2級 6 個月 20(2) level 2 6 months
20(4) 第2級 6 個月 20(4) level 2 6 months
21 第2級 6 個月 $50 21 level 2 6 months $50
22(1) 第2級 6 個月 22(1) level 2 6 months
22(2) 第2級 6 個月 22(2) level 2 6 months
22(3) 第2級 6 個月 22(3) level 2 6 months

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-3 附表 3 —— 第 I 部 Third Schedule—Part I S3-4


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
23(1) 第2級 6 個月 23(1) level 2 6 months
23(2) 第2級 6 個月 23(2) level 2 6 months
23(3) 第2級 6 個月 23(3) level 2 6 months
23(4) 第1級 3 個月 23(4) level 1 3 months
23A(1) 第2級 6 個月 23A(1) level 2 6 months
23A(2) 第2級 6 個月 23A(2) level 2 6 months
23A(3) 第2級 6 個月 23A(3) level 2 6 months
23A(4) 第2級 6 個月 23A(4) level 2 6 months
23A(5) 第1級 3 個月 23A(5) level 1 3 months
24 第2級 6 個月 $50 24 level 2 6 months $50
25(1) 第2級 6 個月 $50 25(1) level 2 6 months $50
25(3) 第2級 6 個月 $50 25(3) level 2 6 months $50
25A(1) 第2級 6 個月 $50 25A(1) level 2 6 months $50
25A(2) 第2級 6 個月 $50 25A(2) level 2 6 months $50
31(3) 第2級 6 個月 31(3) level 2 6 months
32(1) 第2級 6 個月 32(1) level 2 6 months
32(2) 第2級 6 個月 32(2) level 2 6 months
32(3) 第2級 6 個月 32(3) level 2 6 months
33 第2級 6 個月 $50 33 level 2 6 months $50
34(1) 第2級 6 個月 34(1) level 2 6 months
35 第2級 6 個月 35 level 2 6 months
36(1) 第2級 6 個月 36(1) level 2 6 months
36(2) 第2級 6 個月 36(2) level 2 6 months

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-5 附表 3 —— 第 II 部 Third Schedule—Part II S3-6


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
36(3) 第2級 6 個月 36(3) level 2 6 months

第 II 部 Part II
控制員 Controller

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
10 第2級 6 個月 10 level 2 6 months
11 第2級 6 個月 11 level 2 6 months
12(1) 第1級 3 個月 12(1) level 1 3 months
13(1) 第2級 6 個月 13(1) level 2 6 months
14 第2級 6 個月 14 level 2 6 months
15(1) 第2級 6 個月 15(1) level 2 6 months
15(3) 第2級 6 個月 15(3) level 2 6 months
25(2) 第2級 6 個月 25(2) level 2 6 months
25A(3) 第2級 6 個月 25A(3) level 2 6 months
27(1) 第2級 6 個月 27(1) level 2 6 months

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-7 附表 3 —— 第 III 部 Third Schedule—Part III S3-8


第 211A 章 Cap. 211A

第 III 部 Part III


擁有人 Owner

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加   Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
6(1) 第3級 6 個月 6(1) level 3 6 months
6(3) 第3級 6 個月 6(3) level 3 6 months
8(1) 第3級 6 個月 $100 8(1) level 3 6 months $100
8(3) 第3級 6 個月 8(3) level 3 6 months
16 第5級 2年 16 level 5 2 years
17 第4級 1年 $500 17 level 4 1 year $500
20(1) 第5級 2年 20(1) level 5 2 years
20(4) 第4級 1年 20(4) level 4 1 year
20(5) 第3級 6 個月 20(5) level 3 6 months
22(4) 第3級 6 個月 22(4) level 3 6 months
23(5) 第3級 6 個月 23(5) level 3 6 months
23A(6) 第3級 6 個月 23A(6) level 3 6 months
26(1) 第4級 1年 $500 26(1) level 4 1 year $500
26(2) 第2級 26(2) level 2
27(2) 第3級 6 個月 27(2) level 3 6 months
28 第5級 2年 $1,000 28 level 5 2 years $1,000
29(a) 第3級 $100 29(a) level 3 $100
29(b) 第3級 $100 29(b) level 3 $100

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-9 附表 3 —— 第 IV 部 Third Schedule—Part IV S3-10


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加   Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
29(c) 第2級 29(c) level 2
29(d) 第2級 29(d) level 2
29(e) 第4級 1年 $500 29(e) level 4 1 year $500
30 第2級 30 level 2
31(1) 第5級 2年 $1,000 31(1) level 5 2 years $1,000
31(2) 第5級 2年 $1,000 31(2) level 5 2 years $1,000
37(1) 第2級 37(1) level 2
37(2) 第2級 37(2) level 2
38 第3級 6 個月 38 level 3 6 months

第 IV 部 Part IV
擁有人 Owner

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
7(1) 第3級 6 個月 7(1) level 3 6 months
7(2) 第3級 6 個月 7(2) level 3 6 months
7(3) 第3級 6 個月 7(3) level 3 6 months
7(4) 第3級 6 個月 7(4) level 3 6 months
8(4) 第3級 6 個月 8(4) level 3 6 months
18 第4級 1年 $500 18 level 4 1 year $500
19(1) 第3級 6 個月 19(1) level 3 6 months
19(3) 第3級 6 個月 19(3) level 3 6 months

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-11 附表 3 —— 第 IV 部 Third Schedule—Part IV S3-12


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
19(4) 第4級 1年 19(4) level 4 1 year
20(2) 第4級 1年 20(2) level 4 1 year
20(4) 第4級 1年 20(4) level 4 1 year
21 第5級 2年 $1,000 21 level 5 2 years $1,000
22(1) 第4級 1年 22(1) level 4 1 year
22(2) 第4級 1年 22(2) level 4 1 year
22(3) 第4級 1年 22(3) level 4 1 year
23(1) 第4級 1年 23(1) level 4 1 year
23(2) 第4級 1年 23(2) level 4 1 year
23(3) 第4級 1年 23(3) level 4 1 year
23(4) 第3級 6 個月 23(4) level 3 6 months
23A(1) 第4級 1年 23A(1) level 4 1 year
23A(2) 第4級 1年 23A(2) level 4 1 year
23A(3) 第4級 1年 23A(3) level 4 1 year
23A(4) 第4級 1年 23A(4) level 4 1 year
23A(5) 第3級 6 個月 23A(5) level 3 6 months
24 第5級 2年 $1,000 24 level 5 2 years $1,000
25(1) 第4級 1年 $500 25(1) level 4 1 year $500
25(3) 第4級 1年 $500 25(3) level 4 1 year $500
25A(1) 第4級 1年 $500 25A(1) level 4 1 year $500
25A(2) 第4級 1年 $500 25A(2) level 4 1 year $500
31(3) 第3級 6 個月 31(3) level 3 6 months
32(1) 第4級 1年 32(1) level 4 1 year

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-13 附表 3 —— 第 V 部 Third Schedule—Part V S3-14


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
32(2) 第4級 1年 32(2) level 4 1 year
32(3) 第4級 1年 32(3) level 4 1 year
33 第4級 1年 $500 33 level 4 1 year $500
34(1) 第4級 1年 34(1) level 4 1 year
35 第4級 1年 35 level 4 1 year
36(1) 第4級 1年 36(1) level 4 1 year
36(2) 第4級 1年 36(2) level 4 1 year
36(3) 第4級 1年 36(3) level 4 1 year

第V部 Part V
擁有人 Owner

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
10 第4級 1年 10 level 4 1 year
11 第5級 1年 11 level 5 1 year
12(1) 第3級 6 個月 12(1) level 3 6 months
13(1) 第4級 1年 13(1) level 4 1 year
14 第4級 1年 14 level 4 1 year
15(1) 第4級 1年 15(1) level 4 1 year
15(3) 第4級 1年 15(3) level 4 1 year
25(2) 第4級 1年 25(2) level 4 1 year
25A(3) 第4級 1年 25A(3) level 4 1 year

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022
《架空纜車 ( 操作及保養 ) 規例》 Aerial Ropeways (Operation and Maintenance) Regulations

S3-15 附表 3 —— 第 V 部 Third Schedule—Part V S3-16


第 211A 章 Cap. 211A

如犯罪行為持 Additional fine for


續,每日的附加 Period of each day on which
條次 罰款 監禁期 罰款 Regulation Fine imprisonment the offence continues
27(1) 第4級 1年 27(1) level 4 1 year
( 附表 3 由 2003 年第 122 號法律公告代替 ) (Third Schedule replaced L.N. 122 of 2003)

最後更新日期 Last updated date


1.12.2022 經核證文本 Verified Copy 1.12.2022

You might also like